1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
‏يا للعجب!

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
‏في الماضي، كنا نُهدي هدايا محسوسة،

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
‏كالدجاج الحي،

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
‏أو رؤوس الغنم.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
‏لا كالأصناف التي تهدونها بالـ"كاسي روله".

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
‏اسمها "كسرولة" يا "مافيس".

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
‏ربّاه، صبّرني.

10
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
‏يا رفاق، ونحن نستكشف "كواماشو"

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
‏ستشعرون بحيوية الناس وروحهم ولطافتهم.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
‏لن تجدوا مثل هذا في مكان آخر.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
‏"أحب (كواماشو)
‏وكالة سياحية"

14
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
‏حسنًا أيتها السيدات والسادة،
‏لقد وصلنا إلى ختام جولتنا.

15
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
‏آمل أن تكونوا قد استمتعتم.
‏أرجو ألّا تنسوا الإكرامية.

16
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
‏ولا تنسوا دفع ثمن

17
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‏القمصان الجميلة الرائعة التي تلبسونها.

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
‏شكرًا جزيلًا.

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
‏حسبت أنك أهديتنا إياها.

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
‏لا، إنما قلت أهديكم سلامي، سيدي.

21
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
‏تبدو جميلًا،

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
‏وكأنك "دنزل واشنطن" أبيض. أنت وسيم.

23
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
‏أسرعا أيتها الفتاتان.
‏اطويا ما بين أيديكما بعناية.

24
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
‏- عجبي يا أبي.
‏- عجبي.

25
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
‏- عجبي.
‏- إنك تستغلنا.

26
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
‏ما الأخبار؟

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
‏أهلًا يا حبيبتي.

28
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
‏هل جئت سيرًا؟

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
‏نعم، أردت أن أعيش
‏أجواء "كواماشو" لآخر مرة.

30
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
‏- فهمت.
‏- هل نرمي هذه في الزبالة يا أمي؟

31
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
‏ألا تعرفان فضل هذه اللافتة عليكما؟

32
00:01:50,320 --> 00:01:52,400
‏كيف دفعنا رسوم دراستكما في ظنكما؟

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
‏- آسفتان.
‏- لا تكفّين عن كرّ هذه القصة.

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
‏- أتعلمين؟
‏- من أطعمكما طوال السنين؟

35
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
‏- حسنًا.
‏- عذرًا.

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
‏"طين (مافيس) العجيب"

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
‏ما قصة هذا الطين في البيت؟

38
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
‏ليس كأي طين.

39
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
‏إنه طين "مافيس" العجيب إن كنت لا تعلمين.

40
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
‏إنه علاج تقليدي تتوارثه الأجيال.

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
‏- سأفتقد هذا البيت.
‏- وأنا كذلك.

42
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
‏- أفهمك.
‏- "كواماشو".

43
00:02:15,639 --> 00:02:17,480
‏أترى أننا نفعل الصواب؟

44
00:02:18,040 --> 00:02:18,880
‏نعم.

45
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
‏- قولي، "وداعًا يا (كواماشو)!"
‏- وداعًا يا "كواماشو"!

46
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
‏مدهش يا "غريس"!

47
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
‏حسبك!

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
‏- لا، اصرف عنك هذه الفكرة.
‏- صباح الخير…

49
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
‏مرحبًا يا "سيزوه".

50
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
‏إنها للجيران.

51
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
‏- إنها كثيرة، يمكننا…
‏- شكرًا.

52
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
‏شكرًا.

53
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
‏شكرًا.

54
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
‏شكرًا لك ولك.

55
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
‏شكرًا.

56
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
‏أهلًا يا فتى.

57
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
‏قالت السيدة "ستنبرغ"
‏إنّ جيراننا يشتغلون في السياسة.

58
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
‏تحسب السيدة "ستنبرغ" كلّ أسود

59
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‏- يعيش هنا سياسيًا.
‏- صه! اسكتوا!

60
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
‏طاب صباحكنّ جميعًا.

61
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
‏أود إخباركم أن الجيران الجدد قد وصلوا.

62
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
‏"(باليتو) للنقل وأكثر"

63
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
‏- ما أحلاه!
‏- هيّا بنا.

64
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
‏- لندخل.
‏- هيّا!

65
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
‏واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا، لندخل.

66
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
‏آمل أن يكون هؤلاء قد فهموا نظام هذا الحي.

67
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
‏مرحبًا للجميع.

68
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
‏- لم أجد قطتي "فرانسي" بعد.
‏- لا نكترث لقطتك.

69
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
‏البداية لا تبشّر بخير.

70
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
‏ما معنى هذا الغناء والرقص؟

71
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
‏- مرحى!
‏- حبيبي!

72
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
‏مرحبًا يا حلوات.

73
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
‏أطلب منكنّ جميعًا أن تهدأن.
‏كلّ شيء تحت سيطرتي.

74
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
‏وأؤكد لك يا "ليندا"
‏أني أعددت من مدونة آداب السلوك

75
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
‏نسخة ورقية مجلّدة.

76
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
‏ولكن أرى أن نعطيهم إياها في اليوم الثاني

77
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
‏لنتيح لهم الاستقرار.

78
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
‏لذا هدّئن من روعكنّ، "غريس" تتولى الأمر.

79
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
‏شكرًا.

80
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
‏فقريبًا سيحظون بلقاء آل "كومالو".

81
00:04:02,600 --> 00:04:06,920
‏"لقاء آل (كومالو)"

82
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
‏"(كواماشو) الرائعة"

83
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
‏يا "ببه".

84
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
‏نعم يا أمي!

85
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
‏ألا ترين أن ندعو الجيران
‏إلى حفل بلوغك سنّ الرشد الـ"ميمولو"؟

86
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
‏فالبيض يعشقون هذه الأمور.

87
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
‏عجبي كم يعشقونها!

88
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
‏ماذا؟ الحي بأكمله؟

89
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
‏لا يا أمي، إنه حفل "ميمولو"،
‏لا مهرجان "فاير".

90
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
‏أعتقد أن أحدهم بالباب.

91
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
‏- زوّار بهذه السرعة؟
‏- أحسب أنهم الجيران.

92
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
‏حسنًا، هلمّوا نتعرف إليهم.
‏فلتبتسموا أحلى ابتسامة.

93
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
‏حسنًا.

94
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
‏- أريني.
‏- حسنًا.

95
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
‏آل "سيتهوله"، آل "جوبه".

96
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
‏ها نحن قادمون.

97
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
‏يا آل "كومالو".

98
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
‏هيّا، ابتسموا.

99
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
‏عجبًا!

100
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
‏- أمي.
‏- "غريس".

101
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
‏مرحبًا. أهلًا وسهلًا بكم في حيّنا. سوف…

102
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
‏- نذهب. سوف نذهب.
‏- ماذا؟

103
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
‏- شكرًا. سنذهب. "ما".
‏- أجل.

104
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
‏- أجل سنذهب يا "ما".
‏- ارحلوا!

105
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
‏- انصرفوا!
‏- كُف عن الرقص يا "فوسي".

106
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
‏عودوا إلى البالوعة التي خرجتم منها.

107
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
‏هذا الحي راق جدًا.

108
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
‏لا بالوعة غيرك.

109
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
‏لا تفوح رائحة البلاليع إلا منك.

110
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
‏- لنذهب.
‏- لندخل!

111
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
‏سلامًا على حسن الجوار.

112
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
‏ارجعوا إلى البيت! ألم تسمعوني؟

113
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
‏ادخلوا البيت!

114
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
‏كيف تعرفينهم؟

115
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
‏لا أعرفهم.

116
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
‏إنما كنت أعرفها وقد كانت أكثر الناس خداعًا…

117
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
‏…وانتقادًا…

118
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
‏- …وغدرًا…
‏- …ونرجسية…

119
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
‏- …وشرًا.
‏- …وشرًا.

120
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
‏إياكم والنظر إلى تلك العائلة أو محادثتها…

121
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
‏…أو التنفس باتجاهها.

122
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
‏أهذا واضح؟

123
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
‏أهذا واضح؟

124
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
‏جميل.

125
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
‏جئت في وقتك.

126
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
‏أتريدين التحدث عن الأمر؟

127
00:06:46,760 --> 00:06:48,560
‏لا أريد التحدث عن الأمر.

128
00:06:48,640 --> 00:06:50,880
‏ماذا فعلت لك تلك المرأة؟

129
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
‏- لا شيء، إنما أكرهها.
‏- إنها تكرهني.

130
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
‏وهي قاسية وغير جديرة بالثقة.

131
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
‏ولا أريد أن أراها مرةً أخرى.

132
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
‏ما بك؟

133
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
‏لا!

134
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
‏ماذا؟ لا، العواطف للفاشلين.

135
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
‏نعم! لا، ولكن علينا فعل ذلك
‏على الوجه الصحيح.

136
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
‏لا! بلا ندم! أجل!

137
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
‏نضرب المنطقة الحساسة!

138
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
‏- هذا ممنوع!
‏- اسكت! أنا في اجتماع.

139
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
‏ماذا…

140
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
‏أكلامك جدّ؟

141
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
‏قلت إنهم غير مناسبين لحيّنا.

142
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
‏اتبع كلامي،

143
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
‏فذلك حقي بصفتي رئيسة الهيئة الإدارية.

144
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
‏أنت بمثابة كلب حراستي يا "باري"،

145
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
‏فابدأ العض!

146
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
‏علينا الحفاظ على معاييرنا.

147
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
‏"كاميرا 3، الفناء الجانبي"

148
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
‏لا تحسبيني أنتقدك، إنما تبدين كأنك مجنونة.

149
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
‏إنك تنتقدني.

150
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
‏مرحبًا! سآخذ سيارتك يا أمي، اتفقنا؟

151
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
‏خذ والدك، أجلب لك سيارة جديدة.

152
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
‏- ماذا؟
‏- خذه قبل أن أقتله.

153
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
‏- حسنًا.
‏- خذه.

154
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
‏- حسنًا، سأذهب.
‏- لنذهب، هيّا.

155
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
‏أتحسبين أنّه يحق لك انتهاك خصوصيتي؟

156
00:08:30,840 --> 00:08:31,720
‏حسنًا.

157
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‏أتريدين شيئًا للفرجة؟

158
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
‏سأقدّم لك عرضًا.

159
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
‏هذا لك يا "غريشس".

160
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
‏شيطانة!

161
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
‏سيموت أحدهم اليوم!

162
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
‏سأقتل أحدهم اليوم.

163
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
‏- أنا من "كواماشو"!
‏- ما الخطب يا أمي؟

164
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
‏تحسب تلك المرأة أنها تستطيع السيطرة عليّ!

165
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
‏أنا! أنا "بونغي غودمور سيتهوله"!

166
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
‏على جثتي!

167
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
‏نالي منها يا "غودمور" بنت "كواماشو"!

168
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
‏حسبك!

169
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
‏إنك تستخفّين بأمر جدّيّ.

170
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
‏"أنا أُحب (كواماشو)"

171
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
‏هذا مرفوض!

172
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
‏يا للهول، ماذا يحدث هنا؟

173
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
‏هذا مرفوض.

174
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
‏لا يمكنك أن تفعلي هذا!

175
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
‏لكني فعلت.

176
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
‏لا يمكنك فعل ذلك.

177
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
‏قلت إني فعلت.

178
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
‏دورك أيتها الشيطانة.

179
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
‏لقد بدأ العرض يا "غريس".
‏أسرعي لتشاهدي "سيزوه"!

180
00:09:35,600 --> 00:09:36,800
‏للحديث بقية.

181
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
‏- هل رأيت قطتي يا "غريس"؟
‏- عزيزتي.

182
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
‏من يكترث لقطتك اللعينة يا امرأة!

183
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
‏- أسرعي، هيّا!
‏- أنا قادمة!

184
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
‏- كنت مشغولة في الخارج.
‏- شغّليه.

185
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‏مع تلك المجنونة "بونغي".

186
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
‏الصوت.

187
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
‏هذا البيت يناصر التربية الحازمة
‏حيث يعلم وليّ الأمر

188
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
‏- صالح الطفل.
‏- "سيزوه كومالو".

189
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
‏- المُناظر البارع.
‏- "كومالو".

190
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
‏حفيدي! المنظار الأبرع! هذا مؤكد!

191
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
‏- مُناظر.
‏- …القرارات المهمة.

192
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
‏- هذا البيت يعلن بجرأة…
‏- ما بال الهواجس تلاحقني؟

193
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
‏- …أن التعايش بين اللين والحزم ممكن.
‏- ماذا تريد هذه الفتاة؟

194
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
‏لولا رسم الآباء مستقبل أطفالهم،

195
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
‏- لما عرفنا رياضيين مثل "ديفيد بيكهام"…
‏- اقض عليها!

196
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
‏…و"سيرينا ويليامز".

197
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
‏لكن الرقابة الأبوية اللصيقة
‏لا تصنع الأبطال.

198
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
‏بإرشاد الآباء، يُصنع الأبطال العظام،

199
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
‏لا بالتحكم فيهم.

200
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
‏أعتقد أن على خصمي توسيع مداركها.

201
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
‏وأنا أعتقد أنّ على خصمي
‏أن يرمي نفسه عن جُرف.

202
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
‏"مناظرة"

203
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
‏أخبريني.

204
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
‏أما زلت تريدين أن أرمي نفسي عن جُرف؟

205
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
‏أريد أن تواصل ما كنت تفعله لتوك.

206
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
‏مهلًا.

207
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
‏هل سنتحدث عمّا نكره أن نتحدث عنه؟

208
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
‏ممتاز، ماذا…

209
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
‏فهمت، الهمروجة التي حدثت، أجل.

210
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
‏وكأنّ أملنا بإشهار علاقتنا قد مات.

211
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
‏أفهمك. كنت قد أعددت خطابًا لذلك.

212
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
‏- أعلم.
‏- أجل.

213
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
‏ما احتمال أن يكون بين أهلينا

214
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
‏- معرفة؟
‏- أفهم تعجبك.

215
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
‏ولكن…

216
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
‏أتُحتسب العلاقة جدية بعد ستة أشهر من بدئها؟

217
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
‏- نعم، واضح؟
‏- حقًا؟

218
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
‏إنها كذلك عندي.

219
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
‏ولذلك رتّبت لنا رحلة شاعرية.

220
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
‏حقًا؟

221
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
‏أما زلت تنوي المضي فيها؟

222
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
‏نعم، ولم لا؟

223
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
‏لأن أمي وأمك متباغضتان،

224
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‏وعلاقتنا محرّمة.

225
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
‏صحيح، ولكن أرى ألّا نخبرهما.

226
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
‏موافقة؟

227
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
‏لا بأس.

228
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
‏ولكن سنلتزم حدودنا.

229
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
‏- أجل.
‏- إلى بعد حفل الـ"ميمولو".

230
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
‏موافق.

231
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
‏حسنًا.

232
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
‏سيجمّلك.

233
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
‏أبقيه على وجهك 20 دقيقة قبل أن تشطفيه.

234
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
‏أظن أن هذا يكفي. يبدو جيّدًا.

235
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
‏لمسة أخيرة.

236
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
‏ما القصة؟

237
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
‏سأدهن القليل هنا.

238
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
‏لم تدهنين وجهها بالوحل؟

239
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
‏لا يا أختاه،

240
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
‏هذا ليس وحلًا.

241
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
‏إنه دواء تقليدي.

242
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
‏أشكو ألمًا شديدًا.

243
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
‏هل يفيدني؟

244
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
‏نعم، على حسب. أين الألم؟

245
00:12:30,440 --> 00:12:31,600
‏بي ألم في رأسي،

246
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
‏وفي جنبيّ وفي ظهري وفي…

247
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
‏فهمت، إذًا أكلّ جسمك يؤلمك؟

248
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
‏اسم هذا الألم…

249
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
‏الكنّة.

250
00:12:43,160 --> 00:12:44,560
‏- ماذا؟ الكنّة؟
‏- نعم.

251
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
‏- بي مثل هذا الألم.
‏- عجبًا، وأنت كذلك؟

252
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
‏شتائمهما تحرق كالنار. أؤكد لك أنها كالنار.

253
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
‏حسنًا، بكم هذا؟

254
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
‏- نعم؟
‏- حبيبتي.

255
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
‏كفي عن مراقبة تلك الكاميرات.

256
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
‏سألتك الكفّ عن التدخل
‏في كلّ صغيرة وكبيرة تخصّني.

257
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
‏صرت مهووسة بالأمر.

258
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
‏حافظي على صحتك العقلية. ركزي يا "غريس".

259
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
‏أرأيت؟ فقدت أثرها لأنني أكلمك.
‏لا أراها الآن.

260
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
‏أين هي؟

261
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
‏أتعلم كيف تعزز صحتي العقلية؟

262
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
‏بإخراج تلك القذارة من المرأب وإقناع أمك

263
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
‏بترك تجارة الطين، فذلك غير معقول.

264
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
‏صحتي العقلية.

265
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
‏حسنًا يا عائلتي.

266
00:13:24,120 --> 00:13:25,080
‏أنا خارجة.

267
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
‏أأنت ذاهبة الآن؟

268
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
‏نعم.

269
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
‏تبدين جميلة.

270
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
‏- شكرًا.
‏- هل أخبرتك كم أنا فخورة بك؟

271
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
‏لطالما أخبرتني بذلك يا أمي. حسنًا، سأذهب.

272
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
‏ومتى ستعودين؟

273
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
‏ما هذه الفظاعة؟

274
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
‏كأن حياتي صارت هكذا.

275
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
‏إني في الجحيم.

276
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
‏أحتاج إلى سيارتك لأذهب
‏إلى المعسكر الدراسي في "باليتو"

277
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
‏فسيارتي لن تعود قبل الاثنين لذا…

278
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
‏ممنوع الدوران والتسابق والمناورات، واضح؟

279
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
‏اتفقنا.

280
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
‏اتفقنا.

281
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
‏عجبًا!

282
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
‏أليس هذا ابن الشيطانة؟

283
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
‏مرحبًا يا أمي.

284
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
‏"ببه"،

285
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
‏أين أنت؟

286
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
‏ركبت لتوي سيارة صديقتي من الجامعة.

287
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
‏أيّ صديقة؟

288
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
‏صديقتي "ناندي" من الجامعة.

289
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
‏عليّ إنهاء المكالمة لتوفير شحن البطارية.

290
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
‏يا "ببه"…

291
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
‏"كيف السبيل إلى الراحة

292
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
‏من الجار…

293
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
‏المزعج؟"

294
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
‏حسنًا.

295
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
‏شهيق.

296
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
‏زفير.

297
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
‏الأمر في يدي.

298
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
‏"غريشس"!

299
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
‏"غريشس"!

300
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
‏حين أُمسك بالشيطان ابنك…

301
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
‏صباح الخير يا عزيزتي.

302
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
‏صباح الخير يا سيدة "فايولند".

303
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
‏آسفة جدًا، لا تؤاخذيني، إنما سمعت صياحًا.

304
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
‏لا تؤاخذينا، إننا نعيش…

305
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
‏حالة ثقافية.

306
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
‏- القوة!
‏- لنا!

307
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
‏أين تحسبين نفسك؟

308
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
‏تأتين وتصيحين وكأنك تبيعين السمك.

309
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
‏عجبًا، ألا يجوز لي أن أصرخ ولكن يجوز لابنك

310
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
‏- أن يخطف الأطفال الأبرياء؟
‏- ابني… غير معقول!

311
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
‏أتظنين أن ابني مع ابنتك… ليست من مستوانا.

312
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
‏- قولي ذلك لابنك أيتها الغبية!
‏- لو كان يمكنني لفعلت، لكنه ليس هنا.

313
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
‏- إنه في معسكر دراسي في "باليتو".
‏- مع ابنتي "ببه"!

314
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
‏أبي يتململ في قبره!

315
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
‏رأيتهما يذهبان معًا بالسيارة.

316
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
‏غير معقول يا "بونغي". اسحبي هراءك

317
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
‏- واتركيني.
‏- يا هذه!

318
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
‏- نعم؟
‏- يا هذه!

319
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
‏- إياك ومخاطبتي هكذا!
‏- وإلا ماذا؟

320
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
‏- "غريشس"!
‏- ماذا تريدين منّي؟

321
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
‏- انصرفي!
‏- "غريشس"!

322
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
‏لا تتجاهليني وتذهبي يا "غريشس"!

323
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
‏شيطانة وضيعة!

324
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
‏شريرة!

325
00:16:57,000 --> 00:16:58,760
‏لسنا على عجلة من أمرنا.

326
00:16:58,840 --> 00:17:00,480
‏لذا أرى أن نسلك الطريق الجميل.

327
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
‏- ما رأيك؟ موافقة؟
‏- نعم!

328
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
‏نعم.

329
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
‏- لنمتّع أنظارنا بالجمال.
‏- أجل.

330
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
‏الجمال الذي أراه من عندي كامل الأوصاف…

331
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
‏عزيزي، ما ألطفك!

332
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
‏"سيزوه"، يا لك من ثعبان ماكر!

333
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
‏من أنت يا "سيزوه"؟

334
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
‏أحقًا أنت ابني الدكتور "كومالو"؟

335
00:17:26,599 --> 00:17:28,599
‏"(دكتوركومالو)"

336
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
‏"تلميح كلمة المرور
‏اسم حبيبتي"

337
00:17:35,040 --> 00:17:39,080
‏"(اسبيه)"

338
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
‏لنرفع شعار فريق "تشيفز"،
‏"ملوك السلام والوئام".

339
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
‏أهلًا يا صاح، أترتاد هذا المكان أيضًا؟

340
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‏نعم.

341
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
‏هذه البلدة مسقط رأسي.

342
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
‏أنا "ديزموند".

343
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
‏- وأنا "فوسي".
‏- "فوسي".

344
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
‏- أجل.
‏- أجل.

345
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
‏أخبرني يا "ديز"،

346
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
‏هل شاهدت المباراة البارحة؟

347
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
‏لا تفتح هذا الموضوع، فهو يعكّر صفوي.

348
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
‏لا تفتحه.

349
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
‏أشعر يا صاح أني في علاقة سامّة.

350
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
‏حدّث ولا حرج عن العلاقات السامّة.

351
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
‏- ماذا تفعلين هنا؟
‏- أعرف أين الولدين.

352
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
‏فهمت.

353
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
‏إذًا صدّقتني الآن.

354
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
‏تفصلنا عنهما 45 دقيقة. علينا إدراكهما.

355
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
‏- نحن؟
‏- نحن.

356
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
‏- أنا وأنت؟
‏- أنا وأنت.

357
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
‏لن أذهب معك إلى أيّ مكان يا "غريشس".

358
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
‏سيقضيان الليلة معًا.

359
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
‏رأيت الحجز أيتها الجدة.

360
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
‏لذا علينا إدراكهما.

361
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
‏واتركي هذا الطعام.

362
00:19:01,400 --> 00:19:03,760
‏لن أترك طعامي، فأنا آكل عند التوتر.

363
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
‏إذًا التوتر رفيقك الدائم.

364
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
‏كلام حاقدة.

365
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
‏هل عندك سيارة؟

366
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
‏نعم، عندي سيارة.

367
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
‏حسنًا.

368
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
‏يا للسخف، دعيني أجلس في المقعد الأمامي.

369
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
‏- لا.
‏- غير معقول.

370
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
‏المكان ضيّق في الخلف.

371
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
‏إشارة حمراء.

372
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
‏مذهل.

373
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
‏أحقًا ستأكلين الآن؟

374
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
‏ما أخبار التحضيرات لحفل الـ"ميمولو"؟

375
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
‏إنها تسير بسلاسة.

376
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
‏سأقيس بعض الأثواب وأُجري بروفة قريبًا.

377
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
‏عندك زي تقليدي، صحيح؟

378
00:19:40,080 --> 00:19:41,640
‏تقليدي…

379
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
‏عزيزي…

380
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
‏عندي بدلة من ثلاث قطع مفصّلة من "أرماني"…

381
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
‏"أرماني"؟

382
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
‏عجبي يا أسمري الأبيض!

383
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
‏لا أقبل، من فضلك، البس الزي التقليدي.

384
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
‏لن أفعل، أنا آسف.

385
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
‏ولكن أضمن لك أنك حين ترينني بتلك البدلة

386
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
‏ستقعين في غرامي من جديد.

387
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
‏- حقًا؟
‏- هذا مضمون.

388
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
‏ومن قال إني وقعت في غرامك أصلًا؟

389
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
‏أوجعتني.

390
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
‏أوجعتني، لم أكن…

391
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
‏- لا بأس.
‏- أجل.

392
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
‏"اسبيه".

393
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
‏نعم؟

394
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
‏أريد أن أخبرك بأمر.

395
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
‏إني…

396
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
‏المنظر…

397
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
‏بديع، أليس كذلك؟

398
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
‏- بلى.
‏- أليس كذلك؟

399
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
‏بلى.

400
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
‏أجل.

401
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
‏حسنًا، الإشارة خضراء. خذي.

402
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
‏حسنًا.

403
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
‏أيّ اتجاه؟

404
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
‏إلى أين؟

405
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
‏- ويحي!
‏- ستقتليننا يا "غريس"!

406
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
‏أنا آسفة، ولكن…

407
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
‏لا بأس، لا عليك.

408
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
‏ستفسدين زينة وجهي.

409
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
‏أرفض أن أموت في سيارة "بيكنتو".

410
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
‏اسمها "بيكانتو".

411
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
‏- يا صاح…
‏- نعم.

412
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
‏هل جلبت طعامك معك؟

413
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
‏لا تقبل "غريس" أن آكل أيّ طعام وفي أيّ مطعم.

414
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
‏يا صاح، لا أرضى أن تفعل هذا بنفسك أبدًا.

415
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
‏تفضّل.

416
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
‏- حسنًا.
‏- تفضّل.

417
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
‏نعم.

418
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
‏نعم.

419
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
‏ولكن…

420
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
‏ماذا ستقول "غريس"؟

421
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
‏أتعلم؟

422
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
‏ثمة أمور يجب ألّا تعلم بها "غريس" أبدًا.

423
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
‏أجل!

424
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
‏تفضّل.

425
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
‏تفضّل.

426
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
‏سيارتك فخ قاتل!

427
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
‏ليست فخًا قاتلًا!

428
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
‏- بلى.
‏- ولكنك لم تموتي، فأطبقي فمك!

429
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
‏اسكتي! ها هي السيارة.

430
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
‏هاتي مفاتيح السيارة.

431
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
‏- تريدين مفاتيح السيارة؟
‏- افتحيها من فضلك.

432
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
‏إنها "مرسيدس".

433
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
‏- صندوقها يفتح بلا مساعدة بشرية.
‏- توقفي.

434
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
‏يفتح تلقائيًا.

435
00:22:34,800 --> 00:22:35,720
‏- ماذا سنأخذ؟
‏- كلّ شيء.

436
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
‏لن يخيّما بغير طعام ومعدّات، لذا خذي كلّ شيء.

437
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
‏- تبًا! إنهما قادمان!
‏- خذي كلّ شيء.

438
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
‏ها هما.

439
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
‏- دعيها! أعيديها!
‏- لا، لن أدعها!

440
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
‏- لن…
‏- سوف يرياننا.

441
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
‏ابتعدي، وإلا رأياك. ابتعدي.

442
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
‏"بوابة (هوك آي)
‏معسكر (سامكلو) للاستجمام، تأسس عام 1986"

443
00:22:49,280 --> 00:22:50,920
‏"(نور) 7891-204"

444
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
‏"معسكر (سامكلو) للاستجمام، تأسس عام 1986"

445
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
‏توقّفي يا "غريس" وإلا رأيانا.

446
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
‏عجبًا…

447
00:22:59,480 --> 00:23:00,680
‏هل رأيت شيئًا؟

448
00:23:00,760 --> 00:23:02,160
‏أين؟

449
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
‏لا عليك، أنا متأكد أنه خيال لا غير.

450
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
‏عزيزي، ما كنا لنرى خيالًا

451
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
‏لو حجزت لنا في فندق.

452
00:23:10,200 --> 00:23:11,920
‏حسنًا، تفضلي.

453
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
‏سأدفئك.

454
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
‏إنك تحسن العناية بي.

455
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
‏- إني أحاول.
‏- مذهل.

456
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
‏يعجبني ذلك.

457
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
‏حقًا؟ يعجبك ذلك؟

458
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
‏- نعم.
‏- وهذا؟

459
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
‏- أيعجبك؟
‏- نعم.

460
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
‏- حسنًا، وهذا؟
‏- يعجبني جدًا.

461
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
‏أنت وحش يا "سيزوه".

462
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
‏أجل.

463
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
‏توقفي.

464
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
‏سأقتله.

465
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
‏نحن في البرية، صحيح؟

466
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
‏هل جئت بي إلى هنا لتأكلني؟

467
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
‏- يا للفظاعة.
‏- نعم.

468
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
‏ابنتك!

469
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
‏بل ابنك!

470
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
‏- سيد "كومالو"!
‏- نعم.

471
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
‏مخيمك جاهز، سيدي.

472
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
‏- أجل، فهمت.
‏- أحمدك يا ربي.

473
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
‏عليّ إخباركما أن في المنطقة أسدين ضالّين

474
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
‏- ولم يُشاهدا منذ الثلاثاء.
‏- عفوًا، ماذا قلت؟

475
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
‏ولكننا شبه متأكدين أن موقعكما آمن.

476
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
‏- لا بأس، إنه آمن.
‏- شبه متأكدين؟

477
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
‏- صحيح.
‏- حسنًا، شكرًا.

478
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
‏- عفوًا، أقلت إنكم شبه متأكدين؟
‏- شبه متأكدين أنّه آمن.

479
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
‏لا يا عزيزي.

480
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
‏سأقتله.

481
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
‏- سنستمتع جدًا.
‏- سأقتلها.

482
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
‏حسنًا.

483
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
‏ماذا جلبت؟

484
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
‏جلبت مصباحي طوارئ.

485
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
‏- غير معقول يا "غريشس"!
‏- ما بالك؟

486
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
‏لا يحتاجان إلى إنارة فيما ينويان فعله.

487
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
‏وماذا جلبت أنت يا "بونغي"؟

488
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
‏ماذا جلبت؟

489
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
‏لا بأس، ينتظرنا عمل.

490
00:24:42,280 --> 00:24:43,920
‏كفي عن إزعاجي أيتها المستفزة.

491
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
‏جهزنا.

492
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
‏أعجبك؟

493
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
‏جميل جدًا يا عزيزي.

494
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
‏أتفق معك.

495
00:24:54,680 --> 00:24:56,080
‏أظن أن فوق شفتي شيئًا ما.

496
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
‏أجل، إنه…

497
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
‏إنه شارب مكتمل.

498
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
‏يا لك من شرير!

499
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
‏- أفّ لك.
‏- إني أمزح. اقتربي.

500
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
‏أزلتها.

501
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
‏- الذنب ذنبك.
‏- ذنبي؟

502
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
‏- ذنبي؟
‏- إنه كذلك!

503
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
‏كيف ذنبي وابنتك هي التي أغوت ابني؟

504
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
‏- عجبًا…
‏- كيف عرفت هذا المكان؟

505
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
‏أتردد إليه كثيرًا برفقة أبي.

506
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
‏أبي يتواصل مع الطبيعة، وأنا أتواصل معه.

507
00:25:21,840 --> 00:25:24,520
‏لو كان يمكنني أن أخبر أمي،

508
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
‏لأحبّتك.

509
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
‏- أكرهه.
‏- اخرسي!

510
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
‏بل أنت اخرسي!

511
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
‏- اخرسي!
‏- اخرسي!

512
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
‏- إليك عنّي!
‏- اخرسي!

513
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
‏- ألا تعرفين كيف تسيرين على رؤوس أصابعك؟
‏- اسكتي يا "غريشس"!

514
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
‏ها هما.

515
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
‏كالآن، هنا هكذا.

516
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
‏وجدناهما.

517
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
‏تبدين بارعة الجمال.

518
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
‏عزيزي.

519
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
‏- شكرًا.
‏- أريد أن أقول…

520
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
‏نعم؟

521
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
‏أريد…

522
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
‏إني…

523
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
‏أريد أن أتبول.

524
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
‏أجل.

525
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
‏- إلى أين يا عزيزي؟
‏- أجل.

526
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
‏أريد أن أذهب إلى الخلاء.

527
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
‏- ماذا يفعل؟
‏- لا، هناك أسدان

528
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
‏- طليقان.
‏- إنه يهرب منها.

529
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
‏- عزيزي!
‏- لا تقلقي!

530
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
‏تبًا!

531
00:26:29,520 --> 00:26:30,360
‏هل رأيت شيئًا؟

532
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
‏هدوء تام.

533
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
‏أهو…

534
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
‏عزيزي، هناك أسدان طليقان.

535
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
‏لا، لا أسد على مرمى النظر.

536
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
‏فسدت حقيبتي.

537
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
‏حقيبتي الـ"فيرزاتشي".

538
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
‏صارت الآن "بول-زاتشي".

539
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
‏- لا بأس.
‏- أجل.

540
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
‏هذه لك.

541
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
‏- أجل.
‏- حسنًا.

542
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
‏أعجبتك؟

543
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
‏- ماذا يطعمها؟
‏- شهية.

544
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
‏اجلسي بقربي.

545
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
‏لا اعتراض عندي.

546
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
‏فلنحاول تخويفهما.

547
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
‏أصلحي شعرك المستعار فشكلك يخوّفني.

548
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
‏هذا آخر همّي يا "غريشس".

549
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
‏أنت تخوّفينني، كُفي عن التحديق إليّ.

550
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
‏أريد أن أصلح شعرك المستعار، إنه يرعبني.

551
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
‏عزيزي.

552
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
‏هل سمعت ذلك؟

553
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
‏ليس هكذا، يجب أن يكون الصوت أكثر إرعابًا.
‏هكذا مثلًا، أفهمت؟

554
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
‏أهو ما أحسبه؟

555
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
‏كأنه صوت…

556
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
‏ما هذا…

557
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
‏أتعلمين؟

558
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
‏الأسد لا يصوت هكذا.

559
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
‏- بلى، هكذا يصوت الأسد.
‏- إنه لا يصوت هكذا.

560
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
‏- كأنه هدير سيارة قديمة أوّل تشغيلها.
‏- أجل، أتفق معك.

561
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
‏أعتقد أن الصوت يصل إلينا
‏بسبب طبيعة المكان.

562
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
‏يصل؟ لا يروقني الوضع يا عزيزي.

563
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
‏- أشعر كأننا مراقبان.
‏- سأجرّب.

564
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‏لا.

565
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
‏ما هذا؟

566
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
‏أهو خنزير؟

567
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
‏هل سمعت ذلك؟

568
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
‏حسنًا، أتعلمين؟

569
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
‏- أرى أن ندخل الخيمة.
‏- عزيزي!

570
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
‏- أجل.
‏- هيّا.

571
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
‏سيدخلان الخيمة.

572
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
‏ليس هذا طلبنا.

573
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
‏- أسرع يا عزيزي.
‏- أجل.

574
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
‏فلنشغّل لهما أغاني شاعرية أيضًا.

575
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
‏- يا لك من مغفلة!
‏- اسكتي! إني أحاول أن أفكر!

576
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
‏مهلًا، الإنترنت خير صديق عند الضيق.

577
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
‏أهكذا صوت الأسد؟

578
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
‏- لا خوف علينا.
‏- لا أدري.

579
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
‏لا خوف علينا.

580
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
‏هذا ما يقوله الإنترنت.

581
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
‏ما هذا يا عزيزي؟

582
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
‏وكأنه شخص يتقيأ من الخمر في الملهى.

583
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
‏- حسنًا، سأصوت هنا.
‏- هيّا.

584
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
‏حسنًا!

585
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
‏- احملي حذاءك!
‏- عزيزي!

586
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
‏آسف، حسبتك خلفي.

587
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
‏- انتظرني.
‏- لنذهب، هيّا!

588
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
‏لا يا عزيزي.

589
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
‏- أحسنت يا "غريسي"!
‏- أحسنت!

590
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
‏- أحسنت يا "بونغي"!
‏- نجحنا!

591
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
‏أحسنت.

592
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
‏خذي هذه.

593
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
‏حسنًا.

594
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
‏ماذا هناك أيضًا؟

595
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
‏- أتلك حية؟
‏- ما القصة؟ إليك عنّي يا "غريشس"!

596
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
‏- ابتعدي عنّي يا "غريس"!
‏- أهي حية؟

597
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
‏"غريس"، ابتعدي…

598
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
‏يا للهول!

599
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
‏انتظريني يا "غريس"!

600
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
‏"غريس"!

601
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
‏- إنها من أجدادك أيتها الحمقاء!
‏- مُحال!

602
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
‏ألم أقل لك؟

603
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
‏قلت لك يا "سيزوه" إني لا أحب
‏التخييم ولا الطبيعة ولا الحيوانات.

604
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
‏- لا أطيقها.
‏- أعلم، أنا آسف.

605
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
‏- إنما حسبت…
‏- ماذا حسبت؟

606
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
‏- أنك تعرف الأفضل؟
‏- لا، حسبت أنها رحلة شاعرية.

607
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
‏تقولين إن الحية من أجدادي.

608
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
‏أجل، هذه أسوأ رحلة في حياتي.

609
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
‏ماذا؟

610
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
‏أسوأ من رحلتنا المدرسية إلى "إنكاندلا"؟

611
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
‏لا.

612
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
‏لا شيء أسوأ من تلك الرحلة إلى "إنكاندلا".

613
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
‏لم يكن في الحافلة تكييف،

614
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
‏ولا مكابح، أعجب كيف نجونا!

615
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
‏والنوافذ لم تكن تُفتح،

616
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
‏ثم بدأ الصبيان يتنافسون في إطلاق الريح.

617
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
‏- تخيلي.
‏- أتعلمين أن الريح

618
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
‏دخلت شعري؟

619
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
‏حاولتُ أن أجد لك صابونًا عندئذ،
‏لكنني عدت بغسول.

620
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
‏وحين ذهبتُ لأبحث عن الصابون،
‏حاولت أن أعرف أين كنت.

621
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
‏لا أدري، شردت،

622
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
‏ونسيت ما عليّ فعله.

623
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
‏أعتقد أن هذا طبعك،

624
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
‏تشردين وتنسين.

625
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
‏تنسينني وتنسين كلّ شيء.

626
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
‏"غريس"؟

627
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
‏عجبًا، جاءت "غريس"!

628
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
‏ماذا حدث لك؟

629
00:31:33,360 --> 00:31:36,080
‏كارثة، نكبة، مصيبة المصائب.

630
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
‏لن تصدّق ما حدث لي اليوم.

631
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
‏عليّ أن أحرق هذه الثياب.

632
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
‏وأحتاج إلى حمّام وكأس نبيذ.

633
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
‏نبيذ.

634
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
‏كيف فعلت ذلك؟

635
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
‏ماذا؟

636
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
‏حسنائي "غريس" تطلب، وأنا أجيب.

637
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
‏حسناؤك "غريس" تطلب منك
‏ملء مغطس الحمّام لها.

638
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
‏فهمت.

639
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
‏لم تفوح منك رائحة اللحم؟

640
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
‏إنه عطري الجديد.

641
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
‏- ولكن…
‏- أنت أحوج منّي إلى حمّام.

642
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
‏هذا لحم محروق.

643
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
‏- عليك أن تستحم…
‏- إنه عطر.

644
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
‏…بينما تملأ لي المغطس.

645
00:32:24,800 --> 00:32:27,680
‏أريد أن أفعل شيئًا. أذاك عطر؟

646
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
‏- عزيزي "ديز ديز".
‏- سيدتي.

647
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
‏اسمع.

648
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
‏سأخبرك بأمر.

649
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
‏في رأسي فكرة
‏لمشروع في مجال العناية بالبشرة.

650
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
‏إنه خبر سارّ يا سيدتي.
‏هنيئًا لك، ولكن زوجتي…

651
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
‏اسمع، هذا المُنتج مستورد من "مهد البشرية".

652
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
‏إنّه طين من مواقف سيارات الأجرة.

653
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
‏يا رجل الأعمال،

654
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
‏أنت ستروّجه.

655
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
‏عجبًا، أنا؟ ولم أنا؟

656
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
‏لأني أراك تتسكع سرًا مع "فوسي".

657
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
‏رأيتكما.

658
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
‏إني أراقبك.

659
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
‏كنت…

660
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
‏خير مُعين لي.

661
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
‏أعني…

662
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
‏لقد حملت كتابي المقدس.

663
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
‏وحملت دفتر صدقاتي.

664
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
‏والأهم،

665
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
‏لقد…

666
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
‏حملت…

667
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
‏مساعدي الوردي.

668
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
‏شكرًا على كلّ ما فعلته لي.

669
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
‏"فيرزاتشي كومالو"…

670
00:34:02,840 --> 00:34:04,120
‏"(فيرزاتشي)"

671
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
‏…ارقدي في رفاهية.

672
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
‏أين كنت؟

673
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
‏الناس تكدح في طلب الرزق،

674
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
‏وأنا كذلك.

675
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
‏متى سترحّلين الطين؟

676
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
‏أتقصدين طين "مافيس" العجيب؟

677
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
‏تخلّصي منه من فضلك.

678
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
‏"كاميرا 1، البوابة الأمامية"

679
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
‏ألا تعلم أنّ أمك بثّت عيونًا لها في كلّ مكان؟

680
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
‏أتريد اللعب مع تلك الساقطة
‏يا "سيزوه"؟ فلنلعب.

681
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
‏الولدان في الخارج. تفقّدي الوضع.

682
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
‏شكرًا.

683
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
‏تفضّلي.

684
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
‏لا.

685
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
‏يا هذه، ألا تمضغين؟

686
00:35:12,800 --> 00:35:16,080
‏أراك تبلعين الطعام بغير مضغ كالحية الضخمة.

687
00:35:16,680 --> 00:35:17,520
‏هل تتضورين جوعًا؟

688
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
‏لم أتناول النشويات منذ عشر سنين
‏كما هو واضح.

689
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
‏لا عجب أن حالك مزرية هكذا.

690
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
‏لا يُزري بي إلا ابنتك.

691
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
‏ولكن وجهي محقون بالبوتكس.

692
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
‏"اسبيه" عفيفة يا عزيزتي.

693
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
‏- عفيفة.
‏- عفيفة.

694
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
‏أبي يتململ في قبره.

695
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
‏ما يجب علينا أن نفعله يا عزيزتي…

696
00:35:45,640 --> 00:35:48,480
‏هو تفريقهما فمن سابع المستحيلات

697
00:35:48,560 --> 00:35:52,320
‏أن أقبل أن يكون لنا حفيد مشترك.

698
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
‏الموت أحب إليّ.

699
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
‏وكلتانا تعلم أن علاقتهما لن تنجح.

700
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
‏إنهما مراهقان، أتفهمين؟

701
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
‏يا للقرف!

702
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
‏ما بك؟

703
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
‏لا شيء.

704
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
‏ما خطتك؟

705
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
‏سأعرض على "سيزوه" عرضًا لا يُرفض.

706
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
‏ثم يا عزيزتي

707
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
‏ستعيدين "اسنيه" إلى بلدتك الصغيرة.

708
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
‏اسمها "اسبيه"

709
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
‏من "اسبسيهله" كما تعرفين حق المعرفة.

710
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
‏أتعلمين؟ هذه الجلسة الثنائية
‏وكأننا صديقتان لا تناسبني.

711
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
‏وفوق ذلك، سئمتُ النظر إلى بشرتك الجافة.

712
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
‏حسبك، إياك والإساءة إليّ!
‏إني أستعمل كريمًا مائيًا.

713
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
‏كريمًا مائيًا؟ أقمت عليك الحجة.

714
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
‏وداعًا.

715
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
‏تبًا.

716
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا.

717
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
‏حدث لي أغرب ما يمكن أن يحدث.

718
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
‏ماذا حدث؟

719
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
‏تلقيت خطاب قبول
‏في برنامج الدراسة بـ"أيرلندا".

720
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
‏يا للروعة! هذا حلمك!

721
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
‏- أجل.
‏- عزيزي!

722
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
‏في الواقع…

723
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
‏- هذا رائع.
‏- أجل.

724
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
‏كان ذلك حلمي، ولكني الآن حائر.

725
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
‏ما رأيك أن نسافر معًا؟

726
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
‏يا عزيزي، عندي التزامات هنا.

727
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
‏- أفهم، أعرف.
‏- أمي ونشاطي المجتمعي.

728
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
‏مسؤولياتي كثيرة.

729
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
‏أجل، أعرف، هذا واضح.

730
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
‏إنما…

731
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
‏مهلًا، أتحسبين أني بلا مسؤوليات؟

732
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
‏لا، طبعًا لديك مسؤوليات.

733
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
‏- أجل.
‏- إنما أصف لك الحال.

734
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
‏حياتي وحياتك مختلفتان جدًا.

735
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
‏أنا وأنت مختلفان جدًا.

736
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
‏أجل.

737
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
‏هذا مما أُحب… مما يعجبني كثيرًا في علاقتنا.

738
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
‏نحن مختلفان ومنسجمان.

739
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
‏- أجل.
‏- أجل.

740
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
‏- نحن منسجمان.
‏- نحن منسجمان.

741
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
‏- قلت لك.
‏- نحن كذلك.

742
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
‏نحن كذلك ولا ريب.

743
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
‏"سيزوه إنكوسي بنسون كومالو"، تهانيّ يا بُنيّ.

744
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
‏هل هاتفوك أيضًا؟

745
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
‏لا، بل أنا هاتفتهم واستعنت ببعض الوساطات.

746
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
‏هلمّ، لنحتفل.

747
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
‏ولماذا لم تستعيني بتلك الوساطات إلا الآن؟

748
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
‏لأني أردت أن أتأكد من رغبتك،

749
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
‏وقد أدركتُ أن غيابك لا يتجاوز ستة أشهر.
‏أستطيع الصبر على ذلك.

750
00:38:34,520 --> 00:38:35,880
‏في الواقع…

751
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
‏أتعلمين؟ لن تُضطري إلى ذلك،

752
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
‏لأني لن أسافر.

753
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
‏لماذا؟ لطالما كان ذلك طموحك الأوحد.

754
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
‏كان طموحي نيل ذلك بجدارتي.

755
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
‏حسنًا.

756
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
‏وفوق ذلك، ما عدت أستطيع السفر فجأة.

757
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
‏عليّ أخذ بعض الأمور في الحسبان.

758
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
‏وما تلك الأمور؟

759
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
‏لا أطلب منك إلا أن تتحملي شيئًا
‏من مسؤولية حفل الـ"ميمولو".

760
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
‏فهذا الحفل لك.

761
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
‏ولكنك تُحسنين إدارته.

762
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
‏أجل، كنت كذلك،
‏ولكن بين الانتقال إلى البيت الجديد والعمل

763
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
‏وواجبات المنزل وأنت وأختك وأبوكما،

764
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
‏غرقت حتى قمة رأسي بالأعباء.

765
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
‏يا أمي،

766
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
‏كيف لي أن أوفّق بين التردد إلى "كواماشو"

767
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
‏- والدراسة؟
‏- يا "ببه"،

768
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
‏أحقًا ستخذلينني ساعة حاجتي إليك؟

769
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
‏حسنًا، سأفعل ما طلبته.

770
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
‏شكرًا.

771
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
‏على الرحب.

772
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
‏"الشيطانة: فشل ذريع.
‏رفض (سيزوه) السفر بسبب ابنتك"

773
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
‏لا عجب أن تفشلي أيتها الحمقاء.

774
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
‏"والآن؟ هل من أفكار عبقرية؟"

775
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
‏هلّا تساعدينني في تجهيز المائدة.

776
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
‏يا ليتني أستطيع، يا ليت.

777
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
‏ولكن رقبتي تؤلمني جدًا.
‏أين جهاز التدليك الخاص بك؟

778
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
‏- أظن أنّه في خزانة المطبخ.
‏- فهمت.

779
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
‏أشم رائحة شهية.

780
00:40:12,360 --> 00:40:16,000
‏حسبك، ممنوع الأكل قبل درس الكتاب المقدس.

781
00:40:16,080 --> 00:40:16,840
‏- درس الكتاب المقدس؟
‏- أجل.

782
00:40:16,920 --> 00:40:18,520
‏وسنتدارسه معًا الليلة.

783
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
‏غير معقول.

784
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
‏افتحي الباب يا "ببه".

785
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
‏لنُضف دور الخادمة
‏إلى قائمة واجباتي الطويلة جدًا.

786
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
‏مرحبًا يا "سيبس".

787
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
‏"زاكيله"؟

788
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
‏- "سيبتي سيبس"، كيف حالك؟
‏- يا للمفاجأة! مرحبًا!

789
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
‏- يا للعجب!
‏- يا للعجب!

790
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
‏مرحبًا، كيف حالك؟

791
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
‏تفضّل بالدخول.

792
00:40:44,600 --> 00:40:46,840
‏يا للعجب، ما أكبر هذا المنزل!

793
00:40:46,920 --> 00:40:48,960
‏- لا بد أنك "سيزوه".
‏- أجل.

794
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
‏حدّثتني أمك عنك كثيرًا.

795
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
‏تفضّلي بالدخول.

796
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
‏- "شارلوت"!
‏- خالة "غريسي"!

797
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
‏- أنت فاتنة.
‏- شكرًا.

798
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
‏أليست بارعة الجمال؟

799
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
‏بلى.

800
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
‏- أهلًا وسهلًا يا عزيزتي.
‏- شكرًا. أنت فاتنة.

801
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
‏- شكرًا.
‏- فاتنة.

802
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
‏كلّه بجهدي.

803
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
‏سيدة "بي"!

804
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
‏- شكرًا على قدومك.
‏- مرحبًا.

805
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‏طبخت كرشة، أكلتك المفضلة.

806
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
‏ذلك النص عميق جدًا.

807
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
‏قصة "راعوث" تلامس قلبي.

808
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
‏لا سيما الآية التي تقول، "حيثما ذهبت،

809
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
‏- أذهب."
‏- "أذهب."

810
00:41:33,560 --> 00:41:36,000
‏- "وحيثما مكثت…"
‏- "…أمكث."

811
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
‏- اقشعر بدني.
‏- "شارلوت".

812
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
‏حسنًا.

813
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
‏تفضلوا، كلوا. شكرًا.

814
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
‏من يأكل على ضرسه ينفع نفسه.

815
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
‏هذا مضحك جدًا.

816
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
‏من يأكل على ضرسه…

817
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
‏- ينفع نفسه.
‏- ينفع نفسه.

818
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
‏حسنًا.

819
00:42:00,160 --> 00:42:02,400
‏إني أتوق لأعرف ما كتابك المفضل.

820
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
‏كتابي المفضل؟

821
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
‏لعله… لعله "هاري بوتر".

822
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
‏لا!

823
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
‏أعني كتابك المفضل
‏من كتب النصوص المقدسة يا سخيف.

824
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
‏- أجل، النصوص المقدسة.
‏- أجل، كتابك المفضل من كتب النصوص المقدسة.

825
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
‏لعله "راعوث" أيضًا.

826
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
‏- حقًا؟
‏- أجل.

827
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
‏- أجل.
‏- يا للعجب!

828
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
‏- أجل.
‏- يا للعجب!

829
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
‏- فهل من كتاب آخر؟
‏- يا للعجب!

830
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
‏- أليس كذلك؟
‏- حقًا.

831
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
‏أخبرني يا "زاكيله".

832
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
‏- نعم.
‏- ماذا تفعل هذه الأيام؟

833
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
‏- هل تعمل؟
‏- إني أعمل في إضافة الإيقاع إلى الشعر.

834
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
‏لا أدري ما معنى ذلك.

835
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
‏أي إنه مغنّي راب يا أبي.

836
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
‏- أو…
‏- مغنّو الراب أغنياء جدًا، أليس كذلك؟

837
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
‏- بلى.
‏- فاحشو الغنى والثراء.

838
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
‏أثرياء جدًا.

839
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
‏حصدت 300 مشاهدة على أحدث إيقاع لي.

840
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
‏وكسبت من ذلك 50.

841
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
‏خمسين ألف؟

842
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
‏خمسين راندًا.

843
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
‏- بصحتكم.
‏- نخب "راعوث".

844
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
‏شكرًا.

845
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
‏عينك في عيني وأنت تقرع الكأس…

846
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
‏…وإلا بُليت بسبع سنين نحس…

847
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
‏كفى!

848
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
‏- ما أجمل سوارك!
‏- هذا؟

849
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
‏أجهد جهدي أن أجمع حلية

850
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
‏من كلّ بلد أزوره.

851
00:43:39,920 --> 00:43:41,240
‏وفي السوار حلى كثيرة،

852
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
‏أي إنك كثيرة الأسفار.

853
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
‏تعلمين أني كذلك.

854
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
‏وبصراحة، أود أن أستقر ذات يوم في "أوروبا".

855
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
‏"أوروبا".

856
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
‏كان "سيزوه" يعشق السفر.

857
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
‏- كان؟
‏- لكن خبت شعلة شغفه به.

858
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
‏لعلك تساعدينه على إلهاب تلك الشعلة.

859
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
‏إني أفكر في "أوروبا".

860
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
‏الصيف في "إيبيزا".

861
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
‏- "إيبيزا"؟
‏- على حسابي.

862
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
‏غير معقول.

863
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
‏- بلى.
‏- بلى.

864
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
‏أجل، أتفق على…

865
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
‏- على جمال…
‏- رائع، أجل.

866
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
‏هذا السوار.

867
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
‏أليس كذلك؟

868
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
‏بلى.

869
00:44:22,240 --> 00:44:24,400
‏بصراحة، أتخيل الآن حلية "إيبيزا" معلّقة به.

870
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
‏فالألماس

871
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
‏- أفضل صديق للمرأة!
‏- أفضل صديق للمرأة!

872
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
‏يا للروعة!

873
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
‏ما جديدك يا "سيبس"؟

874
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
‏مشغولة جدًا

875
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
‏- بالإعداد لحفل الـ"ميمولو".
‏- هل ستقيمين الحفل قريبًا؟

876
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
‏اعتمدي عليّ يا فتاة، سأكون معك.

877
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
‏حقًا؟

878
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
‏نعم، ستجدينني مرتديًا الزي التقليدي.

879
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
‏تعرفين سير الأمور.

880
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
‏بصراحة يا "زيكس"، أريد أن أكلّفك بعمل.

881
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
‏ما هو؟

882
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
‏مدير تنفيذي أم مدير مالي
‏أم مدير وكالة الاستخبارات؟

883
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
‏بل "سي أو دي".

884
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
‏أي سائق.

885
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
‏تحتاج "ببه" إلى سائق.

886
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‏ولكن يا أمي، أحسب أن "أوبر" تفي بالغرض.

887
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
‏معها حق، وأنا لست من سائقي "أوبر".

888
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
‏خمسمئة باليوم.

889
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
‏بالمناسبة، كنت أفكر في أن تؤلّف لي أغنية.

890
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
‏- حقًا؟
‏- أجل، للترويج لشركتي.

891
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
‏سأصنع لك البدائع يا سيدة "بي"! رائع!

892
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
‏- أرأيتم؟ إذًا اتفقنا.
‏- حقًا؟

893
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
‏أجل. إني أرانا نفعل ذلك، أتفهمين؟

894
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
‏"زيكس" و"سيبس" يتجولان في الشوارع.

895
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
‏إنها جملة غنائية، عليّ تدوينها.

896
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
‏فليكن.

897
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
‏حسنًا يا "زاكيله".

898
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
‏- باشر العمل غدًا.
‏- يا للروعة!

899
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
‏وكأني طبيب.

900
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
‏هذه جملة غنائية أخرى.

901
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
‏قريحتي متّقدة اليوم.

902
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
‏وجهك جميل وبشرتك ناعمة.

903
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
‏إنك الوجه المثالي لعلامتي التجارية.

904
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‏هاك بطاقتي.

905
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
‏اطلبي من صديقاتك الاتصال بي.

906
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
‏"كريم (مافيس) العجيب".

907
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
‏إنه تراب لا ينفع.

908
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
‏إنه الطين العجيب يا أختي.

909
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
‏في الواقع،

910
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
‏جلسة تصوير لمنتجك مع هذا الوجه
‏ستفيد علامتك التجارية كثيرًا.

911
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
‏أنا أكبر داعميك.

912
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
‏أنت تدعمينني؟

913
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
‏أجل، أنا أكبر داعميك.

914
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
‏"الوضيعة: خرجا! هيّا!"

915
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
‏يا "سيزوه".

916
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
‏عزيزي، من فضلك أوصل "شارلوت".

917
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
‏- سُررت بقدومك.
‏- أسعدني ذلك.

918
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
‏كان العشاء جميلًا.

919
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
‏- كان رائعًا.
‏- أجل.

920
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
‏إني أعشق أمك.

921
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
‏…ماذا؟

922
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
‏تلك جارتي. أتريدين إلقاء التحية عليها؟

923
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
‏- بكل سرور.
‏- موافقة؟

924
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا.

925
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
‏- أهلًا.
‏- أهلًا.

926
00:47:21,600 --> 00:47:22,800
‏مرحبًا يا صاح.

927
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
‏مرحبًا يا صاح.

928
00:47:27,760 --> 00:47:30,360
‏يا صاح، من صاحبة هذا الجمال الفتّان؟

929
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
‏- هذه…
‏- "شارلوت".

930
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
‏هذه "شارلوت".

931
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
‏- "شارلوت نيمبه".
‏- أجل، "شارلوت" من الكنيسة.

932
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
‏بنت كنيسة. يا للروعة!

933
00:47:37,920 --> 00:47:39,760
‏أتذكرين أيام كنا نرتاد الكنيسة معًا؟

934
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
‏- هناك عقدنا خطوبتنا يا صاح.
‏- غير معقول!

935
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
‏- أأنتما مخطوبان؟
‏- لا.

936
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
‏كنا في الخامسة من عمرنا، وكانت لعبة.

937
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
‏هذا واضح.

938
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
‏- أجل، حسنًا.
‏- أتذكرين الخاتم

939
00:47:53,040 --> 00:47:55,160
‏- الذي صنعته لك من حلقة علبة الكولا؟
‏- ويلاه!

940
00:47:55,240 --> 00:47:56,520
‏الخاتم الباهر.

941
00:47:56,600 --> 00:47:57,920
‏ما زال عندي.

942
00:47:58,000 --> 00:47:59,480
‏يا للعجب!

943
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
‏جميل.

944
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
‏"سيزوه"، ألم تقل إنك ستوصلني إلى البيت؟

945
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
‏أنا جاهزة.

946
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
‏أين وجهتك، آنستي؟

947
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
‏شمال "ديربان"، لماذا؟

948
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
‏أقصد…

949
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
‏يمكنك الركوب معي.

950
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
‏- لا أمانع.
‏- لا…

951
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
‏- لا داعي.
‏- فكرة رائعة.

952
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‏لا داعي.

953
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
‏لا أريد أن أثقل عليك. أتفهمني؟

954
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
‏كلاكما ذاهب، فلا بأس.

955
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
‏- إني حقًا لا أمانع. أتفهمينني؟
‏- نعم.

956
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
‏- أتلك سيارتك؟
‏- كلاسيكية، "جولف 1".

957
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
‏- كلاسيكية.
‏- أجل.

958
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
‏- أجل.
‏- أجل.

959
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
‏حسنًا، وداعًا.

960
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
‏سُررت بلقائك.

961
00:48:41,120 --> 00:48:41,960
‏- وداعًا.
‏- "شارلوت".

962
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
‏- وداعًا.
‏- جميل.

963
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
‏وداعًا يا "شارلوت".

964
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‏حسنًا، وداعًا.

965
00:48:51,480 --> 00:48:54,520
‏"(إن دي) 492-541"

966
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
‏شكرًا.

967
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
‏اركبي.

968
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
‏يا للعجب!

969
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
‏أجل.

970
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
‏إذًا…

971
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
‏إنها لافتة للنظر.

972
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
‏أجل، وكذلك خطيبك.

973
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
‏هل غرت؟

974
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
‏الأمر مريب قليلًا.

975
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
‏موعدان مرتّبان معًا.

976
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
‏هل يعرف أهلنا بعلاقتنا؟

977
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
‏- لا.
‏- لا.

978
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
‏- لا، لأنه…
‏- لا.

979
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
‏لا، فلو كانوا يعرفون،
‏لكنا الآن محبوسين. لا يعرفون.

980
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
‏- أجل.
‏- أجل.

981
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
‏أجل.

982
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
‏أتعلمين؟

983
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
‏أود تقبيلك الآن.

984
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
‏حقًا؟

985
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
‏نعم.

986
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
‏أتحداك أن تفعل.

987
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
‏حقًا؟

988
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
‏ولكن أمك تشاهدنا.

989
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
‏- لذا…
‏- فهمت.

990
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
‏أجل.

991
00:49:56,920 --> 00:50:00,080
‏بصراحة، أنت

992
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
‏أجمل فتاة رأيتها في حياتي

993
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
‏وأريد أن أبقى بقربك طوال العمر.

994
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
‏أجل.

995
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
‏إني متشوقة لرحلتنا الشاعرية.

996
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
‏حقًا؟ لعلمك، سأتصل بك.

997
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
‏- سأنتظر اتصالك.
‏- جميل.

998
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
‏- سأنتظر.
‏- حسنًا.

999
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
‏- أجل.
‏- فليكن.

1000
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
‏- حسنًا، وداعًا.
‏- حسنًا.

1001
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
‏رائع، وقد ذهبت أمك.

1002
00:50:18,080 --> 00:50:19,560
‏لذا…

1003
00:50:24,400 --> 00:50:25,440
‏- وداعًا.
‏- وداعًا.

1004
00:50:25,520 --> 00:50:26,680
‏"(نور) 1988-311"

1005
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
‏"الشيطانة: ظهرت التصدعات في علاقتهما."

1006
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
‏رائع.

1007
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
‏"حان وقت التصعيد الخطير… فلنستعن بالرب."

1008
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‏"لتسبيحك يا رب

1009
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‏لتسبيحك يا رب

1010
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‏لتسبيحك يا رب"

1011
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
‏المجد للرب!

1012
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
‏المجد للرب! ارفعوا صوتكم!

1013
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
‏أجل، آمين!

1014
00:50:57,840 --> 00:51:01,400
‏والآن أرجو منكم الترحيب
‏بالمتحدثة التي نستضيفها هذا اليوم

1015
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
‏"شارلوت نيمبه"!

1016
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
‏آمين!

1017
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
‏إخوتي وأخواتي في المسيحية.

1018
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
‏إنها رائعة.

1019
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
‏إن كنتم تشعرون بحضور الرب بيننا اليوم،
‏فقولوا آمين.

1020
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
‏- آمين!
‏- آمين!

1021
00:51:20,520 --> 00:51:21,840
‏المجد للرب!

1022
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‏يوصينا الرب بأن نكون القدوة الحقّة.

1023
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‏أجل.

1024
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
‏ويوصينا الرب بأن نعيش بأرقى المعايير.

1025
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
‏- أرقى المعايير.
‏- آمين.

1026
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
‏- ويحثّنا الرب…
‏- آمين.

1027
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
‏…أن نحب جيراننا.

1028
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
‏- أجل!
‏- لا.

1029
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
‏بصفتي تائبة

1030
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
‏إلى "المسيح" من بعد أن كنت امرأة خاطئة،

1031
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
‏إذ كنت أبحث عن الرب

1032
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
‏- بأكثر الطرق شبقًا وشهوانية.
‏- آمين.

1033
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
‏- غير معقول!
‏- عجبي.

1034
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
‏- قضيت ساعات طوالًا منغمسة في المجون…
‏- غير معقول.

1035
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
‏…واللذة.

1036
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
‏وها أنا أقف بين أيديكم اليوم
‏امرأةً جديدةً يا إخواني.

1037
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
‏أرجو أن تفتحوا كتابكم المقدس
‏على سفر "الأمثال"، الآية 13 من الإصحاح 16.

1038
00:52:07,680 --> 00:52:08,880
‏قلت لك أن تدع هاتفك في السيارة.

1039
00:52:08,960 --> 00:52:10,720
‏ليس هاتفي، هل هاتفك الذي يرن؟

1040
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
‏لا، هاتفي ليس معي.

1041
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
‏اجلس ساكنًا.

1042
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
‏- "غضبُ الملك رسول الموت…"
‏- يا أمي.

1043
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
‏- يا أمي.
‏- "…وعلى الحكيم

1044
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
‏- استرضاؤه."
‏- يا للفظاعة!

1045
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
‏- "في بشاشة وجه الملك حياة…"
‏- "مافيس".

1046
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
‏"…ورضاه كسحاب المطر المتأخر."

1047
00:52:23,800 --> 00:52:24,640
‏"مافيس".

1048
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
‏- إني بينكم اليوم…
‏- أين وجدت هذا؟

1049
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
‏- في المطبخ كما أخبرتني.
‏- …بفضل دعائي للرب أن…

1050
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
‏أهو لك؟

1051
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
‏…وأن ينزع عنّي ويخلّصني
‏من روح الشبق التي تسكنني يا إخواني.

1052
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
‏وأن يطفئ روح الشهوة والرذيلة…

1053
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
‏ولكنه حقًا يجدي نفعًا. أعترف لك بذلك.

1054
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
‏اسكت! لا تعيّب عليّ
‏وانشغل بقراءة كتابك المقدس.

1055
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
‏- لا تعيّب عليّ.
‏- أجل!

1056
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
‏آمين يا إخواني.

1057
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
‏أمي، أنا خارج في جولة سريعة…

1058
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
‏- بالسيارة. مرحبًا.
‏- مرحبًا.

1059
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
‏لا تخرج.

1060
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
‏تذكّر أنك وعدت "شارلوت"
‏بمساعدتها في جلسة تصويرها.

1061
00:53:00,840 --> 00:53:01,720
‏أنا وعدتها؟

1062
00:53:01,800 --> 00:53:03,000
‏من أجل مشروع جدّتك.

1063
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
‏- رجاءً.
‏- كلّنا نفعل هذا من أجل جدّتك.

1064
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
‏- لعلي أفرّغ ساعة أو ساعتين.
‏- ممتاز، رائع!

1065
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
‏- اسمحي لي أن…
‏- حسنًا.

1066
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
‏هل تحدثت إلى المجلس؟

1067
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
‏سأضيف ذلك إلى قائمتي الطويلة جدًا.

1068
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
‏شكرًا يا بُنيّتي.

1069
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
‏- شكرًا، سيدتي.
‏- شكرًا.

1070
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
‏"عزيزتي، تغيرت الخطة.
‏هل لنا أن نؤجل موعدنا؟"

1071
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
‏حقًا؟

1072
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
‏يا "اسبيه"،

1073
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
‏أخبريني إن أردت أن أوصلك إلى البيت.

1074
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
‏- وإلا فسأذهب.
‏- حسنًا.

1075
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
‏حسنًا، اتفقنا.

1076
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
‏يا "زيكس".

1077
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
‏نعم.

1078
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
‏لقد أُلغيت خططي،
‏لذا لعلك تُريني إستوديو أغانيك…

1079
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
‏- حقًا؟
‏- نعم.

1080
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
‏اتفقنا، وقد أعددت الأغنية الجديدة لأمك.

1081
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
‏هيّا بنا.

1082
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
‏حسنًا.

1083
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
‏أعجب أني لم أسمعك تغنّي الراب من قبل.

1084
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
‏لا بأس يا عزيزتي،

1085
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
‏لأنك الآن ستجلسين
‏في مقاعد الصف الأوّل لتشاهدي

1086
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
‏الأسطورة في أداء حي.

1087
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
‏حسنًا.

1088
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
‏لنبدأ.

1089
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
‏فحص الصوت. واحد اثنان، واحد اثنان.

1090
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
‏"(زيكس وابانتو) في الإستوديو

1091
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
‏استمعوا إليّ إن كنتم تريدون معرفة المزيد

1092
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
‏اسمعوا لماذا ينبغي أن تزوروا (كواماشو)

1093
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
‏- عجبي!"
‏- لا بأس.

1094
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
‏"عجبي! عندنا أجمل الفتيان والفتيات

1095
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
‏خطوة خطوتان ثلاث أربع خطوات

1096
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
‏خطوة خطوتان ثلاث أربع خطوات"

1097
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
‏حسنًا.

1098
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
‏"زوروا موقعنا الإلكتروني
‏لمعرفة المزيد من المعلومات"

1099
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
‏لا تُنكري أن تلك الأغنية تستحق جائزة غرامي.

1100
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
‏إنها موزونة.

1101
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
‏- وصاخبة جدًا، لذا…
‏- أصبت!

1102
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
‏لا أرى عيبًا في اتخاذ المنزل

1103
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
‏- خلفية.
‏- نريد شيئًا يعبّر عن الطبيعة.

1104
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
‏شيئًا يعبّر عن المنشأ العضوي.

1105
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
‏- ما أذكاك!
‏- ابن "إمتونوا"!

1106
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
‏آل "كومالو" حادّو الذكاء.

1107
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
‏إذًا أخبروني أين نُعدّ موقع التصوير؟

1108
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
‏هلمّ، لنتبيّن الخيارات.

1109
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
‏حسنًا، بكل سرور.

1110
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
‏- من هنا.
‏- "غريس"، أختاه، إني أراقبك.

1111
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
‏- مع هذين؟
‏- لا، إني أراك.

1112
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
‏إنك تحتالين لإقحام نفسك.

1113
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
‏تريدين حصة من المشروع.

1114
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
‏- ماذا؟ مشروع الطين؟ لا.
‏- لا تتدخلي يا أختي.

1115
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
‏هذه إمبراطوريتي التي أحاول بناءها.

1116
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
‏لا مكان لك فيها، وأنت تستفزين مجلس إدارتي.

1117
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
‏مجلس إدارة؟

1118
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
‏هل لديك رقم ضريبي؟

1119
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
‏وما ذاك؟

1120
00:55:57,800 --> 00:56:00,920
‏"(إن دي) 492-541"

1121
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
‏رائع، الخيارات كثيرة، وهذا عين الطلب.

1122
00:56:08,880 --> 00:56:11,240
‏"سيزوه"، أرجو أن تسدي إليّ معروفًا.

1123
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
‏هلّا تتبيّن ما قصة هذه الضوضاء.

1124
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
‏فهؤلاء الجيران الجدد ينتهكون
‏كلّ قوانين الحي.

1125
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
‏فهمت.

1126
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
‏شكرًا.

1127
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
‏- في خدمتك.
‏- ذكّرني بالكلمات.

1128
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
‏"عندنا أجمل الفتيان

1129
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
‏والفتيات ومن يتسكع معنا ينعم بأحلى الأوقات

1130
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
‏خطوة خطوتان ثلاث أربع خمس خطوات…"

1131
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
‏لا، إنها صعبة، لكن ممتازة.

1132
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
‏مرحبًا.

1133
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
‏إذًا أودّعك الآن، ونلتقي قريبًا.

1134
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
‏مرحبًا يا فتاة.

1135
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
‏إنهما ظريفان معًا، أليس كذلك؟

1136
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
‏بلى.

1137
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
‏بلى.

1138
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
‏"(زيكس): ارتجال مع مُحبة ارتجال!"

1139
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
‏"(زيكس): لا ندري متى تجود القريحة"

1140
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
‏"(زيكس): عادت إلى حيث تنتمي!
‏(كواماشو) إلى الأبد!"

1141
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
‏"إلى أسمري الأبيض:
‏من الضروري أن نتحادث. كأننا نتباعد…"

1142
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
‏أمي.

1143
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
‏"ببه".

1144
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
‏كيف كانت "كواماشو"؟

1145
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
‏جميلة.

1146
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
‏أجل، شعرت وكأني في بيتي.

1147
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
‏أتريدين إخباري بشيء؟

1148
00:57:58,120 --> 00:57:59,440
‏قولي لي.

1149
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
‏لا.

1150
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
‏حسنًا.

1151
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
‏لا شيء.

1152
00:58:09,720 --> 00:58:10,560
‏- وداعًا.
‏- ليلة سعيدة.

1153
00:58:10,640 --> 00:58:11,720
‏ليلة سعيدة.

1154
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
‏وجدتك.

1155
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا.

1156
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
‏عندي سؤال.

1157
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
‏"كواماشو"…

1158
00:58:31,000 --> 00:58:32,320
‏لم لا نزورها؟

1159
00:58:33,480 --> 00:58:35,160
‏تحدثنا في هذا الأمر من قبل.

1160
00:58:36,840 --> 00:58:39,360
‏ولكنك نشأت هناك، أليس كذلك؟

1161
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
‏لقد تيتّمت هناك.

1162
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
‏لقد قُتل والداي هناك.

1163
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
‏لا بد أن هذا صعب عليك.

1164
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
‏ولا أستطيع أن أحمل نفسي
‏على زيارة قبر جدّيك.

1165
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
‏أتحسب أن تكسب منّي ثروة؟

1166
00:59:21,360 --> 00:59:23,680
‏بالطبع لن أدفع 10,000 راند على كراسي.

1167
00:59:23,760 --> 00:59:25,200
‏أأنت مجنون؟

1168
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
‏سنتحدث.

1169
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
‏بكم كيس القلقاس يا سيدة "دنغا"؟

1170
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
‏- بـ50 راندًا.
‏- 50؟ أسعارك باهظة.

1171
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
‏لا.

1172
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
‏"مغسلة سيارات وحانة شواء (ماهوبزا)"

1173
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
‏هل ذلك…

1174
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
‏هل ذلك…

1175
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
‏يا سيدي.

1176
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
‏حسنًا، سأتصل بالشيطانة.

1177
00:59:49,640 --> 00:59:50,920
‏بكم هذا يا أخي؟

1178
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
‏بـ500 راند.

1179
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
‏500 راند؟

1180
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
‏- 500.
‏- أفّ.

1181
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
‏- حسنًا، سآخذه.
‏- 500 راند، صحيح؟

1182
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا.

1183
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
‏كيف عثرت عليّ؟

1184
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
‏تشاركنا مواقعنا أوّل علاقتنا، ألا تذكرين؟

1185
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
‏لأننا اتفقنا على ألّا يُخفي أحد منا
‏سرًا عن الآخر.

1186
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
‏أجل.

1187
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
‏هل تغيّر ذلك؟

1188
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
‏لا، لم يتغير عندي.

1189
01:00:17,680 --> 01:00:19,160
‏جميل، ولا عندي تغيّر.

1190
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
‏هل نمشي؟

1191
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
‏اسمع يا أخي.

1192
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
‏"ديز"، أليس هذان…

1193
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
‏يا صاح.

1194
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
‏لم نر شيئًا ولا ندري ولا نتكلم.

1195
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
‏أتعلم؟

1196
01:00:33,360 --> 01:00:34,960
‏لا أتذكر موضوع حديثنا أصلًا.

1197
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
‏هذا عين الطلب.

1198
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
‏أأنت متأكدة أنك رأيت ابني هنا؟

1199
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
‏أظن ذلك، فملامحه شائعة للأسف.

1200
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
‏إذًا أجئت بي إلى هنا بناءً على ظن لا يقين؟

1201
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
‏كان هو ولا شك يا "غريشس".

1202
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
‏يستحيل أن يخفى عليّ ذلك الوجه العادي.

1203
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
‏قلبي يتمزق فقد قضى اليوم مع "شارلوت".

1204
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
‏إنهما جميلان جدًا معًا.

1205
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
‏- وهي متدينة محترمة…
‏- ساقطة.

1206
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
‏ليست كصاحب ابنتك الصعلوك
‏الذي يسمع الموسيقى الشيطانية، واضح؟

1207
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
‏اسمعي، خطتنا فعّالة.

1208
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
‏- بقيت الضربة الأخيرة.
‏- اسكتي، أنا متقدمة عليك بخطوتين.

1209
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
‏ثقي بي.

1210
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
‏أرى أن تتراجعي خطوة عنّي لأن…

1211
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
‏أليست تلك حماتك التي أراها هناك؟

1212
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
‏- أين؟
‏- هناك.

1213
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
‏لا أريد أن تراني هنا. أفّ! خبّئيني!

1214
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
‏خبّئيني!

1215
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
‏- لا وألف لا!
‏- بلى.

1216
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
‏- اركبي!
‏- لا!

1217
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
‏إني أحاول مساعدتك.

1218
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
‏مساعدتي؟

1219
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
‏فيها لحم!

1220
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
‏- لستُ مستمتعة بفعل هذا بك ولكن…
‏- بلى، أنت مستمتعة!

1221
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
‏أفّ!

1222
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
‏يا للعجب!

1223
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
‏سيدة "مافيس"!

1224
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
‏قولي لي، ألست الصديقة التي تكرهها "غريس"؟

1225
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
‏بلى، أنا كذلك.

1226
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
‏سأخبرك بأمر،

1227
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
‏عدوّها صديقي.

1228
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
‏لا يُعقل أنها سيئة إلى هذا الحد يا سيدتي.

1229
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
‏إنك لا تعرفينها.

1230
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
‏ما رأيك أن تهديها شيئًا جميلًا
‏كالقلقاس أو رأس بقرة؟

1231
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
‏ماذا؟ رأس بقرة؟

1232
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
‏لتلك المتشبّهة بالبيض؟

1233
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
‏ما دامت شاحنة اللحم هنا، سآخذ رأس بقرة.

1234
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
‏لا.

1235
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
‏- لحمها ليس من أجود الأنواع.
‏- ولكني أعرف صاحبها.

1236
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
‏لحومه جيدة.

1237
01:02:29,600 --> 01:02:32,680
‏- حسنًا، إذًا دعيني أجلب لك طلبك.
‏- حسنًا، شكرًا لك يا بُنيّتي.

1238
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
‏اصرفي "مافيس" يا "بونغي".

1239
01:02:35,520 --> 01:02:36,360
‏رأس بقرة.

1240
01:02:37,000 --> 01:02:37,880
‏إنها تريد رأس بقرة.

1241
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
‏- تبدين رائعة الجمال.
‏- أجل يا سيدتي.

1242
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
‏أنت حسنة الأخلاق.

1243
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
‏- أفّ، هاته.
‏- أنت محترمة ومضيافة.

1244
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
‏- أجل، سيدتي.
‏- لست كصديقتك.

1245
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
‏أجل يا سيدتي، أشكرك.

1246
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
‏العفو.

1247
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
‏- اسكتي، سأعطيك رأسًا.
‏- تعجبينني.

1248
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
‏- هاتي هذا الكيس البلاستيكي.
‏- هل تطبخين رأس البقرة ذاك؟

1249
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
‏"غريشس"! اسكتي!

1250
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
‏إنه ثقيل.

1251
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
‏- ساعديني.
‏- لن ألحق بسيارات الأجرة تلك.

1252
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
‏حسنًا.

1253
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
‏- تفضلي.
‏- شكرًا جزيلًا. إنك تعجبينني كثيرًا.

1254
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
‏- حسنًا.
‏- شكرًا يا بُنيّتي.

1255
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
‏- حسنًا.
‏- أجل، سيدتي.

1256
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
‏أتعلمين؟ أريد رأس بقرة أيضًا.

1257
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
‏- حسنًا، شكرًا.
‏- سأدفع عنك.

1258
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
‏انتظر!

1259
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
‏"مغسلة سيارات وحانة شواء (ماهوبزا)"

1260
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
‏مهلًا، انتظر!

1261
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
‏انتظر!

1262
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
‏انتظر!

1263
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
‏انتظر!

1264
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
‏- آسفة يا "غريس"!
‏- يا هذا!

1265
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
‏سأقاضيك! أقسم إني سأقاضيك!

1266
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
‏- بيننا المحكمة! سأقاضيك!
‏- غير معقول.

1267
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
‏طفح الكيل.

1268
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
‏اخرسي يا "غريشس".

1269
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
‏لا أصدّق أنك جعلتني أركب تلك السيارة!

1270
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
‏- لقد تعمدت ذلك!
‏- عجبي، "غريس"!

1271
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
‏ماذا تقصد؟

1272
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
‏- تقصد قريص.
‏- "غريس" هناك.

1273
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
‏- لا، من…
‏- ها هي قادمة.

1274
01:04:09,600 --> 01:04:10,840
‏ولم أر "سيزوه".

1275
01:04:10,920 --> 01:04:12,200
‏ولا أدري أين هو.

1276
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
‏- ما الذي أفعله…
‏- ينتظرنا عمل. هلمّي.

1277
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
‏اتبعني.

1278
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
‏لا تتركيني هنا!

1279
01:04:21,760 --> 01:04:24,400
‏إلى أين نحن ذاهبان يا عزيزي؟

1280
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
‏بيت طفولة أمي.

1281
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
‏هنا.

1282
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
‏- حقًا؟
‏- أجل.

1283
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
‏ليست "كواماشو" إلا ذكرى مؤلمة لها.

1284
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
‏ولكنها جزء من كينونتها.

1285
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
‏ومن كينونتك أيضًا.

1286
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
‏والواقع

1287
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
‏أني أشعر مؤخرًا

1288
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
‏أننا نتباعد.

1289
01:04:54,240 --> 01:04:55,160
‏وكأني…

1290
01:04:56,240 --> 01:04:57,760
‏وكأني لا أكفيك.

1291
01:04:58,440 --> 01:04:59,840
‏كيف يخطر لك ذلك؟

1292
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
‏لأني يا عزيزي لا يمكنني
‏أن أعطيك بعض الأشياء،

1293
01:05:05,320 --> 01:05:07,120
‏لكن يمكن لفتاة مثل "شارلوت"
‏أن تعطيك إياها.

1294
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
‏لا أريد "شارلوت"، واضح؟ أريدك أنت.

1295
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
‏يسرّني ذلك، فأنا أريدك.

1296
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
‏يا تُرى هل من أمل في أن ترتدي
‏الزي التقليدي في حفل الـ"ميمولو"؟

1297
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
‏أرجوك.

1298
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
‏مستحيل يا عزيزتي، فذلك لا يوافق طبعي.

1299
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
‏لا.

1300
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
‏لا بأس يا أسمري الأبيض.

1301
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
‏حسنًا.

1302
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
‏جميل!

1303
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
‏- أحببته. جميل.
‏- عدّلي وقفتك…

1304
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
‏- أحببته.
‏- كوني كـ"ديانا روس" من فرقة "سوبريمز".

1305
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
‏دعك من "ديانا" الأمريكية.

1306
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
‏قفي وقفة جنوب إفريقية يا بُنيّتي.
‏أتعرفين المغنّية "مابر"؟

1307
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
‏قفي كـ"مابر"، "بريندا فاسي".

1308
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
‏تخيلي أن الرب أو الملائكة
‏يناولانك شيئًا جميلًا.

1309
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
‏- مدي يديك لتلقّيه.
‏- حسنًا.

1310
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
‏لا، بل تخيلي أنك تريدين لمس السماء

1311
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
‏- وكأنك تلمسين الرقة.
‏- لن تطولي السماء.

1312
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
‏لن تطول السماء.

1313
01:06:11,720 --> 01:06:14,520
‏تخيلي امرأة مدينة لك بمبلغ كبير.

1314
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
‏انظري إليها كأنك أسد.

1315
01:06:15,760 --> 01:06:16,920
‏لا، أرى أن تسير

1316
01:06:17,000 --> 01:06:18,520
‏- برشاقة.
‏- ارمقيها وكأنك ستعضينها.

1317
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
‏- وكأنك ستزأرين!
‏- وكأنك تسيرين.

1318
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
‏- وكأنك ستعضينها.
‏- سيري.

1319
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
‏- لا، بلا غضب.
‏- أحسنت، اثبتي هكذا.

1320
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
‏هل لي أن أبدّل أكثر من زي في الحفل؟

1321
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
‏لك أن تفعلي ما شئت يا عزيزتي.

1322
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
‏شكرًا يا أمي.

1323
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
‏شكرًا على عمل هذا لي.

1324
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
‏أجل.

1325
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
‏همّك همّي.

1326
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
‏- في أيّ يوم، وكلّ وقت.
‏- كلّ وقت.

1327
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
‏- كلّ يوم.
‏- كلّ يوم.

1328
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
‏- أحبّك.
‏- وأنا أحبّك يا عزيزتي.

1329
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
‏كأنك تطيرين. أحسنت، هذا المطلوب.

1330
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
‏- وهذا أعجبني.
‏- كيف حالك؟

1331
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
‏- انظروا من جاء!
‏- أجل.

1332
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا.

1333
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا.

1334
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
‏سنُهندمه،

1335
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
‏- صحيح؟
‏- أجل.

1336
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
‏- تُهندمونني؟
‏- أجل.

1337
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
‏لم أفهم.

1338
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
‏استأذنني "زيكس وابانتو"

1339
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
‏في تشغيل أغنيته عند دخولي.

1340
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
‏- لا عليك منّي.
‏- "سيزوه"، استرخ يا بُنيّ.

1341
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
‏- اغرفي!
‏- قويّ، رجولي، أجل.

1342
01:07:24,520 --> 01:07:26,880
‏- ادهنيه بلطف.
‏- أحسنت، لا بأس.

1343
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
‏- ابدئي من الأسفل إلى الأعلى.
‏- حسنًا.

1344
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
‏- هل لك يا "سيز" أن تمسك…
‏- وادهنيه هكذا.

1345
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
‏- …فخذها وتضعه على خصرك؟
‏- لا.

1346
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
‏من أجل الصورة.

1347
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
‏- حسنًا، هكذا؟
‏- هيّا.

1348
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
‏- هكذا؟
‏- نعم، وانظر في عينيها.

1349
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
‏سترين يا "مافيس".

1350
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
‏- هكذا؟
‏- طبعًا. يا "شارلوت"،

1351
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
‏- انظري في عينيه.
‏- حسنًا.

1352
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
‏- إلى الأعلى.
‏- واصلا تبادل النظرات.

1353
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
‏حسنًا.

1354
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
‏- غير معقول.
‏- حسنًا.

1355
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
‏كيف يتبادلان النظرات؟
‏عليهما إلهاب الأجواء.

1356
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
‏حسنًا.

1357
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
‏- مهلًا.
‏- وماذا بعد؟

1358
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
‏- لا يا "ببه"، لم نفرغ بعد.
‏- لحظة يا أمي، ارحميني.

1359
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
‏"رد"

1360
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
‏ما الخطب يا "ببه"؟

1361
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
‏سأجرّب القليل منه.

1362
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
‏أتريد المزيد؟

1363
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
‏- هذا يكفي.
‏- متأكد؟

1364
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
‏حسنًا.

1365
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
‏- انتهينا.
‏- رائع.

1366
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
‏هل انتهينا؟

1367
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
‏مرحبًا.

1368
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
‏انظري إلى حالك.

1369
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
‏كأنك…

1370
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
‏كأني طفلة تلعب لعبة تقمّص الأدوار؟

1371
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
‏لا يا عزيزتي.

1372
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
‏كأنك شابة…

1373
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
‏على أعتاب الظفر بكل ما ترغب فيه.

1374
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
‏إلا شيء يا أمي.

1375
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
‏يبدو أن فتى قد كسر قلبك يا عزيزتي.

1376
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
‏صحيح.

1377
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
‏لقد كسر قلبي.

1378
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
‏أرى أن تُنهي الأمر.

1379
01:09:23,760 --> 01:09:25,040
‏أغلقي هذا الباب يا عزيزتي.

1380
01:09:25,560 --> 01:09:26,800
‏وانسحبي.

1381
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
‏انسحبي بكرامتك.

1382
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
‏تستحقين الأفضل.

1383
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
‏- أجل.
‏- أجل.

1384
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
‏"الوضيعة: نجحنا!"

1385
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
‏"(سبسيال): علاقتنا انتهت.
‏يستحيل أن أنسجم مع أسمر متشبّه بالبيض."

1386
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
‏على مهلك يا "سيزوه".

1387
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
‏المفاتيح لو سمحت.

1388
01:10:09,120 --> 01:10:11,560
‏- أريد أن أتبضع…
‏- لا وقت لديّ يا أمي. لو سمحت.

1389
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
‏لماذا؟

1390
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
‏لأن سيارتك خلف سيارتي

1391
01:10:13,920 --> 01:10:15,560
‏ولا وقت لديّ للرجوع إلى الخلف، وسيارتك…

1392
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
‏لم هذه العجلة؟

1393
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
‏- حسنًا، أتريدين أن تعرفي السبب؟
‏- نعم.

1394
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
‏ابنة جيراننا،

1395
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
‏إني أحبها بكل جوارحي، ولسبب ما،

1396
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
‏أعجز عن التعبير لها عن هذا الحُب،

1397
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
‏وهي الآن تكرهني لسبب ما.

1398
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
‏إنها تكرهني كرهًا تامًا،

1399
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
‏وعليّ الذهاب لأتبين السبب الآن،
‏لذا هاتي المفاتيح من فضلك.

1400
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
‏شكرًا.

1401
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
‏"الشيطانة: (سيزوه) ذاهب
‏إلى بروفة (اسبيه). لم أستطع منعه."

1402
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
‏تبًا!

1403
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
‏حسنًا.

1404
01:10:51,520 --> 01:10:52,680
‏ما الأمر يا حبيبتي؟

1405
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
‏حبيبي، أريدك أن تذهب إلى بروفة "ببه".

1406
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
‏حسنًا.

1407
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
‏"ديز"، ألن توصلني يا أخي؟

1408
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
‏"سنحتفل بـ(اسبسيهله)

1409
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
‏سنحتفل بعفّتها

1410
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
‏سنحتفل بـ(اسبسيهله)

1411
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
‏سنحتفل بعفّتها"

1412
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
‏شكرًا يا بناتي.

1413
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
‏والآن سنتحدث

1414
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
‏عن أهمية كيان المرأة.

1415
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
‏حريّ بك أن تتحدثي عن الآداب العامة،

1416
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
‏لأن إحدى هذه الآنسات

1417
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
‏- تفتقر إليها.
‏- يا صاح.

1418
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
‏- دعني.
‏- ماذا تفعل هنا؟

1419
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
‏- يُمنع دخول الرجال.
‏- دع…

1420
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
‏- أأنت جدّي يا "سيزوه"؟
‏- ومن هذا؟

1421
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
‏شخص غير محترم يا سيدتي.

1422
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
‏تعرفين تلك المقولة، صحيح؟

1423
01:11:30,280 --> 01:11:31,560
‏تخرج الفتاة من الحي الشعبي

1424
01:11:31,640 --> 01:11:33,800
‏- ولا يخرج منها.
‏- حسنًا.

1425
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
‏ها قد ظهر رأيك فيّ على حقيقته.

1426
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
‏- لم لا تعترفين؟
‏- بم؟

1427
01:11:37,520 --> 01:11:39,120
‏بأني غير مثقف بما يكفيك

1428
01:11:39,200 --> 01:11:41,000
‏ولا أتمسك بالتقاليد بما يكفيك.

1429
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
‏- وهل تحتمل ذلك؟
‏- جرّبيني.

1430
01:11:44,560 --> 01:11:47,680
‏- اعترفي يا "اسبيه".
‏- وفيم يهمك ذلك؟

1431
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
‏إذ لم تكتف بخيانتي،

1432
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
‏فأرسلت الدليل إليّ. من يفعل هذا يا "سيزوه"!

1433
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
‏افعلي شيئًا يا "غريس".

1434
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
‏بالمناسبة الصورة جميلة.

1435
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
‏- لم أرسلها.
‏- أريني.

1436
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
‏هذه صورتي، ولكني لم أرسلها.

1437
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
‏- لا، إني…
‏- على رسلك يا "ديز".

1438
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
‏حسنًا…

1439
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
‏أنا الفاعلة.

1440
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
‏أنا رتّبت جلسة التصوير
‏وأرسلت إليها الصورة من هاتفك.

1441
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
‏حين وضعت أنا و"بونغي"

1442
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
‏- هذه الخطة…
‏- مهلًا.

1443
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
‏هل لك يد في الأمر أيضًا؟

1444
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
‏لم أتوقع أن يبلغ الأمر هذا الحد يا "ببه".

1445
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
‏وفوق ذلك،

1446
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
‏قلت لك يا "غريس" إن علينا وقف هذا.

1447
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
‏- عفوًا؟
‏- قلت لك.

1448
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
‏إذًا…

1449
01:12:41,280 --> 01:12:42,240
‏أتغدرين بي ثانيةً؟

1450
01:12:43,560 --> 01:12:45,200
‏أغدر بك ثانيةً؟

1451
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
‏اتفقنا أن نرحل عن "كواماشو"
‏إلى "جوهانسبرغ" معًا.

1452
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
‏انتظرتك في محطة القطار…

1453
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
‏ساعات.

1454
01:12:55,040 --> 01:12:56,240
‏وأمتعتي معي.

1455
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
‏انتظرت قدوم أعز صديقة لي إذ صارت لي أهلًا

1456
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
‏بعد أن فقدت كلّ شيء ولم يبق لي أحد غيرها.

1457
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
‏لكنها لم تأت.

1458
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
‏أجل، ولكنك قطعت علاقتك بي

1459
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
‏- ولم تمنحيني فرصة لأشرح لك.
‏- أنك أنانية؟

1460
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
‏- لا همّ لك إلا نفسك؟
‏- ازدريتني.

1461
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
‏أترين نفسك؟
‏أرأيت كيف طبعهما؟

1462
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
‏خير لك أن تترك هذه الفتاة
‏فهي نسخة من أمها.

1463
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
‏وليستا…

1464
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
‏- وليستا صالحتين.
‏- حسبك.

1465
01:13:20,120 --> 01:13:21,120
‏- إياك والتكلم…
‏- ألم تخبرك؟

1466
01:13:21,200 --> 01:13:21,880
‏- لا تتدخل يا "ديز".
‏- ألم تخبريه؟

1467
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
‏لا تتكلمي عن عائلتي هكذا.

1468
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
‏- لا تتدخل.
‏- ألم تخبريه؟

1469
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
‏- لا، تكلم إلى زوجتك.
‏- لنذهب.

1470
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
‏"سيزوه"، انتظر من فضلك.

1471
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
‏يمكننا إصلاح ما فسد.

1472
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
‏أتعلمين أين المشكلة يا "اسبيه"؟

1473
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
‏إنك لم تثقي بي قط.

1474
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
‏وطعنت في هويتي وشخصيتي.

1475
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
‏أعلم، ولكن هما السبب.

1476
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
‏الذنب ليس ذنبنا.
‏تعلم أنّه يستحيل عليّ أن أجرحك.

1477
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
‏لعلك محقة.

1478
01:13:49,680 --> 01:13:50,600
‏ماذا تقصد؟

1479
01:13:51,880 --> 01:13:53,200
‏لعل الاختلاف بيننا هائل.

1480
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
‏إنك لا تعني ما تقول.

1481
01:13:57,360 --> 01:13:59,560
‏الرسالة التي أرسلتها كانت كلماتك

1482
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
‏لا كلمات أمك، كانت كلماتك.

1483
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
‏أعلم.

1484
01:14:05,400 --> 01:14:06,720
‏أعلم، وأنا نادمة.

1485
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
‏أجل.

1486
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
‏أرجوك.

1487
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
‏وأنا نادم.

1488
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
‏"سيزوه"!

1489
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
‏حين وُلدت يا "ببه"…

1490
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
‏انقلبت دنياي رأسًا على عقب.

1491
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
‏ملأت حياتنا فرحًا وسعادة.

1492
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
‏أتعلم يا "سيزوه"؟ قبل 20 سنة…

1493
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
‏كنت في مثل حالك الآن.

1494
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
‏خيانة "بونغي" حطمتني.

1495
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
‏ولكنني أفسدت الحال.

1496
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
‏سلبتك سعادتك و…

1497
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
‏وأنا الآن حائرة.

1498
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
‏لا تجعل هذا يحدد حياتك.

1499
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
‏ما زال بيدك تغيير الوضع.

1500
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
‏بإشارة منك سأفعلها.

1501
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
‏اقتربي يا أمي.

1502
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
‏أنا معك.

1503
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
‏أنا آسفة جدًا.

1504
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
‏أنا آسفة.

1505
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
‏حقًا آسفة.

1506
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
‏مرحبًا.

1507
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
‏أحضرت لك هذه.

1508
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
‏هذان أمي وأبي.

1509
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
‏إنها جميلة.

1510
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
‏لا يا "غريس"، إنها لك.

1511
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
‏قلب تلك المرأة حجر.

1512
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
‏حجر!

1513
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
‏كفى يا سيدتي.

1514
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
‏- كفى.
‏- تقول ما تشاء

1515
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
‏بغير تفكير.

1516
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
‏"بونغي"، لا داعي…

1517
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
‏يجب أن تسمع هذا.

1518
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
‏فأنا أعرفك…

1519
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
‏أكثر من غيري.

1520
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
‏وأعلم أنك تتظاهرين
‏بأنك لا تحتاجين إلى أحد…

1521
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
‏لأنك لا تعرفين كيف تطلبين العون.

1522
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
‏فلطالما وجدت نفسك مضطرة
‏إلى الاعتماد على نفسك.

1523
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
‏وأنا لم أساندك.

1524
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
‏وهذا صعب.

1525
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
‏صعب جدًا.

1526
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
‏كم يصعب على المرء أن يكون من يعدّه

1527
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
‏بمنزلة الأم شديد القسوة عليه!

1528
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
‏- اسمعي، لست…
‏- لا تقاطعيني يا سيدتي رجاءً.

1529
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
‏لا تتدخلي بيني وبين صديقتي.

1530
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
‏"بونغز".

1531
01:20:10,400 --> 01:20:13,400
‏مهلًا يا "غريس".

1532
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
‏"غريشس"!

1533
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
‏نعم.

1534
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
‏ستخنقينني.

1535
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
‏هلّا تركتني أحبّك دقيقتين.

1536
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
‏وماذا سيحدث بعد الدقيقتين؟

1537
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
‏سأذكّرك بعظمتك.

1538
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
‏أجل.

1539
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
‏- فأنت صديقتي.
‏- أنت صديقتي.

1540
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
‏- أنت صديقتي.
‏- أنت صديقتي.

1541
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
‏ماذا سنفعل بخصوص ولدينا؟

1542
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
‏ما القصة؟

1543
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
‏ما القصة يا "لو"؟

1544
01:21:03,440 --> 01:21:05,040
‏أعدّت أمك مفاجأة لك.

1545
01:21:05,120 --> 01:21:06,440
‏أجل، لقد قلت أمك.

1546
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
‏هناك… في مكان ما هناك.

1547
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
‏- حسنًا.
‏- استمتعي.

1548
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
‏لكن لا تتمادي.

1549
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
‏حسنًا.

1550
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
‏مرحبًا.

1551
01:21:36,560 --> 01:21:37,800
‏مرحبًا.

1552
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
‏تبدو…

1553
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
‏- أردت…
‏- "سيزوه"، إني…

1554
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
‏أنت أولًا.

1555
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
‏حسنًا.

1556
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
‏اشتقت إليك.

1557
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
‏أشعر أن لا شيء في نصابه الصحيح في غيابك.

1558
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
‏وأنا كذلك.

1559
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
‏هات ما عندك.

1560
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
‏إني…

1561
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
‏غارق في حُبك من رأسي حتى قدميّ يا "اسبيه".

1562
01:22:13,880 --> 01:22:15,000
‏حُب؟

1563
01:22:15,080 --> 01:22:16,560
‏حُب.

1564
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
‏من أوّل ما تقاطعت دروبنا.

1565
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
‏إني أحبّك يا "اسبيه".

1566
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
‏وأنا أحبّك يا "سيزوه".

1567
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
‏يا للروعة!

1568
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
‏"شكرًا يا والديّ

1569
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
‏- شكرًا يا والديّ
‏- يا أبي وأمي

1570
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
‏- ربّيتماني رغم المشقة
‏- ربّيتماني

1571
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
‏ولكن الآن تريان حصاد تعبكما

1572
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
‏- شكرًا يا أبي وأمي
‏- شكرًا يا والديّ

1573
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
‏يا أبي وأمي

1574
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
‏- ربّيتماني رغم المشقة
‏- ربّيتماني…"

1575
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
‏أريد أن أخبرك بشيء من صميم قلبي.

1576
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
‏أنت بارعة الحسن يا فتاة.

1577
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
‏أأعجبك ما رأيت؟

1578
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
‏أحببته.

1579
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
‏- أخبرهم.
‏- لا، أخبرهم أنت.

1580
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
‏- لا، أنت أخبرهم أولًا.
‏- لا، أنت أولًا.

1581
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
‏نريد الإعلان عن خبر…

1582
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
‏لعائلتينا.

1583
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
‏أنا

1584
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
‏و"فوسي"…

1585
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
‏تصادقنا من أوّل لقاء.

1586
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
‏- مستحيل.
‏- من أوّل لقاء!

1587
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
‏- "غريس"!
‏- نعم يا "فوسي"؟

1588
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
‏طفح الكيل.

1589
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
‏نرفض رقابتكما على رابطتنا.

1590
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
‏- ماذا؟
‏- لا بد أنهما سكرانان.

1591
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
‏- لم تعد موافقتك تعنينا.
‏- أجل.

1592
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
‏- إنهما سكرانان.
‏- طفح الكيل.

1593
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
‏- أجل.
‏- قُضي الأمر.

1594
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
‏ولكن…

1595
01:25:40,800 --> 01:25:42,360
‏بعد إذنكما.

1596
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
‏بعد إذنكما.

1597
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
‏- بعد إذنكما.
‏- بعد إذنكما.

1598
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
‏تبدين جميلة.

1599
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
‏خذي هذه الأطباق.

1600
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
‏حسنًا.

1601
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
‏أماه.

1602
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
‏عندي لك مفاجأة.

1603
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
‏"طين (مافيس) العجيب"

1604
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
‏- رائع!
‏- من جلسة التصوير مع "شارلوت".

1605
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
‏إنها لحملتك الدعائية.

1606
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
‏ما أجملها!

1607
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
‏- أحببتها.
‏- بعد إذنك،

1608
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
‏سنطبعها على منشورات ونباشر التسويق.

1609
01:26:23,720 --> 01:26:24,680
‏شكرًا.

1610
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
‏على الرحب.

1611
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
‏"غريس"، يا بُنيّتي.

1612
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
‏نعم، أماه.

1613
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
‏إني أرى كم تعتنين بهذه العائلة.

1614
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
‏راجعت نفسي، وأدركت أن عليّ أن أكون ألطف.

1615
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
‏أأنت مريضة؟

1616
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
‏إني أحاول أن أكون لطيفة وأصلح قلبي.

1617
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
‏فهمت، شكرًا، ولكن…

1618
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
‏هذا غريب.

1619
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
‏- لن نعيدها.
‏- لن نعيدها.

1620
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
‏حسنًا.

1621
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
‏لكن أطلب منك معروفًا.

1622
01:27:04,640 --> 01:27:06,240
‏رجاءً رحّلي الطين من مرأبي.

1623
01:27:06,320 --> 01:27:07,400
‏لا.

1624
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
‏يا بنت، لقد تعديت الآن حدودك.

1625
01:27:11,320 --> 01:27:12,440
‏عجبي!

1626
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
‏من يأكل على ضرسه ينفع نفسه.

1627
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
‏"مافيس"، ناوليني الـ"كاسي روله" من فضلك.

1628
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
‏- "كسرولة".
‏- "كسرولة".

1629
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
‏عجبي كيف اتفقتما الآن!

1630
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
‏أيّ نوع من الخضار هذا؟ إنه لذيذ.

1631
01:27:35,360 --> 01:27:36,240
‏هذا.

1632
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
‏هذا لحم رأس الخروف يا بُنيّتي.

1633
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
‏فحص الصوت. واحد اثنان، واحد اثنان.

1634
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
‏فحص الصوت. واحد اثنان، واحد اثنان.

1635
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
‏"زيكس وابانتو"!

1636
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
‏"إكرامًا لذكرى (كوني شيومي)"

1637
01:28:32,160 --> 01:28:36,600
‏"أنت من سلب قلبي

1638
01:28:36,680 --> 01:28:41,160
‏نزلت إليّ من السماء وزلزلت عالمي

1639
01:28:43,120 --> 01:28:46,560
‏فجأة صار الأمر واضحًا جليًا

1640
01:28:46,640 --> 01:28:50,280
‏أنت لي من البداية

1641
01:28:51,440 --> 01:28:56,360
‏أنت فتاة من عالم آخر

1642
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‏أليس عجيبًا كيف تتقاطع أقدارنا؟

1643
01:29:02,360 --> 01:29:06,680
‏أشعر معك أني أطير بلا أجنحة

1644
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‏خُلقنا لنبقى معًا

1645
01:29:11,320 --> 01:29:13,440
‏أجل

1646
01:29:20,760 --> 01:29:25,520
‏أشعر بنورك الساطع

1647
01:29:25,600 --> 01:29:30,440
‏يلهب نار قلبي

1648
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‏حُبنا أعلى

1649
01:29:34,160 --> 01:29:37,120
‏أعلى من نجوم السماء

1650
01:29:37,200 --> 01:29:40,160
‏التي لا تنير إلا لأعيننا

1651
01:29:42,720 --> 01:29:47,040
‏في قلبي مشاعر أريد البوح بها

1652
01:29:48,800 --> 01:29:52,120
‏أريد البوح بها

1653
01:29:52,200 --> 01:29:57,200
‏ولكن قلبي ينبئني أنك تعرفين

1654
01:29:57,280 --> 01:30:00,760
‏تعرفين

1655
01:30:00,840 --> 01:30:04,440
‏أنت وأنا وعلاقتنا

1656
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‏ونحن وكلّ شيء فينا نتكامل كقطع الفسيفساء

1657
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‏أعلم علم اليقين أنك صُنعت لي
‏أنت تحفة فنية

1658
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‏خالدة من صنع فنان صبور

1659
01:30:15,520 --> 01:30:18,920
‏البناء المهيب يستغرق وقتًا
‏والآن أينما حللت وارتحلت

1660
01:30:19,000 --> 01:30:23,800
‏- أجد سكني ومسكني
‏- أشعر بنورك الساطع

1661
01:30:23,880 --> 01:30:28,640
‏يلهب نار قلبي

1662
01:30:28,720 --> 01:30:35,400
‏حُبنا أعلى من نجوم السماء

1663
01:30:35,480 --> 01:30:38,760
‏التي لا تنير إلا لأعيننا

1664
01:30:38,840 --> 01:30:43,360
‏لست كاملة الأوصاف لكني في عينيك ذات شأن

1665
01:30:43,440 --> 01:30:49,240
‏عجيب كيف لا تبدو الأمور سوية إلا معك

1666
01:30:49,320 --> 01:30:54,120
‏في عينيك ما ينمّ عن حُب مستتر

1667
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‏دعك من الخجل

1668
01:30:58,080 --> 01:31:01,400
‏فأنا أحسب أننا أنا وأنت

1669
01:31:01,480 --> 01:31:06,600
‏قد خُلقنا لنبقى معًا على مر الزمن

1670
01:31:08,640 --> 01:31:12,960
‏على مر الزمن

1671
01:31:13,040 --> 01:31:16,240
‏خُلقنا لنبقى معًا

1672
01:31:16,320 --> 01:31:22,120
‏- أريدك
‏- أشعر بنورك الساطع

1673
01:31:22,200 --> 01:31:27,560
‏يلهب نار قلبي

1674
01:31:27,640 --> 01:31:33,880
‏حُبنا أعلى من نجوم السماء

1675
01:31:33,960 --> 01:31:38,720
‏التي لا تنير إلا لأعيننا

1676
01:31:38,800 --> 01:31:43,000
‏أنت وأنا وعلاقتنا ونحن وكلّ شيء فينا

1677
01:31:43,080 --> 01:31:46,600
‏أنت تحفة فنية خالدة من صنع فنان صبور

1678
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‏أنت وأنا وعلاقتنا ونحن وكلّ شيء فينا

1679
01:31:52,800 --> 01:31:58,640
‏البناء المهيب يستغرق وقتًا
‏أينما حللت وارتحلت أجد سكني ومسكني"

1680
01:31:58,720 --> 01:32:01,800
‏"خُلقنا لنبقى معًا"

1681
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‏ترجمة "ديمة قشقارة"



