1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,833 --> 00:00:43,208
保养提醒

4
00:03:02,958 --> 00:03:05,041
(牛鼻子)

5
00:03:05,791 --> 00:03:09,541
收到你的消息了 嗯 你是对的

6
00:03:09,625 --> 00:03:12,791
我熬了一夜 想修好控制器局域网

7
00:03:12,875 --> 00:03:16,083
线路检查过了 但还是有问题

8
00:03:16,166 --> 00:03:18,208
就好像它不想被修好似的

9
00:03:18,291 --> 00:03:21,666
跟我们不一样 这辆车有沟通问题

10
00:03:21,750 --> 00:03:24,166
但都好几个月了 你可能已经知道了

11
00:03:24,250 --> 00:03:26,375
就算会被逼疯 我也绝不会放弃它

12
00:03:26,458 --> 00:03:28,250
你桥对面的朋友

13
00:03:34,791 --> 00:03:36,541
或者是...

14
00:03:41,708 --> 00:03:43,125
对 是你的驱动轴出问题了

15
00:03:43,708 --> 00:03:45,791
你确定吗?因为也许是...

16
00:03:45,875 --> 00:03:48,666
不不不 我很确定
我刚在底下看得很清楚

17
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
就是个简单的等速万向节更换
很快就能搞定

18
00:03:51,333 --> 00:03:54,291
你跟其他人一样
总用我听不懂的语言跟我说话

19
00:03:54,375 --> 00:03:55,875
我把钥匙给你吧

20
00:03:56,625 --> 00:03:59,958
就是等速万向节
长期过度使用会导致润滑干涸

21
00:04:01,125 --> 00:04:02,166
我知道那种感觉

22
00:04:03,666 --> 00:04:04,666
我们今天要做什么?

23
00:04:04,750 --> 00:04:07,625
我们先修理驱动轴
然后免费给你换个机油

24
00:04:07,708 --> 00:04:09,333
哇 谢谢

25
00:04:09,416 --> 00:04:12,750
诺瓦克太太
你教会了我如何分解分贝值

26
00:04:12,833 --> 00:04:15,666
- 我该如何报答你呢?
- 只是件小事罢了

27
00:04:15,750 --> 00:04:19,333
我去拿你的钥匙 然后把你交给伊兹
她那双小手可能干了

28
00:04:20,208 --> 00:04:22,791
哇 这也太能干了 你的美甲真好看!

29
00:04:22,875 --> 00:04:24,500
姐妹 我自己做的哟

30
00:04:24,583 --> 00:04:26,958
真希望我也有时间做美甲

31
00:04:27,041 --> 00:04:30,333
- 别看我的手 简直是灾难
- 你现在就有时间啊

32
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
保险杠支架已经准备好了

33
00:04:38,333 --> 00:04:41,958
明白 另外留着刘海的那姑娘
把车送来了 要做轮胎换位

34
00:04:42,041 --> 00:04:43,791
好的 这样

35
00:04:46,500 --> 00:04:50,166
两小时不到就换好了等速万向节

36
00:04:50,958 --> 00:04:53,291
正好 我们这边也完事了

37
00:04:53,375 --> 00:04:55,291
你们这帮姑娘们真是天才啊

38
00:04:55,375 --> 00:04:59,833
趁等修车的时间让我好好享受了下
平时可没这种闲工夫

39
00:04:59,916 --> 00:05:03,000
我这些年从没想过
我居然能在修车店做这么好看的美甲

40
00:05:03,083 --> 00:05:05,666
- 我可以现在就预约下次服务吗?
- 美甲服务?

41
00:05:06,291 --> 00:05:07,750
这可不是我们的主业

42
00:05:07,833 --> 00:05:10,125
如果你改变主意了
记得告诉我 我一定再来

43
00:05:10,208 --> 00:05:12,666
我一定会一有机会就把车开来修

44
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
记得 每六个月换一次机油

45
00:05:14,291 --> 00:05:16,791
别忘了 三天后给角质层涂橄榄油

46
00:05:16,875 --> 00:05:17,750
好的

47
00:05:18,166 --> 00:05:21,000
干嘛?你要想做的话
我可以给你留个空档

48
00:05:25,166 --> 00:05:26,500
又一个满意的客户

49
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
卡姆 有人找你

50
00:05:35,000 --> 00:05:36,125
两分钟

51
00:05:36,208 --> 00:05:38,625
我的天 这些家伙你都是哪遇到的?

52
00:05:39,416 --> 00:05:41,416
一家酒吧 就普通人会去的那种

53
00:05:41,500 --> 00:05:43,625
我带你去是因为他没准有个兄弟

54
00:05:43,708 --> 00:05:45,333
- 伊兹 得了吧
- 或者是姐妹

55
00:05:45,416 --> 00:05:49,291
我觉得查理想说的是
别再告诉她真相了

56
00:05:51,333 --> 00:05:52,833
我的任务完成了 再见了

57
00:05:53,916 --> 00:05:55,875
显然 玛吉是我唯一的朋友

58
00:05:55,958 --> 00:05:58,583
好吧 玛吉肯定没法点燃你的“火花”

59
00:05:59,500 --> 00:06:01,250
- 你被解雇了
- 我被解雇了?

60
00:06:01,333 --> 00:06:03,375
所以我们可以睡懒觉了?

61
00:06:04,750 --> 00:06:05,916
- 我可想睡懒觉了
- 不行

62
00:06:06,000 --> 00:06:08,583
绝对要睡个大懒觉
好了 爱你 再见了 老板

63
00:06:14,541 --> 00:06:15,541
我的天啊

64
00:06:30,666 --> 00:06:31,541
玛吉

65
00:06:31,958 --> 00:06:34,541
它曾属于一位
地狱天使俱乐部的前成员

66
00:06:34,625 --> 00:06:38,333
奥克兰最狠的角色之一 我爸爸

67
00:06:38,958 --> 00:06:42,291
玛吉 你马上就能重新上路了

68
00:06:42,916 --> 00:06:46,083
说实话 要不是他十几岁的女儿

69
00:06:46,166 --> 00:06:47,833
天天缠着他买下这辆车

70
00:06:47,916 --> 00:06:51,583
他大概也不会攒这么多年钱
从老邻居手里把它买下来

71
00:06:53,791 --> 00:06:55,708
它本该是我们的共同项目

72
00:06:57,208 --> 00:06:59,833
检验我们一起学习成果的终极考验

73
00:07:00,375 --> 00:07:02,541
修理玛吉让我觉得他就在我身边

74
00:07:04,458 --> 00:07:05,958
就好像他还活着一样

75
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
他可以解决任何问题

76
00:07:10,916 --> 00:07:14,500
现在我只想让它回到它该去的地方

77
00:07:14,583 --> 00:07:16,000
完成我们开始的事

78
00:07:19,083 --> 00:07:21,375
你爸爸听起来是个了不起的人

79
00:07:21,833 --> 00:07:23,708
我敢说 当改装工作让你精疲力尽时

80
00:07:23,791 --> 00:07:26,208
幻想我们未来公路旅行的画面
就是你坚持下去的动力

81
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
想着能开着它穿越大苏尔海岸

82
00:07:29,625 --> 00:07:32,875
这是我还能忍着
装完这些滴水槽的唯一动力

83
00:07:32,958 --> 00:07:36,708
知道吗 我听了很多关于玛吉的事
但从来没见过它

84
00:07:36,791 --> 00:07:38,375
就跟我认识的某人一样噢

85
00:07:38,833 --> 00:07:43,541
你知道我们的规矩
不说名字 不发照片 只聊车

86
00:07:43,625 --> 00:07:45,541
好吧 所以...

87
00:07:45,875 --> 00:07:48,333
那只发车的名字和照片呢?

88
00:08:00,625 --> 00:08:01,791
来见见黛安

89
00:08:02,541 --> 00:08:03,541
你想比赛吗?

90
00:08:04,500 --> 00:08:05,708
真漂亮

91
00:08:06,250 --> 00:08:08,291
这可能是第一次网上有男人

92
00:08:08,375 --> 00:08:11,375
给我发了一张我真正想看的照片

93
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
查理

94
00:08:16,583 --> 00:08:19,833
要知道
在宅气冲天的汽车论坛里陷入爱河

95
00:08:19,916 --> 00:08:23,458
在有些人眼里 不是所有人 是有些人
或者说大多数人看来

96
00:08:23,541 --> 00:08:24,500
基本等于是求救信号

97
00:08:24,583 --> 00:08:27,416
是的 卡姆 你认识我多久了?
我恋爱过吗?

98
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
我生命中最美好的九年

99
00:08:31,750 --> 00:08:32,708
一次都没有过

100
00:08:32,791 --> 00:08:35,083
除非你算上那辆1966年的野马

101
00:08:36,583 --> 00:08:39,208
人不可靠 车可靠

102
00:08:40,000 --> 00:08:44,416
它们永远会在你停车的地方等你

103
00:08:44,500 --> 00:08:47,791
如果出了问题 解决问题就行

104
00:08:47,875 --> 00:08:50,375
欧麦利 这也太扎心了

105
00:08:50,916 --> 00:08:52,583
我甚至不知道他的名字

106
00:08:52,666 --> 00:08:54,000
你不知道他的名字?

107
00:08:54,083 --> 00:08:55,416
所以他可能是任何人?

108
00:08:55,500 --> 00:08:56,541
他可能...

109
00:08:57,250 --> 00:08:58,958
- 喂 萨米!
- 卡姆!

110
00:08:59,041 --> 00:09:00,041
- 你在用Reddit吗?
- 卡姆

111
00:09:00,125 --> 00:09:01,208
你知道那是什么吗?

112
00:09:01,958 --> 00:09:03,250
我还是知道一些事的 好吗?

113
00:09:04,083 --> 00:09:05,083
开玩笑的

114
00:09:06,625 --> 00:09:07,708
比如...

115
00:09:08,708 --> 00:09:11,500
我知道他住诺布山 他喜欢经典汽车

116
00:09:11,583 --> 00:09:13,375
他讨厌在公司上班

117
00:09:13,458 --> 00:09:15,708
他想彻底革新汽车改装这一行

118
00:09:15,791 --> 00:09:16,958
你笑什么?

119
00:09:17,041 --> 00:09:21,416
因为他听起来像个
会订阅《大众机械》的80岁大爷

120
00:09:22,500 --> 00:09:25,125
你不看信息吗?他可能就要咽气了

121
00:09:25,916 --> 00:09:27,666
我愿意冒这个险

122
00:09:29,833 --> 00:09:31,833
我只想说小心点

123
00:09:31,916 --> 00:09:34,291
因为你不知道这家伙是什么人

124
00:09:34,375 --> 00:09:36,875
他可能是任何人 他可能在耍你

125
00:09:36,958 --> 00:09:38,833
我保证会小心的

126
00:09:39,916 --> 00:09:41,916
现在请你闭嘴行吗?

127
00:09:43,333 --> 00:09:46,000
再说了 我跟他说了
我现在还没准备好见他

128
00:09:46,083 --> 00:09:47,541
随便你怎么说吧...

129
00:09:49,166 --> 00:09:50,291
机油猴

130
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
认真的吗?

131
00:09:59,833 --> 00:10:03,000
你用整个身子挡住
你以为我看不到吗?

132
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
我能看到你

133
00:10:05,958 --> 00:10:08,291
让我安安静静回信息行不行?

134
00:10:08,375 --> 00:10:09,333
太荒谬了

135
00:10:09,416 --> 00:10:10,291
回去工作

136
00:10:10,375 --> 00:10:12,541
嘿 这又不是什么机构

137
00:10:22,833 --> 00:10:24,291
来 再往下点

138
00:10:36,541 --> 00:10:39,083
抱歉 我昨晚不是故意不回消息的

139
00:10:39,583 --> 00:10:43,208
我睡着了 但我醒来的时候
特想听听你成功了没有

140
00:10:44,083 --> 00:10:48,625
我到现在还是没法接受
你居然想给野马车装电动引擎

141
00:10:48,708 --> 00:10:51,000
你确实应该被送去疯人院

142
00:10:52,708 --> 00:10:56,250
我梦想有一天
能开一家经典汽车修复店

143
00:10:56,333 --> 00:10:57,458
“复兴车行”

144
00:10:57,541 --> 00:11:00,000
我会和各种古怪的客户合作

145
00:11:00,083 --> 00:11:01,875
没准也有像你这样疯狂的客户

146
00:11:03,083 --> 00:11:04,291
没什么新进展

147
00:11:04,375 --> 00:11:07,291
除了温度传感器又出故障了

148
00:11:07,375 --> 00:11:08,708
它们出故障的时候

149
00:11:08,791 --> 00:11:11,541
车会认为太热或太冷 无法启动

150
00:11:12,125 --> 00:11:14,541
我刚最后一次调整了所有部件

151
00:11:14,625 --> 00:11:17,416
但如果行不通 我就要回到原点了

152
00:11:18,458 --> 00:11:21,416
我爸总说 女人才是天生的机械师

153
00:11:21,500 --> 00:11:23,041
因为她们懂得用温柔

154
00:11:23,125 --> 00:11:25,750
驯服这些猛兽
同时欣赏它们骨子里的美

155
00:11:26,333 --> 00:11:29,583
你不妨试着把它当作淑女对待

156
00:11:29,666 --> 00:11:31,541
跟它聊聊

157
00:11:31,625 --> 00:11:33,333
告诉它你的感受

158
00:11:33,416 --> 00:11:36,333
当然 前提是你懂如何表达

159
00:11:38,833 --> 00:11:41,583
好吧 听着
我知道我们最近很困难 但是...

160
00:11:42,625 --> 00:11:44,500
如果伤害了你的感情 我很抱歉

161
00:11:47,333 --> 00:11:50,041
我只是一个坐在车里的男人...

162
00:11:52,083 --> 00:11:53,375
请求它的垂怜

163
00:12:03,000 --> 00:12:04,208
来吧 姑娘

164
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
这就对了

165
00:12:16,458 --> 00:12:17,458
好了

166
00:12:21,166 --> 00:12:24,500
有个我可以完全坦诚相待的人真好

167
00:12:25,208 --> 00:12:27,833
即使这意味着
我们仍然几乎是陌生人

168
00:12:28,583 --> 00:12:30,708
希望你在桥对面过得愉快

169
00:12:31,458 --> 00:12:33,625
你们将看到

170
00:12:33,708 --> 00:12:38,625
过去五个季度里
我们的收入增长了10%

171
00:12:43,458 --> 00:12:44,416
奈杰拉

172
00:12:44,916 --> 00:12:48,125
我们马上要开三家新店

173
00:12:48,708 --> 00:12:50,625
山姆 你去奥兰多

174
00:12:51,833 --> 00:12:52,750
好的

175
00:12:52,833 --> 00:12:54,916
特雷夫 你负责丹佛

176
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
丹佛?

177
00:12:56,541 --> 00:12:59,333
抱歉 我可能不行

178
00:12:59,958 --> 00:13:02,291
我妻子刚开了一家咖啡店

179
00:13:02,375 --> 00:13:04,958
不要 我...拜托 我...我们也许可以...

180
00:13:05,041 --> 00:13:09,458
奈杰拉 我十分钟后要做普拉提
所以如果我们能继续的话

181
00:13:09,875 --> 00:13:12,291
保罗!保罗去负责丹佛

182
00:13:14,458 --> 00:13:15,291
好的

183
00:13:15,375 --> 00:13:17,375
我很感激你的忠诚 帕特里克

184
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
这实在是我的荣幸 先生

185
00:13:20,833 --> 00:13:22,583
最后 我们派...

186
00:13:23,166 --> 00:13:24,250
这个我来宣布

187
00:13:26,166 --> 00:13:27,041
终结者

188
00:13:28,250 --> 00:13:30,083
你要过桥了

189
00:13:30,166 --> 00:13:31,250
去奥克兰?

190
00:13:31,875 --> 00:13:32,958
明白了

191
00:13:33,041 --> 00:13:37,541
开一家新店 站稳脚跟
交接给当地经理

192
00:13:37,625 --> 00:13:38,666
砰砰砰

193
00:13:38,750 --> 00:13:41,791
先生 新消息 地点有误

194
00:13:41,875 --> 00:13:45,708
看来我们在奥克兰的分店
就正对着欧麦利家的门脸

195
00:13:48,666 --> 00:13:50,708
一场近身搏斗

196
00:13:50,791 --> 00:13:52,666
没什么你应付不了的

197
00:13:52,750 --> 00:13:55,625
不就是个小家庭作坊吗?

198
00:13:55,708 --> 00:13:57,625
欧麦利家在当地有些根基

199
00:13:57,708 --> 00:14:00,291
而且他们那价格肯定毫无竞争力

200
00:14:00,375 --> 00:14:02,125
公关工作可能会比较棘手

201
00:14:02,208 --> 00:14:04,375
公关 对

202
00:14:05,166 --> 00:14:08,958
你知道麦当劳
对面的汉堡店叫什么吗?

203
00:14:10,791 --> 00:14:11,625
我也不知道

204
00:14:11,708 --> 00:14:13,583
所以他才是“终结者”

205
00:14:15,500 --> 00:14:19,125
当我第一次遇见博时

206
00:14:20,750 --> 00:14:24,708
他正在弗雷斯诺的汽车底下工作
但是...

207
00:14:25,625 --> 00:14:27,625
正是他的营销理念

208
00:14:28,666 --> 00:14:31,791
使得半径三英里范围内的
所有店全都被迫关门

209
00:14:32,875 --> 00:14:35,041
真是太棒了

210
00:14:36,333 --> 00:14:38,250
也许导致了一些失业

211
00:14:38,333 --> 00:14:40,416
但那是弗雷斯诺
所以你根本看不出来

212
00:14:41,916 --> 00:14:43,708
你知道我为什么爱这家公司吗?

213
00:14:43,791 --> 00:14:45,041
因为我们是一家人

214
00:14:45,708 --> 00:14:47,041
你们每个人

215
00:14:47,125 --> 00:14:49,208
不包括我们解雇的那个人
从来不喜欢他

216
00:14:50,083 --> 00:14:51,083
我们是一家人

217
00:14:51,625 --> 00:14:54,250
现在我们低头祈祷吧

218
00:14:56,750 --> 00:14:59,625
请赐予我们家族智慧

219
00:14:59,708 --> 00:15:03,541
让我们可以削弱
并摧毁我们的竞争对手

220
00:15:04,250 --> 00:15:05,625
- 阿门
- 阿门

221
00:15:10,458 --> 00:15:11,833
你看起来很瘦

222
00:15:11,916 --> 00:15:13,125
很瘦

223
00:15:13,208 --> 00:15:14,166
我也觉得自己很瘦

224
00:16:00,208 --> 00:16:01,083
嗨

225
00:16:01,166 --> 00:16:02,166
好吧

226
00:16:03,291 --> 00:16:04,666
某人心情不错啊

227
00:16:05,666 --> 00:16:07,750
我觉得昨晚和玛吉有新进展了

228
00:16:07,833 --> 00:16:09,291
玛吉 好吧 真无聊

229
00:16:10,125 --> 00:16:12,041
你知道玛吉对我来说很特别

230
00:16:12,125 --> 00:16:14,416
特别?是啊 我知道

231
00:16:15,333 --> 00:16:17,541
但凡带倒车影像的车
你都觉得无聊透顶 得了吧

232
00:16:17,625 --> 00:16:20,708
好吧 卡姆 有些人就是更喜欢挑战

233
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
没礼貌

234
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
嗨

235
00:16:29,666 --> 00:16:32,208
你们得出来看看

236
00:16:32,625 --> 00:16:33,750
等一下 伊兹

237
00:16:35,000 --> 00:16:36,250
不 等不及了

238
00:16:37,458 --> 00:16:39,083
就在街对面 大事件

239
00:16:40,791 --> 00:16:43,958
- 鲍勃家的玩具宫殿?
- 他们不可能这么快就让鲍勃出狱

240
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
比这还糟

241
00:16:49,083 --> 00:16:50,541
鲍勃肯定会超生气

242
00:16:51,500 --> 00:16:53,958
- 那是米勒男孩吗?
- 是的

243
00:16:55,666 --> 00:16:56,916
难以置信

244
00:17:00,041 --> 00:17:03,125
我父亲88年就开了这家店

245
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
我是说 老查理当年创立这家店

246
00:17:05,208 --> 00:17:10,083
就是基于忠诚、社区感情
以及努力工作的简单原则

247
00:17:10,166 --> 00:17:13,583
而那帮小崽子
满脑子只有资本家的贪婪

248
00:17:14,291 --> 00:17:17,333
“米勒男孩”里
你根本找不着半个米勒家的人

249
00:17:19,416 --> 00:17:21,000
我们姓欧麦利

250
00:17:21,625 --> 00:17:23,416
而我 查理欧麦利 就在这里

251
00:17:23,916 --> 00:17:24,750
就这么简单

252
00:17:24,833 --> 00:17:27,125
知道吗?我是在车库里长大的

253
00:17:27,208 --> 00:17:30,333
玩的是扳手 而不是芭比娃娃

254
00:17:30,416 --> 00:17:34,750
他们想在我们自己的社区里
抢我们的生意?

255
00:17:34,833 --> 00:17:35,833
祝他们好运

256
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
他们是我们的

257
00:17:39,083 --> 00:17:40,958
- 谁?
- 顾客

258
00:17:41,041 --> 00:17:42,333
好吧

259
00:17:42,416 --> 00:17:45,208
- 他们有什么我们没有的东西吗?
- 没有

260
00:17:45,916 --> 00:17:46,833
谢谢

261
00:17:46,916 --> 00:17:49,541
除了是全国知名的品牌

262
00:17:49,625 --> 00:17:51,666
而且他们所有零件都更便宜

263
00:17:51,750 --> 00:17:54,916
还有批发库存 跟经销商有关系

264
00:17:55,000 --> 00:17:57,250
他们几乎控制了市场 所以...

265
00:17:58,541 --> 00:17:59,833
该死 你真是维基百科啊

266
00:18:02,833 --> 00:18:03,958
我确实有个主意

267
00:18:05,166 --> 00:18:06,750
如果我们需要建议的话

268
00:18:07,541 --> 00:18:10,875
要是有比临时抱佛脚更靠谱的法子
我绝对加入 因为...

269
00:18:10,958 --> 00:18:12,041
当然比临时抱佛脚好

270
00:18:15,583 --> 00:18:16,708
见鬼 伊兹

271
00:18:17,750 --> 00:18:20,500
- 20万粉丝?
- 没什么大不了的

272
00:18:20,583 --> 00:18:22,000
等等 你怎么加上我的?

273
00:18:22,875 --> 00:18:25,083
我不知道 但很多人都点赞了

274
00:18:25,166 --> 00:18:28,125
大家真的超爱 好吗?

275
00:18:28,208 --> 00:18:30,458
我是说 我一直想跟你聊聊

276
00:18:30,541 --> 00:18:35,000
就是那个前厅改造的事
我想加几个正式的美甲工位

277
00:18:35,875 --> 00:18:40,375
我是说 这地方是汽车的水疗中心

278
00:18:40,458 --> 00:18:41,458
所以这很合理啊

279
00:18:41,541 --> 00:18:44,375
你们让车美美的 我让顾客美美的

280
00:18:44,458 --> 00:18:48,500
就像诺瓦克太太一样
不利用修车的时间她就没别的时间了

281
00:18:49,625 --> 00:18:51,291
她超兴奋的 她说

282
00:18:51,375 --> 00:18:53,333
-“不然我永远做不了美甲 伊兹”
- 我知道

283
00:18:53,958 --> 00:18:55,125
真的很开心

284
00:18:55,208 --> 00:18:57,375
伊兹 我不担心

285
00:18:58,125 --> 00:18:59,416
- 好吧
- 我看起来很担心吗?

286
00:18:59,500 --> 00:19:03,541
因为我不担心 我真的不担心

287
00:19:05,666 --> 00:19:06,833
绝对在担心

288
00:19:16,250 --> 00:19:17,333
正是我需要的

289
00:19:18,125 --> 00:19:20,875
喂 我正在奥克兰找新房子

290
00:19:21,750 --> 00:19:25,166
打算顺便去乔丹家喝两杯

291
00:19:26,000 --> 00:19:27,041
你想见见他吗?

292
00:19:31,375 --> 00:19:32,208
你听到了吗?

293
00:19:36,791 --> 00:19:38,416
你觉得奥克兰怎么样?

294
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
该死 我得接个电话

295
00:19:43,208 --> 00:19:47,625
你知道的 奥克兰不是我的菜

296
00:19:48,125 --> 00:19:48,958
只是...

297
00:19:49,458 --> 00:19:51,833
但祝你玩得开心

298
00:19:52,541 --> 00:19:54,416
好了 回头见

299
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
再见

300
00:20:28,208 --> 00:20:29,875
我马上来

301
00:20:29,958 --> 00:20:31,833
但我预约的时间
还是下午三点半 没错吧?

302
00:20:31,916 --> 00:20:33,833
只要有预约就没事

303
00:20:33,916 --> 00:20:36,541
如果没预约就得排队等
我一会儿就去...

304
00:20:37,916 --> 00:20:40,041
不 没关系 她可以排在前面

305
00:20:42,375 --> 00:20:43,958
我不知道她为什么那么说

306
00:20:44,041 --> 00:20:46,625
- 我要去透透气
- 好的

307
00:20:53,916 --> 00:20:55,416
该死 抱歉

308
00:21:00,833 --> 00:21:01,750
不 谢谢

309
00:21:07,416 --> 00:21:09,833
- 好多了 进来吧 嗨
- 嗨

310
00:21:11,708 --> 00:21:13,458
- 你好吗 伙计?
- 你怎么一个人?

311
00:21:13,541 --> 00:21:14,958
柠檬青柠怎么了?

312
00:21:15,041 --> 00:21:17,375
她叫洛拉 我不知道

313
00:21:18,208 --> 00:21:20,958
她正忙着让整个国家自动化

314
00:21:21,041 --> 00:21:24,375
“她正忙着让整个国家自动化”
我不知道那是什么意思

315
00:21:24,458 --> 00:21:26,375
我能跟你说实话吗?

316
00:21:26,458 --> 00:21:30,000
你们这种非恋爱又暧昧的关系
到底算怎么回事?

317
00:21:30,083 --> 00:21:32,458
我现在超级忙

318
00:21:32,541 --> 00:21:35,000
嘿 伙计 我们玩得很开心
所以去给植物浇水吧

319
00:21:35,083 --> 00:21:36,583
- 好的
- 别管我的事

320
00:21:37,250 --> 00:21:38,250
我的植物!

321
00:21:38,333 --> 00:21:39,375
总之...

322
00:21:40,333 --> 00:21:43,458
我得跟你聊聊
那个在野马论坛认识的姑娘

323
00:21:43,541 --> 00:21:44,916
天啊

324
00:21:45,000 --> 00:21:47,666
行了 我懂 我哪有资格评判别人?

325
00:21:47,750 --> 00:21:51,000
我见过的男人多得...
我连长相名字都记不清

326
00:21:51,083 --> 00:21:54,125
简直像在跟证人保护计划的对象约会

327
00:21:54,208 --> 00:21:55,833
好吧 但我该怎么办?

328
00:21:56,875 --> 00:21:59,250
问她电话号码?给她发短信?

329
00:21:59,333 --> 00:22:01,041
不 你应该给她发个烟雾信号...

330
00:22:01,125 --> 00:22:02,875
对 你应该约她出去!

331
00:22:06,625 --> 00:22:07,833
我不会那么做的

332
00:22:08,833 --> 00:22:11,083
我得去看看新店 想一起去吗?

333
00:22:11,166 --> 00:22:13,000
好吧 我安排了一次美甲...

334
00:22:13,083 --> 00:22:15,083
看看这双手!

335
00:22:15,166 --> 00:22:16,333
但我打算三点半出发

336
00:22:16,416 --> 00:22:18,583
结束后我们可以去吃点东西
如果你想的话

337
00:22:19,083 --> 00:22:20,083
好吧 伙计

338
00:22:21,333 --> 00:22:23,750
- 回头见
- 回头见 拜拜

339
00:22:28,125 --> 00:22:29,541
是那天晚上那个人吗?

340
00:22:29,625 --> 00:22:31,375
不 是我轮流约的另一个人

341
00:22:31,916 --> 00:22:33,000
也很性感

342
00:22:34,041 --> 00:22:37,416
查理 你上次约会是什么时候?
真正的约会?

343
00:22:37,500 --> 00:22:40,250
因为我觉得从那以后
很多事情都变了

344
00:22:40,333 --> 00:22:42,291
你可能不知道那个脏脏消防员的事

345
00:22:42,375 --> 00:22:43,833
她肯定不知道

346
00:22:43,916 --> 00:22:45,000
她不知道

347
00:22:45,083 --> 00:22:48,916
查理 那时候那个人
把你扶起来一下扛在肩头

348
00:22:49,000 --> 00:22:50,250
这已经很性感了 对吧?

349
00:22:50,333 --> 00:22:52,125
然后他拿了根水管 可以是任何水管

350
00:22:52,208 --> 00:22:53,875
可以是...我们有水管吗?

351
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
- 天啊 别说了
- 我要演示给你看看

352
00:22:55,958 --> 00:22:58,708
- 好 停停
- 你不想知道吗?

353
00:23:00,125 --> 00:23:02,375
- 你搞定了吗?
- 好了 我们的无线网也太慢了

354
00:23:02,458 --> 00:23:03,708
- 那是我的手机吗?
- 是的

355
00:23:03,791 --> 00:23:05,541
我刚给你写完一份交友软件简介

356
00:23:05,625 --> 00:23:08,291
- 我的天
- 把你最喜欢的颜色告诉我就行

357
00:23:08,875 --> 00:23:11,791
- 你不是非得用不可
- 我什么时候担心谈恋爱的事了?

358
00:23:11,875 --> 00:23:14,333
从来没有过 这正是问题所在

359
00:23:15,500 --> 00:23:18,916
反正你已经在网上爱上某人了

360
00:23:19,000 --> 00:23:21,333
都差不多的 只是稍微有点不同...

361
00:23:21,625 --> 00:23:25,125
- 这是重新上马的好方法
- 当然了 再说一遍

362
00:23:26,500 --> 00:23:27,625
你真恶心

363
00:23:29,125 --> 00:23:30,583
是你的网络男友吗?

364
00:23:31,750 --> 00:23:34,583
所以想象一下你见到了他

365
00:23:35,250 --> 00:23:36,416
亲眼看见

366
00:23:37,500 --> 00:23:38,375
难以置信

367
00:23:38,458 --> 00:23:40,583
伸手摸摸他

368
00:23:41,125 --> 00:23:43,166
住手 再来一次

369
00:23:44,166 --> 00:23:46,416
- 你喜欢吗?
- 我喜欢

370
00:23:46,500 --> 00:23:47,791
你们到底在干嘛?

371
00:23:47,875 --> 00:23:50,500
查理 如果你永远躲在你爸的车库里

372
00:23:50,583 --> 00:23:52,875
就永远不会遇到让你兴奋的事情

373
00:23:53,791 --> 00:23:56,208
- 你在开玩笑吧?我是说...
- 不是

374
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
伙计们

375
00:23:58,333 --> 00:23:59,625
我没事

376
00:23:59,708 --> 00:24:01,708
我甚至很开心

377
00:24:02,958 --> 00:24:05,333
- 你们知道的 玛吉是很棒的约会对象
- 不是...

378
00:24:05,416 --> 00:24:08,541
- 不 “玛吉是很棒的约会对象”
- 天啊 又是玛吉 我的天!

379
00:24:08,625 --> 00:24:10,875
- 是的 它是我的梦想约会对象
- 你知道吗?

380
00:24:10,958 --> 00:24:12,916
我说这话的时候得握住你的手

381
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
玛吉不算数

382
00:24:14,083 --> 00:24:15,708
不算数 你知道谁算数吗?

383
00:24:15,791 --> 00:24:20,791
这个人 他是真人
我某个时段的真男友

384
00:24:21,416 --> 00:24:24,125
他跟一个豪车活动有点关系

385
00:24:24,208 --> 00:24:26,916
他说他也许能给我们弄个摊位

386
00:24:27,000 --> 00:24:29,041
天啊 都是有车的人

387
00:24:29,875 --> 00:24:31,708
又有车又有钱的人

388
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
天啊

389
00:24:33,458 --> 00:24:35,875
我们可以说服他们给我们的钱

390
00:24:36,791 --> 00:24:38,666
也许那里还会有个单身汉

391
00:24:39,208 --> 00:24:40,375
听起来不错 各位

392
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
- 你是认真的吗?
- 是的

393
00:24:42,416 --> 00:24:44,375
- 真的吗?
- 我看起来不像认真的吗?

394
00:24:44,458 --> 00:24:46,583
我们以为你不会答应的
我们做了一整套计划呢

395
00:24:46,666 --> 00:24:49,625
不用费口舌了
我们只用现身 展示一下我们的...

396
00:24:50,666 --> 00:24:51,666
本钱

397
00:24:53,708 --> 00:24:54,666
比如...

398
00:24:55,000 --> 00:24:56,541
比如你换轮胎的技术

399
00:24:57,708 --> 00:24:59,958
我的预约要到时间了 我得走了

400
00:25:01,958 --> 00:25:04,958
- 会很棒的 是个好机会
- 真的会很好玩的

401
00:25:05,791 --> 00:25:07,875
- 看到那个颜色了吗?
- 那边那个?

402
00:25:07,958 --> 00:25:12,416
对 没错 就算我换掉机油
还是会立马漏回去

403
00:25:12,500 --> 00:25:15,125
好的 谢谢你演示给我看

404
00:25:15,208 --> 00:25:19,208
我爸说在我能自己完成前
都不让我借车 所以...

405
00:25:19,291 --> 00:25:22,875
随时都行 你知道吧
我做这些都是因为你老爸交代我的

406
00:25:22,958 --> 00:25:24,041
什么?

407
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
别告诉他是我告诉你的

408
00:25:25,791 --> 00:25:28,000
- 谢谢 查理
- 不客气 露西

409
00:25:31,375 --> 00:25:32,833
你这地方真不错

410
00:25:36,000 --> 00:25:40,958
美甲、修车、教学 三合一?

411
00:25:41,375 --> 00:25:44,041
对 可以这么说

412
00:25:46,750 --> 00:25:48,000
有什么能帮你的吗?

413
00:25:48,666 --> 00:25:50,666
我也想握个手 但是...

414
00:25:51,000 --> 00:25:52,208
没关系

415
00:25:53,291 --> 00:25:54,333
我是博

416
00:25:54,416 --> 00:25:57,666
所以 这是你的地盘

417
00:25:58,666 --> 00:26:02,708
对 没错 算是让梦想一直延续下去吧

418
00:26:02,791 --> 00:26:06,500
我叫夏洛特 大家都叫我查理

419
00:26:06,583 --> 00:26:09,416
很高兴认识你 查理

420
00:26:11,958 --> 00:26:14,166
查理 找他要电话号码

421
00:26:15,666 --> 00:26:19,708
博 有什么能为你效劳的吗?

422
00:26:20,583 --> 00:26:21,583
我的天

423
00:26:21,666 --> 00:26:25,125
要是我说是来找做美甲的地方的
你会信吗?

424
00:26:26,833 --> 00:26:28,208
好吧 从那边的门过去

425
00:26:28,291 --> 00:26:30,541
做指甲的是我朋友

426
00:26:31,041 --> 00:26:34,375
就我个人而言 我还是在这边更自在

427
00:26:37,416 --> 00:26:39,166
这悬架都快散架了 是吧?

428
00:26:39,250 --> 00:26:41,416
球关节坏了

429
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
这可怜姑娘真是被折磨坏了

430
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
你还好吗?

431
00:26:51,333 --> 00:26:52,458
你掉了东西

432
00:26:54,416 --> 00:26:57,208
说实话 沙龙是谁的主意?

433
00:26:58,166 --> 00:27:01,458
我是听说过兼职给车喷漆的
但给指甲喷漆还是第一次见

434
00:27:02,250 --> 00:27:04,958
没人的时候 伊兹会做点自己的事

435
00:27:05,041 --> 00:27:08,333
但似乎她做美甲的时间越来越长了

436
00:27:09,583 --> 00:27:12,958
我不知道你有没有看到
但米勒男孩公司马上要开一家新店...

437
00:27:13,041 --> 00:27:15,291
- 米勒男孩?
- ... 就在街对面

438
00:27:15,375 --> 00:27:18,250
- 好吗?
- 好吧 我还真没看见

439
00:27:19,083 --> 00:27:20,208
米勒男孩 是吧?

440
00:27:22,125 --> 00:27:23,125
那是...

441
00:27:23,791 --> 00:27:26,041
还真是米勒男孩 这里是市场街吗?

442
00:27:27,083 --> 00:27:28,125
是啊

443
00:27:29,250 --> 00:27:32,625
真是...不幸的巧合

444
00:27:33,416 --> 00:27:34,416
巧合?

445
00:27:35,541 --> 00:27:38,291
- 不 我不这么认为
- 不是吗?

446
00:27:38,375 --> 00:27:42,416
在我们这种小店对面
开一家这样的店?

447
00:27:42,500 --> 00:27:43,750
这绝对是私人恩怨

448
00:27:43,833 --> 00:27:45,625
我懂你为什么会这么想

449
00:27:49,500 --> 00:27:50,625
所以...

450
00:27:51,375 --> 00:27:52,708
- 博...
- 查理

451
00:27:53,416 --> 00:27:55,125
你到底是做什么的?

452
00:27:55,208 --> 00:27:57,416
你是个车迷还是?

453
00:27:57,500 --> 00:27:59,875
是的 我喜欢车

454
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
有空的时候 这就是我的爱好

455
00:28:02,833 --> 00:28:04,583
就像吐司上的果酱

456
00:28:05,416 --> 00:28:06,416
对 是...

457
00:28:06,500 --> 00:28:07,875
乔丹 你终于好了

458
00:28:07,958 --> 00:28:09,625
嗨 博

459
00:28:09,708 --> 00:28:12,500
你可以走了吗?

460
00:28:13,333 --> 00:28:15,250
你知道吗 好像还不行

461
00:28:15,333 --> 00:28:17,500
- 你觉得干了没?
- 还没干

462
00:28:17,583 --> 00:28:19,333
- 我还得多待一会儿
- 几分钟

463
00:28:19,416 --> 00:28:20,791
- 你确定?
- 找他要电话号码

464
00:28:20,875 --> 00:28:24,500
记得你说过你得给植物浇水吗?

465
00:28:24,583 --> 00:28:27,791
我们不需要给我的植物浇水
它们有自动灌溉系统

466
00:28:27,875 --> 00:28:29,958
- 但我们得去看看...
- 新店

467
00:28:30,041 --> 00:28:31,541
- 不是 是去看公寓
- 公寓

468
00:28:31,625 --> 00:28:35,250
我们要去看公寓 因为我刚搬到镇上

469
00:28:35,333 --> 00:28:36,583
欢迎加入社区

470
00:28:36,666 --> 00:28:38,916
如果你的车出了问题
你已经知道该去哪里了

471
00:28:39,000 --> 00:28:40,541
我确实知道该去哪里

472
00:28:41,291 --> 00:28:44,333
我们得开开心心地上路了

473
00:28:44,416 --> 00:28:46,750
但很高兴认识你、和你聊天

474
00:28:47,875 --> 00:28:48,916
握手

475
00:28:49,000 --> 00:28:50,541
好了 我们走吧...

476
00:28:50,625 --> 00:28:52,083
好吧

477
00:28:52,166 --> 00:28:55,250
我们这里能满足你所有的需求

478
00:28:57,250 --> 00:29:01,625
当然 是你汽车的所有需求

479
00:29:01,708 --> 00:29:03,833
- 你应该明白我的意思
- 是的

480
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
- 还给你 你的扳手...
- 好的

481
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
...车库女士

482
00:29:07,583 --> 00:29:08,875
谢谢 我还要用的

483
00:29:10,500 --> 00:29:11,666
回头见

484
00:29:13,083 --> 00:29:16,125
- 不要 拜托 不要
-“我们这里能满足你所有的需求”

485
00:29:16,208 --> 00:29:17,791
我无语了

486
00:29:17,875 --> 00:29:20,708
他鞠躬那样子 “有点油我也不在乎”

487
00:29:20,791 --> 00:29:23,583
- 我要尖叫了 我很不好意思
- 就是他 我们一起追他

488
00:29:23,666 --> 00:29:25,041
- 我们还没拿到他的号码呢
- 喂!

489
00:29:25,125 --> 00:29:27,125
- 不不不!
- 喂!

490
00:29:30,791 --> 00:29:32,708
所以呢?

491
00:29:32,791 --> 00:29:34,583
干嘛?

492
00:29:34,666 --> 00:29:35,875
有人恋爱了

493
00:29:35,958 --> 00:29:38,708
- 别唱了
- 拜托 你喜欢她 太明显了

494
00:29:38,791 --> 00:29:41,125
- 我不喜欢她
- 你喜欢 你喜欢她

495
00:29:41,208 --> 00:29:44,041
- 不 我没有
- 你明明有 我太了解你了

496
00:29:44,125 --> 00:29:46,291
承认吧 你能感觉到 对吧?

497
00:29:46,375 --> 00:29:49,583
- 什么都没发生
- 好吧 “什么都没发生”

498
00:29:49,666 --> 00:29:50,833
什么都没发生过

499
00:29:50,916 --> 00:29:53,125
我们在做什么?你怎么在买唱片?

500
00:29:53,208 --> 00:29:55,458
- 我们不是要找你的新店吗?
- 不用 那里...

501
00:29:56,041 --> 00:29:58,250
很近 你想要这张吗?

502
00:29:58,333 --> 00:30:00,125
我已经有两张了 你知道的

503
00:30:00,208 --> 00:30:02,375
你在转移话题 怎么回事?

504
00:30:02,458 --> 00:30:04,375
我没转移话题 我们只是...

505
00:30:04,458 --> 00:30:07,375
我们离新店已经很近了 走走就到了

506
00:30:07,458 --> 00:30:08,791
有多近?

507
00:30:08,875 --> 00:30:10,208
很近 就在...

508
00:30:12,791 --> 00:30:14,875
- 冷静点好吗?但是...
- 好的

509
00:30:16,041 --> 00:30:17,458
...就在那

510
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
米勒男孩!

511
00:30:23,291 --> 00:30:24,875
- 拜托 伙计
- 对 冷静

512
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
还在改造黛安

513
00:30:36,041 --> 00:30:38,625
记住我的话
它会是我的第一个皈依者

514
00:30:39,125 --> 00:30:40,458
也许你会是第二个

515
00:30:40,958 --> 00:30:42,458
嘿 玛吉可以当第三个

516
00:30:42,833 --> 00:30:44,916
休想碰我的车

517
00:30:46,291 --> 00:30:49,291
你有没有想过放弃工作
就干修车这行?

518
00:30:49,375 --> 00:30:51,125
每天都想

519
00:30:51,416 --> 00:30:55,250
那你的梦想呢?“复兴车行” 对吧?

520
00:30:55,333 --> 00:30:57,208
你怎么还没让梦想成真?

521
00:30:57,625 --> 00:30:59,875
有时候我希望退出也是一种选择

522
00:30:59,958 --> 00:31:01,625
也许你并不想知道 但是...

523
00:31:01,708 --> 00:31:04,041
几年前我接手了我们家的店

524
00:31:04,125 --> 00:31:07,166
现在我觉得自己有责任把店开下去

525
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
但我不确定我有没有这个能力

526
00:31:10,333 --> 00:31:14,333
更糟的是
我不确定自己是否想继续把店开下去

527
00:31:15,125 --> 00:31:16,500
听起来黛安和玛吉

528
00:31:16,583 --> 00:31:19,041
不是唯二需要温柔相待的 是吧?

529
00:31:21,666 --> 00:31:25,458
而且你知道的
如果米勒先生不想跟我内部合作的话

530
00:31:25,541 --> 00:31:27,833
没准我就自己出去单干了

531
00:31:29,458 --> 00:31:30,458
是吧?

532
00:31:31,666 --> 00:31:36,333
- 喂?跟你说话呢
- 嗯 不 我完全同意 我只是...

533
00:31:36,416 --> 00:31:40,250
我不敢相信米勒没有采用
我们提供的自动化生产线

534
00:31:40,333 --> 00:31:43,750
对 我说的不是你的工作
而是我的未来

535
00:31:43,833 --> 00:31:47,083
企业什么时候才能意识到
消除人为失误的复杂性

536
00:31:47,166 --> 00:31:49,000
对所有人都有利?

537
00:31:52,625 --> 00:31:53,625
我...

538
00:31:55,791 --> 00:31:56,916
天啊 我...

539
00:31:58,458 --> 00:32:00,416
我真的受不了了

540
00:32:00,500 --> 00:32:03,500
你在说什么啊?
我是说 我们不是很开心吗?

541
00:32:03,583 --> 00:32:05,458
你也很开心 我也很开心...

542
00:32:05,541 --> 00:32:08,125
是啊 很开心 但是 就像...

543
00:32:10,083 --> 00:32:11,666
- 什么?
- 我想我需要更多

544
00:32:12,208 --> 00:32:15,750
好吧 但你知道的 我不想要更多

545
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
嗯 我明白

546
00:32:18,416 --> 00:32:19,291
没关系

547
00:32:19,791 --> 00:32:23,958
那如果你改变主意就告诉我吧

548
00:32:40,916 --> 00:32:43,583
吵得我连脑子在想什么都听不见了

549
00:32:45,416 --> 00:32:47,541
我得很努力才能让手不抖

550
00:32:51,458 --> 00:32:53,416
开什么玩笑

551
00:32:57,625 --> 00:32:59,208
我们早知道会发生这种事

552
00:32:59,708 --> 00:33:01,541
但亲眼看到还是不一样的

553
00:33:02,083 --> 00:33:03,333
那是热狗摊吗?

554
00:33:03,416 --> 00:33:06,666
别去 热狗是收买不了我们的

555
00:33:08,083 --> 00:33:11,916
- 哪里吃不到热狗啊
- 这破玩意哪都有 真没劲

556
00:33:15,375 --> 00:33:16,875
- 怎么了?
- 博

557
00:33:16,958 --> 00:33:19,041
这些价格不对啊

558
00:33:19,125 --> 00:33:20,875
拜托 你们知道规矩的 对吧?

559
00:33:20,958 --> 00:33:23,000
找到镇上最低的价格 然后...

560
00:33:23,083 --> 00:33:24,833
- 再低一点
- ...再低一点 谢谢

561
00:33:24,916 --> 00:33:28,166
先让大家上钩
等欧麦利家倒闭 我们再涨价

562
00:33:28,250 --> 00:33:31,666
- 看来某人上了经济学课啊
- 准是又看《火线》了

563
00:33:31,750 --> 00:33:33,625
那家店里都是妞儿 是吧?

564
00:33:33,708 --> 00:33:35,333
这是一家妻妻店

565
00:33:35,416 --> 00:33:37,958
等她们倒闭了 我们再把她们招进来

566
00:33:38,041 --> 00:33:39,958
- 你觉得呢?
- 各位 记住

567
00:33:40,041 --> 00:33:42,625
你们不只是修理工 你们是米勒男孩

568
00:33:42,708 --> 00:33:46,375
米勒男孩能拿到
第一周所有销售额10%的佣金

569
00:33:47,083 --> 00:33:48,458
你们喜欢钱 对吧?

570
00:33:48,541 --> 00:33:50,041
- 喜欢
- 所以 笑一个

571
00:33:50,125 --> 00:33:52,541
努力销售 来吧

572
00:33:52,625 --> 00:33:55,250
- 一、二、三 为了家人!
- 为了家人

573
00:33:55,333 --> 00:33:56,750
- 家人
- 是的 就是这样

574
00:33:56,833 --> 00:33:58,500
- 你们可是防弹猛虎
- 家人?

575
00:33:58,583 --> 00:33:59,958
家人 没错

576
00:34:00,041 --> 00:34:02,375
去干活吧 全宇宙都是你们的

577
00:34:06,291 --> 00:34:09,833
(欧麦利车行)

578
00:34:12,666 --> 00:34:14,791
- 你没事吧?如果你...
- 我很好

579
00:34:14,875 --> 00:34:16,041
我只是...

580
00:34:16,125 --> 00:34:18,125
- 又提前关门了
- 什么?

581
00:34:18,208 --> 00:34:21,000
你们看见街对面
乔治谢夫勒的金牛座轿车了吗?

582
00:34:21,083 --> 00:34:25,208
- 我修那破车都好几年了
- 但他很恶心 他的车也很恶心

583
00:34:25,291 --> 00:34:28,750
- 所以有点...
- 我有个主意 我们去喝一杯吧?

584
00:34:29,750 --> 00:34:31,458
- 我喜欢这个主意
- 好极了

585
00:34:31,541 --> 00:34:32,666
我喜欢这个主意

586
00:34:34,791 --> 00:34:35,625
我加入

587
00:34:39,291 --> 00:34:40,708
你一提起“卡斯特罗”我就心动了

588
00:34:40,791 --> 00:34:42,166
- 你心动了?
- 是的

589
00:34:42,250 --> 00:34:44,166
来吧 我请客 走起 宝贝

590
00:34:44,250 --> 00:34:45,166
这里

591
00:34:45,250 --> 00:34:47,708
- 你好 你好吗?
- 嗨 你们喝什么?

592
00:34:49,041 --> 00:34:50,458
- 你想喝点什么?
- 啤酒

593
00:34:50,541 --> 00:34:53,333
太直男了 我要一杯玛格丽塔 谢谢

594
00:34:53,416 --> 00:34:54,708
非常感谢

595
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
伙计 这就开始了?

596
00:34:56,791 --> 00:34:59,083
什么?他很性感
看看他 看看他的头发

597
00:35:03,500 --> 00:35:04,833
他让她下头了

598
00:35:06,625 --> 00:35:09,416
但是 你知道的 这不是...

599
00:35:11,125 --> 00:35:12,375
你在看什么?

600
00:35:13,125 --> 00:35:14,000
马上回来

601
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
抱歉

602
00:35:19,750 --> 00:35:21,583
是的 谢谢你来玩

603
00:35:25,125 --> 00:35:27,291
- 我能加入吗?
- 可以

604
00:35:29,250 --> 00:35:31,541
- 你当然可以
- 好吧 下一个你上?

605
00:35:31,625 --> 00:35:32,916
反正她也没别的事要干

606
00:35:33,958 --> 00:35:35,250
美甲沙龙女士 对吧?

607
00:35:36,208 --> 00:35:37,041
扳手小偷

608
00:35:37,125 --> 00:35:38,958
伊兹 你这主意太好了

609
00:35:39,041 --> 00:35:40,541
你跟乔丹真是神了

610
00:35:41,041 --> 00:35:44,083
严格来说 你在我的地盘上 对吧?

611
00:35:44,166 --> 00:35:45,375
我们真要打吗?

612
00:35:45,458 --> 00:35:47,333
还是你害怕你又会输

613
00:35:47,416 --> 00:35:48,875
你想让比赛变得有趣点吗?

614
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
你有什么想法?

615
00:35:52,750 --> 00:35:54,791
对方每进一球就喝一杯?

616
00:35:57,416 --> 00:35:58,250
开始吧

617
00:36:01,875 --> 00:36:03,458
首先 如果她不喜欢他...

618
00:36:04,791 --> 00:36:06,291
你最好退后一点

619
00:36:06,375 --> 00:36:07,416
我要全力出击了

620
00:36:07,916 --> 00:36:08,916
谢谢

621
00:36:12,166 --> 00:36:13,041
干杯

622
00:36:15,416 --> 00:36:16,666
嘿 我错过什么了?

623
00:36:18,291 --> 00:36:20,875
我想你的朋友要输惨了

624
00:36:21,458 --> 00:36:22,875
10美元 我赌博赢

625
00:36:22,958 --> 00:36:24,916
20美元 她两分钟内就能赢他

626
00:36:25,000 --> 00:36:26,333
行吧行吧

627
00:36:26,416 --> 00:36:28,250
30美元赌他们的孩子会很好看

628
00:36:28,916 --> 00:36:31,291
- 别有压力 但你知道...
- 我能行

629
00:36:33,750 --> 00:36:34,583
怎么样

630
00:36:34,666 --> 00:36:36,583
她看起来总算把外壳脱掉了

631
00:36:36,666 --> 00:36:38,041
他们玩得挺开心啊

632
00:36:38,125 --> 00:36:39,833
- 总算来个有点竞争力的了
- 是啊

633
00:36:40,625 --> 00:36:43,041
你觉得怎么样?可以?

634
00:36:43,125 --> 00:36:44,333
看起来可以

635
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
该死

636
00:36:57,625 --> 00:37:00,666
- 再喝一杯吧
- 好吧 真令人印象深刻

637
00:37:02,416 --> 00:37:04,625
天啊 你这球技从哪学的?

638
00:37:05,750 --> 00:37:08,958
我爸以前总工作到很晚
我得自己找点乐子

639
00:37:10,333 --> 00:37:12,625
你总能给人带来惊喜 查理欧麦利

640
00:37:14,500 --> 00:37:15,750
我再来一轮

641
00:37:16,958 --> 00:37:18,083
伏特加苏打水 对吧?

642
00:37:20,750 --> 00:37:22,791
苏打水就行

643
00:37:24,708 --> 00:37:26,416
光苏打水?不加伏特加?

644
00:37:31,083 --> 00:37:32,166
你耍了我

645
00:37:37,958 --> 00:37:39,208
太调皮了

646
00:37:40,291 --> 00:37:41,625
我想重赛一次

647
00:37:44,166 --> 00:37:45,166
亲他

648
00:37:49,333 --> 00:37:50,208
伊兹!

649
00:37:54,208 --> 00:37:55,375
我们得走了

650
00:37:55,458 --> 00:37:56,916
我们还有事

651
00:37:57,000 --> 00:37:58,083
宝贝 什么事?

652
00:37:58,791 --> 00:38:00,625
那件事?对吗?

653
00:38:00,708 --> 00:38:02,666
- 你们有事吗?
- 查理...

654
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
是的 我们有...

655
00:38:04,375 --> 00:38:06,375
- 你经常要做的事
- 超级重要

656
00:38:06,458 --> 00:38:08,208
- 超级重要
- 很抱歉

657
00:38:08,291 --> 00:38:11,125
一件超级重要的大事?

658
00:38:12,291 --> 00:38:14,125
超级重要的大事

659
00:38:14,208 --> 00:38:15,375
- 好吧
- 是的

660
00:38:15,458 --> 00:38:17,625
- 真的得走了
- 得走了

661
00:38:17,708 --> 00:38:19,791
好吧 好好享受那件事

662
00:38:21,333 --> 00:38:22,541
但这事还没结束

663
00:38:24,125 --> 00:38:27,333
回头见 布拉德 对吧?

664
00:38:31,000 --> 00:38:33,958
哇哇哇 布拉德利

665
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
你欠我20块钱

666
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
该死!

667
00:39:06,125 --> 00:39:07,416
这次不算

668
00:39:07,500 --> 00:39:08,833
米勒先生...

669
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
好的

670
00:39:12,333 --> 00:39:13,583
该死的!

671
00:39:15,250 --> 00:39:17,250
这东西弯了 给我重拿一个

672
00:39:18,416 --> 00:39:19,708
需要我做什么 博?

673
00:39:19,791 --> 00:39:21,125
谢谢你愿意见我 先生

674
00:39:21,208 --> 00:39:23,541
- 见家人总是有时间的
- 是啊

675
00:39:24,208 --> 00:39:26,791
我其实想和你谈谈

676
00:39:26,875 --> 00:39:28,458
- 当然可以 说吧
- 好的

677
00:39:29,125 --> 00:39:31,541
这是最高机密

678
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
- 好吧
- 好的

679
00:39:39,041 --> 00:39:40,458
好了 说吧

680
00:39:41,416 --> 00:39:44,041
先生 其实我们最好私下说

681
00:39:45,750 --> 00:39:47,208
你得性病了

682
00:39:47,291 --> 00:39:48,750
别担心 是个人都会得

683
00:39:48,833 --> 00:39:51,000
不是 我没得性病

684
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
谢天谢地 因为得那玩意真的很痛苦

685
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
超尴尬 因为如果你得了

686
00:39:57,166 --> 00:39:59,083
你就得告诉所有跟你上过床的人

687
00:39:59,166 --> 00:40:00,958
即使她们是投资者的老婆

688
00:40:01,041 --> 00:40:02,125
真挺尴尬的

689
00:40:02,750 --> 00:40:06,250
我其实是想谈谈这家公司的未来

690
00:40:07,125 --> 00:40:08,125
电车

691
00:40:08,583 --> 00:40:09,541
电车?

692
00:40:10,041 --> 00:40:12,375
这是新接待员的名字吗?

693
00:40:12,458 --> 00:40:15,000
她是挺好看的
但我不确定她能代表未来趋势啊

694
00:40:15,083 --> 00:40:16,833
电车是指电动汽车

695
00:40:17,375 --> 00:40:18,791
哦 对

696
00:40:18,875 --> 00:40:19,708
是的

697
00:40:19,791 --> 00:40:21,291
- 我骗到你了 对吧?
- 是啊

698
00:40:21,375 --> 00:40:23,208
我还在装模作样地说“那是谁?”

699
00:40:23,666 --> 00:40:25,541
是的 很好 真是个不错的笑话

700
00:40:26,375 --> 00:40:27,375
所以...

701
00:40:28,166 --> 00:40:29,958
我一直在算账

702
00:40:30,041 --> 00:40:32,500
经典汽车正在复苏

703
00:40:32,583 --> 00:40:34,666
现在开旧车是件时髦事

704
00:40:34,750 --> 00:40:37,375
但如果我们把这些车
带到21世纪呢?

705
00:40:37,458 --> 00:40:41,125
对我们的客户来说
这意味着电动引擎

706
00:40:42,208 --> 00:40:44,916
产出更少 收入更高 你觉得呢?

707
00:40:46,333 --> 00:40:49,291
- 可能还能企业退税
- 是的

708
00:40:49,375 --> 00:40:51,125
还能有政府补贴

709
00:40:51,583 --> 00:40:54,375
哇 全新的收入来源 这是双赢

710
00:40:55,000 --> 00:40:55,875
这样如何?

711
00:40:57,958 --> 00:40:59,291
我们来核算财务数据吧

712
00:40:59,375 --> 00:41:01,000
意思是 你来核算

713
00:41:02,166 --> 00:41:04,416
等你拿下奥克兰市场后

714
00:41:05,208 --> 00:41:07,708
我们再制定合适的方案

715
00:41:07,791 --> 00:41:10,125
你来制定 好吗?

716
00:41:11,250 --> 00:41:13,708
- 交给我吧
- 听起来不错 先生

717
00:41:13,791 --> 00:41:15,291
- 那我们就说定了
- 好的

718
00:41:15,375 --> 00:41:18,041
- 让家人开心是好事 是吧?
- 是的 先生

719
00:41:23,416 --> 00:41:24,333
嘿 伙计

720
00:41:29,875 --> 00:41:30,958
嗨 博

721
00:41:32,750 --> 00:41:34,166
我的妞在哪呢?

722
00:41:34,250 --> 00:41:36,750
我们真的有必要穿这个吗?

723
00:41:36,833 --> 00:41:39,041
什么?你在开玩笑吗?
你看起来很棒 来吧

724
00:41:39,125 --> 00:41:40,791
转身 让我看看

725
00:41:42,541 --> 00:41:44,375
记住我们的目标好吗?

726
00:41:44,458 --> 00:41:46,708
你签的客户越多
你得到的佣金就越多 对吧?

727
00:41:46,791 --> 00:41:49,500
所以我希望兄弟们都能多多签单

728
00:41:50,250 --> 00:41:51,291
- 好吗?
- 好的

729
00:41:51,375 --> 00:41:54,291
米勒男孩 数到三 米勒男孩
一、二、三 米勒男孩!

730
00:41:55,125 --> 00:41:56,125
加油 宝贝

731
00:41:59,250 --> 00:42:00,458
谢谢

732
00:42:00,541 --> 00:42:01,833
(臻享驾趣)

733
00:42:01,916 --> 00:42:03,000
早上好 米勒先生

734
00:42:04,083 --> 00:42:06,541
是的 先生 我们都准备好了

735
00:42:07,250 --> 00:42:08,250
看起来不错

736
00:42:10,125 --> 00:42:13,833
是的 他们都穿着皮裤呢
这主意太棒了 先生

737
00:42:15,125 --> 00:42:16,041
好的

738
00:42:21,416 --> 00:42:22,416
祝你好运

739
00:42:22,500 --> 00:42:24,916
我想去看下那辆奔驰SLR迈凯伦

740
00:42:25,000 --> 00:42:26,458
- 可以吗?我会快一点的?
- 可以

741
00:42:26,541 --> 00:42:28,250
- 非常感谢
- 拍照

742
00:42:33,208 --> 00:42:34,375
都挺好的

743
00:42:35,416 --> 00:42:36,416
加油

744
00:42:48,666 --> 00:42:49,791
哇哦

745
00:42:50,791 --> 00:42:52,250
很高兴在这里见到你

746
00:42:52,333 --> 00:42:53,875
嗨 博

747
00:42:53,958 --> 00:42:55,041
嗨 查理

748
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
你看到那辆布加迪了吗?

749
00:42:59,083 --> 00:43:03,041
看见了 百年典藏版 全世界只有十辆

750
00:43:03,125 --> 00:43:04,458
- 拜托
- 不敢相信

751
00:43:04,541 --> 00:43:05,375
这不公平

752
00:43:05,458 --> 00:43:08,875
我老觉得自己会摔倒
把东西砸坏还得赔钱

753
00:43:08,958 --> 00:43:09,958
别这样

754
00:43:10,541 --> 00:43:14,666
比起高跟 我更爱车轮

755
00:43:15,000 --> 00:43:17,833
- 瞧 押韵了 我就知道
- 嗨 老大!

756
00:43:20,666 --> 00:43:21,666
老大

757
00:43:22,583 --> 00:43:23,708
嗨 老大

758
00:43:26,166 --> 00:43:28,000
- 你认识那些人吗?
- 谁?

759
00:43:29,458 --> 00:43:32,583
那些穿着皮裤的人在看你呢

760
00:43:33,333 --> 00:43:36,000
不 我不认识那些皮裤男

761
00:43:36,083 --> 00:43:37,916
博?我需要你的帮助

762
00:43:38,000 --> 00:43:40,083
- 你得过来见下这个人
- 可能看到我的名字了

763
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
你是米勒男孩家的

764
00:43:44,916 --> 00:43:47,833
- 我本来要告诉你的
- 所以你是来监视我的?

765
00:43:47,916 --> 00:43:50,250
- 所以你那天才跑到我店里去?
- 什么?

766
00:43:50,333 --> 00:43:53,208
你该不会以为大摇大摆进来
就能拿下欧麦利车行吧

767
00:43:53,291 --> 00:43:56,708
因为我们这帮姑娘
根本不懂修车 对吧?

768
00:43:56,791 --> 00:43:58,375
- 这不公平
- 不 你是个笑话

769
00:44:00,541 --> 00:44:02,125
你觉得我背叛初心?行

770
00:44:02,208 --> 00:44:04,666
觉得我是资本的走狗?行

771
00:44:04,750 --> 00:44:07,541
但你不爽的是
你我都知道这就是美国

772
00:44:07,625 --> 00:44:09,458
人们只会向钱看

773
00:44:09,541 --> 00:44:11,958
- 没想到会在这里见到你
- 他正要走

774
00:44:12,375 --> 00:44:13,291
我正要走

775
00:44:14,708 --> 00:44:16,541
- 为什么?
- 气氛很紧张啊

776
00:44:18,125 --> 00:44:20,833
我们不必现在就做
我们可以晚点开始 如果你...

777
00:44:20,916 --> 00:44:22,333
- 好吧 我们现在就开始
- 好吧

778
00:44:22,416 --> 00:44:25,125
有人觉得
他们换轮胎的速度能比我快吗?

779
00:44:25,916 --> 00:44:26,750
我比你快

780
00:44:27,625 --> 00:44:28,791
那就来吧

781
00:44:31,208 --> 00:44:32,875
- 给你 帅哥
- 谢谢

782
00:44:32,958 --> 00:44:35,625
大家都来看看欧麦利家的本事吧

783
00:44:35,708 --> 00:44:36,666
准备好了

784
00:44:36,750 --> 00:44:39,875
各就各位 预备 开始!

785
00:45:00,458 --> 00:45:01,625
我们赢了!

786
00:45:01,708 --> 00:45:02,916
五十九秒

787
00:45:03,000 --> 00:45:05,416
- 这肯定能破某个地方的纪录
- 肯定的

788
00:45:05,500 --> 00:45:06,333
干得好

789
00:45:08,708 --> 00:45:10,166
- 太棒了
- 等等 查理

790
00:45:10,250 --> 00:45:12,625
我能问问那个台球男怎么了吗?

791
00:45:13,833 --> 00:45:15,375
他是米勒男孩的员工

792
00:45:16,541 --> 00:45:17,833
他是间谍?

793
00:45:18,666 --> 00:45:20,625
没关系 他对我来说毫无意义

794
00:45:24,208 --> 00:45:26,000
- 我的天啊
- 是啊

795
00:45:27,125 --> 00:45:29,041
- 有那么严重吗?
- 有

796
00:45:38,833 --> 00:45:41,000
我们把车都装好了

797
00:45:41,750 --> 00:45:43,833
再不会有擦碰事故了 好吧?

798
00:45:45,958 --> 00:45:46,833
保重

799
00:45:50,041 --> 00:45:51,125
天啊

800
00:45:57,458 --> 00:45:59,166
我能跟你吐下槽吗?

801
00:45:59,583 --> 00:46:02,458
他是我的商业竞争对手

802
00:46:02,541 --> 00:46:07,166
看起来像私人恩怨吧
但这已经不仅仅是我和他之间的事

803
00:46:07,250 --> 00:46:11,416
而是我跟他背后的企业军团对决

804
00:46:11,500 --> 00:46:14,541
如果他们是参天大树
那你就是短柄小斧头

805
00:46:14,625 --> 00:46:17,041
但要善于利用你的特点 明白吗?

806
00:46:17,666 --> 00:46:19,833
那才是破局关键

807
00:46:21,541 --> 00:46:23,416
非常感谢你能这么做 瑞秋

808
00:46:23,500 --> 00:46:25,916
老实说 没什么大不了的
维京人就是要团结一致

809
00:46:26,000 --> 00:46:28,458
我们的观众喜欢
大卫和歌利亚的故事

810
00:46:28,541 --> 00:46:30,625
- 他们会买单的
- 我觉得你能行...

811
00:46:30,708 --> 00:46:32,333
- 有几个人...
- 她来了!

812
00:46:32,416 --> 00:46:34,625
- 抱歉 我马上去换衣服
- 等下 这就开拍吧

813
00:46:34,708 --> 00:46:35,916
- 好吧
- 你看起来很完美

814
00:46:36,000 --> 00:46:38,375
你脸上的泥土、油脂都刚刚好
你看起来棒极了

815
00:46:38,458 --> 00:46:40,250
- 慢慢来
- 好的 谢谢

816
00:46:40,333 --> 00:46:42,083
- 好的
- 慢慢来

817
00:46:42,708 --> 00:46:43,750
- 好了
- 好的

818
00:46:44,958 --> 00:46:48,625
我身边这位是
奥克兰全女车行的查理欧麦利

819
00:46:48,708 --> 00:46:50,208
她经营着欧麦利车行

820
00:46:50,291 --> 00:46:52,250
这家店是你父亲几十年前创立的

821
00:46:52,333 --> 00:46:54,541
但你最近制定了新的品牌策略

822
00:46:54,625 --> 00:46:56,291
以全女车行为核心理念

823
00:46:56,375 --> 00:46:58,583
是为了与时俱进吗?

824
00:46:58,666 --> 00:47:00,666
和与时俱进没什么关系

825
00:47:01,541 --> 00:47:05,083
{\an8}而是一群充满热忱
技艺精湛的奋斗者的故事

826
00:47:05,166 --> 00:47:06,166
{\an8}(米勒男孩最差劲)

827
00:47:06,250 --> 00:47:11,083
我父亲创立这家车行的初衷
既是养家糊口 更是反哺社区

828
00:47:11,166 --> 00:47:12,166
- 没错
- 你们好

829
00:47:13,166 --> 00:47:16,791
他教会我热爱并精研汽车技艺
这份传承令我终生自豪

830
00:47:16,875 --> 00:47:19,083
长久以来 修车行总让顾客

831
00:47:19,166 --> 00:47:22,083
感到无所适从甚至被欺瞒

832
00:47:22,166 --> 00:47:23,208
没错

833
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
而父亲决心改变这一切

834
00:47:26,166 --> 00:47:28,166
我相信 他肯定会为
我们今日的成就感到自豪

835
00:47:29,500 --> 00:47:30,625
怎么?已经是午饭时间了?

836
00:47:30,708 --> 00:47:32,208
我也为我们感到自豪

837
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
来吧 我们时间紧迫

838
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
让我看看

839
00:47:40,833 --> 00:47:45,041
...即便胜算渺茫 我们也找到了方法

840
00:47:45,125 --> 00:47:47,000
用最直白的语言宣告

841
00:47:47,083 --> 00:47:50,916
我们绝不向冷酷的企业霸权低头

842
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
这群资本操纵者

843
00:47:54,791 --> 00:47:58,291
严重低估了
在一个由女性经营的小店对面

844
00:47:58,375 --> 00:48:00,250
- 好吧
- ...开店需要付出的代价

845
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
谢谢

846
00:48:05,125 --> 00:48:06,875
不愧是我的姑娘!太棒了!

847
00:48:06,958 --> 00:48:09,833
- 太棒了!
- 太棒了 来的人好多啊

848
00:48:09,916 --> 00:48:12,458
- 我没想到会这样
- 太不可思议了 你做到了

849
00:48:12,541 --> 00:48:14,708
- 你成功了
- 大家都很厉害 太厉害了

850
00:48:14,791 --> 00:48:15,875
我们得拍个广告

851
00:48:16,791 --> 00:48:18,916
欢迎光临“米勒男孩”
有什么可以帮你的吗?

852
00:48:19,000 --> 00:48:20,500
我叫凯伦 我住在附近

853
00:48:20,583 --> 00:48:22,375
我想跟负责人谈谈

854
00:48:22,458 --> 00:48:23,791
他来了

855
00:48:24,791 --> 00:48:27,708
- 嗨 很高兴认识你 我是博
- 你好

856
00:48:27,791 --> 00:48:29,291
米勒男孩今天能帮到你什么?

857
00:48:29,375 --> 00:48:33,125
你能给我解释下吗
你们为什么要大摇大摆地闯入这条街

858
00:48:33,208 --> 00:48:36,375
试图迫使街角那家可爱的小店倒闭?

859
00:48:36,458 --> 00:48:40,916
你知道这家公司
在这些伟大的州雇佣了一万多人吗?

860
00:48:41,000 --> 00:48:44,041
这跟你害普通人倒闭有什么关系?

861
00:48:44,125 --> 00:48:45,166
我这就跟你解释

862
00:48:46,041 --> 00:48:48,250
高中毕业后 我没能去上大学

863
00:48:48,333 --> 00:48:50,375
但我在米勒男孩公司找到了一份工作

864
00:48:51,041 --> 00:48:53,125
我就在后面的车库里干活 知道吗?

865
00:48:53,208 --> 00:48:56,333
我以为我会在那里
在引擎盖下度过余生

866
00:48:56,416 --> 00:48:59,458
但我的老板听取了我的一些建议
我还没反应过来

867
00:48:59,541 --> 00:49:01,583
就离开了车库 进入了总部

868
00:49:01,666 --> 00:49:03,375
即便如此 这也不代表你们做得对

869
00:49:14,625 --> 00:49:16,208
嗨 宝贝 我要走了

870
00:49:17,250 --> 00:49:19,000
伊兹 万一这行不通呢?

871
00:49:19,083 --> 00:49:20,958
我知道
我们在媒体上得到了很好的反响

872
00:49:21,041 --> 00:49:25,791
但如果我们做这一切
却什么都改变不了呢?

873
00:49:25,875 --> 00:49:29,333
我们已经在赔钱了
我们无法与他们的价格竞争

874
00:49:29,416 --> 00:49:30,833
你只需要再耐心等等

875
00:49:31,333 --> 00:49:32,333
还有相信自己

876
00:49:33,291 --> 00:49:34,333
保持信仰

877
00:49:35,083 --> 00:49:36,208
别待太晚

878
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
好了 玛吉

879
00:50:10,458 --> 00:50:11,875
我的天啊!

880
00:50:14,625 --> 00:50:15,791
我的天啊

881
00:50:17,708 --> 00:50:19,333
我的天啊!

882
00:50:28,083 --> 00:50:29,083
怎么了?

883
00:50:32,500 --> 00:50:36,791
(发动机的声音!你太棒了)

884
00:50:36,875 --> 00:50:41,166
(我们应该庆祝一下...)

885
00:50:49,458 --> 00:50:51,666
(你应该庆祝一下!)

886
00:50:51,750 --> 00:50:52,583
好吧

887
00:50:53,416 --> 00:50:55,958
“我知道这违反规矩

888
00:50:56,791 --> 00:51:00,708
但我考虑过你的提议...”

889
00:51:00,791 --> 00:51:02,208
不行

890
00:51:02,916 --> 00:51:04,083
只是...好吧

891
00:51:06,666 --> 00:51:08,958
“嗨 还有谁...

892
00:51:09,041 --> 00:51:14,416
谁会比你更适合一起庆祝呢?”

893
00:51:15,375 --> 00:51:16,375
该死

894
00:51:21,250 --> 00:51:23,041
对对对 是不是...

895
00:51:23,125 --> 00:51:24,250
- 说出来吧
- 这是我的吗?

896
00:51:24,333 --> 00:51:25,750
是的 拿铁

897
00:51:25,833 --> 00:51:27,416
- 嗨
- 你好

898
00:51:28,541 --> 00:51:30,375
你是跟谁上床了吗?

899
00:51:31,083 --> 00:51:34,333
要不就是玛吉
霸气侧漏的大姐大又要重新出街了

900
00:51:34,416 --> 00:51:35,333
没错

901
00:51:35,833 --> 00:51:37,083
我就知道是因为那辆卡车

902
00:51:37,166 --> 00:51:38,541
真希望是因为另一件事啊

903
00:51:38,625 --> 00:51:40,750
- 但那也很好
- 太令人兴奋了

904
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
等等 还有别的

905
00:51:45,458 --> 00:51:46,500
不对 还有呢

906
00:51:46,583 --> 00:51:48,958
那是什么表情?怎么回事?不不不

907
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
你在笑 发生什么了?

908
00:51:51,000 --> 00:51:53,208
快说 不然我会抓狂的 快说!

909
00:51:55,458 --> 00:51:57,666
我和牛鼻子要见面了

910
00:51:58,875 --> 00:52:00,250
- 面对面那种吗?
- 是的

911
00:52:00,333 --> 00:52:02,041
- 面对面?
- 什么?等等

912
00:52:02,125 --> 00:52:04,000
查理 这真的很重要

913
00:52:04,083 --> 00:52:05,208
不 没那么...

914
00:52:05,291 --> 00:52:07,500
- 很重要
- 你要去约会了!

915
00:52:08,833 --> 00:52:10,250
约会 天啊

916
00:52:10,333 --> 00:52:11,916
不是约会

917
00:52:12,000 --> 00:52:13,500
查理 这绝对是约会

918
00:52:13,583 --> 00:52:14,666
是约会

919
00:52:15,916 --> 00:52:16,916
你

920
00:52:17,750 --> 00:52:18,791
牛鼻子

921
00:52:20,916 --> 00:52:22,416
不然还能是什么?

922
00:52:22,500 --> 00:52:24,375
- 天啊 是约会
- 是啊

923
00:52:25,666 --> 00:52:28,125
- 都是好事
- 约会时该穿什么衣服?

924
00:52:28,208 --> 00:52:30,833
是问我约会时穿的?
还是卡姆约会时穿的?

925
00:52:30,916 --> 00:52:32,166
我们得预演一下

926
00:52:32,708 --> 00:52:34,791
天啊 你气色可真好

927
00:52:35,750 --> 00:52:36,750
你这么觉得吗?

928
00:52:37,916 --> 00:52:40,041
我在跟我的植物说话
不过你看起来也还行

929
00:52:40,125 --> 00:52:41,375
随便吧

930
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
拜托 伙计 我很紧张

931
00:52:43,041 --> 00:52:45,250
我试了三套不同的衣服

932
00:52:45,333 --> 00:52:47,250
我甚至不知道这个女孩长什么样

933
00:52:47,333 --> 00:52:50,041
老实跟你说 我觉得这次你应该紧张

934
00:52:50,125 --> 00:52:51,041
想知道为什么吗?

935
00:52:51,125 --> 00:52:53,625
首先 这人和你有共同点

936
00:52:53,708 --> 00:52:56,000
- 共同点是指她喜欢车
- 是的

937
00:52:56,083 --> 00:52:58,666
她很有激情 她似乎有自己的事业

938
00:52:58,750 --> 00:53:02,750
要是我把你前任名单捋一遍 天啊!

939
00:53:02,833 --> 00:53:06,166
这姑娘简直完美
说不定就是未来老婆人选 对吧?

940
00:53:06,250 --> 00:53:10,458
- 天啊 我还没看过她的照片呢
- 好吧 这跟照片无关

941
00:53:10,541 --> 00:53:11,750
我们在找什么?

942
00:53:12,958 --> 00:53:14,708
- 扳手
- 扳手钥匙链

943
00:53:14,791 --> 00:53:17,291
应该就在桌子上 肯定不会看漏的

944
00:53:17,375 --> 00:53:19,833
扳手 扳手 扳手

945
00:53:19,916 --> 00:53:21,291
你知道扳手什么样吗?

946
00:53:21,375 --> 00:53:23,000
- 我上网查过了 现在知道了
- 好吧

947
00:53:47,000 --> 00:53:49,166
- 嗨
- 你还在这里呢

948
00:53:49,250 --> 00:53:51,625
对 我还在这里 她来了吗?

949
00:53:52,208 --> 00:53:54,291
是的 她很棒

950
00:53:54,375 --> 00:53:57,083
- 她看起来不错?
- 她看起来...是的 没错

951
00:53:57,166 --> 00:54:00,958
她有点...她让我想起了查理

952
00:54:01,041 --> 00:54:03,416
- 查理 她可能...
- 查理?

953
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
我觉得她可能是查理欧麦利

954
00:54:07,541 --> 00:54:08,958
乔丹 这是什么意思?

955
00:54:27,250 --> 00:54:29,500
- 抱歉 我在等人
- 没事

956
00:54:41,541 --> 00:54:43,041
是你吗 查理欧麦利?

957
00:54:43,125 --> 00:54:45,666
单枪匹马挑战商业巨头的女战士

958
00:54:46,166 --> 00:54:47,583
请走开 博

959
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
拜托 我们下班了

960
00:54:50,750 --> 00:54:52,916
这其实是巧合

961
00:54:53,000 --> 00:54:54,916
我来这里也是为了见一个人

962
00:54:55,000 --> 00:54:56,458
- 真的吗?
- 是的

963
00:54:56,875 --> 00:54:58,250
你还记得乔丹吧?

964
00:54:59,666 --> 00:55:02,666
我那个喜欢在你的沙龙做美甲的朋友

965
00:55:02,750 --> 00:55:04,375
我没在这里看到他啊

966
00:55:06,333 --> 00:55:08,125
- 介意我坐下吗?
- 其实我介意

967
00:55:08,208 --> 00:55:10,333
我在等人 博 快走开

968
00:55:10,416 --> 00:55:11,416
你在等伊兹?

969
00:55:12,000 --> 00:55:13,958
我还挺想会会她的

970
00:55:14,833 --> 00:55:17,458
她可真是个键盘侠啊

971
00:55:18,000 --> 00:55:19,541
伊兹忙得很

972
00:55:19,625 --> 00:55:20,666
是的 我发现了

973
00:55:21,750 --> 00:55:22,833
所以不是伊兹 对吧?

974
00:55:23,791 --> 00:55:24,833
是卡姆吗?

975
00:55:27,166 --> 00:55:28,166
等等

976
00:55:28,875 --> 00:55:31,541
漂亮裙子 没有污渍 香水...

977
00:55:33,416 --> 00:55:34,708
还有钥匙链

978
00:55:36,166 --> 00:55:37,875
这不单单是钥匙链吧?

979
00:55:38,625 --> 00:55:40,000
看起来像个暗号

980
00:55:41,083 --> 00:55:42,208
你是在相亲吧

981
00:55:42,291 --> 00:55:45,750
我要跟谁做什么 都跟你没关系

982
00:55:45,833 --> 00:55:48,041
- 滚出我的生活
- 好吧 抱歉

983
00:55:48,125 --> 00:55:51,708
只是不知道你还会做这种事

984
00:55:53,416 --> 00:55:54,541
不管你信不信

985
00:55:54,625 --> 00:55:57,166
关于我的事你不知道的还多着呢 博

986
00:55:57,250 --> 00:55:59,750
关于我的事
你不知道的也多着呢 查理

987
00:55:59,833 --> 00:56:03,958
我确定这些事肯定会如我所料

988
00:56:04,041 --> 00:56:05,583
你都料到了些什么呢?

989
00:56:07,375 --> 00:56:09,833
一纸文凭代替了智慧

990
00:56:09,916 --> 00:56:12,333
预制台词伪装成个性

991
00:56:12,416 --> 00:56:14,291
傲慢张狂却不见真心

992
00:56:15,625 --> 00:56:17,208
你是在跟我调情吗?

993
00:56:17,833 --> 00:56:19,625
以我的专业观点

994
00:56:19,708 --> 00:56:23,250
如果你是辆车 那肯定是没得修了

995
00:56:23,333 --> 00:56:24,333
是吗?

996
00:56:24,416 --> 00:56:28,041
被丢进废车场 压成铁块
连一个能用的零件都不留

997
00:56:28,791 --> 00:56:32,125
不得不说
你对我的刻画真是太惊人了

998
00:56:32,208 --> 00:56:35,333
好了 博 我们的小插曲结束了
我们开心过

999
00:56:35,416 --> 00:56:36,666
这就够了

1000
00:56:36,750 --> 00:56:39,791
好吧 当然 享受你的约会吧

1001
00:57:07,000 --> 00:57:08,708
- 他迟到了吗 还是...
- 你有什么毛病?

1002
00:57:08,791 --> 00:57:10,583
不 我没毛病 只是...

1003
00:57:12,250 --> 00:57:13,333
他没有发短信吗?

1004
00:57:14,125 --> 00:57:16,083
没有 他肯定是在开车

1005
00:57:16,166 --> 00:57:18,208
所以你等的这个人还挺负责的

1006
00:57:18,291 --> 00:57:19,250
那当然

1007
00:57:19,333 --> 00:57:20,916
- 很成功?
- 没错

1008
00:57:21,000 --> 00:57:22,250
帅吗?

1009
00:57:22,333 --> 00:57:23,458
对 他肯定很帅

1010
00:57:24,125 --> 00:57:25,791
“他肯定很帅” 但是...

1011
00:57:27,375 --> 00:57:28,916
你是在网上认识他的 对吧?

1012
00:57:30,166 --> 00:57:32,791
但网恋不是都得先看照片吗?

1013
00:57:32,875 --> 00:57:35,125
如果你非得知道的话
我不是在约会网站上认识他的

1014
00:57:35,208 --> 00:57:36,666
我们是在汽车论坛上认识的

1015
00:57:36,750 --> 00:57:38,125
汽车论坛上

1016
00:57:39,000 --> 00:57:41,541
真好笑

1017
00:57:41,625 --> 00:57:43,625
是啊 博 一个论坛

1018
00:57:43,708 --> 00:57:46,291
一个和有激情的、有智慧的人
交流的地方

1019
00:57:47,666 --> 00:57:51,375
没错 你可能不理解
因为这两样东西你都没有

1020
00:57:51,458 --> 00:57:53,208
我很有激情 相信我

1021
00:57:54,166 --> 00:57:55,125
非常有激情

1022
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
好吧 我有个主意

1023
00:58:07,750 --> 00:58:09,666
不如你跟我一起吃晚饭吧?

1024
00:58:11,250 --> 00:58:12,250
不 我是认真的

1025
00:58:13,291 --> 00:58:14,958
我为什么要那么做?

1026
00:58:15,541 --> 00:58:17,833
我也不知道 你在这里 我也在这里

1027
00:58:18,500 --> 00:58:21,041
我只是有点难过
因为你的约会对象放你鸽子了

1028
00:58:24,916 --> 00:58:26,916
- 你为我感到难过?
- 是的

1029
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
你?

1030
00:58:28,666 --> 00:58:30,625
- 太搞笑了
- 为什么搞笑?

1031
00:58:31,291 --> 00:58:33,750
- 不值得我花时间解释
- 不 我想知道

1032
00:58:33,833 --> 00:58:35,958
- 我觉得你不想知道
- 跟我说说吧 我可以承受

1033
00:58:36,041 --> 00:58:39,875
好吧 博 要想感觉难过
前提是你得有感觉

1034
00:58:39,958 --> 00:58:41,458
你说得对 我现在孤身一人

1035
00:58:41,541 --> 00:58:43,791
我孤身一人是因为
我在等待一个充满激情的男人

1036
00:58:43,875 --> 00:58:45,625
一个一天内能感受到的情绪

1037
00:58:45,708 --> 00:58:48,875
比你一辈子都多的男人

1038
00:58:48,958 --> 00:58:52,083
等他到了 我们要聊的是心底的话

1039
00:58:52,166 --> 00:58:56,000
至于你 顶着高管头衔 揣着万贯家财

1040
00:58:56,083 --> 00:58:58,666
顶着你那张漂亮脸蛋

1041
00:58:58,750 --> 00:59:00,500
你身边怕是不缺女人吧

1042
00:59:00,583 --> 00:59:03,416
可惜她们都是逢场作戏
就跟你一样没有心

1043
00:59:10,458 --> 00:59:12,208
看来你把我全看透了啊

1044
00:59:17,041 --> 00:59:18,666
- 博 听我说
- 省省吧

1045
00:59:20,583 --> 00:59:23,000
这简直是灵魂层面的打击

1046
00:59:24,416 --> 00:59:25,416
随便吧

1047
00:59:26,166 --> 00:59:27,208
好好享受你的约会吧

1048
00:59:30,833 --> 00:59:32,125
我得说

1049
00:59:32,916 --> 00:59:34,250
你看起来真漂亮

1050
00:59:35,208 --> 00:59:36,916
但你看起来像个夏洛特

1051
00:59:37,000 --> 00:59:40,125
我很确定
你约会的那个人想见的是查理

1052
01:00:06,875 --> 01:00:12,416
(永远别再跟我说话了!)

1053
01:00:28,125 --> 01:00:29,375
马上来!

1054
01:00:38,583 --> 01:00:39,833
你搞砸了 是吧?

1055
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
堪称灾难

1056
01:00:41,666 --> 01:00:43,916
你跟她坦白身份的时候 她怎么说?

1057
01:00:44,583 --> 01:00:45,833
你没告诉她?

1058
01:00:46,333 --> 01:00:47,958
我该说什么呢 伙计?

1059
01:00:48,041 --> 01:00:50,833
你觉得应该说什么?
说你是牛鼻子啊

1060
01:00:50,916 --> 01:00:52,875
- 不
- 你应该告诉她你喜欢她

1061
01:00:55,791 --> 01:00:58,250
我真的搞砸了 伙计 我全搞砸了

1062
01:00:58,333 --> 01:01:00,791
我的天 博 听我说

1063
01:01:01,250 --> 01:01:03,708
你被困在了你不喜欢的工作里

1064
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
你终于找到一个真心喜欢的女孩

1065
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
你还怕失去什么呢?

1066
01:01:10,791 --> 01:01:13,666
看在上帝的份上 拿着这个
它叫玛丽娅

1067
01:01:13,750 --> 01:01:17,000
每天早上七点唱歌给它听 老天爷

1068
01:01:32,500 --> 01:01:37,333
(出售中)

1069
01:01:49,083 --> 01:01:51,291
你觉得街头玉米卷怎么样?

1070
01:01:51,375 --> 01:01:52,875
我好像把胃吃坏了...

1071
01:01:52,958 --> 01:01:54,708
- 嗨嗨嗨
- 嗨

1072
01:01:55,500 --> 01:01:57,291
该死 怎么了?

1073
01:01:59,041 --> 01:02:00,041
没什么

1074
01:02:00,875 --> 01:02:01,916
真是个糟糕的主意

1075
01:02:02,000 --> 01:02:03,791
等等 怎么了?
他不是你喜欢的类型吗?

1076
01:02:03,875 --> 01:02:05,333
他太老了 是不是?

1077
01:02:06,125 --> 01:02:09,208
我不知道 他没来

1078
01:02:10,166 --> 01:02:11,166
他放你鸽子了?

1079
01:02:11,250 --> 01:02:13,500
搞什么?他叫什么?
等一下 我要杀了他

1080
01:02:14,000 --> 01:02:15,083
我...

1081
01:02:15,875 --> 01:02:17,000
我不知道他叫什么

1082
01:02:19,708 --> 01:02:23,041
我怎么会为了
一个连名字都不知道的人如此伤心?

1083
01:02:24,083 --> 01:02:25,416
抱歉 查理 我没...

1084
01:02:26,000 --> 01:02:27,625
他有没有说他为什么放你鸽子?

1085
01:02:29,625 --> 01:02:31,791
他至少得有个借口吧?

1086
01:02:33,166 --> 01:02:34,291
没说

1087
01:02:34,375 --> 01:02:36,833
没有 他完全消失了

1088
01:02:36,916 --> 01:02:39,541
太荒谬了 他可能是死了
我这就去给停尸房打电话

1089
01:02:39,625 --> 01:02:40,708
- 肯定是死了
- 好吧

1090
01:02:40,791 --> 01:02:42,166
- 是的 也许是这样
- 我没事

1091
01:02:42,250 --> 01:02:45,083
我没事 我们回去工作吧

1092
01:02:45,791 --> 01:02:48,000
好 凯美瑞差不多搞定了

1093
01:02:48,083 --> 01:02:49,916
就差换滤油器了

1094
01:02:51,458 --> 01:02:52,291
该死

1095
01:02:54,666 --> 01:02:55,750
别看我

1096
01:02:55,833 --> 01:02:57,166
别看我

1097
01:02:57,250 --> 01:02:59,500
我们最近不需要那么多备货嘛

1098
01:02:59,583 --> 01:03:01,958
明白了 我这就去商店买一个

1099
01:03:02,041 --> 01:03:04,708
其实我想去 我去吧

1100
01:03:07,375 --> 01:03:09,000
我真的以为他就是她的真命天子

1101
01:03:09,500 --> 01:03:11,541
男人都有什么毛病?

1102
01:03:13,041 --> 01:03:13,875
说真的

1103
01:03:21,708 --> 01:03:23,458
“昨晚的事我很抱歉

1104
01:03:24,666 --> 01:03:28,958
没有借口
但我怕你会更喜欢网上版的我

1105
01:03:30,375 --> 01:03:32,083
所以我希望你能原谅我

1106
01:03:33,166 --> 01:03:34,166
真正的我”

1107
01:04:14,041 --> 01:04:16,666
山姆 我在找曼恩牌滤油器

1108
01:04:16,750 --> 01:04:17,916
你这还有吗?

1109
01:04:18,000 --> 01:04:20,416
嗨 查理 有的
我好像把它们放到六号过道了

1110
01:04:20,500 --> 01:04:21,958
- 谢谢
- 没事 祝你好运

1111
01:04:29,875 --> 01:04:30,750
在找这个吗?

1112
01:04:33,250 --> 01:04:34,083
没错

1113
01:04:37,291 --> 01:04:38,500
你在忙什么?

1114
01:04:39,375 --> 01:04:40,375
忙着修车

1115
01:04:43,041 --> 01:04:45,166
你手头上连这都没有?

1116
01:04:45,250 --> 01:04:46,500
订单失误

1117
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
你知道吗?

1118
01:04:49,375 --> 01:04:50,500
还是给你吧?

1119
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
真的吗?

1120
01:04:55,416 --> 01:04:56,500
嘿 接得好

1121
01:04:58,708 --> 01:04:59,708
谢谢

1122
01:05:01,500 --> 01:05:02,541
身手不错

1123
01:05:15,000 --> 01:05:16,583
(你能原谅我吗?)

1124
01:05:19,041 --> 01:05:20,041
谢谢

1125
01:05:27,583 --> 01:05:28,916
(海湾野马-信息)

1126
01:05:52,250 --> 01:05:53,541
我不知道该怎么办了

1127
01:06:00,083 --> 01:06:01,708
(我简直说不出我有多抱歉)

1128
01:06:01,791 --> 01:06:06,375
(真希望我选择了不同的处理方式...
求你了 回信息)

1129
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
“在我的世界里

1130
01:06:10,791 --> 01:06:16,166
如果有男人放你鸽子
那你就再不该理他

1131
01:06:20,750 --> 01:06:24,416
但我真的在逼自己

1132
01:06:24,500 --> 01:06:28,250
换个角度看待问题”

1133
01:06:31,666 --> 01:06:33,875
(但是你真的伤害到我了...)

1134
01:06:59,250 --> 01:07:01,833
这真是美国梦啊 太完美了

1135
01:07:02,708 --> 01:07:05,416
你的出价是迄今为止最高的

1136
01:07:05,916 --> 01:07:08,333
我喜欢收集最受欢迎的车辆

1137
01:07:08,416 --> 01:07:10,416
这是最稀有的 所以...

1138
01:07:11,375 --> 01:07:12,666
这辆车我必须拥有

1139
01:07:13,333 --> 01:07:15,291
引擎我已经完全修复了

1140
01:07:15,375 --> 01:07:16,875
克利夫兰引擎

1141
01:07:16,958 --> 01:07:19,583
以其令人印象深刻的功率输出
和可靠性而闻名

1142
01:07:19,666 --> 01:07:22,583
- 开起来就像野兽一样
- 开?我没有美国驾照

1143
01:07:24,791 --> 01:07:27,291
这辆车真的应该被开上路

1144
01:07:27,375 --> 01:07:29,333
一旦你感受到了 你肯定会喜欢的

1145
01:07:29,416 --> 01:07:30,500
我在乎的是它的身价

1146
01:08:01,375 --> 01:08:02,541
嗨

1147
01:08:04,041 --> 01:08:05,166
嗨 伊兹

1148
01:08:05,250 --> 01:08:06,500
好了好了

1149
01:08:07,541 --> 01:08:09,375
我收到你的短信了 发生什么事了?

1150
01:08:10,291 --> 01:08:12,208
我什么都做不好

1151
01:08:12,708 --> 01:08:15,041
你在说什么啊?为什么这么说?

1152
01:08:15,875 --> 01:08:20,166
我收到了求救信号
不知道该带什么 所以我什么都带了

1153
01:08:26,250 --> 01:08:29,416
我甚至想卖掉玛吉来拯救这家店

1154
01:08:30,000 --> 01:08:31,208
但我做不到

1155
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
- 玛吉?不行
- 不 那...

1156
01:08:35,083 --> 01:08:37,000
肯定不能卖玛吉 查理 你只是...

1157
01:08:38,250 --> 01:08:41,416
你只是第一次弄清楚了你想要什么

1158
01:08:49,041 --> 01:08:53,041
我算了所有数据 什么都试了 姐妹们

1159
01:08:53,125 --> 01:08:55,166
去他的数据 钱我们能解决的

1160
01:08:56,375 --> 01:08:57,375
我...我们可以...

1161
01:08:58,416 --> 01:09:01,375
我们可以老派点
我们可以在报纸上登广告...

1162
01:09:01,458 --> 01:09:02,666
- 什么?
- 或者...

1163
01:09:07,458 --> 01:09:08,750
做美甲呢?

1164
01:09:10,125 --> 01:09:11,416
已经有起色了

1165
01:09:11,916 --> 01:09:13,208
如果你休息一下的话

1166
01:09:15,208 --> 01:09:17,583
我可以把前厅利用起来

1167
01:09:18,583 --> 01:09:20,750
没准我能负担起日常开支

1168
01:09:20,833 --> 01:09:22,500
反正我们几乎不用休息室

1169
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
没错

1170
01:09:23,916 --> 01:09:25,791
在车库里做点不一样的事

1171
01:09:27,666 --> 01:09:28,750
是吗?比如呢?

1172
01:09:29,958 --> 01:09:30,958
我不知道

1173
01:09:33,708 --> 01:09:35,458
我觉得你得自己想想

1174
01:09:38,916 --> 01:09:40,583
你得跟着你的内心走

1175
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
什么能让你快乐

1176
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
别担心我们

1177
01:09:47,583 --> 01:09:50,375
对 我来整理下我的简历
你知道 毕竟...

1178
01:09:50,458 --> 01:09:53,250
能雇到我们算那家店幸运

1179
01:09:54,958 --> 01:09:56,458
你甚至可以去街对面工作

1180
01:09:58,083 --> 01:09:59,083
是啊

1181
01:09:59,666 --> 01:10:01,166
从内部开始改变

1182
01:10:04,833 --> 01:10:06,333
我们只想让你开心

1183
01:10:14,583 --> 01:10:16,166
能让我开心的...

1184
01:10:18,916 --> 01:10:23,583
是这家店能掌握在
像我和爸爸那样真心热爱它的人手里

1185
01:10:29,833 --> 01:10:30,916
你确定吗?

1186
01:10:33,500 --> 01:10:34,916
那会让我很开心的

1187
01:10:38,791 --> 01:10:40,916
我最终会弄清楚我想要什么的

1188
01:10:49,625 --> 01:10:51,291
欧麦利车行要关门了

1189
01:10:52,583 --> 01:10:55,166
以前因为我们的规矩
我很少跟你提起

1190
01:10:55,250 --> 01:10:58,333
但那是家很棒的维修店

1191
01:10:58,416 --> 01:11:03,041
一周后 它就会变成美甲沙龙
开在奇奇怪怪的车库里

1192
01:11:03,916 --> 01:11:05,458
这地方是我爸爸的梦想

1193
01:11:06,708 --> 01:11:11,000
开车离开这里
是我做过的最艰难的事

1194
01:11:11,083 --> 01:11:13,416
我不知道接下来该怎么办

1195
01:11:13,500 --> 01:11:17,375
我知道这很老套
但凡事发生都是有原因的

1196
01:11:17,458 --> 01:11:21,541
我最近逃避了些我不该逃避的事

1197
01:11:21,625 --> 01:11:23,458
但就在那之后 我忽然明白了

1198
01:11:23,541 --> 01:11:26,500
更重要的是此生该与何人相伴

1199
01:11:26,583 --> 01:11:28,750
此刻固然糟糕透顶

1200
01:11:28,833 --> 01:11:32,166
但或许现在
正是你实现“复兴车行”梦想的契机

1201
01:11:32,250 --> 01:11:33,208
你的梦想

1202
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
不管怎样 我今晚都在想你

1203
01:11:36,125 --> 01:11:38,750
我一直以为我害怕让我爸爸失望

1204
01:11:38,833 --> 01:11:42,375
但现在我意识到
我害怕的是搞清楚自己到底想要什么

1205
01:11:43,458 --> 01:11:44,958
那家店是我继承的梦想

1206
01:11:45,041 --> 01:11:49,750
现在关店了
我终于有机会创造些自己的东西了

1207
01:11:50,041 --> 01:11:53,750
(我觉得你爸爸会为你感到骄傲的)

1208
01:11:56,583 --> 01:11:57,666
去他的吧

1209
01:12:01,750 --> 01:12:06,750
(我真的为你感到骄傲)

1210
01:12:38,375 --> 01:12:39,375
查理

1211
01:12:41,083 --> 01:12:42,166
你当然在这里

1212
01:12:42,250 --> 01:12:45,333
是啊 我的办公室就在这栋楼里

1213
01:12:45,416 --> 01:12:47,125
你还坐下了 好吧

1214
01:12:48,416 --> 01:12:49,541
你来这里干什么?

1215
01:12:51,125 --> 01:12:54,416
我要和...

1216
01:12:54,500 --> 01:12:57,083
某人见面聊聊

1217
01:12:57,166 --> 01:12:59,750
是吗?聊什么?

1218
01:13:02,208 --> 01:13:04,083
我只是在评估我的选择

1219
01:13:04,166 --> 01:13:05,916
- 好吧
- 你知道的

1220
01:13:08,125 --> 01:13:09,291
天啊 对

1221
01:13:10,625 --> 01:13:11,666
听着 我...

1222
01:13:13,083 --> 01:13:14,333
- 我真的很抱歉...
- 博...

1223
01:13:15,833 --> 01:13:16,833
没事的

1224
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
说实话 就算不是米勒男孩
肯定也会有别家

1225
01:13:28,291 --> 01:13:29,500
听着 另外 我...

1226
01:13:30,458 --> 01:13:32,791
我真的很期待
看看外面还有什么适合我的事

1227
01:13:33,333 --> 01:13:34,333
是吗?

1228
01:13:35,250 --> 01:13:36,833
好吧 你有什么喜欢的?

1229
01:13:38,583 --> 01:13:40,958
我真的很喜欢研究经典车

1230
01:13:41,416 --> 01:13:43,333
- 越老越好
- 好吧

1231
01:13:43,416 --> 01:13:45,166
如果你喜欢经典车

1232
01:13:45,250 --> 01:13:47,833
那你一定得来这周末的古董车展

1233
01:13:48,458 --> 01:13:50,958
那简直是爱车人士的英灵殿

1234
01:13:51,708 --> 01:13:53,041
抱歉 等一下

1235
01:13:53,583 --> 01:13:54,583
好的 没问题

1236
01:13:55,666 --> 01:13:56,750
天啊

1237
01:13:57,958 --> 01:14:00,458
我知道你不想和敌人亲近

1238
01:14:00,541 --> 01:14:02,083
但我可以把票寄给你

1239
01:14:02,166 --> 01:14:04,666
我们可以假装彼此不认识

1240
01:14:05,833 --> 01:14:07,375
好吧

1241
01:14:07,458 --> 01:14:09,375
那我们这周末见?

1242
01:14:10,083 --> 01:14:12,125
嗯 也许吧

1243
01:14:18,500 --> 01:14:19,500
“也许吧”

1244
01:14:20,958 --> 01:14:24,666
所以喝波旁威士忌是一种爱国主义

1245
01:14:28,166 --> 01:14:29,500
他来了!

1246
01:14:30,250 --> 01:14:34,916
奥克兰店现在是
我们在西海岸的最佳新店

1247
01:14:36,291 --> 01:14:38,416
你超越了自己 我的朋友

1248
01:14:39,375 --> 01:14:41,375
我想是时候谈谈下一步了

1249
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
她们可以留下吗?

1250
01:14:44,291 --> 01:14:49,166
我知道外面所有人都以为我雇她们
是专门为了让她们同意我的看法

1251
01:14:49,250 --> 01:14:52,500
但她们有重要的职责 你是...

1252
01:14:52,583 --> 01:14:54,625
- 首席财务官
- 首席运营官

1253
01:14:55,666 --> 01:14:57,375
我雇了她们

1254
01:14:57,458 --> 01:15:01,166
其实是奈杰拉雇了她们
但奈杰拉是我雇的

1255
01:15:01,250 --> 01:15:03,833
- 我们同步开始
- 真的是很棒的雇员

1256
01:15:03,916 --> 01:15:06,375
- 所以 下一步
- 对

1257
01:15:06,458 --> 01:15:07,750
对 当然了

1258
01:15:08,333 --> 01:15:10,625
我只想说
我真的很开心我们能做这件事

1259
01:15:10,708 --> 01:15:13,083
- 是啊
- 所以我觉得应该从小处着手

1260
01:15:13,166 --> 01:15:18,000
通过重新分配一些资源
我们可以真正扩展到电动车市场

1261
01:15:19,875 --> 01:15:25,500
我说的“下一步”是指中西部的新店

1262
01:15:25,583 --> 01:15:27,250
- 我的意思是...
- 先生

1263
01:15:28,375 --> 01:15:30,750
我们说好了的 我们握过手

1264
01:15:30,833 --> 01:15:34,333
不不不 是说好了 我只是...

1265
01:15:34,416 --> 01:15:38,541
但是征服整个北美之前
我们先不谈它

1266
01:15:38,625 --> 01:15:42,041
- 我觉得这很公平 你同意吗?
- 是的 这能提高我们的利润

1267
01:15:42,125 --> 01:15:43,416
- 绝对的
- 是的

1268
01:15:44,375 --> 01:15:46,208
- 我明白了
- 我很高兴你能明白

1269
01:15:46,291 --> 01:15:49,875
因为让我们的终结者开心
是很重要的

1270
01:15:53,291 --> 01:15:54,375
我...

1271
01:15:54,458 --> 01:15:55,916
我再也受不了了

1272
01:15:57,208 --> 01:15:58,833
我不想再当你的“终结者”了

1273
01:16:49,291 --> 01:16:50,291
嗨

1274
01:16:51,625 --> 01:16:52,666
嗨 你好啊

1275
01:16:53,375 --> 01:16:54,583
看到喜欢的了吗?

1276
01:16:54,666 --> 01:16:56,750
知道吗?我看中了好几样

1277
01:16:57,166 --> 01:16:58,166
好极了

1278
01:17:03,000 --> 01:17:04,125
你来吗?

1279
01:17:08,791 --> 01:17:09,791
你看起来很棒

1280
01:17:11,583 --> 01:17:14,791
- 这里每辆车我都喜欢
- 简直能当婚车

1281
01:17:14,875 --> 01:17:15,833
- 这辆?
- 是的

1282
01:17:15,916 --> 01:17:18,375
- 你是在向我求婚吗?
- 是这样吗?

1283
01:17:18,458 --> 01:17:20,041
你刚才是在向我求婚吗?

1284
01:17:20,125 --> 01:17:22,750
- 连戒指都没有
- 我都还不太了解你呢

1285
01:17:26,000 --> 01:17:27,416
你是说要我带你去约会?

1286
01:17:27,916 --> 01:17:29,125
我开玩笑的

1287
01:17:29,208 --> 01:17:31,625
- 我是说...
- 那绝对是个玩笑

1288
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
看这儿

1289
01:17:37,000 --> 01:17:38,500
- 好吧 完美
- 可以吧?

1290
01:17:38,583 --> 01:17:39,791
你能往左边移一下吗?

1291
01:17:39,875 --> 01:17:41,041
- 这边吗?
- 对 再左一点

1292
01:17:41,125 --> 01:17:41,958
- 再左点?
- 再左一点

1293
01:17:42,041 --> 01:17:43,208
等等 我想我会...

1294
01:17:43,291 --> 01:17:45,541
- 再左一点 别挡着了
- 我觉得这里挺好的

1295
01:17:52,500 --> 01:17:55,125
真美 你介意我给它拍张照吗?

1296
01:17:55,208 --> 01:17:56,708
- 当然不介意
- 谢谢

1297
01:17:56,791 --> 01:17:58,833
博 你能帮我拍张照片吗?

1298
01:18:10,958 --> 01:18:12,291
你的眼光很好

1299
01:18:12,375 --> 01:18:14,000
- 很好
- 好吧 要知道

1300
01:18:14,083 --> 01:18:15,541
主要还是车好

1301
01:18:15,625 --> 01:18:18,875
车确实好
但你还得知道何时该捕捉那一刻

1302
01:18:18,958 --> 01:18:19,916
当然了

1303
01:18:34,208 --> 01:18:35,208
谢谢你

1304
01:18:36,208 --> 01:18:39,083
今天其实挺好玩的

1305
01:18:39,166 --> 01:18:40,250
是吧?

1306
01:18:40,791 --> 01:18:41,791
是的

1307
01:18:43,291 --> 01:18:44,625
想去吃点东西吗?

1308
01:18:46,208 --> 01:18:48,083
我该回去了

1309
01:18:49,083 --> 01:18:50,083
好的

1310
01:18:51,333 --> 01:18:52,541
安全回家

1311
01:18:58,333 --> 01:19:00,958
尽量不要太想我

1312
01:19:01,041 --> 01:19:02,250
好的 我明白了

1313
01:20:29,791 --> 01:20:31,625
这车不好驾驭吧 博?

1314
01:20:33,083 --> 01:20:34,708
知道吗 查理欧麦利?

1315
01:20:35,291 --> 01:20:37,416
你似乎让我有点上头了

1316
01:20:41,208 --> 01:20:44,541
天啊 你能对车少一点爱吗?

1317
01:20:45,875 --> 01:20:47,583
你对这个美人做了什么?

1318
01:20:47,666 --> 01:20:49,625
我?我做了什么?什么都没做

1319
01:20:49,708 --> 01:20:52,375
它只是需要冷静一下

1320
01:20:52,458 --> 01:20:54,208
要我送你去哪吗?

1321
01:20:55,500 --> 01:20:59,500
拖车司机说他两小时后就到 所以...

1322
01:20:59,583 --> 01:21:01,791
好吧 随你

1323
01:21:06,125 --> 01:21:07,708
我是说 如果你愿意...

1324
01:21:14,750 --> 01:21:15,791
干嘛?

1325
01:21:15,875 --> 01:21:16,708
没什么

1326
01:21:16,791 --> 01:21:18,291
这就是你的计划吗?

1327
01:21:21,250 --> 01:21:22,583
我没那么聪明

1328
01:21:26,083 --> 01:21:28,083
不过我做的阿拉巴塔确实很赞

1329
01:21:28,958 --> 01:21:30,125
我爱吃那个

1330
01:21:45,166 --> 01:21:46,500
你不知道这首歌

1331
01:21:48,041 --> 01:21:50,083
是我的歌 好了 独唱时间到

1332
01:21:52,708 --> 01:21:54,041
你在吹口琴吗?

1333
01:21:54,791 --> 01:21:56,000
对啊 就是口琴

1334
01:21:56,083 --> 01:21:58,416
这是手风琴 绝对是手风琴

1335
01:21:59,083 --> 01:22:00,250
这不是口琴?

1336
01:22:00,333 --> 01:22:01,458
这是手风琴

1337
01:22:02,250 --> 01:22:03,375
我这一生

1338
01:22:03,458 --> 01:22:05,041
- 都以为是口琴
- 你这一生?

1339
01:22:05,958 --> 01:22:08,000
我的乐感很好 所以那个...

1340
01:22:08,583 --> 01:22:11,916
- 试试...不可能的
- ...只是说说 听起来像口琴

1341
01:22:31,375 --> 01:22:32,416
好了 小姐

1342
01:22:34,291 --> 01:22:35,541
我今天害你上班了

1343
01:22:35,625 --> 01:22:37,916
可不是嘛
你这监工头子当得真够称职的

1344
01:22:38,458 --> 01:22:40,958
没想到吧?
我可不只会搞特价换机油这种事

1345
01:22:42,458 --> 01:22:43,458
算是吧

1346
01:22:44,291 --> 01:22:47,791
我很惊讶你对车的品味这么好

1347
01:22:47,875 --> 01:22:49,875
我的天啊 查理欧麦利

1348
01:22:50,791 --> 01:22:51,916
你这是在称赞我吗?

1349
01:22:52,000 --> 01:22:53,708
应该是吧

1350
01:22:56,791 --> 01:22:57,958
锅在下面

1351
01:22:58,041 --> 01:22:59,208
真方便啊

1352
01:24:09,541 --> 01:24:10,416
你还好吗?

1353
01:24:10,916 --> 01:24:11,916
没事

1354
01:24:13,041 --> 01:24:13,958
嗯

1355
01:24:14,041 --> 01:24:15,291
其实 我觉得...

1356
01:24:16,291 --> 01:24:17,291
很棒?

1357
01:24:17,833 --> 01:24:18,833
很性感?

1358
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
不可思议?

1359
01:24:22,041 --> 01:24:23,041
油腻腻的

1360
01:24:25,041 --> 01:24:26,041
你疯了

1361
01:24:26,583 --> 01:24:29,333
加点油没什么不对吧?

1362
01:24:31,000 --> 01:24:32,250
你的洗手间在哪?

1363
01:25:09,125 --> 01:25:10,791
查理 没事吧?

1364
01:25:12,041 --> 01:25:13,166
嘿!

1365
01:25:14,791 --> 01:25:15,708
该死

1366
01:25:17,083 --> 01:25:18,083
查理

1367
01:25:18,625 --> 01:25:20,583
查理 等等 等等

1368
01:25:20,666 --> 01:25:21,500
多久了?

1369
01:25:22,583 --> 01:25:23,875
多久了 博?

1370
01:25:23,958 --> 01:25:24,958
好吧

1371
01:25:25,583 --> 01:25:26,833
我想告诉你的

1372
01:25:28,916 --> 01:25:29,750
我只是...

1373
01:25:30,333 --> 01:25:31,333
我很害怕

1374
01:25:32,958 --> 01:25:34,666
你耍我多久了?

1375
01:25:35,250 --> 01:25:36,250
耍你?

1376
01:25:37,333 --> 01:25:38,333
不...

1377
01:25:39,791 --> 01:25:42,125
我在餐厅那晚才知道

1378
01:25:43,791 --> 01:25:45,458
嘿 我能说什么?

1379
01:25:46,416 --> 01:25:47,958
- 真相
- 真相?

1380
01:25:50,375 --> 01:25:53,375
真相是牛鼻子和机油猴...

1381
01:25:55,875 --> 01:25:56,750
我想要你

1382
01:26:00,875 --> 01:26:01,875
嘿

1383
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
难道你没有这种感觉吗?

1384
01:26:07,500 --> 01:26:08,625
没有

1385
01:26:09,208 --> 01:26:10,541
我不信

1386
01:26:11,250 --> 01:26:14,125
嘿 冷静一下好吗?

1387
01:26:15,958 --> 01:26:18,500
- 你能听我解释吗?
- 我不想听解释 博

1388
01:26:18,583 --> 01:26:21,500
这一切都不是真的
我真是个该死的白痴

1389
01:26:21,583 --> 01:26:23,541
你不是白痴 这就是真的

1390
01:26:26,208 --> 01:26:29,125
在米勒男孩公司工作
对我来说是个大好机会

1391
01:26:29,916 --> 01:26:32,625
我以为这能给我我一直想要的生活

1392
01:26:34,166 --> 01:26:37,583
但如果我知道在那样的地方工作
会伤害像你这样的人

1393
01:26:38,208 --> 01:26:39,250
我会...

1394
01:26:42,625 --> 01:26:43,708
像我这样的人?

1395
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
不是...

1396
01:26:46,875 --> 01:26:48,458
不 你知道我不是这个意思

1397
01:26:48,541 --> 01:26:50,500
- 像我这样的人?
- 别这样

1398
01:26:50,583 --> 01:26:51,583
好吧

1399
01:26:52,208 --> 01:26:54,708
你不明白 对吗 博?

1400
01:26:57,291 --> 01:26:59,791
你跟我想象的完全一样

1401
01:27:03,250 --> 01:27:04,291
好吧

1402
01:27:05,291 --> 01:27:06,416
这是我应得的

1403
01:27:08,500 --> 01:27:10,250
但我不是那种人

1404
01:27:11,916 --> 01:27:13,083
是的 我搞砸了

1405
01:27:14,208 --> 01:27:15,541
但这是真的 查理

1406
01:27:15,625 --> 01:27:16,625
不 我 不...

1407
01:27:17,875 --> 01:27:19,750
我怎么能再相信你?

1408
01:27:26,541 --> 01:27:27,500
是啊

1409
01:27:29,958 --> 01:27:30,958
别这样

1410
01:27:32,083 --> 01:27:33,041
查理

1411
01:27:55,458 --> 01:27:59,250
(一个月后...)

1412
01:28:05,291 --> 01:28:06,458
我没事

1413
01:28:06,541 --> 01:28:07,833
我保证

1414
01:28:08,333 --> 01:28:10,208
你是谁啊 我妈吗?我没事

1415
01:28:11,083 --> 01:28:11,916
嗯

1416
01:28:13,958 --> 01:28:16,083
我要带黛安去公路旅行

1417
01:28:22,291 --> 01:28:23,666
她不接电话

1418
01:28:24,541 --> 01:28:25,750
失去联系了

1419
01:28:40,375 --> 01:28:42,083
我怀念每天都能看到你

1420
01:28:42,166 --> 01:28:44,291
我也怀念每天都能看到你

1421
01:28:44,750 --> 01:28:48,750
抱歉我迟到了 新工作忙得很

1422
01:28:48,833 --> 01:28:51,541
- 好吧
- 无意冒犯 但真的很忙

1423
01:28:51,625 --> 01:28:55,375
但我很高兴地宣布
自从我在那上班之后

1424
01:28:55,458 --> 01:28:57,833
那里既没人被宰 也没人被爹味说教

1425
01:28:57,916 --> 01:28:58,791
任务完成

1426
01:28:58,875 --> 01:29:00,375
任务完成

1427
01:29:00,458 --> 01:29:03,708
在那里我是最棒的 他们都崇拜我

1428
01:29:03,791 --> 01:29:04,791
还有...

1429
01:29:07,875 --> 01:29:08,875
他...

1430
01:29:09,666 --> 01:29:11,250
他怎么样了?

1431
01:29:12,041 --> 01:29:12,875
博

1432
01:29:13,416 --> 01:29:14,875
他几周前就辞职了

1433
01:29:14,958 --> 01:29:17,375
他突然有了某种企业良知

1434
01:29:17,458 --> 01:29:19,541
他说他不想再当他们的终结者了

1435
01:29:19,625 --> 01:29:20,625
我没告诉你吗?

1436
01:29:22,666 --> 01:29:23,916
是我的错 抱歉

1437
01:29:24,000 --> 01:29:27,625
看来你不是唯一一个准备好改变的人

1438
01:29:30,416 --> 01:29:31,250
查理?

1439
01:29:34,250 --> 01:29:35,250
她在发呆呢

1440
01:29:35,833 --> 01:29:36,875
你在想什么啊?

1441
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
查理?

1442
01:29:40,458 --> 01:29:42,333
没关系 不重要

1443
01:29:42,416 --> 01:29:44,583
- 没关系
- 没关系

1444
01:29:44,666 --> 01:29:46,708
- 她说没关系
- 不重要

1445
01:29:46,791 --> 01:29:48,125
牛鼻子

1446
01:29:48,208 --> 01:29:50,208
又名“博”

1447
01:29:50,291 --> 01:29:54,041
曾经是你最亲密的知己

1448
01:29:54,916 --> 01:29:56,708
你们每天都聊天

1449
01:29:57,208 --> 01:29:58,750
你不想念他吗?

1450
01:30:02,166 --> 01:30:03,208
好吧 但我只是...

1451
01:30:03,291 --> 01:30:05,375
我能问你一个问题吗?

1452
01:30:06,916 --> 01:30:09,083
他们是同一个人有什么不好的?

1453
01:30:10,750 --> 01:30:12,416
我是说 他之前是做错了

1454
01:30:12,500 --> 01:30:13,541
- 我们都同意
- 当然了

1455
01:30:13,625 --> 01:30:15,375
- 超级奇怪 大错特错
- 他撒谎了

1456
01:30:16,833 --> 01:30:19,500
但也许是因为他害怕失去你

1457
01:30:21,500 --> 01:30:22,583
这点我能理解

1458
01:30:27,541 --> 01:30:28,833
我真的很想他

1459
01:30:29,625 --> 01:30:30,625
是吗?

1460
01:30:31,875 --> 01:30:33,750
姑娘 你打算怎么做?

1461
01:30:39,625 --> 01:30:41,791
我得走了

1462
01:30:41,875 --> 01:30:43,333
好的 好

1463
01:30:43,416 --> 01:30:44,791
- 去找你的男人吧
- 是的 拜托了!

1464
01:30:44,875 --> 01:30:46,375
这才像话嘛

1465
01:30:46,458 --> 01:30:49,000
怎么了?是的 我们成功了

1466
01:30:54,750 --> 01:30:55,583
我是博

1467
01:30:55,666 --> 01:30:58,000
我在公路旅行 没带手机

1468
01:30:58,083 --> 01:30:59,791
所以就不必留言了

1469
01:31:13,250 --> 01:31:14,250
终于来了

1470
01:31:15,583 --> 01:31:17,708
- 戈特路边餐厅
- 谢谢

1471
01:31:17,791 --> 01:31:19,000
去找他吧!

1472
01:31:43,541 --> 01:31:45,791
这里有人知道怎么换轮胎吗?

1473
01:31:45,875 --> 01:31:47,291
我的车坏了

1474
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
你会吗?

1475
01:31:58,250 --> 01:31:59,083
谁?我?

1476
01:32:02,041 --> 01:32:04,833
我曾经被告知
要像对待女人一样对待车

1477
01:32:06,583 --> 01:32:09,208
我最近对自己的能力没那么自信了

1478
01:32:12,625 --> 01:32:14,541
听着 我知道你可能不相信我

1479
01:32:15,750 --> 01:32:18,333
但我真的为
我们对你店铺的所作所为感到抱歉

1480
01:32:20,750 --> 01:32:21,958
我离开了公司

1481
01:32:23,125 --> 01:32:24,750
现在算是在做自己的事了吧

1482
01:32:29,208 --> 01:32:32,583
博 我一直在想...

1483
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
查理 没关系的

1484
01:32:34,916 --> 01:32:36,500
抱歉我没对你说实话

1485
01:32:41,666 --> 01:32:42,750
我来这里...

1486
01:32:43,916 --> 01:32:45,041
我来这里 是因为我...

1487
01:32:45,625 --> 01:32:46,750
我不知道 我...

1488
01:32:49,500 --> 01:32:51,291
我想试试看

1489
01:32:51,875 --> 01:32:52,958
我们两个 真的

1490
01:32:55,250 --> 01:32:57,166
但你怎么能再相信我呢?

1491
01:33:02,791 --> 01:33:04,666
我想我明白你为什么撒谎了

1492
01:33:06,916 --> 01:33:11,416
我很不擅长让别人进入我的内心

1493
01:33:13,208 --> 01:33:14,458
但和你在一起

1494
01:33:15,208 --> 01:33:18,250
我终于被另一个人完全理解了

1495
01:33:30,208 --> 01:33:33,000
- 对了 你来这里做什么?
- 我不知道

1496
01:33:35,583 --> 01:33:37,666
我其实是来做一笔交易的

1497
01:33:38,250 --> 01:33:39,250
看看吧

1498
01:33:42,541 --> 01:33:43,666
不!

1499
01:33:43,750 --> 01:33:46,125
68年的道奇战马?
你居然真找到了一辆?

1500
01:33:46,208 --> 01:33:47,208
是的

1501
01:33:48,041 --> 01:33:49,125
我花了点功夫

1502
01:33:50,000 --> 01:33:51,791
它需要很多修整 但是...

1503
01:33:53,375 --> 01:33:54,666
我不知道

1504
01:33:54,750 --> 01:33:58,291
我在想 我俩可以一起修好它

1505
01:34:02,125 --> 01:34:04,375
- 你想离开这里吗?
- 想

1506
01:34:07,541 --> 01:34:08,666
你要去哪?

1507
01:34:11,166 --> 01:34:12,583
我的天

1508
01:34:33,375 --> 01:34:34,375
来吧

1509
01:34:36,666 --> 01:34:37,666
接住!

1510
01:35:01,500 --> 01:35:02,375
你准备好了吗?

1511
01:35:02,833 --> 01:35:03,791
准备好了

1512
01:35:04,208 --> 01:35:05,208
好的

1513
01:35:33,916 --> 01:35:36,375
(一年后...)

1514
01:35:41,916 --> 01:35:43,458
多希望一切能更轻松些啊

1515
01:35:43,541 --> 01:35:45,500
可看着如今的结局

1516
01:35:45,583 --> 01:35:49,208
我总觉得冥冥之中有谁在守护着我

1517
01:35:49,291 --> 01:35:50,291
(复兴车行)

1518
01:35:50,375 --> 01:35:52,625
所以谢谢你 老爸 如果你听得见的话

1519
01:35:52,708 --> 01:35:54,333
(你的美甲店)

1520
01:35:54,416 --> 01:35:57,625
我仍会畏惧未知

1521
01:35:57,708 --> 01:35:59,833
但当我闭眼深呼吸

1522
01:35:59,916 --> 01:36:04,291
这美丽的世界
便会向我展开它全部的魔力

1523
01:36:05,541 --> 01:36:07,500
可以说 到最后

1524
01:36:07,583 --> 01:36:11,083
即便这不算胜利
但我感觉已经胜利了

1525
01:36:11,791 --> 01:36:14,541
我想你会为我骄傲的
而我知道 我很为自己骄傲

1526
01:36:16,041 --> 01:36:18,416
所以 这里 你能递给我...

1527
01:36:18,500 --> 01:36:20,375
- 你要这个?
- 是的

1528
01:36:20,458 --> 01:36:22,250
你工作可得更努力点啊

1529
01:40:45,500 --> 01:40:47,500
字幕翻译:魏思颖

1530
01:40:47,583 --> 01:40:49,583
创意监督
肖雪



