1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,833 --> 00:00:43,208
मेंटेनंस रिक्वायर्ड

4
00:03:02,958 --> 00:03:05,041
बुलनोज़

5
00:03:05,791 --> 00:03:09,541
मुझे तुम्हारा मैसेज मिला और,
हाँ, तुमने ठीक कहा था।

6
00:03:09,625 --> 00:03:12,791
कंट्रोलर एरिया नेटवर्क ठीक करने के लिए,
मैं रात भर जागा।

7
00:03:12,875 --> 00:03:16,083
तारें तो ठीक हैं, पर कहीं कुछ ख़राबी है।

8
00:03:16,166 --> 00:03:18,208
लगता है जैसे वह ठीक ही नहीं होना चाहती।

9
00:03:18,291 --> 00:03:21,666
इस गाड़ी में तालमेल की गड़बड़ है,
जो कि हम में नहीं है।

10
00:03:21,750 --> 00:03:24,166
लेकिन इतने महीनों के बाद,
तुम शायद समझ ही गई होगी

11
00:03:24,250 --> 00:03:26,375
कि मैं इसे ठीक करके ही दम लूँगा।

12
00:03:26,458 --> 00:03:28,250
पुल के इस पार वाला दोस्त।

13
00:03:34,791 --> 00:03:36,541
या फिर ऐसे...

14
00:03:41,708 --> 00:03:43,125
हाँ, आपका ड्राइव शाफ़्ट ख़राब है।

15
00:03:43,708 --> 00:03:45,791
पक्का? क्योंकि शायद यह...

16
00:03:45,875 --> 00:03:48,666
नहीं। मैं समझ गई। मैंने नीचे घुसकर देखा।

17
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
बस सीवी जॉइंट बदलने की ज़रूरत है।
कोई मुश्किल काम नहीं।

18
00:03:51,333 --> 00:03:54,291
बाकियों की तरह, तुम वह भाषा
बोल रही हो जो मेरी समझ से परे है।

19
00:03:54,375 --> 00:03:55,875
मैं तुम्हें चाबियाँ दे देती हूँ।

20
00:03:56,625 --> 00:03:59,958
कॉनस्टेट वेलॉसिटी जॉइंट है।
लगातार इस्तेमाल होने पर सूख जाता है।

21
00:04:01,125 --> 00:04:02,166
मैं समझ सकती हूँ।

22
00:04:03,666 --> 00:04:04,666
आज क्या करना है?

23
00:04:04,750 --> 00:04:07,625
ड्राइव शाफ़्ट की मरम्मत करेंगे
और ऑइल भी बदलेंगे, हमारी तरफ़ से।

24
00:04:07,708 --> 00:04:09,333
अरे, वाह। शुक्रिया।

25
00:04:09,416 --> 00:04:12,750
मिसेज़ नोवाक, आपने मुझे
डेसिबल को भाग करना सिखाया।

26
00:04:12,833 --> 00:04:15,666
- मैं उसका बदला कैसे चुकाऊँगी?
- ऐसे कुच नहीं होता।

27
00:04:15,750 --> 00:04:19,333
मैं आपकी चाबियाँ ले लेती हूँ
और ईज़ी के काबिल हातों में सम्पति हु।

28
00:04:20,208 --> 00:04:22,791
बाप रे। "काबिल हातों" सही कहा।
ये नाखून तो देखो!

29
00:04:22,875 --> 00:04:24,500
यार, मैंने खुद से किए हैं।

30
00:04:24,583 --> 00:04:26,958
काश मेरे पास भी
मैनीक्योर करवाने का समय होता।

31
00:04:27,041 --> 00:04:30,333
- इन्हें मत देखो। इनका बुरा हाल है।
- आपके पास अभी समय है।

32
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
बंपर माउंट फिट करना है।

33
00:04:38,333 --> 00:04:41,958
अच्छा। और सामने से छोटे बालों वाली
टायर बदलने के लिए गाड़ी छोड़ गई है।

34
00:04:42,041 --> 00:04:43,791
अच्छा। हाँ।

35
00:04:46,500 --> 00:04:50,166
दो घंटों में नए
कॉनस्टेट वेलॉसिटी जॉइंट तैयार हैं।

36
00:04:50,958 --> 00:04:53,291
एकदम सही समय पर। हमारा
भी ख़त्म होने ही वाला है।

37
00:04:53,375 --> 00:04:55,291
तुम लड़कियों का जवाब नहीं।

38
00:04:55,375 --> 00:04:59,833
खाली समय में थोड़ी सी देखरेख।
वरना मेरे पास इसका समय ही नहीं होता।

39
00:04:59,916 --> 00:05:03,000
यकीन नहीं होता कि इतने सालों तक,
यह करवाए बिना ही यहाँ से चली जाती थी।

40
00:05:03,083 --> 00:05:05,666
- अगली अपॉइंटमेंट अभी ले लूँ?
- नाखूनों के लिए?

41
00:05:06,291 --> 00:05:07,750
हम यह काम नहीं करते।

42
00:05:07,833 --> 00:05:10,125
अगर करने का सोचो, तो बताना।

43
00:05:10,208 --> 00:05:12,666
मैं अपनी गाड़ी समय-समय पर ले आऊँगी
जैसे कि लानी चाहिए।

44
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
हर छह महीने बाद तेल बदलवा लीजिए।

45
00:05:14,291 --> 00:05:16,791
तीन दिनों में क्यूटिकल पर
जैतून का तेल लगाना है।

46
00:05:16,875 --> 00:05:17,750
हाँ।

47
00:05:18,166 --> 00:05:21,000
क्या? मैं तेरे लिए भी
समय निकाल सकती हूँ।

48
00:05:25,166 --> 00:05:26,500
एक और ग्राहक खुश होकर गया।

49
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
कैम, तुमसे मिलने कोई आया है।

50
00:05:35,000 --> 00:05:36,125
दो मिनट।

51
00:05:36,208 --> 00:05:38,625
अरे, बाप रे।
तुम्हें ऐसे लड़के कहाँ मिल जाते हैं?

52
00:05:39,416 --> 00:05:41,416
बार में, जहाँ लोग जाते हैं।

53
00:05:41,500 --> 00:05:43,625
मैं तुम्हें साथ ले जाऊँगी,
शायद इसका कोई भाई हो।

54
00:05:43,708 --> 00:05:45,333
- ईज़ी, थोड़ी मदद करना।
- या बहन।

55
00:05:45,416 --> 00:05:49,291
चार्ली शायद यह कहने की कोशिश कर रही है
कि इसे सच बताना बंद करो।

56
00:05:51,333 --> 00:05:52,833
मेरा काम ख़त्म हुआ। बाय।

57
00:05:53,916 --> 00:05:55,875
मार्ज ही मेरी इकलौती सहेली है।

58
00:05:55,958 --> 00:05:58,583
पर, मार्ज तुम्हारे स्पार्क
चार्ज नहीं कर पाएगी, इसलिए...

59
00:05:59,500 --> 00:06:01,250
- तुम्हें काम से निकालती हूँ।
- निकाल दिया?

60
00:06:01,333 --> 00:06:03,375
तो, कल में देर तक सो सकती हु?

61
00:06:04,750 --> 00:06:05,916
- चलो वही करूंगी।
- नहीं।

62
00:06:06,000 --> 00:06:08,583
मैं सोने जा रही हूँ।
अच्छा, लव यु। बाय, बॉस।

63
00:06:14,541 --> 00:06:15,541
बाप रे।

64
00:06:30,666 --> 00:06:31,541
मार्ज।

65
00:06:31,958 --> 00:06:34,541
यह पहले एक हेल्स एंजल की हुआ करती थी।

66
00:06:34,625 --> 00:06:38,333
ओकलैंड का एक ज़बरदस्त बंदा। मेरे पापा।

67
00:06:38,958 --> 00:06:42,291
ओह, मार्ज। तुम बहुत जल्द सड़कों पर चलोगी।

68
00:06:42,916 --> 00:06:46,083
सच कहूँ तो, उन्होंने इतने सालों तक
पैसे जमा करके इसे हमारे

69
00:06:46,166 --> 00:06:47,833
पुराने पड़ोसी से ना खरीदा होता

70
00:06:47,916 --> 00:06:51,583
अगर उनकी किशोर बेटी
हर रोज़ उनसे वह ज़िद ना करती।

71
00:06:53,791 --> 00:06:55,708
हमें इसकी मरम्मत करनी थी।

72
00:06:57,208 --> 00:06:59,833
हमने एक साथ जो कुछ भी सीखा था,
उसकी आखिरी परीक्षा।

73
00:07:00,375 --> 00:07:02,541
मार्ज को ठीक करके ऐसा लगता है
जैसे मैं उनके करीब हूँ।

74
00:07:04,458 --> 00:07:05,958
कि वह अभी भी हैं।

75
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
वह कुछ भी सही कर देंगे।

76
00:07:10,916 --> 00:07:14,500
अब मैं बस इसे सड़क पर उतारना चाहती हूँ
जो इसकी असली जगह है,

77
00:07:14,583 --> 00:07:16,000
अपने काम को अंजाम देने के लिए।

78
00:07:19,083 --> 00:07:21,375
लगता है कि तुम्हारे पापा
बहुत ही कमाल के इंसान थे।

79
00:07:21,833 --> 00:07:23,708
आगे होने वाले सफ़र के बारे में सोचकर

80
00:07:23,791 --> 00:07:26,208
मरम्मत का काम आसान हो जाता होगा।

81
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
इसे लेकर बिग सर में से
गुज़रने के खयाल से ही

82
00:07:29,625 --> 00:07:32,875
बाकी के रेल ड्रिप का काम
पूरा कर पा रही हूँ।

83
00:07:32,958 --> 00:07:36,708
मैंने मार्ज के बारे में इतना कुछ सुना है,
पर उसे कभी नहीं देखा।

84
00:07:36,791 --> 00:07:38,375
मेरे किसी और परिचित की तरह।

85
00:07:38,833 --> 00:07:43,541
तुम हमारे नियम जानते हो :
नाम, तस्वीरें, कुछ नहीं। बस गाड़ियाँ।

86
00:07:43,625 --> 00:07:45,541
अच्छा, तो...

87
00:07:45,875 --> 00:07:48,333
सिर्फ़ हमारी गाड़ियों के
नाम और तस्वीरें चलेंगे?

88
00:08:00,625 --> 00:08:01,791
इसका नाम डायऍन है।

89
00:08:02,541 --> 00:08:03,541
रेस लगाओगी?

90
00:08:04,500 --> 00:08:05,708
बहुत खूबसूरत है।

91
00:08:06,250 --> 00:08:08,291
शायद पहली बार, इंटरनेट पर किसी बंदे ने

92
00:08:08,375 --> 00:08:11,375
मुझे ऐसी तस्वीर भेजी
जो मैं देखना चाहती थी।

93
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
चार्ली।

94
00:08:16,583 --> 00:08:19,833
पता है, गाड़ियों की साइट पर
लोगों से प्यार करना,

95
00:08:19,916 --> 00:08:23,458
इस चीज़ को कहीं-कहीं, हर जगह नहीं,
कहीं-कहीं, ज़्यादातर जगहों पर मदद की पुकार

96
00:08:23,541 --> 00:08:24,500
समझा जाता है।

97
00:08:24,583 --> 00:08:27,416
हाँ। कैम, तुम मुझे कब से जानती हो?
मुझे कभी किसी से प्यार हुआ है?

98
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
अपनी ज़िंदगी के नौ खूबसूरत सालों से।

99
00:08:31,750 --> 00:08:32,708
और, नहीं।

100
00:08:32,791 --> 00:08:35,083
अगर उस 1966 मस्टैंग को ना गिनो।

101
00:08:36,583 --> 00:08:39,208
लोग भरोसे के लायक नहीं होते,
गाड़ियाँ होती हैं।

102
00:08:40,000 --> 00:08:44,416
आप उन्हें जिस हाल में छोड़ते हैं,
उसी हाल में मिलती हैं।

103
00:08:44,500 --> 00:08:47,791
और अगर कोई दिक्कत हो,
तो आप उसे ठीक करते हैं।

104
00:08:47,875 --> 00:08:50,375
ओ'मैली, यह तो गलत है।

105
00:08:50,916 --> 00:08:52,583
मैं उसका नाम तक नहीं जानती।

106
00:08:52,666 --> 00:08:54,000
तुम उसका नाम नहीं जानती?

107
00:08:54,083 --> 00:08:55,416
तो, वह कोई भी हो सकता है?

108
00:08:55,500 --> 00:08:56,541
शायद वह...

109
00:08:57,250 --> 00:08:58,958
- अरे, सैमी!
- कैम!

110
00:08:59,041 --> 00:09:00,041
- तुम रेडिट पर हो?
- कैम।

111
00:09:00,125 --> 00:09:01,208
पता है कि वह क्या है?

112
00:09:01,958 --> 00:09:03,250
मुझे कुछ-कुछ पता है, ठीक है?

113
00:09:04,083 --> 00:09:05,083
मज़ाक कर रही हूँ।

114
00:09:06,625 --> 00:09:07,708
जैसे...

115
00:09:08,708 --> 00:09:11,500
पता है कि वह नॉब हिल में रहता है,
और उसे पुरानी गाड़ियाँ पसंद हैं,

116
00:09:11,583 --> 00:09:13,375
अपनी दफ़्तर वाली नौकरी बिल्कुल पसंद नहीं,

117
00:09:13,458 --> 00:09:15,708
और गाड़ियों की मरम्मत में
बड़ा बदलाव लाना चाहता है।

118
00:09:15,791 --> 00:09:16,958
तुम हँस क्यों रही हो?

119
00:09:17,041 --> 00:09:21,416
क्योंकि वह 80 साल का कोई बुज़ुर्ग लगता है
जो "पॉप्यूलर मकैनिक्स" पढ़ता है।

120
00:09:22,500 --> 00:09:25,125
तुम फ़ोन देखोगी?
शायद उसकी ज़िंदगी के ज़्यादा दिन ना हों।

121
00:09:25,916 --> 00:09:27,666
मैं वह ख़तरा उठाने को तैयार हूँ।

122
00:09:29,833 --> 00:09:31,833
मैं बस इतना कह रही हूँ कि संभलकर रहना।

123
00:09:31,916 --> 00:09:34,291
क्योंकि तुम्हें नहीं पता कि वह कौन है।

124
00:09:34,375 --> 00:09:36,875
कोई भी हो सकता है।
शायद तुम्हारे साथ चालाकी कर रहा हो।

125
00:09:36,958 --> 00:09:38,833
मैं वादा करती हूँ कि संभलकर रहूँगी।

126
00:09:39,916 --> 00:09:41,916
अब, तुम अपना मुँह बंद रखोगी?

127
00:09:43,333 --> 00:09:46,000
वैसे भी, मैंने उससे कहा
कि अभी मिलने के लिए तैयार नहीं हूँ।

128
00:09:46,083 --> 00:09:47,541
तुम जो भी कहो...

129
00:09:49,166 --> 00:09:50,291
ग्रीसमंकी।

130
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
सच में?

131
00:09:59,833 --> 00:10:03,000
तुम अपने पूरे बदन के साथ ढक रही हो।
तुम्हें लगता है कि मैं नहीं देखूँगी?

132
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
मैं तुम्हें देख रही हूँ।

133
00:10:05,958 --> 00:10:08,291
प्लीज़, थोड़ी देर ज़रा चुप हो जाओ।

134
00:10:08,375 --> 00:10:09,333
हद है!

135
00:10:09,416 --> 00:10:10,291
काम करो।

136
00:10:10,375 --> 00:10:12,541
क्या... ए! यह काम करने की जगह है।

137
00:10:22,833 --> 00:10:24,291
चलो भी। चलो।

138
00:10:36,541 --> 00:10:39,083
माफ़ करना,
कल रात बात ना करने का इरादा नहीं था।

139
00:10:39,583 --> 00:10:43,208
मैं सो गई, पर सुबह उठी तो यह जानने का
बड़ा मन किया कि क्या तुम उसे ठीक कर पाए।

140
00:10:44,083 --> 00:10:48,625
अभी भी यकीन नहीं होता कि एक ब्रॉन्को में
इलेक्ट्रिक इंजन डालना चाहते हो।

141
00:10:48,708 --> 00:10:51,000
तुम्हें पागलखाने जाना चाहिए।

142
00:10:52,708 --> 00:10:56,250
मेरा सपना है कि किसी दिन पुरानी
गाड़ियों की मरम्मत की दुकान खोलूँगी।

143
00:10:56,333 --> 00:10:57,458
रिवाइवल राइड्स।

144
00:10:57,541 --> 00:11:00,000
और मेरे तरह-तरह के
अजीबो-गरीब ग्राहक होंगे,

145
00:11:00,083 --> 00:11:01,875
तुम जैसे अजीब भी।

146
00:11:03,083 --> 00:11:04,291
कहने को ख़ास कुछ नहीं है,

147
00:11:04,375 --> 00:11:07,291
बस यही कि अब तापमान वाला सेंसर
ठीक से काम नहीं कर रहा है।

148
00:11:07,375 --> 00:11:08,708
जब वह ठीक से काम ना करे,

149
00:11:08,791 --> 00:11:11,541
तो गाड़ी को लगता है कि तापमान
ज़्यादा गर्म है या ज़्यादा ठंडा है।

150
00:11:12,125 --> 00:11:14,541
मैंने आखिरी बार सब कुछ ठीक-ठाक किया है।

151
00:11:14,625 --> 00:11:17,416
पर अगर इससे बात ना बनी,
तो फिर नए सिरे से काम शुरू करना होगा।

152
00:11:18,458 --> 00:11:21,416
मेरे पापा हमेशा कहा करते थे
कि औरतों से ही अच्छा मकैनिक हो सकता

153
00:11:21,500 --> 00:11:23,041
क्योंकि उनमें इन भयंकर गाड़ियों के साथ

154
00:11:23,125 --> 00:11:25,750
नज़ाकत से पेश आने की सूझ-बूझ होती।

155
00:11:26,333 --> 00:11:29,583
यह समझकर काम करो कि यह कोई औरत है।

156
00:11:29,666 --> 00:11:31,541
इससे बात करो।

157
00:11:31,625 --> 00:11:33,333
इसे अपने मन की बात बताओ।

158
00:11:33,416 --> 00:11:36,333
हाँ, अगर यह मानकर चलें
कि तुम्हें वह आता है।

159
00:11:38,833 --> 00:11:41,583
अच्छा, देखो, मुझे पता है
कि हम मुश्किलों से गुज़रे हैं, पर...

160
00:11:42,625 --> 00:11:44,500
तुम्हें ठेस पहुँचाने की माफ़ी चाहता हूँ।

161
00:11:47,333 --> 00:11:50,041
मैं गाड़ी में बैठा एक मामूली आदमी हूँ...

162
00:11:52,083 --> 00:11:53,375
जो चाहता है कि वह उसे प्यार करे।

163
00:12:03,000 --> 00:12:04,208
चलो, यार।

164
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
यह हुई ना बात।

165
00:12:16,458 --> 00:12:17,458
अच्छा।

166
00:12:21,166 --> 00:12:24,500
अच्छा लगता है जब कोई ऐसा हो
जिससे मैं खुलकर बात कर सकती हूँ,

167
00:12:25,208 --> 00:12:27,833
भले ही हम एकदम अजनबियों की तरह रहें।

168
00:12:28,583 --> 00:12:30,708
उम्मीद है
कि पुल के उस पार तुम्हारा दिन अच्छा हो।

169
00:12:31,458 --> 00:12:33,625
और जैसा कि आप देख रहे हैं,

170
00:12:33,708 --> 00:12:38,625
पिछले पाँच क्वार्टर में,
हमारी कमाई दस टका बढ़ गई है।

171
00:12:43,458 --> 00:12:44,416
नायजेला।

172
00:12:44,916 --> 00:12:48,125
अभी के अभी तीन ठिकानों पर शुरुआत करेंगे।

173
00:12:48,708 --> 00:12:50,625
सैम, तुम ओर्लैंडो जाओगे।

174
00:12:51,833 --> 00:12:52,750
ठीक है।

175
00:12:52,833 --> 00:12:54,916
ट्रेव, तुम डेनवर को संभालोगे।

176
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
डेनवर?

177
00:12:56,541 --> 00:12:59,333
माफ़ करना। शायद मैं वह नहीं कर सकता।

178
00:12:59,958 --> 00:13:02,291
मेरी बीवी ने अभी कॉफ़ी की दुकान खोली है।

179
00:13:02,375 --> 00:13:04,958
नहीं। मैं... प्लीज़, मैं... शायद हम...

180
00:13:05,041 --> 00:13:09,458
नायजेला, मुझे दस मिनटों में पिलाटेस के लिए
जाना है, इसलिए अगर जल्दी कर सकें।

181
00:13:09,875 --> 00:13:12,291
पॉल! पॉल डेनवर संभालेगा।

182
00:13:14,458 --> 00:13:15,291
अच्छा।

183
00:13:15,375 --> 00:13:17,375
इस वफ़ादारी के लिए शुक्रिया, पैट्रिक।

184
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
सच कहूँ तो, सम्मान की बात है, सर। हाँ।

185
00:13:20,833 --> 00:13:22,583
और आखिर में, हम भेजेंगे...

186
00:13:23,166 --> 00:13:24,250
मैं यह करना चाहूँगा।

187
00:13:26,166 --> 00:13:27,041
क्लोज़र,

188
00:13:28,250 --> 00:13:30,083
तुम पुल के उस पार जाओगे।

189
00:13:30,166 --> 00:13:31,250
ओकलैंड?

190
00:13:31,875 --> 00:13:32,958
ठीक है।

191
00:13:33,041 --> 00:13:37,541
नई दुकान खोलनी है, उसे सफल बनाना है,
फिर किसी स्थानीय मैनेजर को सौंपनी है।

192
00:13:37,625 --> 00:13:38,666
काम हो जाएगा।

193
00:13:38,750 --> 00:13:41,791
सर, हमें एक जानकारी मिली है।
लोकेशन वालों से गलती हुई है।

194
00:13:41,875 --> 00:13:45,708
सुना है कि हमारा ओकलैंड वाला ठिकाना
ओ'मैलीज़ के ठीक सामने है।

195
00:13:48,666 --> 00:13:50,708
थोड़ा आपसी मुकाबला होगा।

196
00:13:50,791 --> 00:13:52,666
जिसे तुम अच्छी तरह संभाल सकते हो।

197
00:13:52,750 --> 00:13:55,625
वह एक इकलौती पारिवारिक दुकान है, है ना?

198
00:13:55,708 --> 00:13:57,625
ओ'मैलीज़ के
समुदाय के साथ पुराने संबंध हैं।

199
00:13:57,708 --> 00:14:00,291
और ज़रूर उनकी कीमतें
बराबरी करने लायक नहीं होंगी।

200
00:14:00,375 --> 00:14:02,125
लोग इसे गलत नज़र से देख सकते हैं।

201
00:14:02,208 --> 00:14:04,375
गलत नज़र से। हाँ।

202
00:14:05,166 --> 00:14:08,958
उस बर्गर वाली दुकान के बारे में सुना है
जो पहले मैकडॉनल्ड्स के सामने थी?

203
00:14:10,791 --> 00:14:11,625
मैंने भी नहीं।

204
00:14:11,708 --> 00:14:13,583
तभी इसे क्लोज़र का नाम दिया है।

205
00:14:15,500 --> 00:14:19,125
जब मैंने पहली बार बो को मिला था

206
00:14:20,750 --> 00:14:24,708
वह फ़्रेज़्नो में गाड़ियों के
नीचे काम करता था। पर...

207
00:14:25,625 --> 00:14:27,625
उसके मार्केटिंग विचारों की वजह से

208
00:14:28,666 --> 00:14:31,791
तीन मील के दायरे में हर दुकान बंद हो गई।

209
00:14:32,875 --> 00:14:35,041
कमाल की बात थी।

210
00:14:36,333 --> 00:14:38,250
शायद कुछ लोगों की नौकरियाँ चली गईं,

211
00:14:38,333 --> 00:14:40,416
लेकिन वह फ़्रेज़्नो था,
इसलिए ख़ास पता नहीं चला।

212
00:14:41,916 --> 00:14:43,708
पता है, मुझे इस कंपनी से प्यार क्यों है?

213
00:14:43,791 --> 00:14:45,041
क्योंकि हम एक परिवार हैं।

214
00:14:45,708 --> 00:14:47,041
आप में से हर एक।

215
00:14:47,125 --> 00:14:49,208
जिसे अभी निकाला, वह नहीं।
वह कभी पसंद नहीं था।

216
00:14:50,083 --> 00:14:51,083
हम एक परिवार हैं।

217
00:14:51,625 --> 00:14:54,250
अब, सिर झुकाकर प्रार्थना करते हैं।

218
00:14:56,750 --> 00:14:59,625
प्लीज़ इस परिवार को सूझ-बूझ देना

219
00:14:59,708 --> 00:15:03,541
ताकि हम अपने प्रतिद्वंदियों को
कमज़ोर और ख़त्म कर सकें।

220
00:15:04,250 --> 00:15:05,625
- आमीन!
- आमीन।

221
00:15:10,458 --> 00:15:11,833
आप बहुत दुबले लग रहे थे।

222
00:15:11,916 --> 00:15:13,125
बहुत दुबले।

223
00:15:13,208 --> 00:15:14,166
दुबला महसूस हुआ।

224
00:16:00,208 --> 00:16:01,083
हैलो।

225
00:16:01,166 --> 00:16:02,166
अच्छा।

226
00:16:03,291 --> 00:16:04,666
किसी का मूड बड़ा अच्छा है।

227
00:16:05,666 --> 00:16:07,750
कल रात शायद मार्ज के काम में तरक्की हुई।

228
00:16:07,833 --> 00:16:09,291
मार्ज। हाँ, बेकार।

229
00:16:10,125 --> 00:16:12,041
तुम्हें पता है कि मार्ज मेरे लिए ख़ास है।

230
00:16:12,125 --> 00:16:14,416
ख़ास? हाँ, पता है।

231
00:16:15,333 --> 00:16:17,541
तुम्हें आज-कल की
गाड़ियाँ बेकार लगती हैं। चलो।

232
00:16:17,625 --> 00:16:20,708
अच्छा, कैम,
कुछ लोगों को चुनौतियाँ पसंद हैं।

233
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
गलत है।

234
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
हैलो।

235
00:16:29,666 --> 00:16:32,208
तुम लोगों को बाहर आकर कुछ देखना चाहिए।

236
00:16:32,625 --> 00:16:33,750
ज़रा रुको, इज़।

237
00:16:35,000 --> 00:16:36,250
नहीं, अभी चलो।

238
00:16:37,458 --> 00:16:39,083
सड़क के उस तरफ़ वाली जगह।

239
00:16:40,791 --> 00:16:43,958
- बॉब्स पैलेस ऑफ़ टॉयज़?
- बॉब इतनी जल्दी जेल से नहीं छूटा होगा।

240
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
उससे भी बदतर है।

241
00:16:49,083 --> 00:16:50,541
बॉब को बहुत गुस्सा आएगा।

242
00:16:51,500 --> 00:16:53,958
- वह मिलर बॉयज़ है क्या?
- हाँ।

243
00:16:55,666 --> 00:16:56,916
यह नहीं हो सकता।

244
00:17:00,041 --> 00:17:03,125
मेरे पिता ने '88 में यह दुकान शुरू की थी।

245
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
मतलब, चार्ली सीनियर ने

246
00:17:05,208 --> 00:17:10,083
वफ़ादारी, समुदाय, और कड़ी मेहनत के
आदर्शों यह दुकान खड़ी की थी।

247
00:17:10,166 --> 00:17:13,583
वे साले लालच से काम लेते हैं।

248
00:17:14,291 --> 00:17:17,333
मिलर बॉयज़ में कोई मिलर नज़र नहीं आएगा।

249
00:17:19,416 --> 00:17:21,000
हम ओ'मैलीज़ हैं।

250
00:17:21,625 --> 00:17:23,416
मेरा नाम चार्ली ओ'मैली है।

251
00:17:23,916 --> 00:17:24,750
बात ख़त्म।

252
00:17:24,833 --> 00:17:27,125
मेरी परवरिश इसी गराज में हुई थी।

253
00:17:27,208 --> 00:17:30,333
बार्बी की जगह रेंच के साथ खेला करती थी।

254
00:17:30,416 --> 00:17:34,750
वे यहाँ आकर, हमारे ही समुदाय में,
हमसे हमारा धंधा छीनना चाहते हैं?

255
00:17:34,833 --> 00:17:35,833
शुभकामनाएँ।

256
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
हमारे पास वे हैं।

257
00:17:39,083 --> 00:17:40,958
- कौन?
- हमारे ग्राहक।

258
00:17:41,041 --> 00:17:42,333
हाँ।

259
00:17:42,416 --> 00:17:45,208
- उनके पास क्या है जो हमारे पास नहीं है?
- कुछ नहीं।

260
00:17:45,916 --> 00:17:46,833
शुक्रिया।

261
00:17:46,916 --> 00:17:49,541
इस बात के अलावा
कि वह देश भर का एक जाना-माना ब्रैंड है।

262
00:17:49,625 --> 00:17:51,666
और उन्हें
सारे पुर्ज़े सस्ते में मिलते हैं।

263
00:17:51,750 --> 00:17:54,916
उनके पास थोक माल होता है
और डीलरों के साथ रिश्ता है,

264
00:17:55,000 --> 00:17:57,250
और बाज़ार में उन्हीं का बोलबाला है, इसलिए...

265
00:17:58,541 --> 00:17:59,833
बाप रे, विकिपीडिया।

266
00:18:02,833 --> 00:18:03,958
मुझे अंदाज़ा था।

267
00:18:05,166 --> 00:18:06,750
अगर सुझाव लेना हो तो।

268
00:18:07,541 --> 00:18:10,875
दुआ करने के अलावा कुछ और हो सकता है,
तो मैं तैयार हूँ क्योंकि...

269
00:18:10,958 --> 00:18:12,041
दुआ से बेहतर।

270
00:18:15,583 --> 00:18:16,708
बाप रे, ईज़ी।

271
00:18:17,750 --> 00:18:20,500
- दो लाख फ़ॉलोअर?
- इतनी भी बड़ी बात नहीं है।

272
00:18:20,583 --> 00:18:22,000
रुको। मुझे कैसे जोड़ना है?

273
00:18:22,875 --> 00:18:25,083
पता नहीं।
पर लोग इसे काफ़ी पसंद कर रहे हैं।

274
00:18:25,166 --> 00:18:28,125
लोगों को सच में यह पसंद आ रहा है, ठीक है?

275
00:18:28,208 --> 00:18:30,458
मतलब, मैं तुमसे बात करना चाहती थी,

276
00:18:30,541 --> 00:18:35,000
सामने की लॉबी के बारे में
और नाखून के कुछ टेबल लगाने के बारे में।

277
00:18:35,875 --> 00:18:40,375
मैं सोच रही थी
कि यह जगह गाड़ियों के स्पा जैसी है।

278
00:18:40,458 --> 00:18:41,458
इसलिए सही भी है।

279
00:18:41,541 --> 00:18:44,375
तुम लोग गाड़ियों की सेवा करो,
और मैं ग्राहकों की सेवा करूँगी।

280
00:18:44,458 --> 00:18:48,500
जैसे कि मिसेज़ नोवाक,
जिनके पास इसके अलावा समय नहीं होगा।

281
00:18:49,625 --> 00:18:51,291
वह बहुत खुश थीं। बोलीं,

282
00:18:51,375 --> 00:18:53,333
- "मैं यह कभी नहीं कर पाती, ईज़ी।"
- हाँ।

283
00:18:53,958 --> 00:18:55,125
सच कहूँ तो, काफ़ी खुश थीं।

284
00:18:55,208 --> 00:18:57,375
इज़, मुझे कोई डर नहीं है।

285
00:18:58,125 --> 00:18:59,416
- ठीक है।
- डरी हुई लग रही हूँ?

286
00:18:59,500 --> 00:19:03,541
क्योंकि मैं नहीं हूँ।
मैं सच में डरी हुई नहीं हूँ।

287
00:19:05,666 --> 00:19:06,833
सच में डरी हुई है।

288
00:19:16,250 --> 00:19:17,333
सच में उसकी ज़रूरत थी।

289
00:19:18,125 --> 00:19:20,875
अच्छा, तो मुझे ओकलैंड में
नया ठिकाना देखने जाना है।

290
00:19:21,750 --> 00:19:25,166
मैं जॉर्डन के घर जाने वाला था
और सोचा कि कुछ ड्रिंक पिएँगे।

291
00:19:26,000 --> 00:19:27,041
उससे मिलना चाहती हो?

292
00:19:31,375 --> 00:19:32,208
हैलो?

293
00:19:36,791 --> 00:19:38,416
ओकलैंड के बारे में क्या कहती हो?

294
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
बाप रे, मुझे बात करनी है।

295
00:19:43,208 --> 00:19:47,625
पता है, मुझे ओकलैंड में
ख़ास दिलचस्पी नहीं है।

296
00:19:48,125 --> 00:19:48,958
वह...

297
00:19:49,458 --> 00:19:51,833
पर तुम मज़े करना।

298
00:19:52,541 --> 00:19:54,416
अच्छा, फिर मिलूँगी।

299
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
बाय।

300
00:20:28,208 --> 00:20:29,875
मैं अभी आई। एक सेकंड।

301
00:20:29,958 --> 00:20:31,833
पर मेरी अपॉइंटमेंट
अभी भी साढ़े तीन की है ना?

302
00:20:31,916 --> 00:20:33,833
अगर अपॉइंटमेंट ली है, तो कोई दिक्कत नहीं।

303
00:20:33,916 --> 00:20:36,541
वरना, वेटिंग लिस्ट है। मैं जल्द से जल्द...

304
00:20:37,916 --> 00:20:40,041
नहीं, कोई बात नहीं। यह पहले करवा सकती है।

305
00:20:42,375 --> 00:20:43,958
पता नहीं, उसने ऐसा क्यों कहा।

306
00:20:44,041 --> 00:20:46,625
- मैं ज़रा... मैं बाहर टहलकर आती हूँ।
- अच्छा।

307
00:20:53,916 --> 00:20:55,416
हे भगवान। माफ़ करना।

308
00:21:00,833 --> 00:21:01,750
नहीं, शुक्रिया।

309
00:21:07,416 --> 00:21:09,833
- यह ठीक है। अंदर आओ। हैलो।
- हैलो।

310
00:21:11,708 --> 00:21:13,458
- कैसे हो, यार?
- अकेले क्यों आए हो?

311
00:21:13,541 --> 00:21:14,958
नींबू वाला नहीं लाए?

312
00:21:15,041 --> 00:21:17,375
लोला। और मुझे नहीं पता।

313
00:21:18,208 --> 00:21:20,958
वह देश में ऑटोमेशन के काम में लगी है।

314
00:21:21,041 --> 00:21:24,375
"देश में ऑटोमेशन के काम में लगी है।"
मैं कुछ समझा नहीं।

315
00:21:24,458 --> 00:21:26,375
और एक बात सच-सच कहूँ?

316
00:21:26,458 --> 00:21:30,000
यह बिना रिश्ते वाला रिश्ता क्या चल रहा है?

317
00:21:30,083 --> 00:21:32,458
इस समय, मुझे बहुत काम है।

318
00:21:32,541 --> 00:21:35,000
और यार, हम मज़े कर रहे हैं,
तो जाकर अपने पौधों को पानी दो।

319
00:21:35,083 --> 00:21:36,583
- अच्छा।
- मेरे मामले से दूर रहो।

320
00:21:37,250 --> 00:21:38,250
मेरे पौधे!

321
00:21:38,333 --> 00:21:39,375
खैर...

322
00:21:40,333 --> 00:21:43,458
एक लड़की के बारे में बताना है
जिससे मैं ब्रॉन्को मंच पर बात कर रहा हूँ।

323
00:21:43,541 --> 00:21:44,916
यार।

324
00:21:45,000 --> 00:21:47,666
देखो, मैं समझ सकता हूँ।
यह नहीं कहूँगा कि गलत है।

325
00:21:47,750 --> 00:21:51,000
मैं जितने आदमियों से मिला... उनके
चेहरे नहीं देखे, उनके नाम नहीं जानता था।

326
00:21:51,083 --> 00:21:54,125
शायद वे
विटनेस प्रोटेक्शन प्रोग्रैम में हों।

327
00:21:54,208 --> 00:21:55,833
ठीक है। पर मैं क्या करूँ?

328
00:21:56,875 --> 00:21:59,250
उसका नंबर माँगूँ? उसे मैसेज करूँ?

329
00:21:59,333 --> 00:22:01,041
नहीं, उसे कबूतर के हाथों चिट्ठी भेजो...

330
00:22:01,125 --> 00:22:02,875
हाँ, उसे मिलने को कहो!

331
00:22:06,625 --> 00:22:07,833
मैं वह नहीं करने वाला।

332
00:22:08,833 --> 00:22:11,083
मुझे एक नया ठिकाना देखने जाना है।
मेरे साथ चलोगे?

333
00:22:11,166 --> 00:22:13,000
हाँ, मैंने मैनीक्योर की बुकिंग ली है...

334
00:22:13,083 --> 00:22:15,083
मतलब, इन हाथों की हालत देखो!

335
00:22:15,166 --> 00:22:16,333
पर साढ़े तीन बजे जाना है,

336
00:22:16,416 --> 00:22:18,583
तो उसके बाद खाने चल सकते हैं,
अगर चलना चाहो।

337
00:22:19,083 --> 00:22:20,083
ठीक है, यार।

338
00:22:21,333 --> 00:22:23,750
- फिर मिलेंगे।
- मिलते हैं। बाय।

339
00:22:28,125 --> 00:22:29,541
उस रात वाला बंदा है?

340
00:22:29,625 --> 00:22:31,375
नहीं, दूसरा बंदा है जिससे मिलती हूँ।

341
00:22:31,916 --> 00:22:33,000
वह भी मस्त है।

342
00:22:34,041 --> 00:22:37,416
चार, तुम कब डेट पर गई थी? ढंग की डेट पर?

343
00:22:37,500 --> 00:22:40,250
क्योंकि मुझे लगता है
कि उसके बाद से काफ़ी कुछ बदल गया है।

344
00:22:40,333 --> 00:22:42,291
शायद तुम गंदे अग्निशामक के बारे में
नहीं जानती।

345
00:22:42,375 --> 00:22:43,833
इसे कुछ नहीं पता।

346
00:22:43,916 --> 00:22:45,000
इसे नहीं पता।

347
00:22:45,083 --> 00:22:48,916
चार्ली, जब बंदा तुम्हें उठाए
और अपने कंधे पर रखे।

348
00:22:49,000 --> 00:22:50,250
वह हसीन लगता है, है ना?

349
00:22:50,333 --> 00:22:52,125
फिर वह पाइप उठाता है।
कोई भी पाइप हो सकता है।

350
00:22:52,208 --> 00:22:53,875
शायद वह... हमारे पास पाइप है?

351
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
- हे भगवान, बस करो।
- तुम्हें दिखा सकती हूँ।

352
00:22:55,958 --> 00:22:58,708
- अच्छा, बस।
- तुम जानना नहीं चाहती?

353
00:23:00,125 --> 00:23:02,375
- तुम समझी?
- नहीं, हमारा वाई-फ़ाई बहुत ही बेकार है।

354
00:23:02,458 --> 00:23:03,708
- वह मेरा फ़ोन है?
- हाँ।

355
00:23:03,791 --> 00:23:05,541
टिंडर पर तेरी प्रोफ़ाइल बनने ही वाला है।

356
00:23:05,625 --> 00:23:08,291
- हे भगवान।
- तुम्हारा मनपसंद रंग चाहिए।

357
00:23:08,875 --> 00:23:11,791
- ज़रूरी नहीं कि इस्तेमाल करो।
- मैंने डेटिंग की कब फ़िक्र की?

358
00:23:11,875 --> 00:23:14,333
कभी भी नहीं। वही तो मुश्किल है।

359
00:23:15,500 --> 00:23:18,916
तुम्हें वैसे भी, इंटरनेट पर
किसी से प्यार हो गया है।

360
00:23:19,000 --> 00:23:21,333
ठीक वैसा ही है। थोड़ा अलग है...

361
00:23:21,625 --> 00:23:25,125
- डेटिंग शुरू करने का अच्छा तरीका है।
- बिल्कुल। दोबारा कहो।

362
00:23:26,500 --> 00:23:27,625
बहुत गंदी हो।

363
00:23:29,125 --> 00:23:30,583
इंटरनेट वाला बॉयफ़्रेंड है क्या?

364
00:23:31,750 --> 00:23:34,583
तो, सोचो, तुम उसे देख सकती हो।

365
00:23:35,250 --> 00:23:36,416
अपनी आँखों से।

366
00:23:37,500 --> 00:23:38,375
कमाल है।

367
00:23:38,458 --> 00:23:40,583
हाथ बढ़ाकर उसे छू सकती हो।

368
00:23:41,125 --> 00:23:43,166
बस करो। दोबारा करो।

369
00:23:44,166 --> 00:23:46,416
- अच्छा लगा? अच्छा।
- हाँ, अच्छा लगा।

370
00:23:46,500 --> 00:23:47,791
यह क्या हो रहा है?

371
00:23:47,875 --> 00:23:50,500
चार्ली, अगर तुम ज़िंदगी भर
अपने पापा के गराज में छुपी रही,

372
00:23:50,583 --> 00:23:52,875
तो तुम्हारे साथ कभी कुछ ढंग का नहीं होगा।

373
00:23:53,791 --> 00:23:56,208
- मज़ाक कर रही हो ना?
- मतलब... नहीं।

374
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
यार।

375
00:23:58,333 --> 00:23:59,625
मैं ठीक हूँ।

376
00:23:59,708 --> 00:24:01,708
मैं खुश भी हूँ।

377
00:24:02,958 --> 00:24:05,333
- मार्ज कमाल की डेट है।
- नहीं...

378
00:24:05,416 --> 00:24:08,541
- नहीं। "मार्ज कमाल की डेट है।"
- हे भगवान, फिर से मार्ज, सच में!

379
00:24:08,625 --> 00:24:10,875
- है। वह मेरे लिए कमाल की डेट है।
- एक बात कहूँ?

380
00:24:10,958 --> 00:24:12,916
मैं तुम्हारा हाथ पकड़कर यह बात कहूँगी।

381
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
मार्ज मायने नहीं रखती।

382
00:24:14,083 --> 00:24:15,708
मायने नहीं रखती। पता है, कौन रखता है?

383
00:24:15,791 --> 00:24:20,791
यह बंदा जो दरअसल सच में है,
कभी-कभी मेरा असली बॉयफ़्रेंड।

384
00:24:21,416 --> 00:24:24,125
उसका किसी लक्सरी कार इवेंट से
एक संपर्क है,

385
00:24:24,208 --> 00:24:26,916
और वह कहता है
कि शायद हमें जगह दिला सकता है।

386
00:24:27,000 --> 00:24:29,041
अरे, बाप रे। गाड़ियों वाले।

387
00:24:29,875 --> 00:24:31,708
गाड़ियों और पैसे वाले।

388
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
अरे, बाप रे।

389
00:24:33,458 --> 00:24:35,875
जो पैसा उन्हें हमें देने के लिए
राज़ी कर सकते हैं।

390
00:24:36,791 --> 00:24:38,666
और शायद वहाँ कोई अकेला बंदा हो।

391
00:24:39,208 --> 00:24:40,375
सुनकर अच्छा लग रहा है, यार।

392
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
- सच कह रही हो?
- हाँ।

393
00:24:42,416 --> 00:24:44,375
- सच में?
- क्यों नहीं कहूँगी?

394
00:24:44,458 --> 00:24:46,583
नहीं लगा कि तुम राज़ी होगी।
बहुत कुछ सोचकर रखा था।

395
00:24:46,666 --> 00:24:49,625
भाषण छोड़ो।
हमें बस वहाँ पहुँचना है और खुद का...

396
00:24:50,666 --> 00:24:51,666
कमाल दिखाना है।

397
00:24:53,708 --> 00:24:54,666
मतलब...

398
00:24:55,000 --> 00:24:56,541
मतलब, टायर बदलने का हुनर।

399
00:24:57,708 --> 00:24:59,958
मेरी अगली अपॉइंटमेंट है। मुझे जाना है।

400
00:25:01,958 --> 00:25:04,958
- अच्छा होगा। बढ़िया मौका है।
- बहुत मज़ा आएगा।

401
00:25:05,791 --> 00:25:07,875
- यह रंग देख रही हो?
- यह वाला?

402
00:25:07,958 --> 00:25:12,416
हाँ, बिल्कुल। तेल को बदलना चाहिए,
और फिर इसे अंदर डाल देना है।

403
00:25:12,500 --> 00:25:15,125
अच्छा। सब कुछ दिखाने का बहुत शुक्रिया।

404
00:25:15,208 --> 00:25:19,208
मेरे पापा ने कहा कि मुझे तभी गाड़ी मिलेगी
जब मैं खुद से ठीक कर पाऊँ, इसलिए...

405
00:25:19,291 --> 00:25:22,875
कोई बात नहीं। तुम्हें पता है ना,
मैं तुम्हारे पापा के लिए यह सब करती हूँ?

406
00:25:22,958 --> 00:25:24,041
क्या?

407
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
उन्हें मत बताना कि मैंने बताया।

408
00:25:25,791 --> 00:25:28,000
- शुक्रिया, चार्ली।
- हाँ, कोई बात नहीं, लूसी।

409
00:25:31,375 --> 00:25:32,833
बड़ी अच्छी जगह है।

410
00:25:36,000 --> 00:25:40,958
थोड़ा नाखून का सैलून,
थोड़ी दुकान, थोड़ा स्कूल?

411
00:25:41,375 --> 00:25:44,041
हाँ। ऐसा कह सकते हो।

412
00:25:46,750 --> 00:25:48,000
मैं क्या मदद करूँ?

413
00:25:48,666 --> 00:25:50,666
मैं हाथ मिलाती, पर...

414
00:25:51,000 --> 00:25:52,208
कोई बात नहीं।

415
00:25:53,291 --> 00:25:54,333
मेरा नाम बो है।

416
00:25:54,416 --> 00:25:57,666
तो, यह गराज तुम्हारा है।

417
00:25:58,666 --> 00:26:02,708
हाँ। मेरा है। वैसे, सपना पूरा कर रही हूँ।

418
00:26:02,791 --> 00:26:06,500
मेरा नाम शार्लेट है।
हाँ, सब मुझे चार्ली कहते हैं।

419
00:26:06,583 --> 00:26:09,416
तुमसे मिलकर अच्छा लगा, चार्ली।

420
00:26:11,958 --> 00:26:14,166
चार! उसका नंबर ले लो।

421
00:26:15,666 --> 00:26:19,708
तो, बो, मैं तुम्हारे लिए क्या कर सकती हूँ?

422
00:26:20,583 --> 00:26:21,583
हे भगवान।

423
00:26:21,666 --> 00:26:25,125
अगर मैं कहूँ कि में मैनीक्योर
के वजहसे में यहाँ हु, तो तुम यकीन करोगी?

424
00:26:26,833 --> 00:26:28,208
हाँ, उस दरवाज़े से जाओ।

425
00:26:28,291 --> 00:26:30,541
मेरा दोस्त मैनीक्योर करवा रहा है।

426
00:26:31,041 --> 00:26:34,375
मुझे दुकान के
इस तरफ़ ज़्यादा अच्छा लगता है।

427
00:26:37,416 --> 00:26:39,166
उस ससपेंशन का बुरा हाल है, हाँ?

428
00:26:39,250 --> 00:26:41,416
बॉल जॉइंट एकदम बेकार हो चुके हैं।

429
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
किसी ने गाड़ी का बुरा हाल कर दिया।

430
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
तुम ठीक हो?

431
00:26:51,333 --> 00:26:52,458
कुछ गिर गया।

432
00:26:54,416 --> 00:26:57,208
तो, सच बताना।
सैलून खोलने का खयाल किसका था?

433
00:26:58,166 --> 00:27:01,458
मतलब, मैंने सुना है कि गाड़ी की
रंगाई होती है, पर यह पहली बार देखा है।

434
00:27:02,250 --> 00:27:04,958
ईज़ी का। जब ज़्यादा काम नहीं होता था,
तो वह यह करती थी,

435
00:27:05,041 --> 00:27:08,333
जो आजकल काफ़ी होने लगा है।

436
00:27:09,583 --> 00:27:12,958
पता नहीं कि तुमने देखा या नहीं,
पर मिलर बॉयज़ ठीक सामने...

437
00:27:13,041 --> 00:27:15,291
- मिलर बॉयज़?
- ...अपना गराज खोल रहे हैं।

438
00:27:15,375 --> 00:27:18,250
- तुम ठीक हो?
- हाँ। मैंने ध्यान नहीं दिया।

439
00:27:19,083 --> 00:27:20,208
मिलर बॉयज़, हाँ?

440
00:27:22,125 --> 00:27:23,125
वह...

441
00:27:23,791 --> 00:27:26,041
वह मिलर बॉयज़ है।
यह मार्केट स्ट्रीट है ना?

442
00:27:27,083 --> 00:27:28,125
हाँ।

443
00:27:29,250 --> 00:27:32,625
कैसा... बदकिस्मत इत्तेफ़ाक है।

444
00:27:33,416 --> 00:27:34,416
इत्तेफ़ाक?

445
00:27:35,541 --> 00:27:38,291
- नहीं, मुझे नहीं लगता।
- नहीं?

446
00:27:38,375 --> 00:27:42,416
हमारे जैसे छोटे कारोबार के
ठीक सामने ऐसे गराज का खुलना?

447
00:27:42,500 --> 00:27:43,750
यह निजी मामला है।

448
00:27:43,833 --> 00:27:45,625
मैं समझ सकता हूँ तुम ऐसे क्यों
सोच रहे हो।

449
00:27:49,500 --> 00:27:50,625
तो...

450
00:27:51,375 --> 00:27:52,708
- बो...
- चार्ली।

451
00:27:53,416 --> 00:27:55,125
तुम क्या करते हो?

452
00:27:55,208 --> 00:27:57,416
तुम्हें अभी भी गाड़ियाँ पसंद हैं या?

453
00:27:57,500 --> 00:27:59,875
हाँ। मुझे गाड़ियाँ पसंद हैं।

454
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
खाली समय में, मुझे लगाव है।

455
00:28:02,833 --> 00:28:04,583
काफ़ी लगाव।

456
00:28:05,416 --> 00:28:06,416
हाँ, वह...

457
00:28:06,500 --> 00:28:07,875
जॉर्डन। तुम आ गए, यार।

458
00:28:07,958 --> 00:28:09,625
हैलो, बो।

459
00:28:09,708 --> 00:28:12,500
तुम चलने के लिए तैयार हो?

460
00:28:13,333 --> 00:28:15,250
शायद नहीं।

461
00:28:15,333 --> 00:28:17,500
- ये सूखे हुए लग रहे हैं?
- ये सूखे नहीं हैं।

462
00:28:17,583 --> 00:28:19,333
- कुछ देर रुकना चाहिए।
- कुछ मिनट और।

463
00:28:19,416 --> 00:28:20,791
- पक्का?
- इसका नंबर माँगो।

464
00:28:20,875 --> 00:28:24,500
क्योंकि याद है,
तुम्हें अपने पौधों को पानी देना था।

465
00:28:24,583 --> 00:28:27,791
मेरे पौधो को पानी नहीं देना है।
खुद ब खुद पानी डलता है।

466
00:28:27,875 --> 00:28:29,958
- पर हमें देखने जाना है वह...
- ठिकाना।

467
00:28:30,041 --> 00:28:31,541
- नहीं, मकान।
- मकान।

468
00:28:31,625 --> 00:28:35,250
मकान। इसका मतलब था,
नया मकान क्योंकि मैं अभी-अभी यहाँ आया हूँ।

469
00:28:35,333 --> 00:28:36,583
इलाके में स्वागत है।

470
00:28:36,666 --> 00:28:38,916
गाड़ी की समस्या हो,
तो पता है कि कहाँ आना है।

471
00:28:39,000 --> 00:28:40,541
मुझे पता है कि कहाँ जाना है।

472
00:28:41,291 --> 00:28:44,333
खैर, हमें निकलना होगा।

473
00:28:44,416 --> 00:28:46,750
पर तुमसे मिलकर और तुम्हें जानकर अच्छा लगा।

474
00:28:47,875 --> 00:28:48,916
हाथ मिलाओ।

475
00:28:49,000 --> 00:28:50,541
अच्छा, तो चलें...

476
00:28:50,625 --> 00:28:52,083
ठीक है।

477
00:28:52,166 --> 00:28:55,250
कोई भी ज़रूरत हो तो हम हैं।

478
00:28:57,250 --> 00:29:01,625
हाँ, गाड़ी की ज़रूरतों के लिए।

479
00:29:01,708 --> 00:29:03,833
- तुम मेरा मतलब समझ गए।
- हाँ।

480
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
- यह लो तुम्हारा रेंच...
- हाँ।

481
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
...गराज की मालकिन।

482
00:29:07,583 --> 00:29:08,875
शुक्रिया। मुझे यह चाहिए।

483
00:29:10,500 --> 00:29:11,666
तुम लोगों से फिर मिलूँगा।

484
00:29:13,083 --> 00:29:16,125
- नहीं। प्लीज़। नहीं।
- "कोई भी ज़रूरत हो तो मैं हूँ।"

485
00:29:16,208 --> 00:29:17,791
मेरी बोलती बंद है।

486
00:29:17,875 --> 00:29:20,708
वह जिस तरह से झुका।
"मुझे ग्रीस से फ़र्क नहीं पड़ता।"

487
00:29:20,791 --> 00:29:23,583
- चिल्लाऊँगी। इतनी शर्म आ रही है।
- यही है। इससे बात करते हैं।

488
00:29:23,666 --> 00:29:25,041
- उसका नंबर नहीं लिया।
- दोस्त!

489
00:29:25,125 --> 00:29:27,125
- नहीं, नहीं!
- दोस्त!

490
00:29:30,791 --> 00:29:32,708
तो?

491
00:29:32,791 --> 00:29:34,583
तो क्या?

492
00:29:34,666 --> 00:29:35,875
किसी को प्यार हो गया है

493
00:29:35,958 --> 00:29:38,708
- गाना बंद करो।
- चलो, तुम्हें वह पसंद आई। साफ़ दिख रहा है।

494
00:29:38,791 --> 00:29:41,125
- मुझे वह पसंद नहीं आई।
- हाँ, आई। तुम्हें वह पसंद आई।

495
00:29:41,208 --> 00:29:44,041
- नहीं, नहीं आई, यार।
- हाँ, आई, मैं तुम्हें अच्छी तरह जानता हूँ।

496
00:29:44,125 --> 00:29:46,291
छोड़ो भी। महसूस हो रहा था, नहीं?

497
00:29:46,375 --> 00:29:49,583
- कुछ नहीं हो रहा था।
- अच्छा। "कुछ नहीं हो रहा था।"

498
00:29:49,666 --> 00:29:50,833
वहाँ कुछ नहीं हुआ।

499
00:29:50,916 --> 00:29:53,125
क्या कर रहे हो? रिकॉर्ड क्यों खरीद रहे हो?

500
00:29:53,208 --> 00:29:55,458
- हम तुम्हारी नई जगह देखेंगे?
- नहीं, वह...

501
00:29:56,041 --> 00:29:58,250
वह पास में है। तुम्हें यह चाहिए?

502
00:29:58,333 --> 00:30:00,125
मेरे पास ऐसे दो हैं, तुम जानते हो।

503
00:30:00,208 --> 00:30:02,375
तुम मेरा ध्यान हटा रहे हो। क्या हो रहा है?

504
00:30:02,458 --> 00:30:04,375
मैं तुम्हारा ध्यान नहीं हटा रहा। हम बस...

505
00:30:04,458 --> 00:30:07,375
हम एकदम पास हैं, पैदल जा सकते हैं।

506
00:30:07,458 --> 00:30:08,791
कितने पास?

507
00:30:08,875 --> 00:30:10,208
पास। वह...

508
00:30:12,791 --> 00:30:14,875
- चिल्लाना मत, ठीक है? पर...
- अच्छा।

509
00:30:16,041 --> 00:30:17,458
...हम पहुँच चुके हैं।

510
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
मिलर बॉयज़!

511
00:30:23,291 --> 00:30:24,875
- चलो, यार।
- हाँ। अच्छा।

512
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
अभी भी डायऍन पर काम कर रहा हूँ।

513
00:30:36,041 --> 00:30:38,625
और तुम देखना उसको में पहले बदलूंगा।

514
00:30:39,125 --> 00:30:40,458
शायद बादमे तुम्हे भी बदलूंगा।

515
00:30:40,958 --> 00:30:42,458
ए, मार्ज मेरी तीसरी हो सकती है।

516
00:30:42,833 --> 00:30:44,916
मेरी कार से दूर ही रहना।

517
00:30:46,291 --> 00:30:49,291
कभी अपनी नौकरी छोड़कर,
वह करने के बारे में सोचा है?

518
00:30:49,375 --> 00:30:51,125
हर रोज़।

519
00:30:51,416 --> 00:30:55,250
और तुम्हारा आइडिया?
रिवाइवल राइड्स, है न?

520
00:30:55,333 --> 00:30:57,208
तुम उसे अंजाम क्यों नहीं देती?

521
00:30:57,625 --> 00:30:59,875
कभी-कभी सोचती हूँ
कि काश छोड़ने का चारा होता।

522
00:30:59,958 --> 00:31:01,625
शायद ज़्यादा बता रही हूँ, पर...

523
00:31:01,708 --> 00:31:04,041
कुछ साल पहले परिवार का कारोबार संभाला,

524
00:31:04,125 --> 00:31:07,166
और अब इसे चालू रखना
अपनी ज़िम्मेदारी समझती हूँ।

525
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
पर मुझे पक्का नहीं पता
कि क्या मैं इसे चालू रख पाऊँगी।

526
00:31:10,333 --> 00:31:14,333
उससे भी बदतर,
पक्का नहीं पता कि क्या मैं ऐसा चाहती हूँ।

527
00:31:15,125 --> 00:31:16,500
लगता है सिर्फ़ डायऍन और मार्ज को ही

528
00:31:16,583 --> 00:31:19,041
थोड़ी प्यार भरी देखभाल नहीं चाहिए, है न?

529
00:31:21,666 --> 00:31:25,458
और, अगर मिस्टर मिलर
अंदर मेरे साथ यह ना करना चाहें,

530
00:31:25,541 --> 00:31:27,833
तो शायद मैं अपना कुछ खोल लूँगा।

531
00:31:29,458 --> 00:31:30,458
है ना?

532
00:31:31,666 --> 00:31:36,333
- हैलो? तुमसे बात कर रहा हूँ।
- हाँ। नहीं, मैं बिल्कुल मानती हूँ। बस...

533
00:31:36,416 --> 00:31:40,250
यकीन नहीं होता कि मिलर
ऑटोमेशन वाली बात से सहमत नहीं हुआ।

534
00:31:40,333 --> 00:31:43,750
हाँ, मैं तुम्हारे काम की बात नहीं कर रहा।
अपने भविष्य की बात कर रहा हूँ।

535
00:31:43,833 --> 00:31:47,083
कंपनियों को इस बात का अहसास कब होगा
कि मानव त्रुटि की जटिलता को

536
00:31:47,166 --> 00:31:49,000
ख़त्म करना सब के लिए अच्छा होगा?

537
00:31:52,625 --> 00:31:53,625
मैं...

538
00:31:55,791 --> 00:31:56,916
हे भगवान, मैं...

539
00:31:58,458 --> 00:32:00,416
मुझसे शायद यह और नहीं होगा।

540
00:32:00,500 --> 00:32:03,500
तुम क्या कह रहे हो?
हमें मज़ा आ रहा है, है ना?

541
00:32:03,583 --> 00:32:05,458
तुम्हें मज़ा आ रहा है
और मुझे मज़ा आ रहा है...

542
00:32:05,541 --> 00:32:08,125
हाँ, बहुत मज़ा आ रहा है, पर, मतलब, यह...

543
00:32:10,083 --> 00:32:11,666
- क्या?
- मुझे कुछ और चाहिए।

544
00:32:12,208 --> 00:32:15,750
अच्छा, पर तुम्हें पता है
कि मैं इससे ज़्यादा कुछ नहीं कर सकती।

545
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
अच्छा, मैं समझ गया।

546
00:32:18,416 --> 00:32:19,291
कोई बात नहीं।

547
00:32:19,791 --> 00:32:23,958
अगर तुम्हारा मन बदल जाए, तो मुझे बताना।

548
00:32:40,916 --> 00:32:43,583
इतने शोर में, मुझे कुछ नहीं सूझ रहा है।

549
00:32:45,416 --> 00:32:47,541
हाथ हिले जा रहा है।

550
00:32:51,458 --> 00:32:53,416
अच्छा मज़ाक है।

551
00:32:57,625 --> 00:32:59,208
हमें इसका पता था।

552
00:32:59,708 --> 00:33:01,541
इसे देखकर अलग ही लग रहा है।

553
00:33:02,083 --> 00:33:03,333
वह हॉट डॉग दे रहे है क्या?

554
00:33:03,416 --> 00:33:06,666
नहीं। हॉट डॉग दिखाकर,
हमें नहीं पटा सकते।

555
00:33:08,083 --> 00:33:11,916
- कोई भी हॉट डॉग ले सकता है।
- वे तो कहीं भी मिल जाएँगे। बेवकूफ़।

556
00:33:15,375 --> 00:33:16,875
- क्या बात है?
- बो।

557
00:33:16,958 --> 00:33:19,041
ये कीमतें बेकार हैं।

558
00:33:19,125 --> 00:33:20,875
चलो भी। तुम्हें पता है कि क्या करना है।

559
00:33:20,958 --> 00:33:23,000
शहर की सबसे कम कीमत का
पता लगाओ और फिर उससे भी...

560
00:33:23,083 --> 00:33:24,833
- कम।
- ...कम करो। शुक्रिया।

561
00:33:24,916 --> 00:33:28,166
उन्हें अपनी तरफ़ खींचो, फिर जब
ओ'मैलीज़ नहीं रहेगी, कीमतें बढ़ा दो।

562
00:33:28,250 --> 00:33:31,666
- किसी ने अर्थशास्त्र की पढ़ाई की थी।
- वह फिर से "द वायर" देख रहा है।

563
00:33:31,750 --> 00:33:33,625
वहाँ सिर्फ़ लड़कियाँ हैं ना?

564
00:33:33,708 --> 00:33:35,333
वह एक पारिवारिक दुकान है।

565
00:33:35,416 --> 00:33:37,958
जब वे गराज बंद कर देंगी,
तो उन्हें यहाँ रख सकते हैं।

566
00:33:38,041 --> 00:33:39,958
- क्या कहते हो?
- यार, याद रखना,

567
00:33:40,041 --> 00:33:42,625
तुम लोग महज़ मकैनिक नहीं हो,
तुम लोग मिलर बॉयज़ हो।

568
00:33:42,708 --> 00:33:46,375
और मिलर बॉयज़ को पहले सप्ताह में ही,
बिक्री पर दस टका कमिशन मिलता है।

569
00:33:47,083 --> 00:33:48,458
तुम्हें पैसा पसंद है ना?

570
00:33:48,541 --> 00:33:50,041
- हाँ।
- इसलिए, मुस्कुराओ।

571
00:33:50,125 --> 00:33:52,541
और बेचो। चलो।

572
00:33:52,625 --> 00:33:55,250
- एक, दो, तीन, परिवार!
- परिवार।

573
00:33:55,333 --> 00:33:56,750
- परिवार।
- चलो, यह हुई ना बात।

574
00:33:56,833 --> 00:33:58,500
- तुममें दम है।
- परिवार?

575
00:33:58,583 --> 00:33:59,958
परिवार। हाँ।

576
00:34:00,041 --> 00:34:02,375
काम पूरा करो। तुम कर सकते हो।

577
00:34:06,291 --> 00:34:09,833
ओ'मैलीज़
ऑटो शॉप

578
00:34:12,666 --> 00:34:14,791
- तुम ठीक हो? अगर तुम...
- बढ़िया।

579
00:34:14,875 --> 00:34:16,041
मैं बस...

580
00:34:16,125 --> 00:34:18,125
- फिर किसी दिन झाड़ू-पोछा लगा दूँगी।
- क्या?

581
00:34:18,208 --> 00:34:21,000
सड़क के उस तरफ़
जॉर्ज शेफ़्लर की टॉरस दिखाई दे रही है?

582
00:34:21,083 --> 00:34:25,208
- मैं सालों से उस गाड़ी का काम कर रही हूँ।
- पर वह बेकार है। और उसकी गाड़ी भी।

583
00:34:25,291 --> 00:34:28,750
- तो...
- एक काम करते हैं। कुछ पिएँ?

584
00:34:29,750 --> 00:34:31,458
- अच्छी बात है।
- हाँ।

585
00:34:31,541 --> 00:34:32,666
अच्छी बात है।

586
00:34:34,791 --> 00:34:35,625
मैं तैयार हूँ।

587
00:34:39,291 --> 00:34:40,708
"कैस्ट्रोज़" कहा तो मैं मान गया।

588
00:34:40,791 --> 00:34:42,166
- "कैस्ट्रोज़" कहा तो मान गए?
- हाँ।

589
00:34:42,250 --> 00:34:44,166
चलो, मेरी तरफ़ से ड्रिंक। पीते हैं, यार।

590
00:34:44,250 --> 00:34:45,166
पहुँच गए।

591
00:34:45,250 --> 00:34:47,708
- हैलो। कैसे हो?
- हैलो। क्या पिएँगे?

592
00:34:49,041 --> 00:34:50,458
- क्या लोगे?
- बीयर।

593
00:34:50,541 --> 00:34:53,333
कुछ ढंग का।
मैं एक मार्गरीटा लूँगा, प्लीज़।

594
00:34:53,416 --> 00:34:54,708
बहुत शुक्रिया।

595
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
यार, इतनी जल्दी?

596
00:34:56,791 --> 00:34:59,083
क्या? वह मस्त है।
ज़रा देखो तो सही। उसके बाल देखो।

597
00:35:03,500 --> 00:35:04,833
वह उससे बच रहा है।

598
00:35:06,625 --> 00:35:09,416
पर, पता है, ऐसा नहीं...

599
00:35:11,125 --> 00:35:12,375
क्या देख रहे हो?

600
00:35:13,125 --> 00:35:14,000
मैं अभी आया।

601
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
माफ़ करना।

602
00:35:19,750 --> 00:35:21,583
हाँ। खेलने के लिए शुक्रिया।

603
00:35:25,125 --> 00:35:27,291
- अगली बारी मेरी?
- अच्छा।

604
00:35:29,250 --> 00:35:31,541
- हाँ, बिल्कुल।
- हाँ। इसके बाद तुम खेलना चाहते हो?

605
00:35:31,625 --> 00:35:32,916
यह कुछ नहीं कर रही है।

606
00:35:33,958 --> 00:35:35,250
नाखून वाले सैलून वाली ना?

607
00:35:36,208 --> 00:35:37,041
रेंच चोर।

608
00:35:37,125 --> 00:35:38,958
ईज़ी, यहाँ आकर बहुत अच्छा किया।

609
00:35:39,041 --> 00:35:40,541
और तुम और जॉर्डन कमाल के हो।

610
00:35:41,041 --> 00:35:44,083
देखा जाए तो, तुम मेरी तरफ़ हो, है ना?

611
00:35:44,166 --> 00:35:45,375
हम खेलेंगे?

612
00:35:45,458 --> 00:35:47,333
अगर तुम्हें दोबारा हारने का डर नहीं है।

613
00:35:47,416 --> 00:35:48,875
खेल को मज़ेदार बनाना चाहते हो?

614
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
क्या इरादा है?

615
00:35:52,750 --> 00:35:54,791
जो भी बॉल डालेगा, दूसरा ड्रिंक पिएगा?

616
00:35:57,416 --> 00:35:58,250
ठीक है।

617
00:36:01,875 --> 00:36:03,458
पहली बात, अगर वह उसे नहीं चाहती...

618
00:36:04,791 --> 00:36:06,291
पीछे होकर खड़ी हो जाओ।

619
00:36:06,375 --> 00:36:07,416
ज़बरदस्त तरीके से खेलूँगा।

620
00:36:07,916 --> 00:36:08,916
शुक्रिया।

621
00:36:12,166 --> 00:36:13,041
चीयर्स।

622
00:36:15,416 --> 00:36:16,666
अरे, यहाँ क्या हुआ?

623
00:36:18,291 --> 00:36:20,875
शायद तुम्हारे दोस्त की पिटाई होने वाली थी।

624
00:36:21,458 --> 00:36:22,875
बो पर दस डॉलर।

625
00:36:22,958 --> 00:36:24,916
बीस इस बात पर
कि वह उसे दो मिनटों में हरा देगी।

626
00:36:25,000 --> 00:36:26,333
हाँ।

627
00:36:26,416 --> 00:36:28,250
तीस इस बात पर कि उनके खूबसूरत बच्चे होंगे।

628
00:36:28,916 --> 00:36:31,291
- आराम से खेलो। पर, हाँ...
- मैं संभाल लूँगी।

629
00:36:33,750 --> 00:36:34,583
हाँ।

630
00:36:34,666 --> 00:36:36,583
ऐसा लगता है जैसे बड़े आराम से खेल रही है।

631
00:36:36,666 --> 00:36:38,041
उन्हें मज़ा आ रहा है।

632
00:36:38,125 --> 00:36:39,833
- अब जाकर मुकाबला हो रहा है।
- हाँ।

633
00:36:40,625 --> 00:36:43,041
कैसा लग रहा है? अच्छा?

634
00:36:43,125 --> 00:36:44,333
हाँ, अच्छा लग रहा है।

635
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
बाप रे।

636
00:36:57,625 --> 00:37:00,666
- दोबारा पियो, प्लीज़।
- अच्छा, यह काफ़ी अच्छा था।

637
00:37:02,416 --> 00:37:04,625
बाप रे, तुमने कहाँ से इस तरह खेलना सीखा?

638
00:37:05,750 --> 00:37:08,958
मेरे पापा देर तक काम किया करते थे।
दिल बहलाने के लिए कुछ तो करना था।

639
00:37:10,333 --> 00:37:12,625
तुम्हारे बारे में
कितना कुछ जानने को है, चार्ली ओ'मैली।

640
00:37:14,500 --> 00:37:15,750
एक और राउंड लेकर आता हूँ।

641
00:37:16,958 --> 00:37:18,083
वोड्का सोडा, है ना?

642
00:37:20,750 --> 00:37:22,791
दरअसल, सिर्फ़ सोडा।

643
00:37:24,708 --> 00:37:26,416
बस सोडा? वोड्का के बिना?

644
00:37:31,083 --> 00:37:32,166
तुमने मेरे साथ खेल खेला।

645
00:37:37,958 --> 00:37:39,208
तुम बहुत शरारती हो।

646
00:37:40,291 --> 00:37:41,625
मुझे दोबारा खेलना है।

647
00:37:44,166 --> 00:37:45,166
उसे किस करो।

648
00:37:49,333 --> 00:37:50,208
ईज़ी!

649
00:37:54,208 --> 00:37:55,375
हमें चलना चाहिए।

650
00:37:55,458 --> 00:37:56,916
हमें एक काम है।

651
00:37:57,000 --> 00:37:58,083
यार, क्या काम है?

652
00:37:58,791 --> 00:38:00,625
वह काम? है ना?

653
00:38:00,708 --> 00:38:02,666
- तुम सब को काम है?
- चार्ली...

654
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
हाँ। हमें एक...

655
00:38:04,375 --> 00:38:06,375
- तुम हमेशा यही करती हो।
- बहुत ज़रूरी काम है।

656
00:38:06,458 --> 00:38:08,208
- बहुत ज़रूरी काम है।
- इसकी माफ़ी चाहते हैं।

657
00:38:08,291 --> 00:38:11,125
बहुत ज़रूरी, बड़ा काम है?

658
00:38:12,291 --> 00:38:14,125
बहुत बड़ा काम है।

659
00:38:14,208 --> 00:38:15,375
- अच्छा।
- हाँ।

660
00:38:15,458 --> 00:38:17,625
- सच में चलना चाहिए।
- जाना है।

661
00:38:17,708 --> 00:38:19,791
अपना काम मज़े से करना।

662
00:38:21,333 --> 00:38:22,541
पर यह अभी ख़त्म नहीं हुआ।

663
00:38:24,125 --> 00:38:27,333
फिर मिलेंगे। ब्रैड नाम था?

664
00:38:31,000 --> 00:38:33,958
अच्छा, ब्रैड्ली।

665
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
मुझे 20 डॉलर देने होंगे।

666
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
धत् तेरी!

667
00:39:06,125 --> 00:39:07,416
इसे हिसाब में मत लेना।

668
00:39:07,500 --> 00:39:08,833
मिस्टर मिलर, सर...

669
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
हाँ।

670
00:39:12,333 --> 00:39:13,583
धत् तेरी!

671
00:39:15,250 --> 00:39:17,250
यह मुड़ा हुआ है। दूसरा लेकर आओ।

672
00:39:18,416 --> 00:39:19,708
मैं तुम्हारी क्या मदद करूँ, बो?

673
00:39:19,791 --> 00:39:21,125
मुझसे मिलने का शुक्रिया, सर।

674
00:39:21,208 --> 00:39:23,541
- परिवार के लिए हमेशा समय होता है।
- हाँ।

675
00:39:24,208 --> 00:39:26,791
दरअसल, मैं आपसे कुछ बात करना चाहता था।

676
00:39:26,875 --> 00:39:28,458
- ज़रूर। बोलो।
- हाँ।

677
00:39:29,125 --> 00:39:31,541
एक राज़ की बात है।

678
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
- अच्छा।
- ठीक है।

679
00:39:39,041 --> 00:39:40,458
अच्छा। बोलो।

680
00:39:41,416 --> 00:39:44,041
सर, यह एक निजी मामला है।

681
00:39:45,750 --> 00:39:47,208
तुम्हें गुप्त रोग हुआ है।

682
00:39:47,291 --> 00:39:48,750
परेशान मत हो। सब के साथ होता है।

683
00:39:48,833 --> 00:39:51,000
नहीं। मुझे गुप्त रोग नहीं है।

684
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
भगवान का शुक्र है,
क्योंकि वह बहुत तकलीफ़ देता है।

685
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
और अजीब भी होता है, क्योंकि अगर हो जाए,

686
00:39:57,166 --> 00:39:59,083
तो जिस किसी के साथ सोए हो,
सब को बताना पड़ता है।

687
00:39:59,166 --> 00:40:00,958
भले ही वह किसी निवेशक की बीवी हो।

688
00:40:01,041 --> 00:40:02,125
अजीब बात है।

689
00:40:02,750 --> 00:40:06,250
तो, दरअसल, मैं इस कंपनी के
भविष्य की बात कर रहा था।

690
00:40:07,125 --> 00:40:08,125
ईवी।

691
00:40:08,583 --> 00:40:09,541
ईवी?

692
00:40:10,041 --> 00:40:12,375
यह नई रिसेप्शनिस्ट का नाम है क्या?

693
00:40:12,458 --> 00:40:15,000
देखने में अच्छी है,
पर यह नहीं पता कि क्या वह भविष्य है।

694
00:40:15,083 --> 00:40:16,833
ईवी मतलब इलेक्ट्रिक वेहिकल्स।

695
00:40:17,375 --> 00:40:18,791
हाँ।

696
00:40:18,875 --> 00:40:19,708
हाँ।

697
00:40:19,791 --> 00:40:21,291
- बेवकूफ़ बनाया, है ना?
- हाँ।

698
00:40:21,375 --> 00:40:23,208
मुझे लगा, "वह कौन है?"

699
00:40:23,666 --> 00:40:25,541
हाँ, अच्छा है। अच्छा था।

700
00:40:26,375 --> 00:40:27,375
तो...

701
00:40:28,166 --> 00:40:29,958
मैंने आँकड़े देखे हैं।

702
00:40:30,041 --> 00:40:32,500
पुरानी गाड़ियों की
अच्छी-ख़ासी मरम्मत हो रही है।

703
00:40:32,583 --> 00:40:34,666
पुरानी गाड़ी को चलाना अच्छा लगता है।

704
00:40:34,750 --> 00:40:37,375
पर अगर हम उन गाड़ियों को
21वीं सदी में ले जाएँ तो कैसा हो?

705
00:40:37,458 --> 00:40:41,125
हमारे ग्राहकों के लिए
इलेक्ट्रिक इंजन होंगे।

706
00:40:42,208 --> 00:40:44,916
यानि कम खर्चा, ज़्यादा तनख्वाह।
क्या कहते हैं?

707
00:40:46,333 --> 00:40:49,291
- कंपनी को कर का मुनाफ़ा हो सकता है।
- हाँ।

708
00:40:49,375 --> 00:40:51,125
और सरकारी सहायता।

709
00:40:51,583 --> 00:40:54,375
वाह! हमारे लिए आय के नए ज़रिए।
फ़ायदा ही फ़ायदा है।

710
00:40:55,000 --> 00:40:55,875
तो ऐसा करें?

711
00:40:57,958 --> 00:40:59,291
हिसाब लगाते हैं।

712
00:40:59,375 --> 00:41:01,000
मतलब, तुम हिसाब लगाओ।

713
00:41:02,166 --> 00:41:04,416
और ओकलैंड पर कब्ज़ा करने के बाद,

714
00:41:05,208 --> 00:41:07,708
हम एक ढंग का प्लान तैयार करेंगे।

715
00:41:07,791 --> 00:41:10,125
तुम ढंग का प्लान तैयार करना। ठीक है?

716
00:41:11,250 --> 00:41:13,708
- मेरे हवाले छोड़ दो।
- तो तय रहा, सर।

717
00:41:13,791 --> 00:41:15,291
- तय रहा।
- अच्छा।

718
00:41:15,375 --> 00:41:18,041
- परिवार को खुश रखना अच्छी बात है। ठीक है?
- हाँ, सर।

719
00:41:23,416 --> 00:41:24,333
अरे, यार।

720
00:41:29,875 --> 00:41:30,958
अरे, बो।

721
00:41:32,750 --> 00:41:34,166
मेरे लेडर-होज़ कहाँ हैं?

722
00:41:34,250 --> 00:41:36,750
ये बेकार के कपड़े पहनने ज़रूरी हैं क्या?

723
00:41:36,833 --> 00:41:39,041
क्या? मज़ाक कर रहे हो?
कमाल के लग रहे हो। छोड़ो।

724
00:41:39,125 --> 00:41:40,791
घूमकर दिखाओ। ज़रा देखूँ।

725
00:41:42,541 --> 00:41:44,375
याद रखना कि हम यहाँ किस लिए हैं, ठीक है?

726
00:41:44,458 --> 00:41:46,708
जितने ज़्यादा ग्राहक मिलेंगे,
उतना कमिशन मिलेगा, है ना?

727
00:41:46,791 --> 00:41:49,500
इसलिए मैं चाहता हूँ
कि मेरे लीडर अपना जाल फेंकें।

728
00:41:50,250 --> 00:41:51,291
- ठीक है?
- अच्छा।

729
00:41:51,375 --> 00:41:54,291
तीन पर मिलर बॉयज़, एमबी।
एक, दो, तीन, एमबी!

730
00:41:55,125 --> 00:41:56,125
कर दिखाओ, यार।

731
00:41:59,250 --> 00:42:00,458
शुक्रिया।

732
00:42:00,541 --> 00:42:01,833
हाई-एंड
ड्राइव अफ़ेयर

733
00:42:01,916 --> 00:42:03,000
गुड मॉर्निंग, मिस्टर मिलर।

734
00:42:04,083 --> 00:42:06,541
हाँ, सर। हम एकदम तैयार हैं।

735
00:42:07,250 --> 00:42:08,250
सब अच्छा लग रहा है।

736
00:42:10,125 --> 00:42:13,833
हाँ, उन्होंने लेडरहोज़न पहने हैं।
कमाल की सोच थी, सर।

737
00:42:15,125 --> 00:42:16,041
हाँ।

738
00:42:21,416 --> 00:42:22,416
उम्मीद करते हैं कि अच्छा हो।

739
00:42:22,500 --> 00:42:24,916
मुझे वह मर्सीडीस एसएलआर मैकलेरेन देखनी है।

740
00:42:25,000 --> 00:42:26,458
- जाऊँ? झट से?
- हाँ।

741
00:42:26,541 --> 00:42:28,250
- बहुत शुक्रिया।
- तस्वीरें लेना।

742
00:42:33,208 --> 00:42:34,375
सब अच्छा है।

743
00:42:35,416 --> 00:42:36,416
चलो।

744
00:42:48,666 --> 00:42:49,791
अच्छा।

745
00:42:50,791 --> 00:42:52,250
तुम्हें यहाँ देख अच्छा लगा।

746
00:42:52,333 --> 00:42:53,875
हैलो, बो।

747
00:42:53,958 --> 00:42:55,041
हैलो, चार्ली।

748
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
वह बुगाटी देख रही हो?

749
00:42:59,083 --> 00:43:03,041
हाँ। सेंटोडिएची। दुनिया में ऐसी दस ही हैं।

750
00:43:03,125 --> 00:43:04,458
- चलो भी।
- यकीन नहीं होता।

751
00:43:04,541 --> 00:43:05,375
यह गलत है।

752
00:43:05,458 --> 00:43:08,875
बार-बार लग रहा है कि गिर पड़ूँगी,
कुछ तोड़ूँगी और उसकी कीमत चुकानी पड़ेगी।

753
00:43:08,958 --> 00:43:09,958
ऐसा मत करना।

754
00:43:10,541 --> 00:43:14,666
मुझे हील्स से ज़्यादा वील्स पसंद है।

755
00:43:15,000 --> 00:43:17,833
- ताल मिलती है, इसलिए समझ गया।
- अरे, बॉस!

756
00:43:20,666 --> 00:43:21,666
बॉस।

757
00:43:22,583 --> 00:43:23,708
अरे, बॉस।

758
00:43:26,166 --> 00:43:28,000
- तुम इन लोगों को जानते हो?
- किन्हें?

759
00:43:29,458 --> 00:43:32,583
उन लेडरहोज़न वालों को
जो तुम्हें देख रहे हैं।

760
00:43:33,333 --> 00:43:36,000
नहीं। मैं उन
लेडरहोज़न वालों को नहीं जानता।

761
00:43:36,083 --> 00:43:37,916
बो? मुझे तुम्हारी मदद चाहिए।

762
00:43:38,000 --> 00:43:40,083
- किसी से मिलाना है।
- शायद मेरा नाम देख लिया।

763
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
तुम मिलर बॉय हो।

764
00:43:44,916 --> 00:43:47,833
- मैं बताने वाला था।
- तो क्या यहाँ मेरी जासूसी करने आए हो?

765
00:43:47,916 --> 00:43:50,250
- मेरी दुकान में भी इसी इरादे से आए थे?
- क्या?

766
00:43:50,333 --> 00:43:53,208
तुम्हें ज़रूर ऐसा लगा होगा
कि तुम ओ'मैलीज़ को ख़त्म कर सकते हो,

767
00:43:53,291 --> 00:43:56,708
क्योंकि लड़कियों को गाड़ी की
मरम्मत के बारे में क्या पता। है ना?

768
00:43:56,791 --> 00:43:58,375
- यह गलत है।
- नहीं, तुमने अपमान किया।

769
00:44:00,541 --> 00:44:02,125
तुम्हें लगता है मैं बिकाऊ हूँ? ठीक है।

770
00:44:02,208 --> 00:44:04,666
लगता है कि कोई बुरा
कंपनी वाला हूँ? ठीक है।

771
00:44:04,750 --> 00:44:07,541
पर तुम इस बात से उदास हो
कि हम दोनों को पता है कि यह अमरीका है,

772
00:44:07,625 --> 00:44:09,458
और लोग पैसों को अहमियत देते हैं।

773
00:44:09,541 --> 00:44:11,958
- तुम्हें यहाँ देखने की उम्मीद नहीं थी।
- यह जा रहा है।

774
00:44:12,375 --> 00:44:13,291
मैं जा रहा हूँ।

775
00:44:14,708 --> 00:44:16,541
- क्यों?
- दिक्कत है।

776
00:44:18,125 --> 00:44:20,833
हमें अभी यह करने की ज़रूरत नहीं है।
तुम चाहो तो फिर कभी...

777
00:44:20,916 --> 00:44:22,333
- ना। हम करेंगे।
- अच्छा।

778
00:44:22,416 --> 00:44:25,125
किसी को लगता है
कि वह मुझसे जल्दी टायर बदल सकता है?

779
00:44:25,916 --> 00:44:26,750
मैं बदल सकता हूँ।

780
00:44:27,625 --> 00:44:28,791
आ जाओ।

781
00:44:31,208 --> 00:44:32,875
- यह लो, हीरो।
- शुक्रिया।

782
00:44:32,958 --> 00:44:35,625
सब आकर देखिए कि ओ'मैलीज़ क्या कर सकती हैं।

783
00:44:35,708 --> 00:44:36,666
तैयार।

784
00:44:36,750 --> 00:44:39,875
तो मुकाबला हो जाए, शुरू!

785
00:45:00,458 --> 00:45:01,625
हाँ, हम जीत गईं!

786
00:45:01,708 --> 00:45:02,916
उनसठ सेकंड।

787
00:45:03,000 --> 00:45:05,416
- यह कहीं ना कहीं तो एक रिकॉर्ड बननी है।
- बिल्कुल।

788
00:45:05,500 --> 00:45:06,333
बहुत बढ़िया।

789
00:45:08,708 --> 00:45:10,166
- कमाल का था।
- रुको, चार्ली।

790
00:45:10,250 --> 00:45:12,625
तुम बताओगी कि उस पूल वाले के साथ क्या हुआ?

791
00:45:13,833 --> 00:45:15,375
वह मिलर बॉय है।

792
00:45:16,541 --> 00:45:17,833
वह जासूस है?

793
00:45:18,666 --> 00:45:20,625
परेशान मत हो।
वह मेरे लिए कोई मायने नहीं रखता।

794
00:45:24,208 --> 00:45:26,000
- हे भगवान।
- हाँ।

795
00:45:27,125 --> 00:45:29,041
- इतना गंभीर मामला है?
- हाँ।

796
00:45:38,833 --> 00:45:41,000
कार बिल्कुल बढ़िया कर दी है।

797
00:45:41,750 --> 00:45:43,833
हाँ। अब कहीं मत टकराना, ठीक है?

798
00:45:45,958 --> 00:45:46,833
संभलकर रहना।

799
00:45:50,041 --> 00:45:51,125
हे भगवान।

800
00:45:57,458 --> 00:45:59,166
तुम पर गुस्सा निकाल सकती हूँ?

801
00:45:59,583 --> 00:46:02,458
वह बंदा कारोबार में विरोधी है,

802
00:46:02,541 --> 00:46:07,166
यह निजी मामला है,
पर यह सिर्फ़ मेरा उससे मुकाबला नहीं है।

803
00:46:07,250 --> 00:46:11,416
मेरा उससे और उसकी कंपनी की
पूरी फ़ौज से मुकाबला है।

804
00:46:11,500 --> 00:46:14,541
अगर वे बड़े लोग हैं,
तो तुम उनकी काट जानती हो।

805
00:46:14,625 --> 00:46:17,041
वह करो जो तुम्हारी ख़ासियत है, समझी?

806
00:46:17,666 --> 00:46:19,833
वही तुम्हें उनसे अलग बनाएगी।

807
00:46:21,541 --> 00:46:23,416
इसे करने का शुक्रिया, रेचल।

808
00:46:23,500 --> 00:46:25,916
सच में, कोई मुश्किल नहीं है।
वाइकिंग्स को साथ रहना होगा।

809
00:46:26,000 --> 00:46:28,458
और हमारे दर्शकों को
डेविड और गोलायथ की कहानी बहुत पसंद है।

810
00:46:28,541 --> 00:46:30,625
- उन्हें पसंद आएगी।
- लगता है यह कर लोगी...

811
00:46:30,708 --> 00:46:32,333
- कुछ लोग हैं...
- वह आ गई!

812
00:46:32,416 --> 00:46:34,625
- माफ़ करना। कपड़े बदल लूँ।
- रुको। चालू करते हैं।

813
00:46:34,708 --> 00:46:35,916
- हाँ।
- अच्छी लग रही हो।

814
00:46:36,000 --> 00:46:38,375
बढ़िया। चेहरे पर मैल,
ग्रीस, कमाल की लग रही हो।

815
00:46:38,458 --> 00:46:40,250
- आराम से करो।
- अच्छा। शुक्रिया।

816
00:46:40,333 --> 00:46:42,083
- हाँ। ठीक है।
- आराम से।

817
00:46:42,708 --> 00:46:43,750
- अच्छा।
- अच्छा।

818
00:46:44,958 --> 00:46:48,625
मैं यहाँ महिलाओं की ओकलैंड संस्था,
ओ'मैलीज़ ऑटो शॉप की

819
00:46:48,708 --> 00:46:50,208
चार्ली ओ'मैली के साथ हूँ।

820
00:46:50,291 --> 00:46:52,250
तुम्हारे पिता ने कई दशक पहले
यह शुरू किया था,

821
00:46:52,333 --> 00:46:54,541
पर हाल ही में,
तुमने एक नई योजना तैयार की है,

822
00:46:54,625 --> 00:46:56,291
केवल महिलाओं की दुकान शुरू करके।

823
00:46:56,375 --> 00:46:58,583
यह क्या समय के साथ-साथ
चलने के इरादे से था?

824
00:46:58,666 --> 00:47:00,666
मैं समय के साथ नहीं चल रही।

825
00:47:01,541 --> 00:47:05,083
{\an8}यह प्रतिभाशाली और मेहनती लोगों की
एक जोश भरी टीम के लिए है।

826
00:47:05,166 --> 00:47:06,166
{\an8}मिलर बॉयज़
बेकार हैं

827
00:47:06,250 --> 00:47:11,083
मेरे पिता ने हमारे परिवार को, और यहाँ के
समुदाय को चलाने के लिए यह दुकान खोली थी।

828
00:47:11,166 --> 00:47:12,166
- हाँ।
- हैलो।

829
00:47:13,166 --> 00:47:16,791
मुझे नाज़ है कि उन्होंने मुझे गाड़ियों से
प्यार करना और उनके बारे में जानना सिखाया।

830
00:47:16,875 --> 00:47:19,083
काफ़ी समय तक,
गाड़ियों की दुकानें एक ऐसी जगह रही हैं

831
00:47:19,166 --> 00:47:22,083
जहाँ ग्राहक परेशान हो जाते हैं
या उनका फ़ायदा उठाया जाता है।

832
00:47:22,166 --> 00:47:23,208
हाँ।

833
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
और वह इस बात को बदलना चाहते थे।

834
00:47:26,166 --> 00:47:28,166
हमने जो किया है,
उन्हें उस पर बहुत नाज़ होगा।

835
00:47:29,500 --> 00:47:30,625
यह क्या है? खाने का समय हो गया?

836
00:47:30,708 --> 00:47:32,208
मुझे भी हम पर नाज़ है।

837
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
चलो, हम काम कर रहे हैं।

838
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
ज़रा देखूँ।

839
00:47:40,833 --> 00:47:45,041
...सभी मुश्किलों के बावजूद,
हम यह दिखा रहे हैं,

840
00:47:45,125 --> 00:47:47,000
एकदम साफ़ तरीके से,

841
00:47:47,083 --> 00:47:50,916
कि बेरहम कंपनियाँ
हमें परेशान नहीं कर सकतीं,

842
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
ना ही पूंजीवादी पुरुष
हमें अपने इशारों पर नचा सकते हैं

843
00:47:54,791 --> 00:47:58,291
जो इस बात को बिल्कुल नहीं समझते
कि महिलाओं द्वारा चलाई जाने वाली...

844
00:47:58,375 --> 00:48:00,250
- अच्छा।
- ...इकलौती छोटी...

845
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
शुक्रिया।

846
00:48:05,125 --> 00:48:06,875
यह हुई ना बात! कमाल का था!

847
00:48:06,958 --> 00:48:09,833
- बहुत अच्छा था!
- कमाल कर दिया। बहुत से लोग आए।

848
00:48:09,916 --> 00:48:12,458
- मुझे उम्मीद नहीं थी।
- कमाल का था। तुमने कमाल कर दिया।

849
00:48:12,541 --> 00:48:14,708
- ज़बरदस्त था।
- सब बहुत खुश हैं। दंग रह गए।

850
00:48:14,791 --> 00:48:15,875
हमारा विज्ञापन होना चाहिए।

851
00:48:16,791 --> 00:48:18,916
मिलर बॉयज़ में स्वागत है।
आपकी क्या मदद करूँ?

852
00:48:19,000 --> 00:48:20,500
मेरा नाम केरेन है। मैं यहीं रहती हूँ।

853
00:48:20,583 --> 00:48:22,375
यहाँ जो भी संभाल रहे हैं,
उनसे बात करनी है।

854
00:48:22,458 --> 00:48:23,791
यह रहे।

855
00:48:24,791 --> 00:48:27,708
- हैलो। मिलकर अच्छा लगा। मेरा नाम बो है।
- हाँ, हैलो।

856
00:48:27,791 --> 00:48:29,291
मिलर बॉयज़ आपकी क्या मदद कर सकते हैं?

857
00:48:29,375 --> 00:48:33,125
तुम मुझे यह समझने में मदद करो
कि तुम अचानक इस सड़क पर क्यों आ खड़े हुए

858
00:48:33,208 --> 00:48:36,375
और उस प्यारी सी छोटी दुकान का
धंधा बंद करने पर क्यों तुले हो?

859
00:48:36,458 --> 00:48:40,916
क्या आपको पता है कि इतने राज्यों में,
इस कंपनी में 10,000 लोग काम करते हैं?

860
00:48:41,000 --> 00:48:44,041
जब तुम आम लोगों का धंधा बंद कर रहे हो
तो क्या फ़र्क पड़ता है?

861
00:48:44,125 --> 00:48:45,166
मैं बताता हूँ।

862
00:48:46,041 --> 00:48:48,250
हाई स्कूल के बाद, मै कॉलेज नहीं गया,

863
00:48:48,333 --> 00:48:50,375
पर मुझे यहाँ मिलर बॉयज़ में नौकरी मिल गई।

864
00:48:51,041 --> 00:48:53,125
मैं पीछे, गराज में काम करता था।

865
00:48:53,208 --> 00:48:56,333
मुझे लगा कि मेरा बाकी का कैरियर,
वहीं, गाड़ी के नीचे गुज़रेगा।

866
00:48:56,416 --> 00:48:59,458
पर मेरे बॉस ने मेरे कुछ विचार सुने,
और देखते ही देखते,

867
00:48:59,541 --> 00:49:01,583
मैं गराज से निकलकर
हेड ऑफ़िस में पहुँच गया।

868
00:49:01,666 --> 00:49:03,375
फिर भी यह सही नहीं है।

869
00:49:14,625 --> 00:49:16,208
अरे, यार। मैं चलती हूँ।

870
00:49:17,250 --> 00:49:19,000
ईज़ी, अगर बात नहीं बनी तो?

871
00:49:19,083 --> 00:49:20,958
मुझे पता है कि प्रेस ने हमारा साथ दिया,

872
00:49:21,041 --> 00:49:25,791
पर अगर हमारे यह सब करने के बाद भी
कुछ ना बदला तो?

873
00:49:25,875 --> 00:49:29,333
हमारा नुकसान हो रहा है।
हम उनकी कीमतों की बराबरी नहीं कर सकते।

874
00:49:29,416 --> 00:49:30,833
थोड़ा समय दो।

875
00:49:31,333 --> 00:49:32,333
और यकीन करो।

876
00:49:33,291 --> 00:49:34,333
भरोसा रखो।

877
00:49:35,083 --> 00:49:36,208
देर तक काम मत करना।

878
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
अच्छा, मार्ज।

879
00:50:10,458 --> 00:50:11,875
अरे, बाप रे!

880
00:50:14,625 --> 00:50:15,791
अरे, बाप रे।

881
00:50:17,708 --> 00:50:19,333
अरे, बाप रे!

882
00:50:28,083 --> 00:50:29,083
क्या?

883
00:50:32,500 --> 00:50:36,791
उस इंजन की आवाज़!
तुमने कमाल का काम किया,

884
00:50:36,875 --> 00:50:41,166
हमें खुशी मनानी चाहिए...

885
00:50:49,458 --> 00:50:51,666
तुम्हें खुशी मनानी चाहिए!

886
00:50:51,750 --> 00:50:52,583
अच्छा।

887
00:50:53,416 --> 00:50:55,958
"मुझे पता है कि यह नियमों के खिलाफ़ है,

888
00:50:56,791 --> 00:51:00,708
पर मैंने
तुम्हारे सुझाव के बारे में सोचा है..."

889
00:51:00,791 --> 00:51:02,208
नहीं। अच्छा।

890
00:51:02,916 --> 00:51:04,083
बस... अच्छा।

891
00:51:06,666 --> 00:51:08,958
"अरे, खुशी...

892
00:51:09,041 --> 00:51:14,416
खुशी मनाने के लिए
तुमसे बेहतर और कौन होगा?"

893
00:51:15,375 --> 00:51:16,375
धत् तेरी।

894
00:51:21,250 --> 00:51:23,041
हाँ। वह क्या...

895
00:51:23,125 --> 00:51:24,250
- बोलो।
- यह मेरे लिए है?

896
00:51:24,333 --> 00:51:25,750
हाँ। लाटे।

897
00:51:25,833 --> 00:51:27,416
- हैलो।
- हैलो।

898
00:51:28,541 --> 00:51:30,375
तुम किसी के साथ सोकर आई हो क्या?

899
00:51:31,083 --> 00:51:34,333
वह या फिर हमारी शान मार्ज चालू हो गई है।

900
00:51:34,416 --> 00:51:35,333
हाँ।

901
00:51:35,833 --> 00:51:37,083
पता था कि गाड़ी को लेकर है।

902
00:51:37,166 --> 00:51:38,541
चाहती थी कि दूसरी बात हो,

903
00:51:38,625 --> 00:51:40,750
- वह यह भी अच्छा है।
- कमाल की बात है।

904
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
रुका, सिर्फ़ इतना ही नहीं।

905
00:51:45,458 --> 00:51:46,500
नहीं, और भी बात है।

906
00:51:46,583 --> 00:51:48,958
चेहरे पर यह क्या है? क्या बात है? नहीं।

907
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
यह मुस्कुरा रही है। क्या बात है?

908
00:51:51,000 --> 00:51:53,208
बताओ वरना मैं चिढ़ जाऊँगी। हमें बताओ!

909
00:51:55,458 --> 00:51:57,666
बुलनोज़ और मैं मिलने वाले हैं।

910
00:51:58,875 --> 00:52:00,250
- सच में?
- हाँ।

911
00:52:00,333 --> 00:52:02,041
- आमने-सामने?
- क्या? रुको।

912
00:52:02,125 --> 00:52:04,000
चार्ली, यह बहुत बड़ी बात है।

913
00:52:04,083 --> 00:52:05,208
नहीं, यह कोई...

914
00:52:05,291 --> 00:52:07,500
- हाँ।
- तुम डेट पर जा रही हो!

915
00:52:08,833 --> 00:52:10,250
डेट। बाप रे।

916
00:52:10,333 --> 00:52:11,916
यह डेट नहीं है।

917
00:52:12,000 --> 00:52:13,500
चार्ली, यह डेट ही है।

918
00:52:13,583 --> 00:52:14,666
डेट है।

919
00:52:15,916 --> 00:52:16,916
तुम।

920
00:52:17,750 --> 00:52:18,791
बुलनोज़।

921
00:52:20,916 --> 00:52:22,416
और क्या हो सकता है?

922
00:52:22,500 --> 00:52:24,375
- अरे, बाप रे, यह डेट है।
- हाँ।

923
00:52:25,666 --> 00:52:28,125
- सब अच्छी बातें।
- लोग डेट पर क्या पहनते हैं?

924
00:52:28,208 --> 00:52:30,833
मैं डेट पर क्या पहनती हूँ
या कैम डेट पर क्या पहनती है?

925
00:52:30,916 --> 00:52:32,166
हम इस पर काम करेंगे।

926
00:52:32,708 --> 00:52:34,791
बाप रे, कितने अच्छे लग रहे हो।

927
00:52:35,750 --> 00:52:36,750
तुम्हें लगता है?

928
00:52:37,916 --> 00:52:40,041
पौधे से बात कर रहा हूँ।
वैसे, तुम ठीक ही लग रहे हो।

929
00:52:40,125 --> 00:52:41,375
रहने भी दो।

930
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
छोड़ो भी, यार। घबराहट हो रही है।

931
00:52:43,041 --> 00:52:45,250
मैंने तीन अलग-अलग कपड़े पहनकर देखे।

932
00:52:45,333 --> 00:52:47,250
मुझे तो पता भी नहीं कि वह कैसी दिखती है।

933
00:52:47,333 --> 00:52:50,041
मैं सच कहूँगा, मुझे लगता है
कि इस बार तुम्हें घबराना चाहिए।

934
00:52:50,125 --> 00:52:51,041
वजह बताऊँ?

935
00:52:51,125 --> 00:52:53,625
पहली बात, तुममें और उसमें कुछ तो मिलता है।

936
00:52:53,708 --> 00:52:56,000
- मिलता है। मतलब, उसे गाड़ियाँ पसंद हैं।
- हाँ।

937
00:52:56,083 --> 00:52:58,666
उसमें एक जुनून है। उसका खुद का कैरियर है।

938
00:52:58,750 --> 00:53:02,750
बाकी जिन लड़कियों के साथ डेट पर गए हो,
अगर उनकी बातों की लिस्ट गिनाऊँ तो, बाप रे!

939
00:53:02,833 --> 00:53:06,166
वह एकदम सही है।
वह मेरी होने वाली बीवी हो सकती है, है ना?

940
00:53:06,250 --> 00:53:10,458
- बाप रे, मैंने उसकी तस्वीर तक नहीं देखी।
- अच्छा, बात तस्वीर की नहीं है।

941
00:53:10,541 --> 00:53:11,750
क्या होगा?

942
00:53:12,958 --> 00:53:14,708
- रेंच।
- रेंच वाला छल्ला।

943
00:53:14,791 --> 00:53:17,291
वह ठीक टेबल पर होना चाहिए।
उसे अनदेखा नहीं कर सकते।

944
00:53:17,375 --> 00:53:19,833
रेंच। रेंच।

945
00:53:19,916 --> 00:53:21,291
पता है कि रेंच किसे कहते हैं?

946
00:53:21,375 --> 00:53:23,000
- मैंने गूगल पर देखा। अब पता है।
- अच्छा।

947
00:53:47,000 --> 00:53:49,166
- हैलो।
- अभी तक यहीं हो। अरे।

948
00:53:49,250 --> 00:53:51,625
हाँ, अभी तक यहीं हूँ। वह आ गई?

949
00:53:52,208 --> 00:53:54,291
हाँ, वह कमाल की है।

950
00:53:54,375 --> 00:53:57,083
- अच्छी दिखती है?
- वह... हाँ, अच्छी दिखती है।

951
00:53:57,166 --> 00:54:00,958
पता है, वह...
वह मुझे कुछ-कुछ चार्ली जैसी लगती है।

952
00:54:01,041 --> 00:54:03,416
- चार्ली। शायद...
- चार्ली?

953
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
शायद वह चार्ली ओ'मैली है।

954
00:54:07,541 --> 00:54:08,958
जॉर्डन, इसका क्या मतलब है?

955
00:54:27,250 --> 00:54:29,500
- माफ़ करना, कोई आने वाला है।
- कोई बात नहीं।

956
00:54:41,541 --> 00:54:43,041
तुम हो क्या, चार्ली ओ'मैली?

957
00:54:43,125 --> 00:54:45,666
बड़े कारोबारों के खिलाफ़ खड़ी
इकलौती महिला समाजसुधारक।

958
00:54:46,166 --> 00:54:47,583
प्लीज़ चले जाओ, बो।

959
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
चलो भी, हम काम नहीं कर रहे।

960
00:54:50,750 --> 00:54:52,916
पता है, यह इत्तेफ़ाक की बात है।

961
00:54:53,000 --> 00:54:54,916
मैं भी यहाँ किसी से मिलने आया हूँ।

962
00:54:55,000 --> 00:54:56,458
- अच्छा?
- हाँ।

963
00:54:56,875 --> 00:54:58,250
तुम्हें जॉर्डन याद है ना?

964
00:54:59,666 --> 00:55:02,666
मेरा दोस्त जिसे तुम्हारे सैलून में
नाखून करवाना पसंद है।

965
00:55:02,750 --> 00:55:04,375
मैंने उसे यहाँ नहीं देखा।

966
00:55:06,333 --> 00:55:08,125
- मैं बैठ जाऊँ?
- नहीं, मत बैठो।

967
00:55:08,208 --> 00:55:10,333
कोई आने वाला है। बो, चलो भी।

968
00:55:10,416 --> 00:55:11,416
वह ईज़ी है क्या?

969
00:55:12,000 --> 00:55:13,958
मुझे उम्मीद थी कि उससे मिलूँगा।

970
00:55:14,833 --> 00:55:17,458
वह इंटरनेट पर
काफ़ी धमाकेदार बातें लिखती है।

971
00:55:18,000 --> 00:55:19,541
ईज़ी काम में उलझी हुई थी।

972
00:55:19,625 --> 00:55:20,666
हाँ, मैंने देखा।

973
00:55:21,750 --> 00:55:22,833
तो, ईज़ी नहीं, हाँ?

974
00:55:23,791 --> 00:55:24,833
कैम?

975
00:55:27,166 --> 00:55:28,166
ज़रा रुको।

976
00:55:28,875 --> 00:55:31,541
ड्रेस अच्छी है, दाग नहीं हैं, परफ़्यूम...

977
00:55:33,416 --> 00:55:34,708
और छल्ला।

978
00:55:36,166 --> 00:55:37,875
यह छल्ला नहीं है, है ना?

979
00:55:38,625 --> 00:55:40,000
यह कोई चिह्न लगता है।

980
00:55:41,083 --> 00:55:42,208
किसी से पहली बार मिलने आई हो।

981
00:55:42,291 --> 00:55:45,750
मैं जो भी करूँ या जिसके साथ भी करूँ,
तुम्हें उससे कोई मतलब नहीं।

982
00:55:45,833 --> 00:55:48,041
- मेरी ज़िंदगी से दूर रहो।
- अच्छा। माफ़ करना।

983
00:55:48,125 --> 00:55:51,708
मुझे पता नहीं था
कि तुम ऐसा कुछ करना चाहोगी।

984
00:55:53,416 --> 00:55:54,541
यकीन मानो या ना मानो,

985
00:55:54,625 --> 00:55:57,166
तुम मेरे बारे में बहुत कुछ नहीं जानते, बो।

986
00:55:57,250 --> 00:55:59,750
तुम भी मेरे बारे में
बहुत कुछ नहीं जानती, चार्ली।

987
00:55:59,833 --> 00:56:03,958
तुम्हें जानकर वही सब पता चलेगा
जिसकी मुझे उम्मीद होगी।

988
00:56:04,041 --> 00:56:05,583
और तुम क्या उम्मीद करती हो?

989
00:56:07,375 --> 00:56:09,833
समझदारी की जगह, एक डिग्री,

990
00:56:09,916 --> 00:56:12,333
शख्सियत की जग, रटी-रटाई लाइनें।

991
00:56:12,416 --> 00:56:14,291
दिल की जगह अहंकार।

992
00:56:15,625 --> 00:56:17,208
तुम मुझे छेड़ रही हो, है ना?

993
00:56:17,833 --> 00:56:19,625
मेरी पेशेवर राय में,

994
00:56:19,708 --> 00:56:23,250
अगर तुम गाड़ी होते, तो तुम्हारी
मरम्मत की कोई गुंजाइश ही नहीं होती।

995
00:56:23,333 --> 00:56:24,333
अच्छा?

996
00:56:24,416 --> 00:56:28,041
कबाड़खाने में भेज दिए जाते,
कुचल दिए जाते और कोई पुर्ज़ा नहीं बचता।

997
00:56:28,791 --> 00:56:32,125
मानना पड़ेगा, तुमने मेरे बारे में
कमाल की राय बनाई है।

998
00:56:32,208 --> 00:56:35,333
अच्छा, बो, हमें जो करना था,
वह किया, मज़ा आया।

999
00:56:35,416 --> 00:56:36,666
इतना काफ़ी है।

1000
00:56:36,750 --> 00:56:39,791
अच्छा, ठीक है। तुम्हारी डेट अच्छी हो।

1001
00:57:07,000 --> 00:57:08,708
- उसे देर हो गई या...
- क्या दिक्कत है?

1002
00:57:08,791 --> 00:57:10,583
नहीं, कोई दिक्कत नहीं है। बस...

1003
00:57:12,250 --> 00:57:13,333
उसने मैसेज नहीं भेजा?

1004
00:57:14,125 --> 00:57:16,083
नहीं। वह ज़रूर गाड़ी चला रहा होगा।

1005
00:57:16,166 --> 00:57:18,208
तो, तुम्हारा यह बंदा ज़िम्मेदार है।

1006
00:57:18,291 --> 00:57:19,250
बहुत।

1007
00:57:19,333 --> 00:57:20,916
- सफल है?
- हाँ।

1008
00:57:21,000 --> 00:57:22,250
देखने में अच्छा है?

1009
00:57:22,333 --> 00:57:23,458
हाँ, मुझे यकीन है।

1010
00:57:24,125 --> 00:57:25,791
"मुझे यकीन है।" पर...

1011
00:57:27,375 --> 00:57:28,916
तुम इंटरनेट पर उसे मिली हो ना?

1012
00:57:30,166 --> 00:57:32,791
पर डेटिंग साइट में
सिर्फ़ तस्वीरें नहीं होतीं?

1013
00:57:32,875 --> 00:57:35,125
अगर जानना है,
तो मैं उससे डेटिंग साइट में नहीं मिली।

1014
00:57:35,208 --> 00:57:36,666
गाड़ियों के मंच पर उससे मिली थी।

1015
00:57:36,750 --> 00:57:38,125
गाड़ियों का मंच।

1016
00:57:39,000 --> 00:57:41,541
अजीब बात है।

1017
00:57:41,625 --> 00:57:43,625
हाँ, बो। मंच।

1018
00:57:43,708 --> 00:57:46,291
ऐसी जगह जहाँ जुनून
और समझदारी वाले लोग आपस में जुड़ते हैं।

1019
00:57:47,666 --> 00:57:51,375
हाँ। तुम नहीं समझोगे,
क्योंकि तुममें ये दोनों ही बातें नहीं हैं।

1020
00:57:51,458 --> 00:57:53,208
मुझमें जुनून है, यकीन मानो।

1021
00:57:54,166 --> 00:57:55,125
बहुत जुनून है।

1022
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
अच्छा, मेरे दिमाग में एक बात आई है।

1023
00:58:07,750 --> 00:58:09,666
तुम मेरे साथ खाना खाओ।

1024
00:58:11,250 --> 00:58:12,250
नहीं, मैं सच कह रहा हूँ।

1025
00:58:13,291 --> 00:58:14,958
मैं वह क्यों करना चाहूँगी?

1026
00:58:15,541 --> 00:58:17,833
पता नहीं, तुम यहाँ हो, मैं यहाँ हूँ।

1027
00:58:18,500 --> 00:58:21,041
बुरा लग रहा है
कि तुम्हारा वह बंदा बोलकर भी नहीं आया।

1028
00:58:24,916 --> 00:58:26,916
- तुम्हें मेरे लिए बुरा लग रहा है?
- हाँ।

1029
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
तुम्हें?

1030
00:58:28,666 --> 00:58:30,625
- अच्छा मज़ाक है।
- मज़ाक किस लिए है?

1031
00:58:31,291 --> 00:58:33,750
- मेरे पास समझाने का समय नहीं है।
- नहीं, मुझे जानना है।

1032
00:58:33,833 --> 00:58:35,958
- मुझे नहीं लगता।
- बताओ। मैं बर्दाश्त कर लूँगा।

1033
00:58:36,041 --> 00:58:39,875
अच्छा, बो, बुरा महसूस होने के लिए,
महसूस होना ज़रूरी है।

1034
00:58:39,958 --> 00:58:41,458
तुमने ठीक कहा, मैं इस समय अकेली हूँ।

1035
00:58:41,541 --> 00:58:43,791
क्योंकि उस आदमी का
इंतज़ार कर रही हूँ जिसमें जुनून है,

1036
00:58:43,875 --> 00:58:45,625
उसका जिसने शायद एक दिन में वह महसूस किया

1037
00:58:45,708 --> 00:58:48,875
जो तुमने ज़िंदगी भर महसूस नहीं किया।

1038
00:58:48,958 --> 00:58:52,083
जब वह यहाँ आएगा, हम वे बातें करेंगे
जो हमारे लिए मायने रखती हैं।

1039
00:58:52,166 --> 00:58:56,000
जबकि तुम, जिसकी बड़ी नौकरी है,
जिसके पास पैसा है,

1040
00:58:56,083 --> 00:58:58,666
और जिसका ऐसा चेहरा है,

1041
00:58:58,750 --> 00:59:00,500
ज़रूर तुम्हारे आस-पास ऐसी औरतें होंगी

1042
00:59:00,583 --> 00:59:03,416
जो तुम्हारा फ़ायदा उठाती हैं,
और जो तुम्हारे जैसी ही खोखली हैं।

1043
00:59:10,458 --> 00:59:12,208
शायद तुमने मुझे अच्छी तरह समझ लिया है।

1044
00:59:17,041 --> 00:59:18,666
- बो, सुनो।
- कुछ मत कहो।

1045
00:59:20,583 --> 00:59:23,000
तुमने मेरे अस्तित्व की धज्जियाँ उड़ा दीं।

1046
00:59:24,416 --> 00:59:25,416
जो भी हो।

1047
00:59:26,166 --> 00:59:27,208
तुम्हारी डेट अच्छी हो।

1048
00:59:30,833 --> 00:59:32,125
एक बात ज़रूर कहूँगा।

1049
00:59:32,916 --> 00:59:34,250
तुम बहुत अच्छी लग रही हो।

1050
00:59:35,208 --> 00:59:36,916
पर तुम किसी शार्लेट जैसी लग रही हो,

1051
00:59:37,000 --> 00:59:40,125
और मुझे यकीन है कि तुम जिससे मिल रही हो,
वह चार्ली से मिलने आया होगा।

1052
01:00:06,875 --> 01:00:12,416
दोबारा मुझसे बात मत करना!

1053
01:00:28,125 --> 01:00:29,375
अभी आया!

1054
01:00:38,583 --> 01:00:39,833
तुमने गड़बड़ कर दी, है ना?

1055
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
तबाह हो गया।

1056
01:00:41,666 --> 01:00:43,916
जब तुमने उसे अपने बारे में बताया,
तो वह क्या बोली?

1057
01:00:44,583 --> 01:00:45,833
तुमने उसे बताया नहीं?

1058
01:00:46,333 --> 01:00:47,958
मैं क्या कहता, यार?

1059
01:00:48,041 --> 01:00:50,833
क्या लगता है, उससे क्या कहते?
तुम बुलनोज़ हो।

1060
01:00:50,916 --> 01:00:52,875
- नहीं।
- तुम्हें कहना था कि उसे पसंद करते हो।

1061
01:00:55,791 --> 01:00:58,250
मैंने सच में गड़बड़ कर दी, यार।
गड़बड़ कर दी।

1062
01:00:58,333 --> 01:01:00,791
हे भगवान। बो, मेरी बात सुनो।

1063
01:01:01,250 --> 01:01:03,708
तुम उस नौकरी में फँसे हो
जो तुम्हें पसंद नहीं है।

1064
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
अब जाकर तुम्हें एक लड़की मिली।
तुम्हें वह पसंद है।

1065
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
तो खोने को क्या है?

1066
01:01:10,791 --> 01:01:13,666
हे भगवान, इसे रखो। इसका नाम मराया है।

1067
01:01:13,750 --> 01:01:17,000
हर रोज़ सुबह सात बजे
इसे गाना गाकर सुनाना। हे भगवान।

1068
01:01:32,500 --> 01:01:37,333
बिक्री के लिए

1069
01:01:49,083 --> 01:01:51,291
सड़क वाले टाको कैसे लगते हैं?

1070
01:01:51,375 --> 01:01:52,875
शायद पेट खराब है...

1071
01:01:52,958 --> 01:01:54,708
- हैलो।
- हैलो।

1072
01:01:55,500 --> 01:01:57,291
हे भगवान। क्या हुआ?

1073
01:01:59,041 --> 01:02:00,041
कुछ नहीं।

1074
01:02:00,875 --> 01:02:01,916
बहुत ही गलत आयडिया था।

1075
01:02:02,000 --> 01:02:03,791
रुको। क्या हुआ? तुम्हारी पसंद का नहीं था?

1076
01:02:03,875 --> 01:02:05,333
वह बूढ़ा था, है ना?

1077
01:02:06,125 --> 01:02:09,208
मुझे नहीं पता। वह आया ही नहीं।

1078
01:02:10,166 --> 01:02:11,166
कहकर भी नहीं आया?

1079
01:02:11,250 --> 01:02:13,500
क्या मतलब? उसका नाम क्या है?
रुको, उसे मार डालूँगी।

1080
01:02:14,000 --> 01:02:15,083
मुझे...

1081
01:02:15,875 --> 01:02:17,000
मुझे उसका नाम नहीं पता।

1082
01:02:19,708 --> 01:02:23,041
उस इंसान के लिए इतनी परेशान कैसे
हो सकती हूँ जिसका नाम तक नहीं जानती?

1083
01:02:24,083 --> 01:02:25,416
मुझे अफ़सोस है, चार, मुझे नहीं...

1084
01:02:26,000 --> 01:02:27,625
उसने बताया कि क्यों नहीं आया?

1085
01:02:29,625 --> 01:02:31,791
कम से कम, कोई बहाना मारा?

1086
01:02:33,166 --> 01:02:34,291
नहीं।

1087
01:02:34,375 --> 01:02:36,833
नहीं। एकदम गायब हो गया।

1088
01:02:36,916 --> 01:02:39,541
हद है। शायद मर गया होगा।
मैं मुर्दाघर में फ़ोन करती हूँ।

1089
01:02:39,625 --> 01:02:40,708
- ज़रूर मर गया होगा।
- अच्छा।

1090
01:02:40,791 --> 01:02:42,166
- हाँ, शायद।
- मैं ठीक हूँ।

1091
01:02:42,250 --> 01:02:45,083
मैं ठीक हूँ। काम पर लगते हैं।

1092
01:02:45,791 --> 01:02:48,000
अच्छा। कैमरी का काम लगभग हो गया है।

1093
01:02:48,083 --> 01:02:49,916
बस तेल का फ़िल्टर बदलना है।

1094
01:02:51,458 --> 01:02:52,291
हे भगवान।

1095
01:02:54,666 --> 01:02:55,750
मेरी तरफ़ मत देखना।

1096
01:02:55,833 --> 01:02:57,166
मेरी तरफ़ मत देखना।

1097
01:02:57,250 --> 01:02:59,500
हाल ही में,
हमें उतने सामान की ज़रूरत नहीं पड़ी।

1098
01:02:59,583 --> 01:03:01,958
समझ गई। मैं दुकान में जाकर लाती हूँ।

1099
01:03:02,041 --> 01:03:04,708
दरअसल, मैं जाना चाहती हूँ। मैं जाती हूँ।

1100
01:03:07,375 --> 01:03:09,000
मुझे सच में लगा था कि ???

1101
01:03:09,500 --> 01:03:11,541
मर्दों को क्या हुआ है?

1102
01:03:13,041 --> 01:03:13,875
सच में।

1103
01:03:21,708 --> 01:03:23,458
"मैं कल रात के लिए माफ़ी चाहता हूँ।

1104
01:03:24,666 --> 01:03:28,958
कोई बहाना नहीं है, पर डर गया था कि तुम्हें
मेरा इंटरनेट वाला रूप ज़्यादा पसंद आएगा।

1105
01:03:30,375 --> 01:03:32,083
उम्मीद करता हूँ कि मुझे माफ़ कर दोगी।

1106
01:03:33,166 --> 01:03:34,166
मेरे असली रूप को।"

1107
01:04:14,041 --> 01:04:16,666
हैलो, सैम, मुझे मैन का
तेल वाला फ़िल्टर चाहिए।

1108
01:04:16,750 --> 01:04:17,916
तुम्हारे पास है?

1109
01:04:18,000 --> 01:04:20,416
हैलो, चार्ली।
हाँ, शायद छठी लाइन में रखे होंगे।

1110
01:04:20,500 --> 01:04:21,958
- शुक्रिया।
- हाँ, शुभकामनाएँ।

1111
01:04:29,875 --> 01:04:30,750
यह ढूँढ रही हो?

1112
01:04:33,250 --> 01:04:34,083
हाँ।

1113
01:04:37,291 --> 01:04:38,500
तो, क्या ठीक कर रही हो?

1114
01:04:39,375 --> 01:04:40,375
गाड़ी।

1115
01:04:43,041 --> 01:04:45,166
और तुम्हारे पास यह नहीं है?

1116
01:04:45,250 --> 01:04:46,500
मँगवाए नहीं।

1117
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
एक बात कहूँ?

1118
01:04:49,375 --> 01:04:50,500
तुम इसे रख लो।

1119
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
सच में?

1120
01:04:55,416 --> 01:04:56,500
बढ़िया पकड़ा।

1121
01:04:58,708 --> 01:04:59,708
शुक्रिया।

1122
01:05:01,500 --> 01:05:02,541
हाथों में हुनर है।

1123
01:05:15,000 --> 01:05:16,583
तुम मुझे माफ़ कर सकती हो?

1124
01:05:19,041 --> 01:05:20,041
शुक्रिया।

1125
01:05:27,583 --> 01:05:28,916
बे ब्रॉन्को - मैसेज

1126
01:05:52,250 --> 01:05:53,541
समझ नहीं आता कि क्या करूँ।

1127
01:06:00,083 --> 01:06:01,708
बता नहीं सकता कि मुझे कितना अफ़सोस है।

1128
01:06:01,791 --> 01:06:06,375
काश मैंने ऐसा ना किया होता...
प्लीज़ मुझे मैसेज भेजना

1129
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
"मेरी दुनिया में,

1130
01:06:10,791 --> 01:06:16,166
कोई बंदा तुमसे मिलने ना आए
तो तुम भी मिलने ना जाओ।

1131
01:06:20,750 --> 01:06:24,416
पर मैं पूरी कोशिश कर रही हूँ

1132
01:06:24,500 --> 01:06:28,250
कि चीज़ों को अलग नज़रिए से देखूँ।"

1133
01:06:31,666 --> 01:06:33,875
पर तुमने सच में मुझे ठेस पहुँचाई...

1134
01:06:59,250 --> 01:07:01,833
अमरीकी सपना। कमाल है।

1135
01:07:02,708 --> 01:07:05,416
आपने जो प्रस्ताव दिया,
वह बाकियों से ज़्यादा था।

1136
01:07:05,916 --> 01:07:08,333
मुझे सबसे मशहूर गाड़ी लेना पसंद है,

1137
01:07:08,416 --> 01:07:10,416
और यह सबसे नायाब है, इसलिए...

1138
01:07:11,375 --> 01:07:12,666
मुझे यही लेनी चाहिए।

1139
01:07:13,333 --> 01:07:15,291
तो, मैंने इंजन पूरा ठीक कर दिया है।

1140
01:07:15,375 --> 01:07:16,875
क्लीवलैंड इंजन ज़बरदस्त पावर

1141
01:07:16,958 --> 01:07:19,583
और भरोसे के लिए जाना जाता है।

1142
01:07:19,666 --> 01:07:22,583
- ज़बरदस्त चलता है।
- चलता? मेरे पास अमरीकी लाइसेंस नहीं है।

1143
01:07:24,791 --> 01:07:27,291
यह गाड़ी चलाने लायक है।

1144
01:07:27,375 --> 01:07:29,333
एक बार इसे महसूस कर लें तो प्यार हो जाएगा।

1145
01:07:29,416 --> 01:07:30,500
इसकी कीमत मायने रखती है।

1146
01:08:01,375 --> 01:08:02,541
हैलो।

1147
01:08:04,041 --> 01:08:05,166
हैलो, इज़।

1148
01:08:05,250 --> 01:08:06,500
अरे।

1149
01:08:07,541 --> 01:08:09,375
मुझे तुम्हारा मैसेज मिला। क्या बात है?

1150
01:08:10,291 --> 01:08:12,208
मैं कुछ भी ठीक से नहीं कर पाती।

1151
01:08:12,708 --> 01:08:15,041
तुम क्या कह रही हो?
तुम यह सब क्यों कह रही हो?

1152
01:08:15,875 --> 01:08:20,166
मुझे मैसेज मिला और समझ नहीं आया
कि क्या लाऊँ, इसलिए मैं सब ले आई।

1153
01:08:26,250 --> 01:08:29,416
दुकान को बचाने के लिए,
मार्ज को बेचने का भी सोचा,

1154
01:08:30,000 --> 01:08:31,208
पर नहीं बेच पाई।

1155
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
- मार्ज? नहीं।
- नहीं, यह...

1156
01:08:35,083 --> 01:08:37,000
तुम यह नहीं कर सकती, चार्ली। तुम...

1157
01:08:38,250 --> 01:08:41,416
पहली बार समझ रही हो कि तुम्हें क्या चाहिए।

1158
01:08:49,041 --> 01:08:53,041
मैंने हिसाब लगाया, सब कुछ करके देखा, यार।

1159
01:08:53,125 --> 01:08:55,166
भाड़ में जाए हिसाब। हिसाब लगा लेंगे।

1160
01:08:56,375 --> 01:08:57,375
मैं... हम...

1161
01:08:58,416 --> 01:09:01,375
पुराना तरीका अपना सकते हैं,
अखबार में इश्तहार दे सकते हैं...

1162
01:09:01,458 --> 01:09:02,666
- क्या?
- या...

1163
01:09:07,458 --> 01:09:08,750
नाखून वाला सैलून?

1164
01:09:10,125 --> 01:09:11,416
वह चल पड़ा है।

1165
01:09:11,916 --> 01:09:13,208
अगर तुम कुछ देर काम ना करो,

1166
01:09:15,208 --> 01:09:17,583
तो लॉबी का सामने का हिस्सा ले सकती हूँ,

1167
01:09:18,583 --> 01:09:20,750
और शायद खर्चे निकल आएँगे।

1168
01:09:20,833 --> 01:09:22,500
आराम करने वाला कमरा इस्तेमाल नहीं करते।

1169
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
हाँ।

1170
01:09:23,916 --> 01:09:25,791
गराज में कुछ अलग करो।

1171
01:09:27,666 --> 01:09:28,750
हाँ? क्या?

1172
01:09:29,958 --> 01:09:30,958
पता नहीं।

1173
01:09:33,708 --> 01:09:35,458
शायद तुम्हें सोचना होगा।

1174
01:09:38,916 --> 01:09:40,583
तुम्हें अपने दिल की सुननी होगी।

1175
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
जिससे तुम्हें खुशी मिलती है।

1176
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
हमारी फ़िक्र मत करो।

1177
01:09:47,583 --> 01:09:50,375
हाँ। मैं अपना रेज़्यूमे डालूँगी। वह...

1178
01:09:50,458 --> 01:09:53,250
हम जहाँ भी जाएँगे, वे लोग खुशकिस्मत होंगे।

1179
01:09:54,958 --> 01:09:56,458
तुम सड़क के उस तरफ़ काम कर सकती हो।

1180
01:09:58,083 --> 01:09:59,083
हाँ।

1181
01:09:59,666 --> 01:10:01,166
चीज़ों को अंदर से बदलना।

1182
01:10:04,833 --> 01:10:06,333
हम बस तुम्हारी खुशी चाहते हैं।

1183
01:10:14,583 --> 01:10:16,166
मुझे खुशी इस बात से मिलेगी...

1184
01:10:18,916 --> 01:10:23,583
कि दुकान ऐसे किसी के हाथों में हो जो इसे
मेरे पापा की तरह और मेरी तरह प्यार करे।

1185
01:10:29,833 --> 01:10:30,916
पक्का?

1186
01:10:33,500 --> 01:10:34,916
मुझे उसी से खुशी मिलेगी।

1187
01:10:38,791 --> 01:10:40,916
आगे चलकर देखूँगी कि क्या चाहिए।

1188
01:10:49,625 --> 01:10:51,291
ओ'मैलीज़ बंद हो रही है।

1189
01:10:52,583 --> 01:10:55,166
अपने नियमों की वजह से,
मैंने ख़ास कुछ नहीं बताया,

1190
01:10:55,250 --> 01:10:58,333
पर यह बड़ी अच्छी मरम्मत की दुकान है,

1191
01:10:58,416 --> 01:11:03,041
और एक हफ़्ते में, यह नाखून वाला सैलून
होगा, जिसमें थोड़ी-बहुत गराज की जगह होगी।

1192
01:11:03,916 --> 01:11:05,458
यह दुकान मेरे पापा का सपना था।

1193
01:11:06,708 --> 01:11:11,000
यहाँ से दूर जाना
मेरे लिए सबसे मुश्किल काम है।

1194
01:11:11,083 --> 01:11:13,416
मुझे नहीं पता कि आगे क्या होगा।

1195
01:11:13,500 --> 01:11:17,375
यह कहना घिसी-पिटी बात होगी पर
हर बात की एक वजह होती है।

1196
01:11:17,458 --> 01:11:21,541
पर हाल ही में, मैं किसी चीज़ से दूर हो गया
और मुझे दूर नहीं होना चाहिए था।

1197
01:11:21,625 --> 01:11:23,458
और उसके ठीक बाद, मुझे अहसास हुआ

1198
01:11:23,541 --> 01:11:26,500
कि मुझे अपनी ज़िंदगी में
क्या और कौन चाहिए, जो अहम है।

1199
01:11:26,583 --> 01:11:28,750
बेशक यह बहुत बुरा समय है

1200
01:11:28,833 --> 01:11:32,166
पर शायद अब तुम
रिवाइवल राइड्स को हकीकत बना पाओ।

1201
01:11:32,250 --> 01:11:33,208
जो तुम्हारा सपना है।

1202
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
जो भी हो, आज रात तुम्हारा खयाल आ रहा है।

1203
01:11:36,125 --> 01:11:38,750
शायद मुझे हमेशा से अपने पापा को
निराश करने का डर था,

1204
01:11:38,833 --> 01:11:42,375
पर अब जाना कि खुद को समझने का डर था।

1205
01:11:43,458 --> 01:11:44,958
दुकान वह सपना था जो मुझे विरासत में मिला,

1206
01:11:45,041 --> 01:11:49,750
और उसके जाने के बाद, मुझे देखना होगा
कि क्या मैं अपना कुछ बना सकती हूँ।

1207
01:11:50,041 --> 01:11:53,750
मुझे लगता है कि तुम्हारे पापा को
तुम पर नाज़ होगा

1208
01:11:56,583 --> 01:11:57,666
छोड़ो।

1209
01:12:01,750 --> 01:12:06,750
मुझे सच में तुम पर नाज़ है

1210
01:12:38,375 --> 01:12:39,375
चार्ली।

1211
01:12:41,083 --> 01:12:42,166
तुम आ गए।

1212
01:12:42,250 --> 01:12:45,333
हाँ। मेरा दफ़्तर इसी इमारत में है।

1213
01:12:45,416 --> 01:12:47,125
और हम बैठे हैं। अच्छा।

1214
01:12:48,416 --> 01:12:49,541
तुम यहाँ क्या कर रही हो?

1215
01:12:51,125 --> 01:12:54,416
मैं किसी सिलसिले में...

1216
01:12:54,500 --> 01:12:57,083
किसी से मिलने आई हूँ।

1217
01:12:57,166 --> 01:12:59,750
अच्छा? किस सिलसिले में?

1218
01:13:02,208 --> 01:13:04,083
देख रही हूँ कि क्या कर सकती हूँ।

1219
01:13:04,166 --> 01:13:05,916
- अच्छा।
- है ना?

1220
01:13:08,125 --> 01:13:09,291
बाप रे। हाँ।

1221
01:13:10,625 --> 01:13:11,666
देखो, मैं...

1222
01:13:13,083 --> 01:13:14,333
- सच में माफ़ी चाहता हूँ...
- बो...

1223
01:13:15,833 --> 01:13:16,833
कोई बात नहीं।

1224
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
सच कहूँ तो, मिलर बॉयज़ ना होता,
तो कोई और होता।

1225
01:13:28,291 --> 01:13:29,500
देखो, वैसे भी, मैं...

1226
01:13:30,458 --> 01:13:32,791
मैं सच में देखना चाहती हूँ
कि मैं और क्या कर सकती हूँ।

1227
01:13:33,333 --> 01:13:34,333
अच्छा?

1228
01:13:35,250 --> 01:13:36,833
अच्छा, तो क्या लगता है?

1229
01:13:38,583 --> 01:13:40,958
मुझे पुरानी गाड़ियों का
काम करना बहुत पसंद है।

1230
01:13:41,416 --> 01:13:43,333
- जितनी पुरानी हो, उतना अच्छा है।
- अच्छा।

1231
01:13:43,416 --> 01:13:45,166
अगर तुम्हें पुरानी गाड़ियाँ पसंद हैं,

1232
01:13:45,250 --> 01:13:47,833
तो इस सप्ताहांत "कॉनकोर्स" आना चाहिए।

1233
01:13:48,458 --> 01:13:50,958
गाड़ी प्रेमियों के लिए जन्नत समान है।

1234
01:13:51,708 --> 01:13:53,041
माफ़ करना, एक सेकंड।

1235
01:13:53,583 --> 01:13:54,583
हाँ, ठीक है।

1236
01:13:55,666 --> 01:13:56,750
अरे, बाप रे।

1237
01:13:57,958 --> 01:14:00,458
अच्छा, पता है
कि तुम दुश्मन से हाथ नहीं मिलाना चाहती,

1238
01:14:00,541 --> 01:14:02,083
पर मैं तुम्हें टिकट भेजूँगा,

1239
01:14:02,166 --> 01:14:04,666
और फिर हम अजनबियों की तरह पेश आएँगे।

1240
01:14:05,833 --> 01:14:07,375
हाँ। ठीक है।

1241
01:14:07,458 --> 01:14:09,375
तो, इस सप्ताहांत मिलूँगा?

1242
01:14:10,083 --> 01:14:12,125
हाँ। शायद।

1243
01:14:18,500 --> 01:14:19,500
"शायद।"

1244
01:14:20,958 --> 01:14:24,666
इसलिए, बर्बन पीना एक तरह की सरफ़रोशी है।

1245
01:14:28,166 --> 01:14:29,500
वह आ गया!

1246
01:14:30,250 --> 01:14:34,916
ओकलैंड वेस्ट कोस्ट पर
हमारा सबसे बेहतरीन ठिकाना है।

1247
01:14:36,291 --> 01:14:38,416
तुमने कमाल कर दिखाया, मेरे दोस्त।

1248
01:14:39,375 --> 01:14:41,375
अब आगे की बात करने का समय आ गया है।

1249
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
इनके होने से एतराज़ तो नहीं?

1250
01:14:44,291 --> 01:14:49,166
हर कोई यह समझता है कि मैंने इन्हें
इसलिए रखा ताकि ये मेरी हाँ में हाँ मिलाएँ।

1251
01:14:49,250 --> 01:14:52,500
पर ये ज़रूरी काम करती हैं। तुम...

1252
01:14:52,583 --> 01:14:54,625
- सीएफ़ओ।
- सीओओ।

1253
01:14:55,666 --> 01:14:57,375
और मैंने इन्हें रखा।

1254
01:14:57,458 --> 01:15:01,166
वैसे, नायजेला ने इन्हें रखा।
पर मैंने उसे रखा था।

1255
01:15:01,250 --> 01:15:03,833
- हमने एक साथ शुरुआत की थी।
- रखकर बढ़िया किया।

1256
01:15:03,916 --> 01:15:06,375
- हाँ। तो, आगे की बात।
- हाँ।

1257
01:15:06,458 --> 01:15:07,750
हाँ, बिल्कुल।

1258
01:15:08,333 --> 01:15:10,625
मैं कहना चाहता हूँ
कि मुझे खुशी है कि यह कर रहे हैं।

1259
01:15:10,708 --> 01:15:13,083
- हाँ।
- मैं सोच रहा हूँ कि छोटे से शुरू करेंगे।

1260
01:15:13,166 --> 01:15:18,000
कुछ साधनों को बाँट लेने से,
हम ईवी बाज़ार में और आगे बढ़ पाएँगे।

1261
01:15:19,875 --> 01:15:25,500
"अगली बात" से मेरा मतलब था
मिडवेस्ट में नए ठिकाने।

1262
01:15:25,583 --> 01:15:27,250
- मतलब...
- सर,

1263
01:15:28,375 --> 01:15:30,750
हमने तय किया था, है ना? हमने हाथ मिलाए थे।

1264
01:15:30,833 --> 01:15:34,333
हाँ, नहीं। अभी भी तय है। बस...

1265
01:15:34,416 --> 01:15:38,541
जब तक पूरे उत्तर अमरीका पर
अपनी धाक नहीं जमाते, तब तक रुकना चाहिए।

1266
01:15:38,625 --> 01:15:42,041
- वह सही होगा। तुम्हें नहीं लगता?
- हाँ। हम और आगे बढ़ पाएँगे।

1267
01:15:42,125 --> 01:15:43,416
- बिल्कुल।
- हाँ।

1268
01:15:44,375 --> 01:15:46,208
- अच्छा।
- मुझे खुशी है कि तुम्हें अच्छा लगा।

1269
01:15:46,291 --> 01:15:49,875
क्योंकि हमारे क्लोज़र को
खुश रखना बहुत ज़रूरी है।

1270
01:15:53,291 --> 01:15:54,375
मुझसे...

1271
01:15:54,458 --> 01:15:55,916
मुझसे यह और नहीं होगा।

1272
01:15:57,208 --> 01:15:58,833
मैं अब आपका क्लोज़र नहीं बन सकता।

1273
01:16:49,291 --> 01:16:50,291
हैलो।

1274
01:16:51,625 --> 01:16:52,666
हैलो।

1275
01:16:53,375 --> 01:16:54,583
कोई पसंद आई?

1276
01:16:54,666 --> 01:16:56,750
एक बात कहूँ? मुझे कुछ एक पसंद आई हैँ।

1277
01:16:57,166 --> 01:16:58,166
अच्छी बात है।

1278
01:17:03,000 --> 01:17:04,125
तुम आ रहे हो?

1279
01:17:08,791 --> 01:17:09,791
तुम बहुत अच्छी लग रही हो।

1280
01:17:11,583 --> 01:17:14,791
- मुझे कोई भी गाड़ी अच्छी लगेगी।
- ऐसी गाड़ी में शादी करनी चाहिए।

1281
01:17:14,875 --> 01:17:15,833
- इसमें?
- हाँ।

1282
01:17:15,916 --> 01:17:18,375
- तुमने मुझसे शादी की बात की?
- बाप रे, ऐसा हुआ क्या?

1283
01:17:18,458 --> 01:17:20,041
तुमने मेरा हाथ माँगा क्या?

1284
01:17:20,125 --> 01:17:22,750
- मेरे पास अंगूठी नहीं है।
- मैं तुम्हें अच्छे से नहीं जानती।

1285
01:17:26,000 --> 01:17:27,416
तुमने डेट पर जाने की बात की?

1286
01:17:27,916 --> 01:17:29,125
मज़ाक कर रही थी।

1287
01:17:29,208 --> 01:17:31,625
- मतलब...
- वह मज़ाक था।

1288
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
यह देखो।

1289
01:17:37,000 --> 01:17:38,500
- अच्छा। बढ़िया।
- ठीक है?

1290
01:17:38,583 --> 01:17:39,791
थोड़ा बायें आ सकते हो?

1291
01:17:39,875 --> 01:17:41,041
- इस तरफ़?
- हाँ, और।

1292
01:17:41,125 --> 01:17:41,958
- थोड़ा और?
- और।

1293
01:17:42,041 --> 01:17:43,208
रुको, शायद मैं...

1294
01:17:43,291 --> 01:17:45,541
- थोड़ा और। रास्ते से हटो।
- मैं यहीं ठीक हूँ।

1295
01:17:52,500 --> 01:17:55,125
खूबसूरत है। मैं इसकी तस्वीर ले लूँ?

1296
01:17:55,208 --> 01:17:56,708
- हाँ, बिल्कुल।
- शुक्रिया।

1297
01:17:56,791 --> 01:17:58,833
बो, तुम एक तस्वीर लोगे?

1298
01:18:10,958 --> 01:18:12,291
तुम्हारी नज़र अच्छी है।

1299
01:18:12,375 --> 01:18:14,000
- अच्छी है।
- ओह, पता है,

1300
01:18:14,083 --> 01:18:15,541
इंसान भी बहुत अच्छा था।

1301
01:18:15,625 --> 01:18:18,875
इंसान अच्छा था, पर यह जानना ज़रूरी है
कि कब तस्वीर लेनी है।

1302
01:18:18,958 --> 01:18:19,916
हाँ, बिल्कुल।

1303
01:18:34,208 --> 01:18:35,208
इसके लिए शुक्रिया।

1304
01:18:36,208 --> 01:18:39,083
आज सच में मज़ा आया।

1305
01:18:39,166 --> 01:18:40,250
है ना?

1306
01:18:40,791 --> 01:18:41,791
हाँ।

1307
01:18:43,291 --> 01:18:44,625
कुछ खाने के लिए चलें?

1308
01:18:46,208 --> 01:18:48,083
शायद मुझे जाना चाहिए।

1309
01:18:49,083 --> 01:18:50,083
ठीक है।

1310
01:18:51,333 --> 01:18:52,541
संभलकर जाना।

1311
01:18:58,333 --> 01:19:00,958
हो सके तो मुझे ज़्यादा याद मत करना।

1312
01:19:01,041 --> 01:19:02,250
हाँ। समझ गया।

1313
01:20:29,791 --> 01:20:31,625
यह गाड़ी तुम्हारे लिए ज़्यादा है, बो?

1314
01:20:33,083 --> 01:20:34,708
एक बात कहूँ, चार्ली ओ'मैली?

1315
01:20:35,291 --> 01:20:37,416
शायद तुमने मुझे थोड़ा गरम कर दिया।

1316
01:20:41,208 --> 01:20:44,541
बाप रे। इसे थोड़ा कम प्यार दोगी?

1317
01:20:45,875 --> 01:20:47,583
तुमने इसके साथ क्या किया है?

1318
01:20:47,666 --> 01:20:49,625
मैंने? मैंने क्या किया? कुछ नहीं।

1319
01:20:49,708 --> 01:20:52,375
बस इसे ठंडा होने की ज़रूरत है।

1320
01:20:52,458 --> 01:20:54,208
मैं तुम्हें कहीं छोड़ दूँ?

1321
01:20:55,500 --> 01:20:59,500
खींचकर ले जाने वाले ने कहा
कि दो घंटों में आएगा, इसलिए...

1322
01:20:59,583 --> 01:21:01,791
ठीक है। तुम्हारी मर्ज़ी।

1323
01:21:06,125 --> 01:21:07,708
मतलब, अगर तुम कह रही हो...

1324
01:21:14,750 --> 01:21:15,791
क्या?

1325
01:21:15,875 --> 01:21:16,708
कुछ नहीं।

1326
01:21:16,791 --> 01:21:18,291
तुमने यह सोच समझकर किया?

1327
01:21:21,250 --> 01:21:22,583
मैं उतना समझदार नहीं हूँ।

1328
01:21:26,083 --> 01:21:28,083
पर मैं कमाल की पास्ता बना लेता हूँ।

1329
01:21:28,958 --> 01:21:30,125
मुझे वह पसंद है।

1330
01:21:45,166 --> 01:21:46,500
तुमने यह गाना नहीं सुना।

1331
01:21:48,041 --> 01:21:50,083
यह मेरा गाना है। अच्छा, अकेले में।

1332
01:21:52,708 --> 01:21:54,041
तुम हारमोनिका बजा रहे हो?

1333
01:21:54,791 --> 01:21:56,000
हाँ, हवा में हारमोनिका।

1334
01:21:56,083 --> 01:21:58,416
यह अकॉर्डिन है। पक्का, अकॉर्डिन है।

1335
01:21:59,083 --> 01:22:00,250
यह हारमोनिका नहीं है?

1336
01:22:00,333 --> 01:22:01,458
अकॉर्डिन है।

1337
01:22:02,250 --> 01:22:03,375
मुझे उम्र भर लगा

1338
01:22:03,458 --> 01:22:05,041
- कि यह हारमोनिका है।
- उम्र भर?

1339
01:22:05,958 --> 01:22:08,000
मुझे संगीत की अच्छी समझ है,
और मुझे लगता है...

1340
01:22:08,583 --> 01:22:11,916
- कोशिश करो... नहीं हो रहा।
- ...यह हारमोनिका जैसा है।

1341
01:22:31,375 --> 01:22:32,416
अच्छा, मैडम।

1342
01:22:34,291 --> 01:22:35,541
आज तुमसे मेहनत करवा रहा हूँ।

1343
01:22:35,625 --> 01:22:37,916
हाँ, तुम्हें काम करवाना आता है ना?

1344
01:22:38,458 --> 01:22:40,958
यह जानकर हैरान हो
कि मुझे काम के अलावा भी कुछ आता है?

1345
01:22:42,458 --> 01:22:43,458
एक तरह से।

1346
01:22:44,291 --> 01:22:47,791
मैं इस बात से ज़रूर हैरान हूँ कि
तुम्हारी गाड़ियों की पसंद इतनी अच्छी है।

1347
01:22:47,875 --> 01:22:49,875
बाप रे, चार्ली ओ'मैली,

1348
01:22:50,791 --> 01:22:51,916
यह तारीफ़ थी?

1349
01:22:52,000 --> 01:22:53,708
शायद थी।

1350
01:22:56,791 --> 01:22:57,958
पतीला नीचे रखा है।

1351
01:22:58,041 --> 01:22:59,208
बड़ी आसानी से?

1352
01:24:09,541 --> 01:24:10,416
तुम ठीक हो?

1353
01:24:10,916 --> 01:24:11,916
हाँ।

1354
01:24:13,041 --> 01:24:13,958
हाँ।

1355
01:24:14,041 --> 01:24:15,291
दरअसल, ऐसा लग रहा है जैसे मैं...

1356
01:24:16,291 --> 01:24:17,291
खूबसूरत हो?

1357
01:24:17,833 --> 01:24:18,833
हसीन?

1358
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
कमाल की?

1359
01:24:22,041 --> 01:24:23,041
गंदी।

1360
01:24:25,041 --> 01:24:26,041
तुम पागल हो।

1361
01:24:26,583 --> 01:24:29,333
थोड़ा गंदा होने में
कोई हर्ज़ नहीं है, है ना?

1362
01:24:31,000 --> 01:24:32,250
तुम्हारा बाथरूम कहाँ है?

1363
01:25:09,125 --> 01:25:10,791
चार्ली, सब ठीक है?

1364
01:25:12,041 --> 01:25:13,166
ए!

1365
01:25:14,791 --> 01:25:15,708
धत् तेरी।

1366
01:25:17,083 --> 01:25:18,083
चार्ली।

1367
01:25:18,625 --> 01:25:20,583
चार्ली, रुको। रुक जाओ।

1368
01:25:20,666 --> 01:25:21,500
कब से?

1369
01:25:22,583 --> 01:25:23,875
कब से, बो?

1370
01:25:23,958 --> 01:25:24,958
अच्छा।

1371
01:25:25,583 --> 01:25:26,833
मैं तुम्हें बताना चाहता था।

1372
01:25:28,916 --> 01:25:29,750
मैं बस...

1373
01:25:30,333 --> 01:25:31,333
मैं डर गया था।

1374
01:25:32,958 --> 01:25:34,666
तुम कब से मेरे साथ खेल खेल रहे हो?

1375
01:25:35,250 --> 01:25:36,250
खेल खेल रहा हूँ?

1376
01:25:37,333 --> 01:25:38,333
नहीं...

1377
01:25:39,791 --> 01:25:42,125
उस रात जब रेस्तरां में मिले थे,
तब से पता है।

1378
01:25:43,791 --> 01:25:45,458
मैं और क्या कहता?

1379
01:25:46,416 --> 01:25:47,958
- सच।
- सच?

1380
01:25:50,375 --> 01:25:53,375
सच तो यह है
कि बुलनोज़ के पास ग्रीसमंकी थी और...

1381
01:25:55,875 --> 01:25:56,750
मैं तुम्हें चाहता था।

1382
01:26:00,875 --> 01:26:01,875
ए।

1383
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
कह दो कि तुम भी ऐसा नहीं चाहती।

1384
01:26:07,500 --> 01:26:08,625
नहीं चाहती।

1385
01:26:09,208 --> 01:26:10,541
मैं यकीन नहीं करता।

1386
01:26:11,250 --> 01:26:14,125
ए, ज़रा शांत हो जाओ। ठीक है?

1387
01:26:15,958 --> 01:26:18,500
- मुझे समझाने दोगी?
- मुझे कुछ नहीं समझना, बो।

1388
01:26:18,583 --> 01:26:21,500
यह सब झूठ था। मैं कितनी बड़ी बेवकूफ़ थी।

1389
01:26:21,583 --> 01:26:23,541
तुम बेवकूफ़ नहीं हो। यह सच है।

1390
01:26:26,208 --> 01:26:29,125
मिलर बॉयज़ में काम करना
मेरे लिए बहुत बड़ा मौका था।

1391
01:26:29,916 --> 01:26:32,625
लगा कि मुझे वह ज़िंदगी मिलेगी
जो मैं हमेशा चाहता था।

1392
01:26:34,166 --> 01:26:37,583
पर अगर मुझे पता होता कि वहाँ काम करने से
तुम जैसे किसी को ठेस पहुँचेगी,

1393
01:26:38,208 --> 01:26:39,250
तो मैं...

1394
01:26:42,625 --> 01:26:43,708
मुझ जैसा कोई?

1395
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
नहीं...

1396
01:26:46,875 --> 01:26:48,458
नहीं। जानती हो कि मेरा वह मतलब नहीं है।

1397
01:26:48,541 --> 01:26:50,500
- मुझ जैसा कोई?
- ऐसा मत करो।

1398
01:26:50,583 --> 01:26:51,583
अच्छा।

1399
01:26:52,208 --> 01:26:54,708
तुम समझ नहीं रहे, है ना, बो?

1400
01:26:57,291 --> 01:26:59,791
तुम बिल्कुल वैसे निकले
जैसी मुझे उम्मीद थी।

1401
01:27:03,250 --> 01:27:04,291
अच्छा।

1402
01:27:05,291 --> 01:27:06,416
मैं इसी लायक हूँ।

1403
01:27:08,500 --> 01:27:10,250
पर मैं सिर्फ़ वैसा लड़का नहीं हूँ।

1404
01:27:11,916 --> 01:27:13,083
हाँ, मैंने गड़बड़ की।

1405
01:27:14,208 --> 01:27:15,541
लेकिन यह सच है, चार्ली।

1406
01:27:15,625 --> 01:27:16,625
नहीं, मैं नहीं...

1407
01:27:17,875 --> 01:27:19,750
मैं दोबारा तुम्हारा भरोसा
कैसे कर सकती हूँ?

1408
01:27:26,541 --> 01:27:27,500
हाँ।

1409
01:27:29,958 --> 01:27:30,958
छोड़ो भी।

1410
01:27:32,083 --> 01:27:33,041
चार्ली।

1411
01:27:55,458 --> 01:27:59,250
एक महीने बाद...

1412
01:28:05,291 --> 01:28:06,458
हाँ, मैं ठीक हूँ।

1413
01:28:06,541 --> 01:28:07,833
हाँ, वादा करता हूँ।

1414
01:28:08,333 --> 01:28:10,208
तुम मेरी माँ हो क्या? मैं ठीक हूँ।

1415
01:28:11,083 --> 01:28:11,916
हाँ।

1416
01:28:13,958 --> 01:28:16,083
डायऍन को सैर पर ले जा रहा हूँ।

1417
01:28:22,291 --> 01:28:23,666
वह जवाब नहीं दे रही है।

1418
01:28:24,541 --> 01:28:25,750
बिल्कुल कोई जवाब नहीं।

1419
01:28:40,375 --> 01:28:42,083
हर रोज़ तुम्हारा चेहरा याद आता है।

1420
01:28:42,166 --> 01:28:44,291
मुझे भी हर रोज़ तुम्हारा चेहरा याद आता है।

1421
01:28:44,750 --> 01:28:48,750
माफ़ करना, देर हो गई।
नई नौकरी में उलझी रहती हूँ।

1422
01:28:48,833 --> 01:28:51,541
- अच्छा।
- वैसी कोई बात नहीं, पर काम रहता है।

1423
01:28:51,625 --> 01:28:55,375
इस बात की खुशी है कि जब से मैंने काम शुरू
किया है, किसी से ज़्यादा पैसे नहीं लिए गए

1424
01:28:55,458 --> 01:28:57,833
या कुछ भी आसान करके नहीं समझाया गया है।

1425
01:28:57,916 --> 01:28:58,791
काम पूरा हुआ।

1426
01:28:58,875 --> 01:29:00,375
काम पूरा हुआ।

1427
01:29:00,458 --> 01:29:03,708
वहाँ पर मुझसे अच्छा और कोई नहीं है।
वे लोग मुझे पूजते हैं।

1428
01:29:03,791 --> 01:29:04,791
और...

1429
01:29:07,875 --> 01:29:08,875
वह...

1430
01:29:09,666 --> 01:29:11,250
वह कैसा है?

1431
01:29:12,041 --> 01:29:12,875
बो।

1432
01:29:13,416 --> 01:29:14,875
उसने हफ़्तों पहले नौकरी छोड़ दी।

1433
01:29:14,958 --> 01:29:17,375
अचानक से उसकी अन्तरात्मा जाग उठी।

1434
01:29:17,458 --> 01:29:19,541
बोला कि उनका क्लोज़र बनकर नहीं रह सकता।

1435
01:29:19,625 --> 01:29:20,625
मैंने तुम्हें बताया नहीं?

1436
01:29:22,666 --> 01:29:23,916
मेरी गलती है। माफ़ करना।

1437
01:29:24,000 --> 01:29:27,625
शायद तुम अकेली नहीं थी
जिसे बदलाव की ज़रूरत थी।

1438
01:29:30,416 --> 01:29:31,250
चार्ली?

1439
01:29:34,250 --> 01:29:35,250
यह कहीं खो गई है।

1440
01:29:35,833 --> 01:29:36,875
तुम कहाँ खोई हो?

1441
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
चार्ली?

1442
01:29:40,458 --> 01:29:42,333
इससे फ़र्क नहीं पड़ता।

1443
01:29:42,416 --> 01:29:44,583
- फ़र्क नहीं पड़ता।
- फ़र्क नहीं पड़ता।

1444
01:29:44,666 --> 01:29:46,708
- इसने कहा कि फ़र्क नहीं पड़ता।
- फ़र्क नहीं पड़ता।

1445
01:29:46,791 --> 01:29:48,125
बुलनोज़,

1446
01:29:48,208 --> 01:29:50,208
उर्फ़ बो,

1447
01:29:50,291 --> 01:29:54,041
एक वक्त पर तुम्हारा सबसे करीबी हमराज़ था।

1448
01:29:54,916 --> 01:29:56,708
तुम लोग हर रोज़ बातें किया करते थे।

1449
01:29:57,208 --> 01:29:58,750
तुम्हें उसकी याद नहीं आती?

1450
01:30:02,166 --> 01:30:03,208
अच्छा, पर मैं...

1451
01:30:03,291 --> 01:30:05,375
मैं तुमसे एक सवाल पूछूँ?

1452
01:30:06,916 --> 01:30:09,083
इसमें इतना भी क्या हर्ज़ है
कि दोनों एक हैं?

1453
01:30:10,750 --> 01:30:12,416
मतलब, उसने जो किया, वह गलत था।

1454
01:30:12,500 --> 01:30:13,541
- हम सब मानते हैं।
- बिल्कुल।

1455
01:30:13,625 --> 01:30:15,375
- बहुत अजीब था, एकदम गलत था।
- उसने झूठ कहा।

1456
01:30:16,833 --> 01:30:19,500
पर वह शायद इसलिए
कि तुम्हें खोने से डर रहा था।

1457
01:30:21,500 --> 01:30:22,583
जो मैं समझती हूँ।

1458
01:30:27,541 --> 01:30:28,833
मुझे उसकी बहुत याद आती है।

1459
01:30:29,625 --> 01:30:30,625
अच्छा?

1460
01:30:31,875 --> 01:30:33,750
यार, तुम इस बारे में क्या करोगी?

1461
01:30:39,625 --> 01:30:41,791
मुझे जाना है।

1462
01:30:41,875 --> 01:30:43,333
अच्छा। हाँ।

1463
01:30:43,416 --> 01:30:44,791
- अपने बंदे को लाओ।
- हाँ। प्लीज़!

1464
01:30:44,875 --> 01:30:46,375
यह हुई ना बात।

1465
01:30:46,458 --> 01:30:49,000
क्या हाल है? हाँ! हम यह कर रहे हैं।

1466
01:30:54,750 --> 01:30:55,583
बो बोल रहा हूँ।

1467
01:30:55,666 --> 01:30:58,000
मैं सड़क के सफ़र पर निकला हूँ
और मोबाइल साथ नहीं है।

1468
01:30:58,083 --> 01:30:59,791
तो मैसेज छोड़ने का कोई फ़ायदा नहीं।

1469
01:31:13,250 --> 01:31:14,250
आखिर आ ही गई।

1470
01:31:15,583 --> 01:31:17,708
- गॉट्स रोडसाइड डाइनर।
- शुक्रिया।

1471
01:31:17,791 --> 01:31:19,000
उसे छोड़ना मत!

1472
01:31:43,541 --> 01:31:45,791
यहाँ किसी को टायर बदलना आता है?

1473
01:31:45,875 --> 01:31:47,291
मेरी गाड़ी में दिक्कत हो गई है।

1474
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
तुम्हें आता है?

1475
01:31:58,250 --> 01:31:59,083
किसे, मुझे?

1476
01:32:02,041 --> 01:32:04,833
एक बार किसी ने मुझसे कहा था
कि गाड़ी को औरत की तरह समझो।

1477
01:32:06,583 --> 01:32:09,208
हाल ही में अपने हुनर पर यकीन सा नहीं रहा।

1478
01:32:12,625 --> 01:32:14,541
देखो, मुझे पता है
कि तुम मेरा यकीन नहीं करोगी,

1479
01:32:15,750 --> 01:32:18,333
पर हमने तुम्हारी दुकान के साथ जो किया,
उसका सच में अफ़सोस है।

1480
01:32:20,750 --> 01:32:21,958
मैंने कंपनी छोड़ दी।

1481
01:32:23,125 --> 01:32:24,750
मैं अपना खुद का काम कर रहा हूँ।

1482
01:32:29,208 --> 01:32:32,583
बो, मैंने बहुत सोचा...

1483
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
चार्ली, कोई बात नहीं।

1484
01:32:34,916 --> 01:32:36,500
माफ़ करना, मैंने सच नहीं बताया।

1485
01:32:41,666 --> 01:32:42,750
मैं यहाँ आई...

1486
01:32:43,916 --> 01:32:45,041
मैं यहाँ इसलिए आई क्योंकि...

1487
01:32:45,625 --> 01:32:46,750
पता नहीं, मैं...

1488
01:32:49,500 --> 01:32:51,291
मैं एक बार कोशिश करना चाहती हूँ।

1489
01:32:51,875 --> 01:32:52,958
हमें, सच में।

1490
01:32:55,250 --> 01:32:57,166
पर तुम दोबारा
मुझ पर भरोसा कैसे कर सकती हो?

1491
01:33:02,791 --> 01:33:04,666
शायद मैं समझती हूँ
कि तुमने झूठ क्यों बोला।

1492
01:33:06,916 --> 01:33:11,416
मैं किसी पर भरोसा नहीं कर पाती।

1493
01:33:13,208 --> 01:33:14,458
लेकिन तुम्हारे साथ

1494
01:33:15,208 --> 01:33:18,250
ऐसा लगा कि कोई मुझे सच में समझता है।

1495
01:33:30,208 --> 01:33:33,000
- वैसे, तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
- पता नहीं।

1496
01:33:35,583 --> 01:33:37,666
मैं किसी चीज़ को लेकर
एक सौदा करने जा रहा हूँ।

1497
01:33:38,250 --> 01:33:39,250
यह देखो।

1498
01:33:42,541 --> 01:33:43,666
नहीं!

1499
01:33:43,750 --> 01:33:46,125
एक '68 डॉज चार्जर? तुम्हें मिल गई?

1500
01:33:46,208 --> 01:33:47,208
हाँ।

1501
01:33:48,041 --> 01:33:49,125
थोड़ा मुश्किल था।

1502
01:33:50,000 --> 01:33:51,791
काफ़ी मरम्मत करनी पड़ेगी, पर...

1503
01:33:53,375 --> 01:33:54,666
पता नहीं,

1504
01:33:54,750 --> 01:33:58,291
मैं सोच रहा था कि शायद तुम और मैं,
हम एक साथ इसे ठीक कर सकते हैं।

1505
01:34:02,125 --> 01:34:04,375
- यहाँ से चलें?
- हाँ।

1506
01:34:07,541 --> 01:34:08,666
कहाँ जा रही हो?

1507
01:34:11,166 --> 01:34:12,583
हे भगवान।

1508
01:34:33,375 --> 01:34:34,375
चलो भी।

1509
01:34:36,666 --> 01:34:37,666
पकड़ो!

1510
01:35:01,500 --> 01:35:02,375
तैयार हो?

1511
01:35:02,833 --> 01:35:03,791
हाँ।

1512
01:35:04,208 --> 01:35:05,208
अच्छा।

1513
01:35:33,916 --> 01:35:36,375
एक साल बाद...

1514
01:35:41,916 --> 01:35:43,458
काश हालात इतने मुश्किल न रहे होते,

1515
01:35:43,541 --> 01:35:45,500
लेकिन इस सबका नतीजा देखकर

1516
01:35:45,583 --> 01:35:49,208
यही महसूस होता है
कि कोई फ़रिश्ता मेरी मदद कर रहा था।

1517
01:35:49,291 --> 01:35:50,291
रिवाइवल राइड्स

1518
01:35:50,375 --> 01:35:52,625
तो शुक्रिया, पापा, अगर आप सुन रहे हों तो।

1519
01:35:52,708 --> 01:35:54,333
यू गॉट नेल्स

1520
01:35:54,416 --> 01:35:57,625
अब भी कभी-कभी अंजान चीज़ों से डर लगता है,

1521
01:35:57,708 --> 01:35:59,833
पर फिर मैं आँखें बंद करके साँस लेती हूँ

1522
01:35:59,916 --> 01:36:04,291
और यह ख़ूबसूरत दुनिया
मेरे सामने अपना जादू बिखेर देती है।

1523
01:36:05,541 --> 01:36:07,500
इतना कह सकती हूँ कि आख़िर में,

1524
01:36:07,583 --> 01:36:11,083
अगर यह जीत न भी हो,
पर यह जीत जैसी ही महसूस होती है।

1525
01:36:11,791 --> 01:36:14,541
शायद आपको मुझ पर नाज़ होगा।
मुझे तो पक्का नाज़ है।

1526
01:36:16,041 --> 01:36:18,416
तो, लो, मुझे वह पकड़ा...

1527
01:36:18,500 --> 01:36:20,375
- यह वाला चाहिए?
- हाँ।

1528
01:36:20,458 --> 01:36:22,250
इतनी आसानी से यह नहीं मिलेगा।

1529
01:40:45,500 --> 01:40:47,500
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम

1530
01:40:47,583 --> 01:40:49,583
रचनात्मक पर्यवेक्षक निशांति इवनी



