1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
{\an8}24.5.2025

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

4
00:00:10,000 --> 00:00:15,840
{\an8}Pelkäsin tällä viikolla sään puolesta,
ja katsokaa, miten kaunis taivas on.

5
00:00:28,520 --> 00:00:30,000
{\an8}Tänään on Vélezin keikka.

6
00:00:31,160 --> 00:00:35,920
{\an8}Pelottaako minua? Kyllä.
Olenko todella innoissani? Sitäkin.

7
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
{\an8}Mitä mieltä olet siitä?

8
00:00:44,560 --> 00:00:48,680
LALI-KIERTUE

9
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
Hermostuttaako?

10
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
JOSÉ AMALFITANI -STADION

11
00:01:15,960 --> 00:01:18,000
Enkö saa avata ikkunaa tässä?

12
00:01:18,080 --> 00:01:22,280
Edes vähän, kun liikumme eteenpäin.
- Jos hän antaa luvan, niin ok.

13
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
Hei, kaikki!

14
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
Rakastan teitä!

15
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
{\an8}VÉLEZ-STADION
KUKA HITTO ON LALI?

16
00:01:45,720 --> 00:01:47,840
Muistan ensimmäisen keikan
La Trastiendassa.

17
00:01:47,920 --> 00:01:50,240
Vain 200 ihmistä uskoi häneen.

18
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
Täällä me taas olemme
yli 80 000 ihmisen kanssa.

19
00:01:53,120 --> 00:01:55,480
He ovat leireilleet täällä kuukauden.

20
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
<i>Ehdoton</i>

21
00:01:59,080 --> 00:02:01,320
Kun hän aloitti musiikin parissa,

22
00:02:01,400 --> 00:02:04,680
hän pani kaiken peliin
ja teki unelmastaan totta.

23
00:02:06,360 --> 00:02:09,840
Hän ilmentää musiikissaan rakkautta,
jota nykyään tarvitaan.

24
00:02:09,920 --> 00:02:11,360
Hän on aina tehnyt niin.

25
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
<i>Hän on fanini, saa minut hulluksi</i>

26
00:02:30,480 --> 00:02:33,800
<i>Hän minusta uneksii
Itseään koskettelee, na na...</i>

27
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
Pitkästä aikaa olen taas lavalla.

28
00:02:38,560 --> 00:02:42,200
33-vuotiaana siltä alkaa kysellä itseltään
paljon kysymyksiä.

29
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
Paljon on tapahtunut.

30
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
En ole sama ihminen, mutta olen sama.

31
00:02:51,480 --> 00:02:55,600
{\an8}Hei. Olen tylsistynyt ja tosi väsynyt.
Katso silmäpussejani. Lähikuva.

32
00:02:55,680 --> 00:02:58,120
{\an8}20.4.2005

33
00:02:58,200 --> 00:03:00,480
{\an8}KELLO 22.41
19.12.2004

34
00:03:09,920 --> 00:03:14,040
{\an8}<i>Nuoruuteni oli outo,
koska tein töitä pienestä pitäen.</i>

35
00:03:14,960 --> 00:03:17,800
{\an8}<i>Varttuessani totuin olemaan julkisuudessa.</i>

36
00:03:17,880 --> 00:03:20,080
{\an8}KELLO 18.24
24.7.2005

37
00:03:21,320 --> 00:03:22,800
Viesti perheelleni.

38
00:03:22,880 --> 00:03:26,640
Rakastan teitä kovasti ja kaipaan teitä.

39
00:03:30,240 --> 00:03:35,240
<i>Tulee aika, jolloin tuo julkinen persoona,
ilman että sitä nuorena huomaa,</i>

40
00:03:35,320 --> 00:03:39,000
<i>saa uskomaan,
ettei ole ihmisenä mitään muuta.</i>

41
00:03:39,920 --> 00:03:43,960
<i>Sitä haluaa jatkuvasti jotain lisää,
ja muut yllyttävät siihen.</i>

42
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
Hei!

43
00:03:45,960 --> 00:03:50,440
<i>Sitä joutuu väkisinkin
hämmennyksen valtaan siitä,</i>

44
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
<i>kuka oikeasti on.</i>

45
00:03:52,840 --> 00:03:57,160
<i>Aloin kysellä itseltäni asiaa,
jota en ollut kysynyt kymmeneen vuoteen.</i>

46
00:03:57,240 --> 00:03:58,640
<i>Miksi teen tätä?</i>

47
00:04:00,080 --> 00:04:03,520
<i>Halusin ymmärtää,
onko tämä tosiaan minun polkuni,</i>

48
00:04:03,600 --> 00:04:05,280
<i>koska se ei ehkä ollut sitä.</i>

49
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Olen argentiinalainen nainen.
Olen artisti.

50
00:04:19,080 --> 00:04:22,160
Olen evoluutioni, etsimiseni
ja oppimiseni tulos.

51
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
Mutta en todellakaan ole -

52
00:04:27,040 --> 00:04:30,360
enkä tule olemaan sitä,
mitä muut haluavat minun olevan.

53
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
LALI ESPÓSITO: LAULUN UUSI RYTMI

54
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
TOUKOKUU 2025

55
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
NELJÄ VUOTTA AIEMMIN

56
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
ON SYYSKUU 2021.

57
00:04:52,320 --> 00:04:56,400
LALIN ELÄMÄ JAKAUTUU
MADRIDIN JA BUENOS AIRESIN VÄLILLE.

58
00:04:57,760 --> 00:05:03,160
HÄNEN MUSIIKILLINEN URANSA
ON OLLUT TAUOLLA YLI VUODEN.

59
00:05:18,160 --> 00:05:23,400
{\an8}LOKAKUU 2021, LALIN KOTONA

60
00:05:23,480 --> 00:05:25,280
{\an8}Minun on lähdettävä Espanjaan.

61
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
Pakkaan matkalaukkuni. Lähden nyt.

62
00:05:29,720 --> 00:05:32,920
Minulla ei ole mitään valmiina.
Siellä on talvi.

63
00:05:33,960 --> 00:05:37,920
Saappaat, verkkarit, takki,
lyhyt takki, pusakka.

64
00:06:04,600 --> 00:06:07,520
Emme tiedä, onko tuo
Michael Jackson vai Minguito.

65
00:06:08,800 --> 00:06:14,000
Ne olivat kaikkea sitä.
- Ei, vaan poikien vaatteita.

66
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
Ei, mutta se on Santino.

67
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Se on hän.
- Onko tuo Santino?

68
00:06:19,560 --> 00:06:22,920
Mitä kuvaat, kusipää?
- Hän menee sinne.

69
00:06:23,000 --> 00:06:25,920
Pari sanaa ennen kuin lähden.
Haluan tallentaa ne.

70
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Hurraa!

71
00:06:29,080 --> 00:06:33,120
Tulen kaipaamaan sinua todella paljon.
- Voi.

72
00:06:33,760 --> 00:06:34,600
Ani-täti?

73
00:06:35,720 --> 00:06:40,840
Tulen kaipaamaan sinua paljon,
mutta siivoan talosi.

74
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
Koska... Näytetäänpä tämä.

75
00:06:45,000 --> 00:06:47,480
Kun Ani-täti tulee kylään, käy näin.

76
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
Hän laputtaa kaiken.

77
00:06:54,480 --> 00:06:58,160
Kuinka paljon ikävöit minua
yhdestä kymmeneen? Älä sano kymppi.

78
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
Yhdeksän ja puoli.

79
00:07:01,640 --> 00:07:03,000
Se on paljon, vai mitä?

80
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
En saanut sanoa kymppiä.

81
00:07:06,680 --> 00:07:10,120
Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua. Paljon.

82
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
Samoin.

83
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
Kuka on kiltti poika?

84
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
<i>Pitää olla vähän eskapistinen.</i>

85
00:07:37,960 --> 00:07:44,880
<i>Taisin alitajuisesti käyttää työtä
tekosyynä paetakseni vähän.</i>

86
00:07:46,320 --> 00:07:50,640
<i>Minulla on selvästi ollut tarve paeta
sitä ihmistä, joka olin aina ollut,</i>

87
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
<i>lähes niin pitkään kuin muistan.</i>

88
00:07:57,200 --> 00:08:01,120
<i>Tunsin, että sillä hetkellä,
etenkin Espanjassa,</i>

89
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
<i>se henkilö oli hylätty.</i>

90
00:08:03,760 --> 00:08:08,560
<i>Artisti elää täysillä, muttei ihmisenä
tiedä, mitä haluaa elämältä.</i>

91
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
<i>Hei, ystävät.</i>

92
00:08:21,960 --> 00:08:26,920
<i>Tämän päivän ohjelmassa
puhumme mahdottomista peruukeista.</i>

93
00:08:27,000 --> 00:08:29,920
Vähän hiuksia, tupeita täällä.

94
00:08:30,000 --> 00:08:34,480
Olen Soldán. Olen Silvio Soldán.

95
00:08:43,880 --> 00:08:48,440
<i>Mitä tekisin yksin talossa, joka ei ole
minun ja jota en ole sisustanut -</i>

96
00:08:48,520 --> 00:08:53,240
<i>ja kun äitini ja elinikäiset ystäväni
eivät ole lähellä?</i>

97
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
Hei murut!

98
00:08:56,200 --> 00:09:01,160
<i>Olin baarissa, jossa minua ei tunnettu.
Joku kysyi: "Mitä teet työksesi?"</i>

99
00:09:01,240 --> 00:09:06,560
<i>Vastasin olevani näyttelijä, joka myös
laulaa. Tajusin, mitä kaikkea teen.</i>

100
00:09:06,640 --> 00:09:11,040
<i>Hain vahvistusta ammatilleni
ja ammatilliselle minäkuvalleni.</i>

101
00:09:13,600 --> 00:09:15,920
<i>Keskityin näyttelemiseen -</i>

102
00:09:16,000 --> 00:09:20,400
<i>samalla kun laulaja minussa mietti,
mitä hittoa haluaisi tehdä.</i>

103
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
<i>Seurustelin silloin.</i>

104
00:09:33,400 --> 00:09:36,840
<i>Sitten pandemia iski,
ja se sai minut toteamaan:</i>

105
00:09:37,440 --> 00:09:40,440
<i>"Haluan vapauttaa tämän henkilön,
vapauttaa itseni."</i>

106
00:09:40,520 --> 00:09:47,400
<i>Sarja tapahtumia
sysäsi minua kohti ajatusta -</i>

107
00:09:47,480 --> 00:09:50,840
<i>erilaisesta minusta, vapaammasta minusta,</i>

108
00:09:50,920 --> 00:09:54,160
<i>joka harrastaa seksuaalisia
ja emotionaalisia kokeiluja.</i>

109
00:09:54,240 --> 00:09:57,800
<i>Minun piti sanoa se itselleni.
Voin rakastua naiseen.</i>

110
00:09:57,880 --> 00:10:02,920
<i>Voin mennä pidemmälle
seksuaalisella tutkimusmatkallani.</i>

111
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
<i>Ja voin kertoa sen laulussa.</i>

112
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
Yllätän heidät.

113
00:10:39,160 --> 00:10:40,920
Sekosit täysin!

114
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
Olet täällä...

115
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Hei.

116
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Hei.

117
00:10:52,240 --> 00:10:53,320
Pipi.

118
00:10:59,400 --> 00:11:00,480
Mikä yllätys.

119
00:11:01,320 --> 00:11:04,640
Järkytyitkö?
- Joo, se oli kamalaa.

120
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
Mitä ajattelit silloin?

121
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
Luulitko seonneesi?
- Luulin, että näin unta.

122
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
<i>Unelmien diiva
Kuka voi syyttää minua?</i>

123
00:11:23,040 --> 00:11:27,640
<i>Tulen toisesta galaksista
Ja kun astun sisään klubille</i>

124
00:11:27,720 --> 00:11:29,920
<i>Kaikki alkavat...</i>

125
00:11:30,000 --> 00:11:32,840
<i>Olen juuri sellainen diiva
Kuin luulinkin olevani</i>

126
00:11:32,920 --> 00:11:35,280
<i>Tanssin kuin Britney, pukeudun kuin Cher</i>

127
00:11:35,920 --> 00:11:41,320
<i>Hei! Kaikki haluavat matkia häntä
Illallistaa suurlähetystössä minihameessa</i>

128
00:11:41,400 --> 00:11:46,960
<i>Pääsit huipulle ilman hissiä
Koska olet syntynyt loistamaan, kulta</i>

129
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Pipi!

130
00:11:52,280 --> 00:11:53,840
Anna suukko, pahus vie.

131
00:11:53,920 --> 00:11:56,840
Toivottavasti se on minun juttuni.

132
00:12:05,720 --> 00:12:08,040
TAUON JÄLKEEN
LALI PALAA STUDIOON.

133
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
<i>Joo, todellakin.</i>

134
00:12:12,040 --> 00:12:13,920
{\an8}MARRASKUU 2021 - ÄÄNITYSSTUDIO

135
00:12:14,000 --> 00:12:15,920
{\an8}Otetaan uusiksi.
- En kuule sinua.

136
00:12:16,000 --> 00:12:19,880
{\an8}Otetaan se uusiksi.
Sen pitää olla selkeämpi.

137
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
Huomasin sinut!

138
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
Anna olla.

139
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
Se on meidän!
- Niin.

140
00:12:29,120 --> 00:12:30,000
Sisällä.

141
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
MAURO - TUOTTAJA
GALÁN - SÄVELTÄJÄ

142
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
Mitä teen, jotta saan sen tuollaiseksi?
- Relaa vain.

143
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
Älä kiusaa minua, Mauro.

144
00:12:38,080 --> 00:12:42,480
Näihin aikoihin, koska on marraskuu 2021,

145
00:12:42,560 --> 00:12:47,760
on kulunut vuosi siitä, kun julkaisin
neljännen levyni nimeltä Libra.

146
00:12:47,840 --> 00:12:52,800
Neljä levyä ei ole mikään pikku juttu.
Omistin niille ison osan elämästäni.

147
00:13:00,640 --> 00:13:04,640
Täytin 30. Tunsin oloni oudoksi,
ehkä ensimmäistä kertaa.

148
00:13:04,720 --> 00:13:08,200
Ihan kuin olisin saanut päätökseen
yhden tavan työskennellä.

149
00:13:09,240 --> 00:13:14,640
Siinä kuuntelin enemmän niitä,
joiden kanssa työskentelin,

150
00:13:14,720 --> 00:13:18,040
äänitin tietyissä studioissa
ja matkustelin työn takia.

151
00:13:18,120 --> 00:13:21,600
Viime aikoina dilemmani on ollut:

152
00:13:22,400 --> 00:13:23,880
miksi teen musiikkia?

153
00:13:23,960 --> 00:13:26,920
Olen myös näyttelijä
ja teen erilaisia juttuja.

154
00:13:27,840 --> 00:13:30,400
Kysyin itseltäni, miksi teen tätä.

155
00:13:31,120 --> 00:13:34,440
{\an8}Voisimme lisätä siihen sähkökitaraa,
vähän grungea...

156
00:13:34,520 --> 00:13:36,040
{\an8}Näin teen lauluja.

157
00:13:36,120 --> 00:13:39,720
Odota. Mene viimeiseen,
ja Santino ilmestyy.

158
00:13:39,800 --> 00:13:44,040
Alussa pidin ajatuksesta,
että minulla on kitara...

159
00:13:46,960 --> 00:13:53,280
Aloin tajuta, että minun piti päästä
luonnolliseen flow-tilaan studiossa.

160
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
Käteni on merkki.

161
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
<i>Na-na-na-na, intensiteetistä</i>

162
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
<i>Jos näen sen, otan sen, jos da-da-da</i>

163
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
Saitko sen?
- Joo.

164
00:14:05,680 --> 00:14:07,520
Okei.
- Yritä lisätä vielä sanat.

165
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
Aivan.

166
00:14:08,520 --> 00:14:13,760
Päätimme työskennellä kotistudiossa
ilman vaatimuksia -

167
00:14:13,840 --> 00:14:17,320
ja ilman paineita
julkaista musiikkia pakon vuoksi.

168
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
Uutta musiikkia tehdään koko ajan.

169
00:14:19,480 --> 00:14:21,600
Kuuntele minua.
- Minä kuuntelen.

170
00:14:21,680 --> 00:14:24,240
Haluaisin tehdä CD-levyn.
- Ai CD:n?

171
00:14:24,320 --> 00:14:27,080
{\an8}Tarkoitan...
- Aiot tehdä CD-levyn.

172
00:14:27,160 --> 00:14:29,720
{\an8}Kunnioita sitä! Teet CD:n.
- Niin.

173
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
{\an8}Okei, tehdään niin.

174
00:14:31,800 --> 00:14:32,720
<i>Minulle jäi...</i>

175
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Voinko tuplata ääniraidan? Se on lattea.

176
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
Totta kai.
- Selvä.

177
00:14:36,280 --> 00:14:41,480
<i>Kun hän liikuttaa sormiaan
Hän hallitsee meitä</i>

178
00:14:42,400 --> 00:14:44,560
<i>Liikkeen komentaja...</i>

179
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
Korttipakka sekoitettiin.

180
00:14:46,560 --> 00:14:49,920
Mietin: "Mitä haluan?
Millainen musiikki puhuttelee minua?

181
00:14:50,000 --> 00:14:54,280
Mitä sanottavaa minulla on nyt
viime aikoina kokemistani asioista?

182
00:14:54,360 --> 00:14:58,240
Mistä haluan laulujeni kertovan?
Millaisen soundin haluan?"

183
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
Se on demo, Pipi. Se ei ole valmis.

184
00:15:01,280 --> 00:15:02,160
"DISCIPLINA"

185
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
<i>Huomio</i>

186
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
<i>Luja</i>

187
00:15:09,280 --> 00:15:13,680
<i>Anelet polvillasi minulta oppituntia</i>

188
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
Laulut "Disciplina", "Diva" ja "Como Tú" -

189
00:15:16,320 --> 00:15:20,520
ovat seurausta siitä,
millainen olen nykyään.

190
00:15:20,600 --> 00:15:23,520
Tämän päivän Lali on tällaista musiikkia.

191
00:15:23,600 --> 00:15:26,680
Se on tapa toimia ja kuvastaa tätä aikaa.

192
00:15:26,760 --> 00:15:30,560
<i>Tavalliset tunteet eivät enää kiinnosta</i>

193
00:15:30,640 --> 00:15:34,000
<i>Haluan jotain vahvempaa</i>

194
00:15:34,080 --> 00:15:38,000
Se on musiikkia, jota haluan tehdä.
Se on se show, josta haaveilen.

195
00:15:38,080 --> 00:15:41,960
Tunnen, että yleisö haluaa kuulla
tätä musiikkia.

196
00:15:49,040 --> 00:15:52,080
<i>Kukaan ei ole kaltaisesi</i>

197
00:16:01,880 --> 00:16:07,960
UUDEN LEVYN VALMISTUESSA
LALI VALMISTAUTUU PALAAMAAN KEIKOILLE.

198
00:16:11,240 --> 00:16:16,800
HÄN EI OLE ESIINTYNYT LIVENÄ
YLI KAHTEEN VUOTEEN.

199
00:16:18,480 --> 00:16:21,480
Tämä on mieletön paikka.

200
00:16:21,560 --> 00:16:22,960
Aivan mieletön.

201
00:16:24,080 --> 00:16:25,400
Täällä ei ole tuoleja.

202
00:16:40,440 --> 00:16:42,040
Pärjäät hienosti huomenna.

203
00:16:43,680 --> 00:16:44,760
Anteeksi.

204
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
Kiitos sinulle.

205
00:16:49,280 --> 00:16:52,240
Se on sen arvoista.
- Melkein itken. Rakastan sinua.

206
00:16:55,400 --> 00:16:58,320
Olen nähnyt sinut Córdobassa
ja Mendozassa, mutten täällä.

207
00:16:58,400 --> 00:17:01,520
Seiskää siinä.
Seiskää siinä ja kyykistykää.

208
00:17:02,200 --> 00:17:03,480
Koko porukka.

209
00:17:03,560 --> 00:17:08,000
{\an8}LUNA PARK -STADION

210
00:17:08,080 --> 00:17:11,200
Siellä ei kannata mennä
liian lähelle yleisölle.

211
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Voisin vaihtaa asua.

212
00:17:13,640 --> 00:17:16,840
{\an8}Kuule, sinähän teit sen...
- Juuri niin.

213
00:17:17,360 --> 00:17:19,600
{\an8}TOUKOKUU 2022 - ESITUOTANTOPALAVERI

214
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
{\an8}Tehdään niin.

215
00:17:21,800 --> 00:17:24,560
Se on hyvä hetki saapua lavalle.

216
00:17:24,640 --> 00:17:27,640
Muutin settilistan järjestyksessä vain...

217
00:17:28,440 --> 00:17:30,680
"Eclipse", "Asesina", "Tu Novia",

218
00:17:30,760 --> 00:17:33,040
"Fascinada"
"Somos Amantes", "Bailo Pa' Mí".

219
00:17:35,760 --> 00:17:38,760
Katsopas vain.
- Teimme nämä sinulle.

220
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
Katso tätä, Bravo.

221
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
Mitä?
- Tätä.

222
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Tule.

223
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
Antaa mennä.

224
00:17:47,600 --> 00:17:48,680
Valmiina?
- Jep.

225
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
{\an8}<i>Tuon sen, mitä yö tuo tullessaan</i>

226
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
{\an8}BÄNDITREENIT

227
00:17:53,040 --> 00:17:54,840
{\an8}<i>Anna sen kiertyä ympärillesi</i>

228
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
<i>Olen kallis, törsäät minuun</i>

229
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
<i>Omistan mielesi</i>

230
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
<i>Ikkunastasi tuleva valo</i>

231
00:18:04,080 --> 00:18:06,320
<i>Niin voimakas, että se sokaisee</i>

232
00:18:07,080 --> 00:18:09,000
Tuoko?
- Okei.

233
00:18:09,080 --> 00:18:10,920
Okei, siinä kaikki.

234
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
Siinä kaikki, mitä olemme tehneet.

235
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
Pauli, me lähdemme.

236
00:18:16,600 --> 00:18:18,680
Tuletko?
- Joo, mennään.

237
00:18:20,560 --> 00:18:24,760
Mutta kysyn Paulilta, haluatko.
- Kun tanssin, en syö.

238
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
Kun lopetan, syön jotain.

239
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
Ainakin omenan.

240
00:18:31,760 --> 00:18:35,240
Mennään Pinchi'siin syömään jotain.

241
00:18:37,720 --> 00:18:43,120
<i>Et voi olla onnellinen</i>

242
00:18:44,800 --> 00:18:50,000
<i>Kun niin monet puhuvat
Puhuvat ympärilläsi</i>

243
00:18:53,280 --> 00:18:58,840
<i>Anna rakkautesi minulle</i>

244
00:19:00,280 --> 00:19:05,440
<i>Puhun, puhun
Puhun sydämellesi</i>

245
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
{\an8}TOUKOKUU 2022, KOREOGRAFIAN TREENIT

246
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
{\an8}KOREOGRAFI

247
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
Menkää ja...

248
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Esittäkää!

249
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Tulette tähän.

250
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Draamaa.

251
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
<i>Olen tappajasi</i>

252
00:19:39,360 --> 00:19:40,320
<i>Olen tappajasi</i>

253
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
<i>Olen tappajasi</i>

254
00:19:49,720 --> 00:19:52,080
Ja ilman, että laulan. Ilman laulua.

255
00:19:52,800 --> 00:19:54,720
En tiedä, miten pystyn siihen.

256
00:20:05,160 --> 00:20:06,320
Minua...

257
00:20:08,040 --> 00:20:09,720
Minua jännittää.

258
00:20:18,800 --> 00:20:21,120
En oikein tiedä, mitä sanoa.

259
00:20:25,360 --> 00:20:27,480
Odotin tätä konserttia pitkään.

260
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
Olen uneksinut siitä tuhat kertaa.

261
00:20:34,520 --> 00:20:38,840
Tämä konsertti kuvastaa minua enemmän
kuin yksikään aiempi.

262
00:20:39,360 --> 00:20:41,720
Tunnen oloni vilpittömästi...

263
00:20:42,240 --> 00:20:43,640
Tunnen oloni -

264
00:20:45,440 --> 00:20:46,920
uskaliaaksi.

265
00:20:47,520 --> 00:20:48,720
Ja...

266
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
Tiedän, että olen vahva.

267
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
Tiedän sen.

268
00:20:56,040 --> 00:20:58,520
Tämä on minun juttuni.

269
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
Tiedän sen. Ensimmäinen keikka kahdesta.

270
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
Disciplina-kiertueen aloitus.

271
00:21:06,720 --> 00:21:07,800
Tästä se alkaa.

272
00:21:08,840 --> 00:21:14,120
{\an8}23.6.2022, LUNA PARK -STADION

273
00:21:14,200 --> 00:21:16,280
{\an8}DISCIPLINA-KIERTUE ALKAA

274
00:21:16,360 --> 00:21:19,680
{\an8}Haluan, että olemme läsnä tässä hetkessä.

275
00:21:21,440 --> 00:21:25,040
Tiedämme, mitä soitamme.
Jos jotain tapahtuu, se tapahtuu.

276
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
Osaamme askeleet.
Jos jotain tapahtuu, se tapahtuu.

277
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
Mutta mitä ei saa tapahtua on se,
ettemme nauti siitä.

278
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
Tämä megashow
on meille suuri mahdollisuus.

279
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
Ihmisten pitää tuntea
olevansa elossa ja onnellisia.

280
00:21:37,160 --> 00:21:38,480
Se on meidän työmme.

281
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
Dis-ci-pli-na!

282
00:21:44,560 --> 00:21:51,520
{\an8}KAPPALEITA LALIN VIIDENNELTÄ LEVYLTÄ
ESITETÄÄN NYT ENSIMMÄISTÄ KERTAA

283
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
En tiedä, kauanko alastulo kestää.

284
00:21:57,480 --> 00:22:01,680
Olisi siistiä, jos video alkaisi pyöriä,
kun olen menossa alas.

285
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
<i>Olen tappajasi</i>

286
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
<i>Et voi kuvitella, mikä olen</i>

287
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
Ei, isku on...

288
00:22:39,600 --> 00:22:42,440
Jatkat soittamista, sitten lopetat.
- Niin.

289
00:22:44,120 --> 00:22:46,960
Koreografiat rakentuvat sovituksille.
Se on siis...

290
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
<i>Olen tappajasi</i>

291
00:22:59,680 --> 00:23:01,400
<i>Olen tappajasi</i>

292
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
<i>Olen tappajasi</i>

293
00:23:11,040 --> 00:23:14,160
Aiotko puhua lavalla vai et?
- Vähän. En tässä kohtaa.

294
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
Ei ole asiaa.

295
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
Ei mitään asiaa.

296
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
Tällä kappaleella
on erityinen paikka tässä konsertissa.

297
00:23:22,840 --> 00:23:26,120
Se yrittää hyväillä sielua -

298
00:23:26,200 --> 00:23:29,360
ja sitä, mitä olemme,
jota emme voi välttää.

299
00:23:29,960 --> 00:23:33,480
On okei olla sitä, mitä olemme.

300
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
Tässä jälleennäkemisessä
näin pitkän ajan jälkeen -

301
00:23:38,400 --> 00:23:43,400
on tärkeämpää kuin koskaan
laulaa se koko sydämestämme.

302
00:23:45,280 --> 00:23:50,040
<i>Olen sitä, mitä niin kovasti halusin elää</i>

303
00:23:50,120 --> 00:23:53,440
<i>Jokainen askel, jonka otan puolestasi</i>

304
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
<i>Olen peilisi, olen äänesi</i>

305
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
<i>Olen mitä näet</i>

306
00:23:58,840 --> 00:24:04,840
{\an8}<i>Koska löydän vapauden</i>

307
00:24:04,920 --> 00:24:08,440
<i>Totuuden voimalla</i>

308
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
<i>Tosi tarina</i>

309
00:24:11,040 --> 00:24:14,040
<i>Olen mitä näet</i>

310
00:24:23,080 --> 00:24:25,760
Hyvää Pride-kuukautta kaikille, rakkaat!

311
00:24:29,800 --> 00:24:31,120
Hyvää kuukautta!

312
00:24:31,880 --> 00:24:32,920
Hyvää elämää.

313
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
Hyvää elämää.

314
00:24:36,160 --> 00:24:39,200
Meillä ei ollut sitä koskaan lopussa.
- Ei niin.

315
00:24:39,280 --> 00:24:40,880
Se on hieno loppuhuipennus.

316
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
Sitä kappaletta odotetaan
ja sitä lauletaan paljon.

317
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
Niin.
- Jätetään se loppuun. Viimeinen biisi.

318
00:24:48,480 --> 00:24:53,080
<i>Äänesi murtui</i>

319
00:24:53,160 --> 00:24:55,600
<i>Taistelet tuulta vastaan</i>

320
00:24:55,680 --> 00:24:59,600
DISCIPLINA-KIERTUE
YLI 30 KAUPUNKIA, YLI 250 000 KATSOJAA

321
00:24:59,680 --> 00:25:02,720
Kiertueen ensimmäinen konsertti
Argentiinassa.

322
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
Jee, Lali.

323
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Onko tämä dokumentti?

324
00:25:06,760 --> 00:25:09,360
<i>Minusta se on oikein, sinusta väärin</i>

325
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
<i>Yrität tuhota kaiken, mikä on edessäni</i>

326
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
<i>Epävarmuutesi</i>

327
00:25:13,760 --> 00:25:14,800
Kakkua!

328
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
<i>Puhuu totta</i>

329
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
<i>Minun ei tarvitse olla sitä,
mitä he haluavat</i>

330
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Upea päivä Santa Fessä.

331
00:25:23,120 --> 00:25:28,360
<i>Mutta vastaus piilee teoissani
Se häiritsee sinua</i>

332
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
Nyt Río Puertoon, Córdobaan.

333
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
<i>Koska kaikki minussa
Murtaa omantuntosi</i>

334
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
<i>Kaikki sinussa
Sai minut menettämään viattomuuteni</i>

335
00:25:36,880 --> 00:25:40,080
<i>Ammu minut, älä epäröi enää</i>

336
00:25:40,160 --> 00:25:43,120
<i>Tällä kertaa et pysty
Nujertamaan minua</i>

337
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
En tiedä, miten huomenna menee.

338
00:25:47,120 --> 00:25:49,200
<i>...elämäsi pyörii ympyrää</i>

339
00:25:49,720 --> 00:25:52,560
<i>Puhuminen saa jo riittää</i>

340
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
<i>Lopeta valehtelu ja satuttaminen</i>

341
00:25:56,200 --> 00:26:00,560
<i>Joo, kaikki tulee takaisin
Bumerangina</i>

342
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
Ei peräkkäin.

343
00:26:03,560 --> 00:26:05,160
<i>Nauratat ja itketät minua</i>

344
00:26:05,240 --> 00:26:08,000
<i>Puhut minulle pakenemisesta</i>

345
00:26:08,080 --> 00:26:12,640
<i>Ja kaikki tulee takaisin
Bumerangina</i>

346
00:26:12,720 --> 00:26:15,480
<i>Koska kaikki minussa
Murtaa omantuntosi</i>

347
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
<i>Kaikki sinussa
Sai minut menettämään viattomuuteni</i>

348
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
<i>Ammu minut!</i>

349
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
<i>Joo, kaikki tulee takaisin</i>

350
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
<i>Bumerangina</i>

351
00:26:24,440 --> 00:26:27,560
Kaipasin kovasti kotiani
ja kotikaupunkiani.

352
00:26:27,640 --> 00:26:30,960
Kaipasin tätä lavaa ja teitä kaikkia.

353
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
Kiitos, kullanmurut.

354
00:26:40,040 --> 00:26:42,320
DISCIPLINA-KIERTUE

355
00:26:42,400 --> 00:26:45,560
{\an8}KOTONA, BABY

356
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
{\an8}MARRASKUU 2022
LEVYTYSSTUDIO

357
00:26:59,680 --> 00:27:01,760
{\an8}LEVYN ÄÄNITYKSET JATKUVAT

358
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
{\an8}Totta kai!

359
00:27:03,360 --> 00:27:04,760
{\an8}Tuo on kiva.
- Joo.

360
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
Popin triumviraatti on taas studiossa.

361
00:27:08,160 --> 00:27:10,280
Kuinka kauan siitä on?

362
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
15 vuotta.
- Minkä jälkeen?

363
00:27:11,960 --> 00:27:15,200
Siitä on 84 vuotta.

364
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
<i>Valitsemanne numero ei ole käytössä.</i>

365
00:27:20,880 --> 00:27:25,080
Pidä siinä pieni tauko:
"Valitsemanne numero ei ole käytössä."

366
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
Ymmärrätkö?

367
00:27:26,080 --> 00:27:31,920
{\an8}VIIDENNEN LEVYN LAULUOSUUKSIEN ÄÄNITYS

368
00:27:32,000 --> 00:27:35,320
{\an8}<i>Valitsemanne numero ei ole käytössä.</i>

369
00:27:37,800 --> 00:27:41,760
<i>Kuten sinä...</i> Tausta hävisi.
- Laitamme sen toiselle raidalle.

370
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
<i>Pysäytän sinut</i>

371
00:27:43,920 --> 00:27:46,000
<i>Älä yritä saada huomiota</i>

372
00:27:46,080 --> 00:27:49,120
<i>Sinulla on pakkom...</i>

373
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
<i>Siinä se</i>

374
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
Selvä.
- Siistiä.

375
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Joo, hyvä tuli.

376
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
<i>Seuraat minua taksilla</i>

377
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
<i>Otat kuvia paparazzille</i>

378
00:27:59,440 --> 00:28:01,760
<i>En halua sinua enää lähelleni</i>

379
00:28:01,840 --> 00:28:03,400
<i>Älä soita minulle</i>

380
00:28:04,080 --> 00:28:09,160
Voinko laulaa kolme riviä kerralla?
- Jokin kuulostaa oudolta.

381
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
<i>Seuraat minua taksilla</i>

382
00:28:11,160 --> 00:28:13,400
<i>Otat kuvia paparazzille</i>

383
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
En pidä "paparazzista" noin.

384
00:28:16,440 --> 00:28:20,080
"Paparasi."
- Se on paparazzi. Ei "paparasi".

385
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
Kuulostaa oudolta.
- En sano "paparasi".

386
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
Se on joko paparazzi tai paparassi.
En sano "paparasi".

387
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
Äänitetään se noin.
Kukaan ei välitä siitä. Se on hyvä.

388
00:28:30,400 --> 00:28:33,480
Vain sinä välität.
Loput ihmiskunnasta ei välitä.

389
00:28:33,560 --> 00:28:36,040
En sano "paparasi",
se ei rimmaa "taksiin".

390
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
Kukaan ei sano sitä noin. Olen oikeassa.

391
00:28:38,960 --> 00:28:40,800
Se kuulostaa kamalalta.

392
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
<i>Seuraat minua taksilla</i>

393
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
<i>Otat kuvia "paparasille"</i>

394
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
Haluan tappaa itseni, Mauro!

395
00:28:47,800 --> 00:28:49,640
Siitä pitää saada selvää.

396
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
Olet liian ankara.
Kyse on vain taustalaulusta.

397
00:28:53,680 --> 00:28:56,920
Mutta sanoista ei saa selvää.

398
00:28:57,000 --> 00:29:02,360
Mauro, mistä lähtien olet ollut niuho?
- Aina, mutta sitä pitää työstää vielä.

399
00:29:02,440 --> 00:29:07,840
Voiko se olla: "Älä soita, en vastaa"?
- Mitä vikaa on alkuperäisissä sanoissa?

400
00:29:07,920 --> 00:29:12,320
Yläsoinnut avautuvat laulaessa enemmän,
ja sanoista saa paremmin selvää.

401
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
Anteeksi.
- Minun on vaikea laulaa niin matalalta.

402
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
Ja jos sanot...?
- Se ei ole...

403
00:29:17,520 --> 00:29:20,880
Ymmärrän, mutta:
<i>Älä soita, en vastaa, minä...</i>

404
00:29:20,960 --> 00:29:25,680
Ota se toiselle ääniraidalle...
Toisella sanat ovat selkeämpiä.

405
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Kyse ei ole siitä, mistä laulat.

406
00:29:27,800 --> 00:29:31,680
Kyse on siitä, mitä sanot,
ei siitä, mitä laulat.

407
00:29:31,760 --> 00:29:34,840
Mikä siinä on?
"Älä soita, en vastaa" on täydellinen.

408
00:29:34,920 --> 00:29:36,200
Kieli menee solmuun.

409
00:29:36,280 --> 00:29:38,800
Joskus teemme bangereita, joskus emme.

410
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
Suoraan sanoen tämä ei ole...

411
00:29:41,840 --> 00:29:48,840
Nyt yhtäkkiä olet rehellinen.
Aiemmin puhuimme siitä eri tavalla.

412
00:29:48,920 --> 00:29:50,240
Se on myös...

413
00:29:50,320 --> 00:29:52,520
Olisit sanonut.
- Puolusta sitä sitten.

414
00:29:52,600 --> 00:29:55,680
Käymme keskustelua, emme tappele.
Tämä on keskustelu.

415
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
Kuka... Olen siis ääliö.
- Kuka niin sanoi?

416
00:29:59,320 --> 00:30:03,600
Sanoit: "Mutta sinä suutut."
Enkö voi puolustaa kantaani kiivaasti?

417
00:30:03,680 --> 00:30:04,600
Et.

418
00:30:04,680 --> 00:30:07,480
Minun pitää olla samaa mieltä,
ettet loukkaannu.

419
00:30:08,480 --> 00:30:12,040
Hermostut, eikä kukaan ymmärrä
yhtään mitään, kun suutut.

420
00:30:12,120 --> 00:30:15,160
En halua halata sinua.
- En minäkään.

421
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
Haluaisin hakata sinut.
- Tapelkaa ulkona!

422
00:30:19,480 --> 00:30:22,040
Nyt suutun.
Ärsyttää, kun minua luullaan vihaiseksi.

423
00:30:22,120 --> 00:30:23,760
Näetkö? Kyllä sinä suutut.

424
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
{\an8}Hei, kuuletteko minua?

425
00:30:32,400 --> 00:30:35,560
{\an8}Ensinnäkin hyvää Pridea.

426
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
{\an8}Hyvää Pridea, Buenos Aires!

427
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
Argentiina, hitto vie!

428
00:30:42,400 --> 00:30:47,080
Olemme täällä, koska juhlimme elämää.
Juhlimme kunnioitusta.

429
00:30:47,160 --> 00:30:49,720
Juhlimme musiikkia,
joka määrittelee meidät.

430
00:30:49,800 --> 00:30:54,360
Siksi olen täällä tänään
tämän uskomattoman ystäväporukan kanssa.

431
00:30:55,000 --> 00:31:01,080
{\an8}Koska tämä päivä on niin voimaannuttava
ja erityinen päivä,

432
00:31:01,160 --> 00:31:04,480
{\an8}haluan esittää uuden kappaleen,
joka on tehty teille.

433
00:31:04,560 --> 00:31:08,480
{\an8}Sen nimi on "Motiveishon".
Omistan sen teille koko sydämestäni.

434
00:31:08,960 --> 00:31:11,600
{\an8}Koko sydämestäni. Teille.

435
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
{\an8}Tanssitaan, hitto vie!

436
00:31:17,240 --> 00:31:20,880
<i>Ajan itseni loppuun</i>

437
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
<i>Maanantaista perjantaihin aina samaa</i>

438
00:31:24,440 --> 00:31:27,960
<i>Ansaitsen vain kuluttaakseni</i>

439
00:31:28,040 --> 00:31:31,480
<i>Raadan vain törsätäkseni</i>

440
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
<i>Motiveishon</i>

441
00:31:34,640 --> 00:31:36,800
<i>Motiveishon</i>

442
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
<i>Rehkin koko viikon</i>

443
00:31:42,800 --> 00:31:46,440
<i>Tällä perseellä aion tanssia</i>

444
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
<i>Biitti soi, ei lepoa edes haudassa</i>

445
00:31:49,080 --> 00:31:50,400
YSTÄVÄ

446
00:31:50,480 --> 00:31:54,160
<i>Kysy kuolleesta
"Hän lähti bailaamaan", he vastaavat.</i>

447
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
Hyvä!

448
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
Sana, jota on käytetty liikaa -

449
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
ja moniin vääriin asioihin, on kunnioitus.

450
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
Tänään annamme sille
sen todellisen merkityksen.

451
00:32:08,440 --> 00:32:10,880
Kunnioitusta ja rakkautta toisia kohtaan.

452
00:32:12,880 --> 00:32:16,400
Olen emotionaalisesti sidoksissa
empatiaan,

453
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
jota tunnen oikeuksistaan
taistelevia kohtaan.

454
00:32:18,960 --> 00:32:21,920
LALI ESPÓSITO TUKEE
YLIOPISTON MIELENOSOITUSMARSSIA

455
00:32:22,440 --> 00:32:26,160
{\an8}LALI ESPÓSITOLLA VIHREÄ HUIVI
ABORTIN LAILLISTAMISEN PUOLESTA.

456
00:32:26,680 --> 00:32:30,800
{\an8}Tuen kaikkia rohkeita naisia,
jotka tekevät itsensä näkyviksi -

457
00:32:30,880 --> 00:32:33,360
{\an8}ja taistelevat asian puolesta
kongressissa.

458
00:32:33,440 --> 00:32:36,520
{\an8}Kyse on vapaudesta, oikeuksista ja siitä,

459
00:32:36,600 --> 00:32:38,560
{\an8}ettemme saa antaa naisten kuolla.

460
00:32:38,640 --> 00:32:43,120
{\an8}Elämässä on asioita,
joita haluan ihmisenä puolustaa.

461
00:32:43,720 --> 00:32:46,080
LALI TUKI FEMINISTIEN MARSSIA EUROOPASSA

462
00:32:46,160 --> 00:32:50,320
Mitä tulee yhteiskuntaan,
niin täällä voin osallistua -

463
00:32:50,400 --> 00:32:54,680
musiikin ja sanojeni kautta.
Voin tehdä jotain ja auttaa taistelussa.

464
00:32:54,760 --> 00:33:00,360
Minun on pakko korottaa ääntäni
ja teen sen ylpeänä.

465
00:33:04,680 --> 00:33:07,640
YLPEÄ SIITÄ, KEITÄ OLEMME. AINA.
YLPEÄ VAHVUUDESTA JA RAKKAUDESTA.

466
00:33:07,720 --> 00:33:08,760
YLPEÄ JA ROHKEA. AINA.

467
00:33:08,840 --> 00:33:11,880
POISMENNEILLE. TÄÄLLÄ OLEVILLE.
NIILLE, JOIDEN VAPAUS ON TOTUUDESSA.

468
00:33:11,960 --> 00:33:14,800
LAPSI TARVITSEE ISÄN JA ÄIDIN
EI HOMOLIITOILLE!

469
00:33:14,880 --> 00:33:19,040
<i>Vihaviestien määrä
LGTBQ+-yhteisöä vastaan jatkaa kasvuaan -</i>

470
00:33:19,120 --> 00:33:24,040
<i>ja ne ovat yhä väkivaltaisempia, ei vain
somessa vaan myös perinteisessä mediassa.</i>

471
00:33:24,120 --> 00:33:28,480
<i>Argentiinalaiset torjuivat populismin
ja perinteisen politiikan,</i>

472
00:33:28,560 --> 00:33:30,400
<i>jotka muokkasivat maata vuosikymmeniä.</i>

473
00:33:30,480 --> 00:33:33,400
<i>Jatkamme eteenpäin
tarvittavien muutosten kanssa,</i>

474
00:33:33,480 --> 00:33:36,560
<i>koska olemme varmoja,
että vapaamielinen ajattelu -</i>

475
00:33:36,640 --> 00:33:41,760
<i>on ainoa tapa päästä pois kuopasta,
joka meille kaivettiin.</i>

476
00:33:44,680 --> 00:33:51,600
13.8.2023
TODELLA VAARALLISTA. JA SURULLISTA.

477
00:33:51,680 --> 00:33:57,160
KATSELUKERRAT

478
00:33:57,240 --> 00:33:59,440
<i>Kun luvut saadaan selville...</i>

479
00:33:59,520 --> 00:34:00,640
{\an8}Lali.
- Lali.

480
00:34:00,720 --> 00:34:03,720
{\an8}Lali Espósito
ilmaisee paheksuntansa somessa.

481
00:34:03,800 --> 00:34:08,840
<i>Lali meni liian pitkälle. Ei joku voi olla
vaarallinen siksi, että voitti vaalit.</i>

482
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
<i>Presidentti kuulusteli kuvernöörejä
juhlien järjestämisestä...</i>

483
00:34:12,760 --> 00:34:15,080
{\an8}...presidentin lausunnot,

484
00:34:15,160 --> 00:34:19,320
{\an8}joissa hän hyökkäsi etenkin
Lali Espósitoa vastaan -

485
00:34:19,400 --> 00:34:23,040
{\an8}kutsuen tätä pilkallisesti
"Lali Depósitoksi".

486
00:34:23,120 --> 00:34:27,720
Presidentti syytti laulajaa valtion tukien
käyttämisestä omiin esityksiinsä.

487
00:34:27,800 --> 00:34:30,960
<i>Vallan epätasapaino on väärin.
Presidentti esittää syytöksiä -</i>

488
00:34:31,040 --> 00:34:35,480
<i>ja laittaa artistin mustalle listalle,
koska tämä ei pidä hänen politiikastaan.</i>

489
00:34:35,560 --> 00:34:38,440
<i>"Depósito-konna" trendasi
sosiaalisessa mediassa.</i>

490
00:34:38,520 --> 00:34:40,880
<i>Viestejä puolesta ja vastaan.
Paljon vihamiehiä.</i>

491
00:34:40,960 --> 00:34:45,880
<i>Häntä loukattiin ja haukuttiin,
koska hän ei tviitannut.</i>

492
00:34:45,960 --> 00:34:47,240
<i>Haukkumanimiä riitti.</i>

493
00:34:47,320 --> 00:34:50,040
<i>"120 prosentin inflaatio
on vaarallinen, Lali."</i>

494
00:34:50,120 --> 00:34:53,200
<i>"Sano se ilman autotunea."
Lali sai kuulla kaiken.</i>

495
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
{\an8}<i>Presidentti jatkoi kiistelyä.</i>

496
00:34:58,960 --> 00:35:01,680
{\an8}<i>Hän väitti artistin
käyttävän taustanauhoja -</i>

497
00:35:01,760 --> 00:35:05,120
{\an8}<i>ja kutsui häntä "Depósito-konnaksi".</i>

498
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
<i>Milein raivo pääsi valloilleen
Cosquín-festivaaleilla.</i>

499
00:35:14,440 --> 00:35:17,920
<i>Siitä, mikä alkoi
tukirahojen käytön kritisoimisena,</i>

500
00:35:18,000 --> 00:35:21,280
<i>näyttää tulleen
jotain henkilökohtaisempaa.</i>

501
00:35:21,360 --> 00:35:24,120
{\an8}<i>Presidentillä on pakkomielle
Lalin suhteen.</i>

502
00:35:24,200 --> 00:35:28,800
{\an8}HELMIKUU 2024
COSQUÍN-FESTIVAALI

503
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
Tämähän on kuin seksifantasia.

504
00:35:40,160 --> 00:35:42,360
Iltaa, Cosquín!

505
00:35:42,440 --> 00:35:45,640
Se, mitä artistille tapahtuu,
on kollektiivista.

506
00:35:45,720 --> 00:35:51,000
Se ei riipu artistista tai
hänen tahdostaan, vaan yksin yleisöstä.

507
00:35:51,080 --> 00:35:54,560
Se ei ole mielistelyä, vaan aitoa.
Muuten emme olisi täällä.

508
00:35:54,640 --> 00:35:56,160
Sitä tulin juhlimaan.

509
00:35:56,240 --> 00:35:59,160
Mietin paljon, mitä sanoisin.
Tiedätte miksi.

510
00:35:59,800 --> 00:36:01,520
Mutta sanon jotain hyvin...

511
00:36:02,200 --> 00:36:05,320
Tärkeintä ainakin minulle on,

512
00:36:05,400 --> 00:36:10,000
että ylistämme argentiinalaisuutta
ja taiteen, musiikin -

513
00:36:10,080 --> 00:36:12,160
ja kulttuurin luomaa yhtenäisyyttä.

514
00:36:12,240 --> 00:36:16,080
Sitä ei viedä meiltä. Se riippuu meistä.

515
00:36:16,160 --> 00:36:19,160
Se on meistä kiinni, meistä täällä.

516
00:36:19,240 --> 00:36:21,720
Meillä on vastuita ja paljon rakkautta,

517
00:36:21,800 --> 00:36:25,840
ja teidän pitää tukea ja puolustaa sitä.

518
00:36:26,360 --> 00:36:27,680
"QUIENES SON?"

519
00:36:27,760 --> 00:36:30,120
<i>Mitä puuttuu? Mitä tarvitset?</i>

520
00:36:30,200 --> 00:36:33,760
<i>Itkusi liikuttaa minua</i>

521
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
<i>Keitä he ovat?</i>

522
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
<i>Mitä puuttuu? Mitä tarvitset?</i>

523
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
<i>Itkusi liikuttaa minua</i>

524
00:36:41,320 --> 00:36:42,200
<i>Keitä he ovat?</i>

525
00:36:46,120 --> 00:36:49,920
<i>Nykyisyys ohittaa menneen
Kun istut siinä koko päivän</i>

526
00:36:50,000 --> 00:36:53,560
{\an8}<i>Poltan, elän ja puhun
Juon ja elän valtion varoilla</i>

527
00:36:57,160 --> 00:37:03,400
<i>Valot, sinulta puuttuvat valot
Projisoit vain pimeyttä</i>

528
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
<i>Keitä he ovat?</i>

529
00:37:06,760 --> 00:37:12,040
PRESIDENTIN HYÖKKÄYKSET
JA VALEUUTISET LALISTA LISÄÄNTYIVÄT

530
00:37:12,120 --> 00:37:15,720
KULTTUURIA JA MONIMUOTOISUUTTA PUOLUSTAVAT
KOKIVAT SAMANLAISIA HYÖKKÄYKSIÄ,

531
00:37:15,800 --> 00:37:18,240
JA VIHA HALLITUSTA KRITISOIVIA
KOHTAAN YLTYI.

532
00:37:19,440 --> 00:37:22,560
MUTTA PALATKAAMME TARINAAMME...

533
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
HELMIKUU 2024

534
00:37:28,520 --> 00:37:31,080
JOULUKUU 2022

535
00:37:33,840 --> 00:37:37,640
UUSI LEVY ON MELKEIN VALMIS.

536
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
LALI PÄÄTTÄÄ VUODEN 2022
SIIHEN ASTI ISOIMPAAN KONSERTTIINSA.

537
00:37:44,800 --> 00:37:46,720
Siinä paljon energiaa, eikö?

538
00:37:46,800 --> 00:37:49,200
Onko tämä suurin konserttisi?

539
00:37:49,280 --> 00:37:54,600
On, mitä tulee lipunmyyntiin ja ihmisiin,
jotka maksavat nähdäkseni minut.

540
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
Tämä on suurin.

541
00:37:57,280 --> 00:37:59,800
Mieletöntä.
- Kaikkien aikojen suurin.

542
00:38:01,880 --> 00:38:05,880
{\an8}JOULUKUU 2022, MOVISTAR-AREENA

543
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
{\an8}KONSERTTIPÄIVÄ

544
00:38:10,720 --> 00:38:12,200
Miten menee?
- Mikä meno?

545
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
Hei!
- Hei.

546
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
Mitä kuuluu?

547
00:38:17,280 --> 00:38:19,000
Miten menee?
- Hyvin.

548
00:38:20,960 --> 00:38:23,800
Pidin tätä rankkareiden aikana
Hollantia vastaan.

549
00:38:23,880 --> 00:38:28,320
Laitatko sen nyt?
- Jos voitamme, niin laitan.

550
00:38:28,840 --> 00:38:33,040
<i>Argentiinan ja Australian välinen ottelu
alkaa 30 minuutin päästä...</i>

551
00:38:33,640 --> 00:38:35,400
MM-KISOJEN NELJÄNNESVÄLIERÄT

552
00:38:35,480 --> 00:38:38,440
<i>Tunnelma stadionilla
on jännittynyt ja odottava.</i>

553
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
Puoli tuntia. Millainen lava on?

554
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
Niin sitä pitää!

555
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Näytetään matsi tässä.

556
00:38:52,720 --> 00:38:55,560
Argentiinan pelin pitikin olla
samaan aikaan -

557
00:38:55,640 --> 00:38:58,800
kuin kauan odotettu keikkamme
Movistar-areenalla.

558
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Tuliko maali?

559
00:39:04,080 --> 00:39:06,120
Tuli!
- Maali!

560
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
Kaikesta huolimatta
meidän pitää tehdä soundcheck sun muuta.

561
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
Joukko ihmisiä katsoo ottelua,

562
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
artisti laittaa hiuksensa katsoen ottelua,

563
00:39:16,160 --> 00:39:19,320
bändi testailee lavalla,
Lautaro tekee työtään...

564
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
Jokainen meistä on eri alueilla.

565
00:39:21,440 --> 00:39:25,520
Tulin tekemään matea,
koska halusin vain tehdä jotain.

566
00:39:25,600 --> 00:39:27,640
Sellaista tänne kuuluu.

567
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
Meillä on show-ou. Show-ou.

568
00:39:32,080 --> 00:39:38,920
{\an8}KONSERTIN NÄKI YLI 30 000 IHMISTÄ
JOULUKUUN 3. JA 4. PÄIVÄNÄ

569
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
Rakastamme sinua, Lali!

570
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
<i>Huomio</i>

571
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
<i>Luja</i>

572
00:39:59,000 --> 00:40:02,240
On vaikea olla itkemättä,
koska näen kasvoja,

573
00:40:02,320 --> 00:40:05,760
jotka ovat olleet mukana
ensimmäisestä konsertista lähtien.

574
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
Antaa palaa! Vuoden viimeinen keikka!

575
00:40:12,920 --> 00:40:16,400
Niin monet tukivat minua vuosia
ja luottivat tekemisiini,

576
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
vaikka olisin työntänyt
pölyhuiskun peppuuni.

577
00:40:19,480 --> 00:40:23,240
Kun lähden, palaan tai matkustan,
he ovat aina tukenani.

578
00:40:23,920 --> 00:40:27,000
Kiitos, että uskoitte
tapaamme toimia eri tavalla.

579
00:40:27,080 --> 00:40:29,400
Tämä oli minulle unohtumaton vuosi.

580
00:40:29,480 --> 00:40:35,320
"Disciplina" on sana, joka on ikuisesti
kaiverrettu uralleni ja sydämeeni.

581
00:40:35,400 --> 00:40:40,000
Toivottavasti seuraavakin kiertue on hyvä,
mutta <i>Disciplina</i> on <i>Disciplina</i>.

582
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

583
00:40:46,360 --> 00:40:50,600
<i>Et näe sitä</i>

584
00:40:51,800 --> 00:40:57,000
<i>Egosi takia
Olet sokea, sokea</i>

585
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
<i>Ja vaikka ihoni</i>

586
00:41:02,040 --> 00:41:05,520
<i>Tuntee poltteen, poltteen</i>

587
00:41:05,600 --> 00:41:11,360
<i>Se on sinun egosi, egosi, minun karmani</i>

588
00:41:25,800 --> 00:41:26,720
Jumalatar!

589
00:41:26,800 --> 00:41:30,280
Haluan kuulla teidän laulavan
"Egon" kertosäkeen yksin -

590
00:41:31,280 --> 00:41:33,880
aivan täysillä.

591
00:41:33,960 --> 00:41:36,720
Haluan kuulla teidät. Kertosäe menee näin...

592
00:41:36,800 --> 00:41:40,960
<i>Et...
- ...näe sitä</i>

593
00:41:41,040 --> 00:41:41,960
Kovempaa!

594
00:41:42,040 --> 00:41:46,720
<i>Egosi takia
Olet sokea, sokea</i>

595
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
<i>Ja vaikka ihoni</i>

596
00:41:51,480 --> 00:41:54,800
<i>Tuntee poltteen, poltteen...</i>

597
00:41:54,880 --> 00:41:58,720
<i>Se on sinun egosi, egosi...
- ...minun karmani</i>

598
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
Kiitos, rakkaat. Kiitos.

599
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
Kiitos. Olette kaikkien aikojen
paras yleisö, pahus vie.

600
00:42:10,040 --> 00:42:15,160
Argentiina!

601
00:42:15,240 --> 00:42:17,680
Argentiina!

602
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Mennään, Argentiina!

603
00:42:23,160 --> 00:42:26,360
Tyypit edustavat meitä siellä. Mikä ilo.

604
00:42:28,320 --> 00:42:32,320
Ei vain siksi, että Argentiina voitti,
mikä on eräänlainen tekosyy,

605
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
mutta koska olemme argentiinalaisia -

606
00:42:34,960 --> 00:42:38,840
ja olemme oikeastaan
vähän outoja olentoja.

607
00:42:38,920 --> 00:42:43,960
Tämä on outo maa.
Olemme sisukkaita, puskemme eteenpäin -

608
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
ja tavoittelemme unelmiamme.

609
00:42:46,840 --> 00:42:52,360
Maassamme ja tavoissamme
on energiaa ja rakkautta.

610
00:42:52,440 --> 00:42:55,600
Olemme ylpeitä siitä,
mitä olemme rakentaneet,

611
00:42:55,680 --> 00:42:59,280
huolimatta siitä, että monille on vaikeaa
elää tässä maassa -

612
00:43:00,680 --> 00:43:02,440
ja siitä, mitä tapahtuu.

613
00:43:02,520 --> 00:43:06,440
Olemme argentiinalaisia, ja tiedän hyvin,

614
00:43:06,520 --> 00:43:10,080
millaista on, kun on rankkaa
ja kun vihdoin saavuttaa jotain.

615
00:43:11,240 --> 00:43:14,440
Tiedämme, mitä tarkoittaa:
"Olen argentiinalainen."

616
00:43:15,160 --> 00:43:17,440
<i>Tyttö etelästä</i>

617
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
<i>Jonka kaikki voivat nähdä pohjoisesta</i>

618
00:43:21,320 --> 00:43:24,600
<i>Hän on kadun kuningatar</i>

619
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
<i>Hän ei tarvitse mitään kallista</i>

620
00:43:28,160 --> 00:43:29,000
<i>Jee!</i>

621
00:43:29,080 --> 00:43:35,240
<i>Jos näet hänet, kerro hänelle
Että pitää kiirettä</i>

622
00:43:35,320 --> 00:43:38,560
<i>Varo, kannattaa varoa</i>

623
00:43:38,640 --> 00:43:42,920
<i>En voi lopettaa, kannattaa varoa</i>

624
00:43:43,000 --> 00:43:46,680
<i>Lali on kevyt</i>

625
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
<i>Puhdasta dynamiittia
Kaikki sanovat niin</i>

626
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
<i>Lali on kevyt mutta helvetin kova</i>

627
00:43:53,000 --> 00:43:56,960
<i>Edustan omiani kaikkialla</i>

628
00:43:58,160 --> 00:44:01,960
<i>Kaikki, mitä näet, on minun
Se ei ole myytävänä</i>

629
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
<i>Kaikki, mitä tunnen, tunnet sinäkin</i>

630
00:44:05,160 --> 00:44:08,360
<i>Tämä argentiinalainen herkku, joka...</i>

631
00:44:08,880 --> 00:44:11,160
<i>Jee!</i>

632
00:44:35,040 --> 00:44:39,080
<i>Musiikki on todella upea asia.
Se menee suoraan sydämeen.</i>

633
00:44:39,160 --> 00:44:44,040
<i>Se vie tiettyyn paikkaan,
muistoon, tuskaan, rakkauteen.</i>

634
00:44:46,160 --> 00:44:50,280
<i>Harva asia yhdistää ihmisiä
niin syvästi ja saa meidät tuntemaan,</i>

635
00:44:50,360 --> 00:44:54,160
<i>että olemme elossa ja osa jotain samaa.</i>

636
00:45:07,680 --> 00:45:12,040
<i>Kun ihmiset näkevät jonkun laulavan
tai tekevän jotain intohimoisesti,</i>

637
00:45:12,560 --> 00:45:14,240
<i>he tajuavat jotain.</i>

638
00:45:14,720 --> 00:45:17,720
<i>Intohimo ja vahvuus ovat hyvin tarttuvia.</i>

639
00:45:18,480 --> 00:45:22,600
14 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN

640
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
QATARISSA...

641
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
Yllättäen olen menossa -

642
00:45:31,480 --> 00:45:33,880
laulamaan Argentiinan kansallislaulua.

643
00:45:33,960 --> 00:45:36,600
<i>Olkoot laakeriseppeleet ikuisia</i>

644
00:45:36,680 --> 00:45:40,440
<i>Ne osasimme saavuttaa</i>

645
00:45:40,960 --> 00:45:47,480
<i>Ne osasimme saavuttaa</i>

646
00:45:48,520 --> 00:45:55,480
<i>Elämme kantaen kunnian kruunua</i>

647
00:45:57,160 --> 00:46:00,480
<i>Tai vannomme kuolevamme kunnialla!</i>

648
00:46:00,560 --> 00:46:04,240
<i>Tai vannomme kuolevamme kunnialla!</i>

649
00:46:04,320 --> 00:46:09,640
<i>Tai vannomme kuolevamme kunnialla!</i>

650
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
Eläköön Argentiina!

651
00:46:12,560 --> 00:46:19,000
18. JOULUKUUTA 2022
ARGENTIINASTA TULI MAAILMANMESTARI

652
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
Tervetuloa Punta del Esteen.

653
00:46:28,800 --> 00:46:32,760
EUFORIAN JÄLKEEN
PITÄÄ VIELÄ VIIMEISTELLÄ KAPPALEITA.

654
00:46:32,840 --> 00:46:38,520
Täällä viimeistelemme
sen helvetin levyn, jonka nimi on...

655
00:46:38,600 --> 00:46:39,720
"Helvetin levy."

656
00:46:40,840 --> 00:46:42,120
Helvetillistä.
- Joo.

657
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
LEVYLLÄ EI VIELÄKÄÄN OLE NIMEÄ.

658
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
Esanssi.
- Esanssi.

659
00:46:56,400 --> 00:46:59,760
Esanssi on talomme nimi.
- Vaniljaesanssi.

660
00:47:01,080 --> 00:47:02,560
{\an8}TAMMIKUU 2023

661
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
{\an8}Tämä on hyvä jatkoille.

662
00:47:07,440 --> 00:47:10,040
Naamiot saavat meidät
näyttämään hulluilta.

663
00:47:19,240 --> 00:47:24,280
<i>On eräänlainen testi yrittää tehdä levy,
joka tuntuu todella hyvältä.</i>

664
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
<i>Seurasin vain vaistoani.</i>

665
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
Joo.

666
00:47:30,240 --> 00:47:31,520
Jee!

667
00:47:32,600 --> 00:47:36,440
Jatka vain.
- Olet lahjakas, vai mitä?

668
00:47:36,520 --> 00:47:38,120
Mitä olet tehnyt, Mau?

669
00:47:41,960 --> 00:47:43,160
Hei!
- Haluan...

670
00:47:43,240 --> 00:47:46,240
Voitko laittaa siihen vähän lisää...?

671
00:47:46,320 --> 00:47:51,120
<i>Aamunkoitto</i>

672
00:47:51,200 --> 00:47:53,160
Mikä sen nimeksi tulee?
- Ai levyn?

673
00:47:53,240 --> 00:47:55,480
Ei.
- Levyn nimi on <i>Lali.</i>

674
00:47:55,560 --> 00:47:58,280
Sen pitäisi kuulemma olla <i>Lali.</i>
- Siltä näyttää.

675
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
En ole samaa mieltä.

676
00:48:00,960 --> 00:48:04,280
Se on kuulemma henkilökohtainen
ja ajankohtainen levy,

677
00:48:04,360 --> 00:48:06,200
jonka nimen pitäisi olla <i>Lali.</i>

678
00:48:06,280 --> 00:48:08,160
On vuosi 2023.

679
00:48:08,240 --> 00:48:10,120
1. tammikuuta 2023.

680
00:48:10,640 --> 00:48:12,880
Olemme Punta del Estessä -

681
00:48:13,520 --> 00:48:17,080
paikassa nimeltä Arenas de José Ignacio.

682
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
Vähän kotikutoista,

683
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
mutta kun on lahjakas,
ei tarvita isoja studioita.

684
00:48:22,160 --> 00:48:25,960
Popin triumviraatti takaa menestyksen.
Kiitos. Heippa.

685
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
"Täällä he eivät tiedä,
kuka olen, tai kysy miksi."

686
00:48:33,320 --> 00:48:37,200
Aloitetaanko "aamunkoitosta"?
<i>- Aamunkoittoon asti</i>

687
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
<i>Nouse...</i>

688
00:48:39,400 --> 00:48:41,960
Älä hermostu.
- Se oli hyvä.

689
00:48:42,040 --> 00:48:45,800
Kun sanon sen, se ei ole sinusta hyvä.
- Kunnes laulat sen.

690
00:48:45,880 --> 00:48:47,440
Mutta älä ajattele sitä.

691
00:48:48,440 --> 00:48:50,920
Miten teen sen?
- <i>Nouse</i>... Sinun ei tarvitse...

692
00:48:51,000 --> 00:48:52,920
Vannon, että se on hyvä.

693
00:48:53,000 --> 00:48:55,080
Teen mitä haluan.
- Jatka.

694
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
Rentoudu. Sain tallennettua sen.

695
00:49:00,960 --> 00:49:03,400
Saanko kuulla sen?
- Se on vielä kesken.

696
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
Muutama osuus pitää äänittää.

697
00:49:05,000 --> 00:49:07,800
"Bangladesh"-osuus puuttuu.
- Mistä kappaleesta?

698
00:49:07,880 --> 00:49:09,080
"Sola."
- Mistä se kertoo?

699
00:49:09,160 --> 00:49:11,960
Toinen oli parempi.
- Se kertoo tytöstä rannalla.

700
00:49:12,560 --> 00:49:16,640
Hän on yksin, ei kovin innoissaan,
mutta hän antaa elämän viedä -

701
00:49:16,720 --> 00:49:19,800
ja päätyy rantabaariin.

702
00:49:19,880 --> 00:49:24,600
Hän poltteli jointtia ja mietiskeli
tuijottaen tyhjyyteen, ajatellen kaikkea.

703
00:49:24,680 --> 00:49:29,760
Hän tuntee biitin ja päätyy viettämään
villin yön tuntemattomien kanssa...

704
00:49:29,840 --> 00:49:31,560
Kuubassa.
- Ai Kuubassa?

705
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
Äsken se oli
Dominikaanisessa tasavallassa.

706
00:49:33,960 --> 00:49:35,080
Aivan.

707
00:49:45,640 --> 00:49:48,160
{\an8}TAO. ONNI. PYÖRII KUIN RULETTI

708
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Pidin siitä.

709
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
Se on todella hyvä.
- Haluan kuulla sen kuulokkeilla.

710
00:50:07,640 --> 00:50:10,040
Mutta minusta se on hyvä.
- Joo.

711
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
Saisinko matea ja mannermaisen aamiaisen?

712
00:50:14,720 --> 00:50:19,600
Vai onko tämä...?
- Katso, mitä palvelua.

713
00:50:19,680 --> 00:50:22,240
Odota hetki.

714
00:50:22,320 --> 00:50:25,160
Kuunnellaan biisi.
- Odota hetki.

715
00:50:27,440 --> 00:50:29,240
Heräsin juuri, Mauro.

716
00:50:30,760 --> 00:50:32,080
Pääni.

717
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
Hän haluaa iskeä päänsä johonkin.

718
00:50:41,640 --> 00:50:43,560
Olen näyttelijä, etkö ymmärrä koodia?

719
00:50:43,640 --> 00:50:48,320
Minä näyttelen.
- Eläköön fiktio, hitto vie!

720
00:50:54,160 --> 00:50:55,600
Juuri noin. Mikä mies!

721
00:50:55,680 --> 00:50:59,600
Päivänvarjo on kuin nainen. Jos sitä ei
kiinnitä hyvin, se lentää tiehensä.

722
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
Tanssitaan.
- Joo.

723
00:51:13,520 --> 00:51:16,040
Älä. Senkin ääliö.

724
00:51:16,120 --> 00:51:18,040
Mitä kuvaat?
- Kultaista diivaa.

725
00:51:18,120 --> 00:51:21,400
Diiva kiskoo ruoantähteitä viemäristä.

726
00:51:23,480 --> 00:51:25,360
Tämä sopii sinulle.

727
00:51:30,360 --> 00:51:31,760
Mitä?

728
00:51:33,160 --> 00:51:36,640
Huomautatko viiksistäni
vai teeskenteletkö, ettei niitä ole?

729
00:51:37,120 --> 00:51:38,760
Minulla on paksut viikset.

730
00:51:39,640 --> 00:51:41,440
Tiedän sen.

731
00:51:41,520 --> 00:51:44,720
Et valehtele, kun sanot niistä.
- Sanon sen rakkaudella.

732
00:51:44,800 --> 00:51:47,360
Ja sitä paitsi tahallaan.

733
00:51:48,600 --> 00:51:50,920
Vahaan ihokarvoja ympäri vuoden.

734
00:51:51,000 --> 00:51:53,840
Nyt en halua.
Olen kymmenen päivää lomalla.

735
00:51:53,920 --> 00:51:55,880
Katso kulmakarvaani.

736
00:51:56,680 --> 00:51:58,280
Tällainen se on oikeasti.

737
00:52:06,560 --> 00:52:09,080
<i>Mariana.</i>
- Haluatko levyn nimeksi <i>Mariana</i>?

738
00:52:09,160 --> 00:52:11,800
Se on ihana nimi.
- Ai <i>Mariana</i>?

739
00:52:12,360 --> 00:52:17,120
Vaikuttaa itsensä kehumiselta,
jos levyn nimi on <i>Lali.</i> Se tuntuu oudolta.

740
00:52:17,200 --> 00:52:20,320
Mutta on totta,
että olen keksinyt elämäni uudelleen.

741
00:52:20,400 --> 00:52:24,680
Olen ollut Lali syntymästäni asti
ja tehnyt töitä Lali-nimisenä vuosia,

742
00:52:24,760 --> 00:52:27,200
ja yhtäkkiä Lalilla on toinen merkitys...

743
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
Hyvä on, tajuan kyllä.

744
00:52:30,400 --> 00:52:33,600
Tämä levy tuhoaa minut.
- Se on loistava.

745
00:52:33,680 --> 00:52:38,440
Minuun sattuu. Haluan esittää sen livenä.

746
00:52:38,520 --> 00:52:40,080
Saanko haastatella sinua?

747
00:52:40,880 --> 00:52:42,480
Oletko ylpeä, että olet Lali?
- Toki.

748
00:52:42,560 --> 00:52:43,640
Niinkö?
- Totta kai.

749
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
Miltä tuntuu olla 31-vuotias?

750
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
Suhteessa mihin? Onpa huono haastattelija!

751
00:52:49,680 --> 00:52:54,240
Missä vaiheessa elämääsi olet?
- Siellä, missä haluan. Sen voin vakuuttaa.

752
00:52:54,320 --> 00:52:55,360
Oikeasti?
- Joo.

753
00:52:55,880 --> 00:52:59,000
Antoiko elämä sinulle kaiken, mitä odotit?

754
00:52:59,080 --> 00:53:02,520
En odottanut mitään,
ja siksi kaikki yllätti minut. Kyllä!

755
00:53:02,600 --> 00:53:03,800
Se on totta.

756
00:53:05,840 --> 00:53:11,480
Entä jos elämä olisi kuin koulutodistus,
jossa kehotetaan tekemään kovemmin töitä?

757
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
Haastattelijat...
- Kaksoispiste.

758
00:53:13,640 --> 00:53:15,200
Jatka.
- Mitä kirjoittaisit?

759
00:53:15,800 --> 00:53:19,840
Pitää työskennellä kovemmin...
- Millä elämän osa-alueella?

760
00:53:28,600 --> 00:53:29,880
Mietin sitä.

761
00:53:31,280 --> 00:53:32,640
Seuraako kyyneleitä?

762
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Pitää työskennellä kovemmin,

763
00:53:42,560 --> 00:53:45,080
jotta hyväksyy, ettei kaikki mene
niin kuin haluaa.

764
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
Millaisena näet itsesi 10 vuoden päästä?
- Ei...

765
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
Inhoan...
- Pidätkö itseäsi proaktiivisena?

766
00:53:55,280 --> 00:53:57,800
Tuollaista paskaa kysytään aina.
En vastaa.

767
00:53:57,880 --> 00:54:00,840
Selvä.
- En vastaa enää.

768
00:54:01,680 --> 00:54:04,160
Voin olla kuollut 10 vuoden päästä.
En tiedä.

769
00:54:04,240 --> 00:54:06,200
Millaisena näet itsesi? En tiedä.

770
00:54:06,280 --> 00:54:09,720
Ei, mutta silti...
- Kysy kunnolla.

771
00:54:09,800 --> 00:54:12,040
Aiotko kysyä kunnolla?
- Selvä.

772
00:54:17,600 --> 00:54:20,480
Äläs nyt, laiheliini.
- Laiheliini, mikä meno?

773
00:54:21,880 --> 00:54:23,160
Sinä myös.

774
00:54:23,640 --> 00:54:27,720
On selvää, että olen kuin...
- Moottori.

775
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
Moottori, niin,
koska tämä on oma projektini -

776
00:54:31,680 --> 00:54:34,440
ja joudun puolustelemaan asioita
jälkikäteen.

777
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
Joten ehkä joissain studiokokeiluissa -

778
00:54:37,840 --> 00:54:41,880
työni on yhtä yksinkertaista
ja samalla yhtä vaikeaa -

779
00:54:41,960 --> 00:54:45,800
kuin kuvitellessani itseni lavalle
sen kanssa.

780
00:54:45,880 --> 00:54:49,360
Koska viime kädessä,
hyvät naiset ja herrat,

781
00:54:49,440 --> 00:54:51,360
pidän itseäni live-artistina.

782
00:54:54,920 --> 00:55:01,720
Tehtäväni studiossa tuottajien kanssa
on päättää, toimiiko juttu live-keikalla -

783
00:55:01,800 --> 00:55:05,360
joko visuaalisesti tai tietäen,
että minun on annettava kaikkeni.

784
00:55:07,920 --> 00:55:11,840
Mieti, että jopa kertomistasi jutuista
syntyy kappaleita.

785
00:55:11,920 --> 00:55:14,480
Siitä, miten elät ja mitä kerrot.

786
00:55:14,560 --> 00:55:19,120
Konseptimme on,
että kaikki liittyy suoraan sinuun.

787
00:55:19,200 --> 00:55:22,640
Se merkitsee riskin ottamista.

788
00:55:22,720 --> 00:55:27,160
Siinä on tavallaan B-puoli,
jos nimeämme sen "Disciplinaksi", se on...

789
00:55:27,240 --> 00:55:29,880
Se on jollain tapaa persoonattomampi.

790
00:55:31,400 --> 00:55:34,080
Luonteeseeni kuuluu vastuun kantaminen.

791
00:55:34,960 --> 00:55:36,640
Levy on hyvin minäkeskeinen.

792
00:55:38,280 --> 00:55:42,920
"CORAZÓN PERDIDO"

793
00:55:43,000 --> 00:55:47,240
Tajusin tehneeni levyn,
joka kertoo minusta.

794
00:55:47,320 --> 00:55:50,720
Peloistani, rakkauden etsimisestä,

795
00:55:50,800 --> 00:55:53,160
hyvin paljon ystävistäni,

796
00:55:53,240 --> 00:55:56,680
yhteydestäni siihen,
mikä on kaikkein vilpittömintä.

797
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
Sen takia kappaleissa kuten
"Disciplina" ja "N5" -

798
00:56:01,760 --> 00:56:07,320
kerrotaan vilpittömyyden etsimisestä,
mutta etupäässä suhteessa itseeni.

799
00:56:10,560 --> 00:56:13,760
Millään toisella levyllä
ei voi olla samaa nimeä.

800
00:56:13,840 --> 00:56:15,560
Näin se on.

801
00:56:33,200 --> 00:56:35,520
DISCIPLINA-KIERTUE PÄÄTTYY

802
00:56:35,600 --> 00:56:40,200
50 000 IHMISEN EDESSÄ
LALIN ENSIMMÄISELLÄ STADIONKEIKALLA.

803
00:56:53,600 --> 00:56:57,280
Katsokaa näitä näkymiä.
Tässä sinulle matea.

804
00:56:57,360 --> 00:57:01,040
Diana sanoi: "Niin monet ihmiset
rakastavat sinua."

805
00:57:01,840 --> 00:57:05,240
"Todella monet." Tulen itkemään paljon.

806
00:57:10,760 --> 00:57:14,960
Hän sanoi: "Annat kaikkesi, mutta sinun
on oltava valmis ottamaan vastaan."

807
00:57:16,280 --> 00:57:18,080
"Annat joka tapauksessa kaikkesi."

808
00:57:18,600 --> 00:57:23,440
"Ota avoimesti vastaan se, mitä nuo
50 000 ihmistä haluavat kertoa sinulle."

809
00:57:31,000 --> 00:57:34,600
Tammikuusta asti.
- Tulimme Santa Festä.

810
00:57:34,680 --> 00:57:38,720
Jotkut ovat leireilleet
puolitoista kuukautta, me kuukauden.

811
00:57:38,800 --> 00:57:42,080
Olimme odottaneet tätä pitkään.

812
00:57:42,160 --> 00:57:47,080
Kiitos siitä, mitä olet,
ja että jaat kaiken, mitä teet.

813
00:57:47,160 --> 00:57:49,160
Rakastamme sinua.
- Aina kanssasi.

814
00:57:59,840 --> 00:58:01,080
Ei!

815
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
En anna lupaa kuvani käyttöön.

816
00:58:07,520 --> 00:58:09,480
En anna lupaa kuvani käyttöön.

817
00:58:10,760 --> 00:58:15,840
Meidän on lähdettävä tunnin päästä.
- Herätyskello soi pian.

818
00:58:16,400 --> 00:58:19,520
Se soi jo.
- Ihanko totta?

819
00:58:20,240 --> 00:58:23,880
Hitto. En noussut,
koska luulin, että aikaa on runsaasti.

820
00:58:26,080 --> 00:58:27,960
Älä ärsytä minua.

821
00:58:31,000 --> 00:58:34,280
Onko sinulla konsertti tänään?
- Joo...

822
00:58:37,080 --> 00:58:38,880
Painu helvettiin.

823
00:58:41,480 --> 00:58:44,680
Kurkkuni on kipeä.
- Niin minunkin.

824
00:58:45,160 --> 00:58:46,120
Jos...

825
00:58:54,880 --> 00:58:56,160
MINÄ OLEN

826
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
KUKAAN EI HALLITSE MINUA

827
00:59:04,640 --> 00:59:09,600
{\an8}MAALISKUU 2023, VÉLEZ SARSFIELD -STADION

828
00:59:10,200 --> 00:59:13,200
{\an8}KONSERTTIPÄIVÄ

829
00:59:13,280 --> 00:59:14,680
{\an8}RANKKAA OLLA KUNINGATAR

830
00:59:15,600 --> 00:59:18,200
Olen Ale Córdobasta.
Kiitos, että pelastit minut.

831
00:59:18,280 --> 00:59:21,240
Rakastan sinua. Rakkauteni on ikuista.

832
00:59:23,560 --> 00:59:27,080
<i>En pidä itseäni kenenkään pelastajana.</i>

833
00:59:27,160 --> 00:59:31,600
<i>Siksi avaan sydämeni kokonaan.
Kerron tarinani, mistä tulen, kuka olen.</i>

834
00:59:32,280 --> 00:59:34,440
<i>Minulle se on yhteinen tosiasia.</i>

835
00:59:34,520 --> 00:59:37,920
<i>Kyse ei ole vain siitä,
että toteutan unelmani taiteen teosta.</i>

836
00:59:38,000 --> 00:59:45,000
<i>Kyse on siitä, että elämme kaikki
elämäämme intohimoisesti.</i>

837
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Halusin tulla ensimmäistä kertaa
stadionille Lalin takia.

838
00:59:49,560 --> 00:59:53,080
Tämä on vapauden juhla. Vapaus kaikille.

839
00:59:53,800 --> 00:59:57,120
Olin Luna- ja Movistar -stadioneilla
ja nyt Vélezissä,

840
00:59:57,200 --> 01:00:00,080
koska nämä keikat jäävät historiaan.

841
01:00:05,560 --> 01:00:09,520
{\an8}VUONNA 2004 LALI OSALLISTUI
"FLORICIENTA"-SHOW'HUN TÄLLÄ STADIONILLA

842
01:00:09,600 --> 01:00:11,920
{\an8}Paikka on valtava.

843
01:00:12,000 --> 01:00:14,680
{\an8}Tämä on upea stadion.

844
01:00:15,320 --> 01:00:16,920
{\an8}Ja tässä minä olen.

845
01:00:18,480 --> 01:00:20,560
Olen todella innoissani.

846
01:00:20,640 --> 01:00:22,040
Äiti.
- Hei, rakas.

847
01:00:22,120 --> 01:00:25,200
Haluan kertoa jotain.
Muistathan, mitä sanoin tänään.

848
01:00:25,280 --> 01:00:29,120
Nauti siitä, elä sitä, ota se sydämeesi.

849
01:00:29,200 --> 01:00:33,320
Et unohda tätä ikinä.
- Kuinka suloista!

850
01:00:34,480 --> 01:00:36,080
Lali, mitä voin sanoa?

851
01:00:36,160 --> 01:00:39,360
Lähetän ison halauksen.
Tiedät, että rakastan sinua.

852
01:00:39,440 --> 01:00:44,080
On ihana työskennellä kanssasi,
koska olet upea nainen.

853
01:00:44,160 --> 01:00:47,680
Pääset pitkälle, koska olet uskomaton.
Muuta en osaa sanoa.

854
01:00:47,760 --> 01:00:49,880
Viimeinen.
- Ei!

855
01:00:52,000 --> 01:00:53,480
Sukulaispoikani!

856
01:00:56,200 --> 01:00:59,920
Miten voit?
- Hyvin. Ihanaa, että tulit.

857
01:01:12,320 --> 01:01:13,920
Hei.

858
01:01:14,000 --> 01:01:16,560
Meikkaa Lali.
- Meikataan sinut.

859
01:01:17,040 --> 01:01:18,240
Hei, äiti.

860
01:01:19,080 --> 01:01:20,240
Hei, isä.

861
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
Hän on ennen kaikkea aito -

862
01:01:32,000 --> 01:01:36,560
ja antaa itsestään enemmän,
kuin mitä muut häneltä odottavat, joten...

863
01:01:37,160 --> 01:01:40,000
Hän oli todella aliarvostettu,
ja nyt menestyksen myötä -

864
01:01:40,080 --> 01:01:41,680
juhlimme hänen kanssaan.

865
01:01:41,760 --> 01:01:43,880
Tämä kokemus saa minut onnelliseksi.

866
01:01:43,960 --> 01:01:47,840
Minulle Lali on ikoni.
Hän on ikoni kaikin puolin.

867
01:01:47,920 --> 01:01:52,080
Hän on homo-ikoni ja queer-ikoni.

868
01:01:53,000 --> 01:01:55,240
Sitä hän on. Nämä ovat Lalin juhlat.

869
01:01:58,880 --> 01:02:00,160
Olen ylpeä hänestä!

870
01:02:00,240 --> 01:02:03,920
Todella ylpeä. On upeaa,
että hän vetää niin suuren yleisön.

871
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Vélezin täyttäminen on mieletöntä.

872
01:02:07,040 --> 01:02:09,760
Ajattelen tyttöä,
joka tanssi peilin edessä -

873
01:02:09,840 --> 01:02:12,560
ja kuvitteli, että hänellä olisi yleisö.

874
01:02:12,640 --> 01:02:15,760
Se olisi voinut jäädä toteutumatta.
Ja nyt se on...

875
01:02:15,840 --> 01:02:18,800
Haluan kiittää teitä.
Rakastan teitä kaikkia.

876
01:02:18,880 --> 01:02:21,280
Olen syvästi liikuttunut
ja kiitollinen siitä,

877
01:02:21,360 --> 01:02:27,120
että näemme yhden parhaista keikoista
popmusiikin historiassa.

878
01:02:27,200 --> 01:02:32,960
Ja lisäksi, jos sanon sen banaalimmin,

879
01:02:33,040 --> 01:02:37,760
olen ensimmäinen nainen,
joka täyttää tämän stadionin.

880
01:02:37,840 --> 01:02:39,600
Se on todella jotain.

881
01:02:42,680 --> 01:02:45,800
Di-sci-pli-na!

882
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
<i>Huomio</i>

883
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
<i>Luja</i>

884
01:03:10,080 --> 01:03:14,040
"DISCIPLINA"

885
01:03:14,120 --> 01:03:17,760
<i>Anelet polvillasi minulta oppituntia</i>

886
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
<i>Joo, joo</i>

887
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
<i>Tiedät, että motivaationi on dominointisi</i>

888
01:03:29,200 --> 01:03:34,720
<i>Lattialle siitä, tee 100 toistoa
Haluan nähdä sinun hikoilevan</i>

889
01:03:35,240 --> 01:03:37,160
<i>Juuri noin</i>

890
01:03:37,240 --> 01:03:42,680
<i>Ja kun et kestä enempää
Saatan sinut armahtaa</i>

891
01:03:42,760 --> 01:03:43,920
<i>Armoa</i>

892
01:03:44,800 --> 01:03:47,560
<i>Tee se, niin näet</i>

893
01:03:47,640 --> 01:03:54,400
<i>Kuin dopamiini
Päästän fantasiat valloilleen</i>

894
01:03:57,440 --> 01:04:01,240
<i>Haluan aina vain lisää</i>

895
01:04:04,080 --> 01:04:05,400
<i>Kuri</i>

896
01:04:08,040 --> 01:04:09,440
<i>Kuri</i>

897
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
<i>Kuri</i>

898
01:04:14,120 --> 01:04:15,440
<i>Kuri</i>

899
01:04:22,120 --> 01:04:23,400
<i>Kuri</i>

900
01:04:23,480 --> 01:04:24,560
Lisää ääntä!

901
01:04:24,640 --> 01:04:28,160
<i>Haluan sinut päälleni
Vain Chanel 5:tä päälläsi</i>

902
01:04:28,240 --> 01:04:32,200
<i>Riehuimme jo lavalla
Sitten hotellihuoneessa</i>

903
01:04:32,280 --> 01:04:36,000
<i>Yhdessä rakastuneina, tapasimme taas</i>

904
01:04:36,080 --> 01:04:40,680
<i>Pääsimme jo kanteen
Ruoki minua nyt</i>

905
01:04:40,760 --> 01:04:44,360
<i>Haluan sinut päälleni
Vain Chanel 5:tä päälläsi</i>

906
01:05:01,120 --> 01:05:04,600
{\an8}Katso, keneen törmäsin lavan takana!

907
01:05:07,080 --> 01:05:08,760
{\an8}Onnittelut!

908
01:05:09,280 --> 01:05:10,400
{\an8}He tulevat.

909
01:05:10,480 --> 01:05:11,640
{\an8}20.4.2005

910
01:05:11,720 --> 01:05:13,000
{\an8}Minä tässä.

911
01:05:13,840 --> 01:05:15,080
{\an8}Hei, katso kasvojani.

912
01:05:15,160 --> 01:05:17,400
{\an8}Suoraan sanoen se oli paska reissu.

913
01:05:17,480 --> 01:05:22,280
{\an8}Se oli todella paska reissu. 24 tuntia.

914
01:05:22,360 --> 01:05:25,560
{\an8}Olen tylsistynyt ja tosi väsynyt.
Katso silmäpussejani. Lähikuva.

915
01:05:29,960 --> 01:05:31,200
{\an8}Näetkö minut?

916
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
{\an8}Näen.
- Et tiedäkään... Suihkut, ei.

917
01:05:34,080 --> 01:05:37,440
{\an8}Vesi ei ole ongelma.
Et tiedä, millainen suihku on.

918
01:05:37,520 --> 01:05:39,880
{\an8}Tytöllä on rankkaa.

919
01:05:44,000 --> 01:05:46,880
{\an8}KELLO 13.40
29.4.2005

920
01:05:46,960 --> 01:05:50,680
{\an8}Haluan näyttää Lalin
laulamassa parvekkeella -

921
01:05:50,760 --> 01:05:52,880
{\an8}uuden CD-soittimensa kanssa.

922
01:05:54,000 --> 01:05:56,720
{\an8}<i>Ne ovat kaikkialla autiomaassa</i>

923
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
{\an8}<i>Laiturit vuodattavat...</i>

924
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
{\an8}Kultaseni!
- Hei.

925
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
Kun <i>Disciplina</i>-kiertue alkoi
Luna Parkista,

926
01:06:10,120 --> 01:06:14,240
en todellakaan uskonut,
että vajaan vuoden päästä olisimme täällä.

927
01:06:15,880 --> 01:06:20,240
Ja varsinkin tänään
muistelen sitä pikkutyttöä,

928
01:06:20,320 --> 01:06:23,520
joka tanssi ja lauloi peilin edessä.

929
01:06:23,600 --> 01:06:26,160
Se oli lempileikkini.

930
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
Tuo iloinen ja huoleton tyttö -

931
01:06:32,080 --> 01:06:37,320
{\an8}ei koskaan uskonut heitä, jotka sanoivat,
ettei hänen unelmansa voisi toteutua.

932
01:06:37,880 --> 01:06:41,640
Joskus maailman vihamielisyys
ja olosuhteet -

933
01:06:41,720 --> 01:06:45,440
saavat uskomaan, ettei jokin
ole mahdollista. Vannon, että on.

934
01:06:46,280 --> 01:06:50,120
Eikö niin? Farkut. Älä koske nenääsi.

935
01:06:50,200 --> 01:06:53,520
Mokkasaappaat.
Täti, katso mokkasaappaitani.

936
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
Lali.

937
01:06:55,320 --> 01:06:58,640
Täti, kuvaa minua, kun uin!
- Täällä.

938
01:07:00,760 --> 01:07:03,800
Ovatpa kaikki pahalla tuulella.

939
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
En minä!
- Enkä minä!

940
01:07:05,920 --> 01:07:07,040
Et sinä, Lali.

941
01:07:07,120 --> 01:07:09,640
Näytä, mitä teet vedessä.

942
01:07:21,360 --> 01:07:23,360
<i>Minä kanssasi</i>

943
01:07:24,640 --> 01:07:26,880
<i>Minä kanssasi</i>

944
01:07:41,000 --> 01:07:42,160
Mitä voin sanoa?

945
01:07:42,240 --> 01:07:46,920
Pidän sinusta huolta,
mutta huomaan, että olet artisti.

946
01:07:48,760 --> 01:07:51,760
Näen, että loistat.
Pidän siitä, se koskettaa minua.

947
01:07:55,800 --> 01:08:00,440
Rakastan sinua valtavasti.
Pidä jalat maassa. Rakastan sinua.

948
01:08:11,240 --> 01:08:14,520
Kiitän sydämestäni kaikkia.

949
01:08:14,600 --> 01:08:17,280
<i>Ehdoton</i>

950
01:08:24,320 --> 01:08:26,080
MAALISKUU 2023

951
01:08:29,480 --> 01:08:32,520
2025

952
01:08:33,560 --> 01:08:39,800
SKANDAALI!

953
01:08:43,920 --> 01:08:48,480
Omistan tämän palkinnon
<i>Lali</i>-levyni inspiraation lähteelle -

954
01:08:48,560 --> 01:08:51,000
eli LGBT-yhteisölle.

955
01:08:51,600 --> 01:08:54,560
LALI-LEVY OLI KÄÄNNEKOHTA LALIN URALLA.

956
01:08:57,280 --> 01:08:59,760
Juhlistamme rakkautta ja yhtenäisyyttä,

957
01:08:59,840 --> 01:09:02,520
ja se lietsoo paljon vihaa
joissain ihmisissä.

958
01:09:02,600 --> 01:09:07,040
Emme saa luovuttaa. Kauneus voittaa aina.

959
01:09:07,120 --> 01:09:10,120
MUSIIKISTA TULI HENKILÖKOHTAISEMPAA
JA ÄÄNESTÄ VAHVEMPI

960
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
Hyvä. Vähän vielä.

961
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
<i>...paljon onnea vaan</i>

962
01:09:23,640 --> 01:09:28,320
VUONNA 2025 LALI TÄYTTI VÉLEZIN
VIISI KERTAA.

963
01:09:28,400 --> 01:09:32,080
<i>Hän etsii minua, syö tähteeni
Hän on kimpussani kuin varjoni</i>

964
01:09:32,160 --> 01:09:35,320
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

965
01:09:36,160 --> 01:09:39,600
<i>Hän on fanini, saa minut hulluksi
Hän minusta uneksii, itseään koskettelee</i>

966
01:09:39,680 --> 01:09:42,720
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

967
01:09:59,720 --> 01:10:02,440
OLKOOT RAKKAUS, YSTÄVYYS,
ONNI, YLPEYS, LUOVUUS

968
01:10:02,520 --> 01:10:09,280
JA TAIDE AINA VAPAUDEN LÄHTEITÄ

969
01:10:15,720 --> 01:10:18,640
<i>En elä syntymän pelossa</i>

970
01:10:18,720 --> 01:10:21,720
<i>Jos kuolen, tapahtukoon se myöhemmin</i>

971
01:10:21,800 --> 01:10:24,320
<i>En lopeta juoksemisen pelosta</i>

972
01:10:24,400 --> 01:10:27,080
<i>Tiedän, että he haluavat hallita minua</i>

973
01:10:28,560 --> 01:10:30,200
{\an8}<i>Tein kaiken, mitä halusin</i>

974
01:10:30,280 --> 01:10:33,200
{\an8}<i>Olen kaikkea sitä, mitä halusin isona olla</i>

975
01:10:33,280 --> 01:10:36,120
{\an8}<i>Vaikkei mikään ole kuin eilen</i>

976
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
<i>En muutu
Vaikka kuinka mua haukutaan</i>

977
01:10:38,960 --> 01:10:42,600
<i>Jokainen "mutta" on perusteltu</i>

978
01:10:42,680 --> 01:10:46,960
<i>Kun epätoivo iskee
Tiedän, että selviämme</i>

979
01:10:47,720 --> 01:10:49,800
<i>Okei</i>

980
01:10:49,880 --> 01:10:55,320
<i>En koskaan ollut se, mitä haluttiin
Enkä välitä siitä</i>

981
01:10:55,400 --> 01:11:01,400
<i>Ne, jotka olivat tukena, ovat sitä yhä
Muilla ei ole väliä</i>

982
01:11:01,480 --> 01:11:07,400
<i>Se, mitä minusta sanotaan
Ei kiinnosta enää</i>

983
01:11:07,920 --> 01:11:13,000
<i>Lisään vauhtia ja lähden
Tiedät kyllä, missä olen</i>

984
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
<i>En ole samoilla kulmilla kuin eilen</i>

985
01:11:19,600 --> 01:11:22,360
<i>Mutta kaikki tietävät, mistä minut löytää</i>

986
01:11:22,440 --> 01:11:25,000
<i>Jos näet kasvoni julisteessa</i>

987
01:11:25,080 --> 01:11:28,040
<i>On äidillä syytä olla ylpeä</i>

988
01:11:28,120 --> 01:11:30,840
<i>Ei olla vähään aikaan nähty</i>

989
01:11:30,920 --> 01:11:33,880
<i>Mutten sua koskaan unohda</i>

990
01:11:33,960 --> 01:11:36,840
<i>Kotini on tatuoitu iholleni</i>

991
01:11:36,920 --> 01:11:39,960
<i>Tein tämän laulun, jotten unohtaisi</i>

992
01:11:40,040 --> 01:11:43,280
<i>Jokainen "mutta" on perusteltu</i>

993
01:11:43,360 --> 01:11:48,320
<i>Kun epätoivo iskee
Tiedän, että selviämme</i>

994
01:11:48,400 --> 01:11:50,560
<i>Okei</i>

995
01:11:50,640 --> 01:11:56,320
<i>En koskaan ollut se, mitä haluttiin
Enkä välitä siitä</i>

996
01:11:56,400 --> 01:12:02,120
<i>Ne, jotka olivat tukena, ovat sitä yhä
Muilla ei ole väliä</i>

997
01:12:02,200 --> 01:12:07,920
<i>Se, mitä minusta sanotaan
Ei kiinnosta enää</i>

998
01:12:08,480 --> 01:12:13,720
<i>Lisään vauhtia ja lähden
Tiedät kyllä, missä olen</i>

999
01:14:12,360 --> 01:14:18,640
<i>En koskaan ollut se, mitä haluttiin
Enkä välitä siitä</i>

1000
01:14:18,720 --> 01:14:24,480
<i>Ne, jotka olivat tukena, ovat sitä yhä
Muilla ei ole väliä</i>

1001
01:14:25,040 --> 01:14:30,480
<i>Se, mitä minusta sanotaan
Ei kiinnosta enää</i>

1002
01:14:30,560 --> 01:14:35,560
{\an8}Tekstitys: Mervi Haavisto



