1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Oh, wow.

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
In mijn tijd stuurden we
zinvolle cadeautjes.

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
Zoals kip. Een levende kip.

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
Ja, of een schapenkop.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
Niet zoals deze 'kasi-rolletjes'
die jullie maken.

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
Het is casserole, Mavis.

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
God, sta me bij.

10
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
Beste mensen, terwijl we
KwaMashu verkennen…

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
…zullen jullie de levendigheid voelen
en de vriendelijkheid van de mensen.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Dit vind je nergens anders.

13
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
Oké, dames en heren.
Hiermee eindigt onze tour.

14
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Ik hoop dat jullie ervan genoten.
Vergeet de fooi niet.

15
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
En vergeet niet te betalen
voor die geweldige…

16
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‎…mooie T-shirts die jullie aan hebben.

17
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
Dank je wel. Hartelijk dank. Dank je.

18
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
Ik dacht dat u
deze T-shirts gratis uitdeelde.

19
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
Oh nee, ik zei dat ik ze graag uitdeel.

20
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
U ziet er echt goed uit.

21
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Als een witte Denzel Washington.
Heel knap.

22
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Maak voort, meisjes.
Vouw dat ding mooi op.

23
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
Wow, papa.
-Wow.

24
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
Wow.
-Je misbruikt ons.

25
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
Hoe gaat het?

26
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
Mijn lieve schat…

27
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
…kwam je te voet tot hier?

28
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
Ja, ik wilde de sfeer van KwaMashu
nog een laatste keer voelen.

29
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
Oké.
-Mama, mag ik dit weggooien?

30
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
Besef je hoe goed dat jou geholpen heeft?

31
00:01:50,320 --> 00:01:52,400
Hoe denk je
dat je schoolgeld werd betaald?

32
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
Oh sorry.
-Dat vertelde je al zo vaak.

33
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
Weet je…
-Wie betaalde je eten?

34
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
Oké.
-Sorry hoor.

35
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
DE WONDERMODDER VAN MAVIS

36
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
Hoe zit het met al die modder in huis?

37
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Dit is niet zomaar modder.

38
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Dit is de wondermodder van Mavis,
als je dat nog niet wist.

39
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
Dit is een traditioneel medicijn,
doorgegeven van generatie op generatie.

40
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
Ik ga dit huis missen.
-Ik ook.

41
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Ik weet het.
-KwaMashu.

42
00:02:15,639 --> 00:02:17,480
Denk je dat we het juiste doen?

43
00:02:18,040 --> 00:02:18,880
Ja.

44
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
Zeg, 'Doei KwaMashu.'
-Doei KwaMashu.

45
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
Wow, Grace.

46
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Nee.

47
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
Nee, vergeet dat maar.
-Goedemorgen…

48
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
Dag Sizwe.

49
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
Oh.
-Dit is voor de buren.

50
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
Er is zoveel. We kunnen…
-Dank je.

51
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Dank je.

52
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
Dank je.

53
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Dank je. Dank je.

54
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
Bedankt.

55
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Hey jongeman.

56
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
Mevrouw Steinberg zegt
dat onze buren politici zijn.

57
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Mevrouw Steinberg denkt dat elke zwarte…

58
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‎…die hier woont een politicus is.
‎-Ssst. Stilte.

59
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
Goedemorgen, iedereen.

60
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
Ik laat jullie weten
dat de nieuwe mensen zijn aangekomen.

61
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
BALLITO VERHUIS EN MEER

62
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
Zo mooi.
-Laten we gaan.

63
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
Laten we naar binnen gaan.
-Ja.

64
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
Een, twee, drie, start. Daar gaan we.

65
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Ik hoop dat deze mensen begrijpen
hoe het landgoed werkt.

66
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
Dag iedereen.

67
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
Ik zoek nog steeds mijn kat Fransie.
-Niemand geeft om je kat.

68
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
Dit is geen goed begin.

69
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
Waarom staan ze te zingen en dansen?

70
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
Yeah.
-Mijn schat.

71
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Dag lieverds.

72
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
Ik wil dat iedereen zich ontspant.
Ik heb alles onder controle.

73
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
En ja, Linda, ik heb de gedragscode…

74
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
…afgedrukt en mooi ingebonden.

75
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
Maar die kan ik beter
op de tweede dag geven…

76
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
…zodat ze zich eerst kunnen settelen.

77
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Dus iedereen, rustig maar.
Grace heeft dit onder controle.

78
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
Dank je.

79
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
Want binnenkort ontmoeten ze de Khumalo's.

80
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
KWAMASHU IS GEWELDIG

81
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
Phe-phe…

82
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Mama?

83
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
Zullen we de buren uitnodigen
voor je umemulo?

84
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Witte mensen zijn daar immers dol op.

85
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
Ja, ze zijn er gek op.

86
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
Wat? Het hele landgoed?

87
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
Nee, mam. Het is maar umemulo,
niet het Fyre Fest.

88
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Ik denk dat er iemand aan de poort staat.

89
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
Nu al volk?
-De buren, denk ik.

90
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
Oké, laten we kennismaken.
Laat je mooiste glimlach zien.

91
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
Oké.

92
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
Kijk.
-Oké.

93
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
De Sitholes. De Jobes.

94
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
Daar gaan we.

95
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Khumalo's…

96
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
…daar gaan we. Lachen.

97
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
Oh.

98
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
Ma.
-Grace.

99
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
Hi. Welkom in onze wijk. Euh… Ik ben…

100
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
…weg. We gaan weg.
-Wat?

101
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
Dank je. We zijn hier weg. Ma.
-Ja.

102
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
Ja, we zijn weg, ma.
-Scheer je weg.

103
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
Weg.
-Stop met dansen, Vusi.

104
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
Ga terug naar de riool
waar je uit kwam kruipen.

105
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Dit is een hele chique wijk.

106
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
De enige rioolrat hier ben jij.

107
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
Jij bent de enige hier die zo stinkt.

108
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
Laten we gaan.
-Ga terug het huis in.

109
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
Daar gaat de wijk al.

110
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
Ga naar binnen. Heb je me niet gehoord?

111
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Naar binnen.

112
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
Vanwaar ken je hen?

113
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Ik ken ze niet.

114
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
Ik heb haar gekend
en ze is de meest bedrieglijke…

115
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
…veroordelende…

116
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
…achterbakse…
-…narcistische…

117
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
…heks.
-…heks.

118
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
Durf niet te kijken naar hen,
of een woord te zeggen…

119
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
…of ook maar te ademen
in de richting van die familie.

120
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
Is dat duidelijk?

121
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
Is dat duidelijk?

122
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Goed.

123
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Precies op tijd.

124
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
Wil je erover praten?

125
00:06:46,760 --> 00:06:48,240
Ik wil er niet over praten.

126
00:06:48,840 --> 00:06:50,880
Wat heeft die vrouw je aangedaan?

127
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
Niets. Ik haat haar gewoon.
-Ze haat me gewoon.

128
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
En ze is wreed en niet te vertrouwen.

129
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
En ik wil haar nooit meer zien.

130
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
Wat?

131
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Nee.

132
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
Wat? Nee. Gevoelens zijn
voor mislukkelingen.

133
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
Ja. Ja.
Nee, maar dan moeten we het goed doen.

134
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
Nee. Geen medelijden. Ja.

135
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
We gaan voor de testikels.

136
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
Dat mag niet.
-Stil, ik zit in een meeting.

137
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
Wow.

138
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
Meen je dat nu?

139
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Nou, ik zeg dat ze niet goed zijn
voor onze buurt.

140
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Luister naar mij…

141
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
…dat is mijn recht
als voorzitter van de mede-eigenaars.

142
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Jij hoort mijn buldog te zijn, Barry.

143
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
Dus, begin maar met bijten.

144
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
We hebben normen te handhaven.

145
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
CAMERA 3 ZIJKANT TUIN

146
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
Zonder oordelen,
maar je ziet eruit als een gekke vrouw.

147
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Je veroordeelt mij.

148
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
Hoi. Oh, mama, ik steel je auto, oké?

149
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Haal je papa weg
en ik geef je een nieuwe auto.

150
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
Wat?
-Neem hem mee of hij sterft.

151
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
Oké.
-Haal hem hier weg.

152
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
Oké, laat me gaan.
-Laten we gaan.

153
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
Denkt ze dat ze mijn privacy kan schenden?

154
00:08:30,800 --> 00:08:31,720
Oké.

155
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‎Wil je iets om naar te kijken?

156
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Ik zal je een show geven.

157
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Die is voor jou, Gracious.

158
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
Jij Satan.

159
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
Vandaag ga ik iemand afmaken.

160
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Ik ga iemand vermoorden vandaag.

161
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
Ik ben van KwaMashu.
-Mama, wat is er mis?

162
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
Die vrouw denkt dat ze me kan controleren.

163
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Mij. Ik ben Bongi Goodmore Sithole.

164
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
Over mijn lijk.

165
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
Geef haar er maar van langs,
Goodmore wakwaMashu.

166
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Hou op.

167
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Jij bent echt niet serieus.

168
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
IK HOU VAN KWAMASHU

169
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Nee.

170
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
Wat is er hier in hemelsnaam aan de hand?

171
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Oh, nee.

172
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
Dat kun je niet maken.

173
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Ik deed het net.

174
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Dat kun je niet doen.

175
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
Ik zei dat ik het net deed.

176
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Het is jouw beurt, Satan.

177
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Grace, het begint. Haast je
zodat we naar Sizwe kunnen kijken.

178
00:09:35,680 --> 00:09:36,800
Wordt vervolgd.

179
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
Grace, heb je mijn kat gezien?
-Lieverd.

180
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
Wie geeft er om je stomme kat, vrouw?

181
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
Haast je.
-Ik kom eraan.

182
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
Ik had het druk…
-Zet hem aan.

183
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‎…met die gekke Bongi.

184
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
Volume.

185
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
Dit huis gelooft in een autoritair model
waar de ouder…

186
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
…weet wat best is voor 't kind.
-Sizwe Khumalo.

187
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
Meester debater.
-Khumalo.

188
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
Mijn kleinzoon.
Top meester-bater. Ik zeg het je.

189
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
Debater.
-…belangrijke beslissingen.

190
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
Dit huis beweert dat toegeeflijkheid…
-Waarom word ik zo gekweld?

191
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
…en gezag kunnen samengaan.
-Wat doet die griet daar?

192
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Als een ouder niet de leiding neemt
over de toekomst van een kind…

193
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
…dan zouden atleten als David Beckham en…
-Verslind haar, Sizwe.

194
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
…en Serena Williams niet bestaan.

195
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
Maar kampioenen worden niet
gemaakt door helikopteropvoeding.

196
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
Zie je, ze bereikten hun grootsheid
met de begeleiding van hun ouders…

197
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
…niet door hun controle.

198
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
Ik denk dat mijn tegenstander
haar kennisbasis moet verbreden.

199
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
En ik denk dat mijn tegenstander
van een klif moet springen.

200
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
DEBAT

201
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Dus?

202
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
Wil je nog steeds
dat ik van een klif spring?

203
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Ik wil dat je precies doet
wat je net aan 't doen was.

204
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
Wacht.

205
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Gaan we 't nog hebben
over de olifant in de kamer?

206
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Perfect, wat…

207
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Juist, het is een regelrechte puinhoop.

208
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
Echt geweldig om onze relatie
een boost te geven.

209
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
Ja, inderdaad, ik had
zelfs al een speech voorbereid.

210
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
Ik weet het.
-Ja.

211
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
Hoe groot was de kans dat onze ouders…

212
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
…elkaar zouden kennen?
-Tja.

213
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Nu ja…

214
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
Tellen zes maanden al echt
als een relatie?

215
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
Ja, oké?
-Is dat zo?

216
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Voor mij wel.

217
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
Daarom boekte ik
een romantische vakantie voor ons.

218
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
Deed je dat?

219
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
Gaan we dat nog doen?

220
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Ja, waarom niet?

221
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Omdat onze moeders elkaar echt haten…

222
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‎…en we elkaar niet mogen spreken.

223
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
Ja, ik denk
dat we het gewoon niet moeten vertellen.

224
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Wil je nog mee?

225
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Goed.

226
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
Maar geen gekke dingen.

227
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
Oké.
-Niet tot na mijn umemulo.

228
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
Oké.

229
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Oké.

230
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
Hierdoor zal je er prachtig uit zien.

231
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Laat het er 20 minuten op
voordat je het afspoelt.

232
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Ik denk dat dit genoeg is.
Het ziet er goed uit.

233
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Nog een klein beetje.

234
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
Wat gebeurt er?

235
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
Hier nog een beetje.

236
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
Waarom doe je modder op haar gezicht?

237
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
Nee, mijn zus.

238
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
Dit is geen modder.

239
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Dit is een traditioneel medicijn.

240
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
Ik heb vreselijke pijn.

241
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
Kan het me helpen?

242
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Ja, dat hangt ervan af. Waar zit de pijn?

243
00:12:30,240 --> 00:12:31,600
Ik heb pijn in mijn hoofd…

244
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
…in mijn zij, in mijn rug, in mijn…

245
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Oh ja. Je hebt dus overal pijn?

246
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
Dat noemen we…

247
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
…een schoondochter.

248
00:12:43,000 --> 00:12:44,560
Wat? Schoondochter?
-Ja.

249
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
Ik heb dezelfde pijn.
-Jij ook?

250
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
Haar beledigingen branden als vuur,
zeg ik je. Vuur.

251
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
Oké. Hoeveel?

252
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
Ja?
-Schat…

253
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
…hou op met naar die camera's te kijken.

254
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Vusi, stop met mij te micromanagen.

255
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Het wordt een obsessie.

256
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
Je geestelijke gezondheid. Focus, Grace.

257
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
Ik raakte haar kwijt omdat ik
met jou praat. Nu zie ik haar niet.

258
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
Waar is ze?

259
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
Wil je mijn geestelijke gezondheid helpen?

260
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Haal dan die vuiligheid uit de garage
en praat met je moeder…

261
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
…over die modder van haar, want serieus…

262
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
Geestelijke gezondheid.

263
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
Oké, lieve familie…

264
00:13:24,120 --> 00:13:25,080
…ik ga ervandoor.

265
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
Ga je nu al weg?

266
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
Ja.

267
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Je ziet er prachtig uit.

268
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
Dank je.
-Zei ik je al hoe trots ik op je ben?

269
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
Al zo vaak, mama. Oké, laat me gaan.

270
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
Ja, wanneer ben je terug?

271
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
Wat is dit in hemelsnaam?

272
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Alsof dit mijn nieuwe leven is geworden.

273
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Ik ben in de hel.

274
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
Ik heb je auto nodig om
naar het studiekamp in Ballito te gaan…

275
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
…want ik krijg mijn auto
pas maandag terug…

276
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Niet mee driften of racen.
Is dat duidelijk?

277
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
Deal.

278
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
Deal.

279
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Wat?

280
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
Is dat Satans zoon niet?

281
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
Hoi, mama.

282
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Phe-phe.

283
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Waar ben je?

284
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
Ik ben net opgehaald
door mijn vriend van de campus.

285
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
Welke vriend?

286
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
Mijn vriend… Nandi van de campus.

287
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
Ik ga ophangen,
ik wil mijn batterij sparen.

288
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
Phe-phe…

289
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
'Hoe vind je rust…

290
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
…als je een vervelende…

291
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
…buur hebt.'

292
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Oké.

293
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Adem in…

294
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Uit…

295
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Je hebt het onder controle.

296
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
Gracious.

297
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Gracious.

298
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
Als ik die demon van jou te pakken krijg…

299
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
Joehoe. Goedemorgen, lieverd.

300
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Mevrouw Violind, goedemorgen.

301
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
Sorry. Let maar niet op mij.
Ik hoorde wat geschreeuw.

302
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Neem ons niet kwalijk.
We zijn gewoon in iets…

303
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
…cultureels.

304
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
De macht…
-…is van ons. Van ons.

305
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
Waar denk je wel dat je bent?

306
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Dat je hier zo schreeuwt als een viswijf.

307
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
Ik mag niet schreeuwen, maar jouw zoon…

308
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
…mag onschuldige kinderen ontvoeren?
-Mijn zoon… Oh, nee.

309
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
Dus je denkt dat mijn zoon
met jouw dochter… Ze is niet ons type.

310
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
Vertel dat maar aan je zoon, domoor.
-Dat zou ik doen, maar hij is hier niet.

311
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Hij is op studiereis in Ballito.
-Met mijn Phe-phe.

312
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
Oh, mijn vader draait zich
vast om in zijn graf.

313
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Nee, ik zag ze samen
in de auto vertrekken.

314
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
Echt waar, Bongi.
Hou die onzin voor jezelf…

315
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
…en laat me met rust.
-Hé jij.

316
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
Wat?
-Hé, jij.

317
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
Spreek me niet zo aan.
-Of wat?

318
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
Gracious.
-Wat wil je van mij?

319
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
Boehoe.
-Gracious.

320
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
Negeer me niet. Gracious, doe dat niet.

321
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Hé, jij Satan. Jij goedkope trut.

322
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
Jij heks.

323
00:16:57,000 --> 00:16:58,760
Hé, we hebben alle tijd nu.

324
00:16:58,840 --> 00:17:00,480
Nemen we de sightseeing route?

325
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
Wat denk jij ervan?
-Ja.

326
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
Ja.

327
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
Laten we wat mooie uitzichten zien.
-Oh ja.

328
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Nou, mijn uitzicht is
hier eigenlijk perfect, dus…

329
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
Schatje. Zo lief.

330
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
Sizwe, jij gluiperige kleine slang.

331
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Wie ben jij, Sizwe?

332
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
Ben jij mijn zoon wel, Dr Khumalo?

333
00:17:26,599 --> 00:17:28,599
DOKTER KHUMALO

334
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
WACHTWOORDHINT
NAAM VAN MIJN LIEF

335
00:17:35,040 --> 00:17:39,080
SPHE

336
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
Oh, wow. Chiefs,
de Jongens van Vrede en Rust.

337
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Mijn vriend. Dus jij komt hier ook?

338
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‎Ja.

339
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Weet je, dit is mijn geboortestad.

340
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Desmond.

341
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
Vusi.
-Ah, Vusi.

342
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
Ja.
-Ja.

343
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
Des, vertel…

344
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
Zag je gister de wedstrijd?

345
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Begin er niet over.
Ik krijg er maagzuur van.

346
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
Nee.

347
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
Weet je, mijn vriend, Ik heb het gevoel
dat ik in een toxische relatie zit.

348
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
Over toxische relaties gesproken…

349
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
Wat doe jij hier?
-Ik weet waar de kinderen zijn.

350
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
Oh, oké.

351
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
Dus nu geloof je me.

352
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Ze zitten op 45 minuten van hier.
We moeten gaan.

353
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
We?
-We.

354
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
Ik en jij?
-Jij en ik.

355
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
Gracious, ik ga nergens heen met jou.

356
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Ze gaan samen slapen.

357
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
Ik zag de boeking, oma.

358
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Dus we moeten gaan.

359
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Laat dat eten hier.

360
00:19:01,480 --> 00:19:03,760
Ik laat mijn eten niet achter.
Ik ben een stresseter.

361
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Dan heb je altijd stress.

362
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
Zegt een hele MJ.

363
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
Heb je een auto?

364
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Ja, ik heb een auto.

365
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
Oké.

366
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Dit is belachelijk.
Laat me gewoon voorin zitten.

367
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
Nee.
-Echt.

368
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
Er is geen ruimte hier achterin.

369
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Rood licht.

370
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
Wow.

371
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
Ga je nu echt eten?

372
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
Hé, hoe gaat het
met het organiseren van je umemulo?

373
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
Het verloopt goed.

374
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
Ik ga nog een paar keer passen
en binnenkort is er repetitie.

375
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Je hebt toch kleding
in traditionele stijl?

376
00:19:40,280 --> 00:19:41,640
Traditionele…

377
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
Schat.

378
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
Ik heb wel een driedelig Armani pak, dus…

379
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
Armani?

380
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Oh wow. Mijn Oreo.

381
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
Nee. Het moet traditioneel zijn.

382
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Dat gaat niet gebeuren, het spijt me.

383
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
Maar ik garandeer je
als je me in dat pak ziet…

384
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
…je meteen opnieuw dolverliefd wordt.

385
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
Oh ja?
-Absoluut zeker.

386
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
Wie zei dat ik ooit dolverliefd was?

387
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Auw.

388
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
Auw. Ik…

389
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
Oké.
-Ja.

390
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
Sphe.

391
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
Ja?

392
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Ik wil je iets vertellen.

393
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Ik…

394
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
Het uitzicht…

395
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
…is prachtig, hè?

396
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
Ja.
-Ja?

397
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Ja.

398
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
Ja.

399
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
Oké. Kom op, groen. Hier.

400
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Oké.

401
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Welke kant op?

402
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
Waar ga je naartoe?

403
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
Nee.
-Grace, je vermoordt ons allebei.

404
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
Het spijt me, maar…

405
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
Oké, het is al goed.

406
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Mijn make-up.

407
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
Ik weiger te sterven in een Picanto.

408
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Het is een Picanto.

409
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
Mijn vriend…
-Ja.

410
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
Bracht je een heel restaurant mee?

411
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
Grace keurt het niet goed
dat ik zomaar iets eet, en overal.

412
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
Nee, man. Doe jezelf dit niet aan. Nooit.

413
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
Neem hier wat van.

414
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
Oké.
-Neem maar.

415
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Ja.

416
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Ja.

417
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
Het is alleen dat…

418
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Wat zal Grace zeggen?

419
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
Weet je…

420
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Er zijn dingen die Grace
nooit te weten mag komen.

421
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
Absoluut.

422
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Neem er wat van.

423
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Tast maar toe.

424
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
Jouw auto is levensgevaarlijk.

425
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
Mijn auto is niet levensgevaarlijk.

426
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
Jawel.
-Je leeft toch nog. Zwijg dan toch.

427
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
Stil, daar is de auto.

428
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Geef me de autosleutel.

429
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
Jou de autosleutel geven?
-Doe hem open, alsjeblieft.

430
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
Het is een Mercedes.

431
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
Je hoeft niet te duwen.
-Omhoog.

432
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
Het gaat automatisch.

433
00:22:34,800 --> 00:22:35,720
Wat nemen we?
-Alles.

434
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
Ze kunnen niet kamperen
zonder voedsel of materiaal. Neem alles.

435
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
Verdorie, ze komen eraan.
-Neem alles.

436
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
Daar zijn ze.

437
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
Leg dat neer. Zet het terug.
-Nee.

438
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
Ze zullen niet…
-Ze gaan ons zien.

439
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Ga opzij. Ze gaan je zien.

440
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
HAWKEYE TOEGANGSPOORT

441
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
SAMKELO'S VAKANTIEKAMP IN 1986

442
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
Grace, hou op. Ze zullen ons zien.

443
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Oh…

444
00:22:59,480 --> 00:23:00,720
Zie jij iets?

445
00:23:01,320 --> 00:23:02,160
Waar?

446
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
Niets, laat maar.
Het was vast maar een schaduw.

447
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
Schat, we zouden geen schaduwen zien…

448
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
‎…als je een hotel had geboekt.

449
00:23:10,240 --> 00:23:11,920
Oké, hier.

450
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
Dit houd je warm.

451
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
Je zorgt zo goed voor me.

452
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
Ik probeer.
-Wow.

453
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Dit vind ik leuk.

454
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
Echt? Vind je dat leuk?

455
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
Ja.
-Wat vind je hiervan?

456
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Hè?
-Ja.

457
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
Oké. En wat vind je van… dit?
-Heel fijn.

458
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Sizwe, jij beest.

459
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
Ja.

460
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
Hou op.

461
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Ik vermoord hem.

462
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
We zitten in de natuur, hè.

463
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
Bracht je me hierheen
om me op te eten of zo?

464
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
Oh, mijn God.
-Ja.

465
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
Jouw dochter.

466
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
Het is jouw zoon.

467
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
Mr Khumalo.
-Oh. Oh, ja.

468
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
Uw kampeerplaats is klaar, meneer.

469
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
Ja, fijn.
-Oh, dank je, God.

470
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
Ik moet u alleen informeren
dat er twee leeuwen rondzwerven…

471
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
…die we sinds dinsdag niet meer zagen.
-Pardon?

472
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
Maar we zijn bijna zeker
dat uw plek veilig is.

473
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
Oh.Oh, oké. Veilig.
-Bijna zeker?

474
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
Inderdaad.
-Oké, dank u.

475
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
Sorry, u weet het bijna zeker?
-Dat het veilig is.

476
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Schatje, nee.

477
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
Ik ga hem vermoorden.

478
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
Het wordt geweldig.
-Ik vermoord haar.

479
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Oké.

480
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
Dus wat nam je?

481
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Ik heb de noodverlichting.

482
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
Jeetje, Gracious.
-Wat?

483
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
Ze hoeven geen licht
voor wat ze gaan doen.

484
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
En Bongi, wat nam jij dan?

485
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
Wat nam jij?

486
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
Oké, we hebben werk te doen.

487
00:24:42,280 --> 00:24:43,920
Stop met me te irriteren. Lastpost.

488
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
Ziezo, we zijn klaar.

489
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Ja?

490
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Wat lief, schat.

491
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
Ja, ik weet het.

492
00:24:54,680 --> 00:24:56,080
Zit er iets op mijn lip?

493
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
Ja, het is…

494
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
…een hele snor. Het is gewoon…

495
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
Oh, wow, jij gemenerik.

496
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
Echt, man.
-Grapje, kom hier.

497
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Het is al weg.

498
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
Dit is allemaal jouw schuld.
-Mijn schuld?

499
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
Is het mijn schuld…
-Ja.

500
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
…dat jouw dochter mijn zoon verleidt?

501
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
Oh.
-Hoe heb je deze plek eigenlijk gevonden?

502
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
Mijn vader en ik komen hier vaak.

503
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
Hij verbindt zich met de natuur
en ik met hem.

504
00:25:21,840 --> 00:25:24,520
Ik wou dat ik het
mijn moeder kon vertellen.

505
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
Ze zou gek zijn op jou.

506
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
Ik haat hem.
-Hou je mond.

507
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
Hou jij je mond.

508
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
Bek dicht.
-Jij.

509
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
Rot toch op.
-Zwijg.

510
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
Weet je hoe je op je tenen moet lopen?
-Stil, Gracious.

511
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Daar zijn ze.

512
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
Zoals nu, zoals 't hier is.

513
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
Bingo.

514
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
Je bent zo mooi.

515
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Schatje.

516
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
Dank je.
-Ik wil alleen maar zeggen…

517
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
Ja?

518
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
Ik wil…

519
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
Ik…

520
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Ik wil even gaan plassen.

521
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Ja.

522
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
Schat, waar ga je heen?
-Ja.

523
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
Ja, ik ga gewoon… even de bosjes in.

524
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
Wat doet hij?
-Nee, er zijn leeuwen…

525
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
…die ronddwalen.
-Hij loopt weg.

526
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
Schat.
-Wees niet ongerust.

527
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
Verdorie.
-Oh.

528
00:26:29,520 --> 00:26:30,360
Kun jij iets zien?

529
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Alles is hier rustig.

530
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Is hij…

531
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
Schat, er lopen hier leeuwen vrij rond.

532
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Nee, geen leeuw te zien.

533
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
Mijn handtas is om zeep.

534
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Mijn Versace.

535
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
Nu is het een Versapis.

536
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
Niet slecht.
-Ja.

537
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
Dit is voor jou.
-Oh.

538
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
Ja.
-Oké.

539
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
Ja?

540
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
Wat geeft hij haar te eten?
-Echt heerlijk.

541
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
Kom bij me zitten.

542
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
Heel graag.

543
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Oké, we moeten ze bang maken.

544
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
Doe je pruik goed. Jij maakt mij bang.

545
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
Oh, Gracious.
Dat kan me nu echt niks schelen.

546
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Jij maakt me bang.
Kijk niet naar me.

547
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Ik wil je pruik goed doen.
Het maakt me bang.

548
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
Schat.

549
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
Hoorde je dat?

550
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
Nee, enger.
Iets zoals gebrul weet je? Zoals…

551
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
Euh, denk je?

552
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Dat klinkt als…

553
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
Wat is…

554
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
Weet je wat? Euh…

555
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Dat is geen leeuw.

556
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
Natuurlijk is dat een leeuw.
-Je kan niet 'grrr' zeggen.

557
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
Het klonk als een oude auto die start.
-Ja, ik weet het. Euh…

558
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
Weet je, door waar we zijn,
denk ik dat geluid zich hier verplaatst.

559
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
Het verplaatst zich?
Nou, ik vind het niet leuk.

560
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
Ik voel me bekeken.
-Oké, ik probeer.

561
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‎Nee.

562
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
Euh…
-Wat was dat?

563
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
Is dat een varken?

564
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
Hoorde je dat?

565
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Oké, euh… Weet je wat?

566
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
Laten we in de tent gaan.
-Schat.

567
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
Ja.
-Ja, kom.

568
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
Ze gaan de tent in.

569
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
Dat willen we niet.

570
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
Schat, haast je.
-Ja, ja.

571
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Nu nog wat romantische muziek.

572
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
Je bent zo'n idioot.
-Hou op. Ik denk na.

573
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
Wacht. Het internet is je vriend.

574
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
Klinkt een leeuw zo?

575
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
We zijn oké.
-Ik weet het niet.

576
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
We zijn oké.

577
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
Dat is wat het internet zegt.

578
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Schat, wat was dat?

579
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
Het klinkt als een zatlap die overgeeft.

580
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
Oké, ik doe het hier wel.
-Ga.

581
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Oké, oké.

582
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
Pak je schoenen.
-Schat.

583
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Sorry, ik dacht dat je vlak achter me was.

584
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
Wacht op mij.
-Kom snel.

585
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
Nee, schat.

586
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
Goed gedaan, Gracie.
-Goed gedaan.

587
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
Goed gedaan, Bongi.
-Het is ons gelukt.

588
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Goed gedaan.

589
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Neem jij dit.

590
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
Oké.

591
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
Wat hebben we nog?

592
00:29:49,480 --> 00:29:50,320
Euh…

593
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
Is dat een slang?
-Wat? Gracious, blijf van me af.

594
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
Laat me los. Grace.
-Is dat een slang?

595
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Grace, laat me…

596
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
Wat?

597
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
Grace, wacht op mij.

598
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
Grace.

599
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
Dat zijn je voorouders, domkop.
-Nooit.

600
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Ik had het je gezegd.

601
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
Sizwe, ik had je gezegd dat ik niet
van kamperen hou en van natuur en dieren.

602
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
Ik kan het niet.
-Ik weet het. Sorry.

603
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
Ik dacht gewoon dat…
-Wat dacht je?

604
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
Dat jij het beter wist?
-Nee, dat het romantisch kon zijn.

605
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
De slang mijn voorouder noemen.

606
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
Ja, dit was de ergste uitstap ooit.

607
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
Wat?

608
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
Erger dan onze eindejaarsreis
naar Nkandla?

609
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Oh, nee.

610
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
Niets kan ooit erger zijn
als die reis naar Nkandla.

611
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
De bus had niet eens airco.

612
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
En geen remmen.
Hoe hebben we dat overleefd?

613
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
En de ramen gingen niet open.

614
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
En toen hielden de jongens
een scheetwedstrijd.

615
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
Stel je voor.
-Die geur…

616
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
…bleef in mijn haar hangen.

617
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
Ik zocht zeep voor je,
maar kwam terug met lotion.

618
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
En toen ik de zeep ging zoeken,
was jij plots verdwenen. Waar was je?

619
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Ik weet het niet. Ik was gewoon afgeleid.

620
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Ik vergat gewoon wat ik moest doen.

621
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
Ja, zo ben je wel.

622
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
Afgeleid worden en het gewoon vergeten.

623
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
Mij. Alles vergeten.

624
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Grace?

625
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
Oh, Grace. Grace is er.

626
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
Wat is er met je gebeurd?

627
00:31:33,360 --> 00:31:36,080
Ramp, drama, pure catastrofe.

628
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
Je zou niet geloven wat een dag ik had.

629
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
Ik moet deze kleren verbranden.

630
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
Ik heb een bad nodig en een glas wijn.

631
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
Alleen maar… wijn.

632
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Hoe deed je dat?

633
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
Hmm? Oh.

634
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
Wat mijn mooie Grace ook wil,
daar zorg ik voor.

635
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Nou, je mooie Grace wil
dat je het bad vol laat lopen.

636
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Ja.

637
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
Waarom ruik je naar vlees?

638
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
Het is mijn nieuwe parfum.

639
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
Maar…
--Nee, jij hebt meer een bad nodig dan ik.

640
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
Dat heet aangebrand vlees.

641
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
Je moet douchen…
-Parfum.

642
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
…terwijl je mijn bad vult.

643
00:32:24,800 --> 00:32:27,680
Ik moet nog iets doen. Parfum?

644
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
Ah, mijn Des Des.
-Ah, mama.

645
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
Luister.

646
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Laat me je iets vertellen.

647
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
Ik heb een idee voor
een huidverzorgingsbusiness.

648
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
Dat is goed nieuws. Goed voor jou.
Het is alleen dat mijn vrouw…

649
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Luister, dit is geïmporteerd uit Maropeng.

650
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
Het is vast klei van de taxistandplaats.

651
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
Businessman.

652
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
Luister, je gaat dit promoten.

653
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
Hemeltje. Ik? Waarom ik?

654
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
Omdat ik je zie rondsluipen met Vusi.

655
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Ik zie je.

656
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Ik hou je in de gaten.

657
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
Je bent…

658
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
…zo goed voor me geweest.

659
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
Ik bedoel…

660
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
…je hebt mijn bijbel gedragen.

661
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
Je hebt mijn tienden gedragen.

662
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
En je droeg…

663
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
…vooral…

664
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
…mijn kleine…

665
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
…roze assistent.

666
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
Bedankt voor alles wat je voor me deed.

667
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
Versace Khumalo…

668
00:34:02,840 --> 00:34:04,120
VERSACE

669
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
Rust in luxe.

670
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
Waar was je?

671
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
Mensen doen buiten louche dingen.

672
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
Ik deed dat ook.

673
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
Wanneer verwijder je de modder?

674
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Bedoel je de Wondermodder van Mavis?

675
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Dat moet weg.

676
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
CAMERA 1 TOEGANGSPOORT

677
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
Weet je niet dat mama overal ogen heeft?

678
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
Sizwe, wil je spelen met die hoer?
Laten we spelen.

679
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
De kinderen zijn buiten. Even controleren.

680
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Dank u.

681
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
Alsjeblieft.

682
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
Nee.

683
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Zeg, kauw je eigenlijk wel?

684
00:35:12,800 --> 00:35:16,080
Want je slikt gewoon als een anaconda.

685
00:35:16,680 --> 00:35:17,520
Wat? Heb je honger?

686
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
Ik heb al tien jaar
geen koolhydraten meer gegeten.

687
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
Geen wonder dat je je zo ellendig voelt.

688
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
Het enige wat mij ellendig maakt,
is jouw nageslacht.

689
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
En trouwens, ik heb botox.

690
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
Sphe, liefje, is puur.

691
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
Puur.

692
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Mijn vader draait zich vast om
in zijn graf.

693
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
Wat wij moeten doen…

694
00:35:45,720 --> 00:35:48,480
…is ze uit elkaar halen,
want het is uitgesloten…

695
00:35:48,560 --> 00:35:52,320
…dat ik een kleinkind met jou deel.

696
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
Ik sterf nog liever.

697
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
We weten allebei dat dit niet gaat werken.

698
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
Het zijn gewoon pubers. Begrijp je dat?

699
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
Walgelijk.

700
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
Wat?

701
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
Niets.

702
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Dus, wat is het plan?

703
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
Ik zal Sizwe een aanbod doen
dat hij niet kan weigeren.

704
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
En dan neem jij…

705
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
…Sne mee terug
naar dat kleine dorpje van jou.

706
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
Het is Sphe.

707
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Van Siphesihle, en dat weet je heel goed.

708
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
Weet je wat? Dit ik-jij-gedoe
alsof we vrienden zijn, dat lukt me niet.

709
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
En trouwens, ik ben het beu
om naar je droge huid te kijken.

710
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
Hoe durf je me te beledigen.
Ik gebruik crème op waterbasis.

711
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Crème op waterbasis? Ik zeg niets meer.

712
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Doei.

713
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Verdorie.

714
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
Hoi.
-Hoi.

715
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
Er is me net
iets ontzettend vreemds overkomen.

716
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
Wat is er gebeurd?

717
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
Ik kreeg een toelatingsbrief
om te gaan studeren in Ierland.

718
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
Dat is ongelofelijk. Dat is je droom.

719
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
Euh, ja.
-Schat.

720
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
Euh…

721
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
Dat is geweldig.
-Ja.

722
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
Nee, het was mijn droom,
maar ik twijfel wat.

723
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
Wat als we samen gaan?

724
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
Schat, ik heb dingen die me hier houden.

725
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
Ja, nee. Nee, ik weet het.
-Mijn moeder. Mijn gemeenschapswerk.

726
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Ik heb zoveel verantwoordelijkheden.

727
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
Ja, ik weet het. Natuurlijk.

728
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Ik bedoel, ik…

729
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Denk je dat ik die niet heb?

730
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
Nee, natuurlijk wel.

731
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
Ja.
-Ik zeg alleen…

732
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
Onze levens zijn zo verschillend.

733
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
We zijn zo verschillend.

734
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Ja.

735
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
Dat hoort bij de dingen
die ik zo leuk vind aan ons.

736
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
Mja.
-We zijn anders, maar dat werkt.

737
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
Ja.
-Ja.

738
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
We zijn wel goed samen.
-Ja.

739
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
Ik zei het jou.
-Ja.

740
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
Dat is echt zo.

741
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Sizwe Nkosi Benson Khumalo,
proficiat, mijn zoon.

742
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
Hebben ze jou ook gebeld?

743
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
Niet echt, ik heb ze gebeld
en ik heb wat aangedrongen.

744
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
Laten we 't vieren.

745
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
Waarom drong je niet eerder aan?

746
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
Omdat ik er zeker van wilde zijn
dat dit is wat je wilt.

747
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
Ik besefte dat het maar zes maanden
zonder jou is, dat lukt me wel.

748
00:38:34,520 --> 00:38:35,880
Euh…

749
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Weet je wat? Dat hoeft niet.

750
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Want ik ga niet.

751
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
Waarom niet? Dit is je droom.

752
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
Ik wilde het zelf verdienen.

753
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
Nou.

754
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
Maar buiten dat, ik… euh…
Ik kan niet meer zomaar weggaan.

755
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
Ik moet over dingen nadenken.

756
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
Welke dingen?

757
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Ik wil alleen dat je verantwoordelijkheid
neemt voor je umemulo.

758
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
Het is tenslotte jouw umemulo.

759
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Maar jij doet alles.

760
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
Ja, dat deed ik, maar nu,
met de verhuis, het werk…

761
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
…alles met het huis, jullie, je vader…

762
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
…verdrink ik.
Ik heb echt teveel aan m'n hoofd.

763
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Mama.

764
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
Hoe kan ik op en neer pendelen
naar KwaMashu…

765
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
…en nog tijd hebben voor school? Alsof…
-Phe-phe…

766
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
…ga je me nu echt laten vallen
als ik 't niet meer aankan?

767
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
Goed, ik doe het.

768
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
Dank je.

769
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
Graag gedaan.

770
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
SATAN - MISLUKT. SIZWE GAAT NIET
DANKZIJ JE DOCHTER.

771
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Oh, natuurlijk is 't je
niet gelukt, sukkel.

772
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
WAT NU? NOG GEWELDIGE IDEEËN?

773
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
Kun je helpen de tafel te dekken?

774
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
Ik wou dat ik je kon helpen. Echt waar.

775
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
Mijn nek is zo…
Waar is dat massagepistool van je?

776
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
Ik denk dat dat in de keukenkast ligt.
-Oké.

777
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Dit ruikt lekker.

778
00:40:12,360 --> 00:40:16,000
Nee. Niemand raakt dat aan
tot na de Bijbelstudie.

779
00:40:16,080 --> 00:40:16,840
Bijbelstudie?
-Ja.

780
00:40:16,920 --> 00:40:18,520
We doen dat allemaal samen vanavond.

781
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Echt niet.

782
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
Phe-Phe, doe 't voor mij.

783
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
Oh ja, voeg butler toe aan mijn
al zeer lange lijst van taken.

784
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
Yo, Seeps.

785
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
Zakhele?

786
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
Seepety Seeps Seeps. Hoe gaat het?
-Wat lang geleden. Hoi.

787
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
Wow.
-Wow.

788
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Hoi. Hoe gaat het?

789
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
Kom binnen.

790
00:40:44,600 --> 00:40:46,840
Verdomme. Dit is een groot huis.

791
00:40:46,920 --> 00:40:48,960
Jij moet Sizwe zijn.
-Ja.

792
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
Je moeder heeft me veel over je verteld.

793
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Kom binnen.

794
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
Charlotte.
-Tante Gracie.

795
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
Je ziet er adembenemend uit.
-Dank je.

796
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
Is ze niet prachtig?

797
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Ja.

798
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
Welkom, schat.
-Dank je. Prachtig.

799
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
Dank je.
-Prachtig.

800
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
Helemaal mijn ding.

801
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
Mama B.

802
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
Bedankt voor het komen.
-Hallo.

803
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‎Ik heb pens gemaakt. Je favoriet.

804
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
Weet je, dat geschrift is zo diepzinnig.

805
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
Het verhaal van Ruth
resoneert gewoon met me.

806
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Vooral de tekst
waar staat: 'Waar jij gaat…

807
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
…zal ik gaan.'
-…zal ik gaan.'

808
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
'Waar jij verblijft…
-…zal ik verblijven.'

809
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
Kippenvel.
-Oh, Charlotte.

810
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Oké.

811
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
Alsjeblieft, tast toe. Dank je.

812
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Smaak en lijk, iedereen.

813
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Oh, dat is zo grappig.

814
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Smaak en…

815
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
…lijk.
-…lijk.

816
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Oké.

817
00:42:00,160 --> 00:42:02,400
Sizwe, ik vraag me af
wat jouw favoriete boek is.

818
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
Mijn favoriete boek?

819
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
Euh… Waarschijnlijk Harry Potter.

820
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Nee.

821
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
Ik bedoel je favoriete boek
in de Bijbel, gekkie.

822
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
Oh juist. In de Bijbel.
-Ja, je favoriete boek in de Bijbel.

823
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Waarschijnlijk ook Ruth.

824
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
Echt?
-Ja.

825
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
Ja.
-Nou, kijk eens aan.

826
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
Ja.
-Kijk eens aan.

827
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
Want welk boek anders?
-Kijk eens aan.

828
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
Echt?
-Ja.

829
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
Dus, Zakhele. Vertel me eens…

830
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
Wat doe je tegenwoordig?
-Ja.

831
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
Werk je?
-Ja, meneer. Ik voeg rijm toe aan poëzie.

832
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
Ik heb geen idee wat hij bedoelt.

833
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
Dat hij een rapper is, papa.

834
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
Of…
-Ja, maar rappers zijn erg rijk, toch?

835
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
Ja.
-Heel erg rijk. Echt schatrijk.

836
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
Schatrijk.

837
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
Luister maar, op mijn laatste beat…
kreeg ik 300 views.

838
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
En dat leverde me 50 op.

839
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Vijftigduizend?

840
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
50 cent.

841
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
Daar drinken we op.
-Op Ruth.

842
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
Dank je.

843
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Goed in de ogen kijken.

844
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
Of zeven jaar…

845
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
Stop.

846
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
Dat is een prachtige armband.
-Oh, dit?

847
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
Ik doe gewoon mijn best
om een bedeltje te verzamelen…

848
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
…van elk land dat ik bezoek.

849
00:43:39,920 --> 00:43:41,240
Dat zijn er heel wat.

850
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
Je reist vast veel.

851
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
Oh ja, dat weet je toch.

852
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
Eerlijk gezegd zou ik op een dag
dolgraag naar Europa willen verhuizen.

853
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Europa.

854
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
Weet je, vroeger was Sizwe dol op reizen.

855
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
Vroeger?
-Maar die interesse is gewoon verdwenen.

856
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
Misschien kun jij helpen
om die vlam weer aan te wakkeren.

857
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Ik denk aan Europa.

858
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
Zomer, Ibiza.

859
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
Ibiza?
-Op mijn kosten.

860
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
Stop.

861
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
Ja.
-Ja.

862
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
Ja. Weet je, dat is zo'n…

863
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
…zo'n coole…
-Geweldig. Ja.

864
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
…armband.

865
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
Ja, hè?

866
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
Ja.

867
00:44:22,240 --> 00:44:24,400
Eerlijk, ik kan me
het Ibiza-bedeltje voorstellen.

868
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Want diamants…

869
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
Meisjes zijn dol op diamanten.

870
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
Oh, mijn god. Perfect.

871
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
Waar ben jij
de laatste tijd mee bezig, Seeps?

872
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
Oh, ik heb het zo druk gehad.

873
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
Mijn umemulo organiseren.
-Heb je een umems op komst?

874
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
Yo, je kan op me rekenen, meid.
Ik zal er zijn.

875
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
Echt?

876
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Ja, helemaal uitgedost
in mijn traditionele kleding.

877
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Je weet hoe dat gaat.

878
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
Eigenlijk, Zakes,
kun je me ergens bij helpen.

879
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Oké. Met wat dan?

880
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
CEO, CFO, CIA?

881
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
COD.

882
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
Chairman of Driving.

883
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
Phe-Phe heeft een chauffeur nodig.

884
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‎Ik dacht gewoon Uber te gebruiken.

885
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
Tja, ik doe niet echt aan Uber, weet je.

886
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
500 per dag.

887
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
En misschien kun je ook
wat muziek voor me schrijven.

888
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
Ja?
-Ja. Om mijn bedrijf te promoten.

889
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
Mama B, ik zorg voor succes, verdomme.

890
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
Geweldig. Dat is dan geregeld.
-Echt?

891
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
Ja, ik zie 't al voor me.

892
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
Zakes en Seeps die samen de straat opgaan.

893
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Dat is een goede. Dat moet ik opschrijven.

894
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Oké, goed.

895
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
Oké dan, Zakhele.

896
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
Je begint morgen.
-Wow, dat is ziek.

897
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
Zoals een dokter.

898
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Dat is ook een goede.

899
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Ik ben op dreef vandaag.

900
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
Je hebt zo'n mooi gezicht.
Zo'n gladde huid.

901
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Je zou perfect zijn voor mijn merk.

902
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‎Hier, neem dit. Euh…

903
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Zorg dat je vriendinnen me bellen.

904
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
'De wondercrème van Mavis.'

905
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
Dat is modder. Het gaat niet werken.

906
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Wondermodder, meisje.

907
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
Eigenlijk…

908
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
…zou een fotoshoot met dat gezicht
je merk wonderen doen.

909
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
Want je weet dat ik je grootste fan ben.

910
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
Fan?

911
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Ja, ik ben je grootste fan.

912
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
TWEEDEHANDS - ZE VERTREKKEN. NU!

913
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Sizwe.

914
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
Schat, kun je alsjeblieft
Charlotte naar buiten begeleiden?

915
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
't Was me een genoegen.
-Fijn.

916
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
Het diner was leuk.

917
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
Het was gezellig.
-Ja.

918
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
Ik vind je moeder echt geweldig.

919
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
Wat?

920
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
Dat is mijn buurvrouw.
Wil je haar dag zeggen?

921
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
Tuurlijk.
-Ja?

922
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
Yo.
-Hoi.

923
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
Hoi.
-Hallo.

924
00:47:21,640 --> 00:47:22,800
Alles goed, man?

925
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
Euh, ja, en met jou?

926
00:47:27,800 --> 00:47:30,360
Hey man, wie is dit lekker ding?

927
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
Dit is…
-Charlotte.

928
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
Dit is Charlotte.

929
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
Charlotte Nyembe.
-Charlotte, ja. Van de kerk.

930
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
Een kerkmeisje. Leuk.

931
00:47:37,920 --> 00:47:39,760
Weet je nog toen wij
samen naar de kerk gingen?

932
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
Daar hebben we ons verloofd.
-Dat is lang geleden.

933
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
Zijn jullie verloofd?
-Nee.

934
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
We waren vijf jaar oud, oké?
En het was een spelletje.

935
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
Oh.
-Duidelijk.

936
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
Juist. Euh, oké.
-Ja, weet je nog die ring…

937
00:47:53,040 --> 00:47:54,960
…die ik maakte van een colablikje?
-Oh ja.

938
00:47:55,640 --> 00:47:56,520
De bling ring.

939
00:47:56,600 --> 00:47:57,920
Ik heb die nog steeds.

940
00:47:58,000 --> 00:47:59,480
Yoh.

941
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Cool.

942
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
Euh, Sizwe, zei je niet
dat je me naar huis bracht?

943
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Ik ben klaar.

944
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Hey, yo. Welke richting ga je uit, meid?

945
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
Durban North, waarom?

946
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
Ik bedoel…

947
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
…je kunt ook met mij meerijden.

948
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
Ik vind het niet erg.
-Ik denk niet…

949
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
Dat hoeft…
-Geweldig idee. Jij…

950
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‎Dat hoeft echt niet. Ik…

951
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
Ik wil je niet tot last zijn. Snap je?

952
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
Nou, jullie vertrekken allebei. Dus…

953
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
Ik vind het echt niet erg. Voel je me?
-Ja.

954
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
Is… Is… Is dat de auto?
-Een klassieker. Golf 1.

955
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
Een klassieker?
-Ja.

956
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
Ja.
-Ja.

957
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
Oké. Doei.

958
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
Het was fijn.

959
00:48:41,120 --> 00:48:41,960
Doei.
-Charlotte.

960
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
Doei.
-Cool.

961
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Doei, Charlotte.

962
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‎Oké. Doei.

963
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
Dank je.

964
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
Stap maar in.

965
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
Wow.

966
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
Ja.

967
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
Dus, euh…

968
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
Ze is interessant.

969
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
Ja. Je verloofde ook.

970
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
Ben je jaloers?

971
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
Het is wel best raar, niet?

972
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
Allebei tegelijk, blind dates.

973
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
Zouden ze het weten van ons?

974
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
Nee.
-Nee.

975
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
Nee, want…
-Nee.

976
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
Nee. Als ze het wisten,
hadden ze ons opgesloten.

977
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
Ja.
-Ja.

978
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
Ja.

979
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Weet je…

980
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
…ik zou je nu kunnen kussen.

981
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
Echt?

982
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
Ja.

983
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
Dat wil ik wel eens zien.

984
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Oh, ja?

985
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
Maar je moeder is daar.

986
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
Dus…
-Oké.

987
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
Ja.

988
00:49:57,000 --> 00:50:00,080
Weet je, eigenlijk ben je…

989
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
…het mooiste meisje dat ik ooit zag
in mijn hele leven…

990
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
…en ik wil de hele tijd bij jou zijn.

991
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
Oh.
-Ja.

992
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
Ik kijk uit
naar onze romantische vakantie.

993
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
Oh ja? Goed, ik bel je nog.

994
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
Ik wacht.
-Oké, cool.

995
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
Ik zal wachten.
-Ja.

996
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
Ja.
-Oké.

997
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
Oké. Doei.
-Goed.

998
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
Perfect. En je mama is verdwenen.

999
00:50:18,080 --> 00:50:19,560
Oh.
-Dus.

1000
00:50:24,400 --> 00:50:25,440
Oké. Doei.
-Doei.

1001
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
SATAN - DE SCHEUREN ZIJN ZICHTBAAR.

1002
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
Geweldig.

1003
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
TIJD OM DE DRUK OP TE VOEREN…
LATEN WE GOD ERBIJ BETREKKEN.

1004
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‎om U te prijzen, Heer

1005
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‎om U te prijzen, Heer

1006
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‎om U te prijzen, Heer

1007
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
Halleluja.

1008
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
Halleluja. Dat mag luider.

1009
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Ja. Amen.

1010
00:50:57,920 --> 00:51:01,400
Help me nu om onze gastspreker
van vandaag te verwelkomen…

1011
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
Charlotte Nyemba.

1012
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Amen.

1013
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
Broeders en zusters in Christus.

1014
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
Ze is prachtig.

1015
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Als je de aanwezigheid van God voelt,
zeg dan alstublieft Amen.

1016
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
Amen.

1017
00:51:21,040 --> 00:51:21,840
Halleluja.

1018
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‎God wil dat we ware voorbeelden zijn.

1019
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‎Ja.

1020
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
God wil dat we leven
volgens de hoogste standaard.

1021
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
Hoogste standaard.
-Amen.

1022
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
God wil ook…
-Amen.

1023
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
…dat we van onze buren houden.

1024
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
Ja.
-Nee.

1025
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Als een gereformeerde…

1026
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
…gevallen vrouw in Christus, euh…

1027
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
…zocht ik God vroeger…

1028
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
…op de meest wellustige manieren.
-Amen.

1029
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
Nee, toch.
-Goh.

1030
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
Uren en uren van wellustige…
-Nee, toch.

1031
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
…plezierige handelingen.

1032
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
Dat ik hier nu voor jullie sta,
is omdat ik totaal nieuw ben, broeders.

1033
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
Open dus alstublieft uw Bijbels
en lees Spreuken 16 vers 13.

1034
00:52:07,680 --> 00:52:08,880
Die gsm hoort in de auto.

1035
00:52:08,960 --> 00:52:10,720
Is het niet die van jou?

1036
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
Nee, ik heb mijn gsm hier niet.

1037
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Zit stil.

1038
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
En elke boze heerser kan je doden…
-Mama.

1039
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
Mama.
-…dus wees wijs.

1040
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
Maak niemand boos.
-Mijn God.

1041
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
Als een heerser tevreden is met jou…
-Mavis.

1042
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
…voelt het als frisse regen. Leef.

1043
00:52:23,800 --> 00:52:24,640
Mavis.

1044
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
Dat ik hier sta…
-Waar vond je dat?

1045
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
In de keuken, zoals je zei.
-…is dankzij mijn gebeden tot God…

1046
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
Is die van jou?

1047
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
…zodat ik die wellustige geest
uit mijn binnenste kon verwijderen…

1048
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
…en de hartstocht en eigenzinnigheid.

1049
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
Maar dit werkt echt. Geloof me maar.

1050
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
Stil. Stop met me te veroordelen
en lees je Bijbel.

1051
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
Stop met me te veroordelen.
-Ja.

1052
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
Amen, broeders.

1053
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Mama, ik ga even snel een…

1054
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
…ritje maken.
-Hoi.

1055
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
Oh, nee.

1056
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
Je beloofde Charlotte te helpen
met haar fotoshoot.

1057
00:53:00,840 --> 00:53:01,720
Beloofde ik dat?

1058
00:53:01,800 --> 00:53:03,000
Het is voor oma's zaak.

1059
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
Alsjeblieft.
-We doen dit allemaal voor oma.

1060
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
Ik kan wel een uurtje of twee vrijmaken.
-Fantastisch. Geweldig.

1061
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
Laat me even… euh…
-Ja.

1062
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
Heb je met de raad gesproken?

1063
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
Ik voeg dat toe
aan mijn zeer lange to do-lijst.

1064
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
Dank je, mijn kind.

1065
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
Dank u, mevrouw.
-Dank je.

1066
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
MIJN OREO - ONZE PLANNEN VERANDEREN.
KUNNEN WE HET UITSTELLEN?

1067
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
Echt?

1068
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
Yo, Sphe.

1069
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Roep me maar als je
een lift naar huis nodig hebt.

1070
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
Anders, euh, ga ik wat rondrijden.
-Oké.

1071
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
Oké dan.

1072
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
Trouwens, Zakes.

1073
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
Ja.

1074
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
Mijn plannen zijn net uitgesteld,
dus misschien kun je me je studio tonen?

1075
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
Echt?
-Tuurlijk.

1076
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
Oké, zeker. En ik heb
die nieuwe muziek voor je moeder.

1077
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
Laten we gaan.

1078
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
Oké.

1079
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
Hoe komt het dat ik
je nog nooit hoorde rappen?

1080
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
Dat is oké, mijn schat.

1081
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Want nu zit je op de eerste rij
om getuige te zijn…

1082
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
…van deze held in actie.

1083
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
Oké.

1084
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Ik begin eraan.

1085
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Micro check. Een, twee. Een, twee.

1086
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
ah, Zakes Wabantu
hoe is 't in de studio nu?

1087
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
luister naar me als je meer wilt weten

1088
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
dit is waarom je
naar KwaMashu moet komen

1089
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
Hey.
-Oké.

1090
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
we hebben de heetste meiden
en de heetste kerels

1091
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
een stap, twee stap, drie stap, vier stap

1092
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
een stap, twee stap, drie stap, vier stap

1093
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Oké.

1094
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
check onze website als je meer wilt weten

1095
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
Geef toe dat dit
een Grammy award waard is.

1096
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
Het is zo vlot.

1097
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
En luid. Heel erg luid. Dus…
-Boem. Boem.

1098
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
Weet je, ik vind het geen slecht idee
om het huis te gebruiken…

1099
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
…als achtergrond.
-We willen natuur uitstralen.

1100
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
Iets organisch.

1101
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
Je bent zo slim.
-Mtungwa.

1102
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
De Khumalo's zijn zo slim.

1103
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
Vertel me eens.
Waar moeten we ons installeren?

1104
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Kom. Laten we de opties bekijken.

1105
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Oh ja, oké. Natuurlijk.

1106
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
Deze kant op.
-Grace, ik hou je in de gaten.

1107
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
Met deze twee?
-Nee, ik zie je.

1108
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
Je probeert je ermee te moeien.

1109
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
Probeer een stukje
van de actie te krijgen.

1110
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
Wat? Modder actie? Nee.
-Achteruit, zuster.

1111
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
Ik probeer mijn imperium op te bouwen.

1112
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
Jij maakt er geen deel van uit
en je irriteert mijn bestuur.

1113
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
Bestuur?

1114
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
Heb je een btw-nummer?

1115
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
Wat is dat?

1116
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
Er zijn zoveel opties.
Dit is perfect.

1117
00:56:08,960 --> 00:56:11,240
Sizwe, kun je me een plezier doen?

1118
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
Kun jij gaan kijken wat het lawaai is?

1119
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
Die nieuwe buren hebben
elke regel van het landgoed overtreden.

1120
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
Ik heb 't begrepen.

1121
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
Dank je wel.

1122
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
Ik volg je.
-Hoe gaat het ook alweer?

1123
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
we hebben de heetste meiden

1124
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
en de heetste kerels en als je
met ons rondhangt dan heb je het goed

1125
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Een stap, twee stap,
drie stap, vier stap, vijf…

1126
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
Het gaat wel hard. Het is strak.

1127
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
Hey.

1128
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
Dus, ja… Doei.
Ik zie je aan de andere kant.

1129
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Dag meisje.

1130
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
Ze zien er schattig uit, vind je niet?

1131
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
Ja.

1132
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
Ja.

1133
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
ZAKES - JAMMEN MET EEN JAMMER!

1134
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
ZAKES - JE WEET NOOIT
WANNEER JE INSPIRATIE KRIJGT…

1135
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
ZAKES - TERUG WAAR ZE HOORT!
KWAMASHU VOOR HET LEVEN!

1136
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
MIJN OREO - WE MOETEN PRATEN.
WE DWALEN AF…

1137
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
Mama.

1138
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
Phe-phe.

1139
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
Hoe was KwaMashu?

1140
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
Het was fijn.

1141
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
Ja. Het voelde als thuis.

1142
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Wil je me iets vertellen?

1143
00:57:58,120 --> 00:57:59,440
Hè?

1144
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
Nee.

1145
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
Oké.

1146
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
Nee.

1147
00:58:09,720 --> 00:58:10,560
Doei.
-Goedenacht.

1148
00:58:10,640 --> 00:58:11,720
Goedenacht.

1149
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
Oh, daar ben je.

1150
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
Hey.
-Hey.

1151
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
Ik heb een vraag.

1152
00:58:27,680 --> 00:58:28,800
Euh…

1153
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
KwaMashu…

1154
00:58:31,000 --> 00:58:32,320
Waarom gaan we niet op bezoek?

1155
00:58:33,480 --> 00:58:35,160
Dit hebben we al besproken.

1156
00:58:36,840 --> 00:58:39,360
Maar jij bent daar toch opgegroeid?

1157
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
Ik werd daar wees.

1158
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Mijn ouders zijn daar vermoord.

1159
00:58:46,920 --> 00:58:47,960
Euh…

1160
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
Het moet moeilijk voor je geweest zijn.

1161
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
Ik kan het niet aan om naar het graf
van je grootouders te gaan.

1162
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
Denk je dat je de jackpot
hebt gewonnen met mij?

1163
00:59:21,360 --> 00:59:23,680
Natuurlijk betaal ik geen
10.000 rand voor stoelen.

1164
00:59:23,760 --> 00:59:25,200
Ben je gek?

1165
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
We praten nog later.

1166
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Mevrouw Dunga, hoeveel voor de taro?

1167
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
50 rand.
-Vijftig? Je bent zo duur.

1168
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
Nee.

1169
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
SHISANYAMA WASSERIJ
MAHOBZA'S

1170
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
Is dat…?

1171
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
Is dat…?

1172
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
Hey, meneer.

1173
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
Oké, bel Satan.

1174
00:59:49,640 --> 00:59:50,920
Hoeveel kost dit?

1175
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
Dat kost 500 rand.

1176
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
500?

1177
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
500.
-Oh mijn God.

1178
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
Oké, ik neem het.
-500, toch?

1179
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
Hey.
-Hey.

1180
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
Hoe heb je me gevonden?

1181
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
We deelden elkaars locatie toen we
pas samen waren, weet je nog?

1182
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
Omdat we geen geheimen tussen ons wilden.

1183
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
Ja.

1184
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
Is dat veranderd?

1185
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
Nee. Niet voor mij.

1186
01:00:17,680 --> 01:00:19,160
Oké, goed. Voor mij ook niet.

1187
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
Kunnen we euh… Kunnen we lopen?

1188
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
Luister, vriend.

1189
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
Des, is dat niet…

1190
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
Mijn vriend.

1191
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
We hebben niets gezien.
We weten niets. We zeggen niets.

1192
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
Weet je wat?

1193
01:00:33,360 --> 01:00:34,960
Ik weet niet eens waarover dit gaat.

1194
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
Precies.

1195
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
Weet je zeker dat je mijn zoon zag?

1196
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
Nou, ik denk het wel.
Hij ziet er nogal alledaags uit.

1197
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
Je liet me komen, omdat je het denkt?

1198
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
Het was hem zeker, Gracious, oké?

1199
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
Ik herken dat saaie gezicht wel.

1200
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
Dit breekt mijn hart
want hij bracht de dag door met Charlotte.

1201
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
Ze zijn gewoon zo mooi.

1202
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
En ze is kerkgaand, respectabel…
-Een soort hoer.

1203
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
Nou, niet zoals jouw hooligan die
naar goddeloze muziek luistert, oké?

1204
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
Luister. Ons plan werkte.

1205
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
Nog een laatste klap.
-Ssst. Ik ben je twee stappen voor.

1206
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
Vertrouw me.

1207
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
Nou, misschien moet je
een stap achter me blijven want…

1208
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
…is dat niet je schoonmoeder daar?

1209
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
Waar?
-Daar.

1210
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
Oh, ze mag me hier niet zien. Verberg me.

1211
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
Verstop me.

1212
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
Oh, nee.
-Oh, ja.

1213
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
Daar.
-Nee.

1214
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Ik probeer je te helpen.

1215
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
Mij helpen?

1216
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
Oh, hier zit vlees in.

1217
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
Ik doe dit niet graag, maar…
-Dat doe je wel.

1218
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
Nee.

1219
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
Lieve hemel.

1220
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
Oh. Mevr Mavis.

1221
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
Vertel me, ben jij niet
die vriendin die Grace haat?

1222
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Ik pleit schuldig.

1223
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
Laat me je iets vertellen.

1224
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
Een vijand voor haar
is een vriend voor mij.

1225
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
Ach, zo erg kan ze niet zijn.

1226
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
Oh, je kent haar niet.

1227
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
Waarom koop je niet iets fijns voor haar
zoals taro of een koeienkop?

1228
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
Wat? Een koeienkop?

1229
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
Voor die witte vrouw?

1230
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
De vleeswagen is er,
ik ga een koeienkop halen.

1231
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Oh, nee.

1232
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
Dat is niet het beste vlees, mevrouw.
-Maar ik ken die man.

1233
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
Hij verkoopt goed vlees.

1234
01:02:29,600 --> 01:02:32,680
Oké, laat mij het dan pakken voor u.
-Goed. Dankjewel.

1235
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
Zorg dat Mavis weggaat, Bongi.

1236
01:02:35,520 --> 01:02:36,360
Een koeienkop.

1237
01:02:37,000 --> 01:02:37,880
Ze wil een koeienkop.

1238
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
Wat zie je er mooi uit.
-Ja, mevrouw.

1239
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
Je hebt een goed karakter.

1240
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
Lieve hemel, geef me er één.
-Je bent respectvol en behulpzaam.

1241
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
Ja, mevrouw.
-Totaal niet zoals je vriendin.

1242
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
Ja. Dank u wel, mevrouw.

1243
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
Ja, graag gedaan.

1244
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
Het komt eraan.
-Ik vind jou leuk.

1245
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
Geef me die zak.
-Ben je die koeienkop al aan 't koken?

1246
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
Gracious. Shh.

1247
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
Het is zwaar.

1248
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
Help me.
-Die taxi gaat me in de steek laten.

1249
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
Oké.

1250
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
Alstublieft.
-Dankjewel. Wat ben je lief.

1251
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
Oké.
-Bedankt, lieverd.

1252
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
Goed dan. Oké.
-Ja, mevrouw.

1253
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
Weet u wat? Ik wil ook een koeienkop.

1254
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
Oké. Dankjewel.
-Ik betaal wel voor u.

1255
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
Wacht.

1256
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
Wacht. Hey.

1257
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
Wacht.

1258
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
Wacht.

1259
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
Wacht.

1260
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
Het spijt me. Grace.
-Hey.

1261
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
Ik dien een aanklacht in. Ik zweer het je.

1262
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
Ik ga naar de rechtbank.
-Oh lieve hemel.

1263
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
Ik heb het echt gehad.

1264
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
Zwijg, Gracious.

1265
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
Ongelooflijk dat je me in die wagen stak.

1266
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Dat deed je met opzet.
-Oh jee. Grace.

1267
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
Wat bedoel je met 'Grace'?

1268
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
Oh, je bedoelt Grace.
-Ze is hier.

1269
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
Nee, man. Wie…
-Ze komt eraan.

1270
01:04:09,600 --> 01:04:10,840
Ik zag Sizwe niet eens.

1271
01:04:10,920 --> 01:04:12,200
Ik weet zelfs niet waar hij is.

1272
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
Wat kan ik…
-We moeten aan de slag. Kom.

1273
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Volg mij.

1274
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
Laat me hier niet achter.

1275
01:04:21,760 --> 01:04:24,400
Waar gaan we naartoe, schat?

1276
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
Het huis waar mijn moeder opgroeide.

1277
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Hier is 't.

1278
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
Echt?
-Ja.

1279
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
Daarom is KwaMashu
een pijnlijke herinnering voor haar.

1280
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Maar het is een deel van haar.

1281
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
En het is een deel van jou.

1282
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
Want…

1283
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
…de laatste tijd voelt het alsof…

1284
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
…we wat afdwalen.

1285
01:04:54,240 --> 01:04:55,160
Het voelt alsof…

1286
01:04:56,240 --> 01:04:57,760
…ik niet goed genoeg ben voor jou.

1287
01:04:58,440 --> 01:04:59,840
Waarom zou je dat ooit denken?

1288
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Omdat er dingen zijn
die ik jou niet kan geven.

1289
01:05:05,320 --> 01:05:07,120
Wat iemand zoals Charlotte wel kan.

1290
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
Ik wil Charlotte niet, oké? Ik wil jou.

1291
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Goed, want ik wil jou.

1292
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
Zou je je traditioneel kunnen kleden
voor mijn mems?

1293
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Alsjeblieft?

1294
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
Oh schat, echt niet. Zo ben ik niet.

1295
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
Nee.

1296
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Oké. Goed dan, mijn Oreo.

1297
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
Goed.

1298
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
Ja.

1299
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
Ik ben er dol op. Ja.
-Geef het wat meer, euh…

1300
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
Geweldig.
-Ik voel Diana Ross en the Supremes.

1301
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
Wacht nog even met Diana.

1302
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
Ga in een Mzansi-houding, meisje.
Ken je Mabrrr?

1303
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
Doe een Mabrrr. Brenda Fassie.

1304
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Oké. Beeld je in dat God of engelen
je iets prachtigs brengen.

1305
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
Strek je handen uit en ontvang het.
-Oké.

1306
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
Nee, denk dat je de hemel wilt aanraken…

1307
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
…alsof je iets heel verfijnd aanraakt.
-Dat lukt niet.

1308
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
Ze kan er niet aan.

1309
01:06:11,720 --> 01:06:14,520
Stel je een vrouw voor
die je veel geld verschuldigd is.

1310
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
Brul als een leeuw.

1311
01:06:15,760 --> 01:06:16,920
Nee, ik denk meer…

1312
01:06:17,000 --> 01:06:18,520
…aan sierlijk weggaan.
-Je wilt bijten.

1313
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
Alsof je zegt: 'Ha'.
-Keer de rug toe.

1314
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
Alsof je wilt bijten.
-Stap weg.

1315
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
Nee, geen woede.
-Ja, goed, blijf zo.

1316
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
Krijg ik een andere outfit?

1317
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
Je kunt alles krijgen wat je wilt, schat.

1318
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
Dankjewel, mama…

1319
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
…dat je dit doet voor mij.

1320
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
Ja.

1321
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
Weet je, wat belangrijk is voor jou,
is belangrijk voor mij.

1322
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
Elke dag, de hele dag.
-De hele dag.

1323
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
Elke dag.

1324
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
Ik hou van jou.
-Ik ook van jou, schat.

1325
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Alsof je vliegt. Ja, zo is 't goed.

1326
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
Die is goed.
-Gaat het?

1327
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
Kijk, wie hier is.
-Ja.

1328
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
Hoi.
-Hoi.

1329
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
Hoi.
-Hoi.

1330
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
Dus, we gaan kleren kiezen voor hem.

1331
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
Toch?
-Juist.

1332
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
Kleren?
-Juist.

1333
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
Ik kan niet volgen.

1334
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
Zakes Wabantu vraagt
of we als openingslied…

1335
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
…zijn rapnummer kunnen spelen.

1336
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
Let maar niet op mij.
-Sizwe, doe maar op je gemak.

1337
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
Ga diep.
-Sterk, mannelijk. Ja.

1338
01:07:24,520 --> 01:07:26,880
Smeer het maar goed in.
-Ja, oké.

1339
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
Start beneden en ga naar boven toe.
-Oké.

1340
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
Siz, kun jij haar vastpakken…
-En smeer het zo in.

1341
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
…bij haar dij en ze op je heup zetten?
-Nee hoor.

1342
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
Voor de shoot.

1343
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
Oké dan. Zo?
-Kom op.

1344
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
Zo?
-Ja, kijk in haar ogen.

1345
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
Kijk maar, Mavis.

1346
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
Ja?
-Tuurlijk. Ja. Charlotte…

1347
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
Kijk in zijn ogen.
-Oké.

1348
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
Hoger.
-In de ogen blijven kijken.

1349
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
Oké.

1350
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
Waarom kijken ze…
-Oké.

1351
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
…amper in elkaars ogen?
Het mag best wat pittiger.

1352
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
Oké.

1353
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
Secondje.
-En dan?

1354
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
Nee, Phe-phe. We zijn nog bezig.
-Eén secondje, mama. Kom op.

1355
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
ANTWOORD

1356
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Phe-phe, wat is er aan de hand?

1357
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Ik zal zelfs even…

1358
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
Wil je nog meer?

1359
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
Ik denk dat het oké is.
-Zeker?

1360
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
Oh.
-Oké.

1361
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
Dat was het dan.
-Oké, cool.

1362
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
Zijn we klaar?

1363
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
Hey.

1364
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
Kijk jou eens.

1365
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
Je ziet eruit als…

1366
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
Als een kind dat zich verkleedt?

1367
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
Nee, schatje.

1368
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
Als een jonge vrouw…

1369
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
…die op punt staat
om alles te bereiken dat ze wil.

1370
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
Niet alles, mama.

1371
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Heeft een jongen je hart gebroken?

1372
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
Ja.

1373
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
Dat deed hij echt.

1374
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
Stop dan met die relatie.

1375
01:09:23,760 --> 01:09:25,040
Sluit die deur, schat.

1376
01:09:25,560 --> 01:09:26,800
Keer hem de rug toe.

1377
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
Behoud je waardigheid.

1378
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
Je verdient beter.

1379
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
Ja.
-Ja.

1380
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
TWEEDEHANDS
HET IS ONS GELUKT!

1381
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
SPHECIAL - HET IS VOORBIJ.
HOE KON HET OOK, MET EEN OREO.

1382
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
Stop met rennen, Sizwe.

1383
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Mag ik je sleutels?

1384
01:10:09,120 --> 01:10:11,560
Ik wil graag gaan shop…
-Geen tijd, mama. Alsjeblieft.

1385
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
Waarom?

1386
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
Je auto blokkeert de mijne…

1387
01:10:13,920 --> 01:10:15,560
…en ik heb geen tijd om te wisselen.

1388
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
Vanwaar die haast?

1389
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
Goed. Wil je 't echt weten?
-Ja.

1390
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
Ons buurmeisje…

1391
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
Ik hou van haar met m'n hele hart
en ik weet niet waarom…

1392
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
…maar ik slaag er niet in
haar te zeggen wat ik jou net zei…

1393
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
…en nu haat ze me plots.

1394
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
Ze haat alles aan me…

1395
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
…en ik moet nu te weten komen waarom.
Dus, je sleutels graag.

1396
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
Dankjewel.

1397
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
SATAN - SIZWE IS OP WEG NAAR
SPHE'S REPETITIE! IK KON HEM NIET STOPPEN

1398
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
Verdorie.

1399
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
Oké.

1400
01:10:51,520 --> 01:10:52,680
Liefje, alles goed?

1401
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Lieverd, je moet nu
naar Phe-phe's repetitie gaan.

1402
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
Oké.

1403
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
Des, laat je me in de steek, man?

1404
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
we vieren met Sphesihle

1405
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
we vieren haar puurheid
we vieren

1406
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
we vieren met Sphesihle

1407
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
we vieren haar puurheid
we vieren

1408
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
Dankjewel, allemaal.

1409
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
Wat we nu gaan doen, is praten…

1410
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
…over hoe belangrijk vrouw zijn is.

1411
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
Misschien kun je praten over fatsoen…

1412
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
…want er zijn vrouwen die dat…

1413
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
…duidelijk missen.
-Wow.

1414
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
Hey.
-Wat doe jij hier?

1415
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
Geen mannen hier.
-Laat me…

1416
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
Echt, Sizwe?
-En wie is dit?

1417
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
Een respectloze man, mevrouw.

1418
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
Je weet toch wat ze zeggen?

1419
01:11:30,280 --> 01:11:31,560
Je kunt een meisje uit haar buurt halen…

1420
01:11:31,640 --> 01:11:33,800
…maar…
-Oh? Oké.

1421
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Dus nu horen we wat je echt van me denkt.

1422
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
Geef 't dan toch gewoon toe.
-Wat?

1423
01:11:37,520 --> 01:11:39,120
Dat je me niet beschaafd genoeg vindt.

1424
01:11:39,200 --> 01:11:41,000
Niet traditioneel genoeg.

1425
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
Zou je 't aankunnen als ik dat vind?
-Zeg maar.

1426
01:11:44,600 --> 01:11:47,680
Geef het gewoon toe, Sphe.
-Wat maakt het jou uit?

1427
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Je hebt me niet alleen bedrogen…

1428
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
…je stuurde me er het bewijs van.
Wie doet zoiets?

1429
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
Grace, doe iets.

1430
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Mooie foto trouwens.

1431
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
Ik stuurde dat niet.
-Toon.

1432
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
Ik ben dat wel, maar ik stuurde het niet.

1433
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
Nee, ik…
-Rustig, Des.

1434
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
Oké, euh…

1435
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Ik deed het.

1436
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
Ik plande de fotoshoot
en stuurde haar die foto met jouw gsm.

1437
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
Luister, toen Bongi en ik…

1438
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
…dit planden, dachten we…
-Wacht.

1439
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
Ben jij erbij betrokken?

1440
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
Ik wilde niet dat het zo ver ging, Phe.
-Mm.

1441
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
Trouwens…

1442
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
Grace, ik zei dat we moesten stoppen.

1443
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
Wat zeg je?
-Ja, dat zei ik.

1444
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
Dus…

1445
01:12:41,280 --> 01:12:42,240
Je verraadt me weer?

1446
01:12:43,560 --> 01:12:45,200
Ik verraad jou weer?

1447
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
We zouden samen KwaMashu verlaten
en naar Jo'burg gaan.

1448
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
Ik wachtte op jou op het treinstation…

1449
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
…uren lang.

1450
01:12:55,040 --> 01:12:56,240
Met mijn bagage.

1451
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Ik wachtte op mijn beste vriendin
die mijn familie geworden was.

1452
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
Ik had niemand anders, alleen haar.

1453
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
En ze kwam niet.

1454
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
Ja, maar je verbrak alle contact, Grace.

1455
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
Je gaf me geen kans om het uit te leggen.
-Dat je egoïstisch bent?

1456
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
Dat je jezelf belangrijker vindt?
-Je behandelde me als vuil.

1457
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
Zie je hoe je doet? Zie je hoe ze doen?

1458
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
Goed dat je dat meisje laat vallen.
Ze is precies zoals haar moeder.

1459
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
Ze zijn gewoon niet…

1460
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
Ze zijn niet goed.
-Nee.

1461
01:13:20,120 --> 01:13:21,120
Zwijg.
-Oh, vertelde ze 't jou niet?

1462
01:13:21,200 --> 01:13:21,880
Moei je niet, Des.
-Zei je 't hem niet?

1463
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
Praat niet zo over mijn gezin.

1464
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
Hou op.
-Zei je 't hem niet?

1465
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
Nee. Praat met je vrouw.
-Kom, we gaan.

1466
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Sizwe, wacht alsjeblieft.

1467
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
We kunnen dit goedmaken.

1468
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
Weet je wat het probleem is, Sphe?

1469
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
Je vertrouwde me nooit.

1470
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
En je viel mijn persoonlijkheid aan.
Hoe ik ben.

1471
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Ik weet het, maar dat kwam door hen.

1472
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
Niet door ons. Je weet dat ik
je nooit zou willen kwetsen.

1473
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
Misschien heb je gelijk.

1474
01:13:49,680 --> 01:13:50,600
Hoe bedoel je?

1475
01:13:51,880 --> 01:13:53,200
Misschien zijn we te anders.

1476
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
Dat meen je niet.

1477
01:13:57,360 --> 01:13:59,560
Sphe, het bericht dat je stuurde,
dat waren jouw woorden.

1478
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Niet die van je mama. De jouwe.

1479
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
Ik weet het.

1480
01:14:05,400 --> 01:14:06,720
Ik weet het en het spijt me.

1481
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
Ja.

1482
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
Alsjeblieft?

1483
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
Het spijt mij ook.

1484
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
Sizwe.

1485
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
Weet je, toen jij geboren bent, Phe-phe…

1486
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
…veranderde mijn hele wereld.

1487
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
Je bracht zoveel vreugde
en geluk in ons leven.

1488
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
Weet je, Sizwe. 20 jaar geleden…

1489
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
…voelde ik me precies zoals jij nu.

1490
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
Bongi's verraad brak me.

1491
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
Maar ik heb het verknald.

1492
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
Ik heb je je geluk afgepakt, en…

1493
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
…nu voel ik me zo verloren.

1494
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
Laat dit je leven niet bepalen.

1495
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
Je kunt alles nog veranderen.

1496
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Zeg me hoe, dan doe ik het.

1497
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
Kom hier, mama.

1498
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
Ik ben hier, oké?

1499
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Het spijt me zo.

1500
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
Het spijt me.

1501
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
Het spijt me echt.

1502
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
Hey.

1503
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
Ik wilde dat je dit kreeg.

1504
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
Dit zijn mijn moeder en vader.

1505
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
Dat is mooi.

1506
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
Nee, Grace. Het is voor jou.

1507
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
Het hart van die vrouw is van steen.

1508
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
Steen.

1509
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
Genoeg, mevrouw.

1510
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
Genoeg.
-Ze zegt gewoon wat ze wil…

1511
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
…en ze denkt niet eens na.

1512
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
Bongi. Ik denk niet…

1513
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
Ze moet dit horen.

1514
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
Want weet je, ik ken je…

1515
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
…beter dan wie dan ook.

1516
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
En ik weet dat je doet
alsof je niemand nodig hebt…

1517
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
…omdat je niet weet hoe om hulp te vragen.

1518
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
Maar dat is omdat je je hele leven
voor jezelf hebt moeten zorgen.

1519
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
En ik was er niet voor je.

1520
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
En het is gewoon zwaar.

1521
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
Het is echt zwaar.

1522
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
Het is zo zwaar te weten
dat wat voor jou het meest…

1523
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
…op een moeder lijkt zo wreed tegen je is.

1524
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
Luister, ik heb niet…
-Nee, mevrouw. Alstublieft.

1525
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
Geef mijn vriendin en mij wat ruimte.

1526
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Bongs.

1527
01:20:10,480 --> 01:20:13,400
Oké, wacht. Grace.

1528
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
Gracious.

1529
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
Ja.

1530
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
Je wurgt me nog.

1531
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
Kun je gedurende twee minuten
toestaan dat ik van je hou?

1532
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
Wat gebeurt er na die twee minuten?

1533
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
Dan herinner ik je eraan hoe dom je bent.

1534
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
Ja.

1535
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
Want weet je, je bent mijn maatje.
-Jij bent mijn maatje.

1536
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
Jij bent mijn maatje.

1537
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
Dus, wat gaan we doen met de kinderen?

1538
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
Wat doe je?

1539
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
Lu, wat doe je?

1540
01:21:03,440 --> 01:21:05,040
Mama heeft een verrassing voor je.

1541
01:21:05,120 --> 01:21:06,440
Ja, ja, ik zei mama.

1542
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
Daar… Daar ergens.

1543
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
Oké.
-Ga plezier maken.

1544
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
Niets doen wat ik niet zou doen.

1545
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Oké.

1546
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
Hey.

1547
01:21:36,560 --> 01:21:37,800
Hey.

1548
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
Je ziet er…

1549
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
Ja. Ik wilde gewoon…
-Sizwe. Ik…

1550
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
Zeg jij maar eerst.

1551
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
Oké.

1552
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
Ik mis je.

1553
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
Letterlijk niets voelt goed
zonder jou, Sizwe.

1554
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
Ik heb hetzelfde.

1555
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
Oh, zeg jij nu maar.

1556
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
Ik ben…

1557
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
…volledig en volkomen
verliefd op je, Sphe.

1558
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
Verliefd?

1559
01:22:15,480 --> 01:22:16,560
Verliefd.

1560
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
Sinds het allereerste moment
dat onze paden kruisten.

1561
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Ik hou van je, Sphe.

1562
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
Ik hou ook van jou, Sphe.

1563
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
Wow.

1564
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
bedankt, mijn ouders

1565
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
Bedankt, mijn ouders
Oh, mama en papa

1566
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
jullie hebben me streng opgevoed
jullie hebben me opgevoed

1567
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
maar nu kunnen jullie
de vruchten van je werk zien

1568
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
dank u, mama en papa
dank u, ouders

1569
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
oh, mama en papa

1570
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
jullie hebben me streng opgevoed
jullie hebben me opgevoed

1571
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
Ik wil je iets zeggen
uit de grond van mijn hart.

1572
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Verdorie, meisje. Je bent zo mooi.

1573
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
Vind je het leuk?

1574
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
Ik hou ervan.

1575
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
Vertel het ze.
-Nee, zeg jij het maar.

1576
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
Nee, vertel jij het eerst.
-Nee, doe jij maar eerst.

1577
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
We hebben een aankondiging…

1578
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
…voor onze families.

1579
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
Ik…

1580
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
…en Vusi…

1581
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
We zijn al vrienden vanaf de eerste dag.

1582
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
Dat geloof ik niet.
-Van dag één.

1583
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
Grace.
-Ja, Vusi?

1584
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
Het is genoeg.

1585
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
Jij zal onze band niet verwoesten.

1586
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
Wat?
-Ze zijn vast dronken.

1587
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
We hoeven jullie toestemming niet.
-Ja.

1588
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
Ze zijn dronken.
-Het is genoeg.

1589
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
Ja.
-Wij zijn vrienden.

1590
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
Maar…

1591
01:25:41,320 --> 01:25:42,360
Alsjeblieft.

1592
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
Alsjeblieft.

1593
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
Alsjeblieft.
-Alsjeblieft.

1594
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
Je ziet er mooi uit.

1595
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
Neem deze borden.

1596
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
Oké.

1597
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
Oh, mama.

1598
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
Ik heb een verrassing.

1599
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
DE WONDERMODDER VAN MAVIS

1600
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
Wow.
-Je fotoshoot met Charlotte.

1601
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
Dit is voor je campagne.

1602
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
Het is zo mooi.

1603
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
Oh, ik hou ervan.
-Als je akkoord gaat…

1604
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
…printen we dit, zetten 't op pamfletten
en beginnen met de marketing.

1605
01:26:23,720 --> 01:26:24,680
Dank je.

1606
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
Graag gedaan.

1607
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
Grace, mijn kind.

1608
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
Ja, mama.

1609
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
Ik zie hoeveel je om deze familie geeft.

1610
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
Ik keek in mijn hart
en ik besefte dat ik aardiger moet zijn.

1611
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
Voel je je niet goed?

1612
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
Ik probeer… aardig te zijn
en van binnen te genezen.

1613
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
Oké. Dank je, maar…

1614
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
…het is raar.

1615
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
Laten we dit niet meer doen.
-Laten we dit niet meer doen.

1616
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Oké.

1617
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
Maar kun je iets voor me doen?

1618
01:27:04,840 --> 01:27:06,240
Mama, haal alsjeblieft die modder
uit mijn garage.

1619
01:27:06,320 --> 01:27:07,400
Nee.

1620
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
Meisje, nu trap je op mijn tenen.

1621
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
Smaak en lijk.

1622
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
Mavis, geef me de kasi-rol even door.

1623
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
Casserole.
-Casserole.

1624
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
Nu zijn jullie het eens?

1625
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
Wat voor groente is dit? Het is heerlijk.

1626
01:27:35,360 --> 01:27:36,240
Dit.

1627
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
Dat is schapenkop, meisje.

1628
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
Micro check. Een, twee. Een, twee.

1629
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
Micro check. Een, twee. Een, twee.

1630
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
Zakes Wabantu.

1631
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING
AAN CONNIE CHUME

1632
01:28:32,160 --> 01:28:36,600
‎jij was degene die mijn hart stal

1633
01:28:36,680 --> 01:28:41,160
‎je viel uit de hemel
‎keerde mijn wereld ondersteboven

1634
01:28:43,120 --> 01:28:46,560
‎nu zie ik plotseling alles helder

1635
01:28:46,640 --> 01:28:50,280
‎ik wist vanaf het begin dat je van mij was

1636
01:28:51,440 --> 01:28:56,360
‎jij was het meisje van de andere kant

1637
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‎gek hoe gunstig de sterren
‎lijken te staan voor ons

1638
01:29:02,360 --> 01:29:06,680
‎je geeft me het gevoel
‎dat ik de controle verlies

1639
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‎jij en ik zijn gemaakt om samen te blijven

1640
01:29:11,320 --> 01:29:13,440
‎oh ja

1641
01:29:20,760 --> 01:29:25,520
‎je licht schijnt zo helder

1642
01:29:25,600 --> 01:29:30,440
‎je wakkert mijn vuur aan

1643
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‎oh onze liefde lijkt hoger te zijn

1644
01:29:34,160 --> 01:29:37,120
‎hoger dan de sterren boven ons

1645
01:29:37,200 --> 01:29:40,160
‎ze schijnen alleen voor onze ogen

1646
01:29:42,720 --> 01:29:47,040
‎ik heb gevoelens die ik wil laten zien

1647
01:29:48,800 --> 01:29:52,120
‎ik wil ze laten zien

1648
01:29:52,200 --> 01:29:57,200
‎maar ik heb het gevoel dat je het al weet

1649
01:29:57,280 --> 01:30:00,760
‎je weet het al

1650
01:30:00,840 --> 01:30:04,440
‎het was jij en het was ik en het was ons

1651
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‎en het was wij
‎als een puzzel passen we bij elkaar

1652
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‎ik weet dat jij gemaakt bent voor mij
‎jij bent het kunstwerk

1653
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‎werkelijk in steen gezet
‎God de geduldige kunstenaar Michelangelo

1654
01:30:15,520 --> 01:30:18,920
‎je moet je tijd nemen als je Rome bouwt
‎nu voelt elke plek waar jij bent

1655
01:30:19,000 --> 01:30:23,800
‎als een thuis voor mij
‎je licht schijnt zo helder

1656
01:30:23,880 --> 01:30:28,640
‎je wakkert mijn vuur aan

1657
01:30:28,720 --> 01:30:35,400
‎h onze liefde lijkt hoger te zijn
‎hoger dan de sterren boven ons

1658
01:30:35,480 --> 01:30:38,760
‎ze schijnen alleen voor onze ogen

1659
01:30:38,840 --> 01:30:43,360
‎ik ben niet perfect
‎maar in jouw ogen ben ik het waard

1660
01:30:43,440 --> 01:30:49,240
‎het voelt zo gek
‎hoe het alleen zin heeft met jou

1661
01:30:49,320 --> 01:30:54,120
‎iets in je ogen
‎voelt als verborgen liefde

1662
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‎wees niet verlegen

1663
01:30:58,080 --> 01:31:01,400
‎want ik denk dat jij en ik

1664
01:31:01,480 --> 01:31:06,600
‎gemaakt zijn om de tijd te doorstaan

1665
01:31:08,640 --> 01:31:12,960
‎tijd

1666
01:31:13,040 --> 01:31:16,240
‎jij en ik zijn voor het leven

1667
01:31:16,320 --> 01:31:22,120
‎ik wil het
‎je licht schijnt zo helder

1668
01:31:22,200 --> 01:31:27,560
‎je wakkert mijn vuur aan

1669
01:31:27,640 --> 01:31:33,880
‎oh onze liefde lijkt hoger te zijn
‎hoger dan de sterren boven ons

1670
01:31:33,960 --> 01:31:38,720
‎ze schijnen alleen voor onze ogen

1671
01:31:38,800 --> 01:31:43,000
‎het was jij en het was ik
‎en het was ons en het was wij

1672
01:31:43,080 --> 01:31:46,600
‎jij bent het kunstwerk in steen gezet
‎God de geduldige kunstenaar

1673
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‎Michelangelo. Het was jij en het was ik
‎en het was ons en het was wij

1674
01:31:52,800 --> 01:31:58,640
‎je moet je tijd nemen als je Rome bouwt
‎waar jij bent voelt als thuis voor mij

1675
01:31:58,720 --> 01:32:01,800
‎VOOR HET LEVEN

1676
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‎Ondertiteld door: Eveline De Deckere



