1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,833 --> 00:00:43,208
정비가 필요해

4
00:03:02,958 --> 00:03:05,041
"불노즈"

5
00:03:05,791 --> 00:03:09,541
메시지 봤어요
그리고 당신 말이 맞았어요

6
00:03:09,625 --> 00:03:12,791
CAN 통신을 고치느라 밤을 샜죠

7
00:03:12,875 --> 00:03:16,083
배선은 괜찮은데
그래도 작동이 안 돼요

8
00:03:16,166 --> 00:03:18,208
멀쩡해지는 게 싫은가 봐요

9
00:03:18,291 --> 00:03:21,666
우리랑은 달리
이 차는 소통이 잘 안되네요

10
00:03:21,750 --> 00:03:24,166
그래도 지난 몇 달간
봤으니 알겠죠

11
00:03:24,250 --> 00:03:26,375
미치는 한이 있어도
이 녀석은 포기 안 할 거예요

12
00:03:26,458 --> 00:03:28,250
다리 건너에 사는 친구가

13
00:03:34,791 --> 00:03:36,541
아니면 이런 소리가...

14
00:03:41,708 --> 00:03:43,125
네, 드라이브 샤프트 문제예요

15
00:03:43,708 --> 00:03:45,791
정말요? 그게 아니라...

16
00:03:45,875 --> 00:03:48,666
아니, 확실해요
밑에 들어가서 봤어요

17
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
CV 조인트만 교체하면 돼요
간단해요

18
00:03:51,333 --> 00:03:54,291
그렇게 남자들처럼 말하니까
못 알아듣겠어요

19
00:03:54,375 --> 00:03:55,875
그냥 열쇠를 줄게요

20
00:03:56,625 --> 00:03:59,958
등속 조인트를 말하는 거예요
오래 쓰면 바싹 마르거든요

21
00:04:01,125 --> 00:04:02,166
어떤 느낌인지 알죠

22
00:04:03,666 --> 00:04:04,666
무슨 작업이야?

23
00:04:04,750 --> 00:04:07,625
드라이브 샤프트 작업
오일 교체는 서비스야

24
00:04:07,708 --> 00:04:09,333
어머나, 고마워요

25
00:04:09,416 --> 00:04:12,750
노백 씨, 데시벨 구별하는 법을
가르쳐 주셔서

26
00:04:12,833 --> 00:04:15,666
- 고마워서 그래요
- 그런 건 없는데요

27
00:04:15,750 --> 00:04:19,333
열쇠는 제가 챙기고 나머지는
솜씨 좋은 이지에게 맡길게요

28
00:04:20,208 --> 00:04:22,791
정말 솜씨가 좋네요
이 네일 좀 봐요!

29
00:04:22,875 --> 00:04:24,500
제가 직접 한 거예요

30
00:04:24,583 --> 00:04:26,958
나도 네일 케어 할 시간이
있으면 좋겠네요

31
00:04:27,041 --> 00:04:30,333
- 보지 마요, 엉망이에요
- 지금 시간 있잖아요

32
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
범퍼 마운트 준비돼 있어

33
00:04:38,333 --> 00:04:41,958
알았어, 앞머리 내린 여자가
타이어 로테이션 부탁하고 갔어

34
00:04:42,041 --> 00:04:43,791
좋아요, 네

35
00:04:46,500 --> 00:04:50,166
등속 조인트 교체에
두 시간도 안 걸렸네요

36
00:04:50,958 --> 00:04:53,291
타이밍 좋네, 마무리하는 중이야

37
00:04:53,375 --> 00:04:55,291
여러분은 천재예요

38
00:04:55,375 --> 00:04:59,833
기다리는 시간에 케어라니
따로 시간을 내긴 힘들거든요

39
00:04:59,916 --> 00:05:03,000
왜 진작 이렇게 안 했나 몰라

40
00:05:03,083 --> 00:05:05,666
- 다음 약속 잡아도 돼요?
- 네일 케어요?

41
00:05:06,291 --> 00:05:07,750
저희가 영업을 하지는 않아요

42
00:05:07,833 --> 00:05:10,125
마음이 바뀌면 알려줘요
또 올게요

43
00:05:10,208 --> 00:05:12,666
차 맡기러
최대한 자주 올 수도 있어요

44
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
6개월마다 오일 교체하세요

45
00:05:14,291 --> 00:05:16,791
3일 후에 큐티클에
올리브오일 꼭 바르세요

46
00:05:16,875 --> 00:05:17,750
네

47
00:05:18,166 --> 00:05:21,000
왜? 하고 싶으면 너도 해줄게

48
00:05:25,166 --> 00:05:26,500
오늘도 고객 만족!

49
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
캠, 누가 찾아

50
00:05:35,000 --> 00:05:36,125
2분만 기다려

51
00:05:36,208 --> 00:05:38,625
세상에, 이런 남자들은
어디서 찾는 거니?

52
00:05:39,416 --> 00:05:41,416
사람들이 가는 술집이란 데서

53
00:05:41,500 --> 00:05:43,625
나랑 같이 한번 가자
저 친구 형제가 있을지도 몰라

54
00:05:43,708 --> 00:05:45,333
- 이지, 도와줘
- 여자 형제가 있거나

55
00:05:45,416 --> 00:05:49,291
찰리 말은
팩폭을 멈추라는 것 같아

56
00:05:51,333 --> 00:05:52,833
난 그럼 이만, 안녕

57
00:05:53,916 --> 00:05:55,875
이제 보니
마지가 내 유일한 친구였네

58
00:05:55,958 --> 00:05:58,583
네 불꽃이 튀도록
마지가 도와주진 않을걸

59
00:05:59,500 --> 00:06:01,250
- 넌 해고야
- 해고?

60
00:06:01,333 --> 00:06:03,375
그럼 우리 늦잠 자도 돼?

61
00:06:04,750 --> 00:06:05,916
- 그래야겠다
- 아니

62
00:06:06,000 --> 00:06:08,583
늦게까지 자야지
사랑해, 잘 있어, 보스

63
00:06:14,541 --> 00:06:15,541
세상에

64
00:06:30,666 --> 00:06:31,541
마지는요

65
00:06:31,958 --> 00:06:34,541
예전 주인이
바이크 클럽 회원이었어요

66
00:06:34,625 --> 00:06:38,333
오클랜드에서 제일 터프한
사람이었죠, 우리 아빠요

67
00:06:38,958 --> 00:06:42,291
마지, 조금만 있으면
다시 달릴 수 있겠다

68
00:06:42,916 --> 00:06:46,083
사실 아빠가
그렇게나 오랫동안 돈을 모아

69
00:06:46,166 --> 00:06:47,833
이웃에게서 마지를 산 건

70
00:06:47,916 --> 00:06:51,583
십 대인 딸이
매일 같이 졸라서예요

71
00:06:53,791 --> 00:06:55,708
부녀의 프로젝트를 위해서요

72
00:06:57,208 --> 00:06:59,833
함께 배운 모든 것의
최종 테스트였죠

73
00:07:00,375 --> 00:07:02,541
마지를 고치다 보면
아빠가 가깝게 느껴져요

74
00:07:04,458 --> 00:07:05,958
아직도 내 옆에 있는 것처럼요

75
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
뭐든 고치는 분이셨어요

76
00:07:10,916 --> 00:07:14,500
마지의 원래 자리인 도로로
다시 보내려고 애쓰는 중이에요

77
00:07:14,583 --> 00:07:16,000
아빠랑 시작한 걸 끝내야죠

78
00:07:19,083 --> 00:07:21,375
아버지가
아주 멋있는 분이셨던 것 같네요

79
00:07:21,833 --> 00:07:23,708
수리 작업이 힘들 때면

80
00:07:23,791 --> 00:07:26,208
자동차 여행을 꿈꾸면서
힘을 내겠죠

81
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
마지를 타고
빅서를 달릴 생각 하나로

82
00:07:29,625 --> 00:07:32,875
남은 빗물받이를 고치고 있어요

83
00:07:32,958 --> 00:07:36,708
마지 얘기를 엄청 들었는데
막상 본 적은 없네요

84
00:07:36,791 --> 00:07:38,375
누구랑 비슷하게 말이죠

85
00:07:38,833 --> 00:07:43,541
규칙 알잖아요, 이름 금지
사진 금지, 오로지 차

86
00:07:43,625 --> 00:07:45,541
그럼

87
00:07:45,875 --> 00:07:48,333
차의 이름과 사진은 어때요?

88
00:08:00,625 --> 00:08:01,791
다이앤을 소개할게요

89
00:08:02,541 --> 00:08:03,541
경주할래요?

90
00:08:04,500 --> 00:08:05,708
예쁘네요

91
00:08:06,250 --> 00:08:08,291
인터넷에서 만난 남자가
보낸 사진이 반가운 건

92
00:08:08,375 --> 00:08:11,375
이번이 처음이에요

93
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
찰리

94
00:08:16,583 --> 00:08:19,833
차 덕후 온라인 게시판에서
만난 사람과 사랑에 빠지는 걸

95
00:08:19,916 --> 00:08:23,458
어떤 사람들, 다시 말해
대부분은 이렇게 생각해

96
00:08:23,541 --> 00:08:24,500
'외로워 죽는구나'

97
00:08:24,583 --> 00:08:27,416
캠, 나 안 지 얼마나 됐지?
내가 사랑에 빠진 적 있어?

98
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
9년, 내 인생에서
가장 아름다운 시기였지

99
00:08:31,750 --> 00:08:32,708
그동안 없었어

100
00:08:32,791 --> 00:08:35,083
1966년형 머스탱만 빼고

101
00:08:36,583 --> 00:08:39,208
사람들은 믿을 수 없지만
차는 다르거든

102
00:08:40,000 --> 00:08:44,416
두고 떠나도 항상 그대로야

103
00:08:44,500 --> 00:08:47,791
문제가 생기면 고치면 되고

104
00:08:47,875 --> 00:08:50,375
오맬리, 그건 심하다

105
00:08:50,916 --> 00:08:52,583
그 사람 이름도 몰라

106
00:08:52,666 --> 00:08:54,000
이름도 몰라?

107
00:08:54,083 --> 00:08:55,416
그럼 누구든 될 수 있는 거네?

108
00:08:55,500 --> 00:08:56,541
그렇다면...

109
00:08:57,250 --> 00:08:58,958
- 새미!
- 캠!

110
00:08:59,041 --> 00:09:00,041
- 레딧 해?
- 캠

111
00:09:00,125 --> 00:09:01,208
그게 뭔지 알아?

112
00:09:01,958 --> 00:09:03,250
아는 것도 있어

113
00:09:04,083 --> 00:09:05,083
농담이야

114
00:09:06,625 --> 00:09:07,708
뭐냐면...

115
00:09:08,708 --> 00:09:11,500
놉힐에 살고
클래식카를 좋아한다는 건 알아

116
00:09:11,583 --> 00:09:13,375
사무직 일을 싫어하고

117
00:09:13,458 --> 00:09:15,708
차 리모델링에
새바람을 일으키고 싶어 해

118
00:09:15,791 --> 00:09:16,958
왜 웃어?

119
00:09:17,041 --> 00:09:21,416
기술 잡지 구독하는
여든 살 노인 같잖아

120
00:09:22,500 --> 00:09:25,125
확인 안 해? 곧 죽으면 어쩌려고

121
00:09:25,916 --> 00:09:27,666
그런 위험은 감수할게

122
00:09:29,833 --> 00:09:31,833
내 말은 조심하라는 거야

123
00:09:31,916 --> 00:09:34,291
어떤 사람인지 모르니까

124
00:09:34,375 --> 00:09:36,875
아무나 될 수 있어
널 갖고 노는 걸지도 몰라

125
00:09:36,958 --> 00:09:38,833
조심할게

126
00:09:39,916 --> 00:09:41,916
그러니까 입 다물어 줄래?

127
00:09:43,333 --> 00:09:46,000
그리고 지금 난
만날 준비가 안 됐다고 했어

128
00:09:46,083 --> 00:09:47,541
맘대로 해

129
00:09:49,166 --> 00:09:50,291
'그리스멍키' 님

130
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
이러기야?

131
00:09:59,833 --> 00:10:03,000
온몸으로 가리면 안 보일 줄 알아?

132
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
다 보여

133
00:10:05,958 --> 00:10:08,291
제발 조용히 해봐, 답장 좀 하게

134
00:10:08,375 --> 00:10:09,333
정말 웃겨

135
00:10:09,416 --> 00:10:10,291
일이나 해

136
00:10:10,375 --> 00:10:12,541
야! 여기는 엄연히 회사야

137
00:10:22,833 --> 00:10:24,291
제발

138
00:10:36,541 --> 00:10:39,083
어젯밤에 잠수 타서 미안해요

139
00:10:39,583 --> 00:10:43,208
잠 들었는데 깨자마자
드디어 성공했는지 궁금했어요

140
00:10:44,083 --> 00:10:48,625
브롱코에 전기 엔진을 달려는 건
아직도 충격이에요

141
00:10:48,708 --> 00:10:51,000
정신병원에 실려 가도 할 말 없죠

142
00:10:52,708 --> 00:10:56,250
언젠가 클래식카 복원 가게를
내는 게 꿈이에요

143
00:10:56,333 --> 00:10:57,458
'리바이벌 라이드'

144
00:10:57,541 --> 00:11:00,000
별별 특이한 손님이 다 오겠죠

145
00:11:00,083 --> 00:11:01,875
당신처럼 제정신이 아닌 사람도요

146
00:11:03,083 --> 00:11:04,291
보고할 게 별로 없어요

147
00:11:04,375 --> 00:11:07,291
온도 센서가
또 말썽인 것 말고는요

148
00:11:07,375 --> 00:11:08,708
센서가 고장이면

149
00:11:08,791 --> 00:11:11,541
차는 너무 뜨겁거나 차갑다고
생각해서 시동이 안 걸리거든요

150
00:11:12,125 --> 00:11:14,541
마지막으로 모든 걸 재조정했어요

151
00:11:14,625 --> 00:11:17,416
이번에 실패하면
원점으로 돌아가는 거예요

152
00:11:18,458 --> 00:11:21,416
아빠는 늘 그러셨어요
여자는 정비사로 최고라고요

153
00:11:21,500 --> 00:11:23,041
특유의 섬세함 덕분에

154
00:11:23,125 --> 00:11:25,750
야수 같은 차를
미녀처럼 다룰 수 있으니까요

155
00:11:26,333 --> 00:11:29,583
그 차를 아가씨처럼 다뤄봐요

156
00:11:29,666 --> 00:11:31,541
대화를 나누고

157
00:11:31,625 --> 00:11:33,333
마음을 나눠요

158
00:11:33,416 --> 00:11:36,333
그렇게 할 줄 안다면 말이죠

159
00:11:38,833 --> 00:11:41,583
그래, 우리 사이가 힘들었지

160
00:11:42,625 --> 00:11:44,500
기분이 상했다면 미안해

161
00:11:47,333 --> 00:11:50,041
난 그냥 차 안에 앉아
사랑을 구하는

162
00:11:52,083 --> 00:11:53,375
한 남자일 뿐이야

163
00:12:03,000 --> 00:12:04,208
제발, 부탁이야

164
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
그렇지

165
00:12:16,458 --> 00:12:17,458
됐어

166
00:12:21,166 --> 00:12:24,500
마음을 터놓을 수 있는
사람이 있어서 좋네요

167
00:12:25,208 --> 00:12:27,833
서로 누군지는 모르지만요

168
00:12:28,583 --> 00:12:30,708
다리 건너에서
좋은 하루 보내길 바랄게요

169
00:12:31,458 --> 00:12:33,625
보다시피

170
00:12:33,708 --> 00:12:38,625
지난 5분기 동안
수익이 10% 성장했습니다

171
00:12:43,458 --> 00:12:44,416
나이젤라

172
00:12:44,916 --> 00:12:48,125
세 곳에 새로운 지점을
바로 열 겁니다

173
00:12:48,708 --> 00:12:50,625
샘, 올랜도로 가게 될 거예요

174
00:12:51,833 --> 00:12:52,750
네

175
00:12:52,833 --> 00:12:54,916
트레브, 덴버 지점을 관리하세요

176
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
덴버라고요?

177
00:12:56,541 --> 00:12:59,333
죄송하지만 못 하겠는데요

178
00:12:59,958 --> 00:13:02,291
아내가 얼마 전에
커피숍을 열어서요

179
00:13:02,375 --> 00:13:04,958
아니, 전... 다른...

180
00:13:05,041 --> 00:13:09,458
나이젤라, 10분 뒤에
필라테스니까 계속 진행해

181
00:13:09,875 --> 00:13:12,291
폴! 폴이 덴버를 관리하세요

182
00:13:14,458 --> 00:13:15,291
알겠습니다

183
00:13:15,375 --> 00:13:17,375
그 충성심 고맙네, 패트릭

184
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
저야말로 영광입니다

185
00:13:20,833 --> 00:13:22,583
마지막으로 갈 사람은...

186
00:13:23,166 --> 00:13:24,250
이건 내가 하지

187
00:13:26,166 --> 00:13:27,041
클로저?

188
00:13:28,250 --> 00:13:30,083
자네가 다리를 건너가

189
00:13:30,166 --> 00:13:31,250
오클랜드요?

190
00:13:31,875 --> 00:13:32,958
알겠습니다

191
00:13:33,041 --> 00:13:37,541
새 가게를 열어 자리가 잡히면
지역 매니저에게 넘기란 말씀이죠

192
00:13:37,625 --> 00:13:38,666
척하면 척이죠

193
00:13:38,750 --> 00:13:41,791
대표님, 위치 선정에
문제가 있다고 전달받았습니다

194
00:13:41,875 --> 00:13:45,708
오클랜드 지점 바로 길 건너에
오맬리가 있다네요

195
00:13:48,666 --> 00:13:50,708
일대일 싸움이라...

196
00:13:50,791 --> 00:13:52,666
자네라면 잘할 수 있지?

197
00:13:52,750 --> 00:13:55,625
개인이 하는 작은 가게죠?

198
00:13:55,708 --> 00:13:57,625
오맬리는 주민들과
신뢰를 오래 쌓았어요

199
00:13:57,708 --> 00:14:00,291
가격 경쟁력이 장난 아니겠군

200
00:14:00,375 --> 00:14:02,125
여론이 문제가 될 수 있습니다

201
00:14:02,208 --> 00:14:04,375
여론요, 네

202
00:14:05,166 --> 00:14:08,958
최초의 맥도날드 건너편에 있는
햄버거 가게 들어봤습니까?

203
00:14:10,791 --> 00:14:11,625
저도 못 들어봤어요

204
00:14:11,708 --> 00:14:13,583
이래서 이 친구가 클로저인 겁니다

205
00:14:15,500 --> 00:14:19,125
처음 보를 발견했을 땐

206
00:14:20,750 --> 00:14:24,708
프레즈노에서
차를 수리하고 있었죠

207
00:14:25,625 --> 00:14:27,625
하지만 이 친구가 낸
마케팅 아이디어가

208
00:14:28,666 --> 00:14:31,791
반경 5km 이내의 가게를
전부 문 닫게 만들었어요

209
00:14:32,875 --> 00:14:35,041
아름다운 일이었어요

210
00:14:36,333 --> 00:14:38,250
실업자가 약간 생겼겠지만

211
00:14:38,333 --> 00:14:40,416
프레즈노라 별로 티도 안 났고요

212
00:14:41,916 --> 00:14:43,708
내가 왜 이 회사를
사랑하는지 압니까?

213
00:14:43,791 --> 00:14:45,041
우린 가족이기 때문이에요

214
00:14:45,708 --> 00:14:47,041
여러분 모두 다요

215
00:14:47,125 --> 00:14:49,208
해고한 그 친구는 빼고요
처음부터 별로였어요

216
00:14:50,083 --> 00:14:51,083
우리는 가족입니다

217
00:14:51,625 --> 00:14:54,250
이제 고개를 숙이고 기도합시다

218
00:14:56,750 --> 00:14:59,625
이 가족에게 지혜를 허락하셔서

219
00:14:59,708 --> 00:15:03,541
경쟁자들을 꺾고 무찌르게
해주십시오

220
00:15:04,250 --> 00:15:05,625
- 아멘
- 아멘

221
00:15:10,458 --> 00:15:11,833
아주 날씬해 보이셨어요

222
00:15:11,916 --> 00:15:13,125
아주 많이요

223
00:15:13,208 --> 00:15:14,166
내가 느끼기에도 그랬어

224
00:16:00,208 --> 00:16:01,083
왔어?

225
00:16:01,166 --> 00:16:02,166
그래

226
00:16:03,291 --> 00:16:04,666
기분이 좋으시네

227
00:16:05,666 --> 00:16:07,750
어젯밤에 마지한테
큰 진전이 있었거든

228
00:16:07,833 --> 00:16:09,291
마지, 그래, 지겨워

229
00:16:10,125 --> 00:16:12,041
마지는 나한테 특별한 거 알잖아

230
00:16:12,125 --> 00:16:14,416
특별한 거? 알지

231
00:16:15,333 --> 00:16:17,541
너한테 후방 카메라 달린 차는
다 지루하잖아

232
00:16:17,625 --> 00:16:20,708
캠, 세상엔 도전을 더 좋아하는
사람들도 있어

233
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
무례하긴

234
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
있지

235
00:16:29,666 --> 00:16:32,208
나와서 이것 좀 봐

236
00:16:32,625 --> 00:16:33,750
잠깐만, 이지

237
00:16:35,000 --> 00:16:36,250
아니, 지금 봐야 해

238
00:16:37,458 --> 00:16:39,083
길 건너 가게 일이야

239
00:16:40,791 --> 00:16:43,958
- 밥의 장난감 가게?
- 밥이 벌써 출소했을 리가 없는데

240
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
더 심해

241
00:16:49,083 --> 00:16:50,541
밥이 난리 나겠다

242
00:16:51,500 --> 00:16:53,958
- 저거 '밀러 보이즈'야?
- 응

243
00:16:55,666 --> 00:16:56,916
말도 안 돼

244
00:17:00,041 --> 00:17:03,125
우리 아빠는
1988년에 이 가게를 여셨어

245
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
이 가게는 찰리 시니어가

246
00:17:05,208 --> 00:17:10,083
충성심, 공동체, 노력이라는
단순한 원칙 위에 세운 거라고

247
00:17:10,166 --> 00:17:13,583
저놈들은 기업의 욕심으로
운영하는 거잖아

248
00:17:14,291 --> 00:17:17,333
밀러 보이즈의 밀러는
여기 안 오지

249
00:17:19,416 --> 00:17:21,000
우리는 오맬리야

250
00:17:21,625 --> 00:17:23,416
내가 찰리 오맬리고

251
00:17:23,916 --> 00:17:24,750
그럼 끝이지

252
00:17:24,833 --> 00:17:27,125
난 이 정비소 바닥에서 자랐어

253
00:17:27,208 --> 00:17:30,333
바비 인형 대신
렌치를 가지고 놀면서 말이야

254
00:17:30,416 --> 00:17:34,750
우리 동네에 와서
우리 사업을 훔치려고 해?

255
00:17:34,833 --> 00:17:35,833
어디 한번 해보시지

256
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
우리에겐 사람들이 있어

257
00:17:39,083 --> 00:17:40,958
- 누구?
- 우리 고객

258
00:17:41,041 --> 00:17:42,333
맞아

259
00:17:42,416 --> 00:17:45,208
- 저쪽이 나은 점이 있어?
- 없지

260
00:17:45,916 --> 00:17:46,833
고마워

261
00:17:46,916 --> 00:17:49,541
전국적으로 유명한
브랜드이긴 하지

262
00:17:49,625 --> 00:17:51,666
부품도 싸게 구해

263
00:17:51,750 --> 00:17:54,916
도매로 구입하고
판매상들도 잘 아니까

264
00:17:55,000 --> 00:17:57,250
거의 시장을 지배하는 셈이지

265
00:17:58,541 --> 00:17:59,833
무슨 위키백과냐?

266
00:18:02,833 --> 00:18:03,958
좋은 생각이 있어

267
00:18:05,166 --> 00:18:06,750
한번 들어볼래?

268
00:18:07,541 --> 00:18:10,875
기도보다 나은 거라면 난 좋아

269
00:18:10,958 --> 00:18:12,041
기도보다 낫지

270
00:18:15,583 --> 00:18:16,708
와, 이지

271
00:18:17,750 --> 00:18:20,500
- 팔로워가 20만 명이야?
- 별거 아니야

272
00:18:20,583 --> 00:18:22,000
나한테 친구 신청 어떻게 해?

273
00:18:22,875 --> 00:18:25,083
몰라, 아무튼
많은 사랑을 받고 있어

274
00:18:25,166 --> 00:18:28,125
사람들이 정말 좋아해

275
00:18:28,208 --> 00:18:30,458
전부터 너랑 얘기하려고 했는데

276
00:18:30,541 --> 00:18:35,000
네일 시술대 몇 개를
로비에 본격적으로 놓는 거야

277
00:18:35,875 --> 00:18:40,375
여긴 자동차한테
스파 같은 곳이잖아

278
00:18:40,458 --> 00:18:41,458
그러니까 말이 되지

279
00:18:41,541 --> 00:18:44,375
너희는 차를 관리하고
나는 손님을 관리하고

280
00:18:44,458 --> 00:18:48,500
노백 씨처럼 시간 내기 어려운
사람들이 있잖아

281
00:18:49,625 --> 00:18:51,291
그분은 정말 좋아했어

282
00:18:51,375 --> 00:18:53,333
- 이렇게 아니면 못 했을 거라고
- 맞아

283
00:18:53,958 --> 00:18:55,125
정말 좋아했어

284
00:18:55,208 --> 00:18:57,375
이지, 난 걱정 안 해

285
00:18:58,125 --> 00:18:59,416
- 그래
- 내가 걱정하는 것 같아?

286
00:18:59,500 --> 00:19:03,541
아니야, 하나도 걱정이 안 돼

287
00:19:05,666 --> 00:19:06,833
걱정하는 게 확실해

288
00:19:16,250 --> 00:19:17,333
이 시간이 필요했어

289
00:19:18,125 --> 00:19:20,875
오클랜드에 낼 새 지점을
살피러 갈 거야

290
00:19:21,750 --> 00:19:25,166
조던 집에 들러서 한잔할 건데

291
00:19:26,000 --> 00:19:27,041
같이 갈래?

292
00:19:31,375 --> 00:19:32,208
들었어?

293
00:19:36,791 --> 00:19:38,416
오클랜드 어떻게 생각해?

294
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
아, 이거 받아야 해

295
00:19:43,208 --> 00:19:47,625
오클랜드는 내 취향이 아니야

296
00:19:48,125 --> 00:19:48,958
그냥...

297
00:19:49,458 --> 00:19:51,833
그래도 재밌게 놀아

298
00:19:52,541 --> 00:19:54,416
그래, 또 봐

299
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
잘 가

300
00:20:28,208 --> 00:20:29,875
금방 올게요, 잠시만요

301
00:20:29,958 --> 00:20:31,833
3시 30분 예약 취소된 거 아니죠?

302
00:20:31,916 --> 00:20:33,833
예약하셨으면 괜찮아요

303
00:20:33,916 --> 00:20:36,541
안 하셨으면 이름을 남겨주세요
최대한 빨리...

304
00:20:37,916 --> 00:20:40,041
괜찮아요
저분 먼저 하라고 하세요

305
00:20:42,375 --> 00:20:43,958
왜 저런 말을 했는지 모르겠네

306
00:20:44,041 --> 00:20:46,625
- 바람 좀 쐬고 올게
- 그래

307
00:20:53,916 --> 00:20:55,416
이런, 미안해요

308
00:21:00,833 --> 00:21:01,750
괜찮아요

309
00:21:07,416 --> 00:21:09,833
- 훨씬 낫네, 들어와
- 안녕

310
00:21:11,708 --> 00:21:13,458
- 잘 지냈어?
- 왜 혼자야?

311
00:21:13,541 --> 00:21:14,958
그 레몬라임녀는 어떻게 됐어?

312
00:21:15,041 --> 00:21:17,375
롤라야, 그리고 몰라

313
00:21:18,208 --> 00:21:20,958
전국을 자동화하러 갔어

314
00:21:21,041 --> 00:21:24,375
'전국을 자동화하러 갔다'라니
알아듣게 말해

315
00:21:24,458 --> 00:21:26,375
그리고 솔직히 말할까?

316
00:21:26,458 --> 00:21:30,000
사귀진 않으면서 만나는
이 상황은 뭐야?

317
00:21:30,083 --> 00:21:32,458
내가 요새 엄청 바쁘거든?

318
00:21:32,541 --> 00:21:35,000
놀러 왔는데
가서 화분에 물이나 줘

319
00:21:35,083 --> 00:21:36,583
- 알았어
- 잔소리 그만하고

320
00:21:37,250 --> 00:21:38,250
내 화분!

321
00:21:38,333 --> 00:21:39,375
아무튼

322
00:21:40,333 --> 00:21:43,458
브롱코 게시판에서 만나서
연락하는 여자가 있거든

323
00:21:43,541 --> 00:21:44,916
이런

324
00:21:45,000 --> 00:21:47,666
이해해, 내가 뭐라고 못 하지

325
00:21:47,750 --> 00:21:51,000
나도 얼굴도 이름도 모르는
남자를 많이 만났으니까

326
00:21:51,083 --> 00:21:54,125
정체를 숨겨도 모르지

327
00:21:54,208 --> 00:21:55,833
그래, 그럼 어떻게 할까?

328
00:21:56,875 --> 00:21:59,250
전화번호를 물어봐서 문자 할까?

329
00:21:59,333 --> 00:22:01,041
아니, 연기를 피워서 신호를...

330
00:22:01,125 --> 00:22:02,875
뭔 소리야? 데이트 신청해야지!

331
00:22:06,625 --> 00:22:07,833
그건 안 할 거야

332
00:22:08,833 --> 00:22:11,083
새 지점을 보러 갈 건데
같이 갈래?

333
00:22:11,166 --> 00:22:13,000
네일 케어 예약했는데...

334
00:22:13,083 --> 00:22:15,083
이 손 좀 봐!

335
00:22:15,166 --> 00:22:16,333
3시 30분에 갈 거니까

336
00:22:16,416 --> 00:22:18,583
괜찮으면 끝나고 밥이나 먹자

337
00:22:19,083 --> 00:22:20,083
그래

338
00:22:21,333 --> 00:22:23,750
- 이따 보자
- 이따 봐, 안녕

339
00:22:28,125 --> 00:22:29,541
며칠 전 그 남자야?

340
00:22:29,625 --> 00:22:31,375
아니, 이건 교대로 만나는
다른 남자야

341
00:22:31,916 --> 00:22:33,000
이 사람도 섹시해

342
00:22:34,041 --> 00:22:37,416
찰리, 마지막으로 데이트한 게
언제야? 진짜 데이트 말이야

343
00:22:37,500 --> 00:22:40,250
그때 이후로
많은 게 변한 것 같거든

344
00:22:40,333 --> 00:22:42,291
더러운 소방관 모르지?

345
00:22:42,375 --> 00:22:43,833
전혀 모르지

346
00:22:43,916 --> 00:22:45,000
모르겠지

347
00:22:45,083 --> 00:22:48,916
찰리, 남자가 널 들어서
어깨에 둘러메는 거야

348
00:22:49,000 --> 00:22:50,250
이렇게만 해도 섹시하지?

349
00:22:50,333 --> 00:22:52,125
그런 다음 호스를 잡아
아무 호스나 괜찮아

350
00:22:52,208 --> 00:22:53,875
어떤 거냐면... 우리 호스 있나?

351
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
- 어머나, 그만해
- 내가 보여줄게

352
00:22:55,958 --> 00:22:58,708
- 알았어, 그만해, 그만
- 알고 싶지 않아?

353
00:23:00,125 --> 00:23:02,375
- 넌 알아?
- 응, 와이파이가 꽝이네

354
00:23:02,458 --> 00:23:03,708
- 그거 내 휴대폰이야?
- 응

355
00:23:03,791 --> 00:23:05,541
네 틴더 프로필 만드는 중이야

356
00:23:05,625 --> 00:23:08,291
- 어머나
- 좋아하는 색깔만 쓰면 끝이야

357
00:23:08,875 --> 00:23:11,791
- 이용 안 해도 돼
- 내가 연애 걱정한 적 있어?

358
00:23:11,875 --> 00:23:14,333
없지, 바로 그게 문제야

359
00:23:15,500 --> 00:23:18,916
인터넷에서 만난 사람이랑
벌써 사랑에 빠졌잖아

360
00:23:19,000 --> 00:23:21,333
그것도 일종의 연애야
약간 다르지만...

361
00:23:21,625 --> 00:23:25,125
- 이렇게 다시 올라타는 거지
- 그래, 말 잘한다

362
00:23:26,500 --> 00:23:27,625
앙큼하긴

363
00:23:29,125 --> 00:23:30,583
그 사이버 남친이야?

364
00:23:31,750 --> 00:23:34,583
그 사람을 볼 수 있다고 생각해 봐

365
00:23:35,250 --> 00:23:36,416
네 두 눈으로 말이야

366
00:23:37,500 --> 00:23:38,375
멋지겠다

367
00:23:38,458 --> 00:23:40,583
손을 뻗어서 만지는 거야

368
00:23:41,125 --> 00:23:43,166
그만해, 다시 해봐

369
00:23:44,166 --> 00:23:46,416
- 마음에 들어? 알았어
- 그래, 그거 좋아

370
00:23:46,500 --> 00:23:47,791
지금 뭐 하는 거야?

371
00:23:47,875 --> 00:23:50,500
찰리, 평생 아빠 정비소에
숨어만 있으면

372
00:23:50,583 --> 00:23:52,875
재밌는 일이 안 생겨

373
00:23:53,791 --> 00:23:56,208
- 농담하는 거지?
- 아니

374
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
얘들아

375
00:23:58,333 --> 00:23:59,625
난 괜찮아

376
00:23:59,708 --> 00:24:01,708
심지어 행복해

377
00:24:02,958 --> 00:24:05,333
- 마지도 좋은 데이트 상대야
- 아니...

378
00:24:05,416 --> 00:24:08,541
- 세상에, 마지래
- 또 그놈의 마지, 미치겠네!

379
00:24:08,625 --> 00:24:10,875
- 마지는 꿈의 데이트 상대야
- 있잖아

380
00:24:10,958 --> 00:24:12,916
이런 건 손 붙잡고 말해야 하는데

381
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
마지는 아니야

382
00:24:14,083 --> 00:24:15,708
마지는 안 돼, 누가 되는지 알아?

383
00:24:15,791 --> 00:24:20,791
이 남자는 진짜 남자고
가끔 내 남친이기도 해

384
00:24:21,416 --> 00:24:24,125
이 사람이 럭셔리 자동차 행사에
연줄이 있는데

385
00:24:24,208 --> 00:24:26,916
우리한테 부스를
하나 내줄 수도 있대

386
00:24:27,000 --> 00:24:29,041
세상에, 차 있는 사람들이 오겠네

387
00:24:29,875 --> 00:24:31,708
차랑 돈이 있는 사람들

388
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
이럴 수가

389
00:24:33,458 --> 00:24:35,875
영업을 잘하면
그 돈이 우리에게 오겠지

390
00:24:36,791 --> 00:24:38,666
그리고 싱글남도 있을 거야

391
00:24:39,208 --> 00:24:40,375
좋은 생각이다

392
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
- 정말이야?
- 응

393
00:24:42,416 --> 00:24:44,375
- 진짜?
- 왜 아니겠어?

394
00:24:44,458 --> 00:24:46,583
승낙할 줄 몰랐거든
그래서 작전을 다 짜놨어

395
00:24:46,666 --> 00:24:49,625
연설 그만해
가서 보여주면 되는 거야

396
00:24:50,666 --> 00:24:51,666
우리가 가진 걸

397
00:24:53,708 --> 00:24:54,666
그런 거 있잖아

398
00:24:55,000 --> 00:24:56,541
네 타이어 로테이션 기술 말이야

399
00:24:57,708 --> 00:24:59,958
예약이 있어서 이만 갈게

400
00:25:01,958 --> 00:25:04,958
- 잘될 거야, 좋은 기회니까
- 정말 재밌다

401
00:25:05,791 --> 00:25:07,875
- 색깔 보이니?
- 저기 저거요?

402
00:25:07,958 --> 00:25:12,416
맞아, 이 오일을 간 다음
이걸 다시 넣는 거야

403
00:25:12,500 --> 00:25:15,125
알겠어요
일일이 보여줘서 고마워요

404
00:25:15,208 --> 00:25:19,208
스스로 할 줄 알아야
아빠가 차를 빌려준대서요

405
00:25:19,291 --> 00:25:22,875
뭘, 너희 아빠 차도
내가 다 하는 거 알지?

406
00:25:22,958 --> 00:25:24,041
네?

407
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
아빠한텐 이 얘기 하지 마

408
00:25:25,791 --> 00:25:28,000
- 고마워요, 찰리
- 아니야, 루시

409
00:25:31,375 --> 00:25:32,833
멋진 곳이네요

410
00:25:36,000 --> 00:25:40,958
네일 숍이면서
가게이자 학교인 건가요?

411
00:25:41,375 --> 00:25:44,041
네, 비슷해요

412
00:25:46,750 --> 00:25:48,000
무슨 일로 오셨어요?

413
00:25:48,666 --> 00:25:50,666
악수하고 싶지만...

414
00:25:51,000 --> 00:25:52,208
괜찮아요

415
00:25:53,291 --> 00:25:54,333
전 보라고 해요

416
00:25:54,416 --> 00:25:57,666
여기 주인이시군요

417
00:25:58,666 --> 00:26:02,708
네, 맞아요, 꿈을 지키는 중이죠

418
00:26:02,791 --> 00:26:06,500
전 샬럿인데 다들 찰리라고 불러요

419
00:26:06,583 --> 00:26:09,416
만나서 반가워요, 찰리

420
00:26:11,958 --> 00:26:14,166
찰리! 전화번호 따

421
00:26:15,666 --> 00:26:19,708
보, 어떻게 도와드릴까요?

422
00:26:20,583 --> 00:26:21,583
아이고

423
00:26:21,666 --> 00:26:25,125
네일 케어 때문에 온 거라면
믿겠어요?

424
00:26:26,833 --> 00:26:28,208
저 문으로 가시면 돼요

425
00:26:28,291 --> 00:26:30,541
친구가 네일 케어를 받고 있어서요

426
00:26:31,041 --> 00:26:34,375
난 이쪽이 더 편한 사람이고요

427
00:26:37,416 --> 00:26:39,166
그 서스펜션은 상태가 안 좋네요?

428
00:26:39,250 --> 00:26:41,416
볼 조인트가 완전 맛이 갔어요

429
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
그 불쌍한 친구를 험하게 몰았군요

430
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
괜찮아요?

431
00:26:51,333 --> 00:26:52,458
뭘 떨어뜨렸어요

432
00:26:54,416 --> 00:26:57,208
솔직히 네일 숍은
누구 생각이었어요?

433
00:26:58,166 --> 00:27:01,458
도색하는 건 들어봤어도
이런 건 처음이라서요

434
00:27:02,250 --> 00:27:04,958
이지 생각이에요
손님이 없을 때 하던 건데

435
00:27:05,041 --> 00:27:08,333
요새 찾는 사람이 늘고 있어요

436
00:27:09,583 --> 00:27:12,958
봤는지 모르겠지만
밀러 보이즈가 지점을 여는데...

437
00:27:13,041 --> 00:27:15,291
- 밀러 보이즈요?
- 바로 길 건너에요

438
00:27:15,375 --> 00:27:18,250
- 괜찮아요?
- 네, 여기 있는 걸 못 봤어요

439
00:27:19,083 --> 00:27:20,208
밀러 보이즈라고요?

440
00:27:22,125 --> 00:27:23,125
저게...

441
00:27:23,791 --> 00:27:26,041
밀러 보이즈군요
마켓 스트리트 맞죠?

442
00:27:27,083 --> 00:27:28,125
네

443
00:27:29,250 --> 00:27:32,625
운 나쁜 우연이네요

444
00:27:33,416 --> 00:27:34,416
우연요?

445
00:27:35,541 --> 00:27:38,291
- 아뇨, 아닐 거예요
- 아니라고요?

446
00:27:38,375 --> 00:27:42,416
우리같이 작은 가게 건너편에
저런 가게를 연다고요?

447
00:27:42,500 --> 00:27:43,750
이건 확실히 노린 거예요

448
00:27:43,833 --> 00:27:45,625
그렇게 생각할 법도 하네요

449
00:27:49,500 --> 00:27:50,625
그럼...

450
00:27:51,375 --> 00:27:52,708
- 보
- 찰리

451
00:27:53,416 --> 00:27:55,125
무슨 일 하는 분이세요?

452
00:27:55,208 --> 00:27:57,416
그저 차에 관심이 많은 건가요?

453
00:27:57,500 --> 00:27:59,875
네, 차를 좋아해요

454
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
정비가 취미죠

455
00:28:02,833 --> 00:28:04,583
최애 취미예요

456
00:28:05,416 --> 00:28:06,416
네...

457
00:28:06,500 --> 00:28:07,875
조던, 왔구나

458
00:28:07,958 --> 00:28:09,625
안녕, 보

459
00:28:09,708 --> 00:28:12,500
이제 그만 움직일까?

460
00:28:13,333 --> 00:28:15,250
아직 안 될 것 같아

461
00:28:15,333 --> 00:28:17,500
- 다 마른 것 같나요?
- 안 말랐어요

462
00:28:17,583 --> 00:28:19,333
- 더 있어야겠어
- 몇 분만요

463
00:28:19,416 --> 00:28:20,791
- 정말?
- 번호 달라고 해

464
00:28:20,875 --> 00:28:24,500
화분에 물 줘야 한다고
하지 않았어?

465
00:28:24,583 --> 00:28:27,791
물 안 줘도 돼
자동 급수 시스템이야

466
00:28:27,875 --> 00:28:29,958
- 그래도 가서 봐야지
- 지점 말이지

467
00:28:30,041 --> 00:28:31,541
- 아니, 아파트
- 아파트

468
00:28:31,625 --> 00:28:35,250
새 아파트를 말한 거예요
이 동네로 막 이사 왔거든요

469
00:28:35,333 --> 00:28:36,583
이 동네에 잘 오셨어요

470
00:28:36,666 --> 00:28:38,916
차에 문제가 생기면
언제든지 오세요

471
00:28:39,000 --> 00:28:40,541
그럼요

472
00:28:41,291 --> 00:28:44,333
그럼 가봐야겠네요

473
00:28:44,416 --> 00:28:46,750
이렇게 알게 돼서 반가웠어요

474
00:28:47,875 --> 00:28:48,916
악수도 하고

475
00:28:49,000 --> 00:28:50,541
그럼 이제 갈...

476
00:28:50,625 --> 00:28:52,083
네

477
00:28:52,166 --> 00:28:55,250
뭐든 필요하면 오세요

478
00:28:57,250 --> 00:29:01,625
물론 자동차와 관련해서요

479
00:29:01,708 --> 00:29:03,833
- 무슨 말인지 아시겠죠
- 네

480
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
- 렌치 돌려드릴게요
- 네

481
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
정비소 주인님

482
00:29:07,583 --> 00:29:08,875
고마워요, 없으면 안 되죠

483
00:29:10,500 --> 00:29:11,666
다음에 또 봐요

484
00:29:13,083 --> 00:29:16,125
- 아무 말 하지마
- '뭐든 필요하면 오세요'

485
00:29:16,208 --> 00:29:17,791
기가 막힌다

486
00:29:17,875 --> 00:29:20,708
그 남자 인사한 것 봐
'기름 따윈 상관없어'

487
00:29:20,791 --> 00:29:23,583
- 소리 지를 거야, 창피해
- 운명의 짝이야, 쫓아가자

488
00:29:23,666 --> 00:29:25,041
- 번호를 못 받았어
- 자기야!

489
00:29:25,125 --> 00:29:27,125
- 아니, 하지 마!
- 자기야!

490
00:29:30,791 --> 00:29:32,708
어때?

491
00:29:32,791 --> 00:29:34,583
뭐가?

492
00:29:34,666 --> 00:29:35,875
사랑에 빠졌네

493
00:29:35,958 --> 00:29:38,708
- 노래 그만해
- 저 여자 좋잖아, 다 보여

494
00:29:38,791 --> 00:29:41,125
- 안 좋아
- 아니, 너 저 여자 좋아해

495
00:29:41,208 --> 00:29:44,041
- 아니라니까
- 맞아, 내가 널 몰라?

496
00:29:44,125 --> 00:29:46,291
저기서 느낌이 왔지?

497
00:29:46,375 --> 00:29:49,583
- 아무 일도 없었어
- 그래, 그렇다 치자

498
00:29:49,666 --> 00:29:50,833
아무 일도 없었다니까

499
00:29:50,916 --> 00:29:53,125
뭐 하는 거야? 음반은 왜 사는데?

500
00:29:53,208 --> 00:29:55,458
- 새로운 지점 보러 간다며?
- 아니, 거기가...

501
00:29:56,041 --> 00:29:58,250
이 근처야, 이거 살래?

502
00:29:58,333 --> 00:30:00,125
그거 두 장이나 있는 거 알잖아

503
00:30:00,208 --> 00:30:02,375
왜 딴말해? 왜 그러는데?

504
00:30:02,458 --> 00:30:04,375
딴말은 무슨

505
00:30:04,458 --> 00:30:07,375
거의 다 왔어, 걸어가면 돼

506
00:30:07,458 --> 00:30:08,791
얼마나 가까운데?

507
00:30:08,875 --> 00:30:10,208
가깝다고

508
00:30:12,791 --> 00:30:14,875
- 놀라지 마
- 알았어

509
00:30:16,041 --> 00:30:17,458
벌써 다 왔어

510
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
밀러 보이즈네!

511
00:30:23,291 --> 00:30:24,875
- 가자
- 그래

512
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
여전히 다이앤을 손보고 있어요

513
00:30:36,041 --> 00:30:38,625
분명히 말하지만 이 녀석이
내 첫 개종자가 될 거예요

514
00:30:39,125 --> 00:30:40,458
두 번째는 당신이겠죠

515
00:30:40,958 --> 00:30:42,458
세 번째는 마지가 될 수도 있고요

516
00:30:42,833 --> 00:30:44,916
내 차 넘보지 말아요

517
00:30:46,291 --> 00:30:49,291
직장 그만두고
그걸 할 생각은 안 해봤어요?

518
00:30:49,375 --> 00:30:51,125
매일같이 하죠

519
00:30:51,416 --> 00:30:55,250
당신이 생각했던 건요?
리바이벌 라이드, 맞죠?

520
00:30:55,333 --> 00:30:57,208
그건 못 하는 이유가 뭐예요?

521
00:30:57,625 --> 00:30:59,875
주어진 선택지에
일을 그만두는 건 없으니까요

522
00:30:59,958 --> 00:31:01,625
TMI겠지만

523
00:31:01,708 --> 00:31:04,041
몇 년 전에 가업을 물려받았는데

524
00:31:04,125 --> 00:31:07,166
계속해야 한다는 책임감이 있어요

525
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
그런데 계속할 수 있을지
모르겠어요

526
00:31:10,333 --> 00:31:14,333
더 나쁜 건 계속하고 싶은 건지
잘 모르겠다는 거예요

527
00:31:15,125 --> 00:31:16,500
케어가 필요한 건

528
00:31:16,583 --> 00:31:19,041
다이앤과 마지뿐만이
아닌 것 같네요

529
00:31:21,666 --> 00:31:25,458
밀러 씨가 내 제안을
받아들이지 않으면

530
00:31:25,541 --> 00:31:27,833
퇴사하고 사업을 할까 봐

531
00:31:29,458 --> 00:31:30,458
안 그래?

532
00:31:31,666 --> 00:31:36,333
- 내 말 들었어?
- 응, 맞는 말이야, 그냥...

533
00:31:36,416 --> 00:31:40,250
우리가 제안한 공장 자동화를
밀러가 퇴짜 놓은 게 기막혀서

534
00:31:40,333 --> 00:31:43,750
당신 일 얘기가 아니라
내 미래 얘기를 하고 있잖아

535
00:31:43,833 --> 00:31:47,083
인간의 복잡한 실수를 없애는 게
모두에게 이롭다는 걸

536
00:31:47,166 --> 00:31:49,000
회사들이 언제쯤 깨달을까?

537
00:31:52,625 --> 00:31:53,625
난...

538
00:31:55,791 --> 00:31:56,916
이건 정말...

539
00:31:58,458 --> 00:32:00,416
더는 이렇게 못 하겠다

540
00:32:00,500 --> 00:32:03,500
무슨 소리야? 우리 사이 즐겁잖아

541
00:32:03,583 --> 00:32:05,458
당신도 즐겁고 나도 즐겁고

542
00:32:05,541 --> 00:32:08,125
그래, 많이 즐겁지, 하지만...

543
00:32:10,083 --> 00:32:11,666
- 그런데?
- 그 이상이 필요해

544
00:32:12,208 --> 00:32:15,750
그 이상은 안 하는 거 알잖아

545
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
그래, 알겠어

546
00:32:18,416 --> 00:32:19,291
괜찮아

547
00:32:19,791 --> 00:32:23,958
그럼 마음이 바뀌면 연락해

548
00:32:40,916 --> 00:32:43,583
머리까지 울려서 미치겠어

549
00:32:45,416 --> 00:32:47,541
손 떨면 안 되는데

550
00:32:51,458 --> 00:32:53,416
말도 안 돼

551
00:32:57,625 --> 00:32:59,208
개업할 줄 알았잖아

552
00:32:59,708 --> 00:33:01,541
눈으로 보니까 또 달라

553
00:33:02,083 --> 00:33:03,333
핫도그도 줘?

554
00:33:03,416 --> 00:33:06,666
안 돼, 가지 마
핫도그에 넘어갈 순 없어

555
00:33:08,083 --> 00:33:11,916
- 핫도그, 그게 뭐라고
- 딴 데서 사 먹으면 되지, 바보들

556
00:33:15,375 --> 00:33:16,875
- 무슨 일이야?
- 보

557
00:33:16,958 --> 00:33:19,041
이 가격은 말이 안 돼요

558
00:33:19,125 --> 00:33:20,875
어떻게 해야 하는지 알잖아

559
00:33:20,958 --> 00:33:23,000
동네 최저가를 찾은 다음에
그것보다...

560
00:33:23,083 --> 00:33:24,833
- 더 낮춰라
- 그렇지, 고마워

561
00:33:24,916 --> 00:33:28,166
고객을 확보한 다음
오맬리가 망하면 다시 올리는 거죠

562
00:33:28,250 --> 00:33:31,666
- 경제학 수업 좀 들었나 보네
- '더 와이어' 다시 보고 있대

563
00:33:31,750 --> 00:33:33,625
거기는 다 여자들이지?

564
00:33:33,708 --> 00:33:35,333
온통 다 여자야

565
00:33:35,416 --> 00:33:37,958
거기가 문 닫으면
우리가 그 사람들 고용하죠

566
00:33:38,041 --> 00:33:39,958
- 어때요?
- 기억해

567
00:33:40,041 --> 00:33:42,625
너희들은 그냥 정비공이 아니라
밀러 보이즈야

568
00:33:42,708 --> 00:33:46,375
밀러 보이즈는 첫 주 총매출의
10%를 수수료로 받는다고

569
00:33:47,083 --> 00:33:48,458
돈 좋아하지?

570
00:33:48,541 --> 00:33:50,041
- 네
- 그러니까 웃어

571
00:33:50,125 --> 00:33:52,541
그리고 파는 거야, 손 모아

572
00:33:52,625 --> 00:33:55,250
- 하나, 둘, 셋, 가족!
- 가족

573
00:33:55,333 --> 00:33:56,750
- 가족
- 그래, 됐어

574
00:33:56,833 --> 00:33:58,500
- 너희는 무적이야
- 가족이요?

575
00:33:58,583 --> 00:33:59,958
가족, 맞아

576
00:34:00,041 --> 00:34:02,375
가서 해내, 온 세상이 너희 거야

577
00:34:06,291 --> 00:34:09,833
"오맬리 자동차 정비소"

578
00:34:12,666 --> 00:34:14,791
- 괜찮겠어? 아니면...
- 괜찮아

579
00:34:14,875 --> 00:34:16,041
난...

580
00:34:16,125 --> 00:34:18,125
- 청소는 내일부터
- 뭐?

581
00:34:18,208 --> 00:34:21,000
길 건너에 조지 셰플러 씨 차
토러스 보여?

582
00:34:21,083 --> 00:34:25,208
- 오랫동안 나한테 맡겼는데
- 더러운 사람이잖아, 차도 그렇고

583
00:34:25,291 --> 00:34:28,750
- 그러니까...
- 그러면 술이나 마시러 갈까?

584
00:34:29,750 --> 00:34:31,458
- 좋은 생각이야
- 그래

585
00:34:31,541 --> 00:34:32,666
좋은 생각이라고 봐

586
00:34:34,791 --> 00:34:35,625
나도 갈게

587
00:34:39,291 --> 00:34:40,708
'카스트로'라고 해서 끌렸어

588
00:34:40,791 --> 00:34:42,166
- '카스트로'에 넘어왔다고?
- 그래

589
00:34:42,250 --> 00:34:44,166
술은 내가 살게, 가자

590
00:34:44,250 --> 00:34:45,166
여기 앉자

591
00:34:45,250 --> 00:34:47,708
- 안녕하세요?
- 안녕하세요, 뭐 드시겠어요?

592
00:34:49,041 --> 00:34:50,458
- 뭐 마실래?
- 맥주

593
00:34:50,541 --> 00:34:53,333
이성애자들 먹는 거 주세요
전 마가리타 마실게요

594
00:34:53,416 --> 00:34:54,708
감사합니다

595
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
벌써 이러기야?

596
00:34:56,791 --> 00:34:59,083
왜? 섹시하잖아
봐, 저 머리를 보라고

597
00:35:03,500 --> 00:35:04,833
남자가 마음에 안 드나 봐

598
00:35:06,625 --> 00:35:09,416
하지만 그건...

599
00:35:11,125 --> 00:35:12,375
뭘 봐?

600
00:35:13,125 --> 00:35:14,000
금방 올게

601
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
미안해요

602
00:35:19,750 --> 00:35:21,583
같이 게임해 줘서 고마워요

603
00:35:25,125 --> 00:35:27,291
- 다음 판은 저랑 할래요?
- 그래요

604
00:35:29,250 --> 00:35:31,541
- 네가 해야지
- 좋아요, 다음 판 할래?

605
00:35:31,625 --> 00:35:32,916
얘 지금 할 일 없어요

606
00:35:33,958 --> 00:35:35,250
네일 숍에서 온 분 맞죠?

607
00:35:36,208 --> 00:35:37,041
렌치 도둑이시구나

608
00:35:37,125 --> 00:35:38,958
이지, 생각 잘했어

609
00:35:39,041 --> 00:35:40,541
너랑 조던은 최고야

610
00:35:41,041 --> 00:35:44,083
사실 포켓볼은 내 특기인데

611
00:35:44,166 --> 00:35:45,375
그래도 붙을 거예요?

612
00:35:45,458 --> 00:35:47,333
또 질까 봐 무서우면 안 해도 돼요

613
00:35:47,416 --> 00:35:48,875
재미있게 규칙을 정할까요?

614
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
어떻게요?

615
00:35:52,750 --> 00:35:54,791
상대방이 공을 넣을 때마다
술 마시기?

616
00:35:57,416 --> 00:35:58,250
시작하죠

617
00:36:01,875 --> 00:36:03,458
일단 남자가 맘에 안 들면...

618
00:36:04,791 --> 00:36:06,291
물러서는 게 좋을 거예요

619
00:36:06,375 --> 00:36:07,416
뜨거운 맛 보기 싫으면

620
00:36:07,916 --> 00:36:08,916
고마워요

621
00:36:12,166 --> 00:36:13,041
건배

622
00:36:15,416 --> 00:36:16,666
그동안 어땠어요?

623
00:36:18,291 --> 00:36:20,875
당신 친구가 망신당하게 생겼어요

624
00:36:21,458 --> 00:36:22,875
보한테 10달러 걸게요

625
00:36:22,958 --> 00:36:24,916
찰리가 2분 내로 이긴다에
20 걸게요

626
00:36:25,000 --> 00:36:26,333
네, 그래요

627
00:36:26,416 --> 00:36:28,250
둘이 예쁜 아기를 낳는다는 데
30 걸어요

628
00:36:28,916 --> 00:36:31,291
- 부담 주는 건 아니지만...
- 괜찮아요

629
00:36:33,750 --> 00:36:34,583
좋아요

630
00:36:34,666 --> 00:36:36,583
찰리가 편해 보이네요

631
00:36:36,666 --> 00:36:38,041
둘이 재밌어 보여요

632
00:36:38,125 --> 00:36:39,833
- 이제 볼 만하겠네
- 그러게

633
00:36:40,625 --> 00:36:43,041
어떤 것 같아요? 좋아요?

634
00:36:43,125 --> 00:36:44,333
네, 좋아 보이네요

635
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
이런

636
00:36:57,625 --> 00:37:00,666
- 또 마셔야죠
- 이번엔 진짜 잘 쳤어요

637
00:37:02,416 --> 00:37:04,625
아니, 어디서 이런 걸 배웠어요?

638
00:37:05,750 --> 00:37:08,958
아빠가 늦게까지 일하셔서
혼자 노는 법을 터득해야 했어요

639
00:37:10,333 --> 00:37:12,625
의외인 구석이 많네요
찰리 오맬리

640
00:37:14,500 --> 00:37:15,750
술 더 가져올게요

641
00:37:16,958 --> 00:37:18,083
보드카 소다 맞죠?

642
00:37:20,750 --> 00:37:22,791
사실 그냥 소다예요

643
00:37:24,708 --> 00:37:26,416
그냥 소다요? 보드카 없이요?

644
00:37:31,083 --> 00:37:32,166
날 속였네요

645
00:37:37,958 --> 00:37:39,208
그건 못된 짓이에요

646
00:37:40,291 --> 00:37:41,625
시합을 다시 하죠

647
00:37:44,166 --> 00:37:45,166
키스해

648
00:37:49,333 --> 00:37:50,208
이지!

649
00:37:54,208 --> 00:37:55,375
우리 가야 해

650
00:37:55,458 --> 00:37:56,916
할 일이 있어요

651
00:37:57,000 --> 00:37:58,083
무슨 일?

652
00:37:58,791 --> 00:38:00,625
저거지? 그렇지?

653
00:38:00,708 --> 00:38:02,666
- 다들 할 일이 있군요?
- 찰리

654
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
네, 우리가...

655
00:38:04,375 --> 00:38:06,375
- 넌 맨날 이러지
- 엄청 중요한 일이에요

656
00:38:06,458 --> 00:38:08,208
- 엄청 중요하죠
- 미안해요

657
00:38:08,291 --> 00:38:11,125
엄청 중요하고 큰일이요?

658
00:38:12,291 --> 00:38:14,125
아주 큰 일이에요

659
00:38:14,208 --> 00:38:15,375
- 그래요
- 네

660
00:38:15,458 --> 00:38:17,625
- 정말 가야 해요
- 가야 해요

661
00:38:17,708 --> 00:38:19,791
그럼 잘하세요

662
00:38:21,333 --> 00:38:22,541
하지만 시합은 안 끝났어요

663
00:38:24,125 --> 00:38:27,333
또 봐요, 브래드라고 했죠?

664
00:38:31,000 --> 00:38:33,958
이거 봐라, 브래들리

665
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
너 나한테 20달러 줘야 해

666
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
제기랄!

667
00:39:06,125 --> 00:39:07,416
이건 무효야

668
00:39:07,500 --> 00:39:08,833
밀러 씨

669
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
네

670
00:39:12,333 --> 00:39:13,583
미치겠군!

671
00:39:15,250 --> 00:39:17,250
이거 휘었어, 다른 거 가져와

672
00:39:18,416 --> 00:39:19,708
무슨 일인가, 보?

673
00:39:19,791 --> 00:39:21,125
시간 내주셔서 감사합니다

674
00:39:21,208 --> 00:39:23,541
- 가족한테는 시간을 내야지
- 네

675
00:39:24,208 --> 00:39:26,791
상의드릴 게 있습니다

676
00:39:26,875 --> 00:39:28,458
- 그래, 말해봐
- 네

677
00:39:29,125 --> 00:39:31,541
이게 극비라서요

678
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
- 알겠네
- 네

679
00:39:39,041 --> 00:39:40,458
자, 말해보지

680
00:39:41,416 --> 00:39:44,041
사적인 내용이라서요

681
00:39:45,750 --> 00:39:47,208
성병에 걸렸군

682
00:39:47,291 --> 00:39:48,750
걱정 마, 누구나 걸리는 거니까

683
00:39:48,833 --> 00:39:51,000
아뇨, 성병은 없습니다

684
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
다행이군, 진짜 아프거든

685
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
난처하기도 하고, 걸리고 나면

686
00:39:57,166 --> 00:39:59,083
같이 잔 사람 전부에게
말해야 하니까

687
00:39:59,166 --> 00:40:00,958
투자자의 아내라 해도 말이지

688
00:40:01,041 --> 00:40:02,125
그건 난처하겠네요

689
00:40:02,750 --> 00:40:06,250
이 회사의 미래에 대해
말한 거였습니다

690
00:40:07,125 --> 00:40:08,125
EV 말이에요

691
00:40:08,583 --> 00:40:09,541
EV?

692
00:40:10,041 --> 00:40:12,375
새로 온 리셉션 직원 이름인가?

693
00:40:12,458 --> 00:40:15,000
예쁘긴 하지만
미래까진 아닌 것 같은데

694
00:40:15,083 --> 00:40:16,833
EV는 전기 자동차입니다

695
00:40:17,375 --> 00:40:18,791
아, 그래

696
00:40:18,875 --> 00:40:19,708
그렇지

697
00:40:19,791 --> 00:40:21,291
- 깜빡 속았지?
- 네

698
00:40:21,375 --> 00:40:23,208
내 연기에 말이야

699
00:40:23,666 --> 00:40:25,541
네, 감쪽같았어요

700
00:40:26,375 --> 00:40:27,375
그래서

701
00:40:28,166 --> 00:40:29,958
제가 계산을 해봤어요

702
00:40:30,041 --> 00:40:32,500
클래식카가 다시 유행이에요

703
00:40:32,583 --> 00:40:34,666
요새는 오래된 차를 운전하는 게
멋있는 일이죠

704
00:40:34,750 --> 00:40:37,375
그런데 그 차를 21세기로
가져온다면 어떨까요?

705
00:40:37,458 --> 00:40:41,125
고객들에게 21세기는
전기 엔진을 뜻하죠

706
00:40:42,208 --> 00:40:44,916
탄소 배출량은 줄이고
수입은 늘릴 거예요, 어떻습니까?

707
00:40:46,333 --> 00:40:49,291
- 그럼 법인세 환급도 돼요
- 네

708
00:40:49,375 --> 00:40:51,125
정부 보조금도 받고요

709
00:40:51,583 --> 00:40:54,375
새로운 수익원이 생기는 거죠
윈윈하는 거예요

710
00:40:55,000 --> 00:40:55,875
이건 어때?

711
00:40:57,958 --> 00:40:59,291
우리가 재정을 검토해 보지

712
00:40:59,375 --> 00:41:01,000
아니, 자네가 재정을 검토해 봐

713
00:41:02,166 --> 00:41:04,416
오클랜드를 완전히 먹고 나면

714
00:41:05,208 --> 00:41:07,708
제대로 된 계획을 세워보자고

715
00:41:07,791 --> 00:41:10,125
자네가 계획을 세워, 알았지?

716
00:41:11,250 --> 00:41:13,708
- 나한테 맡겨
- 좋은 거래인 것 같습니다

717
00:41:13,791 --> 00:41:15,291
- 그럼 성사된 것 같군
- 네

718
00:41:15,375 --> 00:41:18,041
- 가족을 행복하게 해야지
- 네

719
00:41:23,416 --> 00:41:24,333
다 됐나?

720
00:41:29,875 --> 00:41:30,958
보

721
00:41:32,750 --> 00:41:34,166
레데르호젠 멋진데?

722
00:41:34,250 --> 00:41:36,750
이딴 걸 꼭 입어야 해요?

723
00:41:36,833 --> 00:41:39,041
왜 그래? 좋아 보이는데

724
00:41:39,125 --> 00:41:40,791
한번 돌아봐, 보자

725
00:41:42,541 --> 00:41:44,375
여기 있는 이유를 기억하라고

726
00:41:44,458 --> 00:41:46,708
계약하는 고객이 많을수록
수수료도 많이 떨어질 거야

727
00:41:46,791 --> 00:41:49,500
그러니까 계약을 많이 따야 해

728
00:41:50,250 --> 00:41:51,291
- 알겠지?
- 네

729
00:41:51,375 --> 00:41:54,291
셋에 MB 하는 거야
하나, 둘, 셋, MB!

730
00:41:55,125 --> 00:41:56,125
잘해봐

731
00:41:59,250 --> 00:42:00,458
고마워

732
00:42:00,541 --> 00:42:01,833
"고급 차량 행사"

733
00:42:01,916 --> 00:42:03,000
전화 받았습니다, 밀러 씨

734
00:42:04,083 --> 00:42:06,541
네, 다 준비됐습니다

735
00:42:07,250 --> 00:42:08,250
문제없습니다

736
00:42:10,125 --> 00:42:13,833
네, 레데르호젠 입었습니다
훌륭한 생각이십니다

737
00:42:15,125 --> 00:42:16,041
네

738
00:42:21,416 --> 00:42:22,416
잘됐으면 좋겠다

739
00:42:22,500 --> 00:42:24,916
메르세데스 SLR 맥라렌을
꼭 봐야 하는데

740
00:42:25,000 --> 00:42:26,458
- 빨리 갔다 와도 될까?
- 그래

741
00:42:26,541 --> 00:42:28,250
- 정말 고마워
- 사진 찍어 와

742
00:42:33,208 --> 00:42:34,375
잘하고 있어

743
00:42:35,416 --> 00:42:36,416
파이팅

744
00:42:48,666 --> 00:42:49,791
이게 누구신가요?

745
00:42:50,791 --> 00:42:52,250
여기서 보니 반갑네요

746
00:42:52,333 --> 00:42:53,875
안녕하세요, 보

747
00:42:53,958 --> 00:42:55,041
안녕하세요, 찰리

748
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
부가티 보여요?

749
00:42:59,083 --> 00:43:03,041
네, 첸토디에치예요
전 세계에 열 대 있죠

750
00:43:03,125 --> 00:43:04,458
- 세상에
- 말도 안 돼요

751
00:43:04,541 --> 00:43:05,375
불공평해요

752
00:43:05,458 --> 00:43:08,875
넘어져서 뭔가 망가뜨리고
물어내야 할까 봐 불안해요

753
00:43:08,958 --> 00:43:09,958
그러지 말아요

754
00:43:10,541 --> 00:43:14,666
전 힐보다는 휠이 훨씬 더 좋네요

755
00:43:15,000 --> 00:43:17,833
- 말을 맞췄네요
- 보스!

756
00:43:20,666 --> 00:43:21,666
보스

757
00:43:22,583 --> 00:43:23,708
안녕하세요, 보스

758
00:43:26,166 --> 00:43:28,000
- 저 사람들 알아요?
- 누구요?

759
00:43:29,458 --> 00:43:32,583
레데르호젠 입고
당신을 쳐다보는 사람들요

760
00:43:33,333 --> 00:43:36,000
아뇨, 저 사람들 모르는데요

761
00:43:36,083 --> 00:43:37,916
보? 도와주세요

762
00:43:38,000 --> 00:43:40,083
- 이분 좀 봐주세요
- 내 이름을 봤나 봐요

763
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
당신 밀러 보이즈군요

764
00:43:44,916 --> 00:43:47,833
- 말하려고 했어요
- 나 염탐하러 왔어요?

765
00:43:47,916 --> 00:43:50,250
- 내 가게도 그래서 왔고요?
- 네?

766
00:43:50,333 --> 00:43:53,208
유유히 이 동네에 들어와서
오맬리를 인수할 줄 알았겠죠

767
00:43:53,291 --> 00:43:56,708
여자들은 자동차 수리라면
쥐뿔도 모를 테니까, 안 그래요?

768
00:43:56,791 --> 00:43:58,375
- 말이 심하네요
- 심한 건 당신이죠

769
00:44:00,541 --> 00:44:02,125
내가 돈만 밝히는 것 같아요?
좋아요

770
00:44:02,208 --> 00:44:04,666
나쁜 대기업 사람인 것 같아요?
좋아요

771
00:44:04,750 --> 00:44:07,541
슬프겠지만 우리 둘 다 알잖아요
여긴 미국이고

772
00:44:07,625 --> 00:44:09,458
사람들은 돈을 우선시하죠

773
00:44:09,541 --> 00:44:11,958
- 여기서 보게 될 줄 몰랐네요
- 지금 간대

774
00:44:12,375 --> 00:44:13,291
지금 가요

775
00:44:14,708 --> 00:44:16,541
- 왜?
- 심각하네

776
00:44:18,125 --> 00:44:20,833
지금 안 해도 돼, 나중에 해도...

777
00:44:20,916 --> 00:44:22,333
- 아니, 한다
- 자

778
00:44:22,416 --> 00:44:25,125
저보다 빨리
타이어를 교체할 수 있는 분?

779
00:44:25,916 --> 00:44:26,750
저요

780
00:44:27,625 --> 00:44:28,791
이리로 오세요

781
00:44:31,208 --> 00:44:32,875
- 여기요, 훈남분
- 고마워요

782
00:44:32,958 --> 00:44:35,625
여러분, 모두 오셔서
오맬리의 실력을 보세요

783
00:44:35,708 --> 00:44:36,666
준비하시고

784
00:44:36,750 --> 00:44:39,875
제자리에, 준비, 시작!

785
00:45:00,458 --> 00:45:01,625
이겼어!

786
00:45:01,708 --> 00:45:02,916
59초

787
00:45:03,000 --> 00:45:05,416
- 무슨 신기록일 거야
- 그래야지

788
00:45:05,500 --> 00:45:06,333
수고하셨어요

789
00:45:08,708 --> 00:45:10,166
- 잘하셨어요
- 잠깐만, 찰리

790
00:45:10,250 --> 00:45:12,625
그 당구남이랑 어떻게 된 거야?

791
00:45:13,833 --> 00:45:15,375
그 사람 밀러 보이즈야

792
00:45:16,541 --> 00:45:17,833
스파이였어?

793
00:45:18,666 --> 00:45:20,625
괜찮아, 아무 의미 없는 사람이야

794
00:45:24,208 --> 00:45:26,000
- 세상에
- 아

795
00:45:27,125 --> 00:45:29,041
- 그 정도야?
- 응

796
00:45:38,833 --> 00:45:41,000
차는 다 고쳤어요

797
00:45:41,750 --> 00:45:43,833
이제 사고 내지 마세요

798
00:45:45,958 --> 00:45:46,833
안녕히 가세요

799
00:45:50,041 --> 00:45:51,125
미치겠네

800
00:45:57,458 --> 00:45:59,166
잠깐 속풀이 해도 돼요?

801
00:45:59,583 --> 00:46:02,458
사업 경쟁자인 남자가 있어요

802
00:46:02,541 --> 00:46:07,166
그런데 사실 싸우는 상대는
이 남자 하나가 아니라

803
00:46:07,250 --> 00:46:11,416
이 남자랑 그가 속한
기업 전체인 것 같은 기분이에요

804
00:46:11,500 --> 00:46:14,541
그들이 큰 나무면
당신은 작은 도끼예요

805
00:46:14,625 --> 00:46:17,041
당신만의 특기를 활용해 봐요

806
00:46:17,666 --> 00:46:19,833
그럼 돋보일 수 있을 거예요

807
00:46:21,541 --> 00:46:23,416
도와줘서 정말 고마워요, 레이철

808
00:46:23,500 --> 00:46:25,916
정말 괜찮아요
함께 뭉쳐 싸워야죠

809
00:46:26,000 --> 00:46:28,458
그리고 시청자는
다윗과 골리앗 이야기를 좋아해요

810
00:46:28,541 --> 00:46:30,625
- 관심을 끌 거예요
- 잘할 수 있어

811
00:46:30,708 --> 00:46:32,333
- 몇 명이...
- 오셨네요!

812
00:46:32,416 --> 00:46:34,625
- 죄송해요, 금방 갈아입고 올게요
- 지금 찍죠

813
00:46:34,708 --> 00:46:35,916
- 네
- 완벽해

814
00:46:36,000 --> 00:46:38,375
얼굴에 묻은 먼지랑 기름도
아주 좋아

815
00:46:38,458 --> 00:46:40,250
- 천천히 하세요
- 네, 감사합니다

816
00:46:40,333 --> 00:46:42,083
- 네
- 천천히 준비하세요

817
00:46:42,708 --> 00:46:43,750
- 됐어요
- 네

818
00:46:44,958 --> 00:46:48,625
전 직원이 여자인
오클랜드 오맬리 정비소의

819
00:46:48,708 --> 00:46:50,208
찰리 오맬리를 만나보겠습니다

820
00:46:50,291 --> 00:46:52,250
아버님께서 오래전에
이 가게를 세우셨는데요

821
00:46:52,333 --> 00:46:54,541
최근에 새로운
브랜드 전략을 만들고

822
00:46:54,625 --> 00:46:56,291
전 직원을 여성으로 두셨어요

823
00:46:56,375 --> 00:46:58,583
시대와 발맞추려고 그러셨나요?

824
00:46:58,666 --> 00:47:00,666
시대를 따라가려던 건 아니고요

825
00:47:01,541 --> 00:47:05,083
{\an8}열정과 재능이 있고
열심히 일하는 팀을 만든 거예요

826
00:47:05,166 --> 00:47:06,166
{\an8}"밀러 보이즈 최악"

827
00:47:06,250 --> 00:47:11,083
아버지는 가족과 지역 사회를 위해
이 가게를 세우셨어요

828
00:47:11,166 --> 00:47:12,166
- 맞아요
- 안녕하세요

829
00:47:13,166 --> 00:47:16,791
아버지가 차에 대한 사랑과 지식을
가르쳐 주신 게 정말 자랑스러워요

830
00:47:16,875 --> 00:47:19,083
자동차 정비소는 오랫동안

831
00:47:19,166 --> 00:47:22,083
부담스럽다거나
바가지를 쓰는 곳으로 여겨졌어요

832
00:47:22,166 --> 00:47:23,208
맞아요

833
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
아버지는 그걸 바꾸려고 하셨죠

834
00:47:26,166 --> 00:47:28,166
저희가 한 일을 보고
정말 자랑스럽게 여기실 거예요

835
00:47:29,500 --> 00:47:30,625
뭐야? 벌써 점심시간인가?

836
00:47:30,708 --> 00:47:32,208
저도 저희가 자랑스럽고요

837
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
지금 근무 중이잖아

838
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
어디 보자

839
00:47:40,833 --> 00:47:45,041
쉽진 않았지만
분명하게 의사를 표시하는

840
00:47:45,125 --> 00:47:47,000
길을 찾았어요

841
00:47:47,083 --> 00:47:50,916
남성 자본가들이 운영하는
비정한 기업에

842
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
당하고만 있진 않을 거예요

843
00:47:54,791 --> 00:47:58,291
여성이 운영하는 작은 가게
건너편에 지점을 열다니

844
00:47:58,375 --> 00:48:00,250
- 그래
- 크게 과소평가한...

845
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
감사합니다

846
00:48:05,125 --> 00:48:06,875
잘했어! 정말 잘했어!

847
00:48:06,958 --> 00:48:09,833
- 진짜 잘했어!
- 훌륭했어, 사람들도 많이 왔고

848
00:48:09,916 --> 00:48:12,458
- 그건 예상 못 했어
- 대박이었어, 너무 잘했어

849
00:48:12,541 --> 00:48:14,708
- 네가 찢었어
- 다들 놀라서 감탄했어

850
00:48:14,791 --> 00:48:15,875
광고를 만들어야겠다

851
00:48:16,791 --> 00:48:18,916
밀러 보이즈입니다
어떻게 오셨나요?

852
00:48:19,000 --> 00:48:20,500
전 캐런이고 여기 주민이에요

853
00:48:20,583 --> 00:48:22,375
책임자랑 얘기하고 싶은데요

854
00:48:22,458 --> 00:48:23,791
여기 오시네요

855
00:48:24,791 --> 00:48:27,708
- 안녕하세요, 보라고 합니다
- 네, 안녕하세요

856
00:48:27,791 --> 00:48:29,291
어떻게 도와드릴까요?

857
00:48:29,375 --> 00:48:33,125
이해가 안 되네요
어떻게 보란 듯이 와서는

858
00:48:33,208 --> 00:48:36,375
길 건너의 작은 가게를
문 닫게 하려는 거죠?

859
00:48:36,458 --> 00:48:40,916
이 회사에서 일하는 사람이
전국에 만 명이 넘는 거 아세요?

860
00:48:41,000 --> 00:48:44,041
그게 뭐가 중요해요?
서민들의 가게를 망치러 오는데

861
00:48:44,125 --> 00:48:45,166
자, 말씀드릴게요

862
00:48:46,041 --> 00:48:48,250
전 고등학교 졸업 후
대학에 가지 않았어요

863
00:48:48,333 --> 00:48:50,375
여기 밀러 보이즈에 취직했죠

864
00:48:51,041 --> 00:48:53,125
그때는 정비공으로 일했어요

865
00:48:53,208 --> 00:48:56,333
평생 차 밑에서 일할 줄 알았는데

866
00:48:56,416 --> 00:48:59,458
상사가 나더러
의견을 내보라고 하더라고요

867
00:48:59,541 --> 00:49:01,583
어느새 정비소에서 본사로
발령을 받았어요

868
00:49:01,666 --> 00:49:03,375
그래도 이건 옳지 않아요

869
00:49:14,625 --> 00:49:16,208
친구야, 나 갈게

870
00:49:17,250 --> 00:49:19,000
이지, 이래도 안 되면 어떡하지?

871
00:49:19,083 --> 00:49:20,958
언론에 좋게 비친 건 알지만

872
00:49:21,041 --> 00:49:25,791
이렇게 했는데도 그대로면 어떡해?

873
00:49:25,875 --> 00:49:29,333
이미 적자야
가격으로는 경쟁이 안 돼

874
00:49:29,416 --> 00:49:30,833
인내가 필요해

875
00:49:31,333 --> 00:49:32,333
신뢰도

876
00:49:33,291 --> 00:49:34,333
믿음도

877
00:49:35,083 --> 00:49:36,208
너무 늦게까지 있지 마

878
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
됐어, 마지

879
00:50:10,458 --> 00:50:11,875
어머나!

880
00:50:14,625 --> 00:50:15,791
이럴 수가

881
00:50:17,708 --> 00:50:19,333
너무 좋아!

882
00:50:28,083 --> 00:50:29,083
뭐?

883
00:50:32,500 --> 00:50:36,791
"엔진 소리 멋지네요!
정말 대단해요"

884
00:50:36,875 --> 00:50:41,166
"같이 축하해야..."

885
00:50:49,458 --> 00:50:51,666
"축하해야죠!"

886
00:50:51,750 --> 00:50:52,583
좋아

887
00:50:53,416 --> 00:50:55,958
'규칙에 어긋나는 건 알지만'

888
00:50:56,791 --> 00:51:00,708
'당신 제안을 생각해 봤는데...'

889
00:51:00,791 --> 00:51:02,208
아니, 아니야

890
00:51:02,916 --> 00:51:04,083
그냥... 자

891
00:51:06,666 --> 00:51:08,958
'있잖아요'

892
00:51:09,041 --> 00:51:14,416
'이 순간을 함께 축하할 적임자는
당신 아닐까요?'

893
00:51:15,375 --> 00:51:16,375
아니야

894
00:51:21,250 --> 00:51:23,041
그래, 그게...

895
00:51:23,125 --> 00:51:24,250
- 말해봐
- 내 거야?

896
00:51:24,333 --> 00:51:25,750
맞아, 라테야

897
00:51:25,833 --> 00:51:27,416
- 안녕
- 안녕

898
00:51:28,541 --> 00:51:30,375
누구랑 자기라도 했어?

899
00:51:31,083 --> 00:51:34,333
그거 아니면 마지가 살아났겠지

900
00:51:34,416 --> 00:51:35,333
살아났어

901
00:51:35,833 --> 00:51:37,083
트럭 때문일 줄 알았어

902
00:51:37,166 --> 00:51:38,541
다른 이유이길 바랐지만

903
00:51:38,625 --> 00:51:40,750
- 그것도 좋은 일이다
- 신나는 일이네

904
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
잠깐, 그게 다가 아닌데

905
00:51:45,458 --> 00:51:46,500
더 있어

906
00:51:46,583 --> 00:51:48,958
그 표정 뭐야? 뭔데? 설마

907
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
웃고 있잖아, 뭔데 그래?

908
00:51:51,000 --> 00:51:53,208
답답해 미치겠네, 빨리 말해!

909
00:51:55,458 --> 00:51:57,666
불노즈랑 만나기로 했어

910
00:51:58,875 --> 00:52:00,250
- 직접?
- 응

911
00:52:00,333 --> 00:52:02,041
- 얼굴 보고?
- 뭐? 잠깐만

912
00:52:02,125 --> 00:52:04,000
찰리, 이건 대박 사건이야

913
00:52:04,083 --> 00:52:05,208
아니야

914
00:52:05,291 --> 00:52:07,500
- 맞아
- 데이트하는 거잖아!

915
00:52:08,833 --> 00:52:10,250
데이트라니, 세상에

916
00:52:10,333 --> 00:52:11,916
데이트는 아니야

917
00:52:12,000 --> 00:52:13,500
찰리, 이건 확실히 데이트야

918
00:52:13,583 --> 00:52:14,666
데이트 맞아

919
00:52:15,916 --> 00:52:16,916
너

920
00:52:17,750 --> 00:52:18,791
불노즈

921
00:52:20,916 --> 00:52:22,416
데이트가 아니면 뭐야?

922
00:52:22,500 --> 00:52:24,375
- 어머나, 데이트네
- 그래

923
00:52:25,666 --> 00:52:28,125
- 좋은 거야
- 사람들은 데이트할 때 뭘 입어?

924
00:52:28,208 --> 00:52:30,833
캠이나 난 데이트할 때 뭐 입니?

925
00:52:30,916 --> 00:52:32,166
워크숍을 해야겠다

926
00:52:32,708 --> 00:52:34,791
세상에, 너 정말 근사하다

927
00:52:35,750 --> 00:52:36,750
그래?

928
00:52:37,916 --> 00:52:40,041
내 식물한테 얘기한 거였어
너도 나쁘지 않아

929
00:52:40,125 --> 00:52:41,375
뭐래

930
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
긴장된단 말이야

931
00:52:43,041 --> 00:52:45,250
옷을 세 벌이나 입어봤어

932
00:52:45,333 --> 00:52:47,250
이 여자가 어떻게 생겼는지도 몰라

933
00:52:47,333 --> 00:52:50,041
솔직히 말해서
이번에 넌 긴장해야 해

934
00:52:50,125 --> 00:52:51,041
왜 그런지 알아?

935
00:52:51,125 --> 00:52:53,625
우선 넌 이 사람과 공통점이 있어

936
00:52:53,708 --> 00:52:56,000
- 이 여자도 자동차 좋아하지
- 응

937
00:52:56,083 --> 00:52:58,666
열정적이지
자기만의 커리어도 있고

938
00:52:58,750 --> 00:53:02,750
네가 데이트한 다른 사람들은
어땠나 한번 말해볼까? 세상에

939
00:53:02,833 --> 00:53:06,166
완벽한 여자야
미래의 신붓감일 수도 있어

940
00:53:06,250 --> 00:53:10,458
- 그런데 아직 사진을 못 봤어
- 사진은 중요하지 않아

941
00:53:10,541 --> 00:53:11,750
뭘 찾아야 한다고?

942
00:53:12,958 --> 00:53:14,708
- 렌치
- 렌치 열쇠고리야

943
00:53:14,791 --> 00:53:17,291
테이블 위에 있을 거야
안 보일 수가 없어

944
00:53:17,375 --> 00:53:19,833
렌치

945
00:53:19,916 --> 00:53:21,291
렌치가 뭔지는 알아?

946
00:53:21,375 --> 00:53:23,000
- 검색해 봤어, 이제 알아
- 그래

947
00:53:47,000 --> 00:53:49,166
- 조던
- 아직 여기 있었구나

948
00:53:49,250 --> 00:53:51,625
그럼, 여기 있지, 그 여자 왔어?

949
00:53:52,208 --> 00:53:54,291
응, 괜찮아, 좋아

950
00:53:54,375 --> 00:53:57,083
- 괜찮아 보여?
- 응, 그래

951
00:53:57,166 --> 00:54:00,958
약간 찰리랑 닮은 것도 같고

952
00:54:01,041 --> 00:54:03,416
- 찰리, 어쩌면...
- 찰리?

953
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
찰리 오맬리일지도 모르겠어

954
00:54:07,541 --> 00:54:08,958
조던, 무슨 말이야?

955
00:54:27,250 --> 00:54:29,500
- 죄송해요, 누가 올 거라서요
- 괜찮아요

956
00:54:41,541 --> 00:54:43,041
당신이에요, 찰리 오맬리?

957
00:54:43,125 --> 00:54:45,666
대기업에 홀로 맞서는
여성 운동가요

958
00:54:46,166 --> 00:54:47,583
제발 가요, 보

959
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
왜요, 근무 시간 아니잖아요

960
00:54:50,750 --> 00:54:52,916
사실 우연의 일치예요

961
00:54:53,000 --> 00:54:54,916
나도 누굴 만나러 왔거든요

962
00:54:55,000 --> 00:54:56,458
- 정말요?
- 네

963
00:54:56,875 --> 00:54:58,250
조던 기억하죠?

964
00:54:59,666 --> 00:55:02,666
당신 네일 숍에서 네일 케어 받는
내 친구요

965
00:55:02,750 --> 00:55:04,375
여기에서 못 봤어요

966
00:55:06,333 --> 00:55:08,125
- 앉아도 돼요?
- 아니, 안 돼요

967
00:55:08,208 --> 00:55:10,333
기다리는 사람이 있어요
보, 일어나요

968
00:55:10,416 --> 00:55:11,416
이지 기다려요?

969
00:55:12,000 --> 00:55:13,958
한번 마주치고 싶었거든요

970
00:55:14,833 --> 00:55:17,458
키보드 전사더라고요

971
00:55:18,000 --> 00:55:19,541
이지가 요새 좀 바빴죠

972
00:55:19,625 --> 00:55:20,666
네, 바빠 보이더라고요

973
00:55:21,750 --> 00:55:22,833
그럼 이지가 아니에요?

974
00:55:23,791 --> 00:55:24,833
캠이에요?

975
00:55:27,166 --> 00:55:28,166
잠깐만

976
00:55:28,875 --> 00:55:31,541
근사한 옷에 얼룩도 없고
향수까지...

977
00:55:33,416 --> 00:55:34,708
열쇠고리도 있네요

978
00:55:36,166 --> 00:55:37,875
이거 열쇠고리 아니죠?

979
00:55:38,625 --> 00:55:40,000
무슨 신호 같은데

980
00:55:41,083 --> 00:55:42,208
소개팅하는구나

981
00:55:42,291 --> 00:55:45,750
누구랑 뭘 하든
당신이 뭔 상관이에요?

982
00:55:45,833 --> 00:55:48,041
- 꺼져주세요
- 네, 미안해요

983
00:55:48,125 --> 00:55:51,708
이런 걸 할 사람인 줄은 몰랐네요

984
00:55:53,416 --> 00:55:54,541
안 믿겠지만

985
00:55:54,625 --> 00:55:57,166
나에 대해서 모르는 게
아주 많을걸요, 보

986
00:55:57,250 --> 00:55:59,750
당신도 나에 대해서 모르는 게
아주 많아요, 찰리

987
00:55:59,833 --> 00:56:03,958
당신은 알아보면
예상했던 그대로일 거예요

988
00:56:04,041 --> 00:56:05,583
어떨 거라고 예상하는데요?

989
00:56:07,375 --> 00:56:09,833
꼴통인데 학위로 포장하고

990
00:56:09,916 --> 00:56:12,333
개성은 없는데
말만 번지르르한 데다

991
00:56:12,416 --> 00:56:14,291
오만하고 비정하겠죠

992
00:56:15,625 --> 00:56:17,208
나한테 작업 거는 거죠?

993
00:56:17,833 --> 00:56:19,625
내 전문가적 소견으로 비유하자면

994
00:56:19,708 --> 00:56:23,250
당신은 수리가 불가능할 정도로
망가진 차예요

995
00:56:23,333 --> 00:56:24,333
그래요?

996
00:56:24,416 --> 00:56:28,041
폐차장으로 보내
부품 하나 못 건지고 압축할 차요

997
00:56:28,791 --> 00:56:32,125
생생한 표현인 건 인정할게요

998
00:56:32,208 --> 00:56:35,333
자, 보, 만나서 즐거웠지만

999
00:56:35,416 --> 00:56:36,666
여기까지만 해요

1000
00:56:36,750 --> 00:56:39,791
알았어요, 데이트 잘해요

1001
00:57:07,000 --> 00:57:08,708
- 상대방이 늦나 봐요?
- 왜 그래요?

1002
00:57:08,791 --> 00:57:10,583
아니, 그게 아니라...

1003
00:57:12,250 --> 00:57:13,333
문자 안 왔어요?

1004
00:57:14,125 --> 00:57:16,083
아뇨, 운전 중이겠죠

1005
00:57:16,166 --> 00:57:18,208
책임감 있는 사람인가 보군요

1006
00:57:18,291 --> 00:57:19,250
많이요

1007
00:57:19,333 --> 00:57:20,916
- 성공한 사람이에요?
- 네

1008
00:57:21,000 --> 00:57:22,250
잘생겼고요?

1009
00:57:22,333 --> 00:57:23,458
그럴 거예요

1010
00:57:24,125 --> 00:57:25,791
그럴 거라니

1011
00:57:27,375 --> 00:57:28,916
온라인에서 만났군요?

1012
00:57:30,166 --> 00:57:32,791
하지만 데이팅 사이트는
사진이 기본 아니에요?

1013
00:57:32,875 --> 00:57:35,125
굳이 말하자면 데이팅 사이트에서
만난 거 아니에요

1014
00:57:35,208 --> 00:57:36,666
자동차 인터넷 게시판에서
만났어요

1015
00:57:36,750 --> 00:57:38,125
자동차 게시판이요

1016
00:57:39,000 --> 00:57:41,541
재밌네요

1017
00:57:41,625 --> 00:57:43,625
네, 보, 게시판이요

1018
00:57:43,708 --> 00:57:46,291
열정과 지성을 가진
사람들이 소통하는 곳이죠

1019
00:57:47,666 --> 00:57:51,375
맞다, 당신은 모르겠네요
둘 다 없으니까

1020
00:57:51,458 --> 00:57:53,208
나도 열정적인 사람이에요

1021
00:57:54,166 --> 00:57:55,125
그것도 아주 많이

1022
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
이러면 어때요?

1023
00:58:07,750 --> 00:58:09,666
대신 나랑 저녁 먹을래요?

1024
00:58:11,250 --> 00:58:12,250
진심이에요

1025
00:58:13,291 --> 00:58:14,958
내가 왜요?

1026
00:58:15,541 --> 00:58:17,833
글쎄요, 마침 같이 있잖아요

1027
00:58:18,500 --> 00:58:21,041
바람맞은 게 안쓰러워서 그래요

1028
00:58:24,916 --> 00:58:26,916
- 내가 안쓰러워요?
- 네

1029
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
당신이요?

1030
00:58:28,666 --> 00:58:30,625
- 웃기네요
- 왜 웃겨요?

1031
00:58:31,291 --> 00:58:33,750
- 설명할 가치도 없어요
- 아니, 알고 싶어요

1032
00:58:33,833 --> 00:58:35,958
- 아닐걸요
- 감당할 테니 말해봐요

1033
00:58:36,041 --> 00:58:39,875
보, 감정이 있어야
안쓰러움도 느끼는 거죠

1034
00:58:39,958 --> 00:58:41,458
맞아요, 난 지금 혼자 있어요

1035
00:58:41,541 --> 00:58:43,791
열정이 있는 남자를
기다리느라고요

1036
00:58:43,875 --> 00:58:45,625
하루에도 당신이 평생 느낀 것보다

1037
00:58:45,708 --> 00:58:48,875
더 많은 감정을 느낄 사람을
기다리고 있죠

1038
00:58:48,958 --> 00:58:52,083
우리한테 정말 중요한 것에 관해
대화를 나눌 거예요

1039
00:58:52,166 --> 00:58:56,000
당신은 큰 회사 임원이겠다
돈도 있겠다

1040
00:58:56,083 --> 00:58:58,666
얼굴도 되겠다

1041
00:58:58,750 --> 00:59:00,500
여자들이 주위에 널렸겠죠

1042
00:59:00,583 --> 00:59:03,416
그저 당신을 이용하는
당신처럼 공허한 여자들이요

1043
00:59:10,458 --> 00:59:12,208
날 다 파악한 것 같네요

1044
00:59:17,041 --> 00:59:18,666
- 보, 있죠
- 됐어요

1045
00:59:20,583 --> 00:59:23,000
날 완전히 무너뜨리는 말이었어요

1046
00:59:24,416 --> 00:59:25,416
할 수 없죠

1047
00:59:26,166 --> 00:59:27,208
데이트 잘해요

1048
00:59:30,833 --> 00:59:32,125
할 말이 있는데요

1049
00:59:32,916 --> 00:59:34,250
오늘 모습 근사해요

1050
00:59:35,208 --> 00:59:36,916
하지만 샬럿처럼 보이네요

1051
00:59:37,000 --> 00:59:40,125
상대방은 찰리를 만나러 올 텐데

1052
01:00:06,875 --> 01:00:12,416
"다신 나한테 말 걸지 마세요!"

1053
01:00:28,125 --> 01:00:29,375
금방 나가요!

1054
01:00:38,583 --> 01:00:39,833
망했구나?

1055
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
완전 망했어

1056
01:00:41,666 --> 01:00:43,916
상대가 너였다고 하니까 뭐래?

1057
01:00:44,583 --> 01:00:45,833
말 안 했어?

1058
01:00:46,333 --> 01:00:47,958
뭐라고 말해?

1059
01:00:48,041 --> 01:00:50,833
뭐라고 말해야겠어?
네가 불노즈라고 해야지

1060
01:00:50,916 --> 01:00:52,875
- 아니야
- 그 여자가 좋다고 말하고

1061
01:00:55,791 --> 01:00:58,250
내가 다 망쳤어, 다 망했어

1062
01:00:58,333 --> 01:01:00,791
답답해라, 보, 내 말 좀 들어봐

1063
01:01:01,250 --> 01:01:03,708
마음에 안 드는 직장
꾸역꾸역 다니다가

1064
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
정말 좋아하는 여자를
드디어 만났는데

1065
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
잃을 게 뭐가 있어?

1066
01:01:10,791 --> 01:01:13,666
으이구, 이거나 받아
얘 이름은 머라이어야

1067
01:01:13,750 --> 01:01:17,000
매일 아침 일곱 시에 노래 불러줘
못살아

1068
01:01:32,500 --> 01:01:37,333
"팝니다"

1069
01:01:49,083 --> 01:01:51,291
길거리 타코 어때?

1070
01:01:51,375 --> 01:01:52,875
속이 안 좋은데...

1071
01:01:52,958 --> 01:01:54,708
- 안녕
- 안녕

1072
01:01:55,500 --> 01:01:57,291
이런, 무슨 일이야?

1073
01:01:59,041 --> 01:02:00,041
아무것도 아니야

1074
01:02:00,875 --> 01:02:01,916
내가 잘못 생각했어

1075
01:02:02,000 --> 01:02:03,791
왜 그래?
남자가 네 타입이 아니었어?

1076
01:02:03,875 --> 01:02:05,333
늙은 아저씨였지?

1077
01:02:06,125 --> 01:02:09,208
몰라, 나오질 않았거든

1078
01:02:10,166 --> 01:02:11,166
바람맞혔어?

1079
01:02:11,250 --> 01:02:13,500
미친, 그놈 이름이 뭐야?
잠깐, 내가 죽여놔야지

1080
01:02:14,000 --> 01:02:15,083
내가...

1081
01:02:15,875 --> 01:02:17,000
그 사람 이름을 몰라

1082
01:02:19,708 --> 01:02:23,041
이름도 모르는 사람 때문에
어떻게 이렇게 속상하지?

1083
01:02:24,083 --> 01:02:25,416
맘이 아프네, 찰리

1084
01:02:26,000 --> 01:02:27,625
왜 안 왔대?

1085
01:02:29,625 --> 01:02:31,791
그 사람이 변명은 했어?

1086
01:02:33,166 --> 01:02:34,291
아니

1087
01:02:34,375 --> 01:02:36,833
완전히 잠수를 탔어

1088
01:02:36,916 --> 01:02:39,541
이상하네, 죽은 거 아니야?
영안실에 전화해 볼게

1089
01:02:39,625 --> 01:02:40,708
- 죽었어야 해
- 그래

1090
01:02:40,791 --> 01:02:42,166
- 그럴 거야
- 난 괜찮아

1091
01:02:42,250 --> 01:02:45,083
괜찮으니까 다시 일하자

1092
01:02:45,791 --> 01:02:48,000
캠리는 거의 끝났어

1093
01:02:48,083 --> 01:02:49,916
오일 필터만 갈면 돼

1094
01:02:51,458 --> 01:02:52,291
이런

1095
01:02:54,666 --> 01:02:55,750
나 보지 마

1096
01:02:55,833 --> 01:02:57,166
나 쳐다보지 마

1097
01:02:57,250 --> 01:02:59,500
요새 잘 안 나가서 주문 안 했지

1098
01:02:59,583 --> 01:03:01,958
알겠어, 가게에 가서 하나 사 올게

1099
01:03:02,041 --> 01:03:04,708
내가 가고 싶어, 내가 갈게

1100
01:03:07,375 --> 01:03:09,000
운명의 짝인 줄 알았는데

1101
01:03:09,500 --> 01:03:11,541
남자들은 왜 그럴까?

1102
01:03:13,041 --> 01:03:13,875
정말

1103
01:03:21,708 --> 01:03:23,458
'어젯밤 일은 정말 미안해요'

1104
01:03:24,666 --> 01:03:28,958
'변명의 여지가 없지만 온라인상의
나를 더 좋아할까 봐 겁이 났어요'

1105
01:03:30,375 --> 01:03:32,083
'용서해 주면 좋겠어요'

1106
01:03:33,166 --> 01:03:34,166
'진짜 나를요'

1107
01:04:14,041 --> 01:04:16,666
샘, 만 오일 필터를 찾고 있는데요

1108
01:04:16,750 --> 01:04:17,916
남은 거 있어요?

1109
01:04:18,000 --> 01:04:20,416
안녕, 찰리
내가 6번 통로로 옮겼을 거야

1110
01:04:20,500 --> 01:04:21,958
- 고마워요
- 그래

1111
01:04:29,875 --> 01:04:30,750
이거 찾아요?

1112
01:04:33,250 --> 01:04:34,083
네

1113
01:04:37,291 --> 01:04:38,500
뭐에 쓰게요?

1114
01:04:39,375 --> 01:04:40,375
차요

1115
01:04:43,041 --> 01:04:45,166
사놓은 게 하나도 없어요?

1116
01:04:45,250 --> 01:04:46,500
주문 실수가 있었어요

1117
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
그러면요

1118
01:04:49,375 --> 01:04:50,500
가져가요

1119
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
정말요?

1120
01:04:55,416 --> 01:04:56,500
잘 잡네요

1121
01:04:58,708 --> 01:04:59,708
고마워요

1122
01:05:01,500 --> 01:05:02,541
손 잘 쓰네요

1123
01:05:15,000 --> 01:05:16,583
"용서해 줄래요?"

1124
01:05:19,041 --> 01:05:20,041
고마워요

1125
01:05:27,583 --> 01:05:28,916
"베이 브롱코 - 메시지"

1126
01:05:52,250 --> 01:05:53,541
어떻게 해야 할지 모르겠어요

1127
01:06:00,083 --> 01:06:01,708
"얼마나 미안한지 몰라요"

1128
01:06:01,791 --> 01:06:06,375
"돌이킬 수만 있다면...
답장 부탁해요"

1129
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
'내가 사는 곳에서는'

1130
01:06:10,791 --> 01:06:16,166
'잠수 탄 남자한테는
잠수로 갚아주죠'

1131
01:06:20,750 --> 01:06:24,416
'그렇지만 관점을 바꿔보려고'

1132
01:06:24,500 --> 01:06:28,250
'애쓰는 중이에요'

1133
01:06:31,666 --> 01:06:33,875
"하지만 정말 상처가 됐어요"

1134
01:06:59,250 --> 01:07:01,833
아메리칸드림이군요, 완벽해요

1135
01:07:02,708 --> 01:07:05,416
지금까지 제시된 금액 중
가장 높은 금액을 부르셨어요

1136
01:07:05,916 --> 01:07:08,333
인기 차량 수집을 좋아하거든요

1137
01:07:08,416 --> 01:07:10,416
이건 가장 희귀한 차고요

1138
01:07:11,375 --> 01:07:12,666
꼭 가져야 하는 차예요

1139
01:07:13,333 --> 01:07:15,291
엔진은 완전히 복구했어요

1140
01:07:15,375 --> 01:07:16,875
클리블랜드 엔진은

1141
01:07:16,958 --> 01:07:19,583
뛰어난 출력과 안정성으로
유명하죠

1142
01:07:19,666 --> 01:07:22,583
- 야수처럼 달릴 거예요
- 달린다고요? 미국 면허가 없어요

1143
01:07:24,791 --> 01:07:27,291
이 차는 달려야 하는 차인데요

1144
01:07:27,375 --> 01:07:29,333
한번 느껴보면 좋아하실 거예요

1145
01:07:29,416 --> 01:07:30,500
가치만 높으면 되죠

1146
01:08:01,375 --> 01:08:02,541
나 왔어

1147
01:08:04,041 --> 01:08:05,166
이지, 왔구나

1148
01:08:05,250 --> 01:08:06,500
찰리

1149
01:08:07,541 --> 01:08:09,375
문자 받았어, 왜 그래?

1150
01:08:10,291 --> 01:08:12,208
난 제대로 하는 게 없어

1151
01:08:12,708 --> 01:08:15,041
무슨 말이야? 왜 그런 생각을 해?

1152
01:08:15,875 --> 01:08:20,166
SOS 받고 뭐가 좋을지 몰라
다 가져왔어

1153
01:08:26,250 --> 01:08:29,416
가게를 살리려고
마지를 팔 생각도 했는데

1154
01:08:30,000 --> 01:08:31,208
팔 수가 없었어

1155
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
- 마지를? 안 돼
- 아니야, 그건...

1156
01:08:35,083 --> 01:08:37,000
그럴 순 없어, 찰리

1157
01:08:38,250 --> 01:08:41,416
처음으로 네가 원하는 걸
알아가고 있는데

1158
01:08:49,041 --> 01:08:53,041
다 계산해 보고 이것저것 해봤거든

1159
01:08:53,125 --> 01:08:55,166
계산은 집어치워
우리가 방법을 찾아볼게

1160
01:08:56,375 --> 01:08:57,375
우리가...

1161
01:08:58,416 --> 01:09:01,375
옛날식으로 신문 광고도 내고...

1162
01:09:01,458 --> 01:09:02,666
- 뭐?
- 아니면...

1163
01:09:07,458 --> 01:09:08,750
네일은 어때?

1164
01:09:10,125 --> 01:09:11,416
그건 도움이 되고 있어

1165
01:09:11,916 --> 01:09:13,208
네가 쉬게 되면

1166
01:09:15,208 --> 01:09:17,583
내가 로비 앞쪽을 맡아서

1167
01:09:18,583 --> 01:09:20,750
경비를 메꿀 수도 있어

1168
01:09:20,833 --> 01:09:22,500
우리 휴게실 거의 안 쓰잖아

1169
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
그래

1170
01:09:23,916 --> 01:09:25,791
차고에서 다른 걸 해봐

1171
01:09:27,666 --> 01:09:28,750
그래? 어떤 거?

1172
01:09:29,958 --> 01:09:30,958
글쎄

1173
01:09:33,708 --> 01:09:35,458
그건 네가 답을 찾아야 할 것 같아

1174
01:09:38,916 --> 01:09:40,583
마음에서 원하는 걸 해

1175
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
네가 행복한 걸로

1176
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
우린 걱정하지 마

1177
01:09:47,583 --> 01:09:50,375
그래, 이력서 다시 쓰면 돼

1178
01:09:50,458 --> 01:09:53,250
어디 취직하든
그 회사가 땡잡은 거지

1179
01:09:54,958 --> 01:09:56,458
넌 길 건너에서 일할 수도 있잖아

1180
01:09:58,083 --> 01:09:59,083
맞아

1181
01:09:59,666 --> 01:10:01,166
마음을 단단히 먹어

1182
01:10:04,833 --> 01:10:06,333
우린 너만 행복하면 돼

1183
01:10:14,583 --> 01:10:16,166
내가 행복해지는 길은

1184
01:10:18,916 --> 01:10:23,583
아빠랑 나처럼 아껴줄 사람에게
가게를 맡기는 거야

1185
01:10:29,833 --> 01:10:30,916
정말?

1186
01:10:33,500 --> 01:10:34,916
그러면 행복할 거야

1187
01:10:38,791 --> 01:10:40,916
내가 뭘 원하는지는
차차 알아나갈게

1188
01:10:49,625 --> 01:10:51,291
오맬리가 문을 닫아요

1189
01:10:52,583 --> 01:10:55,166
규칙 때문에
자세히 얘기한 적은 없지만

1190
01:10:55,250 --> 01:10:58,333
멋진 정비소예요

1191
01:10:58,416 --> 01:11:03,041
일주일 후엔 차고가
엄청나게 큰 네일 숍이 될 거예요

1192
01:11:03,916 --> 01:11:05,458
이곳은 아빠의 꿈이었어요

1193
01:11:06,708 --> 01:11:11,000
여길 떠나는 건 어쩔 수 없지만
가장 힘든 일이에요

1194
01:11:11,083 --> 01:11:13,416
이 뒤에 뭐가 기다리고 있을지
모르겠어요

1195
01:11:13,500 --> 01:11:17,375
진부한 말이지만
모든 일에는 이유가 있어요

1196
01:11:17,458 --> 01:11:21,541
최근에 돌아서면 안 될 곳에서
돌아선 적이 있어요

1197
01:11:21,625 --> 01:11:23,458
곧바로 깨달았죠
내 삶에서 무엇을 원하는지

1198
01:11:23,541 --> 01:11:26,500
더 중요하게는
누구를 원하는지를요

1199
01:11:26,583 --> 01:11:28,750
지금 너무나도 힘들겠지만

1200
01:11:28,833 --> 01:11:32,166
이제 리바이벌 라이드를
실현할 때인지도 몰라요

1201
01:11:32,250 --> 01:11:33,208
당신 꿈을요

1202
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
어쨌든 오늘 밤 당신을 생각해요

1203
01:11:36,125 --> 01:11:38,750
항상 아빠를 실망시킬까 봐
두렵다고 생각했어요

1204
01:11:38,833 --> 01:11:42,375
그런데 나 자신을 알아가는 게
두려운 거였다는 걸 깨달았어요

1205
01:11:43,458 --> 01:11:44,958
정비소는
아빠한테 물려받은 꿈이었는데

1206
01:11:45,041 --> 01:11:49,750
그게 사라지니까 나만의 꿈을
어떻게 이룰지 직시해야만 하네요

1207
01:11:50,041 --> 01:11:53,750
"아버지가 당신을
정말 자랑스러워하실 거예요"

1208
01:11:56,583 --> 01:11:57,666
에라, 모르겠다

1209
01:12:01,750 --> 01:12:06,750
"당신이 정말 자랑스러워요"

1210
01:12:38,375 --> 01:12:39,375
찰리

1211
01:12:41,083 --> 01:12:42,166
놀랍지도 않네요

1212
01:12:42,250 --> 01:12:45,333
네, 내 사무실이 이 건물이에요

1213
01:12:45,416 --> 01:12:47,125
앉는군요, 알겠어요

1214
01:12:48,416 --> 01:12:49,541
여기서 뭐 해요?

1215
01:12:51,125 --> 01:12:54,416
미팅이 있어요

1216
01:12:54,500 --> 01:12:57,083
누구랑 무슨 일 때문에

1217
01:12:57,166 --> 01:12:59,750
그래요? 무슨 일이 뭔데요?

1218
01:13:02,208 --> 01:13:04,083
선택지를 놓고
저울질하는 중이에요

1219
01:13:04,166 --> 01:13:05,916
- 알겠어요
- 네

1220
01:13:08,125 --> 01:13:09,291
이런

1221
01:13:10,625 --> 01:13:11,666
저기...

1222
01:13:13,083 --> 01:13:14,333
- 정말 미안해요
- 보

1223
01:13:15,833 --> 01:13:16,833
괜찮아요

1224
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
사실 밀러 보이즈가 아니더라도
누군가 했을 일이에요

1225
01:13:28,291 --> 01:13:29,500
그리고

1226
01:13:30,458 --> 01:13:32,791
다른 미래가 기대돼요

1227
01:13:33,333 --> 01:13:34,333
그래요?

1228
01:13:35,250 --> 01:13:36,833
그럼 뭐가 끌리는데요?

1229
01:13:38,583 --> 01:13:40,958
클래식카 작업이 정말 좋아요

1230
01:13:41,416 --> 01:13:43,333
- 오래된 차일수록 더 좋죠
- 그래요

1231
01:13:43,416 --> 01:13:45,166
클래식카를 좋아하면

1232
01:13:45,250 --> 01:13:47,833
이번 주말에 콩쿠르에 와요

1233
01:13:48,458 --> 01:13:50,958
자동차 애호가들의 천국이에요

1234
01:13:51,708 --> 01:13:53,041
미안해요, 잠깐만요

1235
01:13:53,583 --> 01:13:54,583
그래요

1236
01:13:55,666 --> 01:13:56,750
어머나

1237
01:13:57,958 --> 01:14:00,458
원수랑은 친구 하기 싫을 테니

1238
01:14:00,541 --> 01:14:02,083
표만 보낼게요

1239
01:14:02,166 --> 01:14:04,666
행사장에서는
서로 모르는 척하고요

1240
01:14:05,833 --> 01:14:07,375
좋아요

1241
01:14:07,458 --> 01:14:09,375
그럼 이번 주말에 보는 거예요?

1242
01:14:10,083 --> 01:14:12,125
어쩌면요

1243
01:14:18,500 --> 01:14:19,500
'어쩌면'

1244
01:14:20,958 --> 01:14:24,666
그러니까 버번을 마시면
애국하는 셈이야

1245
01:14:28,166 --> 01:14:29,500
왔군!

1246
01:14:30,250 --> 01:14:34,916
오클랜드는 이제
서부 최고 지점이야

1247
01:14:36,291 --> 01:14:38,416
이전보다 더 나은 실적을 냈어

1248
01:14:39,375 --> 01:14:41,375
이제 다음 단계를 논의해 보지

1249
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
저 친구들이 있어도 괜찮겠어?

1250
01:14:44,291 --> 01:14:49,166
다들 저 친구들이
예스맨으로 고용된 줄 알지만

1251
01:14:49,250 --> 01:14:52,500
중요한 일을 맡고 있어
자네들이 맡은 일이...

1252
01:14:52,583 --> 01:14:54,625
- CFO예요
- COO요

1253
01:14:55,666 --> 01:14:57,375
내가 뽑은 거야

1254
01:14:57,458 --> 01:15:01,166
나이젤라가 뽑았지만
내가 나이젤라를 뽑았어

1255
01:15:01,250 --> 01:15:03,833
- 동시에 뽑았다고 봐야지
- 잘 뽑으셨습니다

1256
01:15:03,916 --> 01:15:06,375
- 그럼 다음 단계를 말하자고
- 네

1257
01:15:06,458 --> 01:15:07,750
그래야죠

1258
01:15:08,333 --> 01:15:10,625
이 일을 하게 돼서 정말 기쁩니다

1259
01:15:10,708 --> 01:15:13,083
- 그래
- 작게 시작하려고 해요

1260
01:15:13,166 --> 01:15:18,000
몇 가지 자원을 재할당해서
EV 시장으로 확장하는 거죠

1261
01:15:19,875 --> 01:15:25,500
내가 말한 '다음 단계'는
중서부에 새 지점을 내는 거였어

1262
01:15:25,583 --> 01:15:27,250
- 내 말은...
- 대표님

1263
01:15:28,375 --> 01:15:30,750
약속하신 것 아니었나요?
악수도 하셨잖아요

1264
01:15:30,833 --> 01:15:34,333
그래, 그건 아직 유효해

1265
01:15:34,416 --> 01:15:38,541
북미 전역을 점령할 때까지만
보류하는 것뿐이야

1266
01:15:38,625 --> 01:15:42,041
- 그게 맞지, 안 그래?
- 네, 그래야 순익이 늘어나죠

1267
01:15:42,125 --> 01:15:43,416
- 당연하죠
- 그렇지

1268
01:15:44,375 --> 01:15:46,208
- 알겠습니다
- 수긍하니 다행이네

1269
01:15:46,291 --> 01:15:49,875
우리 클로저의 행복은
아주 중요하니까

1270
01:15:53,291 --> 01:15:54,375
전...

1271
01:15:54,458 --> 01:15:55,916
더 이상 못 하겠습니다

1272
01:15:57,208 --> 01:15:58,833
더는 클로저 못 하겠어요

1273
01:16:49,291 --> 01:16:50,291
안녕하세요

1274
01:16:51,625 --> 01:16:52,666
왔어요?

1275
01:16:53,375 --> 01:16:54,583
마음에 드는 거 있어요?

1276
01:16:54,666 --> 01:16:56,750
사실 한두 개 찜해놨어요

1277
01:16:57,166 --> 01:16:58,166
그렇군요

1278
01:17:03,000 --> 01:17:04,125
안 와요?

1279
01:17:08,791 --> 01:17:09,791
오늘 멋있네요

1280
01:17:11,583 --> 01:17:14,791
- 솔직히 다 마음에 들어요
- 이건 결혼할 때 타는 차예요

1281
01:17:14,875 --> 01:17:15,833
- 이게요?
- 네

1282
01:17:15,916 --> 01:17:18,375
- 지금 결혼하자는 거예요?
- 이게 그렇게 되나?

1283
01:17:18,458 --> 01:17:20,041
나한테 프러포즈한 거예요?

1284
01:17:20,125 --> 01:17:22,750
- 반지도 없어요
- 잘 알지도 못하는 사이에

1285
01:17:26,000 --> 01:17:27,416
데이트 신청하는 거예요?

1286
01:17:27,916 --> 01:17:29,125
농담이었어요

1287
01:17:29,208 --> 01:17:31,625
- 그럼...
- 완전 농담이었어요

1288
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
봐요

1289
01:17:37,000 --> 01:17:38,500
- 좋아요, 완벽해요
- 괜찮아요?

1290
01:17:38,583 --> 01:17:39,791
왼쪽으로 가볼래요?

1291
01:17:39,875 --> 01:17:41,041
- 이쪽이요?
- 네, 조금 더요

1292
01:17:41,125 --> 01:17:41,958
- 더요?
- 더 가요

1293
01:17:42,041 --> 01:17:43,208
잠깐만요, 아무래도...

1294
01:17:43,291 --> 01:17:45,541
- 더 가요, 가리니까
- 여기가 좋겠어요

1295
01:17:52,500 --> 01:17:55,125
아름답네요
사진 좀 찍어도 될까요?

1296
01:17:55,208 --> 01:17:56,708
- 그럼요
- 감사합니다

1297
01:17:56,791 --> 01:17:58,833
보, 사진 좀 찍어줄래요?

1298
01:18:10,958 --> 01:18:12,291
보는 눈이 있네요

1299
01:18:12,375 --> 01:18:14,000
- 잘 나왔어요
- 뭐

1300
01:18:14,083 --> 01:18:15,541
피사체도 좋았어요

1301
01:18:15,625 --> 01:18:18,875
피사체도 괜찮았지만
순간 포착을 잘해야죠

1302
01:18:18,958 --> 01:18:19,916
그건 그렇죠

1303
01:18:34,208 --> 01:18:35,208
오늘 고마워요

1304
01:18:36,208 --> 01:18:39,083
오늘 좀 재밌었어요

1305
01:18:39,166 --> 01:18:40,250
그렇죠?

1306
01:18:40,791 --> 01:18:41,791
네

1307
01:18:43,291 --> 01:18:44,625
뭐 먹으러 갈래요?

1308
01:18:46,208 --> 01:18:48,083
가봐야 해요

1309
01:18:49,083 --> 01:18:50,083
그래요

1310
01:18:51,333 --> 01:18:52,541
조심히 가요

1311
01:18:58,333 --> 01:19:00,958
나 보고 싶어도 참아요

1312
01:19:01,041 --> 01:19:02,250
알겠어요

1313
01:20:29,791 --> 01:20:31,625
차가 감당이 안 되던가요, 보?

1314
01:20:33,083 --> 01:20:34,708
있잖아요, 찰리 오맬리

1315
01:20:35,291 --> 01:20:37,416
당신 때문에 과열된 것 같아요

1316
01:20:41,208 --> 01:20:44,541
세상에
얘 좀 그만 사랑할 수 없어요?

1317
01:20:45,875 --> 01:20:47,583
얘한테 무슨 짓을 한 거예요?

1318
01:20:47,666 --> 01:20:49,625
내가 무슨 짓을 해요?
아무 짓도 안 했어요

1319
01:20:49,708 --> 01:20:52,375
열이 식기만 하면 돼요

1320
01:20:52,458 --> 01:20:54,208
내가 태워다 줘요?

1321
01:20:55,500 --> 01:20:59,500
견인차가 두 시간 후에
온다고 해서요

1322
01:20:59,583 --> 01:21:01,791
그래요, 좋을 대로 해요

1323
01:21:06,125 --> 01:21:07,708
굳이 태워준다면야...

1324
01:21:14,750 --> 01:21:15,791
왜요?

1325
01:21:15,875 --> 01:21:16,708
아무것도 아니에요

1326
01:21:16,791 --> 01:21:18,291
처음부터 이게 계획이었죠?

1327
01:21:21,250 --> 01:21:22,583
난 그렇게 똑똑하지 않아요

1328
01:21:26,083 --> 01:21:28,083
아라비아타는 기막히게 만들지만요

1329
01:21:28,958 --> 01:21:30,125
그거 좋네요

1330
01:21:45,166 --> 01:21:46,500
이 노래 알지도 못하면서

1331
01:21:48,041 --> 01:21:50,083
이건 내 노래예요
지금부터 솔로 파트예요

1332
01:21:52,708 --> 01:21:54,041
하모니카 부는 거예요?

1333
01:21:54,791 --> 01:21:56,000
네, 안 보이는 하모니카요

1334
01:21:56,083 --> 01:21:58,416
이건 아코디언이에요, 확실해요

1335
01:21:59,083 --> 01:22:00,250
하모니카 아니에요?

1336
01:22:00,333 --> 01:22:01,458
아코디언이에요

1337
01:22:02,250 --> 01:22:03,375
평생

1338
01:22:03,458 --> 01:22:05,041
- 하모니카인 줄 알았는데
- 평생요?

1339
01:22:05,958 --> 01:22:08,000
나름 듣는 귀가 있는 편인데...

1340
01:22:08,583 --> 01:22:11,916
- 설마요
- 소리가 하모니카 같다고요

1341
01:22:31,375 --> 01:22:32,416
여기요

1342
01:22:34,291 --> 01:22:35,541
오늘 내가 일 시킬 거예요

1343
01:22:35,625 --> 01:22:37,916
일 시키는 거 잘하죠?

1344
01:22:38,458 --> 01:22:40,958
오일 교환 할인 말고도
잘하는 게 있어서 놀랐죠?

1345
01:22:42,458 --> 01:22:43,458
조금요

1346
01:22:44,291 --> 01:22:47,791
차를 보는 안목이 훌륭한 건
확실히 놀라웠어요

1347
01:22:47,875 --> 01:22:49,875
이런, 찰리 오맬리

1348
01:22:50,791 --> 01:22:51,916
그거 칭찬이에요?

1349
01:22:52,000 --> 01:22:53,708
그럴걸요

1350
01:22:56,791 --> 01:22:57,958
냄비가 이 밑에 있어요

1351
01:22:58,041 --> 01:22:59,208
마침 거기에 있군요

1352
01:24:09,541 --> 01:24:10,416
괜찮아요?

1353
01:24:10,916 --> 01:24:11,916
네

1354
01:24:13,041 --> 01:24:13,958
네

1355
01:24:14,041 --> 01:24:15,291
내가 좀...

1356
01:24:16,291 --> 01:24:17,291
예쁘다고요?

1357
01:24:17,833 --> 01:24:18,833
섹시하다고요?

1358
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
굉장하다고요?

1359
01:24:22,041 --> 01:24:23,041
기름투성이라고요?

1360
01:24:25,041 --> 01:24:26,041
미쳤나 봐요

1361
01:24:26,583 --> 01:24:29,333
기름 좀 묻으면 어때서요?

1362
01:24:31,000 --> 01:24:32,250
화장실이 어디예요?

1363
01:25:09,125 --> 01:25:10,791
찰리, 괜찮아요?

1364
01:25:12,041 --> 01:25:13,166
찰리! 어디 가요?

1365
01:25:14,791 --> 01:25:15,708
젠장

1366
01:25:17,083 --> 01:25:18,083
챨리

1367
01:25:18,625 --> 01:25:20,583
찰리, 잠깐만 기다려요

1368
01:25:20,666 --> 01:25:21,500
얼마나 됐어요?

1369
01:25:22,583 --> 01:25:23,875
언제부터예요, 보?

1370
01:25:23,958 --> 01:25:24,958
알았어요

1371
01:25:25,583 --> 01:25:26,833
나도 말하고 싶었어요

1372
01:25:28,916 --> 01:25:29,750
그런데

1373
01:25:30,333 --> 01:25:31,333
두려웠어요

1374
01:25:32,958 --> 01:25:34,666
언제부터 날 갖고 논 거예요?

1375
01:25:35,250 --> 01:25:36,250
갖고 놀다뇨?

1376
01:25:37,333 --> 01:25:38,333
아니에요

1377
01:25:39,791 --> 01:25:42,125
그날 밤 레스토랑에서 알았어요

1378
01:25:43,791 --> 01:25:45,458
거기서 뭐라고 말하겠어요?

1379
01:25:46,416 --> 01:25:47,958
- 진실을 말했어야죠
- 진실요?

1380
01:25:50,375 --> 01:25:53,375
진실은 이거예요
불노즈에겐 그리스멍키가 있었고

1381
01:25:55,875 --> 01:25:56,750
난 당신이 좋았어요

1382
01:26:00,875 --> 01:26:01,875
찰리

1383
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
우리 같은 마음이잖아요

1384
01:26:07,500 --> 01:26:08,625
아뇨

1385
01:26:09,208 --> 01:26:10,541
믿을 수 없어요

1386
01:26:11,250 --> 01:26:14,125
잠깐만 진정해요

1387
01:26:15,958 --> 01:26:18,500
- 내가 설명할게요
- 설명은 됐어요, 보

1388
01:26:18,583 --> 01:26:21,500
전부 다 가짜고
난 한심한 바보였어요

1389
01:26:21,583 --> 01:26:23,541
당신은 바보가 아니고
이건 진짜예요

1390
01:26:26,208 --> 01:26:29,125
밀러 보이즈에서 일하는 건
엄청난 기회였어요

1391
01:26:29,916 --> 01:26:32,625
항상 원하던 삶을
살게 될 줄 알았죠

1392
01:26:34,166 --> 01:26:37,583
그런 곳에서 일하는 게
당신 같은 사람을 다치게 할 줄

1393
01:26:38,208 --> 01:26:39,250
알았더라면...

1394
01:26:42,625 --> 01:26:43,708
나 같은 사람이요?

1395
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
아뇨

1396
01:26:46,875 --> 01:26:48,458
그런 뜻 아닌 거 알잖아요

1397
01:26:48,541 --> 01:26:50,500
- 나 같은 사람이요?
- 이러지 마요

1398
01:26:50,583 --> 01:26:51,583
알겠어요

1399
01:26:52,208 --> 01:26:54,708
당신은 이해가 안 되죠, 보?

1400
01:26:57,291 --> 01:26:59,791
당신은 내가 예상했던 그대로예요

1401
01:27:03,250 --> 01:27:04,291
그래요

1402
01:27:05,291 --> 01:27:06,416
그런 말 들어도 싸요

1403
01:27:08,500 --> 01:27:10,250
하지만 난 그런 사람 아니에요

1404
01:27:11,916 --> 01:27:13,083
네, 내가 잘못했어요

1405
01:27:14,208 --> 01:27:15,541
하지만 이건 진짜예요, 찰리

1406
01:27:15,625 --> 01:27:16,625
아뇨, 난...

1407
01:27:17,875 --> 01:27:19,750
당신을 어떻게 다시 믿겠어요?

1408
01:27:26,541 --> 01:27:27,500
그것 봐요

1409
01:27:29,958 --> 01:27:30,958
이러지 마요

1410
01:27:32,083 --> 01:27:33,041
찰리

1411
01:27:55,458 --> 01:27:59,250
"한 달 후"

1412
01:28:05,291 --> 01:28:06,458
응, 괜찮아

1413
01:28:06,541 --> 01:28:07,833
그래, 약속할게

1414
01:28:08,333 --> 01:28:10,208
네가 우리 엄마야? 괜찮다고

1415
01:28:11,083 --> 01:28:11,916
그래

1416
01:28:13,958 --> 01:28:16,083
다이앤이랑 자동차 여행 갈 거야

1417
01:28:22,291 --> 01:28:23,666
전화를 안 받아

1418
01:28:24,541 --> 01:28:25,750
연락이 안 돼

1419
01:28:40,375 --> 01:28:42,083
매일 네 얼굴 봤을 때가 그립다

1420
01:28:42,166 --> 01:28:44,291
나도 매일
네 얼굴 봤을 때가 그리워

1421
01:28:44,750 --> 01:28:48,750
늦어서 미안, 새 직장이 바쁘네

1422
01:28:48,833 --> 01:28:51,541
- 그래
- 화내진 마, 바쁜 건 바쁜 거니까

1423
01:28:51,625 --> 01:28:55,375
하지만 기쁜 소식은
내가 여기서 일한 이후로

1424
01:28:55,458 --> 01:28:57,833
바가지나 맨스플레인은
없었다는 거야

1425
01:28:57,916 --> 01:28:58,791
임무 성공

1426
01:28:58,875 --> 01:29:00,375
성공했어

1427
01:29:00,458 --> 01:29:03,708
난 여기서 최고야
날 떠받든다니까

1428
01:29:03,791 --> 01:29:04,791
그리고...

1429
01:29:07,875 --> 01:29:08,875
그 사람은

1430
01:29:09,666 --> 01:29:11,250
어떻게 지내?

1431
01:29:12,041 --> 01:29:12,875
보

1432
01:29:13,416 --> 01:29:14,875
몇 주 전에 그만뒀어

1433
01:29:14,958 --> 01:29:17,375
갑자기 무슨 죄책감이 들었는지

1434
01:29:17,458 --> 01:29:19,541
더 이상 클로저는 못 하겠대

1435
01:29:19,625 --> 01:29:20,625
내가 말 안 했나?

1436
01:29:22,666 --> 01:29:23,916
깜박했네, 미안

1437
01:29:24,000 --> 01:29:27,625
변화를 원했던 사람이
너 말고 또 있었네

1438
01:29:30,416 --> 01:29:31,250
찰리?

1439
01:29:34,250 --> 01:29:35,250
정신이 나갔네

1440
01:29:35,833 --> 01:29:36,875
뭔 생각이야?

1441
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
찰리?

1442
01:29:40,458 --> 01:29:42,333
상관없어

1443
01:29:42,416 --> 01:29:44,583
- 상관없다고?
- 상관없대

1444
01:29:44,666 --> 01:29:46,708
- 상관없다네
- 상관없대

1445
01:29:46,791 --> 01:29:48,125
불노즈

1446
01:29:48,208 --> 01:29:50,208
즉, 보는

1447
01:29:50,291 --> 01:29:54,041
한때 가장 친한 친구였잖아

1448
01:29:54,916 --> 01:29:56,708
매일 대화했고

1449
01:29:57,208 --> 01:29:58,750
안 보고 싶어?

1450
01:30:02,166 --> 01:30:03,208
그래, 하지만...

1451
01:30:03,291 --> 01:30:05,375
하나만 물어봐도 돼?

1452
01:30:06,916 --> 01:30:09,083
그 둘이 같은 사람이라는 게
왜 그렇게 싫은 거야?

1453
01:30:10,750 --> 01:30:12,416
그 사람이 한 짓은 잘못됐어

1454
01:30:12,500 --> 01:30:13,541
- 우리 다 인정해
- 그럼

1455
01:30:13,625 --> 01:30:15,375
- 아주 이상하고 잘못된 거지
- 거짓말했잖아

1456
01:30:16,833 --> 01:30:19,500
하지만 널 놓칠까 봐
그런 걸 수도 있어

1457
01:30:21,500 --> 01:30:22,583
나는 이해해

1458
01:30:27,541 --> 01:30:28,833
그 사람이 정말 보고 싶어

1459
01:30:29,625 --> 01:30:30,625
그래?

1460
01:30:31,875 --> 01:30:33,750
그럼 어떻게 할 거야?

1461
01:30:39,625 --> 01:30:41,791
가야겠다

1462
01:30:41,875 --> 01:30:43,333
그래, 좋아

1463
01:30:43,416 --> 01:30:44,791
- 네 남자를 잡아
- 그래, 제발!

1464
01:30:44,875 --> 01:30:46,375
바로 이거야

1465
01:30:46,458 --> 01:30:49,000
어때? 그냥 이렇게 하자

1466
01:30:54,750 --> 01:30:55,583
보입니다

1467
01:30:55,666 --> 01:30:58,000
지금은 자동차 여행 중이고
핸드폰이 없으니

1468
01:30:58,083 --> 01:30:59,791
메시지는 남기지 마세요

1469
01:31:13,250 --> 01:31:14,250
이제야 왔네요

1470
01:31:15,583 --> 01:31:17,708
- 고트 로드사이드 식당요
- 고마워요

1471
01:31:17,791 --> 01:31:19,000
가서 꼭 잡아요!

1472
01:31:43,541 --> 01:31:45,791
타이어 갈 줄 아시는 분 있어요?

1473
01:31:45,875 --> 01:31:47,291
차에 문제가 생겨서요

1474
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
그쪽은 어때요?

1475
01:31:58,250 --> 01:31:59,083
저요?

1476
01:32:02,041 --> 01:32:04,833
예전에 여자 대하듯이
차를 대하라는 말을 들었는데

1477
01:32:06,583 --> 01:32:09,208
요즘은 그 부분에
통 자신이 없네요

1478
01:32:12,625 --> 01:32:14,541
내 말 안 믿을 수도 있지만

1479
01:32:15,750 --> 01:32:18,333
당신 가게에 한 일은
정말 미안하게 생각해요

1480
01:32:20,750 --> 01:32:21,958
회사는 그만뒀어요

1481
01:32:23,125 --> 01:32:24,750
내 일을 하는 중이에요

1482
01:32:29,208 --> 01:32:32,583
보, 생각을 많이 해봤는데...

1483
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
찰리, 괜찮아요

1484
01:32:34,916 --> 01:32:36,500
솔직하지 않았던 거 미안해요

1485
01:32:41,666 --> 01:32:42,750
여기...

1486
01:32:43,916 --> 01:32:45,041
내가 여기 온 건...

1487
01:32:45,625 --> 01:32:46,750
모르겠어요

1488
01:32:49,500 --> 01:32:51,291
시작해 보고 싶어요

1489
01:32:51,875 --> 01:32:52,958
우리 둘 사이, 진짜로요

1490
01:32:55,250 --> 01:32:57,166
하지만 어떻게
날 다시 믿으려고요?

1491
01:33:02,791 --> 01:33:04,666
당신이 왜 거짓말했는지
알 것 같아요

1492
01:33:06,916 --> 01:33:11,416
누굴 마음에 들이는 게
정말 힘들었어요

1493
01:33:13,208 --> 01:33:14,458
그런데 당신을 만나면서

1494
01:33:15,208 --> 01:33:18,250
누군가에게 완전히 이해받는 게
어떤 느낌인지 알았어요

1495
01:33:30,208 --> 01:33:33,000
- 그런데 여기서 뭐 하는 거예요?
- 나도 모르겠어요

1496
01:33:35,583 --> 01:33:37,666
사실 거래를 마무리하는 중이에요

1497
01:33:38,250 --> 01:33:39,250
이거 봐요

1498
01:33:42,541 --> 01:33:43,666
세상에!

1499
01:33:43,750 --> 01:33:46,125
1968년형 닷지 차저요?
이걸 찾았어요?

1500
01:33:46,208 --> 01:33:47,208
네

1501
01:33:48,041 --> 01:33:49,125
품을 좀 팔았죠

1502
01:33:50,000 --> 01:33:51,791
손볼 데가 많지만...

1503
01:33:53,375 --> 01:33:54,666
글쎄요

1504
01:33:54,750 --> 01:33:58,291
우리 둘이 같이 고치면
어떨까 생각했어요

1505
01:34:02,125 --> 01:34:04,375
- 나갈까요?
- 좋죠

1506
01:34:07,541 --> 01:34:08,666
어디 가요?

1507
01:34:11,166 --> 01:34:12,583
세상에

1508
01:34:33,375 --> 01:34:34,375
가요

1509
01:34:36,666 --> 01:34:37,666
받아요!

1510
01:35:01,500 --> 01:35:02,375
갈까요?

1511
01:35:02,833 --> 01:35:03,791
네

1512
01:35:04,208 --> 01:35:05,208
알겠어요

1513
01:35:33,916 --> 01:35:36,375
"1년 후"

1514
01:35:41,916 --> 01:35:43,458
그 시간이 덜 힘들었더라면
좋았겠지만

1515
01:35:43,541 --> 01:35:45,500
결과를 보면

1516
01:35:45,583 --> 01:35:49,208
하늘에서 누군가가
날 지켜준 것 같다

1517
01:35:49,291 --> 01:35:50,291
"리바이벌 라이드"

1518
01:35:50,375 --> 01:35:52,625
고마워요, 아빠, 듣고 계신다면요

1519
01:35:52,708 --> 01:35:54,333
"유 갓 네일스"

1520
01:35:54,416 --> 01:35:57,625
아직도 미지의 세계가
두렵긴 하지만

1521
01:35:57,708 --> 01:35:59,833
그럴 때마다 눈을 감고 숨을 쉬면

1522
01:35:59,916 --> 01:36:04,291
이 아름다운 세상은
내게 온갖 마법을 내어주죠

1523
01:36:05,541 --> 01:36:07,500
이젠 말할 수 있어요

1524
01:36:07,583 --> 01:36:11,083
이것이 승리가 아니어도
승리로 느껴진다고요

1525
01:36:11,791 --> 01:36:14,541
제가 자랑스러우실 거예요
전 그렇거든요

1526
01:36:16,041 --> 01:36:18,416
나한테...

1527
01:36:18,500 --> 01:36:20,375
- 찾는 게 이거야?
- 응

1528
01:36:20,458 --> 01:36:22,250
그렇게 쉽게는 못 주지

1529
01:40:45,500 --> 01:40:47,500
자막: 신윤수

1530
01:40:47,583 --> 01:40:49,583
창작 감독
김유경



