1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Press!

4
00:00:30,500 --> 00:00:33,833
Jeg klarer det ikke!
Det gjør vondt! Jeg hater deg!

5
00:00:33,916 --> 00:00:34,916
Du!

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Unnskyld, men den fødende
langer ofte ut mot støtteapparatet.

7
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
Lainy, hvorfor må vi
leke "mamma" hver dag?

8
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Jeg vil ikke engang bli mamma.

9
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Aldri si det, Kate.

10
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Å være mamma er det største
et menneske kan gjøre.

11
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Og én dag, når det virkelig skjer,

12
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
må vi være der for hverandre.

13
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
Fordi mødrene våre er døde.

14
00:00:56,375 --> 00:00:58,958
Hold meg i hånden! Hodet kommer!

15
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
<i>Lainy, ringte du meg bare for å gjespe?</i>

16
00:01:15,250 --> 00:01:17,541
Jeg kan ikke styre hva kroppen trenger.

17
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
Men tror du virkelig det skjer i dag?

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
<i>Tuller du?</i>

19
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
<i>Dere skal på dyr restaurant på årsdagen.</i>

20
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
<i>Selvfølgelig skal han fri!</i>

21
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Han sa han hadde noe spesielt
å spørre deg om. Det skjer.

22
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
<i>Herregud! Jeg orker ikke.</i>

23
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Så du tror virkelig at dette er dagen?

24
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
<i>Jeg vet at dette er dagen.</i>

25
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
<i>Det er også dagen</i>
<i>da jeg finner et grått kjønnshår,</i>

26
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
<i>for jeg fant nettopp et.</i>

27
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Få se!

28
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- Kom deg ut!
- Greit.

29
00:01:46,333 --> 00:01:48,083
Busken din vil se klokere ut.

30
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
<i>Den vil se ut som Steve Martin</i>
<i>før sommeren.</i>

31
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Pokker heller. Mark, hvor er pinsetten
som skal være bare for meg?

32
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
<i>Herregud, går det bra?</i>

33
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Alt i orden. Derfor har jeg putene der.

34
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Fant den. Beklager.
Hadde et ekkelt inngrodd et.

35
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Kom deg ut.
- Greit.

36
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Pokker heller.

37
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Skal du si ja?

38
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Ja.

39
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Ja, ekteskap!

40
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
<i>Jeg har ventet så lenge på dette.</i>

41
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Nå skjer det.

42
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Har jeg bart?

43
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
<i>Nei, du er gal.</i>

44
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
<i>Nei, har jeg bart, for helvete?</i>

45
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
Jeg er så glad i deg. Ses på skolen.

46
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Ha det.
<i>- Har jeg bart?</i>

47
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
Herregud, Mark. Mark?

48
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
Ja?

49
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
Denne gangen kommer du ikke. Kom inn!

50
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
Ok. Bare…

51
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Elskling.

52
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Herregud.
- Vi skal ha barn.

53
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Vi skal ha barn.

54
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Hvorfor er den våt?

55
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Det er tiss, Mark.

56
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
UNGDOMSSKOLE 23

57
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}"Romeo! Hvorfor er du, Romeo?"

58
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}ROMEO OG JULIE

59
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Fornekt din far og fornekt ditt navn,

60
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}og hvis du ikke vil,

61
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
vær du trygg, min kjære,

62
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
jeg vil ikke lenger være en Capulet."

63
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Ms. Newton…

64
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
Jeg er utrolig utilpass akkurat nå.

65
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Ok, takk for at du sa det til meg, Brett.

66
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Vær så god, sitt ned.

67
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
Forstår alle hva som foregår
i denne mesterlige teksten?

68
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Ja, Julie vil ha seg.

69
00:03:40,541 --> 00:03:44,208
Veldig morsomt, Liam.
Det er én måte å se det på.

70
00:03:44,291 --> 00:03:46,041
Men det er mer uskyldig.

71
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Disse to er forelsket,
og det var sånn alle dere ble til.

72
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
Foreldrene deres forelsket seg,

73
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
og så ga dere dem verdens beste gave

74
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
da dere gjorde dem til mødre og fedre.

75
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Du har bart.

76
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
Jeg visste det.

77
00:04:06,916 --> 00:04:09,875
Da får dere jobbe med sammendragene deres.

78
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Hei.

79
00:04:15,625 --> 00:04:17,583
<i>Hei, sexy, jeg glemte klokka hjemme.</i>

80
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
<i>Kan du hente den på veien?</i>

81
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
<i>Den får alt annet jeg har på,</i>
<i>til å se bedre ut.</i>

82
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Selvfølgelig kan jeg hente den.

83
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Du vil visst virkelig se bra ut i kveld.

84
00:04:27,291 --> 00:04:28,916
<i>Jeg må jo det for deg, elskling.</i>

85
00:04:29,000 --> 00:04:30,583
<i>Takk. Vi ses i kveld.</i>

86
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
Den er grei. Ha det.

87
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
Du ser lykkelig ut. Jeg liker det ikke.

88
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Jeg tror Dave skal fri i kveld.

89
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Jeg kan vel finne tid til å være forlover.

90
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Men ingen helger.

91
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Jeg tror ikke du trenger
å bekymre deg for det.

92
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
Hva gjør du her?

93
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Jeg er rådgiver, så jeg gir råd.

94
00:04:50,125 --> 00:04:51,875
Mange villfarne sjeler her.

95
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Uten meg ville det virkelig gått galt.

96
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
Du!

97
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
Hvor har du vært?

98
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
Du lukter kokain. Jeg kommer straks.

99
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Vi kan snakke om kjoler senere.

100
00:05:04,250 --> 00:05:07,041
Hva har du i skapet? Tre-fire gram?

101
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Vent til jeg får pyntet her.

102
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Der er du.

103
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave, da.

104
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
Størrelse fire? Herlig at du tror det.

105
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
BARTEBLEKING

106
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Herregud.

107
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Unnskyld. Hei.

108
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Ikke reis deg.

109
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Hei, elskling.
- Hei.

110
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Så du at jeg snublet litt i trappen?

111
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Snublet?

112
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Jeg tror hun sparket bein på meg.

113
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Du er fin. Jeg liker kjolen.

114
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Takk. Litt trang, da.

115
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Som å puste gjennom et sugerør.

116
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Men det er jo den veien det går,
ikke sant?

117
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
Jeg bare spøker om å bli gammel og dø.

118
00:06:59,250 --> 00:07:00,208
La oss bestille.

119
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Sett i gang.

120
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Så, altså…

121
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
Fire år sammen. Det er lenge.

122
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Du sier noe.

123
00:07:14,791 --> 00:07:16,708
Og jeg tenkte:

124
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, på tide å ta et steg opp."

125
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- Ja, ta steget.
- Ikke sant?

126
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
Champagnen du bestilte.

127
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
Jeg tar den, takk. Dere kan gå.

128
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Vi er midt i noe veldig viktig.

129
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Kom igjen.

130
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, jeg vil at du skal gjøre meg
til verdens heldigste mann.

131
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
<i>Bon appétit.</i>

132
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Herregud, så nydelig.

133
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Nå skjer det, ikke sant? Er den her?

134
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
Hvor er du?

135
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
Hva i… Hva er det du driver med?

136
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Jeg bare… Jeg…

137
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Beklager, jeg trodde…

138
00:07:53,458 --> 00:07:54,666
Jeg er bare nervøs,

139
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
men si det du skulle si.
Ikke tenk på dette.

140
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy…

141
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
Jeg vil at vi…

142
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
…skal ha en trekant.

143
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
En hva for noe?

144
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
En trekant.

145
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Vi har et sterkt forhold.

146
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
La oss åpne det opp.

147
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Dette er Moira.
- Hei!

148
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Davey har fortalt så mye om deg.

149
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
Det er kjolen min.
Jeg glemte den der borte.

150
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Hva i helvete, Dave?
Jeg trodde du ville gifte deg.

151
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Lainy, gi deg, da.

152
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
Man kan ikke ha trekant da.

153
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- Det ville være rart.
- Ja, kvalmt.

154
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Kone, rart. Kjæreste, kult.

155
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
Men nå skal jeg betale her.

156
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
Så drar vi til leiligheten min,

157
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
meisler deg ut av den kjolen
og ser hva som skjer.

158
00:08:46,083 --> 00:08:48,166
Lainy, hva i helvete?

159
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Lainy, du lager oppstyr.

160
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Oppstyr? Oppstyr!

161
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Jeg skal vise deg oppstyr!

162
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
Vil du ha oppstyr?

163
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Her er oppstyr for deg og kjolen din!

164
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Faen ta dere!

165
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.

166
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Jeg spiste ikke ordentlig.

167
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Lainy!

168
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
Denne maten suger.

169
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
Det trenger ikke være Moira!

170
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Ms. Newton?
- Hva?

171
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Skal jeg dele ut prøvene?

172
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Nei.

173
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Det blir en muntlig prøve.

174
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Hva?

175
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Dere er vel vant til å bruke munnen.

176
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Små pervoer.

177
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.

178
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
Hva handler <i>Romeo og Julie </i>om?

179
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
Det er en vakker kjærlighetshistorie.

180
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Feil svar.

181
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Bu. Alle buer på Brett.

182
00:10:09,458 --> 00:10:10,958
Bu.

183
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
- Dere må bue skikkelig.
- Bu!

184
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
Bu! Veldig naivt.

185
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Hvem var det?

186
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.

187
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Ja, Liam, kan du minne oss på
hva <i>Romeo og Julie </i>egentlig handler om?

188
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
Romeo vil bare ha seg?

189
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
Riktig svar!

190
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
Fortell ham hva han har vunnet!
En god dose virkelighet.

191
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
For vet dere hva?

192
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Romeo vil ikke bare ha Julie. Nei da!

193
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Romeo vil ha fitte fra hele Verona.

194
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
Og han vil ha trekant med Moira?

195
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
Har dere hørt om Moira?

196
00:10:51,708 --> 00:10:53,000
Hva er en trekant?

197
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
En trekant? Så fint at du spør.

198
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Dette må dere notere, for dette er viktig.

199
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Finn frem kalkulatorer
og hva som helst annet dere vil.

200
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
En trekant er når tre personer

201
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
gjør det bare to personer burde gjøre.

202
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Som en vippehuske?

203
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
Nøyaktig som en vippehuske!

204
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Vet dere hva? Send bøkene deres frem hit.

205
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Alle sender bøkene sine frem.

206
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Kom igjen, jeg har ikke hele dagen.
Få de helvetes bøkene!

207
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Kom igjen!

208
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Skynd dere!
- Jeg er redd.

209
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
Er det på grunn av barten?
For den ser mye bedre ut.

210
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Det er ikke på grunn av barten.

211
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Det er fordi Shakespeare

212
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
er noe vrøvl.

213
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Og kjærlighet

214
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
er en helvetes løgn.

215
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Ms. Newton, skal vi evakuere skolen?

216
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Hold dere unna brannen.
Vi vet ikke hvordan den startet.

217
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Vi skal komme til bunns i det.

218
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Kom dere ut, barn! Vi kommer til å dø! Ut!

219
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Jeg vil ikke brenne i hjel! Ut!

220
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Greit, folkens, kom igjen. Skynd dere.

221
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Unnskyld meg. Hold dere varme.

222
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Hold dere rolige.

223
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Ok. Unnskyld meg.

224
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Hei.

225
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Å, vennen min. Jeg er så lei meg.

226
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Det er ikke din skyld.

227
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Se på meg.

228
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
Du er månen. Og stjernene.

229
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Og han er en skitten bleie.

230
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Et tampong-søppelmonster.

231
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Jeg trodde han var den rette.

232
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
Den eneste rette.

233
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Drit i Dave.

234
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
Du trenger ikke ham eller noen mann.

235
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Jeg vil ha en familie.

236
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Det er drømmen.

237
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Du vil oppnå den drømmen. Alle kan det.

238
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Alle unntatt meg,

239
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
for Dave vil utforske
nye vaginaer og rumpehull.

240
00:13:51,083 --> 00:13:52,458
Hva med mine hull?

241
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
Er ikke mine hull gode nok for en baby?

242
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Kan du slutte å si hull?

243
00:13:57,166 --> 00:14:00,375
Unnskyld. Tanken på at en babys tjukke hue

244
00:14:00,458 --> 00:14:02,416
kommer ut av mitt hull, blir litt mye.

245
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
Jeg orker ikke det nå. Takk.

246
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Du drikker ikke. Du ser elendig ut.

247
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Du vil ikke snakke om hull.
Er du føkkings gravid?

248
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Nei!
- Ikke?

249
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
Nei! Kvitt deg med den!

250
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
Hva?

251
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
Beklager. Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.

252
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Unnskyld. Herregud.

253
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Jeg trodde jeg skulle få barn først

254
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
og at du skulle vente for lenge og

255
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
prøve å adoptere,
og det ville ikke gå så bra,

256
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
og du ville bare få deg
et merkelig kjæledyr,

257
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
som en ilder eller noe. Jeg vet ikke.

258
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Men jeg er så glad på dine vegne.

259
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
En baby?

260
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
Lainy, jeg ville ikke si det ennå.

261
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
Ikke vær sint.

262
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
Slutt! Hvorfor skulle jeg
være sint på deg?

263
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
En baby. Jeg er så glad.

264
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Tja, jeg mener…

265
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Ja, men du ville at jeg skulle ta abort.

266
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
Forferdelig timing.
Jeg trodde du skulle være forlovet

267
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
og jeg gravid, og det skulle være så fint.

268
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Nei, det går bra. Det er fint.

269
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Det er fantastisk.

270
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Du skal ha barn.

271
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Ja, det er så rart.

272
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Så sprøtt.

273
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Takk for at du visste at jeg trengte mat.

274
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Det visste jeg.

275
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
For å feire deg og ikke tenke på Dave.

276
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Jeg heter Dave, og vi er Trekantgjengen.

277
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Dette er første låt
fra debutalbumet <i>Trekant.</i>

278
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
Den heter "Trekant".

279
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
CLINTON HILL SKOLE

280
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
Går det virkelig bra å være her i dag?

281
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Ja.
- Ja vel?

282
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Det går… bra.

283
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Å jobbe er det beste for meg nå.

284
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
Hva skulle du med en familie

285
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
når du jobber
med disse pokkers hemoroidene hele dagen?

286
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Du hørte meg, Liam.

287
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Bare du kan ikke svømme.

288
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Mange kan ikke det.

289
00:16:01,208 --> 00:16:03,000
Jeg skal bli stemoren hans

290
00:16:03,083 --> 00:16:04,208
og adoptere ham bort.

291
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
Vi burde ikke true dem.

292
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Jeg skal her. Dette klarer du. Du er best.

293
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Ikke snakk sånn foran babyen.

294
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Det er ingen baby ennå, bare et embryo.

295
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Ikke det engang, det er gjærende sæd.

296
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
Den sitter der og…

297
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Tusen takk for det bildet i dag.

298
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
<i>Golden Girls, Golden Girls.</i>

299
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Er ikke du litt for ung for den serien?

300
00:16:27,250 --> 00:16:30,083
Jeg slo opp gamle referanser
for å knytte bånd med dere,

301
00:16:30,166 --> 00:16:31,750
mine eldre medarbeidere.

302
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Få se hånden.

303
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Jeg må sende dette til følgerne mine.

304
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- Nei, du trenger ikke se hånden.
- Få se.

305
00:16:41,250 --> 00:16:42,291
Ok.

306
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- Å, nei.
- Det går fint.

307
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}<i>Jeg er visst feilinformert.</i>

308
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}<i>Nei, det er faktisk veldig bra.</i>

309
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Jeg var ikke klar for å slå meg til ro.

310
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
Jaså? I din alder?

311
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
For er ikke du i…

312
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
…førtiårene?

313
00:16:58,416 --> 00:17:00,833
Stemmer. Går det bra med deg?

314
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Beklager.
- Det går fint. Gi deg.

315
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Ok.
- Ok.

316
00:17:05,708 --> 00:17:07,166
Jeg hater henne.

317
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Hun er ufyselig.

318
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Se på det der. Hun underviser barn.

319
00:17:14,708 --> 00:17:17,750
- Er det lov å røyke her?
- Det er bare marihuana.

320
00:17:21,541 --> 00:17:24,083
Tenk at den tarantellen skal bli mor!

321
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
Er Shirley gravid?

322
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Ja.

323
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Hun og Kate vil være sammen hele tiden,

324
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
så da kan vi jobbe med vennskapet.

325
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Én, to. Én, fem, seks, sju, åtte.

326
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
Nei, nei, nei.

327
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
Herregud. Kan du snakke med meg?

328
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Vær så snill.

329
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Hei!
- Kan du bare snakke med meg?

330
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Herregud, hva gjør du her?

331
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- Jeg skal kjøpe kaffe.
- Går det bra med deg?

332
00:17:58,375 --> 00:17:59,791
- Ja da.
- Vil du snakke om det?

333
00:17:59,875 --> 00:18:00,708
- Nei.
- Opp.

334
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- Ikke rør meg.
- Trist antrekk.

335
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Jeg snakker med en god venn,
så jeg har ikke tid.

336
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Hvem er dette?

337
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.

338
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- Heter han Latte?
- Ja.

339
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Ja, det staves latte.

340
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
Vær så snill.

341
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
Jeg visste ikke du var en tøyte.

342
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Ok. Gi deg.
- Herlig. Så stolt.

343
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Ok. Takk.

344
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Nei, jeg… vil ikke dette.

345
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Kan jeg låne toalettet?

346
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Ja, der.
- Herregud.

347
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Hun stresser meg.

348
00:18:32,166 --> 00:18:34,250
Beklager, vi jobber sammen. Ufyselig.

349
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Snakker til meg hele tiden.

350
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Omtrent som det jeg gjør nå.

351
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Man må jo gi det videre.

352
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Vent litt.

353
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy?

354
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
Herregud, ikke til å tro.

355
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
Er du speilet mitt?

356
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Nei, ikke bra.
- Vi må jobbe med speilbevegelsene.

357
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Ikke bli lei deg nå,

358
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
men Old Navy er
på ingen måte knyttet til Marinen.

359
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- Hva for noe?
- Ja, beklager.

360
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Å, nei.
- Noen måtte si det.

361
00:19:09,750 --> 00:19:11,583
Du er gammel nok nå.

362
00:19:11,666 --> 00:19:15,125
Jeg må slutte å takke dem
for tjenesten deres.

363
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
Ja, og søke om veterangoder.

364
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
Hva heter du igjen?

365
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Jeg heter Latte.

366
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Nei, hva heter du egentlig?
- Jeg heter Josh.

367
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- Josh?
- Ja.

368
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Tja…

369
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Kaldbrygget til Josh.

370
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Det er meg.
- Kaldbrygget om vinteren?

371
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
- Og…
- Ikke si det. Jeg er her.

372
00:19:35,666 --> 00:19:39,666
- Du trenger ikke…
- Varm sjokolade med vanvittig mye krem.

373
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Så mye krem at det blir en milkshake.

374
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Til Sasha Fierce.

375
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Takk. Veldig grundig.

376
00:19:46,458 --> 00:19:48,625
Du kan kalle dem hva du vil.

377
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
Jeg prøver å leve høylytt.

378
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Det er øredøvende.
- Ja.

379
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Ja.

380
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Jeg skal denne veien, som…

381
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Jeg skal hit.
- Greit.

382
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Ha en fin dag.
- Du også.

383
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Ses når vi vasker dekk.

384
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
Hva for noe?

385
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Jeg prøvde på en marinevits igjen.

386
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Ja visst. Kast anker. Landkrabbe.

387
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
Hva kalte du meg?

388
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Beklager. Land-sofistikerte dame.

389
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Ha det, Latte.

390
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Ms. Fierce.

391
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Alt er så mykt her.

392
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Ikke sant?

393
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Herregud,
disse dukkene gir meg frysninger.

394
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
Sånn kommer du til å se ut.

395
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Jeg er med barn.

396
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- Sanpellegrino.
- Takk.

397
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Takk.

398
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Jeg har skikkelig vondt i puppene.

399
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- Ja vel?
- Ja.

400
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
Og jeg spyr hele tiden.

401
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Den er søt.
- Kvalmt.

402
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
Sier den:
"Henter gutta fra fotballtrening"?

403
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Denne butikken er bare litt mye,
ikke sant?

404
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Ja, den er forferdelig.
Vi trengte ikke å gjøre dette.

405
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Du dro meg inn hit. Jeg ville ta pedikyr.

406
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Nei, nei, nei.

407
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Jeg ville bare vise min støtte.

408
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Selvfølgelig.
Jeg føler meg alltid støttet av deg.

409
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Hvis dette er for vanskelig, går det bra.

410
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
Nei, det er ikke det.

411
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Jeg har vært litt ensom i det siste,
men jeg…

412
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Du husker nok ikke hvordan det er engang.

413
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
Gifte folk kan være veldig ensomme.

414
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Men jeg har vært veldig kåt.

415
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- Jaså?
- Jeg bare onanerer til underlige ting.

416
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Som <i>The Golden Bachelor.</i>
- Ja vel?

417
00:21:46,833 --> 00:21:49,166
Det er noe med den. Kanskje fordi far dro.

418
00:21:49,250 --> 00:21:53,208
Ok. Vi burde ha flere hemmeligheter.

419
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
Hva er det?

420
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
Jeg må kaste opp.

421
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- Skal jeg holde håret ditt?
- Nei da.

422
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Jeg er elleve måneder på vei,
og han kommer ikke ut.

423
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Jeg skal begynne å ta leie.
Det er så tungt.

424
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
Går det bra?
Trenger du en annen størrelse?

425
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
Nei da. Takk.

426
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Å, vennen min.

427
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Jeg vet at du tilpasser deg
endringene i kroppen din.

428
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Bare husk at det er en gave.

429
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Du og mannen din må være så glade.

430
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Eller kona di. Eller…

431
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
DoorDash-føreren.

432
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Kan jeg… Kan vi få være i fred?

433
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
Kvinner er mirakler.
Hvor langt på vei er du?

434
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Ut fra hvor opphovnet du er i ansiktet,
fem måneder?

435
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Jeg denger deg.
- Hva for noe?

436
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Jeg er så lei.

437
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Ikke så rart med de tjukke anklene.

438
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Hvor lenge har du vært gravid?

439
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Thanksgiving.

440
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Thanksgiving. Yndlingsparaden min.

441
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Hva?

442
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Jeg skal kjøpe deg en burrito
og gi deg fotmassasje.

443
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Du trenger å dulles med.
- Ja.

444
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Ok, vent her.
- Det skal jeg.

445
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Ok.

446
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Lainy?

447
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- Hva?
- Har jeg noe i ansiktet?

448
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
Nei, helt topp. Alle liker vann.

449
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
RINGER…

450
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
<i>Hei, dette er Dave.</i>

451
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
<i>- Og Moira.</i>
<i>- Og Andy.</i>

452
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
<i>Vi er opptatt akkurat nå.</i>

453
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
<i>Legg igjen beskjed.</i>

454
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
<i>Få fingeren ut derfra.</i>

455
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Hei!

456
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- Jeg hørte deg.
- Står til?

457
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Herregud.
- Går det bra?

458
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Ja, det går bra.

459
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
Fikk du meldingen min i går?

460
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Strålende. Dere er kjempeflinke.

461
00:25:21,041 --> 00:25:25,708
{\an8}HVORFOR ER GRAVIDE SÅ BESATT AV HVERANDRE?

462
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
BLI MED PÅ SVANGERSKAPSYOGA I BROOKLYN!

463
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
MAMASTE SVANGERSKAPSYOGA

464
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
<i>Mazel, mazel, mazel.</i>

465
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Takk.

466
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Gratulerer, mamma.

467
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Takk.

468
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Du ser bra ut, mamma.

469
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Takk.

470
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Flytt dere, hun er gravid.

471
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Gravid.

472
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
<i>Neste stopp:</i>
<i>Metropolitan Avenue/Lorimer Street.</i>

473
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Takk, ja.

474
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Du er så vakker.
- Ja.

475
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Takk.

476
00:26:46,708 --> 00:26:48,916
Som om huden din gløder.

477
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Sikkert fordi jeg er gravid.

478
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mamma, jeg vil bli gravid.

479
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Jeg vil bli gravid i kveld.
- Nei, det vil du ikke.

480
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Ikke når du er 15.
- Du lar meg aldri gjøre noe!

481
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Unnskyld.

482
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Faen ta deg.

483
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTE
SVANGERSKAPSYOGA OG VELVÆRE

484
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Hei. Takk.

485
00:27:30,958 --> 00:27:32,416
Finn dere til rette.

486
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamaste.

487
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamaste.

488
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
La oss puste dypt inn i morskapets barm.

489
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Pust inn, og trekk opp fra vagina.

490
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Og pust ut gjennom rumpehullet.

491
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Opp, opp, opp gjennom vagina.

492
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
Og ut gjennom anus.

493
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Åpne øynene.

494
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Velkommen.

495
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Er det noen nye mødre her i dag?

496
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Det er en ny en ved siden av meg.

497
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamaste.

498
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamaste.
- Mamaste.

499
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamason. Mokkasin.

500
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Hvor mange uker på vei er du?

501
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Vi bruker Maya-kalenderen,

502
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
så det er første mai, skuddår,

503
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
thanksgiving.

504
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Beklager, jeg er i hodet mitt,
men bare fortsett.

505
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
La oss holde dem inne nå.

506
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Du er så velkommen her i dag.

507
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Da gjør vi lykkelig baby
eller den stillingen som føles riktig.

508
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Ok…

509
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
Fy faen! Herregud.

510
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Det går bra.

511
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Ikke rør meg.
- Jeg må sjekke at babyen…

512
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Du, la henne være.

513
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Hvis hun vil ha hjelp, spør hun.

514
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Du.

515
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Tusen takk
for at du forsvarte meg der inne.

516
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Bare hyggelig. Går det bra?

517
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Ja da, alt i orden.

518
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
Energien der inne var bare litt sprø.

519
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- Ikke sant?
- Jeg ville prøve yoga,

520
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
men det var ikke noe for meg.

521
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
Det luktet skikkelig fittefis der inne.

522
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Ja.

523
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Ikke sant? Kvalmt.

524
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Jo. Megan.
- Lainy.

525
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Hormonene mine raser,
og mannen min gjør meg gal.

526
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Det vet du vel alt om.

527
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Nei, jeg har ingen mann,
så du må gjerne fortelle.

528
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
For jeg…

529
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
Vi er ikke sammen.

530
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Jeg er singel, gjør det alene.

531
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Kjære deg, så modig.

532
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Takk. Ja.
- Ja.

533
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Hvordan går det med svangerskapet?

534
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Fullstendig…

535
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…jævlig.

536
00:30:29,833 --> 00:30:31,041
- Helt forferdelig.
- Ja.

537
00:30:31,125 --> 00:30:34,375
Jeg håper drittungen setter pris
på alt jeg gjennomgår.

538
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
Det vil den ikke.

539
00:30:35,541 --> 00:30:36,416
Og brystvortene?

540
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Veldig store.

541
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Nei, er de tørre?

542
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
For mine er som scones.

543
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Så tørre. Jeg trodde jeg var alene om det.

544
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Nei, jeg har utmerket salve.

545
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
Ja vel?

546
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Skaff deg denne.
- Herregud, tusen takk.

547
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Som jeg trenger den.

548
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Er det en normal mengde?

549
00:30:57,416 --> 00:31:01,291
Den er faktisk ganske drøy,
men det går bra.

550
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
Litt? Ok. Jeg legger resten tilbake.

551
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
Nei, bare behold den.

552
00:31:06,416 --> 00:31:08,125
- Sikker?
- Ja, absolutt.

553
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
- Så snilt.
- Ja.

554
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Skulle hatt noe kult å gi deg.

555
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Du er så morsom.
- Takk.

556
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
Er det rart om vi finner på noe?

557
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
Nei, det vil jeg gjerne.

558
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Fantastisk.
- Ja.

559
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Tenk å møte deg her.

560
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Der er gutta mine.
- Herregud, så søt.

561
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Ja.
- Hei.

562
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Søtnosen revnet nesten rumpehullet mitt.

563
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Vil du komme på middag denne uken?

564
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
- Hei!
- Skriv deg selv inn.

565
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- Ok.
- Jeg heter Steve, forresten.

566
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Hei.
- Unnskyld, mannen min.

567
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Gratulerer.

568
00:31:36,916 --> 00:31:37,791
Med hva da?

569
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
At du er gravid?

570
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Ja visst, jeg er gravid.

571
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Beklager, jeg…

572
00:31:47,083 --> 00:31:50,416
Gravid, elsker det,
men hater det. Herregud.

573
00:31:51,541 --> 00:31:53,500
- Ikke sant?
- Vi ses senere.

574
00:31:53,583 --> 00:31:54,791
Ja. Hyggelig.

575
00:31:54,875 --> 00:31:56,791
Hyggelig. Ha det, lille søtnos.

576
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
Hvorfor så tidlig?

577
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
Var det tidlig?

578
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Hva faen driver jeg med?

579
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
TEAM
VIPPER

580
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Takk for at du ble med.

581
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Jeg vil tilbringe tid med deg.

582
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Om jeg må gå på Shirleys
teite kjønnsfest, får det så være.

583
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Jeg tenkte på babyshoweren din,

584
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
og jeg syns vi skal ha
et <i>Real Housewives of New Jersey-</i>tema.

585
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
- Stort hår, lange negler.
- Ja vel?

586
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Full pakke.
- Ja.

587
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Det må bare bli en felles-babyshower.

588
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Felles med hvem?

589
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Herregud, så pen du er!

590
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Trist. Livet ditt.

591
00:32:46,625 --> 00:32:47,500
Ok.

592
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Jeg er så stolt av deg.

593
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Bli med utenfor. Vi skal avsløre kjønnet.

594
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Så myk. Ok, kom igjen.
- Ok.

595
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
Piñata-tid! Kom igjen.

596
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Kom hit, folkens,
jeg vil utbringe en skål.

597
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Jeg har visst gjort jenta mi gravid.

598
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Oi sann.

599
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Sausen min har visst mer futt
enn jeg trodde.

600
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
Førsteklasses saker.

601
00:33:13,625 --> 00:33:16,458
Han er grunnen til alle lesbene nå.

602
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
Skal vi ødelegge rakkeren eller hva?

603
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
Vent! Nei. Jeg vil holde en liten tale.

604
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
Nå er det min tur.

605
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Vær så god.
- Elsker deg.

606
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- Elsker deg.
- Elsker deg.

607
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Jeg tar selvmord.
- Nei da.

608
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
Vi visste ikke
om Ron eller jeg skulle slå piñataen

609
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
for å avsløre kjønnet.

610
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
Men vi har bestemt oss for at æren

611
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
bør gå til en
som har hatt det tungt i det siste.

612
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Jeg tenkte dette ville løfte
den tunge sjela litt.

613
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, kom og deng rakkeren.

614
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- Så heldig.
- Slutt.

615
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Jeg vil helst slippe.

616
00:33:52,125 --> 00:33:53,000
Bu!

617
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Vær så god. Kom igjen.

618
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Greit. Takk.

619
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- Ja, slå til den!
- Ok.

620
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Jeg skjønner ikke
hvorfor jeg skal gjøre dette.

621
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Faen ta haterne.

622
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
Det gikk bra.

623
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- Herregud!
- Hun kan ikke svømme!

624
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Faen.
- Hun kan ikke svømme!

625
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Hold deg fast!

626
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Det er en jente! Den er rød inni!

627
00:34:26,625 --> 00:34:29,833
Det er blod! Ditt blod!

628
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Jeg bare…

629
00:34:34,666 --> 00:34:36,666
- Herregud.
- Faen ta deg, Lainy!

630
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
MS. NEWTON DRUKNER MS. CLIT!

631
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
<i>Hun kan ikke svømme!</i>

632
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy, hei.
- Hei.

633
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Kom inn.
- Takk.

634
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Herregud, så fint.
- Takk.

635
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Jeg har en bok til deg.
Jeg tror du vil like henne.

636
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Hvorfor er du så snill?

637
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
Jeg er et godt menneske.

638
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
Skal jeg ta av skoene?

639
00:35:09,541 --> 00:35:11,541
Bare om det er greit å tråkke på mat.

640
00:35:11,625 --> 00:35:14,291
Det er så skittent at det bør kondemneres.

641
00:35:17,250 --> 00:35:19,375
Han har knivene igjen, Steve!

642
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Kommer!

643
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Unnskyld.

644
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Connor!

645
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, kom hit!

646
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Connor!

647
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- Du!
- Hei!

648
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
Den veien.

649
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- Ok.
- Ja.

650
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Jeg har hatt litt av en dag.

651
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
Jeg får halsbrann av denne,
men jeg bryr meg ikke.

652
00:35:48,458 --> 00:35:50,125
- Takk.
- Vel bekomme.

653
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
For å behandle gravide som folk
og tro på vitenskapen.

654
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Absolutt!

655
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Skål.
- Skål, takk.

656
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Pappa ordner opp. Ingen skade skjedd.

657
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Fantastisk.

658
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
Håper det er greit
at jeg inviterte broren min.

659
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
Han bor i garasjen.

660
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Han høres ut som en taper.

661
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Bare midlertidig.

662
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Slo opp med kjerringa.

663
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Siden har han bare gått rundt
i joggebukser.

664
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Patetisk.

665
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Drikker du ikke, Steve?

666
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Nei, jeg er med i programmet.

667
00:36:24,541 --> 00:36:28,125
Barn av en alkoholiker her,
så jeg skjønner.

668
00:36:28,208 --> 00:36:33,166
Nei da, jeg er bare en stor fan
av Jadas <i>Red Table Talk.</i>

669
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Hun mener det er skadelig
for menn å drikke.

670
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Flott.
- Dessuten blir jeg sint.

671
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Forferdelig.

672
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Steve.
- Jeg husker det ikke, men det skjer.

673
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Jeg gjør det.

674
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Apropos det. Helt ny episode.

675
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Perfekt timing.

676
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Ses senere.

677
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Dagdriveren i garasjen er her.

678
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Hei.

679
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Herregud, Latte.

680
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
Hva?

681
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.

682
00:37:02,750 --> 00:37:04,333
Kjenner dere hverandre?

683
00:37:04,416 --> 00:37:07,166
- Ja, vi møttes for noen uker siden…
- Ja.

684
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Men du virket ikke…

685
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
Med barn?

686
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Akkurat.

687
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Med sånne klær
kan man skjule hva som helst.

688
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Dette er sprøtt.
- Hvor møttes dere?

689
00:37:21,916 --> 00:37:24,666
Kaffebar. Jeg skulle bare kjøpe kaffe,

690
00:37:24,750 --> 00:37:28,000
og så kom han og snakket som en foss.

691
00:37:28,083 --> 00:37:30,250
Jeg snakker ikke med fremmede,

692
00:37:30,333 --> 00:37:32,333
men han trengte visst noen.

693
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Ja, og Lainy kjøpte
en slags pudding-milkshake?

694
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Var det pudding… Det var…

695
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Jeg tror den var mer næringsrik, men…

696
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Skulle tatt en dobbel.
- Jeg gjorde det.

697
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Jaså? Ok.
- Ja, faktisk.

698
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Er mannen din her?

699
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
Jeg har ingen mann.

700
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh. Så diskré.

701
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Jeg kan spørre om hva som helst.

702
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Jeg sier ikke: "Hei, er du singel?"

703
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Men er du singel?

704
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Ja.
- Ja.

705
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
Dette var bare en tilfeldig greie, så…

706
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Ok. Supert.
- Ja.

707
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
På thanksgiving.

708
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
Jaså?

709
00:38:09,666 --> 00:38:12,416
- Ja.
- Folk pleier å være hjemme da.

710
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Opprører.

711
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Ja, jeg kommer meg ut.

712
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Gjør de gode Black Friday-kjøpene.

713
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
Ble du gravid på et salg?

714
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
Ja. Ingenting hisser meg mer opp
enn en kupong på en Vitamix.

715
00:38:31,666 --> 00:38:32,500
Ja.

716
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Vil noen ha te? Det hadde vært godt.
- Ja visst.

717
00:38:36,666 --> 00:38:39,166
- Kan vi lage te?
- Ja visst. Jeg har litt.

718
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Jeg tar svart te.

719
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Svart te. Kul type.

720
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Akkurat. Få litt honning i den.

721
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Har jeg sagt at jeg er lærer?

722
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Det har du ikke sagt.

723
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
Har du jobb?

724
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Jeg kjører ismaskin på Wollman skøytebane.

725
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Kult.
- Brann.

726
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Ja, brann. Eller hva enn elevene sier.

727
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- Nei. Du brenner!
- Herregud, jeg brenner!

728
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- Telefonen?
- Lainy!

729
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
Herregud! Babyen!

730
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Hun vet om babyen!

731
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Faen heller.
- Nei! Steve!

732
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Ti år! Kødder du?

733
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
Faen ta!

734
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Lainy, går det bra? Kan jeg hjelpe?

735
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Nei da. Alt i orden.

736
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Bare brant meg litt. Ikke tenk på meg.

737
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Jeg er lærer.

738
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Vi takler sånt hele tiden.

739
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Setter barna fyr på seg selv?

740
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Det går bra. Ok? Ikke tenk på det.

741
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Jeg kommer inn,
men rører ikke uten tillatelse.

742
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- Jeg lover.
- Nei! Vent.

743
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Bare et øyeblikk.

744
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Pass på ham.
- Ja.

745
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Lånte badekåpen din.

746
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Den er Steves.

747
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Det går bra med meg. Jeg kan gå ut igjen.

748
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
Vær så snill.

749
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
Kan vi bli her i fem minutter?

750
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Ja.

751
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
Ja.

752
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Det er så isolerende.

753
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
Ja.

754
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
Du har ingen ennå.

755
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Akkurat.

756
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
De sier ikke det.

757
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Kvinner sier ikke hvordan det er.

758
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- Med svangerskapet?
- Fødselen.

759
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Hvor mange fødselshistorier kan du?

760
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Ingen.
- Nemlig.

761
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
Noen sier hvor mange timer det tok,

762
00:40:50,708 --> 00:40:52,291
men det er alt.

763
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Hvorfor det?

764
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Fordi du går gjennom dette traumet,

765
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
og så plutselig er du mamma.

766
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
Ingen tid til å bearbeide noe som helst.

767
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
Akkurat.

768
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
Hadde du traumer med Connor?

769
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Faktisk etter at han kom ut.

770
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Alt gikk galt.

771
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Jeg begynte å blø, og…

772
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Han lå på brystet mitt,
så jeg var i himmelen.

773
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Jeg hadde det så bra.

774
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Men det som skjedde, var ikke bra.
Jeg mistet mye blod.

775
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Det var første gang jeg så Steve redd.

776
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Trodde du at du skulle dø?

777
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Kanskje.

778
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Herregud.

779
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Skremte jeg deg?

780
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Nei.

781
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
Gleder meg.

782
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Har moren din snakket med deg
om fødselen din?

783
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Hun døde da jeg var seks, så…

784
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Så trist, Lainy.

785
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Det går bra.

786
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
Så godt å snakke med en ekte person.

787
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, jeg må fortelle deg noe.

788
00:42:14,000 --> 00:42:17,458
Jeg skjønner.
Vi vil så gjerne bli gravide,

789
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
men når vi blir det, er det skummelt.

790
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Barseltiden med Connor
var helt uutholdelig.

791
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Det er ikke det. Jeg…

792
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Men å se deg gjøre det
og hvor tapper du er…

793
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
Du gir meg styrke.

794
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Kjenner dere den lukta?
Brent plastikk eller noe.

795
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Nei.

796
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Jeg ga ham nummeret mitt.
Kanskje han ringer.

797
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
Jeg aner ikke hva jeg håper på.

798
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
Vet du hva jeg håper?

799
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
At du får den psykologhjelpen

800
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
du så desperat trenger.

801
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
For du trenger hjelp. Og ikke lite heller.

802
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Du trenger ambulanse.

803
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
Du trenger en akuttsykepleier.
Du trenger lege.

804
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
Du trenger psykolog.

805
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
En tannlege og en proktolog må samarbeide

806
00:43:07,083 --> 00:43:08,750
og møtes på midten

807
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
nær skummagen din, finne ut av det

808
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
og trekke det ut!

809
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Hvordan våger du å gå rundt
med falsk mage!

810
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Kan du dempe deg?

811
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}Jeg kan. Men jeg vil ikke.

812
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}RÅDGIVER

813
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Man våkner ikke bare en morgen

814
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
og fester den på,
og så er man plutselig gravid.

815
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
Det fungerer ikke sånn.

816
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
Hva skjer om noen du kjenner,
avslører deg?

817
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Hva skal jeg gjøre?

818
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Du skal ha en spontanabort.

819
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Herregud. Lille Susan.

820
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
Du hadde alle verdens navn,

821
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
og det var det du ga din falske baby?

822
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
Hvorfor hører jeg på deg?

823
00:43:47,958 --> 00:43:50,583
Du har tre aktive besøksforbud.

824
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Det betyr at det er tre personer der ute

825
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
som ser min lidenskap
og vet at jeg får ting gjort.

826
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Ikke du.

827
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Jeg ga nummeret mitt til noen.
Håper de ringer."

828
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Gjør jeg det?

829
00:44:03,500 --> 00:44:05,458
Ikke faen! Jeg møter opp på jobben deres.

830
00:44:05,541 --> 00:44:08,208
Jeg drar hjem til dem.
Jeg drar hjem til moren.

831
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Jeg er overalt. Og derfor…

832
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Ok, takk for denne
veldig nyttige tilbakemeldingen.

833
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Bare hyggelig.

834
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, kom deg inn hit.

835
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Jeg har resultatene.

836
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Som antatt,

837
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
er du dum.

838
00:44:26,250 --> 00:44:27,708
Takk for at du ble med.

839
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
Mark bryr seg ikke om denne babyen.

840
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Jo da.

841
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
Jeg tror ikke engang han vet terminen.

842
00:44:33,166 --> 00:44:34,750
Det gjør han nok.

843
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Mark, hva er terminen?

844
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
Jeg er ikke sulten.

845
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- Nemlig.
- Han er nok…

846
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Nemlig. La oss se på babymonitorer.

847
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Hvorfor er det bare svart-hvitt?

848
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Barnerommet skal ikke ha Tim Burton-stil.

849
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Babyer ser bare svart-hvitt
de første månedene.

850
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Hæ?
- Visste du ikke det?

851
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Hvor har du hørt det?

852
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Fremmede små skjønninger.

853
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
Fremmede små… Hva er det?

854
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
En Instagram-konto.

855
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
Du burde følge den.
Rart at du ikke gjør det.

856
00:45:01,125 --> 00:45:02,875
Alle gravide følger den.

857
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Ok, ikke alle gravide.

858
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Går det bra? Du virker ikke glad.

859
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Hvorfor leser du
disse svangerskapsgreiene?

860
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Fordi jeg er…
Jeg vil at du skal se hvordan…

861
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Så jeg vet hva du gjennomgår.

862
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Så hyggelig.
- Ja.

863
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Unnskyld.
- Det går bra.

864
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Det er nok bare hormoner.

865
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Hei.

866
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Ingen baby?

867
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Snakker om å strø salt.
Han vet ikke hva han snakker om.

868
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Hvorfor ingen baby?

869
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
Ikke alle har en baby. På tide å stikke.

870
00:45:35,041 --> 00:45:36,250
Skadet jeg babyen?

871
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
For en liten psykopat.

872
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- Ja, ok. Kom.
- Connor!

873
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
Det høres ut som moren.

874
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Vi burde…
- Nei. Han må klare seg.

875
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Bare sånn lærer han.
- Slutt! Vi må finne foreldrene.

876
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Gjemmer du deg?
- Jeg slapper av.

877
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Hvorfor gjemmer du deg?

878
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
Hvor ble du av, Connor? Kom tilbake!

879
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor? Kom tilbake, er du grei.

880
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Baller!

881
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
Connor!

882
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Der er du.

883
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Du stikker aldri av sånn igjen, ok?
Aldri. Kom hit.

884
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Lainy!

885
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Hei.

886
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, hva i svarte?

887
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
Det kalles en empati-kul, ikke sant?

888
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Så jeg kan føle smerten din.

889
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Og jeg må si at det er ikke så ille.

890
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Hent Mazdaen.
- Ja.

891
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Kom.

892
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Hvor er Lainy?

893
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Jeg vet ikke. Hun forsvant.

894
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Jeg er bekymret for henne.

895
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
Nei. Du må tenke på deg selv, ok?

896
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy saboterer seg selv.

897
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Det har du nettopp lært.

898
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
Nei… Hvordan skjønte du det?

899
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Hallo?
<i>- Hei, Lainy, det er Josh.</i>

900
00:47:17,333 --> 00:47:19,625
Håper ikke det passer dårlig.

901
00:47:19,708 --> 00:47:26,208
Nei. Jeg bare… leser for syke dyr.

902
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Så fint.

903
00:47:28,958 --> 00:47:32,000
Vil du komme til skøytebanen denne uken?

904
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
La meg sjekke kalenderen.

905
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
Det er så travelt.
Jeg er visst ledig. Jeg kommer.

906
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Greit. Passer det i morgen?

907
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Helt topp.

908
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Supert. Da ses vi i morgen.

909
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Vi ses der.

910
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Det kommer seg.

911
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Så deilig. Jeg har ikke gjort dette
siden jeg var tenåring.

912
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Man blir aldri lei.

913
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Det er verdens beste jobb.

914
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Jeg elsket bøker. Jeg vet det er teit, men

915
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
de forandret livet mitt. Og poesi.

916
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Hvem er favoritten?
- Anne Sexton.

917
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
<i>Har du hørt om henne?</i>

918
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Hvem har ikke hørt om Anne Sexton?

919
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Du?

920
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Ja, jeg er en av dem.

921
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Er jeg bedre på isen enn du trodde?

922
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Faen!

923
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Går det bra?
- Ja.

924
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
Hva om du bare…

925
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Stå på, dere…

926
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Beklager, jeg er litt…
- Bra!

927
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Herregud!

928
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
Kan du noe kult, da?

929
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Hvordan visste du
at du var klar for å bli mor?

930
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Jeg mener…

931
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
Alle vil da det.

932
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Man vil…

933
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
…gifte seg og få barn.

934
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Hvorfor ikke?

935
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
Nei, jeg vet det…

936
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Jeg visste
jeg ville ha barn veldig tidlig.

937
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Så fantastisk.

938
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Du er så heldig som har søsteren din.

939
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Jeg har ingen søsken.
- Ja.

940
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Jeg har ingen familie,
så jeg vil ikke være alene.

941
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Jeg har alltid ønsket meg en familie.

942
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Men jeg begynner å bli redd
det ikke blir noe av.

943
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
Hva?

944
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Ikke babyen. Jeg skal jo ha barn.

945
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Nei, partneren og det. Ja.

946
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Det ordner seg. Du vet hva de sier.

947
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Kyss en masse torsk, ikke sant?

948
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
Nei.

949
00:50:14,541 --> 00:50:16,666
Ingen sier det. Det er frosk.

950
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
"Morgenstund har kull i munn."

951
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
Nei, gull. "Morgenstund har gull i munn."

952
00:50:24,541 --> 00:50:25,750
Det er gull.

953
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Men man kysser torsk.

954
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Fy søren.

955
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
Ser du han som ødelegger isen?

956
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Han gjør det med vilje.

957
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Du! Slutt å ødelegge isen, din drittsekk!

958
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
Vi kan få deg drept på et blunk.

959
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
Er det noe varm kakao her et sted?

960
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Ja.

961
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
UNDER KEISERSNITTET

962
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Du tuller.

963
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Vi burde photoshoppe
noen pikker i munnene deres.

964
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Jeg ville spørre om det var for mye.

965
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Jeg har visst svaret.

966
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
Nei, jeg digger det. Ganske provoserende.

967
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Dere skal få være i fred.

968
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Beklager. Jeg prøvde bare
å få Gale-Fallon til å le.

969
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Ja.

970
00:51:14,916 --> 00:51:18,458
Det var bare en spøk.
Vi tar det ikke seriøst.

971
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
- Ja, det er ironisk.
- Ja.

972
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Ja, så… Unnskyld.

973
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Jeg må snakke med deg om noe, så…

974
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Ok. Er du forelsket i meg?

975
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
For det visste jeg.

976
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Nei da. Jeg bare…

977
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Du skremmer meg.

978
00:51:34,208 --> 00:51:36,041
Du kan ikke være på fødestuen.

979
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Hva mener du? Hvorfor kan jeg ikke det?

980
00:51:41,000 --> 00:51:44,125
Hvis du sier at Shirley skal være der,
myrder jeg noen.

981
00:51:44,208 --> 00:51:46,750
Nei. Hun skal ikke være der.

982
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Men hun overrasket meg med en doula,

983
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
og det kan bare være to i rommet, så…

984
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
Så du velger Mark
og en morkake-sniffende jordmor

985
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
fremfor din beste venn
som du har kjent hele livet?

986
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
Kan vi bare være ærlige
for en gangs skyld?

987
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Jeg er gjerne ærlig.

988
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Så bra.
- Flott. Da gjør vi det.

989
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Du er sur fordi jeg er gravid.

990
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
Nei da. Så sprøtt at du kan tro det.

991
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Jeg er så glad.

992
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Jeg har blitt med deg overalt

993
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
og vist deg hvor glad jeg er
for dette svangerskapet.

994
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Ja, du virker veldig glad.

995
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Jeg er bare sint

996
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
fordi du er en dustemikkel med puppetryne.

997
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Det er du, min venn, som har puppetryne.

998
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Jaså? Jeg?
- Det er det du er.

999
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
Greit, kan dere kjerringer roe ned?

1000
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Dere kan ikke engang ordentlige banneord.

1001
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Jeg er like glad i begge.

1002
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Ok. Glem dette.

1003
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Faen ta henne.

1004
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Ms. Newton, jeg fant denne på tribunen.

1005
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Fint at du kom til meg med den. Takk.

1006
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Ikke fortell noen om det. Jeg ordner det.

1007
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Midt i blinken.

1008
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Så sa du at du datet…

1009
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Jeg datet en iskremselger.

1010
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Men så skjønte jeg
at jeg bare ville ha iskremen,

1011
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
og det var ikke nok.

1012
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- Nei.
- Man må ha kjemi også.

1013
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Du kan også bare spise iskrem
og ikke date selgeren.

1014
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Jeg innså det. Men for sent.

1015
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
Har du datet gravide?

1016
00:53:21,208 --> 00:53:23,708
Du er den minst gravide jeg har datet.

1017
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Vent til hodet kommer.

1018
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Jeg vil ha dem to uker før.

1019
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Dater vi?

1020
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
Nei. Jeg vet ikke. Jeg møter mange andre.

1021
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Ok.
- Ja.

1022
00:53:36,958 --> 00:53:39,916
- Beklager, du er i vennesonen.
- Vennesonen.

1023
00:53:40,000 --> 00:53:42,875
Jeg trodde du var homo
til for fem minutter siden.

1024
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
Vi kan alltids bare spøke og tulle.

1025
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Jeg gjør ikke alltid det.

1026
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Greit, jeg er… Ikke sant?

1027
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
<i>Nervene mine er påskrudd</i>

1028
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
<i>Jeg hører dem som musikkinstrumenter</i>

1029
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
<i>Der det var stillhet…</i>

1030
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
<i>…spiller trommene…</i>

1031
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
<i>…og strengeinstrumentene for fullt</i>

1032
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
<i>Du gjorde det</i>

1033
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
<i>Et geni i arbeid</i>

1034
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
<i>Min venn, komponisten</i>
<i>har tråkket i ild</i>

1035
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.

1036
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
Hva heter det?

1037
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"Kysset".

1038
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Å, beklager.

1039
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- Nei, jeg beklager.
- Nei.

1040
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Det går bra.
- Greit.

1041
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Jeg er bare litt usikker
på kroppen min nå…

1042
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Ja visst.

1043
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Jeg… Beklager.

1044
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Vil du danse?

1045
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Ja.

1046
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Vil du ta en pause?
- Greit.

1047
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.

1048
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
Hva gjør du her?
Jeg visste ikke at du likte…

1049
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- Å drikke på en båt?
- Ja, det er sprøtt.

1050
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
Hva faen er det?

1051
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Jeg kan ha lagt på meg litt.

1052
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
Hva skjer? Hva har du gjort?

1053
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- Hva jeg har gjort?
- Jeg trodde du gikk på p-piller!

1054
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Hvordan kunne du gjøre dette?

1055
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
For en drittsekk.
Slapp av, det er ikke ditt.

1056
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Vent, så… Når var det du…

1057
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
Thanksgiving.

1058
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
Vi var hos mor og far i Vermont.

1059
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Vi var sammen hele tiden.
- Nei, tydeligvis ikke.

1060
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Ikke da du…

1061
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Sov?
- Bingo.

1062
00:56:56,833 --> 00:57:01,291
Mens du sov,
gikk jeg på Black Friday-salg.

1063
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Og knullet noen på en bokhandel?

1064
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Costco.

1065
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
De har de beste tilbudene

1066
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
og den beste pikken.

1067
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Og hva er det du ser på?

1068
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Hva gjør du egentlig?

1069
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
Jeg er forsker.

1070
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
Det er ingen ekte jobb.
Hva gjør alle dere?

1071
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Vi er forskere.

1072
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Jeg har gått videre.
Du burde gjøre det samme.

1073
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Unnskyld meg.

1074
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
En som faktisk er vakker,
kommer forbi. Jeg.

1075
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Overraskelse!

1076
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Meg!
- Lainy.

1077
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Hei!

1078
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Herregud, Lainy.

1079
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Rommet er så søtt.

1080
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Helt nydelig.

1081
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Takk! Så hyggelig.

1082
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Jeg elsker det.

1083
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
Hva gjør du på disse kanter?

1084
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Det er et kurs
om svangerskapsdepresjon her.

1085
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Jeg ville overraske deg.

1086
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Kult. Jeg har ikke det.

1087
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Det har jeg.

1088
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Må jeg møte disse damene alene?

1089
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
Nei.

1090
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Du er min venn. Jeg stiller.

1091
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Det skal være veldig terapeutisk.
- Flott.

1092
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Vi gir det et forsøk.
- Ja.

1093
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Skal si du har vokst.
- Ikke sant?

1094
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Det bare slår til.

1095
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Jeg visste ikke
at så mange gravide ble deprimert.

1096
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Vi skammer oss over
at vi ikke bare stråler av takknemlighet.

1097
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Unnskyld. En virkelig gravid dame på vei.

1098
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Seks uker.

1099
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Fine pupper. Jeg kan si det. Jeg har dem.

1100
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
Jeg har dem også.
Ikke støtende om du har dem.

1101
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Hva i helvete gjør du her?

1102
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Jaså? Godt nok for deg, men ikke for meg.

1103
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Du er en svangerskapsturist.

1104
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- Du burde ikke være her.
- Ikke du heller.

1105
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Du burde ikke.
- Du.

1106
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Ikke slå barnet mitt!

1107
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Damer.

1108
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Hvordan går det?

1109
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Bra.

1110
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Pissprat!

1111
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Dere trenger ikke lyve her, søstre.

1112
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Her råder sannheten.

1113
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Hvordan føles det å være gravid?

1114
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Si det.

1115
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Kom igjen.

1116
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Jeg er sint.

1117
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Jeg spiste en cupcake fra søpla i går.

1118
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Brystvortene mine er så tørre!

1119
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
Ja!

1120
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Takk.

1121
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Jeg vet det.

1122
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Jeg har hår i rumpa.

1123
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
Hva faen driver du med?

1124
00:59:38,500 --> 00:59:40,416
- Jeg har hår i rumpa.
- Hold kjeft.

1125
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Greit, damer. Vi tar en kjapp tissepause,

1126
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
noe vi gjør hvert tredje minutt.

1127
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Og hvis noen fortsatt kan drite,

1128
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
flott. Nå har dere sjansen.

1129
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Tusen takk. Fantastisk.
- Selvfølgelig.

1130
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
Få det ut. Hun er fantastisk.

1131
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Faen. Barnevakten kommer ikke.

1132
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Å, så dumt.

1133
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Kan du passe Connor i morgen kveld?

1134
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
Jeg vet ikke.

1135
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Vær så snill. Steve har bursdag.

1136
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh må på jobb,
og jeg har ingen andre å spørre.

1137
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Det er godt å være ønsket.

1138
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Ja, selvfølgelig.

1139
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Vi elsker å ha deg der.

1140
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Særlig Josh.

1141
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- Jaså?
- Så bra. I kveld også.

1142
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Jeg må stikke.

1143
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Takk.

1144
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Faen ta deg.

1145
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Hei!
- Hei!

1146
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Tusen takk. En venn i nøden.

1147
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Bare hyggelig. Du ser nydelig ut.

1148
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- Takk. Jeg har dusjet.
- Ja.

1149
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, ned fra sofaen.

1150
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Hei. Gjett hvem vi skal se.

1151
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Kanskje jeg skal barbere hodet?
- Ja.

1152
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Ikke gjør det.
- Kos dere.

1153
01:01:14,416 --> 01:01:15,666
- Tusen takk.
- Gå.

1154
01:01:15,750 --> 01:01:17,541
Jeg vil ordne babyshower.

1155
01:01:17,625 --> 01:01:19,291
Nei, men kos dere.

1156
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Det går bra.
- Takk. Ha det.

1157
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Greit. Ha det.

1158
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Hei.

1159
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Hei.

1160
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Ja da!

1161
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Vil du ha denne?

1162
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Jeg trodde vi skulle…

1163
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
…gifte oss og få barn.

1164
01:01:40,041 --> 01:01:43,583
Har du løyet så mye
at du ikke vet hva du skal gjøre?

1165
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Jeg spiste hele kjeksen.

1166
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Titt-tei.
- Herregud.

1167
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Du skremte meg.
- Jeg var her.

1168
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Jeg skal fortelle en ekte historie.

1169
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Det var en gang en familie…

1170
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
…med nydelige prinsesser…

1171
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
…som het familien Kardashian.

1172
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
Og de bodde i et slott

1173
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
faren kjøpte til dem
ved å forsvare en morder.

1174
01:02:16,166 --> 01:02:17,000
Hei sann.

1175
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Onkel Joshy.

1176
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Ikke noe å gire seg opp for, Connor.

1177
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
Ja, beklager.

1178
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Jeg trodde det ville bli bedre mottatt.

1179
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Du er veldig søt.

1180
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
La oss lese boken vi liker.

1181
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
<i>The Book with No Pictures.</i>

1182
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Dette er en bok uten bilder.

1183
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
Det kan virke kjedelig

1184
01:02:41,541 --> 01:02:44,000
at noen leser en bok uten bilder.

1185
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
Kanskje både kjedelig og alvorlig.

1186
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
Men det er sånn bøker virker.

1187
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
Alt ordene sier,
må den som leser boken si.

1188
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
På tide å synge favorittsangen min."

1189
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
<i>Dyp, dyp, dyp, mitt fjes er et kryp</i>

1190
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
<i>Jeg spiser maur</i>
<i>Rett fra en staur</i>

1191
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Vil du bli med meg hjem?

1192
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Garasjen. Rett der nede.

1193
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Romslig.

1194
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Bilen er ikke her. Den pleier å være der.

1195
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Ok, jeg vil ha sex med deg.

1196
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantastisk.

1197
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Men jeg er veldig usikker
på kroppen min, som sagt.

1198
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Ja da.

1199
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Vi må ha noen regler.

1200
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Regler går fint for meg.

1201
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
<i>Siderhusreglene, Vanderpump, </i>alle reglene.

1202
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Ok, bare to regler.

1203
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
Ikke rør meg, og ikke se på meg.

1204
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Ok. Jeg mener,

1205
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
det var ikke akkurat det jeg så for meg.

1206
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- Men hvis det er det damen ønsker…
- Hva?

1207
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Ja. Det går bra.

1208
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Supert.

1209
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Jeg kommer straks.

1210
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Ok.

1211
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Går det bra?

1212
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Ja. Du bare overrasket meg.

1213
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Hendene låst i denne stillingen.

1214
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Ok.

1215
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Jeg vil gå ned på deg,
men jeg vet ikke hvordan.

1216
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
Å. Tja,

1217
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
du bare slikker rundt klitoris,
og om du putter inn en finger, topp.

1218
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Nei da. Jeg vet hvordan.

1219
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
Men hvordan kommer jeg dit?

1220
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Akkurat.
- Hendene i…

1221
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Kanskje jeg kan gå opp på deg.

1222
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Problemet løst.

1223
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Ok. Ja.

1224
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Ok.
- Kom deg opp dit.

1225
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Bare si fra når du nærmer deg.

1226
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Ok.

1227
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Jeg kjenner føttene dine der.
- Ja.

1228
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Si når du nærmer deg.
- Ok, jeg er…

1229
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Jeg prøver å lande.

1230
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Ja, jeg tror ikke…

1231
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Ok, jeg skal…
- Hvor lenge…

1232
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Du er der oppe. Ok.
- La meg…

1233
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Jeg skal bare…

1234
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Kanskje dette går bedre.

1235
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Hva…

1236
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Bare…
- Bare beskriv hva du gjør.

1237
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Jeg prøver å sitte på…

1238
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Nei. Det vil ikke… Det går bra.

1239
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Jeg klarer meg.
- Ok.

1240
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Du trenger ikke det. Snilt, men jeg…

1241
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Ok.
- Jeg er klar.

1242
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Greit.
- Hun er klar.

1243
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
Er du? Du er klar.

1244
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Ok.
- Fin.

1245
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Takk.
- Ja.

1246
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Herregud.
- Det føles godt.

1247
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Det føles så godt. Liker du det, Ismann?

1248
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
Hvem er Ismann?

1249
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Du kjører en ismaskin.

1250
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- Ja visst.
- Jeg trenger ikke å…

1251
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- Bare prøver noe.
- Elsker det.

1252
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
- Jeg er Ismann.
- Ok.

1253
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Ismannen kommer.
- Ja.

1254
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Ikke ennå, da.
- Ok.

1255
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
La meg prøve andre vei.

1256
01:06:52,583 --> 01:06:54,916
- Jeg likte det.
- Ja, men dette er bedre.

1257
01:06:55,000 --> 01:06:56,083
Dette blir bra.

1258
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Ok.
- Dette er…

1259
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Der ja. På plass igjen.
- Herregud.

1260
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Herregud.
- Så godt.

1261
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Herregud.

1262
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Vent. Er det garasjen?
- Nei, det går bra.

1263
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Hvor er fjernkontrollen?
- Jeg har den.

1264
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Ok. Naboer?

1265
01:07:17,208 --> 01:07:18,875
Er det noen der ute?

1266
01:07:21,125 --> 01:07:22,916
Lukk. Det kommer folk forbi.

1267
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Det var veldig godt.

1268
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Ja.

1269
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
Flott utsikt.

1270
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Takk.

1271
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Hei!

1272
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Hei.

1273
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Herregud.

1274
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
Kan jeg være ærlig?

1275
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Ja.

1276
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
Jeg…

1277
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
Jeg har ikke følt dette båndet med noen…

1278
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
Noensinne.

1279
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Samme her.

1280
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Bra, for jeg tror virkelig…

1281
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
Jeg tror dette kan fungere.

1282
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Du og jeg og den lille personen der inne.

1283
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Det føles så godt
å kunne stole på noen igjen.

1284
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Jeg stoler fullstendig på deg.

1285
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Jeg visste ikke
om jeg ville føle det igjen.

1286
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Dette går ikke.
- Hva da?

1287
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Beklager.
- Vent…

1288
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Jeg må… Jeg må dra.

1289
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Vent. Hva går ikke?

1290
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- Passer du Connor?
- Ja, men hva sa jeg?

1291
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Hvorfor drar du?

1292
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Bare hold dere samlet.

1293
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
Ikke rør sommerfuglene.

1294
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Ikke forstyrr metamorfosen deres.

1295
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Jeg sitter i saksa.

1296
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Jaså? Jeg forsto det som

1297
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
at du "sakset" Josh.

1298
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Kutt ut! Kom igjen!

1299
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Beklager. Sommerfugler gjør meg nervøs.

1300
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Jeg fortalte ham det nesten, men så…

1301
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
Ikke rør noe.

1302
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
Hvilket forhold kan overleve

1303
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
uærlighet som dette?

1304
01:09:41,250 --> 01:09:44,000
Jeg har løyet så mye. Hva skal jeg gjøre?

1305
01:09:44,083 --> 01:09:47,666
Han vil jo finne ut sannheten
om graviditeten før eller siden.

1306
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
Han vil ikke bare glemme en baby.

1307
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Herregud. Tenk at jeg falt for Megs bror.

1308
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
Det er latterlig.
Jeg liker ham veldig godt.

1309
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Du må få ut den babyen.

1310
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Jeg må kvitte meg med babyen.

1311
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Faen!

1312
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
Hvorfor lander de bare på deg?

1313
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Er de på meg?
- Ja.

1314
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
Er de på meg nå? Akkurat nå?

1315
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Ja.
- Finn insektsspray.

1316
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Finn insektsspray. Få dem av meg.

1317
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Få disse onde demonene vekk fra meg!
- Slutt.

1318
01:10:24,000 --> 01:10:25,625
- Beklager. Det går bra.
- Ikke rør.

1319
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
Det var de som rørte meg!

1320
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Ikke hev stemmen her inne, er du snill.

1321
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Jeg denger deg.

1322
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Jeg rundjuler deg.

1323
01:10:33,916 --> 01:10:37,125
Jeg skal rive ut aortaen din med munnen.

1324
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
Sommerfugler, angrip!

1325
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Jeg kommer og tar deg.
- Kom.

1326
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Forbannede kjerring.

1327
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Takk for at du kom.

1328
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Bare hyggelig.

1329
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Hvordan går det?

1330
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Bra. Spyr ikke lenger, så…

1331
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Så fint.

1332
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
Hva med deg? Spyr du?

1333
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Nei.

1334
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Hvorfor skulle jeg det?
- Vet ikke.

1335
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Om morgenen får noen…

1336
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
Magen rumler og… Ingenting?

1337
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Går det bra?

1338
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Ja.

1339
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Jeg er vel bare nervøs for babyshoweren.

1340
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Det blir bra. Takk for at jeg får komme.

1341
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
Hva mener du?

1342
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
Hva? Takk for at jeg får komme.

1343
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
Hvorfor skulle du ikke det?
Du er min beste venn.

1344
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Det går bra. Jeg…

1345
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Du og Shirley.

1346
01:11:48,416 --> 01:11:49,916
Det blir nok fantastisk.

1347
01:11:50,000 --> 01:11:52,166
Bedre enn noe jeg kunne ha gjort.

1348
01:11:52,250 --> 01:11:54,375
Jeg må faktisk stikke.

1349
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Jeg har tusen prøver å rette.

1350
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
- Går det bra?
- Ja.

1351
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
- Det går bra?
- Ja.

1352
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Greit.

1353
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
KATE OG SHIRLEYS BABYSHOWER!!!

1354
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Jeg vil se en farskapstest.

1355
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Tenk at noen vil kalle meg "pappa" snart.

1356
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
- Du, se hva jeg fant.
- Hva?

1357
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Hva faen er det?

1358
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Alltid ønsket meg en ku.

1359
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
Det er en alpakka.

1360
01:12:40,458 --> 01:12:42,583
Jeg har melket henne lenge,

1361
01:12:42,666 --> 01:12:44,416
for de har bare falsk melk i baren.

1362
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Jeg fikk bare en teskje
til denne macchiatoen med lille Bessie.

1363
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
For en giver.

1364
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Det er en gutt.
- Hva?

1365
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Du har runket en guttealpakka.

1366
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Det forklarer lydene,
og den er ganske salt også.

1367
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Macchiato?

1368
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
Jeg står over.

1369
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Garrett, kan du ta med kua til bilen?

1370
01:13:09,000 --> 01:13:09,875
Hei, Lainy.

1371
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Hei, Connor.

1372
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Connor?

1373
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Å, faen.

1374
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Faen.
- Er det mannen din?

1375
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Faen!
- Faen!

1376
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- Faen!
- Faen!

1377
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
Faen!

1378
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Hun må være her et sted.

1379
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Hei! Hva gjør dere skjønne mennesker her?

1380
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Din venn Shirley inviterte oss.

1381
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Typisk Shirley.

1382
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
Hvorfor har du ikke tatt telefonen?

1383
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
Hva for noe?

1384
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
Går det bra?

1385
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
Bedre enn noensinne.

1386
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Hei.
- Hei.

1387
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
Er dette vennene du aldri har nevnt?

1388
01:14:00,583 --> 01:14:01,500
Josh.

1389
01:14:01,583 --> 01:14:02,708
- Hei.
- Hei.

1390
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Og Megan.
- Hei.

1391
01:14:04,458 --> 01:14:06,208
- Gratulerer.
- Takk.

1392
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Og så er det Steve og Connor.

1393
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Alle sammen!

1394
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Kan dere… følge med her litt?

1395
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Takk.

1396
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Kate og jeg er så glade
for at dere kom på babyshoweren vår.

1397
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Applaus!

1398
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Hei.
- Hei.

1399
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Jeg visste ikke
at det skulle bli så stort,

1400
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
men det ser ganske kult ut,
så takk for hjelpen.

1401
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Kutt ut.
- Hva?

1402
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Jeg er glad i deg.

1403
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Ærlig talt.

1404
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- Ja.
- Det er så mange følelser.

1405
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Beklager. Men…

1406
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
Jeg vil snakke om en annen et øyeblikk.

1407
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
En vi alle kjenner og er glad i, Lainy!

1408
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Nei. Dette er deres dag. Fokuser på dere.

1409
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Lainy, alle på skolen og på nettet

1410
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
vet at jeg er verdens mest sexy lærer

1411
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
og at godhet er yndlingshobbyen min.

1412
01:15:12,791 --> 01:15:14,708
Så dette skal være din dag også.

1413
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Jeg vil ikke.
Det er din dag, så la meg være.

1414
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Bare la meg være i fred.
- Ok. Kom hit.

1415
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
<i>Bakgrunn: Lainy er gravid</i>
<i>og vurderer å avslutte,</i>

1416
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
og det går bra, for jeg er for fritt valg.

1417
01:15:26,333 --> 01:15:27,166
Herregud.

1418
01:15:27,250 --> 01:15:29,625
Men dette kan være siste sjanse.

1419
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
Nei, du må vise rynkene.

1420
01:15:31,625 --> 01:15:34,916
- Så vi må få henne til å beholde det.
- Slutt.

1421
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- Ja!
- Herregud, chatten eksploderer.

1422
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Kutt ut.
- Nei, det er min telefon.

1423
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
Jeg slår den av.
Du oppfører deg som en gal…

1424
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Kutt ut!

1425
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- Herregud!
- Kutt ut!

1426
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Jeg skal ikke ta abort!

1427
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
Ikke at det er noe galt i det.

1428
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
Jeg ville gjort det.

1429
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Kate har.

1430
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Mor prøvde.

1431
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Vent, så du skal ha denne babyen!

1432
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Behold den! Behold den! Behold den!

1433
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Kutt ut!

1434
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Jeg skal ikke ha barn! Jeg er ikke gravid!

1435
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Jeg har løyet.

1436
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Jeg bare faker.

1437
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.

1438
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Steve, hent Mazdaen.

1439
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, la meg forklare.

1440
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Du trenger virkelig hjelp.

1441
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Unnskyld.

1442
01:17:15,250 --> 01:17:16,833
Jeg vet du aldri vil like meg.

1443
01:17:16,916 --> 01:17:19,083
Men jeg håper du vil slutte å hate meg.

1444
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Jeg hater deg ikke.

1445
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Ikke?

1446
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Nei. Jeg er glad i deg.

1447
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Jeg visste at noe var galt.

1448
01:17:32,500 --> 01:17:34,416
Jeg visste bare ikke hva.

1449
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Jeg er ikke engang sint.

1450
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Jeg er veldig sint på Mark.

1451
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Han er ikke glad for babyen
i det hele tatt.

1452
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Dette har vært veldig vanskelig uten deg.

1453
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Faen.

1454
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Jeg var misunnelig.

1455
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
På deg… Jeg var misunnelig på Mark.

1456
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
Så rart.

1457
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Jeg mener det.

1458
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Mark får tilbringe så mye tid med deg.

1459
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Jeg vil være mannen din.

1460
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Det burde du. Jeg hater mannen min.

1461
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
Jeg kan se på ham og tenke: "Herregud!"

1462
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Nei. Han er en fin fyr.

1463
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Og han elsker deg sånn.

1464
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Og han vil elske babyen.
Det er den jeg er misunnelig på.

1465
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Den får den kuleste, morsomste

1466
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
og råeste moren i hele verden.

1467
01:18:35,291 --> 01:18:37,416
Du glemte å si den mest sexy.

1468
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
Mest knullbare moren. Denne babyen…

1469
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Jeg mener det.

1470
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Dette barnet er heldig.

1471
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
Syns du virkelig det?

1472
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
Tuller du? Du er min eneste familie.

1473
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
Da du fikk din egen familie, ble jeg

1474
01:18:57,500 --> 01:19:00,708
gal og desperat etter å finne
min egen tvillingsjel.

1475
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Jeg er tvillingsjelen din.

1476
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
Kom hit.

1477
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Hei.

1478
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Jeg så babyen på Instagram.

1479
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Hun er perfekt.

1480
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
Det er en han.

1481
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Jeg er håpløs.

1482
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
Jeg er ikke typen
til å trøste noen som har såret meg.

1483
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Rett og rimelig.

1484
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Alt jeg har ønsket meg, er å bli mor.

1485
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Siden jeg var liten.

1486
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Så jeg satte på den kulen.

1487
01:20:01,083 --> 01:20:02,833
Gikk på den teite yogaklassen.

1488
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Og jeg møtte deg.
Jeg var nødt til å bli venner med deg.

1489
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
Og jeg havnet i klemma.

1490
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Du kunne ha sagt det.

1491
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Jeg vet hvor vanskelig det er
å være kvinne.

1492
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Jeg ville si det. Jeg var bare…

1493
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Husker du hvordan det er
å ønske en familie så sterkt?

1494
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Selvfølgelig.

1495
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Jeg ville bare at noen skulle velge meg.

1496
01:20:33,333 --> 01:20:34,416
Lainy.

1497
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
Det viktigste forholdet du har,
er med deg selv.

1498
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Jeg savner deg.

1499
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Kom hit.

1500
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Jeg er så lei meg.

1501
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Det går bra.

1502
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Herregud, jeg så på denne greia, og jeg…

1503
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Herregud.

1504
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Å, nei! Nei!

1505
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Jo.
- Nei!

1506
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Nei!
- Herregud, Josh!

1507
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- Kom deg ned derfra!
- Nei!

1508
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Naboene stirrer!

1509
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Jeg kommer aldri ned!

1510
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, kan jeg få snakke
med deg et øyeblikk?

1511
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
For å lyve igjen?

1512
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
Du er ingen lærer.
Du er egentlig en fyrvokter.

1513
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Jeg løy.

1514
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Jeg løy da jeg sa
jeg ble gravid på thanksgiving.

1515
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Jeg løy da jeg sa
jeg gjør frivillig arbeid for dyr.

1516
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Jeg har aldri gjort frivillig arbeid.

1517
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Jeg gir bort hermetikk
til innsamlinger og sånt,

1518
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
men bare det jeg ikke har lyst på selv.

1519
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Grønne bønner, maisstuing…

1520
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
Jeg liker maisstuing.

1521
01:21:48,333 --> 01:21:49,291
Steve.

1522
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
Poenget er at jeg ikke lyver
når jeg sier at jeg er forelsket i deg.

1523
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
Det er mye forlangt,
men kan vi begynne på nytt?

1524
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Jeg heter ikke Sasha Fierce.

1525
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Hei.

1526
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Jeg heter Lainy Newton.

1527
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
Hva heter du?

1528
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
Har du aldri gjort noe dumt
for kjærlighet?

1529
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Det var galt, og jeg beklager.

1530
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Armene mine.

1531
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
NYLIGE
JOSH

1532
01:23:17,541 --> 01:23:18,416
Kan jeg komme inn?

1533
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
Nei.

1534
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
Jeg har biff og pommes frites.

1535
01:23:33,125 --> 01:23:34,583
Hvordan har du hatt det?

1536
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Hva vil du, Dave?

1537
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
Du har aldri vært så hensynsfull.

1538
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Er det mitt?

1539
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Ja.
- Fanken, jeg visste det.

1540
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Jeg visste det faen meg.

1541
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
De er dine.

1542
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
De?

1543
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
Tvillinger?

1544
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Tre? Å, nei.

1545
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Hvordan? Herregud!

1546
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Å, vent.

1547
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Nei, jeg orker ikke.

1548
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Livet mitt er over. Faen!

1549
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Nei, det er bra.

1550
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Ja, vi kan… Ja, tre. Det er sprøtt.

1551
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Skal du beholde alle, eller…

1552
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Herregud, du suger!

1553
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Er det ikke ekte?

1554
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Herre… Å, gudskjelov.

1555
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
Visst faen! Det er ikke ekte. Ja!

1556
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
For en pikk du er.

1557
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Du er en pikk.

1558
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Jeg mener, fire år.

1559
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Fire år, for faen.
Var du noensinne forelsket i meg?

1560
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
Lainy, ja.

1561
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Jeg var det.

1562
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Gikk forelskelsen over? Ja.

1563
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Beklager.

1564
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Jeg kunne ikke gjøre deg lykkelig.

1565
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
Nei, Lainy, det er ikke deg.

1566
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
Jeg skjønte
at jeg ikke kunne gjøre deg lykkelig.

1567
01:25:04,458 --> 01:25:09,000
Du ville bli kone og mor,

1568
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
og jeg trodde jeg også ville det, men…

1569
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Jeg innså at jeg ønsket så mye mer…

1570
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Suksess.
- …fitte.

1571
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Men jeg er glad i deg.

1572
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Jeg vil at du skal ha det bra.

1573
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Så søtt.

1574
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Jeg er søt.

1575
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
Vil du knulle en siste gang?

1576
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Nei.

1577
01:25:40,916 --> 01:25:43,750
- Gå tilbake dit før jeg stikker deg.
- Ok.

1578
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Ja!

1579
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
bell hooks sa:

1580
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"Den eneste som aldri vil forlate oss,

1581
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
som vi aldri vil miste,

1582
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
er oss selv.

1583
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
Jakten på kjærligheten begynner
med å lære å elske kvinnen i oss selv."

1584
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Ms. Newton,

1585
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
det er dønn kjedelig
å lære om kvinnen i oss selv.

1586
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Hold kjeft, Liam.
- Ok.

1587
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Ingen flere spørsmål.

1588
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Men Ms. Newton…
- Brett!

1589
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
Du må være grei med meg i dag, ok?

1590
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Men jeg er glad vi kommuniserte om dette.

1591
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy! Det er en ismaskin utenfor.

1592
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Jeg stjal en gang min egen bil

1593
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
så jeg kunne bruke forsikringspengene
til å kjøpe kjæresten en veske.

1594
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- En veske?
- Ja, en designerveske.

1595
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Det er veldig dumt.

1596
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Ja. Lainy…

1597
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
Du er gal.

1598
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
Jeg tror du kan være klinisk gal,

1599
01:28:09,000 --> 01:28:11,958
men du får meg virkelig til å le.

1600
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Jeg elsker måten du ser på meg.

1601
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Og jeg elsker å se på deg.

1602
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Jeg hadde min beste sex med deg,
og jeg så ingenting.

1603
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
Noen sa en gang:
"Pass deg for kjærligheten,

1604
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
med mindre den er ekte
og alt i deg sier ja…

1605
01:28:34,291 --> 01:28:35,833
…inkludert tærne."

1606
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.

1607
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Det jeg vil frem til, er vel…

1608
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Hei, jeg heter Josh.

1609
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- Å, unnskyld!
- Å, nei.

1610
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Herregud, jeg klarer det!
- Jeg kjører denne!

1611
01:29:31,291 --> 01:29:33,291
- Jeg klarer det!
- Nei. Ta foten av gassen!

1612
01:29:33,375 --> 01:29:35,916
- Jeg trodde det var bremsen!
- Kom dere unna!

1613
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
- Nei, det er det ikke!
- Greit!

1614
01:29:37,583 --> 01:29:38,791
Du har gassen!

1615
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
Faen!

1616
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
Pass opp!

1617
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
Å, faen.

1618
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
Fy faen.

1619
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Tekst: Tommy Lund



