1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
{\an8}PUKUL 10.33 - 24 MEI 2025

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

4
00:00:10,000 --> 00:00:15,840
{\an8}Aku amat mengkhawatirkan cuaca minggu ini,
tapi lihat langit yang indah itu.

5
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
{\an8}Hari ini Vélez.

6
00:00:31,160 --> 00:00:35,920
{\an8}Apa aku agak panik? Ya.
Tapi apa aku bersemangat? Tentu.

7
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
{\an8}Bagaimana menurutmu?

8
00:00:44,560 --> 00:00:48,680
TUR LALI

9
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
Kau gugup?

10
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
VÉLEZ SARSFIELD - STADION JOSÉ AMALFITANI

11
00:01:15,960 --> 00:01:18,000
Tak bisakah jendelanya kuturunkan?

12
00:01:18,080 --> 00:01:21,840
- Sedikit saja saat kita maju.
- Kalau dia izinkan, tentu.

13
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
Ayo, Kawan!

14
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
Aku menyayangimu!

15
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
{\an8}STADION VÉLEZ - SIAPA LALI?

16
00:01:45,720 --> 00:01:47,840
Aku ingat konser pertamanya.

17
00:01:47,920 --> 00:01:50,240
Dengan 200 orang yang memercayainya.

18
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
Sekarang ada lebih dari 80.000 orang.

19
00:01:53,120 --> 00:01:55,480
Mereka berkemah selama sebulan. Sebulan.

20
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
<i>Tanpa syarat</i>

21
00:01:59,080 --> 00:02:01,320
Pertama kali terjun ke dunia musik,

22
00:02:01,400 --> 00:02:04,080
dia memercayai mimpinya dan mewujudkannya.

23
00:02:06,360 --> 00:02:11,360
Dia, dalam musiknya, adalah cinta
yang dibutuhkan saat ini dan selalu.

24
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
<i>Dia fanku, dia membuatku gila</i>

25
00:02:30,480 --> 00:02:33,800
<i>Semalaman dia memimpikanku
Dan menyentuh dirinya, na, na...</i>

26
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
Akhirnya aku kembali ke panggung.

27
00:02:38,560 --> 00:02:42,200
Di usia 33 tahun, aku mulai
menanyakan banyak hal pada diriku.

28
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
Banyak yang telah terjadi.

29
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
Dan aku tak sama, tapi tetap sama.

30
00:02:51,480 --> 00:02:53,560
{\an8}Hai. Aku sangat bosan dan lelah.

31
00:02:53,640 --> 00:02:55,600
{\an8}Lihat kantong mataku. Dari dekat.

32
00:02:55,680 --> 00:02:58,120
{\an8}PUKUL 11.44 - 20 APRIL 2005

33
00:02:58,200 --> 00:03:00,480
{\an8}PUKUL 22.41 - 19 DESEMBER 2004

34
00:03:09,920 --> 00:03:14,040
{\an8}Pertumbuhanku sangat aneh
karena aku bekerja sejak kecil.

35
00:03:14,960 --> 00:03:17,800
{\an8}Aku terbiasa menjadi sorotan publik.

36
00:03:17,880 --> 00:03:20,080
{\an8}PUKUL 18.24 - 24 JULI 2005

37
00:03:21,320 --> 00:03:22,800
Pesan untuk keluargaku.

38
00:03:22,880 --> 00:03:26,640
Aku sangat menyayangi
dan merindukan kalian.

39
00:03:30,240 --> 00:03:32,800
Adakalanya persona publik itu,

40
00:03:32,880 --> 00:03:35,240
tanpa aku sadari, karena masih belia,

41
00:03:35,320 --> 00:03:39,000
akhirnya membuatku berpikir
bahwa hanya itulah diriku.

42
00:03:39,920 --> 00:03:43,960
Aku selalu menginginkan
dan diajak menginginkan sesuatu nonstop.

43
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
Hai!

44
00:03:45,960 --> 00:03:50,440
Mereka selalu memaksaku
masuk ke dalam lingkaran kebingungan

45
00:03:50,520 --> 00:03:52,240
terkait jati diriku.

46
00:03:52,840 --> 00:03:57,120
Aku menanyakan apa yang mungkin
tak kutanyakan selama sepuluh tahun.

47
00:03:57,200 --> 00:03:58,640
Kenapa kulakukan ini?

48
00:04:00,080 --> 00:04:04,800
Aku ingin memahami benarkah ini jalanku
karena mungkin saja bukan.

49
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Aku seorang wanita Argentina dan artis.

50
00:04:19,040 --> 00:04:21,560
Aku evolusi, pencarian, pembelajaranku.

51
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
Tapi sudah jelas aku bukan

52
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
dan takkan menjadi apa
yang orang lain inginkan.

53
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
LALI: TIME TO STEP UP

54
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
MEI 2025

55
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
EMPAT TAHUN SEBELUMNYA

56
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
INI SEPTEMBER 2021.

57
00:04:52,320 --> 00:04:56,400
HIDUP LALI TERBAGI
DI MADRID DAN BUENOS AIRES.

58
00:04:57,760 --> 00:05:03,160
DIA MENUNDA KARIER MUSIKNYA
SELAMA LEBIH DARI SETAHUN.

59
00:05:18,160 --> 00:05:23,400
{\an8}OKTOBER 2021, RUMAH LALI

60
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
{\an8}Aku harus pergi ke Spanyol.

61
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
Aku akan menyiapkan koperku.
Aku pergi sekarang.

62
00:05:29,720 --> 00:05:32,920
Aku belum menyiapkan apa pun.
Aku menuju musim dingin.

63
00:05:33,960 --> 00:05:37,800
Sepatu bot, sweter, mantel,
mantel kecil, jaket, jaket kecil.

64
00:06:04,600 --> 00:06:07,520
Entah apakah ini Michael Jackson
atau Minguito.

65
00:06:08,800 --> 00:06:12,320
- Tapi semua ini.
- Tapi lebih seperti baju anak laki-laki.

66
00:06:12,400 --> 00:06:14,000
KEPONAKAN

67
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
Bukan, tapi itu Santino.

68
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
- Itu dia.
- Apa itu Santino?

69
00:06:19,560 --> 00:06:22,920
- Apa yang kau rekam?
- Dia ke sana.

70
00:06:23,000 --> 00:06:25,920
Hei, beri komentar sebelum aku pergi.
Mau kurekam.

71
00:06:26,000 --> 00:06:27,520
IBU

72
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
Hore!

73
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
Aku akan sangat merindukanmu kali ini.

74
00:06:33,760 --> 00:06:34,600
Tante Ani?

75
00:06:35,720 --> 00:06:40,840
Sayang, aku akan sangat merindukanmu,
tapi aku akan membereskan rumahmu.

76
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
Karena... Mari tunjukkan ini.

77
00:06:45,000 --> 00:06:47,400
Saat Tante Ani datang, hal ini terjadi.

78
00:06:49,680 --> 00:06:50,800
Semua dia labeli.

79
00:06:54,480 --> 00:06:58,000
Sebesar apa kau akan merindukanku?
Jangan bilang sepuluh.

80
00:06:58,920 --> 00:07:00,200
9,5.

81
00:07:00,280 --> 00:07:01,560
KEPONAKAN

82
00:07:01,640 --> 00:07:02,840
Banyak, ya?

83
00:07:03,480 --> 00:07:05,240
Katamu jangan bilang sepuluh.

84
00:07:06,680 --> 00:07:09,680
- Aku menyayangimu.
- Aku juga menyayangimu. Sangat.

85
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
Aku juga.

86
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
Siapa yang baik?

87
00:07:33,600 --> 00:07:35,520
Aku harus menjadi eskapis.

88
00:07:37,960 --> 00:07:39,560
Secara tak sadar,

89
00:07:39,640 --> 00:07:44,560
kurasa aku menggunakan pekerjaan
sebagai alasan untuk melarikan diri.

90
00:07:46,320 --> 00:07:50,640
Dan jelas, ada kebutuhan
untuk lari dari diriku yang dulu

91
00:07:50,720 --> 00:07:53,400
sejak sejauh yang bisa kuingat.

92
00:07:57,200 --> 00:08:00,400
Dan aku merasa saat itu,
terutama di Spanyol,

93
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
"Ada orang telantar di sini."

94
00:08:03,760 --> 00:08:08,480
Artis itu ada, tapi pribadi itu tak tahu
apa yang dia inginkan dari kehidupan.

95
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
<i>Hai, Teman-Teman.</i>

96
00:08:21,960 --> 00:08:26,920
<i>Di acara hari ini, kita akan membahas
wig yang tak masuk akal.</i>

97
00:08:27,000 --> 00:08:29,920
Rambut kecil, rambut palsu ini.

98
00:08:30,000 --> 00:08:34,480
Aku Soldán. Aku Silvio Soldán.

99
00:08:43,880 --> 00:08:48,440
Aku harus apa sendirian di rumah
dengan semua dekorasi yang bukan milikku,

100
00:08:48,520 --> 00:08:53,240
tanpa ditemani ibu dan teman-teman lamaku?

101
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
Burung kenari!

102
00:08:56,200 --> 00:09:00,560
Aku ke bar, tak ada yang mengenalku,
dan ada yang tanya, "Apa pekerjaanmu?"

103
00:09:01,240 --> 00:09:06,560
Kujawab, "Aku aktris dan penyanyi."
Aku menyadari semua yang kulakukan.

104
00:09:06,640 --> 00:09:11,040
Lalu bisa dibilang aku memperkuat
profesi dan sisi profesionalku.

105
00:09:13,600 --> 00:09:15,280
Aku main dengan sisi aktris,

106
00:09:16,000 --> 00:09:20,400
lalu sisi penyanyi bertanya-tanya
apa yang ingin dia lakukan.

107
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
Kini aku seorang pacar.

108
00:09:33,400 --> 00:09:36,840
Lalu pandemi melanda,
dan itu membuatku berkata,

109
00:09:37,440 --> 00:09:40,440
"Aku harus membebaskan pribadi ini,
diriku sendiri."

110
00:09:40,520 --> 00:09:42,160
Jadi, bagiku,

111
00:09:42,240 --> 00:09:47,400
itu menjadi rangkaian hal
yang mendorongku mewujudkan gagasan

112
00:09:47,480 --> 00:09:50,840
diriku yang berbeda dan lebih bebas,

113
00:09:50,920 --> 00:09:54,120
bereksperimen secara seksual
dan emosional.

114
00:09:54,200 --> 00:09:57,800
Aku harus mengatakan
bahwa aku bisa jatuh cinta pada wanita.

115
00:09:57,880 --> 00:10:02,920
Ya, aku bisa lebih mendalami
eksplorasi seksualku.

116
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Dan bisa kucurahkan dalam lagu.

117
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
Aku akan mengejutkan mereka.

118
00:10:39,160 --> 00:10:40,920
Kau benar-benar panik!

119
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
Kau di sini...

120
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Hei.

121
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Hei.

122
00:10:52,240 --> 00:10:53,320
Pipi.

123
00:10:59,400 --> 00:11:00,480
Mengejutkan.

124
00:11:01,320 --> 00:11:04,400
- Apa aku mengejutkanmu?
- Itu buruk.

125
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
Apa yang kau pikirkan tadi?

126
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
- Kau sudah gila?
- Aku bermimpi.

127
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
<i>Seorang diva yang diimpikan
Siapa yang bisa menyalahkanku?</i>

128
00:11:23,040 --> 00:11:27,640
<i>Aku datang dari galaksi lain
Dan saat aku masuk ke kelab, ya</i>

129
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
<i>Semua orang mulai...</i>

130
00:11:30,040 --> 00:11:32,240
<i>Aku seperti diva yang kukira</i>

131
00:11:32,840 --> 00:11:35,400
<i>Menari seperti Britney
Berdandan mirip Cher</i>

132
00:11:35,920 --> 00:11:41,320
<i>Hei! Semua orang ingin menirunya
Makan dengan rok mini di kedutaan</i>

133
00:11:41,400 --> 00:11:46,840
<i>Mendaki ke puncak tanpa lift
Karena kau terlahir untuk bersinar, Sayang</i>

134
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Pipi!

135
00:11:52,280 --> 00:11:53,840
Cium aku.

136
00:11:53,920 --> 00:11:56,840
Ini yang asli,
semoga aku melakukan yang benar.

137
00:12:05,720 --> 00:12:08,040
LALI KEMBALI KE STUDIO SETELAH SEKIAN LAMA

138
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
Ya, benar.

139
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
{\an8}Ini dia.

140
00:12:12,760 --> 00:12:14,000
{\an8}STUDIO REKAMAN

141
00:12:14,080 --> 00:12:15,920
{\an8}- Ayo ulangi.
- Tak bisa dengar.

142
00:12:16,000 --> 00:12:17,960
{\an8}Ayo masukkan lagi...

143
00:12:18,040 --> 00:12:19,880
Dengan ide yang lebih jelas.

144
00:12:22,600 --> 00:12:23,520
Ketahuan!

145
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
Menjauhlah.

146
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
- Itu milik kita!
- Ya.

147
00:12:29,120 --> 00:12:30,000
Di dalam.

148
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
PRODUSER MUSIK - KOMPOSER

149
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
- Aku harus apa agar seperti itu?
- Tenang saja.

150
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
Jangan menggangguku, Mauro.

151
00:12:38,080 --> 00:12:42,480
Sekitar saat ini,
karena ini November 2021,

152
00:12:42,560 --> 00:12:45,600
sudah setahun
sejak aku merilis album terakhirku,

153
00:12:45,680 --> 00:12:47,760
album keempat, berjudul <i>Libra</i>.

154
00:12:47,840 --> 00:12:49,560
Empat album itu hebat.

155
00:12:49,640 --> 00:12:52,800
Aku mendedikasikan sebagian hidupku
untuk empat album.

156
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
Usiaku 30 tahun.

157
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
Tiba-tiba terasa aneh
untuk pertama kalinya,

158
00:13:04,800 --> 00:13:08,200
seakan aku menyelesaikan
siklus satu cara bekerja,

159
00:13:09,240 --> 00:13:14,640
yaitu lebih banyak mendengarkan
orang yang bekerja sama denganku,

160
00:13:14,720 --> 00:13:17,600
pergi ke studio tertentu,
bepergian untuk kerja.

161
00:13:18,120 --> 00:13:21,320
Akhir-akhir ini, aku bertanya-tanya

162
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
kenapa aku bermusik?

163
00:13:23,960 --> 00:13:26,920
Aku berakting, ada pertunjukan,
banyak kegiatan.

164
00:13:27,840 --> 00:13:30,400
Jadi, aku bertanya
kenapa aku melakukan ini.

165
00:13:31,120 --> 00:13:34,440
Kita juga bisa tambahkan
gitar elektrik, sentuhan <i>grunge...</i>

166
00:13:34,520 --> 00:13:36,040
Membuat lagu di sini.

167
00:13:36,120 --> 00:13:39,720
Tunggu. Lihat yang terakhir,
lalu Santino muncul.

168
00:13:39,800 --> 00:13:44,040
Di awal, aku selalu suka ada gitar...

169
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
Aku mulai menyadari
bahwa aku harus terhubung

170
00:13:49,880 --> 00:13:53,280
dengan sisi alami di studio
dan sepenuhnya fokus.

171
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
Tanganku, sinyalnya.

172
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
<i>Na-na-na-na, intensitasnya</i>

173
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
<i>Jika kulihat, akan kuambil jika dah-da-dah</i>

174
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
- Mengerti?
- Ya.

175
00:14:05,680 --> 00:14:07,520
- Baik.
- Coba tambahkan lirik.

176
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
Tepat.

177
00:14:08,520 --> 00:14:13,760
Kami memutuskan untuk bekerja di studio
yang juga rumah, tanpa pretensi,

178
00:14:13,840 --> 00:14:17,320
tanpa tekanan
untuk merilis musik karena harus,

179
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
karena ini saatnya bermusik saja.

180
00:14:19,480 --> 00:14:21,600
- Dengarkan aku.
- Aku mendengarkan.

181
00:14:21,680 --> 00:14:24,240
- Aku ingin membuat CD.
- CD?

182
00:14:24,320 --> 00:14:27,080
{\an8}- Maksudku...
- Kau memang membuat CD.

183
00:14:27,160 --> 00:14:29,720
{\an8}- Hormati! Kau membuat album.
- Benar.

184
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
{\an8}Oke, ayo lakukan.

185
00:14:31,800 --> 00:14:32,680
{\an8}<i>Aku ditinggal...</i>

186
00:14:32,760 --> 00:14:35,680
- Bisa <i>double tracking?</i> Kurang sempurna.
- Tentu.

187
00:14:35,760 --> 00:14:41,480
<i>Aku tahu itu saat dia menggerakkan jarinya
Dia mengendalikan kita</i>

188
00:14:42,400 --> 00:14:44,560
<i>Komandan gerakan...</i>

189
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
Ini seperti main kartu lagi.

190
00:14:46,560 --> 00:14:49,760
"Apa yang kuinginkan?
Musik apa yang memikatku?

191
00:14:49,840 --> 00:14:54,280
Apa yang harus kukatakan hari ini
tentang apa yang baru saja kualami?

192
00:14:54,360 --> 00:14:58,240
Aku ingin tema laguku apa?
Aku ingin suaraku seperti apa?"

193
00:14:58,320 --> 00:15:00,120
Ini demo, Pipi. Belum selesai.

194
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
<i>Perhatian</i>

195
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
<i>Tegas</i>

196
00:15:09,280 --> 00:15:13,680
<i>Berlutut memohon belajar padaku</i>

197
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
Lagu "Disciplina", "Diva", "Como Tú"

198
00:15:16,320 --> 00:15:20,520
adalah hasil dari proposal,
"Inilah aku hari ini."

199
00:15:20,600 --> 00:15:23,520
Lali hari ini adalah musik ini.

200
00:15:23,600 --> 00:15:26,680
Begini cara kerjanya. Pada masa ini.

201
00:15:26,760 --> 00:15:30,560
<i>Aku tak tertarik pada emosi paling biasa</i>

202
00:15:30,640 --> 00:15:33,480
<i>Aku ingin sesuatu yang lebih kuat</i>

203
00:15:34,080 --> 00:15:35,960
Ini musik yang ingin kubuat.

204
00:15:36,040 --> 00:15:38,000
Ini konser yang kuimpikan.

205
00:15:38,080 --> 00:15:41,960
Musik yang menurutku
ingin penonton dengarkan.

206
00:15:49,040 --> 00:15:52,080
<i>Tak ada yang sepertimu</i>

207
00:16:01,880 --> 00:16:08,000
SAAT ALBUM BARU MULAI TERBENTUK,
LALI BERSIAP TAMPIL KEMBALI DI PANGGUNG.

208
00:16:11,240 --> 00:16:16,800
SUDAH LEBIH DARI DUA TAHUN
DIA TIDAK TAMPIL LANGSUNG.

209
00:16:18,520 --> 00:16:21,480
Mengejutkan terlihat seperti ini.

210
00:16:21,560 --> 00:16:22,960
Ini mengejutkanku.

211
00:16:24,120 --> 00:16:25,400
Tak ada kursi.

212
00:16:40,440 --> 00:16:42,040
Kau pasti hebat besok.

213
00:16:43,680 --> 00:16:44,760
Maaf.

214
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
Itu berkatmu.

215
00:16:49,280 --> 00:16:52,240
- Pasti sepadan.
- Aku terharu. Aku menyayangimu.

216
00:16:55,400 --> 00:16:58,320
Aku melihatmu di Córdoba, Mendoza.
Di sini belum.

217
00:16:58,400 --> 00:16:59,720
Berdiri di sana.

218
00:16:59,800 --> 00:17:01,440
Berdiri di sana, menunduk.

219
00:17:02,200 --> 00:17:03,480
{\an8}Semuanya.

220
00:17:03,560 --> 00:17:08,000
{\an8}BUENOS AIRES - STADION LUNA PARK

221
00:17:08,080 --> 00:17:11,200
Tak baik terlalu dekat
dengan penonton di sana.

222
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Aku bisa ganti baju.

223
00:17:13,840 --> 00:17:19,600
{\an8}MEI 2022 - KANTOR PRAPRODUKSI

224
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
{\an8}Ayo perbaiki.

225
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
{\an8}Tak apa tiba saat itu.

226
00:17:24,640 --> 00:17:30,080
Satu-satunya urutan yang ingin kuubah
adalah "Eclipse", "Asesina a Tu Novia",

227
00:17:30,720 --> 00:17:33,040
"Fascinada", "Somos Amantes",
"Bailo Pa' Mi".

228
00:17:35,760 --> 00:17:38,760
- Lihat?
- Kami membuat semua ini untukmu.

229
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
Lihat, ini bagus.

230
00:17:40,960 --> 00:17:42,600
- Apa?
- Yang ini.

231
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Ayo.

232
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
Kapan pun kau mau.

233
00:17:47,600 --> 00:17:48,680
- Siap?
- Ayo.

234
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
{\an8}<i>Kubawa semua yang malam berikan</i>

235
00:17:52,640 --> 00:17:54,840
{\an8}<i>Biarkan itu menyelimutimu tanpa cela</i>

236
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
{\an8}<i>Aku mahal, kau royal padaku</i>

237
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
<i>Pemilik kepalamu</i>

238
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
<i>Cahaya yang masuk lewat jendelamu</i>

239
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
<i>Amat kuat, kau tak bisa lihat yang lain</i>

240
00:18:07,200 --> 00:18:08,480
- Yang itu?
- Oke.

241
00:18:09,080 --> 00:18:10,920
Oke, itu saja.

242
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
Hanya itu yang kita buat sejauh ini.

243
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
Pauli, kami keluar.

244
00:18:16,600 --> 00:18:18,680
- Kau ikut?
- Ya, ayo pergi.

245
00:18:20,520 --> 00:18:22,760
Tapi kutanya pada Pauli, apa kau mau?

246
00:18:22,840 --> 00:18:24,760
Saat menari, aku tak makan.

247
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
Setelah selesai, aku akan makan.

248
00:18:29,040 --> 00:18:30,600
Satu apel, tentu.

249
00:18:31,760 --> 00:18:35,240
Kita bisa pergi ke Pinchi's
dan makan sesuatu.

250
00:18:37,720 --> 00:18:43,120
<i>Kau tak bisa bahagia</i>

251
00:18:44,800 --> 00:18:50,000
<i>Dengan begitu banyak orang yang bicara
Bicara di dekatmu</i>

252
00:18:53,280 --> 00:18:58,840
<i>Berikan cintamu padaku</i>

253
00:19:00,280 --> 00:19:05,440
<i>Aku bicara, bicara, bicara pada hatimu</i>

254
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
{\an8}MEI 2022 - LATIHAN KOREOGRAFI

255
00:19:17,360 --> 00:19:18,800
KOREOGRAFER

256
00:19:18,880 --> 00:19:21,160
Ayo mulai... Siap!

257
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Kau ke sini.

258
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Drama.

259
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
<i>Aku pembunuhmu</i>

260
00:19:39,360 --> 00:19:40,320
<i>Aku pembunuhmu</i>

261
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
<i>Aku pembunuhmu</i>

262
00:19:49,720 --> 00:19:52,080
Dan tanpa aku menyanyi. Tanpa menyanyi.

263
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
{\an8}Entah bagaimana nanti.

264
00:20:05,160 --> 00:20:06,320
Aku...

265
00:20:08,040 --> 00:20:09,480
Aku merasa tegang.

266
00:20:18,800 --> 00:20:20,960
Aku tak tahu harus bilang apa.

267
00:20:25,360 --> 00:20:29,560
Aku sudah lama menantikan konser ini,
memimpikannya seribu kali.

268
00:20:34,520 --> 00:20:38,680
Kurasa ini konser
yang paling menggambarkan kepribadianku.

269
00:20:39,360 --> 00:20:43,680
Jujur, aku merasa

270
00:20:45,440 --> 00:20:46,480
berani.

271
00:20:47,520 --> 00:20:48,720
Dan aku tahu...

272
00:20:51,000 --> 00:20:52,360
aku punya kekuatan.

273
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
Aku tahu aku punya kekuatan.

274
00:20:56,040 --> 00:20:58,520
Aku tahu ini takdirku.

275
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
Aku tahu itu.
Yang pertama dari dua konser.

276
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
Awal dari Tur Disciplina.

277
00:21:06,680 --> 00:21:07,800
Dimulai begini.

278
00:21:08,840 --> 00:21:14,120
{\an8}23 JUNI 2022 - STADION LUNA PARK

279
00:21:14,200 --> 00:21:16,280
{\an8}"TUR DISCIPLINA" DIMULAI

280
00:21:16,360 --> 00:21:19,680
{\an8}Aku ingin kita fokus pada saat ini.

281
00:21:21,440 --> 00:21:25,040
Kalian tahu tugas kalian.
Jika sesuatu terjadi, biarlah.

282
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
Kita hafal tariannya,
jika salah, kita atasi.

283
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
Tapi yang tak boleh terjadi
adalah tak menikmati ini.

284
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
Ini konser besar, kesempatan dahsyat.

285
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
Orang-orang harus
merasa bersemangat dan bahagia.

286
00:21:37,160 --> 00:21:38,480
Dan itu tugas kita.

287
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

288
00:21:44,560 --> 00:21:51,520
{\an8}UNTUK PERTAMA KALINYA
LAGU DARI ALBUM KELIMANYA DITAMPILKAN

289
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
Entah berapa lama platform ini turun.

290
00:21:57,480 --> 00:22:01,680
Tapi menurutku, akan tampak keren
jika klipnya dimulai saat aku turun.

291
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
<i>Aku pembunuhmu</i>

292
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
<i>Kau tak bisa duga siapa aku</i>

293
00:22:36,000 --> 00:22:37,720
Tidak. Maksudku, potongannya...

294
00:22:39,600 --> 00:22:41,840
- Terus main, tapi lalu berhenti.
- Ya.

295
00:22:44,120 --> 00:22:46,920
Koreografi dibuat sesuai aransemen.
Jadi, ini...

296
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
<i>Aku pembunuhmu</i>

297
00:22:59,680 --> 00:23:01,400
<i>Aku pembunuhmu</i>

298
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
<i>Aku pembunuhmu</i>

299
00:23:11,040 --> 00:23:15,480
- Kau mau bicara di sana atau tidak?
- Belum. Tak ada yang ingin kukatakan.

300
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
Tak perlu bicara.

301
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
Lagu ini punya tempat khusus
di konser ini.

302
00:23:22,840 --> 00:23:26,120
Lagu ini mencoba membelai jiwa

303
00:23:26,200 --> 00:23:29,360
dan untuk diri kita apa adanya.

304
00:23:29,960 --> 00:23:33,480
Tak apa menjadi diri kita sendiri.

305
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
Jadi, kurasa di reuni ini,
setelah sekian lama,

306
00:23:38,400 --> 00:23:43,400
lebih dari sebelumnya, kita harus
menyanyikannya dengan sepenuh hati.

307
00:23:45,280 --> 00:23:50,040
<i>Aku ini sosok yang ingin kuwujudkan</i>

308
00:23:50,120 --> 00:23:53,440
<i>Setiap langkah kuambil untukmu</i>

309
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
<i>Aku ini cermin dan suaramu</i>

310
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
<i>Aku ini apa yang kau lihat</i>

311
00:23:58,840 --> 00:24:04,840
<i>Karena akulah yang menemukan kebebasan</i>

312
00:24:04,920 --> 00:24:08,440
<i>Dengan kekuatan kebenaran</i>

313
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
<i>Sebuah kisah nyata</i>

314
00:24:11,040 --> 00:24:14,040
<i>Aku ini apa yang kau lihat</i>

315
00:24:23,400 --> 00:24:25,520
Selamat <i>Pride Month</i> untuk semuanya!

316
00:24:29,800 --> 00:24:32,920
Bulan yang bahagia! Hidup yang bahagia.

317
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
Hidup yang bahagia.

318
00:24:36,160 --> 00:24:40,640
- Kita tak pernah memasukkan itu di akhir?
- Tidak. Itu akhir yang bagus.

319
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
Karena itu lagu yang dinantikan,
sering dinyanyikan.

320
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
- Ya.
- Tambahkan di akhir. Akhiri dengan itu.

321
00:24:48,480 --> 00:24:53,080
<i>Suaramu pecah</i>

322
00:24:53,160 --> 00:24:55,680
<i>Kau melawan angin</i>

323
00:24:55,760 --> 00:24:58,200
TUR DISCIPLINA 30+ KOTA 250.000+ PENONTON

324
00:24:58,280 --> 00:24:59,600
<i>Jangan buang waktu</i>

325
00:24:59,680 --> 00:25:02,520
Konser pertama
Tur Disciplina di Argentina.

326
00:25:02,600 --> 00:25:03,640
Ya, Lali.

327
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Apa ini film dokumenter?

328
00:25:06,760 --> 00:25:09,360
<i>Aku bilang benar, kau bilang salah</i>

329
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
<i>Semua yang ada di jalanku
Kau coba hancurkan</i>

330
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
<i>Kegelisahanmu</i>

331
00:25:13,760 --> 00:25:14,800
Kue!

332
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
<i>Itu mengungkap yang sebenarnya</i>

333
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
<i>Aku tak harus menjadi
Apa yang mau mereka lihat</i>

334
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Hari indah di Santa Fe.

335
00:25:23,120 --> 00:25:28,360
<i>Tapi ada jawabannya dalam tindakanku
Dan itu mengganggumu</i>

336
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
Ke Río Puerto, Córdoba.

337
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
<i>Karena semua tentangku
Menghancurkan hati nuranimu</i>

338
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
<i>Semua tentangmu
Membuatku kehilangan kepolosanku</i>

339
00:25:36,880 --> 00:25:40,080
<i>Tembak aku, jangan ragu lagi</i>

340
00:25:40,160 --> 00:25:43,120
<i>Kali ini kau takkan bisa menjatuhkanku</i>

341
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
Aku tak tahu bagaimana besok.

342
00:25:47,120 --> 00:25:49,200
<i>...hidupmu berputar-putar</i>

343
00:25:49,720 --> 00:25:52,560
<i>Sudah cukup bicara</i>

344
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
<i>Berhentilah berbohong dan menyakiti</i>

345
00:25:56,200 --> 00:26:00,560
<i>Ya, semuanya kembali bagaikan bumerang</i>

346
00:26:02,080 --> 00:26:04,240
<i>Kau membuatku tertawa dan menangis</i>

347
00:26:05,240 --> 00:26:08,000
<i>Kau membicarakanku untuk kabur</i>

348
00:26:08,080 --> 00:26:11,120
<i>Dan semuanya kembali</i>

349
00:26:11,200 --> 00:26:12,640
<i>Bumerang</i>

350
00:26:12,720 --> 00:26:15,480
<i>Semua tentangku
Menghancurkan hati nuranimu</i>

351
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
<i>Semua tentangmu
Membuatku kehilangan kepolosanku</i>

352
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
<i>Tembak aku saja!</i>

353
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
<i>Ya, semuanya kembali</i>

354
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
<i>Bumerang</i>

355
00:26:24,440 --> 00:26:27,160
Aku rindu sekali dengan rumah dan kotaku.

356
00:26:27,240 --> 00:26:30,960
Aku sangat merindukan
panggung ini dan kalian semua.

357
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
Terima kasih, Sayang.

358
00:26:40,040 --> 00:26:42,320
TUR DISCIPLINA

359
00:26:42,400 --> 00:26:45,560
{\an8}DI RUMAH - ARGENTINA - LALI

360
00:26:48,520 --> 00:26:51,280
24 SEPTEMBER 2022

361
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
{\an8}BUENOS AIRES
NOVEMBER 2022 - STUDIO REKAMAN

362
00:26:59,680 --> 00:27:01,760
{\an8}REKAMAN ALBUM BERLANJUT

363
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
{\an8}Tentu saja!

364
00:27:03,360 --> 00:27:04,760
- Itu bagus.
- Ya.

365
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
Tiga serangkai pop
sudah kembali di studio.

366
00:27:08,160 --> 00:27:10,280
Setelah berapa lama?

367
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
- 15 tahun.
- Setelah...

368
00:27:11,960 --> 00:27:15,200
Sudah 84 tahun.

369
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
<i>Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar.</i>

370
00:27:20,880 --> 00:27:25,080
Beri jeda sedikit.
"Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar."

371
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
Dengar?

372
00:27:26,080 --> 00:27:31,920
{\an8}REKAMAN VOKAL UNTUK ALBUM KELIMANYA

373
00:27:32,000 --> 00:27:35,320
{\an8}<i>Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar.</i>

374
00:27:37,800 --> 00:27:39,720
<i>Sepertimu...</i> Aku salah ketukan.

375
00:27:39,800 --> 00:27:41,760
- Taruh di trek lain.
- Oke.

376
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
<i>Aku akan menghentikanmu</i>

377
00:27:43,920 --> 00:27:46,320
<i>Berhentilah mencoba menarik perhatianku</i>

378
00:27:46,400 --> 00:27:48,520
<i>Yang kau derita itu disebut obse...</i>

379
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
<i>Itu saja</i>

380
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
- Oke.
- Bagus, ya?

381
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Ya, oke.

382
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
<i>Kau ikuti aku dengan taksi</i>

383
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
<i>Memotret untuk paparazi</i>

384
00:27:59,440 --> 00:28:03,400
<i>Aku tak mau kau di dekatku lagi
Jangan telepon aku saat siaran</i>

385
00:28:04,080 --> 00:28:06,040
Boleh kucoba tiga baris dulu?

386
00:28:06,120 --> 00:28:09,160
Ya, dengar, ada sesuatu
yang terdengar aneh.

387
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
<i>Kau ikuti aku dengan taksi</i>

388
00:28:11,160 --> 00:28:13,400
<i>Memotret untuk paparazi</i>

389
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
Aku tak suka "paparazi" seperti itu.

390
00:28:16,440 --> 00:28:17,640
"Paparasi".

391
00:28:17,720 --> 00:28:19,560
Paparazi, bukan "paparasi".

392
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
- Terdengar aneh.
- Bukan "paparasi".

393
00:28:23,360 --> 00:28:26,200
Entah paparazi atau "paparasi".
Bukan "paparasi".

394
00:28:26,760 --> 00:28:29,800
Mauro, rekam saja.
Tak ada yang peduli. Ini bagus.

395
00:28:30,400 --> 00:28:32,880
Hanya untukmu. Orang lain tak peduli.

396
00:28:33,600 --> 00:28:36,040
Bukan "paparasi", berima dengan "taksi".

397
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
Pelafalannya salah. Itu benar. Aku benar.

398
00:28:38,960 --> 00:28:40,800
Terdengar sangat buruk.

399
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
<i>Kau ikuti aku dengan taksi</i>

400
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
<i>Memotret untuk "paparasi"</i>

401
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
Aku ingin bunuh diri, Mauro!

402
00:28:47,800 --> 00:28:49,280
{\an8}Harus sangat jelas.

403
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
{\an8}Kau terlalu mengkritikku. Ini vokal latar.

404
00:28:53,680 --> 00:28:56,240
Tapi ada hal ini,
kau tak memahami liriknya.

405
00:28:57,000 --> 00:28:59,800
Mauro, sejak kapan kau rewel
dengan "Obsesión"?

406
00:28:59,880 --> 00:29:02,360
Selalu, tapi kita belum mengerjakannya.

407
00:29:02,440 --> 00:29:04,760
Kalau "Jangan hubungi, takkan kujawab"?

408
00:29:04,840 --> 00:29:07,920
Apa salahnya dengan yang sudah ada?

409
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
Tak ada harmoni tinggi,

410
00:29:09,440 --> 00:29:12,320
yang lebih terbuka
dan memperjelas kata-katanya.

411
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
- Alasan.
- Sulit bagiku menyanyi serendah itu.

412
00:29:15,720 --> 00:29:17,400
- Jika kau bilang...
- Tidak...

413
00:29:17,480 --> 00:29:20,880
Aku paham, tapi di sini,
"Jangan hubungi, takkan kujawab..."

414
00:29:20,960 --> 00:29:23,160
Buat berlapis. Tambahkan vokal lagi...

415
00:29:23,240 --> 00:29:25,680
Vokal lain yang memperjelas liriknya.

416
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Tak penting di mana kau menyanyi.

417
00:29:27,800 --> 00:29:31,640
Ini soal apa yang kau katakan,
bukan yang kau nyanyikan.

418
00:29:31,720 --> 00:29:34,800
Apa salahnya? "Jangan hubungi,
takkan kujawab" bagus.

419
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
Pelafalannya sulit.

420
00:29:36,280 --> 00:29:38,800
Terkadang lagunya bagus, terkadang tidak.

421
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
Jika kita jujur, lagu ini tidak seperti...

422
00:29:41,840 --> 00:29:48,840
Kau jujur padaku di menit terakhir,
dan pembahasan kita berbeda sebelumnya.

423
00:29:48,920 --> 00:29:50,200
Itu juga...

424
00:29:50,280 --> 00:29:52,520
- Kau seharusnya bilang.
- Pertahankan.

425
00:29:52,600 --> 00:29:55,680
Kita berdebat, bukan bertengkar.
Ini debat.

426
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
- Siapa... Jadi, aku berengsek.
- Siapa yang bilang begitu?

427
00:29:59,320 --> 00:30:00,680
Katamu aku menggila.

428
00:30:00,760 --> 00:30:04,080
- Boleh kupertahankan opiniku dengan kuat?
- Tidak.

429
00:30:04,160 --> 00:30:07,320
Sepertinya aku harus setuju
supaya kau tak terluka.

430
00:30:08,480 --> 00:30:12,040
Kau gugup, dan tak ada yang memahami
apa pun saat kau marah.

431
00:30:12,120 --> 00:30:15,160
- Aku tak ingin memelukmu.
- Ya, aku juga.

432
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
- Aku akan menghajarmu sekarang.
- Berkelahilah di luar!

433
00:30:19,480 --> 00:30:23,440
- Aku kesal saat orang bilang aku gila.
- Lihat? Kau memang marah.

434
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
Hei, bisa dengar?

435
00:30:32,400 --> 00:30:35,560
{\an8}Pertama-tama,
selamat merayakan <i>Pride Month.</i>

436
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
{\an8}Selamat <i>Pride Month,</i> Buenos Aires!

437
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
Argentina!

438
00:30:42,400 --> 00:30:46,640
Kita di sini karena kita merayakan
hidup dan rasa hormat.

439
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
Kita merayakan musik yang mewakili kita.

440
00:30:49,800 --> 00:30:54,360
Itu sebabnya aku di sini hari ini,
bersama tim teman yang luar biasa ini.

441
00:30:55,000 --> 00:30:57,240
{\an8}Hari ini, untuk kalian

442
00:30:57,320 --> 00:31:01,080
{\an8}karena ini hari
yang sangat penting dan istimewa,

443
00:31:01,160 --> 00:31:04,480
{\an8}aku ingin memberikan
lagu baru yang dibuat untuk kalian.

444
00:31:04,560 --> 00:31:08,400
{\an8}Judulnya "Motiveishon".
Aku mendedikasikan ini untuk kalian.

445
00:31:08,920 --> 00:31:11,600
{\an8}Dengan sepenuh hatiku. Untuk kalian.

446
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
{\an8}Mari kita menari!

447
00:31:17,240 --> 00:31:20,880
<i>Aku menyeret diriku sampai akhir</i>

448
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
<i>Senin sampai Jumat selalu sama</i>

449
00:31:24,440 --> 00:31:27,960
<i>Aku menghasilkan uang
Hanya untuk dibelanjakan</i>

450
00:31:28,040 --> 00:31:31,480
<i>Aku berkeringat hanya untuk belanja</i>

451
00:31:31,560 --> 00:31:33,320
<i>Motiveishon</i>

452
00:31:34,640 --> 00:31:36,360
<i>Motiveishon</i>

453
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
<i>Aku bekerja keras sepanjang minggu</i>

454
00:31:42,800 --> 00:31:46,440
<i>Aku akan menari dengan pantat ini</i>

455
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
<i>Tak istirahat bahkan di kuburan</i>

456
00:31:49,080 --> 00:31:50,400
TEMAN

457
00:31:50,480 --> 00:31:54,160
<i>Tanyakan soal pria mati itu
Mereka akan bilang, "Dia berpesta"</i>

458
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
Ayo!

459
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
Satu kata yang terlalu sering digunakan

460
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
untuk banyak hal yang salah
adalah menghormati.

461
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
Hari ini kita beri kata itu
arti yang sebenarnya.

462
00:32:08,440 --> 00:32:10,760
Menghormati dan mengasihi orang lain.

463
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
Aku terhubung secara emosional

464
00:32:15,440 --> 00:32:18,840
pada rasa empatiku
bagi mereka yang memperjuangkan haknya.

465
00:32:18,920 --> 00:32:21,960
LALI ESPÓSITO MENDUKUNG PAWAI UNIVERSITAS

466
00:32:22,840 --> 00:32:26,160
{\an8}LALI ESPÓSITO MEMAKAI SYAL HIJAU
UNTUK ABORSI LEGAL

467
00:32:26,680 --> 00:32:29,840
{\an8}Aku mendukung
semua wanita pemberani yang berjuang.

468
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
{\an8}Waktu mereka pergi ke Kongres,
memperjuangkan ini.

469
00:32:33,440 --> 00:32:38,560
{\an8}Ini soal kebebasan, hak,
dan tak membiarkan banyak wanita mati.

470
00:32:38,640 --> 00:32:43,120
{\an8}Ada banyak hal dalam hidup,
yang sebagai manusia, harus kubela.

471
00:32:43,880 --> 00:32:46,280
LALI MENDUKUNG PAWAI FEMINIS DI EROPA

472
00:32:46,360 --> 00:32:50,320
Karena di sini aku bisa berkontribusi,
jika menyangkut masyarakat,

473
00:32:50,400 --> 00:32:54,680
lewat musik dan perkataanku,
aku bisa turut membantu perjuangan itu.

474
00:32:54,760 --> 00:32:57,880
Aku merasakan kebutuhan mendesak
untuk bersuara

475
00:32:57,960 --> 00:33:00,000
dan melakukannya dengan bangga.

476
00:33:04,680 --> 00:33:06,000
BANGGA PADA DIRI KITA.

477
00:33:06,080 --> 00:33:08,680
PADA KEKUATAN DAN CINTA
YANG MENDORONG KITA.

478
00:33:08,760 --> 00:33:11,880
PADA MEREKA YANG MENEMUKAN
KEBEBASAN DALAM KEBENARAN.

479
00:33:11,960 --> 00:33:14,880
ANAK DIBESARKAN AYAH DAN IBU
TOLAK PERNIKAHAN GAY!

480
00:33:14,960 --> 00:33:19,040
<i>Pesan kebencian pada komunitas LGTBQ+
terus meningkat,</i>

481
00:33:19,120 --> 00:33:21,400
<i>dan diekspresikan dengan kekerasan.</i>

482
00:33:21,480 --> 00:33:24,040
<i>Di media sosial dan media tradisional.</i>

483
00:33:24,120 --> 00:33:27,960
<i>Warga Argentina menolak
model populis dan kebijakan tradisional</i>

484
00:33:28,040 --> 00:33:30,400
<i>yang bertahun-tahun membentuk Argentina.</i>

485
00:33:30,480 --> 00:33:33,400
Kita maju dengan perubahan
yang negara butuhkan

486
00:33:33,480 --> 00:33:36,560
karena kita yakin
bahwa menerima gagasan kebebasan

487
00:33:36,640 --> 00:33:39,680
adalah satu-satunya cara kita bisa keluar

488
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
dari lubang tempat kita berada.

489
00:33:44,680 --> 00:33:51,600
LALI @LALIOFICIAL 13 AGUSTUS 2023
BETAPA BERBAHAYA. BETAPA MENYEDIHKAN.

490
00:33:51,680 --> 00:33:57,160
DILIHAT JUTAAN KALI
KOMENTAR - MENGEPOS ULANG - SUKA - TANDAI

491
00:33:57,240 --> 00:33:59,440
<i>Saat jumlahnya diketahui...</i>

492
00:33:59,520 --> 00:34:00,640
{\an8}- Lali.
- Lali.

493
00:34:00,720 --> 00:34:03,720
{\an8}Lali Espósito mengekspresikan
kecamannya di medsos.

494
00:34:03,800 --> 00:34:08,840
Lali kelewatan. Kau tak bisa bilang
seseorang berbahaya karena menang pemilu.

495
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
<i>Presiden menanyai para gubernur
karena mengadakan festival...</i>

496
00:34:12,760 --> 00:34:15,080
{\an8}...pernyataan dari presiden,

497
00:34:15,160 --> 00:34:17,840
{\an8}di mana dia menyerang satu artis tertentu,

498
00:34:17,920 --> 00:34:23,040
{\an8}Lali Espósito,
yang dia juluki "Lali Deposit".

499
00:34:23,120 --> 00:34:27,680
Kepala negara menuduh penyanyi itu
mengambil uang negara untuk penampilannya.

500
00:34:27,760 --> 00:34:29,720
<i>Ada ketidakseimbangan kekuatan.</i>

501
00:34:29,800 --> 00:34:33,320
<i>Presiden menuduh
dan memasukkan artis ke daftar hitam</i>

502
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
<i>karena tak mendukung kebijakannya.</i>

503
00:34:35,480 --> 00:34:38,440
<i>"Bandit Deposit" sedang viral di medsos.</i>

504
00:34:38,520 --> 00:34:40,760
<i>Pesan pro dan kontra. Banyak pembenci.</i>

505
00:34:40,840 --> 00:34:45,880
<i>Ada yang menghina dan ada yang mencaci
karena dia tidak mengetwit.</i>

506
00:34:45,960 --> 00:34:47,240
<i>Mereka mengejeknya.</i>

507
00:34:47,320 --> 00:34:50,000
<i>"Hidup dengan inflasi 120 bahaya, Lali.</i>

508
00:34:50,080 --> 00:34:53,200
<i>Katakan tanpa autotone."
Mereka terus mengejek Lali.</i>

509
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
<i>Presiden melanjutkan kontroversi ini.</i>

510
00:34:58,960 --> 00:35:05,120
<i>Dia bilang artis ini melakukan suai bibir
dan menjulukinya "Bandit Deposit".</i>

511
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
<i>Kemarahan Milei dilancarkan
di festival Cosquín.</i>

512
00:35:14,400 --> 00:35:17,960
<i>Perhatikan ini, apa yang berawal
dari kritik terhadap subsidi</i>

513
00:35:18,040 --> 00:35:21,280
<i>kini tampaknya berubah
menjadi masalah pribadi.</i>

514
00:35:21,360 --> 00:35:24,120
{\an8}<i>Presiden hampir terobsesi pada Lali.</i>

515
00:35:24,200 --> 00:35:29,200
{\an8}CÓRDOBA - FEBRUARI 2024
FESTIVAL ROCK COSQUÍN

516
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
Fantasi seksual macam apa ini?

517
00:35:40,160 --> 00:35:41,880
Selamat malam, Cosquín!

518
00:35:42,440 --> 00:35:46,080
Aku selalu bilang
apa yang terjadi pada artis itu kolektif.

519
00:35:46,160 --> 00:35:51,160
Tidak tergantung artis atau keinginannya,
semuanya terserah pada penonton.

520
00:35:51,240 --> 00:35:54,480
Bukan untuk memuaskan
atau kita takkan berada di sini.

521
00:35:54,560 --> 00:35:56,080
Itu yang ingin kurayakan.

522
00:35:56,160 --> 00:35:59,160
Aku berpikir harus bilang apa.
Bayangkan konteksnya.

523
00:35:59,800 --> 00:36:01,520
Tapi aku akan mengatakan...

524
00:36:02,200 --> 00:36:04,800
Menurutku yang terpenting,
setidaknya bagiku,

525
00:36:05,400 --> 00:36:09,360
adalah kita berada di sini,
merayakan sebagai warga Argentina

526
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
persatuan berkat seni, musik, dan budaya

527
00:36:12,240 --> 00:36:15,600
yang tak bisa mereka rebut dari kita.
Ini tergantung kita.

528
00:36:16,160 --> 00:36:19,160
Itu tergantung pada kita semua di sini,

529
00:36:19,240 --> 00:36:21,280
dengan tanggung jawab dan cinta,

530
00:36:21,800 --> 00:36:25,840
dan pada kalian untuk mendukung
dan mempertahankannya.

531
00:36:27,760 --> 00:36:30,120
<i>Apa yang hilang? Apa yang kau butuhkan?</i>

532
00:36:30,200 --> 00:36:33,760
<i>Caramu menangis membuatku terharu</i>

533
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
<i>Siapa mereka?</i>

534
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
<i>Apa yang hilang? Apa yang kau butuhkan?</i>

535
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
<i>Caramu menangis membuatku terharu</i>

536
00:36:41,320 --> 00:36:42,200
<i>Siapa mereka?</i>

537
00:36:46,120 --> 00:36:49,920
<i>Masa kini melampaui masa laluku
Selagi kau duduk di sana seharian</i>

538
00:36:50,000 --> 00:36:53,560
{\an8}<i>Aku merokok, hidup, bicara
Aku minum, hidup dari negara</i>

539
00:36:57,160 --> 00:37:03,400
<i>Cahaya, kau tak punya cahaya
Kau hanya memancarkan kegelapan</i>

540
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
<i>Siapa mereka?</i>

541
00:37:06,760 --> 00:37:12,040
SERANGAN PRESIDEN DAN HOAKS
TENTANG LALI MENJADI RUTIN

542
00:37:12,120 --> 00:37:15,440
PEMBELA BUDAYA DAN DIVERSITAS
MENGALAMI SERANGAN SERUPA,

543
00:37:15,520 --> 00:37:18,200
MENDORONG KEBENCIAN
PADA PENGKRITIK PEMERINTAH

544
00:37:19,440 --> 00:37:22,560
TAPI KEMBALI KE CERITA KITA...

545
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
FEBRUARI 2024

546
00:37:28,400 --> 00:37:31,080
DESEMBER 2022

547
00:37:33,840 --> 00:37:37,640
ALBUM BARUNYA HAMPIR SIAP.

548
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
LALI MENUTUP TAHUN 2022
DENGAN KONSER TERBESARNYA SEJAUH INI.

549
00:37:44,800 --> 00:37:45,920
Butuh banyak energi, ya?

550
00:37:46,880 --> 00:37:49,200
Apa ini konser terbesarmu saat ini?

551
00:37:49,280 --> 00:37:54,600
Ya, dari segi penjualan tiket,
jumlah orang yang membayar untuk menonton,

552
00:37:54,680 --> 00:37:55,880
ini yang terbesar.

553
00:37:57,280 --> 00:37:59,560
- Itu gila!
- Konser terbesarku.

554
00:38:01,880 --> 00:38:05,880
{\an8}BUENOS AIRES
DESEMBER 2022 - MOVISTAR ARENA

555
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
{\an8}HARI KONSER

556
00:38:10,720 --> 00:38:12,200
- Apa kabar?
- Apa kabar?

557
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
- Hai!
- Hai.

558
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
Apa kabar, Kawan?

559
00:38:17,280 --> 00:38:19,000
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.

560
00:38:20,960 --> 00:38:23,800
Aku memakai ini
saat adu penalti melawan Belanda.

561
00:38:23,880 --> 00:38:28,320
- Kau mau memakai itu sekarang?
- Jika kita menang, akan kupakai.

562
00:38:28,840 --> 00:38:33,040
<i>30 menit sebelum pertandingan
antara Argentina dan Australia dimulai...</i>

563
00:38:33,640 --> 00:38:35,440
{\an8}PIALA DUNIA - BABAK 16 BESAR

564
00:38:35,520 --> 00:38:38,440
<i>Suasana di stadion
penuh ketegangan dan harapan.</i>

565
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
Setengah jam. Bagaimana panggungnya?

566
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
Ayo!

567
00:38:51,320 --> 00:38:52,680
Pasang pertandingannya.

568
00:38:52,760 --> 00:38:54,600
Pertandingan Argentina terjadi

569
00:38:54,680 --> 00:38:58,800
di tengah konser di Movistar Arena
yang sudah lama dinantikan.

570
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Gol?

571
00:39:04,080 --> 00:39:06,120
- Ya!
- Gol!

572
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
Terlepas dari semua itu, kami harus
melanjutkan pengetesan dan lainnya.

573
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
Ada orang yang menonton pertandingan,

574
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
rambut si artis ditata
sambil menonton pertandingan,

575
00:39:16,160 --> 00:39:19,320
<i>band</i> mengetes suara di panggung,
Lautaro bekerja...

576
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
Semua terbagi dalam area berbeda.

577
00:39:21,440 --> 00:39:25,520
Aku membuat mate karena tak ada tugas.
Aku cuma mau melakukan sesuatu.

578
00:39:25,600 --> 00:39:27,640
Begitulah keadaannya.

579
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
Kami harus mengadakan konser.
Konser yang memukau.

580
00:39:32,080 --> 00:39:38,920
{\an8}LEBIH DARI 30.000 ORANG HADIR
PADA TANGGAL 3 DAN 4 DESEMBER

581
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
Kami menyayangimu, Lali!

582
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
<i>Perhatian</i>

583
00:39:50,640 --> 00:39:51,880
<i>Tegas</i>

584
00:39:59,120 --> 00:40:03,320
Akan sulit menahan tangis
karena kulihat wajah-wajah yang menemaniku

585
00:40:03,400 --> 00:40:05,760
sejak konser pertamaku.

586
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
Ayo! Konser terakhir tahun ini!

587
00:40:12,920 --> 00:40:16,400
{\an8}Banyak orang begitu lama mendukungku,
memercayai pilihanku,

588
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
{\an8}album apa pun itu,
walau keinginanku macam-macam.

589
00:40:19,480 --> 00:40:23,240
Jika aku pergi, pulang,
bepergian, tinggal, mereka selalu ada.

590
00:40:23,920 --> 00:40:27,000
Terima kasih sudah memercayai
pilihan yang berbeda.

591
00:40:27,080 --> 00:40:29,400
Ini tahun yang tak terlupakan bagiku.

592
00:40:29,480 --> 00:40:35,320
"Disciplina" adalah kata yang akan terukir
di karier dan hatiku selamanya.

593
00:40:35,400 --> 00:40:40,000
Bahkan jika yang selanjutnya bagus.
Semoga! Tapi <i>Disciplina</i> tetap <i>Disciplina.</i>

594
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

595
00:40:46,360 --> 00:40:50,600
<i>Kau tak melihatnya</i>

596
00:40:51,800 --> 00:40:57,000
<i>Karena ego, ego, egomu
Kau buta, buta, buta</i>

597
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
<i>Bahkan jika kulitku</i>

598
00:41:02,040 --> 00:41:05,520
<i>Merasakan api, api, api</i>

599
00:41:05,600 --> 00:41:11,360
<i>Itu ego, ego, egomu, karmaku</i>

600
00:41:25,800 --> 00:41:26,720
Dewi!

601
00:41:26,800 --> 00:41:30,280
Aku ingin dengar kalian
menyanyikan refrein "Ego" sendiri,

602
00:41:31,280 --> 00:41:33,400
sekuat tenaga kalian.

603
00:41:33,960 --> 00:41:36,720
Aku ingin mendengar kalian.
Refreinnya begini.

604
00:41:36,800 --> 00:41:40,960
<i>- Kau...
- Tidak melihatnya</i>

605
00:41:41,040 --> 00:41:41,960
Lebih keras!

606
00:41:42,040 --> 00:41:46,720
<i>Karena ego, ego, egomu
Kau buta, buta, buta</i>

607
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
<i>Bahkan jika kulitku</i>

608
00:41:51,480 --> 00:41:54,800
<i>Merasakan api, api, api...</i>

609
00:41:54,880 --> 00:41:58,720
<i>- Itu ego, ego, egomu...
- Itu ego, ego, egomu, karmaku</i>

610
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
Terima kasih, Sayang.

611
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
Terima kasih. Kalian penonton terbaik.

612
00:42:10,040 --> 00:42:15,160
Argentina!

613
00:42:15,240 --> 00:42:17,680
Argentina!

614
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Ayo, Argentina!

615
00:42:23,160 --> 00:42:26,360
Para wakil Argentina di luar sana.
Menyenangkan.

616
00:42:28,320 --> 00:42:32,320
Bukan hanya karena Argentina menang,
yang bisa kita jadikan alasan,

617
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
tapi karena kita orang Argentina

618
00:42:34,960 --> 00:42:38,840
dan kita ini makhluk yang aneh.

619
00:42:38,920 --> 00:42:43,960
Kita negara yang aneh,
ketabahan kita, cara kita maju,

620
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
cara kita mengejar mimpi.

621
00:42:46,880 --> 00:42:52,360
Energi dan cinta kita
untuk tempat, tanah, dan tradisi kita.

622
00:42:52,440 --> 00:42:55,600
Kita sangat bangga
dengan apa yang kita bangun,

623
00:42:55,680 --> 00:42:59,280
terlepas dari kesulitan banyak orang
untuk hidup di negara ini

624
00:43:00,680 --> 00:43:02,440
dan semua hal yang terjadi.

625
00:43:02,520 --> 00:43:05,280
Kita orang Argentina,

626
00:43:06,040 --> 00:43:10,080
dan aku tahu persis apa arti kesulitan
dan akhirnya mencapai sesuatu.

627
00:43:11,240 --> 00:43:13,880
Kita tahu arti ucapan,
"Aku orang Argentina."

628
00:43:15,160 --> 00:43:17,440
<i>Seorang gadis dari selatan</i>

629
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
<i>Yang bisa dilihat dari utara oleh semua</i>

630
00:43:21,320 --> 00:43:24,600
<i>Dia ratu jalanan</i>

631
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
<i>Dia tak butuh apa pun yang mahal</i>

632
00:43:28,160 --> 00:43:29,000
<i>Ya!</i>

633
00:43:29,080 --> 00:43:35,240
<i>Jika kau melihatnya, katakan padanya
Dia hanya perlu menambah kecepatan</i>

634
00:43:35,320 --> 00:43:38,560
<i>Hati-hati, hati-hatilah</i>

635
00:43:38,640 --> 00:43:42,920
<i>Aku tak bisa berhenti, hati-hatilah</i>

636
00:43:43,000 --> 00:43:46,680
<i>- Lali yang ringan
- Lali yang ringan</i>

637
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
<i>Semua orang bilang aku dinamit</i>

638
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
<i>Lali yang ringan karena aku ganas</i>

639
00:43:53,000 --> 00:43:56,960
<i>Aku mewakili diriku ke mana pun aku pergi</i>

640
00:43:58,160 --> 00:44:01,960
<i>Semua yang kau lihat itu milikku
Dan itu tidak untuk dijual</i>

641
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
<i>Semua yang kurasakan juga kau rasakan</i>

642
00:44:05,160 --> 00:44:08,360
<i>Dengan tubuh Argentina ini...</i>

643
00:44:08,880 --> 00:44:11,160
<i>Ya!</i>

644
00:44:35,040 --> 00:44:39,080
Musik itu dahsyat.
Musik langsung menghunjam hati kita.

645
00:44:39,160 --> 00:44:44,040
Itu yang membawa kita ke suatu tempat,
kenangan, rasa sakit, cinta.

646
00:44:46,160 --> 00:44:50,280
Beberapa hal bisa terhubung kuat
dengan gagasan kolektif,

647
00:44:50,360 --> 00:44:54,160
hidup kita, dan kesamaan
yang menyatukan kita, seperti musik.

648
00:45:07,680 --> 00:45:12,040
Saat orang melihat seseorang menyanyi
atau bekerja dengan bersemangat,

649
00:45:12,560 --> 00:45:14,080
mereka pun merasakannya.

650
00:45:14,720 --> 00:45:17,240
Semangat dan kekuatan sangat menular.

651
00:45:18,480 --> 00:45:22,600
14 HARI KEMUDIAN

652
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
DI QATAR...

653
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
Mengejutkannya, aku akan

654
00:45:31,480 --> 00:45:33,880
menyanyikan lagu kebangsaan Argentina.

655
00:45:33,960 --> 00:45:36,600
<i>Abadilah mahkotanya</i>

656
00:45:36,680 --> 00:45:40,440
<i>Kita tahu cara mencapainya</i>

657
00:45:40,960 --> 00:45:47,480
<i>Kita tahu cara mencapainya</i>

658
00:45:48,520 --> 00:45:55,480
<i>Marilah hidup bermahkotakan kemuliaan</i>

659
00:45:57,160 --> 00:46:00,480
<i>Atau bersumpah mati dengan mulia!</i>

660
00:46:00,560 --> 00:46:04,240
<i>Atau bersumpah mati dengan mulia!</i>

661
00:46:04,320 --> 00:46:09,640
<i>Atau bersumpah mati dengan mulia!</i>

662
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
Jayalah Argentina!

663
00:46:12,560 --> 00:46:19,000
PADA 18 DESEMBER 2022,
ARGENTINA MENJADI JUARA DUNIA

664
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
Selamat datang di Punta del Este.

665
00:46:28,800 --> 00:46:32,760
SETELAH EUFORIA BERAKHIR,
MASIH ADA LAGU YANG HARUS DISELESAIKAN.

666
00:46:32,840 --> 00:46:38,520
Di mana kita akan menyelesaikan
album keparat, yang akan diberi judul...

667
00:46:38,600 --> 00:46:39,720
"Album Keparat".

668
00:46:40,840 --> 00:46:42,120
- Super keparat.
- Ya.

669
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
ALBUM ITU MASIH BELUM DIBERI JUDUL.

670
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
{\an8}- Esens.
- Esens.

671
00:46:56,400 --> 00:46:59,760
- Nama rumah kita Esens.
- Esens vanila.

672
00:47:01,080 --> 00:47:02,560
{\an8}URUGUAY - JANUARI 2023

673
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
{\an8}Untuk pesta setelahnya. Itu bagus.

674
00:47:07,440 --> 00:47:10,040
Kita seperti orang gila dengan masker itu.

675
00:47:19,240 --> 00:47:24,120
Dan itu seperti ujian, mencoba membuat
sebuah album yang terasa sangat bagus.

676
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
Aku hanya mengikuti intuisiku.

677
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
Ya.

678
00:47:30,240 --> 00:47:31,400
Ya!

679
00:47:32,600 --> 00:47:35,680
- Ayo.
- Kau berbakat, ya?

680
00:47:36,480 --> 00:47:37,760
Kau sedang apa, Mau?

681
00:47:41,960 --> 00:47:43,160
- Hei!
- Aku ingin...

682
00:47:43,240 --> 00:47:46,240
Bisa kau buat agar terdengar lebih...

683
00:47:46,320 --> 00:47:47,160
MENGHILANG

684
00:47:47,240 --> 00:47:49,480
MATAHARI TERBENAM, TAK MENYENGAT LAGI

685
00:47:49,560 --> 00:47:51,120
{\an8}DAN AKU BERSINAR DI PASIR...

686
00:47:51,200 --> 00:47:53,120
- Kita namai apa?
- Albumnya?

687
00:47:53,200 --> 00:47:55,520
- Bukan.
- Beri judul <i>Lali.</i>

688
00:47:55,600 --> 00:47:58,280
- Katanya judulnya <i>Lali.
-</i> Tampaknya <i>Lali.</i>

689
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
Aku kurang setuju.

690
00:48:00,960 --> 00:48:04,280
Mereka bilang ini album
yang sangat personal "saat ini",

691
00:48:04,360 --> 00:48:06,200
dan harus diberi judul <i>Lali.</i>

692
00:48:06,280 --> 00:48:07,720
Ini tahun 2023.

693
00:48:08,240 --> 00:48:10,120
1 Januari 2023.

694
00:48:10,640 --> 00:48:12,600
Kami di Punta del Este.

695
00:48:13,520 --> 00:48:17,080
Di tempat bernama Arenas de José Ignacio.

696
00:48:17,160 --> 00:48:21,520
Ini buatan sendiri, tapi jika punya bakat,
kau tak butuh studio besar.

697
00:48:22,160 --> 00:48:24,480
Pasti sukses dengan tiga serangkai pop.

698
00:48:24,560 --> 00:48:25,960
Terima kasih, dah.

699
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
"Di sini mereka tak tahu
siapa aku atau tanya kenapa."

700
00:48:33,320 --> 00:48:36,600
- Apa kita mulai saat "fajar"?
- <i>Sampai fajar</i>

701
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
<i>Bangkit...</i>

702
00:48:39,400 --> 00:48:41,960
- Jangan gugup.
- Tidak, kau bisa.

703
00:48:42,040 --> 00:48:45,400
- Saat kunyanyikan, kau bilang tak bagus.
- Sampai keluar.

704
00:48:45,920 --> 00:48:47,160
Jangan dipikirkan.

705
00:48:48,440 --> 00:48:50,920
- Lalu bagaimana caranya?
- Kau tak perlu...

706
00:48:51,000 --> 00:48:52,240
Kau pasti bisa.

707
00:48:53,000 --> 00:48:55,080
- Akan kulakukan sesukaku.
- Ayo.

708
00:48:57,200 --> 00:48:58,880
Tenang. Aku yakin aku bisa.

709
00:49:00,960 --> 00:49:03,400
- Boleh kudengarkan?
- Kami belum selesai.

710
00:49:03,480 --> 00:49:05,000
Ada yang harus direkam.

711
00:49:05,080 --> 00:49:07,800
- Kurang "Bangladesh".
- Apa judulnya?

712
00:49:07,880 --> 00:49:09,080
- "Sola".
- Soal apa?

713
00:49:09,160 --> 00:49:11,680
- Yang itu lebih bagus.
- Gadis di pantai.

714
00:49:12,560 --> 00:49:16,640
Dia sendirian, tak gembira,
tapi dia mengikuti jalan kehidupan

715
00:49:16,720 --> 00:49:19,800
dan berakhir di sebuah bar pantai.

716
00:49:19,880 --> 00:49:23,920
Dia merokok, berpikir,
melamun, memikirkan segalanya.

717
00:49:24,680 --> 00:49:29,240
Dia merasakan ketukan yang membawanya
ke malam yang liar dengan orang asing...

718
00:49:29,840 --> 00:49:31,560
- Di Kuba.
- Di Kuba?

719
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
Lima menit lalu Republik Dominika.

720
00:49:33,960 --> 00:49:35,080
Republik Dominika.

721
00:49:45,640 --> 00:49:48,160
{\an8}TAO. KEBERUNTUNGAN. BERPUTAR SEPERTI ROLET

722
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Aku suka.

723
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
- Bagus sekali.
- Aku harus memakai <i>headphone.</i>

724
00:50:07,640 --> 00:50:10,040
- Tapi menurutku bagus.
- Ya.

725
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
Apa aku mendapat mate
dan sarapan kontinental?

726
00:50:14,720 --> 00:50:19,600
- Atau ini...
- Lihat layanannya.

727
00:50:19,680 --> 00:50:21,800
Sebentar.

728
00:50:22,320 --> 00:50:24,840
- Ayo dengarkan lagunya.
- Tunggu sebentar.

729
00:50:27,440 --> 00:50:28,920
Aku baru bangun, Mauro.

730
00:50:30,760 --> 00:50:32,080
Kepalaku.

731
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
Dia sedang ingin menghabisi teknologi.

732
00:50:41,640 --> 00:50:43,560
Aku aktris. Tak paham kodenya?

733
00:50:43,640 --> 00:50:48,320
- Aku berakting.
- Hidup fiksi!

734
00:50:54,160 --> 00:50:55,600
Itu dia, pria hebat!

735
00:50:55,680 --> 00:50:59,400
Payung itu seperti wanita,
jika tak ditancapkan, mereka terbang.

736
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
- Ayo menari.
- Ayo menari.

737
00:51:13,520 --> 00:51:15,560
Tidak, Bodoh.

738
00:51:16,120 --> 00:51:18,040
- Kau merekam apa?
- Diva emas.

739
00:51:18,120 --> 00:51:21,400
Seorang diva
mengeluarkan panci dari dapur.

740
00:51:23,480 --> 00:51:24,920
Untuk membantumu.

741
00:51:30,360 --> 00:51:31,760
Apa?

742
00:51:33,160 --> 00:51:36,400
Mau membicarakan kumisku
atau berpura-pura tak ada?

743
00:51:37,120 --> 00:51:38,640
Kumisku besar.

744
00:51:39,640 --> 00:51:41,480
Aku tahu kumisku besar.

745
00:51:41,560 --> 00:51:44,720
- Kau tak membohongiku.
- Kukatakan dengan cinta.

746
00:51:44,800 --> 00:51:47,360
Tidak, dan ini disengaja.

747
00:51:48,760 --> 00:51:50,960
Aku harus <i>waxing</i> sepanjang tahun.

748
00:51:51,040 --> 00:51:53,840
Aku sedang tak ingin.
Aku berlibur sepuluh hari.

749
00:51:53,920 --> 00:51:55,520
Lihat alisku.

750
00:51:56,680 --> 00:51:58,080
Itu alis asliku.

751
00:52:06,560 --> 00:52:09,120
- <i>Mariana.
-</i> Kau mau judul albumnya <i>Mariana?</i>

752
00:52:09,200 --> 00:52:11,800
- Aku menyukainya.
<i>- Mariana?</i>

753
00:52:12,360 --> 00:52:16,520
Seperti promosi diri jika judulnya <i>Lali</i>
sehingga terasa aneh bagiku.

754
00:52:17,200 --> 00:52:20,320
Tapi memang benar
aku menemukan kembali hidupku.

755
00:52:20,400 --> 00:52:22,600
Aku sudah menjadi Lali sejak lahir,

756
00:52:22,680 --> 00:52:27,040
tapi aku sudah lama bekerja sebagai Lali,
tiba-tiba memberi Lali arti lain...

757
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
Tidak apa-apa, aku mengerti.

758
00:52:30,400 --> 00:52:33,600
- Album ini menghancurkanku.
- Bagus sekali.

759
00:52:33,680 --> 00:52:35,520
Ini menyakitiku.

760
00:52:36,080 --> 00:52:38,440
Aku sudah ingin tampil langsung.

761
00:52:38,520 --> 00:52:39,840
Boleh kuwawancara?

762
00:52:40,880 --> 00:52:43,560
- Kau bangga jadi Lali? Ya?
- Tentu.

763
00:52:43,640 --> 00:52:45,560
Bagaimana perasaanmu di usia 31?

764
00:52:46,080 --> 00:52:48,560
Terkait apa? Pewawancara yang payah!

765
00:52:49,680 --> 00:52:54,240
- Kau berada di titik mana dalam hidupmu?
- Aku di titik yang kuinginkan.

766
00:52:54,320 --> 00:52:55,360
- Sungguh?
- Ya.

767
00:52:55,960 --> 00:52:58,560
Apa hidup memberimu
semua yang kau harapkan?

768
00:52:59,080 --> 00:53:02,160
Aku tak berharap apa pun,
jadi semua mengejutkan. Ya!

769
00:53:02,680 --> 00:53:03,800
Itu benar.

770
00:53:05,840 --> 00:53:08,640
Dan jika hidup itu
seperti rapor kelas tiga?

771
00:53:08,720 --> 00:53:11,480
Di mana tertulis, "Harus tekun belajar."

772
00:53:11,560 --> 00:53:13,520
- Pewawancara.
- Titik dua.

773
00:53:13,600 --> 00:53:15,160
- Ayo.
- Kau mau tulis apa?

774
00:53:15,800 --> 00:53:17,280
Harus tekun belajar...

775
00:53:17,800 --> 00:53:19,600
Harus tekun belajar untuk apa?

776
00:53:28,600 --> 00:53:29,880
Sedang kupikirkan.

777
00:53:31,280 --> 00:53:32,640
Akan ada air mata?

778
00:53:34,880 --> 00:53:36,480
Harus tekun belajar...

779
00:53:42,560 --> 00:53:45,080
menerima apa yang tak sesuai harapanku.

780
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
Bagaimana kau melihat dirimu
dalam sepuluh tahun?

781
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
- Aku benci...
- Kau merasa dirimu proaktif?

782
00:53:55,280 --> 00:53:57,800
Mereka selalu menanyakan itu. Tak kujawab.

783
00:53:57,880 --> 00:54:00,840
- Oke.
- Aku tak mau menjawab omong kosong itu.

784
00:54:01,680 --> 00:54:04,160
Aku bisa mati
sepuluh tahun lagi. Entahlah.

785
00:54:04,240 --> 00:54:06,160
Aku tak tahu ingin terlihat bagaimana.

786
00:54:06,240 --> 00:54:09,720
- Tidak, tapi tetap saja...
- Tanyakan dengan benar.

787
00:54:09,800 --> 00:54:12,120
- Akan kau tanyakan dengan benar?
- Oke.

788
00:54:17,600 --> 00:54:20,160
- Ayo, Kurus.
- Kurus, apa kabar?

789
00:54:21,880 --> 00:54:23,080
Kau juga.

790
00:54:23,640 --> 00:54:27,720
- Jelas mengatakan aku seperti...
- Motor.

791
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
Motor, tapi ya,
karena ini proyekku sendiri,

792
00:54:31,680 --> 00:54:34,440
tapi kau tahu aku harus tampil langsung.

793
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
Mungkin dalam sejumlah eksplorasi studio,

794
00:54:37,840 --> 00:54:41,880
tugasku sesimpel sekaligus sesulit

795
00:54:41,960 --> 00:54:45,800
membayangkan diriku menyanyikannya
di atas panggung.

796
00:54:45,880 --> 00:54:51,360
Karena pada akhirnya, Bapak dan Ibu,
aku menganggap diriku sebagai penampil.

797
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
Tugasku di studio
bersama tiga serangkai pop

798
00:54:57,840 --> 00:55:01,720
adalah menyadari bisakah aku
menampilkannya secara langsung,

799
00:55:01,800 --> 00:55:05,360
dalam hal visual, atau aku tahu
aku bisa tampil maksimal.

800
00:55:07,920 --> 00:55:11,840
Bayangkan bahwa dari anekdot
yang kau ceritakan bisa tercipta lagu.

801
00:55:11,920 --> 00:55:14,480
Dari apa yang kau jalani dan ceritakan.

802
00:55:14,560 --> 00:55:15,880
Itu konsepnya.

803
00:55:15,960 --> 00:55:19,120
Semuanya terhubung langsung denganmu.

804
00:55:19,200 --> 00:55:22,160
Dan mengambil risiko.
Bagiku, itu mengambil risiko.

805
00:55:22,720 --> 00:55:26,640
Karena ada alternatifnya,
jika kau sebut "Disciplina", itu seperti...

806
00:55:27,240 --> 00:55:29,880
Kau membuatnya agak kurang personal.

807
00:55:31,400 --> 00:55:33,760
Kurasa aku ingin bertanggung jawab.

808
00:55:34,960 --> 00:55:36,640
Itu album yang sangat "aku".

809
00:55:43,000 --> 00:55:47,240
Aku sadar aku telah membuat album
yang benar-benar menggambarkan aku.

810
00:55:47,320 --> 00:55:50,720
Tentang ketakutanku, pencarian cintaku.

811
00:55:50,800 --> 00:55:53,160
Banyak menggambarkan teman-temanku.

812
00:55:53,240 --> 00:55:56,680
Tentang ikatanku
dengan apa yang paling tulus.

813
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
Itu sebabnya lagu
seperti "Disciplina", "N5",

814
00:56:01,760 --> 00:56:05,560
yang jelas menggambarkan
pencarian ketulusan,

815
00:56:05,640 --> 00:56:07,320
tapi terutama dengan diriku.

816
00:56:10,560 --> 00:56:13,760
{\an8}Album lain tak akan bisa
memiliki judul itu.

817
00:56:13,840 --> 00:56:15,560
{\an8}Itu benar.

818
00:56:33,200 --> 00:56:35,520
TUR DISCIPLINA BERAKHIR

819
00:56:35,600 --> 00:56:40,160
DI HADAPAN 50.000 ORANG
DI KONSER STADION PERTAMA LALI.

820
00:56:53,600 --> 00:56:55,800
Lihat pemandangannya. Minum mate.

821
00:56:55,880 --> 00:56:57,280
Minum mate.

822
00:56:57,360 --> 00:57:01,040
Tapi Diana bilang,
"Banyak orang menyayangimu.

823
00:57:01,840 --> 00:57:05,240
Banyak orang menyayangimu."
Aku akan menangis.

824
00:57:10,760 --> 00:57:14,280
"Kau berikan segalanya,
tapi harus siap menerima," katanya.

825
00:57:16,280 --> 00:57:18,080
"Kau tetap harus memberi.

826
00:57:18,600 --> 00:57:23,440
Bersiaplah menerima apa pun
yang 50.000 orang itu ingin katakan."

827
00:57:31,000 --> 00:57:34,480
- Sejak Januari.
- Kami datang dari Santa Fe.

828
00:57:34,560 --> 00:57:38,720
Ada yang berkemah selama 1,5 bulan,
dan kami selama sebulan.

829
00:57:38,800 --> 00:57:42,080
Kami sudah lama menantikan ini.

830
00:57:42,160 --> 00:57:47,120
Terima kasih telah menjadi dirimu
dan membagikan apa yang kau lakukan.

831
00:57:47,200 --> 00:57:49,160
Kami sayang. Selalu bersamamu.

832
00:57:59,840 --> 00:58:01,080
Tidak!

833
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
Aku tak mengizinkan gambarku.

834
00:58:07,520 --> 00:58:09,480
Aku tak mengizinkan gambarku.

835
00:58:10,800 --> 00:58:12,480
Kita harus pergi sejam lagi.

836
00:58:13,000 --> 00:58:15,680
Tidak, tapi alarmnya akan bunyi
sebentar lagi.

837
00:58:16,400 --> 00:58:19,520
- Tidak, alarmnya sudah bunyi.
- Benarkah?

838
00:58:20,240 --> 00:58:23,320
Sial. Aku tidak bangun
karena kukira masih ada waktu.

839
00:58:26,080 --> 00:58:27,960
Jangan menyebalkan.

840
00:58:31,000 --> 00:58:32,640
Kau akan konser hari ini?

841
00:58:32,720 --> 00:58:34,280
Ya...

842
00:58:37,080 --> 00:58:38,640
Enyahlah.

843
00:58:41,480 --> 00:58:44,520
- Tenggorokanku sakit.
- Tenggorokanku juga.

844
00:58:45,160 --> 00:58:46,120
Jika...

845
00:58:54,880 --> 00:58:56,160
AKU

846
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
TAK ADA YANG MENGENDALIKANKU

847
00:59:04,640 --> 00:59:09,600
{\an8}BUENOS AIRES
MARET 2023 - STADION VÉLEZ SARSFIELD

848
00:59:10,200 --> 00:59:13,200
{\an8}HARI KONSER

849
00:59:13,280 --> 00:59:14,680
{\an8}SULIT JADI RATU SEPERTIMU

850
00:59:15,600 --> 00:59:16,920
Aku Ale, dari Córdoba.

851
00:59:17,000 --> 00:59:20,720
Makasih sudah menyelamatkanku.
Aku mencintaimu. Ini cinta abadi.

852
00:59:23,560 --> 00:59:26,520
Aku tak percaya
aku malaikat dalam hidup siapa pun.

853
00:59:27,160 --> 00:59:31,600
Jadi, kubuka hatiku lebar-lebar.
Kisah hidup, dari mana asalku, siapa aku.

854
00:59:32,280 --> 00:59:33,880
Bagiku, itu fakta kolektif,

855
00:59:34,480 --> 00:59:37,320
tak cuma soal mewujudkan mimpi
untuk berkarya.

856
00:59:38,000 --> 00:59:44,400
Ini soal kita semua menjalani hidup
dan momen-momen penuh gairah, semangat.

857
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Pertama kali ke stadion
harus untuk Lali, bukan yang lain.

858
00:59:49,560 --> 00:59:53,080
Ini pesta kebebasan.
Merayakan kebebasan untuk semua orang.

859
00:59:53,800 --> 00:59:57,120
Aku pergi ke Luna yang pertama,
Movi, dan sekarang Vélez

860
00:59:57,200 --> 01:00:00,080
karena kupikir ini
akan tercatat dalam sejarah.

861
01:00:06,280 --> 01:00:07,520
{\an8}Ini Vélez.

862
01:00:07,600 --> 01:00:11,920
{\an8}PADA 2004, LALI TAMPIL DI "FLORICIENTA"
YANG DIADAKAN DI STADION INI

863
01:00:12,000 --> 01:00:14,680
{\an8}Ini stadion yang besar sekali.

864
01:00:15,320 --> 01:00:16,920
{\an8}Dan aku berada di sini.

865
01:00:18,480 --> 01:00:20,560
{\an8}Aku ingin bilang aku senang sekali.

866
01:00:20,640 --> 01:00:22,040
- Bu.
- Hai, Sayang.

867
01:00:22,120 --> 01:00:25,200
Ibu ingin bilang sesuatu.
Ingat ucapan Ibu hari ini.

868
01:00:25,280 --> 01:00:29,120
Nikmati, jalani, simpan di hatimu.

869
01:00:29,200 --> 01:00:31,480
Kau tak akan pernah melupakan ini.

870
01:00:31,560 --> 01:00:33,120
Manis sekali!

871
01:00:34,480 --> 01:00:36,080
Lali, aku bisa bilang apa?

872
01:00:36,160 --> 01:00:39,360
Peluk jauh untukmu.
Kau tahu aku sangat menyayangimu.

873
01:00:39,440 --> 01:00:43,560
Aku senang bekerja denganmu,
mendampingimu karena kau wanita hebat.

874
01:00:44,160 --> 01:00:47,680
Kau pasti sukses karena kau hebat.
Aku bisa bilang apa lagi?

875
01:00:47,760 --> 01:00:49,880
Yang terakhir. Tidak!

876
01:00:52,000 --> 01:00:52,880
Keluargaku!

877
01:00:56,200 --> 01:00:59,920
- Apa kabar?
- Baik. Aku senang kau datang.

878
01:01:12,320 --> 01:01:13,320
- Ya.
- Hai.

879
01:01:14,000 --> 01:01:16,520
- Merias wajah Lali.
- Pakai riasanmu.

880
01:01:17,040 --> 01:01:18,240
Hai, Ibu.

881
01:01:19,080 --> 01:01:20,240
Hai, Ayah.

882
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
Yang terutama, dia apa adanya,

883
01:01:32,000 --> 01:01:36,080
dan dia membiarkan dirinya
menjadi lebih dari yang orang harapkan...

884
01:01:37,160 --> 01:01:41,680
Dulu dia diremehkan, dan setelah sukses,
kami merayakan bersamanya.

885
01:01:41,760 --> 01:01:43,880
Ini pengalaman yang membahagiakan.

886
01:01:43,960 --> 01:01:45,920
Bagiku, Lali itu ikon.

887
01:01:46,000 --> 01:01:47,840
Dia ikon dalam segala hal.

888
01:01:47,920 --> 01:01:51,600
Dia ikon untuk kaum gay dan <i>queer.</i>

889
01:01:53,000 --> 01:01:55,240
Begitulah dia. Ini pestanya Lali.

890
01:01:58,880 --> 01:02:00,920
- Bangga!
- Bangga sekali!

891
01:02:01,000 --> 01:02:05,200
- Dia bisa mengumpulkan banyak orang.
- Bisa memenuhi Vélez itu gila.

892
01:02:07,160 --> 01:02:09,800
Aku ingat gadis
yang menari di depan cermin,

893
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
dan membayangkan banyak penonton kelak.

894
01:02:12,640 --> 01:02:15,760
Mungkin tak pernah terjadi.
Dan sekarang terjadi...

895
01:02:15,840 --> 01:02:18,800
Terima kasih,
dan aku menyayangi kalian semua.

896
01:02:18,880 --> 01:02:21,280
Aku sangat terharu, bersyukur

897
01:02:21,360 --> 01:02:27,120
kita bisa lihat salah satu konser terbaik
dalam sejarah musik pop, kenapa tidak?

898
01:02:27,200 --> 01:02:32,960
Dan di luar segalanya
atau mengatakannya dengan lebih klise,

899
01:02:33,040 --> 01:02:37,760
aku adalah wanita pertama
yang memenuhi stadion ini,

900
01:02:37,840 --> 01:02:39,600
dan itu luar biasa.

901
01:02:42,680 --> 01:02:45,800
<i>Dis-ci-pli-na!</i>

902
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
<i>Perhatian</i>

903
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
<i>Tegas</i>

904
01:03:14,120 --> 01:03:17,760
<i>Berlutut memohon belajar padaku</i>

905
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
<i>Ya, ya</i>

906
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
<i>Kau tahu motivasiku mendominasimu</i>

907
01:03:29,600 --> 01:03:34,720
<i>Ayo tiarap dan beri aku 100 kali
Aku ingin melihatmu bekerja</i>

908
01:03:35,240 --> 01:03:37,160
<i>Seperti itu, ya</i>

909
01:03:37,240 --> 01:03:42,680
<i>Dan saat kau tak tahan lagi
Mungkin aku akan berbelas kasihan</i>

910
01:03:42,760 --> 01:03:43,920
<i>Belas kasihan</i>

911
01:03:44,800 --> 01:03:47,560
<i>Lakukan dan kau akan lihat</i>

912
01:03:47,640 --> 01:03:54,400
<i>Seperti dopamin
Aku akan melancarkan tiap fantasi, Sayang</i>

913
01:03:57,440 --> 01:04:01,240
<i>Selalu meminta lebih</i>

914
01:04:04,080 --> 01:04:05,400
<i>Disiplin</i>

915
01:04:08,040 --> 01:04:09,440
<i>Disiplin</i>

916
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
<i>Disiplin</i>

917
01:04:14,120 --> 01:04:15,440
<i>Disiplin</i>

918
01:04:22,120 --> 01:04:23,400
<i>Disiplin</i>

919
01:04:23,480 --> 01:04:24,560
Bersorak, Vélez!

920
01:04:24,640 --> 01:04:28,080
<i>Aku mau kau di atas
Tanpa apa pun, selain Chanel No. 5</i>

921
01:04:28,160 --> 01:04:32,080
<i>Kita sudah mengguncang panggung
Sekarang kamar hotel</i>

922
01:04:32,160 --> 01:04:36,000
<i>Bersama dalam cinta lalu kita bertemu lagi</i>

923
01:04:36,080 --> 01:04:40,680
<i>Kita sudah tampil di sampul
Sekarang puaskan aku</i>

924
01:04:40,760 --> 01:04:44,400
<i>Aku mau kau di atas
Tanpa apa pun, selain Chanel No. 5</i>

925
01:05:01,120 --> 01:05:04,320
{\an8}Lihat ada siapa di belakang panggung!

926
01:05:04,400 --> 01:05:07,000
{\an8}PUKUL 22.53 - 19 DESEMBER 2004

927
01:05:07,080 --> 01:05:08,720
{\an8}Selamat!

928
01:05:09,280 --> 01:05:10,400
{\an8}Mereka datang.

929
01:05:11,720 --> 01:05:13,000
{\an8}Ini aku.

930
01:05:13,840 --> 01:05:15,080
{\an8}Hai, lihat wajahku.

931
01:05:15,160 --> 01:05:16,840
{\an8}Jujur, perjalanannya buruk.

932
01:05:17,480 --> 01:05:20,960
{\an8}Perjalanannya sangat buruk.

933
01:05:21,040 --> 01:05:22,280
{\an8}Dalam 24 jam.

934
01:05:22,360 --> 01:05:25,520
{\an8}Aku bosan dan lelah.
Lihat kantong mataku. Dari dekat.

935
01:05:29,960 --> 01:05:31,200
{\an8}Kau bisa lihat?

936
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
{\an8}- Aku lihat.
- Kau tak tahu... Pancuran, tidak.

937
01:05:34,080 --> 01:05:37,440
{\an8}Airnya tak bermasalah.
Kau tak tahu bagaimana pancurannya.

938
01:05:37,520 --> 01:05:39,880
Gadis ini mengalami masa sulit.

939
01:05:44,000 --> 01:05:46,880
{\an8}PUKUL 13.40 - 29 APRIL 2005

940
01:05:46,960 --> 01:05:50,680
{\an8}Tapi aku ingin menunjukkan
Lali bernyanyi di balkon.

941
01:05:50,760 --> 01:05:52,880
{\an8}Dengan discman barunya.

942
01:05:54,000 --> 01:05:56,720
{\an8}<i>Mereka ada di seluruh gurun</i>

943
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
{\an8}<i>Platform berdarah...</i>

944
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
{\an8}<i>- Chicho!</i>
- Hai.

945
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
Saat kami memulai
Tur Disciplina di Luna Park,

946
01:06:10,120 --> 01:06:14,240
tak terbayangkan kita akan berada di sini
dalam kurang dari satu tahun.

947
01:06:15,880 --> 01:06:20,240
Dan hari ini, khususnya,
aku teringat gadis kecil itu

948
01:06:20,320 --> 01:06:23,000
yang biasa menari
dan menyanyi di depan cermin

949
01:06:23,600 --> 01:06:25,600
seakan itu permainan favoritnya.

950
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
{\an8}Dan gadis yang ceria dan gembira...

951
01:06:32,080 --> 01:06:37,320
{\an8}yang enggan mendengar saat mereka bilang
mimpi itu bukanlah untuknya.

952
01:06:37,880 --> 01:06:43,400
Terkadang, permusuhan dan keadaan dunia
membuat kita yakin itu mustahil.

953
01:06:44,080 --> 01:06:45,440
Kupastikan itu mungkin.

954
01:06:46,280 --> 01:06:47,880
Ya?

955
01:06:47,960 --> 01:06:50,120
Celana jin. Jangan sentuh hidungmu.

956
01:06:50,200 --> 01:06:51,480
Bersepatu bot swed.

957
01:06:51,560 --> 01:06:53,520
Tante, lihat sepatu bot swedku!

958
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
Lali.

959
01:06:55,320 --> 01:06:57,320
Tante, rekam aku saat berenang!

960
01:06:57,400 --> 01:06:58,640
Di sini.

961
01:07:00,760 --> 01:07:03,800
Suasana hati semua orang buruk!

962
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
- Aku tidak!
- Tapi aku tidak!

963
01:07:05,920 --> 01:07:07,040
Kau tidak, Lali.

964
01:07:07,120 --> 01:07:09,320
Tunjukkan gerakan di air.

965
01:07:21,360 --> 01:07:23,360
<i>Aku bersamamu</i>

966
01:07:24,640 --> 01:07:26,880
<i>Aku bersamamu</i>

967
01:07:40,960 --> 01:07:42,160
Ibu bisa bilang apa?

968
01:07:42,240 --> 01:07:46,920
Ibu mengurusmu,
tapi Ibu mendapati kau seorang artis.

969
01:07:48,760 --> 01:07:51,640
Ibu melihatmu bersinar,
Ibu suka, Ibu terharu.

970
01:07:55,800 --> 01:07:57,280
Ibu amat menyayangimu.

971
01:07:57,360 --> 01:08:00,440
Kakimu harus berpijak di tanah.
Ibu menyayangimu.

972
01:08:11,240 --> 01:08:14,520
Terima kasih banyak dari hatiku, Semuanya.

973
01:08:14,600 --> 01:08:17,280
<i>Tanpa syarat</i>

974
01:08:24,320 --> 01:08:26,080
MARET 2023

975
01:08:33,560 --> 01:08:39,800
SKANDAL!

976
01:08:43,920 --> 01:08:48,480
Penghargaan ini kupersembahkan
untuk inspirasi di balik albumku, <i>Lali,</i>

977
01:08:48,560 --> 01:08:51,000
komunitas LGBT.

978
01:08:51,080 --> 01:08:54,560
ALBUM "LALI" MENANDAI
SEBELUM DAN SESUDAH DALAM KARIERNYA.

979
01:08:57,280 --> 01:08:59,760
Kita merayakan cinta, persatuan,

980
01:08:59,840 --> 01:09:02,520
dan itu membuat orang lain marah.

981
01:09:02,600 --> 01:09:07,040
Jadi, kita tak boleh menyerah,
dan keindahan akan selalu menang.

982
01:09:07,120 --> 01:09:10,120
MUSIKNYA MAKIN PERSONAL
DAN SUARANYA MAKIN KUAT

983
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
Bagus. Sedikit.

984
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
<i>...selamat ulang tahun</i>

985
01:09:23,640 --> 01:09:28,320
PADA TAHUN 2025, LALI MEMENUHI VÉLEZ LAGI
SEBANYAK LIMA KALI.

986
01:09:28,400 --> 01:09:32,200
<i>Datang mencariku, makan sisa makananku
Dia seperti bayanganku</i>

987
01:09:32,280 --> 01:09:35,320
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

988
01:09:36,160 --> 01:09:39,560
<i>Dia fanku, dia membuatku gila
Dia memimpikanku dan menyentuh dirinya</i>

989
01:09:39,640 --> 01:09:42,720
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

990
01:09:42,800 --> 01:09:44,640
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

991
01:09:44,720 --> 01:09:46,400
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

992
01:09:46,480 --> 01:09:48,520
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

993
01:09:48,600 --> 01:09:50,440
<i>Na-na, na-na-na-na-na</i>

994
01:09:50,520 --> 01:09:51,680
<i>Na-na, na-na</i>

995
01:09:59,720 --> 01:10:02,240
SEMOGA CINTA, PERSAHABATAN,
KEBAHAGIAAN, KREATIVITAS

996
01:10:02,320 --> 01:10:09,280
SEMOGA SENI SELALU MENDORONG KEBEBASAN

997
01:10:15,720 --> 01:10:18,640
<i>Aku tak mau takut dilahirkan</i>

998
01:10:18,720 --> 01:10:21,720
<i>Jika harus mati, biarlah nanti</i>

999
01:10:21,800 --> 01:10:24,320
<i>Aku tak akan berhenti karena takut lari</i>

1000
01:10:24,400 --> 01:10:27,320
{\an8}<i>Aku tahu mereka berharap
Bisa mengendalikanku</i>

1001
01:10:27,400 --> 01:10:30,200
{\an8}<i>Aku melakukan semua yang ingin kulakukan</i>

1002
01:10:30,280 --> 01:10:33,240
{\an8}<i>Aku ingin menjadi seperti ini saat dewasa</i>

1003
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
{\an8}<i>Walau segalanya tak seperti kemarin</i>

1004
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
<i>Aku takkan berubah
Walau mereka terus menyalak</i>

1005
01:10:38,960 --> 01:10:42,600
<i>Aku tahu setiap "tapi" ada alasannya</i>

1006
01:10:42,680 --> 01:10:46,960
<i>Saat aku putus asa
Aku tahu kita baik-baik saja</i>

1007
01:10:47,720 --> 01:10:49,800
<i>Baik-baik saja</i>

1008
01:10:49,880 --> 01:10:55,320
<i>Aku tak seperti yang mereka inginkan
Dan aku tak peduli</i>

1009
01:10:55,400 --> 01:11:01,400
<i>Orang-orang yang selalu menemani masih ada
Sisanya tak penting</i>

1010
01:11:01,480 --> 01:11:07,400
<i>Apa yang mungkin mereka katakan tentangku
Tak penting lagi</i>

1011
01:11:07,920 --> 01:11:13,000
<i>Hei, aku menambah kecepatan dan pergi
Kapan pun kau mau, kau tahu aku di mana</i>

1012
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
<i>Aku tidak di sudut yang sama
Seperti kemarin</i>

1013
01:11:19,600 --> 01:11:22,360
<i>Tapi semua orang tahu di mana menemukanku</i>

1014
01:11:22,440 --> 01:11:25,000
<i>Dan jika kau melihat wajahku di poster</i>

1015
01:11:25,080 --> 01:11:28,040
<i>Itu agar ibuku bisa bangga</i>

1016
01:11:28,120 --> 01:11:30,840
<i>Sudah lama sejak terakhir kita bertemu</i>

1017
01:11:30,920 --> 01:11:33,880
<i>Tapi tak ada yang bisa menghapusmu</i>

1018
01:11:33,960 --> 01:11:36,840
<i>Aku menato rumahku di kulitku</i>

1019
01:11:36,920 --> 01:11:39,960
<i>Aku membuat lagu ini supaya tak lupa</i>

1020
01:11:40,040 --> 01:11:43,280
<i>Aku tahu setiap "tapi" ada alasannya</i>

1021
01:11:43,360 --> 01:11:48,320
<i>Saat aku putus asa
Aku tahu kita baik-baik saja</i>

1022
01:11:48,400 --> 01:11:50,560
<i>Baik-baik saja</i>

1023
01:11:50,640 --> 01:11:56,320
<i>Aku tak seperti yang mereka inginkan
Dan aku tak peduli</i>

1024
01:11:56,400 --> 01:12:02,120
<i>Orang-orang yang selalu menemani masih ada
Sisanya tak penting</i>

1025
01:12:02,200 --> 01:12:07,920
<i>Apa yang mungkin mereka katakan tentangku
Tak penting lagi</i>

1026
01:12:08,480 --> 01:12:13,720
<i>Hei, aku menambah kecepatan dan pergi
Kapan pun kau mau, kau tahu aku di mana</i>

1027
01:14:12,360 --> 01:14:18,640
<i>Aku tak seperti yang mereka inginkan
Dan aku tak peduli</i>

1028
01:14:18,720 --> 01:14:24,480
<i>Orang-orang yang selalu menemani masih ada
Sisanya tak penting</i>

1029
01:14:25,040 --> 01:14:30,560
<i>Apa yang mungkin mereka katakan tentangku
Tak penting lagi</i>

1030
01:14:30,640 --> 01:14:37,000
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta



