1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:10,000 --> 00:00:15,840
{\an8}Jeg har været så nervøs for, hvordan
vejret bliver. Men sikke en smuk himmel.

4
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
{\an8}I dag er det Vélez.

5
00:00:31,160 --> 00:00:35,960
{\an8}Er jeg lidt skræmt? Ja.
Men glæder jeg mig virkelig meget? Ja.

6
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
{\an8}Hvad siger du til det?

7
00:00:44,560 --> 00:00:48,680
LALI TOUR

8
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
Er du nervøs?

9
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
VÉLEZ SARSFIELD
JOSÉ AMALFITANI STADION

10
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Må jeg ikke rulle vinduet ned her?

11
00:01:18,080 --> 00:01:22,000
- Lidt, når vi bevæger os fremad.
- Når han siger ja.

12
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
{\an8}Kom så, mand.

13
00:01:24,720 --> 00:01:31,040
BUENOS AIRES, JANUAR 2023

14
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
Jeg elsker dig!

15
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
VÉLEZ STADION
HVEM FANDEN ER LALI

16
00:01:45,720 --> 00:01:47,840
Jeg husker første show på La Trastienda.

17
00:01:47,920 --> 00:01:50,240
Med 200 mennesker, der troede på hende.

18
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
Nu er vi her igen med mere end 80.000.

19
00:01:53,120 --> 00:01:55,480
De har camperet i en måned. En måned.

20
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
<i>Ubetinget</i>

21
00:01:59,080 --> 00:02:01,320
Da hun begyndte at spille musik,

22
00:02:01,400 --> 00:02:04,080
satsede hun på en drøm og realiserede den.

23
00:02:06,360 --> 00:02:11,360
Hun er, i sin musik, den kærlighed, der
er nødvendig i dag og altid har været det.

24
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
<i>Han er min fan, han gør mig skør</i>

25
00:02:30,480 --> 00:02:33,800
<i>Han drømmer om mig hele natten
Og rører sig selv, na, na...</i>

26
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
Efter lang tid er jeg tilbage på scenen.

27
00:02:38,560 --> 00:02:42,200
Som 33-årig stiller man sig selv
mange spørgsmål.

28
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
Meget er sket.

29
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
Og jeg er ikke den samme,
men jeg er den samme.

30
00:02:51,480 --> 00:02:53,600
{\an8}Hej. Jeg keder mig, jeg er så træt.

31
00:02:53,680 --> 00:02:55,600
{\an8}Se de sorte render. Nærbillede.

32
00:03:09,920 --> 00:03:14,040
{\an8}Jeg voksede op på en sær måde,
fordi jeg arbejdede så tidligt.

33
00:03:14,960 --> 00:03:17,800
{\an8}Jeg er vant til at være
i offentlighedens lys.

34
00:03:21,320 --> 00:03:22,800
Og til min familie.

35
00:03:22,880 --> 00:03:26,640
Jeg elsker jer højt, og jeg savner jer.

36
00:03:30,240 --> 00:03:33,720
På et tidspunkt
ender den offentlige person ubemærket

37
00:03:33,800 --> 00:03:35,240
på grund af sin alder

38
00:03:35,320 --> 00:03:39,000
med at tro, at det er alt,
hvad personen er.

39
00:03:39,920 --> 00:03:43,960
Du vil konstant have noget
og opfordres til at ville have noget.

40
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
Hej.

41
00:03:45,960 --> 00:03:50,440
De tvinger dig hele tiden ind
i en omtåget karrusel

42
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
i forhold til, hvem du virkelig er.

43
00:03:52,840 --> 00:03:57,160
Jeg begyndte at stille det spørgsmål,
jeg måske ikke har stillet i ti år.

44
00:03:57,240 --> 00:03:58,640
Hvorfor gør jeg det?

45
00:04:00,080 --> 00:04:03,560
Jeg havde brug for at forstå,
om det virkelig er min vej,

46
00:04:03,640 --> 00:04:05,080
for måske var det ikke.

47
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Jeg er en argentinsk kvinde.
Jeg er en kunstner.

48
00:04:19,080 --> 00:04:21,560
Jeg er min evolution, søgen, læring.

49
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
Men jeg er bestemt ikke

50
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
og vil aldrig blive,
hvad andre vil have mig til.

51
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
LALI FINDER SIN RYTME

52
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
MAJ 2025

53
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
FIRE ÅR TIDLIGERE

54
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
VI ER I SEPTEMBER 2021.

55
00:04:52,320 --> 00:04:56,400
LALIS LIV ER DELT
MELLEM MADRID OG BUENOS AIRES.

56
00:04:57,760 --> 00:05:03,160
HENDES MUSIKKARRIERE
HAR VÆRET SAT PÅ PAUSE I OVER ET ÅR.

57
00:05:18,160 --> 00:05:23,400
{\an8}OKTOBER 2021, LALIS HUS

58
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
{\an8}Jeg skal til Spanien.

59
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
Jeg pakker min kuffert.
Jeg tager afsted nu.

60
00:05:29,720 --> 00:05:32,880
Jeg har intet klar.
Jeg skal hen til vinteren.

61
00:05:33,960 --> 00:05:37,840
Støvler, sweatere, frakke,
lille frakke, jakke, lille jakke.

62
00:06:04,600 --> 00:06:07,760
Det er Michael Jackson eller Minguito.

63
00:06:08,800 --> 00:06:13,080
- Men det var alt det her.
- Nej, men mere som drengetøj.

64
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
BELTRÁN - NEVØ

65
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
Nej, men det er Santino.

66
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
- Det er ham.
- Er det Santino?

67
00:06:19,560 --> 00:06:22,920
- Hvad filmer du, røvhul?
- Han går den vej.

68
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
Et par ord, før jeg går.
Jeg vil optage det.

69
00:06:25,640 --> 00:06:26,920
MAJO - MOR

70
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Hurra!

71
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
Jeg vil savne dig så meget denne gang.

72
00:06:31,680 --> 00:06:33,120
Nårh.

73
00:06:33,760 --> 00:06:34,600
Tante Ani?

74
00:06:35,720 --> 00:06:36,560
ANALÍA - TANTE

75
00:06:36,640 --> 00:06:40,840
Skat, jeg vil savne dig så meget.
men jeg rydder op i dit hus.

76
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
Lad os vise det her frem.

77
00:06:45,000 --> 00:06:47,480
Når tante Ani kommer, sker de her ting.

78
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
Hun sætter mærker på alt.

79
00:06:54,480 --> 00:06:58,000
Hvor meget vil du savne mig, en til ti?
Sig ikke bare ti.

80
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
Ni komma fem.

81
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
SANTINO - NEVØ

82
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
Det er meget, ikke?

83
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
Jeg måtte ikke sige ti.

84
00:07:06,680 --> 00:07:10,120
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig. Meget.

85
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
Også mig.

86
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
Hvem er den gode?

87
00:07:33,600 --> 00:07:35,280
Man skal være lidt eskapist.

88
00:07:37,960 --> 00:07:44,880
Jeg tror, jeg ubevidst brugte jobbet
som en undskyldning for at stikke af.

89
00:07:46,320 --> 00:07:50,640
Og der var jo et behov for at
flygte fra den, jeg altid havde været,

90
00:07:50,720 --> 00:07:53,720
fra næsten lige så langt tilbage,
som jeg kan huske.

91
00:07:57,200 --> 00:08:01,120
Og på det tidspunkt, især i Spanien,
følte jeg, at det var:

92
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
"Der er en forladt person her."

93
00:08:03,760 --> 00:08:08,560
Kunstneren er all-in, men personen
ved ikke, hvad de vil have ud af livet.

94
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
<i>Hej, venner.</i>

95
00:08:21,960 --> 00:08:26,920
<i>I dagens show
taler vi om umulige parykker.</i>

96
00:08:27,000 --> 00:08:29,920
Lidt hår, toupéer herovre.

97
00:08:30,000 --> 00:08:34,480
Jeg hedder Soldán. Silvio Soldán.

98
00:08:43,880 --> 00:08:48,440
Hvad skulle jeg lave alene i et fremmed
hus med indretning, der ikke var min,

99
00:08:48,520 --> 00:08:53,240
uden den trøst at have min mor
og mine gamle venner i nærheden?

100
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
Kanariefugle!

101
00:08:56,200 --> 00:09:00,560
Jeg var på en bar, hvor ingen kendte mig.
Nogen spurgte: "Hvad laver du?"

102
00:09:01,240 --> 00:09:06,560
"Jeg er skuespillerinde og synger også."
Jeg indså, hvor meget jeg lavede.

103
00:09:06,640 --> 00:09:11,040
Og det forstærkede mit fag
og mit professionelle jeg, så at sige.

104
00:09:13,600 --> 00:09:15,280
Skuespillerinden legede,

105
00:09:16,000 --> 00:09:20,400
mens sangerinden overvejede,
hvad fanden hun ville?

106
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
Jeg var en kæreste nu.

107
00:09:33,400 --> 00:09:36,840
Og så ramte pandemien,
og det fik mig til at sige:

108
00:09:37,440 --> 00:09:40,440
"Jeg må befri denne person,
befri mig selv."

109
00:09:40,520 --> 00:09:47,400
Jeg mener, for mig var der en række ting,
som skubbede mig mod idéen

110
00:09:47,480 --> 00:09:50,840
om et andet mig, et friere mig,

111
00:09:50,920 --> 00:09:54,120
der eksperimenterede seksuelt
og følelsesmæssigt.

112
00:09:54,200 --> 00:09:57,800
Jeg måtte fortælle mig selv,
at jeg kan elske en kvinde.

113
00:09:57,880 --> 00:10:02,920
Ja, jeg kan gå dybere
i min seksuelle udforskning.

114
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Og det kan jeg sige i en sang.

115
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
Jeg overrasker dem.

116
00:10:39,160 --> 00:10:40,920
Du flippede helt ud.

117
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
Du er her.

118
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Hej.

119
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Hej.

120
00:10:52,240 --> 00:10:53,320
Pipi.

121
00:10:59,400 --> 00:11:00,480
Sikke et chok.

122
00:11:01,320 --> 00:11:04,640
- Det chok, jeg gav dig?
- Det var forfærdeligt.

123
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
Hvad tænkte du i det øjeblik?

124
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
- At du var blevet skør?
- At jeg drømte.

125
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
<i>En diva, der drømmes om
Hvem kan bebrejde mig?</i>

126
00:11:23,040 --> 00:11:27,640
<i>Jeg kommer fra en anden galakse
Og når jeg træder ind i klubben, ja</i>

127
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
<i>Alle begynder at...</i>

128
00:11:30,040 --> 00:11:32,840
<i>Jeg er den diva,
Jeg troede, jeg ville være</i>

129
00:11:32,920 --> 00:11:35,320
<i>Danser som Britney,
Klæder mig som Cher</i>

130
00:11:35,920 --> 00:11:41,320
<i>Hey! Alle vil efterligne hende
Spise på ambassaden i et miniskørt</i>

131
00:11:41,400 --> 00:11:46,960
<i>Klatrer til toppen uden elevator
Fordi du er født til at skinne, skat</i>

132
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Pipi!

133
00:11:52,280 --> 00:11:53,840
Kys mig, for fanden.

134
00:11:53,920 --> 00:11:56,920
Det er det ægte mig.
Jeg håber, jeg har været ægte.

135
00:12:05,720 --> 00:12:08,200
EFTER PAUSEN FRA MUSIK,
GÅR LALI I STUDIET.

136
00:12:08,280 --> 00:12:09,840
Jo, helt sikkert.

137
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
{\an8}Så er det nu.

138
00:12:14,000 --> 00:12:15,920
{\an8}- Igen.
- Jeg kan ikke høre dig.

139
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
{\an8}Lad os sætte den ind igen.

140
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
Med den klarere idé.

141
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
Fik dig.

142
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
Væk.

143
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
- Det er vores.
- Ja.

144
00:12:29,120 --> 00:12:30,000
Indenfor.

145
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
MAURO - MUSIKPRODUCER
GALÁN - KOMPONIST

146
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
- Hvad gør jeg for at få det sådan?
- Nej, slap af.

147
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
Så lad mig være, Mauro.

148
00:12:38,080 --> 00:12:42,480
I disse dage, siden det er november 2021,

149
00:12:42,560 --> 00:12:45,640
er det et år siden,
jeg udgav mit sidste album,

150
00:12:45,720 --> 00:12:47,760
det fjerde album, kaldet <i>Libra</i>.

151
00:12:47,840 --> 00:12:49,560
Fire albums er ikke intet.

152
00:12:49,640 --> 00:12:53,000
Fire albums er en del
af dit liv, der er viet til det.

153
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
Jeg blev 30.

154
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
Jeg fik for første gang
en sær følelse af,

155
00:13:04,800 --> 00:13:08,200
at jeg havde afsluttet en cyklus
med en arbejdsform,

156
00:13:09,240 --> 00:13:14,640
som handlede om at lytte mere til dem,
jeg skulle arbejde med,

157
00:13:14,720 --> 00:13:18,040
gå i bestemte studier,
rejse til steder for at arbejde.

158
00:13:18,120 --> 00:13:21,600
Og for nylig stod jeg i et dilemma:

159
00:13:22,400 --> 00:13:23,880
Hvorfor laver jeg musik?

160
00:13:23,960 --> 00:13:26,920
Jeg er skuespiller, har andre jobs,
laver andre ting.

161
00:13:27,840 --> 00:13:30,400
Jeg spurgte mig selv,
hvorfor jeg gjorde det.

162
00:13:31,120 --> 00:13:34,440
Vi kunne også tilføje
en elektrisk, lidt grungeagtig...

163
00:13:34,520 --> 00:13:36,040
Jeg laver bare sange her.

164
00:13:36,120 --> 00:13:39,720
Vent. På den sidste dukker Santino op.

165
00:13:39,800 --> 00:13:44,040
I begyndelsen kunne jeg altid
lide idéen om at have guitar...

166
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
Jeg indså, at jeg skulle have forbindelse

167
00:13:49,880 --> 00:13:53,280
til en naturlighed i studiet,
til en følelse af flow.

168
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
Min hånd, signalet.

169
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
<i>Na-na-na-na, af intensiteten</i>

170
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
<i>Hvis jeg ser det,
Tager jeg det, hvis da-da-dah</i>

171
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
- Har du den?
- Ja.

172
00:14:05,680 --> 00:14:07,520
- Ja.
- Prøv at smide tekst ind.

173
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
Præcis.

174
00:14:08,520 --> 00:14:13,760
Vi besluttede at arbejde i et studie,
der er et hjem, uden prætentioner,

175
00:14:13,840 --> 00:14:17,320
uden at være presset til at udgive musik,
fordi man skal,

176
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
for nu er det musik konstant.

177
00:14:19,480 --> 00:14:21,600
- Hør her.
- Jeg lytter.

178
00:14:21,680 --> 00:14:24,240
- Jeg vil gerne lave en cd.
- En cd?

179
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
{\an8}- Jeg mener...
- Du laver en cd.

180
00:14:26,000 --> 00:14:27,640
{\an8}OPTAGELSE AF 5. ALBUM BEGYNDER

181
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
{\an8}- Respekter det! Du laver en cd.
- Ja.

182
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
{\an8}Okay, lad os lave en.

183
00:14:31,800 --> 00:14:32,720
{\an8}<i>Jeg blev efterladt...</i>

184
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Må jeg fordoble den? Det lød fladt.

185
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
- Ja.
- Okay.

186
00:14:36,280 --> 00:14:41,920
<i>Jeg ved, at når han bevæger fingrene
Har han styr på os</i>

187
00:14:42,400 --> 00:14:44,560
<i>Kommandør for bevægelsen...</i>

188
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
Det var som at starte forfra.

189
00:14:46,560 --> 00:14:49,760
"Hvad vil jeg?
Hvilken musik taler til mig?

190
00:14:49,840 --> 00:14:54,280
Hvad skal jeg sige i dag om ting,
jeg har oplevet for nylig?

191
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
Hvad skal mine sange handle om?

192
00:14:56,520 --> 00:14:58,240
Hvad skal min lyd være?"

193
00:14:58,320 --> 00:15:00,320
Det er en demo, okay? Ikke færdig.

194
00:15:01,280 --> 00:15:02,160
"DISCIPLINA"

195
00:15:02,240 --> 00:15:03,920
<i>Hør efter</i>

196
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
<i>Fast</i>

197
00:15:09,280 --> 00:15:13,680
<i>Nede på knæ trygler du mig om en lærestreg</i>

198
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
De sange, "Disciplina," "Diva," "Como Tú,"

199
00:15:16,320 --> 00:15:20,520
er resultatet af et forslag til,
hvem jeg er i dag.

200
00:15:20,600 --> 00:15:23,520
Jeg mener, nutidens Lali er denne musik.

201
00:15:23,600 --> 00:15:26,680
Det er denne måde at arbejde på.
Det er nu.

202
00:15:26,760 --> 00:15:30,560
<i>Jeg mistede interessen
For den mest almindelige følelse</i>

203
00:15:30,640 --> 00:15:34,000
<i>Jeg vil have noget stærkere</i>

204
00:15:34,080 --> 00:15:35,960
Det er den musik, jeg vil lave.

205
00:15:36,040 --> 00:15:38,000
Det er det show, jeg drømmer om.

206
00:15:38,080 --> 00:15:41,960
Den musik, jeg føler, publikum vil høre.

207
00:15:49,040 --> 00:15:52,040
<i>Der er ingen som dig</i>

208
00:16:01,880 --> 00:16:07,960
MENS ALBUMMET TAGER FORM, PLANLÆGGER
LALI SIN TILBAGEVENDEN TIL SCENEN.

209
00:16:11,240 --> 00:16:16,800
HUN HAR IKKE OPTRÅDT LIVE
I MERE END TO ÅR.

210
00:16:18,480 --> 00:16:21,480
Det overvælder mig, at det er her.

211
00:16:21,560 --> 00:16:22,960
Jeg er overvældet.

212
00:16:24,120 --> 00:16:25,400
Der er ingen stole.

213
00:16:40,440 --> 00:16:42,480
Du klarer det super godt i morgen.

214
00:16:43,680 --> 00:16:45,200
Undskyld.

215
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
Tak.

216
00:16:49,280 --> 00:16:52,240
- Det er det værd.
- Jeg græder næsten. Elsker dig.

217
00:16:55,400 --> 00:16:57,360
Jeg så dig i Córdoba og Mendoza.

218
00:16:57,440 --> 00:16:58,320
Men ikke her.

219
00:16:58,400 --> 00:16:59,720
Stil jer derover.

220
00:16:59,800 --> 00:17:01,440
Stå der, gå på hug.

221
00:17:02,200 --> 00:17:03,480
Allesammen.

222
00:17:03,560 --> 00:17:08,000
{\an8}LUNA PARK STADION

223
00:17:08,080 --> 00:17:11,200
Det er ikke godt at komme for tæt
på publikum derovre.

224
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Jeg kunne skifte tøj.

225
00:17:13,640 --> 00:17:17,280
{\an8}- Hør, du lavede på en måde...
- Sådan.

226
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
{\an8}Lad os ordne det.

227
00:17:21,800 --> 00:17:24,560
Det er fint at ankomme i det øjeblik.

228
00:17:24,640 --> 00:17:27,760
I rækkefølgen her er det eneste,
jeg har ændret...

229
00:17:28,440 --> 00:17:30,080
"Eclipse", "Asesina, "Tu Novia,"

230
00:17:30,760 --> 00:17:33,040
"Fascinada,"
"Somos Amantes", "Bailo Pa' Mí."

231
00:17:35,760 --> 00:17:38,760
- Hør engang, hva'?
- Vi gjorde alt det her for dig.

232
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
Se, Bravo, dette værk.

233
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
- Hvad?
- Det her.

234
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Kom så.

235
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
Når du er klar.

236
00:17:47,600 --> 00:17:48,920
- Klar?
- Kom så.

237
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
{\an8}<i>Jeg bringer alt, hvad natten har</i>

238
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
{\an8}MAJ 2022, BANDPRØVE

239
00:17:53,040 --> 00:17:55,440
{\an8}<i>Lad det omfavne dig uden bebrejdelse</i>

240
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
<i>Jeg er dyr, din selvforkælelse</i>

241
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
<i>Ejeren af dit hoved</i>

242
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
<i>Lyset, der kommer gennem dit vindue</i>

243
00:18:04,080 --> 00:18:06,320
<i>Så stærkt, at man ikke kan se andet</i>

244
00:18:07,080 --> 00:18:09,000
- Sådan?
- Okay.

245
00:18:09,080 --> 00:18:10,920
Okay, det var alt.

246
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
Det er alt, vi har indtil videre.

247
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
Pauli, vi smutter.

248
00:18:16,600 --> 00:18:18,680
- Kommer du?
- Ja, lad os gå.

249
00:18:20,560 --> 00:18:22,760
Men jeg spørger Pauli, vil du?

250
00:18:22,840 --> 00:18:24,800
Mens jeg danser, spiser jeg ikke.

251
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
Når jeg er færdig, spiser jeg noget.

252
00:18:29,040 --> 00:18:30,760
Et æble. Fint nok.

253
00:18:31,760 --> 00:18:35,240
Vi kan tage på Pinchi og spise noget.

254
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
HABLANDO A TU CORAZÓN
CHARLY GARCÍA

255
00:18:37,720 --> 00:18:43,560
<i>Du kan ikke være glad</i>

256
00:18:44,800 --> 00:18:50,360
<i>Med så mange, der taler
Taler omkring dig</i>

257
00:18:53,280 --> 00:18:58,840
<i>Giv mig din kærlighed</i>

258
00:19:00,280 --> 00:19:05,440
<i>Jeg taler, taler
Taler til dit hjerte</i>

259
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
{\an8}MAJ 2022, KOREOGRAFIPRØVE

260
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
DENISE
KOREOGRAF

261
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
Start, og...

262
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Præsenter!

263
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Du kommer herhen.

264
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Drama.

265
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
<i>Jeg er din morder</i>

266
00:19:34,600 --> 00:19:38,400
"ASESINA"

267
00:19:39,360 --> 00:19:40,320
<i>Jeg er din morder</i>

268
00:19:45,760 --> 00:19:47,800
<i>Jeg er din morder</i>

269
00:19:49,720 --> 00:19:52,200
Og uden at jeg synger. Uden at synge.

270
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
{\an8}Hvordan skal det gå?

271
00:20:05,160 --> 00:20:06,320
Jeg er...

272
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
Jeg mærker spændingen.

273
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

274
00:20:25,360 --> 00:20:27,360
Jeg har ventet længe på showet.

275
00:20:27,960 --> 00:20:29,840
Jeg har drømt det tusind gange.

276
00:20:34,520 --> 00:20:38,880
Jeg tror, det er det show,
der er mest mig.

277
00:20:39,360 --> 00:20:41,760
Jeg føler, helt oprigtigt,

278
00:20:42,240 --> 00:20:43,920
føler jeg mig...

279
00:20:45,440 --> 00:20:46,920
vovemodig.

280
00:20:47,520 --> 00:20:48,720
Og...

281
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
Jeg ved, jeg har kræfterne.

282
00:20:53,400 --> 00:20:55,960
Jeg har dem, jeg ved, jeg har dem.

283
00:20:56,040 --> 00:20:58,600
Jeg ved, det er min ting.

284
00:20:59,200 --> 00:21:00,440
Jeg ved det.

285
00:21:00,520 --> 00:21:02,080
Første show af to.

286
00:21:02,840 --> 00:21:04,960
Start på Disciplina-touren.

287
00:21:06,720 --> 00:21:08,240
Den begynder sådan her.

288
00:21:08,840 --> 00:21:14,120
{\an8}23. JUNI 2022 – LUNA PARK STADION

289
00:21:14,200 --> 00:21:16,280
{\an8}"DISCIPLINA-TUREN" BEGYNDER

290
00:21:16,360 --> 00:21:20,160
{\an8}Vi skal være i den rigtige nutid.

291
00:21:21,440 --> 00:21:25,040
I ved, hvad I skal spille.
Hvis der sker noget, sker det.

292
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
Vi kender trinnene.
Sker der noget, sker det.

293
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
Men det, der ikke må ske,
er, at vi ikke nyder det.

294
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
Det er et megashow, vi har en stor chance.

295
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
Folk skal føle sig i live og lykkelige.

296
00:21:37,160 --> 00:21:38,480
Og det er vores job.

297
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
Dis-ci-pli-na!

298
00:21:44,560 --> 00:21:51,520
{\an8}FOR FØRSTE GANG OPFØRES SANGE
FRA HENDES FEMTE ALBUM

299
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
Jeg ved ikke,
hvor lang tid platformen tager.

300
00:21:57,480 --> 00:22:01,680
Men jeg synes, det virker sejt,
hvis klippet starter, mens jeg går ned.

301
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
<i>Jeg er din morder</i>

302
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
<i>Du aner ikke, hvad jeg er</i>

303
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
Nej. Jeg mener, cuttet er...

304
00:22:39,600 --> 00:22:41,840
- Du spiller og så stopper du.
- Ja.

305
00:22:44,120 --> 00:22:47,360
Koreografierne er baseret på musikken. Så...

306
00:22:53,680 --> 00:22:55,640
<i>Jeg er din morder</i>

307
00:22:59,680 --> 00:23:02,200
<i>Jeg er din morder</i>

308
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
<i>Jeg er din morder</i>

309
00:23:11,040 --> 00:23:14,160
- Vil du tale eller ej?
- Lidt, ikke endnu.

310
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
Jeg har intet at sige.

311
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
Intet at sige.

312
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
Denne sang har en særlig plads i showet.

313
00:23:22,840 --> 00:23:26,120
Den prøver at kærtegne sjælen

314
00:23:26,200 --> 00:23:29,360
og det, vi er og ikke kan undgå at være.

315
00:23:29,960 --> 00:23:33,480
Og det er okay at være, hvad vi er.

316
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
Så til denne genforening,
efter så lang tid,

317
00:23:38,400 --> 00:23:43,400
skal vi mere end nogensinde
synge den af hele vores hjerte.

318
00:23:45,280 --> 00:23:50,040
<i>Jeg er det, jeg længtes efter at leve</i>

319
00:23:50,120 --> 00:23:53,440
<i>Hvert skridt tager jeg for dig</i>

320
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
<i>Jeg er dit spejl, din stemme</i>

321
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
<i>Jeg er, hvad du ser</i>

322
00:23:58,840 --> 00:24:04,840
<i>Fordi det er mig, der finder frihed</i>

323
00:24:04,920 --> 00:24:08,440
<i>Med sandhedens styrke</i>

324
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
<i>En sand historie</i>

325
00:24:11,040 --> 00:24:14,320
<i>Jeg er, hvad du ser</i>

326
00:24:23,080 --> 00:24:25,760
Glædelig Pride-måned til alle!

327
00:24:29,800 --> 00:24:31,120
Glædelig måned!

328
00:24:31,880 --> 00:24:32,920
Og lykkeligt liv.

329
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
Lykkeligt liv.

330
00:24:36,160 --> 00:24:39,200
- Har vi aldrig taget den med til sidst?
- Nej.

331
00:24:39,280 --> 00:24:40,760
Det er en god finale.

332
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
For det er et nummer,
der føles ventet og synges meget.

333
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
- Ja.
- Vi tager det til sidst. Slutter med det.

334
00:24:48,480 --> 00:24:53,080
<i>Lyden af din stemme brød sammen</i>

335
00:24:53,160 --> 00:24:55,600
<i>Du kæmper mod vinden</i>

336
00:24:55,680 --> 00:24:58,160
DISCIPLINA TOUR
+30 BYER +250.000 TILSKUERE

337
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
<i>Spild ikke mere tid</i>

338
00:24:59,680 --> 00:25:01,880
Første stop på turnéen i Argentina.

339
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
Ja, Lali.

340
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Er det en dokumentar?

341
00:25:06,760 --> 00:25:09,360
<i>Jeg siger, det er rigtigt
Du siger forkert</i>

342
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
<i>Alt på min vej vil du prøve at ødelægge</i>

343
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
<i>Din usikkerhed</i>

344
00:25:13,760 --> 00:25:14,800
Kage!

345
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
<i>Det siger sandheden</i>

346
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
<i>Jeg behøver ikke være det, de vil se</i>

347
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Dejlig dag i Santa Fe.

348
00:25:23,120 --> 00:25:28,360
<i>Men i mine handlinger ligger svaret
Og det generer dig</i>

349
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
Til Río Cuarto, Córdoba.

350
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
<i>Fordi alt ved mig
Smadrer din samvittighed</i>

351
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
<i>Alt ved dig
Fik mig til at miste min uskyld</i>

352
00:25:36,880 --> 00:25:40,080
<i>Skyd mig, tøv ikke længere</i>

353
00:25:40,160 --> 00:25:43,120
<i>Denne gang kan du ikke
Nedlægge mig</i>

354
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
Hvordan mon det går i morgen?

355
00:25:47,120 --> 00:25:49,200
<i>...dit liv drejer rundt</i>

356
00:25:49,720 --> 00:25:52,560
<i>Slut med snak og snak</i>

357
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
<i>Hold op med at lyve og gøre ondt</i>

358
00:25:56,200 --> 00:26:00,560
<i>Ja, alt kommer tilbage
Som en boomerang</i>

359
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
Ikke i træk.

360
00:26:03,560 --> 00:26:05,160
<i>Du får mig til at grine og græde</i>

361
00:26:05,240 --> 00:26:08,000
<i>Du taler om mig for at flygte</i>

362
00:26:08,080 --> 00:26:12,640
<i>Og alt kommer tilbage
Boomerang</i>

363
00:26:12,720 --> 00:26:15,480
<i>Alt ved mig smadrer din samvittighed</i>

364
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
<i>Alt ved dig
Fik mig til at miste min uskyld</i>

365
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
<i>Skyd mig!</i>

366
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
<i>Ja, alt kommer tilbage</i>

367
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
<i>Boomerang</i>

368
00:26:24,440 --> 00:26:27,560
Jeg savnede at være hjemme
og min by så meget.

369
00:26:27,640 --> 00:26:30,960
Jeg savnede denne scene,
og jeg har savnet jer så meget.

370
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
Tak, skattebasser.

371
00:26:40,040 --> 00:26:42,320
DISCIPLINA TOUR

372
00:26:42,400 --> 00:26:45,560
{\an8}HJEMME, BABY - ARGENTINA
LALI

373
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
{\an8}BUENOS AIRES
NOVEMBER 2022, PLADESTUDIE

374
00:26:59,680 --> 00:27:01,760
{\an8}INDSPILNING AF ALBUMMET FORTSÆTTER

375
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
{\an8}Ja, klart!

376
00:27:03,360 --> 00:27:04,760
- Fint.
- Ja.

377
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
Poptriumviratet er tilbage i studiet.

378
00:27:08,160 --> 00:27:10,280
Efter hvor lang tid?

379
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
- Femten år.
- Efter...?

380
00:27:11,960 --> 00:27:15,200
Der er gået 84 år.

381
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
<i>Nummeret, du har ringet til
Eksisterer ikke.</i>

382
00:27:20,880 --> 00:27:25,080
Giv det lidt luft. "Nummeret,
du har ringet til, eksisterer ikke."

383
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
{\an8}Forstår du?

384
00:27:26,080 --> 00:27:31,920
{\an8}VOKALOPTAGELSE TIL HENDES FEMTE ALBUM

385
00:27:32,000 --> 00:27:35,320
{\an8}<i>Nummeret, du har ringet til
Eksisterer ikke</i>

386
00:27:37,800 --> 00:27:39,720
<i>Ligesom dig</i>... Jeg rammer ikke.

387
00:27:39,800 --> 00:27:41,760
- Den ryger i et andet spor.
- Okay.

388
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
<i>Jeg stopper dig</i>

389
00:27:43,920 --> 00:27:46,000
<i>Stop med at søge min opmærksomhed</i>

390
00:27:46,080 --> 00:27:49,120
<i>Det, du har, kaldes besæt...</i>

391
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
<i>Sådan</i>

392
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
- Okay.
- Sejt, hva'?

393
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Ja, okay.

394
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
<i>Du følger efter mig i en taxa</i>

395
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
<i>Tager billeder til paparazzierne</i>

396
00:27:59,440 --> 00:28:01,760
<i>Jeg vil ikke have dig tæt på længere</i>

397
00:28:01,840 --> 00:28:03,600
<i>Ring ikke til mig</i>

398
00:28:04,080 --> 00:28:06,040
Hvad med tre linjer ad gangen?

399
00:28:06,120 --> 00:28:09,160
Ja, hør, der er noget,
der lyder underligt.

400
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
<i>Du følger efter mig i en taxi</i>

401
00:28:11,160 --> 00:28:13,400
<i>Tager billeder til paparazzi</i>

402
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
"Paparazzr" dur ikke på den måde.

403
00:28:16,440 --> 00:28:17,640
"Paparasi."

404
00:28:17,720 --> 00:28:19,680
Det er paparazzi. Ikke "paparasi."

405
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
- Lyder underligt.
- Det siger jeg ikke.

406
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
Det er paparazzi eller "paparasi."
Jeg siger ikke "paparasi."

407
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
Lad os optage, som det var.
Ingen går op i det. Det er fint.

408
00:28:30,400 --> 00:28:33,520
Kun dig.
Resten af menneskeheden er ligeglade.

409
00:28:33,600 --> 00:28:36,040
Jeg siger ikke "paparasi".
Det rimer på "taxi".

410
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
Ingen siger det sådan, vel? Jeg har ret.

411
00:28:38,960 --> 00:28:40,800
Hør, hvor grimt det lyder.

412
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
<i>Du følger efter mig i en taxa</i>

413
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
<i>Tager billeder til "paparasi".</i>

414
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
Jeg vil dø, Mauro!

415
00:28:47,800 --> 00:28:49,640
Det skal være helt klart.

416
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
{\an8}Du dømmer mig for meget.
Det er bare en backing vokal.

417
00:28:53,680 --> 00:28:56,480
Men man kan heller ikke forstå teksten.

418
00:28:57,000 --> 00:28:59,800
Hvor længe har du gået så højt op
i "Obsesión"?

419
00:28:59,880 --> 00:29:02,360
Altid, men vi har aldrig arbejdet på den.

420
00:29:02,440 --> 00:29:04,680
Hvad med,
"Ring ikke, jeg svarer ikke"?

421
00:29:04,760 --> 00:29:07,920
Hvad er der galt med
<i>"Jeg er her ikke for dig?"</i>

422
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
De øvre harmonier mangler,

423
00:29:09,440 --> 00:29:12,320
de åbner, når du synger
og gør ordene tydeligere.

424
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
- Undskyldninger.
- Det er svært for mig at synge så lavt.

425
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
- Hvis du siger...?
- Det er ikke...

426
00:29:17,520 --> 00:29:20,880
Jeg forstår, men her...
<i>"Ring ikke, jeg svarer ikke, jeg..."</i>

427
00:29:20,960 --> 00:29:23,160
Det er et lag. Vi laver en vokal til...

428
00:29:23,240 --> 00:29:25,680
En af de andre,
der gør teksterne klarere.

429
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Det er ikke, hvor du synger fra.

430
00:29:27,800 --> 00:29:31,680
Det handler om det, du siger,
ikke hvordan du synger.

431
00:29:31,760 --> 00:29:34,800
Hvad?
"Ring ikke, jeg svarer ikke" er perfekt.

432
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
Det er svært at sige.

433
00:29:36,280 --> 00:29:38,600
Nogle sange er hits, andre er ikke.

434
00:29:38,680 --> 00:29:41,760
Hvis vi skal være ærlige, er den her ikke...

435
00:29:41,840 --> 00:29:48,840
Du giver mig ærlighed i sidste øjeblik,
og vi talte anderledes om den tidligere.

436
00:29:48,920 --> 00:29:50,200
Det er også...

437
00:29:50,280 --> 00:29:52,520
- Du burde sige det.
- Så forsvar den.

438
00:29:52,600 --> 00:29:55,680
Vi har en debat, ikke et skænderi.
Det er en debat.

439
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
- Så jeg er en idiot.
- Hvem sagde, du var?

440
00:29:59,320 --> 00:30:03,600
"Du bliver vred," siger du.
Kan jeg ikke forsvare min pointe kraftigt?

441
00:30:03,680 --> 00:30:04,600
Nej.

442
00:30:04,680 --> 00:30:07,320
Jeg skal være enig, så du ikke bliver sur.

443
00:30:08,480 --> 00:30:12,040
Man bliver nervøs, og ingen forstår noget,
når du er vred.

444
00:30:12,120 --> 00:30:15,160
- Jeg har ikke lyst til en krammer.
- Heller ikke mig.

445
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
- Jeg vil tæske dig lige nu.
- Udenfor med jer!

446
00:30:19,480 --> 00:30:22,040
Det gør mig sur, når de siger, jeg er sur.

447
00:30:22,120 --> 00:30:23,760
Ser du? Du bliver sur.

448
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
{\an8}Kan I høre mig?

449
00:30:31,680 --> 00:30:32,520
{\an8}PRIDE MARCH

450
00:30:32,600 --> 00:30:35,560
{\an8}Først og fremmest, god Pride.

451
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
{\an8}God Pride, Buenos Aires!

452
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
Argentina, for fanden!

453
00:30:42,400 --> 00:30:47,120
Vi er her, fordi vi fejrer livet,
fordi vi fejrer respekt.

454
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
Vi fejrer musik, vi identificerer os med.

455
00:30:49,800 --> 00:30:54,360
Det er derfor, jeg er her i dag
med dette fantastiske hold af venner.

456
00:30:55,000 --> 00:30:57,240
{\an8}Så i dag for jer,

457
00:30:57,320 --> 00:31:01,080
{\an8}da det er sådan en vigtig
og super speciel dag,

458
00:31:01,160 --> 00:31:04,480
{\an8}vil jeg give jer en ny sang,
som blev skabt til jer.

459
00:31:04,560 --> 00:31:08,480
{\an8}Den hedder "Motiveishon". Den er til jer.

460
00:31:08,960 --> 00:31:11,600
{\an8}Af hele mit hjerte. Til jer.

461
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
{\an8}Lad os danse!

462
00:31:17,240 --> 00:31:20,000
<i>Jeg slæber mig selv til enden</i>

463
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
<i>Mandag til fredag er altid det samme</i>

464
00:31:24,440 --> 00:31:27,960
<i>Jeg tjener bare for at bruge</i>

465
00:31:28,040 --> 00:31:31,480
<i>Jeg sveder bare
For at smide penge ud af vinduet</i>

466
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
<i>Motiveishon</i>

467
00:31:34,640 --> 00:31:36,800
<i>Motiveishon</i>

468
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
<i>Jeg har arbejdet hårdt hele ugen</i>

469
00:31:42,800 --> 00:31:46,920
<i>Med denne røv vil jeg danse</i>

470
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
<i>Taktslag Ingen hvile, selv i graven</i>

471
00:31:49,080 --> 00:31:50,400
MORENA
VEN

472
00:31:50,480 --> 00:31:54,160
<i>Spørg om den døde fyr
Og de siger: "Han tog i byen"</i>

473
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
Kom nu!

474
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
Et ord, der har været brugt for meget,

475
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
brugt til mange forkerte ting, er respekt.

476
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
I dag giver vi det ord
dets sande betydning.

477
00:32:08,440 --> 00:32:10,760
Respekt for andre, kærlighed til andre.

478
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
Jeg er følelsesmæssigt forbundet

479
00:32:15,440 --> 00:32:18,840
til dem, der kæmper for deres rettigheder.

480
00:32:18,920 --> 00:32:21,920
{\an8}LALI ESPÓSITO STØTTER UNIVERSITETSMARCHEN

481
00:32:22,440 --> 00:32:26,160
{\an8}LALI BAR DET GRØNNE TØRKLÆDE
TIL STØTTE FOR LOVLIG ABORT

482
00:32:26,680 --> 00:32:29,840
{\an8}Jeg støtter de modige kvinder, som kæmper.

483
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
{\an8}Bruger tid på at kæmpe for det
ved kongressen.

484
00:32:33,440 --> 00:32:37,080
{\an8}Det handler om frihed, rettigheder,
og at kvinder ikke dør.

485
00:32:37,160 --> 00:32:38,560
{\an8}GARDEL-PRISEN 2019

486
00:32:38,640 --> 00:32:43,120
{\an8}Sandheden er, at der er ting i livet,
jeg som menneske vil forsvare.

487
00:32:43,720 --> 00:32:46,080
LALI STØTTER FEMINISTISK MARCH
I EUROPA

488
00:32:46,160 --> 00:32:50,320
For her kan jeg bidrage,
når det kommer til samfundet,

489
00:32:50,400 --> 00:32:54,680
gennem min musik og mine ord
kan jeg gøre noget, bidrage til kampen.

490
00:32:54,760 --> 00:33:00,360
Jeg føler et presserende behov for at hæve
stemmen, og det gør jeg med stolthed.

491
00:33:04,560 --> 00:33:08,320
STOLTE AF HVEM VI ER, ALTID.
AF STYRKEN OG KÆRLIGHEDEN DER DRIVER OS.

492
00:33:08,400 --> 00:33:11,840
FOR DEM, DER ER VÆK. DEM, DER ER HER.
DEM, DER FINDER FRIHED I SANDHED.

493
00:33:11,920 --> 00:33:14,880
ET BARN FORTJENER EN FAR OG EN MOR.
NEJ TIL HOMO-ÆGTESKABER!

494
00:33:14,960 --> 00:33:19,040
<i>Hadbeskederne mod LGTBQ+-samfundet
fortsætter med at vokse</i>

495
00:33:19,120 --> 00:33:21,400
<i>og kommer til udtryk i stigende vold.</i>

496
00:33:21,480 --> 00:33:24,040
<i>Ikke kun online,
men i traditionelle medier.</i>

497
00:33:24,120 --> 00:33:28,480
<i>Argentinerne nedstemte populistiske
modeller og traditionelle politikker,</i>

498
00:33:28,560 --> 00:33:30,400
<i>der havde formet landet længe.</i>

499
00:33:30,480 --> 00:33:33,400
<i>Vi går fremad
med de forandringer, landet behøver,</i>

500
00:33:33,480 --> 00:33:35,440
<i>for vi ved, at ideerne om frihed...</i>

501
00:33:35,520 --> 00:33:37,200
MILEIS ANGREB PÅ RETTEN TIL ABORT

502
00:33:37,280 --> 00:33:39,680
<i>...er den eneste måde, vi kan komme ud</i>

503
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
af det hul, de har sat os i.

504
00:33:44,680 --> 00:33:51,600
LALI @LALIOFICIAL 13.08.2023
HVOR FARLIGT. HVOR TRIST.

505
00:33:57,240 --> 00:33:59,480
<i>Når tallene bliver kendt...</i>

506
00:33:59,560 --> 00:34:00,680
{\an8}- Lali.
- Lali.

507
00:34:00,760 --> 00:34:03,720
{\an8}Lali Espósito udtrykker sin misbilligelse.

508
00:34:03,800 --> 00:34:08,840
{\an8}Lali gik over en grænse. Du kan ikke sige
nogen er farlig, fordi de vandt et valg.

509
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
<i>Præsidenten bebrejdede guvernører
for at afholde festivaler.</i>

510
00:34:12,760 --> 00:34:15,080
{\an8}...udtalelser fra præsidenten,

511
00:34:15,160 --> 00:34:17,840
{\an8}hvor han langede ud
efter en bestemt kunstner,

512
00:34:17,920 --> 00:34:23,040
{\an8}Lali Espósito,
som han hånende kaldte "Lali Depositum."

513
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
Statsoverhovedet anklagede sangeren

514
00:34:25,320 --> 00:34:27,720
for at stikke statsstøtte i lommen.

515
00:34:27,800 --> 00:34:29,720
<i>Magtubalancen er for stor.</i>

516
00:34:29,800 --> 00:34:33,320
<i>En præsident peger fingre ad
og sortlister en kunstner,</i>

517
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
<i>fordi de er imod hans politik.</i>

518
00:34:35,480 --> 00:34:38,440
<i>Øgenavne mod hende trendede
på de sociale medier.</i>

519
00:34:38,520 --> 00:34:40,760
<i>Beskeder for og imod. Masser af had.</i>

520
00:34:40,840 --> 00:34:45,880
<i>Fra folk, der fornærmer hende, til folk,
der kritiserer hende for ikke at tweete.</i>

521
00:34:45,960 --> 00:34:47,240
<i>De kaldte hende alt.</i>

522
00:34:47,320 --> 00:34:50,000
<i>"Inflation på 120 procent er farligt."</i>

523
00:34:50,080 --> 00:34:53,200
<i>"Sig det uden autotune."
De sagde alt til Lali.</i>

524
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
<i>Præsidenten holdt striden i gang.</i>

525
00:34:58,960 --> 00:35:05,120
<i>Han sagde, at kunstneren lip-syncer
og omdøbte hende til "Slyngel Depositum."</i>

526
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
<i>Mileis vrede gik ud
over Cosquín-festivalen.</i>

527
00:35:14,440 --> 00:35:17,920
<i>Læg mærke til, at det,
der begyndte som kritik af tilskud,</i>

528
00:35:18,000 --> 00:35:21,280
<i>nu er vendt til noget mere personligt.</i>

529
00:35:21,360 --> 00:35:24,120
{\an8}<i>Præsidenten er næsten besat af Lali.</i>

530
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
Hvilken slags seksuel fantasi er det her?

531
00:35:40,160 --> 00:35:42,360
Godaften, Cosquín!

532
00:35:42,440 --> 00:35:45,640
Det, der sker med en kunstner,
er kollektivt.

533
00:35:45,720 --> 00:35:51,160
Det er ikke op til kunstneren eller
deres vilje. Det er op til publikum.

534
00:35:51,240 --> 00:35:54,520
Det er ikke leflen. Det er ægte.
Ellers var vi her ikke.

535
00:35:54,600 --> 00:35:56,160
Det er det, jeg vil fejre.

536
00:35:56,240 --> 00:35:59,160
Det her er velovervejet.
Forestil jer konteksten.

537
00:35:59,800 --> 00:36:01,520
Men jeg vil sige noget meget...

538
00:36:02,200 --> 00:36:05,320
Det vigtigste for mig er,

539
00:36:05,400 --> 00:36:09,360
at det, som vi er,
denne fest, som vi argentinere er,

540
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
det sammenhold kunst, musik
og kultur skaber.

541
00:36:12,240 --> 00:36:16,080
Det tager de ikke fra os.
Det afhænger af os.

542
00:36:16,160 --> 00:36:19,160
Det afhænger af os, os heroppe,

543
00:36:19,240 --> 00:36:21,720
der har ansvar og masser af kærlighed,

544
00:36:21,800 --> 00:36:25,840
men også af jer,
at I støtter og forsvarer det.

545
00:36:26,360 --> 00:36:27,680
"QUIENES SON?"

546
00:36:27,760 --> 00:36:30,120
<i>Hvad mangler der? Hvad har du brug for?</i>

547
00:36:30,200 --> 00:36:33,760
<i>Det rører mig, som du græder</i>

548
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
<i>Hvem er de?</i>

549
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
<i>Hvad mangler der? Hvad har du brug for?</i>

550
00:36:37,680 --> 00:36:41,240
<i>Det rører mig, som du græder</i>

551
00:36:41,320 --> 00:36:42,200
<i>Hvem er de?</i>

552
00:36:46,120 --> 00:36:49,920
<i>Min nutid overgår min fortid
Mens du sidder der hele dagen. Hvad?</i>

553
00:36:50,000 --> 00:36:53,560
{\an8}<i>At jeg ryger, lever, siger
At jeg drikker og lever af staten</i>

554
00:36:57,160 --> 00:37:03,400
<i>Lys, du mangler lys
Du projicerer kun mørke</i>

555
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
<i>Hvem er de?</i>

556
00:37:06,760 --> 00:37:12,040
PRÆSIDENTENS ANGREB
OG FAKE NEWS OM LALI BLEV SYSTEMATISK

557
00:37:12,120 --> 00:37:15,720
ANDRE, DER FORSVAREDE KULTUREN,
BLEV MØDT AF LIGNENDE ANGREB,

558
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
DER SKABTE HAD MOD REGERINGENS KRITIKERE

559
00:37:19,440 --> 00:37:22,560
MEN TILBAGE TIL VORES HISTORIE...

560
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
FEBRUAR 2024

561
00:37:28,520 --> 00:37:30,520
DECEMBER 2022

562
00:37:33,840 --> 00:37:37,640
DET NYE ALBUM ER NÆSTEN KLAR.

563
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
LALI LUKKER 2022
MED SIT STØRSTE SHOW NOGENSINDE.

564
00:37:44,560 --> 00:37:46,720
Det er meget energi, ikke?

565
00:37:46,800 --> 00:37:49,200
Er det det største show, du har lavet?

566
00:37:49,280 --> 00:37:54,600
Ja, hvad angår billetsalg,
og folk, der betaler for at se mig,

567
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
er det det største.

568
00:37:57,280 --> 00:37:59,800
- Det er vildt!
- Største nogensinde.

569
00:38:01,880 --> 00:38:05,880
{\an8}BUENOS AIRES
DECEMBER 2022 - MOVISTAR ARENA

570
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
{\an8}KONCERTDAGEN

571
00:38:10,720 --> 00:38:12,200
- Går det godt?
- Hvad så?

572
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
- Hej!
- Hej.

573
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
Hvad så, makker?

574
00:38:17,280 --> 00:38:19,000
- Hvordan går det?
- Godt.

575
00:38:20,960 --> 00:38:23,800
Jeg bar den her
til straffesparkene mod Holland.

576
00:38:23,880 --> 00:38:28,320
- Vil du have den på nu?
- Hvis vi vinder, gør jeg det.

577
00:38:28,840 --> 00:38:33,040
<i>Tredive minutter til kampen
mellem Argentina og Australien begynder...</i>

578
00:38:33,640 --> 00:38:35,400
{\an8}VM
ARGENTINA MOD AUSTRALIEN

579
00:38:35,480 --> 00:38:38,440
<i>Stadion er fuldt
af spænding og forventning.</i>

580
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
En halv time. Hvordan er scenen?

581
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
Kom så! Kom nu.

582
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Sæt kampen på her.

583
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
Argentinas kamp skulle spilles

584
00:38:54,600 --> 00:38:58,800
midt i vores længe ventede show
i Movistar Arena.

585
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Mål?

586
00:39:04,080 --> 00:39:06,120
- Ja!
- Mål!

587
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
Det til trods må vi fortsætte
med vores prøver og den slags.

588
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
Så der er nogle, der ser kampen,

589
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
kunstneren, får lavet hår,
mens hun ser kampen,

590
00:39:16,160 --> 00:39:19,320
bandet tester på scenen, Lautaro arbejder.

591
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
Hver af os i forskellige områder.

592
00:39:21,440 --> 00:39:25,520
Jeg laver <i>mate,</i> for jeg laver intet.
Det var bare for at gøre noget.

593
00:39:25,600 --> 00:39:27,640
Det er det, der sker.

594
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
Vi har et show. Et show wow.

595
00:39:32,080 --> 00:39:38,920
{\an8}OVER 30.000 MENNESKER
DELTOG DEN 3. OG 4. DECEMBER

596
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
Vi elsker dig, Lali!

597
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
<i>Hør efter</i>

598
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
<i>Fast</i>

599
00:39:59,000 --> 00:40:00,240
Jeg vil ikke græde.

600
00:40:00,320 --> 00:40:03,320
Det er svært, for de folk har fulgt mig

601
00:40:03,400 --> 00:40:05,760
siden mit livs første show.

602
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
Kom så! Årets sidste show!

603
00:40:12,920 --> 00:40:16,400
{\an8}Så mange har støttet mig i årevis,
stolet blindt på mig,

604
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
om jeg så stoppede en støvkost op i røven,

605
00:40:19,480 --> 00:40:23,240
om jeg går, vender hjem, rejser, bliver.
De er der anset hvad.

606
00:40:23,920 --> 00:40:27,000
Tak, fordi I tror på det,
vi gør anderledes.

607
00:40:27,080 --> 00:40:29,400
Det var et uforglemmeligt år for mig.

608
00:40:29,480 --> 00:40:35,320
"Disciplina" er det ord, der for evigt
står på min karriere og i mit hjerte.

609
00:40:35,400 --> 00:40:37,600
Selv om det næste også bliver godt.

610
00:40:37,680 --> 00:40:40,000
Men <i>Disciplina</i> er... <i>Disciplina</i>.

611
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

612
00:40:46,360 --> 00:40:50,600
<i>Du kan ikke se det</i>

613
00:40:51,800 --> 00:40:57,000
<i>På grund af dit ego, ego, ego
Er du blind, blind, blind</i>

614
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
<i>Og selv hvis min hud</i>

615
00:41:02,040 --> 00:41:05,520
<i>Føler ilden, ilden, ilden</i>

616
00:41:05,600 --> 00:41:11,360
<i>Er det dit ego, ego, ego, min karma</i>

617
00:41:25,800 --> 00:41:26,720
Gudinde!

618
00:41:26,800 --> 00:41:30,280
Jeg vil høre jer synge "Ego"-omkvædet
på egen hånd

619
00:41:31,280 --> 00:41:33,880
af jeres lungers fulde kraft.

620
00:41:33,960 --> 00:41:36,720
Jeg vil høre jer. Omkvædet lyder...

621
00:41:36,800 --> 00:41:40,960
<i>- Du...
- ...ser det ikke</i>

622
00:41:41,040 --> 00:41:41,960
Højere!

623
00:41:42,040 --> 00:41:44,400
<i>På grund af dit ego, ego, ego</i>

624
00:41:44,480 --> 00:41:46,720
<i>Er du blind, blind, blind</i>

625
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
<i>Og selv hvis min hud</i>

626
00:41:51,480 --> 00:41:54,800
<i>Føler ilden, ilden, ilden...</i>

627
00:41:54,880 --> 00:41:58,720
<i>- Er det dit ego, ego, ego...
- ...er det dit ego, ego, ego, min karma</i>

628
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
Tak, skattebasser. Tak.

629
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
Tak. I er det bedste publikum nogensinde.

630
00:42:10,040 --> 00:42:15,160
Argentina!

631
00:42:15,240 --> 00:42:17,680
Argentina!

632
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Kom så, Argentina!

633
00:42:23,160 --> 00:42:26,360
Fyrene, der repræsenterer landet.
Sikke en glæde.

634
00:42:28,320 --> 00:42:32,320
Ikke kun fordi Argentina vandt,
hvilket er anledningen,

635
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
men fordi vi er argentinere,

636
00:42:34,960 --> 00:42:38,840
og vi er en slags sært væsen.

637
00:42:38,920 --> 00:42:43,960
Vi er et underligt land,
vores mod, vores måde at skubbe fremad på,

638
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
vores måde at jagte drømme på.

639
00:42:46,840 --> 00:42:52,360
En energi og kærlighed til vores sted,
til vores land, til vores traditioner.

640
00:42:52,440 --> 00:42:55,600
Vi er et folk, der er stolte af det,
vi har bygget,

641
00:42:55,680 --> 00:42:59,280
selvom det er svært
for mange mennesker at bo i dette land

642
00:43:00,680 --> 00:43:02,440
og trods de ting, der sker.

643
00:43:02,520 --> 00:43:05,960
Vi er argentinere, og, altså,

644
00:43:06,040 --> 00:43:10,080
jeg ved, hvordan det er, når det er svært,
og man endelig opnår noget.

645
00:43:11,240 --> 00:43:14,440
Vi ved, hvad det vil sige at sige:
"Jeg er argentiner."

646
00:43:15,160 --> 00:43:17,440
<i>En pige fra syd</i>

647
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
<i>Som kan ses
Fra nord af alle</i>

648
00:43:21,320 --> 00:43:24,600
<i>Hun er gadens dronning</i>

649
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
<i>Og hun har ikke brug for noget dyrt.</i>

650
00:43:28,160 --> 00:43:29,000
<i>Ja!</i>

651
00:43:29,080 --> 00:43:35,240
<i>Hvis du ser hende, så sig
Hun bare skal sætte fart op</i>

652
00:43:35,320 --> 00:43:38,560
<i>Pas på, bare pas på</i>

653
00:43:38,640 --> 00:43:42,920
<i>Jeg kan ikke stoppe, pas på</i>

654
00:43:43,000 --> 00:43:46,680
<i>- Lali den lette
- Lali den lette</i>

655
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
<i>Ren dynamit
Det siger alle, at jeg er</i>

656
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
<i>Lali den lette, fordi jeg er ret vild</i>

657
00:43:53,000 --> 00:43:56,960
<i>Jeg repræsenterer mine egne
Uanset hvor jeg er</i>

658
00:43:58,160 --> 00:44:01,960
<i>Alt, du ser, er mit
Og det er ikke til salg</i>

659
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
<i>Alt, hvad jeg føler, føler du også</i>

660
00:44:05,160 --> 00:44:08,360
<i>Med denne argentinske rumpe, der...</i>

661
00:44:08,880 --> 00:44:11,160
<i>Ja!</i>

662
00:44:35,040 --> 00:44:39,080
Musik er så vildt. Det går lige i hjertet.

663
00:44:39,160 --> 00:44:44,040
Det fører dig et sted hen, til et minde,
til en smerte, til en kærlighed.

664
00:44:46,160 --> 00:44:50,280
Få ting hænger så dybt sammen
med tanken om kollektivet,

665
00:44:50,360 --> 00:44:54,160
om at vi alle er i live
og del af det samme, som musik gør.

666
00:45:07,680 --> 00:45:12,040
Når folk ser nogen synge
eller gøre noget med lidenskab,

667
00:45:12,560 --> 00:45:14,240
får de fat i noget.

668
00:45:14,720 --> 00:45:17,720
Lidenskab og styrke smitter meget.

669
00:45:18,480 --> 00:45:22,600
14 DAGE SENERE

670
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
I QATAR...

671
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
Uventet skal jeg...

672
00:45:31,480 --> 00:45:33,880
synge den argentinske nationalsang.

673
00:45:33,960 --> 00:45:36,600
<i>Evige være laurbærrene</i>

674
00:45:36,680 --> 00:45:40,440
<i>Som vi formåede at vinde</i>

675
00:45:40,960 --> 00:45:47,480
<i>Som vi formåede at vinde</i>

676
00:45:48,520 --> 00:45:55,520
<i>Kronet med ære lad os leve</i>

677
00:45:57,160 --> 00:46:00,480
<i>Eller sværge at dø med ære!</i>

678
00:46:00,560 --> 00:46:04,240
<i>Eller sværge at dø med ære!</i>

679
00:46:04,320 --> 00:46:09,640
<i>Eller sværge at dø med ære!</i>

680
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
Længe leve Argentina!

681
00:46:12,560 --> 00:46:19,000
DEN 18. DECEMBER 2022
BLEV ARGENTINA VERDENSMESTRE.

682
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
Velkommen til Punta del Este...

683
00:46:28,800 --> 00:46:32,760
EFTER EUFORIEN
ER DER STADIG SANGE AT FÆRDIGGØRE.

684
00:46:32,840 --> 00:46:38,520
...hvor vi skal færdiggøre det skide album,
som hedder...

685
00:46:38,600 --> 00:46:39,720
<i>Fucking Album.</i>

686
00:46:40,840 --> 00:46:42,120
- Fucking fedt.
- Ja.

687
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
ALBUMMET HAR STADIG INGEN TITEL.

688
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
- Essens.
- Essens.

689
00:46:56,400 --> 00:46:59,760
- Essens er navnet på vores hus.
- Vaniljeessens.

690
00:47:01,080 --> 00:47:02,560
{\an8}URUGUAY - JANUAR 2023

691
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
Til efterfesten. Det er godt.

692
00:47:07,440 --> 00:47:10,040
Vi ligner fire tosser med de masker.

693
00:47:19,240 --> 00:47:24,280
Og det er en slags test at lave et album,
der føles rigtig godt.

694
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
Jeg fulgte bare min intuition.

695
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
Ja.

696
00:47:30,240 --> 00:47:31,520
Ja!

697
00:47:32,600 --> 00:47:36,440
- Kom så, mand.
- Du er talentfuld, hvad?

698
00:47:36,520 --> 00:47:38,120
Hvad har du lavet, Mau?

699
00:47:41,960 --> 00:47:43,160
- Hey!
- Jeg vil...

700
00:47:43,240 --> 00:47:46,240
Kan du tilføje et spin,
hvor det kommer lidt mere...?

701
00:47:46,320 --> 00:47:47,600
<i>Daggry, daggry</i>

702
00:47:47,680 --> 00:47:49,360
<i>SOLEN GÅR NED
BRÆNDER IKKE</i>

703
00:47:49,440 --> 00:47:51,160
JEG ER HER
FYRER OP PÅ SANDET...

704
00:47:51,240 --> 00:47:53,160
- Hvad skal det hedde?
- Albummet?

705
00:47:53,240 --> 00:47:55,520
- Nej.
- Det hedder <i>Lali</i>.

706
00:47:55,600 --> 00:47:58,280
- De siger <i>Lali</i>.
- Det ser ud til at blive <i>Lali</i>.

707
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
Jeg er ikke så enig.

708
00:48:00,960 --> 00:48:04,280
De siger, det er et personligt album
om tiden lige nu,

709
00:48:04,360 --> 00:48:06,200
og at det bør hedde <i>Lali</i>.

710
00:48:06,280 --> 00:48:08,160
Det er 2023.

711
00:48:08,240 --> 00:48:10,160
Den første januar 2023.

712
00:48:10,640 --> 00:48:12,800
Vi er i Punta del Este.

713
00:48:13,520 --> 00:48:17,080
Et sted,
der hedder Arenas de José Ignacio.

714
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
Lidt hjemmelavet,

715
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
men når man har talent,
behøver man ikke store studier.

716
00:48:22,160 --> 00:48:24,480
Med poptriumviratet er succes garanteret.

717
00:48:24,560 --> 00:48:25,880
Tak. Farvel.

718
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
"Her ved de ikke,
hvem jeg er, eller spørger hvorfor."

719
00:48:33,320 --> 00:48:37,200
- Begynder vi på "solopgang"?
- <i>Indtil daggry</i>

720
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
<i>Solopga...</i>

721
00:48:39,400 --> 00:48:41,960
- Bliv ikke nervøs.
- Nej, du kan godt.

722
00:48:42,040 --> 00:48:45,800
- Når jeg gør det, siger du nej.
- Indtil det kommer ud.

723
00:48:45,880 --> 00:48:47,440
Men tænk ikke på det.

724
00:48:48,440 --> 00:48:50,920
- Men hvordan så?
- <i>Solopga...</i> Du behøver ikke...

725
00:48:51,000 --> 00:48:52,920
Jeg sværger, du har den.

726
00:48:53,000 --> 00:48:55,080
- Jeg gør, hvad jeg vil.
- Okay.

727
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
Slap af. Jeg sværger, jeg har den.

728
00:49:00,960 --> 00:49:03,400
- Må jeg også høre?
- Vi er ikke færdige.

729
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
Vi mangler stadig lidt.

730
00:49:05,000 --> 00:49:07,800
- "Bangladesh" mangler.
- Og hvad hedder den?

731
00:49:07,880 --> 00:49:09,080
- "Sola."
- Hvad er den om?

732
00:49:09,160 --> 00:49:11,800
- Den anden var bedre.
- Den om en pige på stranden.

733
00:49:12,560 --> 00:49:16,640
Hun er alene, ikke begejstret,
men hun følger livets strøm

734
00:49:16,720 --> 00:49:19,800
og ender på en strandbar.

735
00:49:19,880 --> 00:49:22,400
Hun røg sin joint og tænkte,

736
00:49:22,480 --> 00:49:24,600
stirrede på ingenting,
tænkte på alt.

737
00:49:24,680 --> 00:49:26,240
Et beat river hende med

738
00:49:26,320 --> 00:49:29,760
og hun ender med at have en vild nat
med nogle fremmede i...

739
00:49:29,840 --> 00:49:31,560
- I Cuba.
- I Cuba?

740
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
Det var Den Dominikanske Republik før.

741
00:49:33,960 --> 00:49:35,080
Ja, der.

742
00:49:45,640 --> 00:49:48,160
{\an8}TAO. HELD. DREJER SOM EN ROULETTE

743
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Jeg elskede det.

744
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
- Så godt.
- Jeg skal høre det i hovedtelefoner.

745
00:50:07,640 --> 00:50:10,040
- Men jeg synes, det er godt.
- Ja.

746
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
Får jeg noget <i>mate</i>
og kontinental morgenmad?

747
00:50:14,720 --> 00:50:19,600
- Eller er det en...?
- Se den service.

748
00:50:19,680 --> 00:50:22,240
Giv mig et øjeblik.

749
00:50:22,320 --> 00:50:25,160
- Lad os lytte til sangen.
- Vent lidt.

750
00:50:27,440 --> 00:50:29,120
Jeg er lige vågnet, Mauro.

751
00:50:30,760 --> 00:50:32,080
Mit hoved.

752
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
Hun er klar til at give
en tekniker en skalle.

753
00:50:41,640 --> 00:50:43,560
Jeg er jo skuespiller.

754
00:50:43,640 --> 00:50:48,320
- Jeg spiller skuespil.
- Længe leve fiktionen.

755
00:50:54,160 --> 00:50:55,600
Sådan, sikke en mand.

756
00:50:55,680 --> 00:50:57,160
Parasoller er som kvinder,

757
00:50:57,240 --> 00:50:59,600
sætter du dem ikke fast, blæser de væk.

758
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
<i>- Let's dance.
- Let's dance.</i>

759
00:51:13,520 --> 00:51:16,040
Nej, narrøv.

760
00:51:16,120 --> 00:51:18,040
- Hvad filmer du?
- En gylden diva.

761
00:51:18,120 --> 00:51:21,400
En diva, der arbejder i køkkenet.

762
00:51:23,480 --> 00:51:25,360
For at fuldende dig.

763
00:51:30,360 --> 00:51:31,760
Hvad?

764
00:51:33,160 --> 00:51:36,400
Vil du sige noget om mit overskæg
eller ignorere det?

765
00:51:37,120 --> 00:51:38,760
Jeg har et stort overskæg.

766
00:51:39,640 --> 00:51:41,480
Jeg ved, jeg har et overskæg.

767
00:51:41,560 --> 00:51:44,720
- Du lyver ikke om det.
- Jeg siger det med kærlighed.

768
00:51:44,800 --> 00:51:47,360
Nej, og det er med vilje.

769
00:51:48,600 --> 00:51:50,920
Jeg skal fjerne det hele året.

770
00:51:51,000 --> 00:51:53,840
Jeg har ikke lyst.
Jeg er på ti dages ferie.

771
00:51:53,920 --> 00:51:55,880
Se mine øjenbryn.

772
00:51:56,680 --> 00:51:58,280
Det er mine ægte øjenbryn.

773
00:52:06,560 --> 00:52:09,080
<i>- Mariana.</i>
- Skal albummet hedde <i>Mariana</i>?

774
00:52:09,160 --> 00:52:11,800
- Jeg elsker det.
<i>- Mariana?</i>

775
00:52:12,360 --> 00:52:17,120
Der er noget selvpromoverende ved,
at det hedder <i>Lali,</i> der føles sært.

776
00:52:17,200 --> 00:52:20,320
Men det er sandt,
at jeg genopfinder mit liv.

777
00:52:20,400 --> 00:52:24,680
Jeg har været Lali hele livet,
men jeg har arbejdet som Lali i mange år,

778
00:52:24,760 --> 00:52:27,200
og pludselig at give Lali en ny mening...

779
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
Det er fint, jeg forstår dig.

780
00:52:30,400 --> 00:52:33,600
- Det her album ødelægger mig.
- Det er fremragende.

781
00:52:33,680 --> 00:52:35,600
Det gør mig direkte ondt.

782
00:52:36,080 --> 00:52:38,440
Jeg vil allerede optræde live med det.

783
00:52:38,520 --> 00:52:40,080
Må jeg interviewe dig?

784
00:52:40,920 --> 00:52:42,440
- Er du stolt af at være Lali?
- Ja.

785
00:52:42,520 --> 00:52:43,560
- Ja?
- Ja.

786
00:52:43,640 --> 00:52:45,480
Hvad føler du som 31-årig?

787
00:52:46,000 --> 00:52:48,280
Om hvad? Sikke en dårlig interviewer.

788
00:52:49,680 --> 00:52:51,480
Hvilket sted i livet er du?

789
00:52:51,560 --> 00:52:54,200
Jeg er, hvor jeg vil være. Det er sikkert.

790
00:52:54,280 --> 00:52:55,360
- Virkelig?
- Ja.

791
00:52:55,880 --> 00:52:58,600
Har livet givet dig alt,
hvad du forventede?

792
00:52:59,080 --> 00:53:02,080
Jeg forventede intet.
Alt overraskede mig. Ja!

793
00:53:02,600 --> 00:53:03,800
Det er sandt.

794
00:53:05,840 --> 00:53:08,640
Og hvis livet var et karakterblad
fra skolen?

795
00:53:08,720 --> 00:53:11,480
Hvor der stod: "Du skal arbejde hårdere..."

796
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
- Interviewere.
- ...kolon.

797
00:53:13,640 --> 00:53:15,080
- Okay.
- Hvad siger du så?

798
00:53:15,800 --> 00:53:17,280
Skal arbejde mere på...

799
00:53:17,800 --> 00:53:19,840
Hvad ville du arbejde mere på?

800
00:53:28,600 --> 00:53:29,880
Jeg tænker.

801
00:53:31,280 --> 00:53:32,480
Kommer der tårer?

802
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Skal arbejde hårdere på...

803
00:53:42,560 --> 00:53:45,120
...at acceptere,
at alt ikke går, som jeg vil.

804
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
- Hvordan ser du dig selv om ti år?
- Nej...

805
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
- Jeg hader...
- Opfatter du dig selv som proaktiv?

806
00:53:55,280 --> 00:53:57,800
De spørger altid om det.
Jeg vil ikke svare.

807
00:53:57,880 --> 00:54:00,600
- Okay.
- Jeg svarer ikke på det pis mere.

808
00:54:01,680 --> 00:54:04,160
Jeg kan være død om ti år. Aner det ikke.

809
00:54:04,240 --> 00:54:06,160
Hvordan ser du dig selv? Altså...

810
00:54:06,240 --> 00:54:09,720
- Nej, men alligevel...
- Spørg ordentligt.

811
00:54:09,800 --> 00:54:12,040
- Vil du spørge mig ordentligt?
- Okay.

812
00:54:17,600 --> 00:54:20,440
- Kom nu, tynde.
- Hvad så, tynde?

813
00:54:21,880 --> 00:54:23,040
Også dig.

814
00:54:23,640 --> 00:54:27,720
- Det er indlysende at sige, at jeg er...
- Motoren.

815
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
Motoren, ja,
fordi det er mit eget projekt,

816
00:54:31,680 --> 00:54:34,440
og jeg ved,
det skal forsvares live bagefter.

817
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
Så måske i nogle studieudforskninger

818
00:54:37,840 --> 00:54:41,880
er mit job så enkelt
og samtidig så svært

819
00:54:41,960 --> 00:54:45,800
som at forestille mig mig selv
på scenen med sangen.

820
00:54:45,880 --> 00:54:49,360
For i sidste ende
betragter jeg, mine damer og herrer,

821
00:54:49,440 --> 00:54:51,360
mig selv som livekunstner.

822
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
Så min opgave i studiet
med poptriumviratet er

823
00:54:57,840 --> 00:55:01,720
at finde ud af, om jeg virkelig kan
forsvare det i et liveshow,

824
00:55:01,800 --> 00:55:05,360
i noget visuelt,
eller der, hvor jeg ved, jeg må give alt.

825
00:55:07,920 --> 00:55:11,840
Tænk, at selv fra anekdoter, du fortæller,
kommer der sange ud.

826
00:55:11,920 --> 00:55:14,480
Det kommer fra det, du lever og fortæller.

827
00:55:14,560 --> 00:55:15,880
Det er konceptet.

828
00:55:15,960 --> 00:55:19,120
Alt er direkte forbundet med dig.

829
00:55:19,200 --> 00:55:22,640
Og for mig handler det
om at tage den risiko.

830
00:55:22,720 --> 00:55:27,160
Fordi den har en b-side, hvis man kalder
den "Disciplina", er det ligesom...

831
00:55:27,240 --> 00:55:29,880
På en måde gør du det mere upersonligt.

832
00:55:31,400 --> 00:55:34,080
Der er noget i mig om at tage ansvar.

833
00:55:34,960 --> 00:55:36,640
At albummet er meget mig.

834
00:55:38,280 --> 00:55:42,920
"CORAZÓN PERDIDO"

835
00:55:43,000 --> 00:55:47,240
Jeg indså, jeg havde lavet et album,
som virkelig handlede om mig.

836
00:55:47,320 --> 00:55:50,720
Om min frygt,
om min søgen efter kærlighed.

837
00:55:50,800 --> 00:55:53,160
Om mine venner, meget.

838
00:55:53,240 --> 00:55:56,680
Om min forbindelse til det mest oprigtige.

839
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
Det er også derfor,
at en sang som "Disciplina", som "N5",

840
00:56:01,760 --> 00:56:05,360
sange, der søger efter oprigtighed,

841
00:56:05,440 --> 00:56:07,320
men primært om mig selv.

842
00:56:07,400 --> 00:56:10,480
LALI
ALBUM

843
00:56:10,560 --> 00:56:13,760
Intet andet album vil kunne få den titel.

844
00:56:13,840 --> 00:56:15,560
Det er sandt.

845
00:56:33,200 --> 00:56:35,520
DISCIPLINA TOUREN SLUTTER

846
00:56:35,600 --> 00:56:40,200
FORAN 50.000
TIL LALIS FØRSTE STADIONSHOW.

847
00:56:53,600 --> 00:56:55,760
Se udsigten. Drik lidt <i>mate</i>.

848
00:56:55,840 --> 00:56:57,280
Lidt <i>mate</i>.

849
00:56:57,360 --> 00:57:01,040
Men Diana sagde:
"Det er mange, der elsker dig.

850
00:57:01,840 --> 00:57:05,240
Mange, der elsker dig."
Jeg kommer til at græde så meget.

851
00:57:10,760 --> 00:57:14,600
"Du vil give alt," sagde hun,
"men du må være klar til at modtage.

852
00:57:16,280 --> 00:57:18,080
Du giver uanset hvad.

853
00:57:18,600 --> 00:57:23,440
Vær åben over for hvad som helst,
de 50.000 gerne vil fortælle dig."

854
00:57:31,000 --> 00:57:34,600
- Siden januar.
- Vi kom fra Santa Fe.

855
00:57:34,680 --> 00:57:38,720
Nogle har camperet i halvanden måned,
og vi har i en måned.

856
00:57:38,800 --> 00:57:42,080
Vi havde ventet på det her i lang tid.

857
00:57:42,160 --> 00:57:47,080
Tak, fordi du er den, du er,
og for at dele alt, hvad du gør.

858
00:57:47,160 --> 00:57:49,160
- Elsker dig.
- Vi er altid med dig.

859
00:57:59,840 --> 00:58:01,080
Nej!

860
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
Jeg godkender ikke billedet.

861
00:58:07,520 --> 00:58:09,280
Jeg godkender ikke billedet.

862
00:58:10,760 --> 00:58:12,800
Vi skal af sted om en time.

863
00:58:12,880 --> 00:58:15,840
Nej, men alarmen lyder om lidt.

864
00:58:16,400 --> 00:58:19,480
- Den har allerede lydt.
- Virkelig?

865
00:58:20,240 --> 00:58:23,880
Åh, lort. Jeg stod ikke op,
fordi jeg troede, jeg havde tid.

866
00:58:26,080 --> 00:58:27,960
Vær ikke irriterende.

867
00:58:31,000 --> 00:58:32,640
Skal du optræde i dag?

868
00:58:32,720 --> 00:58:34,280
Åh ja...

869
00:58:37,080 --> 00:58:38,680
Fuck af.

870
00:58:41,480 --> 00:58:44,680
- Min hals gør ondt.
- Også min.

871
00:58:45,160 --> 00:58:46,120
Hvis...

872
00:58:54,880 --> 00:58:56,160
JEG ER

873
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
INGEN STYRER MIG

874
00:59:04,640 --> 00:59:09,600
{\an8}BUENOS AIRES
MARTS 2023, VÉLEZ SARSFIELD STADION

875
00:59:10,200 --> 00:59:13,200
{\an8}KONCERTDAG

876
00:59:13,280 --> 00:59:14,680
{\an8}SVÆRT AT VÆRE DRONNING SOM DIG

877
00:59:15,600 --> 00:59:18,200
Jeg hedder Ale. Lali, du reddede mig.

878
00:59:18,280 --> 00:59:21,240
Jeg elsker dig.
Denne kærlighed er for evigt.

879
00:59:23,560 --> 00:59:27,080
Jeg tror ikke,
jeg er en engel i nogens liv.

880
00:59:27,160 --> 00:59:29,360
Det er derfor, jeg åbner mit hjerte.

881
00:59:29,440 --> 00:59:31,600
Min livshistorie, hvem jeg er.

882
00:59:32,280 --> 00:59:34,440
For mig er det et kollektivt faktum.

883
00:59:34,520 --> 00:59:37,920
Det handler ikke kun
om min drøm om at lave kunst.

884
00:59:38,000 --> 00:59:45,000
Det handler om, at vi alle lever et liv
og oplever øjeblikke med lidenskab.

885
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Min første gang på et stadion
skulle være for Lali.

886
00:59:49,560 --> 00:59:53,080
Det er en frihedsfest.
Det er det. Alle skal være frie.

887
00:59:53,800 --> 00:59:57,120
Jeg tog til koncerten på Luna,
så Movi, og nu Vélez,

888
00:59:57,200 --> 01:00:00,080
fordi jeg tror,
koncerten går over i historien.

889
01:00:06,280 --> 01:00:07,520
{\an8}Vi er på Vélez.

890
01:00:09,600 --> 01:00:11,920
{\an8}Ja, det er stort.

891
01:00:12,000 --> 01:00:14,680
{\an8}Det er det store stadion.

892
01:00:15,320 --> 01:00:16,920
Og her er jeg.

893
01:00:18,480 --> 01:00:20,560
{\an8}Jeg er så spændt.

894
01:00:20,640 --> 01:00:22,040
- Mor.
- Hej, min elskede.

895
01:00:22,120 --> 01:00:25,200
Jeg vil fortælle dig noget.
Husk det, jeg sagde før.

896
01:00:25,280 --> 01:00:29,120
Nyd det, lev det,
lad det fylde dit hjerte.

897
01:00:29,200 --> 01:00:31,480
Det her glemmer du aldrig.

898
01:00:31,560 --> 01:00:33,320
Hvor er det sødt.

899
01:00:34,480 --> 01:00:36,080
Lali, hvad skal jeg sige?

900
01:00:36,160 --> 01:00:39,360
Jeg sender et stort kram.
Jeg elsker dig så højt.

901
01:00:39,440 --> 01:00:43,680
Jeg elsker at arbejde med dig,
for du er en fremragende kvinde.

902
01:00:44,160 --> 01:00:46,480
Jeg ved, du kan fortsætte. Du er utrolig.

903
01:00:46,560 --> 01:00:47,680
Hvad mere?

904
01:00:47,760 --> 01:00:49,880
Den sidste. Nej!

905
01:00:52,000 --> 01:00:52,880
Min blodsbror!

906
01:00:56,200 --> 01:00:59,920
- Hvordan går det?
- Det er så fedt, at du er her.

907
01:01:12,320 --> 01:01:13,920
- Ja.
- Hej.

908
01:01:14,000 --> 01:01:16,560
- Lav Lalis makeup.
- Tag din makeup på.

909
01:01:17,040 --> 01:01:18,240
Hej, mor.

910
01:01:19,080 --> 01:01:20,240
Hej, far.

911
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
Hun er autentisk, frem for alt.

912
01:01:32,000 --> 01:01:36,560
Og hun tillader sig selv at være mere,
end andre forventer af hende, så...

913
01:01:37,160 --> 01:01:40,000
Hun var så undervurderet.
Nu er hun lykkedes,

914
01:01:40,080 --> 01:01:41,680
så vi fejrer det med hende.

915
01:01:41,760 --> 01:01:43,880
Oplevelsen er at være glad konstant.

916
01:01:43,960 --> 01:01:45,920
For mig er Lali et ikon.

917
01:01:46,000 --> 01:01:47,840
Hun er et ikon på alle måder.

918
01:01:47,920 --> 01:01:52,080
Hun er et homo-ikon, hun er et queer-ikon.

919
01:01:53,000 --> 01:01:55,240
Det er hun. Det er Lalis fest.

920
01:01:57,760 --> 01:01:58,800
{\an8}#KYS MIG

921
01:01:58,880 --> 01:02:00,160
Stolthed!

922
01:02:00,240 --> 01:02:03,920
Totalt. Det er fantastisk,
at hun tiltrækker så stor en skare.

923
01:02:04,000 --> 01:02:05,200
At fylde Vélez er vildt.

924
01:02:07,040 --> 01:02:09,760
Jeg tænker på pigen,
der dansede foran spejlet

925
01:02:09,840 --> 01:02:12,560
og forestillede sig et publikum en dag.

926
01:02:12,640 --> 01:02:15,760
Det ville måske aldrig ske.
Og nu er det sket, så...

927
01:02:15,840 --> 01:02:18,800
Jeg vil gerne takke jer.
Jeg elsker jer alle.

928
01:02:18,880 --> 01:02:21,280
Jeg er dybt rørt, taknemmelig for,

929
01:02:21,360 --> 01:02:27,120
at vi får et af de bedste shows at se
i popmusikkens historie, hvorfor ikke?

930
01:02:27,200 --> 01:02:32,960
Og ud over titlen, eller for at sige det
på en mere banal måde,

931
01:02:33,040 --> 01:02:37,760
at være den første kvinde,
der fylder dette stadion.

932
01:02:37,840 --> 01:02:39,600
Det betyder virkelig noget.

933
01:02:42,680 --> 01:02:45,800
Di-sci-pli-na!

934
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
<i>Hør efter</i>

935
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
<i>Fast</i>

936
01:03:10,080 --> 01:03:14,040
"DISCIPLINA"

937
01:03:14,120 --> 01:03:17,760
<i>Nede på knæ trygler du mig om en lærestreg</i>

938
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
<i>Ja, ja</i>

939
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
<i>At dominere dig er min motivation</i>

940
01:03:29,200 --> 01:03:34,720
<i>Ned på gulvet og giv mig 100
Jeg vil se dig arbejde</i>

941
01:03:35,240 --> 01:03:37,160
<i>Sådan, ja</i>

942
01:03:37,240 --> 01:03:42,680
<i>Og når du ikke kan klare mere
Viser jeg måske nåde</i>

943
01:03:42,760 --> 01:03:43,920
<i>Nåde</i>

944
01:03:44,800 --> 01:03:47,560
<i>Gå efter det, og du vil se</i>

945
01:03:47,640 --> 01:03:54,400
<i>Som dopamin
Slipper jeg alle fantasier løs, skat</i>

946
01:03:57,440 --> 01:04:01,240
<i>Jeg beder altid om mere</i>

947
01:04:04,080 --> 01:04:05,400
<i>Disciplin</i>

948
01:04:08,040 --> 01:04:09,440
<i>Disciplin</i>

949
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
<i>Disciplin</i>

950
01:04:14,120 --> 01:04:15,440
<i>Disciplin</i>

951
01:04:22,120 --> 01:04:23,400
<i>Disciplin</i>

952
01:04:23,480 --> 01:04:24,560
Syng, Vélez!

953
01:04:24,640 --> 01:04:28,160
<i>Jeg vil have dig ovenpå mig
Intet på, kun Chanel nr. 5</i>

954
01:04:28,240 --> 01:04:32,200
<i>Vi har allerede flået scenen op
Så hotelværelset</i>

955
01:04:32,280 --> 01:04:36,000
<i>Sammen i kærlighed, så mødtes vi igen</i>

956
01:04:36,080 --> 01:04:40,680
<i>Vi har allerede været på forsiden
Giv mig mad nu</i>

957
01:04:40,760 --> 01:04:44,360
<i>Jeg vil have dig oven på mig
Intet på, kun Chanel nr. 5</i>

958
01:05:01,120 --> 01:05:04,600
{\an8}Se, hvem jeg løb ind i backstage.

959
01:05:07,080 --> 01:05:08,760
Tillykke.

960
01:05:09,280 --> 01:05:10,400
{\an8}De kommer.

961
01:05:11,720 --> 01:05:13,000
{\an8}Her er jeg.

962
01:05:13,840 --> 01:05:15,080
{\an8}Hej, se mit ansigt.

963
01:05:15,160 --> 01:05:17,400
{\an8}Det var ærligt talt en lortetur.

964
01:05:17,480 --> 01:05:20,960
{\an8}Det var virkelig en lortetur.

965
01:05:21,040 --> 01:05:22,280
{\an8}Fireogtyve timer.

966
01:05:22,360 --> 01:05:23,600
{\an8}Keder mig, er træt.

967
01:05:23,680 --> 01:05:25,560
{\an8}Se de sorte render. Nærbillede.

968
01:05:29,960 --> 01:05:31,200
Kan du se mig?

969
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
- Jeg kan se dig.
- Du aner ikke... Bruserne, nej.

970
01:05:34,080 --> 01:05:37,440
Ingen vandproblemer.
Du ved ikke, hvordan bruseren er.

971
01:05:37,520 --> 01:05:39,880
Pigen har det hårdt.

972
01:05:46,960 --> 01:05:50,680
{\an8}Men jeg vil vise dig Lali,
der synger på balkonen.

973
01:05:50,760 --> 01:05:52,880
{\an8}Med sin nye discman.

974
01:05:54,000 --> 01:05:56,720
{\an8}<i>De er overalt i ørkenen</i>

975
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
{\an8}<i>Platformene bløder denne posi...</i>

976
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
{\an8}- Chicho.
- Hej.

977
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
Da vi begyndte Disciplina-touren
i Luna Park,

978
01:06:10,120 --> 01:06:14,240
havde jeg ikke forestillet mig,
at vi på under et år ville være her.

979
01:06:15,880 --> 01:06:20,240
Og især i dag huskede jeg den lille pige,

980
01:06:20,320 --> 01:06:23,520
som legede med at danse
og synge foran spejlet,

981
01:06:23,600 --> 01:06:26,160
hvilket var min absolutte yndlingsleg,

982
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
og som var en munter, glad pige,

983
01:06:32,080 --> 01:06:37,320
{\an8}som aldrig accepterede, at de sagde,
at drømmen ikke var for hende.

984
01:06:37,880 --> 01:06:41,640
Og nogle gange får
verdens fjendtlighed og omstændighederne

985
01:06:41,720 --> 01:06:44,040
os til at tro, at det ikke er muligt.

986
01:06:44,120 --> 01:06:45,440
Det er det.

987
01:06:46,280 --> 01:06:47,880
Ja?

988
01:06:47,960 --> 01:06:50,120
Jeansene. Rør ikke din næse.

989
01:06:50,200 --> 01:06:51,480
Med ruskindsstøvler.

990
01:06:51,560 --> 01:06:53,520
Tante, se mine ruskindsstøvler.

991
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
Lali.

992
01:06:55,320 --> 01:06:57,320
Tante, film mig, mens jeg svømmer.

993
01:06:57,400 --> 01:06:58,640
Herovre.

994
01:07:00,760 --> 01:07:03,800
Alle er i så dårligt humør.

995
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
- Ikke mig.
- Men ikke mig.

996
01:07:05,920 --> 01:07:07,040
Ikke dig, Lali.

997
01:07:07,120 --> 01:07:09,440
Vis mig et trick i vandet.

998
01:07:21,360 --> 01:07:23,360
<i>Mig med dig</i>

999
01:07:24,640 --> 01:07:26,880
<i>Mig med dig</i>

1000
01:07:41,000 --> 01:07:42,160
Hvad kan jeg sige?

1001
01:07:42,240 --> 01:07:46,920
Jeg tager mig af dig, men jeg er
ved at opdage, at du er kunstner.

1002
01:07:48,760 --> 01:07:51,640
Jeg ser dig skinne, og det rører mig.

1003
01:07:55,800 --> 01:07:57,280
Jeg elsker dig så højt.

1004
01:07:57,360 --> 01:08:00,440
Hold fødderne på jorden. Jeg elsker dig.

1005
01:08:11,240 --> 01:08:14,520
Af hjertet tak, alle sammen.

1006
01:08:14,600 --> 01:08:17,280
<i>Ubetinget</i>

1007
01:08:33,560 --> 01:08:39,800
SKANDALE!

1008
01:08:43,920 --> 01:08:48,480
Jeg dedikerer denne pris
til inspirationen bag mit album, <i>Lali</i>,

1009
01:08:48,560 --> 01:08:51,000
LGBT-miljøet.

1010
01:08:51,600 --> 01:08:54,560
ALBUMMET "LALI" MARKEREDE
ET FØR OG EFTER I HENDES KARRIERE.

1011
01:08:57,280 --> 01:08:59,760
Det, vi fejrer, er kærlighed,
det er enhed,

1012
01:08:59,840 --> 01:09:02,520
og det skaber meget vrede i andre.

1013
01:09:02,600 --> 01:09:07,040
Så vi må ikke give op,
og skønheden vil altid sejre.

1014
01:09:07,120 --> 01:09:10,120
HENDES MUSIK BLEV MERE PERSONLIG
OG STEMMEN STÆRKERE.

1015
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
Godt. Lidt.

1016
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

1017
01:09:23,640 --> 01:09:25,560
I 2025 FYLDTE LALI VÉLEZ IGEN

1018
01:09:25,640 --> 01:09:28,320
FEM GANGE.

1019
01:09:28,400 --> 01:09:32,080
<i>Leder efter mig og spiser mine rester
Han er der som min skygge</i>

1020
01:09:32,160 --> 01:09:35,320
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

1021
01:09:36,160 --> 01:09:39,560
<i>Min fan gør mig vanvittig
Drømmer om mig og rører sig selv</i>

1022
01:09:39,640 --> 01:09:42,720
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

1023
01:09:42,800 --> 01:09:44,640
<i>Na-na-na-na-na</i>

1024
01:09:44,720 --> 01:09:46,400
<i>Na-na-na-na-na</i>

1025
01:09:46,480 --> 01:09:48,520
<i>Na-na-na-na-na</i>

1026
01:09:48,600 --> 01:09:50,440
<i>Na-na-na-na-na</i>

1027
01:09:50,520 --> 01:09:51,560
<i>Na-na, na-na</i>

1028
01:09:59,720 --> 01:10:02,240
MÅ KÆRLIGHED, VENSKAB,
LYKKE, STOLTHED, KREATIVITET

1029
01:10:02,320 --> 01:10:09,280
MÅ KUNSTEN ALTID VÆRE DET,
DER DRIVER FRIHEDEN

1030
01:10:15,720 --> 01:10:18,640
<i>Jeg vil ikke leve i frygt
For at blive født</i>

1031
01:10:18,720 --> 01:10:21,720
<i>Hvis jeg skal dø, så lad det ske senere</i>

1032
01:10:21,800 --> 01:10:24,320
<i>Jeg stopper ikke af frygt for at løbe</i>

1033
01:10:24,400 --> 01:10:27,080
{\an8}<i>Jeg ved, de ville ønske
De kunne styre mig</i>

1034
01:10:27,160 --> 01:10:28,480
{\an8}TIRITAS "B"
7 ÅR

1035
01:10:28,560 --> 01:10:30,200
{\an8}<i>Jeg gjorde, hvad jeg ville</i>

1036
01:10:30,280 --> 01:10:33,000
{\an8}<i>Jeg er alt, jeg ville være
Når jeg blev stor</i>

1037
01:10:33,080 --> 01:10:36,120
{\an8}<i>Selvom intet er som i går</i>

1038
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
<i>Ændrer jeg mig ikke
Uanset hvor meget de gør</i>

1039
01:10:38,960 --> 01:10:42,600
<i>Jeg ved, at hvert "men" har sin grund</i>

1040
01:10:42,680 --> 01:10:46,960
<i>Når jeg fortvivler, ved jeg, vi er okay</i>

1041
01:10:47,720 --> 01:10:49,800
<i>Okay</i>

1042
01:10:49,880 --> 01:10:55,320
<i>Jeg var aldrig, som de ville have
Og jeg er ligeglad</i>

1043
01:10:55,400 --> 01:11:01,400
<i>Dem, der altid var der, er der stadig
Resten er lige meget</i>

1044
01:11:01,480 --> 01:11:07,400
<i>Og de ting, de måske siger om mig
Det betyder ikke noget mere</i>

1045
01:11:07,920 --> 01:11:13,000
<i>Jeg sætter farten op
Når du vil, ved du, hvor jeg er</i>

1046
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
<i>Jeg er ikke på samme hjørne som i går</i>

1047
01:11:19,600 --> 01:11:22,360
<i>Men alle ved, hvor de kan finde mig</i>

1048
01:11:22,440 --> 01:11:25,000
<i>Og hvis du ser mit ansigt på en plakat</i>

1049
01:11:25,080 --> 01:11:28,040
<i>Er det så min mor kan være stolt</i>

1050
01:11:28,120 --> 01:11:30,840
<i>Det er længe siden, jeg har set dig</i>

1051
01:11:30,920 --> 01:11:33,880
<i>Men intet af det kan slette dig</i>

1052
01:11:33,960 --> 01:11:36,840
<i>Jeg har mit hjem tatoveret på min hud</i>

1053
01:11:36,920 --> 01:11:39,960
<i>Jeg har lavet den her sang,
Så jeg ikke glemmer det</i>

1054
01:11:40,040 --> 01:11:43,280
<i>Jeg ved, at hvert "men" har sin grund</i>

1055
01:11:43,360 --> 01:11:48,320
<i>Når jeg fortvivler, ved jeg, vi er okay</i>

1056
01:11:48,400 --> 01:11:50,560
<i>Okay</i>

1057
01:11:50,640 --> 01:11:56,320
<i>Jeg var aldrig, som de ville have
Og jeg er ligeglad</i>

1058
01:11:56,400 --> 01:12:02,120
<i>Dem, der altid var der, er der stadig
Resten er lige meget</i>

1059
01:12:02,200 --> 01:12:07,920
<i>Og de ting, de måske siger om mig
Det betyder ikke noget mere</i>

1060
01:12:08,480 --> 01:12:13,720
{\an8}<i>Jeg sætter farten op
Når du vil, ved du, hvor jeg er</i>

1061
01:14:12,360 --> 01:14:18,640
<i>Jeg var aldrig, som de ville have
Og jeg er ligeglad</i>

1062
01:14:18,720 --> 01:14:24,480
<i>Dem, der altid var der, er der stadig
Resten er lige meget</i>

1063
01:14:25,040 --> 01:14:29,840
<i>Og de ting, de måske siger om mig
Det betyder ikke noget mere</i>

1064
01:14:29,920 --> 01:14:31,920
{\an8}Tekster af: Toke Lasvill-Andersen

1065
01:14:32,000 --> 01:14:36,840
{\an8}<i>Jeg sætter farten op
Når du vil, ved du, hvor jeg er</i>



