1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,051 --> 00:00:15,176
(liquid whooshing)

4
00:00:15,176 --> 00:00:18,093
(liquid swooshing)

5
00:00:26,019 --> 00:00:29,519
(gentle unsettling music)

6
00:00:34,502 --> 00:00:36,919
(door opens)

7
00:00:39,016 --> 00:00:41,516
(door closes)

8
00:00:45,996 --> 00:00:49,746
(unsettling music continues)

9
00:00:51,393 --> 00:00:54,143
(metal jingling)

10
00:00:59,064 --> 00:01:00,232
(coins jingling)

11
00:01:00,232 --> 00:01:02,149
[Nigel] Look at this.

12
00:01:05,574 --> 00:01:08,584
What excellent work.
(coins jingling)

13
00:01:08,584 --> 00:01:11,457
(gentle music continues)

14
00:01:11,457 --> 00:01:16,457
(coins jingling)
(unsettling music continues)

15
00:01:23,114 --> 00:01:26,281
(leprechaun laughing)

16
00:01:27,360 --> 00:01:29,763
- [Leprechaun] From me
old gold you did steal

17
00:01:30,600 --> 00:01:33,840
gold so bright and bitter dear.

18
00:01:33,840 --> 00:01:36,783
Nigel, Nigel, great you thought,

19
00:01:37,710 --> 00:01:40,290
but misfortune shall you know.

20
00:01:43,320 --> 00:01:44,880
Calm down, Nigel.

21
00:01:44,880 --> 00:01:46,683
It's just your mind playing tricks.

22
00:01:48,017 --> 00:01:51,184
(leprechaun laughing)

23
00:01:53,730 --> 00:01:57,213
- Nigel.
(leprechaun laughs)

24
00:01:58,823 --> 00:01:59,656
Nigel.

25
00:02:01,800 --> 00:02:02,633
Who's there?

26
00:02:11,064 --> 00:02:16,064
Who's there?
(foreboding music)

27
00:02:22,352 --> 00:02:24,113
(ominous music)

28
00:02:24,113 --> 00:02:25,434
No.

29
00:02:25,434 --> 00:02:26,267
You?

30
00:02:30,163 --> 00:02:31,923
I want to play game, Nigel.

31
00:02:33,300 --> 00:02:34,450
I'll give you a riddle.

32
00:02:37,140 --> 00:02:40,563
Answer it correctly and I
won't to kill you right away.

33
00:02:42,300 --> 00:02:46,650
Give it wrong and you pay a price

34
00:02:46,650 --> 00:02:47,553
for your greed.

35
00:02:49,950 --> 00:02:50,783
First riddle.

36
00:02:53,010 --> 00:02:56,100
What breaks

37
00:02:56,100 --> 00:02:57,363
but makes no sound?

38
00:03:00,013 --> 00:03:00,933
A heart.

39
00:03:01,770 --> 00:03:04,203
Hmm. Correct.

40
00:03:05,700 --> 00:03:06,850
But we're not done yet.

41
00:03:09,780 --> 00:03:10,757
Second riddle.

42
00:03:12,242 --> 00:03:14,242
What's greater than God,

43
00:03:15,681 --> 00:03:17,764
more evil than the devil?

44
00:03:19,667 --> 00:03:23,343
The poor have it, the rich need it.

45
00:03:24,330 --> 00:03:27,483
But if you eat it, you die.

46
00:03:32,310 --> 00:03:33,143
Nothing.

47
00:03:37,350 --> 00:03:38,760
Correct.

48
00:03:38,760 --> 00:03:40,713
Looks like I have to let you live,

49
00:03:42,870 --> 00:03:47,080
but, but for the third and final riddle.

50
00:03:50,220 --> 00:03:54,033
What's in your pocket?

51
00:03:55,110 --> 00:03:56,370
Nothing.

52
00:03:56,370 --> 00:03:58,623
- You already answered
that question, Nigel.

53
00:03:59,580 --> 00:04:00,783
Let me ask again.

54
00:04:05,345 --> 00:04:07,710
(leprechaun smirks)

55
00:04:07,710 --> 00:04:08,613
What's this?

56
00:04:12,900 --> 00:04:14,493
You can have all of your gold.

57
00:04:15,545 --> 00:04:18,901
No, it's too late for bargaining, Nigel.

58
00:04:18,901 --> 00:04:21,172
(leprechaun laughs)

59
00:04:21,172 --> 00:04:23,839
(body thudding)

60
00:04:29,136 --> 00:04:29,969
Hello.

61
00:04:31,796 --> 00:04:35,809
(bones cracking)
(leprechaun musing)

62
00:04:35,809 --> 00:04:38,809
(suspenseful music)

63
00:04:46,117 --> 00:04:48,953
(suspenseful music continues)

64
00:04:48,953 --> 00:04:49,786
Oh,

65
00:04:50,880 --> 00:04:51,947
that's beauty.

66
00:04:53,280 --> 00:04:56,103
Old bones break so easily.

67
00:04:57,460 --> 00:04:59,790
(bones cracking)

68
00:04:59,790 --> 00:05:00,623
Yuck.

69
00:05:01,740 --> 00:05:02,573
Night. Night.

70
00:05:08,793 --> 00:05:11,460
(ominous music)

71
00:05:18,682 --> 00:05:21,265
(car whirring)

72
00:05:22,113 --> 00:05:27,113
(car whirring)
(birds chirping)

73
00:05:35,519 --> 00:05:36,839
Where's that map?

74
00:05:36,839 --> 00:05:38,389
(glove compartment clicking)

75
00:05:38,389 --> 00:05:40,166
Back to the old fashioned way.

76
00:05:40,166 --> 00:05:43,770
Yeah, I have no idea where we are.

77
00:05:43,770 --> 00:05:45,960
Just use the GPS, dad.

78
00:05:45,960 --> 00:05:50,433
- I would if it was working.
(paper rustling)

79
00:05:51,288 --> 00:05:52,121
Lisa.

80
00:05:53,240 --> 00:05:54,395
Lisa.

81
00:05:54,395 --> 00:05:55,380
Lisa!

82
00:05:55,380 --> 00:05:56,213
Hey!

83
00:05:56,213 --> 00:05:58,830
Will you calm down back
there girls, please.

84
00:05:58,830 --> 00:06:00,663
I'm trying to concentrate.

85
00:06:02,160 --> 00:06:05,040
- It's been a while since
we've been to your grandpa's.

86
00:06:05,040 --> 00:06:06,480
You should be happy.

87
00:06:06,480 --> 00:06:08,220
Oh, you mean the creepy old house

88
00:06:08,220 --> 00:06:10,170
in the middle of nowhere?

89
00:06:10,170 --> 00:06:11,003
Can't wait, mom.

90
00:06:13,560 --> 00:06:16,320
- Grandpa wouldn't want to
hear you talking like that.

91
00:06:16,320 --> 00:06:19,254
The reason we're doing
this is as a tribute to him

92
00:06:19,254 --> 00:06:23,825
and the love he had for us.

93
00:06:23,825 --> 00:06:26,530
- Don't worry, Dave.
- Oh.

94
00:06:26,530 --> 00:06:29,043
Time to understand.

95
00:06:29,043 --> 00:06:31,800
Your Aunt Judy and I used
to hate this place until-

96
00:06:31,800 --> 00:06:35,550
- Until?
- well, until it became

97
00:06:35,550 --> 00:06:37,770
our most favorite place.

98
00:06:37,770 --> 00:06:39,750
Place of my heart.

99
00:06:39,750 --> 00:06:43,070
You'll see, the same will happen to you.

100
00:06:44,909 --> 00:06:47,307
- So girls, what you're
most looking forward to

101
00:06:47,307 --> 00:06:49,650
for the weekend at Grandpa's cottage?

102
00:06:49,650 --> 00:06:51,480
I am gonna explore the whole place

103
00:06:51,480 --> 00:06:53,010
and see what I can find.

104
00:06:53,010 --> 00:06:55,383
- Hmm.
- Ah, that's the spirit.

105
00:06:57,120 --> 00:06:59,760
- I want to learn more
about grandpa and his life.

106
00:06:59,760 --> 00:07:01,980
It'll be like reconnecting.

107
00:07:01,980 --> 00:07:03,393
Oh, Faith.

108
00:07:04,530 --> 00:07:08,490
- And we'll get to see
Aunt Judy and Uncle Colin.

109
00:07:08,490 --> 00:07:10,560
It's been a while since we've seen them.

110
00:07:10,560 --> 00:07:13,020
- Because nothing is more
fun than the family drama

111
00:07:13,020 --> 00:07:15,150
in a haunted creepy house.

112
00:07:15,150 --> 00:07:17,793
It's been tough since dad died,

113
00:07:18,930 --> 00:07:21,573
but it has brought your
Aunt Jude and I together.

114
00:07:22,710 --> 00:07:26,313
You three should appreciate
what you've got. Stick together.

115
00:07:28,450 --> 00:07:31,200
(girls laughing)

116
00:07:33,420 --> 00:07:36,990
Yeah. I hope we get to keep the place.

117
00:07:36,990 --> 00:07:39,960
Grandpa always said he'd
never wanna sell it.

118
00:07:39,960 --> 00:07:43,203
That's right, Faith. He did say that.

119
00:07:44,100 --> 00:07:46,410
Hey, do you remember the stories he used

120
00:07:46,410 --> 00:07:48,270
to tell us about that house?

121
00:07:48,270 --> 00:07:49,103
Mm.

122
00:07:50,130 --> 00:07:51,420
The leprechaun.

123
00:07:51,420 --> 00:07:54,780
- I remember.
- Dad. Dad, dad.

124
00:07:54,780 --> 00:07:56,760
- Yeah.
- I am gonna find

125
00:07:56,760 --> 00:07:58,410
the leprechauns treasure

126
00:07:58,410 --> 00:08:01,170
at the end of the rainbow
and then I'm gonna be rich.

127
00:08:01,170 --> 00:08:02,270
Just letting you know.

128
00:08:03,870 --> 00:08:06,450
- Well, that sounds like
a great idea, Faith.

129
00:08:06,450 --> 00:08:10,470
We can all use a little
extra cash if you find it.

130
00:08:10,470 --> 00:08:11,499
I think we've got it.

131
00:08:11,499 --> 00:08:13,140
- Oh.
- We're on this road here.

132
00:08:13,140 --> 00:08:15,150
Oh, it's not long. We'll be there soon.

133
00:08:15,150 --> 00:08:17,640
- Alright. We should be off.
- Yep.

134
00:08:17,640 --> 00:08:19,413
- Alright.
- Okay.

135
00:08:20,310 --> 00:08:21,483
Fasten your seat belts.

136
00:08:24,605 --> 00:08:27,022
(Judy sighs)

137
00:08:28,680 --> 00:08:30,060
Where are they?

138
00:08:30,060 --> 00:08:33,060
- Mary's always late.
- Judy, relax.

139
00:08:33,060 --> 00:08:34,263
They'll be here soon.

140
00:08:35,400 --> 00:08:37,830
Can't stand this old house.

141
00:08:37,830 --> 00:08:39,780
Sooner or later it'll fall apart

142
00:08:39,780 --> 00:08:42,240
and we'll be the ones
that have to fix it up.

143
00:08:42,240 --> 00:08:44,190
Sooner or later we're
gonna have to sell it.

144
00:08:44,190 --> 00:08:47,760
Yes, look, when we sell this old house,

145
00:08:47,760 --> 00:08:51,360
we'll finally have the money
go on a vacation, yeah?

146
00:08:51,360 --> 00:08:53,670
We get to live the life that we deserve.

147
00:08:53,670 --> 00:08:56,370
- Okay?
- Let's go to Italy first.

148
00:08:56,370 --> 00:08:59,430
I need a break and we
could open your business.

149
00:08:59,430 --> 00:09:02,133
Yeah. No more trouble with the law.

150
00:09:03,480 --> 00:09:05,520
I just hope we can get Mary to sell it

151
00:09:05,520 --> 00:09:07,683
and she's not sentimental about it.

152
00:09:07,683 --> 00:09:10,020
- Don't you worry.
We'll make her see good.

153
00:09:10,020 --> 00:09:11,670
When she realizes how
much we stand to gain,

154
00:09:11,670 --> 00:09:13,170
she'll come through.

155
00:09:13,170 --> 00:09:15,030
Well, it's not short of offers.

156
00:09:15,030 --> 00:09:16,560
The agent said we could start viewings

157
00:09:16,560 --> 00:09:18,090
as early as next week.

158
00:09:18,090 --> 00:09:20,010
Yeah, everyone loves a fixer upper

159
00:09:20,010 --> 00:09:22,260
and with the land it's on
it's an absolute steal.

160
00:09:22,260 --> 00:09:24,660
I mean, if I had the
money, I'd buy it myself.

161
00:09:24,660 --> 00:09:26,460
- Colin, don't start.
- I mean, look at the place.

162
00:09:26,460 --> 00:09:28,290
- It's amazing.
- Colin.

163
00:09:28,290 --> 00:09:30,180
Okay, fine.

164
00:09:30,180 --> 00:09:32,730
Oh look. Here they are.
(car honking)

165
00:09:32,730 --> 00:09:33,563
Hi.

166
00:09:35,370 --> 00:09:38,533
Wow, bitch.
(car whirring)

167
00:09:41,893 --> 00:09:42,726
Hello.

168
00:09:43,773 --> 00:09:44,606
Oh gosh.

169
00:09:46,441 --> 00:09:47,274
Ah.

170
00:09:48,441 --> 00:09:50,273
- Hello, aunt Judy.
- Sky!

171
00:09:50,273 --> 00:09:51,606
Oh, look at you.

172
00:09:52,590 --> 00:09:54,600
- We missed. You.
- Missed you too.

173
00:09:54,600 --> 00:09:55,830
Sky.

174
00:09:55,830 --> 00:09:58,140
- Come here.
- Faith, Lisa,

175
00:09:58,140 --> 00:10:00,210
growing into such beautiful young women.

176
00:10:00,210 --> 00:10:02,553
Hi aunt Judy. I'm happy to see you too.

177
00:10:03,630 --> 00:10:05,130
- David,
- Just as I remembered.

178
00:10:05,130 --> 00:10:06,150
Colin, great to see you.

179
00:10:06,150 --> 00:10:07,840
You too pal.

180
00:10:07,840 --> 00:10:09,240
Yeah, I suppose we're always ready

181
00:10:09,240 --> 00:10:10,640
for a trip down memory lane.

182
00:10:11,730 --> 00:10:13,890
Thanks for bringing us together, Jude.

183
00:10:13,890 --> 00:10:16,770
- Hey, being together as a
family is what really matters.

184
00:10:16,770 --> 00:10:18,138
Now, who's ready for a bit of fun, huh?

185
00:10:18,138 --> 00:10:19,573
- Yes.
- Woo!

186
00:10:19,573 --> 00:10:21,727
Fine, come on in, guys.

187
00:10:21,727 --> 00:10:24,477
(birds chirping)

188
00:10:26,508 --> 00:10:29,425
(foreboding music)

189
00:10:34,763 --> 00:10:37,430
(ominous music)

190
00:10:38,806 --> 00:10:41,556
(wine trickling)

191
00:10:42,902 --> 00:10:44,467
To family reunions.

192
00:10:44,467 --> 00:10:45,710
Family reunions.

193
00:10:45,710 --> 00:10:48,726
- Cheers.
- Cheers.

194
00:10:48,726 --> 00:10:51,510
Cheers. Yes, that's lovely.

195
00:10:51,510 --> 00:10:53,430
But let's not forget why we're here.

196
00:10:53,430 --> 00:10:55,630
We need to discuss the
future of this place.

197
00:10:56,790 --> 00:10:58,680
Let's just enjoy the evening, Judy.

198
00:10:58,680 --> 00:11:00,060
We can talk business tomorrow.

199
00:11:00,060 --> 00:11:01,560
Come on, Dave.

200
00:11:01,560 --> 00:11:04,050
You know she likes to get
straight to the point.

201
00:11:04,050 --> 00:11:04,883
But you're right.

202
00:11:04,883 --> 00:11:07,429
Judy, let's just relax for
a little bit, shall we?

203
00:11:07,429 --> 00:11:09,300
- (Judy sighs)
- Fine.

204
00:11:09,300 --> 00:11:12,000
I just don't want it to
become a money draining pit.

205
00:11:12,000 --> 00:11:14,280
That's all, we have to be realistic

206
00:11:14,280 --> 00:11:16,904
and selling it would be the best option.

207
00:11:16,904 --> 00:11:18,721
Do you think so?

208
00:11:18,721 --> 00:11:21,240
Doesn't look that bad.

209
00:11:21,240 --> 00:11:22,440
I'm telling you it is.

210
00:11:23,610 --> 00:11:26,460
While we were waiting,
we did an evaluation.

211
00:11:26,460 --> 00:11:27,390
[David] Since when did you become

212
00:11:27,390 --> 00:11:29,700
a professional evaluator?

213
00:11:29,700 --> 00:11:31,680
Let's not start, Dave.

214
00:11:31,680 --> 00:11:36,123
Selling this house, it's
part of our family history.

215
00:11:37,170 --> 00:11:39,904
And dad, he invested
so much in this place.

216
00:11:39,904 --> 00:11:41,880
Look, Mary's right?

217
00:11:41,880 --> 00:11:44,730
Maybe we should look
at all of our options.

218
00:11:44,730 --> 00:11:46,740
Maybe there's a way we
can hold onto the place

219
00:11:46,740 --> 00:11:48,240
and we can, you know, take care

220
00:11:48,240 --> 00:11:49,833
of the maintenance ourselves.

221
00:11:51,420 --> 00:11:54,490
It's okay, love, we'll figure it out.

222
00:11:54,490 --> 00:11:57,300
Okay. One step at a time.

223
00:11:57,300 --> 00:11:58,140
Yes.

224
00:11:58,140 --> 00:12:00,810
In the meantime, a toast to Nigel

225
00:12:00,810 --> 00:12:02,820
and our beautiful family, yeah?

226
00:12:02,820 --> 00:12:04,617
- To Nigel.
- To Dad.

227
00:12:04,617 --> 00:12:08,137
- (Mary chuckles)
- Cheers.

228
00:12:08,137 --> 00:12:11,054
(foreboding music)

229
00:12:17,309 --> 00:12:21,142
(foreboding music continues)

230
00:12:24,660 --> 00:12:25,860
Yeah. Seriously.

231
00:12:25,860 --> 00:12:28,773
It looks like this place
hasn't been touched in decades.

232
00:12:31,860 --> 00:12:35,643
It looks like I haven't
been touched in decades.

233
00:12:40,410 --> 00:12:43,060
You have no idea how badly
I want you here right now.

234
00:12:45,180 --> 00:12:49,183
You know, I still dream about that night.

235
00:12:49,183 --> 00:12:51,850
(ominous music)

236
00:12:53,070 --> 00:12:53,903
What the?

237
00:12:54,930 --> 00:12:58,293
Is someone there?
(suspenseful music)

238
00:12:59,436 --> 00:13:01,537
- Boo!
(Lisa screams)

239
00:13:01,537 --> 00:13:02,370
Faith!

240
00:13:03,381 --> 00:13:04,350
[Faith] I knew it.

241
00:13:04,350 --> 00:13:06,150
You idiot.

242
00:13:06,150 --> 00:13:08,652
You're banging Jamie. Oh my God.

243
00:13:08,652 --> 00:13:11,504
Who uses that word?

244
00:13:11,504 --> 00:13:13,740
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.

245
00:13:13,740 --> 00:13:15,510
You broke it. It won't switch on.

246
00:13:15,510 --> 00:13:16,560
No, you dropped it.

247
00:13:16,560 --> 00:13:19,170
Just put it in some rice or something.

248
00:13:19,170 --> 00:13:20,223
Jamie Wood.

249
00:13:21,120 --> 00:13:22,413
It's impressive, sister.

250
00:13:25,890 --> 00:13:28,590
You are so dead.

251
00:13:28,590 --> 00:13:29,640
Mom and dad would love

252
00:13:29,640 --> 00:13:32,090
to hear about your close
door studies with Aaron.

253
00:13:33,330 --> 00:13:35,940
Fine. I'll pay for it, asshole.

254
00:13:35,940 --> 00:13:37,110
Not word about this.

255
00:13:39,730 --> 00:13:42,647
(foreboding music)

256
00:13:50,220 --> 00:13:53,970
(foreboding music continues)

257
00:14:02,183 --> 00:14:05,933
(foreboding music continues)

258
00:14:14,196 --> 00:14:17,946
(foreboding music continues)

259
00:14:25,300 --> 00:14:26,366
(foreboding music continues)

260
00:14:26,366 --> 00:14:28,199
Oh, clover infusion.

261
00:14:33,257 --> 00:14:35,757
(Mary laughs)

262
00:14:37,823 --> 00:14:40,023
That'll come in handy for later.

263
00:14:41,325 --> 00:14:45,075
(foreboding music continues)

264
00:14:48,708 --> 00:14:51,690
(door closes)

265
00:14:51,690 --> 00:14:54,840
Yes. Yes. I understand.

266
00:14:54,840 --> 00:14:56,640
But my sister, she's not ready.

267
00:14:56,640 --> 00:14:57,843
She needs more time.

268
00:14:58,920 --> 00:15:01,143
Fine. We'll postpone the sale.

269
00:15:02,190 --> 00:15:03,940
But please keep the offers in mind.

270
00:15:05,760 --> 00:15:07,680
Oh, and when the appointments,

271
00:15:07,680 --> 00:15:09,530
just tell them we have to reschedule.

272
00:15:10,580 --> 00:15:12,120
(Judy grunts)

273
00:15:12,120 --> 00:15:14,793
Hey, how was the call?

274
00:15:15,840 --> 00:15:17,610
Well, the agency was understanding,

275
00:15:17,610 --> 00:15:18,443
but we can't wait too long

276
00:15:18,443 --> 00:15:21,363
'cause I have to reschedule
all of the appointments.

277
00:15:22,470 --> 00:15:24,210
Damn Mary.

278
00:15:24,210 --> 00:15:26,810
Having time to reflect,
what is there to reflect on?

279
00:15:28,200 --> 00:15:30,423
Exactly. We were so close.

280
00:15:31,260 --> 00:15:32,160
What do we do now?

281
00:15:33,180 --> 00:15:35,850
Well, I'll think of something.

282
00:15:35,850 --> 00:15:37,500
We need to convince Mary to make the sale

283
00:15:37,500 --> 00:15:39,090
- as soon as possible.
- Yeah.

284
00:15:39,090 --> 00:15:40,650
Okay. Well leave it with me.

285
00:15:40,650 --> 00:15:43,893
I'll show her how burdensome
this place really is.

286
00:15:46,890 --> 00:15:48,690
Remember the holidays?

287
00:15:48,690 --> 00:15:51,960
Remember Italy? Remember the sweet life?

288
00:15:51,960 --> 00:15:52,910
How can I forget?

289
00:15:59,654 --> 00:16:01,980
(Lisa sighs)

290
00:16:01,980 --> 00:16:04,470
Find anything interesting in there.

291
00:16:04,470 --> 00:16:07,590
- Just some old photos of
the family and grandpa.

292
00:16:07,590 --> 00:16:08,913
Nothing too exciting.

293
00:16:10,280 --> 00:16:11,113
Scooch up.

294
00:16:17,190 --> 00:16:20,373
Yep. Your grandpa loved these woods.

295
00:16:21,300 --> 00:16:25,170
He'd spent hours and
hours out there exploring,

296
00:16:25,170 --> 00:16:27,510
learning about local folklore.

297
00:16:27,510 --> 00:16:29,373
He was pretty passionate about it.

298
00:16:30,360 --> 00:16:31,950
Local folklore, huh?

299
00:16:31,950 --> 00:16:35,793
Yes. But not just any folklore.

300
00:16:36,630 --> 00:16:40,923
He was fascinated with the
myths and legends of this area.

301
00:16:43,830 --> 00:16:47,643
Spirits, fairies, leprechauns.

302
00:16:48,780 --> 00:16:50,930
He believed there was
magic in those woods.

303
00:16:52,890 --> 00:16:56,040
- Hey, this is the book
Grandpa used to read to me.

304
00:16:56,040 --> 00:16:57,780
The one with all the stories.

305
00:16:57,780 --> 00:16:59,490
I wonder where it is now.

306
00:16:59,490 --> 00:17:01,390
Yeah, that's the one.

307
00:17:01,390 --> 00:17:03,420
Somewhere around here for sure.

308
00:17:03,420 --> 00:17:04,830
I remember some of them stories.

309
00:17:04,830 --> 00:17:07,860
They were pretty creepy.

310
00:17:07,860 --> 00:17:09,780
You don't say.

311
00:17:09,780 --> 00:17:11,223
You goofball.

312
00:17:12,210 --> 00:17:14,643
For grandpa that was
all part of the charm.

313
00:17:15,690 --> 00:17:20,250
He always said people that
believed in magic were the ones

314
00:17:20,250 --> 00:17:22,800
who would end up finding
it even if it wasn't

315
00:17:22,800 --> 00:17:24,213
quite what they expect.

316
00:17:25,080 --> 00:17:27,183
Grandpa had just a great imagination.

317
00:17:28,350 --> 00:17:29,283
Yes he did.

318
00:17:30,480 --> 00:17:31,563
It was his trademark.

319
00:17:34,410 --> 00:17:35,760
You and your sister should go

320
00:17:35,760 --> 00:17:37,310
for a nice walk in these woods.

321
00:17:38,520 --> 00:17:41,703
- Yeah. It's the last thing I
can do since my phone broke.

322
00:17:42,780 --> 00:17:44,733
- Really?
- Yeah.

323
00:17:46,230 --> 00:17:47,103
I dropped it.

324
00:17:49,619 --> 00:17:51,540
Let's see if we can get it fixed.

325
00:17:51,540 --> 00:17:52,740
But don't tell your mom.

326
00:17:59,016 --> 00:18:01,933
(foreboding music)

327
00:18:08,510 --> 00:18:10,080
Do you remember when dad used

328
00:18:10,080 --> 00:18:13,413
to take us pick blackberries
in the woods behind the house?

329
00:18:14,520 --> 00:18:15,900
Yes, he'd go mad

330
00:18:15,900 --> 00:18:17,760
'cause we'd come back with
blackberry juice stained

331
00:18:17,760 --> 00:18:19,410
on our hands and he said we were ruining

332
00:18:19,410 --> 00:18:20,910
- his little treasures.
- Yeah.

333
00:18:22,050 --> 00:18:25,830
Oh, when we stole that old folklore book

334
00:18:25,830 --> 00:18:27,930
and he scared us half to
death with the stories

335
00:18:27,930 --> 00:18:29,343
of the leprechauns.

336
00:18:30,510 --> 00:18:32,820
Yes. You couldn't sleep for a week.

337
00:18:32,820 --> 00:18:33,960
Dad would have to come to your room

338
00:18:33,960 --> 00:18:35,010
every night just to check

339
00:18:35,010 --> 00:18:37,410
there was no leprechauns
sleeping under the bed.

340
00:18:39,300 --> 00:18:44,300
- We love this place and now
you're talking of selling it.

341
00:18:44,370 --> 00:18:46,893
Yeah. Dad really loved all of this.

342
00:18:48,210 --> 00:18:49,610
This place was his sanctuary

343
00:18:51,960 --> 00:18:56,250
and you know, Mary, we
need to discuss the future,

344
00:18:56,250 --> 00:18:58,170
the future of this place.

345
00:18:58,170 --> 00:19:00,390
Dad loved it, but we need to sell it.

346
00:19:00,390 --> 00:19:02,520
We've got plenty of offers.

347
00:19:02,520 --> 00:19:03,903
I understand, Judy,

348
00:19:05,670 --> 00:19:08,160
but I want this place to be for Faith,

349
00:19:08,160 --> 00:19:11,643
Lisa and Sky, what it was for us.

350
00:19:15,390 --> 00:19:18,303
Mary, I needed to tell you earlier,

351
00:19:19,680 --> 00:19:23,160
Colin and I, we're expecting a baby.

352
00:19:23,160 --> 00:19:25,743
Really? I'm so happy for you.

353
00:19:27,330 --> 00:19:28,263
Does he know?

354
00:19:29,400 --> 00:19:30,850
No, I haven't told him yet.

355
00:19:31,920 --> 00:19:32,753
Why?

356
00:19:33,660 --> 00:19:36,960
Well, he seems to have settled down,

357
00:19:36,960 --> 00:19:40,645
but landing back on your
feet, it's not easy, you know,

358
00:19:40,645 --> 00:19:42,318
- and that's why-
- Ah.

359
00:19:42,318 --> 00:19:44,533
- That's why the-
- That's why.

360
00:19:44,533 --> 00:19:46,800
That's why you want to sell the house

361
00:19:46,800 --> 00:19:48,210
with a baby on the way.

362
00:19:48,210 --> 00:19:50,550
- Yes. Yes.
- Ah.

363
00:19:50,550 --> 00:19:52,818
Exactly, Mary. That's it.

364
00:19:52,818 --> 00:19:55,980
I know Dad loved this
place, but yes, Mary,

365
00:19:55,980 --> 00:19:57,180
I knew you'd understand.

366
00:20:00,688 --> 00:20:03,150
(door creaking)

367
00:20:03,150 --> 00:20:05,160
This is grandpa's room.

368
00:20:05,160 --> 00:20:06,660
Well, what are we looking for?

369
00:20:06,660 --> 00:20:08,340
Anything interesting, Sky,

370
00:20:08,340 --> 00:20:10,643
anything that might tell
us more about grandpa.

371
00:20:14,284 --> 00:20:17,034
(drawer closing)

372
00:20:19,495 --> 00:20:22,542
(drawer opening)

373
00:20:22,542 --> 00:20:25,292
(drawer closing)

374
00:20:27,547 --> 00:20:29,970
"A debt must be paid, Nigel.

375
00:20:29,970 --> 00:20:31,170
I've waited far too long

376
00:20:31,170 --> 00:20:34,203
to see the land on which
our cottage stands repaid.

377
00:20:38,400 --> 00:20:39,233
What's that?

378
00:20:42,240 --> 00:20:43,740
- Nothing, it's a key.
- Come on.

379
00:20:43,740 --> 00:20:44,573
- I found that.
- Let me see.

380
00:20:44,573 --> 00:20:45,406
No.

381
00:20:45,406 --> 00:20:47,910
- Come on, don't you
trust your big sister?

382
00:20:47,910 --> 00:20:49,230
Absolutely not.

383
00:20:49,230 --> 00:20:51,780
Just one look and it's yours again.

384
00:20:51,780 --> 00:20:54,420
Okay, fine.

385
00:20:54,420 --> 00:20:56,850
But you have to pinky promise

386
00:20:56,850 --> 00:20:58,473
you're gonna give it back.

387
00:21:00,240 --> 00:21:01,083
Promise.

388
00:21:05,850 --> 00:21:07,263
So beautiful.

389
00:21:08,310 --> 00:21:10,290
Yeah, I know. Now, give it back.

390
00:21:10,290 --> 00:21:11,880
No.

391
00:21:11,880 --> 00:21:13,320
Give it back.

392
00:21:13,320 --> 00:21:14,250
I said I'd give it back.

393
00:21:14,250 --> 00:21:15,730
I didn't say when.

394
00:21:15,730 --> 00:21:17,261
Give it back!

395
00:21:17,261 --> 00:21:18,094
No, no.

396
00:21:21,005 --> 00:21:23,370
(Sky grunting)

397
00:21:23,370 --> 00:21:24,963
Every single time.

398
00:21:26,220 --> 00:21:27,903
Come on Sky. I'm sorry.

399
00:21:30,029 --> 00:21:32,446
(door slams)

400
00:21:33,608 --> 00:21:36,525
(foreboding music)

401
00:21:37,887 --> 00:21:39,442
(door creaking)

402
00:21:39,442 --> 00:21:40,653
- (Colin coughs)
- God.

403
00:21:42,267 --> 00:21:44,043
Okay, Nigel.

404
00:21:45,240 --> 00:21:47,583
Where's the goods, you old bastard?

405
00:21:49,170 --> 00:21:52,050
(Colin sighs)

406
00:21:52,050 --> 00:21:53,943
God, this place is depressing.

407
00:21:55,410 --> 00:21:56,243
Nothing.

408
00:21:58,470 --> 00:22:00,120
It's a hat.

409
00:22:00,120 --> 00:22:00,953
Cans.

410
00:22:02,340 --> 00:22:06,840
Come on. There must be
something here of worth.

411
00:22:09,222 --> 00:22:10,805
Hello, what's this?

412
00:22:12,025 --> 00:22:13,630
Bloody boiler.
(metal clanging)

413
00:22:13,630 --> 00:22:15,500
(Colin yelps)

414
00:22:15,500 --> 00:22:16,333
Oh fuck.

415
00:22:17,430 --> 00:22:18,263
Jesus.

416
00:22:19,686 --> 00:22:24,686
I can't get up there.
(unsettling music)

417
00:22:25,656 --> 00:22:29,670
(chains rattling)
What the?

418
00:22:29,670 --> 00:22:31,473
What were you doing in here, Nigel?

419
00:22:34,789 --> 00:22:36,817
I'm gonna find out, that's for sure.

420
00:22:36,817 --> 00:22:37,650
Fuck.

421
00:22:38,967 --> 00:22:41,717
(doors slamming)

422
00:22:45,532 --> 00:22:47,865
(Sky sighs)

423
00:22:57,446 --> 00:23:00,029
(gentle music)

424
00:23:08,139 --> 00:23:11,556
(gentle music continues)

425
00:23:19,157 --> 00:23:21,450
(gentle music continues)

426
00:23:21,450 --> 00:23:23,106
This was mom and aunt Judy's.

427
00:23:23,106 --> 00:23:26,523
(gentle music continues)

428
00:23:37,443 --> 00:23:42,443
(paper rustling)
(gentle music continues)

429
00:23:45,201 --> 00:23:50,201
(paper rustling)
(gentle music continues)

430
00:23:58,172 --> 00:24:01,589
(gentle music continues)

431
00:24:06,852 --> 00:24:09,769
(unsettling music)

432
00:24:18,058 --> 00:24:20,725
"The Legend Of The Leprechauns."

433
00:24:27,217 --> 00:24:30,670
"Leprechauns are magical creatures

434
00:24:32,070 --> 00:24:36,363
known for their hidden
gold and cunning ways.

435
00:24:40,230 --> 00:24:43,780
It is said that whoever
captures a leprechaun

436
00:24:45,510 --> 00:24:48,327
can learn the location of its treasure."

437
00:24:49,257 --> 00:24:53,007
(unsettling music continues)

438
00:25:03,340 --> 00:25:07,756
- Okay, everyone, time
to spruce up this place.

439
00:25:07,756 --> 00:25:10,980
Yeah, I'll take the bathrooms.

440
00:25:10,980 --> 00:25:11,813
Grimier.

441
00:25:19,230 --> 00:25:20,853
Get this place nice and clean.

442
00:25:22,890 --> 00:25:26,393
I'm gonna get upstairs to
the bedroom. All right?

443
00:25:26,393 --> 00:25:27,226
Okay.

444
00:25:29,300 --> 00:25:31,516
(pillow thudding)

445
00:25:31,516 --> 00:25:34,183
(David blowing)

446
00:25:35,641 --> 00:25:38,308
(books banging)

447
00:25:39,411 --> 00:25:42,661
(screwdriver scraping)

448
00:25:52,696 --> 00:25:53,700
(glass breaking)

449
00:25:53,700 --> 00:25:55,286
Ooh,

450
00:25:55,286 --> 00:25:57,750
I'm so clumsy.

451
00:25:57,750 --> 00:25:59,460
Butter fingers, right?

452
00:25:59,460 --> 00:26:01,253
I'll get, I'll get
something to clean it up.

453
00:26:02,321 --> 00:26:03,654
What an idiot.

454
00:26:10,361 --> 00:26:13,111
(glass breaking)

455
00:26:18,500 --> 00:26:20,900
(door creaking)

456
00:26:20,900 --> 00:26:23,817
(unsettling music)

457
00:26:28,955 --> 00:26:33,955
(door banging)
(unsettling music continues)

458
00:26:42,388 --> 00:26:46,138
(unsettling music continues)

459
00:26:48,555 --> 00:26:51,093
[Sky] Hey, Faith. Look what I found.

460
00:26:55,800 --> 00:26:57,843
If you say a word, I'll kill you.

461
00:26:58,740 --> 00:26:59,730
Too late.

462
00:26:59,730 --> 00:27:00,563
[Faith] Sky!

463
00:27:05,940 --> 00:27:07,374
Chores in this house.

464
00:27:07,374 --> 00:27:10,330
Oh, they'll never end.

465
00:27:10,330 --> 00:27:13,083
Let's take a break. Enjoy it a bit.

466
00:27:14,312 --> 00:27:16,053
You can start fresh tomorrow.

467
00:27:17,190 --> 00:27:18,210
I told you so.

468
00:27:18,210 --> 00:27:20,820
It takes much more than
elbow grease and goodwill.

469
00:27:20,820 --> 00:27:22,200
Ah, absolutely.

470
00:27:22,200 --> 00:27:24,420
Well, perhaps we should get someone in,

471
00:27:24,420 --> 00:27:27,090
do it professionally.

472
00:27:27,090 --> 00:27:28,500
Or perhaps sell the cottage

473
00:27:28,500 --> 00:27:30,390
and leave the headaches
to whomever buys it.

474
00:27:30,390 --> 00:27:31,223
[Colin] Yeah.

475
00:27:35,071 --> 00:27:38,321
Guys, Faith found grandpa's treasure.

476
00:27:41,517 --> 00:27:44,389
Guys, it's really cool. Come and see!

477
00:27:44,389 --> 00:27:47,306
(foreboding music)

478
00:27:51,870 --> 00:27:55,433
Guys, up here.
(foreboding music)

479
00:28:03,060 --> 00:28:07,217
- This is a fortune.
(foreboding music)

480
00:28:10,243 --> 00:28:12,213
I found it in grandpa's wardrobe.

481
00:28:16,463 --> 00:28:17,296
Yes.

482
00:28:18,860 --> 00:28:21,840
(foreboding music)

483
00:28:21,840 --> 00:28:24,060
But where did this gold come from?

484
00:28:24,060 --> 00:28:26,220
Who cares? It's ours now.

485
00:28:26,220 --> 00:28:28,500
Exactly. Look, this changes everything.

486
00:28:28,500 --> 00:28:30,570
Forget selling the house.

487
00:28:30,570 --> 00:28:32,670
We can't just keep it.

488
00:28:32,670 --> 00:28:35,130
We don't know anything about it.

489
00:28:35,130 --> 00:28:37,980
Why not, Mary? We need the money.

490
00:28:37,980 --> 00:28:40,230
Think about it.

491
00:28:40,230 --> 00:28:42,750
Dad wouldn't have hidden
anything like this

492
00:28:42,750 --> 00:28:44,190
without a reason.

493
00:28:44,190 --> 00:28:46,050
It's suspicious.

494
00:28:46,050 --> 00:28:49,242
Mary, you're always so moralistic,

495
00:28:49,242 --> 00:28:52,830
- (Mary sighs)
- But why hide it like this?

496
00:28:52,830 --> 00:28:54,660
Why not put it in a bank?

497
00:28:54,660 --> 00:28:56,940
Geez, it doesn't matter, Mary.

498
00:28:56,940 --> 00:28:58,140
Maybe he didn't trust the banks.

499
00:28:58,140 --> 00:29:00,300
Maybe he would've invested,
what does it matter?

500
00:29:00,300 --> 00:29:02,013
It's here now and we can use it.

501
00:29:03,240 --> 00:29:06,600
We need to think this through.

502
00:29:06,600 --> 00:29:09,720
What if someone's looking for it?

503
00:29:09,720 --> 00:29:12,483
What if it's more trouble than it's worth?

504
00:29:14,220 --> 00:29:15,630
We need to find out more about

505
00:29:15,630 --> 00:29:17,880
where this gold has come from.

506
00:29:17,880 --> 00:29:20,070
It's dangerous.

507
00:29:20,070 --> 00:29:22,860
We can't just assume it's ours to keep.

508
00:29:22,860 --> 00:29:25,020
Mary, we don't have time.

509
00:29:25,020 --> 00:29:26,760
We need to make a decision.

510
00:29:26,760 --> 00:29:28,760
This is a once in a lifetime opportunity

511
00:29:29,730 --> 00:29:32,292
- and I'm tired of waiting.
- Yeah.

512
00:29:32,292 --> 00:29:34,959
(gentle music)

513
00:29:42,020 --> 00:29:42,853
Sorry.

514
00:29:47,153 --> 00:29:48,637
Shut up you little spy.

515
00:29:54,978 --> 00:29:55,811
Die.

516
00:30:03,369 --> 00:30:06,202
(stairs creaking)

517
00:30:09,118 --> 00:30:12,035
(foreboding music)

518
00:30:20,808 --> 00:30:22,725
"Follow the green path.

519
00:30:24,906 --> 00:30:27,749
Will lead you to the real treasure."

520
00:30:27,749 --> 00:30:30,666
(foreboding music)

521
00:30:38,752 --> 00:30:42,502
(foreboding music continues)

522
00:30:50,475 --> 00:30:54,225
(foreboding music continues)

523
00:31:02,427 --> 00:31:06,177
(foreboding music continues)

524
00:31:08,696 --> 00:31:09,694
(door clanging)

525
00:31:09,694 --> 00:31:13,444
(foreboding music continues)

526
00:31:16,599 --> 00:31:19,192
(body thudding)

527
00:31:19,192 --> 00:31:22,942
(foreboding music continues)

528
00:31:32,166 --> 00:31:35,916
(foreboding music continues)

529
00:31:44,752 --> 00:31:48,825
(foreboding music continues)

530
00:31:48,825 --> 00:31:53,825
(metal jingling)
(foreboding music)

531
00:31:54,421 --> 00:31:59,421
(cage rattling)
(foreboding music)

532
00:32:07,726 --> 00:32:10,726
(suspenseful music)

533
00:32:12,754 --> 00:32:14,770
Mom!
(leprechaun laughing)

534
00:32:14,770 --> 00:32:15,603
Dad!

535
00:32:19,190 --> 00:32:21,213
You finally arrived.

536
00:32:23,970 --> 00:32:28,755
The treasure, it's you.
(leprechaun laughs)

537
00:32:28,755 --> 00:32:30,338
Fear not, my child.

538
00:32:31,448 --> 00:32:34,198
I'll show you a world of wonders.

539
00:32:36,631 --> 00:32:37,464
Ah.

540
00:32:40,182 --> 00:32:41,409
(leprechaun sniffs)

541
00:32:41,409 --> 00:32:42,843
Ah.

542
00:32:42,843 --> 00:32:43,760
Fresh meat.

543
00:32:46,139 --> 00:32:47,222
Virgin blood.

544
00:32:49,547 --> 00:32:54,273
You're mine to keep.
(leprechaun laughs)

545
00:32:56,822 --> 00:32:59,822
(suspenseful music)

546
00:33:03,516 --> 00:33:06,266
(steps thudding)

547
00:33:10,015 --> 00:33:12,143
"The truth lies with old Nigel.

548
00:33:13,680 --> 00:33:15,993
His fate will soon be yours.

549
00:33:17,400 --> 00:33:20,127
All hidden underground."

550
00:33:21,710 --> 00:33:26,710
(cage banging)
(boy thudding)

551
00:33:26,820 --> 00:33:28,470
Faith found it.

552
00:33:28,470 --> 00:33:31,020
It rightfully belongs to her

553
00:33:31,020 --> 00:33:33,060
and we're her legal guardians.

554
00:33:33,060 --> 00:33:36,860
Besides, there was no mention
of it in the will, it's ours.

555
00:33:38,097 --> 00:33:40,020
Oh, don't be ridiculous.

556
00:33:40,020 --> 00:33:43,230
We're all family and it
should be divided equally.

557
00:33:43,230 --> 00:33:44,880
Equally?

558
00:33:44,880 --> 00:33:47,640
We've cleaned up and fixed this place

559
00:33:47,640 --> 00:33:49,260
while you were plotting to sell it

560
00:33:49,260 --> 00:33:51,063
right from under our noses.

561
00:33:52,410 --> 00:33:55,440
- Oh please. You're just as
greedy as the rest of us.

562
00:33:55,440 --> 00:33:56,460
You saw the gold

563
00:33:56,460 --> 00:33:58,860
and suddenly became
sentimental about family.

564
00:33:58,860 --> 00:34:00,930
Yes, exactly.

565
00:34:00,930 --> 00:34:03,840
I'm trying to protect the
interest of my family.

566
00:34:03,840 --> 00:34:06,423
This gold belongs to us.

567
00:34:07,590 --> 00:34:08,943
We're all family, Dave.

568
00:34:12,000 --> 00:34:14,850
Do me a favor, Jude, you come back

569
00:34:14,850 --> 00:34:18,390
after all this time,
suddenly siding with Mary

570
00:34:18,390 --> 00:34:20,390
just because you're interested in money.

571
00:34:21,360 --> 00:34:22,500
How dare you?

572
00:34:22,500 --> 00:34:25,590
I'm here for the family, not for the gold.

573
00:34:25,590 --> 00:34:27,750
If you think I'm just about the money,

574
00:34:27,750 --> 00:34:29,250
then you don't know me at all.

575
00:34:30,690 --> 00:34:32,130
Oh yeah?

576
00:34:32,130 --> 00:34:33,783
Then why did you come back?

577
00:34:34,620 --> 00:34:39,093
After all these years,
suddenly reconnect with Mary.

578
00:34:41,040 --> 00:34:43,710
Coincidentally, when there's
an inheritance involved.

579
00:34:43,710 --> 00:34:45,063
You really don't know me.

580
00:34:46,800 --> 00:34:48,180
You don't know what I'm willing to do

581
00:34:48,180 --> 00:34:49,503
to protect what's mine.

582
00:34:51,030 --> 00:34:53,430
Mine? Don't make me laugh.

583
00:34:53,430 --> 00:34:55,050
The gold belongs to all of us,

584
00:34:55,050 --> 00:34:57,153
not just you and your precious Faith.

585
00:35:00,358 --> 00:35:05,070
- I will not let you get your
grubby hands on it, Judy.

586
00:35:05,070 --> 00:35:06,970
Not after everything that you've done.

587
00:35:07,985 --> 00:35:10,485
(tense music)

588
00:35:16,980 --> 00:35:19,070
- We absolutely must get
our hands on that gold

589
00:35:19,070 --> 00:35:21,180
if it's the last thing we do.

590
00:35:21,180 --> 00:35:24,360
Absolutely. It's rightfully ours.

591
00:35:24,360 --> 00:35:28,050
It belongs to me and you and you people.

592
00:35:28,050 --> 00:35:29,043
That's us.

593
00:35:30,060 --> 00:35:31,260
I won't let Dave get his hands

594
00:35:31,260 --> 00:35:32,890
on it if it's the last thing I do.

595
00:35:32,890 --> 00:35:35,520
- Yeah.
- We've been through so much.

596
00:35:35,520 --> 00:35:36,510
Of course.

597
00:35:36,510 --> 00:35:38,643
We'll figure a way. We always do.

598
00:35:40,410 --> 00:35:42,060
I don't thank you enough. Do I?

599
00:35:42,900 --> 00:35:43,920
I love you so much.

600
00:35:43,920 --> 00:35:45,063
I love you, darling.

601
00:35:48,570 --> 00:35:52,050
- Would you mind fetching the
firewood from the fireplace?

602
00:35:52,050 --> 00:35:54,300
So Goddamn cold in this old house.

603
00:35:54,300 --> 00:35:56,670
Won't it be better if I warmed you up?

604
00:35:56,670 --> 00:35:58,923
No honey, I'm too cold.

605
00:35:59,982 --> 00:36:00,815
Okay.

606
00:36:08,580 --> 00:36:09,483
Be waiting up.

607
00:36:13,528 --> 00:36:16,445
(foreboding music)

608
00:36:23,287 --> 00:36:25,954
(phone ringing)

609
00:36:27,660 --> 00:36:30,540
- Hello, darling.
- Where are you?

610
00:36:30,540 --> 00:36:32,460
You were supposed to call me hours ago.

611
00:36:32,460 --> 00:36:34,740
- I know, the bloody
wife's got me chopping wood

612
00:36:34,740 --> 00:36:36,960
in the middle of fucking
nowhere at nighttime.

613
00:36:36,960 --> 00:36:38,940
It's bloody freezing.

614
00:36:38,940 --> 00:36:41,730
- [Mistress] Oh, you
still sleeping with her?

615
00:36:41,730 --> 00:36:44,352
- Well, yes. What else
do you expect me to do?

616
00:36:44,352 --> 00:36:45,823
And now listen, something
amazing's happened.

617
00:36:45,823 --> 00:36:47,703
You're not gonna believe this.

618
00:36:49,170 --> 00:36:52,800
I found, well we found
gold, a whole bunch of it.

619
00:36:52,800 --> 00:36:55,083
A treasure full of it. A chest full of it.

620
00:36:56,430 --> 00:36:59,010
- What is it?
- It's gold.

621
00:36:59,010 --> 00:37:02,026
[Mistress] What? Are you serious?

622
00:37:02,026 --> 00:37:04,140
Yes. Dead serious.

623
00:37:04,140 --> 00:37:06,210
Judy's bastard of a
fatherhood it the whole time.

624
00:37:06,210 --> 00:37:07,710
I bloody knew it.

625
00:37:07,710 --> 00:37:09,780
- [Mistress] I hate that
name coming from your mouth.

626
00:37:09,780 --> 00:37:10,890
Look, I know you do, darling,

627
00:37:10,890 --> 00:37:13,110
but I won't be saying it
for much longer, okay?

628
00:37:13,110 --> 00:37:14,250
I promise.

629
00:37:14,250 --> 00:37:16,440
Look, the morons have left
it practically wide open.

630
00:37:16,440 --> 00:37:19,290
I'm gonna steal it tonight
and then I'm gonna call you.

631
00:37:19,290 --> 00:37:20,970
I'm gonna go to Italy

632
00:37:20,970 --> 00:37:22,170
and I'll tell you what, baby,

633
00:37:22,170 --> 00:37:24,227
Italy's gonna be hot this summer.

634
00:37:24,227 --> 00:37:27,630
- Oh honey, I can't wait.
- I'll call you on the road.

635
00:37:27,630 --> 00:37:28,463
Okay?

636
00:37:28,463 --> 00:37:32,045
(Colin speaks in foreign language)

637
00:37:32,045 --> 00:37:34,545
(tense music)

638
00:37:38,750 --> 00:37:43,320
Dave?

639
00:37:43,320 --> 00:37:44,220
Dave, is that you?

640
00:37:45,180 --> 00:37:47,073
Who's there? Dave?

641
00:37:48,218 --> 00:37:49,509
Who's there?

642
00:37:49,509 --> 00:37:52,295
Let's give it another try.

643
00:37:52,295 --> 00:37:53,128
What the fuck?

644
00:37:54,227 --> 00:37:56,760
Answer my riddle correctly

645
00:37:56,760 --> 00:37:59,356
and you might just survive tonight.

646
00:37:59,356 --> 00:38:00,775
What?

647
00:38:00,775 --> 00:38:05,130
Fail and pay the consequences.

648
00:38:05,130 --> 00:38:06,510
What do you mean consequences?

649
00:38:06,510 --> 00:38:07,610
Who are, what are you?

650
00:38:09,377 --> 00:38:12,060
You'll sure find out soon.

651
00:38:12,060 --> 00:38:13,383
- Let us begin.
- Okay.

652
00:38:15,090 --> 00:38:18,363
What has an eye but cannot see?

653
00:38:20,580 --> 00:38:22,920
I dunno. A potato.

654
00:38:22,920 --> 00:38:24,780
A potato? Really Colin?

655
00:38:24,780 --> 00:38:25,809
What?

656
00:38:25,809 --> 00:38:26,642
You might just be

657
00:38:26,642 --> 00:38:28,773
the worst playmate I've ever come across.

658
00:38:30,450 --> 00:38:33,281
It's a needle, you fool.

659
00:38:33,281 --> 00:38:34,375
What?

660
00:38:34,375 --> 00:38:36,824
What's, what is going on here?

661
00:38:36,824 --> 00:38:39,360
Let's try it again.

662
00:38:39,360 --> 00:38:42,273
What as a neck, but no head?

663
00:38:45,060 --> 00:38:46,487
Neck with no head.

664
00:38:46,487 --> 00:38:47,793
A headless chicken.

665
00:38:49,170 --> 00:38:50,409
It's a bottle.

666
00:38:50,409 --> 00:38:51,242
What is going on here?

667
00:38:51,242 --> 00:38:53,223
Too silly to be left alive.

668
00:38:53,223 --> 00:38:56,005
(organs squishing)

669
00:38:56,005 --> 00:38:58,755
(Colin gurgling)

670
00:39:02,179 --> 00:39:04,679
(tense music)

671
00:39:08,487 --> 00:39:11,654
(leprechaun laughing)

672
00:39:21,720 --> 00:39:25,540
- How's the ankle?
- It's not bad.

673
00:39:25,540 --> 00:39:27,100
Yeah, I think it'll be okay.

674
00:39:30,562 --> 00:39:32,190
I can't believe it.

675
00:39:32,190 --> 00:39:35,313
Your father had a fortune
here the whole time.

676
00:39:38,700 --> 00:39:40,593
We can't keep that gold.

677
00:39:41,730 --> 00:39:45,150
I mean, it's not right.

678
00:39:45,150 --> 00:39:48,920
Dad never mentioned it
and it just, I don't know.

679
00:39:48,920 --> 00:39:51,480
It just appeared outta nowhere.

680
00:39:51,480 --> 00:39:52,313
Come on, love.

681
00:39:53,193 --> 00:39:55,383
It was just a lucky find.

682
00:39:56,340 --> 00:40:01,340
I mean, you know, we could really use it.

683
00:40:01,350 --> 00:40:04,233
The mortgage, the bills. I mean, come on.

684
00:40:05,430 --> 00:40:06,777
Nah, it's odd.

685
00:40:08,628 --> 00:40:09,510
It's odd.

686
00:40:09,510 --> 00:40:10,653
All of it's odd.

687
00:40:12,433 --> 00:40:14,103
I mean, what if it's stolen?

688
00:40:15,450 --> 00:40:18,903
- Oh, come on, Mary. Your
father's not a thief.

689
00:40:20,820 --> 00:40:22,173
You don't understand.

690
00:40:25,006 --> 00:40:29,313
- (David sighs)
- You're not serious.

691
00:40:30,210 --> 00:40:31,800
Come on.

692
00:40:31,800 --> 00:40:34,803
Gold coins in a box.

693
00:40:35,761 --> 00:40:38,970
Oh my dad, he was just
obsessed with those stories

694
00:40:38,970 --> 00:40:40,743
of the leprechauns and the gold.

695
00:40:44,910 --> 00:40:49,710
- They were just stories,
fairytales to create fear

696
00:40:49,710 --> 00:40:53,373
when you was a child, I
mean you can't be serious.

697
00:40:54,630 --> 00:40:57,690
But what if they're not just stories?

698
00:40:57,690 --> 00:40:59,193
What if there's more to it?

699
00:41:01,140 --> 00:41:01,973
I mean,

700
00:41:03,743 --> 00:41:05,430
I heard something

701
00:41:05,430 --> 00:41:08,410
when I was coming down the stairs earlier

702
00:41:09,960 --> 00:41:13,500
and I found this, this letter.

703
00:41:13,500 --> 00:41:15,483
It's got all strange writing on it.

704
00:41:18,150 --> 00:41:20,610
- Mary, if you won the
lottery, you'd think

705
00:41:20,610 --> 00:41:23,310
that there was something fishy going on.

706
00:41:23,310 --> 00:41:28,230
I mean, let's just relax.
(Mary exhales)

707
00:41:28,230 --> 00:41:30,990
The only ones that we
need to keep an eye on

708
00:41:30,990 --> 00:41:34,053
around here is your sister and Colin.

709
00:41:39,750 --> 00:41:42,837
God, what is wrong with
my signal around here?

710
00:41:42,837 --> 00:41:44,733
I'm getting absolutely nothing.

711
00:41:45,870 --> 00:41:48,453
This is gonna be a long
weekend without a signal.

712
00:41:59,850 --> 00:42:01,300
Sorry about the phone, Liz.

713
00:42:04,290 --> 00:42:05,253
It's okay.

714
00:42:06,210 --> 00:42:09,450
With all the gold you found
you can buy me a new one.

715
00:42:09,450 --> 00:42:11,400
I know, can you believe it?

716
00:42:11,400 --> 00:42:13,530
What a stroke of luck.

717
00:42:13,530 --> 00:42:16,170
It's like something out
one of grandpa's stories.

718
00:42:16,170 --> 00:42:18,180
Seems everything's in place.

719
00:42:18,180 --> 00:42:22,173
Dysfunctional families,
arguments and wealth.

720
00:42:26,490 --> 00:42:29,490
- I know it's weird, but
don't you think there's

721
00:42:29,490 --> 00:42:30,940
some sort of truth to it too?

722
00:42:31,800 --> 00:42:35,220
Grandpa was always so
secretive about his adventures.

723
00:42:35,220 --> 00:42:36,843
I think you are all crazy.

724
00:42:42,180 --> 00:42:44,483
- I also found this
strange letter in his room.

725
00:42:48,491 --> 00:42:51,241
(paper rustling)

726
00:42:57,607 --> 00:43:01,473
"Mr. R. Akhatt" Odd.

727
00:43:03,570 --> 00:43:05,520
You were a pretty harsh with Sky, yeah?

728
00:43:07,731 --> 00:43:09,081
I didn't mean to be mean.

729
00:43:10,290 --> 00:43:12,453
She's just being so annoying, that's all.

730
00:43:13,980 --> 00:43:16,920
- She knows I wasn't serious.
- Come on, Faith.

731
00:43:16,920 --> 00:43:18,300
She's just a kid.

732
00:43:18,300 --> 00:43:20,133
You know how sensitive she is.

733
00:43:21,420 --> 00:43:22,710
Where is she now?

734
00:43:22,710 --> 00:43:24,360
Did you kick her out of here too?

735
00:43:26,850 --> 00:43:28,200
She's sleeping with mom and dad tonight

736
00:43:28,200 --> 00:43:29,433
to make me feel worse.

737
00:43:32,040 --> 00:43:33,890
I'll apologize to her in the morning.

738
00:43:36,360 --> 00:43:37,620
With everything that's going on

739
00:43:37,620 --> 00:43:39,270
I think we should stick together.

740
00:43:41,280 --> 00:43:43,893
I don't want us to end up
like mom and Aunt Judy.

741
00:43:45,150 --> 00:43:46,260
I mean it's not even been a day

742
00:43:46,260 --> 00:43:48,233
and they already want to rob each other.

743
00:43:50,130 --> 00:43:53,170
- You're right, Liz.
(gentle music)

744
00:43:59,563 --> 00:44:02,480
(unsettling music)

745
00:44:10,359 --> 00:44:13,403
(unsettling music continues)

746
00:44:13,403 --> 00:44:18,403
- Stop.
(unsettling music continues)

747
00:44:27,133 --> 00:44:28,423
(unsettling music continues)

748
00:44:28,423 --> 00:44:29,256
Colin?

749
00:44:40,867 --> 00:44:43,860
"When hearts divide and secrets lie,

750
00:44:43,860 --> 00:44:45,993
two shadows dance beneath the sky.

751
00:44:47,700 --> 00:44:49,983
A name spoken in whispered dread.

752
00:44:50,970 --> 00:44:54,947
A love story left unsaid."
(unsettling music)

753
00:44:59,720 --> 00:45:00,553
Colin?

754
00:45:02,211 --> 00:45:04,044
Colin, it's not funny.

755
00:45:06,232 --> 00:45:07,232
Where is he?

756
00:45:10,101 --> 00:45:10,934
Colin?

757
00:45:12,485 --> 00:45:15,068
(Judy screams)

758
00:45:16,505 --> 00:45:17,338
Colin!

759
00:45:19,374 --> 00:45:21,715
Colin.
(Judy whimpering)

760
00:45:21,715 --> 00:45:22,548
Colin!
(Judy cries)

761
00:45:22,548 --> 00:45:23,850
(Mary screams)

762
00:45:23,850 --> 00:45:25,902
Now, now, now, now, shh.

763
00:45:25,902 --> 00:45:26,735
I know.

764
00:45:29,460 --> 00:45:30,360
Girls, stay there.

765
00:45:31,359 --> 00:45:32,359
I know. Shh.

766
00:45:36,349 --> 00:45:37,749
Help Judy. Go and help Judy.

767
00:45:39,067 --> 00:45:41,650
Go on, please. Go and help her.

768
00:45:43,297 --> 00:45:44,571
Oh.

769
00:45:44,571 --> 00:45:45,738
Boxy signal.

770
00:45:48,627 --> 00:45:49,989
Hello?

771
00:45:49,989 --> 00:45:51,322
Oh Jesus Christ.

772
00:45:54,991 --> 00:45:55,824
Hello.

773
00:45:56,764 --> 00:45:59,347
- Oh shit.
- We need to go inside.

774
00:46:00,977 --> 00:46:04,067
- Faith, go with your mother.
- It's not safe here.

775
00:46:04,067 --> 00:46:05,067
Go inside.

776
00:46:09,420 --> 00:46:11,736
I'm getting nothing, go inside.

777
00:46:11,736 --> 00:46:16,736
Faith, go inside.
(David panting)

778
00:46:20,118 --> 00:46:22,290
Come on darling, let's go inside.

779
00:46:22,290 --> 00:46:23,489
I'll be right behind you.

780
00:46:23,489 --> 00:46:26,822
(tense pulsating music)

781
00:46:34,076 --> 00:46:38,243
(tense pulsating music continues)

782
00:46:41,149 --> 00:46:43,816
(ominous music)

783
00:46:54,000 --> 00:46:55,350
Girls, go to your room.

784
00:46:55,350 --> 00:46:56,493
Look after Sky.

785
00:46:58,770 --> 00:47:00,333
She isn't in our room.

786
00:47:03,450 --> 00:47:04,320
What?

787
00:47:04,320 --> 00:47:07,143
- She said she'd be sleeping
with you guys yesterday.

788
00:47:08,700 --> 00:47:09,843
She's not here.

789
00:47:11,070 --> 00:47:13,503
Faith, I told you to stay in your room.

790
00:47:14,490 --> 00:47:16,920
How many times have we told you

791
00:47:16,920 --> 00:47:20,790
your sister is your responsibility also?

792
00:47:20,790 --> 00:47:23,523
- But mom.
- But where is she?

793
00:47:24,452 --> 00:47:25,535
Where is she?

794
00:47:26,840 --> 00:47:30,183
Oh my God, they've killed Colin.

795
00:47:32,295 --> 00:47:34,083
And now they've taken the Sky.

796
00:47:35,310 --> 00:47:36,990
Calm down, love.

797
00:47:36,990 --> 00:47:40,293
Hey. Hey. She's a smart kid.

798
00:47:41,370 --> 00:47:43,440
I'll look for her.

799
00:47:43,440 --> 00:47:44,790
She couldn't have gone far.

800
00:47:45,995 --> 00:47:48,870
- It's too risky.
- I'll go with dad.

801
00:47:48,870 --> 00:47:51,060
- You will not.
- You will not.

802
00:47:51,060 --> 00:47:53,103
It's difficult to take down a pair.

803
00:47:54,840 --> 00:47:57,100
- But Uncle Colin.
- I don't care

804
00:47:57,100 --> 00:47:58,773
- about Uncle Colin.
- Hey.

805
00:48:01,080 --> 00:48:04,110
- Oh.
(Judy cries)

806
00:48:04,110 --> 00:48:05,763
Oh, sorry Jude. Sorry.

807
00:48:09,210 --> 00:48:10,353
Please be safe.

808
00:48:13,470 --> 00:48:14,403
Lisa, come on.

809
00:48:16,800 --> 00:48:19,890
- I'll come with.
- No, you will not.

810
00:48:19,890 --> 00:48:21,810
You've caused enough trouble as it is.

811
00:48:21,810 --> 00:48:23,073
You go to your room.

812
00:48:24,360 --> 00:48:25,510
I'll look for her.

813
00:48:28,377 --> 00:48:29,913
Please don't leave.

814
00:48:31,560 --> 00:48:32,493
I'm sorry mom.

815
00:48:33,572 --> 00:48:34,833
I promise I'll find her.

816
00:48:39,485 --> 00:48:41,543
- (cage rattling)
- Mom!

817
00:48:41,543 --> 00:48:42,790
Dad!

818
00:48:42,790 --> 00:48:44,096
Mommy!

819
00:48:44,096 --> 00:48:44,929
Daddy!

820
00:48:47,310 --> 00:48:48,813
Don't cry, little one.

821
00:48:49,980 --> 00:48:53,793
Your family's close but
you cannot reach them.

822
00:48:55,482 --> 00:48:56,997
- Please just let me go.
- Oh my dear Sky,

823
00:49:01,050 --> 00:49:03,870
don't you know?

824
00:49:03,870 --> 00:49:07,293
You are my pledge in debt of gold.

825
00:49:09,810 --> 00:49:13,233
Your mother, your father, your sisters,

826
00:49:14,190 --> 00:49:17,062
they all have to pay.

827
00:49:17,062 --> 00:49:17,895
What do you want from me?

828
00:49:20,700 --> 00:49:22,530
It's simple, my dear Sky.

829
00:49:22,530 --> 00:49:24,930
See, you are my pledge

830
00:49:24,930 --> 00:49:29,193
until they have paid and I am free.

831
00:49:33,240 --> 00:49:35,073
Your family cannot escape.

832
00:49:36,090 --> 00:49:38,513
They must stay here until they have paid.

833
00:49:42,578 --> 00:49:44,495
So, stay here, my dear.

834
00:49:47,359 --> 00:49:49,570
The game has just begun.

835
00:49:49,570 --> 00:49:54,320
(Sky crying)
(Sky yells)

836
00:49:57,615 --> 00:50:00,450
Sky!

837
00:50:00,450 --> 00:50:03,671
Where are you?

838
00:50:03,671 --> 00:50:08,671
Sky.

839
00:50:08,855 --> 00:50:13,855
Sky.
(tense music)

840
00:50:18,127 --> 00:50:19,294
Where are you?

841
00:50:22,818 --> 00:50:27,818
Sky.

842
00:50:27,874 --> 00:50:28,932
[David] Sky!

843
00:50:28,932 --> 00:50:29,765
[Lisa] Sky!

844
00:50:29,765 --> 00:50:32,863
Sky!

845
00:50:32,863 --> 00:50:34,912
Come on. Let's go.

846
00:50:34,912 --> 00:50:35,995
[Lisa] Sky!

847
00:50:37,008 --> 00:50:37,841
Sky?

848
00:50:42,885 --> 00:50:47,818
Sky?
(tense music)

849
00:50:49,518 --> 00:50:54,518
Sky.
(tense music)

850
00:50:54,917 --> 00:50:56,550
(Sky cries)

851
00:50:56,550 --> 00:50:59,490
[Sky] Why are my sisters so mean to me?

852
00:50:59,490 --> 00:51:01,983
Poor little Sky.

853
00:51:03,570 --> 00:51:04,623
Sky?

854
00:51:07,650 --> 00:51:09,330
Sky, are you back?

855
00:51:09,330 --> 00:51:11,250
You really scared us.

856
00:51:11,250 --> 00:51:12,243
Sky?

857
00:51:14,100 --> 00:51:15,063
Sky.

858
00:51:17,151 --> 00:51:22,151
Sky?
(foreboding music)

859
00:51:30,483 --> 00:51:34,232
Sky!

860
00:51:34,232 --> 00:51:35,517
Sky, where are you?

861
00:51:35,517 --> 00:51:36,350
Sky.

862
00:51:40,543 --> 00:51:43,293
(birds chirping)

863
00:51:50,302 --> 00:51:53,219
(foreboding music)

864
00:51:54,753 --> 00:51:59,753
(door creaking)
(foreboding music)

865
00:52:03,710 --> 00:52:06,314
No. Let me go please.

866
00:52:06,314 --> 00:52:07,147
Ah!

867
00:52:08,383 --> 00:52:10,879
You made your little sister cry.

868
00:52:10,879 --> 00:52:12,858
Your humans all the same.

869
00:52:12,858 --> 00:52:14,108
Wicked, greedy.

870
00:52:15,102 --> 00:52:18,991
And now it's your turn to pay the price.

871
00:52:18,991 --> 00:52:20,869
I didn't mean to.

872
00:52:20,869 --> 00:52:22,543
Please let me go.

873
00:52:22,543 --> 00:52:24,585
I promise I'll be good to
her from now on, please.

874
00:52:24,585 --> 00:52:26,100
Promises, promises.

875
00:52:26,100 --> 00:52:27,870
Always promises.

876
00:52:27,870 --> 00:52:29,886
I'm tired of your squeaky voice.

877
00:52:29,886 --> 00:52:34,886
(Faith yells)
(bones cracking)

878
00:52:35,198 --> 00:52:37,948
(Faith gurgling)

879
00:52:43,166 --> 00:52:45,366
- Sky!
- Sky!

880
00:52:46,563 --> 00:52:47,396
Sky.

881
00:52:50,526 --> 00:52:52,140
Sky!

882
00:52:52,140 --> 00:52:55,020
- Oh, easy. Judy,
- Hang on.

883
00:52:55,020 --> 00:52:56,850
Oh, Lisa.

884
00:52:56,850 --> 00:52:57,870
- Yeah.
- Take your aunt Judy

885
00:52:57,870 --> 00:52:58,920
- to her room.
- Sure.

886
00:53:04,020 --> 00:53:05,230
Let's keep looking.

887
00:53:09,247 --> 00:53:12,664
- Okay, now.
(Judy moans)

888
00:53:25,319 --> 00:53:26,402
I'll be back.

889
00:53:38,040 --> 00:53:39,840
Here's your glass of water auntie.

890
00:53:41,844 --> 00:53:46,825
Thank you.

891
00:53:46,825 --> 00:53:49,492
(Judy slurping)

892
00:53:56,127 --> 00:53:58,407
Also I found uncle's phone.

893
00:53:58,407 --> 00:53:59,324
Here it is.

894
00:54:09,010 --> 00:54:10,537
oh, I'm okay.

895
00:54:10,537 --> 00:54:11,910
- I'm okay.
- Are you sure?

896
00:54:11,910 --> 00:54:14,387
Yeah. Go and find your sister.

897
00:54:22,525 --> 00:54:25,025
(Judy crying)

898
00:54:28,722 --> 00:54:31,389
(phone beeping)

899
00:54:32,961 --> 00:54:35,961
(suspenseful music)

900
00:54:38,882 --> 00:54:43,882
(Judy exhales)
(suspenseful music)

901
00:54:47,761 --> 00:54:49,928
Mom, dad, come here now.

902
00:54:54,300 --> 00:54:55,837
Oh.

903
00:54:55,837 --> 00:54:58,140
"You've stolen what is most precious to me

904
00:54:58,140 --> 00:55:03,140
and now the little one will
be with me in the ground."

905
00:55:09,390 --> 00:55:11,400
It's that leprechaun.

906
00:55:11,400 --> 00:55:15,376
Stop. There are no such things.

907
00:55:15,376 --> 00:55:18,420
You don't understand.

908
00:55:18,420 --> 00:55:22,260
This is a psycho playing tricks on us.

909
00:55:22,260 --> 00:55:24,900
Come out you asshole.

910
00:55:24,900 --> 00:55:27,570
Show yourself, you coward.

911
00:55:27,570 --> 00:55:30,540
Give me back my daughter.

912
00:55:30,540 --> 00:55:34,440
Fight me like a man.
(Mary cries)

913
00:55:34,440 --> 00:55:35,601
It's because of that gold.

914
00:55:35,601 --> 00:55:37,268
It's that dumb gold.

915
00:55:40,380 --> 00:55:43,590
Mary. You're losing control.

916
00:55:43,590 --> 00:55:46,170
Sky is missing.

917
00:55:46,170 --> 00:55:49,800
You need to get outta your
dad's bullshit fantasies.

918
00:55:49,800 --> 00:55:52,170
That man has been dead for years

919
00:55:52,170 --> 00:55:55,113
and if we don't act now, Sky will be too.

920
00:55:56,653 --> 00:55:59,220
It's not just fantasies.

921
00:55:59,220 --> 00:56:01,443
Sky is in danger.

922
00:56:03,420 --> 00:56:06,243
Because of something we
just don't understand.

923
00:56:11,907 --> 00:56:15,700
This, this is the key to finding Sky.

924
00:56:17,459 --> 00:56:22,459
No, they're just legends.

925
00:56:22,947 --> 00:56:25,447
(David sighs)

926
00:56:33,768 --> 00:56:34,601
Sky!

927
00:56:39,074 --> 00:56:43,974
Sky!
(foreboding music)

928
00:56:43,974 --> 00:56:46,557
(Mary screams)

929
00:56:49,984 --> 00:56:52,567
(Mary screams)

930
00:56:54,249 --> 00:56:58,259
(Mary cries)
(David cries)

931
00:56:58,259 --> 00:56:59,092
Faith.

932
00:57:00,478 --> 00:57:01,311
No.

933
00:57:02,718 --> 00:57:07,275
No.
(both crying)

934
00:57:07,275 --> 00:57:12,275
Come baby, my baby.
(David cries)

935
00:57:14,033 --> 00:57:18,230
This is not happening. This is not real.

936
00:57:18,230 --> 00:57:19,983
It's just a bad dream.

937
00:57:21,010 --> 00:57:24,620
I need to get out of here.

938
00:57:27,327 --> 00:57:28,978
Get out of here.

939
00:57:28,978 --> 00:57:31,645
(door creaking)

940
00:57:36,289 --> 00:57:37,122
Gotta get out of here.

941
00:57:37,122 --> 00:57:38,580
Got to get out of here now.

942
00:57:38,580 --> 00:57:40,860
What are you planning to do, aunt?

943
00:57:40,860 --> 00:57:43,590
We must leave or we're all gonna die.

944
00:57:43,590 --> 00:57:46,440
- You can't just leave like
this. We have to find Sky.

945
00:57:46,440 --> 00:57:48,630
Sky is gone. She's gone.

946
00:57:48,630 --> 00:57:52,050
Something is happening
and it is not magic.

947
00:57:52,050 --> 00:57:53,310
We need to save ourselves.

948
00:57:53,310 --> 00:57:55,860
I am not giving up on her.

949
00:57:55,860 --> 00:57:57,900
Colin is dead. Faith is dead.

950
00:57:57,900 --> 00:58:00,330
Who else is gonna die in this damn house?

951
00:58:00,330 --> 00:58:02,040
I'm sorry about Uncle Colin,

952
00:58:02,040 --> 00:58:04,740
but going out there
alone is not safe either.

953
00:58:04,740 --> 00:58:06,213
We must stick together.

954
00:58:07,380 --> 00:58:10,530
- No, no. We've been
in this house too long.

955
00:58:10,530 --> 00:58:13,110
I knew this would happen
in this damn house.

956
00:58:13,110 --> 00:58:14,910
Please don't go.

957
00:58:14,910 --> 00:58:16,890
Mom needs you now more than ever.

958
00:58:23,410 --> 00:58:26,493
(footsteps thudding)

959
00:58:33,815 --> 00:58:37,083
(Mary crying)
(David crying)

960
00:58:37,083 --> 00:58:39,867
Come on, you son of a bitch!

961
00:58:39,867 --> 00:58:42,450
(Judy panting)

962
00:58:45,400 --> 00:58:50,400
Let's end this.
(Judy panting)

963
00:58:57,536 --> 00:59:02,536
(David panting)
(Mary moaning)

964
00:59:02,790 --> 00:59:05,790
(melancholic music)

965
00:59:12,629 --> 00:59:15,755
(melancholic music continues)

966
00:59:15,755 --> 00:59:18,588
(leaves rustling)

967
00:59:23,087 --> 00:59:26,087
(melancholic music)

968
00:59:33,080 --> 00:59:33,913
(melancholic music continues)

969
00:59:33,913 --> 00:59:36,496
(gentle music)

970
00:59:44,150 --> 00:59:47,567
(gentle music continues)

971
00:59:50,902 --> 00:59:55,902
(leaves rustling)
(gentle music)

972
00:59:56,136 --> 01:00:01,136
(Nigel panting)
(gentle music)

973
01:00:02,390 --> 01:00:05,140
(twigs breaking)

974
01:00:07,168 --> 01:00:10,418
(gentle ambient music)

975
01:00:20,425 --> 01:00:23,842
(gentle music continues)

976
01:00:32,603 --> 01:00:36,020
(gentle music continues)

977
01:00:43,326 --> 01:00:46,743
(gentle music continues)

978
01:00:48,430 --> 01:00:49,263
Ah.

979
01:00:51,878 --> 01:00:54,390
(door opens)

980
01:00:54,390 --> 01:00:55,863
Sky. Are you here?

981
01:00:58,984 --> 01:01:02,067
(suspenseful music)

982
01:01:11,352 --> 01:01:13,397
What are you doing here?

983
01:01:13,397 --> 01:01:16,397
(suspenseful music)

984
01:01:25,269 --> 01:01:29,102
(suspenseful music continues)

985
01:01:36,235 --> 01:01:40,068
(suspenseful music continues)

986
01:01:46,306 --> 01:01:50,139
(suspenseful music continues)

987
01:01:52,297 --> 01:01:55,590
"Mr. Nigel, this is your final notice.

988
01:01:55,590 --> 01:01:58,440
Settle your debt or face the consequences.

989
01:01:58,440 --> 01:02:02,733
Regards, R. Akhatt.
(paper rustling)

990
01:02:04,807 --> 01:02:06,630
"The gold is fake.

991
01:02:06,630 --> 01:02:08,610
I used the real treasure
to pay off the debts

992
01:02:08,610 --> 01:02:10,290
with Mr. Akhatt.

993
01:02:10,290 --> 01:02:12,750
Finally, this land is mine.

994
01:02:12,750 --> 01:02:14,727
I have fooled the leprechaun."

995
01:02:16,122 --> 01:02:17,403
The cold is fake.

996
01:02:19,440 --> 01:02:22,110
I have to tell mom and dad right away.

997
01:02:22,110 --> 01:02:25,560
- [Leprechaun] Your grandfather
was a tough opponent.

998
01:02:25,560 --> 01:02:27,900
He was the first one to break me

999
01:02:27,900 --> 01:02:30,333
and steal my precious treasure.

1000
01:02:42,360 --> 01:02:47,360
- As long as I stare into
your eyes, you can't escape.

1001
01:02:47,443 --> 01:02:49,500
(leprechaun grunting)

1002
01:02:49,500 --> 01:02:52,953
And that iron keeps you subdued and weak.

1003
01:02:54,660 --> 01:02:57,693
So answer my riddle.

1004
01:02:59,640 --> 01:03:02,073
What has an ending but no beginning?

1005
01:03:03,168 --> 01:03:05,580
(leprechaun laughing)

1006
01:03:05,580 --> 01:03:06,413
It's death.

1007
01:03:06,413 --> 01:03:07,400
Now stop this torture.

1008
01:03:09,304 --> 01:03:12,796
[Nigel] Not bad for a leprechaun.

1009
01:03:12,796 --> 01:03:15,931
I'm the one with riddles, you fool.

1010
01:03:15,931 --> 01:03:17,580
(leprechaun groans)

1011
01:03:17,580 --> 01:03:19,770
Then answer me a second.

1012
01:03:19,770 --> 01:03:21,993
What has a neck with no head?

1013
01:03:23,003 --> 01:03:26,190
(leprechaun grunting)

1014
01:03:26,190 --> 01:03:29,460
- I'll tell you where
the gold is to stop this.

1015
01:03:29,460 --> 01:03:30,723
Your riddles suck.

1016
01:03:32,820 --> 01:03:33,963
In that case.

1017
01:03:36,240 --> 01:03:37,863
Point to the map.

1018
01:03:40,356 --> 01:03:43,523
(leprechaun grunting)

1019
01:03:44,940 --> 01:03:46,653
Good leprechaun.

1020
01:03:48,300 --> 01:03:52,143
Time to go and get richer
than my wildest dreams.

1021
01:03:55,567 --> 01:04:00,567
(leprechaun yelling)
(leprechaun grunting)

1022
01:04:02,100 --> 01:04:05,250
- And after robbing me,
he tried to deceive me

1023
01:04:05,250 --> 01:04:06,753
with that fake gold.

1024
01:04:12,123 --> 01:04:13,710
(door opens)

1025
01:04:13,710 --> 01:04:17,683
Until I have my treasure,
I will keep killing you

1026
01:04:18,720 --> 01:04:21,420
and your family will be cursed

1027
01:04:24,259 --> 01:04:25,422
forever.
(Lisa groaning)

1028
01:04:25,422 --> 01:04:30,422
(leprechaun laughing)
(Lisa groaning)

1029
01:04:31,132 --> 01:04:34,723
(skin ripping)
(Lisa moaning)

1030
01:04:34,723 --> 01:04:39,723
(bones cracking)
(Lisa grunting)

1031
01:04:46,647 --> 01:04:50,980
(choir singing in foreign language)

1032
01:05:00,461 --> 01:05:05,461
(choir singing in foreign
language continues)

1033
01:05:12,934 --> 01:05:17,934
(choir singing in foreign
language continues)

1034
01:05:27,175 --> 01:05:32,175
(choir singing in foreign
language continues)

1035
01:05:40,264 --> 01:05:45,264
(choir singing in foreign
language continues)

1036
01:05:54,333 --> 01:05:59,333
(choir singing in foreign
language continues)

1037
01:06:00,983 --> 01:06:04,080
I won't give up on my daughter.

1038
01:06:04,080 --> 01:06:06,390
You hear me, you bastard?

1039
01:06:06,390 --> 01:06:08,423
I will not give up on my daughter.

1040
01:06:08,423 --> 01:06:11,310
Oh, be careful, Dave.

1041
01:06:11,310 --> 01:06:13,380
I don't know how to fight it,

1042
01:06:13,380 --> 01:06:15,963
but nobody else is dying on my watch.

1043
01:06:17,460 --> 01:06:20,433
This is my turn, you vile creature.

1044
01:06:24,900 --> 01:06:25,893
Sky!

1045
01:06:27,000 --> 01:06:28,833
Sky, where are you?

1046
01:06:30,120 --> 01:06:32,640
Sky, answer me!

1047
01:06:32,640 --> 01:06:34,040
[Leprechaun] Oh, she will.

1048
01:06:36,060 --> 01:06:38,910
Show yourself, monster?

1049
01:06:38,910 --> 01:06:41,867
What have you done to my
daughter? Where is she?

1050
01:06:43,601 --> 01:06:45,768
Your little Sky is safe.

1051
01:06:47,102 --> 01:06:47,935
For now.

1052
01:06:49,167 --> 01:06:51,513
But you time is running down.

1053
01:06:55,740 --> 01:06:57,693
You can't win against me, Dave.

1054
01:07:01,470 --> 01:07:04,473
Your family's greed has sealed your fate.

1055
01:07:05,970 --> 01:07:07,150
I'm not afraid of you

1056
01:07:08,190 --> 01:07:10,023
and leave my family alone.

1057
01:07:11,670 --> 01:07:14,673
- I have no interest
in your army of fools.

1058
01:07:15,870 --> 01:07:17,583
I just need my gold back.

1059
01:07:18,840 --> 01:07:23,840
Give it back and I shall
set your daughter free.

1060
01:07:24,309 --> 01:07:27,476
(leprechaun laughing)

1061
01:07:33,120 --> 01:07:35,673
"Cunning and deceptive,

1062
01:07:36,630 --> 01:07:38,823
in search of lost gold,

1063
01:07:40,410 --> 01:07:43,260
masters of trickery,

1064
01:07:43,260 --> 01:07:46,803
they use their wit to
outsmart their enemies.

1065
01:07:48,750 --> 01:07:52,713
Despite their powers they
have a fatal weakness.

1066
01:07:54,330 --> 01:07:55,713
The four-leaf clover.

1067
01:07:56,820 --> 01:08:01,740
This plant burns them, weakens
them, rendering their magic

1068
01:08:01,740 --> 01:08:04,563
and sharp intelligence useless.

1069
01:08:06,300 --> 01:08:09,300
The four-leaf clover is the
only way to defeat a leprechaun.

1070
01:08:11,066 --> 01:08:13,470
It must be placed upon the creature

1071
01:08:13,470 --> 01:08:16,677
neutralizing its powers and trapping it."

1072
01:08:31,740 --> 01:08:34,490
(paper rustling)

1073
01:08:41,132 --> 01:08:42,930
(glass clinking)

1074
01:08:42,930 --> 01:08:45,513
Colin, here's all I had.

1075
01:08:47,820 --> 01:08:50,220
Bastard kept cheating on
me with that secretary.

1076
01:08:52,710 --> 01:08:54,270
Oh, Jude,

1077
01:08:54,270 --> 01:08:56,070
you have to think about you two now.

1078
01:09:01,350 --> 01:09:02,900
I need to tell you something.

1079
01:09:03,930 --> 01:09:05,330
[Mary] Tell me everything.

1080
01:09:07,320 --> 01:09:08,470
I was never pregnant.

1081
01:09:10,530 --> 01:09:11,523
What do you mean?

1082
01:09:13,920 --> 01:09:15,390
I'm not pregnant.

1083
01:09:15,390 --> 01:09:16,223
Never was.

1084
01:09:18,210 --> 01:09:20,523
- But why would you say
something like that?

1085
01:09:21,900 --> 01:09:24,420
- I needed to convince
you to sell the house.

1086
01:09:24,420 --> 01:09:25,253
What?

1087
01:09:28,020 --> 01:09:30,000
You don't understand,

1088
01:09:30,000 --> 01:09:31,830
Mary, I always lived in your shadows.

1089
01:09:31,830 --> 01:09:32,663
You were the perfect one

1090
01:09:32,663 --> 01:09:36,090
with your happy family
and your loving husband.

1091
01:09:36,090 --> 01:09:38,553
And I was married to that
cheating idiot, Colin.

1092
01:09:39,540 --> 01:09:41,293
With the sale of this place,

1093
01:09:41,293 --> 01:09:43,093
I could've walked away from my life.

1094
01:09:44,310 --> 01:09:45,393
Oh, Jude,

1095
01:09:46,380 --> 01:09:47,313
you've got me.

1096
01:09:49,710 --> 01:09:51,953
We're sisters and I love you.

1097
01:09:55,887 --> 01:09:58,590
I'm sorry. You needed to know.

1098
01:09:58,590 --> 01:10:00,568
I'm sorry for lying to you.

1099
01:10:00,568 --> 01:10:01,818
I love you too.

1100
01:10:04,027 --> 01:10:09,027
- Come here.
(sentimental music)

1101
01:10:11,850 --> 01:10:12,683
I found him.

1102
01:10:14,910 --> 01:10:16,930
He's trickering with us,

1103
01:10:16,930 --> 01:10:18,813
but I think Sky's alive.

1104
01:10:20,760 --> 01:10:21,593
Really?

1105
01:10:22,800 --> 01:10:24,063
Thank God.

1106
01:10:31,110 --> 01:10:33,684
- Dad used to plant a
clover in the garden.

1107
01:10:33,684 --> 01:10:36,351
(gentle music)

1108
01:10:42,840 --> 01:10:46,140
This is a four leaf clover seed.

1109
01:10:46,140 --> 01:10:48,740
It'll help protect you
from evil leprechauns.

1110
01:10:48,740 --> 01:10:52,157
(gentle music continues)

1111
01:11:00,415 --> 01:11:03,832
(gentle music continues)

1112
01:11:08,790 --> 01:11:10,640
He used to make me plant seeds too.

1113
01:11:11,970 --> 01:11:12,873
Clover,

1114
01:11:14,430 --> 01:11:15,540
the four leaf kind.

1115
01:11:15,540 --> 01:11:16,890
[Judy] Yes.

1116
01:11:16,890 --> 01:11:19,230
Isn't that a kind of rarity?

1117
01:11:19,230 --> 01:11:21,060
Yes.

1118
01:11:21,060 --> 01:11:24,000
He said it would ward
off evil leprechauns.

1119
01:11:24,000 --> 01:11:28,023
- Where did you plant it?
- In the garden by the hedges.

1120
01:11:31,410 --> 01:11:33,030
I'll distract it.

1121
01:11:33,030 --> 01:11:36,150
You two go looking for
the four leaf clover.

1122
01:11:36,150 --> 01:11:37,450
It may be our best chance.

1123
01:11:40,340 --> 01:11:43,423
(footsteps clicking)

1124
01:11:47,063 --> 01:11:50,063
(suspenseful music)

1125
01:11:57,708 --> 01:12:01,541
(suspenseful music continues)

1126
01:12:03,324 --> 01:12:04,425
(Judy yelping)
(Mary gasping)

1127
01:12:04,425 --> 01:12:05,758
What the hell?

1128
01:12:09,060 --> 01:12:11,373
Finally, a family reunion.

1129
01:12:13,680 --> 01:12:15,900
Leave us a alone, monster.

1130
01:12:15,900 --> 01:12:17,373
Watch out, Dave!

1131
01:12:17,373 --> 01:12:19,682
Run! Get out of here!

1132
01:12:19,682 --> 01:12:21,630
- No!
- Find the clover.

1133
01:12:21,630 --> 01:12:23,253
Mary, please go!

1134
01:12:33,270 --> 01:12:34,890
Do you really think you can defeat me

1135
01:12:34,890 --> 01:12:36,663
with this piece of iron, Dave?

1136
01:12:37,654 --> 01:12:38,487
(body whooshing)

1137
01:12:38,487 --> 01:12:39,320
Ah.

1138
01:12:41,227 --> 01:12:43,950
(scissors snapping)
Ah.

1139
01:12:43,950 --> 01:12:44,933
You're slow, Dave.

1140
01:12:46,270 --> 01:12:48,393
Slow and predictable.

1141
01:12:51,304 --> 01:12:52,771
What do you want from us?

1142
01:12:52,771 --> 01:12:56,860
- I want what your greedy
father-in-law stole from me.

1143
01:12:58,196 --> 01:13:01,279
(leprechaun heaving)

1144
01:13:04,073 --> 01:13:07,156
(gentle flute music)

1145
01:13:12,900 --> 01:13:16,883
Oh.
(leprechaun chuckles)

1146
01:13:18,772 --> 01:13:20,189
Sleep well, Dave.

1147
01:13:22,020 --> 01:13:26,063
Sleep deeply.
(leprechaun chuckles)

1148
01:13:27,420 --> 01:13:32,420
May your dreams be filled
with horror and despair.

1149
01:13:34,440 --> 01:13:35,703
You will never wake up.

1150
01:13:36,870 --> 01:13:38,890
You will disappear

1151
01:13:39,840 --> 01:13:40,810
along

1152
01:13:42,540 --> 01:13:44,553
with your family.

1153
01:13:46,950 --> 01:13:48,963
Rest forever, Dave.

1154
01:13:51,480 --> 01:13:52,313
Rest well.

1155
01:13:54,206 --> 01:13:57,206
(suspenseful music)

1156
01:14:01,208 --> 01:14:03,958
(grass rustling)

1157
01:14:09,810 --> 01:14:11,097
Do you think he saw us?

1158
01:14:12,191 --> 01:14:14,626
- I don't know, but we
need to find our way

1159
01:14:14,626 --> 01:14:16,209
out this nightmare.

1160
01:14:19,069 --> 01:14:20,152
Judy, look.

1161
01:14:23,687 --> 01:14:25,563
It's a four leaf clover.

1162
01:14:27,420 --> 01:14:28,333
You found it.

1163
01:14:29,815 --> 01:14:30,898
You found it.

1164
01:14:32,070 --> 01:14:33,717
It was right under our noses.

1165
01:14:38,337 --> 01:14:41,014
(suspenseful music)

1166
01:14:41,014 --> 01:14:43,181
Where are you, my dears?

1167
01:14:46,500 --> 01:14:48,273
You can't hide from me forever.

1168
01:14:51,780 --> 01:14:55,803
Your time is running out.
(suspenseful music)

1169
01:15:06,931 --> 01:15:08,353
Dave.

1170
01:15:08,353 --> 01:15:09,186
No.

1171
01:15:10,967 --> 01:15:13,384
(Mary yells)

1172
01:15:14,906 --> 01:15:19,906
- Poor Dave.
(Mary cries)

1173
01:15:19,909 --> 01:15:24,742
Mary.
(Mary cries)

1174
01:15:28,699 --> 01:15:31,199
(Mary laughs)

1175
01:15:35,583 --> 01:15:36,416
Mary.

1176
01:15:40,693 --> 01:15:43,083
I knew dad had got that gold.

1177
01:15:44,010 --> 01:15:46,173
His death seemed suspicious.

1178
01:15:48,300 --> 01:15:50,577
And now with all the heirs gone,

1179
01:15:52,347 --> 01:15:55,083
the gold will be mine.

1180
01:15:56,760 --> 01:16:01,760
And you, my dear sister
are the last obstacle.

1181
01:16:03,353 --> 01:16:05,936
(Judy panting)

1182
01:16:07,500 --> 01:16:09,615
But Mary, we're sisters.

1183
01:16:09,615 --> 01:16:12,570
(Mary laughs)

1184
01:16:12,570 --> 01:16:14,520
Only by blood.

1185
01:16:14,520 --> 01:16:16,567
I've always hated you.

1186
01:16:18,493 --> 01:16:22,530
You took every ounce of my dad's love.

1187
01:16:24,480 --> 01:16:26,883
Dad's precious angel.

1188
01:16:28,230 --> 01:16:32,733
You're an attention
seeking blood sucking pest.

1189
01:16:33,840 --> 01:16:38,643
I lost my childhood bringing
you up to be a good girl.

1190
01:16:40,290 --> 01:16:44,823
And now you want me to
give up on that gold mine?

1191
01:16:46,860 --> 01:16:49,893
You thankless bitch.

1192
01:16:53,940 --> 01:16:56,343
But dad, our memories.

1193
01:16:57,628 --> 01:17:00,128
(Mary laughs)

1194
01:17:01,020 --> 01:17:02,763
That was my favorite memory.

1195
01:17:04,020 --> 01:17:05,913
Watching his dead body.

1196
01:17:08,577 --> 01:17:10,783
I enjoyed watching you

1197
01:17:12,900 --> 01:17:15,483
all fall down like dominoes.

1198
01:17:18,300 --> 01:17:19,863
Felt bad for the kids though.

1199
01:17:22,560 --> 01:17:23,793
I loved them for a bit.

1200
01:17:25,185 --> 01:17:27,573
How could you? Your own kids?

1201
01:17:29,910 --> 01:17:32,400
That's on you, Jude.

1202
01:17:32,400 --> 01:17:34,159
Thanks for the reunion.

1203
01:17:34,159 --> 01:17:35,638
(knife swishing)

1204
01:17:35,638 --> 01:17:36,471
(body thudding)

1205
01:17:36,471 --> 01:17:39,138
(Judy gurgling)

1206
01:17:41,790 --> 01:17:43,413
Goodbye, Jude.

1207
01:17:44,700 --> 01:17:47,110
You were a terrible sister

1208
01:17:48,060 --> 01:17:50,883
and I hated you dearly.

1209
01:17:53,550 --> 01:17:57,150
Rest well in hell.

1210
01:18:04,002 --> 01:18:07,002
(suspenseful music)

1211
01:18:14,137 --> 01:18:17,970
(suspenseful music continues)

1212
01:18:26,258 --> 01:18:30,091
(suspenseful music continues)

1213
01:18:40,188 --> 01:18:42,591
(suspenseful music continues)

1214
01:18:42,591 --> 01:18:47,591
(silverware clinking)
(suspenseful music)

1215
01:18:55,393 --> 01:18:59,226
(suspenseful music continues)

1216
01:19:08,655 --> 01:19:11,322
(door creaking)

1217
01:19:23,338 --> 01:19:26,255
(latches clicking)

1218
01:19:35,596 --> 01:19:38,346
(coins clinking)

1219
01:19:46,262 --> 01:19:47,095
(coins clinking continues)

1220
01:19:47,095 --> 01:19:50,929
- [Leprechaun] Looking
for something, Mary?

1221
01:19:50,929 --> 01:19:51,762
Ah, you.

1222
01:19:54,430 --> 01:19:56,253
Let's end this.

1223
01:20:01,010 --> 01:20:03,510
You think you can defeat me?

1224
01:20:05,340 --> 01:20:06,173
No.

1225
01:20:08,220 --> 01:20:09,723
You're next, Mary.

1226
01:20:13,110 --> 01:20:13,943
You know,

1227
01:20:16,200 --> 01:20:17,943
I used to think I was too evil,

1228
01:20:19,620 --> 01:20:21,813
but then I thought of poor Judy.

1229
01:20:23,490 --> 01:20:27,963
Ah, you're monster Mary. I like that.

1230
01:20:30,120 --> 01:20:32,138
I'd love to have you on my side,

1231
01:20:32,138 --> 01:20:36,873
but I don't befriend thieves.

1232
01:20:37,890 --> 01:20:40,683
Now give me my gold.

1233
01:20:43,920 --> 01:20:45,663
My gold you mean.

1234
01:20:48,990 --> 01:20:52,970
I knew my father finding
that gold was convenient,

1235
01:20:55,800 --> 01:20:59,463
but now I'm the sole heir.

1236
01:21:02,520 --> 01:21:06,333
Thank you, you short thing,

1237
01:21:07,680 --> 01:21:10,383
for paving my way to wealth.

1238
01:21:14,741 --> 01:21:17,080
What?

1239
01:21:17,080 --> 01:21:18,747
What is that stench?

1240
01:21:21,530 --> 01:21:22,363
That

1241
01:21:24,153 --> 01:21:27,423
will be the four leaf clover.

1242
01:21:35,880 --> 01:21:38,010
Don't come any closer.

1243
01:21:38,010 --> 01:21:41,853
You think you can stop me, crazy woman?

1244
01:21:43,470 --> 01:21:45,303
Gimme the real gold.

1245
01:21:47,610 --> 01:21:49,353
Real gold?

1246
01:21:52,080 --> 01:21:52,913
Ah.

1247
01:21:54,270 --> 01:21:55,323
Oh. You don't know.

1248
01:21:57,210 --> 01:22:00,063
Your father over played your stupid plan.

1249
01:22:03,030 --> 01:22:04,233
Oh,

1250
01:22:05,828 --> 01:22:09,123
poor, poor Mary,

1251
01:22:10,680 --> 01:22:11,793
never got love.

1252
01:22:12,870 --> 01:22:17,400
And now will never get my gold.

1253
01:22:17,400 --> 01:22:20,346
(knife slicing)
(leprechaun yelling)

1254
01:22:20,346 --> 01:22:22,726
You will pay for this.

1255
01:22:22,726 --> 01:22:27,726
(cage rattling)
(Sky crying)

1256
01:22:36,112 --> 01:22:39,195
(rattling continues)

1257
01:22:42,564 --> 01:22:47,564
(Sky coughing)
(cage rattling)

1258
01:22:55,119 --> 01:22:58,619
(cage rattling continues)

1259
01:23:01,468 --> 01:23:04,468
(suspenseful music)

1260
01:23:11,697 --> 01:23:16,697
(body thudding)
(Sky panting)

1261
01:23:18,363 --> 01:23:20,641
(footsteps thumping)

1262
01:23:20,641 --> 01:23:25,641
(suspenseful music)
(door opens)

1263
01:23:26,449 --> 01:23:27,864
(suspenseful music)

1264
01:23:27,864 --> 01:23:31,009
(leprechaun laughs)

1265
01:23:31,009 --> 01:23:34,009
(suspenseful music)

1266
01:23:42,507 --> 01:23:46,340
(suspenseful music continues)

1267
01:23:54,804 --> 01:23:56,785
(suspenseful music continues)

1268
01:23:56,785 --> 01:23:58,618
Well, poor, poor Mary.

1269
01:24:00,239 --> 01:24:02,285
(both heaving)

1270
01:24:02,285 --> 01:24:07,285
(Mary yelling)
(Sky yelling)

1271
01:24:09,362 --> 01:24:14,362
(leprechaun laughing)
(Mary crying)

1272
01:24:16,893 --> 01:24:19,643
(knife clanging)

1273
01:24:21,121 --> 01:24:25,607
- Mom.
(melancholic music)

1274
01:24:25,607 --> 01:24:26,440
Mommy.

1275
01:24:27,773 --> 01:24:32,773
Mom!
(melancholic music)

1276
01:24:36,315 --> 01:24:37,499
Mom?

1277
01:24:37,499 --> 01:24:42,499
Mommy!
(melancholic music continues)

1278
01:24:48,853 --> 01:24:50,907
(Sky crying)

1279
01:24:50,907 --> 01:24:52,174
Mommy!

1280
01:24:52,174 --> 01:24:55,174
(melancholic music)

1281
01:25:00,049 --> 01:25:03,049
(suspenseful music)

1282
01:25:11,001 --> 01:25:14,834
(suspenseful music continues)

1283
01:25:22,217 --> 01:25:26,050
(suspenseful music continues)

1284
01:25:33,249 --> 01:25:37,082
(suspenseful music continues)

1285
01:25:44,203 --> 01:25:48,036
(suspenseful music continues)

1286
01:25:56,252 --> 01:26:00,085
(suspenseful music continues)

1287
01:26:08,081 --> 01:26:11,914
(suspenseful music continues)

1288
01:26:20,209 --> 01:26:24,042
(suspenseful music continues)

1289
01:26:32,166 --> 01:26:35,999
(suspenseful music continues)

1290
01:26:44,345 --> 01:26:48,178
(suspenseful music continues)

1291
01:26:56,089 --> 01:26:59,922
(suspenseful music continues)

1292
01:27:01,813 --> 01:27:03,791
(liquid whooshing)

1293
01:27:03,791 --> 01:27:06,708
(liquid swooshing)



