1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
{\an8}"2025년 5월 24일
오전 10시 33분"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

4
00:00:10,200 --> 00:00:15,840
{\an8}이번 주는 날씨가 너무 무서워요
그런데 지금 하늘은 정말 예뻐요

5
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
{\an8}오늘은 벨레스예요

6
00:00:31,160 --> 00:00:35,920
{\an8}좀 겁먹었냐고요? 네
하지만 정말 신나냐고요? 맞아요

7
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
{\an8}넌 어떻게 생각해?

8
00:00:44,560 --> 00:00:48,680
"랄리 투어"

9
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
긴장돼?

10
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
"벨레스 사르스피엘드
호세 아말피타니 경기장"

11
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
창문을 내리면 안 돼요?

12
00:01:18,080 --> 00:01:22,280
- 조금만, 전진할 때요
- 된다고 하시면 괜찮아

13
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
{\an8}다들, 안녕

14
00:01:24,720 --> 00:01:31,040
"2023년 1월
부에노스아이레스"

15
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
모두 사랑해요

16
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
{\an8}"벨레스 경기장
랄리가 대체 누구야?

17
00:01:45,720 --> 00:01:47,840
첫 공연이 기억나요
라 트라스티엔다였죠

18
00:01:47,920 --> 00:01:50,240
랄리를 믿는
고작 2백 명의 팬이 왔어요

19
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
여기엔 8만 명이 넘는
사람들이 모였죠

20
00:01:53,120 --> 00:01:55,480
줄 선 지 한 달 됐어요, 한 달

21
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
무조건

22
00:01:59,080 --> 00:02:01,320
처음 음악을 시작했을 때

23
00:02:01,400 --> 00:02:04,080
랄리는 꿈에 모든 걸 걸고
현실로 만들었죠

24
00:02:06,360 --> 00:02:11,360
음악 하는 랄리는 지금뿐 아니라
언제나 필요했던 사랑 그 자체죠

25
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
그는 내 팬, 날 미치게 해

26
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
밤새 내 꿈 꾸고 자위하지

27
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
오랜만에 무대에 올랐네요

28
00:02:38,640 --> 00:02:41,800
33살이 되면 자신에게
많은 걸 묻게 되죠

29
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
많은 일이 있었어요

30
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
그래서 전 예전과 달라졌지만
여전히 같은 사람입니다

31
00:02:51,480 --> 00:02:53,600
{\an8}안녕하세요
너무 지루하고 피곤하네요

32
00:02:53,680 --> 00:02:55,600
{\an8}다크서클 보실래요?
클로즈업할게요

33
00:02:55,680 --> 00:02:58,120
{\an8}"2005년 4월 20일
오전 11시 44분"

34
00:02:58,200 --> 00:03:00,480
{\an8}"2004년 12월 19일
오후 10시 41분"

35
00:03:09,920 --> 00:03:12,320
어릴 때부터 일해서
성장 과정이 아주 특이했죠

36
00:03:12,400 --> 00:03:14,040
{\an8}"2005년 4월 30일
오전 10시 41분"

37
00:03:14,120 --> 00:03:15,560
{\an8}"2004년 12월 19일
오후 11시 3분"

38
00:03:15,640 --> 00:03:17,800
{\an8}대중의 눈에 띄는 게 익숙했어요

39
00:03:17,880 --> 00:03:20,080
{\an8}"2005년 7월 24일
오후 6시 24분"

40
00:03:21,320 --> 00:03:22,800
가족에게 전하는 메시지예요

41
00:03:22,880 --> 00:03:26,640
많이 사랑하고 보고 싶어요

42
00:03:30,240 --> 00:03:32,800
어느 순간
내 대중적 이미지에 갇혔어요

43
00:03:32,880 --> 00:03:35,240
너무 어리다 보니
눈치채지도 못한 채

44
00:03:35,320 --> 00:03:39,000
이미지가 내 전부라고
믿게 된 거죠

45
00:03:39,920 --> 00:03:43,960
항상 뭔가 원하게 되고
그러라고 계속 부추김을 받아요

46
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
안녕

47
00:03:45,960 --> 00:03:50,440
흐릿한 굴레 속에
항상 날 가둬서

48
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
진짜 내 모습을
알 수 없게 해요

49
00:03:52,840 --> 00:03:57,160
10년간 묻지 않았던 질문을
스스로 하기 시작했어요

50
00:03:57,240 --> 00:03:58,640
'내가 이걸 왜 하는 거지?'

51
00:04:00,080 --> 00:04:03,560
이게 내 길인지
이해할 뭔가가 필요했죠

52
00:04:03,640 --> 00:04:05,080
아닐 수도 있으니까요

53
00:04:15,360 --> 00:04:16,560
난 아르헨티나 여자예요

54
00:04:17,040 --> 00:04:18,360
아티스트죠

55
00:04:19,080 --> 00:04:21,560
내 진화이자 탐색이자 학습이고요

56
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
하지만 난 지금도, 앞으로도

57
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
다른 사람들이 원하는 대로 되진
않을 거예요

58
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
"랄리: 시간을 이기며"

59
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
"2025년 5월"

60
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
"4년 전"

61
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
"지금은 2021년 9월"

62
00:04:52,320 --> 00:04:56,400
"랄리의 인생은 마드리드와
부에노스아이레스로 갈라져 있다"

63
00:04:57,760 --> 00:05:03,160
"1년 넘게 음악 활동을
멈춘 상태다"

64
00:05:18,160 --> 00:05:23,400
{\an8}"2021년 10월, 랄리의 집"

65
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
{\an8}스페인에 가야 해요

66
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
짐 싸러 갈게요
지금 출발할 거거든요

67
00:05:29,720 --> 00:05:32,800
준비한 게 없어요, 거긴 겨울인데

68
00:05:33,960 --> 00:05:37,920
부츠, 운동복, 코트
반코트, 재킷, 짧은 재킷

69
00:06:04,600 --> 00:06:07,520
이건 마이클 잭슨인지 밍기토인지
다들 모르겠대요

70
00:06:08,800 --> 00:06:14,000
- 다 이런 거였어
- 아니, 더 남자애 옷 같았지

71
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
아니, 근데 산티노 왔다

72
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
- 산티노야
- 산티노야?

73
00:06:19,560 --> 00:06:22,920
- 뭘 찍는 거야?
- 저쪽으로 가고 있어

74
00:06:23,000 --> 00:06:25,920
몇 마디만 하고 갈게요
영상 찍고 싶어요

75
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
만세!

76
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
이번엔 정말 보고 싶을 거예요

77
00:06:31,680 --> 00:06:33,120
앗

78
00:06:33,760 --> 00:06:34,600
아니 이모?

79
00:06:35,720 --> 00:06:40,720
네가 너무 보고 싶을 거야
집은 내가 치울게

80
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
{\an8}"아날리아 - 이모"

81
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
왜 저러시냐면, 이걸 보여 줄게요

82
00:06:45,000 --> 00:06:47,480
아니 이모가 오면
이런 일이 일어나요

83
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
모든 것에 라벨을 붙이죠

84
00:06:54,480 --> 00:06:58,000
10점 만점으로 이모 얼마나
그리울지 말해, 10점은 안 돼

85
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
9.5

86
00:07:01,640 --> 00:07:03,000
높네?

87
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
10점은 하지 말라고 했잖아

88
00:07:06,680 --> 00:07:10,120
- 사랑해
- 나도 사랑해, 많이

89
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
나도

90
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
누가 착한 거지?

91
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
가끔 도피를 좀 해야 해요

92
00:07:37,960 --> 00:07:44,880
무의식적으로 일을 핑계 삼아
좀 도망쳤던 것 같아요

93
00:07:46,320 --> 00:07:50,640
그리고 내가 기억하는 만큼
오래전부터 늘 똑같았던

94
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
'나 자신'으로부터
도망칠 필요가 분명 있었죠

95
00:07:57,200 --> 00:08:01,120
그래서 그 순간, 특히 스페인에서
이런 느낌이 들었어요

96
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
'여기 버려진 사람이 있다'

97
00:08:03,760 --> 00:08:08,560
아티스트로선 모든 걸 쏟아붓지만
정작 자신이 뭘 원하는진 모르죠

98
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
안녕, 친구들

99
00:08:21,960 --> 00:08:26,920
오늘 방송에서는 말도 안 되는
가발 얘기를 하게 될 거예요

100
00:08:27,000 --> 00:08:29,920
머리숱은 적고 여기저기 가발이죠

101
00:08:30,000 --> 00:08:34,480
난 솔단이에요, 실비오 솔단

102
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
나 혼자 뭘 할 생각이었을까요?
내 집이 아닌 집에서

103
00:08:46,560 --> 00:08:48,440
내 스타일이 아닌 인테리어에

104
00:08:48,520 --> 00:08:53,240
엄마랑 어릴 적 친구들이 주는
위안을 버리고요

105
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
카나리아!

106
00:08:56,200 --> 00:09:00,560
술집에 갔는데 아무도 날 몰라요
'그래, 무슨 일을 하세요?' 이러죠

107
00:09:01,240 --> 00:09:04,960
대답했어요
'난 배우예요, 노래도 하고'

108
00:09:05,040 --> 00:09:06,560
내가 하는 모든 일을 깨달았죠

109
00:09:06,640 --> 00:09:11,040
그리고 내 직업, 직업인으로서
나 자신을 다잡았달까

110
00:09:13,600 --> 00:09:15,280
배우로서의 난 즐겼는데

111
00:09:16,000 --> 00:09:20,400
가수로서의 난 대체
뭘 하고 싶은 건지 혼란스러웠어요

112
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
난 여친 같은 존재였는데

113
00:09:33,400 --> 00:09:36,840
팬데믹이 닥치자
이런 생각이 들었죠

114
00:09:37,440 --> 00:09:40,440
'이 사람을, 나 자신을
해방해야 해'

115
00:09:40,520 --> 00:09:42,160
저한테는

116
00:09:42,240 --> 00:09:47,400
일련의 일들이
그런 생각을 하게 했어요

117
00:09:47,480 --> 00:09:50,840
더 자유로운 나, 다른 나요

118
00:09:50,920 --> 00:09:54,120
성적으로나 감정적으로

119
00:09:54,200 --> 00:09:57,800
나 자신에게 말해야 했어요
난 여자를 사랑할 수도 있어요

120
00:09:57,880 --> 00:10:02,920
네, 성적 탐구를
더 깊이 이어갈 수 있죠

121
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
그걸 노래로 말할 수 있어요

122
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
깜짝방문을 할 거예요

123
00:10:39,240 --> 00:10:40,720
완전히 기겁하네

124
00:10:43,320 --> 00:10:44,520
내가 왔어

125
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
저기요

126
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
눈 좀 떠 봐요

127
00:10:52,240 --> 00:10:53,320
피피

128
00:10:59,400 --> 00:11:00,480
진짜 충격이었어

129
00:11:01,320 --> 00:11:04,640
- 뭐? 내가 온 게?
- 어마어마한 충격이었지

130
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
잠깐 무슨 생각 했어?

131
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
- 내가 미쳤나 보다?
- 꿈이라고 생각했어

132
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
꿈에 그리던 디바
누가 날 탓하겠어?

133
00:11:23,040 --> 00:11:27,640
난 다른 은하에서 왔는걸
클럽에 들어서면

134
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
모두가 시작하지

135
00:11:30,040 --> 00:11:32,840
난 내가 생각했던 디바가 됐어

136
00:11:32,920 --> 00:11:35,200
브리트니처럼 춤추고
셰어처럼 입고

137
00:11:35,920 --> 00:11:41,320
헤이, 모두가 따라 하고 싶어 해
미니스커트 입고 대사관에서 만찬

138
00:11:41,400 --> 00:11:46,960
엘리베이터 없이 정상까지 가
넌 빛나려고 태어났으니까

139
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
피피!

140
00:11:52,280 --> 00:11:53,840
키스해, 얼른

141
00:11:53,920 --> 00:11:56,840
이건 진짜예요
진짜를 해낸 거면 좋겠어요

142
00:12:05,720 --> 00:12:08,040
{\an8}"이렇게 음악과 거리를 둔 뒤"

143
00:12:08,120 --> 00:12:08,960
그래, 완전히

144
00:12:09,040 --> 00:12:10,600
"랄리는 스튜디오로 돌아간다"

145
00:12:11,680 --> 00:12:12,520
{\an8}간다

146
00:12:12,600 --> 00:12:14,640
{\an8}"부에노스아이레스
2021년 11월 녹음실"

147
00:12:14,720 --> 00:12:15,920
{\an8}- 다시 가자
- 안 들려

148
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
{\an8}다시 넣자

149
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
더 뚜렷한 확신을 갖고

150
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
원하는 게 뭐야? 딱 걸렸어

151
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
저리 가

152
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
- 우리 거야!
- 그래

153
00:12:29,120 --> 00:12:30,000
안에

154
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
- 저렇게 하려면 어떻게 해?
- 아니, 진정해

155
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
그러니까 화내지 마, 마우로

156
00:12:38,080 --> 00:12:42,480
지금은 2021년 11월이니까

157
00:12:42,560 --> 00:12:45,640
지난 앨범을 낸 후로
1년이 지났어요

158
00:12:45,720 --> 00:12:47,760
4집 앨범 '리브라'요

159
00:12:47,840 --> 00:12:49,560
앨범 4장은 대단한 거예요

160
00:12:49,640 --> 00:12:52,800
앨범 4장이면
인생의 한 부분을 바쳐야 해요

161
00:12:52,880 --> 00:12:59,480
"2017년"

162
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
서른 살이 됐어요

163
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
갑자기 기분이 이상했어요
처음이었을 거예요

164
00:13:04,800 --> 00:13:08,200
하나의 작업 방식을
끝낸 것 같은 기분이었죠

165
00:13:09,240 --> 00:13:14,640
함께 일해야 하는 사람의 말에
더 귀를 기울인다거나

166
00:13:14,720 --> 00:13:18,040
특정 스튜디오에 다닌다든가
작업을 위해 돌아다니는 거요

167
00:13:18,120 --> 00:13:21,600
그래서 최근에 빠진
딜레마가 하나 있어요

168
00:13:22,400 --> 00:13:23,880
'내가 왜 음악을 만들지?'

169
00:13:23,960 --> 00:13:26,920
연기도 하고 다른 공연도 하고
다양한 일을 하잖아요

170
00:13:27,840 --> 00:13:30,400
그래서 왜, 무엇 때문에
이걸 하고 있는지 자문했어요

171
00:13:31,120 --> 00:13:34,440
일렉 기타로 그런지한
눌러주는 사운드를 얹어도 돼

172
00:13:34,520 --> 00:13:36,040
곡을 쓰고 있는 거예요

173
00:13:36,120 --> 00:13:39,720
잠깐, 마지막 페이지를 보면
산티노가 나타나요

174
00:13:39,800 --> 00:13:44,040
초반에는 기타를 쓰는 아이디어가
늘 맘에 들었는데...

175
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
스튜디오에서
자연스러움이나 흐름의 감각을

176
00:13:49,880 --> 00:13:53,280
느낄 필요가 있다는 걸
깨닫기 시작했죠

177
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
내 손, 그게 신호야

178
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
나나나나, 그 강렬함 속에서

179
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
보면 받아들일 거야, 다다다

180
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
- 알겠어?
- 응

181
00:14:05,680 --> 00:14:07,520
- 그렇지
- 가사를 붙여 봐

182
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
바로 그거야

183
00:14:08,520 --> 00:14:10,440
이렇게 작업하기로 했어요

184
00:14:10,520 --> 00:14:13,760
가정집 같은 스튜디오에서
허세 같은 거 안 부리고

185
00:14:13,840 --> 00:14:17,320
음반을 내야 한다는 압박감도 없이
작업하는 거죠

186
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
끊임없이 음악 얘기만 하면서요

187
00:14:19,480 --> 00:14:21,600
- 내 말 좀 들어 봐
- 듣고 있어

188
00:14:21,680 --> 00:14:24,240
- CD를 내고 싶어
- CD?

189
00:14:24,320 --> 00:14:27,080
{\an8}- 그러니까...
- CD를 내시겠다?

190
00:14:27,160 --> 00:14:28,960
{\an8}- 존경해, CD를 내겠다니
- 낼 거야

191
00:14:29,040 --> 00:14:30,640
{\an8}"5번째 스튜디오 앨범
녹음을 시작한다"

192
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
{\an8}좋아, 한번 해 보자

193
00:14:31,800 --> 00:14:32,720
난 버림받았어

194
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
더블링 해도 돼? 목소리가 죽었어

195
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
- 그래
- 알았어

196
00:14:36,280 --> 00:14:41,480
손가락 하나만 까딱여서
우릴 통제하고 있지

197
00:14:42,400 --> 00:14:44,560
그 동작을 명령하는 건<i>...</i>

198
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
판을 엎고
새로 시작하는 것 같았죠

199
00:14:46,560 --> 00:14:49,760
'내가 원하는 건 뭘까?
내 맘을 울리는 음악은?'

200
00:14:49,840 --> 00:14:54,280
'최근에 겪은 일들에 대해
오늘 난 무슨 말을 해야 할까?'

201
00:14:54,360 --> 00:14:58,240
'난 어떤 주제의 노래를 원하지?
어떤 소리를 원하지?'

202
00:14:58,320 --> 00:15:00,360
데모야, 피피
알겠지? 완성본 아니야

203
00:15:01,280 --> 00:15:02,160
"디시플리나"

204
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
주목해

205
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
난 단호하니까

206
00:15:09,280 --> 00:15:13,680
무릎을 꿇고 내게 가르침을 구하네

207
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
그리고 이 노래들, '디시플리나'
'디바', '코모 투'는

208
00:15:16,320 --> 00:15:20,520
'이게 오늘의 나야'라는
제안의 결과물이죠

209
00:15:20,600 --> 00:15:23,520
오늘의 랄리는
바로 이 음악이에요

210
00:15:23,600 --> 00:15:26,680
이게 지금의 작업 방식이죠
지금은 이런 시대예요

211
00:15:26,760 --> 00:15:30,560
흔하디흔한 감정에
더는 마음이 끌리지 않아

212
00:15:30,640 --> 00:15:34,000
더 강한 걸 원해

213
00:15:34,080 --> 00:15:35,960
제가 만들고 싶은 음악이에요

214
00:15:36,040 --> 00:15:38,000
제가 꿈꾸는 공연이고요

215
00:15:38,080 --> 00:15:41,960
관객이 듣고 싶어 한다고
내가 느끼는 음악이죠

216
00:15:49,040 --> 00:15:52,080
너 같은 사람은 없어

217
00:16:01,880 --> 00:16:07,960
"새 앨범이 형태를 갖추어 가자
랄리는 무대 복귀를 준비한다"

218
00:16:11,240 --> 00:16:16,800
"라이브 공연을 한 지
2년이 넘었다"

219
00:16:18,480 --> 00:16:21,480
이게 이렇게 된다니 정말 놀랍네요

220
00:16:21,560 --> 00:16:22,960
대박이에요

221
00:16:24,120 --> 00:16:25,400
의자가 없네요

222
00:16:30,560 --> 00:16:37,000
"랄리"

223
00:16:40,440 --> 00:16:42,040
내일 무대 찢으실 거예요

224
00:16:43,680 --> 00:16:44,760
실례합니다

225
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
랄리 덕분이에요

226
00:16:49,280 --> 00:16:52,240
- 볼 가치가 있을 거예요
- 눈물 날 것 같아요, 사랑해요

227
00:16:55,400 --> 00:16:57,360
- 코르도바, 멘도사도 갔었어요
- 네

228
00:16:57,440 --> 00:16:58,320
여기선 못 봤죠

229
00:16:58,400 --> 00:16:59,720
그대로 서 있어요

230
00:16:59,800 --> 00:17:01,440
다들 선 채로 몸 좀 숙여요

231
00:17:02,200 --> 00:17:03,480
{\an8}전부 나오게 찍을게요

232
00:17:03,560 --> 00:17:08,000
{\an8}"부에노스아이레스
루나파크 경기장"

233
00:17:08,080 --> 00:17:11,200
저쪽 관중들한테
너무 가까이 가면 좋지 않아

234
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
의상 교체하죠

235
00:17:13,640 --> 00:17:16,760
- 그러니까 지금...
- 맞아요

236
00:17:16,840 --> 00:17:19,600
{\an8}"2022년 5월
제작 준비 단계 회의"

237
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
{\an8}같이 수정하죠

238
00:17:21,800 --> 00:17:24,120
{\an8}그때 도착하는 것도 괜찮아

239
00:17:24,640 --> 00:17:27,640
여기 이 순서에서
바꾼 건 딱 하나예요

240
00:17:28,440 --> 00:17:30,080
'일식'
'아세시나 아 투 노비아'

241
00:17:30,760 --> 00:17:33,040
'파시나다', '소모스 아만테스'
'바일로 파 미'

242
00:17:35,760 --> 00:17:38,760
- 멋지다
- 널 위해 준비했지

243
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
브라보, 이거 좀 봐요

244
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
- 뭐?
- 이거

245
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
자

246
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
언제든 시작해

247
00:17:47,600 --> 00:17:48,680
- 준비됐어?
- 가자

248
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
{\an8}그 밤이 가져오는 모든 걸
나 가져와

249
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
{\an8}"2022년 5월, 밴드 리허설"

250
00:17:53,040 --> 00:17:54,840
{\an8}널 휘감을게, 아무런 거리낌 없이

251
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
{\an8}난 값비싼 존재
네가 과감히 택한 사치

252
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
네 머릿속 주인

253
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
네 창을 통해 들어오는 그 빛

254
00:18:04,080 --> 00:18:06,320
너무 강렬해서
다른 건 보이지 않아

255
00:18:07,080 --> 00:18:09,000
- 그거?
- 알았어요

256
00:18:09,080 --> 00:18:10,920
좋아, 이상이에요

257
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
지금까지 한 건 이게 다예요

258
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
파울리, 가자

259
00:18:16,600 --> 00:18:18,680
- 같이 갈래요?
- 그래, 가자

260
00:18:20,560 --> 00:18:22,760
파울리한테 물어보려고, 괜찮아?

261
00:18:22,840 --> 00:18:24,760
춤출 때는 안 먹어요

262
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
다 끝나면 뭐 좀 먹을게요

263
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
사과 하나

264
00:18:31,760 --> 00:18:35,240
핀치스에 가서 뭐 좀 먹자

265
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
"아블란도 아 투 코라손
차를리 가르시아"

266
00:18:37,720 --> 00:18:43,120
넌 행복할 수 없어

267
00:18:44,800 --> 00:18:50,000
너를 둘러싼 수많은 말 속에서
사방에서 쏟아지는 목소리 속에서

268
00:18:53,280 --> 00:18:58,840
내게 네 사랑을 줘

269
00:19:00,280 --> 00:19:05,440
내가 말하고 있잖아
네 마음에 호소하고 있잖아

270
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
{\an8}"2022년 5월, 안무 리허설"

271
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
"안무가 데니세"

272
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
가, 그리고

273
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
다 같이

274
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
이렇게 나와서

275
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
양쪽 살피기

276
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
난 네 살인자

277
00:19:34,600 --> 00:19:38,400
"아세시나"

278
00:19:39,360 --> 00:19:40,320
난 네 살인자

279
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
난 네 살인자

280
00:19:49,720 --> 00:19:52,080
라이브도 안 했는데 이 정도면

281
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
어떻게 할 수 있을지

282
00:20:05,160 --> 00:20:06,320
전...

283
00:20:08,040 --> 00:20:09,720
긴장감이 느껴져요

284
00:20:18,800 --> 00:20:21,120
뭐라고 말해야 할지 모르겠어요

285
00:20:25,360 --> 00:20:27,480
이 공연을 오래 기다렸어요

286
00:20:27,960 --> 00:20:29,840
수천 번은 꿈꿨다고요

287
00:20:34,520 --> 00:20:38,840
지금껏 했던 것 중
가장 쇼다운 공연이거든요

288
00:20:39,360 --> 00:20:41,720
솔직히

289
00:20:42,240 --> 00:20:43,640
지금 기분은

290
00:20:45,440 --> 00:20:46,920
대담해요

291
00:20:47,520 --> 00:20:48,720
그리고...

292
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
나한테 힘이 있다는 건 알아요

293
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
있어요, 있다는 건 알죠

294
00:20:56,040 --> 00:20:58,520
이게 내 천직인 거 알아요

295
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
알아요, 두 번 중 첫 번째 공연

296
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
디시플리나 투어의 시작

297
00:21:06,720 --> 00:21:07,800
시작은 이렇게 가죠

298
00:21:08,840 --> 00:21:14,120
{\an8}"2022년 6월 23일
루나파크 스타디움"

299
00:21:14,200 --> 00:21:16,280
{\an8}"디시플리나 투어"

300
00:21:16,360 --> 00:21:19,680
우리가 진짜 현재에
머물렀으면 해요

301
00:21:21,440 --> 00:21:25,040
뭘 해야 하는지 알죠?
무슨 일이 생기면 생기는 거예요

302
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
댄스 스텝도 잘 알죠
무슨 일이 생기면 생기는 거예요

303
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
하지만 즐기지 않는 일은
있어선 안 돼요

304
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
이건 초대형 공연이에요
가능성이 커요

305
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
사람들은 살아 있단 것과
행복함을 느껴야 해요

306
00:21:37,160 --> 00:21:38,480
그게 우리 역할이죠

307
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
디시플리나!

308
00:21:44,560 --> 00:21:51,520
{\an8}"5집 앨범의 노래를
처음으로 선보인다"

309
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
얼마나 걸릴지 몰라요

310
00:21:57,480 --> 00:22:01,680
하지만 내가 보기엔
내려가는 동안 영상이 시작되면

311
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
난 네 살인자

312
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
내가 어떤 사람인지
상상도 못 할걸

313
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
아니, 이렇게 끊어야지

314
00:22:39,600 --> 00:22:41,840
- 연주하다가 딱 멈춰요
- 그래

315
00:22:44,120 --> 00:22:46,920
안무는 곡의 구성에 맞췄어
그러니까

316
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
난 네 살인자

317
00:22:59,680 --> 00:23:01,400
난 네 살인자

318
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
난 네 살인자

319
00:23:11,040 --> 00:23:14,160
- 거기서 말할 거야, 말 거야?
- 조금요, 아직은 아녜요

320
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
할 말 없어요

321
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
할 말 없어요

322
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
이 노래는 이 공연에서
특별한 역할을 하고 있습니다

323
00:23:22,840 --> 00:23:26,120
영혼과
우리가 될 수밖에 없는 존재

324
00:23:26,200 --> 00:23:29,360
그 자체를 어루만지려 하죠

325
00:23:29,960 --> 00:23:33,480
우린 지금 모습 그대로 괜찮아요

326
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
그러니 이렇게 오랜 시간이 지나
다시 모인 이 자리에서

327
00:23:38,400 --> 00:23:43,400
그 어느 때보다도 마음을 다해
이 노래를 불러야 한다고 생각해요

328
00:23:45,280 --> 00:23:50,040
난 그토록 바랐던 삶 그 자체

329
00:23:50,120 --> 00:23:53,440
내가 내딛는 한 걸음은
다 널 위한 것

330
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
난 너의 거울이자 목소리

331
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
네가 보는 그대로야

332
00:23:58,840 --> 00:24:04,840
자유를 찾은 건 나니까

333
00:24:04,920 --> 00:24:08,440
진실의 힘으로

334
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
진짜 이야기

335
00:24:11,040 --> 00:24:14,040
난 네가 보는 그대로야

336
00:24:23,080 --> 00:24:25,760
모두 행복한 프라이드 먼스
보내세요

337
00:24:29,800 --> 00:24:31,120
행복한 프라이드 먼스

338
00:24:31,880 --> 00:24:32,920
행복한 삶

339
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
행복한 삶

340
00:24:36,160 --> 00:24:39,200
- 마지막에 넣은 적 없나?
- 네

341
00:24:39,280 --> 00:24:40,760
제겐 멋진 피날레예요

342
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
기대감을 주는 곡이라 그런지
사람들이 자주 부르죠

343
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
- 그래
- 마지막에 던져서 마무리하죠

344
00:24:48,480 --> 00:24:53,080
네 목소리가 갈라졌어

345
00:24:53,160 --> 00:24:55,600
바람과 싸우는 거야

346
00:24:55,680 --> 00:24:58,160
"디시플리나 투어
30개 도시, 관중 25만 명"

347
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
더는 시간 낭비하지 마

348
00:24:59,680 --> 00:25:01,880
디시플리나 투어의 첫 공연
아르헨티나예요

349
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
그래요, 랄리

350
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
이거 다큐멘터리예요?

351
00:25:06,760 --> 00:25:09,360
난 옳다고 하지, 넌 틀렸다고 해

352
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
내 앞길의 모든 것
넌 부수려 하지

353
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
그런 네 불안함

354
00:25:13,760 --> 00:25:14,800
케이크예요

355
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
그게 말하는 진실

356
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
될 필요 없어
사람들이 원하는 모습

357
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
산타페의 멋진 하루네요

358
00:25:23,120 --> 00:25:28,360
하지만 내 행동에 있는 대답
그게 널 불편하게 해

359
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
코르도바의 리오쿠아르토로 가요

360
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
내 모든 것에 흔들리는
네 양심이 그 이유

361
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
네 모든 것에 잃은
내 순수함이 그 이유

362
00:25:36,880 --> 00:25:40,080
날 쏴, 더는 망설이지 마

363
00:25:40,160 --> 00:25:43,120
이번엔 날 무너뜨릴 수 없을걸

364
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
내일은 어떡할지 모르겠어요

365
00:25:47,120 --> 00:25:48,760
빙빙 도는 네 인생

366
00:25:49,720 --> 00:25:52,560
그만 늘어놔, 반복되는 얘기

367
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
그만해, 거짓말과 상처 주기

368
00:25:56,200 --> 00:26:00,560
그래, 모든 건 돌아와, 부메랑처럼

369
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
연속은 아니고요

370
00:26:03,560 --> 00:26:05,160
넌 날 웃게도, 울게도 해

371
00:26:05,240 --> 00:26:08,000
날 이야기하며 도망치려 하지

372
00:26:08,080 --> 00:26:12,640
그래, 모든 건 돌아와, 부메랑처럼

373
00:26:12,720 --> 00:26:15,480
내 모든 것에 흔들리는 네 양심

374
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
네 모든 것에 잃은 내 순수함

375
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
날 쏴

376
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
그래, 모든 건 돌아와

377
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
부메랑처럼

378
00:26:24,440 --> 00:26:27,560
집에 있는 게 너무 그리웠어요
내 도시가 너무 그리웠죠

379
00:26:27,640 --> 00:26:30,960
이 무대가 너무 그리웠어요
다들 너무 보고 싶었죠

380
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
고마워요, 여러분

381
00:26:40,040 --> 00:26:42,320
"디시플리나 투어"

382
00:26:42,400 --> 00:26:45,560
{\an8}"앳 홈 베이비, 아르헨티나
랄리"

383
00:26:48,520 --> 00:26:51,280
"2022년 9월 24일"

384
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
{\an8}"부에노스아이레스
2022년 11월, 녹음실"

385
00:26:59,680 --> 00:27:01,760
{\an8}"부에노스아이레스
앨범 녹음은 계속된다"

386
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
{\an8}당연하지

387
00:27:03,360 --> 00:27:04,760
- 멋지네
- 그래

388
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
자, 팝을 다스리는 세 인물이
스튜디오로 돌아왔습니다

389
00:27:08,160 --> 00:27:09,200
이게 얼마 만이지?

390
00:27:09,280 --> 00:27:10,280
"갈란 - 작곡가"

391
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
- 15년
- 몇 년 만이라고?

392
00:27:11,960 --> 00:27:13,720
84년은 된 것 같은데

393
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
"마우로 - 음악 프로듀서"

394
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
지금 거신 번호는 없는 번호입니다

395
00:27:20,880 --> 00:27:25,080
한 번 살짝 끊었다가 가
'지금 거신 번호는, 없는 번호'

396
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
{\an8}알겠지?

397
00:27:26,080 --> 00:27:31,920
{\an8}"5집 앨범 보컬 녹음"

398
00:27:32,000 --> 00:27:35,320
{\an8}지금 거신 번호는 없는 번호입니다

399
00:27:37,800 --> 00:27:39,720
나, 컷을 놓쳤어

400
00:27:39,800 --> 00:27:41,760
- 다른 트랙에서 넣을게
- 알았어

401
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
내가 막을 거야, 널

402
00:27:43,920 --> 00:27:46,000
그만해, 내 관심 끌려 애쓰는 거

403
00:27:46,080 --> 00:27:49,120
그런 게 바로 집착

404
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
그래, 그거야

405
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
- 됐어
- 멋진데?

406
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
응, 맞아

407
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
넌 택시 타고 날 따라다니고

408
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
파파라치를 위해 사진을 찍지

409
00:27:59,440 --> 00:28:01,760
더는 네가 곁에 있는 걸 원치 않아

410
00:28:01,840 --> 00:28:03,400
방송 중에 전화하지도 마

411
00:28:04,080 --> 00:28:06,040
한 번에 세 줄씩 녹음하면 안 돼?

412
00:28:06,120 --> 00:28:09,160
응, 그리고 말인데
이상하게 들리는 부분이 있어

413
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
'넌 택시 타고 날 따라다니고'

414
00:28:11,160 --> 00:28:13,400
'파파라치를 위해 사진을 찍지'

415
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
'파파라치' 발음을 바꿨으면 해

416
00:28:16,440 --> 00:28:17,640
'파파라시'로

417
00:28:17,720 --> 00:28:20,080
파파라치야
'파파라시'가 아니라

418
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
- 라임이 안 맞아
- '파파라시'라곤 안 할래

419
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
파파라치 아니면 '파파라시'지?
'파파라시'라곤 안 할래

420
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
마우로, 그대로 녹음하자
아무도 신경 안 썼어, 좋아

421
00:28:30,400 --> 00:28:33,520
너만 신경 썼지
나머지 인류는 신경도 안 썼다고

422
00:28:33,600 --> 00:28:36,040
'파파라시'라곤 안 할래
'택시'랑 너무 딱 맞잖아

423
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
스페인어 발음은 '파파라시'야
사실이야, 내 말이 맞아

424
00:28:38,960 --> 00:28:40,800
이게 얼마나 끔찍한지 들어 봐

425
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
넌 택시 타고 날 따라다니고

426
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
'파파라시'를 위해 사진을 찍지

427
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
죽고 싶다고, 마우로!

428
00:28:47,800 --> 00:28:49,520
발음이 분명해야 해

429
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
너무 깐깐한 거 아니야?
밑에 깔리는 보컬인데

430
00:28:53,680 --> 00:28:56,920
하지만 내가 볼 때는
가사를 알아들을 수가 없어

431
00:28:57,000 --> 00:28:59,800
마우로, 언제부터 그렇게
이 곡에 까다롭게 굴었어?

432
00:28:59,880 --> 00:29:02,360
늘 그랬어
맘 먹고 고치지 않아서 그렇지

433
00:29:02,440 --> 00:29:04,680
'전화하지 마, 안 받을 거야'도
이렇게

434
00:29:04,760 --> 00:29:07,920
'전화하지 마, 안 받을 거야'
이게 뭐가 문제인데?

435
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
지금은 위쪽 화음이 없잖아

436
00:29:09,440 --> 00:29:12,320
그게 들어가면 가사가
더 또렷하게 들릴 거야

437
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
- 핑계야
- 농담이 아니라 저음은 어려워

438
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
- 만약에...
- 그게

439
00:29:17,520 --> 00:29:20,880
이해는 되지만
'전화하지 마, 안 받을 거야'가<i>...</i>

440
00:29:20,960 --> 00:29:23,160
층이라고 생각해 봐
보컬을 더 쌓는 거야

441
00:29:23,240 --> 00:29:25,680
가사를 더 또렷이 만들어 주는
다른 보컬

442
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
노래의 높낮이가 중요한 게 아니야

443
00:29:27,800 --> 00:29:31,280
노래 자체보다
전달하는 가사가 중요해

444
00:29:31,800 --> 00:29:34,800
뭐가 문제야? 완벽한데
'전화하지 마, 안 받을 거야'

445
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
발음이 꼬여

446
00:29:36,280 --> 00:29:38,800
대박 나는 곡도 있고
아닌 곡도 있잖아

447
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
솔직히 말하면
이 곡은 지금 상태론...

448
00:29:41,840 --> 00:29:48,840
막판에 와서 솔직히 말하네
아까만 해도 다르게 얘기하더니

449
00:29:48,920 --> 00:29:50,280
게다가...

450
00:29:50,360 --> 00:29:52,520
- 말했어야지
- 논리 있게 근거를 대 봐

451
00:29:52,600 --> 00:29:55,680
싸우는 게 아니라 토론하는 거야
이건 토론이야

452
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
- 내가 나쁜 년이네
- 누가 그렇대?

453
00:29:59,320 --> 00:30:03,600
나보고 막 화낸다면서?
내 주장을 강하게 제시하면 안 돼?

454
00:30:03,680 --> 00:30:04,600
응

455
00:30:04,680 --> 00:30:07,320
무조건 내가 동의해야
상처 안 받는 건 아니고?

456
00:30:08,480 --> 00:30:12,040
그렇게 화내면 도대체 뭔 말인지
아무도 이해 못 해

457
00:30:12,120 --> 00:30:15,160
- 포옹할 기분 아니야
- 마찬가지거든?

458
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
- 두들겨 패고 싶다, 당장
- 밖에 나가서 해

459
00:30:19,480 --> 00:30:22,040
이제 진짜 화났어
화났단 말 들으면 열 받는다고

460
00:30:22,120 --> 00:30:23,760
이것 봐, 화내잖아

461
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
{\an8}내 말 들려요?

462
00:30:31,680 --> 00:30:33,920
{\an8}"2022년 11월
31회 LGBTIQ+ 프라이드 행진"

463
00:30:34,000 --> 00:30:35,560
{\an8}우선, 해피 프라이드예요

464
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
{\an8}해피 프라이드, 부에노스아이레스!

465
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
아르헨티나, 젠장!

466
00:30:42,400 --> 00:30:47,120
우린 삶을 축하하고 존중을
기념하러 여기 모였습니다

467
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
우리를 보여 주는 음악을
기념하러 왔죠

468
00:30:49,800 --> 00:30:54,360
그래서 제가 오늘 온 거예요
이 멋진 친구들과 함께요

469
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
{\an8}그럼 오늘은 여러분을 위해

470
00:30:56,800 --> 00:30:58,320
{\an8}"80만 명이 행진에 참여했다"

471
00:30:58,400 --> 00:31:01,080
{\an8}아주 강력하고
아주 특별한 날이니까

472
00:31:01,160 --> 00:31:04,480
{\an8}여러분을 위해 만든
새 노래를 들려줄게요

473
00:31:04,560 --> 00:31:07,560
{\an8}제목은 '모티베이손'이에요
진심으로 여러분에게 바칩니다

474
00:31:07,640 --> 00:31:09,400
{\an8}"랄리가 앨범의 신곡을 공개한다"

475
00:31:09,480 --> 00:31:11,600
{\an8}진심으로 여러분을 위해 부릅니다

476
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
{\an8}다 같이 춤춰요!

477
00:31:17,240 --> 00:31:20,880
끝까지 몸을 끌고 가

478
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
월요일부터 금요일까지 늘 똑같이

479
00:31:24,440 --> 00:31:27,960
돈을 쓰기 위해 버는 거고

480
00:31:28,040 --> 00:31:31,480
흥청망청하기 위해 땀 흘리는 거야

481
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
모티베이손

482
00:31:34,640 --> 00:31:36,800
모티베이손

483
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
일주일 내내 열심히 일했으니

484
00:31:42,800 --> 00:31:46,440
이 엉덩이로 춤을 출 거야

485
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
비트야, 울려 퍼져라
무덤에서도 쉴 틈 없게

486
00:31:49,080 --> 00:31:50,400
"모레나 - 친구"

487
00:31:50,480 --> 00:31:54,160
죽은 저 남자에 대해 물어봐
다들 말할걸, '파티 갔어요'

488
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
그렇지

489
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
너무 많이, 과용하고 있는
단어가 있어요

490
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
잘못된 것에 많이 쓰는
이 단어는 '존중'입니다

491
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
오늘 우리가 그 단어에
진정한 의미를 주는 것 같아요

492
00:32:08,440 --> 00:32:10,760
타인에 대한 존중
타인에 대한 사랑

493
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
전 자신의 권리를 위해
싸우는 사람들에게

494
00:32:15,440 --> 00:32:18,840
공감하고
정서적으로 이어져 있어요

495
00:32:18,920 --> 00:32:21,920
"랄리 에스포시토의
대학 행진 지지"

496
00:32:22,440 --> 00:32:23,920
{\an8}"2018년 라틴 그래미 시상식에서"

497
00:32:24,000 --> 00:32:26,160
{\an8}"랄리는 낙태 합법을 지지하는
녹색 스카프를 둘렀다"

498
00:32:26,680 --> 00:32:29,840
{\an8}자신을 드러내며 나선
모든 용감한 여성과 함께합니다

499
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
{\an8}이걸 위해 싸우기 위해
의회에 가는 시간을 지지합니다

500
00:32:33,440 --> 00:32:37,080
{\an8}자유와 권리, 더는 여성이
죽지 않게 하는 게 중요합니다

501
00:32:37,160 --> 00:32:38,560
{\an8}"2019년 가르델 시상식"

502
00:32:38,640 --> 00:32:43,120
{\an8}사실, 인생에는 인간으로서
내가 지켜내고 싶은 것들이 있죠

503
00:32:43,720 --> 00:32:45,960
"랄리
유럽의 페미니스트 행진 지지"

504
00:32:46,160 --> 00:32:49,680
성소수자 문제라면
내가 할 수 있는 게 있거든요

505
00:32:49,760 --> 00:32:51,640
{\an8}"퀴어 & 로맨틱
이건 자유가 아니라 증오다"

506
00:32:51,720 --> 00:32:54,680
{\an8}내 음악과 가사로 뭔가 하고
그 투쟁에 힘이 될 수 있어요

507
00:32:54,760 --> 00:32:55,760
{\an8}"랄리, 키스해 줘요"

508
00:32:55,840 --> 00:33:00,360
목소리를 급히 높여야 할 때는
당당히 그렇게 합니다

509
00:33:01,960 --> 00:33:03,880
"랄리
우리가 자랑스러워요, 항상"

510
00:33:03,960 --> 00:33:06,800
"우리를 이끄는 강인함과 사랑이
자랑스러워요, 항상"

511
00:33:06,880 --> 00:33:08,320
"당당하고 용감해지세요, 항상"

512
00:33:08,400 --> 00:33:11,840
"죽은 자와 여기 있는 자를 위해
진실에서 자유를 찾는 자를 위해"

513
00:33:11,920 --> 00:33:14,880
"아이는 부모가 키우는 거지
게이 커플이 키우는 게 아니다"

514
00:33:14,960 --> 00:33:19,040
LGTBQ+에 대한 증오의 메시지가
계속해서 증가하며

515
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
점점 더 폭력적으로
표현되고 있습니다

516
00:33:21,520 --> 00:33:24,040
SNS뿐만 아니라
기존 언론 매체에서도 그렇습니다

517
00:33:24,120 --> 00:33:26,760
아르헨티나가 수십 년간
나라를 형성한

518
00:33:26,840 --> 00:33:29,600
포퓰리즘 모델과 전통적 정책에
반대표를 던졌습니다

519
00:33:30,480 --> 00:33:33,400
우리는 나라가 필요로 하는 변화와
함께 나아갈 겁니다

520
00:33:33,480 --> 00:33:36,560
왜냐하면 자유의 개념을
받아들이는 것이야말로

521
00:33:36,640 --> 00:33:39,680
우릴 밀어 넣은 구덩이에서
벗어날 수 있는

522
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
유일한 길이기 때문입니다

523
00:33:44,680 --> 00:33:51,600
"랄리 @lalioficial, 8월 13일
위험하네, 진짜 슬퍼"

524
00:33:57,240 --> 00:33:59,440
그 수치가 알려지면

525
00:33:59,520 --> 00:34:00,640
{\an8}- 랄리
- 랄리

526
00:34:00,720 --> 00:34:03,720
{\an8}랄리 에스포시토가
SNS에서 불만을 토로했습니다

527
00:34:03,800 --> 00:34:08,840
{\an8}랄리가 선을 넘었죠, 선거에서
이겼다고 위험하다고 하면 안 돼요

528
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
대통령은 주지사들이 축제를
여는 것에 문제를 제기하면서...

529
00:34:12,760 --> 00:34:15,080
{\an8}대통령은 발언에서...

530
00:34:15,160 --> 00:34:17,840
{\an8}특정 예술가, 랄리 에스포시토를
겨냥해 맹비난하며

531
00:34:17,920 --> 00:34:23,040
{\an8}비아냥거리듯
'랄리 데포시트'라고 불렀습니다

532
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
국가 원수는
그 가수가 공연을 통해

533
00:34:25,320 --> 00:34:27,720
국가의 돈을 챙겼다고
다시 한번 비난했습니다

534
00:34:27,800 --> 00:34:29,720
힘의 불균형이 있어요, 옳지 않죠

535
00:34:29,800 --> 00:34:32,400
자기 정책에
찬성하지 않는다는 이유로

536
00:34:32,480 --> 00:34:35,400
한 아티스트를 지목해
블랙리스트에 올리는 대통령

537
00:34:35,480 --> 00:34:38,440
'라드리(도둑) 데포시트'란 말이
SNS에서 대유행했죠

538
00:34:38,520 --> 00:34:40,760
찬반이 팽팽하며
혐오 문화가 쏟아집니다

539
00:34:40,840 --> 00:34:42,960
"일하러 나갔다 무사히 돌아올 수
있을지 모르는 게 더 위험하지"

540
00:34:43,040 --> 00:34:45,880
모욕하는 사람에, 트윗을
안 올린다고 비난하는 이까지

541
00:34:45,960 --> 00:34:47,240
별의별 말을 다 합니다

542
00:34:47,320 --> 00:34:50,000
'물가상승률이 120%인 세상에서
사는 게 위험하죠, 랄리'

543
00:34:50,080 --> 00:34:53,200
'음정 보정이나 빼고 말해'
랄리한테 못 하는 말이 없네요

544
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
대통령은 논란을
계속 이어갔습니다

545
00:34:58,960 --> 00:35:01,640
{\an8}"랄리 에스포시토
본인 발언의 비판에 대응하다"

546
00:35:01,720 --> 00:35:05,120
{\an8}랄리가 립싱크한다며 다시
'라드리(도둑) 데포시토'로 불렀죠

547
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
밀레이의 분노가
코스킨 축제에서 폭발했습니다

548
00:35:14,440 --> 00:35:17,920
주목하세요, 보조금에 대한
비판으로 시작된 것이

549
00:35:18,000 --> 00:35:21,280
이제는 더 개인적인 무언가로
변한 듯합니다

550
00:35:21,360 --> 00:35:24,120
랄리에 대한 대통령의 감정은
거의 집착에 가깝습니다

551
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
이게 무슨 성적 판타지인가요?

552
00:35:40,160 --> 00:35:42,360
안녕하세요, 코스킨!

553
00:35:42,440 --> 00:35:45,640
늘 말하지만 아티스트에게
일어나는 일은 집단적입니다

554
00:35:45,720 --> 00:35:51,160
아티스트나 그의 의지에 달린 게
아니라 순전히 관객에게 달렸죠

555
00:35:51,240 --> 00:35:54,520
장난이 아니라 진짜예요
그렇지 않았다면 우린 여기 없겠죠

556
00:35:54,600 --> 00:35:56,160
그걸 축하하러 왔습니다

557
00:35:56,240 --> 00:35:59,160
무슨 말을 할지 많이 고민했어요
상황을 상상해 봐요

558
00:35:59,800 --> 00:36:01,520
하지만 한마디 할게요

559
00:36:02,200 --> 00:36:05,320
적어도 나한테 가장 중요한 것

560
00:36:05,400 --> 00:36:09,360
그러니까 이게 우리고
우리 아르헨티나인이 이 축제며

561
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
예술과 음악과 문화가 만들어낸
이 연대감은

562
00:36:12,240 --> 00:36:16,080
절대 빼앗을 수 없단 겁니다
이건 우리에게 달렸죠

563
00:36:16,160 --> 00:36:19,160
여기 무대 위에 있는
우리에게 달렸어요

564
00:36:19,240 --> 00:36:21,720
어느 정도의 책임과
많은 사랑을 받는 우리에게

565
00:36:21,800 --> 00:36:25,840
그리고 그걸 지지하고 지켜내야 할
여러분에게도 달려 있죠

566
00:36:26,360 --> 00:36:27,680
"¿키에네스 손?"

567
00:36:27,760 --> 00:36:30,120
뭐가 없어? 뭐가 필요해?

568
00:36:30,200 --> 00:36:33,760
네가 우는 모습에 감동했어

569
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
저 사람들 뭐야

570
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
뭐가 없어? 뭐가 필요해?

571
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
네가 우는 모습에 감동했어

572
00:36:41,320 --> 00:36:42,200
저 사람들 뭐야

573
00:36:46,120 --> 00:36:49,920
내 현재는 과거를 뛰어넘고 있는데
넌 종일 가만히 앉아 있기만 해

574
00:36:50,000 --> 00:36:53,560
{\an8}내가 담배 피운다느니, 산다느니
국가에 빌붙어 산다느니

575
00:36:57,160 --> 00:37:03,400
빛, 네겐 빛이 빠져 있어
오직 어둠만 비출 뿐이야

576
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
저 사람들 뭐야

577
00:37:06,760 --> 00:37:12,040
"대통령의 공격과 랄리에 대한
가짜 뉴스가 일상이 됐다"

578
00:37:12,120 --> 00:37:15,720
"문화와 다양성을 옹호하는 사람이
직면한 비슷한 공격은"

579
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
"정부 비판자들에 대한
증오를 조장했다"

580
00:37:19,440 --> 00:37:22,560
"하지만 다시
우리의 이야기로 돌아가서"

581
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
"2024년 2월"

582
00:37:28,520 --> 00:37:31,080
"2022년 12월"

583
00:37:33,840 --> 00:37:37,640
"새 앨범이 거의 준비됐다"

584
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
"랄리는 지금까지 중 가장 초대형
공연으로 2022년을 마무리한다"

585
00:37:44,800 --> 00:37:46,720
에너지가 엄청나죠?

586
00:37:46,800 --> 00:37:49,200
이번이 역대 최대 콘서트인가요?

587
00:37:49,280 --> 00:37:54,600
네, 티켓 판매로 보나 절 보려고
돈을 내고 온 관객 수로 보나

588
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
이번이 역대 최대 공연이죠

589
00:37:57,280 --> 00:37:59,800
- 말도 안 돼요
- 역대 최대

590
00:38:01,880 --> 00:38:05,880
{\an8}"부에노스아이레스
2022년 12월"

591
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
{\an8}"쇼 당일"

592
00:38:10,720 --> 00:38:12,200
- 안녕하세요
- 안녕하세요

593
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
- 안녕하세요
- 안녕하세요

594
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
반가워요

595
00:38:17,280 --> 00:38:19,000
- 기분은 어때?
- 좋죠

596
00:38:20,960 --> 00:38:23,800
네덜란드전 승부차기 때
입었던 거네요

597
00:38:23,880 --> 00:38:28,320
- 이번에 입을 거야?
- 우리가 이기면요

598
00:38:28,840 --> 00:38:33,040
아르헨티나와 호주의 경기가
시작되기까지 30분 남았습니다

599
00:38:35,480 --> 00:38:38,440
경기장에는 긴장과
기대감이 가득합니다

600
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
30분 남았네요, 무대는 어때요?

601
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
가는 거야

602
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
여기 경기 틀어 줘요

603
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
아르헨티나의 경기가 하필

604
00:38:54,600 --> 00:38:58,800
우리가 그렇게 기다린 모비스타
아레나 공연 중간에 열리게 됐죠

605
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
골?

606
00:39:04,080 --> 00:39:06,120
- 그렇지
- 골!

607
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
어쨌든 이런저런 상황에도
리허설 같은 걸 계속해야 해요

608
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
그래서 한쪽에는
경기를 보는 사람들이 있고

609
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
아티스트는 머리를 하면서
경기를 보고

610
00:39:16,160 --> 00:39:19,320
무대에선 밴드가 테스트하고
라우타로는 일하고

611
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
각자 여러 군데로 나뉘어 있죠

612
00:39:21,440 --> 00:39:23,520
난 마테차 끓여요
하는 일이 없으니까요

613
00:39:23,600 --> 00:39:24,960
그냥 뭐라도 하려고요

614
00:39:25,040 --> 00:39:26,680
"마호 - 어머니/프로듀서 "

615
00:39:26,760 --> 00:39:27,640
그렇게 된 거예요

616
00:39:27,720 --> 00:39:31,040
'쇼-오'가 펼쳐질 거예요
'쇼-와우'요

617
00:39:32,080 --> 00:39:38,920
{\an8}"3만 명이 넘는 사람이
12월 3일과 4일에 모였다"

618
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
사랑해요, 랄리!

619
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
주목해

620
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
난 단호하니까

621
00:39:59,000 --> 00:40:00,240
울지 않으려고 해볼게요

622
00:40:00,320 --> 00:40:03,320
힘들어요
내 인생 첫 공연 때부터

623
00:40:03,400 --> 00:40:05,760
함께한 얼굴들이 보이니까요

624
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
갑시다, 올해 마지막 공연

625
00:40:12,920 --> 00:40:16,400
정말 많은 사람이 몇 년째
내가 뭘 하든, 어떤 앨범을 내든

626
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
어떤 등신 같은 짓을 하든 간에
날 믿어 주면서

627
00:40:19,480 --> 00:40:23,240
내가 떠나든 돌아오든 여행하든
머물든 상관없이 늘 있어 주었죠

628
00:40:23,920 --> 00:40:27,000
우리가 하는 이 다른 방식을
믿어 줘서 고마워요

629
00:40:27,080 --> 00:40:29,400
올해는 잊을 수 없는 해였어요

630
00:40:29,480 --> 00:40:35,320
'디시플리나'란 단어는 제 경력과
가슴에 영원히 새겨질 거예요

631
00:40:35,400 --> 00:40:37,600
다음 투어가 더 좋더라도요
그러길 바라고요

632
00:40:37,680 --> 00:40:40,000
그래도 디시플리나는 디시플리나죠

633
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
디시플리나!

634
00:40:46,360 --> 00:40:50,600
넌 알지 못해

635
00:40:51,800 --> 00:40:57,000
네 자존심, 자존심 때문에
눈이 멀었어, 멀었어

636
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
내 피부에 느껴지는 건

637
00:41:02,040 --> 00:41:05,520
불, 불, 불

638
00:41:05,600 --> 00:41:11,360
네 자존심, 자존심, 내 업보

639
00:41:25,800 --> 00:41:26,720
여신님!

640
00:41:26,800 --> 00:41:30,280
여러분이 직접, 온 힘을 다해
'에고'의 후렴 부분을

641
00:41:31,280 --> 00:41:33,880
부르는 걸 듣고 싶어요

642
00:41:33,960 --> 00:41:36,720
듣고 싶어요, 후렴 갑니다

643
00:41:36,800 --> 00:41:40,960
- 넌
- 알지 못해

644
00:41:41,040 --> 00:41:41,960
더 크게!

645
00:41:42,040 --> 00:41:46,720
네 자존심, 자존심 때문에
눈이 멀었어, 멀었어

646
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
내 피부에 느껴지는 건

647
00:41:51,480 --> 00:41:54,800
불, 불, 불

648
00:41:54,880 --> 00:41:58,720
네 자존심, 자존심, 내 업보

649
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
고마워요, 여러분, 고마워요

650
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
고마워요
역대 최고의 관객이네요, 쩐다

651
00:42:10,040 --> 00:42:15,160
아르헨티나!

652
00:42:15,240 --> 00:42:17,680
아르헨티나!

653
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
가자, 아르헨티나! 무대를 찢자

654
00:42:23,160 --> 00:42:26,360
저 밖에 국가대표가 있죠
얼마나 기쁜지 몰라요

655
00:42:28,320 --> 00:42:32,320
아르헨티나가 이겨서 그렇단 건
일종의 핑계일 뿐이고

656
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
우리는 아르헨티나인이기
때문이에요

657
00:42:34,960 --> 00:42:38,840
사실, 우린 좀 특별한 존재예요

658
00:42:38,920 --> 00:42:43,960
특이한 나라죠, 우리의 투지와
앞으로 나아가는 방식

659
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
꿈을 좇는 방식이 다 그래요

660
00:42:46,840 --> 00:42:52,360
우리의 터전, 땅
전통을 향한 에너지와 사랑

661
00:42:52,440 --> 00:42:55,600
우리는 우리가 이룬 것을
매우 자랑스러워하는 민족이죠

662
00:42:55,680 --> 00:42:59,280
이 나라에서 사는 건
많은 이에게 정말 힘들고

663
00:43:00,680 --> 00:43:02,440
여러 상황이 벌어지지만요

664
00:43:02,520 --> 00:43:05,960
우린 아르헨티나인이고

665
00:43:06,040 --> 00:43:10,080
힘든 일을 겪다가 결국 어딘가
도달하는 게 어떤 의미인지 알아요

666
00:43:11,240 --> 00:43:14,440
'난 아르헨티나 사람이야'라는 게
무슨 뜻인지 알죠?

667
00:43:15,160 --> 00:43:17,440
남부 출신의 한 소녀

668
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
이젠 북부 사람도 전부
그 소녀를 알지

669
00:43:21,320 --> 00:43:24,600
거리의 여왕

670
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
비싼 건 필요 없어

671
00:43:28,160 --> 00:43:29,000
그렇지

672
00:43:29,080 --> 00:43:35,240
그 애를 본다면 말해 줘
속도를 올리기만 하면 된다고

673
00:43:35,320 --> 00:43:38,560
조심해, 조심하는 게 좋을 거야

674
00:43:38,640 --> 00:43:42,920
멈출 수가 없어
조심하는 게 좋을 거야

675
00:43:43,000 --> 00:43:46,680
- 빛나는 랄리
- 빛나는 랄리

676
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
순수한 다이너마이트
다들 말해, 그게 바로 나라고

677
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
빛나는 랄리
난 지독하게 강렬하거든

678
00:43:53,000 --> 00:43:56,960
어딜 가든 나 자신을 대표해

679
00:43:58,160 --> 00:44:01,960
네가 보는 건 전부 내 거야
파는 게 아니야

680
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
내가 느끼는 모든 감정을
너도 느껴

681
00:44:05,160 --> 00:44:08,360
이 아르헨티나 엉덩이로

682
00:44:08,880 --> 00:44:11,160
그렇지

683
00:44:35,040 --> 00:44:39,080
음악은 정말 지독해요
바로 가슴으로 파고들잖아요

684
00:44:39,160 --> 00:44:44,040
어떤 장소, 기억, 고통, 사랑으로
데려갈 수 있죠

685
00:44:46,160 --> 00:44:50,280
음악처럼 우리가 모두 살아 있고
같은 무언가의 일부라는

686
00:44:50,360 --> 00:44:54,160
집단적 의미와 그렇게 깊게
이어질 수 있는 건 거의 없죠

687
00:45:07,680 --> 00:45:12,040
누군가 열정을 다해 노래하거나
뭔가를 하는 걸 보면

688
00:45:12,560 --> 00:45:14,240
사람은 뭔가 느끼게 돼요

689
00:45:14,720 --> 00:45:17,720
열정과 강인함은 전염성이 강하죠

690
00:45:18,480 --> 00:45:22,600
"14일 후"

691
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
"카타르에서"

692
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
뜻밖에도 지금 저는

693
00:45:31,480 --> 00:45:33,880
아르헨티나 국가를 부르러 가요

694
00:45:33,960 --> 00:45:36,600
월계관이 영원하길 빌며

695
00:45:36,680 --> 00:45:40,440
우리가 어떻게 하면

696
00:45:40,960 --> 00:45:47,480
우리가 쟁취한

697
00:45:48,520 --> 00:45:55,480
영광의 왕관을 쓰고 살도록

698
00:45:57,160 --> 00:46:00,480
그렇지 않다면 영광과 함께 죽으리

699
00:46:00,560 --> 00:46:04,240
그렇지 않다면 영광과 함께 죽으리

700
00:46:04,320 --> 00:46:09,640
그렇지 않다면 영광과 함께 죽으리

701
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
아르헨티나 만세!

702
00:46:12,560 --> 00:46:19,000
"2022년 12월 18일
아르헨티나는 세계 챔피언이 됐다"

703
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
푼타델에스테에 잘 오셨습니다

704
00:46:28,800 --> 00:46:32,760
"'유포리아' 다음에
아직 완성해야 할 노래가 많다"

705
00:46:32,840 --> 00:46:38,520
여기서 우리가 마무리할
망할 놈의 앨범 제목은

706
00:46:38,600 --> 00:46:39,720
'망할 놈의 앨범'이에요

707
00:46:40,840 --> 00:46:42,120
- 진짜 쩌네요
- 네

708
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
"앨범 제목은 아직
정해지지 않았다"

709
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
{\an8}- 에센스
- 에센스

710
00:46:56,400 --> 00:46:59,760
{\an8}- 에센스가 우리 집 이름이에요
- 바닐라 에센스

711
00:47:01,080 --> 00:47:02,560
{\an8}"우루과이 - 2023년 1월"

712
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
애프터 파티 때 좋겠지, 좋아

713
00:47:07,440 --> 00:47:10,040
우리, 이 마스크팩 하면
미친 4명처럼 보여

714
00:47:19,240 --> 00:47:24,280
정말 좋은 앨범을 만들어 보려는
일종의 실험이에요

715
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
난 내 직감을 따랐을 뿐이에요

716
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
그래

717
00:47:30,240 --> 00:47:31,520
좋다!

718
00:47:32,600 --> 00:47:36,440
- 가자
- 재능 있네

719
00:47:36,520 --> 00:47:38,120
마우, 뭐 하고 있었어요?

720
00:47:41,960 --> 00:47:43,160
- 이봐!
- 난

721
00:47:43,240 --> 00:47:46,240
살짝 변화를 줘서
조금 더 들어오게 할 수 있어?

722
00:47:46,320 --> 00:47:51,160
새벽, 새벽

723
00:47:51,240 --> 00:47:53,160
- 제목이 뭐죠?
- 앨범?

724
00:47:53,240 --> 00:47:55,520
- 아뇨
- 랄리예요

725
00:47:55,600 --> 00:47:58,280
- 제목을 '랄리'로 하재요
- '랄리'가 될 거 같네요

726
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
난 동의 못 해요

727
00:48:00,960 --> 00:48:04,280
다들 이게 아주 개인적인
'오늘의' 앨범이기에

728
00:48:04,360 --> 00:48:06,200
앨범명을 '랄리'로 해야 한대요

729
00:48:06,280 --> 00:48:08,160
지금은 2023년이에요

730
00:48:08,240 --> 00:48:10,120
2023년 1월 1일

731
00:48:10,640 --> 00:48:12,880
여긴 푼타델에스테고요

732
00:48:13,520 --> 00:48:17,080
'아레나스 데 호세
이그나시오'라는 곳에 있죠

733
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
좀 집에서 제작하는 느낌이지만

734
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
재능이 있으면
큰 스튜디오는 필요 없어요

735
00:48:22,160 --> 00:48:24,480
팝을 다스리는 3인을 모셨으니
반드시 성공할 거예요

736
00:48:24,560 --> 00:48:25,960
고마워요, 안녕

737
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
'이곳에선 아무도 내가 누군지
모르고 이유를 묻지도 않겠지'

738
00:48:33,320 --> 00:48:37,200
- '새벽'부터 시작할까?
- 새벽까지

739
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
일어나

740
00:48:39,400 --> 00:48:41,960
- 긴장하지 마
- 아니, 할 수 있어

741
00:48:42,040 --> 00:48:45,800
- 내가 하면 아니라고 하잖아
- 나올 때까지

742
00:48:45,880 --> 00:48:47,440
하지만 그 생각은 하지 마

743
00:48:48,440 --> 00:48:50,920
- 생각 안 하면 어떡하라고?
- '일어나' 부분에서

744
00:48:51,000 --> 00:48:52,920
맹세컨대 할 수 있어

745
00:48:53,000 --> 00:48:55,080
- 내 맘대로 할게
- 계속해

746
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
진정해, 할 수 있어

747
00:49:00,960 --> 00:49:03,400
- 들어도 돼요? 못 들었어
- 아직 안 끝났어

748
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
몇 가지 부분 녹음해야 해

749
00:49:05,000 --> 00:49:07,800
- '방글라데시'가 빠졌어요
- 제목이 뭔데?

750
00:49:07,880 --> 00:49:09,080
- '솔라'
- 내용은?

751
00:49:09,160 --> 00:49:11,800
- 다른 게 더 좋았어
- 해변에서 만난 여자 얘기예요

752
00:49:12,560 --> 00:49:16,640
혼자였고 신나지도 않았지만
인생에 몸을 맡기고

753
00:49:16,720 --> 00:49:19,800
결국 해변의 술집에 가게 되죠

754
00:49:19,880 --> 00:49:22,400
그리고 떨을 피우며 생각해요

755
00:49:22,480 --> 00:49:24,600
아무것도 보지 않으면서
모든 걸 생각하죠

756
00:49:24,680 --> 00:49:26,240
자신을 끄는 비트를 느끼고

757
00:49:26,320 --> 00:49:29,760
결국 처음 보는 사람들과
광란의 밤을 보내게 돼요

758
00:49:29,840 --> 00:49:31,560
- 쿠바에서요
- 쿠바에서?

759
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
5분 전엔 도미니카 공화국이었잖아

760
00:49:33,960 --> 00:49:35,080
도미니카 공화국

761
00:49:45,640 --> 00:49:48,160
{\an8}"타오, 행운
룰렛처럼 빙글빙글 도네"

762
00:49:48,240 --> 00:49:52,400
"랄리/23, 인트로, K.O
오브세시온, 코모 투, 디바"

763
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
정말 좋았어

764
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
- 정말 좋아
- 헤드폰으로 들어 봐야겠어

765
00:50:07,640 --> 00:50:10,040
- 어쨌든 괜찮은 것 같아
- 그래

766
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
마테차랑
유럽식 아침 식사 좀 줄래?

767
00:50:14,720 --> 00:50:19,600
- 아니면
- 룸서비스를 봐

768
00:50:19,680 --> 00:50:22,240
잠깐만

769
00:50:22,320 --> 00:50:25,160
- 그 곡 들어 보자
- 잠깐만

770
00:50:27,440 --> 00:50:29,240
나 방금 일어났잖아, 마우로

771
00:50:30,760 --> 00:50:32,080
내 머리

772
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
랄리 지금 어떤 기술자를
박치기할 기세야

773
00:50:41,640 --> 00:50:43,560
나 이래 봬도 여배우야
눈치 좀 챙겨

774
00:50:43,640 --> 00:50:48,320
- 나도 연기하는 거야
- 가상 만세

775
00:50:54,160 --> 00:50:55,600
바로 그거야, 상남자네

776
00:50:55,680 --> 00:50:57,160
파라솔은 여자랑 똑같아

777
00:50:57,240 --> 00:50:59,600
제대로 잡아 두지 않으면
날아가 버린다고

778
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
- 춤추자
- 춤추자

779
00:51:13,520 --> 00:51:16,040
됐어요, 찍지 마세요

780
00:51:16,120 --> 00:51:18,040
- 뭘 찍는 거죠?
- '황금의 디바'

781
00:51:18,120 --> 00:51:21,400
싱크대 수채를 막은 떨을
제거하는 디바겠죠

782
00:51:23,480 --> 00:51:25,000
제대로 완성해 줄게요

783
00:51:30,360 --> 00:51:31,760
이게 뭐야?

784
00:51:33,160 --> 00:51:36,400
내 인중 콧수염 언급할 거예요?
아니면 모른 척할 거예요?

785
00:51:37,120 --> 00:51:38,760
나 인중에 콧수염 있어요

786
00:51:39,640 --> 00:51:41,480
알아요, 인중에 털 많은 거

787
00:51:41,560 --> 00:51:44,720
- 저한테 거짓말 못하시는 것도
- 사랑해서 하는 말이에요

788
00:51:44,800 --> 00:51:47,360
아뇨, 일부러 그런 거잖아요

789
00:51:48,600 --> 00:51:50,920
원래 1년 내내 제모를 해야 해요

790
00:51:51,000 --> 00:51:53,840
지금은 하기 싫어
열흘짜리 휴가 중이잖아요

791
00:51:53,920 --> 00:51:55,360
내 눈썹 좀 봐요

792
00:51:56,680 --> 00:51:58,280
이게 내 진짜 눈썹이에요

793
00:52:06,560 --> 00:52:09,080
- 마리아나
- 앨범 제목을 마리아나로 할까?

794
00:52:09,160 --> 00:52:11,800
- 마음에 들어요
- 마리아나?

795
00:52:12,360 --> 00:52:14,720
뭔가 자기 홍보 같아요

796
00:52:14,800 --> 00:52:17,120
제목이 '랄리'니
좀 이상하게 느껴져

797
00:52:17,200 --> 00:52:20,320
하지만 사실이죠
난 내 삶을 재창조하니까

798
00:52:20,400 --> 00:52:22,600
난 오랫동안 랄리였어요
태어날 때부터

799
00:52:22,680 --> 00:52:24,680
또 오랫동안 랄리로서 일해 왔고

800
00:52:24,760 --> 00:52:27,200
그런데 갑자기 랄리에게
또 다른 의미를 부여한다니

801
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
좋아요, 알겠다고요

802
00:52:30,400 --> 00:52:33,600
- 이 앨범은 날 무너뜨려
- 훌륭하기만 해

803
00:52:33,680 --> 00:52:36,000
나한테 직접적으로 상처를 준다고

804
00:52:36,080 --> 00:52:38,440
벌써 라이브로 하고 싶어

805
00:52:38,520 --> 00:52:40,080
얘기 좀 해주세요

806
00:52:40,920 --> 00:52:42,440
- 랄리라서 자랑스러워요?
- 네

807
00:52:42,520 --> 00:52:43,560
- 그래요?
- 그럼요

808
00:52:43,640 --> 00:52:45,920
31살이 되니 기분이 어때요?

809
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
뭐랑 관련해서요?
인터뷰 진짜 못 하신다

810
00:52:49,680 --> 00:52:51,480
인생의 어느 시점에 있나요?

811
00:52:51,560 --> 00:52:54,240
하나 확실한 건
있고 싶은 시점이란 거예요

812
00:52:54,320 --> 00:52:55,360
- 정말요?
- 그래요

813
00:52:55,880 --> 00:52:59,000
인생이 기대한 모든 걸 줬나요?

814
00:52:59,080 --> 00:53:02,080
난 아무것도 기대하지 않았어요
그래서 모든 게 놀라웠죠, 네

815
00:53:02,600 --> 00:53:03,800
사실이에요

816
00:53:05,840 --> 00:53:08,640
만약 인생이 초등학교 3학년
성적표 같다면 어떨까요?

817
00:53:08,720 --> 00:53:11,480
이렇게 쓰여 있겠죠
'더 열심히 노력해야 함'

818
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
- 면접인가요?
- 거기에 콜론 찍은 뒤

819
00:53:13,640 --> 00:53:15,040
- 네
- 뭐라고 쓰시겠어요?

820
00:53:15,800 --> 00:53:17,280
뭘 더 열심히 노력해야 하냐면...

821
00:53:17,800 --> 00:53:19,840
살면서 더 열심히
하고 싶은 게 뭐예요?

822
00:53:28,600 --> 00:53:29,880
생각 중이에요

823
00:53:31,280 --> 00:53:32,640
갑자기 우는 거 아니죠?

824
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
뭘 더 열심히 노력해야 하냐면...

825
00:53:42,560 --> 00:53:45,080
모든 게 원하는 대로 되진
않는다는 걸 받아들이는 거

826
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
- 10년 후 자신이 어떨 거 같아요?
- 싫어요

827
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
- 이런 질문
- 스스로 적극적이라고 생각해요?

828
00:53:55,280 --> 00:53:57,800
다들 늘 그런 걸 물어요
정말 대답하기 싫죠

829
00:53:57,880 --> 00:54:00,840
- 알았어요
- 그런 헛소리엔 대답 안 해요

830
00:54:01,680 --> 00:54:04,160
10년 후에 죽어 있을 수도 있죠
모르겠어요

831
00:54:04,240 --> 00:54:06,160
어떤 모습이 되고 싶냐고요?
모르겠어요

832
00:54:06,240 --> 00:54:09,720
- 아니, 그래도
- 질문을 제대로 해요

833
00:54:09,800 --> 00:54:12,040
- 제대로 질문할 거예요?
- 알았어요

834
00:54:17,600 --> 00:54:20,480
- 왜 이래? 말라깽이
- 말라깽이, 뭐?

835
00:54:21,880 --> 00:54:23,160
마찬가지면서

836
00:54:23,800 --> 00:54:27,720
- 분명히 말할 수 있지, 나는...
- 모터 같다

837
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
모터, 하지만 이게
내 프로젝트니까 그래

838
00:54:31,680 --> 00:54:34,440
앞으로 무대에서 이걸 해내는 게
어떤 의미인지 알잖아

839
00:54:34,520 --> 00:54:37,360
그러니 어쩌면
몇 가지 스튜디오 실험에서

840
00:54:37,880 --> 00:54:41,520
내 일은 간단하면서도
동시에 어려운 거야

841
00:54:42,040 --> 00:54:45,800
무대에서 그걸 하는 내 모습을
상상해야 하니까

842
00:54:45,880 --> 00:54:49,360
왜냐하면 결국, 신사 숙녀 여러분

843
00:54:49,440 --> 00:54:51,360
난 무엇보다도 공연 아티스트니까

844
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
그러니 스튜디오에서
팝을 다스리는 3인과 함께할 때

845
00:54:57,840 --> 00:55:01,720
난 그걸 라이브 공연에서
실제로 할 수 있는지

846
00:55:01,800 --> 00:55:02,960
시각적으로 해낼 수 있는지

847
00:55:03,040 --> 00:55:05,360
최선을 다해야 하는 부분이
어디인지 확인해야 해

848
00:55:07,920 --> 00:55:11,840
네가 들려주는 작은 일화조차
노래가 되어 나와

849
00:55:11,920 --> 00:55:14,480
네 삶과 이야기에서 나오는 거야

850
00:55:14,560 --> 00:55:15,880
그게 콘셉트야

851
00:55:15,960 --> 00:55:19,120
모든 게 너와
직접적으로 연결돼 있어

852
00:55:19,200 --> 00:55:22,640
위험을 감수하는 거지
내 경우엔 위험을 감수하는 거야

853
00:55:22,720 --> 00:55:27,160
왜냐하면 '디시플리나'라고 하면
일종의 싱글 뒷면 수록곡 같거든

854
00:55:27,240 --> 00:55:29,880
어떻게 보면 네가 그걸 좀
비인격화하는 거야

855
00:55:31,400 --> 00:55:34,080
내 안에는 책임을 져야 한다는
생각이 있는 것 같아

856
00:55:34,960 --> 00:55:36,640
이건 '나'다운 앨범이니까

857
00:55:38,280 --> 00:55:42,920
"코라손 페르디도"

858
00:55:43,000 --> 00:55:47,240
진짜 나에 대해 말하는
앨범을 만들었단 걸 깨달았어요

859
00:55:47,320 --> 00:55:50,720
내 두려움과 사랑을 찾아가는
내 여정에 대한 앨범요

860
00:55:50,800 --> 00:55:53,160
친구들 얘기도 많이 넣고요

861
00:55:53,240 --> 00:55:56,680
가장 진실한 것과
내가 맺은 연결에 대해

862
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
그래서
'디시플리나'나 'N5' 같은 곡은

863
00:56:01,760 --> 00:56:04,760
분명히 진실함을
추구하는 노래들인데

864
00:56:04,840 --> 00:56:07,320
그 진실함의 대상이 주로 나예요

865
00:56:10,560 --> 00:56:13,720
다른 어떤 앨범도 이 제목을
가질 수 없단 건 사실이죠

866
00:56:13,800 --> 00:56:14,640
"랄리, 앨범"

867
00:56:14,720 --> 00:56:15,560
사실이에요

868
00:56:31,520 --> 00:56:33,120
"벨레스"

869
00:56:33,200 --> 00:56:36,840
"디시플리나 투어는
5만 명의 관객 앞에서"

870
00:56:36,920 --> 00:56:40,200
"랄리의 첫 스타디움 공연으로
막을 내린다"

871
00:56:53,600 --> 00:56:55,760
전망 좀 즐겨, 마테차도 마시고

872
00:56:55,840 --> 00:56:57,280
마테차 마셔

873
00:56:57,360 --> 00:56:58,440
"아니타 - 언니"

874
00:56:58,520 --> 00:57:01,040
다이아나가 그랬어요
'많은 사람이 널 사랑해'

875
00:57:01,840 --> 00:57:05,240
'널 사랑하는 사람이 많아'
눈물이 펑펑 쏟아질 것 같아요

876
00:57:10,760 --> 00:57:14,960
'모든 걸 쏟아내겠지만
받을 준비도 되어 있어야 해'

877
00:57:16,280 --> 00:57:18,080
'넌 어떤 상황에서도
다 쏟아낼 거야'

878
00:57:18,600 --> 00:57:23,440
'그 5만 명이 너한테 전하려는 걸
기꺼이 받아들일 준비를 해'

879
00:57:31,000 --> 00:57:34,600
- 1월부터요
- 산타페에서 왔어요

880
00:57:34,680 --> 00:57:38,720
한 달 반 동안 노숙한 사람도 있고
우린 한 달간 했죠

881
00:57:38,800 --> 00:57:42,080
이 순간을 기다렸어요, 오랫동안

882
00:57:42,160 --> 00:57:47,080
그저 랄리의 모습에 감사할 뿐이죠
하는 모든 일을 나눠줘서요

883
00:57:47,160 --> 00:57:49,160
- 사랑해요
- 사랑해요, 항상 랄리 편이에요

884
00:57:59,840 --> 00:58:01,080
안 돼!

885
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
지금 찍는 건 허락 못 해요

886
00:58:07,520 --> 00:58:09,480
지금 찍는 건 허락 못 해요

887
00:58:10,760 --> 00:58:12,800
한 시간 뒤엔 나가야 해요

888
00:58:12,880 --> 00:58:15,840
조금 있으면 알람이 울릴 거예요

889
00:58:16,480 --> 00:58:19,200
- 아니, 이미 울렸어
- 정말?

890
00:58:20,240 --> 00:58:23,880
망했다, 시간 많은 줄 알고
안 일어났는데

891
00:58:26,160 --> 00:58:27,760
귀찮게 하지 마세요

892
00:58:31,000 --> 00:58:32,640
오늘 공연하는 거예요?

893
00:58:32,720 --> 00:58:34,280
그래요

894
00:58:37,160 --> 00:58:38,280
아, 꺼져요

895
00:58:41,560 --> 00:58:44,200
- 목이 아파
- 나도

896
00:58:45,160 --> 00:58:46,120
혹시...

897
00:58:54,880 --> 00:58:56,160
"나는"

898
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
"아무도 날 통제하지 못해"

899
00:59:04,640 --> 00:59:09,600
{\an8}"부에노스아이레스, 2023년 3월
벨레스 사르스피엘드 경기장"

900
00:59:10,200 --> 00:59:13,200
{\an8}"공연 당일"

901
00:59:13,280 --> 00:59:14,680
{\an8}"누구보다 날 흥분시키는 사람"

902
00:59:15,600 --> 00:59:18,200
코르도바에서 온 알레예요
고마워요, 랄리

903
00:59:18,280 --> 00:59:21,240
사랑해요, 이 사랑은 영원해요

904
00:59:23,560 --> 00:59:27,080
내가 누군가의 삶에서
천사라고는 생각하지 않아요

905
00:59:27,160 --> 00:59:29,360
그래서 마음을 활짝 여는 거죠

906
00:59:29,440 --> 00:59:31,600
내 인생 이야기
내가 어디에서 왔고 누구인지

907
00:59:32,280 --> 00:59:34,440
제겐 그게 집단적인 사실이에요

908
00:59:34,520 --> 00:59:37,320
{\an8}단순히 예술을 한다는 꿈을
이루는 것만이 아니죠

909
00:59:38,000 --> 00:59:45,000
우리 모두 생생한 열정의 순간을
경험하는 게 중요해요

910
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
내가 처음으로 축구장에 오는 건
랄리 때문이어야 했죠

911
00:59:49,560 --> 00:59:53,080
이건 자유의 파티예요, 그게 다죠
모두를 위한 자유예요

912
00:59:53,800 --> 00:59:57,120
전 첫 공연인 루나에 갔다가
모비를 거쳐 벨레스까지 왔어요

913
00:59:57,200 --> 01:00:00,080
왜냐하면 이게 역사에
길이 남을 일이라고 생각하거든요

914
01:00:06,280 --> 01:00:07,520
{\an8}여기가 바로 벨레스예요

915
01:00:07,600 --> 01:00:10,720
{\an8}"2004년 랄리는 바로 여기서 한
'플로리시엔타' 공연에 참가했다"

916
01:00:10,800 --> 01:00:11,920
{\an8}엄청나네요

917
01:00:12,000 --> 01:00:14,680
{\an8}여기가 그 유명한 경기장이라고요

918
01:00:15,320 --> 01:00:16,920
그런데 제가 여기 있네요

919
01:00:18,480 --> 01:00:20,560
{\an8}정말 기대된다는 말을 하고 싶어요

920
01:00:20,640 --> 01:00:22,040
- 엄마
- 안녕, 우리 딸

921
01:00:22,120 --> 01:00:25,200
할 말이 있어
아까 엄마가 한 말 명심해

922
01:00:25,280 --> 01:00:29,120
신나게 즐기고 마음에 잘 새겨둬

923
01:00:29,200 --> 01:00:31,480
평생 잊지 못할 추억이 될 거야

924
01:00:31,560 --> 01:00:33,320
다정한 우리 엄마

925
01:00:34,480 --> 01:00:36,080
랄리, 내가 무슨 말을 하겠어?

926
01:00:36,160 --> 01:00:39,360
포옹을 보낼게
정말 사랑하는 거 알지?

927
01:00:39,440 --> 01:00:40,600
너랑 일하면 좋아

928
01:00:40,680 --> 01:00:41,680
"페테르 - 친구"

929
01:00:41,760 --> 01:00:44,080
곁에 있는 것도 좋지
넌 멋진 여자거든

930
01:00:44,160 --> 01:00:46,480
넌 계속 나아갈 수 있어
정말 대단하니까

931
01:00:46,560 --> 01:00:47,680
달리 무슨 말을 하겠어?

932
01:00:47,760 --> 01:00:49,880
마지막 사람, 뭐야?

933
01:00:52,000 --> 01:00:52,880
내 피붙이 같은 친구!

934
01:00:56,200 --> 01:00:59,920
- 잘 지냈어?
- 응, 와 줘서 정말 기뻐

935
01:01:12,320 --> 01:01:13,920
- 네
- 안녕하세요

936
01:01:14,000 --> 01:01:16,560
- 메이크업 해주세요
- 메이크업 받아

937
01:01:17,040 --> 01:01:18,240
안녕, 엄마

938
01:01:19,080 --> 01:01:20,240
아빠

939
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
랄리는 무엇보다 진정성이 있고

940
01:01:32,000 --> 01:01:36,560
다른 사람들이 기대하는 것 이상을
항상 해내는 사람이죠

941
01:01:37,160 --> 01:01:40,000
정말 과소평가 받다가
이제는 성공했으니

942
01:01:40,080 --> 01:01:41,680
여기서 함께 축하할 거예요

943
01:01:41,760 --> 01:01:43,880
늘 행복한 게 핵심이죠

944
01:01:43,960 --> 01:01:45,920
저한테 랄리는 아이콘이에요

945
01:01:46,000 --> 01:01:47,840
모든 면에서 우상이죠

946
01:01:47,920 --> 01:01:52,080
게이 우상이자 퀴어 우상이에요

947
01:01:53,000 --> 01:01:55,240
그게 랄리예요
이건 랄리의 파티고요

948
01:01:57,760 --> 01:01:59,240
"디부의 선방보다 섹시한 랄리
#키스해줘"

949
01:01:59,320 --> 01:02:00,160
자랑스럽죠

950
01:02:00,240 --> 01:02:03,920
정말 자랑스러워요
이렇게 큰 관중을 모으다뇨

951
01:02:04,000 --> 01:02:05,200
벨레스를 채우다니

952
01:02:07,040 --> 01:02:09,760
거울 앞에서 춤추던 소녀가

953
01:02:09,840 --> 01:02:12,560
미래의 관중을 상상하던
모습만 떠올라요

954
01:02:12,640 --> 01:02:15,760
그렇게 안 될 수도 있었는데
이렇게 현실이 됐으니

955
01:02:15,840 --> 01:02:18,800
고맙고 사랑한다는 말을
하고 싶어요

956
01:02:18,880 --> 01:02:21,280
진심으로 감동했고 감사해요

957
01:02:21,360 --> 01:02:27,120
팝 음악 역사상 최고의 공연을
보게 될 테니까요, 안 그래요?

958
01:02:27,200 --> 01:02:32,960
그리고 타이틀을 넘어서
좀 더 진부하게 말하면

959
01:02:33,040 --> 01:02:37,760
이 스타디움을 가득 채운
최초의 여성이 나라는 거죠

960
01:02:37,840 --> 01:02:39,600
그건 정말 대단해요

961
01:02:42,680 --> 01:02:45,800
디시플리나!

962
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
주목해

963
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
난 단호하니까

964
01:03:10,080 --> 01:03:14,040
"디시플리나"

965
01:03:14,120 --> 01:03:17,760
무릎을 꿇고 내게 가르침을 구하네

966
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
그래

967
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
널 지배하는 것이 내 동기

968
01:03:29,200 --> 01:03:34,720
바닥에 엎드려서 100달러 줘
네가 일하는 모습을 보고 싶어

969
01:03:35,240 --> 01:03:37,160
그렇게, 그래

970
01:03:37,240 --> 01:03:42,680
더는 버티지 못할 때
내가 자비를 베풀어 줄지도 몰라

971
01:03:42,760 --> 01:03:43,920
자비

972
01:03:44,800 --> 01:03:47,560
해 보면 알 거야

973
01:03:47,640 --> 01:03:54,400
도파민처럼
난 모든 환상을 펼칠 거야

974
01:03:57,440 --> 01:04:01,240
늘 더 많은 걸 원하지

975
01:04:04,080 --> 01:04:05,400
디시플리나

976
01:04:08,040 --> 01:04:09,440
디시플리나

977
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
디시플리나

978
01:04:14,120 --> 01:04:15,440
디시플리나

979
01:04:22,120 --> 01:04:23,400
디시플리나

980
01:04:23,480 --> 01:04:24,560
소리 질러, 벨레스!

981
01:04:24,640 --> 01:04:28,160
널 위에 두고 싶어
샤넬 No. 5만 걸친 채로

982
01:04:28,240 --> 01:04:32,200
우린 이미 무대를 찢었고
다음은 호텔방이지

983
01:04:32,280 --> 01:04:36,000
사랑으로 함께했다가 다시 만났어

984
01:04:36,080 --> 01:04:40,680
우린 이미 표지를 장식했어
이제 날 채워

985
01:04:40,760 --> 01:04:44,360
널 위에 두고 싶어
샤넬 No. 5만 걸친 채로

986
01:05:01,120 --> 01:05:04,600
{\an8}무대 뒤에 누가 있나 보세요

987
01:05:04,680 --> 01:05:07,000
{\an8}"2004년 12월 19일
오후 10시 53분"

988
01:05:07,080 --> 01:05:08,760
{\an8}축하해!

989
01:05:09,280 --> 01:05:10,400
{\an8}오고 있어

990
01:05:11,720 --> 01:05:13,000
여기 왔어요

991
01:05:13,840 --> 01:05:15,080
안녕, 내 얼굴 좀 봐요

992
01:05:15,160 --> 01:05:17,400
정말 거지 같은 여행이었죠

993
01:05:17,480 --> 01:05:20,960
정말 거지 같은 여행이었어요

994
01:05:21,040 --> 01:05:22,280
24시간

995
01:05:22,360 --> 01:05:23,600
너무 지루해, 정말 피곤해요

996
01:05:23,680 --> 01:05:25,560
{\an8}내 눈두덩이 좀 봐요
클로즈업으로

997
01:05:29,960 --> 01:05:31,200
{\an8}나 보여요?

998
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
{\an8}- 보고 있어
- 모르시나 본데, 샤워는 괜찮아요

999
01:05:34,080 --> 01:05:37,440
{\an8}이럴 땐 물 안 무서워요
샤워가 어떤지 모르는군요

1000
01:05:37,520 --> 01:05:39,880
제대로 즐기고 있구나

1001
01:05:44,000 --> 01:05:46,880
{\an8}"2005년 4월 29일
오후 1시 40분"

1002
01:05:46,960 --> 01:05:50,680
{\an8}발코니에서 노래하는 랄리를
보여 주고 싶네요

1003
01:05:50,760 --> 01:05:52,880
{\an8}새 CD 플레이어를
들으며 노래해요

1004
01:05:54,000 --> 01:05:56,720
{\an8}사막 곳곳에 있어

1005
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
{\an8}플랫폼들이 피를 흘리고

1006
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
{\an8}- 치초!
- 안녕

1007
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
처음에 루나파크에서
디시플리나 투어를 시작할 땐

1008
01:06:10,120 --> 01:06:14,240
1년도 안 돼서 여기까지 올 줄
솔직히 상상도 못 했어요

1009
01:06:15,880 --> 01:06:20,240
그래서 오늘은 특히
어떤 여자애 하나가 떠오르네요

1010
01:06:20,320 --> 01:06:23,520
거울 앞에서
노래하며 춤추고 노는 게

1011
01:06:23,600 --> 01:06:25,720
가장 좋아하는 게임이었던

1012
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
항상 명랑했던 어떤 여자애요

1013
01:06:32,080 --> 01:06:33,320
{\an8}"생일 축하해"

1014
01:06:33,400 --> 01:06:37,320
{\an8}그 애는 네 꿈은 이룰 수 없다는
사람들 말을 받아들이지 않았어요

1015
01:06:37,880 --> 01:06:41,640
가끔, 세상의 강한 반대와
여러 상황 때문에

1016
01:06:41,720 --> 01:06:44,040
꿈을 이루는 건
불가능하다고 생각하게 되죠

1017
01:06:44,120 --> 01:06:45,440
하지만 그렇지 않아요

1018
01:06:46,280 --> 01:06:47,880
그래?

1019
01:06:47,960 --> 01:06:50,120
청바지, 코 파지 마

1020
01:06:50,200 --> 01:06:51,480
스웨이드 부츠 신고

1021
01:06:51,560 --> 01:06:53,520
'이모, 내 스웨이드 부츠 보세요'

1022
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
랄리

1023
01:06:55,320 --> 01:06:57,320
이모, 수영하는 거 찍어 주세요

1024
01:06:57,400 --> 01:06:58,640
여기로 와

1025
01:07:00,760 --> 01:07:03,800
다들 기분이 안 좋아

1026
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
- 난 아녜요
- 난 아닌데요

1027
01:07:05,920 --> 01:07:07,040
랄리 넌 아니지

1028
01:07:07,120 --> 01:07:09,640
물속에서 동작을 보여줘

1029
01:07:21,360 --> 01:07:23,360
너와 있는 나

1030
01:07:24,640 --> 01:07:26,880
너와 있는 나

1031
01:07:41,000 --> 01:07:42,160
무슨 말을 하겠어?

1032
01:07:42,240 --> 01:07:46,920
난 널 챙겨주지만 네가
아티스트란 걸 새삼 발견하고 있어

1033
01:07:48,760 --> 01:07:51,640
네가 빛나는 걸 보면 좋아
감동적이야

1034
01:07:55,800 --> 01:07:57,280
하늘만큼 사랑해

1035
01:07:57,360 --> 01:08:00,440
항상 현실에 발을 딛고 살렴
사랑해

1036
01:08:11,240 --> 01:08:14,520
여러분, 진심으로 고마워요

1037
01:08:14,600 --> 01:08:17,280
무조건

1038
01:08:24,320 --> 01:08:26,080
"2023년 3월"

1039
01:08:29,480 --> 01:08:32,520
"2025년"

1040
01:08:33,560 --> 01:08:39,800
"어제의 뉴스, 스캔들!"

1041
01:08:43,920 --> 01:08:48,480
{\an8}이 상을 제 앨범 '랄리'에
영감을 준

1042
01:08:48,560 --> 01:08:50,560
{\an8}LGBT 커뮤니티에 바칩니다

1043
01:08:51,600 --> 01:08:54,560
"앨범 '랄리'는
커리어의 전환점이 되었다"

1044
01:08:57,280 --> 01:08:59,760
우리가 축하하는 건
사랑과 화합이에요

1045
01:08:59,840 --> 01:09:02,520
그게 많은 이의 분노를
불러일으키죠

1046
01:09:02,600 --> 01:09:07,040
그러니 포기하면 안 돼요
아름다움은 언제나 승리할 겁니다

1047
01:09:07,120 --> 01:09:10,120
"랄리의 음악은 더 개인적이 되고
목소리는 더 강해졌다"

1048
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
좋아, 조금

1049
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
생일 축하합니다

1050
01:09:23,640 --> 01:09:25,560
"2025년
랄리는 벨레스를 다시 채웠다"

1051
01:09:25,640 --> 01:09:28,320
"그것도 다섯 번이나"

1052
01:09:28,400 --> 01:09:32,080
날 찾아와 내 남은 걸 먹어 치우고
그림자처럼 나한테 따라붙네

1053
01:09:32,160 --> 01:09:35,320
나나

1054
01:09:36,160 --> 01:09:37,840
그는 내 팬, 날 미치게 해

1055
01:09:37,920 --> 01:09:39,560
밤새 내 꿈 꾸고 자위하지

1056
01:09:39,640 --> 01:09:42,720
나나

1057
01:09:42,800 --> 01:09:44,640
나나

1058
01:09:44,720 --> 01:09:46,400
나나

1059
01:09:46,480 --> 01:09:48,520
나나

1060
01:09:48,600 --> 01:09:50,440
나나

1061
01:09:50,520 --> 01:09:51,560
나나

1062
01:09:59,720 --> 01:10:03,400
"사랑, 우정, 행복
자부심과 창의력, 예술이"

1063
01:10:03,480 --> 01:10:09,280
"언제나 자유를 북돋는
원동력이 되길"

1064
01:10:11,160 --> 01:10:12,440
"랄리"

1065
01:10:15,720 --> 01:10:18,640
태어나는 걸 두려워하며
살진 않을 거야

1066
01:10:18,720 --> 01:10:21,720
내가 죽어야 한다면 그건 나중이길

1067
01:10:21,800 --> 01:10:24,320
달리는 게 두려워서
멈추진 않을 거야

1068
01:10:24,400 --> 01:10:27,080
{\an8}날 조종하고 싶어 하는 건 알지만

1069
01:10:27,160 --> 01:10:28,480
{\an8}"티리타스 B, 7살"

1070
01:10:28,560 --> 01:10:30,200
{\an8}하고 싶은 건 다 했어

1071
01:10:30,280 --> 01:10:33,000
{\an8}어릴 적 꿈꾸던 모든 걸 이뤘어

1072
01:10:33,080 --> 01:10:34,120
{\an8}"마리아나"

1073
01:10:34,200 --> 01:10:36,120
{\an8}아무것도 어제 같지 않아도

1074
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
난 변하지 않아
사람들이 아무리 짖어도

1075
01:10:38,960 --> 01:10:42,600
모든 '하지만'에는
이유가 있는 거 알아

1076
01:10:42,680 --> 01:10:46,960
내가 절망할 때도
우린 괜찮다는 걸 알아

1077
01:10:47,720 --> 01:10:49,800
괜찮아

1078
01:10:49,880 --> 01:10:55,320
난 저들이 원한 모습인 적 없어
신경 쓰지도 않아

1079
01:10:55,400 --> 01:11:01,400
늘 내 편이던 이들은 여전히 그래
나머지는 상관없어

1080
01:11:01,480 --> 01:11:07,400
사람들이 나에 대해 하는 말은
이젠 상관없어

1081
01:11:07,920 --> 01:11:13,000
난 속도를 내서 달려가
언제든 내가 어디 있는지 알잖아

1082
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
난 어제와 같은 모퉁이에
있진 않지만

1083
01:11:19,600 --> 01:11:22,360
모두가 날 찾을 수 있어

1084
01:11:22,440 --> 01:11:25,000
네가 어떤 포스터에서
내 얼굴을 본다면

1085
01:11:25,080 --> 01:11:28,040
그래서 우리 엄마가
자랑스러워할 수 있게

1086
01:11:28,120 --> 01:11:30,840
오랜만이야, 널 볼 수 있었던 게

1087
01:11:30,920 --> 01:11:33,880
하지만 그 어떤 것도
널 지울 순 없어

1088
01:11:33,960 --> 01:11:36,840
우리 집을 피부에
문신처럼 새기고 다녀

1089
01:11:36,920 --> 01:11:39,960
잊지 않으려고 이 노래를 만들었지

1090
01:11:40,040 --> 01:11:43,280
모든 '하지만'에는
이유가 있는 거 알아

1091
01:11:43,360 --> 01:11:48,320
내가 절망할 때도
우린 괜찮다는 걸 알아

1092
01:11:48,400 --> 01:11:50,560
괜찮아

1093
01:11:50,640 --> 01:11:56,320
난 저들이 원한 모습인 적 없어
신경 쓰지도 않아

1094
01:11:56,400 --> 01:12:02,120
늘 내 편이던 이들은 여전히 그래
나머지는 상관없어

1095
01:12:02,200 --> 01:12:07,920
사람들이 나에 대해 하는 말은
이젠 상관없어

1096
01:12:08,480 --> 01:12:13,720
난 속도를 내서 달려가
언제든 내가 어디 있는지 알잖아

1097
01:14:12,360 --> 01:14:18,640
난 저들이 원한 모습인 적 없어
신경 쓰지도 않아

1098
01:14:18,720 --> 01:14:24,480
늘 내 편이던 이들은 여전히 그래
나머지는 상관없어

1099
01:14:25,040 --> 01:14:30,480
사람들이 나에 대해 하는 말은
이젠 상관없어

1100
01:14:30,560 --> 01:14:31,920
{\an8}자막: 김진경

1101
01:14:32,000 --> 01:14:36,840
{\an8}난 속도를 내서 달려가
언제든 내가 어디 있는지 알잖아



