1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:10,000 --> 00:00:15,840
{\an8}Jeg har vært så stressa på grunn av været.
Og se på den vakre himmelen.

4
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
{\an8}I dag er det Vélez.

5
00:00:31,160 --> 00:00:35,920
{\an8}Er jeg stressa? Ja.
Men gleder jeg meg masse? Også ja.

6
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
{\an8}Hva tenker du om saken?

7
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
Er du nervøs?

8
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
JOSÉ AMALFITANI STADION

9
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Kan jeg ikke rulle ned vinduet?

10
00:01:18,080 --> 00:01:22,280
- Bare litt, når vi kjører videre.
- Når han gir klarsignal, ja.

11
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
{\an8}Kom igjen!

12
00:01:24,720 --> 00:01:31,040
JANUAR 2023

13
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
Jeg elsker dere!

14
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
HVEM FAEN ER LALI?

15
00:01:45,720 --> 00:01:47,840
Jeg husker den første konserten.

16
00:01:47,920 --> 00:01:50,240
Den gangen var det bare 200 der.

17
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
Denne gangen er vi 80 000 mennesker.

18
00:01:53,120 --> 00:01:55,480
De har ligget i telt i en måned.

19
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
<i>Ubetinget</i>

20
00:01:59,080 --> 00:02:01,320
Da hun begynte med musikk,

21
00:02:01,400 --> 00:02:04,080
satset hun på drømmen,
og virkeliggjorde den.

22
00:02:06,360 --> 00:02:11,360
I musikken sin er hun kjærligheten
vi trenger i dag. Det har hun alltid vært.

23
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
<i>Han er min fan, han gjør meg gal</i>

24
00:02:30,480 --> 00:02:33,800
<i>Han drømmer om meg hele natten
Mens han tar på seg selv</i>

25
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
Etter lang tid er jeg tilbake på scenen.

26
00:02:38,560 --> 00:02:42,200
Når du er 33,
begynner du å stille deg selv spørsmål.

27
00:02:43,040 --> 00:02:44,520
Mye har skjedd.

28
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
Jeg er ikke den samme lenger,
men jeg er den samme.

29
00:02:51,480 --> 00:02:55,600
Hei. Jeg kjeder meg og er trøtt.
Se på posene under øynene mine.

30
00:03:09,920 --> 00:03:14,040
{\an8}Oppveksten min var rar.
Jeg jobbet fra ung alder.

31
00:03:14,960 --> 00:03:17,800
Jeg var vant til å være i offentligheten.

32
00:03:21,320 --> 00:03:26,640
En hilsen til familien min.
Jeg elsker dere og savner dere.

33
00:03:30,240 --> 00:03:35,240
Med så unge offentlige personer
ender du ubevisst opp med å tenke

34
00:03:35,320 --> 00:03:39,000
at det er alt den personen er.

35
00:03:39,920 --> 00:03:43,960
Du ønsker deg alltid mer
og blir invitert til å ønske ting.

36
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
Hei!

37
00:03:45,960 --> 00:03:50,440
De tvinger deg inn i en tåke

38
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
der du blir usikker på hvem du er.

39
00:03:52,840 --> 00:03:57,160
Jeg begynte å stille meg selv spørsmålet
jeg ikke hadde gjort på ti år.

40
00:03:57,240 --> 00:03:58,640
Hvorfor gjør jeg dette?

41
00:04:00,080 --> 00:04:03,560
Jeg trengte å forstå
om dette virkelig var min vei,

42
00:04:03,640 --> 00:04:05,080
for jeg visste ikke.

43
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Jeg er en argentinsk kvinne.
Jeg er en artist.

44
00:04:19,080 --> 00:04:22,160
Jeg er min evolusjon,
min søken, min læring.

45
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
Men jeg er definitivt ikke,

46
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
ei heller vil jeg bli,
det andre vil at jeg skal være.

47
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
LALI: TIME TO STEP UP

48
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
FIRE ÅR TIDLIGERE

49
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
VI ER I SEPTEMBER 2021.

50
00:04:52,320 --> 00:04:56,400
LALIS LIV ER DELT
MELLOM MADRID OG BUENOS AIRES.

51
00:04:57,760 --> 00:05:03,160
HUN HAR SATT MUSIKKARRIEREN
PÅ VENT I OVER ET ÅR

52
00:05:18,160 --> 00:05:23,400
{\an8}HJEMME HOS LALI

53
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
{\an8}Jeg må dra til Spania.

54
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
Jeg skal pakke kofferten.
Jeg drar nå med en gang.

55
00:05:29,720 --> 00:05:32,920
Jeg har ikke noe klart.
Jeg drar til vinteren.

56
00:05:33,960 --> 00:05:37,920
Støvler, gensere, kåpe,
liten kåpe, jakke, liten jakke.

57
00:06:04,600 --> 00:06:07,520
Er dette Michael Jackson eller Minguito?

58
00:06:08,800 --> 00:06:13,000
- Men det var alt dette.
- Nei, men mer som gutteklær.

59
00:06:13,080 --> 00:06:14,000
NEVØ

60
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
Nei, men det er Santino.

61
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
- Det er ham.
- Er det Santino?

62
00:06:19,560 --> 00:06:22,360
- Hva filmer du?
- Han går den veien.

63
00:06:23,000 --> 00:06:25,960
Jeg vil si noen ord før jeg drar. På film.

64
00:06:26,040 --> 00:06:26,880
MOR

65
00:06:26,960 --> 00:06:29,000
Hurra, hurra!

66
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
Jeg kommer til å savne deg veldig.

67
00:06:34,080 --> 00:06:35,200
Tante Ani?

68
00:06:35,720 --> 00:06:40,320
Jeg kommer til å savne deg masse, vennen,
men jeg skal rydde i huset ditt.

69
00:06:40,400 --> 00:06:41,800
TANTE

70
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
La oss vise fram dette.

71
00:06:45,000 --> 00:06:47,480
Når tante Ani kommer, skjer dette.

72
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
Hun merker alt.

73
00:06:54,480 --> 00:06:58,000
Hvor mye vil du savne meg, fra én til ti?
Ikke bare si ti.

74
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
Ni og en halv.

75
00:07:01,640 --> 00:07:04,320
- Det er mye.
- Du sa at jeg ikke kunne si "ti".

76
00:07:04,400 --> 00:07:05,240
NEVØ

77
00:07:06,680 --> 00:07:10,120
- Jeg elsker deg.
- Deg også. Masse.

78
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
Jeg også. Masse.

79
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
Er han ikke søt?

80
00:07:33,600 --> 00:07:35,520
Du må være en eskapist.

81
00:07:37,960 --> 00:07:44,880
Jeg tror jeg ubevisst brukte jobben
som en unnskyldning for å stikke av.

82
00:07:46,320 --> 00:07:50,640
Og jeg hadde åpenbart et behov for
å flykte fra den jeg alltid hadde vært,

83
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
egentlig så lenge jeg kan huske.

84
00:07:57,200 --> 00:08:01,120
Og jeg følte at i det øyeblikket,
særlig i Spania, var det

85
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
snakk om en forlatt person.

86
00:08:03,760 --> 00:08:08,560
Artisten er med,
men personen vet ikke hva de vil i livet.

87
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
<i>Hei, venner.</i>

88
00:08:21,960 --> 00:08:26,920
<i>I dagens program
skal vi snakke om umulige parykker.</i>

89
00:08:27,000 --> 00:08:29,920
Litt hår, tupeer her borte.

90
00:08:30,000 --> 00:08:34,480
Jeg er Soldán. Silvio Soldán.

91
00:08:43,880 --> 00:08:48,440
Hva skulle jeg gjøre alene
i et hus som ikke var mitt,

92
00:08:48,520 --> 00:08:53,240
uten tryggheten med å ha
moren min og vennene mine nær meg?

93
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
Kanarifugler!

94
00:08:56,200 --> 00:09:00,560
Jeg var på en bar, ingen kjente meg,
og noen spør: "Hva driver du med?"

95
00:09:01,240 --> 00:09:06,560
"Jeg er skuespiller, og jeg synger."
Og jeg innså alt jeg driver med.

96
00:09:06,640 --> 00:09:11,040
Det understreket yrket mitt
og mitt profesjonelle jeg.

97
00:09:13,600 --> 00:09:20,400
Jeg har spilt med skuespilleren i meg
mens sangeren lurte på hva hun vil gjøre.

98
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
Jeg var kjæreste.

99
00:09:33,400 --> 00:09:36,840
Så rammet pandemien,
og det fikk meg til å si:

100
00:09:37,440 --> 00:09:40,440
"Jeg må frigjøre denne personen,
frigjøre meg selv."

101
00:09:40,520 --> 00:09:47,400
For meg var det en rekke ting
som drev meg mot tanken

102
00:09:47,480 --> 00:09:50,840
om et annet meg, et friere meg,

103
00:09:50,920 --> 00:09:54,120
der jeg eksperimenterte
seksuelt og emosjonelt.

104
00:09:54,200 --> 00:09:57,800
Jeg måtte si det til meg selv.
Jeg kan forelske meg i en kvinne.

105
00:09:57,880 --> 00:10:02,920
Ja, jeg kan gå dypere
i min seksuelle utforskning.

106
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Og jeg kan si det i en sang.

107
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
Det er en overraskelse.

108
00:10:39,160 --> 00:10:40,920
Du fikk helt sjokk.

109
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
Du er her...

110
00:10:48,560 --> 00:10:50,920
Hei.

111
00:10:52,240 --> 00:10:53,320
Pipi.

112
00:10:59,400 --> 00:11:00,480
For et sjokk.

113
00:11:01,320 --> 00:11:04,640
- Som jeg ga deg?
- Det var forferdelig.

114
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
Hva tenkte du akkurat da?

115
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
- At du hadde blitt gal?
- At jeg drømte.

116
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
<i>En drømt diva
Hvem kan klandre meg?</i>

117
00:11:23,040 --> 00:11:27,640
<i>Jeg kommer fra en annen galakse
Og når jeg går inn på klubben</i>

118
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
<i>Begynner alle å...</i>

119
00:11:30,040 --> 00:11:32,840
<i>Jeg er divaen jeg trodde jeg skulle bli</i>

120
00:11:32,920 --> 00:11:35,400
<i>Danser som Britney, kler meg som Cher</i>

121
00:11:35,920 --> 00:11:41,320
<i>Hei! Alle vil gjøre som henne
Spise på ambassaden i miniskjørt</i>

122
00:11:41,400 --> 00:11:46,960
<i>Klatrer til toppen uten heis
For du er født til å skinne</i>

123
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Pipi!

124
00:11:52,280 --> 00:11:53,840
Gi meg et kyss!

125
00:11:53,920 --> 00:11:56,600
Det er min ekte vare.

126
00:12:05,720 --> 00:12:08,040
{\an8}NÅ VIL LALI TILBAKE I STUDIO.

127
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
Ja, absolutt.

128
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
Kom igjen.

129
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
{\an8}MUSIKKSTUDIO

130
00:12:14,000 --> 00:12:15,920
{\an8}- En gang til.
- Hører deg ikke.

131
00:12:16,000 --> 00:12:19,880
Ta den igjen, med en klarere idé.

132
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
Hva vil du? Tok deg!

133
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
La meg være.

134
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
- Den er vår!
- Ja.

135
00:12:29,120 --> 00:12:30,000
Inne.

136
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
MUSIKKPRODUSENT - KOMPONIST

137
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
- Må jeg gjøre det sånn?
- Nei, slapp av.

138
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
Så ikke mas på meg, Mauro.

139
00:12:38,080 --> 00:12:42,480
I disse dager, vi er i november 2021,

140
00:12:42,560 --> 00:12:45,640
er det et år siden
jeg ga ut mitt forrige album,

141
00:12:45,720 --> 00:12:49,560
det fjerde albumet, kalt <i>Libra.</i>
Og fire album er ikke ingenting.

142
00:12:49,640 --> 00:12:52,800
Fire album er en periode av livet ditt.

143
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
Jeg fylte 30.

144
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
Kanskje for første gang følte jeg meg rar,

145
00:13:04,800 --> 00:13:08,200
som om jeg hadde fullført en syklus,
én måte å jobbe på,

146
00:13:09,240 --> 00:13:14,640
som handlet om å lytte mer
til hvem du måtte jobbe med,

147
00:13:14,720 --> 00:13:18,040
dra til visse studioer,
reise til steder for å jobbe.

148
00:13:18,120 --> 00:13:21,600
Og i det siste
har jeg fundert på dilemmaet:

149
00:13:22,400 --> 00:13:23,880
Hvorfor lager jeg musikk?

150
00:13:23,960 --> 00:13:26,920
Jeg er skuespiller også,
jeg gjør flere ting.

151
00:13:27,840 --> 00:13:30,400
Så jeg spurte meg selv
hvorfor jeg gjør dette.

152
00:13:31,120 --> 00:13:34,440
{\an8}Vi kan også legge til en elektrisk,
litt grunge...

153
00:13:34,520 --> 00:13:36,040
Jeg lager sanger.

154
00:13:36,120 --> 00:13:39,720
Vent. Gå til den siste,
og så dukker Santino opp.

155
00:13:39,800 --> 00:13:44,040
I begynnelsen liker jeg
tanken på å ha gitar...

156
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
Jeg begynte å innse
at jeg måtte få kontakt

157
00:13:49,880 --> 00:13:53,280
med naturligheten i studio,
en følelse av flyt.

158
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
Hånden min, signalet.

159
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
<i>...av intensiteten</i>

160
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
<i>Hvis jeg ser det, tar jeg det</i>

161
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
- Har du det?
- Ja.

162
00:14:05,680 --> 00:14:07,520
- Ja.
- Prøv med teksten.

163
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
Akkurat.

164
00:14:08,520 --> 00:14:13,760
Vi bestemte oss for å jobbe slik,
i et hjem, uten krav,

165
00:14:13,840 --> 00:14:17,320
uten presset på
å gi ut musikk fordi du må.

166
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
For det er musikk uten stans nå.

167
00:14:19,480 --> 00:14:21,600
- Hør på meg.
- Jeg lytter.

168
00:14:21,680 --> 00:14:24,240
- Jeg vil lage en CD.
- En CD?

169
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
- Vel...
- Du lager en CD.

170
00:14:26,000 --> 00:14:27,920
{\an8}INNSPILLINGEN AV DET 5. ALBUMET

171
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
{\an8}- Respekt! Du lager en CD.
- Ja.

172
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
{\an8}Vi kan lage én.

173
00:14:31,800 --> 00:14:34,800
<i>Jeg ble forlatt...</i>
Kan jeg legge på en ekstra vokal?

174
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
- Klart.
- Ok.

175
00:14:36,280 --> 00:14:41,480
<i>Jeg vet det når han beveger fingrene
Han har oss under kontroll</i>

176
00:14:42,400 --> 00:14:44,560
<i>Kommandør for bevegelsen...</i>

177
00:14:44,640 --> 00:14:49,760
Det var som å stokke og dele ut igjen.
"Hva slags musikk vil jeg lage?

178
00:14:49,840 --> 00:14:54,280
Hva har jeg å si, i dag,
om ting jeg har opplevd i det siste?

179
00:14:54,360 --> 00:14:58,240
Hva skal sangene handle om?
Hva slags sound vil jeg ha?"

180
00:14:58,320 --> 00:15:00,360
Det er en demo. Den er uferdig.

181
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
<i>Hør etter</i>

182
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
<i>Urokkelig</i>

183
00:15:09,280 --> 00:15:13,680
<i>Ned på kne
Trygler meg om en lærepenge</i>

184
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
Disse sangene,
"Disciplina", "Diva", "Como Tú",

185
00:15:16,320 --> 00:15:20,520
er resultatet av:
"Dette er den jeg er i dag."

186
00:15:20,600 --> 00:15:23,520
Dagens Lali er denne musikken.

187
00:15:23,600 --> 00:15:26,680
Det er denne måten å jobbe på.
Disse tidene.

188
00:15:26,760 --> 00:15:30,560
<i>Jeg mistet interessen
For den vanligste følelsen</i>

189
00:15:30,640 --> 00:15:34,000
<i>Jeg vil ha noe sterkere</i>

190
00:15:34,080 --> 00:15:38,000
Det er musikken jeg vil lage.
Det er showet jeg drømmer om.

191
00:15:38,080 --> 00:15:41,960
Musikken jeg føler at publikum vil høre.

192
00:15:49,040 --> 00:15:51,920
<i>Det finnes ingen som deg</i>

193
00:16:01,880 --> 00:16:07,960
DET NYE ALBUMET TAR FORM, OG LALI
FORBEREDER SIN TILBAKEKOMST TIL SCENEN

194
00:16:11,240 --> 00:16:16,800
HUN HAR IKKE OPPTRÅDT LIVE PÅ OVER TO ÅR

195
00:16:18,480 --> 00:16:22,960
Det er utrolig at det er her.
Det er helt utrolig.

196
00:16:24,120 --> 00:16:25,400
Det er ingen stoler.

197
00:16:40,440 --> 00:16:42,040
Konserten blir fantastisk.

198
00:16:43,680 --> 00:16:44,760
Beklager.

199
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
Takket være deg.

200
00:16:49,280 --> 00:16:52,240
- Det er verdt det.
- Jeg er på gråten. Elsker deg.

201
00:16:55,400 --> 00:16:58,320
Jeg så deg i Córdoba, i Mendoza.
Ikke her ennå.

202
00:16:58,400 --> 00:17:01,440
- Stå der borte.
- Huk dere ned.

203
00:17:02,200 --> 00:17:03,480
{\an8}Alle sammen.

204
00:17:03,560 --> 00:17:08,000
LUNA PARK STADION

205
00:17:08,080 --> 00:17:11,200
Det er ikke bra å komme
for nært publikum der borte.

206
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Jeg kan skifte antrekk.

207
00:17:13,640 --> 00:17:16,840
{\an8}- Du fikk på en måte...
- Akkurat.

208
00:17:16,920 --> 00:17:19,600
{\an8}PRE-PRODUKSJON

209
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
{\an8}Vi fikser det.

210
00:17:21,800 --> 00:17:24,560
Det er greit å ankomme i det øyeblikket.

211
00:17:24,640 --> 00:17:27,640
Rekkefølgen er...
Det eneste jeg har endret på, er...

212
00:17:28,440 --> 00:17:30,080
"Eclipse," "Asesina a Tu Novia,"

213
00:17:30,760 --> 00:17:33,040
"Fascinada",
"Somos Amantes", "Bailo Pa' Mí."

214
00:17:35,760 --> 00:17:38,760
- Se der.
- Vi laget disse for deg.

215
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
Se på dette, Bravo.

216
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
- Hva?
- Dette.

217
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Kom igjen.

218
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
Når du er klar.

219
00:17:47,600 --> 00:17:48,680
- Klar?
- Kjør på.

220
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
{\an8}<i>Jeg bringer alt natten bringer</i>

221
00:17:52,640 --> 00:17:54,840
{\an8}<i>La den omfavne deg uten bebreidelse</i>

222
00:17:55,520 --> 00:17:57,800
<i>Jeg er dyr i drift, noe du unner deg</i>

223
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
<i>Eieren av hodet ditt</i>

224
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
<i>Lyset som kommer gjennom vinduet ditt</i>

225
00:18:04,080 --> 00:18:06,320
<i>Så kraftig at du ikke ser noe annet</i>

226
00:18:07,080 --> 00:18:09,000
- Det?
- Ok.

227
00:18:09,080 --> 00:18:13,280
- Ok, det er alt.
- Det er alt vi har gjort så langt.

228
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
Vi er på vei ut.

229
00:18:16,600 --> 00:18:18,680
- Kommer du?
- Ja, vi drar.

230
00:18:20,560 --> 00:18:22,760
Men jeg spør Pauli, vil du?

231
00:18:22,840 --> 00:18:24,760
Jeg spiser ikke mens jeg danser.

232
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
Jeg spiser når jeg er ferdig.

233
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
Et eple.

234
00:18:31,760 --> 00:18:35,240
Vi kan gå på Pinchi og spise.

235
00:18:37,720 --> 00:18:43,120
<i>Du kan ikke være lykkelig</i>

236
00:18:44,800 --> 00:18:50,000
<i>Med så mange som snakker
Snakker rundt deg</i>

237
00:18:53,280 --> 00:18:58,840
<i>Gi meg din kjærlighet</i>

238
00:19:00,280 --> 00:19:05,440
<i>Jeg snakker
Snakker til hjertet ditt</i>

239
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
{\an8}KOREOGRAFI-ØVING

240
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
KOREOGRAF

241
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
Kom igjen og...

242
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Presenter!

243
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Dere kommer hit.

244
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Drama.

245
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
<i>Jeg er morderen din</i>

246
00:19:39,360 --> 00:19:41,040
<i>Jeg er morderen din</i>

247
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
<i>Jeg er morderen din</i>

248
00:19:49,720 --> 00:19:54,120
{\an8}Og nå sang jeg ikke engang.
Hvordan skal jeg klare det?

249
00:20:05,160 --> 00:20:06,320
Jeg er...

250
00:20:08,040 --> 00:20:09,720
Jeg føler på spenningen.

251
00:20:18,800 --> 00:20:21,000
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

252
00:20:25,360 --> 00:20:29,840
Jeg har ventet lenge på denne konserten.
Jeg har drømt om den tusen ganger.

253
00:20:34,520 --> 00:20:38,840
Det er den mest show-aktige
konserten jeg har hatt.

254
00:20:39,360 --> 00:20:43,680
For å være helt ærlig, føler jeg meg...

255
00:20:45,480 --> 00:20:46,920
Vågal.

256
00:20:47,520 --> 00:20:48,720
Og...

257
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
Jeg vet at jeg har makten.

258
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
Jeg har den, jeg vet det.

259
00:20:56,040 --> 00:20:58,520
Jeg vet at jeg kan dette.

260
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
Jeg vet det. Første konsert av to.

261
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
Starten på Disciplina-turneen.

262
00:21:06,720 --> 00:21:07,800
Den begynner sånn.

263
00:21:14,200 --> 00:21:16,280
{\an8}DISCIPLINA-TURNEEN BEGYNNER

264
00:21:16,360 --> 00:21:19,680
{\an8}Jeg vil at vi skal være
til stede i nåtiden.

265
00:21:21,440 --> 00:21:25,040
Dere vet hva dere skal gjøre.
Hvis noe skjer, la det skje.

266
00:21:25,120 --> 00:21:27,720
Vi kan trinnene.
Om noe skjer, la det skje.

267
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
Men det som ikke må skje,
er at vi ikke koser oss.

268
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
Det er en stor konsert, en stor mulighet.

269
00:21:33,920 --> 00:21:38,480
Folk må føle seg levende og lykkelige.
Og det er jobben vår.

270
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
Disciplina!

271
00:21:44,560 --> 00:21:51,520
{\an8}FØRSTE GANG LÅTER FRA DET FEMTE ALBUMET
BLIR FRAMFØRT PÅ SCENEN

272
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
Vet ikke hvor lang tid den bruker ned.

273
00:21:57,480 --> 00:22:01,680
Men jeg synes det er kult
at klippet starter mens jeg er på vei ned.

274
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
<i>Jeg er morderen din</i>

275
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
<i>Du aner ikke hva jeg er</i>

276
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
Nei. Klippet er...

277
00:22:39,600 --> 00:22:41,840
- Fortsett å spille, men kutt.
- Ja.

278
00:22:44,120 --> 00:22:46,920
Koreografien er bygget på musikken.
Så det er...

279
00:22:53,680 --> 00:22:55,480
<i>Jeg er morderen din</i>

280
00:22:59,680 --> 00:23:01,560
<i>Jeg er morderen din</i>

281
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
<i>Jeg er morderen din</i>

282
00:23:11,040 --> 00:23:14,160
- Skal du snakke der?
- Litt. Ikke ennå.

283
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
Jeg har ikke noe å si.

284
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
Ingenting å si.

285
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
Denne sangen har
en spesiell plass i konserten.

286
00:23:22,840 --> 00:23:29,360
Den prøver å kjærtegne sjelen
som vi er, og ikke kan unngå å være.

287
00:23:29,960 --> 00:23:33,480
Og det er greit å være den vi er.

288
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
Så i denne gjenforeningen,
etter så lang tid,

289
00:23:38,400 --> 00:23:43,400
mer enn noensinne,
må vi synge den av hele vårt hjerte.

290
00:23:45,280 --> 00:23:50,040
<i>Jeg er det jeg lengtet etter å leve</i>

291
00:23:50,120 --> 00:23:53,440
<i>Hvert skritt tar jeg for deg</i>

292
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
<i>Jeg er ditt speil, din stemme</i>

293
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
<i>Jeg er det du ser</i>

294
00:23:58,840 --> 00:24:04,840
<i>For jeg er den som finner frihet</i>

295
00:24:04,920 --> 00:24:08,440
<i>Med sannhetens styrke</i>

296
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
<i>En ekte historie</i>

297
00:24:11,040 --> 00:24:14,040
<i>Jeg er det du ser</i>

298
00:24:23,080 --> 00:24:25,760
God Pride-måned til alle sammen!

299
00:24:29,800 --> 00:24:31,120
God måned!

300
00:24:31,880 --> 00:24:32,920
Ha et godt liv.

301
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
Ha et godt liv.

302
00:24:36,160 --> 00:24:40,760
- Vi tok ikke med den på slutten?
- Nei. En storslått avslutning.

303
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
Det er en låt alle venter på,
den blir sunget mye.

304
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
- Ja.
- Så vi avslutter med den.

305
00:24:48,480 --> 00:24:53,080
<i>Lyden av stemmen din brøt sammen</i>

306
00:24:53,160 --> 00:24:55,600
<i>Du kjemper mot vinden</i>

307
00:24:55,680 --> 00:24:58,160
DISCIPLINA-TURNEEN
30 BYER, 250 TILSKUERE

308
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
<i>Ikke kast bort mer tid</i>

309
00:24:59,680 --> 00:25:01,880
Første konsert på Disciplina-turneen.

310
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
Ja, Lali!

311
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Er dette en dokumentar?

312
00:25:06,760 --> 00:25:09,360
<i>Jeg sier det er rett, du sier det er galt</i>

313
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
<i>Du prøver å ødelegge alt på min vei</i>

314
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
<i>Din usikkerhet</i>

315
00:25:13,760 --> 00:25:14,800
Kake!

316
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
<i>Sier sannheten</i>

317
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
<i>Jeg trenger ikke være det de vil se</i>

318
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Nydelig dag i Santa Fe.

319
00:25:23,120 --> 00:25:28,360
<i>Men i mine handlinger ligger svaret
Og det plager deg</i>

320
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
Río Cuarto i Córdoba.

321
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
<i>For alt ved meg
Bryter ned samvittigheten din</i>

322
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
<i>Alt ved deg
Tok fra meg min uskyld</i>

323
00:25:36,880 --> 00:25:40,080
<i>Skyt meg, slutt å nøle</i>

324
00:25:40,160 --> 00:25:43,120
<i>Denne gangen vil du ikke klare
Å trekke meg ned</i>

325
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
Vi får se i morgen.

326
00:25:47,120 --> 00:25:49,200
<i>...livet ditt spinner</i>

327
00:25:49,720 --> 00:25:52,560
<i>Nok snakk og prat</i>

328
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
<i>Slutt å lyve og såre</i>

329
00:25:56,200 --> 00:26:00,560
<i>Ja, alt kommer tilbake
Som en boomerang</i>

330
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
Ikke på rad.

331
00:26:03,560 --> 00:26:08,000
<i>Du får meg til å le og gråte
Du snakker om meg for å rømme</i>

332
00:26:08,080 --> 00:26:12,640
<i>Og alt kommer tilbake
Boomerang</i>

333
00:26:12,720 --> 00:26:15,480
<i>Alt ved meg knuser samvittigheten din</i>

334
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
<i>Alt ved deg
Tok fra meg min uskyld</i>

335
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
<i>Skyt meg!</i>

336
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
<i>Ja, alt kommer tilbake</i>

337
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
<i>Boomerang</i>

338
00:26:24,440 --> 00:26:27,560
Jeg har savnet å være hjemme,
savnet byen min.

339
00:26:27,640 --> 00:26:30,960
Jeg har savnet denne scenen,
og jeg har savnet dere.

340
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
Tusen takk, mine kjære.

341
00:26:40,040 --> 00:26:42,320
DISCIPLINA-TURNEEN

342
00:26:42,400 --> 00:26:45,560
HJEMME, BABY

343
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
{\an8}MUSIKKSTUDIO

344
00:26:59,680 --> 00:27:01,760
{\an8}INNSPILLINGEN AV ALBUMET FORTSETTER

345
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
{\an8}Selvfølgelig!

346
00:27:03,360 --> 00:27:04,760
- Det var fint.
- Ja.

347
00:27:04,840 --> 00:27:07,280
Vel, poptriumviratet er tilbake i studio.

348
00:27:07,360 --> 00:27:08,240
KOMPONIST

349
00:27:08,320 --> 00:27:10,280
Etter hvor lang tid?

350
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
- Femten år.
- Etter...?

351
00:27:11,960 --> 00:27:14,800
Etter 84 år.

352
00:27:14,880 --> 00:27:15,800
PRODUSENT

353
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
<i>Nummeret du har ringt, er ikke i bruk.</i>

354
00:27:20,880 --> 00:27:25,080
Legg inn en liten pause der.
"Nummeret du har ringt, er ikke i bruk."

355
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
Ser du?

356
00:27:26,080 --> 00:27:31,920
{\an8}VOKALOPPTAK TIL DET FEMTE ALBUMET

357
00:27:32,000 --> 00:27:35,320
{\an8}<i>Nummeret du har ringt, er ikke i bruk.</i>

358
00:27:37,800 --> 00:27:39,720
<i>Som deg</i>... Jeg bommer på kuttet.

359
00:27:39,800 --> 00:27:41,760
- Vi tar det i en annen låt.
- Ok.

360
00:27:41,840 --> 00:27:46,000
<i>Jeg skal stanse deg
Slutt å prøve å få oppmerksomheten min</i>

361
00:27:46,080 --> 00:27:49,120
<i>Det du har, kalles besettel...</i>

362
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
<i>Sånn er det</i>

363
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
- Ok.
- Kult, hva?

364
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Jo da.

365
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
<i>Du følger etter meg i taxi</i>

366
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
<i>Tar bilder for paparazziene</i>

367
00:27:59,440 --> 00:28:03,400
<i>Jeg vil ikke ha deg nær meg lenger
Ikke ring meg på lufta</i>

368
00:28:04,080 --> 00:28:06,040
Kan jeg ta tre linjer om gangen?

369
00:28:06,120 --> 00:28:09,160
Men det er noe som låter litt merkelig.

370
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
<i>Du følger etter meg i taxi</i>

371
00:28:11,160 --> 00:28:13,400
<i>Tar bilder for paparazziene</i>

372
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
Jeg elsker ikke "paparazzi" på den måten.

373
00:28:16,440 --> 00:28:17,640
"Paparasi."

374
00:28:17,720 --> 00:28:22,400
Det er "paparazzi", ikke "paparasi".
Jeg sier ikke "paparasi".

375
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
Det er "paparazzi" eller "paparasi".
Jeg sier ikke "paparasi".

376
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
La oss ta det slik det var.
Ingen brydde seg. Det var flott.

377
00:28:30,400 --> 00:28:33,520
Du, kanskje.
Resten av verden brydde seg ikke.

378
00:28:33,600 --> 00:28:36,040
Jeg sier ikke "paparasi" og så "taxi".

379
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
Ingen sier det sånn.
Det er sant. Jeg har rett.

380
00:28:38,960 --> 00:28:40,800
Hør så fælt det høres ut.

381
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
<i>Følger etter meg i taxi</i>

382
00:28:43,200 --> 00:28:47,720
<i>Tar bilder for "paparasi"...</i>
Jeg får lyst til å ta livet av meg!

383
00:28:47,800 --> 00:28:49,640
{\an8}Det må være helt tydelig.

384
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
{\an8}Men hold an litt.
Dette er en backingvokal under de andre.

385
00:28:53,680 --> 00:28:56,920
Men man må kunne forstå teksten.

386
00:28:57,000 --> 00:28:59,800
Du har da aldri pirket sånn på "Obsesión".

387
00:28:59,880 --> 00:29:04,680
Nei, for vi har aldri jobbet med den.
Hva med: "Ikke ring meg, jeg svarer ikke"?

388
00:29:04,760 --> 00:29:07,920
Hva er galt med:
"Jeg er ikke her for deg"?

389
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
Øvre harmonier mangler,

390
00:29:09,440 --> 00:29:12,360
de åpner seg mer
når du synger og uttaler ordene.

391
00:29:12,440 --> 00:29:15,640
- Unnskyldninger.
- Det er vanskelig å synge så dypt.

392
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
- Og hvis du sier...
- Ikke...

393
00:29:17,520 --> 00:29:20,880
Jeg skjønner, men her,
<i>"Ikke ring meg, jeg svarer ikke..."</i>

394
00:29:20,960 --> 00:29:25,680
Ta det som et lag, så legger vi på
et til som gjør teksten tydeligere.

395
00:29:25,760 --> 00:29:31,680
Det handler ikke om hvor du synger fra,
men hva du synger.

396
00:29:31,760 --> 00:29:34,800
Men "ikke ring, jeg svarer ikke"
er perfekt.

397
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
Du får ikke med tunga.

398
00:29:36,280 --> 00:29:38,800
Noen ganger lager vi hits,
men ikke alltid.

399
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
Om vi skal være ærlige, er ikke denne...

400
00:29:41,840 --> 00:29:48,840
Du er ærlig i siste liten, og det var ikke
dette vi snakket om tidligere.

401
00:29:48,920 --> 00:29:50,280
Det er også...

402
00:29:50,360 --> 00:29:52,520
- Du skulle sagt det.
- Forsvar det.

403
00:29:52,600 --> 00:29:55,680
Vi diskuterer, vi krangler ikke.

404
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
- Så jeg er en dust, da.
- Hvem har sagt det?

405
00:29:59,320 --> 00:30:03,600
"Du blir bare sur", sier du.
Kan jeg ikke argumentere for poenget mitt?

406
00:30:03,680 --> 00:30:04,600
Nei.

407
00:30:04,680 --> 00:30:07,480
Jeg må si meg enig så du ikke blir såra.

408
00:30:08,480 --> 00:30:12,040
Du blir stressa,
og ingen forstår noe når du blir sint.

409
00:30:12,120 --> 00:30:15,160
- Jeg vil ikke klemme deg.
- Ikke jeg heller.

410
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
- Jeg vil gi deg juling.
- Ta det utenfor!

411
00:30:19,480 --> 00:30:23,760
- Nå er jeg sur fordi du kalte meg sur.
- Ser du? Du blir sur.

412
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
{\an8}Kan dere høre meg?

413
00:30:31,680 --> 00:30:32,640
{\an8}PRIDE-PARADEN

414
00:30:32,720 --> 00:30:35,560
{\an8}Vel, først og fremst, happy Pride.

415
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
Happy Pride, Buenos Aires!

416
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
Argentina, for pokker!

417
00:30:42,400 --> 00:30:47,120
Vi er her fordi vi feirer livet,
fordi vi feirer respekt.

418
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
Vi feirer musikken som identifiserer oss.

419
00:30:49,800 --> 00:30:54,360
Det er derfor jeg er her i dag
med denne fantastiske gjengen.

420
00:30:55,000 --> 00:30:59,560
{\an8}Og fordi dette er
en så kraftfull og spesiell dag...

421
00:30:59,640 --> 00:31:01,080
{\an8}800 000 DELTAR I PARADEN

422
00:31:01,160 --> 00:31:04,480
{\an8}...vil jeg gi dere en ny låt
jeg har laget til dere.

423
00:31:04,560 --> 00:31:07,800
{\an8}Den heter "Motiveishon"
og er dedikert til dere.

424
00:31:07,880 --> 00:31:09,400
{\an8}LALI FREMFØRER EN NY LÅT

425
00:31:09,480 --> 00:31:11,600
{\an8}Av hele mitt hjerte, til dere.

426
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
{\an8}La oss danse, for pokker!

427
00:31:17,240 --> 00:31:20,880
<i>Jeg presser meg selv hver eneste dag</i>

428
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
<i>Mandag til fredag, alltid det samme</i>

429
00:31:24,440 --> 00:31:27,960
<i>Jeg tjener penger bare for å bruke dem</i>

430
00:31:28,040 --> 00:31:31,480
<i>Svetter og sliter bare for å slå ut håret</i>

431
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
<i>Motiveishon</i>

432
00:31:34,640 --> 00:31:36,800
<i>Motiveishon</i>

433
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
<i>Jeg har jobbet hardt hele uka</i>

434
00:31:42,800 --> 00:31:46,440
<i>Med denne rumpa skal jeg danse</i>

435
00:31:47,040 --> 00:31:47,920
VENN

436
00:31:48,000 --> 00:31:50,400
<i>Beat, resound, ingen hvile selv i graven</i>

437
00:31:50,480 --> 00:31:54,160
<i>Spør om den døde fyren
De sier: "Han dro på fest"</i>

438
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
Der, ja!

439
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
Et ord som har blitt mye brukt,
og brukt opp,

440
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
brukt i feil kontekst, er "respekt".

441
00:32:05,440 --> 00:32:10,760
I dag gir vi ordet dets sanne betydning.
Respekt for andre, kjærlighet for andre.

442
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
Jeg er emosjonelt forbundet

443
00:32:15,440 --> 00:32:18,840
med empatien for de
som kjemper for rettighetene sine.

444
00:32:18,920 --> 00:32:21,920
LALI ESPÓSITO STØTTER UNIVERSITETSMARSJEN

445
00:32:22,440 --> 00:32:26,160
{\an8}LALI ESPÓSITO BAR GRØNT SKJERF
TIL STØTTE FOR LOVLIG ABORT

446
00:32:26,680 --> 00:32:29,840
{\an8}Jeg støtter de modige kvinnene
som våget å reise seg

447
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
{\an8}og gå til kongressen for å kjempe.

448
00:32:33,440 --> 00:32:38,560
Det handler om frihet, rettigheter
og å ikke la flere kvinner dø.

449
00:32:38,640 --> 00:32:43,120
Det finnes ting i livet
som jeg som menneske vil forsvare.

450
00:32:43,720 --> 00:32:45,960
LALI STØTTET FEMINISTMARSJ I EUROPA

451
00:32:46,160 --> 00:32:50,320
For det er noe jeg kan bidra med,
når det gjelder samfunnet,

452
00:32:50,400 --> 00:32:54,680
gjennom musikk og ord
kan jeg bidra til den kampen.

453
00:32:54,760 --> 00:33:00,360
Jeg føler en sterk trang til å heve
stemmen, og jeg gjør det med stolthet.

454
00:33:01,960 --> 00:33:03,880
STOLTE AV DE VI ER. ALLTID.

455
00:33:03,960 --> 00:33:06,880
AV KJÆRLIGHETEN OG STYRKEN
SOM DRIVER OSS. ALLTID.

456
00:33:06,960 --> 00:33:08,320
STOLT OG MODIG. ALLTID.

457
00:33:08,400 --> 00:33:11,840
FOR DE SOM ER BORTE OG DE SOM ER HER.
FOR DE SOM FINNER FRIHET I SANNHETEN.

458
00:33:11,920 --> 00:33:14,880
FAMILIE ER FAR OG MOR.
NEI TIL HOMOEKTESKAP!

459
00:33:14,960 --> 00:33:19,040
<i>Hatmeldingene mot LGTBQ+-samfunnet
fortsetter å øke</i>

460
00:33:19,120 --> 00:33:23,360
<i>og blir stadig mer voldelige.
Ikke bare på sosiale nettverk...</i>

461
00:33:23,440 --> 00:33:24,480
{\an8}INFLASJON OG VALG

462
00:33:24,560 --> 00:33:28,480
<i>Argentinere stemte ned
populisme og tradisjonell politikk</i>

463
00:33:28,560 --> 00:33:30,400
<i>som har formet landet i flere...</i>

464
00:33:30,480 --> 00:33:33,400
<i>Vi går videre
med endringene landet trenger,</i>

465
00:33:33,480 --> 00:33:39,680
<i>for å omfavne tankene om frihet
er den eneste måten å komme seg ut</i>

466
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
av hullet de har satt oss i.

467
00:33:44,680 --> 00:33:51,600
VELDIG FARLIG. VELDIG TRIST.

468
00:33:51,680 --> 00:33:57,160
EN MILLION VISNINGER

469
00:33:57,240 --> 00:33:59,440
<i>Når tallene blir kjent...</i>

470
00:33:59,520 --> 00:34:00,640
{\an8}- Lali.
- Lali.

471
00:34:00,720 --> 00:34:03,720
Lali Espósito uttrykker
sin misnøye på sosiale medier.

472
00:34:03,800 --> 00:34:08,840
Lali gikk over streken. Du kan ikke si
at noen er farlige fordi de vant et valg.

473
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
<i>Presidenten begynte
med å avhøre guvernørene...</i>

474
00:34:12,760 --> 00:34:15,080
{\an8}...uttalelser fra presidenten,

475
00:34:15,160 --> 00:34:19,520
{\an8}hvor han gikk hardt ut
mot artisten Lali Espósito,

476
00:34:19,600 --> 00:34:23,040
som han spottende kalte "Lali Depositum".

477
00:34:23,120 --> 00:34:27,720
Statsoverhodet anklaget sangeren
for å ha stjålet statspenger.

478
00:34:27,800 --> 00:34:29,720
<i>Det er en maktubalanse.</i>

479
00:34:29,800 --> 00:34:33,320
<i>En president som håner
og svartmaler en artist</i>

480
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
<i>fordi de ikke støtter politikken hans.</i>

481
00:34:35,480 --> 00:34:38,440
<i>"Ladri Deposit" trendet på sosiale medier.</i>

482
00:34:38,520 --> 00:34:40,760
<i>Meldinger for og imot. Masse hatere.</i>

483
00:34:40,840 --> 00:34:45,880
<i>Fra folk som krenket henne
til folk som mente hun burde ha svart.</i>

484
00:34:45,960 --> 00:34:50,000
<i>De kalte henne mye rart.
"Det er farlig å leve med 120 inflasjon.</i>

485
00:34:50,080 --> 00:34:53,200
<i>Si det uten autotune."
De sa alt mulig rart.</i>

486
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
<i>Presidenten holdt kontroversen gående.</i>

487
00:34:58,960 --> 00:35:05,120
<i>Han sa at artisten bare mimer
og omdøpte henne til "Ladri Depositum".</i>

488
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
<i>Mileis raseri ble sluppet løs
på Cosquín-festivalen.</i>

489
00:35:14,440 --> 00:35:17,920
<i>Se på dette, som begynte
som kritikk av subsidier,</i>

490
00:35:18,000 --> 00:35:21,280
<i>men som har blitt
til noe mye mer personlig.</i>

491
00:35:21,360 --> 00:35:24,120
{\an8}<i>Presidenten er nesten besatt av Lali.</i>

492
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
Hva slags seksuell fantasi er dette?

493
00:35:40,160 --> 00:35:42,360
God kveld, Cosquín!

494
00:35:42,440 --> 00:35:45,640
Det som skjer med en artist,
er alltid kollektivt.

495
00:35:45,720 --> 00:35:51,160
Det er ikke opp til artisten
eller hva de vil, det er opp til publikum.

496
00:35:51,240 --> 00:35:54,520
Det er ikke lureri, det er ekte.
Ellers hadde vi ikke vært her.

497
00:35:54,600 --> 00:35:59,160
Det er det jeg er her for å feire.
Jeg har tenkt mye på hva jeg skulle si.

498
00:35:59,800 --> 00:36:01,520
Men jeg skal si noe veldig...

499
00:36:02,200 --> 00:36:05,320
Det viktigste, tror jeg,
i hvert fall for meg,

500
00:36:05,400 --> 00:36:09,360
er at dette som vi er,
denne feiringen som vi argentinere er,

501
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
samholdet som kunst,
musikk og kultur skaper,

502
00:36:12,240 --> 00:36:16,080
ingen kan ta det fra oss.
Det er opp til oss.

503
00:36:16,160 --> 00:36:21,720
Det er opp til oss som står her oppe,
med litt ansvar og masse kjærlighet,

504
00:36:21,800 --> 00:36:25,840
og det er opp til dere
å støtte og forsvare den.

505
00:36:27,760 --> 00:36:30,120
<i>Hva mangler? Hva trenger du?</i>

506
00:36:30,200 --> 00:36:33,760
<i>Det rører meg, måten du gråter på</i>

507
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
<i>Hvem er de?</i>

508
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
<i>Hva mangler? Hva trenger du?</i>

509
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
<i>Det rører meg, måten du gråter på</i>

510
00:36:41,320 --> 00:36:42,200
<i>Hvem er de?</i>

511
00:36:46,120 --> 00:36:49,920
<i>Nåtiden overgår fortiden
Mens du sitter der hele dagen, hva?</i>

512
00:36:50,000 --> 00:36:54,120
{\an8}<i>At jeg røyker, jeg lever, jeg snakker
Jeg drikker, at jeg lever av staten</i>

513
00:36:57,160 --> 00:37:03,400
<i>Lys, du mangler lys
Du projiserer bare mørke</i>

514
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
<i>Hvem er de?</i>

515
00:37:06,760 --> 00:37:12,040
PRESIDENTENS ANGREP
OG FALSKE NYHETER OM LALI BLE DAGLIGDAGS

516
00:37:12,120 --> 00:37:15,720
ANDRE FORSVARERE AV KULTUR OG MANGFOLD
OPPLEVDE LIGNENDE ANGREP,

517
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
SOM FREMMET HAT MOT REGJERINGSKRITIKERE

518
00:37:19,440 --> 00:37:22,560
MEN TILBAKE TIL HISTORIEN...

519
00:37:28,520 --> 00:37:31,080
DES 2022

520
00:37:33,840 --> 00:37:37,640
DET NYE ALBUMET ER NESTEN FERDIG.

521
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
LALI GÅR UT AV 2022
MED SIN HITTIL STØRSTE KONSERT.

522
00:37:44,800 --> 00:37:46,720
Det er mye energi, hva?

523
00:37:46,800 --> 00:37:49,200
Er dette din største konsert hittil?

524
00:37:49,280 --> 00:37:54,600
Ja, når det gjelder billettsalg,
folk som betaler for å se meg,

525
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
er det den største.

526
00:37:57,280 --> 00:37:59,720
- Så sprøtt.
- Den største noensinne.

527
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
{\an8}KONSERTDAGEN

528
00:38:10,720 --> 00:38:12,200
- Står til?
- Hva skjer?

529
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
- Hallo!
- Hei.

530
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
Hva skjer?

531
00:38:17,280 --> 00:38:19,000
- Hvordan går det?
- Bra.

532
00:38:20,960 --> 00:38:23,800
Jeg brukte denne
under straffesparkene mot Nederland.

533
00:38:23,880 --> 00:38:28,320
- Skal du bruke den nå?
- Hvis vi vinner, så.

534
00:38:28,840 --> 00:38:33,040
<i>Tretti minutter til kampen
mellom Argentina og Australia...</i>

535
00:38:33,640 --> 00:38:35,400
VM - ÅTTENDEDELSFINALE

536
00:38:35,480 --> 00:38:38,440
<i>Stadion syder av
spenning og forventninger.</i>

537
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
En halvtime. Hvordan er scenen?

538
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
Kom igjen!

539
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Sett på kampen her.

540
00:38:52,720 --> 00:38:58,800
Argentina måtte selvsagt spille
midt under vår konsert på Movistar Arena.

541
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Mål?

542
00:39:04,080 --> 00:39:06,120
- Ja!
- Mål!

543
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
Vi må uansett gjennomføre
øvelsene og gjennomgangene.

544
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
Det er en gruppe som ser på kampen der,

545
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
artisten i frisørstolen ser på kampen,

546
00:39:16,160 --> 00:39:19,320
bandet som øver på scenen,
Lautaro som jobber...

547
00:39:19,400 --> 00:39:21,160
Alle på ulike områder.

548
00:39:21,240 --> 00:39:22,400
MOR/PRODUSENT

549
00:39:22,480 --> 00:39:27,640
Jeg lager <i>mate</i> bare for å gjøre noe.
Så det er det som skjer her.

550
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
Vi har et show-ow.

551
00:39:32,080 --> 00:39:38,920
{\an8}DET VAR OVER 30 000 TILSKUERE
PÅ KONSERTENE 3. OG 4. DESEMBER

552
00:39:46,480 --> 00:39:48,320
Vi elsker deg, Lali!

553
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
<i>Hør etter</i>

554
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
<i>Urokkelig</i>

555
00:39:59,000 --> 00:40:01,040
Jeg skal prøve å ikke gråte,

556
00:40:01,120 --> 00:40:05,760
men dere har vært med meg
fra min aller første konsert.

557
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
Kom igjen! Årets siste konsert!

558
00:40:13,040 --> 00:40:16,400
{\an8}Det er mange som har støttet meg
og stolt på meg i mange år,

559
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
samme hvilket album,
om jeg har en pinne i ræva,

560
00:40:19,480 --> 00:40:23,240
om jeg drar, kommer tilbake,
reiser, samme hva, så er de her.

561
00:40:23,920 --> 00:40:27,000
Takk for at dere trodde
på det vi gjør annerledes.

562
00:40:27,080 --> 00:40:29,400
Dette har vært et uforglemmelig år.

563
00:40:29,480 --> 00:40:35,320
"Disciplina" vil for alltid være brent inn
i karrieren min og hjertet mitt.

564
00:40:35,400 --> 00:40:40,000
Selv om jeg håper det neste også er bra.
Men <i>Disciplina</i> er... <i>Disciplina.</i>

565
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
<i>Disciplina!</i>

566
00:40:46,360 --> 00:40:50,600
<i>Du ser det ikke</i>

567
00:40:51,800 --> 00:40:57,000
<i>På grunn av ditt ego, ego, ego
Er du blind, blind, blind</i>

568
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
<i>Og selv om huden min</i>

569
00:41:02,040 --> 00:41:05,520
<i>Føler ilden, ilden, ilden</i>

570
00:41:05,600 --> 00:41:11,360
<i>Det er ditt ego, ego, ego, min karma</i>

571
00:41:25,800 --> 00:41:26,720
Gudinne!

572
00:41:26,800 --> 00:41:30,280
Jeg vil høre dere synge
koret av "Ego" alene,

573
00:41:31,280 --> 00:41:33,880
av deres lungers fulle kraft.

574
00:41:33,960 --> 00:41:36,720
Jeg vil høre dere. Refrenget går...

575
00:41:36,800 --> 00:41:40,960
<i>- Du...
- Ser det ikke</i>

576
00:41:41,040 --> 00:41:41,960
Høyere!

577
00:41:42,040 --> 00:41:46,720
<i>På grunn av ditt ego, ego, ego
Er du blind, blind, blind</i>

578
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
<i>Og selv om huden min</i>

579
00:41:51,480 --> 00:41:54,800
<i>Føler ilden, ilden, ilden...</i>

580
00:41:54,880 --> 00:41:58,720
<i>- Det er ditt ego, ego, ego...
- ...ditt ego, ego, ego, min karma</i>

581
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
Takk, kjære dere.

582
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
Takk. Dere er verdens beste publikum.

583
00:42:10,040 --> 00:42:15,160
Argentina!

584
00:42:15,240 --> 00:42:17,680
Argentina!

585
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Kom igjen, Argentina, for pokker!

586
00:42:23,160 --> 00:42:26,360
Gutta der ute representerer oss.
For en glede.

587
00:42:28,320 --> 00:42:32,320
Ikke bare fordi Argentina vant,
det er mer en unnskyldning.

588
00:42:32,400 --> 00:42:38,840
Men fordi vi er argentinske,
og vi er litt av en merkelig skapning.

589
00:42:38,920 --> 00:42:43,960
Vi er et merkelig land.
Strevet vårt, måten vi går framover på,

590
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
vår måte å jage drømmer på.

591
00:42:46,840 --> 00:42:52,360
En energi og kjærlighet
for landet vårt, tradisjonene våre.

592
00:42:52,440 --> 00:42:55,600
Vi er veldig stolte av det vi har bygget,

593
00:42:55,680 --> 00:42:59,280
på tross av hvor mange i landet vårt
som har det vanskelig,

594
00:43:00,680 --> 00:43:05,960
på tross av tingene som skjer.
Vi er argentinere, og, vel...

595
00:43:06,040 --> 00:43:10,080
Jeg vet veldig godt hva det betyr
å streve og så endelig lykkes.

596
00:43:11,240 --> 00:43:14,440
Vi vet hva det betyr å si:
"Jeg er argentinsk."

597
00:43:15,160 --> 00:43:17,440
<i>En jente fra sør</i>

598
00:43:18,760 --> 00:43:21,240
<i>Som kan bli sett
Fra nord, av alle</i>

599
00:43:21,320 --> 00:43:24,600
<i>Hun er gatas dronning</i>

600
00:43:25,240 --> 00:43:29,000
<i>Og hun trenger ikke dyre ting
Yeah</i>

601
00:43:29,080 --> 00:43:35,240
<i>Hvis du ser henne
Si at hun må øke farten</i>

602
00:43:35,320 --> 00:43:38,560
<i>Du bør passe deg</i>

603
00:43:38,640 --> 00:43:42,920
<i>Jeg kan ikke stoppe, så bare pass deg</i>

604
00:43:43,000 --> 00:43:46,680
<i>- Lali som er lett
- Lali som er lett</i>

605
00:43:46,760 --> 00:43:50,200
<i>Pur dynamitt
Det sier alle at jeg er</i>

606
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
<i>Lali som er lett, for jeg er rasende</i>

607
00:43:53,000 --> 00:43:56,960
<i>Jeg representerer meg selv
Hvor jeg enn går</i>

608
00:43:58,160 --> 00:44:01,960
<i>Alt du ser er mitt
Og det er ikke til salgs</i>

609
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
<i>Alt jeg føler, føler du også</i>

610
00:44:05,160 --> 00:44:08,360
<i>Med denne argentinske bakenden...</i>

611
00:44:08,880 --> 00:44:11,160
<i>Yeah!</i>

612
00:44:35,040 --> 00:44:39,080
Musikken er en jævel.
Den går rett til hjertet ditt.

613
00:44:39,160 --> 00:44:44,040
Den tar deg til et sted, til et minne,
til en smerte, til en kjærlighet.

614
00:44:46,160 --> 00:44:50,280
Få ting er så tett knyttet
til tanken om fellesskapet,

615
00:44:50,360 --> 00:44:54,160
at vi alle er levende og deler det samme,
som musikken er.

616
00:45:07,680 --> 00:45:12,040
Når folk ser noen synge
eller gjøre noe med lidenskap,

617
00:45:12,560 --> 00:45:17,200
så lar de seg smitte.
Lidenskap og styrke er veldig smittsomt.

618
00:45:18,480 --> 00:45:22,600
14 DAGER SENERE

619
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
I QATAR...

620
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
Jeg skal inn

621
00:45:31,480 --> 00:45:33,880
og synge den argentinske nasjonalsangen.

622
00:45:33,960 --> 00:45:36,600
<i>Måtte laurbærene vare evig</i>

623
00:45:36,680 --> 00:45:40,440
<i>Som vi visste hvordan vi skulle oppnå</i>

624
00:45:40,960 --> 00:45:47,480
<i>Som vi visste hvordan vi skulle oppnå</i>

625
00:45:48,520 --> 00:45:55,480
<i>Kronet med ære, la oss leve</i>

626
00:45:57,160 --> 00:46:00,480
<i>Eller sverg med ære å dø!</i>

627
00:46:00,560 --> 00:46:04,240
<i>Eller sverg med ære å dø!</i>

628
00:46:04,320 --> 00:46:09,640
<i>Eller sverg med ære å dø!</i>

629
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
Lenge leve Argentina!

630
00:46:12,560 --> 00:46:19,000
DEN 18. DESEMBER 2022 VANT ARGENTINA VM

631
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
Velkommen til Punta del Este.

632
00:46:28,800 --> 00:46:32,760
ETTER EUFORIEN ER DET FORTSATT
LÅTER SOM MÅ GJØRES FERDIG.

633
00:46:32,840 --> 00:46:38,520
Her skal vi gjøre ferdig
det jævla albumet, som heter...

634
00:46:38,600 --> 00:46:39,720
"Jævla album."

635
00:46:40,840 --> 00:46:42,120
- Helt jævla.
- Ja.

636
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
ALBUMET HAR ENNÅ INGEN TITTEL.

637
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
{\an8}- Essens.
- Essens.

638
00:46:56,400 --> 00:46:59,760
{\an8}- Huset vårt heter Essens.
- Vaniljeessens.

639
00:47:01,080 --> 00:47:02,560
{\an8}JANUAR 2023

640
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
Til nachspielet. Det er bra.

641
00:47:07,440 --> 00:47:10,040
Vi ser ut som fire gærninger
med de maskene.

642
00:47:19,240 --> 00:47:24,280
Og det er en slags test å prøve
å lage et album som føles... Virkelig bra.

643
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
Jeg fulgte bare intuisjonen min.

644
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
Ja?

645
00:47:30,240 --> 00:47:31,520
Ja!

646
00:47:32,600 --> 00:47:36,440
- Kom igjen.
- Du er talentfull, hva?

647
00:47:36,520 --> 00:47:38,120
Hva har du gjort, Mau?

648
00:47:41,960 --> 00:47:46,240
Hei, kan du legge inn en spinn
der det kommer inn litt mer...

649
00:47:46,320 --> 00:47:51,160
<i>Daggry, daggry</i>

650
00:47:51,240 --> 00:47:53,160
- Hva skal det hete?
- Albumet?

651
00:47:53,240 --> 00:47:55,520
- Nei.
- Det heter <i>Lali.</i>

652
00:47:55,600 --> 00:47:58,280
- De sier det skal hete <i>Lali.</i>
- Ok, så <i>Lali.</i>

653
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
Jeg er ikke enig.

654
00:48:00,960 --> 00:48:06,200
De sier det er et veldig personlig album,
og at det skal hete <i>Lali.</i>

655
00:48:06,280 --> 00:48:10,120
Det er 2023. Første januar 2023.

656
00:48:10,640 --> 00:48:17,080
Vi er i Punta del Este,
på Arenas de José Ignacio.

657
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
Litt hjemmesnekra,

658
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
men når du har talent,
trenger du ikke store studioer.

659
00:48:22,160 --> 00:48:25,960
Dette poptriumviratet er
garantert suksess. Takk, ha det bra.

660
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
"Her vet de ikke hvem jeg er,
og de spør ikke hvorfor."

661
00:48:33,320 --> 00:48:37,200
- Skal vi begynne ved "daggry"?
<i>- Til daggry</i>

662
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
<i>...gry</i>

663
00:48:39,400 --> 00:48:41,960
- Ikke bli nervøs.
- Nei, men du har det.

664
00:48:42,040 --> 00:48:45,800
- Når jeg har det, sier du nei.
- Til det kommer ut.

665
00:48:45,880 --> 00:48:47,440
Men ikke tenk.

666
00:48:48,440 --> 00:48:52,920
- Så hvordan skal jeg gjøre det?
- Du trenger ikke... Du har det, jeg lover.

667
00:48:53,000 --> 00:48:55,080
- Jeg gjør som jeg vil.
- Sett i gang.

668
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
Slapp av. Jeg har det.

669
00:49:00,960 --> 00:49:03,400
- Kan jeg høre?
- Vi er ikke ferdige.

670
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
Noen deler gjenstår.

671
00:49:05,000 --> 00:49:07,800
- "Bangladesh" er borte.
- Og hva heter den?

672
00:49:07,880 --> 00:49:09,080
- "Sola."
- Om hva?

673
00:49:09,160 --> 00:49:11,800
- Den andre var bedre.
- En jente på stranda.

674
00:49:12,560 --> 00:49:16,640
Hun er alene, ikke kjempefornøyd,
men hun lar seg drive med

675
00:49:16,720 --> 00:49:19,800
og ender opp på en strandbar.

676
00:49:19,880 --> 00:49:24,600
Hun røyker jointen sin og funderer,
stirrer på ingenting, tenker på alt.

677
00:49:24,680 --> 00:49:29,760
Hun kjenner en beat hun liker,
og ender opp med noen fremmede på...

678
00:49:29,840 --> 00:49:31,960
- På Cuba.
- På Cuba?

679
00:49:32,040 --> 00:49:35,080
- Du sa Den dominikanske republikk.
- Ok, greit.

680
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Jeg elsket den.

681
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
- Veldig bra.
- Jeg må høre den med hodetelefoner.

682
00:50:07,640 --> 00:50:10,040
- Men jeg liker den.
- Ja.

683
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
Får jeg <i>mate</i> og kontinental frokost?

684
00:50:14,720 --> 00:50:19,600
- Eller er dette en...
- Se på menyen.

685
00:50:19,680 --> 00:50:22,240
Gi meg et øyeblikk.

686
00:50:22,320 --> 00:50:25,080
- La oss høre på sangen.
- Vent litt, da!

687
00:50:27,440 --> 00:50:29,160
Jeg våknet nettopp.

688
00:50:30,760 --> 00:50:32,080
Hodet mitt.

689
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
Hun er i humør til å banke noen teknikere.

690
00:50:41,640 --> 00:50:43,560
Jeg er skuespiller, ser du ikke?

691
00:50:43,640 --> 00:50:48,320
- Jeg spiller.
- Lenge leve fiksjonen, for pokker!

692
00:50:54,160 --> 00:50:55,600
Sånn, ja. For en mann!

693
00:50:55,680 --> 00:50:59,480
Paraplyer er som kvinner.
Må spikres fast, ellers blåser de bort.

694
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
- La oss danse.
- La oss danse.

695
00:51:13,520 --> 00:51:16,040
Nei, din dust.

696
00:51:16,120 --> 00:51:18,040
- Hva filmer du?
- En gylden diva.

697
00:51:18,120 --> 00:51:21,400
En diva som drar gryter opp av vasken.

698
00:51:23,480 --> 00:51:25,360
Det kompletterer deg.

699
00:51:30,360 --> 00:51:31,760
Hæ?

700
00:51:33,160 --> 00:51:38,760
Vil du si noe om barten min
eller late som om den ikke er der?

701
00:51:39,640 --> 00:51:41,480
Jeg vet at jeg har bart.

702
00:51:41,560 --> 00:51:44,720
- At du ikke lyver.
- Jeg sier det med kjærlighet.

703
00:51:44,800 --> 00:51:47,360
Nei, og dessuten er det med vilje.

704
00:51:48,600 --> 00:51:50,920
Jeg må vokse den hele året.

705
00:51:51,000 --> 00:51:53,840
Og nå har jeg ikke lyst. Jeg er på ferie.

706
00:51:53,920 --> 00:51:55,880
Se på øyenbrynene mine.

707
00:51:56,680 --> 00:51:58,280
Det er mitt ekte øyenbryn.

708
00:52:06,560 --> 00:52:09,080
<i>- Mariana.</i>
- At albumet skal hete <i>Mariana?</i>

709
00:52:09,160 --> 00:52:11,800
- Jeg elsker det.
<i>- Mariana?</i>

710
00:52:12,360 --> 00:52:17,120
<i>Lali</i> føles selvpromoterende.
Det føles rart.

711
00:52:17,200 --> 00:52:20,320
Men det stemmer at jeg fornyer livet mitt.

712
00:52:20,400 --> 00:52:22,600
Jeg har vært Lali i mange år,

713
00:52:22,680 --> 00:52:27,200
men jeg har jobbet som Lali i mange år,
og det å gi det en annen mening...

714
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
Greit. Jeg skjønner.

715
00:52:30,400 --> 00:52:33,600
- Dette albumet ødelegger meg.
- Det er kjempebra.

716
00:52:33,680 --> 00:52:36,000
Det gjør meg vondt.

717
00:52:36,080 --> 00:52:38,440
Jeg vil bare fremføre det live.

718
00:52:38,520 --> 00:52:40,000
Kan jeg intervjue deg?

719
00:52:40,920 --> 00:52:43,560
- Er du stolt av å være Lali?
- Selvsagt.

720
00:52:43,640 --> 00:52:45,920
Hva føler du i en alder av 31?

721
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
I forhold til hva?
For en dårlig intervjuer!

722
00:52:49,680 --> 00:52:55,360
- På hvilket punkt i livet ditt er du?
- Jeg er der jeg vil være. Det er sikkert.

723
00:52:55,880 --> 00:52:59,000
Har livet gitt deg alt du forventet?

724
00:52:59,080 --> 00:53:03,800
Jeg forventet ingenting, så jeg blir
alltid overrasket. Det er sant.

725
00:53:05,840 --> 00:53:11,480
Hva om livet var et karakterkort
der det sto: "Må jobbe mer med..."

726
00:53:11,560 --> 00:53:15,040
- Intervjuere.
- Kolon. Hva ville du skrevet?

727
00:53:15,800 --> 00:53:19,840
- Må jobbe mer med...
- Hva ville du jobbet mer med i livet?

728
00:53:28,600 --> 00:53:29,880
Jeg tenker.

729
00:53:31,280 --> 00:53:32,640
Blir det tårer?

730
00:53:34,880 --> 00:53:36,560
Må jobbe mer med...

731
00:53:42,560 --> 00:53:45,080
...å godta at ikke alt går slik jeg vil.

732
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
- Hvor ser du deg selv om ti år?
- Nei...

733
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
- Jeg hater...
- Anser du deg selv som proaktiv?

734
00:53:55,280 --> 00:54:00,840
De spør alltid om det. Jeg svarer aldri.
Jeg svarer ikke mer på denne skiten.

735
00:54:01,680 --> 00:54:04,160
Jeg kan være død om ti år. Hvem vet.

736
00:54:04,240 --> 00:54:08,080
- "Hvor ser du deg selv?" Aner ikke.
- Nei, men...

737
00:54:08,160 --> 00:54:12,040
- Still meg skikkelige spørsmål.
- Ja, greit.

738
00:54:17,600 --> 00:54:20,480
- Kom igjen, småen.
- Hva skjer, småen?

739
00:54:21,880 --> 00:54:23,160
Du også.

740
00:54:23,640 --> 00:54:27,720
- Det er åpenbart at jeg er...
- Motoren.

741
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
Ja, motoren, fordi det er
mitt eget prosjekt,

742
00:54:31,680 --> 00:54:34,440
og jeg skal forsvare det
på scenen etterpå.

743
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
Så kanskje i noen studiosituasjoner

744
00:54:37,840 --> 00:54:41,880
er jobben min like enkel
og samtidig like vanskelig

745
00:54:41,960 --> 00:54:45,800
som å se meg selv på scenen med den.

746
00:54:45,880 --> 00:54:51,360
For til syvende og sist
ser jeg på meg selv som en liveartist.

747
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
Så min oppgave i studio med triumviratet

748
00:54:57,840 --> 00:55:01,720
er å se for meg
om jeg kan forsvare det på scenen,

749
00:55:01,800 --> 00:55:02,960
visuelt,

750
00:55:03,040 --> 00:55:05,360
eller der jeg vet at jeg må gi 100 %.

751
00:55:07,920 --> 00:55:11,840
Tenk at selv fra anekdoter du forteller,
kommer det sanger.

752
00:55:11,920 --> 00:55:15,880
Det er det du lever og forteller.
Det er konseptet.

753
00:55:15,960 --> 00:55:19,120
Alt er direkte knyttet til deg.

754
00:55:19,200 --> 00:55:22,640
For meg handler det om å ta den risikoen.

755
00:55:22,720 --> 00:55:27,160
For det har en B-side,
om du kaller det "Disciplina", er det som...

756
00:55:27,240 --> 00:55:29,880
Du fjerner deg på en måte litt fra det.

757
00:55:31,400 --> 00:55:36,640
Jeg tror det er noe i meg om å ta ansvar.
Det er et album som handler mye om meg.

758
00:55:43,000 --> 00:55:47,240
Jeg innså at jeg hadde laget et album
som virkelig snakket om meg.

759
00:55:47,320 --> 00:55:50,720
Om frykten min,
om min søken etter kjærlighet.

760
00:55:50,800 --> 00:55:53,160
Mye om vennene mine.

761
00:55:53,240 --> 00:55:56,680
Om forbindelsen min
til det som er mest oppriktig.

762
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
Så sanger som "Disciplina" og "N5"

763
00:56:01,760 --> 00:56:05,360
er sanger som åpenbart
søker etter oppriktighet,

764
00:56:05,440 --> 00:56:07,320
men med meg selv.

765
00:56:10,560 --> 00:56:15,560
Det stemmer at ingen andre skiver
noensinne vil kunne få den tittelen.

766
00:56:33,200 --> 00:56:35,520
DISCIPLINA-TURNEEN AVSLUTTES

767
00:56:35,600 --> 00:56:40,200
FORAN 50 000 MENNESKER
PÅ LALIS FØRSTE STADIONKONSERT

768
00:56:53,600 --> 00:56:55,760
Ser på utsikten. Og drikker <i>mate.</i>

769
00:56:55,840 --> 00:56:57,280
Her har du litt <i>mate.</i>

770
00:56:57,360 --> 00:56:58,680
Men Diana sa...

771
00:56:58,760 --> 00:57:00,040
SØSTER

772
00:57:00,120 --> 00:57:05,240
"Det er mange som elsker deg."
Jeg kommer til å gråte.

773
00:57:10,760 --> 00:57:14,640
Hun sa: "Du vil gi alt,
men du må også ta imot.

774
00:57:16,280 --> 00:57:18,080
Du gir uansett av deg selv,

775
00:57:18,600 --> 00:57:23,440
men vær åpen for hva enn
de 50 000 ønsker å fortelle deg."

776
00:57:31,000 --> 00:57:34,600
- Siden januar.
- Vi kommer fra Santa Fe.

777
00:57:34,680 --> 00:57:38,720
Noen har ligget i telt
i en og en halv måned, vi i én måned.

778
00:57:38,800 --> 00:57:42,080
Vi hadde ventet lenge på dette.

779
00:57:42,160 --> 00:57:47,080
Takk for at du er den du er,
og at du deler alt du gjør.

780
00:57:47,160 --> 00:57:49,160
- Vi elsker deg.
- Alltid med deg.

781
00:57:59,840 --> 00:58:01,080
Nei!

782
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
Jeg godkjenner ikke bildet mitt.

783
00:58:07,520 --> 00:58:09,480
Jeg godkjenner ikke bildet mitt.

784
00:58:10,760 --> 00:58:15,840
- Vi må dra om en time.
- Nei, vekkerklokka ringer snart.

785
00:58:16,400 --> 00:58:19,520
- Den har alt ringt.
- Er det sant?

786
00:58:20,240 --> 00:58:23,880
Å faen. Jeg sto ikke opp
fordi jeg trodde jeg hadde god tid.

787
00:58:26,080 --> 00:58:27,960
Ikke vær så irriterende.

788
00:58:31,000 --> 00:58:34,280
- Har du en konsert i dag?
- Ja...

789
00:58:37,080 --> 00:58:38,680
Dra til helvete.

790
00:58:41,480 --> 00:58:44,680
- Jeg har vondt i halsen.
- Jeg også.

791
00:58:45,160 --> 00:58:46,120
Hvis...

792
00:58:54,880 --> 00:58:56,160
JEG ER

793
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
INGEN KONTROLLERER MEG

794
00:59:04,640 --> 00:59:09,600
{\an8}VÉLEZ SARSFIELD STADION

795
00:59:10,200 --> 00:59:13,200
{\an8}KONSERTDAGEN

796
00:59:13,280 --> 00:59:14,680
{\an8}HARDT Å VÆRE DRONNING

797
00:59:15,600 --> 00:59:18,200
Jeg er Ale. Takk, Lali, du reddet meg.

798
00:59:18,280 --> 00:59:21,240
Jeg elsker deg.
Denne kjærligheten varer evig.

799
00:59:23,560 --> 00:59:27,080
Jeg tror ikke jeg er noens engel.

800
00:59:27,160 --> 00:59:31,600
Derfor åpner jeg hjertet mitt.
Historiene mine, hvem jeg er, fra hvor.

801
00:59:32,280 --> 00:59:37,320
{\an8}For meg er det et kollektivt faktum.
Det handler ikke bare om å lage kunst.

802
00:59:38,000 --> 00:59:45,000
Det handler om å leve livet
og oppleve øyeblikk av lidenskap.

803
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Selvsagt er min første gang
på et fotballstadion for Lali.

804
00:59:49,560 --> 00:59:53,080
Dette er en fest for friheten.
Frihet for alle.

805
00:59:53,800 --> 00:59:57,120
Jeg så den første på Luna,
så Movi, og nå på Vélez,

806
00:59:57,200 --> 01:00:00,080
for disse vil gå inn i historiebøkene.

807
01:00:06,280 --> 01:00:07,200
{\an8}Dette er Vélez.

808
01:00:07,280 --> 01:00:10,960
{\an8}I 2004 DELTOK LALI I KONSERTEN
"FLORICIENTA" PÅ DETTE STADIONET

809
01:00:11,040 --> 01:00:14,680
{\an8}Det er enormt.
Dette er det berømte stadionet.

810
01:00:15,320 --> 01:00:16,920
Og her er jeg.

811
01:00:18,480 --> 01:00:20,560
{\an8}Dette er veldig stort for meg.

812
01:00:20,640 --> 01:00:22,040
- Mamma.
- Hei, vennen.

813
01:00:22,120 --> 01:00:25,200
Jeg vil si noe.
Husk hva jeg sa til deg i dag.

814
01:00:25,280 --> 01:00:29,120
Nyt det, lev det og bevar det i hjertet.

815
01:00:29,200 --> 01:00:31,480
Du vil aldri glemme dette.

816
01:00:31,560 --> 01:00:33,320
Så søtt!

817
01:00:34,480 --> 01:00:39,280
Hva kan jeg si, Lali?
En stor klem fra meg. Elsker deg.

818
01:00:39,360 --> 01:00:43,080
Jeg elsker å jobbe med deg,
du er en dødsbra dame.

819
01:00:43,160 --> 01:00:44,120
VENN

820
01:00:44,160 --> 01:00:47,680
Du vil fortsette, for du er utrolig.
Hva mer kan jeg si?

821
01:00:47,760 --> 01:00:49,880
Det siste. Nei!

822
01:00:52,000 --> 01:00:52,880
Blodet mitt!

823
01:00:56,200 --> 01:00:59,920
- Hvordan går det?
- Bra. Så gøy at du er her.

824
01:01:12,320 --> 01:01:13,920
- Ja.
- Hei.

825
01:01:14,000 --> 01:01:16,560
- Vi skal sminke Lali.
- Sminke deg.

826
01:01:17,040 --> 01:01:18,240
Hei, mamma.

827
01:01:19,080 --> 01:01:20,240
Hei, pappa.

828
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
Hun er autentisk.

829
01:01:32,000 --> 01:01:36,560
Og hun lar seg selv være
mer enn hva andre forventer av henne, så...

830
01:01:37,160 --> 01:01:41,680
Hun var undervurdert, men så lyktes hun,
og nå feirer vi med henne.

831
01:01:41,760 --> 01:01:43,880
Opplevelsen er å være glad hele tiden.

832
01:01:43,960 --> 01:01:47,840
For meg er Lali et ikon.
Hun er et ikon på alle måter.

833
01:01:47,920 --> 01:01:52,080
Hun er et ikon for homofile og for skeive.

834
01:01:53,000 --> 01:01:55,240
Det er det hun er. Det er Lalis fest.

835
01:01:57,760 --> 01:01:58,800
DU ER SEXY

836
01:01:58,880 --> 01:02:00,160
Stolthet!

837
01:02:00,240 --> 01:02:03,920
Helt klart. Det er fantastisk
at hun trekker så mange.

838
01:02:04,000 --> 01:02:05,200
Hun fyller Vélez.

839
01:02:07,200 --> 01:02:12,560
Jeg husker jenta som danset foran speilet
og forestilte seg et stort publikum.

840
01:02:12,640 --> 01:02:15,760
Og det kunne aldri ha skjedd,
men nå skjer det, så...

841
01:02:15,840 --> 01:02:18,800
Jeg vil takke dere, jeg elsker dere alle.

842
01:02:18,880 --> 01:02:21,280
Jeg er dypt rørt og takknemlig,

843
01:02:21,360 --> 01:02:27,120
og jeg tror dette vil bli en av
pophistoriens største konserter.

844
01:02:27,200 --> 01:02:32,960
Og utover tittelen,
eller for å si det på en mer banal måte,

845
01:02:33,040 --> 01:02:37,760
så er jeg den første kvinnen
som fyller dette stadionet.

846
01:02:37,840 --> 01:02:39,600
Og det er virkelig stort.

847
01:02:42,680 --> 01:02:45,800
Disciplina!

848
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
<i>Hør etter</i>

849
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
<i>Urokkelig</i>

850
01:03:14,120 --> 01:03:17,760
<i>Ned på kne og trygler meg om en lærepenge</i>

851
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
<i>Yeah, yeah</i>

852
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
<i>Du vet at å dominere deg
Er motivasjonen min</i>

853
01:03:29,200 --> 01:03:34,720
<i>Ned på gulvet og gi meg 100
Jeg vil se deg jobbe</i>

854
01:03:35,240 --> 01:03:37,160
<i>Sånn, ja</i>

855
01:03:37,240 --> 01:03:42,680
<i>Og når du ikke orker mer
Vil jeg kanskje gi deg nåde</i>

856
01:03:42,760 --> 01:03:43,920
<i>Nåde</i>

857
01:03:44,800 --> 01:03:47,560
<i>Kjør på, så får du se</i>

858
01:03:47,640 --> 01:03:54,400
<i>Som dopamin
Jeg skal slippe løs alle fantasier</i>

859
01:03:57,440 --> 01:04:01,240
<i>Ber alltid om mer</i>

860
01:04:04,080 --> 01:04:05,400
<i>Disiplin</i>

861
01:04:08,040 --> 01:04:09,440
<i>Disiplin</i>

862
01:04:12,280 --> 01:04:13,440
<i>Disiplin</i>

863
01:04:14,120 --> 01:04:15,440
<i>Disiplin</i>

864
01:04:22,120 --> 01:04:23,400
<i>Disiplin</i>

865
01:04:23,480 --> 01:04:24,560
Få høre dere!

866
01:04:24,640 --> 01:04:28,160
<i>Jeg vil ha deg øverst
Ikledd intet annet enn Chanel No. 5</i>

867
01:04:28,240 --> 01:04:32,200
<i>Vi har allerede trashet scenen
Så hotellrommet</i>

868
01:04:32,280 --> 01:04:36,000
<i>Sammen i kjærlighet, så møttes vi igjen</i>

869
01:04:36,080 --> 01:04:40,680
<i>Vi har allerede laget coveret
Nå vil jeg spise</i>

870
01:04:40,760 --> 01:04:44,360
<i>Jeg vil ha deg øverst
Ikledd intet annet enn Chanel No. 5</i>

871
01:05:01,120 --> 01:05:04,600
Se hvem jeg traff backstage!

872
01:05:07,080 --> 01:05:10,400
{\an8}- Gratulerer!
- De kommer.

873
01:05:11,720 --> 01:05:13,000
Her er jeg.

874
01:05:13,840 --> 01:05:17,400
Se på ansiktet mitt.
Det var en forferdelig reise.

875
01:05:17,480 --> 01:05:20,960
En skikkelig drittreise.

876
01:05:21,040 --> 01:05:25,560
{\an8}Tjuefire timer. Jeg kjedet meg fryktelig.
Se på posene under øynene mine.

877
01:05:29,960 --> 01:05:31,200
{\an8}Ser du meg?

878
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
{\an8}- Jeg ser deg.
- Du aner ikke hva... Ikke dusjene.

879
01:05:34,080 --> 01:05:37,520
{\an8}Jeg har ikke vannproblemer.
Du aner ikke hvordan dusjen er.

880
01:05:37,600 --> 01:05:39,880
Jenta lider.

881
01:05:46,960 --> 01:05:50,680
{\an8}Jeg vil vise dere Lali
som synger på balkongen.

882
01:05:50,760 --> 01:05:52,880
{\an8}Med den nye discmanen sin.

883
01:05:54,000 --> 01:05:56,720
{\an8}<i>De er over hele ørkenen</i>

884
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
{\an8}<i>Plattformene blør denne posi...</i>

885
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
{\an8}- Chicho!
- Hei.

886
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
Da vi begynte
Disciplina-turneen i Luna Park,

887
01:06:10,120 --> 01:06:14,240
så jeg ikke for meg å stå her
mindre enn et år senere.

888
01:06:15,880 --> 01:06:20,240
Og særlig i dag husker jeg den lille jenta

889
01:06:20,320 --> 01:06:26,160
som pleide å danse og synge foran speilet,
det var yndlingsleken min.

890
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
Det var en munter og glad jente...

891
01:06:32,080 --> 01:06:33,320
{\an8}GRATULERER

892
01:06:33,400 --> 01:06:37,320
{\an8}...som nektet å akseptere
at den drømmen ikke var for henne.

893
01:06:37,880 --> 01:06:41,640
Og noen ganger kan verdens
fiendtlighet og omstendigheter

894
01:06:41,720 --> 01:06:44,040
ta fra oss troen på at det er mulig.

895
01:06:44,120 --> 01:06:45,440
Men det er mulig.

896
01:06:46,280 --> 01:06:47,880
Ja?

897
01:06:47,960 --> 01:06:50,120
Jeansen. Ikke ta på nesa.

898
01:06:50,200 --> 01:06:54,600
Og semskede sko. "Tante, se
på de semskede skoene mine." Lali.

899
01:06:55,320 --> 01:06:58,640
- Film meg mens jeg svømmer!
- Her borte.

900
01:07:00,760 --> 01:07:03,800
Her er visst alle i dårlig humør.

901
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
- Ikke jeg!
- Ikke jeg heller!

902
01:07:05,920 --> 01:07:09,640
Ikke du, Lali.
Vis meg noe du kan i vannet.

903
01:07:21,360 --> 01:07:23,360
<i>Meg med deg</i>

904
01:07:24,640 --> 01:07:26,880
<i>Meg med deg</i>

905
01:07:41,000 --> 01:07:42,160
Hva kan jeg si?

906
01:07:42,240 --> 01:07:46,920
Jeg tar vare på deg,
men jeg innser at du er en artist.

907
01:07:48,760 --> 01:07:51,640
Du stråler, jeg liker det, det rører meg.

908
01:07:55,800 --> 01:08:00,440
Jeg elsker deg helt til himmelen.
Aldri mist fotfestet. Elsker deg.

909
01:08:11,240 --> 01:08:14,520
Tusen takk fra dypet hjertet mitt,
alle sammen.

910
01:08:14,600 --> 01:08:17,280
<i>Ubetinget</i>

911
01:08:33,560 --> 01:08:39,800
GÅRSDAGENS NYHETER
SKANDALE!

912
01:08:43,920 --> 01:08:48,480
{\an8}Jeg dedikerer denne prisen
til inspirasjonen bak albumet mitt, <i>Lali,</i>

913
01:08:48,560 --> 01:08:51,000
{\an8}nemlig LHBT-miljøet.

914
01:08:51,600 --> 01:08:54,560
"LALI" MARKERTE
ET VENDEPUNKT I KARRIEREN HENNES.

915
01:08:57,280 --> 01:09:02,520
Vi feirer kjærlighet og samhold,
og det skaper sinne hos mange.

916
01:09:02,600 --> 01:09:07,040
Vi må aldri gi opp,
skjønnheten vil alltid seire.

917
01:09:07,120 --> 01:09:10,120
MUSIKKEN BLE MER PERSONLIG
OG STEMMEN STERKERE.

918
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
Bra. Litt.

919
01:09:17,560 --> 01:09:21,200
<i>...gratulerer med dagen</i>

920
01:09:23,640 --> 01:09:25,560
I 2025 FYLTE LALI IGJEN VÉLEZ

921
01:09:25,640 --> 01:09:28,320
FEM GANGER.

922
01:09:28,400 --> 01:09:32,080
<i>Kommer og leter, spiser matrestene mine
På meg som en skygge</i>

923
01:09:36,160 --> 01:09:39,680
<i>Min fan, han gjør meg sprø
Drømmer om meg og tar på seg selv</i>

924
01:09:59,720 --> 01:10:04,480
MÅ KJÆRLIGHET, VENNSKAP, LYKKE,
STOLTHET, KREATIVITET OG KUNST

925
01:10:04,560 --> 01:10:09,280
FOR ALLTID GI NÆRING TIL FRIHETEN

926
01:10:15,720 --> 01:10:18,640
<i>Jeg vil ikke leve i frykt for å bli født</i>

927
01:10:18,720 --> 01:10:21,720
<i>Hvis jeg skal dø, la det være senere</i>

928
01:10:21,800 --> 01:10:24,320
<i>Jeg stanser ikke av frykt for å flykte</i>

929
01:10:24,400 --> 01:10:27,080
<i>De skulle ønske de kunne kontrollere meg</i>

930
01:10:27,160 --> 01:10:29,280
{\an8}<i>Jeg gjorde alt jeg ville</i>

931
01:10:29,360 --> 01:10:30,200
{\an8}7 ÅR GAMMEL

932
01:10:30,280 --> 01:10:33,240
{\an8}<i>Jeg er alt jeg ville bli når jeg ble stor</i>

933
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
{\an8}<i>Selv om ingenting er som i går</i>

934
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
<i>Jeg forblir den samme
Samme hvor mye de maser</i>

935
01:10:38,960 --> 01:10:42,600
<i>Jeg vet at hvert "men" har sin grunn</i>

936
01:10:42,680 --> 01:10:46,960
<i>Når jeg fortviler
Vet jeg at vi har det bra</i>

937
01:10:47,720 --> 01:10:49,800
<i>Vi har det bra</i>

938
01:10:49,880 --> 01:10:55,320
<i>Jeg ble aldri den de ville jeg skulle være
Og jeg bryr meg ikke</i>

939
01:10:55,400 --> 01:11:01,400
<i>De som alltid var der, er der ennå
Og resten spiller ingen rolle</i>

940
01:11:01,480 --> 01:11:07,400
<i>Og det de sier om meg
Spiller ikke lenger noen rolle</i>

941
01:11:07,920 --> 01:11:13,000
<i>Hey, oh, jeg øker farten
Når du vil, vet du hvor jeg er</i>

942
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
<i>Jeg er ikke i samme hjørne som i går</i>

943
01:11:19,600 --> 01:11:22,360
<i>Men alle vet hvor de finner meg</i>

944
01:11:22,440 --> 01:11:25,000
<i>Og hvis du ser ansiktet mitt på en plakat</i>

945
01:11:25,080 --> 01:11:28,040
<i>Det er så min mor kan være stolt</i>

946
01:11:28,120 --> 01:11:30,840
<i>Det er en stund siden jeg så deg sist</i>

947
01:11:30,920 --> 01:11:33,880
<i>Men ikke noe av det kan utviske deg</i>

948
01:11:33,960 --> 01:11:36,840
<i>Jeg har hjemmet mitt tatovert på huden</i>

949
01:11:36,920 --> 01:11:39,960
<i>Jeg lagde denne sangen
Så jeg ikke skulle glemme</i>

950
01:11:40,040 --> 01:11:43,280
<i>Jeg vet at hvert "men" har sin grunn</i>

951
01:11:43,360 --> 01:11:48,320
<i>Når jeg fortviler
Vet jeg at vi har det bra</i>

952
01:11:48,400 --> 01:11:50,560
<i>Vi har det bra</i>

953
01:11:50,640 --> 01:11:56,320
<i>Jeg ble aldri den de ville jeg skulle være
Og jeg bryr meg ikke</i>

954
01:11:56,400 --> 01:12:02,120
<i>De som alltid var der, er der ennå
Og resten spiller ingen rolle</i>

955
01:12:02,200 --> 01:12:07,920
<i>Og det de sier om meg
Spiller ikke lenger noen rolle</i>

956
01:12:08,480 --> 01:12:13,720
<i>Hey, ho, jeg øker farten
Når du vil, vet du hvor jeg er</i>

957
01:14:12,360 --> 01:14:18,640
<i>Jeg ble aldri den de ville jeg skulle være
Og jeg bryr meg ikke</i>

958
01:14:18,720 --> 01:14:24,480
<i>De som alltid var der, er det ennå
Resten spiller ingen rolle</i>

959
01:14:25,040 --> 01:14:30,480
<i>Og det de sier om meg
Spiller ikke lenger noen rolle</i>

960
01:14:30,560 --> 01:14:31,920
{\an8}Tekst: Marie Wisur Lofthus

961
01:14:32,000 --> 01:14:36,840
{\an8}<i>Hey, ho, jeg øker farten
Når du vil, vet du hvor jeg er</i>



