1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,960
[lively music playing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
[woman 1 in Zulu] Oh, wow.

5
00:00:30,120 --> 00:00:33,600
In my day, we'd send
over sensible gifts, you know.

6
00:00:33,680 --> 00:00:36,880
Like chicken. Do you know a live chicken?

7
00:00:37,439 --> 00:00:39,840
Yes. Or a sheep's head.

8
00:00:39,920 --> 00:00:42,040
Not like these
kasi-rolls that you all make.

9
00:00:42,120 --> 00:00:43,600
[in English] It's casserole, Mavis.

10
00:00:44,200 --> 00:00:46,520
[whispering] Lord, give me strength.

11
00:00:48,080 --> 00:00:52,400
[lively music playing]

12
00:00:53,480 --> 00:00:57,960
[woman 1] And folks, as we explore
KwaMashu, you will feel the vibrancy,

13
00:00:58,040 --> 00:01:01,440
the life, the friendliness of the people.

14
00:01:01,520 --> 00:01:04,160
You can't get this anywhere else.

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,120
Okay, ladies and gentlemen,

16
00:01:07,200 --> 00:01:08,800
that's the end of our tour.

17
00:01:08,880 --> 00:01:10,960
I hope you enjoyed it.
Please don't forget to tip.

18
00:01:11,640 --> 00:01:16,600
And don't forget to pay for those lovely
and amazing T-shirts that you've got on.

19
00:01:16,680 --> 00:01:18,400
Thank you! Thank you very much.

20
00:01:18,480 --> 00:01:19,720
Thank you! Thank you.

21
00:01:19,800 --> 00:01:21,760
I thought you said these T-shirts
were complimentary.

22
00:01:21,840 --> 00:01:24,280
Yeah, no! I said I give compliments, sir.

23
00:01:24,360 --> 00:01:25,640
You look very nice.

24
00:01:25,720 --> 00:01:27,560
You look like a…
a white Denzel Washington.

25
00:01:27,640 --> 00:01:29,320
You're handsome. [chuckles]

26
00:01:29,400 --> 00:01:31,920
[man 1 in Zulu] Make it snappy, girls.
Fold that thing nicely.

27
00:01:32,000 --> 00:01:35,120
-Wow, Dad! You're exploiting us.
-Wow. Wow.

28
00:01:35,200 --> 00:01:36,280
[in Zulu] How's it going?

29
00:01:36,360 --> 00:01:37,840
[exclaims] My love.

30
00:01:37,920 --> 00:01:40,000
You walked here?

31
00:01:40,960 --> 00:01:43,280
I just wanted to feel

32
00:01:43,360 --> 00:01:45,280
-KwaMashu one last time.
-Hm? Yes.

33
00:01:45,360 --> 00:01:47,200
[girl 1 in Zulu] Mom, in the trash?

34
00:01:47,280 --> 00:01:49,080
Do you know what
that billboard did for you?

35
00:01:49,160 --> 00:01:50,320
-[chuckles]
-Huh?

36
00:01:50,400 --> 00:01:51,280
How do you think

37
00:01:51,360 --> 00:01:52,200
-your school fees were paid?
-[girl 1] Oh,

38
00:01:52,280 --> 00:01:53,400
-we are so sorry!
-You've been telling us this story.

39
00:01:53,480 --> 00:01:54,400
-[mom] Lu, you be quiet!
-You know what?

40
00:01:54,480 --> 00:01:55,760
What do you think
was feeding you all these years?

41
00:01:55,840 --> 00:01:56,680
-[Lu] Sorry then.
-[girl 1] Okay.

42
00:01:58,080 --> 00:02:00,400
[woman 2] And what's
with the dirt in the house?

43
00:02:01,000 --> 00:02:02,840
This is not just dirt.

44
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
It's Mavis Miracle Mud,
if you didn't know.

45
00:02:06,160 --> 00:02:07,920
[in English] This is traditional medicine,

46
00:02:08,000 --> 00:02:10,280
passed from generation to generation.

47
00:02:11,280 --> 00:02:13,720
-I'm gonna miss this house.
-Same.

48
00:02:14,400 --> 00:02:15,479
-[camera shuttering]
-[girl 1] KwaMashu.

49
00:02:15,560 --> 00:02:16,880
Do you think we're doing the right thing?

50
00:02:16,960 --> 00:02:18,040
[girls giggles]

51
00:02:18,120 --> 00:02:18,960
Yeah.

52
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
-Say, "Bye, KwaMashu!"
-Bye, KwaMashu!

53
00:02:24,160 --> 00:02:27,120
[enthusiastic music plays]

54
00:02:27,720 --> 00:02:30,720
Wow, Grace, Grace, Grace.

55
00:02:30,800 --> 00:02:31,880
No.

56
00:02:31,960 --> 00:02:34,960
-No. Dismiss that thought.
-[in Zulu] Morning, morn…

57
00:02:35,040 --> 00:02:36,680
[in English] Hello, Sizwe.

58
00:02:36,760 --> 00:02:38,240
-[Sizwe exclaims]
-It's for the neighbours.

59
00:02:38,720 --> 00:02:40,360
-But there's so much, we can--
-Thank you.

60
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Thank you.

61
00:02:42,360 --> 00:02:43,720
Thank you.

62
00:02:43,800 --> 00:02:45,440
Thank you. Thank you.

63
00:02:45,520 --> 00:02:47,400
Thanks. [sighs]

64
00:02:48,600 --> 00:02:50,760
-Hello, boy-boy. [chuckles]
-Hello! [murmurs]

65
00:02:51,880 --> 00:02:56,760
[in Zulu] Mrs Steinberg says
our neighbours are politicians.

66
00:02:56,840 --> 00:03:00,280
[chuckles] Mrs Steinberg
thinks every Black person

67
00:03:00,360 --> 00:03:03,400
-who lives here is a politician.
-Shh, shh, shh, shh. Silence.

68
00:03:04,040 --> 00:03:05,360
-[sighs]
-[woman 2] Good morning, everyone.

69
00:03:05,440 --> 00:03:08,280
Just letting you know that
the new people have arrived.

70
00:03:09,080 --> 00:03:11,720
[upbeat music plays]

71
00:03:11,800 --> 00:03:15,240
-[squeals]
-[in Zulu] So cute!

72
00:03:15,320 --> 00:03:16,760
-Let's go!
-Let's get them!

73
00:03:16,840 --> 00:03:18,720
-[singing] Let's get them!
-[cheering]

74
00:03:18,800 --> 00:03:21,120
-[singing] One, two, three, go! Let's go!
-[woman 1] I hope these people

75
00:03:21,200 --> 00:03:23,440
have understood the way the estate works.

76
00:03:23,520 --> 00:03:24,360
[woman 2] Hi, everyone.

77
00:03:24,440 --> 00:03:27,040
-I'm still looking for my cat Fransie.
-Nobody cares about your cat.

78
00:03:27,120 --> 00:03:28,200
[woman 3] Not off to a good start.

79
00:03:28,280 --> 00:03:29,720
What's with all the singing
and the dancing?

80
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
-[singing] Yeah, yeah!
-[in Zulu] My love! [cheering]

81
00:03:34,440 --> 00:03:37,000
Hello, lovelies. [sighs]

82
00:03:37,080 --> 00:03:39,160
I want everyone to relax.

83
00:03:39,240 --> 00:03:41,160
I have everything under control.

84
00:03:41,240 --> 00:03:44,200
And yes, Linda, I do have
the code of conduct printed,

85
00:03:44,280 --> 00:03:45,720
bound and put in hard copy.

86
00:03:45,800 --> 00:03:47,920
But I'm thinking, let's give
it to them on the second day

87
00:03:48,000 --> 00:03:50,120
and allow them to just settle in.

88
00:03:50,200 --> 00:03:51,640
So everyone, relax.

89
00:03:51,720 --> 00:03:54,360
Grace has got this.

90
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
Thank you.

91
00:03:57,360 --> 00:04:01,480
[exhales] Because soon,
they'll meet the Khumalos.

92
00:04:02,840 --> 00:04:07,280
[upbeat music playing]

93
00:04:07,800 --> 00:04:08,840
[woman] Phe-phe.

94
00:04:08,920 --> 00:04:10,240
[Sphe] Mommy!

95
00:04:10,320 --> 00:04:13,840
You don't think we should invite
the neighbours for your memulo?

96
00:04:14,760 --> 00:04:17,440
After all, white people love those things.

97
00:04:17,520 --> 00:04:18,560
[exclaims] They love them.

98
00:04:18,640 --> 00:04:21,040
[Sphe] What? The whole estate?

99
00:04:21,120 --> 00:04:23,240
[Sphe in Zulu] No, Mom. It's Memulo.

100
00:04:23,320 --> 00:04:24,720
[in English] Not Fyre Fest.

101
00:04:26,480 --> 00:04:27,960
[doorbell rings]

102
00:04:28,040 --> 00:04:31,040
Aaah… I think
there's somebody at the gate.

103
00:04:31,760 --> 00:04:33,480
-People already?
-I think it's the neighbours.

104
00:04:34,080 --> 00:04:36,080
Okay, let's go and meet them.

105
00:04:36,160 --> 00:04:37,120
Put on your best smile.

106
00:04:37,200 --> 00:04:38,080
Hm! Hm-hm.

107
00:04:38,160 --> 00:04:39,720
-Hey.
-Hm, Okay.

108
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
-Smiling.
-Okay.

109
00:04:40,920 --> 00:04:42,720
-[in Zulu] The Sitholes! The Jobes.
-[titters]

110
00:04:42,800 --> 00:04:45,240
-Here we come. [chuckles]
-[gate creaking]

111
00:04:45,320 --> 00:04:46,680
[anticipatory music plays]

112
00:04:46,760 --> 00:04:49,280
[Grace in English] Khumalos,
here we go! Smile.

113
00:04:51,400 --> 00:04:52,960
[girls giggling]

114
00:04:56,360 --> 00:04:57,200
‎[Grace] Mh!

115
00:05:00,080 --> 00:05:06,800
[dramatic music plays]

116
00:05:14,120 --> 00:05:15,800
-[glass shutters]
-[exclaims]

117
00:05:15,880 --> 00:05:17,080
-Ma.
-Grace.

118
00:05:17,160 --> 00:05:18,280
Uh… [splutters]

119
00:05:18,360 --> 00:05:20,600
Hi! Welcome, everybody,
to the neighbourhood.

120
00:05:20,680 --> 00:05:22,320
-Um… I am--
-Leaving.

121
00:05:22,400 --> 00:05:23,480
-We are leaving.
-What?

122
00:05:23,560 --> 00:05:24,600
-Thank you. We're leaving. Ma.
-[mom] Yes.

123
00:05:24,680 --> 00:05:26,120
-Leaving. We're leaving, Ma.
-[in Zulu] Go! Go!

124
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
-Stop dancing, Vusi.
-[mom] Leaving!

125
00:05:27,760 --> 00:05:30,480
[in Zulu] Go back to whatever
sewerage you came out of!

126
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
This is a very classy neighbourhood.

127
00:05:32,320 --> 00:05:33,880
The only sewerage is you.

128
00:05:33,960 --> 00:05:35,640
The only thing that smells like it.

129
00:05:36,360 --> 00:05:38,160
-Let's go.
-[in Zulu] Get back inside the house!

130
00:05:38,240 --> 00:05:39,640
[Sphe] There goes the neighborhood.

131
00:05:39,720 --> 00:05:41,640
Get back in the house!
Didn't you hear me?!

132
00:05:41,720 --> 00:05:43,760
-Back in the house!
-[Grace sighs]

133
00:05:43,840 --> 00:05:44,800
How do you know them?

134
00:05:44,880 --> 00:05:46,320
I don't know them.

135
00:05:46,400 --> 00:05:48,880
I used to know her
and she is the most deceitful.

136
00:05:48,960 --> 00:05:50,760
-Judgemental.
-Backstabbing.

137
00:05:50,840 --> 00:05:52,040
Narcissistic.

138
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
-Witch!
-Witch.

139
00:05:53,240 --> 00:05:55,760
You will not look at, or even speak to.

140
00:05:55,840 --> 00:05:58,480
Or dare breathe
in the direction of that family.

141
00:05:58,560 --> 00:06:00,200
Is that clear?

142
00:06:01,480 --> 00:06:03,200
Is that clear?

143
00:06:03,920 --> 00:06:08,280
[music playing]

144
00:06:32,280 --> 00:06:33,480
Good. [sighs]

145
00:06:33,560 --> 00:06:34,800
[in Zulu] You're right on time.

146
00:06:35,520 --> 00:06:37,120
[grunts]

147
00:06:39,120 --> 00:06:40,400
[sighs]

148
00:06:44,160 --> 00:06:46,080
[in English] You wanna
talk about it? [sighs]

149
00:06:46,160 --> 00:06:48,400
[Grace] Mm-mm.
I don't want to talk about it.

150
00:06:49,000 --> 00:06:50,880
[Vusi] What did that woman do to you?

151
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
-Nothing, I just hate her.
-She just hates me.

152
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
[Grace] And she's cruel
and cannot be trusted.

153
00:06:58,920 --> 00:07:00,920
And I never wanna see her again.

154
00:07:02,680 --> 00:07:03,520
What?

155
00:07:04,760 --> 00:07:06,320
‎[upbeat music plays]

156
00:07:08,040 --> 00:07:10,120
No! What?!

157
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
No, feelings are for failures.

158
00:07:12,760 --> 00:07:16,680
Yes! Yes! No, but we
then need to do it properly.

159
00:07:16,760 --> 00:07:18,640
No! No remorse! Yes!

160
00:07:18,720 --> 00:07:20,280
We go for the testicles!

161
00:07:20,360 --> 00:07:21,240
-That's illegal.
-Shh!

162
00:07:21,320 --> 00:07:22,200
I'm in a meeting.

163
00:07:24,240 --> 00:07:25,360
Wha-- [laughs]

164
00:07:25,440 --> 00:07:27,400
Are you serious right now?

165
00:07:27,480 --> 00:07:30,240
Well, I'm saying that they're
not right for the neighbourhood.

166
00:07:30,320 --> 00:07:32,880
You follow what I say
because it's my right

167
00:07:32,960 --> 00:07:34,560
as the head of the body corporate!

168
00:07:34,640 --> 00:07:36,760
-You are supposed to be my bulldog, Barry.
-[intense music plays]

169
00:07:36,840 --> 00:07:38,360
So, start biting!

170
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
We have standards to uphold.

171
00:07:41,120 --> 00:07:43,360
‎[music beats plays]

172
00:07:44,040 --> 00:07:45,680
[intense music stops]

173
00:07:45,760 --> 00:07:48,560
[whirring sounds]

174
00:07:54,840 --> 00:07:57,480
[Vusi in Zulu] I don't want to judge you,
but you look like a crazy woman.

175
00:07:58,120 --> 00:07:59,160
[in English] You're judging me.

176
00:07:59,240 --> 00:08:01,400
[pants] Hello! Oh, Mom,

177
00:08:01,480 --> 00:08:03,480
-I'm stealing your car, yeah?
-Take your dad and I'll get

178
00:08:03,560 --> 00:08:04,960
-you a brand new car.
-You what?

179
00:08:05,040 --> 00:08:06,520
-Take him before he dies.
-[Sizwe] Okay.

180
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Take him.

181
00:08:07,520 --> 00:08:10,160
-Okay, let me go.
-[whispers] Let's go, let's go.

182
00:08:18,920 --> 00:08:24,560
[dramatic music plays]

183
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
[in Zulu] She thinks
she can invade my privacy?

184
00:08:31,040 --> 00:08:33,360
Okay, you want something to watch?

185
00:08:33,960 --> 00:08:35,440
I'll give you a show.

186
00:08:42,840 --> 00:08:44,360
[glass clatters]

187
00:08:44,440 --> 00:08:46,320
That's for you, Gracious.

188
00:08:46,400 --> 00:08:47,520
[in Zulu] You Satan!

189
00:08:49,600 --> 00:08:53,000
You know, someone is going to die today!
I'm going to kill someone today.

190
00:08:53,080 --> 00:08:54,720
-I'm from KwaMashu!
-[in Zulu] Mom, what's wrong?

191
00:08:54,800 --> 00:08:56,560
[in English] That woman
thinks she can run me!

192
00:08:56,640 --> 00:09:00,360
Me! I'm Bongi Goodmore Sithole.

193
00:09:00,440 --> 00:09:01,720
-[in Zulu] Over my dead body!
-[Lu chuckles]

194
00:09:01,800 --> 00:09:04,080
[in Zulu] Get her, Goodmore wakwaMashu!

195
00:09:04,160 --> 00:09:05,640
-Stop it.
-[laughs]

196
00:09:05,720 --> 00:09:06,840
[in English] You're so unserious.

197
00:09:08,120 --> 00:09:11,160
[Grace] Oh, no, no, no, no!

198
00:09:11,240 --> 00:09:16,200
What in the informal settlement
is going on here?

199
00:09:16,840 --> 00:09:18,120
Oh, no.

200
00:09:18,720 --> 00:09:20,480
You can't do that!

201
00:09:21,440 --> 00:09:24,840
-I just did.
-You cannot do that!

202
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
I said I just did.

203
00:09:27,000 --> 00:09:28,960
Your move, you Satan.

204
00:09:30,240 --> 00:09:33,360
[Mavis in Zulu] Grace, come quickly.
Run so we can watch Sizwe!

205
00:09:34,120 --> 00:09:35,520
-[whistle blows]
-[scoffs]

206
00:09:35,600 --> 00:09:37,000
To be continued.

207
00:09:37,080 --> 00:09:38,400
[whistle blows]

208
00:09:41,200 --> 00:09:45,360
-[woman] Grace, have you seen my cat?
-Darling. [Grace chuckles]

209
00:09:45,440 --> 00:09:47,680
Who cares about your damn cat, woman?

210
00:09:48,280 --> 00:09:50,000
-[in Zulu] Hurry up! Hurry up, man!
-[Grace in Zulu] I'm coming!

211
00:09:50,080 --> 00:09:50,920
I was busy out there

212
00:09:51,000 --> 00:09:52,840
-with that crazy Bongi.
-Turn it on, turn it on!

213
00:09:52,920 --> 00:09:54,240
[pants, in English] Volume.

214
00:09:54,320 --> 00:09:55,200
This house believes

215
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
-in an authoritarian model
-[Grace exclaims]

216
00:09:57,040 --> 00:09:58,000
-where the parent knows
-Sizwe!

217
00:09:58,080 --> 00:09:58,920
-what's best for the child.
-[Mavis] Khumalo.

218
00:09:59,000 --> 00:10:00,520
-Master debater.
-Parents aren't in charge of their

219
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
-children's futures, they share this,
-[exclaims] My grandson!

220
00:10:02,240 --> 00:10:04,040
-and until that child turns 18,
-Top master-bater!

221
00:10:04,120 --> 00:10:05,000
-I'm telling you.
-then it's the parent who should

222
00:10:05,080 --> 00:10:06,000
-Debater.
-make all the significant

223
00:10:06,080 --> 00:10:07,280
decisions.

224
00:10:07,360 --> 00:10:08,520
-Well, this house boldly
-[Grace gasps]

225
00:10:08,600 --> 00:10:09,800
-Why am I being haunted?
-declares that both

226
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
-permissive and authoritative
-What does this chick want there?

227
00:10:11,960 --> 00:10:13,400
-models can co-exist.
-If a parent doesn't take charge

228
00:10:13,480 --> 00:10:15,280
-of a child's future then athletes
-Eat her, Sizwe.

229
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
-like David Beckham and Serena Williams
-Eat her.

230
00:10:17,360 --> 00:10:19,560
‎-wouldn't even exist.
‎-But champions aren't made

231
00:10:19,640 --> 00:10:21,200
‎by helicopter parenting.

232
00:10:21,280 --> 00:10:22,720
[sighs] You see, they crafted

233
00:10:22,800 --> 00:10:26,520
their greatness with their parent's
guidance, not their control.

234
00:10:26,600 --> 00:10:30,400
I think that my opponent needs
to broaden her knowledge base.

235
00:10:30,480 --> 00:10:32,760
And I think my opponent
should jump off a cliff.

236
00:10:32,840 --> 00:10:35,520
[crowd laughs]

237
00:10:36,160 --> 00:10:37,240
[Sizwe scoffs]

238
00:10:37,920 --> 00:10:41,160
-[sighs]
-[chuckles]

239
00:10:41,960 --> 00:10:42,840
[kissing]

240
00:10:44,720 --> 00:10:48,160
So? Do you still
want me to jump off a cliff?

241
00:10:48,240 --> 00:10:51,040
I want you to do exactly
what you were just doing.

242
00:10:51,840 --> 00:10:54,960
[chuckles]

243
00:10:55,040 --> 00:10:56,160
-Wait.
-Hm-mm.

244
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
Are we gonna address
the elephant in the room?

245
00:10:59,600 --> 00:11:00,880
Perfect, what…

246
00:11:01,680 --> 00:11:03,760
[sighs] Right.

247
00:11:03,840 --> 00:11:06,080
-The absolute shit show. Yeah.
-Yeah. Mm-hm.

248
00:11:06,160 --> 00:11:08,640
Like, so much
for hard-launching our relationship.

249
00:11:08,720 --> 00:11:11,560
I know, right?
I had a speech prepared and everything.

250
00:11:11,640 --> 00:11:13,160
-I know.
-Yeah.

251
00:11:13,240 --> 00:11:14,520
But like, what are the odds
our parents would

252
00:11:14,600 --> 00:11:17,080
-know each other? Like…
-I know, right? [chuckles]

253
00:11:17,160 --> 00:11:19,840
Does six months
even really count as a relationship?

254
00:11:19,920 --> 00:11:21,280
-Yes, okay?
-Does it?

255
00:11:21,360 --> 00:11:22,240
It counts for me.

256
00:11:22,880 --> 00:11:25,800
Which is why,
[tuts] I booked our baecation.

257
00:11:26,480 --> 00:11:27,760
-You did?
-Mm-hm.

258
00:11:27,840 --> 00:11:29,280
And we're still going?

259
00:11:29,360 --> 00:11:30,400
Yeah, why wouldn't we?

260
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Because our moms literally hate each other

261
00:11:32,920 --> 00:11:35,320
-and we've literally been banned.
-Yeah, I was thinking

262
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
maybe we just don't tell them.

263
00:11:38,800 --> 00:11:40,720
-[chuckles]
-Hm.

264
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
-Still in?
-Mmm.

265
00:11:43,880 --> 00:11:45,200
-Fine.
-Mm-hm.

266
00:11:45,280 --> 00:11:46,880
But no funny business.

267
00:11:46,960 --> 00:11:49,040
-Yeah.
-Not until after my memulo.

268
00:11:49,680 --> 00:11:52,480
-Okay. Okay.
-Mm-hm.

269
00:11:52,560 --> 00:11:56,560
[inhales]

270
00:11:56,640 --> 00:11:59,360
[Mavis in Zulu] It will
make you look beautiful.

271
00:11:59,440 --> 00:12:04,000
[sucks teeth] Keep it on
for 20 minutes before you rinse.

272
00:12:04,520 --> 00:12:07,080
I think that's enough. Hm. It looks good.

273
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Just a little more.

274
00:12:09,760 --> 00:12:10,800
-[woman in red shawl] What's happening?
-[sucks teeth]

275
00:12:10,880 --> 00:12:12,400
Let me just put a bit more here.

276
00:12:12,480 --> 00:12:14,240
[woman in red shawl] Why're you
putting mud on her face?

277
00:12:15,000 --> 00:12:16,720
[Mavis] No, my sister.

278
00:12:16,800 --> 00:12:17,960
[in English] This is not mud.

279
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
This is traditional medicine.

280
00:12:22,160 --> 00:12:23,760
I got terrible pain.

281
00:12:25,000 --> 00:12:26,400
Will it help me?

282
00:12:27,000 --> 00:12:28,720
Yes, it depends.

283
00:12:28,800 --> 00:12:29,640
Where's the pain?

284
00:12:30,440 --> 00:12:34,080
I've got a pain in my head,
in my sides, in my back, in my a--

285
00:12:34,160 --> 00:12:35,480
[exclaims] Yeah.

286
00:12:35,560 --> 00:12:38,240
Yes, so you have pains everywhere?

287
00:12:38,320 --> 00:12:39,240
It's called…

288
00:12:40,600 --> 00:12:42,560
-the daughter-in-law.
-[exclaims]

289
00:12:42,640 --> 00:12:44,520
-What? Daughter-in-law?
-Yeah.

290
00:12:44,600 --> 00:12:45,720
I have the same pain.

291
00:12:45,800 --> 00:12:48,240
-Oh, you too?
-Her insults are like fire,

292
00:12:48,320 --> 00:12:49,560
[in Zulu] I tell you. Fire!

293
00:12:49,640 --> 00:12:51,280
[in English] Oh, okay.

294
00:12:51,360 --> 00:12:52,280
How much?

295
00:12:53,080 --> 00:12:53,960
-[Grace] Yes?
-[Vusi] Love,

296
00:12:54,040 --> 00:12:55,960
[in Zulu] you need to stop
monitoring those cameras.

297
00:12:56,040 --> 00:12:58,200
Vusi, I asked you
to stop micro-managing me.

298
00:12:58,280 --> 00:12:59,640
[Vusi] It's becoming an obsession.

299
00:12:59,720 --> 00:13:00,640
Your mental health.

300
00:13:00,720 --> 00:13:02,080
Focus, Grace.

301
00:13:02,960 --> 00:13:04,680
See, I lost her
because I'm talking to you.

302
00:13:04,760 --> 00:13:06,600
Now I can't see her! Where is she?

303
00:13:07,200 --> 00:13:08,800
Do you know how you
can help with my mental health?

304
00:13:09,400 --> 00:13:12,040
Is getting that filth out
of the garage and speaking to your mother

305
00:13:12,120 --> 00:13:14,960
about that mud business
of hers, because seriously.

306
00:13:17,360 --> 00:13:18,960
[whispers sarcastically] Mental health.

307
00:13:21,480 --> 00:13:23,320
[Sphe] Alrighty, fam-bam.

308
00:13:23,840 --> 00:13:25,120
[in Zulu] I'm out.

309
00:13:25,200 --> 00:13:26,640
[Bongi in Zulu] Oh,
you're leaving already?

310
00:13:26,720 --> 00:13:28,840
-Yeah.
-[Bongi] You look beautiful.

311
00:13:28,920 --> 00:13:31,360
-Thank you.
-Have I told you how proud I am of you?

312
00:13:32,120 --> 00:13:35,120
-Aww.
-Aww. Aww.

313
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
[in English] All the time, Mommy.

314
00:13:37,240 --> 00:13:38,560
-Okay, let me go.
-[sighs]

315
00:13:38,640 --> 00:13:39,840
[in Zulu] Yeah, when will you be back?

316
00:13:39,920 --> 00:13:41,320
[in English] What fresh hell is this?

317
00:13:41,920 --> 00:13:43,880
Like this has become my new life.

318
00:13:44,800 --> 00:13:45,880
I'm in hell.

319
00:13:45,960 --> 00:13:48,800
[Sizwe] I need your car
to get to the study camp in Ballito

320
00:13:48,880 --> 00:13:51,760
and mine is only
coming back on Monday, so…

321
00:13:51,840 --> 00:13:53,800
No spinning, racing,

322
00:13:53,880 --> 00:13:56,720
-or dicing! Is that clear?
-Deal.

323
00:13:56,800 --> 00:13:58,800
[Grace] Deal. [chuckles]

324
00:13:59,800 --> 00:14:05,840
[upbeat zulu rap music playing]

325
00:14:20,640 --> 00:14:21,600
What?

326
00:14:26,040 --> 00:14:27,720
[in Zulu] Is that Satan's son?

327
00:14:35,000 --> 00:14:36,640
-[Sphe] Hi, Mommy.
-Phe-phe.

328
00:14:37,840 --> 00:14:39,200
[in English] Where are you?

329
00:14:39,280 --> 00:14:41,960
I just got fetched
by my friend from campus.

330
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Which friend?

331
00:14:46,520 --> 00:14:47,400
-Hmm?
-My friend…

332
00:14:47,480 --> 00:14:50,680
[in Zulu] Nandi from campus.

333
00:14:50,760 --> 00:14:52,040
[in English] And also, Mom, I have to go.

334
00:14:52,120 --> 00:14:53,880
-I need to save my battery.
-Phe-phe.

335
00:14:53,960 --> 00:14:55,520
-Phe--
-[Phe-phe hangs-up]

336
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
How to find [signs]

337
00:15:00,480 --> 00:15:04,480
peace from an annoying…

338
00:15:06,240 --> 00:15:08,160
neighbour. Hm.

339
00:15:09,520 --> 00:15:12,800
‎[sighs] Whoo. Okay.

340
00:15:12,880 --> 00:15:14,040
[inhales]

341
00:15:14,560 --> 00:15:17,600
Breathe in. [exhales] Out.

342
00:15:18,920 --> 00:15:20,080
You've got this.

343
00:15:23,480 --> 00:15:25,240
[Bongi yells] Gracious!

344
00:15:26,400 --> 00:15:28,360
Gracious!

345
00:15:33,120 --> 00:15:37,280
[in Zulu] The day I get my hands
on that demon of yours--

346
00:15:37,360 --> 00:15:38,960
[woman] Yoo-hoo! Good morning, dear.

347
00:15:39,040 --> 00:15:41,240
Mrs Violin, good morning.

348
00:15:41,320 --> 00:15:43,160
So sorry. Don't mind me.

349
00:15:43,240 --> 00:15:45,240
-I just heard some shouting.
-Excuse us.

350
00:15:45,320 --> 00:15:49,640
We're just in a… [chuckles]
cultural thing. [chuckles]

351
00:15:49,720 --> 00:15:51,760
-[in Zulu] Amandala.
-Is ours!

352
00:15:51,840 --> 00:15:56,040
[in English] Ours, ours! [chuckles]

353
00:15:56,120 --> 00:15:58,840
Where do you think this is?

354
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
Coming here and shouting
like you're selling fish.

355
00:16:01,000 --> 00:16:02,080
[in Zulu] Oh, I can't scream,

356
00:16:02,160 --> 00:16:04,480
[in English] but your son can kidnap

357
00:16:04,560 --> 00:16:06,560
-My son… Oh, no!
-innocent children?

358
00:16:07,240 --> 00:16:09,120
So, you think my son with your daugh…

359
00:16:09,200 --> 00:16:12,320
-She is not our type.
-Go tell that to your son,

360
00:16:12,400 --> 00:16:14,720
-you idiot!
-I would if I could, but he isn't here.

361
00:16:15,240 --> 00:16:18,280
-He's on a study retreat in Ballito.
-With my Phe-phe.

362
00:16:19,560 --> 00:16:20,800
[in Zulu] Oh, my father

363
00:16:20,880 --> 00:16:23,920
-must be turning in his grave.
-No, I saw them leave in the car together.

364
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
[in English] Honestly, Bongi.

365
00:16:25,880 --> 00:16:27,480
You need to take this bullshit

366
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
-and leave me alone.
-[in Zulu] Hey, you!

367
00:16:29,480 --> 00:16:31,040
-[in Zulu] What? What?
-Hey you!

368
00:16:31,120 --> 00:16:32,160
-Don't you dare talk to me like that!
-What will you do about it?

369
00:16:32,240 --> 00:16:34,920
-Gracious! Gracious!
-What do you want from me?

370
00:16:35,000 --> 00:16:36,280
-Shoo!
-[in English] Gracious stop! Don't you

371
00:16:36,360 --> 00:16:37,240
walk away from me!

372
00:16:37,320 --> 00:16:39,240
Gracious, don't walk away from me!

373
00:16:39,320 --> 00:16:41,680
Hey, you Satan! You second-hand!

374
00:16:44,120 --> 00:16:45,600
You witch!

375
00:16:48,520 --> 00:16:50,480
[sighs]

376
00:16:57,040 --> 00:16:58,760
[Sizwe] Hey, we got here in time.

377
00:16:58,840 --> 00:17:00,600
I think we should take the scenic route.

378
00:17:00,680 --> 00:17:02,280
-What do you think? Yeah?
-Yes! Yes.

379
00:17:02,360 --> 00:17:04,880
-Let's get some views!
-Mm-hm. Oh, yeah.

380
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Well, I mean, my view
is perfect right here, so…

381
00:17:08,640 --> 00:17:11,160
-[coyly] Babe, so sweet.
-[chuckles]

382
00:17:13,079 --> 00:17:15,880
Sizwe, you sneaky little snake.

383
00:17:16,480 --> 00:17:20,760
‎[music beats playing]

384
00:17:20,839 --> 00:17:22,079
[Grace] Who are you, Sizwe?

385
00:17:22,160 --> 00:17:23,400
[lively music plays]

386
00:17:23,480 --> 00:17:25,040
[whispering] Are you even my son?

387
00:17:25,119 --> 00:17:26,599
Yeah. Doctor Khumalo.

388
00:17:29,839 --> 00:17:31,760
‎[scoffs] Huh.

389
00:17:47,880 --> 00:17:52,640
[upbeat music playing in the background]

390
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
[in Zulu] Oh, wow! Chiefs, the Boys
of Peace and Tranquility.

391
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
‎Umm!

392
00:18:00,840 --> 00:18:03,480
[in Zulu] My brother!
So you come here too?

393
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
[sighs]

394
00:18:05,240 --> 00:18:08,200
[exclaims, sighs]

395
00:18:08,280 --> 00:18:10,760
You know, this is my hometown.

396
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Desmond.

397
00:18:12,760 --> 00:18:14,960
-Vusi.
-Ah, Vusi.

398
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
-Yeah.
-Yeah.

399
00:18:16,120 --> 00:18:17,600
Des, tell me,

400
00:18:18,200 --> 00:18:20,560
-did you watch the game last night?
-Don't even mention it!

401
00:18:20,640 --> 00:18:22,080
It just causes me heartburn.

402
00:18:22,600 --> 00:18:23,760
No, no, no.

403
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
You know, my friend,
I feel like I'm in a toxic relationship.

404
00:18:28,040 --> 00:18:30,640
[in English] Speak about
toxic relationships.

405
00:18:30,720 --> 00:18:35,040
[both exclaim, laugh]

406
00:18:40,200 --> 00:18:41,080
[in Zulu] What are you doing here?

407
00:18:41,160 --> 00:18:42,640
[in English] I know where the kids are.

408
00:18:42,720 --> 00:18:43,960
Oh, okay.

409
00:18:44,520 --> 00:18:45,360
So now you believe me.

410
00:18:45,960 --> 00:18:47,720
They are 45 minutes ahead of us.

411
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
-We need to go.
-We?

412
00:18:49,280 --> 00:18:50,400
-We.
-[in Zulu] Me and you?

413
00:18:50,480 --> 00:18:52,360
-You and I.
-[in English] Gracious, I am not going

414
00:18:52,440 --> 00:18:55,560
-anywhere with you.
-They are spending the night together.

415
00:18:55,640 --> 00:18:56,960
I saw the booking, okay?

416
00:18:57,840 --> 00:18:58,920
So we need to go.

417
00:18:59,480 --> 00:19:00,760
And leave that food.

418
00:19:01,360 --> 00:19:03,840
I'm not leaving my food.
I eat when I'm stressed.

419
00:19:03,920 --> 00:19:05,480
Then you're always stressed.

420
00:19:05,560 --> 00:19:08,160
-[scoffs] Says a whole MJ.
-Do you have a car?

421
00:19:08,240 --> 00:19:10,400
-Yes, I do have a car.
-Okay.

422
00:19:12,680 --> 00:19:13,880
This is ridiculous.

423
00:19:13,960 --> 00:19:16,560
-Just let me sit in the front seat.
-No, no, no, no, no.

424
00:19:16,640 --> 00:19:19,080
Honestly, there's
no space here at the back.

425
00:19:19,840 --> 00:19:21,560
-Red robot.
-[tires screeching]

426
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
[gasps] Wow. [scoffs]

427
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
Are you seriously gonna eat right now?

428
00:19:26,680 --> 00:19:28,280
-Mm-hm.
-[hisses]

429
00:19:29,160 --> 00:19:31,920
[Sizwe] Hey, how's the planning
for umemulo going?

430
00:19:32,600 --> 00:19:33,760
Yeah, it's going well.

431
00:19:33,840 --> 00:19:37,240
Um, I have a few fittings
and a rehearsal soon.

432
00:19:37,320 --> 00:19:39,000
You're sorted with
your traditional drip, right?

433
00:19:39,920 --> 00:19:42,640
Traditional… [hesitates]

434
00:19:42,720 --> 00:19:44,960
-Babe.
-I… Well I do have a three-piece

435
00:19:45,040 --> 00:19:46,200
fitted Armani suit, so.

436
00:19:46,280 --> 00:19:49,480
-Armani? Oh wow! My oreo.
-Mm-hm.

437
00:19:49,560 --> 00:19:51,360
No! Please go traditional.

438
00:19:51,440 --> 00:19:53,800
That's not going to happen, I'm sorry.

439
00:19:53,880 --> 00:19:56,440
But I guarantee
that when you see me in this suit,

440
00:19:56,520 --> 00:19:58,920
oh, you're gonna
fall for me all over again.

441
00:19:59,720 --> 00:20:00,840
-Oh? Oh.
-Guaranteed.

442
00:20:00,920 --> 00:20:04,000
-Mmm.
-Who even said I'd fallen at all?

443
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Ouch.

444
00:20:06,080 --> 00:20:07,520
-[chuckles]
-Ouch, I didn't--

445
00:20:07,600 --> 00:20:09,400
-Okay. [chuckles]
-Yeah.

446
00:20:09,480 --> 00:20:10,880
‎[sighs]

447
00:20:12,880 --> 00:20:14,640
[charming music playing]

448
00:20:16,760 --> 00:20:17,720
[Sphe clears throat]

449
00:20:22,400 --> 00:20:23,440
Sphe.

450
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
-Yeah?
-[sighs softly]

451
00:20:27,240 --> 00:20:30,520
[exhales] I want to tell you something.

452
00:20:35,800 --> 00:20:37,080
[Sizwe sighs]

453
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
I…

454
00:20:43,960 --> 00:20:45,560
[clears throat] The view…

455
00:20:46,240 --> 00:20:48,680
It's… it's amazing, right? [chuckles]

456
00:20:49,920 --> 00:20:50,960
[snickers] Yeah.

457
00:20:51,040 --> 00:20:52,000
Yeah?

458
00:20:52,920 --> 00:20:54,640
-Yeah.
-Yep.

459
00:20:56,280 --> 00:20:57,520
[clears throat]

460
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
[Bongi] Okay, green, green! Here.

461
00:21:01,080 --> 00:21:02,200
-Okay.
-[yelps]

462
00:21:02,280 --> 00:21:03,640
-Which way?
-[pants]

463
00:21:04,160 --> 00:21:05,600
Uh-uh.

464
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
[in Zulu] Uh! Where are you going?

465
00:21:07,720 --> 00:21:09,000
-No, no, no!
-[grumbling]

466
00:21:09,080 --> 00:21:10,640
-Grace, you're gonna kill us both!
-Uh-uh!

467
00:21:10,720 --> 00:21:12,120
[sighs in relief]

468
00:21:12,200 --> 00:21:14,640
I'm sorry, but… [breathing heavily]

469
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
Umm, okay, alright. It's fine.

470
00:21:17,680 --> 00:21:20,520
My makeup. [pants]

471
00:21:20,600 --> 00:21:26,400
-I refuse to die in a Picanto.
-[toy squeaks]

472
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
‎[Grace pants]

473
00:21:27,560 --> 00:21:29,200
It's a Picanto.

474
00:21:29,960 --> 00:21:34,120
[anticipatory music plays]

475
00:21:34,840 --> 00:21:36,720
[upbeat music playing in the background]

476
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
-[in Zulu] My friend…
-Yes.

477
00:21:39,600 --> 00:21:41,680
You brought a whole restaurant with you?

478
00:21:41,760 --> 00:21:46,200
[in Zulu] Grace doesn't approve
of me eating just anything, and anywhere.

479
00:21:46,280 --> 00:21:48,480
[Desmond] No, man.

480
00:21:48,560 --> 00:21:51,560
I can't let you
do that to yourself! Never.

481
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Have some.

482
00:21:53,280 --> 00:21:54,600
-Okay.
-Have some.

483
00:21:54,680 --> 00:21:57,720
Yes. Yes.

484
00:21:57,800 --> 00:21:58,720
It's just that…

485
00:21:59,480 --> 00:22:00,560
What will Grace say?

486
00:22:01,880 --> 00:22:02,960
You know…

487
00:22:04,360 --> 00:22:07,680
There's things Grace should never know.

488
00:22:07,760 --> 00:22:11,320
-Absolutely!
-[both laugh]

489
00:22:11,400 --> 00:22:13,360
-Have some.
-[exclaims]

490
00:22:13,440 --> 00:22:16,320
-Have some.
-[both chuckle]

491
00:22:17,080 --> 00:22:18,960
[Grace] Your car is a death trap!

492
00:22:19,040 --> 00:22:20,520
[Bongi] My car is not a death trap.

493
00:22:20,600 --> 00:22:23,000
-It is.
-What, did you die? [in Zulu] So get lost!

494
00:22:23,080 --> 00:22:25,120
Shh, shh, shh, shh!
[whispers] Here's the car.

495
00:22:27,000 --> 00:22:27,960
Give me the car keys.

496
00:22:28,040 --> 00:22:30,640
-Give you the car keys?
-Oh, just open, please.

497
00:22:30,720 --> 00:22:31,720
It's a Merc, you don't have

498
00:22:31,800 --> 00:22:33,440
-to assist the boot.
-Just stop.

499
00:22:33,520 --> 00:22:34,720
-It's automatic.
-Huh.

500
00:22:34,800 --> 00:22:35,680
-What are we taking?
-Take it all.

501
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
They can't camp without food or gear.

502
00:22:37,280 --> 00:22:38,880
Take everything.

503
00:22:38,960 --> 00:22:39,920
-Shucks! They coming.
-Take everything.

504
00:22:40,000 --> 00:22:41,240
They're coming! That's them.

505
00:22:41,320 --> 00:22:43,160
-Put this down! Put it back!
-No, I am not putting it down.

506
00:22:43,240 --> 00:22:44,880
-They will not--
-They're gonna see us.

507
00:22:44,960 --> 00:22:45,920
Move! They're gonna see you.

508
00:22:46,000 --> 00:22:47,560
Move.

509
00:22:47,640 --> 00:22:49,200
[indistinct chatter]

510
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
[indistinct chatter]

511
00:22:53,080 --> 00:22:55,880
[both grumbling]

512
00:22:55,960 --> 00:22:57,320
-Grace, stop it!
-[indistinct chatter]

513
00:22:57,400 --> 00:22:58,840
[mumuring] Oh--

514
00:22:59,480 --> 00:23:02,120
-Do you see something?
-[Sphe] Where?

515
00:23:02,200 --> 00:23:03,680
No, don't… don't worry about it. I'm sure

516
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
it was just a shadow. [chuckles]

517
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
[Sphe] Babe, you know we
wouldn't be seeing shadows

518
00:23:07,200 --> 00:23:09,280
if you had just booked a hotel.

519
00:23:10,520 --> 00:23:11,920
[Sizwe] Okay, here. [sighs]

520
00:23:13,840 --> 00:23:16,000
-[Sizwe] I'll keep you warm.
-[chuckles]

521
00:23:16,080 --> 00:23:17,600
Mm-hm.

522
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
You take such good care of me.

523
00:23:19,800 --> 00:23:21,000
-[Sizwe] I try.
-[Sphe] Wow.

524
00:23:22,320 --> 00:23:23,240
Shh!

525
00:23:23,320 --> 00:23:24,560
[Sphe] This I like.

526
00:23:25,240 --> 00:23:27,480
-What do you-- Oh, you like that?
-Mm.

527
00:23:27,560 --> 00:23:29,640
-I do.
-What about this?

528
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
-Hmm?
-Yes.

529
00:23:32,480 --> 00:23:34,280
-[Sizwe] Okay, what about…
-[Sphe] Very much.

530
00:23:34,800 --> 00:23:36,160
this?

531
00:23:36,240 --> 00:23:37,120
[giggles]

532
00:23:37,920 --> 00:23:39,840
-Sizwe, you animal.
-[chuckles] Hm. Yeah.

533
00:23:39,920 --> 00:23:41,120
[Grace murmuring]

534
00:23:41,200 --> 00:23:42,960
[whispers] Stop it.

535
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
-[whispers] I'll kill him.
-[Sizwe] Well, we are in the wild, right?

536
00:23:45,280 --> 00:23:46,920
Did you bring me here
to eat me or something?

537
00:23:47,000 --> 00:23:48,920
-[Sphe] Oh my God. [chuckles]
-[Sizwe] Uh…Yeah.

538
00:23:49,560 --> 00:23:51,440
[both groaning]

539
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
Your daughter!

540
00:23:52,920 --> 00:23:55,000
-It's your son!
-Shh!

541
00:23:55,640 --> 00:23:56,880
Shh!

542
00:23:57,520 --> 00:23:58,720
[kissing sounds]

543
00:23:59,920 --> 00:24:01,160
-[man] Mr Khumalo!
-[kissing continues]

544
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
-Oh, yeah.
-[clears throat]

545
00:24:02,320 --> 00:24:04,400
[man] Uh, your campsite
is ready for you, sir.

546
00:24:04,480 --> 00:24:05,600
-[Sizwe] Um, yeah, sure.
-Oh, thank you, God.

547
00:24:05,680 --> 00:24:06,800
-[man] I just need to inform you
-[Sizwe] Hey. Hi.

548
00:24:06,880 --> 00:24:10,520
there's been two roaming lions
that haven't been seen since Tuesday.

549
00:24:10,600 --> 00:24:12,520
-I'm sorry, what?!
-But we're almost certain

550
00:24:12,600 --> 00:24:13,800
-your site is secure.
-[Sizwe] Oh.

551
00:24:13,880 --> 00:24:15,200
-Almost certain?
-Oh, okay.

552
00:24:15,280 --> 00:24:16,200
-Secure.
-Yeah. Correct.

553
00:24:16,280 --> 00:24:18,720
-Okay, thank you.
-[Sphe] I'm sorry, you're almost certain?

554
00:24:18,800 --> 00:24:20,200
That it's secure.

555
00:24:21,120 --> 00:24:22,520
Babe, no.

556
00:24:22,600 --> 00:24:24,040
-[Sizwe] We'll be fine.
-You know I'll kill him.

557
00:24:24,120 --> 00:24:25,520
-[Sizwe] It's gonna be great.
-I'm gonna kill her.

558
00:24:26,560 --> 00:24:27,440
‎[huffs]

559
00:24:27,520 --> 00:24:28,560
Okay.

560
00:24:28,640 --> 00:24:29,880
So, what did you get?

561
00:24:29,960 --> 00:24:30,800
[sighs]

562
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
I got the emergency lights.

563
00:24:33,200 --> 00:24:34,720
-[panting]
-Gosh, Gracious!

564
00:24:34,800 --> 00:24:36,480
-What?
-What? They don't need lights

565
00:24:36,560 --> 00:24:38,560
-for what they're going to do.
-And Bongi, what did you get?

566
00:24:39,280 --> 00:24:40,880
-What did you get?
-[huffs]

567
00:24:40,960 --> 00:24:42,280
Okay, we have work to do.

568
00:24:42,360 --> 00:24:45,480
-Stop annoying me! You irritant!
-[panting]

569
00:24:46,760 --> 00:24:49,080
-And there we go.
-Mmm.

570
00:24:49,600 --> 00:24:51,560
-Yeah?
-So cute, babe.

571
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
I know, right? [chuckles]

572
00:24:52,720 --> 00:24:54,880
-Mm…
-[glasses clinking]

573
00:24:54,960 --> 00:24:56,680
I think there's something on my lip.

574
00:24:57,400 --> 00:25:00,640
Yeah, it's uh… It's the whole moustache.

575
00:25:00,720 --> 00:25:03,320
-It's just… [laughs]
-Oh, wow, you punk.

576
00:25:03,400 --> 00:25:06,160
-Sies man. [chuckles]
-I'm kidding, come here. [laughs]

577
00:25:06,240 --> 00:25:07,160
There we go.

578
00:25:07,240 --> 00:25:08,200
This is all your fault,

579
00:25:08,280 --> 00:25:09,120
-you know?
-My fault?

580
00:25:09,200 --> 00:25:11,400
-My fault when your daughter
-It is!

581
00:25:11,480 --> 00:25:15,200
-is the one that seduced my son?
-Oh how did you even find this place?

582
00:25:16,240 --> 00:25:19,160
Um, my dad and I come here a lot.

583
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
He connects with nature
and I connect with him.

584
00:25:21,840 --> 00:25:24,120
I just wish I could tell my mom.

585
00:25:24,800 --> 00:25:26,360
She would love you.

586
00:25:26,440 --> 00:25:28,160
-I hate him!
-Shut up!

587
00:25:28,240 --> 00:25:29,840
-No, you shut up! You shut up!
-You shut up!

588
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
-You can just get lost!
-Just shut up!

589
00:25:32,680 --> 00:25:33,800
Shh!

590
00:25:33,880 --> 00:25:36,480
-Do you know how to tiptoe… [indistinct]
-Shh, Gracious! Shush!

591
00:25:37,520 --> 00:25:41,200
[comical music plays]

592
00:25:43,680 --> 00:25:44,840
[indistinct chatter]

593
00:25:44,920 --> 00:25:45,960
[Grace] They're here.

594
00:25:46,680 --> 00:25:49,040
[Sizwe] Like now, right here like this.

595
00:25:50,000 --> 00:25:51,160
Bingo.

596
00:25:51,240 --> 00:25:52,920
[Sizwe] You look so beautiful.

597
00:25:53,000 --> 00:25:54,440
[chuckles]

598
00:25:54,520 --> 00:25:56,440
-Babe.
-[chuckles]

599
00:25:56,520 --> 00:25:58,040
-Thank you.
-I just want to say…

600
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
[breathy] Yeah?

601
00:26:01,440 --> 00:26:02,960
I need…

602
00:26:04,920 --> 00:26:05,880
Mm-hm?

603
00:26:07,600 --> 00:26:08,760
I…

604
00:26:08,840 --> 00:26:10,200
I need to pee.

605
00:26:10,280 --> 00:26:12,240
-Ah--
-Yeah.

606
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
Babe, where are you going?

607
00:26:13,400 --> 00:26:15,320
Ah yeah, I just need to--
Just to the bush.

608
00:26:15,400 --> 00:26:16,280
-What's he doing?
-[Sphe] No, there are literal

609
00:26:16,360 --> 00:26:17,200
-lions on the loose.
-He's getting away from her.

610
00:26:17,280 --> 00:26:18,440
-[Sizwe] I'll be fine, don't worry.
-Babe!

611
00:26:19,240 --> 00:26:20,760
-Shucks!
-Oh.

612
00:26:24,160 --> 00:26:25,520
[Grace squeals softly]

613
00:26:28,320 --> 00:26:29,480
Oh!

614
00:26:29,560 --> 00:26:30,520
[Sphe] Do you see anything?

615
00:26:31,040 --> 00:26:31,960
[Sizwe] All quiet.

616
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
-Is he--
-[gasps] Shh!

617
00:26:36,000 --> 00:26:38,080
[Sizwe] Babe, there are literal
lions on the loose.

618
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
[Sizwe] Nope, not a lion in sight.

619
00:26:42,160 --> 00:26:43,320
[Sizwe exhales]

620
00:26:43,400 --> 00:26:44,360
[Sizwe exhales]

621
00:26:44,440 --> 00:26:45,360
[gasps]

622
00:26:45,960 --> 00:26:47,280
There goes my bag.

623
00:26:48,360 --> 00:26:49,640
My Versace.

624
00:26:50,800 --> 00:26:52,800
-[Grace sighs]
-Now it's a Versa-pee.

625
00:26:53,880 --> 00:26:56,720
[comical music playing]

626
00:27:01,520 --> 00:27:02,840
[sighs]

627
00:27:03,520 --> 00:27:04,840
[sighs]

628
00:27:04,920 --> 00:27:05,840
‎[crickets chirping]

629
00:27:05,920 --> 00:27:07,800
-[Sizwe chuckles] Yeah.
-Not too shabby.

630
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
-That's for you.
-Oh.

631
00:27:10,880 --> 00:27:12,680
-Okay. [chuckles]
-Yeah. [chuckles]

632
00:27:14,200 --> 00:27:15,160
Yeah?

633
00:27:16,040 --> 00:27:17,000
-Mmm.
-Mm-hm.

634
00:27:17,080 --> 00:27:18,760
What is he feeding her?

635
00:27:18,840 --> 00:27:20,240
[Sphe] Scrumptious.

636
00:27:20,800 --> 00:27:21,640
Join me.

637
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
[sighs] Don't mind if I do.

638
00:27:24,520 --> 00:27:26,480
-[Sizwe chuckles]
-Okay, we've got to try scare them.

639
00:27:27,040 --> 00:27:27,880
But fix your wig.

640
00:27:27,960 --> 00:27:29,280
-You're scaring me.
-Oh, Gracious.

641
00:27:29,360 --> 00:27:30,800
That is the least of my problems.

642
00:27:30,880 --> 00:27:32,760
You're scaring me! Stop looking at me!

643
00:27:32,840 --> 00:27:33,880
I wanna fix your wig.

644
00:27:33,960 --> 00:27:35,560
It's freaking me out.

645
00:27:37,520 --> 00:27:40,080
Oooh!

646
00:27:40,720 --> 00:27:41,680
Babe.

647
00:27:42,960 --> 00:27:45,720
-Did you hear that?
-No. [hesitates] Scarier.

648
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
Like something… [growls] You know? Like…

649
00:27:49,640 --> 00:27:50,880
Um, does it?

650
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
That sounds like a--

651
00:27:53,200 --> 00:27:54,400
What is…

652
00:27:54,480 --> 00:27:55,800
Do you know what? Um…

653
00:27:55,880 --> 00:27:57,800
[mimics a roaring lion]

654
00:27:57,880 --> 00:27:58,760
That's not a lion.

655
00:27:59,640 --> 00:28:01,440
-Of course that's a lion.
-You can't say… [grooo]

656
00:28:02,040 --> 00:28:05,120
-It sounded like an old car starting.
-Yeah, I know, um…

657
00:28:05,200 --> 00:28:09,000
[coughs] You know, because of where
we are, I think sound travels up here.

658
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
It travels? Well, I don't like it, babe.

659
00:28:11,280 --> 00:28:13,040
-[Sphe] It feels like we're being watched.
-Okay, I'll try. [clears throat]

660
00:28:15,120 --> 00:28:17,560
[imitating nocturnal animals]

661
00:28:17,640 --> 00:28:19,000
-Um…
-Like what is that?

662
00:28:20,000 --> 00:28:22,960
-Is that a pig?
-[snorting sounds]

663
00:28:23,040 --> 00:28:25,120
-[Sphe] Did you hear that?
-Okay, um…

664
00:28:25,200 --> 00:28:26,400
-You know what? We should probably
-[growling sounds]

665
00:28:26,480 --> 00:28:27,800
-just get into the tent. Yeah.
-Babe! Yeah.

666
00:28:27,880 --> 00:28:29,560
-Come.
-They're going inside.

667
00:28:30,280 --> 00:28:31,360
That's not what we want.

668
00:28:31,440 --> 00:28:33,480
-Babe, hurry!
-Yeah, yeah.

669
00:28:35,000 --> 00:28:36,400
Okay, we might as well
play them Barry White.

670
00:28:36,480 --> 00:28:38,400
-You're such an idiot.
-Stop! I'm trying to think.

671
00:28:38,480 --> 00:28:40,000
‎[pants]

672
00:28:40,080 --> 00:28:43,200
Wait, the internet is your friend.

673
00:28:47,200 --> 00:28:52,400
[growling from phone]

674
00:28:53,760 --> 00:28:55,160
[mimics growling]

675
00:28:55,240 --> 00:28:57,280
-Is that what a lion sounds like?
-We're okay.

676
00:28:57,360 --> 00:28:59,160
-I don't know.
-We're okay.

677
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
-[mimics growling]
-Oh, if that's what the internet says.

678
00:29:01,800 --> 00:29:05,560
[pants] Babe, what was that? [panting]

679
00:29:05,640 --> 00:29:06,840
It sounds like someone who's hungover

680
00:29:06,920 --> 00:29:08,720
-from a club. [heaves]
-Shh! Shh.

681
00:29:08,800 --> 00:29:10,080
[panting]

682
00:29:11,520 --> 00:29:13,640
Okay, I'll… I'll do it again. Go.

683
00:29:14,520 --> 00:29:19,840
-[thrilling tongue]
-[Bongi growling]

684
00:29:19,920 --> 00:29:21,560
-[growls]
-[yelps]

685
00:29:21,640 --> 00:29:24,040
-Okay, okay!
-[screams] Don't leave me!

686
00:29:24,880 --> 00:29:26,280
[comical music plays]

687
00:29:26,360 --> 00:29:27,600
-Grab your shoes!
-Babe! [cries]

688
00:29:27,680 --> 00:29:29,120
[Sizwe] I'm sorry!
I thought you were behind me!

689
00:29:29,200 --> 00:29:30,280
-[Sphe] Wait for me!
-Let's go! Let's go!

690
00:29:30,360 --> 00:29:32,920
-No, babe. [squeals]
-[Grace laughs]

691
00:29:33,000 --> 00:29:37,280
[both laugh, cheer]

692
00:29:38,280 --> 00:29:40,560
-Well done, Gracie!
-Well done!

693
00:29:40,640 --> 00:29:42,960
Well done, Bongi! Well done. We did it.

694
00:29:43,040 --> 00:29:44,360
Well done. [breathing heavily]

695
00:29:45,080 --> 00:29:46,240
[Grace] Take that.

696
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
-[snake hissing]
-Okay.

697
00:29:48,080 --> 00:29:49,440
What else is here?

698
00:29:49,520 --> 00:29:51,440
Um… [pants]

699
00:29:51,520 --> 00:29:52,640
Is… is that a snake?

700
00:29:52,720 --> 00:29:55,240
-[Grace] Huh?
-What? Gracious, get off me!

701
00:29:55,320 --> 00:29:57,360
-[Grace] Is that a snake? Huh?
-[Bongi] Get off me. Grace!

702
00:29:57,440 --> 00:29:59,280
-[panting]
-Grace, get-- Get--

703
00:29:59,360 --> 00:30:00,640
-[panting]
-What?!

704
00:30:00,720 --> 00:30:02,120
[both screaming]

705
00:30:02,200 --> 00:30:05,080
-[Grace yelps] A snake!
-Grace, wait for me! Grace!

706
00:30:05,160 --> 00:30:08,000
-Those are your ancestors, you idiot!
-[Grace] Never! Never!

707
00:30:08,080 --> 00:30:09,320
I told you.

708
00:30:09,400 --> 00:30:14,320
Sizwe, I told you I don't like
camping and nature and animals.

709
00:30:14,400 --> 00:30:15,560
-I just-- I can't.
-I know.

710
00:30:15,640 --> 00:30:18,600
-I'm sorry, I just thought that…
-What? You thought what?

711
00:30:18,680 --> 00:30:19,520
-That you knew best?
-No,

712
00:30:19,600 --> 00:30:21,720
I thought that it could be romantic.

713
00:30:25,200 --> 00:30:27,080
[Grace] Calling the snake my ancestor.

714
00:30:27,160 --> 00:30:28,360
[Bongi laughing] That's right!

715
00:30:28,440 --> 00:30:29,520
That was the worst trip ever.

716
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
-What?
-[chuckling]

717
00:30:31,080 --> 00:30:33,240
Worse than our matric tour to Nkandla?

718
00:30:33,320 --> 00:30:34,320
Oh, no. [chuckles]

719
00:30:34,400 --> 00:30:37,560
Nothing could ever
be as worse as that trip to Nkandla.

720
00:30:37,640 --> 00:30:39,440
I mean, that bus had no air-con.

721
00:30:39,960 --> 00:30:41,880
I mean, no brakes! How did we survive?

722
00:30:41,960 --> 00:30:44,640
-And the windows wouldn't open.
-Mm-mm.

723
00:30:44,720 --> 00:30:47,160
Then the boys started
to have a farting competition.

724
00:30:47,240 --> 00:30:48,400
-Imagine that.
-Do you know that, that fart

725
00:30:48,480 --> 00:30:49,760
went into my hair?

726
00:30:49,840 --> 00:30:52,600
-[exclaims]
-I tried to find you soap

727
00:30:52,680 --> 00:30:54,160
except I came back with lotion instead.

728
00:30:54,240 --> 00:30:56,000
And when I went to go look for the soap,

729
00:30:56,080 --> 00:30:58,120
I tried finding-- Where were you?

730
00:30:58,200 --> 00:31:00,280
I don't know,
I was just-- I just got distracted.

731
00:31:00,360 --> 00:31:02,440
I just forgot what I was supposed to do.

732
00:31:03,520 --> 00:31:04,600
I guess that's just you.

733
00:31:04,680 --> 00:31:06,720
Getting distracted and just forgetting…

734
00:31:07,360 --> 00:31:09,640
me, forgetting everything.

735
00:31:09,960 --> 00:31:14,360
[sad music plays]

736
00:31:22,840 --> 00:31:23,680
[dish clatters]

737
00:31:25,040 --> 00:31:26,360
-[Grace clears throat]
-[gasps]

738
00:31:26,440 --> 00:31:27,480
-Grace?
-[dramatic music plays]

739
00:31:27,560 --> 00:31:29,560
Oh, Grace! Grace is here!

740
00:31:29,640 --> 00:31:31,560
Shh.

741
00:31:32,120 --> 00:31:33,280
-Shh.
-What happened to you?

742
00:31:33,360 --> 00:31:36,200
[sighs] Disaster, calamity,
sheer catastrophe.

743
00:31:36,280 --> 00:31:39,960
You will not believe
the day that I have had.

744
00:31:40,680 --> 00:31:42,320
I need to burn this outfit.

745
00:31:42,400 --> 00:31:46,520
[sighs] I need a bath,
and I need a glass of wine.

746
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
Just… wine.

747
00:31:48,800 --> 00:31:51,240
‎[music beats]

748
00:31:57,240 --> 00:31:58,320
How did you do that?

749
00:31:58,400 --> 00:31:59,960
Hmm? Oh. [chuckles]

750
00:32:00,040 --> 00:32:03,360
Whatever my beautiful
Grace wants, I deliver.

751
00:32:06,000 --> 00:32:07,240
Mm-hm?

752
00:32:07,320 --> 00:32:08,720
[tuts] Well, your beautiful
Grace wants you

753
00:32:08,800 --> 00:32:10,680
-to run her a bath.
-Okay.

754
00:32:11,440 --> 00:32:12,800
Why do you smell like meat?

755
00:32:14,200 --> 00:32:16,400
It's my new perfume.

756
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
-But--
-No, you need a bath more than I do.

757
00:32:19,640 --> 00:32:21,400
It's called burnt meat.

758
00:32:21,480 --> 00:32:22,520
But you need to take a shower

759
00:32:22,600 --> 00:32:24,720
-while you run me my bath.
-[Vusi] Parfum.

760
00:32:24,800 --> 00:32:26,120
I've got something I need to do.

761
00:32:26,640 --> 00:32:28,320
Parfum?

762
00:32:28,400 --> 00:32:29,840
[Grace exclaims]

763
00:32:33,040 --> 00:32:37,360
[dramatic music playing]

764
00:32:42,800 --> 00:32:44,080
[Desmond hisses]

765
00:32:44,960 --> 00:32:46,120
Ah, my Des-des.

766
00:32:46,200 --> 00:32:47,720
-Ah, mama.
-[in Zulu] Listen, listen.

767
00:32:48,280 --> 00:32:50,200
Let me tell you something.

768
00:32:50,280 --> 00:32:53,680
I've got an idea for a skincare business.

769
00:32:53,760 --> 00:32:56,160
That's good news, ma'am.

770
00:32:56,240 --> 00:32:58,480
Good for you! It's just that my wife is--

771
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Listen, this thing
is imported from Maropeng--

772
00:33:02,920 --> 00:33:04,400
I'm pretty sure
it's just clay from the taxi rank.

773
00:33:04,480 --> 00:33:06,440
Business man, listen,

774
00:33:06,520 --> 00:33:10,080
-you're going to promote it.
-Goodness! Me?

775
00:33:10,160 --> 00:33:11,400
[in English] Why me?

776
00:33:11,480 --> 00:33:13,160
[in Zulu] Because I see you

777
00:33:13,240 --> 00:33:15,840
sneaking around with Vusi.
I've got my eye on you.

778
00:33:17,640 --> 00:33:18,840
I see you.

779
00:33:19,560 --> 00:33:20,960
I've got my eye on you.

780
00:33:23,400 --> 00:33:24,520
[sighs]

781
00:33:25,960 --> 00:33:27,480
[in English] You have been… [sighs]

782
00:33:28,760 --> 00:33:30,160
so good to me.

783
00:33:32,600 --> 00:33:33,880
[somber music plays]

784
00:33:34,480 --> 00:33:36,160
[huffs] I mean…

785
00:33:37,720 --> 00:33:39,480
you've carried my Bible.

786
00:33:42,520 --> 00:33:46,080
[sighs] You've carried my tithes.

787
00:33:48,800 --> 00:33:50,960
And most of all,

788
00:33:51,040 --> 00:33:52,280
you…

789
00:33:52,840 --> 00:33:54,880
have carried…

790
00:33:55,840 --> 00:33:57,640
my pink little assistant.

791
00:33:58,320 --> 00:34:01,160
Thank you for everything
you've done for me.

792
00:34:01,240 --> 00:34:02,720
Versace Khumalo…

793
00:34:04,160 --> 00:34:05,920
[sighs]

794
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
rest in luxury.

795
00:34:14,120 --> 00:34:15,800
-[groans]
-[Mavis exclaims]

796
00:34:16,719 --> 00:34:18,239
-[sighs]
-[in Zulu] Where have you been?

797
00:34:19,080 --> 00:34:20,960
[in Zulu] My sister,
people are hustling out there.

798
00:34:21,480 --> 00:34:22,880
-I was also hustling.
-Um,

799
00:34:22,960 --> 00:34:24,040
[in English] when are you
gonna remove the mud?

800
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Oh, are you referring
to Mavis Miracle Mud?

801
00:34:27,920 --> 00:34:28,760
Hmm?

802
00:34:29,280 --> 00:34:31,560
[in English] I need it gone, please.

803
00:34:35,159 --> 00:34:36,239
[huffs]

804
00:34:38,679 --> 00:34:39,639
[Grace laughs]

805
00:34:40,400 --> 00:34:43,000
Don't you know
that Mom has eyes everywhere?

806
00:34:44,440 --> 00:34:45,440
[chuckles]

807
00:34:45,520 --> 00:34:46,840
[dramatic music plays]

808
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
Sizwe, you wanna
be a player with that whore, hm?

809
00:34:49,360 --> 00:34:50,440
Let's play.

810
00:34:51,040 --> 00:34:54,960
The kids are outside! Just check.

811
00:34:56,920 --> 00:35:01,960
‎[music playing]

812
00:35:05,040 --> 00:35:06,120
Thank you.

813
00:35:06,200 --> 00:35:07,440
[in Zulu] Here you go.

814
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
No.

815
00:35:10,320 --> 00:35:11,560
-Hmm.
-[Grace exclaims]

816
00:35:11,640 --> 00:35:12,720
Do you even chew?

817
00:35:13,240 --> 00:35:16,080
Because you just swallow,
swallow, swallow like an anaconda.

818
00:35:16,720 --> 00:35:17,960
[in Zulu] What? Are you starving?

819
00:35:18,040 --> 00:35:22,240
[in English] Uh-uh! I haven't
had a carb in ten years, as you can see.

820
00:35:22,320 --> 00:35:24,000
No wonder you're so miserable.

821
00:35:24,080 --> 00:35:27,200
The only thing that's making
me miserable is your offspring.

822
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
And besides, I have botox.

823
00:35:29,320 --> 00:35:32,680
Sphe, my dear, is pure.

824
00:35:33,200 --> 00:35:35,720
-[snickers]
-Pure, pure, pure.

825
00:35:35,800 --> 00:35:36,960
Pure.

826
00:35:37,440 --> 00:35:39,040
[Grace in Zulu] My dad
would turn in his grave.

827
00:35:40,280 --> 00:35:41,800
[comical music plays]

828
00:35:41,880 --> 00:35:44,640
[Grace] What we need to do, dear,

829
00:35:45,560 --> 00:35:52,440
is pry them apart because there is no way
I'm going to share a grandchild with you.

830
00:35:52,520 --> 00:35:54,040
[scoffs] I would rather die.

831
00:35:56,040 --> 00:35:57,880
[Grace] As we both
know this thing won't work.

832
00:35:57,960 --> 00:36:00,160
They're just adolescents, you understand?

833
00:36:00,240 --> 00:36:01,200
‎[Bongi slurping]

834
00:36:03,680 --> 00:36:05,320
-[in Afrikaans] Gross.
-[clears throat]

835
00:36:06,640 --> 00:36:08,920
-[in English] What?
-Nothing.

836
00:36:11,640 --> 00:36:12,880
[Bongi] So, what's the plan?

837
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
I will give Sizwe
an offer that he can't refuse.

838
00:36:16,960 --> 00:36:19,760
And then you, my dear, will take Snare

839
00:36:19,840 --> 00:36:22,040
-back to that little township of yours.
-It's Sphe.

840
00:36:23,200 --> 00:36:25,240
For Siphesihle, as you well know, Grace.

841
00:36:25,320 --> 00:36:27,760
You know what?
This me-you time as if we're friends

842
00:36:27,840 --> 00:36:30,400
is not gonna work for me.
And besides, I am tired of looking

843
00:36:30,480 --> 00:36:31,720
at your dry skin.

844
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
[in Zulu] Whoa, don't you dare insult me.

845
00:36:34,240 --> 00:36:37,400
-[in English] I use aqueous cream.
-Aqueous cream? I rest my case.

846
00:36:42,400 --> 00:36:43,880
[Grace] Ta-ta.

847
00:36:45,760 --> 00:36:47,120
[slurps]

848
00:36:49,040 --> 00:36:50,120
Shit.

849
00:36:55,880 --> 00:36:57,480
-[Sizwe] Hey!
-Hey.

850
00:36:57,560 --> 00:36:59,880
You know, the strangest thing
just happened to me.

851
00:36:59,960 --> 00:37:00,920
What happened?

852
00:37:01,000 --> 00:37:04,880
I just got an acceptance letter
to the Ireland Study Abroad program.

853
00:37:04,960 --> 00:37:07,440
-[scoffs]
-That's incredible! That's your dream.

854
00:37:07,520 --> 00:37:08,800
Uh, ye… yeah.

855
00:37:08,880 --> 00:37:11,680
-Babe! [sighs]
-[chuckles]

856
00:37:12,240 --> 00:37:13,400
-Um…
-Hm?

857
00:37:13,480 --> 00:37:14,480
-That's great.
-Yeah.

858
00:37:14,560 --> 00:37:18,400
No, it… it was my dream,
but I'm not so sure.

859
00:37:21,280 --> 00:37:24,000
What if we went together?

860
00:37:25,800 --> 00:37:28,440
[sighs] Babe, I have things
keeping me here.

861
00:37:29,200 --> 00:37:32,760
-Yeah, no! No, I know.
-My mom, my community work.

862
00:37:32,840 --> 00:37:34,880
-[sighs]
-I have so many responsibilities.

863
00:37:34,960 --> 00:37:36,560
-[sighs]
-Yeah, I know, I know.

864
00:37:36,640 --> 00:37:37,920
Of course.

865
00:37:38,000 --> 00:37:39,240
I mean, I just--

866
00:37:39,840 --> 00:37:41,200
Wait, you don't think that I don't?

867
00:37:42,080 --> 00:37:43,800
No, of course, of course you do.

868
00:37:44,600 --> 00:37:46,000
-Yeah.
-I'm just saying.

869
00:37:46,600 --> 00:37:48,520
Our lives are just so different.

870
00:37:49,920 --> 00:37:51,000
We're so different.

871
00:37:51,880 --> 00:37:52,800
Yeah.

872
00:37:53,600 --> 00:37:58,400
Well, it's one of the things
that I lo-- like so much about us.

873
00:37:58,480 --> 00:38:00,800
-Mm-hm.
-We're different, and we work.

874
00:38:01,400 --> 00:38:02,360
-Yeah.
-Yeah.

875
00:38:02,440 --> 00:38:03,800
-We do work!
-We do work.

876
00:38:03,880 --> 00:38:05,120
-[chuckles]
-I told you.

877
00:38:05,200 --> 00:38:06,600
-We do.
-We definitely do.

878
00:38:06,680 --> 00:38:07,520
[Sphe sighs]

879
00:38:08,080 --> 00:38:09,760
[gentle music plays]

880
00:38:10,280 --> 00:38:11,400
[Sphe] Hmm.

881
00:38:13,000 --> 00:38:16,520
[Grace] Sizwe Nkosi Benson Khumalo,
congratulations my son.

882
00:38:17,280 --> 00:38:18,720
Uh, they called you too?

883
00:38:18,800 --> 00:38:22,120
Well, not quite, I gave them a call
and I pulled a few strings.

884
00:38:22,200 --> 00:38:24,280
-So come, let's celebrate.
-How come you didn't pull

885
00:38:24,360 --> 00:38:25,920
those strings this entire time?

886
00:38:26,000 --> 00:38:29,200
Because I wanted to make
sure that this is what you want.

887
00:38:29,280 --> 00:38:33,000
And I realised it's only
six months without you, I can live.

888
00:38:34,600 --> 00:38:35,800
Um… [sighs]

889
00:38:37,480 --> 00:38:39,360
Actually, you know what?
You won't have to.

890
00:38:40,360 --> 00:38:41,440
Cause I'm not going.

891
00:38:41,520 --> 00:38:43,120
Why? This is all you've ever wanted.

892
00:38:43,200 --> 00:38:44,960
Well, Ma, what I wanted was to earn it.

893
00:38:45,040 --> 00:38:46,200
[Grace] Well.

894
00:38:46,280 --> 00:38:50,680
But besides that, I um…
I can't just up and leave anymore.

895
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
I've got things to consider.

896
00:38:54,680 --> 00:38:55,840
What things?

897
00:38:57,640 --> 00:39:00,440
All I'm asking is for you
to take some responsibility

898
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
-for your memulo.
-[sighs]

899
00:39:01,600 --> 00:39:04,000
-[in Zulu] After all, it's your memulo.
-But you're on top of it though.

900
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
[in English] Yeah, I was,
but between the move, the business,

901
00:39:07,760 --> 00:39:10,960
things around the house,
you guys, your father,

902
00:39:11,040 --> 00:39:13,280
[in English] I'm swamped!
I'm really swamped.

903
00:39:13,360 --> 00:39:14,880
Ma. [sighs]

904
00:39:14,960 --> 00:39:17,720
How am I supposed
to commute up and down to KwaMashu

905
00:39:18,240 --> 00:39:20,240
-and still have time for school? Like--
-Phe-phe,

906
00:39:20,320 --> 00:39:24,160
are you really, really,
honestly going to drop me

907
00:39:24,240 --> 00:39:26,000
-in my hour of need?
-Fine, I'll do it.

908
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
Thank you.

909
00:39:28,480 --> 00:39:29,800
Pleasure.

910
00:39:30,680 --> 00:39:34,040
-Hm.
-[phone chimes then vibrates]

911
00:39:36,720 --> 00:39:38,320
‎[phone chimes]

912
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Oh, of course
you were unsuccessful, you idiot.

913
00:39:47,280 --> 00:39:51,720
[rousing music plays]

914
00:39:57,600 --> 00:39:59,000
Could you please help me set the table?

915
00:39:59,080 --> 00:40:00,480
[in Zulu] Oh, shame.

916
00:40:00,560 --> 00:40:04,200
I'm so sorry. I can't help you much.

917
00:40:04,280 --> 00:40:07,960
My neck is just so…
Where is that massage gun of yours?

918
00:40:08,040 --> 00:40:10,280
-I think it's in the kitchen cupboard.
-Okay.

919
00:40:10,880 --> 00:40:13,080
-Hm! Something smells nice.
-No, no.

920
00:40:13,160 --> 00:40:15,920
Nobody's touching
that until after Bible study.

921
00:40:16,000 --> 00:40:16,840
-Bible study?
-Yes,

922
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
and we're all doing it together tonight.

923
00:40:20,000 --> 00:40:21,080
[doorbell ringing]

924
00:40:21,160 --> 00:40:23,240
-[in Zulu] No way.
-Phe-phe, get that for me, please.

925
00:40:23,320 --> 00:40:24,960
[in English] Just add butler

926
00:40:25,040 --> 00:40:28,560
to my very, very long list of duties.

927
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
[door opens]

928
00:40:32,520 --> 00:40:33,400
Yo, Seeps!

929
00:40:34,240 --> 00:40:35,880
-Zakhele?
-Seepety Seep Seep!

930
00:40:35,960 --> 00:40:38,840
-Oh, my days! Hi.
-How're you?

931
00:40:39,880 --> 00:40:40,920
[both] Wow.

932
00:40:41,000 --> 00:40:42,040
[Zakhele] Hi! How are you?

933
00:40:42,120 --> 00:40:43,200
[door closes]

934
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
Come on in.

935
00:40:44,600 --> 00:40:46,880
Damn! This is a big-ass crib.

936
00:40:46,960 --> 00:40:49,040
-[woman] You must be Sizwe.
-Ye-- Yes.

937
00:40:49,120 --> 00:40:51,400
Your mom has told me a lot about you.

938
00:40:52,040 --> 00:40:52,960
Come in.

939
00:40:53,040 --> 00:40:55,080
-Charlotte!
-Auntie Gracie!

940
00:40:55,160 --> 00:40:58,400
[Gracie squeals] You are stunning.

941
00:40:58,480 --> 00:41:00,280
-Thank you.
-[Grace] Isn't she gorgeous?

942
00:41:01,400 --> 00:41:02,800
-Yeah.
-Mh!

943
00:41:02,880 --> 00:41:04,760
-Welcome, darling. Welcome.
-Thanks. Stunning!

944
00:41:04,840 --> 00:41:06,120
-Thank you.
-Stunning.

945
00:41:06,200 --> 00:41:07,560
-All me. [exclaims]
-[exclaims]

946
00:41:07,640 --> 00:41:09,360
[Both] Mwah! Mwah!

947
00:41:09,440 --> 00:41:13,520
-[humming]
-[all chuckle, cheer]

948
00:41:13,600 --> 00:41:16,160
-Ma B!
-[laughing]

949
00:41:16,920 --> 00:41:17,760
[Bongi squeals]

950
00:41:17,840 --> 00:41:20,720
-[Bongi] Thanks for coming, I made tripe.
-Hello.

951
00:41:20,800 --> 00:41:22,600
Your fave. [chuckles]

952
00:41:22,680 --> 00:41:23,680
You know, that scripture

953
00:41:23,760 --> 00:41:26,400
-is just so profound.
-The story of Ruth

954
00:41:26,480 --> 00:41:27,800
-just resonates with me.
-[Grace sighs]

955
00:41:28,360 --> 00:41:30,200
Especially the scripture where it says,

956
00:41:30,280 --> 00:41:31,360
-"Where you go,
-[Grace] Hm.

957
00:41:31,440 --> 00:41:32,920
-"I'll go."
-I will go."

958
00:41:33,480 --> 00:41:36,000
-"Where you lodge…"
-"I shall lodge."

959
00:41:36,760 --> 00:41:38,000
-[Grace sighs]
-Goosebumps.

960
00:41:38,080 --> 00:41:38,920
Wow, Charlotte.

961
00:41:40,080 --> 00:41:41,800
Okay. [tuts]

962
00:41:41,880 --> 00:41:43,520
-[in Zulu] Please, dig in.
-[Zakhele] Thank you.

963
00:41:43,600 --> 00:41:45,800
Bone-apple-teeth, everybody!

964
00:41:45,880 --> 00:41:50,720
-Huh? [laughs]
-[laughs]

965
00:41:50,800 --> 00:41:52,680
[Bongi] Oh, that's so funny. [laughs]

966
00:41:52,760 --> 00:41:54,200
Bone-apple…

967
00:41:55,160 --> 00:41:56,920
-Teeth! [laughs]
-teeth.[laughs]

968
00:41:57,000 --> 00:41:58,240
[girls laugh sarcastically]

969
00:41:58,320 --> 00:41:59,680
[Bongi] Okay.

970
00:42:00,320 --> 00:42:02,400
You know, Sizwe, I'm dying
to know what your favourite book is.

971
00:42:02,480 --> 00:42:03,400
Oh, my favourite book?

972
00:42:03,480 --> 00:42:05,760
-Mm-hm.
-Um, probably

973
00:42:05,840 --> 00:42:11,160
-is… Probably Harry Potter.
-[Grace and Charlotte laughing]

974
00:42:11,240 --> 00:42:12,840
[Charlotte] No!

975
00:42:12,920 --> 00:42:15,480
I mean your favourite
book in the Bible, silly.

976
00:42:15,560 --> 00:42:18,400
-Right, right, in the Bible.
-Your favourite book in the Bible.

977
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Uh, probably also Ruth.

978
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
-Really?
-[Sizwe] Yeah.

979
00:42:23,080 --> 00:42:24,200
-Ah!
-[Sizwe] Yeah.

980
00:42:24,280 --> 00:42:25,560
-Well, look at that.
-[Sizwe] Yeah.

981
00:42:25,640 --> 00:42:27,920
Look at that.

982
00:42:28,000 --> 00:42:29,760
-[Grace] Hm!
-[Sizwe] Because

983
00:42:29,840 --> 00:42:30,800
-what other book is there?
-[Grace] Look at that.

984
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
-Right?
-Really.

985
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
[in Zulu] So, Zakhele, Tell me.

986
00:42:34,840 --> 00:42:37,440
-What are you up to these days?
-Yes.

987
00:42:37,960 --> 00:42:39,760
-Are you working?
-[Zakhele in Zulu] I do work, sir. I um…

988
00:42:41,040 --> 00:42:42,480
[in English] I add rhyme to poetry.

989
00:42:46,000 --> 00:42:47,680
I have no clue what he means.

990
00:42:47,760 --> 00:42:50,200
[Sphe in Zulu] In other words,
Dad, he's a rapper.

991
00:42:50,760 --> 00:42:53,760
-[mimics rap]
-Yeah, but rappers are very rich, huh?

992
00:42:53,840 --> 00:42:55,200
-Yeah.
-Very, very rich.

993
00:42:55,280 --> 00:42:57,640
-[Bongi] Very wealthy, very wealthy.
-[Zakhele] Mm-hm.

994
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
You see, guys,
on my last beat, I got 300 views.

995
00:43:03,200 --> 00:43:04,800
-Hmm?
-Hm.

996
00:43:04,880 --> 00:43:06,280
-Hm.
-[smacks lips] And it earned me 50.

997
00:43:09,640 --> 00:43:10,720
Fifty thousand?

998
00:43:13,640 --> 00:43:15,360
-[smacks] Fifty rand.
-[snorts]

999
00:43:15,440 --> 00:43:16,360
‎[giggle]

1000
00:43:19,000 --> 00:43:20,640
-[Grace] Cheers.
-[Mavis] Uh, to Ruth.

1001
00:43:20,720 --> 00:43:22,600
-Hm.
-[chuckles]

1002
00:43:22,680 --> 00:43:23,720
-Thank you.
-Hm.

1003
00:43:23,800 --> 00:43:26,720
-Eye contact.
-Or seven years of…

1004
00:43:26,800 --> 00:43:29,600
[both] Hmmm… [laughing]

1005
00:43:29,680 --> 00:43:30,880
Stop!

1006
00:43:30,960 --> 00:43:34,440
-That is a gorgeous bracelet.
-Oh, this?

1007
00:43:35,120 --> 00:43:37,200
You know, I just try my very best

1008
00:43:37,280 --> 00:43:38,720
to collect a charm from each and every

1009
00:43:38,800 --> 00:43:41,440
-single country I visit.
-And that is a chunky bunch.

1010
00:43:41,520 --> 00:43:43,400
-You must be an avid traveller.
-Oh, you know I am.

1011
00:43:43,480 --> 00:43:44,320
You know I am.

1012
00:43:44,400 --> 00:43:46,040
-[Grace laughs]
-And honestly, one day

1013
00:43:46,120 --> 00:43:50,040
-I would just love to relocate to Europe.
-[sighs] Europe.

1014
00:43:50,120 --> 00:43:52,640
-[Charlotte] Ah!
-You know Sizwe used to love travelling.

1015
00:43:52,720 --> 00:43:55,160
-Used to?
-But that whole interest just diminished.

1016
00:43:55,240 --> 00:43:58,680
I'm thinking, maybe you
could help ignite that flame.

1017
00:43:59,280 --> 00:44:02,160
-Oooh.
-[Grace] I'm thinking Europe.

1018
00:44:02,240 --> 00:44:03,080
[gasps]

1019
00:44:03,160 --> 00:44:06,400
-Summer, I-bi-za.
-Huh?

1020
00:44:07,360 --> 00:44:08,800
-Ibiza?
-On me.

1021
00:44:09,960 --> 00:44:11,520
-Stop.
-Yes.

1022
00:44:11,600 --> 00:44:13,440
-[Grace] Ah, yes.
-Yeah, yeah, yeah.

1023
00:44:13,520 --> 00:44:17,120
You know, that is such… such a…

1024
00:44:17,200 --> 00:44:19,840
-cool… bracelet.
-[Charlotte] Great.

1025
00:44:19,920 --> 00:44:22,120
-Right? [chuckles]
-Um… Yeah.

1026
00:44:22,200 --> 00:44:24,360
Honestly, I can just imagine
the Ibiza charm right now.

1027
00:44:24,440 --> 00:44:25,280
[squeals]

1028
00:44:25,360 --> 00:44:26,440
Cause diamonds…

1029
00:44:26,520 --> 00:44:30,880
[Grace and Charlotte]
Are a girl's best friend! [laughs]

1030
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
[Grace] Oh, my gosh,
perfect. [clears throat]

1031
00:44:33,880 --> 00:44:36,080
[Zakhele] So, what you been up to, Seeps?

1032
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
[Sphe] Oh, you know, just been so busy.

1033
00:44:40,520 --> 00:44:42,840
-Memulo planning.
-You got a mems coming up?

1034
00:44:42,920 --> 00:44:44,760
-Mm-hm.
-Yo, you can count on me, girl.

1035
00:44:44,840 --> 00:44:45,760
I'll be there.

1036
00:44:46,280 --> 00:44:48,840
-Really?
-Yeah, all kitted up

1037
00:44:48,920 --> 00:44:50,520
in my traditional drip.

1038
00:44:50,600 --> 00:44:54,600
-You know the drill. [laughs]
-Hmm. [laughs]

1039
00:44:57,000 --> 00:44:58,160
-[Bongi] Actually, Zakes,
-[Zakhele laughs]

1040
00:44:58,240 --> 00:45:00,240
[in Zulu] I need you
to do some work for me.

1041
00:45:00,960 --> 00:45:01,800
Hm?

1042
00:45:01,880 --> 00:45:03,320
[Zakhele in English] Alright,
so what's the deal?

1043
00:45:04,280 --> 00:45:07,640
CEO, CFO, CIA?

1044
00:45:09,120 --> 00:45:10,320
COD.

1045
00:45:14,480 --> 00:45:15,840
[in English] Chairman of Driving.

1046
00:45:15,920 --> 00:45:17,440
[all laugh]

1047
00:45:17,520 --> 00:45:18,680
[Zakhele laughs anxiously]

1048
00:45:18,760 --> 00:45:21,080
-Phe-Phe is going to need a driver.
-Uh, Ma,

1049
00:45:21,160 --> 00:45:22,640
‎I thought I could just Uber.

1050
00:45:22,720 --> 00:45:26,000
Yeah, and I don't really
do the Uber thing, you know.

1051
00:45:26,080 --> 00:45:27,080
Five hundred a day.

1052
00:45:27,600 --> 00:45:28,760
[Sphe snorts]

1053
00:45:28,840 --> 00:45:30,160
-By the way, I was thinking
-[Desmond clears throat]

1054
00:45:30,240 --> 00:45:31,560
maybe you could also write me some music.

1055
00:45:31,640 --> 00:45:32,520
-[Zakhele] Yeah?
-Yeah, yeah.

1056
00:45:32,600 --> 00:45:34,400
-To market my business.
-[Zakhele] Yo.

1057
00:45:34,480 --> 00:45:38,960
[laughs] Ma B, I would kill
that shit! Dang, Ma B!

1058
00:45:39,040 --> 00:45:40,400
[in Zulu] You see? Ah then. It's settled.

1059
00:45:41,000 --> 00:45:42,480
-Really?
-[Zakhele] Yeah, yeah, yeah, yeah.

1060
00:45:42,560 --> 00:45:44,120
I can see it, right?

1061
00:45:44,640 --> 00:45:47,840
The Zakes, Seeps, running the streets.

1062
00:45:48,360 --> 00:45:49,960
[both] Hmm.

1063
00:45:50,040 --> 00:45:52,240
Oh, that's a bar.
I need to write that down.

1064
00:45:55,360 --> 00:45:57,040
-[exclaims] Fine.
-[chuckles]

1065
00:45:57,120 --> 00:46:00,200
Okay then, Zakhele.

1066
00:46:00,880 --> 00:46:03,440
-[in Zulu] You'll start tomorrow.
-[in English] Yo, that's sick.

1067
00:46:04,920 --> 00:46:05,960
Like a doctor.

1068
00:46:07,280 --> 00:46:08,480
That's another bar.

1069
00:46:09,280 --> 00:46:11,840
[girls chuckling]

1070
00:46:11,920 --> 00:46:13,360
I'm on fire today.

1071
00:46:15,920 --> 00:46:18,360
[in Zulu] Wow, you have
such a lovely face.

1072
00:46:18,440 --> 00:46:21,040
-Such smooth skin.
-Aww.

1073
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Man, you would be perfect for my brand.

1074
00:46:23,240 --> 00:46:25,520
Here, take this, um…

1075
00:46:25,600 --> 00:46:28,960
-Have your friends call me.
-Hm-hm.

1076
00:46:29,040 --> 00:46:30,760
"Mavis' Miracle Cream."

1077
00:46:31,280 --> 00:46:32,120
It's dirt.

1078
00:46:32,200 --> 00:46:33,160
It's not gonna work.

1079
00:46:33,240 --> 00:46:34,320
Miracle Mud, my sister.

1080
00:46:35,400 --> 00:46:36,400
Actually,

1081
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
a photoshoot with that face
would do your brand wonders.

1082
00:46:41,160 --> 00:46:42,520
-Hmm.
-Cause you know

1083
00:46:42,600 --> 00:46:44,640
-I'm your biggest supporter.
-Hm.

1084
00:46:44,720 --> 00:46:45,800
[in English] Supporter?

1085
00:46:45,880 --> 00:46:48,200
Yes, I'm your biggest supporter.

1086
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Sizwe.

1087
00:46:50,480 --> 00:46:51,920
-Darling, um,
-Hm-mm?

1088
00:46:52,000 --> 00:46:55,080
could you please drive
Charlotte out for me, please?

1089
00:46:55,160 --> 00:46:56,280
-Hm.
-It was a pleasure.

1090
00:46:56,360 --> 00:46:57,560
Lovely. [kisses]

1091
00:46:59,400 --> 00:47:00,320
-So dinner was nice.
-[crickets chirping]

1092
00:47:00,400 --> 00:47:01,960
-Mm-hm, it was lovely.
-Yeah.

1093
00:47:02,040 --> 00:47:03,960
-Mm-hm.
-I absolutely love your mom.

1094
00:47:04,040 --> 00:47:06,880
-[Zakhele laughing loudly]
-[Sphe] What?

1095
00:47:06,960 --> 00:47:08,760
-[laughs]
-[gasps]

1096
00:47:10,080 --> 00:47:11,280
Um…

1097
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
That's my neighbour.
Do you wanna maybe say hi?

1098
00:47:14,640 --> 00:47:15,560
-Sure.
-Yeah.

1099
00:47:18,240 --> 00:47:19,560
-Yo.
-Hi.

1100
00:47:19,640 --> 00:47:21,000
-Hey.
-Hi.

1101
00:47:21,600 --> 00:47:22,800
Sup, bro?

1102
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
[Sizwe] Uh, sup, bro?

1103
00:47:27,200 --> 00:47:28,640
-[Sizwe sighs]
-[Zakhele in Zulu] So, my man,

1104
00:47:29,240 --> 00:47:30,600
who's this hottie?

1105
00:47:30,680 --> 00:47:32,600
-This is… This is Charlotte.
-Charlotte.

1106
00:47:32,680 --> 00:47:34,080
-Charlotte Nyembe.
-Charlotte, yeah.

1107
00:47:34,160 --> 00:47:35,040
-From church.
-[Zakhele chuckles]

1108
00:47:35,120 --> 00:47:37,640
-Church girl, nice!
-Hm.

1109
00:47:37,720 --> 00:47:39,760
Remember when we used
to go to church together?

1110
00:47:39,840 --> 00:47:41,840
[chuckles] That's when
we got engaged, dawg.

1111
00:47:41,920 --> 00:47:43,240
Oh my days.

1112
00:47:43,320 --> 00:47:45,440
-[Charlotte] You guys are engaged?
-[Sphe] Um, no.

1113
00:47:45,520 --> 00:47:48,560
We were five years old, okay?
And it was a game.

1114
00:47:48,640 --> 00:47:49,600
-Oh.
-[Sphe] Obviously.

1115
00:47:49,680 --> 00:47:50,520
-[Zakhele chuckles]
-Right! Um,

1116
00:47:50,600 --> 00:47:53,000
-okay.
-Yeah, remember that uh, that ring

1117
00:47:53,080 --> 00:47:55,040
-I made you from a Coke can tab?
-[Sphe] Oh, my days!

1118
00:47:55,120 --> 00:47:56,520
-[Zakhele laughs]
-The bling ring.

1119
00:47:56,600 --> 00:47:58,600
I literally still have it. [exclaims]

1120
00:47:58,680 --> 00:48:00,880
[both laugh]

1121
00:48:00,960 --> 00:48:01,920
[Sphe chuckles]

1122
00:48:02,000 --> 00:48:03,080
[chuckles]

1123
00:48:03,800 --> 00:48:05,360
[Charlotte] Hmm.

1124
00:48:05,440 --> 00:48:07,960
-Cool.
-Um, Sizwe, didn't you say

1125
00:48:08,040 --> 00:48:09,360
that you you're taking me home?

1126
00:48:09,440 --> 00:48:10,360
I'm ready.

1127
00:48:10,880 --> 00:48:14,320
-Yo, uh, which side are you headed, mama?
-Durban North, why?

1128
00:48:15,040 --> 00:48:16,040
I mean,

1129
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
you could just hop in with me.

1130
00:48:19,200 --> 00:48:20,280
-Ah--
-[Zakhele] I mean, I don't mind.

1131
00:48:20,360 --> 00:48:21,240
I don't… I don't… I don't--

1132
00:48:21,320 --> 00:48:24,400
-I don't think that's necessary.
-That's a great idea! You--

1133
00:48:24,480 --> 00:48:25,960
I just don't wanna inconvenience you.

1134
00:48:26,040 --> 00:48:28,440
-You know what I mean?
-Well, I mean, you're both leaving, so…

1135
00:48:28,520 --> 00:48:30,000
I mean, I really don't mind.

1136
00:48:30,080 --> 00:48:31,680
-You feel me?
-Yeah. [clears throat]

1137
00:48:31,760 --> 00:48:34,720
-[splutters] Is… is… is that the car?
-Classic, golf one.

1138
00:48:34,800 --> 00:48:35,720
-[chuckles]
-Classic.

1139
00:48:35,800 --> 00:48:37,000
-Yeah.
-Hmm.

1140
00:48:37,080 --> 00:48:38,240
-Yeah!
-Yeah.

1141
00:48:38,920 --> 00:48:40,080
Okay, bye!

1142
00:48:40,160 --> 00:48:41,600
-It was lovely.
-Bye.

1143
00:48:41,680 --> 00:48:42,520
-Charlotte.
-[Sphe] Bye.

1144
00:48:42,600 --> 00:48:43,880
Cool.

1145
00:48:43,960 --> 00:48:44,960
[dramatic music plays]

1146
00:48:45,040 --> 00:48:46,600
-Bye, Charlotte.
-[Charlotte] Hmm.

1147
00:48:46,680 --> 00:48:48,560
-[Charlotte murmurs]
-[Sphe clears throat]

1148
00:48:49,360 --> 00:48:51,400
[Charlotte] Okay.

1149
00:48:52,320 --> 00:48:54,120
-[grunts]
-[door creaks]

1150
00:48:55,480 --> 00:48:56,640
Thank you.

1151
00:48:57,160 --> 00:48:58,200
[yelps]

1152
00:48:59,480 --> 00:49:01,480
-[Charlotte] Oh.
-[Zakhele] Hop in.

1153
00:49:02,560 --> 00:49:03,840
[sighs]

1154
00:49:05,800 --> 00:49:07,040
Wow.

1155
00:49:08,080 --> 00:49:09,960
-Yeah. [laughs]
-[chuckles]

1156
00:49:11,120 --> 00:49:12,600
So, um…

1157
00:49:12,680 --> 00:49:13,960
She's interesting.

1158
00:49:14,040 --> 00:49:16,400
Yeah. So is your fiancé.

1159
00:49:17,920 --> 00:49:19,080
Are you jealous?

1160
00:49:19,160 --> 00:49:20,880
It is a little weird though, you know?

1161
00:49:20,960 --> 00:49:23,800
Simultaneous blind dates.

1162
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
Do you think they know about us?

1163
00:49:26,000 --> 00:49:26,840
-[in Zulu] No!
-No.

1164
00:49:26,920 --> 00:49:28,040
-[in English] No, no, cause…
-No.

1165
00:49:28,120 --> 00:49:30,320
No. If they knew
we'd already be under lock and key.

1166
00:49:30,400 --> 00:49:31,560
-No, no, no.
-Yeah.

1167
00:49:31,640 --> 00:49:33,280
-Yeah.
-[chuckles]

1168
00:49:33,360 --> 00:49:34,320
Yeah.

1169
00:49:35,400 --> 00:49:36,400
[sighs]

1170
00:49:36,480 --> 00:49:37,520
You know,

1171
00:49:38,040 --> 00:49:39,400
I could kiss you right now.

1172
00:49:41,240 --> 00:49:42,840
-Really?
-Yeah.

1173
00:49:42,920 --> 00:49:45,280
[tuts] Well, um, I dare you.

1174
00:49:46,040 --> 00:49:47,000
Oh, yeah?

1175
00:49:47,080 --> 00:49:48,480
But your mom is right there.

1176
00:49:48,560 --> 00:49:51,280
-Okay.
-So… [chuckles] Yeah.

1177
00:49:51,360 --> 00:49:53,960
-[chuckles]
-[Sphe clears throat]

1178
00:49:54,680 --> 00:49:56,000
[clears throat]

1179
00:49:56,800 --> 00:49:59,280
Yeah, you know, actually,
you are just the…

1180
00:49:59,360 --> 00:50:02,320
[stutters] the most beautiful girl
I have ever seen

1181
00:50:02,400 --> 00:50:05,440
in my entire life
and I want to be near you all the time.

1182
00:50:05,520 --> 00:50:06,920
-Oh!
-Yeah.

1183
00:50:07,000 --> 00:50:09,240
-Well, I can't wait for our baecation.
-Oh, yeah?

1184
00:50:09,320 --> 00:50:10,840
-Mm-hm. [scoffs]
-You know, I'm gonna call you.

1185
00:50:10,920 --> 00:50:12,160
-I'll be waiting.
-[Sizwe] Okay, cool.

1186
00:50:12,240 --> 00:50:14,120
-I'll be waiting, yes.
-Yes, alright.

1187
00:50:14,200 --> 00:50:16,440
-[Sphe] Alright, bye, perfect. [huffs]
-Fine.

1188
00:50:16,520 --> 00:50:18,000
And your mom is gone.

1189
00:50:18,080 --> 00:50:19,000
Oh.

1190
00:50:19,080 --> 00:50:21,800
So. [giggles]

1191
00:50:24,400 --> 00:50:26,160
-Okay, bye.
-Bye-bye.

1192
00:50:26,240 --> 00:50:28,600
‎-[phone chimes]
‎-[utensils clutter]

1193
00:50:29,480 --> 00:50:30,640
[softly] Right.

1194
00:50:31,480 --> 00:50:33,320
‎[utensils clutter]

1195
00:50:35,360 --> 00:50:41,560
[choir singing]

1196
00:50:48,680 --> 00:50:49,520
Hallelujah!

1197
00:50:49,600 --> 00:50:51,760
-[congregation cheering]
-[pastor] Hallelujah.

1198
00:50:51,840 --> 00:50:55,520
-[pastor] Make some noise!
-[congregation cheering]

1199
00:50:55,600 --> 00:50:57,160
Yes! Amen!

1200
00:50:57,720 --> 00:50:59,680
Now if you would please help me welcome

1201
00:50:59,760 --> 00:51:02,920
our guest speaker for the day.
Charlotte Nyemba, everybody!

1202
00:51:03,640 --> 00:51:06,320
[congregation cheering]

1203
00:51:08,280 --> 00:51:09,480
[woman 1] Amen.

1204
00:51:11,080 --> 00:51:12,560
[Charlotte sighs]

1205
00:51:12,640 --> 00:51:15,480
-My fellow brothers and sisters in Christ.
-She's gorgeous.

1206
00:51:15,560 --> 00:51:17,560
[Charlotte] If you feel
God in the building today,

1207
00:51:17,640 --> 00:51:18,960
-please say amen.
-[woman 1] Amen!

1208
00:51:19,040 --> 00:51:20,840
-[congregation] Amen!
-[Charlotte] Amen.

1209
00:51:20,920 --> 00:51:21,840
Hallelujah.

1210
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
God wants us to be true examples.

1211
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
-[congregation] Yes!
-Hm?

1212
00:51:26,120 --> 00:51:29,360
God wants us to live life to the highest

1213
00:51:29,440 --> 00:51:30,560
-standard.
-Highest standards.

1214
00:51:30,640 --> 00:51:33,200
-[congregation] Amen.
-God also seeks that we love

1215
00:51:33,280 --> 00:51:35,080
-our neighbours.
-[Mavis] Yes!

1216
00:51:35,160 --> 00:51:37,040
-No.
-[Charlotte] You see,

1217
00:51:37,120 --> 00:51:38,640
as a reformed

1218
00:51:39,680 --> 00:51:44,120
fallen woman in Christ,
um, I used to see God

1219
00:51:44,920 --> 00:51:46,600
-in the most lustful
-[congregation affirms]

1220
00:51:47,200 --> 00:51:48,560
and salacious ways.

1221
00:51:49,280 --> 00:51:50,360
-[man 1] Gosh.
-[man 2 exclaims]

1222
00:51:50,440 --> 00:51:54,040
-[Charlotte] Hours and hours of lustful
-[woman 2 exclaims]

1223
00:51:54,120 --> 00:51:56,520
-[Grace] Hm.
-[Charlotte] …pleasureful acts.

1224
00:51:57,040 --> 00:51:58,680
And as I stand before you today,

1225
00:51:58,760 --> 00:52:00,560
it is because I am made new,

1226
00:52:00,640 --> 00:52:01,640
-[in Zulu] brethren.
-[congregation affirms]

1227
00:52:01,720 --> 00:52:03,760
So please turn to your Bibles

1228
00:52:03,840 --> 00:52:07,480
-and turn to Proverbs 16 verse 13.
-[vibrating sounds]

1229
00:52:07,560 --> 00:52:09,360
I told you to leave that phone in the car.
It's not--

1230
00:52:09,440 --> 00:52:10,920
-Is it not-- Is your phone ringing?
-No.

1231
00:52:11,000 --> 00:52:12,520
-My phone is here.
-they should hate evil

1232
00:52:12,600 --> 00:52:14,680
-and like honesty only.
-Sit still.

1233
00:52:14,760 --> 00:52:16,240
-Ah! Ma.
-[Charlotte] And any angry

1234
00:52:17,000 --> 00:52:18,400
-Ma.
-Mmh

1235
00:52:18,480 --> 00:52:19,320
[vibrating sound continues]

1236
00:52:19,400 --> 00:52:20,960
-[Charlotte] Don't make one angry.
-Oh my God.

1237
00:52:21,040 --> 00:52:22,600
-[Charlotte] When a ruler is happy
-Mavis.

1238
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
and pleased with you it's like
a refreshing rain and you will live.

1239
00:52:23,800 --> 00:52:25,280
[Grace] Mavis.

1240
00:52:26,160 --> 00:52:27,360
-[in Zulu] Where did you find that?
-[Charlotte] But as I stand before

1241
00:52:27,440 --> 00:52:29,120
-In the kitchen, like you said.
-you today, it is because I have prayed

1242
00:52:29,200 --> 00:52:30,800
-to God to heal me.
-Is it yours?

1243
00:52:30,880 --> 00:52:32,880
-[Charlotte] And entirely erase,
-[congregation exclaims]

1244
00:52:32,960 --> 00:52:34,760
-to remove that lustful spirit
-[Grace pants]

1245
00:52:34,840 --> 00:52:36,560
-from inside of me, brethren.
-[woman 1] Hallelujah!

1246
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
[Charlotte] To dim the passionate

1247
00:52:38,640 --> 00:52:41,120
-But it really works! I'll tell you that.
-and vileful spirit I have inside of me

1248
00:52:41,200 --> 00:52:44,800
-that I do not need anymore! I rebuke it!
-Shh! Stop judging me and read your Bible.

1249
00:52:44,880 --> 00:52:47,400
-[Grace] Stop judging me.
-[Charlotte] Yes! Amen, brethren.

1250
00:52:48,280 --> 00:52:52,360
[dramatic music plays]

1251
00:52:52,440 --> 00:52:54,200
Mom, I'm just going for a quick dr--

1252
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
-[Sizwe] Drive, hey.
-Hi.

1253
00:52:56,200 --> 00:52:57,480
Oh, no, no, no. Um,

1254
00:52:57,560 --> 00:53:00,760
remember you promised Charlotte
to help her with her photoshoot.

1255
00:53:00,840 --> 00:53:01,800
-I did?
-[clears throat]

1256
00:53:01,880 --> 00:53:03,000
It's for Gran's business.

1257
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
-Please.
-We're all doing this for Gran.

1258
00:53:06,000 --> 00:53:08,040
-Maybe I can spare like an hour or two.
-Oh, fantastic!

1259
00:53:08,120 --> 00:53:09,160
-Wonderful.
-[squeals]

1260
00:53:09,240 --> 00:53:11,040
-Let me just, um…
-Yes, um…

1261
00:53:11,120 --> 00:53:13,080
[in Zulu] So, did you speak
to the council?

1262
00:53:13,680 --> 00:53:17,320
[in Zulu] Oh, I'll add it
to my very long list.

1263
00:53:17,400 --> 00:53:20,240
-Thank you, my child! Thank you.
-Thank you, ma'am.

1264
00:53:21,320 --> 00:53:22,600
[sighs]

1265
00:53:24,720 --> 00:53:25,600
‎[phone chimes]

1266
00:53:27,080 --> 00:53:28,600
[in English] Really?

1267
00:53:31,400 --> 00:53:32,760
[Zakhele] Yo, Sphe.

1268
00:53:32,840 --> 00:53:35,840
Look, uh, holler at me
if you need a lift back home.

1269
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
-Otherwise, uh, I'mma dip.
-Okay.

1270
00:53:38,960 --> 00:53:39,960
Alright, bet.

1271
00:53:41,520 --> 00:53:42,680
Actually, Zakes.

1272
00:53:43,320 --> 00:53:46,000
-Yeah.
-My plans just fell through,

1273
00:53:46,080 --> 00:53:49,040
so maybe you could show me your stu.

1274
00:53:49,680 --> 00:53:51,120
-For real?
-You know.

1275
00:53:51,200 --> 00:53:52,600
[laughs]

1276
00:53:52,680 --> 00:53:55,720
Alright, bet. Plus I got
that new tune for your mom.

1277
00:53:55,800 --> 00:53:57,280
Let's go.

1278
00:53:58,440 --> 00:53:59,320
[sighs]

1279
00:54:01,600 --> 00:54:02,760
Okay.

1280
00:54:06,120 --> 00:54:09,880
Um, how have I never heard you rap before?

1281
00:54:09,960 --> 00:54:11,280
Like…

1282
00:54:12,040 --> 00:54:14,400
That's okay, my darling because now

1283
00:54:14,480 --> 00:54:19,440
you've got front row seats to
witness the goat in action in real time.

1284
00:54:19,520 --> 00:54:21,040
-Okay.
-[Zakhele chuckles]

1285
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Let's get it.

1286
00:54:24,280 --> 00:54:25,360
[clears throat]

1287
00:54:25,440 --> 00:54:26,600
[Zakhele clears throat]

1288
00:54:26,680 --> 00:54:27,840
[beeping sound]

1289
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
[energetic beat playing from speakers]

1290
00:54:30,640 --> 00:54:34,800
[rapping] ♪ Mic check one two
One two! Ah Zakes Wabantu ♪

1291
00:54:34,880 --> 00:54:36,200
♪ Up in the stu ♪

1292
00:54:36,280 --> 00:54:38,960
♪ Listen to me
If you'd like to know more ♪

1293
00:54:39,040 --> 00:54:42,240
♪ Here's the reason
Why you should come to KwaMashu ♪

1294
00:54:42,320 --> 00:54:43,560
-♪ Eish ♪
-Okay.

1295
00:54:43,640 --> 00:54:46,640
♪ Eish! We got the hottest chicks ♪

1296
00:54:46,720 --> 00:54:48,960
♪ And the hottest bros ♪

1297
00:54:49,040 --> 00:54:51,840
♪ One-step, two-step
Three-step, four-step ♪

1298
00:54:51,920 --> 00:54:53,440
♪ One-step, two-step
Three-step, four-step ♪

1299
00:54:53,520 --> 00:54:54,680
Okay.

1300
00:54:54,760 --> 00:54:59,600
♪ Hit up our website
If you'd like to know more ♪

1301
00:55:00,320 --> 00:55:03,600
You can't tell me that's not
a Grammy award-winning rap right there.

1302
00:55:03,680 --> 00:55:05,560
I mean, it rhymes.

1303
00:55:05,640 --> 00:55:07,000
And it's loud.

1304
00:55:07,080 --> 00:55:08,800
-Very loud, so.
-Boom! Boom!

1305
00:55:09,400 --> 00:55:11,960
You know, I just-- I don't think
it's a bad idea to use the house

1306
00:55:12,040 --> 00:55:13,840
-as a backdrop.
-We need something that says natural.

1307
00:55:13,920 --> 00:55:15,160
Something that says organic.

1308
00:55:15,240 --> 00:55:16,240
-You're so smart.
-[Charlotte] Hmm.

1309
00:55:16,320 --> 00:55:19,880
[Mavis in Zulu] Mtungwa!
The Khumalos are so smart.

1310
00:55:20,440 --> 00:55:21,960
-[laughs]
-[Charlotte] Hm.

1311
00:55:22,520 --> 00:55:25,560
So, tell me. Where should we set up?

1312
00:55:25,640 --> 00:55:27,360
[Charlotte] Come, let's go
look at the options.

1313
00:55:27,440 --> 00:55:28,520
Oh, oka-- Yeah, sure.

1314
00:55:29,120 --> 00:55:30,160
-Hm.
-This way.

1315
00:55:30,240 --> 00:55:31,560
[in Zulu] Grace, my sister.

1316
00:55:32,280 --> 00:55:33,160
I'm watching you.

1317
00:55:33,240 --> 00:55:35,120
-Oh, with these two?
-No, I see you.

1318
00:55:35,200 --> 00:55:37,520
You are busy trying to wangle your way in.

1319
00:55:37,600 --> 00:55:40,360
You are trying
to get a piece of the action.

1320
00:55:40,440 --> 00:55:43,040
-Wha-- Mud action? No!
-Back off, sister.

1321
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
This is my empire
that I'm trying to build.

1322
00:55:46,320 --> 00:55:50,200
You're not a part of it
and you're irritating my board.

1323
00:55:50,960 --> 00:55:52,280
Board?

1324
00:55:52,360 --> 00:55:53,200
[in Zulu] Do you have a tax number?

1325
00:55:54,960 --> 00:55:56,680
What's that? [clears throat]

1326
00:55:57,520 --> 00:55:58,920
[scoffs]

1327
00:55:59,000 --> 00:56:03,680
[loud hip-hop music playing from radio]

1328
00:56:04,960 --> 00:56:07,680
[in English] Ah,
there are just so many options.

1329
00:56:07,760 --> 00:56:08,720
-It's perfect.
-Mm-hm.

1330
00:56:08,800 --> 00:56:11,040
Sizwe, could you please do me a favour?

1331
00:56:11,560 --> 00:56:13,160
Could you go and check what the noise is?

1332
00:56:13,240 --> 00:56:14,640
Because these new neighbours

1333
00:56:14,720 --> 00:56:18,400
are breaking every
single rule in the estate!

1334
00:56:19,160 --> 00:56:20,040
[Grace] I-- [sighs]

1335
00:56:20,920 --> 00:56:22,480
[Sphe] Well, thank you.

1336
00:56:23,440 --> 00:56:24,840
-I got you.
-How does it go again?

1337
00:56:25,480 --> 00:56:26,800
[Sphe singing] ♪ We got
the hottest shorties ♪

1338
00:56:26,880 --> 00:56:28,480
[both] ♪ And the hottest bros ♪

1339
00:56:28,560 --> 00:56:32,400
♪ And if you hang with us
Then you got it good! ♪

1340
00:56:32,480 --> 00:56:33,840
♪ One-step, two-step,
Three-step, four-step ♪

1341
00:56:33,920 --> 00:56:35,400
-♪ Five ♪
-[both laugh]

1342
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
-Nah, it goes hard though, it's tight.
-[chuckles]

1343
00:56:37,160 --> 00:56:38,560
[both chuckling]

1344
00:56:39,320 --> 00:56:40,280
[grunts]

1345
00:56:40,880 --> 00:56:42,080
-Hey.
-What are you doing here?

1346
00:56:42,160 --> 00:56:43,800
[Zakhele] So, yeah, um… [sighs]

1347
00:56:43,880 --> 00:56:45,240
Bye. I'll see you on the flip side.

1348
00:56:46,600 --> 00:56:48,240
Hi, girlie!

1349
00:56:48,320 --> 00:56:50,600
[gloomy music plays]

1350
00:56:50,680 --> 00:56:52,040
[car door squeaks, closes]

1351
00:56:52,880 --> 00:56:54,840
[clears throat] They look cute,
don't you think?

1352
00:56:56,000 --> 00:56:57,120
Uh…

1353
00:56:57,200 --> 00:56:58,240
-Yeah.
-Mmm.

1354
00:56:58,920 --> 00:57:00,400
-Yeah.
-[Charlotte tuts]

1355
00:57:02,560 --> 00:57:07,240
[car engines starts]

1356
00:57:11,760 --> 00:57:16,000
[gloomy music continues]

1357
00:57:40,160 --> 00:57:41,680
[knock at the door]

1358
00:57:42,920 --> 00:57:45,040
-Mommy.
-Phe-phe.

1359
00:57:47,440 --> 00:57:48,560
[in Zulu] How was KwaMashu?

1360
00:57:49,160 --> 00:57:50,600
It was nice.

1361
00:57:50,680 --> 00:57:52,080
[in English] Yeah, it felt like home.

1362
00:57:52,600 --> 00:57:53,560
-[Bongi] Hm-hm.
-Hm.

1363
00:57:53,640 --> 00:57:55,360
-Hmmm?
-Hm.

1364
00:57:56,040 --> 00:57:57,400
Anything you wanna tell me?

1365
00:57:58,640 --> 00:57:59,480
Huh?

1366
00:58:01,400 --> 00:58:02,480
No.

1367
00:58:04,520 --> 00:58:06,040
-[Bongi] Okay.
-No.

1368
00:58:06,800 --> 00:58:08,560
[kisses]

1369
00:58:08,640 --> 00:58:09,680
[kisses]

1370
00:58:09,760 --> 00:58:10,600
-[Bongi] Night.
-Bye!

1371
00:58:10,680 --> 00:58:12,200
Night.

1372
00:58:18,960 --> 00:58:20,360
[Sizwe] Oh, there you are.

1373
00:58:20,440 --> 00:58:21,880
[chuckles]

1374
00:58:21,960 --> 00:58:23,040
-Hey!
-Hey.

1375
00:58:24,040 --> 00:58:25,880
So, I had a question.

1376
00:58:27,680 --> 00:58:28,840
Um…

1377
00:58:29,560 --> 00:58:32,360
KwaMashu. How come we don't visit?

1378
00:58:33,440 --> 00:58:35,600
But we've had this conversation before.

1379
00:58:36,600 --> 00:58:39,360
But Ma, you… you grew up there, right?

1380
00:58:39,440 --> 00:58:40,720
I was orphaned there.

1381
00:58:41,840 --> 00:58:43,560
My parents got killed there.

1382
00:58:46,960 --> 00:58:48,160
Um…

1383
00:58:48,720 --> 00:58:50,920
It must've been hard for you.

1384
00:58:53,240 --> 00:58:55,960
I can't even bring myself
to go to your grandparents' grave.

1385
00:59:00,560 --> 00:59:01,400
[sighs]

1386
00:59:10,040 --> 00:59:11,080
[Grace sniffs]

1387
00:59:16,560 --> 00:59:17,960
[upbeat music plays]

1388
00:59:18,040 --> 00:59:20,280
[Bongi in Zulu] You think
you've hit the jackpot with me?

1389
00:59:21,400 --> 00:59:23,840
[in English] Of course I'm not paying
10000 rand for chairs.

1390
00:59:23,920 --> 00:59:26,080
Are you crazy? [scoffs]

1391
00:59:26,960 --> 00:59:28,440
[in Zulu] We'll talk.

1392
00:59:29,640 --> 00:59:31,960
-Mrs Dunga, how much is this bag of taro?
-[Mrs Dunga] Fifty rand.

1393
00:59:32,040 --> 00:59:34,920
Fifty?! You are so costly!

1394
00:59:35,000 --> 00:59:36,440
No, no, no.

1395
00:59:39,120 --> 00:59:40,560
[in English] Is that--

1396
00:59:42,080 --> 00:59:43,720
-Is that--
-[cars hooting]

1397
00:59:44,720 --> 00:59:46,600
-[man in Zulu] Hey, sir.
-Okay, call Satan.

1398
00:59:47,200 --> 00:59:51,000
-[laughs sarcastically]
-[in Zulu] How much is this, my brother?

1399
00:59:51,080 --> 00:59:53,280
[in Zulu] Well, that's 500 rand.

1400
00:59:53,360 --> 00:59:54,600
Five hundred?

1401
00:59:54,680 --> 00:59:55,800
-Five hundred.
-Goodness.

1402
00:59:56,360 --> 00:59:58,240
-Okay, I'll take it.
-[in Zulu] Five hundred, right?

1403
00:59:59,520 --> 01:00:01,280
-[in English] Hey.
-[in English] Hey.

1404
01:00:02,360 --> 01:00:03,800
How did you find me?

1405
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
Uh, we shared each other's location
when we first got together, remember?

1406
01:00:09,240 --> 01:00:12,000
Because we said
we didn't want any secrets between us.

1407
01:00:12,680 --> 01:00:13,920
Yeah.

1408
01:00:14,000 --> 01:00:15,760
-Has that changed?
-Has that--No.

1409
01:00:16,400 --> 01:00:17,560
Not for me.

1410
01:00:17,640 --> 01:00:19,200
Okay, good, cause me neither.

1411
01:00:20,760 --> 01:00:22,520
Can we um… Can we walk?

1412
01:00:23,720 --> 01:00:25,240
[Vusi in Zulu] Listen, bro.

1413
01:00:25,320 --> 01:00:27,840
-Des, isn't that…
-[Desmond exclaims]

1414
01:00:27,920 --> 01:00:29,400
[Desmond in Zulu] My friend.

1415
01:00:29,480 --> 01:00:32,080
We saw nothing.
We know nothing, we say nothing.

1416
01:00:32,160 --> 01:00:33,320
You know what?

1417
01:00:33,400 --> 01:00:35,080
I don't even know
what we were talking about.

1418
01:00:35,160 --> 01:00:39,360
-Exactly.
-[both laughing]

1419
01:00:40,760 --> 01:00:42,200
[Grace] Are you sure you saw my son here?

1420
01:00:42,280 --> 01:00:44,960
Well, I think so.
I mean, he does have a common face.

1421
01:00:45,040 --> 01:00:47,200
-Shame.
-So you brought me here for "I think so"?

1422
01:00:47,280 --> 01:00:50,160
It was definitely him, Gracious, okay?

1423
01:00:50,240 --> 01:00:53,440
-I can't miss that bland face anywhere.
-This breaks my heart

1424
01:00:53,520 --> 01:00:55,200
because he spent the day with Charlotte.

1425
01:00:55,800 --> 01:00:57,720
They are just so beautiful.

1426
01:00:57,800 --> 01:01:00,960
-And she's churchgoing, respectable--
-Kind of a whore.

1427
01:01:01,600 --> 01:01:05,440
Well, not like your hooligan
who listens to ungodly music, okay?

1428
01:01:06,000 --> 01:01:07,760
-Listen, our plan was working.
-[scoffs]

1429
01:01:07,840 --> 01:01:10,320
-All we need is one last blow.
-Shh, I'm two steps ahead of you.

1430
01:01:10,400 --> 01:01:11,600
Trust me.

1431
01:01:11,680 --> 01:01:14,040
Well, maybe you need
to get one step behind me

1432
01:01:14,120 --> 01:01:17,160
because um, is that not
your mother-in-law I see there?

1433
01:01:17,760 --> 01:01:19,280
-Where?
-There.

1434
01:01:19,360 --> 01:01:20,200
[dramatic music plays]

1435
01:01:20,280 --> 01:01:24,280
Oh, she can't see me here!
Oh gosh! Hide me.

1436
01:01:24,960 --> 01:01:27,240
Hide me. Hide me!

1437
01:01:29,120 --> 01:01:30,560
[grunts]

1438
01:01:30,640 --> 01:01:33,400
-Oh, no, no, no! No, no, no!
-Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

1439
01:01:33,480 --> 01:01:35,520
-There!
-No, no, no!

1440
01:01:35,600 --> 01:01:37,120
I'm trying to help you.

1441
01:01:37,200 --> 01:01:38,640
Help me?

1442
01:01:39,840 --> 01:01:40,960
‎[Grace groans]

1443
01:01:41,600 --> 01:01:43,080
Oh, there's meat in here!

1444
01:01:43,160 --> 01:01:44,520
I really don't enjoying doing this,

1445
01:01:44,600 --> 01:01:48,840
-but--
-You do! You do! [yelps] No!

1446
01:01:50,800 --> 01:01:52,320
[in Zulu] Goodness!

1447
01:01:52,400 --> 01:01:55,520
Oh, Mrs. Mavis. [chuckles]

1448
01:01:55,600 --> 01:01:58,920
Tell me, aren't you
that friend that Grace hates?

1449
01:01:59,000 --> 01:02:00,040
[Bongi] Guilty as charged.

1450
01:02:00,120 --> 01:02:01,880
[Mavis] Well, let me tell you something.

1451
01:02:01,960 --> 01:02:05,000
-Any enemy of hers is a friend of mine.
-Hm.

1452
01:02:05,080 --> 01:02:07,560
Oh, Mrs Mavis! She can't be that bad.

1453
01:02:07,640 --> 01:02:09,920
-[Mavis] Oh, you don't know her.
-Why don't you get her something

1454
01:02:10,000 --> 01:02:13,000
nice like taro or cow's head?

1455
01:02:13,080 --> 01:02:14,960
What? Cow's head?

1456
01:02:15,040 --> 01:02:19,720
-[chuckles] That white person? [laughs]
-[laughs]

1457
01:02:19,800 --> 01:02:22,680
[Mavis] Since that the meat truck
is here, let me just grab a cow's head.

1458
01:02:22,760 --> 01:02:24,800
Oh, no, no, no. [splutters]

1459
01:02:24,880 --> 01:02:27,400
-This is not the best meat, Ma.
-But I know this man.

1460
01:02:27,480 --> 01:02:28,720
He sells really good meat.

1461
01:02:29,400 --> 01:02:32,320
-Okay, okay, then let me get it for you.
-Alright. Thank you, my child.

1462
01:02:32,920 --> 01:02:34,160
[Grace] Get rid of Mavis, Bongi.

1463
01:02:34,240 --> 01:02:35,520
[flies buzzing]

1464
01:02:35,600 --> 01:02:36,520
[in Zulu] Cow's head.

1465
01:02:36,600 --> 01:02:37,760
-Huh?
-She wants a cow's head.

1466
01:02:37,840 --> 01:02:40,800
-You're looking so gorgeous.
-[in English] Yes, Ma.

1467
01:02:41,480 --> 01:02:43,120
You have a good character.

1468
01:02:43,200 --> 01:02:45,680
-[in Zulu] Goodness, bring it.
-[Mavis] You're respectful and hospitable.

1469
01:02:45,760 --> 01:02:48,080
-Yes, Ma.
-You're not like your friend.

1470
01:02:48,160 --> 01:02:51,120
-[in English] Yes, Ma! Thank you, Ma.
-[Mavis] Yes, nothing at all.

1471
01:02:51,800 --> 01:02:53,440
-Shh! It's coming.
-[Mavis] I like you.

1472
01:02:53,520 --> 01:02:55,840
-[whines]
-[in Zulu] Give me that plastic!

1473
01:02:55,920 --> 01:02:58,040
-Are you cooking that cow's head?
-[Grace] Yeah, Bongiwe, give me a second.

1474
01:02:58,120 --> 01:03:00,280
-[Grace whines]
-Gracious!

1475
01:03:00,360 --> 01:03:02,000
Shh!

1476
01:03:02,080 --> 01:03:05,240
-It's heavy! [grunts]
-[flies buzzing]

1477
01:03:05,320 --> 01:03:07,720
[whines] Help me.

1478
01:03:07,800 --> 01:03:10,400
[Mavis] These taxis are going to leave me.

1479
01:03:11,200 --> 01:03:12,160
[in English] Okay!

1480
01:03:12,240 --> 01:03:13,520
-Oh, oh, oh.
-Oh!

1481
01:03:13,600 --> 01:03:16,320
-[in Zulu] Here you go. Okay, Ma.
-Thank you! I like you so much.

1482
01:03:16,400 --> 01:03:18,360
-[Mavis] Thank you, my child.
-[in Zulu] Alright.

1483
01:03:18,440 --> 01:03:19,960
-Okay then! Alright.
-Yes, Ma.

1484
01:03:20,480 --> 01:03:21,800
-But you know what?
-[truck engine starts]

1485
01:03:21,880 --> 01:03:24,360
-I also want cow's head.
-Alright.

1486
01:03:24,440 --> 01:03:26,120
-Okay, thank you.
-I'll pay it for you.

1487
01:03:26,200 --> 01:03:29,320
-[in English] Wait! Wait! Wait! Wait!
-[dramatic music plays]

1488
01:03:29,840 --> 01:03:34,440
Wait! Hey!

1489
01:03:36,800 --> 01:03:41,600
Wait! Wait! Wait! Wait, wait, wait!

1490
01:03:46,120 --> 01:03:48,400
-I'm sorry-- Grace!
-Hey!

1491
01:03:48,480 --> 01:03:50,720
I'm gonna sue you!
I swear I'm gonna sue you!

1492
01:03:50,800 --> 01:03:53,760
-Litigation! I'm gonna sue you!
-[driver] Goodness.

1493
01:03:54,520 --> 01:03:55,840
I'm done with this.

1494
01:03:55,920 --> 01:03:57,640
Shut up, Gracious.

1495
01:04:00,160 --> 01:04:02,800
I can't believe you put me in that car!

1496
01:04:02,880 --> 01:04:04,160
-[Grace] You did this on purpose!
-[exclaims]

1497
01:04:04,240 --> 01:04:05,080
-Grace.
-[Grace] Where is he?

1498
01:04:05,160 --> 01:04:06,360
What do you mean Grace?

1499
01:04:06,440 --> 01:04:08,080
-Oh, you mean grace, hmm?
-Grace.

1500
01:04:08,160 --> 01:04:09,000
-[in Zulu] There she is.
-No, man! Who--

1501
01:04:09,080 --> 01:04:10,760
-I was assaulted! I didn't even see Sizwe.
-Here she comes! Here she comes.

1502
01:04:10,840 --> 01:04:12,240
I don't even know where Sizwe is.

1503
01:04:12,320 --> 01:04:13,440
-[Grace] What am I doing here?
-[Bongi] We have work

1504
01:04:13,520 --> 01:04:15,640
-to do! Come!
-[in English] Follow me.

1505
01:04:16,800 --> 01:04:18,640
[Grace] Don't leave me here!

1506
01:04:21,800 --> 01:04:24,520
Where are we going, babe? [chuckles]

1507
01:04:24,600 --> 01:04:27,440
[chuckles] My mother's childhood home.

1508
01:04:28,240 --> 01:04:29,520
Right here.

1509
01:04:30,280 --> 01:04:31,560
-Really?
-Yeah.

1510
01:04:32,320 --> 01:04:37,640
So KwaMashu is basically
just a painful reminder for her.

1511
01:04:39,680 --> 01:04:41,040
But it is a part of her.

1512
01:04:42,920 --> 01:04:44,120
And it's a part of you.

1513
01:04:45,600 --> 01:04:46,800
[sighs] Cause…

1514
01:04:47,680 --> 01:04:49,120
lately it kind of feels like we've been…

1515
01:04:50,520 --> 01:04:51,480
drifting.

1516
01:04:54,240 --> 01:04:55,320
Like…

1517
01:04:56,320 --> 01:04:58,240
Like I'm not enough for you.

1518
01:04:58,320 --> 01:04:59,840
Why would you even think that?

1519
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Because babe, [scoffs]
there are things that I can't give you.

1520
01:05:05,320 --> 01:05:06,560
Things someone like Charlotte can.

1521
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
I do not want Charlotte, okay? I want you.

1522
01:05:15,720 --> 01:05:16,720
Good.

1523
01:05:17,320 --> 01:05:18,600
Because I want you.

1524
01:05:22,120 --> 01:05:23,480
-[street chatter]
-[dog barking]

1525
01:05:24,080 --> 01:05:29,720
So, like, is there any chance
you can go traditional for my mems?

1526
01:05:30,960 --> 01:05:33,080
-Please?
-Babe, not a chance.

1527
01:05:33,160 --> 01:05:35,480
-It's just not me. [snickers]
-[whines]

1528
01:05:36,320 --> 01:05:37,360
No.

1529
01:05:37,880 --> 01:05:38,800
[sighs]

1530
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Fine, fine, my oreo.

1531
01:05:42,480 --> 01:05:43,840
-Fine.
-[chuckles]

1532
01:05:45,040 --> 01:05:46,960
[Mavis in Zulu] Yes, yes, yes!

1533
01:05:47,040 --> 01:05:48,400
-I love it.
-[Grace] Give it more, um…

1534
01:05:48,480 --> 01:05:51,600
-[Mavis] Yes I love it! I love it.
-I'm thinking Diana Ross in the Supremes.

1535
01:05:51,680 --> 01:05:53,480
-Okay.
-Hold off on Diana.

1536
01:05:53,560 --> 01:05:55,040
[Mavis] Do a Mzansi pose, my child.

1537
01:05:55,120 --> 01:05:56,480
-Do you know Mabrrr?
-Oh!

1538
01:05:57,040 --> 01:05:59,360
-Do a Mabrrr pose! Brenda Fassie! Brrr.
-Brrr.

1539
01:05:59,440 --> 01:06:00,320
Okay, imagine God

1540
01:06:00,400 --> 01:06:02,880
or angels bringing
you something beautiful.

1541
01:06:02,960 --> 01:06:05,760
-Stretch out your hands
-Uh-huh.

1542
01:06:05,840 --> 01:06:08,000
-and receive it.
-[Grace] No, think about touching the sky,

1543
01:06:08,080 --> 01:06:10,440
-as if you're just touching finesse.
-You won't reach the sky.

1544
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
She won't reach the sky.

1545
01:06:11,720 --> 01:06:13,280
Imagine a woman who owes you

1546
01:06:13,360 --> 01:06:14,280
a lot of money.

1547
01:06:14,360 --> 01:06:15,720
-[Grace] No, I'm thinking
-[Charlotte groans]

1548
01:06:15,800 --> 01:06:17,320
-give it more graceful
-Look at her like a lion.

1549
01:06:17,400 --> 01:06:18,560
-walkway.
-Look at her like you will bite her.

1550
01:06:18,640 --> 01:06:20,080
-Like you're going to say "Haaa!"
-Like walkway.

1551
01:06:20,160 --> 01:06:21,160
-[Mavis] Like you're going to bite her.
-[Grace] Walk.

1552
01:06:21,240 --> 01:06:23,560
-[Grace] No, no. Not anger, not anger.
-[Mavis] Yes, hold it like that.

1553
01:06:24,600 --> 01:06:27,720
[in English] So like,
do I get an outfit change?

1554
01:06:28,280 --> 01:06:31,160
You can get whatever you want, my baby.

1555
01:06:31,240 --> 01:06:32,320
Thank you, Mommy.

1556
01:06:34,280 --> 01:06:35,760
Thank you for doing this for me.

1557
01:06:39,280 --> 01:06:40,320
Yeah.

1558
01:06:41,080 --> 01:06:42,040
You know,

1559
01:06:42,120 --> 01:06:45,000
whatever matters to you, matters to me.

1560
01:06:46,200 --> 01:06:49,040
-Aww. [chuckles]
-So any day, all day.

1561
01:06:49,120 --> 01:06:52,120
-All day, errday. [laughs]
-Every day. [laughs]

1562
01:06:54,720 --> 01:06:57,320
-Love you. [sighs]
-Love you too, baby.

1563
01:06:57,400 --> 01:06:58,320
[in Zulu] Like you're flying.

1564
01:06:58,400 --> 01:07:00,000
-Yes, there you go.
-[camera shuttering]

1565
01:07:00,760 --> 01:07:01,840
-I like that one too.
-[Sizwe in Zulu] How are you?

1566
01:07:01,920 --> 01:07:03,080
-[Grace] Look who's here! Hi!
-[Sizwe] Yes.

1567
01:07:03,160 --> 01:07:04,480
-[Sizwe in English] Hi.
-Hi!

1568
01:07:04,560 --> 01:07:05,480
Hi. Hi, hi.

1569
01:07:05,560 --> 01:07:07,240
So, um, we're gonna get him in wardrobe,

1570
01:07:07,320 --> 01:07:08,160
-right?
-Right! Right.

1571
01:07:08,240 --> 01:07:09,120
-Wardrobe?
-Right.

1572
01:07:09,200 --> 01:07:10,640
-Mm-hm.
-I'm confused.

1573
01:07:11,520 --> 01:07:16,960
So Zakes Wabantu
is asking if we can play his rap song

1574
01:07:17,040 --> 01:07:19,880
-as my entrance song.
-[snickers]

1575
01:07:19,960 --> 01:07:22,160
-[Charlotte] No, don't worry about me.
-Sizwe, get comfortable, my boy.

1576
01:07:22,240 --> 01:07:23,800
-Strong, masculine! Yes.
-[in Zulu] Dig in, dig in.

1577
01:07:24,440 --> 01:07:27,000
-[Mavis] Rub it in nicely.
-[Grace] Yes. Okay.

1578
01:07:27,080 --> 01:07:28,240
Start from the bottom

1579
01:07:28,320 --> 01:07:31,160
-and go up with it.
-Alright, and then Siz, can you just take

1580
01:07:31,240 --> 01:07:34,120
-her thigh and put it on your waist?
-No, man! Why is her thigh in this?

1581
01:07:34,200 --> 01:07:35,200
-[Grace] It's for the shoot.
-Uh, okay.

1582
01:07:35,280 --> 01:07:36,120
-Come on!
-Okay. Okay.

1583
01:07:36,200 --> 01:07:37,880
-[Sizwe] Like this?
-Yes, just look into her eyes.

1584
01:07:37,960 --> 01:07:39,160
-[Grace in Zulu] You'll see, Mavis.
-Yes?

1585
01:07:39,240 --> 01:07:40,120
-Sure.
-[Grace] Yes, Charlotte,

1586
01:07:40,200 --> 01:07:41,040
-I need you to look into his eyes.
-Okay.

1587
01:07:41,120 --> 01:07:43,040
-[in Zulu] Go all the way up
-Siz in her-- Yes.

1588
01:07:43,120 --> 01:07:44,360
-with it.
-[Sizwe] Okay.

1589
01:07:44,440 --> 01:07:45,720
-No man, why are they looking
-Okay.

1590
01:07:45,800 --> 01:07:47,840
into each other's eyes when we
still need them to apply the chilli one.

1591
01:07:47,920 --> 01:07:49,320
-Okay.
-[phone chimes]

1592
01:07:49,400 --> 01:07:51,720
-One sec.
-And then? No, Phe-phe.

1593
01:07:51,800 --> 01:07:54,000
-[in Zulu] We're still busy.
-One second, Mama, come on.

1594
01:07:57,000 --> 01:08:00,280
[somber music plays]

1595
01:08:03,320 --> 01:08:04,920
Phe-phe, what's wrong?

1596
01:08:09,880 --> 01:08:11,240
[sad music plays]

1597
01:08:12,800 --> 01:08:14,120
[Charlotte] I'll even go for some.

1598
01:08:14,200 --> 01:08:15,520
Do you need any more?

1599
01:08:15,600 --> 01:08:17,400
-I think we are good! I think we're good.
-You sure?

1600
01:08:17,480 --> 01:08:18,480
-[Grace] Oh.
-Okay.

1601
01:08:18,560 --> 01:08:19,400
[camera shuttering]

1602
01:08:19,480 --> 01:08:20,840
-[photographer] And that's a wrap.
-[Sizwe] Cool.

1603
01:08:20,920 --> 01:08:21,800
[Charlotte in Zulu] Are we done?

1604
01:08:23,920 --> 01:08:27,279
[sad music continues]

1605
01:08:31,319 --> 01:08:35,920
‎[weeps]

1606
01:08:37,319 --> 01:08:38,359
Hey.

1607
01:08:45,240 --> 01:08:47,680
-[tuts] Look at you.
-[inhales]

1608
01:08:48,279 --> 01:08:50,040
[sighs deeply]

1609
01:08:51,560 --> 01:08:53,520
You look like…

1610
01:08:53,600 --> 01:08:55,960
[snickers] Like a child playing dress-up?

1611
01:08:57,479 --> 01:08:58,720
No, Phe-phe.

1612
01:08:59,760 --> 01:09:01,160
You look like a young woman

1613
01:09:03,040 --> 01:09:05,560
on the cusp of holding
everything she's ever wanted.

1614
01:09:06,680 --> 01:09:08,200
Not everything, Mama.

1615
01:09:10,560 --> 01:09:11,399
‎[sniffs]

1616
01:09:13,040 --> 01:09:14,880
It seems like
a boy broke your heart, baby.

1617
01:09:16,640 --> 01:09:17,600
He did.

1618
01:09:18,680 --> 01:09:21,080
[pants] He really did.

1619
01:09:21,680 --> 01:09:23,040
I think you should just end it.

1620
01:09:23,800 --> 01:09:25,520
Just shut that door, baby.

1621
01:09:25,600 --> 01:09:26,800
Walk away.

1622
01:09:27,399 --> 01:09:28,920
Walk away with your dignity.

1623
01:09:29,720 --> 01:09:30,840
You deserve better.

1624
01:09:33,399 --> 01:09:34,359
-Yeah.
-Yeah.

1625
01:09:41,920 --> 01:09:43,600
[phone chimes]

1626
01:09:48,319 --> 01:09:50,279
‎[phone vibrates]

1627
01:10:00,440 --> 01:10:03,640
[upbeat music plays]

1628
01:10:05,400 --> 01:10:07,360
Stop running, Sizwe.

1629
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Uh, keys. please.

1630
01:10:09,000 --> 01:10:11,040
-I'd like us to go shopping, please.
-I don't have time, Ma. Ah,

1631
01:10:11,120 --> 01:10:12,400
-please.
-Why?

1632
01:10:12,480 --> 01:10:13,880
Because you are parked behind me

1633
01:10:13,960 --> 01:10:15,160
and I don't have time to reverse

1634
01:10:15,240 --> 01:10:16,600
-and then yours--
-Why the urgency?

1635
01:10:16,680 --> 01:10:17,880
Fine! Do you wanna know?

1636
01:10:17,960 --> 01:10:19,040
-Yes.
-The girl next door…

1637
01:10:19,120 --> 01:10:21,560
-Uh-huh?
-I love her with everything in me,

1638
01:10:21,640 --> 01:10:25,120
and for some reason I can't find the words
to tell her exactly what I just told you,

1639
01:10:25,200 --> 01:10:27,080
and now she hates me for some reason.

1640
01:10:27,160 --> 01:10:28,920
She hates everything
about me, and I need to go

1641
01:10:29,000 --> 01:10:30,360
and find out why now.

1642
01:10:30,440 --> 01:10:31,640
So, keys, please.

1643
01:10:31,720 --> 01:10:35,760
‎[music playing]

1644
01:10:35,840 --> 01:10:36,960
Thank you.

1645
01:10:41,040 --> 01:10:42,440
‎[phone chimes]

1646
01:10:45,440 --> 01:10:46,640
Shucks!

1647
01:10:47,480 --> 01:10:48,360
Okay.

1648
01:10:48,920 --> 01:10:50,040
Um…

1649
01:10:50,120 --> 01:10:52,400
-[phone ringing]
-[Desmond] Love, what's up?

1650
01:10:52,480 --> 01:10:54,080
[in Zulu] My love, listen.

1651
01:10:54,160 --> 01:10:56,320
I need you at Phe-phe's rehearsal.

1652
01:10:56,400 --> 01:10:57,560
Okay.

1653
01:10:57,640 --> 01:11:01,320
-Des, aren't you my ride, brother?
-[singer] We'll celebrate with Sphesile

1654
01:11:01,920 --> 01:11:04,880
♪ We'll celebrate her purity
We'll celebrate ♪

1655
01:11:04,960 --> 01:11:06,760
♪ We'll celebrate with Sphesihle ♪

1656
01:11:06,840 --> 01:11:10,920
♪ We'll celebrate her purity
We'll celebrate ♪

1657
01:11:11,000 --> 01:11:12,480
[in Zulu] Thank you, my children.

1658
01:11:12,560 --> 01:11:15,280
What's going to happen now is

1659
01:11:15,360 --> 01:11:17,240
-we're going to talk about the importance…
-[in Zulu] Maybe you can talk

1660
01:11:17,320 --> 01:11:18,560
about common decency

1661
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
because one of your ladies here

1662
01:11:20,760 --> 01:11:22,160
-[in English] seems to be lacking it. Hey!
-Dawg!

1663
01:11:22,240 --> 01:11:24,320
[Zakhele] What are you doing here?
Men are not allowed here.

1664
01:11:24,400 --> 01:11:25,240
Really, Sizwe?

1665
01:11:25,320 --> 01:11:26,600
[woman] And who is this now?

1666
01:11:27,120 --> 01:11:28,320
[in Zulu] Someone with no respect, Ma.

1667
01:11:28,400 --> 01:11:29,520
You know what they say, right?

1668
01:11:30,360 --> 01:11:31,200
You can take the girl out of

1669
01:11:31,280 --> 01:11:33,760
-the hood, but--
-[in English] Oh?! Okay.

1670
01:11:33,840 --> 01:11:35,880
So now we see what you
really think of me then.

1671
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
-[Sizwe] Why don't you just admit it?
-[Sphe] Admit what?!

1672
01:11:37,520 --> 01:11:39,120
That I'm not cultured enough for you.

1673
01:11:39,200 --> 01:11:42,360
-That I'm not traditional enough for you.
-Well, would you even handle it if I did?

1674
01:11:42,440 --> 01:11:43,920
Try me.

1675
01:11:44,600 --> 01:11:46,320
Just admit it, Sphe.

1676
01:11:46,840 --> 01:11:47,840
What's it to you anyways?

1677
01:11:47,920 --> 01:11:49,960
Because not only did you cheat on me,

1678
01:11:50,040 --> 01:11:51,240
you sent me the evidence.

1679
01:11:51,320 --> 01:11:52,560
-Like who does that, Sizwe?!
-Grace,

1680
01:11:52,640 --> 01:11:53,600
-What?
-do something.

1681
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Nice picture, by the way.

1682
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
-I didn't send that. It's not--
-[Desmond in Zulu] Let me see.

1683
01:12:02,920 --> 01:12:04,760
I mean, it's me, but I didn't send that.

1684
01:12:07,240 --> 01:12:08,840
-No, I--
-[Vusi] No, easy, Des.

1685
01:12:08,920 --> 01:12:10,640
Okay, um… [blows a raspberry]

1686
01:12:11,360 --> 01:12:12,320
I did it.

1687
01:12:13,840 --> 01:12:15,400
I set up the photoshoot

1688
01:12:15,480 --> 01:12:18,000
and I sent her
the picture using your phone.

1689
01:12:18,800 --> 01:12:19,960
Look, when Bongi and I

1690
01:12:20,040 --> 01:12:21,400
-planned this whole thing, we--
-[Desmond] Wait, wait.

1691
01:12:22,080 --> 01:12:24,040
You are also involved in this?

1692
01:12:25,760 --> 01:12:26,920
[Bongi] I didn't want it to go this far,

1693
01:12:27,000 --> 01:12:27,880
[Grace] Hm.

1694
01:12:29,720 --> 01:12:30,720
[Bongi] Besides,

1695
01:12:31,520 --> 01:12:33,680
Grace, I said we should stop this.

1696
01:12:33,760 --> 01:12:34,640
[in Zulu] Excuse me?

1697
01:12:35,240 --> 01:12:36,400
I did.

1698
01:12:36,480 --> 01:12:37,880
[laughs dryly]

1699
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
[in English] So…

1700
01:12:40,680 --> 01:12:42,240
[sighs] you're betraying me again?

1701
01:12:43,560 --> 01:12:45,080
[in Zulu] Betraying you again?

1702
01:12:45,160 --> 01:12:46,880
[in Zulu] We were supposed
to leave KwaMashu and go to

1703
01:12:46,960 --> 01:12:47,960
[in English] Joburg together.

1704
01:12:49,800 --> 01:12:54,440
I waited for you
at the train station… for hours.

1705
01:12:55,080 --> 01:12:56,240
With my bags packed.

1706
01:12:58,000 --> 01:13:00,080
Waiting for my best friend to arrive

1707
01:13:00,160 --> 01:13:01,440
because she had become my family.

1708
01:13:01,520 --> 01:13:02,520
I had nothing else.

1709
01:13:02,600 --> 01:13:04,360
I had no one else, but her. [sighs]

1710
01:13:06,840 --> 01:13:07,680
And she never came.

1711
01:13:08,320 --> 01:13:10,000
Yeah, but you cut me off, Grace.

1712
01:13:10,080 --> 01:13:12,200
-You didn't give me a chance to explain.
-How? That you're selfish?

1713
01:13:12,280 --> 01:13:13,480
-Self-centered?
-You treated me like crap,

1714
01:13:13,560 --> 01:13:14,760
-Grace.
-You see how you are?

1715
01:13:14,840 --> 01:13:15,760
Can you see how they are?

1716
01:13:15,840 --> 01:13:16,680
It's good that you're leaving this girl.

1717
01:13:16,760 --> 01:13:18,680
She's exactly like her mother.
And they're just--

1718
01:13:18,760 --> 01:13:20,040
-They're not good.
-[Desmond] Hey, no, no, no.

1719
01:13:20,120 --> 01:13:21,800
-No, don't talk! Don't you dare talk
-[Grace in Zulu] Oh, she didn't

1720
01:13:21,880 --> 01:13:22,840
-about my family like this.
-tell you?

1721
01:13:22,920 --> 01:13:23,760
-Back off, Des.
-You didn't tell him?

1722
01:13:23,840 --> 01:13:25,080
No, no! Talk to your wife.

1723
01:13:25,160 --> 01:13:26,400
[Vusi] Let's go.

1724
01:13:26,480 --> 01:13:29,080
[Sphe] Sizwe, please wait. [sniffles]

1725
01:13:30,880 --> 01:13:32,600
[exhales] We can fix this.

1726
01:13:32,680 --> 01:13:34,680
[Sizwe] You know
what the problem is, Sphe?

1727
01:13:35,800 --> 01:13:37,600
You never trusted me.

1728
01:13:38,680 --> 01:13:40,760
And you attacked my identity. Who I am.

1729
01:13:41,400 --> 01:13:43,360
I know, but it was them.

1730
01:13:43,880 --> 01:13:46,920
It wasn't us.
You know I would never hurt you.

1731
01:13:47,000 --> 01:13:48,560
I just think that maybe you're right.

1732
01:13:49,680 --> 01:13:51,080
What do you mean?

1733
01:13:51,880 --> 01:13:53,280
Maybe we're just too different.

1734
01:13:55,880 --> 01:13:57,320
You don't mean that.

1735
01:13:57,400 --> 01:13:59,800
Sphe, the message
that you sent were your words.

1736
01:14:00,360 --> 01:14:02,480
-[Sphe sobs]
-Not your mom's, yours.

1737
01:14:03,720 --> 01:14:04,600
I know.

1738
01:14:05,240 --> 01:14:07,240
I know, and I'm sorry. [sobs]

1739
01:14:09,600 --> 01:14:10,440
Yeah.

1740
01:14:10,520 --> 01:14:11,400
Please? [sniffles]

1741
01:14:12,120 --> 01:14:12,960
So am I.

1742
01:14:14,680 --> 01:14:15,760
Sizwe!

1743
01:14:16,440 --> 01:14:17,720
‎[sniffs]

1744
01:14:18,440 --> 01:14:22,280
[melancholic music playing]

1745
01:14:50,840 --> 01:14:57,640
‎[music continues playing]

1746
01:15:52,880 --> 01:15:59,440
[melancholic music playing]

1747
01:16:08,640 --> 01:16:10,000
[Bongi sighs]

1748
01:16:11,400 --> 01:16:13,880
You know, when you were born, Phe-phe…

1749
01:16:15,160 --> 01:16:16,760
[sighs]

1750
01:16:18,280 --> 01:16:20,120
my entire world shifted.

1751
01:16:24,360 --> 01:16:25,400
[sobs]

1752
01:16:25,480 --> 01:16:31,040
You brought so much joy
and happiness into our lives.

1753
01:16:35,680 --> 01:16:37,760
You know, Sizwe, 20 years ago…

1754
01:16:43,080 --> 01:16:44,640
I was exactly where you are.

1755
01:16:46,840 --> 01:16:47,800
[scoffs]

1756
01:16:48,440 --> 01:16:50,440
Bongi's betrayal broke me.

1757
01:16:51,320 --> 01:16:52,600
[somber music plays]

1758
01:16:53,280 --> 01:16:54,160
But I messed up.

1759
01:16:59,480 --> 01:17:00,480
[crickets chirping]

1760
01:17:01,240 --> 01:17:03,520
I robbed you of your happiness, and…

1761
01:17:06,280 --> 01:17:08,240
‎[sniffs]

1762
01:17:10,720 --> 01:17:12,160
[sighs]

1763
01:17:12,240 --> 01:17:13,200
[exhales]

1764
01:17:14,480 --> 01:17:15,680
now I'm so lost.

1765
01:17:19,880 --> 01:17:21,240
Don't let this be your life.

1766
01:17:26,840 --> 01:17:29,000
You can still change all of this.

1767
01:17:35,000 --> 01:17:37,320
[sighs] Just tell me, I'll do it.

1768
01:17:40,880 --> 01:17:42,080
Come here, Mommy.

1769
01:17:42,680 --> 01:17:43,720
[sniffles]

1770
01:17:45,120 --> 01:17:47,640
[cries]

1771
01:17:48,640 --> 01:17:51,120
I'm here, okay? [sobs]

1772
01:17:52,560 --> 01:17:54,080
I'm so sorry.

1773
01:17:55,880 --> 01:17:57,600
I'm sorry.

1774
01:17:59,000 --> 01:17:59,880
I really am.

1775
01:18:14,120 --> 01:18:16,680
[Grace humming]

1776
01:18:39,480 --> 01:18:40,320
Hey.

1777
01:18:44,200 --> 01:18:45,560
[in Zulu] I wanted you to have this.

1778
01:18:51,840 --> 01:18:53,160
[Grace in Zulu] It's a picture
of my mother and father.

1779
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
[in English] That's nice.

1780
01:18:58,880 --> 01:18:59,720
[in English] No, Grace.

1781
01:18:59,800 --> 01:19:02,960
-[in Zulu] It's for you.
-[Mavis] That woman is made of stone.

1782
01:19:03,560 --> 01:19:04,840
[in Zulu] A stone!

1783
01:19:04,920 --> 01:19:05,800
[in English] Ma, enough.

1784
01:19:06,880 --> 01:19:08,480
-[in Zulu] It's enough!
-She just says what she wants

1785
01:19:08,560 --> 01:19:11,760
-and she even doesn't think.
-Um, Bongi, I don't think…

1786
01:19:11,840 --> 01:19:13,600
[Bongi in English] She needs to hear this.

1787
01:19:14,280 --> 01:19:15,960
Cause you see, I know you…

1788
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
better than anyone.

1789
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
And I know you pretend
like you don't need anyone,

1790
01:19:28,640 --> 01:19:30,640
because you don't know
how to ask for help.

1791
01:19:32,160 --> 01:19:34,880
But that's because all your life
you've had to fend for yourself.

1792
01:19:35,920 --> 01:19:36,760
‎[sniffs]

1793
01:19:38,280 --> 01:19:39,720
And I wasn't there for you.

1794
01:19:44,600 --> 01:19:45,720
And it's just hard.

1795
01:19:47,080 --> 01:19:48,400
It's really hard. [cries]

1796
01:19:49,080 --> 01:19:51,480
It's so hard to know
that the closest thing

1797
01:19:51,560 --> 01:19:54,440
you have to a mother is so cruel to you.

1798
01:19:54,520 --> 01:19:57,440
-Look, I didn't--
-[Bongi] No, Ma. Please.

1799
01:20:00,520 --> 01:20:02,320
[in Zulu] Please give
my friend and I some space.

1800
01:20:04,280 --> 01:20:05,360
[sighs]

1801
01:20:06,760 --> 01:20:07,600
Bongs.

1802
01:20:09,640 --> 01:20:13,400
[sniffles, in English] Okay, wait,
wait, wait! Grace.

1803
01:20:13,480 --> 01:20:14,840
Gracious!

1804
01:20:14,920 --> 01:20:16,120
-Yes.
-[chuckles]

1805
01:20:16,200 --> 01:20:19,040
-[in Zulu] You'll strangle me.
-Can you just for two minutes

1806
01:20:19,120 --> 01:20:21,520
allow me to love you?

1807
01:20:22,040 --> 01:20:23,240
-Hmm?
-[sniffles]

1808
01:20:23,320 --> 01:20:25,080
[in English] What will happen
after the two minutes?

1809
01:20:25,960 --> 01:20:26,800
[sniffles]

1810
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
-I will remind you how dope you are.
-[auspicious music plays]

1811
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
[chuckles] Yeah.

1812
01:20:31,680 --> 01:20:33,160
[both singing] ♪ Cause you're my dawg ♪

1813
01:20:33,240 --> 01:20:36,160
♪ You're my dawg
You're my dawg, you're my dawg ♪

1814
01:20:36,240 --> 01:20:37,360
[sniffles]

1815
01:20:40,080 --> 01:20:41,520
[Bongi] Mmm so, what

1816
01:20:41,600 --> 01:20:43,440
are we gonna do about the kids?

1817
01:20:52,480 --> 01:20:54,600
[chuckling]

1818
01:20:55,360 --> 01:20:56,440
[in Zulu] What are you doing?

1819
01:20:59,360 --> 01:21:01,080
Lu, what are you doing?

1820
01:21:03,520 --> 01:21:05,080
[in English] Mom has a surprise for you.

1821
01:21:05,160 --> 01:21:06,840
Yes, yes, I said Mom.

1822
01:21:07,960 --> 01:21:09,920
There… Somewhere there.

1823
01:21:10,520 --> 01:21:12,000
-[in English] Okay.
-Go have fun.

1824
01:21:12,720 --> 01:21:14,440
Don't do anything I wouldn't do.

1825
01:21:14,520 --> 01:21:15,440
Okay.

1826
01:21:19,320 --> 01:21:20,480
[shaky exhale]

1827
01:21:25,920 --> 01:21:29,920
[charming music plays]

1828
01:21:34,560 --> 01:21:35,720
Hey.

1829
01:21:36,840 --> 01:21:38,160
Hey.

1830
01:21:38,760 --> 01:21:40,720
[hesitates] You look…

1831
01:21:41,280 --> 01:21:44,360
-[chuckles] Um, Sizwe, I just--
-[chuckles] Yeah, I just wanted to--

1832
01:21:46,640 --> 01:21:47,840
You go first.

1833
01:21:48,360 --> 01:21:49,640
Okay.

1834
01:21:51,080 --> 01:21:52,120
I miss you.

1835
01:21:53,320 --> 01:21:56,680
Literally nothing feels
right without you, Sizwe.

1836
01:21:56,760 --> 01:21:57,920
Same here.

1837
01:22:00,480 --> 01:22:02,040
Oh, you go.

1838
01:22:04,840 --> 01:22:06,120
I am…

1839
01:22:07,640 --> 01:22:11,720
completely and utterly
in love with you, Sphe.

1840
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
Love?

1841
01:22:15,480 --> 01:22:16,920
-Love.
-[both chuckles]

1842
01:22:17,760 --> 01:22:20,800
Since the very first moment
that our paths crossed.

1843
01:22:22,080 --> 01:22:26,320
I love you, Sphe.

1844
01:22:28,920 --> 01:22:30,560
I love you too, Sizwe.

1845
01:22:32,800 --> 01:22:34,960
Wow. [chuckles]

1846
01:22:38,800 --> 01:22:44,360
‎[lovely music playing]

1847
01:22:50,800 --> 01:22:55,960
[Sphe singing] ♪ Thank you my parents ♪

1848
01:22:56,040 --> 01:23:02,920
-♪ Oh, Mom and Dad you raised me ♪
-♪ You raised me under hardship ♪

1849
01:23:03,680 --> 01:23:06,840
♪ Because you can now ♪

1850
01:23:06,920 --> 01:23:08,880
-♪ see the fruits of your labour ♪
-[ululations]

1851
01:23:08,960 --> 01:23:14,200
-♪ Thank you Mom and Dad ♪
-♪ Thank you parents ♪

1852
01:23:14,280 --> 01:23:21,160
-♪ Oh, Mom and Dad you raised me ♪
-♪ You raised me under hardship ♪

1853
01:23:22,720 --> 01:23:29,360
[celebratory traditional music plays]

1854
01:23:47,320 --> 01:23:48,920
[ululations]

1855
01:23:52,320 --> 01:23:59,320
[Mavis ululating]

1856
01:24:10,080 --> 01:24:15,800
‎[celebratory traditional music plays]

1857
01:24:25,840 --> 01:24:29,280
[in Zulu] I want to tell you
something from the bottom of my heart.

1858
01:24:30,080 --> 01:24:31,800
[in English] Damn, girl!
You so fine. [laughs]

1859
01:24:32,360 --> 01:24:33,320
You like? [giggles]

1860
01:24:34,240 --> 01:24:36,520
-[Sphe chuckles]
-I love.

1861
01:24:36,600 --> 01:24:38,760
Aww. [giggles]

1862
01:24:41,920 --> 01:24:47,880
‎[celebratory traditional music plays]

1863
01:24:52,520 --> 01:24:55,640
[celebratory traditional music ends]

1864
01:24:56,240 --> 01:24:58,440
-[indistinct chatter]
-[upbeat music playing]

1865
01:24:59,000 --> 01:25:00,840
-[Vusi in Zulu] Tell them.
-[Desmond in Zulu] No, tell them.

1866
01:25:00,920 --> 01:25:01,920
[Vusi] No, you tell them first.

1867
01:25:02,000 --> 01:25:03,320
[Desmond] No, you go first.

1868
01:25:06,360 --> 01:25:07,920
[Desmond] We have an announcement

1869
01:25:08,920 --> 01:25:10,440
for our families.

1870
01:25:14,800 --> 01:25:16,240
Me…

1871
01:25:16,840 --> 01:25:18,000
and Vusi…

1872
01:25:18,840 --> 01:25:21,120
[in English] We have been
friends from day one.

1873
01:25:21,200 --> 01:25:22,880
-Never.
-[Vusi] Day one!

1874
01:25:22,960 --> 01:25:24,600
[splutters] Grace!

1875
01:25:25,120 --> 01:25:26,680
-Yes, Vusi?
-[in Zulu] We've had enough.

1876
01:25:27,480 --> 01:25:29,800
[in English] And you won't be
policing our union.

1877
01:25:30,440 --> 01:25:32,680
-[mouthing] What?
-Uh, they must be drunk.

1878
01:25:32,760 --> 01:25:34,200
-Yeah, no.
-We don't need your permission anymore.

1879
01:25:34,280 --> 01:25:36,320
-[Vusi] We've had enough.
-[Grace in Zulu] They're drunk.

1880
01:25:36,400 --> 01:25:38,200
-[Desmond] Yes.
-We're good.

1881
01:25:38,720 --> 01:25:39,920
[Desmond in Zulu] But…

1882
01:25:41,320 --> 01:25:42,320
please.

1883
01:25:43,200 --> 01:25:44,920
[in English] Please.

1884
01:25:45,000 --> 01:25:46,560
-Please.
-Please.

1885
01:25:47,120 --> 01:25:48,480
[men cheer]

1886
01:25:48,560 --> 01:25:51,560
[fake laughs]

1887
01:25:54,960 --> 01:25:56,080
[in Zulu] You look beautiful.

1888
01:25:57,160 --> 01:25:58,560
Take these plates.

1889
01:25:58,640 --> 01:25:59,800
Alright.

1890
01:26:00,520 --> 01:26:02,120
‎[indistinct chatters]

1891
01:26:03,720 --> 01:26:05,320
-Oh, Mom.
-Hm?

1892
01:26:05,400 --> 01:26:07,520
I have a surprise.

1893
01:26:09,360 --> 01:26:11,240
-[exclaims]
-[in Zulu] Your photoshoot with Charlotte.

1894
01:26:12,280 --> 01:26:13,960
It's for your campaign.

1895
01:26:14,040 --> 01:26:16,560
[Mavis] It's so beautiful!
It's so beautiful.

1896
01:26:17,520 --> 01:26:19,760
-Oh, I love it.
-So, Ma, if you agree,

1897
01:26:19,840 --> 01:26:22,480
we'll print them, put them on pamphlets,

1898
01:26:22,560 --> 01:26:24,760
-and start marketing.
-Thank you.

1899
01:26:25,920 --> 01:26:27,280
[in English] You're welcome.

1900
01:26:27,360 --> 01:26:28,360
Hm.

1901
01:26:29,680 --> 01:26:31,360
-Grace, my child.
-[in Zulu] Yes, Mom.

1902
01:26:31,440 --> 01:26:36,400
I see how much you care about this family.

1903
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
I looked into my heart
and I realised I need to be more kind.

1904
01:26:44,800 --> 01:26:45,880
Are you alright?

1905
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
I'm trying-- I'm trying
to be kind and heal internally.

1906
01:26:53,600 --> 01:26:55,880
-Okay, thank you, but…
-[background chatters]

1907
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
it's funny.

1908
01:26:58,720 --> 01:27:00,960
-Let's not do this again.
-Let's not do it again.

1909
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Okay.

1910
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
But I need a favour.

1911
01:27:04,920 --> 01:27:06,280
Mom, please move the mud out of my garage.

1912
01:27:06,360 --> 01:27:07,400
[in Zulu] No.

1913
01:27:07,480 --> 01:27:10,360
Girl, you're stepping on my toes now.

1914
01:27:11,400 --> 01:27:12,440
[exclaims]

1915
01:27:14,720 --> 01:27:16,440
Bone-apple-teeth.

1916
01:27:16,520 --> 01:27:20,120
[both laughing]

1917
01:27:20,200 --> 01:27:22,200
[in Zulu] Mavis,
please pass the kasi-roll.

1918
01:27:24,160 --> 01:27:25,280
[both] Casserole.

1919
01:27:26,320 --> 01:27:27,600
Oh, now you're getting along?

1920
01:27:27,680 --> 01:27:28,880
[both] Mm-hm.

1921
01:27:28,960 --> 01:27:30,280
Hm.

1922
01:27:30,360 --> 01:27:31,840
‎[utensils clatter]

1923
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
What veg is this? It's delicious, hey.

1924
01:27:35,440 --> 01:27:36,680
-This.
-[Mavis] Hmm.

1925
01:27:37,400 --> 01:27:38,920
[in Zulu] That's sheep's head, my girl.

1926
01:27:39,440 --> 01:27:40,320
‎[spurts]

1927
01:27:41,240 --> 01:27:43,040
[rousing music plays]

1928
01:27:43,560 --> 01:27:45,200
[Zakhele] Mic check, one, two, one, two.

1929
01:27:45,280 --> 01:27:47,280
Mic check, one, two.

1930
01:27:47,360 --> 01:27:48,800
Zakes Wabantu!

1931
01:27:50,880 --> 01:27:55,640
‎[music playing]

1932
01:28:26,520 --> 01:28:29,200
‎[music fades]

1933
01:28:32,160 --> 01:28:36,400
‎♪ ‎You were the one who stole my heart‎ ♪

1934
01:28:36,920 --> 01:28:41,360
‎[both] ♪ ‎Fell out of space
‎You shook my world around‎ ♪

1935
01:28:42,600 --> 01:28:46,560
‎♪ ‎Now suddenly it's clear and bright‎ ♪

1936
01:28:46,640 --> 01:28:50,440
‎♪ ‎Knew from the start you were mine‎ ♪

1937
01:28:51,480 --> 01:28:56,360
‎♪ ‎You were the girl from the other side‎ ♪

1938
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‎[both] ♪ ‎Ain’t it funny
‎how the stars align for us‎ ♪

1939
01:29:02,520 --> 01:29:06,080
‎♪ ‎You make me feel like I'm falling‎ ♪

1940
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‎♪ ‎You and I were made to last‎ ♪

1941
01:29:11,400 --> 01:29:14,080
‎[Sphe] ♪ ‎Oh yeah‎ ♪

1942
01:29:16,960 --> 01:29:20,080
‎[sphe] ♪ ‎La, la, la, la..‎ ♪

1943
01:29:20,760 --> 01:29:24,960
‎[both] ♪ ‎I feel your light so bright‎ ♪

1944
01:29:25,640 --> 01:29:30,440
‎♪ ‎You ignite my fire, my fire‎ ♪

1945
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‎♪ ‎Oh our love is like higher‎ ♪

1946
01:29:34,160 --> 01:29:36,480
‎♪ ‎Higher than the stars above‎ ♪

1947
01:29:37,240 --> 01:29:40,160
‎♪ ‎They shine for our eyes only‎ ♪

1948
01:29:42,680 --> 01:29:47,160
‎♪ ‎I've got some feelings
‎that I want to show ♪

1949
01:29:47,240 --> 01:29:48,760
‎[Sphe humming]

1950
01:29:48,840 --> 01:29:52,120
‎♪ ‎I want to I want to show‎ ♪

1951
01:29:52,200 --> 01:29:54,480
‎♪ ‎But I've got a feeling‎ ♪

1952
01:29:54,560 --> 01:29:57,200
‎-♪ ‎you already know‎ ♪
‎-[Sphe humming]

1953
01:29:58,520 --> 01:30:00,800
‎[Sizwe] ♪ ‎Already already know‎ ♪

1954
01:30:00,880 --> 01:30:04,440
‎[rapping] ♪ ‎It was you
‎and it was me and it was us ♪

1955
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‎♪ ‎And it was we
‎We fit together like a puzzle piece‎ ♪

1956
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‎♪ ‎Perfectly I know that you were
‎Made for me you the work of art ♪

1957
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‎♪ ‎Truly set in stone
‎God the patient artist Michelangelo‎ ♪

1958
01:30:15,520 --> 01:30:18,720
‎♪ ‎Got to take your time when you're
‎Building Rome now everywhere you go‎ ♪

1959
01:30:18,800 --> 01:30:23,720
‎-♪ ‎That's where I call home‎ ♪
‎-♪ ‎I can feel your light so bright‎ ♪

1960
01:30:23,800 --> 01:30:29,160
‎[both] ♪ ‎You ignite my fire, fire‎ ♪

1961
01:30:29,240 --> 01:30:34,920
‎♪ ‎Oh our love is high it's higher
‎Higher than the stars above‎ ♪

1962
01:30:35,520 --> 01:30:38,840
‎♪ ‎They shine for our eyes only‎ ♪

1963
01:30:38,920 --> 01:30:43,400
‎[Sphe] ‎I'm not perfect
‎But in your eyes I'm worth it

1964
01:30:43,960 --> 01:30:49,240
‎♪ ‎Feels so crazy
‎How it only makes sense with you‎ ♪

1965
01:30:49,320 --> 01:30:53,600
‎[both] ♪ ‎Something in your eyes
‎Feels like love in disguise‎ ♪

1966
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‎[Sphe] ♪ ‎Don't be shy don't be shy‎ ♪

1967
01:30:58,080 --> 01:31:02,400
‎♪ ‎'Cause I think you and I‎ ♪

1968
01:31:02,920 --> 01:31:08,960
‎♪ ‎Were made to last the test of time‎ ♪

1969
01:31:09,040 --> 01:31:12,320
‎♪ ‎Time‎ ♪

1970
01:31:13,240 --> 01:31:17,240
‎-♪ ‎You and I were made to last‎ ♪
‎-[Sizwe] ♪ ‎I want to I want to‎ ♪

1971
01:31:17,320 --> 01:31:22,320
‎[both] ♪ ‎I feel your light so bright‎ ♪

1972
01:31:22,400 --> 01:31:27,040
‎♪ ‎You ignite my fire my fire‎ ♪

1973
01:31:27,680 --> 01:31:33,360
‎♪ ‎Oh our love is like higher
‎Higher than the stars above‎ ♪

1974
01:31:33,960 --> 01:31:36,960
‎♪ ‎They shine for our eyes only‎ ♪

1975
01:31:37,040 --> 01:31:38,680
‎♪ ‎I feel your light so bright…‎ ♪

1976
01:31:38,760 --> 01:31:43,040
‎♪ ‎It was you and it was me
‎And it was us and it was we‎ ♪

1977
01:31:43,120 --> 01:31:46,600
‎♪ ‎You the work of art you're set in stone
‎God the patient artist‎ ♪

1978
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‎♪ ‎Michelangelo it was you and it was me
‎And it was us and it was we‎ ♪

1979
01:31:52,800 --> 01:31:55,160
‎♪ ‎Gotta take your time
‎when building Rome ♪

1980
01:31:55,240 --> 01:31:58,720
‎♪ ‎Everywhere you go
‎that's where I call home ♪

1981
01:31:59,400 --> 01:32:01,560
‎[humming softly]

1982
01:32:14,600 --> 01:32:16,800
‎[music fades out]

1983
01:32:30,240 --> 01:32:31,680
‎Subtitle translation by: Anu Akiyode



