1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Przyj!

4
00:00:30,500 --> 00:00:33,416
Nie mogę! Strasznie boli!
Nienawidzę cię, dziwko!

5
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Wybacz, ale rodzące kobiety
często wyżywają się na bliskich.

6
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
Musimy ciągle bawić się w mamę, Lainy?

7
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Nawet nie chcę mieć dzieci.

8
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Nie mów tak, Kate.

9
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Nie ma nic piękniejszego
niż macierzyństwo.

10
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Gdy się na nie zdecydujemy,

11
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
będziemy musiały się wspierać.

12
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
Bo nasze mamy nie żyją.

13
00:00:56,250 --> 00:00:58,958
Weź mnie za rękę! Wychodzi główka!

14
00:01:01,791 --> 00:01:04,083
TAK JAKBY W CIĄŻY

15
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
<i>Lainy! Zadzwoniłaś ziewać mi do telefonu?</i>

16
00:01:15,250 --> 00:01:17,541
Moje ciało ma swoje potrzeby.

17
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
Naprawdę myślisz, że to ten dzień?

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
<i>Żartujesz?</i>

19
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
<i>Zabiera cię na rocznicę</i>
<i>do wykwintnej restauracji.</i>

20
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
<i>Chce się oświadczyć!</i>

21
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Mówił, że chce zapytać cię
o coś ważnego. To musi być to.

22
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
<i>Nie mogę! Nie wytrzymam.</i>

23
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Naprawdę myślisz, że dziś jest ten dzień?

24
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
<i>Nie myślę, wiem.</i>

25
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
<i>Dziś jest też dzień</i>
<i>pierwszego siwego łoniacza.</i>

26
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
<i>Właśnie go znalazłam.</i>

27
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Mogę zobaczyć?

28
00:01:44,375 --> 00:01:46,166
- Wynocha!
- Dobra, dobra.

29
00:01:46,250 --> 00:01:48,083
Twój boberek nabierze powagi.

30
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
<i>Do lata będzie wyglądał jak Steve Martin.</i>

31
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Mark, gdzie moja pinceta?
Miałeś jej nie ruszać!

32
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
<i>Boże, żyjesz?</i>

33
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Luz. Po coś kładę tu te poduszki.

34
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Znalazłem, przepraszam.
Wrósł mi wielki kłak.

35
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Wyjdź!
- Dobra.

36
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Szlag mnie trafi.

37
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Zgodzisz się?

38
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
No raczej.

39
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Wyjdziesz za mąż!

40
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
<i>Tyle na to czekałam.</i>

41
00:02:17,041 --> 00:02:18,875
I się doczekałaś.

42
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Mam wąsy?

43
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
<i>Nie wymyślaj.</i>

44
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
<i>Serio, mam, kurwa, wąs?</i>

45
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
Kocham cię. Do zoba w szkole.

46
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Pa.
<i>- Mam pieprzony wąs?</i>

47
00:02:36,958 --> 00:02:39,000
O Boże. Mark?

48
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
Tak?

49
00:02:41,375 --> 00:02:43,500
Jak trzeba, to nie wchodzisz. Chodź!

50
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Skarbie.

51
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Jezu.
- Będziemy mieli dziecko.

52
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Będziemy mieli dziecko.

53
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Czemu jest mokry?

54
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Od sików.

55
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
GIMNAZJUM NR 23

56
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}„Romeo! Czemuż ty jesteś Romeo?”

57
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}<i>ROMEO I JULIA</i>

58
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}„Wyrzecz się swego rodu, rzuć tę nazwę!

59
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}Lub jeśli tego nie możesz uczynić,

60
00:03:13,375 --> 00:03:18,541
To przysiąż wiernym być mej miłości,
A ja przestanę być z krwi Kapuletów”.

61
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Pani Newton…

62
00:03:20,708 --> 00:03:23,541
W życiu nie czułem się tak skrępowany.

63
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Dziękuję za szczerość, Brett.

64
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Wracaj na miejsce.

65
00:03:28,583 --> 00:03:29,708
No dobrze.

66
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
Kto mi wyjaśni,
o czym opowiada to arcydzieło?

67
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Julia chce pobzykać.

68
00:03:40,458 --> 00:03:44,208
Przezabawne, Liam. Też można tak to ująć.

69
00:03:44,291 --> 00:03:46,125
Choć jest to bardziej niewinne.

70
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Bohaterowie są zakochani.
Dzięki temu przyszliście na świat.

71
00:03:51,541 --> 00:03:53,208
Wasi rodzice się pokochali,

72
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
a wy daliście im najpiękniejszy dar:

73
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
uczyniliście ich rodzicami.

74
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Ma pani wąsy.

75
00:04:02,333 --> 00:04:03,500
Wiedziałam.

76
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Zacznijcie pisać streszczenie.

77
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Cześć.

78
00:04:15,625 --> 00:04:19,250
<i>Piękna, zostawiłem w domu zegarek.</i>
<i>Weźmiesz go na kolację?</i>

79
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
<i>Dodaje mi elegancji.</i>

80
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Jasne, podskoczę po niego.

81
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Ktoś tu się stroi na wyjście.

82
00:04:27,291 --> 00:04:28,916
<i>Dla ciebie, skarbie.</i>

83
00:04:29,000 --> 00:04:30,583
<i>Dzięki. Do zobaczenia.</i>

84
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
Nie ma za co. Pa.

85
00:04:33,208 --> 00:04:35,333
Wyglądasz na szczęśliwą. Podejrzane.

86
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Dave chyba wreszcie się oświadczy.

87
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Chyba znajdę czas na obowiązki druhny.

88
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Ale weekendy odpadają.

89
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Chyba nie musisz się tym martwić.

90
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
Co tu robisz?

91
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Jestem pedagożką. Pomagam.

92
00:04:50,125 --> 00:04:52,041
Mamy wiele zbłąkanych duszyczek.

93
00:04:52,583 --> 00:04:55,250
Gdyby nie ja, byłby niezły cyrk.

94
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
Gdzie byłeś?

95
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
Śmierdzisz koką. Na razie.

96
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Później obgadamy kiecki.

97
00:05:04,250 --> 00:05:07,000
Ile masz w szafce? Pół sztuki, sztukę?

98
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Poczekaj, aż urządzę ci mieszkanie.

99
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Znalazłam.

100
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave.

101
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
Rozmiar 34? Słodkie, że tak myślisz.

102
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
ROZJAŚNIACZ DO WĄSÓW

103
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Kurde.

104
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Przepraszam. Cześć.

105
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Nie wstawaj.

106
00:06:29,583 --> 00:06:31,041
- Cześć, skarbie.
- Hej.

107
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Widziałeś moje małe potknięcie
na schodach?

108
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Potknięcie?

109
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Chyba podstawiła mi nogę.

110
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Ładnie wyglądasz. Fajna sukienka.

111
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Dzięki. Ździebko ciasna.

112
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Jakbym oddychała przez słomkę.

113
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Ale kiedyś wszystkich nas to czeka.

114
00:06:54,666 --> 00:06:57,666
Taki żarcik o starości i umieraniu.

115
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Zamówmy.

116
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Zaczyna się.

117
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Więc…

118
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
cztery lata razem to szmat czasu.

119
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Mów mi jeszcze.

120
00:07:14,791 --> 00:07:16,041
Więc pomyślałem:

121
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
„Dave, czas wejść na wyższy poziom”.

122
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- Czas najwyższy!
- Nie?

123
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
Pana szampan.

124
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
Wezmę, dzięki. Poradzimy sobie.

125
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Jesteśmy w trakcie ważnej rozmowy.

126
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Dawaj.

127
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, uczyń mnie
najszczęśliwszym facetem świata.

128
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
<i>Bon appétit.</i>

129
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Przepiękny!

130
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
To ta chwila, prawda? Jest w środku?

131
00:07:45,291 --> 00:07:46,250
Gdzie jesteś?

132
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
Co ty odpier… Co robisz?

133
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Ja tylko…

134
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Przepraszam, myślałam…

135
00:07:53,458 --> 00:07:57,375
Strasznie się denerwuję,
ale mów, nie przejmuj się mną.

136
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy…

137
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
chcę mieć z tobą…

138
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
trójkąt.

139
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
Co takiego?

140
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Trójkąt.

141
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Mamy silną relację.

142
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Otwórzmy ją.

143
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Poznaj Moirę.
- Cześć!

144
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Davey dużo o tobie opowiadał.

145
00:08:21,375 --> 00:08:23,708
Moja kiecka. Wiedziałam, że zostawiłam.

146
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Co ty odpierdalasz?
Myślałam, że się oświadczysz.

147
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Nie żartuj.

148
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
Nie można mieć trójkąta z żoną.

149
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- To byłoby dziwne.
- Obrzydliwe.

150
00:08:34,416 --> 00:08:36,583
Z żoną dziwnie, z dziewczyną fajnie.

151
00:08:36,666 --> 00:08:38,250
Więc teraz zapłacę,

152
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
wrócimy do mnie,

153
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
wyłuskamy cię z tej kiecki
i niech się dzieje.

154
00:08:45,708 --> 00:08:48,166
Odjebało ci?

155
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Robisz scenę.

156
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Scenę? Zrobić ci scenę?

157
00:09:01,250 --> 00:09:04,541
Już ja ci zrobię scenę! Chcesz?

158
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Proszę! Scena z kiecką!

159
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Spierdalaj!

160
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.

161
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Nie jadłam obiadu.

162
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Lainy!

163
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
Ohydne żarcie!

164
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
To nie musi być Moira!

165
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Pani Newton?
- Co?

166
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Rozdać sprawdziany?

167
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Nie.

168
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Zrobimy to ustnie.

169
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Co?

170
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Nie udawajcie, że wam się to nie kojarzy.

171
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Małe zboki.

172
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.

173
00:09:59,416 --> 00:10:01,250
O czym jest <i>Romeo i Julia?</i>

174
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
To piękna historia miłosna.

175
00:10:05,875 --> 00:10:07,333
Źle!

176
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Bu. Zróbcie Brettowi „bu”.

177
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
Głośniej!

178
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
Bu! Naiwniak!

179
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Kto to mówił?

180
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.

181
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Liamie, przypomnij z łaski swojej,
o czym jest <i>Romeo i Julia?</i>

182
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
O tym, że Romeo chce zaliczyć?

183
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
Dobrze!

184
00:10:32,958 --> 00:10:36,958
Powiedzcie mu, co wygrał.
Solidną dawkę realizmu.

185
00:10:37,041 --> 00:10:38,416
Bo wiecie co?

186
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Romeo pragnie nie tylko Julii, o nie!

187
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Pragnie każdej cipki w pięknej Weronie.

188
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
I trójkąta z Moirą.

189
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
Kto normalny ma tak na imię?

190
00:10:51,791 --> 00:10:53,000
Jaki „trójkąt”?

191
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
Trójkąt? Dobrze, że pytasz.

192
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Notujcie, to ważne.

193
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Włączcie kalkulator w telefonie
i co wam się, kurwa, podoba.

194
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
Trójkąt to troje ludzi…

195
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
robiących to,
co powinno robić tylko dwoje.

196
00:11:14,583 --> 00:11:18,125
- Jak na bujanie na huśtawce ważce?
- Właśnie tak!

197
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Wiecie co? Dajcie książki.

198
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Podajcie je do przodu.

199
00:11:22,958 --> 00:11:26,375
Ruchy, nie będę tu siedzieć do nocy!
Dawać, kurwa, książki!

200
00:11:26,458 --> 00:11:28,416
Dalej! Dawaj!

201
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Z życiem!
- Boję się.

202
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
Wkurzyła się pani o ten wąs?
Bo już tak nie widać.

203
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Nie chodzi o żaden wąs.

204
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Tylko o to, że Szekspir…

205
00:11:45,750 --> 00:11:47,791
jest gówno wart.

206
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
A miłość…

207
00:11:50,375 --> 00:11:53,000
to jebana ściema.

208
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Ewakuować szkołę?

209
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Nie zbliżajcie się do ognia.
Nie wiemy, jak wybuchł.

210
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Ustalimy to.

211
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Uciekać, bo zginiemy! Wszyscy na dwór!

212
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Nie chcę spłonąć żywcem! Na zewnątrz!

213
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Wychodźcie, już.

214
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Przepraszam. Nie zmarznijcie.

215
00:12:52,500 --> 00:12:53,625
Zachowajcie spokój.

216
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Przepraszam.

217
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Cześć.

218
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Skarbie, tak mi przykro.

219
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
To nie twoja wina.

220
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Spójrz na mnie.

221
00:13:18,750 --> 00:13:21,041
Jesteś księżycem. I gwiazdami.

222
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
A on zafajdaną pieluchą.

223
00:13:24,791 --> 00:13:28,625
Potworem z wysypiska tamponów.

224
00:13:29,208 --> 00:13:30,500
Myślałam, że to ten.

225
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
Ten jedyny.

226
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Jebać go.

227
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
Niepotrzebny ci facet.

228
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Chcę założyć rodzinę.

229
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
To moje marzenie.

230
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
I je spełnisz. Każdy może mieć rodzinę.

231
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Każdy prócz mnie,

232
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
bo Dave woli nowe szparki,
nowe pochwy i odbyty.

233
00:13:51,083 --> 00:13:55,000
A moje szparki? Nie nadają się,
żeby wysrać z nich dziecko?

234
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Możesz przestać mówić o szparkach?

235
00:13:57,166 --> 00:14:02,416
Wybacz, ale przeraża mnie myśl
o wyciskaniu główki przez szparkę.

236
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
Nie chcę o tym myśleć. Dzięki.

237
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Nie pijesz. Wyglądasz jak gówno.

238
00:14:10,625 --> 00:14:14,208
Nie chcesz gadać o szparkach.
Jesteś w ciąży?

239
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Nie!
- Nie?

240
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
Nie! Usuń!

241
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
Co?

242
00:14:22,583 --> 00:14:25,875
Wybacz. Nie wiem,
co we mnie wstąpiło. Boże.

243
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Myślałam, że pierwsza urodzę,

244
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
a ty przegapisz odpowiedni moment,

245
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
spróbujesz adopcji, ale nie wyjdzie,

246
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
więc weźmiesz jakieś dziwne zwierzątko,

247
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
jakąś fretkę czy coś. Nie wiem.

248
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Ale cieszę się.

249
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
Dziecko?

250
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
Nie chciałam ci teraz mówić.

251
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
Nie złość się.

252
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
Przestań. O co?

253
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
Cieszę się.

254
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
No wiesz…

255
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Przed chwilą kazałaś mi usunąć.

256
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
To zły moment. Myślałam, że się zaręczysz,

257
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
a ja będę w ciąży i będzie miło, ale…

258
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Jest miło.

259
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Jest super.

260
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Będziesz mieć dziecko.

261
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Dziwne, co?

262
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Obłęd.

263
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Wiedziałaś, że będę głodna, dzięki.

264
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Wiedziałam.

265
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Za twoje szczęście i niemyślenie o Davie.

266
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Cześć, jestem Dave, nazywamy się Trójkąty.

267
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Zagramy pierwszy utwór
z naszej debiutanckiej płyty <i>Trójkąt.</i>

268
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
Pod tytułem <i>Trójkąt.</i>

269
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
GIMNAZJUM NA WZGÓRZU CLINTONA

270
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
Na pewno dasz radę pracować?

271
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Dam.
- Tak?

272
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Wszystko dobrze.

273
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Praca postawi mnie na nogi.

274
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
Jak można chcieć dzieci,

275
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
pracując z tymi wrzodami na dupie?

276
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Słyszałeś, Liam.

277
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Tylko pani nie umie pływać.

278
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Wielu ludzi nie umie!

279
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Przelecę mu ojca, zostanę macochą
i oddam go do adopcji.

280
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
Miałyśmy nie grozić uczniom.

281
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Moja klasa. Dasz radę, suczko, rządzisz.

282
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Nie mów tak brzydko przy dziecku.

283
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Jakim dziecku? To dopiero embrion.

284
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Jaki embrion? Fermentująca sperma.

285
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
Siedzi w środku i robi tak…

286
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Wielkie dzięki za prezentację.

287
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
<i>Złotka.</i>

288
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Nie jesteś za młoda, by znać ten serial?

289
00:16:27,250 --> 00:16:30,041
Sprawdziłam starocie,
żeby się z wami dogadywać,

290
00:16:30,125 --> 00:16:31,708
drogie seniorki.

291
00:16:31,791 --> 00:16:33,833
Pokaż dłoń.

292
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Muszę zrobić live’a dla followersów.

293
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- Niepotrzebna ci moja ręka.
- Pokaż.

294
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- O nie.
- Nie, spoko.

295
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}<i>Mam złe wieści.</i>

296
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}<i>Nie, dobre.</i>

297
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Stwierdziłam, że nie jestem gotowa
się ustatkować.

298
00:16:50,416 --> 00:16:52,750
Serio? W twoim wieku?

299
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
Nie jesteś przypadkiem po…

300
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
czterdziestce?

301
00:16:58,500 --> 00:17:00,833
Jestem. Gorzej ci?

302
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Przykro mi.
- Niepotrzebnie. Zostaw.

303
00:17:05,750 --> 00:17:07,166
Nienawidzę jej.

304
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Jest koszmarna.

305
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Spójrz. I ona uczy dzieci.

306
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
Wolno tu palić?

307
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
To tylko zioło.

308
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
Uwierzysz, że ta tarantula zostanie matką?

309
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
Shirley jest w ciąży?

310
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Tak.

311
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Będzie spędzać dużo czasu z Kate,

312
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
więc możemy wzmocnić naszą przyjaźń.

313
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
O nie.

314
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
O Boże. Możemy porozmawiać?

315
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Proszę.

316
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Cześć!
- Proszę do mnie mówić.

317
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Co tu robisz?

318
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- Kupuję kawę. To kawiarnia.
- Jak tam?

319
00:17:58,375 --> 00:17:59,416
- Dobrze.
- Pogadamy?

320
00:17:59,500 --> 00:18:00,708
- Nie.
- Do góry.

321
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- Zostaw mnie.
- Ale smutny strój.

322
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Spotkałam dawnego znajomego,
więc teraz nie mogę.

323
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Kto to?

324
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.

325
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- Ma na imię Latte?
- Tak.

326
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Tak, pisze się dokładnie jak „latte”.

327
00:18:18,291 --> 00:18:19,208
Proszę cię.

328
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
Niezła z ciebie zdzira.

329
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Przestań.
- Cieszę się. Jestem z ciebie dumna.

330
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Dobra. Dzięki.

331
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Nie, nie chcę.

332
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Mogę skorzystać z WC?

333
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Proszę, tam.
- Boże.

334
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Stresuje mnie.

335
00:18:32,166 --> 00:18:34,708
Przepraszam, pracuję z nią. Koszmar.

336
00:18:35,250 --> 00:18:37,333
Bez przerwy do mnie mówi.

337
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Trochę jak ja do ciebie.

338
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Musisz odreagować.

339
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Chwila.

340
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy?

341
00:18:48,833 --> 00:18:52,875
O kurde. Niesamowite.

342
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
Czy to lustro?

343
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Nie bardzo.
- Musimy popracować nad odzwierciedlaniem.

344
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Nie chcę psuć ci dnia,

345
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
ale firma Old Navy
nie ma nic wspólnego z marynarką wojenną.

346
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- Co?
- Wiem, przykre.

347
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Nie!
- Ktoś musiał ci powiedzieć.

348
00:19:09,750 --> 00:19:11,125
Jesteś już duża.

349
00:19:11,750 --> 00:19:15,125
Muszę przestać dziękować
ich pracownikom za służbę.

350
00:19:15,208 --> 00:19:16,958
I walczyć o zasiłek dla weteranów.

351
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
Jak masz na imię?

352
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Latte.

353
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- No weź. Prawdziwe.
- Josh.

354
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- Josh?
- Tak.

355
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Cold brew dla Josha.

356
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- To ja.
- Cold brew zimą?

357
00:19:33,250 --> 00:19:36,083
- I…
- Jestem tu, nie musi pan czytać. Nie…

358
00:19:36,166 --> 00:19:39,666
Gorąca czekolada dla dzieci
z absurdalną ilością bitej śmietany.

359
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Taką, że to właściwie koktajl mleczny.

360
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Dla Sashy Fierce.

361
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Dzięki. Słowo w słowo.

362
00:19:46,500 --> 00:19:48,625
Można podać dowolne imię.

363
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
Trzeba żyć z przytupem.

364
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Ogłuszającym.
- Wiem.

365
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
No.

366
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Idę w tę stronę, a ty?

367
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Ja tam.
- Dobra.

368
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Miłego dnia.
- Nawzajem.

369
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Do zobaczenia na pokładzie!

370
00:20:01,875 --> 00:20:02,958
Słucham?

371
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Nawiązanie do marynarki wojennej…

372
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Kotwica w górę, szczurze lądowy!

373
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
Jak mnie nazwałeś?

374
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Wybacz. Myszko lądowa.

375
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Pa, Latte.

376
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Panno Fierce.

377
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Wszystko jest tu pluszowe.

378
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Wiem.

379
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Przerażają mnie te manekiny.

380
00:20:36,583 --> 00:20:38,166
Też tak będziesz wyglądać.

381
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Jestem brzemienna.

382
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- Sanpellegrino.
- Dziękuję.

383
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Dziękuję.

384
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Ale bolą mnie cycki.

385
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- Tak?
- O tak.

386
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
I ciągle rzygam.

387
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Ładne.
- Ohyda.

388
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
Wyglądam, jakbym odbierała
chłopaków z piłki?

389
00:21:03,541 --> 00:21:07,000
Wiesz co, ten sklep to… lekka przesada.

390
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Jest okropny.
Nie musiałyśmy tu przychodzić.

391
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Ty mnie zawlokłaś. Chciałam iść na pazury.

392
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Nie.

393
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Chcę, żebyś czuła, że cię wspieram.

394
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Czuję. Zawsze mnie wspierasz.

395
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Ale jeśli jest ci ciężko, zrozumiem.

396
00:21:23,000 --> 00:21:25,708
Nie jest. Tylko…

397
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Czuję się ostatnio trochę samotna, ale…

398
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Pewnie nawet nie pamiętasz, jak to jest.

399
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
W małżeństwie też można być samotnym.

400
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Mam ostatnio straszną chcicę.

401
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- Serio?
- Czochram pliszkę do dziwnych rzeczy.

402
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Jak <i>The Golden Bachelor.</i>
- Tak?

403
00:21:46,833 --> 00:21:49,208
Może dlatego, że tata odszedł?

404
00:21:49,291 --> 00:21:53,708
Wiesz co? Powinnyśmy mieć więcej tajemnic.

405
00:21:55,083 --> 00:21:57,708
- Co jest?
- Chyba zwrócę acai bowl.

406
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- Potrzymać ci włosy?
- Nie trzeba.

407
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Jedenasty miesiąc, nie chce wyjść.

408
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Zacznę brać od niego czynsz.
Wykańcza mnie.

409
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
Wszystko w porządku? Dać inny rozmiar?

410
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
Nie trzeba. Dziękuję.

411
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Skarbie.

412
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Wiem. Próbujesz się odnaleźć
w zmienionym ciele.

413
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Pamiętaj, że to dar.

414
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Ty i twój mąż musicie się cieszyć.

415
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Lub twoja żona. Lub…

416
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Kurier.

417
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Mogę zostać sama? Znaczy, możemy?

418
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
Kobieta to cud. W którym jesteś miesiącu?

419
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Po obrzęku twarzy
powiedziałabym, że w piątym.

420
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Zaraz złamię ci kark.
- Słucham?

421
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Czuję się jak wrak.

422
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Z tak spuchniętymi kostkami nic dziwnego.

423
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
To kiedy zaszłaś w ciążę?

424
00:23:36,708 --> 00:23:40,375
- W Święto Dziękczynienia.
- Uwielbiam parady w to święto.

425
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Co?

426
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Skoczę kupić ci burrito,
a potem rozmasuję ci stopy.

427
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Trzeba cię rozpieszczać.
- Tak.

428
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Poczekaj tu.
- Dobrze.

429
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Lainy?

430
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- Co?
- Mam coś na twarzy?

431
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
Nie. Każdy lubi wodę, wiesz?

432
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
ŁĄCZĘ Z…

433
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
ELENA FERRANTE
<i>HISTORIA NOWEGO NAZWISKA</i>

434
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
<i>Cześć, tu Dave.</i>

435
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
<i>- I Moira.</i>
<i>- I Andy.</i>

436
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
<i>Jesteśmy zajęci.</i>

437
00:24:33,625 --> 00:24:34,666
<i>Zostaw wiadomość.</i>

438
00:24:34,750 --> 00:24:36,125
<i>Wyciągnij ten palec.</i>

439
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Hej!

440
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- Usłyszałam cię.
- Jak tam?

441
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Nie pytaj.
- Dobrze?

442
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Dobrze.

443
00:24:53,250 --> 00:24:55,375
Pisałam do ciebie wczoraj. Dostałaś?

444
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Pyszne. Jesteście najlepsi.

445
00:25:21,041 --> 00:25:25,708
{\an8}CZEMU LUDZIE W CIĄŻY TAK SIĘ UWIELBIAJĄ?

446
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
PRENATALNA JOGA NA BROOKLYNIE!

447
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
PRENATALNA JOGA MAMASTE

448
00:25:55,708 --> 00:25:57,375
<i>Mazel.</i>

449
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Dziękuję.

450
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Gratulacje, mamuśka.

451
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Dzięki.

452
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Ładny brzuszek.

453
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Dzięki.

454
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Ustąpcie, jest w ciąży.

455
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Jestem w ciąży!

456
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
<i>Następna stacja</i>
<i>Metropolitan Avenue/Lorimer Street.</i>

457
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Dzięki, chętnie.

458
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Pięknie wyglądasz.
- Tak.

459
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Dziękuję.

460
00:26:46,291 --> 00:26:49,250
Masz taką promienną skórę.

461
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Pewnie dlatego, że jestem w ciąży.

462
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mamo, też chcę zajść w ciążę!

463
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- I to dzisiaj!
- Co? Wykluczone.

464
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Masz piętnaście lat.
- Wszystkiego mi zabraniasz!

465
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Przepraszam.

466
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Spierdalaj.

467
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTE
PRENATALNA JOGA I WELLNESS

468
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Dzięki.

469
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
Usiądźcie wygodnie.

470
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamaste.

471
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamaste.

472
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Powolnym wdechem
wejdźmy w przestrzeń macierzyństwa.

473
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Wdech przez pochwę.

474
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
I wydech przez odbyt.

475
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Wdech przez pochwę.

476
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
I wydech przez odbyt.

477
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
A teraz otwórzcie oczy.

478
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Witajcie.

479
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Nim zaczniemy, czy mamy tu nowe mamy?

480
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Obok mnie.

481
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamaste.

482
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamaste.
- Mamaste.

483
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamaster. Mamasyn.

484
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
W którym jesteś tygodniu?

485
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Używamy kalendarza Majów,

486
00:28:24,000 --> 00:28:28,625
więc od święta pracy roku przestępnego.
Od Święta Dziękczynienia.

487
00:28:29,208 --> 00:28:32,166
Wybacz, jestem w swojej przestrzeni,
ale kontynuuj.

488
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
Na razie nie puszczajcie.

489
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Jesteś tu bardzo mile widziana.

490
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
A teraz przyjmijcie pozycję
szczęśliwego bobasa lub jaką chcecie.

491
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
O kurwa! Boże.

492
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Nic mi nie jest.

493
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Proszę mnie nie dotykać.
- Chcę tylko sprawdzić…

494
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Zostaw ją.

495
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Jak będzie chciała pomocy, poprosi.

496
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Dziękuję, że się za mną wstawiłaś.

497
00:29:39,583 --> 00:29:42,708
- Nie ma sprawy. Wszystko dobrze?
- W porządku.

498
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
Był tam popieprzony klimat.

499
00:29:45,458 --> 00:29:46,333
Tak.

500
00:29:46,416 --> 00:29:50,500
Chciałam spróbować tej całej jogi,
ale to najwyraźniej nie dla mnie.

501
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
Śmierdziało cipobąkiem na kilometr.

502
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Fakt.

503
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Prawda? Ohyda.

504
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Jestem Megan.
- Lainy.

505
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Mam huśtawkę hormonalną,
mąż doprowadza mnie do szału.

506
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Sama wiesz, jak jest.

507
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Nie mam męża, więc nie wiem.

508
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
Bo…

509
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
nie jesteśmy razem.

510
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Nie mam nikogo, będę sama wychowywać.

511
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Podziwiam, jesteś odważna.

512
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
Dziękuję, jestem.

513
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Jak się czujesz? Jak ciąża?

514
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Mega…

515
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
do dupy.

516
00:30:29,833 --> 00:30:30,958
- Masakra.
- Wiem.

517
00:30:31,041 --> 00:30:34,375
Nie? Mam nadzieję,
że gnojek doceni poświęcenie.

518
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
- Wątpię.
- Raczej.

519
00:30:35,541 --> 00:30:36,416
A jak sutki?

520
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Ogromne.

521
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Nie, pytam, czy suche.

522
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Moje są jak babki z piasku.

523
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Strasznie. Myślałam, że tylko ja tak mam.

524
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Mam genialny krem na sutki.

525
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
Serio?

526
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Polecam.
- O Boże, dzięki.

527
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Tego mi trzeba.

528
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Tyle czy…

529
00:30:57,416 --> 00:30:59,791
Wystarczy odrobina.

530
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
- Ale spoko.
- Dzięki.

531
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
Odrobina? To odłożę resztę.

532
00:31:05,208 --> 00:31:06,333
Zatrzymaj go.

533
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
- Na pewno?
- Tak.

534
00:31:08,250 --> 00:31:09,375
Jak miło.

535
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Nie mam nic fajnego dla ciebie.

536
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Zabawna jesteś.
- Dzięki.

537
00:31:13,000 --> 00:31:16,666
- Będzie dziwnie, jak wezmę twój numer?
- Skąd, chętnie się spotkam.

538
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Super.
- Super.

539
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Kogo ja widzę?

540
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Są moje chłopaki.
- Boże, jaki słodki!

541
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Wiem.
- Cześć.

542
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Ta śliczna główka
prawie rozerwała mi odbyt.

543
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Wpadnij do nas w tygodniu na kolację.

544
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
Zapisz mi numer.

545
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
Przy okazji, jestem Steve.

546
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Hej.
- Wybacz, Steve.

547
00:31:35,416 --> 00:31:37,791
- Gratulacje.
- Z jakiej okazji?

548
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
Ciąży?

549
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
No tak, jestem w ciąży.

550
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Przepraszam…

551
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
Jestem w ciąży. Jest super, choć do dupy.

552
00:31:51,541 --> 00:31:53,500
- Co nie?
- No dobra, lecimy.

553
00:31:54,000 --> 00:31:56,791
- Miło było cię poznać.
- Was też. Pa, słodziaku.

554
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
Czemu już przyszedłeś?

555
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
Za wcześnie?

556
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Co ja odpierdalam?

557
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
ZAMIATAM RZĘSAMI

558
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Dzięki, że poszłaś ze mną.

559
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Chcę spędzać z tobą czas.

560
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Nawet na sztampowej imprezie
z okazji wyjawienia płci dziecka.

561
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Zastanawiałam się nad twoim bociankowym.

562
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
Mogłoby być w stylu
<i>Bogatego życia w New Jersey.</i>

563
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
Bujne czupryny, długie pazury.

564
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Cała ta konwencja.
- Jasne.

565
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Tyle że to będzie łączona impreza.

566
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Łączona z kim?

567
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Pięknie wyglądasz!

568
00:32:44,541 --> 00:32:47,500
Przykro mi z powodu twojego życia.

569
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Jestem z ciebie dumna.

570
00:32:49,000 --> 00:32:51,250
Idziemy na zewnątrz. Ujawnimy płeć.

571
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
Aż się ręka zapada. Chodźcie.

572
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
Czas na piniatę! Idziemy.

573
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Chodźcie bliżej, pojeby.
Chcę wznieść toast.

574
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Wygląda na to,
że zrobiłem mojej lasce dziecko.

575
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Cholercia.

576
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Najwyraźniej mój spaw z wora

577
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
jest wysokooktanowy.

578
00:33:13,625 --> 00:33:16,750
Przez takich jak on jest tyle lesbijek.

579
00:33:16,833 --> 00:33:18,875
Zajebać bobasowi?

580
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
Czekaj! Chcę coś powiedzieć.

581
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
To mój dzień.

582
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Proszę.
- Kocham cię.

583
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
Ja ciebie też.

584
00:33:26,958 --> 00:33:28,291
Idę się zabić.

585
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
Zastanawialiśmy się, kto ma rozbić piniatę

586
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
i wyjawić płeć, ja czy Rawn.

587
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
W końcu stwierdziliśmy, że ten zaszczyt

588
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
powinien przypaść komuś,
komu ostatnio jest ciężko.

589
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Może to podniesie
te 90 kilogramów na duchu.

590
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, przywal bobasowi!

591
00:33:48,208 --> 00:33:49,416
- Szczęściara.
- Weź.

592
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Wolałabym nie.

593
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
No idź.

594
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Trzymam. Dzięki.

595
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
Przyłóż mu!

596
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Nie rozumiem, czemu ja mam to robić.

597
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Jebać hejterów.

598
00:34:13,250 --> 00:34:14,916
Nic mi nie jest.

599
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- O Boże!
- Ona nie umie pływać!

600
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Szybciej!
- Nie umie pływać!

601
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Trzymaj się!

602
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
To dziewczynka! Jest czerwone w środku!

603
00:34:26,625 --> 00:34:30,166
To twoja krew!

604
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
To ja…

605
00:34:34,208 --> 00:34:36,666
- O Boże.
- Lainy, masz wpierdol!

606
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
PANI NEWTON TOPI PANIĄ ŁECHTACZKĘ!

607
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
<i>Ona nie umie pływać!</i>

608
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Cześć, Lainy.
- Cześć.

609
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Wejdź.
- Dzięki.

610
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Jak ładnie.
- Dziękuję.

611
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Przyniosłam ci książkę. Spodoba ci się.

612
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Czemu jesteś taka miła?

613
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
Po prostu jestem fajna.

614
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
Zdjąć buty?

615
00:35:09,541 --> 00:35:11,541
Jeśli nie boisz się wdepnąć w żarcie.

616
00:35:11,625 --> 00:35:14,291
Mamy taki syf, że powinni nas wyburzyć.

617
00:35:16,791 --> 00:35:19,375
Steve, młody znowu biega z nożem!

618
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Idę!

619
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Przepraszam.

620
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Connor!

621
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, chodź tu!

622
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Connor!

623
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- O, to ty!
- Cześć!

624
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
Pobiegł tam.

625
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Miałam koszmarny dzień.

626
00:35:45,375 --> 00:35:48,333
A po tym będę mieć straszną zgagę,
ale trudno.

627
00:35:48,416 --> 00:35:50,083
- Dzięki.
- Proszę.

628
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Za traktowanie ciężarnych jak ludzi
i wiarę w naukę.

629
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Święte słowa!

630
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Na zdrowie.
- Na zdrowie.

631
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Tata opanował sytuację.
Obyło się bez ofiar.

632
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Super.

633
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
Zaprosiłam brata, mam nadzieję,
że nie masz nic przeciw.

634
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
Wprowadził się do garażu.

635
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Nie rób z niego nieudacznika.

636
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Tylko przejściowo.

637
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Rozstał się z wrednym babskiem.

638
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Od tej pory snuje się bez celu w dresach.

639
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Żałosne.

640
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Nie pijesz?

641
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Nie, uczestniczę w programie.

642
00:36:24,541 --> 00:36:28,833
- Jestem DDA, więc rozumiem.
- Nie, nie.

643
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Jestem wielkim fanem <i>Red Table Talk </i>Jady.

644
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Która twierdzi,
że picie szkodzi mężczyznom.

645
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Słusznie.
- Plus wściekam się po pijaku.

646
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Wpadam w furię.

647
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Steve.
- Podobno, bo nie pamiętam.

648
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Ale ja tak.

649
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
O wilku mowa. Jest nowy odcinek.

650
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
W samą porę.

651
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Narka.

652
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Przyszedł nierób okupujący wasz garaż.

653
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Cześć.

654
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
O Boże, Latte.

655
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
Co?

656
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.

657
00:37:02,750 --> 00:37:07,166
- Znacie się?
- Poznaliśmy się kilka tygodni temu.

658
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Ale nie było widać, że…

659
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
Chodzę z brzuchem?

660
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Dokładnie.

661
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Ciuchy Old Navy.
Wszystko się w nich ukryje.

662
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Obłęd.
- Skąd się znacie?

663
00:37:21,916 --> 00:37:28,000
Z kawiarni. Czekałam na kawę,
a on podszedł i zaczął do mnie nawijać.

664
00:37:28,083 --> 00:37:32,333
Zwykle nie gadam z nieznajomymi,
ale wyglądał, jakby tego potrzebował.

665
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
A Lainy zamówiła chyba koktajl budyniowy?

666
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Koktajl? Raczej…

667
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Zapamiętałam, że coś bardziej odżywczego.

668
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Trzeba było wziąć podwójny.
- Wzięłam.

669
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Tak?
- Tak, podwójny.

670
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Przyszłaś z mężem?

671
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
Nie mam męża.

672
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh, jesteś mega subtelny.

673
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Chyba można spytać.

674
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Nie pytam przecież, czy jest wolna.

675
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Ale jesteś?

676
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Tak.
- Tak.

677
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
To efekt przelotnej przygody.

678
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Spoko.
- No.

679
00:38:06,250 --> 00:38:08,833
- W Święto Dziękczynienia.
- Serio?

680
00:38:10,125 --> 00:38:12,416
Ludzie zwykle spędzają je w domu.

681
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Buntowniczka.

682
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Ja ruszam na miasto.

683
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Na wyprzedaże przed Black Friday.

684
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
Zaszłaś w ciążę na wyprzedaży?

685
00:38:24,000 --> 00:38:29,541
Nic mnie tak nie podnieca
jak bon na blender.

686
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Napije się ktoś herbaty? Bo ja chętnie.
- Pewnie.

687
00:38:36,666 --> 00:38:38,625
- Zrobimy?
- Proszę. Tu jest.

688
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Poproszę czarną.

689
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Czarną. Twardziel.

690
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Cały ja. Dowal konkretnie miodu.

691
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Mówiłam, że jestem nauczycielką?

692
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Nie mówiłaś.

693
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
A ty?

694
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Jestem głównym operatorem rolby
na lodowisku Wollman Rink.

695
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Fajnie.
- Ogień.

696
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
„Ale ogień”. Uczniowie też tak mówią.

697
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- Nie, palisz się!
- Boże, palę się!

698
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- Gdzie telefon?
- Lainy!

699
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
O Boże, dziecko!

700
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Wie, że jest w ciąży!

701
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Jebać to.
- Nie! Steve!

702
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Dziesięć lat! Porąbało cię?

703
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
Niech cię szlag!

704
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Wszystko dobrze? Pomóc ci jakoś?

705
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Nie, nic się nie stało.

706
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
To maleńkie oparzonko. Nie martwcie się.

707
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Pracuję w szkole.

708
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Codziennie mamy takie sytuacje.

709
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Dzieci się podpalają?

710
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Nic mi nie jest. Zapomnijcie o tym.

711
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Wchodzę, ale nie dotknę cię
bez pozwolenia.

712
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- Słowo.
- Czekaj, nie!

713
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Sekunda.

714
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Pilnuj go.
- Dobra.

715
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Pożyczyłam twój szlafrok.

716
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Steve’a.

717
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Nic mi nie jest. Mogę wyjść.

718
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
Nie, proszę.

719
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
Posiedźmy jeszcze pięć minut.

720
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Dobrze.

721
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Człowiek jest w tym sam.

722
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
Tak.

723
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
A wszystko jeszcze przed tobą.

724
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
No tak.

725
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
Nikt cię nie uprzedza.

726
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Kobiety ukrywają prawdę.

727
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- O ciąży?
- O porodzie.

728
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Powiedz, ile historii porodu znasz?

729
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Żadnej.
- Właśnie.

730
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
Czasem mówią, ile trwał,

731
00:40:50,708 --> 00:40:52,208
ale nic więcej.

732
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Dlaczego?

733
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Bo przechodzisz przez tę traumę,

734
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
a potem nagle jesteś matką.

735
00:41:00,583 --> 00:41:03,291
Nie ma czasu myśleć o tym,
co było lub będzie.

736
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
No tak.

737
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
Miałaś traumatyczny poród?

738
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Właściwie to końcówkę.

739
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Wszystko poszło nie tak.

740
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Dostałam krwotoku i…

741
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Connor leżał na mojej piersi,
więc byłam wniebowzięta.

742
00:41:21,875 --> 00:41:23,083
Czułam się świetnie.

743
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Ale ze mną było źle.
Traciłam mnóstwo krwi.

744
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Pierwszy raz widziałam,
żeby Steve się bał.

745
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Myślałaś, że umrzesz?

746
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Może.

747
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Boże.

748
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Nastraszyłam cię?

749
00:41:47,041 --> 00:41:49,583
Wcale. Nie mogę się doczekać.

750
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Twoja mama rozmawiała z tobą o porodzie?

751
00:41:57,916 --> 00:41:59,875
Umarła, kiedy miałam sześć lat.

752
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Wybacz.

753
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Nie szkodzi.

754
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
Fajnie pogadać z kimś, kto nie udaje.

755
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Muszę ci coś wyznać.

756
00:42:14,000 --> 00:42:17,375
Wiem. Rozpaczliwie chcemy zajść w ciążę,

757
00:42:17,458 --> 00:42:20,833
a gdy zajdziemy, zupełnie tracimy
kontrolę. Przerażające.

758
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Sama nie wiedziałam, czy przeżyję połóg.

759
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Nie o to chodzi. Słuchaj…

760
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Ale twoja postawa i twoja odwaga

761
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
dodają mi sił.

762
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Czujecie? Jakby spalony plastik.

763
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Nie.

764
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Więc dałam mu swój numer. Może zadzwoni.

765
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
Nie wiem, na co ja liczę.

766
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
A wiesz, na co ja?

767
00:42:51,333 --> 00:42:55,208
Że pójdziesz na terapię,
której bardzo potrzebujesz.

768
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
Potrzebujesz pomocy. I to konkretnej.

769
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Ratownika,

770
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
pielęgniarki z intensywnej terapii
i lekarki.

771
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
I psycholożki.

772
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
Dentystki i proktolożki,

773
00:43:07,083 --> 00:43:08,750
żeby pochyliły się

774
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
nad twoim piankowym brzuchem,
znalazły przyczynę

775
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
i ją usunęły!

776
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Jak śmiesz paradować z jebaną atrapą?

777
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Możesz ciszej?

778
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}Mogę, ale nie chcę.

779
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}PEDAGOG

780
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Nie możesz po prostu obudzić się rano,

781
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
przyczepić sobie brzucha
i magicznie zajść w ciążę.

782
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
To tak nie działa.

783
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
A co jeśli ktoś to odkryje?

784
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Co ja teraz zrobię?

785
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Poronisz.

786
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Boże, mówisz o małej Susan.

787
00:43:40,541 --> 00:43:46,500
Mogłaś wybrać każde imię świata
i nazwałaś swoje wymyślone dziecko Susan?

788
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
Czemu ja cię słucham?

789
00:43:47,958 --> 00:43:50,583
Masz trzy sądowe zakazy zbliżania się.

790
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Co oznacza, że troje ludzi na świecie

791
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
dostrzega we mnie pasję i determinację.

792
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Tobie ich brak.

793
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
„Dałam mu numer,
mam nadzieję, że zadzwoni”.

794
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Czy ja tak robię?

795
00:44:03,500 --> 00:44:08,208
Nie, kurwa! Jadę do nich do pracy.
Do ich domu, do domu ich matki.

796
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Gdzie się nie ruszą. I właśnie dlatego…

797
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Dziękuję za twoje bezcenne rady.

798
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Nie ma za co.

799
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, właź.

800
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Przyszły wyniki.

801
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Potwierdziło się.

802
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
Jesteś głupi.

803
00:44:26,333 --> 00:44:27,708
Dzięki za towarzystwo.

804
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
Mark ma w dupie dziecko.

805
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Nieprawda.

806
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
Myślę, że nawet nie zna terminu.

807
00:44:33,166 --> 00:44:34,750
Na pewno zna.

808
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Mark, kiedy mam termin?

809
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
Nie jestem głodny.

810
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- No właśnie.
- On pewnie…

811
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Chodź obejrzeć elektroniczne nianie.

812
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Czemu wszystko jest czarno-białe?

813
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Mam urządzić dziecku pokoik
jak z filmów Burtona?

814
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Przez pierwsze miesiące
dzieci widzą czarno-biało.

815
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Serio?
- Nie wiesz?

816
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Skąd to wiesz?

817
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Z <i>Precious Little Strangers.</i>

818
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
Z <i>Precious Little… </i>Z czego?

819
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
Taki profil na insta.

820
00:44:58,750 --> 00:45:02,875
Dziwię się, że nie znasz, bo powinnaś.
Wszystkie ciężarne go obserwują.

821
00:45:03,500 --> 00:45:05,208
Najwyraźniej nie.

822
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Wszystko gra?
Bo nie widzę w tobie radości.

823
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Czemu czytasz tyle o ciąży?

824
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Bo jestem… Bo chcę, żebyś widziała…

825
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Chcę rozumieć, przez co przechodzisz.

826
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- To miłe.
- Wiem.

827
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Wybacz.
- Spoko.

828
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
To pewnie przez hormony.

829
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Cześć.

830
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Nie ma bobasa?

831
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Nie musisz jej dokładać, mały.
On gada od rzeczy.

832
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Czemu nie ma bobasa?

833
00:45:31,666 --> 00:45:34,541
Nie każdy ma bobasa. Idź sobie.

834
00:45:35,125 --> 00:45:36,250
Zabijam bobasa?

835
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
Mały psychopata.

836
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- Chodźmy.
- Connor!

837
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
To chyba jego mama.

838
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Powinnyśmy…
- Musi sam ją odnaleźć.

839
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Inaczej się nie nauczy.
- Przestań! Pomóżmy mu.

840
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Ukrywasz się?
- Relaksuję.

841
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Przed czym się ukrywasz?

842
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
Gdzie jesteś? Connor, wracaj!

843
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor? W tej chwili wracaj!

844
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Bez jaj.

845
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
Connor!

846
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Tu jesteś.

847
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Więcej nie znikaj, dobrze?
Nigdy więcej. Chodź tu.

848
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Lainy!

849
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Co to ma być?

850
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
To się nazywa brzuch empatii.

851
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Żebym mógł dzielić twój ból.

852
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Szczerze mówiąc, nie jest tak źle.

853
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Przyprowadź mazdę.
- Dobrze.

854
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Idziemy.

855
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Gdzie Lainy?

856
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Nie wiem. Zniknęła.

857
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Naprawdę się o nią martwię.

858
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
Powinnaś martwić się o siebie.

859
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy to autosabotażystka.

860
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Ćwiczysz świeżo poznane słówka.

861
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
Nie… Skąd wiesz?

862
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Halo?
<i>- Cześć, tu Josh.</i>

863
00:47:17,333 --> 00:47:19,583
Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

864
00:47:19,666 --> 00:47:26,208
Nie, właśnie… czytam chorym zwierzątkom.

865
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Słodkie.

866
00:47:28,958 --> 00:47:32,000
Może wpadłabyś
na lodowisko w tym tygodniu?

867
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
Czekaj, sprawdzę kalendarz.

868
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
Mam mnóstwo na głowie. Ale nie, dam radę.

869
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Co powiesz na jutro?

870
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Pasuje.

871
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Super. To do jutra.

872
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Do jutra.

873
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Jest nadzieja.

874
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Jezu, jak fajnie. Nie jeździłam od szkoły.

875
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
To się nigdy nie nudzi.

876
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Najlepsza praca świata.

877
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Uwielbiałam książki. Wiem, że to komunał,

878
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
ale odmieniły moje życie. Poezja też.

879
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Kogo lubisz najbardziej?
- Anne Sexton.

880
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
<i>Znasz?</i>

881
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Kto jej nie zna?

882
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Ty?

883
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
No dobra, na przykład ja.

884
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Jeżdżę lepiej, niż się spodziewałeś?

885
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Kurwa!

886
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Żyjesz?
- Tak.

887
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
Mogę trochę…

888
00:48:47,166 --> 00:48:48,416
ROLBA

889
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Spokojnie, ludzie.

890
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Wybacz, jestem…
- Dobra robota!

891
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Super!

892
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
A umiesz zrobić coś fajnego?

893
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Skąd wiedziałaś,
że jesteś gotowa na dziecko?

894
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Przecież…

895
00:49:26,958 --> 00:49:28,083
każdy tego chce.

896
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Każdy chce…

897
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
wziąć ślub i mieć dziecko.

898
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Więc czemu nie ja?

899
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
Wiem.

900
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Ja bardzo wcześnie czułem,
że chcę mieć dzieci.

901
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Super.

902
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Masz szczęście, że masz siostrę.

903
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Ja nie mam rodzeństwa.
- No tak.

904
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Nie mam rodziny, więc nie chcę być sama.

905
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Od zawsze chciałam założyć własną.

906
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Ale boję się, że nie jest mi to pisane.

907
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
Co?

908
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Nie mówię o dziecku.
Przecież jestem w ciąży.

909
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Chodzi mi o związek.

910
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Samo przyjdzie. Wiesz, jak mówią.

911
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Trzeba pocałować niejedną babę.

912
00:50:13,125 --> 00:50:14,000
Nie.

913
00:50:14,541 --> 00:50:17,291
„Żabę”, nie „babę”.

914
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
Jak w „Kto rano wstaje, temu baba daje”.

915
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
„Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje”.

916
00:50:24,625 --> 00:50:25,750
Faktycznie, Pan Bóg.

917
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Ale na pewno
„Trzeba pocałować niejedną babę”.

918
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Nie mogę.

919
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
Widzisz typa, który ryje lód?

920
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Robi to specjalnie.

921
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Nie rozpierdalaj lodu, pieprzony gnojku!

922
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
Bo zabiję cię na miejscu!

923
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
Można się tu napić gorącej czekolady?

924
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Można.

925
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
NA BRZUCHA DNIE
BOCIANKOWE

926
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
To jakieś jaja.

927
00:50:52,541 --> 00:50:55,250
Dorysujmy w Photoshopie
fiuty wystające z ust.

928
00:50:58,458 --> 00:51:01,291
Chciałam zapytać, czy jest obciachowe.

929
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
No i się dowiedziałam.

930
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
Mnie się podoba. Nieco prowokacyjne.

931
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Pogadajcie sobie, chłopcy.

932
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Przepraszam. Chciałam rozbawić
tę wariatkę Fallon.

933
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Tak.

934
00:51:14,916 --> 00:51:18,500
Tak dla jasności,
to zaproszenie jest z przymrużeniem oka.

935
00:51:18,583 --> 00:51:19,791
- Autoironiczne.
- Tak.

936
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Więc przepraszam.

937
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Muszę ci coś powiedzieć.

938
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Że się we mnie zakochałaś?

939
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Domyśliłam się.

940
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Nie. Po prostu…

941
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Weź, bo się boję.

942
00:51:34,208 --> 00:51:35,583
Nie będę z tobą rodzić.

943
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Jak to? Dlaczego?

944
00:51:41,000 --> 00:51:43,958
Jeśli bierzesz Shirley zamiast mnie,
to kogoś uduszę.

945
00:51:44,041 --> 00:51:46,750
Nie. Nie będę rodzić z Shirley.

946
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Ale zaskoczyła mnie i wzięła doulę,

947
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
a w sali mogą być tylko dwie osoby, więc…

948
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
Więc wybrałaś Marka
i jakąś tropiącą łożysko położną

949
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
zamiast przyjaciółki od dziecka?

950
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
Możemy raz być szczere?

951
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Proszę, jak najbardziej.

952
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Byłoby miło.
- Super. Dawaj.

953
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Wściekasz się o moją ciążę.

954
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
Nieprawda. Nie wiem,
jak możesz tak myśleć.

955
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Cieszę się.

956
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Towarzyszę ci na każdym kroku

957
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
i cieszę się twoim szczęściem.

958
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Faktycznie, aż skaczesz z radości.

959
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Po prostu wkurza mnie,

960
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
że zachowujesz się
jak głupia, śmierdząca, obsrana buła.

961
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Sama wyglądasz jak buła.

962
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Pewnie, ja.
- Tak, ty.

963
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
Uspokójcie się, laski.

964
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Nie umiecie nawet porządnie rzucić mięsem.

965
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Uwielbiam was obie i po równo.

966
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Dobra, nieważne.

967
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Jebać ją.

968
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Pani Newton, znalazłam to na trybunach.

969
00:52:48,541 --> 00:52:50,875
Dobrze, że mi to przyniosłaś. Dziękuję.

970
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Nie mów nikomu. Ja się tym zajmę.

971
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Gratisik.

972
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Czyli potem spotykałeś się z…

973
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Dziewczyną z lodziarni.

974
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Ale zrozumiałem,
że chodzi mi tylko o lody,

975
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
a to za mało.

976
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- Za mało.
- Musi być chemia.

977
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Nie trzeba chodzić z lodziarką,
żeby jeść lody.

978
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Zrozumiałem to, ale za późno.

979
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
A randkowałeś z ciężarną?

980
00:53:21,208 --> 00:53:25,125
- Z dużo bardziej ciężarnymi.
- Czekasz, aż zaczną rodzić.

981
00:53:25,208 --> 00:53:28,000
Muszą być dwa tygodnie
przed obniżeniem brzucha.

982
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Czyli randkujemy?

983
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
Nie wiem. Spotykam się z wieloma ludźmi.

984
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
Spoko.

985
00:53:36,958 --> 00:53:39,916
- Niestety robisz za kumpla.
- Za kumpla.

986
00:53:40,000 --> 00:53:42,875
Jeszcze pięć minut temu myślałam,
że jesteś gejem.

987
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
Jasne, możemy ciągle żartować.

988
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Nie zawsze żartuję.

989
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Spoko, luz.

990
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
<i>Moje nerwy są nastrojone.</i>

991
00:53:59,583 --> 00:54:03,583
<i>Rozbrzmiewają w moim uchu</i>
<i>jak muzyczne instrumenty.</i>

992
00:54:04,708 --> 00:54:06,375
<i>Tam, gdzie trwało milczenie…</i>

993
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
<i>Grają…</i>

994
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
<i>smyczki i bębny</i>

995
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
<i>Tyś to sprawił.</i>

996
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
<i>Istny geniusz przy pracy.</i>

997
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
<i>Mój drogi, kompozytor wstąpił już w ogień.</i>

998
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.

999
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
A tytuł?

1000
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
<i>Pocałunek.</i>

1001
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Przepraszam.

1002
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- Ja przepraszam.
- Nie.

1003
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Nie musimy.
- Wybacz.

1004
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Trochę się krępuję swojego ciała.

1005
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Jasne.

1006
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Rozumiem. Przepraszam.

1007
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Chcesz potańczyć?

1008
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Chcę.

1009
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Zrobimy przerwę?
- Jasne.

1010
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.

1011
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
Co tu robisz? Nie wiedziałam, że lubisz…

1012
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- Pić na jachcie?
- Właśnie. Obłęd.

1013
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
Co to, kurwa, jest?

1014
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Trochę przytyłam.

1015
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
Co jest grane? Co zrobiłaś?

1016
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- Co zrobiłam?
- Mówiłaś, że bierzesz pigułki.

1017
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Jak mogłaś mi to zrobić?

1018
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
Gnojek. Nie martw się, nie twoje.

1019
00:56:40,416 --> 00:56:44,000
- Kiedy w ogóle…
- W Święto Dziękczynienia.

1020
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
U moich rodziców w Vermoncie?

1021
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Cały czas byliśmy razem.
- Jak widać nie.

1022
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Nie kiedy…

1023
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Spałem?
- Bingo.

1024
00:56:56,875 --> 00:57:01,291
Wtedy wymknęłam się na Black Friday.

1025
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
I bzyknęłaś się z kimś
w sklepie z gadżetami?

1026
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Costco.

1027
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
Tam mają największe przeceny

1028
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
i największe fiuty.

1029
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
A ty na co się gapisz?

1030
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Masz chociaż pracę?

1031
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
Jestem badaczką.

1032
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
To nie praca. A wy?

1033
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Jesteśmy badaczkami.

1034
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Poszłam do przodu, ty też powinieneś.

1035
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Przepraszam.

1036
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
Idzie prawdziwa piękność.

1037
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Niespodzianka!

1038
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Meg!
- Lainy.

1039
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Rety.

1040
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Jaką masz śliczną salę.

1041
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Słodką.

1042
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Dziękuję. Jesteś kochana.

1043
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Jest genialna.

1044
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
Co cię tu sprowadza? Ciąży ci coś?

1045
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Obok robią świetny warsztat
z depresji przedporodowej.

1046
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Chciałam cię zaskoczyć.

1047
00:58:04,583 --> 00:58:06,333
Fajnie, ale nie mam depresji.

1048
00:58:07,916 --> 00:58:09,000
Ale ja tak.

1049
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Puścisz mnie samą do tych lasek?

1050
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
Nie.

1051
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Nie zrobiłabym tego koleżance. Idę.

1052
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Podobno jest bardzo terapeutyczny.
- Super.

1053
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Co nam szkodzi?
- Chodźmy.

1054
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Strasznie ci urósł brzuch.
- Prawda?

1055
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
To dzieje się nagle.

1056
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Nie wiedziałam,
że tyle kobiet ma depresję w ciąży.

1057
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Tak. Bo wstyd nam,
że nie tryskamy wdzięcznością.

1058
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Przepraszam, kobieta w ciąży.

1059
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Szósty tydzień.

1060
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Ładne cycki. Kobiecie wolno tak mówić.

1061
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
Też mam cycki, więc to nieobraźliwe.

1062
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Co ty tu robisz?

1063
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Jasne. Ty możesz, a ja nie.

1064
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Uprawiasz ciążoturystykę.

1065
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- Nie powinno cię tu być.
- Chyba ciebie.

1066
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Ciebie.
- Nie, ciebie.

1067
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Nie bij mojego dziecka!

1068
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Witam panie.

1069
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Jak się czujecie?

1070
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Dobrze.

1071
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Gówno prawda!

1072
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Tu nie musicie kłamać, siostry.

1073
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Tu mówimy prawdę.

1074
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Jak naprawdę się czujecie w ciąży?

1075
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Słucham.

1076
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
No.

1077
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Jestem wściekła!

1078
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Wczoraj zjadłam babeczkę ze śmietnika!

1079
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Mam sutki suche jak wiór!

1080
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
O tak!

1081
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Dziękuję.

1082
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Wiem.

1083
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Mam włosy na odbycie.

1084
00:59:37,250 --> 00:59:38,458
Co ty odwalasz?

1085
00:59:38,541 --> 00:59:40,291
- Naprawdę mam.
- Siedź cicho.

1086
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Kochane, zróbmy przerwę na siku,

1087
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
będziemy ją robić co trzy minuty.

1088
00:59:52,583 --> 00:59:56,875
Jeśli jakimś cudem możecie srać w ciąży,
brawo. Macie swoją szansę.

1089
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Dzięki, genialny warsztat.
- Nie ma za co.

1090
01:00:00,000 --> 01:00:02,750
Można to z siebie wyrzucić. Super babka.

1091
01:00:02,833 --> 01:00:04,708
Kurde, niania mnie wystawiła.

1092
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Słabo. Biedna jesteś.

1093
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Mogłabyś jutro wieczorem
popilnować Connora?

1094
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
No nie wiem.

1095
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Proszę. Steve ma urodziny.

1096
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh obsługuje mecz hokeja,
nie mam kogo poprosić.

1097
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Miło być potrzebną.

1098
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Jasne, przyjdę.

1099
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Lubimy cię gościć.

1100
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Zwłaszcza Josh.

1101
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- Tak?
- Genialnie. Dziś też odwołała.

1102
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Muszę lecieć.

1103
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Dzięki.

1104
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Pierdol się.

1105
01:00:55,625 --> 01:00:57,125
- Cześć.
- Cześć.

1106
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Wielkie dzięki. Ratujesz mi życie.

1107
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Z przyjemnością. Pięknie wyglądasz.

1108
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
Dzięki. Wykąpałam się.

1109
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, złaź z kanapy.

1110
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Cześć. Zgadnij, na kogo idziemy.

1111
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Może zgolę głowę. Czemu nie?
- Zgol.

1112
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Nie, proszę.
- Bawcie się dobrze.

1113
01:01:14,416 --> 01:01:15,708
- Dzięki.
- Idźcie.

1114
01:01:15,791 --> 01:01:19,291
- Musimy pogadać o bociankowym.
- Nie, ale udanego wieczoru.

1115
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Damy radę.
- Dzięki. Pa.

1116
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
To pa.

1117
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Cześć.

1118
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Cześć.

1119
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Jest!

1120
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Chcesz?

1121
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Myślałam, że…

1122
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
założymy rodzinę.

1123
01:01:40,041 --> 01:01:43,583
Zdarza ci się tak nakłamać,
że nie wiesz, jak wybrnąć?

1124
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Zjadłem całe ciastko.

1125
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- A kuku!
- O Jezu.

1126
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Wystraszyłeś mnie.
- Schowałem się.

1127
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Opowiem ci prawdziwą historię.

1128
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Była sobie kiedyś rodzina…

1129
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
przepięknych księżniczek…

1130
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
o nazwisku Kardashian.

1131
01:02:07,500 --> 01:02:11,333
Mieszkały w pałacu,

1132
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
na który ich tata zarobił,
broniąc mordercy.

1133
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Wujek Joshy.

1134
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Nie rozbudzaj się, Conman.

1135
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
Przepraszam.

1136
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Myślałam, że lepiej mi pójdzie.

1137
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Słodka jesteś.

1138
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Poczytajmy naszą ulubioną książeczkę.

1139
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
<i>The Book with No Pictures.</i>

1140
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
„Ta książka nie ma obrazków.

1141
01:02:40,083 --> 01:02:44,000
Słuchanie takiej książki
może wydawać się niefajne.

1142
01:02:44,833 --> 01:02:48,083
Na pewno jest nudna i poważna.

1143
01:02:48,166 --> 01:02:51,416
Ale czytanie książek polega na tym,

1144
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
że trzeba wypowiedzieć wszystko,
co jest w nich napisane.

1145
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
Czas, żebym zaśpiewał ci
moją ulubioną piosenkę.

1146
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
<i>Chlup, chlup, chlup</i>
<i>Na twarzy mam dziób</i>

1147
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
<i>Wyjadam mróweczki</i>
<i>Z kuchennej szafeczki”</i>

1148
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Pójdziemy do mnie?

1149
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Do garażu. Na dole.

1150
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Przestronnie.

1151
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Bo nie ma auta. Zwykle tam stoi.

1152
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Słuchaj, chcę uprawiać seks.

1153
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantastycznie.

1154
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Ale mówiłam ci,
że krępuję się swojego ciała.

1155
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Rozumiem.

1156
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Więc wprowadzę kilka reguł.

1157
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Świetnie. Popieram reguły.

1158
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
<i>Reguły zabijania, Reguła milczenia.</i>
Co tylko chcesz.

1159
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Tylko dwie.

1160
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
Bez dotykania i patrzenia.

1161
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Jasne.

1162
01:04:28,416 --> 01:04:35,291
Trochę inaczej to sobie wyobrażałem,
lecz jeśli wola mej pani jest taka…

1163
01:04:35,375 --> 01:04:37,750
- Co?
- Spoko, może być.

1164
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Super.

1165
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Zaraz wracam.

1166
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Dobrze?

1167
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Tak, po prostu mnie zaskoczyłaś.

1168
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Ręce unieruchomione?

1169
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Chcę ci zrobić dobrze ustami,
ale nie wiem jak.

1170
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
No wiesz,

1171
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
liże się łechtaczkę.
Można też wsunąć palec do środka.

1172
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Nie no, wiem, jak to się robi.

1173
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
Ale nie, jak się tam dostać.

1174
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- No tak.
- Z rękoma…

1175
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Może usiądę na tobie.

1176
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
I po problemie.

1177
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Tak zróbmy.

1178
01:05:32,208 --> 01:05:33,583
Siadaj.

1179
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Powiedz, kiedy będę mógł dosięgnąć.

1180
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- To twoje stopy?
- Tak.

1181
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
Powiedz kiedy.

1182
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Próbuję kucnąć.

1183
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Wiesz co, jednak…

1184
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Chyba…
- Długo jeszcze…

1185
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Wciąż tam stoisz.
- Zmienię…

1186
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Trochę się obrócę.

1187
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Tak będzie lepiej.

1188
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Co…

1189
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Tylko…
- Mów, co robisz.

1190
01:06:05,083 --> 01:06:06,708
Próbuję usiąść na twojej…

1191
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Wiesz co, jednak nie. Ale nie szkodzi.

1192
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
Nie musisz.

1193
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Nie trzeba. Miło z twojej strony, ale…

1194
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
I tak jestem gotowa.

1195
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Jasne.
- Jest mokra.

1196
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
A ty? Gotowy.

1197
01:06:22,708 --> 01:06:23,750
Fajny jest.

1198
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
Dzięki.

1199
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- O Boże.
- Jak dobrze.

1200
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Cudownie. Podoba ci się, lodziarzu?

1201
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
Kto jest lodziarzem?

1202
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
No ty. Bo jeździsz rolbą.

1203
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- No tak.
- Nie muszę…

1204
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- Tak tylko chciałam.
- Nie, fajne.

1205
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
Lodziarz, podoba mi się.

1206
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Jak w horrorze <i>Zimna śmierć nadchodzi</i>.
- Tak<i>.</i>

1207
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
Tylko nie strasznie.

1208
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Spróbuję inaczej.

1209
01:06:52,583 --> 01:06:56,083
- Podobało mi się.
- Ale tak jest lepiej. Zobaczysz.

1210
01:06:56,708 --> 01:06:57,666
Tak jest…

1211
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Wracamy do gry.
- O Boże.

1212
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Boże.
- Cudownie.

1213
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
O Boże.

1214
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- To brama?
- Nic się nie stało.

1215
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Gdzie pilot?
- Mam go.

1216
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Sąsiedzi?

1217
01:07:17,291 --> 01:07:18,458
Jest tam ktoś?

1218
01:07:21,125 --> 01:07:22,833
Zamknij, bo ktoś nas zobaczy.

1219
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Fajnie było.

1220
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Tak.

1221
01:07:44,583 --> 01:07:46,375
Masz ładny widok.

1222
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Dzięki.

1223
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Jezu.

1224
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
Mogę być szczery?

1225
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Możesz.

1226
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
Nigdy…

1227
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
z nikim się tak nie rozumiałem.

1228
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
Nigdy.

1229
01:08:16,541 --> 01:08:17,375
Ja też.

1230
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
To dobrze, bo…

1231
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
czuję, że to może się udać.

1232
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Naprawdę. Ty, ja i maluch.

1233
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Wspaniale móc znowu komuś zaufać.

1234
01:08:39,791 --> 01:08:41,500
Bo w pełni ci ufam.

1235
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Nie sądziłem, że będę jeszcze umiał.

1236
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Nie mogę.
- Czego?

1237
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Przepraszam.
- Czekaj.

1238
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Muszę iść.

1239
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Czekaj. Czego nie możesz?

1240
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- Zajmiesz się Connorem?
- Tak. Co złego powiedziałem?

1241
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Czemu idziesz?

1242
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Trzymajcie się razem.

1243
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
Nie dotykać motyli.

1244
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Nie zakłócać im przemiany.

1245
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Popieprzyło mnie.

1246
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Czyżby? Bo z tego, co zrozumiałam,

1247
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
to ty pieprzyłaś Josha.

1248
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Przestań!

1249
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Przepraszam. Boję się motyli.

1250
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Prawie się przyznałam.
Już miałam mu powiedzieć i…

1251
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
Nie dotykać motyli.

1252
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
Jaki związek przetrwa

1253
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
takie kłamstwo?

1254
01:09:41,250 --> 01:09:44,000
Tyle mu nakłamałam. Nie wiem, co robić.

1255
01:09:44,083 --> 01:09:47,666
W końcu dowie się prawdy, nie?

1256
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
O ciąży raczej trudno zapomnieć.

1257
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Jak mogłam zadurzyć się w bracie Meg?

1258
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
To bez sensu. Naprawdę mi się podoba.

1259
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Musisz pozbyć się tej ciąży.

1260
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Muszę pozbyć się dziecka.

1261
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Kurde.

1262
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
Dlaczego siadają tylko na tobie?

1263
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Siedzą na mnie?
- Tak.

1264
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
W tej chwili?

1265
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Tak.
- Przynieś sprej na owady.

1266
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Przynieś sprej! Pozbądź się ich!

1267
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Zdejmij ze mnie te potwory!
- Przestań.

1268
01:10:23,916 --> 01:10:25,625
- Jest spoko.
- Nie dotykać!

1269
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
To one mnie dotykają!

1270
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Proszę nie krzyczeć.

1271
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Przyłożę ci.

1272
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Zajebię ci!

1273
01:10:33,916 --> 01:10:36,625
Odgryzę ci jebaną tętnicę!

1274
01:10:36,708 --> 01:10:39,041
Do ataku, motyle!

1275
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Poczekaj tylko!
- Chodź.

1276
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Głupia pizda.

1277
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Dzięki, że przyszłaś.

1278
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
No przecież.

1279
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Jak się czujesz?

1280
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Dobrze. Przestałam wymiotować.

1281
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Super.

1282
01:11:05,083 --> 01:11:06,416
A ty? Wymiotujesz?

1283
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Nie.

1284
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Czemu miałabym?
- Nie wiem.

1285
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Czasem rano…

1286
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
przewala ci się w brzuchu i… Nie?

1287
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Dobrze się czujesz?

1288
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Tak.

1289
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Chyba po prostu denerwuję się bociankowym.

1290
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Będzie super. Dzięki za zaproszenie.

1291
01:11:35,583 --> 01:11:36,833
Co to miało znaczyć?

1292
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
No co? Dzięki za zaproszenie.

1293
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
Miałabym cię nie zaprosić?
Przyjaźnimy się.

1294
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Słuchaj, rozumiem.

1295
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Ty i Shirley.

1296
01:11:48,416 --> 01:11:52,166
Będzie super. Wyjdzie lepiej,
niż gdybym ja urządzała.

1297
01:11:52,250 --> 01:11:53,875
Muszę lecieć.

1298
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Czeka na mnie stos wypracowań.

1299
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
- Dasz sobie radę?
- Tak.

1300
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
- Na pewno?
- Tak.

1301
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
No dobra.

1302
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
BOCIANKOWE KATE I SHIRLEY!

1303
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Niech zrobią mi test na ojcostwo.

1304
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Bo nie wyobrażam sobie
być nazywanym „tatą”.

1305
01:12:31,208 --> 01:12:33,750
- Patrz, co znalazłam.
- Co?

1306
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Co to ma być?

1307
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Zawsze chciałam mieć krowę.

1308
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
To alpaka.

1309
01:12:40,458 --> 01:12:44,416
Doiłam ją półtorej godziny,
bo nie mają tu krowiego mleka.

1310
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
I wycisnęłam z małej Bessie
raptem łyżeczkę mleka do kawy.

1311
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Ma gest.

1312
01:12:51,333 --> 01:12:53,458
- Przecież to samiec.
- Co?

1313
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Zwaliłaś konia alpace.

1314
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
To wyjaśnia te dźwięki i słony posmak.

1315
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Kawki?

1316
01:13:03,416 --> 01:13:04,333
Odpuszczę.

1317
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Garrett, załaduj mi krowę do auta.

1318
01:13:09,041 --> 01:13:09,875
Cześć, Lainy.

1319
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Cześć, Connor.

1320
01:13:11,666 --> 01:13:12,791
Connor?

1321
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
O w mordę.

1322
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Kurwa.
- To on?

1323
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Kurwa!
- Kurwa!

1324
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- Kurwa!
- Kurwa!

1325
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
Kurwa!

1326
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Musi gdzieś tu być.

1327
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Hej! Co tu robicie, kochani?

1328
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Shirley nas zaprosiła.

1329
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Cała Shirley.

1330
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
Czemu nie oddzwaniasz?

1331
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
A dzwoniłeś?

1332
01:13:52,083 --> 01:13:54,208
- Wszystko dobrze?
- Idealnie.

1333
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Cześć.
- Cześć.

1334
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
Twoi sekretni znajomi?

1335
01:14:00,500 --> 01:14:01,541
Josh.

1336
01:14:01,625 --> 01:14:02,750
- Cześć.
- Cześć.

1337
01:14:02,833 --> 01:14:04,375
- I Megan.
- Cześć.

1338
01:14:04,458 --> 01:14:06,166
- Gratuluję.
- Dziękuję.

1339
01:14:06,250 --> 01:14:08,375
A tam Steve i Connor.

1340
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Uwaga!

1341
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Proszę o uwagę!

1342
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Dziękuję.

1343
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Po pierwsze
dziękujemy z Kate za przybycie.

1344
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Oklaski!

1345
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Cześć.
- Cześć.

1346
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Nie spodziewałam się,
że będzie tak hucznie,

1347
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
ale wyszło fajnie, więc dzięki,
że mnie do tego zmusiłaś.

1348
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Przestań.
- Co?

1349
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Kocham cię.

1350
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Nie mogę.

1351
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
Tyle emocji.

1352
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Przepraszam. Ale…

1353
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
Porozmawiajmy przez chwilę o kimś innym.

1354
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
O kimś, kogo wszyscy znamy
i kochamy. O Lainy!

1355
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Nie, to twój dzień.
Skup się na sobie. Proszę.

1356
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Jak wie cała szkoła i Internet,

1357
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
jestem najseksowniejszą
nauczycielką świata

1358
01:15:10,458 --> 01:15:12,000
i uwielbiam pomagać.

1359
01:15:12,625 --> 01:15:14,708
Więc chcę, by to był też twój dzień.

1360
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Ale ja nie chcę.
To twój dzień, daj mi spokój.

1361
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Zostaw mnie w spokoju.
- Chodź tu.

1362
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
<i>Wtajemniczę was.</i>
<i>Lainy jest w ciąży i rozważa aborcję,</i>

1363
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
co jest okej, twoje ciało, twój wybór.

1364
01:15:26,333 --> 01:15:29,625
- O Boże.
- Ale to może być jej ostatni dzwonek.

1365
01:15:29,708 --> 01:15:31,958
Nie, zbliż na zmarszczki.

1366
01:15:32,041 --> 01:15:34,916
- Więc chcemy ją od tego odwieść.
- Przestań.

1367
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- Tak!
- Ludzie na czacie oszaleli.

1368
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Dość.
- To mój telefon.

1369
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
Wyłączam go. Robisz jakiś cyrk…

1370
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Puść!

1371
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- O Boże!
- Dość.

1372
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Nie planuję aborcji!

1373
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
Choć nie ma w tym nic złego.

1374
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
Usunęłabym.

1375
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Kate usunęła.

1376
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Moja mama próbowała.

1377
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Czyli chcesz urodzić!

1378
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Uródź!

1379
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Przestańcie!

1380
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Nie urodzę, bo nie jestem w ciąży!

1381
01:16:11,041 --> 01:16:12,250
Kłamałam.

1382
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Udawałam.

1383
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.

1384
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Steve, przyprowadź mazdę.

1385
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, daj mi wytłumaczyć.

1386
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Musisz się leczyć.

1387
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Przepraszam.

1388
01:17:15,333 --> 01:17:18,750
Wiem, że z nami koniec,
ale może kiedyś minie ci nienawiść.

1389
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Nie czuję nienawiści.

1390
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Nie?

1391
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Nie. Kocham cię.

1392
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Czułam, że coś się dzieje.

1393
01:17:32,291 --> 01:17:33,708
Tylko nie wiedziałam co.

1394
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Nawet się nie gniewam.

1395
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Jestem wściekła, ale na Marka.

1396
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
W ogóle się nie cieszy na dziecko.

1397
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Było mi bardzo ciężko bez ciebie.

1398
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Kurde.

1399
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Byłam zazdrosna.

1400
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
O ciążę… I o Marka, strasznie.

1401
01:18:00,125 --> 01:18:01,375
Bardzo śmieszne.

1402
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Serio.

1403
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Zawsze byłam. Spędzasz z nim więcej czasu.

1404
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Ja chcę być twoim mężem.

1405
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Powinnaś być. Nienawidzę go.

1406
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
Czasem patrzę na niego i myślę: „Boże”.

1407
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Nie, to dobry facet.

1408
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
I bardzo cię kocha.

1409
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Pokocha dziecko.
Któremu zresztą najbardziej zazdroszczę.

1410
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Będzie miało
najfajniejszą, najzabawniejszą,

1411
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
najzajebistszą matkę świata.

1412
01:18:35,375 --> 01:18:37,416
Nie dodałaś „najseksowniejszą”.

1413
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
Turbomilfa.

1414
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Nie, serio.

1415
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Dzieciak ma szczęście.

1416
01:18:48,916 --> 01:18:50,166
Naprawdę tak myślisz?

1417
01:18:50,250 --> 01:18:53,375
Żartujesz? Jesteś moją jedyną rodziną.

1418
01:18:54,208 --> 01:18:56,583
Na wieść, że zakładasz własną,

1419
01:18:57,125 --> 01:19:00,708
odbiło mi i rozpaczliwie zaczęłam
szukać bratniej duszy.

1420
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Ja jestem twoją bratnią duszą.

1421
01:19:04,291 --> 01:19:05,416
Chodź tu.

1422
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Widziałam małą na insta.

1423
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Jest cudowna.

1424
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
To chłopiec.

1425
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Jestem beznadziejna.

1426
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
Nie zamierzam pocieszać kogoś,
kto mnie zranił.

1427
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Masz rację.

1428
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Zawsze marzyłam, żeby zostać matką.

1429
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Od dziecka.

1430
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Więc włożyłam atrapę.

1431
01:20:01,166 --> 01:20:02,833
Poszłam na tę głupią jogę.

1432
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Poznałam cię i strasznie chciałam
się z tobą zaprzyjaźnić.

1433
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
I tak zostało.

1434
01:20:11,458 --> 01:20:12,708
Mogłaś mi powiedzieć.

1435
01:20:13,291 --> 01:20:15,666
Wiem, jak pojebane jest bycie kobietą.

1436
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Chciałam. Ale…

1437
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Pamiętasz, jak to jest
rozpaczliwie pragnąć rodziny?

1438
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
No pewnie.

1439
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Zawsze marzyłam,
żeby ktoś mnie wybrał, wiesz?

1440
01:20:32,916 --> 01:20:34,166
Lainy.

1441
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
Najważniejsza relacja w życiu
to ta ze sobą samą.

1442
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Brakuje mi ciebie, laska.

1443
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Chodź tu.

1444
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Przepraszam.

1445
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Już dobrze.

1446
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Boże, właśnie coś obejrzałem…

1447
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Jezu.

1448
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Nie!

1449
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Tak.
- Nie!

1450
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Nie!
- Josh!

1451
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- Złaź natychmiast!
- Nie!

1452
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Sąsiedzi się gapią!

1453
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Nie zejdę! Nigdy!

1454
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Możemy porozmawiać? Dosłownie chwilę.

1455
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
Żebyś mogła mi nazmyślać?

1456
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
Tak naprawdę nie uczysz,
tylko jesteś latarniczką.

1457
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Kłamałam.

1458
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Skłamałam o Święcie Dziękczynienia.

1459
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
I o pomaganiu chorym zwierzętom.

1460
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Nie pomagam.
Nigdy nie byłam wolontariuszką.

1461
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Daję puszki z żarciem,
jeśli robią zbiórkę,

1462
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
ale tylko to, czego nie lubię.

1463
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Fasolkę szparagową, kukurydzę w śmietanie…

1464
01:21:46,500 --> 01:21:47,791
Tę drugą lubię.

1465
01:21:47,875 --> 01:21:48,916
Steve.

1466
01:21:49,000 --> 01:21:53,958
Ale nie skłamię, mówiąc,
że jestem w tobie kompletnie zakochana.

1467
01:21:54,916 --> 01:21:57,833
Wiem, że proszę o wiele,
ale dasz mi drugą szansę?

1468
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Nie nazywam się Sasha Fierce.

1469
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Cześć.

1470
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Jestem Lainy Newton.

1471
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
A ty?

1472
01:22:14,708 --> 01:22:17,333
Nigdy nie popełniłeś głupoty z miłości?

1473
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Postąpiłam źle i tego żałuję.

1474
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Moje ręce.

1475
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
OSTATNIE
JOSH

1476
01:23:17,833 --> 01:23:19,041
Mogę wejść?

1477
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
Nie.

1478
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
Przyniosłem frytki stekowe.

1479
01:23:33,166 --> 01:23:34,583
Jak się czujesz?

1480
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Czego chcesz?

1481
01:23:37,416 --> 01:23:39,083
Nigdy nie byłeś taki troskliwy.

1482
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Jest moje?

1483
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Tak.
- W mordę jeża, wiedziałem.

1484
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Wiedziałem, kurwa.

1485
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Są twoje.

1486
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
Są?

1487
01:23:56,125 --> 01:23:57,416
Bliźnięta?

1488
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Trojaczki? Nie.

1489
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Jak? Boże drogi!

1490
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Nie mogę.

1491
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Nie mogę. Nie dam rady.

1492
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
To koniec. Kuźwa!

1493
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Nie, dobrze.

1494
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Będziemy mieli… trojaczki. Obłęd.

1495
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Zachowasz wszystkie czy…

1496
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Jesteś do dupy!

1497
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Nie jest prawdziwy?

1498
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Dzięki Bogu.

1499
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
Hura! Atrapa!

1500
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Jesteś chujem, wiesz?

1501
01:24:36,833 --> 01:24:37,833
Chyba ty.

1502
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Cztery lata.

1503
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Cztery, kurwa, lata.
Byłeś w ogóle we mnie zakochany?

1504
01:24:44,916 --> 01:24:46,333
Tak.

1505
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Byłem.

1506
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Czy mi przeszło? Owszem.

1507
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Przykro mi.

1508
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
A mi, że nie dałam ci szczęścia.

1509
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
To nie twoja wina.

1510
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
To ja nie mogłem cię uszczęśliwić.

1511
01:25:04,458 --> 01:25:10,291
Chciałaś ślubu i dzieci
i sądziłem, że też tego chcę, ale…

1512
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Zrozumiałem, że dużo bardziej pragnę…

1513
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Sukcesu.
- Cipek.

1514
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Ale wciąż cię kocham.

1515
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
I chcę, żebyś była szczęśliwa.

1516
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Słodkie.

1517
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Jestem słodki.

1518
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
To co, pożegnalne bzykanko?

1519
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Nie.

1520
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
Lepiej wróć tam,

1521
01:25:42,416 --> 01:25:43,750
zanim cię zadźgam.

1522
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Dawaj!

1523
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
Bell Hooks pisała:

1524
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
„Jedyną osobą, która nigdy nas nie opuści,

1525
01:26:40,125 --> 01:26:41,708
której nigdy nie utracimy,

1526
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
jesteśmy my same.

1527
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
By znaleźć miłość,
musimy wpierw pokochać swoje kobiece ja”.

1528
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Pani Newton,

1529
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
słuchanie o kobiecych ja
jest przeraźliwie nudne.

1530
01:26:57,208 --> 01:26:58,666
Przymknij się, Liam.

1531
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Koniec pytań, Brett.

1532
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Ale pani Newton…
- Brett!

1533
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
Daj mi już dzisiaj spokój, dobrze?

1534
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Cieszę się, że się porozumieliśmy.

1535
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy! Pod szkołę jedzie rolba.

1536
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Ukradłem kiedyś własne auto,

1537
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
żeby z ubezpieczenia
kupić dziewczynie torebkę.

1538
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- Torebkę?
- Dizajnerską.

1539
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Głupie jak nie wiem.

1540
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Wiem. Lainy…

1541
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
jesteś nienormalna.

1542
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
Dosłownie, nienormalna psychicznie.

1543
01:28:08,958 --> 01:28:11,958
Ale nikt mnie tak nie rozśmiesza.

1544
01:28:12,666 --> 01:28:16,583
Uwielbiam, jak na mnie patrzysz.
I uwielbiam na ciebie patrzeć.

1545
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Uprawiałem z tobą seks życia,
choć nic nie widziałem.

1546
01:28:25,250 --> 01:28:28,541
Ktoś kiedyś powiedział: „Wyglądaj miłości,

1547
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
aż znajdziesz tę prawdziwą
i wszystko w tobie będzie na tak…

1548
01:28:34,291 --> 01:28:35,791
łącznie z palcami stóp”.

1549
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.

1550
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Chyba próbuję powiedzieć…

1551
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Cześć. Jestem Josh.

1552
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- Przepraszam!
- O, nie!

1553
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Zostaw, umiem!
- Ja prowadzę!

1554
01:29:31,291 --> 01:29:33,125
- Zaufaj mi!
- Noga z gazu!

1555
01:29:33,208 --> 01:29:35,916
- Myślałam, że to jest hamulec!
- Z drogi!

1556
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
- Nie jest!
- No dobra!

1557
01:29:37,541 --> 01:29:38,750
Wciskasz gaz!

1558
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
Kurwa!

1559
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
Uwaga!

1560
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
O w mordę.

1561
01:29:52,208 --> 01:29:54,125
Ja pierdolę.

1562
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Napisy: Dorota Szatkowska-Jaskuła



