1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:10,200 --> 00:00:15,840
{\an8}Natakot ako na baka umulan ngayong linggo.
Pero tingnan n'yo, maaliwalas ang langit.

4
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
{\an8}Sa Vélez ngayon.

5
00:00:31,160 --> 00:00:36,000
{\an8}Medyo natatakot ba 'ko? Oo.
Pero excited ba talaga 'ko? Oo din.

6
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
{\an8}Ano'ng tingin mo dito?

7
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
Kinakabahan ka ba?

8
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
JOSÉ AMALFITANI STADIUM

9
00:01:16,480 --> 00:01:18,000
Di ko 'to puwedeng buksan?

10
00:01:18,080 --> 00:01:22,200
- Kaunti lang, pag umabante.
- Kung papayag siya, sige.

11
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
Tara na, guys!

12
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
I love you!

13
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
{\an8}VÉLEZ STADIUM

14
00:01:42,080 --> 00:01:43,480
{\an8}SINO BA SI LALI?

15
00:01:46,240 --> 00:01:47,840
Sa La Trastienda 'yong una.

16
00:01:47,920 --> 00:01:50,240
May 200 tao lang na naniwala sa kanya.

17
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
Nandito kami ulit
kasama ng mahigit 80,000 tao.

18
00:01:53,120 --> 00:01:55,480
Isang buwan na silang nagca-camp.
Isang buwan.

19
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
<i>Walang kondisyon</i>

20
00:01:59,240 --> 00:02:01,320
No'ng bago pa lang siya sa music,

21
00:02:01,400 --> 00:02:04,080
sinugal niya lahat sa pangarap
at tinupad niya 'yon.

22
00:02:06,360 --> 00:02:11,360
Siya, sa music niya,
ang love na kailangan ngayon. Matagal na.

23
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
<i>Fan ko siya, nababaliw ako sa kanya</i>

24
00:02:30,480 --> 00:02:33,800
<i>Magdamag akong pinapantasya
At hinihipo ang sarili niya...</i>

25
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
Matagal akong nawala pero eto na 'ko ulit.

26
00:02:38,640 --> 00:02:42,280
Pag 33 ka na,
marami kang itatanong sa sarili mo.

27
00:02:43,040 --> 00:02:45,040
Maraming nangyari.

28
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
At nagbago na 'ko, pero ako pa rin 'to.

29
00:02:51,520 --> 00:02:55,880
{\an8}Hi. Sobrang bored na 'ko, pagod na 'ko.
Tingnan n'yo eye bags ko. Close-up.

30
00:03:10,000 --> 00:03:14,040
{\an8}Sobrang kakaiba ang paglaki ko
kasi ang bata ko pang nagtrabaho.

31
00:03:14,960 --> 00:03:17,800
{\an8}Lumaki akong sanay na nakikita ng publiko.

32
00:03:21,320 --> 00:03:26,640
Mensahe para sa pamilya ko.
Mahal na mahal ko kayo at miss ko na kayo.

33
00:03:30,240 --> 00:03:32,800
Darating ang panahon
na 'yong public persona na 'yon,

34
00:03:32,880 --> 00:03:35,240
di mo namamalayan dahil sobrang bata pa,

35
00:03:35,320 --> 00:03:39,000
ikukulong ka para maisip mong
hanggang do'n ka na lang.

36
00:03:39,920 --> 00:03:43,960
Lagi kang may gusto at tinutukso kang
wag tumigil na magkagusto pa.

37
00:03:44,040 --> 00:03:45,960
Hello!

38
00:03:46,040 --> 00:03:50,440
Lagi ka nilang pipilitin
sa walang katapusang pagkalito at pressure

39
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
sa kung sino ka ba talaga.

40
00:03:52,840 --> 00:03:57,160
Tinanong ko na sa sarili ko ang tanong
na baka sampung taon kong di hinarap.

41
00:03:57,240 --> 00:03:58,640
Bakit ko ginagawa 'to?

42
00:04:00,080 --> 00:04:03,560
May kailangan ako para maintindihan
kung ito ba talaga ang landas ko

43
00:04:03,640 --> 00:04:05,080
kasi baka hindi ito.

44
00:04:15,360 --> 00:04:16,560
Babaeng Argentinian ako.

45
00:04:17,040 --> 00:04:18,360
Artist ako.

46
00:04:19,160 --> 00:04:21,560
Ako ang evolution,
paghahanap, pagkatuto ko.

47
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
Pero siguradong hindi ako

48
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
at di ako magiging
'yong gusto ng ibang tao.

49
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
LALI: TIME TO STEP UP

50
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
NAUNANG APAT NA TAON

51
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
SEPTEMBER 2021 NGAYON.

52
00:04:52,320 --> 00:04:56,440
NAHAHATI ANG BUHAY NI LALI
SA MADRID AT BUENOS AIRES.

53
00:04:57,760 --> 00:05:03,240
MAHIGIT ISANG TAON NANG ON HOLD
ANG MUSIC CAREER NIYA.

54
00:05:18,840 --> 00:05:23,400
{\an8}BAHAY NI LALI

55
00:05:23,480 --> 00:05:25,400
{\an8}Kailangan kong pumunta sa Spain.

56
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
Mag-iimpake ako ng maleta.
Ngayon ako aalis.

57
00:05:29,720 --> 00:05:32,920
Wala pa 'kong naihanda.
Winter ang dadatnan ko.

58
00:05:33,960 --> 00:05:38,360
Boots, sweater, coat,
maliit na coat, jacket, maliit na jacket.

59
00:06:04,600 --> 00:06:07,520
Ito, malay natin
kung si Michael Jackson o Minguito 'yan.

60
00:06:10,160 --> 00:06:14,000
PAMANGKIN

61
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
Hindi, pero si Santino 'yan.

62
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
- Siya 'yon.
- Si Santino ba 'yan?

63
00:06:19,760 --> 00:06:22,920
- Ano'ng kinukunan mo, gago?
- Doon siya papunta.

64
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
Maiksing message bago ako umalis.
Gusto kong i-record.

65
00:06:26,120 --> 00:06:29,000
Mabuhay!

66
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
Sobra kitang mami-miss
sa pagkakataong 'to.

67
00:06:31,680 --> 00:06:33,120
Aw.

68
00:06:34,040 --> 00:06:35,200
Tita Ani?

69
00:06:35,720 --> 00:06:41,000
Anak, sobra kitang mami-miss,
pero lilinisin ko ang bahay mo.

70
00:06:42,440 --> 00:06:44,240
Kasi... Ipakita natin 'to.

71
00:06:45,000 --> 00:06:47,480
Kapag nandiyan si Tita Ani,
nangyayari 'to.

72
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
Lahat nilalagyan ng label.

73
00:06:54,480 --> 00:06:58,120
Ga'no mo 'ko mami-miss, one to ten?
Wag mo basta sabihing ten.

74
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
Nine point five.

75
00:07:00,600 --> 00:07:01,560
PAMANGKIN

76
00:07:01,640 --> 00:07:03,000
Ang taas no'n, di ba?

77
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
Sabi mo wag ko sabihing ten.

78
00:07:06,680 --> 00:07:10,120
- I love you.
- I love you, too. Sobra.

79
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
Ako rin.

80
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
Sino'ng mabait?

81
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
Dapat medyo maging escapist ka.

82
00:07:37,960 --> 00:07:44,880
Di ko yata namalayang ginamit kong excuse
'yong trabaho para medyo lumayo.

83
00:07:46,360 --> 00:07:50,640
At malinaw na kailangang lumayo
mula sa kung sino ako dati,

84
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
mula pa
sa halos pinakasimulang naaalala ko.

85
00:07:57,280 --> 00:08:00,680
At pakiramdam ko no'ng sandaling 'yon,
lalo na sa Spain, parang,

86
00:08:01,200 --> 00:08:03,240
"May inabandonang tao dito."

87
00:08:03,760 --> 00:08:08,560
Nando'n 'yong artist, pero 'yong tao,
hindi niya alam ang gusto niya sa buhay.

88
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
<i>Hi, mga kaibigan.</i>

89
00:08:21,960 --> 00:08:26,920
<i>Sa show ngayon,
pag-uusapan natin ang mga imposibleng wig.</i>

90
00:08:27,000 --> 00:08:29,960
Maiksing buhok, <i>toupee</i> dito.

91
00:08:30,040 --> 00:08:34,480
Ako si Soldán. Ako si Silvio Soldán.

92
00:08:44,000 --> 00:08:46,480
Ano'ng gagawin ko mag-isa
sa hindi ko bahay

93
00:08:46,560 --> 00:08:48,440
na may mga dekorasyong di akin,

94
00:08:48,520 --> 00:08:53,240
na malayo kina mama
at matatagal ko nang kaibigan?

95
00:08:53,320 --> 00:08:54,760
Mga taga-Canary Islands!

96
00:08:56,400 --> 00:09:00,560
Nasa bar ako, walang nakakakilala sa 'kin
at may magtatanong, "Ano'ng trabaho mo?"

97
00:09:01,320 --> 00:09:04,960
Sabi ko, "Artista 'ko
at kumakanta din ako."

98
00:09:05,040 --> 00:09:06,560
Nare-realize ang mga ginagawa ko.

99
00:09:06,640 --> 00:09:11,480
Tapos, sabihin na nating pinagtitibay
ang profession at professional self ko.

100
00:09:13,600 --> 00:09:15,480
Nakipaglaro ako sa artista ko

101
00:09:16,040 --> 00:09:20,520
habang iniisip ng singer
kung ano'ng gusto niyang gawin, alam mo?

102
00:09:30,640 --> 00:09:32,160
Naging girlfriend na 'ko.

103
00:09:33,400 --> 00:09:36,840
Tapos nagkapandemya kaya nasabi ko,

104
00:09:37,440 --> 00:09:40,600
"Kailangan kong pakawalan ang taong 'to,
pakawalan ang sarili ko."

105
00:09:40,680 --> 00:09:42,160
Para sa 'kin,

106
00:09:42,240 --> 00:09:47,400
sunod-sunod ang mga bagay na nagtulak
para maisip ko

107
00:09:47,480 --> 00:09:50,840
ang ibang ako, ang mas malayang ako,

108
00:09:50,920 --> 00:09:54,120
nag-eeksperimento sexually at emotionally.

109
00:09:54,200 --> 00:09:57,800
Kinailangan kong sabihin sa sarili ko.
Puwede akong ma-in love sa babae.

110
00:09:57,880 --> 00:10:02,920
Oo, puwede akong mas lumalim pa
sa sexual exploration ko.

111
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Puwede ko 'yong sabihin sa kanta.

112
00:10:28,680 --> 00:10:30,280
Isu-surprise ko sila.

113
00:10:39,480 --> 00:10:40,920
Talagang natakot ka!

114
00:10:43,280 --> 00:10:44,880
Nandito ka...

115
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Uy.

116
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Uy.

117
00:10:52,240 --> 00:10:53,320
Pipi.

118
00:10:59,600 --> 00:11:00,480
Grabeng gulat.

119
00:11:01,480 --> 00:11:04,640
- Ano, ginulat ba kita?
- Grabe 'yon, oo.

120
00:11:06,720 --> 00:11:08,200
Ano'ng una mong naisip?

121
00:11:08,720 --> 00:11:11,200
- Na nabaliw ka na?
- Na nananaginip ako.

122
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
<i>Isang pinapangarap na diva
Masisisi ba 'ko?</i>

123
00:11:23,040 --> 00:11:27,640
<i>Galing ako sa ibang galaxy
At kapag pumasok ako sa club, yeah</i>

124
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
<i>Lahat ay nagsimulang...</i>

125
00:11:30,040 --> 00:11:32,840
<i>Akong ako ang diva na pinangarap ko</i>

126
00:11:32,920 --> 00:11:36,360
<i>Para akong si Britney magsayaw
Parang si Cher manamit</i>

127
00:11:36,440 --> 00:11:41,400
<i>Uy! Lahat gusto siyang gayahin
Kumakain sa embassy nang naka-miniskirt</i>

128
00:11:41,480 --> 00:11:46,960
<i>Umaangat nang walang elevator
Kasi pinanganak ka para sumikat, babe</i>

129
00:11:47,760 --> 00:11:48,680
Pipi!

130
00:11:52,560 --> 00:11:53,840
Halikan mo 'ko, shet.

131
00:11:53,920 --> 00:11:57,120
'Yon talaga ang gusto ko,
sana nagawa ko ang gusto ko.

132
00:12:05,720 --> 00:12:08,280
MATAPOS MALAYO SA MUSIC,
BUMALIK SI LALI SA STUDIO.

133
00:12:08,360 --> 00:12:09,680
Oo, sigurado.

134
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
{\an8}Eto na tayo.

135
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
{\an8}RECORDING STUDIO

136
00:12:14,000 --> 00:12:15,920
{\an8}- Ulitin natin.
- Di kita marinig.

137
00:12:16,000 --> 00:12:18,040
{\an8}Patugtugin ulit...

138
00:12:18,560 --> 00:12:20,120
Na mas malinaw 'yang idea.

139
00:12:22,520 --> 00:12:23,640
Huli ka!

140
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
Atras.

141
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
- Amin 'yan!
- Oo.

142
00:12:29,120 --> 00:12:30,000
Sa loob.

143
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
MUSIC PRODUCER - COMPOSER

144
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
- Ano'ng gagawin ko para magaya 'yan?
- Wala, relax.

145
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
Kaya wag mo 'ko kulitin, Mauro.

146
00:12:38,080 --> 00:12:42,480
Sa mga araw na 'to,
dahil November 2021 ngayon,

147
00:12:42,560 --> 00:12:45,600
isang taon na mula no'ng ni-release ko
'yong huling album ko,

148
00:12:45,680 --> 00:12:47,880
pang-apat na album, <i>Libra.</i>

149
00:12:47,960 --> 00:12:49,640
Di biro 'yong apat na album.

150
00:12:49,720 --> 00:12:53,520
Apat na album, malaking parte ng buhay mo
ang binuhos do'n.

151
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
Nag-30 na 'ko.

152
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
Biglang iba na ang naramdaman ko,
siguro unang beses,

153
00:13:04,800 --> 00:13:08,200
parang nakatapos ako ng cycle
ng paraan ng pagtatrabaho

154
00:13:09,280 --> 00:13:14,640
na tungkol sa pakikinig pa
sa mga dapat mong makatrabaho,

155
00:13:14,720 --> 00:13:18,040
pagpunta sa mga specific na studio,
pagbiyahe para magtrabaho.

156
00:13:18,120 --> 00:13:21,600
Kamakailan lang natanong ko sa sarili ko,

157
00:13:22,400 --> 00:13:23,880
"Ba't ako gumagawa ng music?"

158
00:13:23,960 --> 00:13:26,920
Umaarte din ako, may iba pa 'kong gig,
iba-iba ang ginagawa ko.

159
00:13:27,840 --> 00:13:30,400
Kaya tinanong ko
kung bakit at para sa'n 'to.

160
00:13:31,120 --> 00:13:34,440
{\an8}Puwede rin tayong magdagdag ng electric,
parang grunge, sa baba...

161
00:13:34,520 --> 00:13:36,040
{\an8}Gumagawa lang ng kanta dito.

162
00:13:36,120 --> 00:13:39,720
{\an8}Teka. Do'n sa huli at dumating si Santino.

163
00:13:39,800 --> 00:13:44,040
{\an8}Simula pa lang gusto ko na
'yong idea na may gitara...

164
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
Na-realize kong
kailangan ko nang mag-connect

165
00:13:49,880 --> 00:13:53,280
sa pagiging natural sa studio,
'yong may sense of flow.

166
00:13:54,480 --> 00:13:56,120
Kamay ko, 'yong signal.

167
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
<i>Na-na-na-na, ang tindi</i>

168
00:13:59,120 --> 00:14:02,440
<i>Kung makikita ko 'yon, kukunin ko, da-da</i>

169
00:14:02,520 --> 00:14:03,600
- Kuha mo?
- Oo.

170
00:14:05,720 --> 00:14:06,560
Tama.

171
00:14:06,640 --> 00:14:08,440
- Lagyan ng lyrics.
- Kaya nga.

172
00:14:08,520 --> 00:14:13,880
Nagdesisyon kaming ganito magtrabaho
sa studio na bahay, nagpapakatotoo lang,

173
00:14:13,960 --> 00:14:17,320
walang pressure na mag-release ng music
kasi dapat gawin,

174
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
kasi wala nang tigil na music 'to.

175
00:14:19,480 --> 00:14:20,360
Makinig ka.

176
00:14:20,440 --> 00:14:23,080
- Nakikinig ako.
- Gusto kong gumawa ng CD.

177
00:14:23,160 --> 00:14:24,240
CD?

178
00:14:24,320 --> 00:14:27,080
{\an8}- Ano...
- Gagawa ka ng CD.

179
00:14:27,160 --> 00:14:29,720
{\an8}- Igalang mo! Gagawa ka ng CD.
- Gagawa ako.

180
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
{\an8}Okay, gawa tayo ng isa.

181
00:14:31,800 --> 00:14:32,720
{\an8}<i>Iniwan ako...</i>

182
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Puwedeng patungan? Sobrang patay.

183
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
- Oo naman.
- Okay.

184
00:14:36,280 --> 00:14:42,320
<i>Alam kong sa paggalaw ng daliri niya
Kontrolado niya kami</i>

185
00:14:42,400 --> 00:14:44,680
<i>Commander ng paggalaw...</i>

186
00:14:44,760 --> 00:14:46,480
Parang binalasa, nagsimula ulit.

187
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
Parang, "Ano'ng gusto ko?
Anong music ang may dating sa 'kin?

188
00:14:49,920 --> 00:14:54,280
"Ano'ng kailangan kong sabihin ngayon
tungkol sa mga huli kong naranasan?

189
00:14:54,360 --> 00:14:58,240
"Tungkol sa'n ang gusto ko sa kanta ko?
Ano'ng gusto kong tunog?"

190
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
Demo 'yan, Pipi, okay? Di pa tapos.

191
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
<i>Attention</i>

192
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
<i>Matatag</i>

193
00:15:09,280 --> 00:15:13,680
<i>Nakaluhod ka, nagmamakaawang turuan kita</i>

194
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
'Yong mga kantang 'to,
"Disciplina," "Diva," "Como Tú,"

195
00:15:16,320 --> 00:15:20,600
resulta ng idea, ng "Ito na 'ko ngayon."

196
00:15:20,680 --> 00:15:23,520
'Yong music na 'to, ito si Lali ngayon.

197
00:15:23,600 --> 00:15:26,720
'Yong ganitong paraan ng pagtatrabaho.
'Yong mga panahong 'to.

198
00:15:26,800 --> 00:15:30,720
<i>Nawalan ako ng interes
Sa mga pinakakaraniwang emosyon</i>

199
00:15:30,800 --> 00:15:34,000
<i>Gusto ko ng mas matindi</i>

200
00:15:34,080 --> 00:15:36,000
Ito 'yong music na gusto kong gawin.

201
00:15:36,080 --> 00:15:38,080
Ito 'yong show na pinapangarap ko.

202
00:15:38,160 --> 00:15:41,960
'Yong music na feeling ko
gustong marinig ng audience.

203
00:15:49,040 --> 00:15:52,080
<i>Wala kang katulad</i>

204
00:16:01,880 --> 00:16:08,080
HABANG TINATAPOS ANG BAGONG ALBUM,
NAGHAHANDA SI LALI NA BUMALIK SA STAGE.

205
00:16:11,240 --> 00:16:17,240
MAHIGIT DALAWANG TAONG SIYANG
HINDI NAG-PERFORM NANG LIVE SA STAGE.

206
00:16:18,680 --> 00:16:21,480
Nagulat akong ito 'yon.

207
00:16:21,560 --> 00:16:22,960
Nagulat ako.

208
00:16:24,120 --> 00:16:25,400
Walang upuan.

209
00:16:40,440 --> 00:16:42,040
Ise-slay mo bukas.

210
00:16:43,680 --> 00:16:44,760
Sorry.

211
00:16:48,320 --> 00:16:49,200
Salamat.

212
00:16:49,280 --> 00:16:52,240
- Sulit 'to.
- Halos maiyak na 'ko. Love you.

213
00:16:55,400 --> 00:16:57,360
- Nakita kita sa Córdoba, sa Mendoza.
- Oo.

214
00:16:57,440 --> 00:16:58,320
Dito hindi pa.

215
00:16:58,400 --> 00:16:59,720
{\an8}Tumayo kayo do'n.

216
00:16:59,800 --> 00:17:01,440
{\an8}Tumayo do'n, luhod.

217
00:17:02,200 --> 00:17:03,480
{\an8}Lahat kayo.

218
00:17:03,560 --> 00:17:08,000
{\an8}LUNA PARK STADIUM

219
00:17:08,080 --> 00:17:11,200
{\an8}Di magandang
sobrang lumapit sa audience do'n.

220
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
{\an8}Puwedeng magpalit ng outfit.

221
00:17:13,760 --> 00:17:16,840
{\an8}- Ganito, parang ginawa mong...
- Sakto.

222
00:17:17,360 --> 00:17:19,600
{\an8}OPISINA NG PRE-PRODUCTION

223
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
{\an8}Ayusin natin.

224
00:17:21,800 --> 00:17:24,560
{\an8}Ayos lang pumasok sa puntong 'yon.

225
00:17:24,640 --> 00:17:28,040
'Yong pagkakasunod-sunod sa 'kin,
ang binago ko lang, parang...

226
00:17:28,560 --> 00:17:30,080
"Eclipse," "Asesina," "Tu Novia,"

227
00:17:30,760 --> 00:17:33,040
"Fascinada,"
"Somos Amantes," "Bailo Pa' Mí."

228
00:17:35,760 --> 00:17:38,760
- Tingnan mo, ha?
- Ginawa namin lahat 'to para sa 'yo.

229
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
Tingnan mo, ang galing nito.

230
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
- Ano?
- Ito.

231
00:17:45,680 --> 00:17:47,520
- Tara na.
- Kapag ready ka na.

232
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
- Ready na?
- Tara na.

233
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
{\an8}<i>Dala ko ang lahat ng dala ng gabi</i>

234
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
{\an8}REHEARSAL NG BANDA

235
00:17:53,040 --> 00:17:55,440
{\an8}<i>Hayaan mong balutin ka
Wag kang pumalag</i>

236
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
{\an8}<i>Mahal ako, ako ang paglustay mo</i>

237
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
<i>Ang may-ari ng ulo mo</i>

238
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
<i>Ang liwanag na pumapasok sa bintana mo</i>

239
00:18:04,080 --> 00:18:06,720
<i>Sobrang tindi, wala ka nang ibang makita</i>

240
00:18:07,240 --> 00:18:09,000
- 'Yan?
- Okay.

241
00:18:09,080 --> 00:18:10,920
Okay, 'yon lang.

242
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
'Yon pa lang ang nagagawa natin.

243
00:18:15,440 --> 00:18:16,720
Pauli, aalis na kami.

244
00:18:16,800 --> 00:18:18,680
- Sasama ka?
- Oo, tara.

245
00:18:20,840 --> 00:18:22,760
Pero tinatanong ko si Pauli, gusto mo?

246
00:18:22,840 --> 00:18:24,880
Habang sumasayaw, di ako kumakain.

247
00:18:26,280 --> 00:18:28,440
Pag natapos ako, kakain ako.

248
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
Apple, sigurado.

249
00:18:31,920 --> 00:18:35,240
Puwede tayong pumunta sa Pinchi's
at kumain.

250
00:18:37,720 --> 00:18:43,120
<i>Hindi ka puwedeng maging masaya</i>

251
00:18:44,800 --> 00:18:50,000
<i>Sa sobrang dami ng taong nagsasalita
Nagsasalita sa paligid mo</i>

252
00:18:53,400 --> 00:18:58,840
<i>Sa 'kin mo ibigay ang pag-ibig mo</i>

253
00:19:00,280 --> 00:19:05,440
<i>Kinakausap ko
Kinakausap ko ang puso mo</i>

254
00:19:12,640 --> 00:19:14,960
{\an8}REHEARSAL NG CHOREOGRAPHY

255
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
CHOREOGRAPHER

256
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
Sige, at...

257
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Itodo n'yo!

258
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Pupunta kayo dito.

259
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Drama.

260
00:19:33,240 --> 00:19:34,520
<i>Ako ang killer mo</i>

261
00:19:39,440 --> 00:19:40,320
<i>Ako ang killer mo</i>

262
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
<i>Ako ang killer mo</i>

263
00:19:49,720 --> 00:19:52,200
{\an8}At di ako kumakanta. Nang di kumakanta.

264
00:19:53,040 --> 00:19:54,120
{\an8}Ewan ko pa'no 'yon.

265
00:20:05,240 --> 00:20:06,320
Ako...

266
00:20:08,200 --> 00:20:09,720
Nate-tense na 'ko.

267
00:20:18,800 --> 00:20:21,440
Medyo di ako sigurado
kung ano'ng sasabihin.

268
00:20:25,360 --> 00:20:27,360
Matagal kong hinintay ang show na 'to.

269
00:20:28,000 --> 00:20:30,080
Maraming beses ko 'tong pinangarap.

270
00:20:34,520 --> 00:20:38,840
Ito na yata
ang show na sobrang ako talaga.

271
00:20:39,360 --> 00:20:41,720
Feeling ko, 'yong totoo,

272
00:20:42,240 --> 00:20:43,640
feeling ko...

273
00:20:45,440 --> 00:20:46,920
ang daring.

274
00:20:47,560 --> 00:20:48,720
At...

275
00:20:51,120 --> 00:20:52,600
Alam kong may power ako.

276
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
Nasa 'kin 'yon, alam kong nasa 'kin.

277
00:20:56,040 --> 00:20:58,520
Alam kong ito ang dapat kong gawin.

278
00:20:59,280 --> 00:21:02,000
Alam ko. Unang show sa dalawa.

279
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
Simula ng Disciplina Tour.

280
00:21:06,840 --> 00:21:08,240
Ganito magsisimula.

281
00:21:09,400 --> 00:21:14,120
{\an8}LUNA PARK STADIUM

282
00:21:14,200 --> 00:21:16,360
{\an8}NAGSIMULA ANG "DISCIPLINA TOUR"

283
00:21:16,440 --> 00:21:19,680
{\an8}Gusto kong nasa totoong ngayon tayo.

284
00:21:21,480 --> 00:21:25,040
Alam natin— Alam n'yo ang papel n'yo.
Kung may mangyari, may mangyayari.

285
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
Alam natin 'yong steps.
Kung may mangyari, may mangyayari.

286
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
Pero ang di puwedeng mangyari,
'yong di natin ma-enjoy 'to.

287
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
Megashow 'to, malaki ang chance natin.

288
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
Dapat maramdaman ng tao
na buhay at masaya sila.

289
00:21:37,160 --> 00:21:38,480
Trabaho natin 'yan.

290
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

291
00:21:44,560 --> 00:21:51,520
{\an8}UNANG BESES NA PINERFORM
ANG MGA KANTA MULA SA PANLIMANG ALBUM NIYA

292
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
Ewan ko
ga'no katagal inabot 'tong platform.

293
00:21:57,480 --> 00:22:01,680
Pero para sa 'kin, mukha pa ngang astig
kung magsisimula ang video sa pagbaba ko.

294
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
<i>Ako ang killer mo</i>

295
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
<i>Di mo maiisip kung ano ako</i>

296
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
Hindi. Ano, 'yong cut...

297
00:22:39,600 --> 00:22:41,840
- Tuloy ang tugtog mo tapos hinto.
- Oo.

298
00:22:44,120 --> 00:22:47,040
Binubuo 'yong choreo sa arrangements.
Kaya 'yong...

299
00:22:53,680 --> 00:22:55,440
<i>Ako ang killer mo</i>

300
00:22:59,840 --> 00:23:02,200
<i>Ako ang killer mo</i>

301
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
<i>Ako ang killer mo</i>

302
00:23:11,040 --> 00:23:14,160
- Magsasalita ka ba diyan o hindi?
- Kaunti, hindi pa.

303
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
Wala akong sasabihin.

304
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
Walang sasabihin.

305
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
May special na lugar
ang kantang 'to sa show na 'to.

306
00:23:22,840 --> 00:23:26,120
Sinusubukan nitong haplusin ang kaluluwa

307
00:23:26,200 --> 00:23:29,360
at kung ano tayo,
ang di maiiwasang kahinatnan natin.

308
00:23:30,040 --> 00:23:33,480
At na ayos lang maging kung ano tayo.

309
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
Kaya sa tingin ko sa reunion na 'to,
matapos ang mahabang panahon,

310
00:23:38,520 --> 00:23:43,400
higit kailanman,
kailangan nating kantahin nang buong puso.

311
00:23:45,280 --> 00:23:50,040
<i>Ako ngayon
Ang sobrang tagal kong ginustong buhayin</i>

312
00:23:50,120 --> 00:23:53,440
<i>Bawat hakbang ginagawa ko para sa 'yo</i>

313
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
<i>Ako ang salamin mo, ang boses mo</i>

314
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
<i>Ako ang nakikita mo</i>

315
00:23:58,840 --> 00:24:04,840
<i>Kasi ako ang naghahanap ng kalayaan</i>

316
00:24:04,920 --> 00:24:08,440
<i>Nang may lakas ng katotohanan</i>

317
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
<i>Totoong kuwento</i>

318
00:24:11,040 --> 00:24:14,040
<i>Ako ang nakikita mo</i>

319
00:24:23,200 --> 00:24:25,760
Happy Pride Month sa lahat, loves!

320
00:24:29,880 --> 00:24:31,120
Masayang buwan!

321
00:24:32,080 --> 00:24:33,520
Masayang buhay.

322
00:24:34,040 --> 00:24:35,160
Masayang buhay.

323
00:24:36,280 --> 00:24:39,200
- Di natin sinama 'yon sa dulo?
- Hindi.

324
00:24:39,280 --> 00:24:40,800
Magandang finale para sa 'kin.

325
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
Kasi parang expected na 'yong track,
madalas kinakanta.

326
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
- Oo.
- Ilagay mo 'yon sa dulo. Tama na 'yon.

327
00:24:48,480 --> 00:24:53,080
<i>Nasira ang tunog ng boses mo</i>

328
00:24:53,160 --> 00:24:55,680
<i>Nilalabanan mo ang hangin</i>

329
00:24:55,760 --> 00:24:58,160
+30 LUNGSOD +250,000 AUDIENCE

330
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
<i>Wag ka nang magsayang ng oras</i>

331
00:24:59,680 --> 00:25:01,880
Unang concert ng Disciplina Tour
sa Argentina.

332
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
Ayos, Lali.

333
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Documentary ba 'to?

334
00:25:06,760 --> 00:25:09,360
<i>Sabi ko tama, sabi mo mali</i>

335
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
<i>Susubukan mong sirain
Lahat ng nasa landas ko</i>

336
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
<i>Insecurity mo</i>

337
00:25:13,760 --> 00:25:14,800
Cake!

338
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
<i>Ang nagsasabi ng katotohanan</i>

339
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
<i>Di ko kailangang maging
'Yong gusto nilang makita</i>

340
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Magandang araw sa Santa Fe.

341
00:25:23,120 --> 00:25:28,360
<i>Pero nasa mga kilos ko ang sagot
At nasasaktan ka</i>

342
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
Papunta sa Río Puerto, Córdoba.

343
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
<i>Kasi nakokonsensiya ka
Sa lahat ng nasa akin</i>

344
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
<i>Nawawala ang pagkainosente ko
Sa lahat ng nasa iyo</i>

345
00:25:36,880 --> 00:25:40,080
<i>Barilin mo ako, wag ka nang magduda</i>

346
00:25:40,160 --> 00:25:43,720
<i>Sa pagkakataong ito
Hindi mo na ako mapapabagsak</i>

347
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
Ewan ko pa'no 'ko bukas.

348
00:25:47,120 --> 00:25:48,600
<i>...umiikot ang buhay mo</i>

349
00:25:49,720 --> 00:25:52,560
<i>Tama na ang puro satsat</i>

350
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
<i>Tumigil magsinungaling at manakit</i>

351
00:25:56,200 --> 00:26:00,560
<i>Oo, bumabalik lahat na parang boomerang</i>

352
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
Hindi magkakasunod.

353
00:26:03,560 --> 00:26:05,160
<i>Pinapatawa at pinapaiyak mo ako</i>

354
00:26:05,240 --> 00:26:08,000
<i>Kinukuwento mo ako para tumakas</i>

355
00:26:08,080 --> 00:26:12,640
<i>At bumabalik lahat, boomerang</i>

356
00:26:12,720 --> 00:26:15,480
<i>Nakokonsensiya ka
Sa lahat ng nasa akin</i>

357
00:26:15,560 --> 00:26:18,760
{\an8}<i>Nawawala ang pagkainosente ko
Sa lahat ng nasa iyo</i>

358
00:26:18,840 --> 00:26:20,520
{\an8}<i>Barilin mo ako!</i>

359
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
<i>Oo, bumabalik lahat</i>

360
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
<i>Boomerang</i>

361
00:26:24,440 --> 00:26:27,560
Sobrang na-miss kong umuwi,
sobrang na-miss ko ang city ko.

362
00:26:27,640 --> 00:26:30,960
Sobrang na-miss ko ang stage na 'to
at sobra ko kayong na-miss lahat.

363
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
Salamat, sweethearts.

364
00:26:42,400 --> 00:26:45,560
{\an8}NASA BAHAY, BABY

365
00:26:48,520 --> 00:26:51,280
{\an8}SEPTEMBER 24, 2022

366
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
{\an8}RECORDING STUDIO

367
00:26:59,680 --> 00:27:01,840
{\an8}NAGPAPATULOY ANG PAG-RECORD NG ALBUM

368
00:27:01,920 --> 00:27:03,160
{\an8}Siyempre!

369
00:27:03,680 --> 00:27:04,760
{\an8}- Ayos, 'yan.
- Oo.

370
00:27:04,840 --> 00:27:07,840
Balik-studio ang pop triumvirate.

371
00:27:08,360 --> 00:27:10,280
Matapos ang... Ga'no katagal?

372
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
- Fifteen years.
- Matapos ang...

373
00:27:11,960 --> 00:27:15,200
Eighty-four years na.

374
00:27:17,920 --> 00:27:20,920
<i>Walang ganyang number.</i>

375
00:27:21,000 --> 00:27:26,000
{\an8}Para sa 'kin, lagyan ng kaunting hangin.
"Walang ganyang number." Kuha mo?

376
00:27:26,080 --> 00:27:32,000
{\an8}VOICE RECORDING
PARA SA PANLIMA NIYANG ALBUM

377
00:27:32,080 --> 00:27:35,320
{\an8}<i>Walang ganyang number.</i>

378
00:27:37,800 --> 00:27:39,720
<i>Parang ikaw...</i> Kulang ako ng cut.

379
00:27:39,800 --> 00:27:41,760
- Ilalagay natin sa ibang track.
- Okay.

380
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
<i>Pipigilan kita</i>

381
00:27:43,920 --> 00:27:46,000
<i>Wag ka nang magpapansin sa 'kin</i>

382
00:27:46,080 --> 00:27:49,120
<i>Ang tawag sa ginagawa mo ay obse...</i>

383
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
<i>'Yan 'yon</i>

384
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
- Okay. Oo.
- Astig, 'no?

385
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
<i>Sinusundan mo 'ko sa taxi</i>

386
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
<i>Nagpi-picture para sa paparazzi</i>

387
00:27:59,440 --> 00:28:01,760
<i>Ayaw ko nang lumapit ka pa</i>

388
00:28:01,840 --> 00:28:03,400
<i>Wag mo na 'kong tawagan</i>

389
00:28:04,080 --> 00:28:09,160
- Puwedeng tatlong linya sabay-sabay, shet?
- Oo, pakinggan mo, may weird na tunog.

390
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
<i>Sinusundan mo 'ko sa taxi</i>

391
00:28:11,160 --> 00:28:13,400
<i>Nagpi-picture para sa paparazzi</i>

392
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
Ayokong ganyan 'yong "paparazzi."

393
00:28:16,440 --> 00:28:17,640
"Paparasi."

394
00:28:17,720 --> 00:28:19,640
Paparazzi 'yon. Di "paparasi."

395
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
- Iba 'yong tunog.
- Di "paparasi" ang sabi ko.

396
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
P're, paparazzi o "paparasi."
Di "paparasi" ang sabi ko.

397
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
Mauro, i-record natin kung ano 'yon.
Walang may pakialam. Ayos 'yon.

398
00:28:30,400 --> 00:28:33,080
Para sa 'yo lang.
Never may pakialam ang sangkatauhan.

399
00:28:33,600 --> 00:28:36,040
P're, di ko sinasabing "paparasi,"
katunog ng "taxi."

400
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
Walang nagsasabi ng gano'n.
Totoo. Tama ako.

401
00:28:38,960 --> 00:28:40,880
Tingnan n'yo ga'no kapangit ang tunog.

402
00:28:40,960 --> 00:28:43,120
<i>Sinusundan mo 'ko sa taxi</i>

403
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
<i>Nagpi-picture para sa "paparasi"</i>

404
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
Gusto ko nang magpakamatay, Mauro!

405
00:28:47,800 --> 00:28:49,640
{\an8}Dapat sobrang linaw.

406
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
{\an8}Teka, masyado mo 'kong jina-judge.
Backing vocal 'to sa ilalim ng iba.

407
00:28:53,680 --> 00:28:56,640
Pero sa 'kin,
problema na di maintindihan 'yong lyrics.

408
00:28:57,160 --> 00:28:59,800
Mauro, kailan ka pa
naging metikuloso sa "Obsesión"?

409
00:28:59,880 --> 00:29:02,360
Lagi pero never pa talaga natin naayos.

410
00:29:02,440 --> 00:29:04,880
Di puwedeng
"Wag mo akong tawagan, di ako sasagot"?

411
00:29:04,960 --> 00:29:07,920
Ano'ng mali sa <i>Wag mo akong tawagan,
di ako sasagot, wala ako?</i>

412
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
Kulang ng upper harmonies

413
00:29:09,440 --> 00:29:12,320
na mas bubukas pag kinanta
at mas magpapalinaw ng lyrics.

414
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
- Palusot.
- Di, hirap ako sa gano'n kababa.

415
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
- At kung sasabihin mo...?
- Di 'yon—

416
00:29:17,520 --> 00:29:20,880
Kuha ko, pero dito,
<i>Wag mo akong tawagan, di ako sasagot...</i>

417
00:29:20,960 --> 00:29:23,160
Gawin mong layer 'yon.
Gawa pa ng isang vocal...

418
00:29:23,240 --> 00:29:25,680
Isa sa iba pang magpapalinaw ng lyrics.

419
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Hindi sa kung sa'n ka kumakanta.

420
00:29:27,800 --> 00:29:31,680
'Yong sinasabi mo,
hindi 'yong kinakanta mo.

421
00:29:31,760 --> 00:29:34,840
Ano'ng problema? Sakto 'yong
"Wag mo akong tawagan, di ako sasagot."

422
00:29:34,920 --> 00:29:36,200
Mahirap sabihin.

423
00:29:36,280 --> 00:29:38,800
Minsan sumisikat 'yong gawa natin,
minsan hindi.

424
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
Kung magpapakatotoo tayo,
ang isang 'to, di 'to...

425
00:29:41,960 --> 00:29:48,840
Pero pahabol na 'yang honesty mo
at iba 'yong una nating napag-usapan.

426
00:29:48,920 --> 00:29:50,280
Ano din 'to...

427
00:29:50,360 --> 00:29:52,520
- Dapat sinabi mo 'yan.
- Sige, i-defend mo.

428
00:29:52,600 --> 00:29:55,680
Nagdedebate tayo, hindi nag-aaway.
Debate 'to.

429
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
- Sino... Gaga pala 'ko.
- Sino'ng nagsabi niyan?

430
00:29:59,320 --> 00:30:03,600
"Pero nagagalit ka," sabi mo.
Di ba 'ko puwedeng matinding mag-defend?

431
00:30:03,680 --> 00:30:04,600
Hindi.

432
00:30:04,680 --> 00:30:07,520
Parang dapat pumayag ako
para hindi ka magtampo.

433
00:30:08,720 --> 00:30:12,080
Kinakabahan ka tapos walang naiintindihan
pag galit ka.

434
00:30:12,160 --> 00:30:15,160
- Parang ayaw kitang yakapin.
- Oo, ako rin.

435
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
- Gugulpihin kita ngayon na.
- Sa labas n'yo gawin 'yan.

436
00:30:19,480 --> 00:30:22,040
Galit na 'ko.
Naiinis ako pag sinasabi nilang galit ako.

437
00:30:22,120 --> 00:30:23,760
Kita mo? Nagagalit ka.

438
00:30:29,120 --> 00:30:30,760
{\an8}Uy, nadidinig n'yo ba 'ko?

439
00:30:32,400 --> 00:30:35,560
{\an8}Una sa lahat, happy Pride.

440
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
{\an8}Happy Pride, Buenos Aires!

441
00:30:38,920 --> 00:30:41,320
Argentina, shet!

442
00:30:42,360 --> 00:30:47,120
Nandito tayo kasi sine-celebrate natin
ang buhay, ang respeto.

443
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
Sine-celebrate natin ang music
na nag-a-identify sa 'tin.

444
00:30:49,920 --> 00:30:54,360
Kaya nandito ako ngayon
kasama ang magaling na team ng friends.

445
00:30:55,080 --> 00:30:57,360
{\an8}Para sa inyo. Kaya ngayon,

446
00:30:57,440 --> 00:31:01,080
{\an8}dahil sobrang powerful
at special na araw 'to,

447
00:31:01,160 --> 00:31:04,480
{\an8}gusto ko kayong bigyan
ng bagong kantang ginawa para sa inyo.

448
00:31:04,560 --> 00:31:08,440
{\an8}"Motiveishon" ang title.
Buong puso kong dine-dedicate sa inyo.

449
00:31:08,960 --> 00:31:11,600
{\an8}Buong puso ko. Para sa inyo.

450
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
{\an8}Sayaw tayo, leche!

451
00:31:17,240 --> 00:31:20,880
<i>Kinakaladkad ko ang sarili ko
Hanggang sa dulo</i>

452
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
<i>Lunes hanggang Biyerns, pare-pareho lang</i>

453
00:31:24,440 --> 00:31:27,960
<i>Kumikita ako para gumastos</i>

454
00:31:28,040 --> 00:31:31,480
<i>Nagpapagod ako para maglustay</i>

455
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
<i>Motiveishon</i>

456
00:31:34,640 --> 00:31:36,800
<i>Motiveishon</i>

457
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
<i>Buong linggo akong nagsipag</i>

458
00:31:42,800 --> 00:31:46,440
<i>Isasayaw ko ang puwit na 'to</i>

459
00:31:47,080 --> 00:31:49,080
<i>Drum, echo, walang pahinga kahit sa hukay</i>

460
00:31:49,160 --> 00:31:50,400
KAIBIGAN

461
00:31:50,480 --> 00:31:54,240
<i>Ipagtanong mo 'yong patay na lalaki
At sasabihin nila, "Nag-party siya."</i>

462
00:31:54,320 --> 00:31:55,560
Tara na!

463
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
Isang salitang masyadong gamit,
sobrang ginagamit,

464
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
ginagamit para sa maraming maling bagay,
'yong "respeto."

465
00:32:05,440 --> 00:32:08,440
Sa tingin ko binigyan namin 'yan ngayon
ng totoong kahulugan.

466
00:32:08,520 --> 00:32:10,760
Respeto para sa iba, love para sa iba.

467
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
Connected ako emotionally

468
00:32:15,440 --> 00:32:18,840
sa nararamdaman kong empathy
para sa mga lumalaban para sa karapatan.

469
00:32:18,920 --> 00:32:21,920
{\an8}SUPORTA NI LALI ESPÓSITO
PARA SA UNIVERSITY MARCH

470
00:32:22,440 --> 00:32:26,160
{\an8}LATIN GRAMMYS 2018. SUOT NI LALI ESPÓSITO
ANG GREEN SCARF PARA SA LEGAL ABORTION

471
00:32:26,680 --> 00:32:29,840
{\an8}Kasama ako ng matatapang na babaeng
lumalabas do'n.

472
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
{\an8}'Yong oras nila sa pagpunta sa Congress,
pinaglalaban 'to.

473
00:32:33,440 --> 00:32:37,080
{\an8}Para 'to sa kalayaan, mga karapatan,
at pigilan na marami pang mamatay.

474
00:32:37,160 --> 00:32:38,560
{\an8}GARDEL AWARDS 2019

475
00:32:38,640 --> 00:32:43,120
{\an8}Ang totoo, may mga bagay sa buhay na,
bilang tao, gusto kong ipagtanggol.

476
00:32:43,720 --> 00:32:46,280
SINUPORTAHAN NI LALI
ANG FEMINIST MARCH SA EUROPE

477
00:32:46,360 --> 00:32:50,320
Kasi may maitutulong ako dito,
pagdating sa komunidad,

478
00:32:50,400 --> 00:32:54,680
gamit ang music at mga salita ko,
may magagawa ako, para sa labang 'yon.

479
00:32:54,760 --> 00:33:00,360
Feel ko ang urgency na lakasan ang boses
at may pride ko 'tong ginagawa.

480
00:33:01,960 --> 00:33:03,880
PROUD SA KUNG SINO TAYO. PALAGI.

481
00:33:03,960 --> 00:33:06,800
PROUD KUNG SINO TAYO. LAGI.
SA LAKAS AT PAGMAMAHAL.

482
00:33:06,880 --> 00:33:08,320
PROUD AT MATAPANG. LAGI.

483
00:33:08,400 --> 00:33:11,920
PARA SA MGA WALA NA. MGA NANDITO.
MGA NAGHAHANAP NG KALAYAAN SA KATOTOHANAN.

484
00:33:12,000 --> 00:33:14,960
DAPAT PALAKIHIN NG TATAY AT NANAY
ANG BATA - TUTOL SA GAY MARRIAGE

485
00:33:15,040 --> 00:33:19,040
<i>Patuloy na dumarami ang mga mensahe
ng galit sa LGBTQ+ community</i>

486
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
<i>at ipinapahayag
sa mas dumaraming karahasan.</i>

487
00:33:21,520 --> 00:33:24,040
<i>Di lang sa social media
kundi sa traditional media.</i>

488
00:33:24,120 --> 00:33:28,560
<i>Di binoto ng mga Argentinian
ang populist models, traditional policies</i>

489
00:33:28,640 --> 00:33:30,440
<i>na humubog sa bansa sa ilang dekada.</i>

490
00:33:30,520 --> 00:33:33,400
Susulong tayo nang may mga pagbabagong
kailangan ng bansa,

491
00:33:33,480 --> 00:33:36,560
kasi sigurado tayo
na ang pagyakap sa mga idea ng kalayaan

492
00:33:36,640 --> 00:33:39,680
{\an8}ang tanging paraan para makalabas tayo

493
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
sa hukay na pinaglagyan nila sa atin.

494
00:33:44,680 --> 00:33:51,600
AUGUST 13, 2023
ANG DELIKADO. ANG LUNGKOT.

495
00:33:51,680 --> 00:33:57,160
MILLION VIEWS
COMMENTS - REPOSTS - LIKES - BOOKMARKS

496
00:33:57,240 --> 00:33:59,480
<i>Kapag nalaman 'yong numbers...</i>

497
00:33:59,560 --> 00:34:00,680
{\an8}- Lali.
- Lali.

498
00:34:00,760 --> 00:34:03,760
{\an8}Pinahayag ni Lali Espósito
ang pagsalungat niya sa social media.

499
00:34:03,840 --> 00:34:08,840
Sumobra si Lali. Di mo masasabing
delikado ang tao kasi nanalo sa eleksiyon.

500
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
<i>Nagsimula ang pangulo sa pagkuwestiyon
sa governors tungkol sa festivals...</i>

501
00:34:12,760 --> 00:34:15,080
{\an8}...mga pahayag mula sa pangulo,

502
00:34:15,160 --> 00:34:17,840
{\an8}kung saan sobrang tinira
ang isang partikular na artist,

503
00:34:17,920 --> 00:34:23,040
{\an8}si Lali Espósito na pakutya niyang tinawag
na "Lali Deposito."

504
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
Inakusahan ulit ng pangulo ang singer

505
00:34:25,320 --> 00:34:27,760
ng pagbulsa ng pera ng bayan
para sa performance niya.

506
00:34:27,840 --> 00:34:29,720
<i>May power imbalance. Di tama 'to.</i>

507
00:34:29,800 --> 00:34:33,320
<i>Pangulong nagtuturo
at nagba-blacklist ng artist</i>

508
00:34:33,400 --> 00:34:35,520
<i>kasi di pinaboran ang policies niya.</i>

509
00:34:35,600 --> 00:34:38,440
<i>Trending sa social media
ang "Ladri Deposit."</i>

510
00:34:38,520 --> 00:34:40,760
<i>Mga mensaheng pabor at kontra.
Maraming hater.</i>

511
00:34:40,840 --> 00:34:45,880
<i>Mga taong nang-iinsulto sa kanya
at nagpapapansin kasi di nagtu-tweet.</i>

512
00:34:45,960 --> 00:34:47,240
<i>Kung ano-ano ang tawag.</i>

513
00:34:47,320 --> 00:34:50,000
<i>"Delikadong mabuhay
sa 120 inflation, Lali, sige na."</i>

514
00:34:50,080 --> 00:34:53,200
<i>"Sabihin mo ngayon nang walang autotune."
Sinabi nila lahat kay Lali.</i>

515
00:34:56,760 --> 00:34:59,000
{\an8}<i>Pinagpatuloy ng pangulo ang kontrobersiya.</i>

516
00:34:59,080 --> 00:35:05,120
{\an8}<i>Sinabing nagli-lip sync 'yong artist
at pinangalanang "Ladri Deposit."</i>

517
00:35:10,160 --> 00:35:13,480
<i>Pinakawalan ang galit ni Milei
sa Cosquín Festival.</i>

518
00:35:14,560 --> 00:35:17,920
<i>Makinig kayo.
'Yong nagsimula bilang puna ng subsidies,</i>

519
00:35:18,000 --> 00:35:21,280
<i>parang naging mas personal na ngayon.</i>

520
00:35:21,360 --> 00:35:24,120
{\an8}<i>Halos obsession ng pangulo kay Lali.</i>

521
00:35:24,200 --> 00:35:29,200
{\an8}COSQUÍN ROCK FESTIVAL

522
00:35:34,440 --> 00:35:38,000
Anong klaseng sexual fantasy 'to?

523
00:35:40,280 --> 00:35:42,360
Magandang gabi, Cosquín!

524
00:35:42,440 --> 00:35:45,640
Gaya ng lagi kong sinasabi,
collective ang nangyayari sa artist.

525
00:35:45,720 --> 00:35:51,160
Di depende sa artist o sa gusto niya,
talagang depende sa audience.

526
00:35:51,240 --> 00:35:54,080
Di 'to layaw, totoo 'to.
Kundi gano'n, wala tayo dito.

527
00:35:54,600 --> 00:35:56,160
'Yon ang sine-celebrate ko dito.

528
00:35:56,240 --> 00:35:59,160
Sobra kong inisip 'yong sasabihin ko,
'yong context.

529
00:35:59,800 --> 00:36:01,680
Pero may sasabihin akong sobrang...

530
00:36:02,200 --> 00:36:05,320
Ang pinakamahalaga,
sa tingin ko, at least sa 'kin,

531
00:36:05,400 --> 00:36:09,360
itong kung sino tayo,
celebration kung sino tayong Argentinians,

532
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
'yong unity na ginagawa ng art,
music, at culture,

533
00:36:12,240 --> 00:36:15,680
hindi 'yon maaagaw sa 'tin.
Depende sa 'tin 'to.

534
00:36:16,200 --> 00:36:19,160
Depende sa 'tin 'to,
sa 'ting nandito sa taas,

535
00:36:19,240 --> 00:36:21,640
na may ilang responsibilidad
at maraming pagmamahal

536
00:36:21,720 --> 00:36:25,840
at sa inyo din,
para suportahan at ipagtanggol 'to.

537
00:36:27,760 --> 00:36:30,120
<i>Ano'ng kulang? Ano'ng kailangan mo?</i>

538
00:36:30,200 --> 00:36:33,760
<i>Naaantig ako sa pag-iyak mo</i>

539
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
<i>Sino ba sila?</i>

540
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
<i>Ano'ng kulang? Ano'ng kailangan mo?</i>

541
00:36:37,680 --> 00:36:41,240
<i>Naaantig ako sa pag-iyak mo</i>

542
00:36:41,320 --> 00:36:42,200
<i>Sino ba sila?</i>

543
00:36:46,120 --> 00:36:49,920
<i>Nilalampasan ng kasalukuyan ang nakaraan
Habang maghapon kang nakaupo, ano?</i>

544
00:36:50,000 --> 00:36:53,560
{\an8}<i>Na naninigarilyo ako, nabubuhay, nagsasabi
Umiinom, binubuhay ng estado</i>

545
00:36:57,160 --> 00:37:03,400
<i>Liwanag, kulang ka ng liwanag
Kadiliman lang ang binibigay mo</i>

546
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
<i>Sino ba sila?</i>

547
00:37:06,760 --> 00:37:12,040
NAGING ROUTINE ANG MGA ATAKE
AT FAKE NEWS NG PANGULO KAY LALI

548
00:37:12,120 --> 00:37:15,720
MAY MGA PAREHONG ATAKE ANG IBANG
NAGTANGGOL SA KULTURA AT DIVERSITY

549
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
KAYA NAHIMOK ANG GALIT SA MGA KRITIKO

550
00:37:19,440 --> 00:37:22,560
PERO BALIK TAYO SA KUWENTO NATIN...

551
00:37:28,360 --> 00:37:31,080
DECEMBER 2022

552
00:37:33,840 --> 00:37:37,640
HALOS HANDA NA ANG BAGONG ALBUM.

553
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
TINAPOS NI LALI ANG 2022
NANG MAY PINAKAMALAKI NIYANG SHOW.

554
00:37:44,600 --> 00:37:45,920
Grabeng energy, 'no?

555
00:37:46,800 --> 00:37:49,200
Ito ba ang pinakamalaking concert
na nagawa mo?

556
00:37:49,280 --> 00:37:54,600
Oo, na akin, sa ticket sales, na nagbayad
ang tao para makita ako, sa dami,

557
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
ito ang pinakamalaki.

558
00:37:57,280 --> 00:37:59,760
- Grabe 'yan!
- Pinakamalaki.

559
00:38:01,880 --> 00:38:05,880
{\an8}DECEMBER 2022, MOVISTAR ARENA

560
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
{\an8}ARAW NG SHOW

561
00:38:10,800 --> 00:38:12,200
- Kumusta?
- Kumusta?

562
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
- Hi!
- Hi.

563
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
Kumusta, p're?

564
00:38:17,280 --> 00:38:19,000
- Kumusta?
- Mabuti.

565
00:38:20,960 --> 00:38:23,880
Suot ko 'to sa penalty kicks
laban sa Netherlands.

566
00:38:23,960 --> 00:38:28,320
- Isusuot mo ba ngayon?
- Kung mananalo tayo, oo.

567
00:38:28,840 --> 00:38:33,080
<i>May 30 minutes na lang bago magsimula
ang laro ng Argentina at Australia...</i>

568
00:38:33,640 --> 00:38:35,400
ROUND OF 16

569
00:38:35,480 --> 00:38:38,440
<i>'Yong atmosphere sa stadium,
puro tension at expectation.</i>

570
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
Kalahating oras. Kumusta 'yong stage?

571
00:38:48,760 --> 00:38:51,240
Tara na! Sige na.

572
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Manood tayo ng laro dito.

573
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
Kasabay ng laro ng Argentina

574
00:38:54,600 --> 00:38:58,800
'yong matagal naming hinintay na show
sa Movistar Arena.

575
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Goal?

576
00:39:04,080 --> 00:39:06,120
- Oo!
- Goal!

577
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
Pero kahit gano'n,
dapat ituloy 'yong mga check at iba pa.

578
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
Kaya may mga taong nanonood ng laro,

579
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
'yong nag-aayos ng buhok niya,
nanonood ng laro,

580
00:39:16,160 --> 00:39:19,320
'yong band sa stage, nagche-check,
si Lautaro, nagtatrabaho...

581
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
Bawat isa sa 'min nasa iba't ibang lugar.

582
00:39:21,440 --> 00:39:23,600
Gumagawa ako ng mate
kasi wala 'kong ginagawa.

583
00:39:23,680 --> 00:39:25,560
Kaya para may gawin lang.

584
00:39:25,640 --> 00:39:27,640
'Yan ang nangyayari.

585
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
May show-ow kami. Wow na show.

586
00:39:32,080 --> 00:39:38,920
{\an8}MAHIGIT 30,000 TAO ANG PUMUNTA
NOONG DECEMBER 3 AT 4

587
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
Mahal ka namin, Lali!

588
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
<i>Attention</i>

589
00:39:50,880 --> 00:39:52,000
<i>Matatag</i>

590
00:39:59,000 --> 00:40:00,240
Susubukan kong di umiyak.

591
00:40:00,320 --> 00:40:03,320
Mahirap kasi nakikita ko
'yong mga nakasama ko

592
00:40:03,400 --> 00:40:05,760
mula pa no'ng unang show ng buhay ko.

593
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
Tara na! Huling show ng taon!

594
00:40:12,920 --> 00:40:16,400
{\an8}Maraming tao ang sumuporta sa 'kin
sa maraming taon, kahit ano'ng gawin ko,

595
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
kahit anong album, kahit magsuksok pa 'ko
ng walis sa puwit ko,

596
00:40:19,480 --> 00:40:23,240
kung umalis ako, bumalik, magbiyahe,
di umalis, kahit ano, nandiyan sila.

597
00:40:23,920 --> 00:40:27,000
Salamat sa paniniwala
sa ginagawa nating kakaiba.

598
00:40:27,080 --> 00:40:29,160
Di ko makakalimutan ang taong 'to.

599
00:40:29,680 --> 00:40:35,320
"Disciplina" ang salitang mananatiling
nakaukit forever sa career at puso ko.

600
00:40:35,400 --> 00:40:40,000
Kahit may maganda pang dumating. Sana!
Pero 'yong <i>Disciplina... Disciplina.</i>

601
00:40:42,480 --> 00:40:44,600
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

602
00:40:46,360 --> 00:40:50,600
<i>Hindi mo nakikita</i>

603
00:40:51,800 --> 00:40:57,000
<i>Dahil sa ego mo, ego, ego
Bulag ka, bulag, bulag</i>

604
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
<i>At kahit pa maramdaman ng balat ko</i>

605
00:41:02,040 --> 00:41:05,520
<i>Ang apoy, apoy, apoy</i>

606
00:41:05,600 --> 00:41:11,360
<i>Ang ego mo, ego, ego, ang karma ko</i>

607
00:41:25,920 --> 00:41:26,840
Diyosa!

608
00:41:26,920 --> 00:41:30,280
Gusto ko kayong marinig
na kumakanta ng chorus ng "Ego,"

609
00:41:31,440 --> 00:41:33,400
nang sobrang lakas.

610
00:41:33,920 --> 00:41:36,280
Gusto ko kayong marinig. 'Yong chorus...

611
00:41:36,800 --> 00:41:40,960
<i>- Hindi mo...
- ...nakikita</i>

612
00:41:41,040 --> 00:41:41,960
Mas malakas!

613
00:41:42,040 --> 00:41:46,720
<i>Dahil sa ego mo, ego, ego
Bulag ka, bulag, bulag</i>

614
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
<i>At kahit pa maramdaman ng balat ko</i>

615
00:41:51,480 --> 00:41:54,800
<i>Ang apoy, apoy, apoy</i>

616
00:41:54,880 --> 00:41:58,720
<i>- Ang ego mo, ego, ego...
- ...ang ego mo, ego, ego, ang karma ko</i>

617
00:42:03,840 --> 00:42:05,560
Salamat, loves. Salamat.

618
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
Salamat.
Kayo ang pinakamasayang audience, pucha.

619
00:42:10,040 --> 00:42:15,160
Argentina!

620
00:42:15,240 --> 00:42:17,680
Argentina!

621
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Tara na, Argentina, pucha!

622
00:42:23,240 --> 00:42:26,360
Nire-represent no'ng mga nando'n.
Ang saya.

623
00:42:28,520 --> 00:42:32,320
Hindi lang dahil nanalo ang Argentina,
na parang excuse,

624
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
kung hindi dahil Argentinian tayo

625
00:42:34,960 --> 00:42:38,840
at medyo kakaiba tayong nilalang,
sa totoo lang,

626
00:42:38,920 --> 00:42:43,960
kakaibang klase ng bansa tayo,
'yong grit natin, pagpupursigi natin,

627
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
'yong pagtupad natin ng mga pangarap.

628
00:42:46,880 --> 00:42:52,360
May energy at pagmamahal sa bayan natin,
sa lupain natin, sa mga tradisyon natin.

629
00:42:52,440 --> 00:42:55,640
Sobrang proud nating mga tao
sa naitayo natin,

630
00:42:55,720 --> 00:42:59,720
kahit pa ga'no kahirap
para sa marami na tumira sa bansang 'to

631
00:43:00,800 --> 00:43:02,440
at 'yong mga nangyayari.

632
00:43:02,520 --> 00:43:05,960
Argentinian tayo at, sige,

633
00:43:06,040 --> 00:43:10,080
alam na alam ko
pa'no mahirapan at may kapuntahan din.

634
00:43:11,280 --> 00:43:14,440
Alam natin ang ibig sabihin
ng "Argentinian ako."

635
00:43:15,160 --> 00:43:17,440
<i>Babaeng tagatimog</i>

636
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
<i>Na nakikita ng lahat mula sa norte</i>

637
00:43:21,320 --> 00:43:24,600
<i>Siya ang reyna ng kalye</i>

638
00:43:25,240 --> 00:43:29,000
<i>At hindi niya kailangan ng mahal
Yeah</i>

639
00:43:29,080 --> 00:43:35,240
<i>Kung makita mo siya
Sabihin mong kailangan niya lang bilisan</i>

640
00:43:35,320 --> 00:43:38,560
<i>Abangan, mabuti pang abangan n'yo</i>

641
00:43:38,640 --> 00:43:42,920
<i>Hindi ko mapigil, mabuti pang abangan</i>

642
00:43:43,000 --> 00:43:46,680
<i>- Si Lali na magaan
- Si Lali na magaan</i>

643
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
<i>Purong dinamita
Lahat sinasabing ganyan daw ako</i>

644
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
<i>Si Lali na magaan
Kasi sobrang bangis ko</i>

645
00:43:53,000 --> 00:43:56,960
<i>Kinakatawan ko ang akin
Kahit saan ako magpunta</i>

646
00:43:58,160 --> 00:44:01,960
<i>Akin ang lahat ng nakikita n'yo
At hindi ipinagbibili</i>

647
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
<i>Lahat ng nararamdaman ko
Nararamdaman n'yo din</i>

648
00:44:05,160 --> 00:44:08,320
<i>Sa Argentinian booty na 'to na...</i>

649
00:44:08,840 --> 00:44:11,160
<i>Yeah!</i>

650
00:44:35,040 --> 00:44:39,080
Ang pucha ng music,
ibig kong sabihin, tagos sa puso mo.

651
00:44:39,160 --> 00:44:44,040
'Yan 'yong bagay na nagdadala sa 'yo
sa isang lugar, alaala, sakit, pag-ibig.

652
00:44:46,160 --> 00:44:50,280
Kaunti lang ang nakakapag-connect
nang malalim sa idea ng karamihan,

653
00:44:50,360 --> 00:44:55,320
{\an8}na lahat tayo buhay at bahagi
ng iisang bagay. Gaya ng music.

654
00:45:07,680 --> 00:45:12,040
Kapag nakita ng mga tao na may kumakanta
o may gumagawa nang may passion,

655
00:45:12,560 --> 00:45:14,240
nagagaya nila 'yon.

656
00:45:14,760 --> 00:45:17,720
Sobrang nakakahawa ang passion at lakas.

657
00:45:18,480 --> 00:45:22,600
PAGKATAPOS NG 14 NA ARAW

658
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
SA QATAR...

659
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
Di ko in-expect, pupunta 'ko...

660
00:45:31,480 --> 00:45:33,880
para kantahin
'yong national anthem ng Argentina.

661
00:45:33,960 --> 00:45:36,600
<i>Walang hanggan sana ang mga tagumpay</i>

662
00:45:36,680 --> 00:45:40,440
<i>Na alam natin kung paano makamit</i>

663
00:45:40,960 --> 00:45:47,480
<i>Na alam natin kung paano makamit</i>

664
00:45:48,520 --> 00:45:55,480
<i>Mamuhay tayong may korona ng luwalhati</i>

665
00:45:57,160 --> 00:46:00,480
{\an8}<i>O manumpang mamatay nang maluwalhati!</i>

666
00:46:00,560 --> 00:46:04,240
{\an8}<i>O manumpang mamatay nang maluwalhati!</i>

667
00:46:04,320 --> 00:46:09,640
{\an8}<i>O manumpang mamatay nang maluwalhati!</i>

668
00:46:11,120 --> 00:46:12,480
Mabuhay ang Argentina!

669
00:46:12,560 --> 00:46:19,000
NOONG DECEMBER 18, 2022,
NAGING WORLD CHAMPION ANG ARGENTINA.

670
00:46:26,360 --> 00:46:28,200
Welcome sa Punta del Este.

671
00:46:28,800 --> 00:46:32,760
PAGKATAPOS NG KASIYAHAN,
MAY MGA KANTA PANG DAPAT TAPUSIN.

672
00:46:32,840 --> 00:46:37,880
Kung saan namin tatapusin
'yong puchang album na may title na...

673
00:46:38,760 --> 00:46:39,720
"Puchang Album."

674
00:46:40,960 --> 00:46:42,120
- Pucha talaga.
- Oo.

675
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
WALA PA RING TITLE 'YONG ALBUM.

676
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
- Essence.
- Essence.

677
00:46:56,400 --> 00:47:00,040
- Essence ang pangalan ng bahay namin.
- Vanilla essence.

678
00:47:01,080 --> 00:47:02,560
JANUARY 2023

679
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
Para sa after-party. Ayos 'yan.

680
00:47:07,440 --> 00:47:10,560
Para tayong apat na baliw
sa mga mask na 'yan.

681
00:47:19,240 --> 00:47:24,280
Parang test 'yon, sinusubukang gumawa
ng album na parang... sobrang ganda.

682
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
Ang ginawa ko lang, sundin ang kutob ko.

683
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
Oo.

684
00:47:30,240 --> 00:47:31,400
Yeah!

685
00:47:32,760 --> 00:47:36,000
- Sige pa, p're.
- Talented ka, 'no?

686
00:47:36,520 --> 00:47:38,160
Ano'ng ginagawa mo, Mau?

687
00:47:41,960 --> 00:47:43,160
- Hoy!
- Gusto kong...

688
00:47:43,240 --> 00:47:46,240
Puwede mong lagyan ng spin
na papasok sa medyo mas...

689
00:47:46,320 --> 00:47:51,160
<i>Bukangliwayway</i>

690
00:47:51,240 --> 00:47:53,200
- Ano'ng magiging title?
- Ng album?

691
00:47:53,280 --> 00:47:55,520
- Hindi.
<i>- Lali</i> 'yon.

692
00:47:55,600 --> 00:47:58,280
- Sabi nila dapat daw <i>Lali.</i>
- Parang <i>Lali</i> nga.

693
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
Hindi ako sobrang agree.

694
00:48:00,960 --> 00:48:04,280
Sabi nila sobrang personal na album daw,
"pang-ngayon,"

695
00:48:04,360 --> 00:48:06,280
at dapat daw <i>Lali</i> ang title.

696
00:48:06,360 --> 00:48:07,760
2023 na ngayon.

697
00:48:08,280 --> 00:48:10,120
January 1, 2023.

698
00:48:10,640 --> 00:48:12,800
Nasa Punta del Este kami.

699
00:48:13,520 --> 00:48:17,080
Sa lugar na tinatawag na
Arenas de José Ignacio.

700
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
Medyo sariling sikap,

701
00:48:18,880 --> 00:48:21,640
pero pag talented ka,
di kailangan ng malaking studio.

702
00:48:22,160 --> 00:48:24,520
Sa pop triumvirate lang,
siguradong successful na.

703
00:48:24,600 --> 00:48:25,960
Salamat, bye.

704
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
"Di nila malalaman dito
kung sino ako o magtatanong kung bakit."

705
00:48:33,320 --> 00:48:37,200
- Sisimulan ba sa "bukangliwayway"?
<i>- Hanggang bukangliwayway</i>

706
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
<i>...liwayway</i>

707
00:48:39,400 --> 00:48:41,960
- Wag kang kabahan.
- Hindi, kaya mo 'yan.

708
00:48:42,040 --> 00:48:45,360
- Di, pag ginagawa ko, sabi mo wag.
- Hanggang sa lumabas.

709
00:48:45,880 --> 00:48:47,320
Pero wag mo nang isipin.

710
00:48:48,440 --> 00:48:51,040
- Kung di iisipin, pa'no gagawin?
<i>- ...liwayway...</i> Di dapat—

711
00:48:51,120 --> 00:48:52,920
Promise, kaya mo 'yon.

712
00:48:53,000 --> 00:48:55,080
- Gagawin ko 'yong gusto ko.
- Sige.

713
00:48:57,200 --> 00:48:59,160
Relax. Promise, kaya mo 'yon.

714
00:49:01,120 --> 00:49:03,400
- Puwedeng pakinggan? Di ko narinig.
- Di pa tapos.

715
00:49:03,480 --> 00:49:05,040
Ire-record pa 'yong iba.

716
00:49:05,120 --> 00:49:07,880
- Kulang 'yong "Bangladesh."
- Ano'ng title?

717
00:49:07,960 --> 00:49:09,080
- "Sola."
- Tungkol saan?

718
00:49:09,160 --> 00:49:12,120
- Mas maganda 'yong isa.
- Tungkol sa babae sa beach.

719
00:49:12,640 --> 00:49:16,640
Mag-isa siya, nababagot,
pero nagpapatangay siya sa agos ng buhay

720
00:49:16,720 --> 00:49:19,920
at napadpad siya sa isang bar sa beach.

721
00:49:20,000 --> 00:49:22,400
Nagyoyosi siya ng juts, nag-iisip,

722
00:49:22,480 --> 00:49:24,160
nakatulala, iniisip lahat.

723
00:49:24,680 --> 00:49:26,240
Nakaramdam ng beat, nadala

724
00:49:26,320 --> 00:49:29,320
at nauwi sa wild night
kasama ang ilang di kakilala sa...

725
00:49:29,840 --> 00:49:31,560
- Sa Cuba.
- Sa Cuba?

726
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
Kanina sa Dominican Republic.

727
00:49:33,960 --> 00:49:35,080
Dominican Republic.

728
00:49:45,640 --> 00:49:48,160
{\an8}SUWERTE. UMIIKOT NA PARANG RULETA

729
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Gusto ko 'yan.

730
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
- Ang ganda talaga.
- Kailangan kong marinig sa headphones.

731
00:50:07,640 --> 00:50:10,040
- Pero tingin ko ayos lang.
- Oo.

732
00:50:12,000 --> 00:50:14,640
Puwedeng pahingi ng mate
at continental breakfast?

733
00:50:14,720 --> 00:50:19,600
- O ano ba 'to...
- Tingnan mo 'yong service.

734
00:50:19,680 --> 00:50:22,240
Sandali lang.

735
00:50:22,320 --> 00:50:25,160
- Pakinggan natin 'yong kanta.
- Teka lang.

736
00:50:27,520 --> 00:50:29,240
Kagigising ko lang, Mauro.

737
00:50:30,760 --> 00:50:32,080
'Yong ulo ko.

738
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
Gusto niyang mang-headbutt ng tech.

739
00:50:41,640 --> 00:50:43,560
Artista ako, di mo gets 'yong code?

740
00:50:43,640 --> 00:50:48,320
- Umaarte ako.
- Mabuhay ang fiction, leche!

741
00:50:54,160 --> 00:50:57,280
- Ganyan nga, grabeng lalaki!
- Parang babae ang payong.

742
00:50:57,360 --> 00:51:00,280
Kung di mo sobrang ibabaon,
tatangayin ng hangin.

743
00:51:04,080 --> 00:51:06,560
- Sumayaw tayo.
- Sumayaw tayo.

744
00:51:13,520 --> 00:51:15,640
Wag, tanga.

745
00:51:16,160 --> 00:51:18,160
- Ano'ng kinukunan mo?
- Golden diva.

746
00:51:18,240 --> 00:51:21,440
Diva na naghuhugas ng pinggan.

747
00:51:23,480 --> 00:51:24,720
Para makumpleto.

748
00:51:30,440 --> 00:51:31,760
Ano?

749
00:51:33,280 --> 00:51:36,400
May sasabihin ka ba sa bigote ko
o kunwari wala 'to?

750
00:51:37,120 --> 00:51:38,760
Ang laki ng bigote ko.

751
00:51:39,640 --> 00:51:41,480
Alam kong malaki ang bigote ko.

752
00:51:41,560 --> 00:51:44,760
- Tama ka no'ng sinabi mo.
- Sinabi kong may pagmamahal.

753
00:51:44,840 --> 00:51:47,360
Hindi, at isa pa, sadya 'yon.

754
00:51:48,840 --> 00:51:50,920
Kailangan kong mag-wax buong taon.

755
00:51:51,000 --> 00:51:53,880
Ayoko no'n. Sampung araw ang bakasyon ko.

756
00:51:53,960 --> 00:51:55,880
Tingnan n'yo ang kilay ko.

757
00:51:56,680 --> 00:51:58,280
'Yan ang totoo kong kilay.

758
00:52:06,600 --> 00:52:09,120
<i>- Mariana.</i>
- Gusto mong <i>Mariana</i> ang title no'ng album?

759
00:52:09,200 --> 00:52:11,800
- Gusto ko 'yon.
<i>- Mariana?</i>

760
00:52:12,360 --> 00:52:16,600
May parang pag-promote sa sarili
pag <i>Lali</i> ang title na parang weird.

761
00:52:17,120 --> 00:52:20,320
Pero totoo nga,
parang ni-reinvent ko ang buhay ko.

762
00:52:20,400 --> 00:52:22,400
Lali na 'ko mula ipinanganak

763
00:52:22,480 --> 00:52:24,760
pero matagal nang nagtratrabaho
bilang Lali,

764
00:52:24,840 --> 00:52:27,200
tapos biglang ibang kahulugan ng Lali...

765
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
Ayos lang, kuha ko.

766
00:52:30,400 --> 00:52:33,680
- Sinisira ako ng album na 'to.
- Ang ganda nito.

767
00:52:33,760 --> 00:52:38,440
Direkta 'kong sinasaktan nito.
Gusto ko nang i-perform nang live.

768
00:52:38,520 --> 00:52:40,080
Puwede kang ma-interview?

769
00:52:40,920 --> 00:52:42,440
- Proud kang maging si Lali?
- Oo.

770
00:52:42,520 --> 00:52:43,720
- Oo?
- Siyempre.

771
00:52:43,800 --> 00:52:45,920
Ano'ng pakiramdam mo ngayong 31 ka?

772
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
Sa anong aspect?
Ang palpak ng interviewer!

773
00:52:49,680 --> 00:52:51,600
Nasaang punto ka na ng buhay mo?

774
00:52:51,680 --> 00:52:54,280
Nando'n sa gusto kong puntahan.
Sigurado ako.

775
00:52:54,360 --> 00:52:55,560
- Talaga?
- Oo.

776
00:52:55,640 --> 00:52:59,000
Okay. Binigay ba sa 'yo ng buhay
ang lahat ng inasahan mo?

777
00:52:59,080 --> 00:53:02,160
Wala akong inasahan,
kaya nagugulat ako sa lahat. Oo!

778
00:53:02,680 --> 00:53:03,800
Totoo 'yan.

779
00:53:05,840 --> 00:53:08,640
At kung parang report card
ng Grade 3 ang buhay?

780
00:53:08,720 --> 00:53:11,480
Saan nakalagay, "Kailangan pang galingan"?

781
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
- Mga interviewer.
- Colon.

782
00:53:13,640 --> 00:53:15,200
- Sige.
- Ano'ng isusulat mo?

783
00:53:15,840 --> 00:53:19,720
- Kailangan pang galingan sa...
- Ano pa'ng pagbubutihin mo sa buhay?

784
00:53:28,720 --> 00:53:29,880
Nag-iisip ako.

785
00:53:31,280 --> 00:53:32,640
Magkakaro'n ba ng luha?

786
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Kailangan pang galingan sa...

787
00:53:42,520 --> 00:53:45,680
Sa pagtanggap na di nangyayari lahat
ayon sa gusto ko.

788
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
- Nasa'n ka na sa sampung taon?
- Wag...

789
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
- Ayoko...
- Masasabi mo bang proactive ka?

790
00:53:55,280 --> 00:53:57,800
Lagi 'yang lecheng 'yan.
Never ko gustong sagutin.

791
00:53:57,880 --> 00:54:00,840
- Okay.
- Di ko na sasagutin ang lecheng 'yan.

792
00:54:01,840 --> 00:54:04,160
Puwedeng patay na 'ko sa sampung taon.
Ewan ko.

793
00:54:04,240 --> 00:54:06,200
Pa'no mo gustong makita ang sarili mo?
Ewan.

794
00:54:06,280 --> 00:54:09,720
- Hindi, pero...
- Maayos mo 'kong tanungin.

795
00:54:09,800 --> 00:54:12,400
- Maayos mo ba 'kong tatanungin?
- Okay.

796
00:54:17,320 --> 00:54:20,440
- Sige na, payatot.
- Payatot, kumusta?

797
00:54:22,080 --> 00:54:23,160
Ikaw din.

798
00:54:23,760 --> 00:54:27,720
- Halata namang para 'kong...
- 'Yong motor.

799
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
'Yong motor, pero oo,
kasi sarili mong project 'yon

800
00:54:31,680 --> 00:54:34,440
at alam mo kung pa'no i-defend
nang live pagkatapos.

801
00:54:34,520 --> 00:54:37,320
Kaya baka sa ilang pag-explore ng studios,

802
00:54:37,840 --> 00:54:41,880
'yong trabaho ko,
kasingsimple at kasinghirap

803
00:54:41,960 --> 00:54:45,800
ng pag-iisip na nasa stage ako
na dala 'yon.

804
00:54:45,880 --> 00:54:49,360
Kasi sa huli, iniisip ko,
ladies and gentlemen,

805
00:54:49,440 --> 00:54:51,360
iniisip ko na live artist ako.

806
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
Kaya ang trabaho ko sa studio
kasama ang PTP,

807
00:54:57,840 --> 00:55:01,720
isipin kung kaya ko talagang i-defend 'yon
sa live show,

808
00:55:01,800 --> 00:55:02,960
sa visual,

809
00:55:03,040 --> 00:55:05,360
o kung saan alam kong dapat kong itodo.

810
00:55:08,000 --> 00:55:11,920
Isipin mong kahit sa mga anecdote
na kinukuwento mo, may lumalabas na kanta.

811
00:55:12,000 --> 00:55:13,920
Galing sa buhay at kuwento mo.

812
00:55:14,680 --> 00:55:15,880
'Yon ang concept.

813
00:55:15,960 --> 00:55:19,120
Direktang konektado sa 'yo lahat.

814
00:55:19,200 --> 00:55:22,640
At 'yong pag-take ng risk.
Sa 'kin, 'yong pag-take ng risk.

815
00:55:22,720 --> 00:55:26,720
Kasi parang may B side,
kung tatawagin mong "Disciplina," parang...

816
00:55:27,240 --> 00:55:29,880
Kahit papaano,
medyo dine-depersonalize mo.

817
00:55:31,400 --> 00:55:34,080
Meron yata sa 'king pagiging responsable.

818
00:55:34,960 --> 00:55:36,640
Album na ako talaga.

819
00:55:43,520 --> 00:55:47,240
Na-realize kong gumawa ako ng album
na talagang kinuwento ako.

820
00:55:47,320 --> 00:55:50,720
'Yong mga takot ko, paghahanap ng love.

821
00:55:50,800 --> 00:55:53,160
Mga kaibigan ko, ang dami.

822
00:55:53,240 --> 00:55:56,680
'Yong connection ko sa pinaka-sincere.

823
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
Kaya rin 'yong kantang
gaya ng "Disciplina," ng "N5,"

824
00:56:01,760 --> 00:56:05,360
mga kantang malinaw
na naghahanap ng sincerity,

825
00:56:05,440 --> 00:56:07,320
pero sa sarili ko mismo.

826
00:56:10,560 --> 00:56:13,760
Totoong wala nang ibang album
na magkakaroon ng gano'ng title.

827
00:56:13,840 --> 00:56:15,560
Totoo 'yon.

828
00:56:33,200 --> 00:56:35,520
NATAPOS ANG DISCIPLINA TOUR

829
00:56:35,600 --> 00:56:40,240
SA HARAP NG 50,000 TAO
SA UNANG SHOW NI LALI SA ISANG STADIUM.

830
00:56:53,440 --> 00:56:55,800
Tingnan n'yo 'yong view. Iinom ng mate.

831
00:56:55,880 --> 00:56:56,840
May mate.

832
00:56:57,360 --> 00:57:01,160
Pero sabi sa 'kin ni Diana,
"Ang daming taong nagmamahal sa 'yo.

833
00:57:01,880 --> 00:57:05,440
"Ang daming taong nagmamahal sa 'yo."
Sobra 'kong iiyak.

834
00:57:10,760 --> 00:57:14,960
"Ibibigay mo lahat," sabi niya,
"pero humanda kang tumanggap.

835
00:57:16,280 --> 00:57:18,080
"Magbibigay ka kahit ano'ng mangyari.

836
00:57:18,600 --> 00:57:23,440
"Maging bukas kang tanggapin kahit ano'ng
gustong sabihin ng 50,000 taong 'yon."

837
00:57:31,240 --> 00:57:34,920
- Mula January.
- Galing kami sa Santa Fe.

838
00:57:35,000 --> 00:57:38,720
Isa't kalahating buwan nang nagca-camp
'yong iba. Kami, isang buwan.

839
00:57:38,800 --> 00:57:42,080
Ang tagal naming hinintay 'to.

840
00:57:42,160 --> 00:57:47,080
Salamat lang sa pagiging kung sino ka
at sa pag-share ng lahat ng ginagawa mo.

841
00:57:47,160 --> 00:57:49,160
- Mahal ka namin.
- Mahal. Lagi mong kasama.

842
00:57:59,960 --> 00:58:01,080
Wag!

843
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
Di ko ino-authorize ang image ko.

844
00:58:07,520 --> 00:58:09,480
Di ko ino-authorize ang image ko.

845
00:58:10,760 --> 00:58:15,840
- Kailangan na natin umalis sa isang oras.
- Hindi, pero malapit na 'yong alarm.

846
00:58:16,480 --> 00:58:19,520
- Hindi, nag-alarm na.
- Talaga?

847
00:58:20,240 --> 00:58:23,880
Shet. Hindi ako bumangon
kasi akala ko may oras pa 'ko.

848
00:58:26,080 --> 00:58:27,960
Wag kang makulit.

849
00:58:31,080 --> 00:58:32,640
May show ka ba ngayon?

850
00:58:32,720 --> 00:58:34,080
Meron...

851
00:58:37,080 --> 00:58:38,880
Lumayas ka.

852
00:58:41,480 --> 00:58:44,680
- Ang sakit ng lalamunan ko.
- 'Yong akin din.

853
00:58:45,200 --> 00:58:46,120
Kung—

854
00:58:54,880 --> 00:58:56,160
AKO AY

855
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
WALANG NAGKO-CONTROL SA AKIN

856
00:59:04,640 --> 00:59:09,600
{\an8}VÉLEZ SARSFIELD STADIUM

857
00:59:10,200 --> 00:59:13,200
{\an8}ARAW NG SHOW

858
00:59:13,280 --> 00:59:14,680
{\an8}MAHIRAP MAGING REYNA GAYA MO

859
00:59:15,600 --> 00:59:18,280
Ako si Ale, taga-Córdoba.
Salamat, Lali, niligtas mo 'ko.

860
00:59:18,360 --> 00:59:21,240
Mahal kita. Forever ang love na 'to.

861
00:59:23,560 --> 00:59:27,080
Hindi ako naniniwalang
angel ako sa buhay ng sinuman.

862
00:59:27,160 --> 00:59:30,040
Kaya sobrang bukas ang puso ko,
ang buhay ko,

863
00:59:30,120 --> 00:59:31,600
pinagmulan ko, sino ako.

864
00:59:32,280 --> 00:59:34,000
Sa 'kin, collective fact 'to.

865
00:59:34,520 --> 00:59:37,320
{\an8}Di lang pagtupad
sa pangarap kong gumawa ng art.

866
00:59:38,080 --> 00:59:45,000
Tungkol 'to sa 'ting lahat na nabubuhay
at may mga sandali ng passion, buhay.

867
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Dapat para kay Lali ang unang beses ko
sa stadium, di sa ano pa man.

868
00:59:49,560 --> 00:59:53,080
Party 'to ng pagiging malaya.
'Yon, pagiging malaya, para sa lahat.

869
00:59:53,800 --> 00:59:57,120
Nagpunta ako una sa Luna,
sa Movi, at ngayon sa Vélez

870
00:59:57,200 --> 01:00:00,080
kasi tingin ko mare-record 'to
sa kasaysayan.

871
01:00:06,320 --> 01:00:07,520
{\an8}Ito 'yong Vélez.

872
01:00:07,600 --> 01:00:09,520
{\an8}NANDITO SI LALI DATI PARA SA "FLORICIENTA"

873
01:00:09,600 --> 01:00:11,920
{\an8}Ang laki nito.

874
01:00:12,000 --> 01:00:14,680
{\an8}Ito 'yong malaking stadium.

875
01:00:15,320 --> 01:00:16,920
{\an8}At nandito ako.

876
01:00:18,480 --> 01:00:20,560
{\an8}Gusto kong sabihing sobrang excited ako.

877
01:00:20,640 --> 01:00:22,040
- Ma.
- Hi, my love.

878
01:00:22,120 --> 01:00:25,200
May gusto akong sabihin sa 'yo.
Tandaan mo 'yong sinabi ko.

879
01:00:25,280 --> 01:00:29,120
I-enjoy mo, namnamin mo, isapuso mo.

880
01:00:29,200 --> 01:00:31,480
Never mong makakalimutan 'to.

881
01:00:31,560 --> 01:00:33,320
Ay, ang sweet naman!

882
01:00:34,480 --> 01:00:36,200
Lali, ano'ng masasabi ko?

883
01:00:36,280 --> 01:00:39,360
Big hug. Alam mong mahal na mahal kita.

884
01:00:39,440 --> 01:00:44,080
Gusto kitang katrabaho
at kasama kasi excellent na babae ka.

885
01:00:44,160 --> 01:00:47,680
Alam kong kaya mong magpatuloy
kasi magaling ka. Ano pa'ng masasabi ko?

886
01:00:47,760 --> 01:00:49,880
Huli na. Wag!

887
01:00:52,200 --> 01:00:53,480
'Yong dugo ko!

888
01:00:56,040 --> 01:00:59,920
- Kumusta ka?
- Mabuti, exciting na nandito ka.

889
01:01:12,320 --> 01:01:13,920
- Oo.
- Hi.

890
01:01:14,000 --> 01:01:16,560
- Make up-an mo si Lali.
- Mag-make up ka.

891
01:01:17,080 --> 01:01:18,240
Hi, Ma.

892
01:01:19,080 --> 01:01:20,240
Hi, Pa.

893
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
Authentic siya, higit sa lahat,

894
01:01:32,000 --> 01:01:36,560
at hinahayaan niya ang sarili niyang
lampasan ang inaasahan ng iba kaya...

895
01:01:36,640 --> 01:01:39,760
Underrated talaga siya
at ngayong sumikat na siya,

896
01:01:39,840 --> 01:01:41,720
nandito kami para i-celebrate siya.

897
01:01:41,800 --> 01:01:43,880
'Yong experience, pagiging masaya lagi.

898
01:01:43,960 --> 01:01:46,000
Para sa akin, icon si Lali.

899
01:01:46,080 --> 01:01:47,840
Icon siya sa lahat ng aspect.

900
01:01:47,920 --> 01:01:52,080
Gay icon siya, queer icon siya.

901
01:01:53,080 --> 01:01:55,240
Ganyan siya. Party 'to ni Lali.

902
01:01:57,760 --> 01:01:58,800
MAS HOT KA

903
01:01:58,880 --> 01:02:00,160
Pride!

904
01:02:00,240 --> 01:02:03,920
Kumpletong pride.
Grabe, ang daming nanonood sa kanya.

905
01:02:04,000 --> 01:02:05,200
Grabe, puno ang Vélez.

906
01:02:07,120 --> 01:02:09,760
Naiisip ko lang 'yong batang
sumasayaw sa harap ng salamin

907
01:02:09,840 --> 01:02:12,560
at in-imagine ang mga tao balang-araw.

908
01:02:12,640 --> 01:02:15,760
Puwedeng never mangyari.
At nangyari na ngayon kaya...

909
01:02:15,840 --> 01:02:18,880
Gusto ko kayong pasalamatan,
sabihing sobrang mahal ko kayo.

910
01:02:18,960 --> 01:02:21,280
Na sobra akong na-touch, nagpapasalamat

911
01:02:21,360 --> 01:02:27,120
na mapapanood ang isa sa pinakamagandang
show, tingin ko, sa history ng pop music.

912
01:02:27,200 --> 01:02:32,960
At higit pa sa title o pagsasabi nito
sa karaniwang paraan,

913
01:02:33,040 --> 01:02:37,760
pagiging unang babaeng...
Ako ang unang babaeng pumuno sa stadium

914
01:02:37,840 --> 01:02:39,600
at talagang kakaiba 'to.

915
01:02:42,840 --> 01:02:45,800
<i>Di-sci-pli-na!</i>

916
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
<i>Attention</i>

917
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
<i>Matatag</i>

918
01:03:14,120 --> 01:03:17,760
<i>Nakaluhod ka, nagmamakaawang turuan kita</i>

919
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
<i>Yeah</i>

920
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
<i>Alam mong motivation ko na i-dominate ka</i>

921
01:03:29,200 --> 01:03:34,720
<i>Sa sahig at bigyan mo ako ng 100
Gusto kitang makitang nagtatrabaho</i>

922
01:03:35,240 --> 01:03:37,160
<i>Ganyan nga, oo</i>

923
01:03:37,240 --> 01:03:42,680
<i>At pag di mo na kaya
Baka maawa ako sa 'yo</i>

924
01:03:42,760 --> 01:03:43,920
<i>Awa</i>

925
01:03:44,800 --> 01:03:47,560
<i>Gawin mo na at makikita mo</i>

926
01:03:47,640 --> 01:03:54,400
<i>Parang dopamine
Pakakawalan ko lahat ng fantasy, baby</i>

927
01:03:57,440 --> 01:04:01,240
<i>Laging naghahanap pa</i>

928
01:04:04,080 --> 01:04:05,400
<i>Disciplina</i>

929
01:04:08,040 --> 01:04:09,440
<i>Disciplina</i>

930
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
<i>Disciplina</i>

931
01:04:14,120 --> 01:04:15,440
<i>Disciplina</i>

932
01:04:22,120 --> 01:04:23,400
<i>Disciplina</i>

933
01:04:23,480 --> 01:04:24,560
Sige nga, Vélez!

934
01:04:24,640 --> 01:04:28,160
<i>Gusto kita sa taas
Walang suot, Chanel No. 5 lang</i>

935
01:04:28,240 --> 01:04:32,200
<i>Sinira na natin ang stage
Tapos ang kuwarto sa hotel</i>

936
01:04:32,280 --> 01:04:36,000
<i>Magkasama sa pag-ibig
Tapos nagkita tayo ulit</i>

937
01:04:36,080 --> 01:04:40,680
<i>Nagawa na natin ang cover
Ngayon pakainin mo 'ko</i>

938
01:04:40,760 --> 01:04:44,360
<i>Gusto kita sa taas
Walang suot, Chanel No. 5 lang</i>

939
01:05:01,120 --> 01:05:04,600
{\an8}Tingnan n'yo ang nakita ko sa backstage!

940
01:05:07,080 --> 01:05:08,760
{\an8}Congratulations!

941
01:05:09,280 --> 01:05:10,400
{\an8}Parating na sila.

942
01:05:11,720 --> 01:05:13,120
{\an8}Nandito na 'ko.

943
01:05:13,840 --> 01:05:17,400
{\an8}Hi, tingnan n'yo mukha ko.
'Yong totoo, pangit 'yong biyahe.

944
01:05:17,480 --> 01:05:21,960
{\an8}Pangit talaga 'yong biyahe.
Twenty-four hours.

945
01:05:22,480 --> 01:05:26,120
{\an8}Sobrang bored ako, pagod.
Tingnan n'yo eye bags ko. Close-up.

946
01:05:29,960 --> 01:05:31,200
{\an8}Nakikita n'yo ba 'ko?

947
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
{\an8}- Nakikita kita.
- Di n'yo alam... 'Yong shower, wag.

948
01:05:34,080 --> 01:05:37,440
{\an8}Wala 'kong problema sa tubig dito.
Di n'yo alam kung ano 'yong shower.

949
01:05:37,520 --> 01:05:39,880
Nag-e-enjoy ang bata.

950
01:05:47,200 --> 01:05:50,800
{\an8}Pero gusto kong ipakita sa inyo
si Lali, kumakanta sa balcony.

951
01:05:50,880 --> 01:05:52,880
{\an8}May bago siyang Discman.

952
01:05:54,000 --> 01:05:56,720
{\an8}<i>Nagkalat sila sa disyerto</i>

953
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
{\an8}<i>Lumalabas sa mga platform ang...</i>

954
01:06:01,360 --> 01:06:04,040
{\an8}- Naman!
- Hi.

955
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
No'ng sinimulan namin
'yong Disciplina Tour sa Luna Park,

956
01:06:10,120 --> 01:06:14,240
talagang hindi ko naisip
na pupunta kami dito sa ilang buwan lang.

957
01:06:15,880 --> 01:06:20,240
At ngayon, lalo na ngayon,
naalala ko 'yong neneng

958
01:06:20,320 --> 01:06:23,520
na mahilig maglaro, magsayaw,
at kumanta sa harap ng salamin,

959
01:06:23,600 --> 01:06:25,720
parang paborito kong laro sa buhay,

960
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
at nakakatuwa, masayahing bata...

961
01:06:32,680 --> 01:06:37,360
{\an8}na never tinanggap 'yong sinabi nilang
hindi para sa kanya ang pangarap na 'yon.

962
01:06:37,880 --> 01:06:41,640
Minsan, dahil sa kalupitan
at mga sitwasyon sa mundo,

963
01:06:41,720 --> 01:06:45,440
naniniwala tayong imposible 'yon.
Sinisiguro ko, posible.

964
01:06:46,480 --> 01:06:47,880
Talaga?

965
01:06:47,960 --> 01:06:51,480
'Yong pantalon.
Wag hawakan ang ilong. May suede boots.

966
01:06:51,560 --> 01:06:54,600
- Tita, tingnan mo ang suede boots ko!
- Lali.

967
01:06:55,200 --> 01:06:58,640
- Tita, kunan mo po ako habang lumalangoy!
- Dito.

968
01:07:00,760 --> 01:07:03,800
Lahat may topak!

969
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
- Wala po ako!
- Pero wala ako!

970
01:07:05,920 --> 01:07:07,040
Wala ka, Lali.

971
01:07:07,120 --> 01:07:09,640
Patingin ng paglangoy.

972
01:07:21,360 --> 01:07:23,520
<i>Magkasama tayo</i>

973
01:07:25,160 --> 01:07:26,880
<i>Magkasama tayo</i>

974
01:07:41,120 --> 01:07:46,920
Ano'ng masasabi ko? Inalagaan kita
pero nadi-discover kong artist ka.

975
01:07:48,760 --> 01:07:52,400
Nakikita kitang kumikinang,
gusto ko 'yan, nata-touch ako.

976
01:07:55,800 --> 01:07:57,280
Sobrang mahal kita.

977
01:07:57,360 --> 01:08:00,440
Wag aalisin ang paa sa lupa. Mahal kita.

978
01:08:11,240 --> 01:08:14,120
Mula sa puso ko, maraming salamat sa inyo.

979
01:08:14,200 --> 01:08:17,280
<i>Walang kondisyon</i>

980
01:08:33,560 --> 01:08:39,800
ISKANDALO!

981
01:08:43,920 --> 01:08:48,480
{\an8}Dine-dedicate ko ang award na 'to
sa inspiration ng album kong <i>Lali,</i>

982
01:08:48,560 --> 01:08:51,000
{\an8}ang LGBT community.

983
01:08:51,600 --> 01:08:54,560
MINARKAHAN NG "LALI"
ANG BAGO AT PAGKATAPOS NG CAREER NIYA.

984
01:08:57,280 --> 01:08:59,760
Ang sine-celebrate natin,
love, pagkakaisa,

985
01:08:59,840 --> 01:09:02,520
at sobrang ikinagagalit ng iba 'yon.

986
01:09:02,600 --> 01:09:07,040
Kaya hindi tayo dapat sumuko
at laging magwawagi ang kagandahan.

987
01:09:07,120 --> 01:09:10,120
NAGING MAS PERSONAL ANG MUSIC NIYA
AT MAS LUMAKAS ANG BOSES NIYA.

988
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
Ayos. Medyo.

989
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
<i>...happy birthday to you</i>

990
01:09:23,640 --> 01:09:25,560
NOONG 2025, PINUNO ULIT NI LALI ANG VÉLEZ

991
01:09:25,640 --> 01:09:28,320
NANG LIMANG BESES.

992
01:09:28,400 --> 01:09:32,080
<i>Hinahanap ako, kinakain ang tira ko
Hinahabol akong parang anino ko</i>

993
01:09:32,160 --> 01:09:35,320
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

994
01:09:36,160 --> 01:09:39,560
<i>Fan ko siya, nababaliw ako sa kanya
Magdamag akong pinapantasya</i>

995
01:09:39,640 --> 01:09:42,720
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

996
01:09:42,800 --> 01:09:44,640
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

997
01:09:44,720 --> 01:09:46,400
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

998
01:09:46,480 --> 01:09:48,520
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

999
01:09:48,600 --> 01:09:50,440
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

1000
01:09:50,520 --> 01:09:51,560
<i>Na-na, na-na</i>

1001
01:09:59,720 --> 01:10:02,280
SANA LOVE, PAGKAKAIBIGAN,
KASIYAHAN, PRIDE, CREATIVITY

1002
01:10:02,360 --> 01:10:09,280
SANA LAGING ART ANG PUWERSA NG KALAYAAN

1003
01:10:15,920 --> 01:10:18,640
<i>Hindi ako mabubuhay
Sa takot na maipanganak</i>

1004
01:10:18,720 --> 01:10:21,720
<i>Kung mamamatay ako
Saka na lang</i>

1005
01:10:21,800 --> 01:10:24,320
<i>Hindi ako titigil
Dahil sa takot tumakbo</i>

1006
01:10:24,400 --> 01:10:27,560
{\an8}<i>Alam kong gusto nilang ma-control ako</i>

1007
01:10:27,640 --> 01:10:30,200
{\an8}<i>Ginawa ko lahat ng gusto kong gawin</i>

1008
01:10:30,280 --> 01:10:33,240
{\an8}<i>Natupad ko ang gusto kong maging
Paglaki ko</i>

1009
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
{\an8}<i>Kahit pa nagbago na ang lahat</i>

1010
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
<i>Di ako magbabago
Kahit ano pa'ng sabihin nila</i>

1011
01:10:38,960 --> 01:10:42,600
<i>Alam kong may dahilan
Ang bawat "pero"</i>

1012
01:10:42,680 --> 01:10:46,960
<i>Kapag nalulungkot ako
Alam kong ayos lang tayo</i>

1013
01:10:47,720 --> 01:10:49,800
<i>Ayos</i>

1014
01:10:49,880 --> 01:10:55,320
<i>Hindi ko tinupad ang gusto nila
At wala akong pakialam</i>

1015
01:10:55,400 --> 01:11:01,400
<i>Laging nandiyan ang mga dati pang nandiyan
Hindi mahalaga ang iba pa</i>

1016
01:11:01,480 --> 01:11:07,400
<i>At hindi na mahalaga
Ang puwede nilang sabihin tungkol sa akin</i>

1017
01:11:07,920 --> 01:11:13,240
<i>Uy, binibilisan ko at umaalis ako
Tuwing gusto mo, alam mo kung nasaan ako</i>

1018
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
<i>Wala na ako sa sulok gaya kahapon</i>

1019
01:11:19,600 --> 01:11:22,360
<i>Pero alam ng lahat kung saan ako makikita</i>

1020
01:11:22,440 --> 01:11:25,000
<i>At kung makita mo ang mukha ko sa poster</i>

1021
01:11:25,080 --> 01:11:28,040
<i>Para 'yon maging proud ang mama ko</i>

1022
01:11:28,120 --> 01:11:30,840
<i>Matagal na no'ng nakita kita</i>

1023
01:11:30,920 --> 01:11:33,880
<i>Pero walang makapagbubura sa 'yo</i>

1024
01:11:33,960 --> 01:11:36,840
<i>Dala ko sa tattoo sa balat ko
Ang tahanan ko</i>

1025
01:11:36,920 --> 01:11:39,960
<i>Ginawa ko ang kantang 'to
Para hindi ko makalimutan</i>

1026
01:11:40,040 --> 01:11:43,360
<i>Alam kong may dahilan
Ang bawat "pero"</i>

1027
01:11:43,440 --> 01:11:48,320
<i>Kapag nalulungkot ako
Alam kong ayos lang tayo</i>

1028
01:11:48,400 --> 01:11:50,560
<i>Ayos</i>

1029
01:11:50,640 --> 01:11:56,320
<i>Hindi ko tinupad ang gusto nila
At wala akong pakialam</i>

1030
01:11:56,400 --> 01:12:02,120
<i>Laging nandiyan ang mga dati pang nandiyan
Hindi mahalaga ang iba pa</i>

1031
01:12:02,200 --> 01:12:07,920
<i>At hindi na mahalaga
Ang puwede nilang sabihin tungkol sa akin</i>

1032
01:12:08,480 --> 01:12:14,120
<i>Uy, binibilisan ko at umaalis ako
Tuwing gusto mo, alam mo kung nasaan ako</i>

1033
01:14:12,360 --> 01:14:18,640
<i>Hindi ko tinupad ang gusto nila
At wala akong pakialam</i>

1034
01:14:18,720 --> 01:14:24,480
<i>Laging nandiyan ang mga dati pang nandiyan
Hindi mahalaga ang iba pa</i>

1035
01:14:25,040 --> 01:14:30,520
<i>At hindi na mahalaga
Ang puwede nilang sabihin tungkol sa akin</i>

1036
01:14:32,000 --> 01:14:36,840
{\an8}<i>Uy, binibilisan ko at umaalis ako
Tuwing gusto mo, alam mo kung nasaan ako</i>



