1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Κοίτα εδώ!

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
Στην εποχή μου, στέλναμε δώρα με λογική.

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
Όπως κοτόπουλα,
ξέρεις πώς είναι το ζωντανό κοτόπουλο;

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
Ναι ή αρνίσιο κεφαλάκι.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
Όχι σαν αυτά τα "κασί-ρόλα" τα δικά σας.

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
Είναι κασερόλ, Μέιβις.

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
Κύριε, δώσε μου δύναμη.

10
00:00:53,400 --> 00:00:56,200
Και, φίλοι μου,
καθώς εξερευνούμε το Κουαμάσου,

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
θα νιώσετε τη ζωντάνια, τη ζωή,
τη φιλικότητα των ανθρώπων.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Δεν μπορείτε να το βρείτε αλλού αυτό.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ

14
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
Κυρίες και κύριοι,
αυτό είναι το τέλος της ξενάγησής μας.

15
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Ελπίζω να σας άρεσε.
Φιλοδώρημα καλοδεχούμενο.

16
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
Mην ξεχάσετε να πληρώσετε
αυτά τα χαριτωμένα

17
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‎και υπέροχα μπλουζάκια που φοράτε.

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ.

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
Μα είπατε ότι τα μπλουζάκια είναι δώρο.

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
Όχι. Είπα να τα πάρετε για δώρο, κύριε.

21
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
Σας πάει πολύ.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Είστε ο λευκός Ντένζελ Ουάσινγκτον.
Πολύ γοητευτικός.

23
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Γρήγορα, κορίτσια μου. Διπλώστε το όμορφα.

24
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
-Σοβαρά;
-Ουάου.

25
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
-Ουάου.
-Μας εκμεταλλεύεσαι.

26
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
Πώς πάει;

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
Γεια σου, αγάπη μου.

28
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
Ήρθες με τα πόδια;

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
Ήθελα απλώς να αισθανθώ το Κουαμάσου
για μια τελευταία φορά.

30
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
-Ναι.
-Μαμά, στα σκουπίδια;

31
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
Ξέρετε τι σας έχει προσφέρει αυτό;

32
00:01:50,320 --> 00:01:52,400
Πώς νομίζετε ότι πληρώθηκε το σχολείο σας;

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
-Συγγνώμη!
-Όλο τα ίδια λες.

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
-Ξέρετε τι;
-Ποιος σας μεγάλωσε;

35
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
-Καλά.
-Συγγνώμη.

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΣ ΠΗΛΟΣ ΜΕΪΒΙΣ

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
Τι είναι αυτό το χώμα
που έφερες στο σπίτι;

38
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Δεν είναι χώμα.

39
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Είναι ο Θαυματουργός Πηλός
της Μέιβι, αν θες να ξέρεις.

40
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
Ένα παραδοσιακό γιατρικό,
που περνάει από γενιά σε γενιά.

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
-Θα μου λείψει αυτό το σπίτι.
-Κι εμένα.

42
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
-Το ξέρω.
-Κουαμάσου.

43
00:02:15,639 --> 00:02:17,480
Πιστεύεις ότι κάνουμε το σωστό;

44
00:02:18,040 --> 00:02:18,880
Ναι.

45
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
-Πες "Αντίο Κουαμάσου!"
-Αντίο Κουαμάσου!

46
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
Απίστευτο. Γκρέις!

47
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Όχι.

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
-Όχι, ξέχασέ το.
-Καλημέρα…

49
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
Γεια σου, Σίζβε.

50
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
-Ωχ!
-Είναι για τους γείτονες.

51
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
-Μα είναι τόσο πολύ…
-Ευχαριστώ.

52
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Ευχαριστώ.

53
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
Ευχαριστώ.

54
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Ευχαριστώ.

55
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
Ευχαριστώ.

56
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Γεια σου, αγόρι μου.

57
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
Η κυρία Στέινμπεργκ
λέει ότι οι γείτονές μας είναι πολιτικοί.

58
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Η κυρία Στέινμπεργκ
νομίζει ότι κάθε μαύρος

59
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‎-που μένει εδώ είναι πολιτικός.
‎-Σουτ! Σιωπή.

60
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
Καλημέρα σε όλους.

61
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
Απλώς σας ενημερώνω
ότι οι νεοφερμένοι έφτασαν.

62
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΜΠΑΛΙΤΟ

63
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
-Τι όμορφο!
-Πάμε.

64
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
-Πάμε.
-Απάνω τους!

65
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
Ένα, δύο, τρία, πάμε. Πάμε.

66
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Ελπίζω να έχουν κατανοήσει
τον τρόπο λειτουργίας του συγκροτήματος.

67
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
Γεια σε όλους.

68
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
-Ψάχνω ακόμα τη γάτα μου, τη Φράνσι.
-Άσχετο.

69
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
Δεν αρχίσαμε καλά.

70
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
Γιατί τραγουδούν και χορεύουν;

71
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
-Ναι!
-Αγάπη μου!

72
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Γεια σας, αγάπες μου.

73
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
Θέλω να χαλαρώσετε όλοι.
Τα έχω όλα υπό έλεγχο.

74
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
Και, ναι, Λίντα, έχω έτοιμο το καταστατικό

75
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
τυπωμένο και δεμένο σε έντυπη μορφή.

76
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
Όμως λέω να τους τον δώσουμε
τη δεύτερη μέρα

77
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
και να τους αφήσουμε να τακτοποιηθούν.

78
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Οπότε χαλαρώστε όλοι. Η Γκρέις το 'χει.

79
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
Ευχαριστώ.

80
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
Γιατί σύντομα θα γνωρίσουν τους Κουμάλο.

81
00:04:02,600 --> 00:04:06,920
Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΚΟΥΜΑΛΟ

82
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
ΤΟ ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ ΣΚΙΖΕΙ

83
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
Πε-πε.

84
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Μαμά!

85
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
Μήπως πρέπει να καλέσουμε τους γείτονες
στην τελετή ουμεμούλο σου;

86
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Εξάλλου, οι λευκοί τα λατρεύουν αυτά.

87
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
Ναι, τα λατρεύουν!

88
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
Τι; Όλο το συγκρότημα;

89
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
Όχι, μαμά. Ουμεμούλο είναι, όχι πανηγύρι.

90
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Νομίζω ότι κάποιος είναι στην είσοδο.

91
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
-Κιόλας;
-Οι γείτονες μάλλον.

92
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
Πάμε να τους γνωρίσουμε.
Φορέστε το καλύτερό σας χαμόγελο.

93
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
Εντάξει.

94
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
-Εντάξει;
-Εντάξει.

95
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
Οι Σιτόλε. Οι Τζόμπε.

96
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
Ερχόμαστε.

97
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Κουμάλο.

98
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
Πάμε. Χαμογελάστε.

99
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
Ωχ!

100
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
-Μαμά.
-Γκρέις.

101
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
Γεια σας. Καλώς ήρθατε στη γειτονιά. Εγώ…

102
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
-Φεύγεις. Φεύγουμε.
-Τι;

103
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
-Ευχαριστώ.
-Ναι.

104
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
-Πάμε, μαμά.
-Φύγε, φύγε!

105
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
-Φεύγουμε!
-Πάψε τους χορούς, Βούσι.

106
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
Γύρνα πίσω στον υπόνομο απ' όπου βγήκες!

107
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Είναι μία πολύ σικάτη γειτονιά.

108
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
Ο μόνος υπόνομος είσαι εσύ.

109
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
Το μόνο πράγμα που μυρίζει σαν αυτόν.

110
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
-Πάμε.
-Πάμε μέσα στο σπίτι!

111
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
Αυτό ήταν με τη γειτονιά.

112
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
Μπείτε μέσα στο σπίτι! Δεν μ' ακούτε;

113
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Μέσα στο σπίτι!

114
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
Από πού τους ξέρεις;

115
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Δεν τους ξέρω.

116
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
Αυτήν ήξερα κάποτε και είναι η πιο άτιμη…

117
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Επικριτική…

118
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
-Ύπουλη…
-Ναρκισσιστική…

119
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
-Μάγισσα.
-Μάγισσα.

120
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
Δεν θα κοιτάξετε, ούτε καν θα μιλήσετε…

121
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
Δεν θα τολμήσετε να ανασάνετε
κοντά σε αυτήν την οικογένεια.

122
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
Κατανοητό;

123
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
Κατανοητό;

124
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Ωραία.

125
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Πάνω στην ώρα.

126
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
Θες να το συζητήσουμε;

127
00:06:46,760 --> 00:06:48,240
Δεν θέλω να το συζητήσω.

128
00:06:48,840 --> 00:06:50,880
Τι σου έκανε αυτή η γυναίκα;

129
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
-Τίποτα. Απλώς την μισώ.
-Απλώς με μισεί.

130
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
Είναι άκαρδη και αναξιόπιστη.

131
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
Δεν θέλω να την ξαναδώ ποτέ.

132
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
Τι;

133
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Όχι!

134
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
Τι; Όχι. Τα συναισθήματα
είναι για τις αποτυχημένες.

135
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
Ναι! Ναι! Όχι,
αλλά πρέπει να το κάνουμε σωστά.

136
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
Όχι! Χωρίς τύψεις! Ναι!

137
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
Χτυπάμε στους όρχεις!

138
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
-Απαγορεύεται!
-Σουτ. Έχω σύσκεψη.

139
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
Τι;

140
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
Σοβαρολογείς τώρα;

141
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Εγώ λέω ότι δεν ταιριάζουν στη γειτονιά.

142
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Θα κάνεις ό,τι πω,

143
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
γιατί είναι προνόμιό μου
ως επικεφαλής της ένωσης!

144
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Υποτίθεται ότι είσαι
το μπουλντόγκ μου, Μπάρι.

145
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
Οπότε, άρχισε να δαγκώνεις!

146
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
Έχουμε ένα επίπεδο να διατηρήσουμε.

147
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
ΚΑΜ 3 ΠΛΑΪΝΗ ΑΥΛΗ

148
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
Δεν σε επικρίνω, αλλά μοιάζεις με τρελή.

149
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Με επικρίνεις.

150
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
Γεια σας! Μαμά, κλέβω
το αυτοκίνητό σου, εντάξει;

151
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Πάρε τον μπαμπά και θα σου πάρω καινούριο.

152
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
-Τι;
-Πάρ' τον πριν πεθάνει.

153
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
-Εντάξει.
-Πάρ' τον.

154
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
-Εντάξει, άσε με.
-Πάμε. Πάμε να φύγουμε.

155
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
Νομίζει ότι μπορεί να εισβάλει
στην ιδιωτική μου ζωή;

156
00:08:30,800 --> 00:08:31,720
Εντάξει.

157
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‎Θέλεις να δεις κάτι;

158
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Θα σου δείξω εγώ κάτι.

159
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Αυτό είναι για σένα, Γκρέισιους.

160
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
Σατανά!

161
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
Κάποιος θα πεθάνει σήμερα!

162
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Θα σκοτώσω κάποιον σήμερα.

163
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
-Είμαι απ' το Κουαμάσου εγώ!
-Τι τρέχει;

164
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
Αυτή η γυναίκα
νομίζει ότι μπορεί να με ελέγξει!

165
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Εμένα! Την Μπόγκι Γκούντμορ Σιτόλε.

166
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
Μόνο πάνω από το πτώμα μου!

167
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
Πάνω της, Γκούντμορ Βακουαμάσου!

168
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Σταμάτα.

169
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Είσαι τόσο ανώριμη.

170
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ

171
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Όχι!

172
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
Τι κατά παράβαση του καταστατικού
της συνοικίας συμβαίνει εδώ;

173
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Όχι.

174
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!

175
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Μόλις το έκανα.

176
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!

177
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
Είπα ότι μόλις το έκανα.

178
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Σειρά σου, Σατανά.

179
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Γκρέις, αρχίζει.
Έλα γρήγορα να δούμε τον Σίζβε!

180
00:09:35,560 --> 00:09:36,800
Έπεται συνέχεια.

181
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
-Γκρέις, είδες τη γάτα μου;
-Χρυσή μου.

182
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
Ποιος νοιάζεται για τη γάτα σου, κυρά μου;

183
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
-Γρήγορα, βιάσου!
-Έρχομαι!

184
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
-Έμπλεξα…
-Άνοιξέ την.

185
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‎…μ' αυτήν την τρελό-Μπόγκι.

186
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
Ήχος.

187
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
Πιστεύουμε σε ένα αυταρχικό μοντέλο
όπου ο γονέας ξέρει το καλύτερο

188
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
-για το παιδί.
-Σίζβε Κουμάλο.

189
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
-Μέγας ομιλητής.
-Κουμάλο.

190
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
Ο εγγονός μου!
Κορυφαίος μιλητής! Σας το λέω.

191
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
-Ομιλητής.
-…σημαντικές αποφάσεις.

192
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
-Με τόλμη λέμε ότι υφίστανται και τα δύο.
-Με στοιχειώσανε;

193
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
-Ανεκτικό και αυταρχικό.
-Τι θέλει η κότα εκεί;

194
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Εάν ο γονέας δεν μεριμνήσει για το μέλλον,

195
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
-τότε αθλητές όπως ο Μπέκαμ…
-Φά' την!

196
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
…ή η Γουίλιαμς δεν θα υπήρχαν.

197
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
Μα οι πρωταθλητές δεν γίνονται
από υπερπροστατευτικούς γονείς.

198
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
Βλέπετε, διαμορφώθηκαν
υπό την καθοδήγηση των γονέων τους,

199
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
όχι υπό τον έλεγχό τους.

200
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
Νομίζω ότι η αντίπαλός μου πρέπει
να διευρύνει τη βάση των γνώσεών της.

201
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
Κι εγώ ότι ο αντίπαλός μου
πρέπει να πέσει στον γκρεμό.

202
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
ΑΝΤΙΠΑΡΑΘΕΣΗ

203
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Λοιπόν;

204
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
Θέλεις ακόμα να πέσω στον γκρεμό;

205
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Θέλω να κάνεις ακριβώς
αυτό που έκανες μόλις τώρα.

206
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
Περίμενε.

207
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Θα μιλήσουμε για το καυτό θέμα;

208
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Τέλεια, τι…

209
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Σωστά, έγινε απίστευτο σκηνικό. Ναι.

210
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
Δύσκολο ξεκίνημα για τη σχέση μας.

211
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
Ναι, δεν είναι;
Είχα ετοιμάσει λόγο και τα σχετικά.

212
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
-Το ξέρω.
-Ναι.

213
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
Πόσο πιθανό ήταν

214
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
-να γνωρίζονται;
-Όντως.

215
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Ας πούμε…

216
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
Μετράνε πραγματικά έξι μήνες ως σχέση;

217
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
-Ναι, εντάξει.
-Μετράνε;

218
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Για μένα μετράνε.

219
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
Γι' αυτό και μας έκλεισα επέτειο-διακοπές.

220
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
Αλήθεια;

221
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
Θα πάμε τελικά;

222
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Ναι, γιατί όχι;

223
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Γιατί οι μαμάδες μας
αλληλομισούνται κυριολεκτικά

224
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‎και απαγόρευσαν τη σχέση μας.

225
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
Ναι, σκεφτόμουν
μήπως απλώς δεν τους το πούμε.

226
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Είσαι ακόμα μέσα;

227
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Καλά.

228
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
Αλλά όχι κόλπα.

229
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
-Ναι.
-Όχι πριν από το ουμεμούλο μου.

230
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
Εντάξει.

231
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Εντάξει.

232
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
Θα σε κάνει να φαίνεσαι όμορφη.

233
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Άφησέ το για 20 λεπτά και μετά ξέπλυνέ το.

234
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Νομίζω ότι αυτό είναι αρκετό.
Φαίνεται εντάξει.

235
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Λίγο ακόμα.

236
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
Τι συμβαίνει;

237
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
Ας βάλω λίγο ακόμα.

238
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
Γιατί βάζεις λάσπη στο πρόσωπό της;

239
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
Όχι, αδελφή μου.

240
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
Δεν είναι λάσπη.

241
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Είναι παραδοσιακό γιατρικό.

242
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
Έχω φρικτούς πόνους.

243
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
Θα με βοηθήσει;

244
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Ναι, εξαρτάται. Πού είναι ο πόνος;

245
00:12:30,440 --> 00:12:31,600
Πονάω στο κεφάλι μου,

246
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
στα πλευρά μου, στην πλάτη μου, στον κώ…

247
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Μάλιστα. Ναι, άρα έχεις πόνους παντού;

248
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
Λέγεται…

249
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
νύφη.

250
00:12:43,000 --> 00:12:44,560
-Τι; Νύφη;
-Ναι.

251
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
-Έχω τον ίδιο πόνο.
-Κι εσύ;

252
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
Οι προσβολές της είναι φωτιά,
σου λέω. Φωτιά!

253
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
Εντάξει. Πόσο;

254
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
-Ναι.
-Αγάπη.

255
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
Πάψε να παρακολουθείς τις κάμερες.

256
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Βούσι, σου ζήτησα να πάψεις
να με ελέγχεις.

257
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Σου γίνεται εμμονή.

258
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
Η ψυχική σου υγεία. Συγκεντρώσου, Γκρέις.

259
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
Βλέπεις; Την έχασα γιατί σου μιλάω.
Τώρα δεν μπορώ να τη δω.

260
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
Πού είναι;

261
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
Θες να με βοηθήσεις;

262
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Βγάλε τις βρομιές από το γκαράζ
και μίλα στη μητέρα σου

263
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
για τη δουλειά της με τη λάσπη, σοβαρά.

264
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
Ψυχική υγεία.

265
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
Εντάξει, οικογένεια.

266
00:13:24,120 --> 00:13:25,080
Έφυγα.

267
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
Φεύγεις κιόλας;

268
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
Ναι.

269
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Στις ομορφιές σου.

270
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
-Ευχαριστώ.
-Σου είπα πόσο περήφανη είμαι για σένα;

271
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
Συνέχεια, μαμά. Εντάξει, άσε με να φύγω.

272
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
Ναι, πότε θα γυρίσεις;

273
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
Τι κόλαση είναι αυτή;

274
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Σαν να έχει γίνει αυτή η νέα μου ζωή.

275
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Ζω μια κόλαση.

276
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
Χρειάζομαι το αμάξι σου
για να πάω στη σχολή στο Μπαλίτο,

277
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
γιατί το δικό μου
θα το πάρω τη Δευτέρα, οπότε…

278
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Όχι σπιναρίσματα, κόντρες
ή ζημιές. Κατανοητό;

279
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
Σύμφωνοι.

280
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
Σύμφωνοι.

281
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Τι;

282
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
Αυτός δεν είναι ο γιος του Σατανά;

283
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
Γεια, μαμάκα.

284
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Πε-πε.

285
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Πού είσαι;

286
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
Μόλις με πήρε ο φίλος μου από τη σχολή.

287
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
Ποιος φίλος;

288
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
Ο φίλος μου… Ο Νάντι από τη σχολή.

289
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
Μαμά, κλείνω.
Πρέπει να φυλάξω την μπαταρία.

290
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
Πε-πε. Πε…

291
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
"Πώς να βρείτε γαλήνη

292
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
από έναν ενοχλητικό…

293
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
γείτονα".

294
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Εντάξει.

295
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Εισπνοή.

296
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Εκπνοή.

297
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Το 'χεις.

298
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
Γκρέισιους!

299
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Γκρέισιους!

300
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
Τη μέρα που θα πιάσω στα χέρια μου
αυτόν τον δαίμονά σου…

301
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
Καλημέρα, αγαπητή μου.

302
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Κυρία Βάιολιντ, καλημέρα.

303
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
Συγγνώμη. Δεν πειράζει.
Απλά άκουσα κάποιες φωνές.

304
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Μας συγχωρείτε. Έχουμε απλώς ένα…

305
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
θέμα κουλτούρας.

306
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
-Αμάνταλα!
-Είναι δικό μας! Μας ανήκει!

307
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
Πού νομίζεις ότι βρίσκεσαι;

308
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Έρχεσαι και φωνάζεις σαν σε ψαραγορά.

309
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
Εγώ δεν πρέπει να φωνάξω, μα ο γιος σου

310
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
-μπορεί να απαγάγει αθώα παιδιά;
-Ο γιός μου… Ω, όχι.

311
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
Νομίζεις ότι ο γιος μου με την κόρη σου…
Δεν είναι ο τύπος μας.

312
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
-Πες το στον γιο σου, ανόητη!
-Θα το έκανα, μα δεν είναι εδώ.

313
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
-Μελετάει στη σχολή στο Μπαλίτο.
-Με την Πε-πε μου.

314
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
Θα τρίζουν τα κόκαλα του πατέρα μου.

315
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Όχι, τους είδα να φεύγουν μαζί
με το αμάξι.

316
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
Ειλικρινά, Μπόγκι. Κόψε αυτές τις μαλακίες

317
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
-και παράτα με.
-Έι, εσύ!

318
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
-Τι;
-Έι, εσύ!

319
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
-Πώς τολμάς;
-Τι θα κάνεις;

320
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
-Γκρέισιους!
-Τι θες από εμένα;

321
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
-Σώπα!
-Γκρέισιους!

322
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
Μη μου γυρνάς την πλάτη!
Γκρέισιους, μη μου γυρνάς την πλάτη!

323
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Σατανά! Δευτεράντζα.

324
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
Μάγισσα!

325
00:16:57,000 --> 00:16:58,760
Έχουμε πολύ χρόνο.

326
00:16:58,840 --> 00:17:00,480
Ας πάρουμε τη γραφική διαδρομή.

327
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
-Τι λες; Ναι;
-Ναι!

328
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
Ναι.

329
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
-Ας απολαύσουμε τη θέα!
-Ω, ναι.

330
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Θέλω να πω, η θέα μου
είναι τέλεια από εδώ, άρα…

331
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
Μωρό μου. Τι γλυκό.

332
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
Σίζβε, πανούργο φιδάκι.

333
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Ποιος είσαι, Σίζβε;

334
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
Είσαι καν γιος μου, Δρ Κουμάλο;

335
00:17:26,599 --> 00:17:28,599
ΔΟΚΤΟΡΚΟΥΜΑΛΟ

336
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΗΣ ΚΟΠΕΛΑΣ ΜΟΥ

337
00:17:35,040 --> 00:17:39,080
ΣΠΕ

338
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
Ω! Αρχηγοί,
τα Παιδιά της Ειρήνης και της Ηρεμίας.

339
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Αδελφέ μου! Ώστε έρχεσαι κι εσύ εδώ;

340
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‎Ναι.

341
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Ξέρεις, αυτή είναι η γενέτειρά μου.

342
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Ντέσμοντ.

343
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
-Βούσι.
-Α, Βούσι.

344
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
-Ναι.
-Ναι.

345
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
Ντες, πες μου.

346
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
Είδες το παιχνίδι χθες βράδυ;

347
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Μην το αναφέρεις καν. Μου προκαλεί καούρα.

348
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
Όχι.

349
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
Ξέρεις, φίλε μου, αισθάνομαι ότι βρίσκομαι
σε μία τοξική σχέση.

350
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
Πες μου για τοξικές σχέσεις.

351
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
-Τι κάνεις εδώ;
-Ξέρω πού είναι τα παιδιά.

352
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
Ω, εντάξει.

353
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
Τώρα με πιστεύεις.

354
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Έχουν προβάδισμα 45 λεπτών.
Πρέπει να φύγουμε.

355
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
-Εμείς;
-Εμείς.

356
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
-Εγώ κι εσύ;
-Εσύ κι εγώ.

357
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
Δεν πάω πουθενά μαζί σου.

358
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Θα περάσουν τη νύχτα μαζί.

359
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
Είδα την κράτηση, γιαγιάκα.

360
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Άρα πρέπει να πάμε.

361
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Κι άσε το φαγητό.

362
00:19:01,400 --> 00:19:03,760
Δεν αφήνω το φαγητό μου.
Τρώω όταν είμαι αγχωμένη.

363
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Τότε είσαι πάντα αγχωμένη.

364
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
Ποια μιλάει;

365
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
Έχεις αμάξι;

366
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Ναι, έχω αμάξι.

367
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
Εντάξει.

368
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Είναι γελοίο.
Απλά άσε με να κάτσω μπροστά.

369
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
-Όχι.
-Ειλικρινά,

370
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
δεν υπάρχει χώρος εδώ πίσω.

371
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Κόκκινο ρομπότ.

372
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
Ουάου.

373
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
Αλήθεια θα φας τώρα;

374
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
Πώς πάει ο σχεδιασμός για το ουμεμούλο;

375
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
Ναι, μια χαρά.

376
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
Έχω μερικές δοκιμές και μια πρόβα σύντομα.

377
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Κανόνισες με την παραδοσιακή στολή;

378
00:19:40,200 --> 00:19:41,640
Παραδοσιακή…

379
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
Μωρό.

380
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
Έχω ένα κοστούμι Αρμάνι τριών τεμαχίων,
οπότε….

381
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
Αρμάνι;

382
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Ω, ουάου. Το Oreo μου.

383
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
Όχι! Παρακαλώ, παραδοσιακά..

384
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί, λυπάμαι.

385
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
Μα σου εγγυώμαι, αν με δεις
με αυτό το κοστούμι,

386
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
θα με ερωτευτείς ξανά.

387
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
-Α, έτσι;
-Εγγυημένα.

388
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
Ποιος είπε ότι έχω ερωτευτεί καν;

389
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Άουτς.

390
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
Άουτς. Δεν ήξερα…

391
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
-Εντάξει.
-Ναι.

392
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
Σπε.

393
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
Ναι;

394
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Θέλω να σου πω κάτι.

395
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Εγώ…

396
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
Η θέα…

397
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
είναι φοβερή, σωστά;

398
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
-Ναι.
-Ναι;

399
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Ναι.

400
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
Μάλιστα.

401
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
Εντάξει, πράσινο! Πάρε.

402
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Εντάξει.

403
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Προς τα πού;

404
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
Πού πας;

405
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
-Όχι, μη!
-Γκρέις, θα μας σκοτώσεις και τις δύο!

406
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
Συγγνώμη, αλλά…

407
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
Εντάξει, όλα καλά.

408
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Το μακιγιάζ μου.

409
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
Αρνούμαι να πεθάνω μέσα σε ένα Picanto.

410
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Είναι Picanto.

411
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
-Φίλε μου…
-Ναι.

412
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
Έφερες ολόκληρο εστιατόριο μαζί σου;

413
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
Η Γκρέις δεν εγκρίνει
να τρώω οτιδήποτε και οπουδήποτε.

414
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
Όχι, φίλε. Δεν μπορώ να σε αφήσω
να το κάνεις αυτό σ' εσένα. Ποτέ.

415
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
Πάρε λίγο.

416
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
-Εντάξει.
-Πάρε λίγο.

417
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Ναι.

418
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Ναι.

419
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
Απλά…

420
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Τι θα πει η Γκρέις;

421
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
Ξέρεις…

422
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Υπάρχουν πράγματα που η Γκρέις
δεν πρέπει να μάθει ποτέ.

423
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
Απολύτως!

424
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Πάρε λίγο.

425
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Πάρε λίγο.

426
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
Το αμάξι σου είναι παγίδα θανάτου!

427
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
Δεν είναι παγίδα θανάτου!

428
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
-Είναι.
-Τι, πέθανες; Άντε χάσου!

429
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
Σσς! Να το αμάξι

430
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Δώσε μου τα κλειδιά.

431
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
-Να σου δώσω τα κλειδιά;
-Άνοιξε, να χαρείς.

432
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
Είναι Mercedes.

433
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
-Δεν χρειάζεται να το ανοίξεις.
-Πάψε.

434
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
Είναι αυτόματο.

435
00:22:34,800 --> 00:22:35,720
-Τι θα πάρουμε;
-Όλα.

436
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
Δεν μπορούν να κατασκηνώσουν
χωρίς φαΐ ή εξοπλισμό. Όλα.

437
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
-Να πάρει! Έρχονται.
-Πάρ' τα όλα.

438
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
Αυτοί είναι.

439
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
-Βάλ' το πίσω!
-Όχι, δεν το βάζω.

440
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
-Δεν πρόκειται…
-Θα μας δούνε.

441
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Κουνήσου! Θα σε δουν. Κουνήσου.

442
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
ΓΕΡΑΚΙΣΙΟ ΜΑΤΙ
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ

443
00:22:49,280 --> 00:22:50,920
NUR 204-7891

444
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Η ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΤΟΥ ΣΑΜΚΕΛΟ ΑΠΟ ΤΟ 1986

445
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
Γκρέις, σταμάτα. Θα μας δουν.

446
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Ωχ!

447
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
Είδες κάτι;

448
00:23:01,320 --> 00:23:02,160
Πού;

449
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
Όχι, μην ανησυχείς.
Σίγουρα ήταν απλά μια σκιά.

450
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
Μωρό, δεν θα βλέπαμε σκιές

451
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
‎αν είχες κλείσει ξενοδοχείο.

452
00:23:10,200 --> 00:23:11,920
Εντάξει, ορίστε.

453
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
Θα σε κρατήσει ζεστή.

454
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
Με προσέχεις τόσο πολύ.

455
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
-Προσπαθώ.
-Ουάου.

456
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Αυτό μ' αρέσει.

457
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
Αλήθεια; Σου αρέσει αυτό;

458
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
-Ναι.
-Τι λες γι' αυτό;

459
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Ναι.

460
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
-Και αυτό;
-Πάρα πολύ.

461
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Σίζβε, τι κτήνος που είσαι.

462
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
Ναι.

463
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
Σταμάτα.

464
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Θα τον σκοτώσω.

465
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
Είμαστε στη φύση, σωστά;

466
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
Με έφερες εδώ για να με φας ή κάτι τέτοιο;

467
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
-Ωχ, Θεέ μου.
-Ναι.

468
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
Η κόρη σου!

469
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
Είναι ο γιος σου!

470
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
-Κύριε Κουμάλο!
-Ω, ναι.

471
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
Η κατασκήνωσή σας είναι έτοιμη, κύριε.

472
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
-Φυσικά.
-Ευχαριστώ, Θεέ.

473
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
Πρέπει να σας ενημερώσω
ότι δύο λιοντάρια περιφέρονται

474
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
-και δεν έχουν εμφανιστεί από την Τρίτη.
-Πώς;

475
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
Μα είμαστε σχεδόν βέβαιοι
ότι είστε ασφαλής.

476
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
-Α, εντάξει, ασφαλής.
-Σχεδόν βέβαιοι;

477
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
-Σωστά.
-Ευχαριστούμε.

478
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
-Συγγνώμη, είστε σχεδόν βέβαιοι;
-Ότι είναι ασφαλής.

479
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Μωρό μου, όχι.

480
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
Θα τον σκοτώσω.

481
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
-Θα είναι ωραία.
-Θα τον σκοτώσω.

482
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Εντάξει

483
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
Λοιπόν, τι πήρες;

484
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Τα φώτα έκτακτης ανάγκης.

485
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
-Να πάρει, Γκρέισιους!
-Τι;

486
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
Δεν θέλουν φως για ό,τι θα κάνουν.

487
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
Μπόγκι, εσύ τι πήρες;

488
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
Τι πήρες;

489
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
Εντάξει, έχουμε δουλειά.

490
00:24:42,280 --> 00:24:43,920
Πάψε να με ενοχλείς. Ενοχλητική!

491
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
Ορίστε.

492
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Ναι.

493
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Τι χαριτωμένο.

494
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
Βρίσκεις;

495
00:24:54,680 --> 00:24:56,080
Έχω κάτι στα χείλη μου;

496
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
Ναι, είναι…

497
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
Είναι ολόκληρο μουστάκι. Απλά…

498
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
Ουάου, αλήτη.

499
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
Αστειεύομαι. Έλα εδώ.

500
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Ορίστε.

501
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
-Ξέρεις, εσύ φταις για όλα.
-Εγώ;

502
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
-Ναι, εσύ!
-Εγώ φταίω

503
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
-πού η κόρη σου αποπλάνησε τον γιο μου;
-Ω!

504
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
Πώς το βρήκες αυτό το μέρος;

505
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
Ο μπαμπάς μου κι εγώ ερχόμαστε συχνά εδώ.

506
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
Συνδέεται με τη φύση
κι εγώ συνδέομαι μαζί του.

507
00:25:21,840 --> 00:25:24,520
Μακάρι να μπορούσα να το πω στη μαμά μου.

508
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
Θα σε λάτρευε.

509
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
-Τον μισώ!
-Σκάσε!

510
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
Εσύ να σκάσεις!

511
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
-Σκάσε!
-Σκάσε!

512
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
-Άντε χάσου!
-Σκάσε!

513
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
-Ξέρεις να πατάς στις μύτες των ποδιών;
-Σιωπή, Γκρέισιους!

514
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Εδώ είναι.

515
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
Όπως τώρα, ακριβώς εδώ.

516
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
Διάνα.

517
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
Είσαι τόσο όμορφη.

518
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Μωρό μου.

519
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
-Ευχαριστώ.
-Θέλω απλά να πω…

520
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
Ναι;

521
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
Πρέπει…

522
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
Εγώ…

523
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Πρέπει να κατουρήσω.

524
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Ναι.

525
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
-Μωρό, πού πας;
-Ναι.

526
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
Πρέπει να… πάω στους θάμνους.

527
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
-Τι κάνει;
-Έχει

528
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
-ελεύθερα λιοντάρια.
-Φεύγει.

529
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
-Μωρό!
-Μη φοβάσαι.

530
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
-Να πάρει!
-Ωχ!

531
00:26:29,520 --> 00:26:30,360
Βλέπεις τίποτα;

532
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Όλα ήσυχα.

533
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Πρόκειται να…

534
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
Μωρό, κυκλοφορούν λιοντάρια
στην κυριολεξία.

535
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Μπα. Ούτε ένα λιοντάρι στον ορίζοντα.

536
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
Πάει η τσάντα μου.

537
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Η Versace μου.

538
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
Τώρα είναι Versa-ρημένη.

539
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
-Όχι κι άσχημα.
-Ναι.

540
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
-Για σένα.
-Ω.

541
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
-Ναι.
-Εντάξει.

542
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
Ναι;

543
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
-Τι την ταΐζει;
-Νοστιμότατο.

544
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
Έλα εδώ.

545
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
Δεν θα μ' ενοχλούσε.

546
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Πρέπει να τους τρομάξουμε.

547
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
Φτιάξε την περούκα σου. Τρομάζω.

548
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
Γκρέισιους, έχω σοβαρότερα προβλήματα.

549
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Εσύ με τρομάζεις. Σταμάτα να με κοιτάς!

550
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Θέλω να φτιάξω την περούκα σου.
Με τρελαίνει.

551
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
Μωρό.

552
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
Το άκουσες αυτό;

553
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
Όχι, πιο τρομακτικό.
Κάτι σαν, γρύλισμα, καταλαβαίνεις; Σαν…

554
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
Όντως;

555
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Ακούγεται σαν…

556
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
Τι είναι…

557
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
Ξέρεις τι;

558
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Δεν είναι λιοντάρι.

559
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
-Φυσικά και είναι.
-Δεν μπορείς να πεις "Γκρρ".

560
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
-Ακούστηκε σαν ένα παλιό αμάξι που ξεκινά.
-Ναι, ξέρω…

561
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
Λόγω της θέσης μας,
νομίζω ότι ο ήχος ταξιδεύει εδώ πάνω.

562
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
Ταξιδεύει; Δεν μ' αρέσει, μωρό.

563
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
-Σαν να μας παρακολουθούν.
-Προσπαθώ.

564
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‎Όχι.

565
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
-Μα…
-Τι είναι αυτό;

566
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
Γουρούνι είναι αυτό;

567
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
Το άκουσες αυτό;

568
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Εντάξει… Ξέρεις τι;

569
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
-Ας μπούμε στη σκηνή.
-Μωρό!

570
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
-Ναι.
-Ναι, έλα.

571
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
Μπαίνουν μέσα.

572
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
Δεν το θέλουμε αυτό.

573
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
-Μωρό, βιάσου!
-Ναι.

574
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Ας του παίξουμε Μπάρι Γουάιτ.

575
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
-Είσαι τόσο χαζή.
-Σώπα να σκεφτώ.

576
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
Περίμενε. Το ίντερνετ είναι φίλος σας.

577
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
Έτσι κάνει το λιοντάρι;

578
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
-Είμαστε εντάξει.
-Δεν ξέρω.

579
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Είμαστε εντάξει.

580
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
Αυτό λέει το ίντερνετ.

581
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Μωρό, τι ήταν αυτό;

582
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
Ακούγεται σαν μεθυσμένος σε κλαμπ.

583
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
-Εντάξει, θα το κάνω εδώ.
-Εμπρός.

584
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Καλά, εντάξει!

585
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
-Πάρε παπούτσια!
-Μωρό!

586
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Συγγνώμη! Νόμιζα ερχόσουν!

587
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
-Περίμενέ με!
-Πάμε!

588
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
Όχι, μωρό.

589
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
-Μπράβο, Γκρέις!
-Μπράβο!

590
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
-Μπράβο, Μπόγκι. Μπράβο.
-Τα καταφέραμε.

591
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Μπράβο.

592
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Πάρε αυτό.

593
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
Εντάξει.

594
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
Τι άλλο είν' εδώ;

595
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
-Είναι… φίδι; Ε;
-Τι είναι; Γκρέισιους, άσε με!

596
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
-Άσε με, Γκρέις!
-Φίδι είναι αυτό; Ε;

597
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Γκρέις, άσε με…

598
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
Τι;

599
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
Γκρέις, περίμενέ με!

600
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
Γκρέις!

601
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
-Αυτοί είναι οι πρόγονοί σου, χαζή!
-Ποτέ!

602
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Σ' το είπα.

603
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
Σίζβε, σ' το είπα ότι δεν μ' αρέσει
το κάμπινγκ, η φύση και τα ζώα.

604
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
-Απλά δεν μπορώ.
-Το ξέρω. Λυπάμαι.

605
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
-Νόμισα ότι…
-Τι νόμισες;

606
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
-Ότι ήξερες καλύτερα;
-Όχι, ότι θα ήταν ρομαντικά.

607
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
Ακούς εκεί το φίδι πρόγονός μου.

608
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
Το χειρότερο ταξίδι που έγινε ποτέ.

609
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
Τι;

610
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
Χειρότερο κι απ' την πενταήμερή μας;

611
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Ω, όχι;

612
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
Τίποτα δεν θα μπορούσε ποτέ
να είναι χειρότερο από την πενταήμερη.

613
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
Το πούλμαν δεν είχε κλιματισμό.

614
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
Ούτε φρένα. Πώς επιβιώσαμε;

615
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
Και τα παράθυρα δεν άνοιγαν καν.

616
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
Και τότε τα αγόρια
ξεκίνησαν διαγωνισμό κλανιάς.

617
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
-Φαντάσου.
-Ξέρεις πως

618
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
με κλάσανε στα μαλλιά;

619
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
Προσπάθησα να σου βρω σαπούνι,
αλλά αντί γι' αυτό επέστρεψα με λοσιόν.

620
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
Και όταν πήγα να ψάξω για το σαπούνι,
έψαξα να σε βρω. Πού ήσουν;

621
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Δεν ξέρω. Απλά αφαιρέθηκα.

622
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Απλά ξέχασα τι έπρεπε να κάνω.

623
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
Μάλλον έτσι είσαι.

624
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
Αφαιρείσαι και απλά ξεχνάς.

625
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
Εμένα. Ξεχνάς τα πάντα.

626
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Γκρέις;

627
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
Ω, Γκρέις! Η Γκρέις είναι εδώ!

628
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
Τι σου συνέβη;

629
00:31:33,360 --> 00:31:36,080
Τραγωδία, συμφορά, απόλυτη καταστροφή.

630
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
Δεν θα πιστέψεις τι πέρασα.

631
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
Πρέπει να κάψω αυτό το συνολάκι.

632
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
Χρειάζομαι ένα μπάνιο
και ένα ποτήρι κρασί.

633
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
Απλά… κρασί.

634
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Πώς το έκανες αυτό;

635
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
Ό,τι θέλει η όμορφη Γκρέις μου, το παρέχω.

636
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Λοιπόν, η όμορφη Γκρέις σου
θέλει να την κάνεις μπάνιο.

637
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Ναι.

638
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
Γιατί μυρίζεις κρέας;

639
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
Είναι το νέο μου άρωμα.

640
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
-Μα…
-Εσύ χρειάζεσαι μπάνιο πιο πολύ.

641
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
Λέγεται καμένο κρέας.

642
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
-Άρωμα.
-Κάνε ντους

643
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
όσο με κάνεις μπάνιο.

644
00:32:24,800 --> 00:32:27,680
Πρέπει να κάνω κάτι. Άρωμα;

645
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
-Α, Ντες Ντες μου.
-Κυρία.

646
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
Άκου.

647
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Άκου να σου πω κάτι.

648
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
Έχω μια ιδέα
για μια επιχείρηση περιποίησης δέρματος.

649
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
Καλά νέα, κυρία μου.
Καλό για εσάς. Απλά η γυναίκα μου είναι…

650
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Κοίτα, αυτό το πράγμα είναι εισαγόμενο
από το Μαροπένγκ.

651
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
Σίγουρα είναι απλά πηλός.

652
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
Επιχειρηματία.

653
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
Άκου, θα το προωθήσεις.

654
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
Θεέ μου. Εγώ; Γιατί εγώ;

655
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
Επειδή σε είδα να τριγυρνάς κρυφά
με τον Βούσι.

656
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Σε βλέπω.

657
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Σε παρακολουθώ.

658
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
Ήσουν…

659
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
τόσο καλή μαζί μου.

660
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
Θέλω να πω,

661
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
κουβαλούσες τη Βίβλο μου.

662
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
Έχετε μεταφέρει τις δεκάτες μου.

663
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
Μα πάνω απ' όλα,

664
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
εσύ…

665
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
κουβαλούσες…

666
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
τον μικρό ροζ βοηθό μου.

667
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
Σ' ευχαριστώ για όλα όσα έκανες για μένα.

668
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
Versace Κουμάλο…

669
00:34:02,840 --> 00:34:04,120
VERSACE

670
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
…αναπαύσου εν πολυτέλεια.

671
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
Πού ήσουν;

672
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
Αδελφή μου, ο κόσμος έξω δουλεύει.

673
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
Κι εγώ το ίδιο.

674
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
Πότε θα βγάλεις τη λάσπη;

675
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Αναφέρεσαι στον Θαυματουργό
Πηλό της Μέιβις;

676
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Θέλω να φύγει, παρακαλώ.

677
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
ΚΑΜ 1 ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΥΛΗ

678
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
Δεν ξέρεις ότι η μαμά έχει μάτια παντού;

679
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
Σίζβε, θες να παίξεις
με αυτήν την πόρνη, ε; Ας παίξουμε.

680
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
Τα παιδιά είναι έξω. Απλά δες.

681
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Ευχαριστώ.

682
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
Ορίστε.

683
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
Όχι.

684
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Μασάς καν;

685
00:35:12,800 --> 00:35:16,080
Γιατί απλά καταπίνεις σαν ανακόντα.

686
00:35:16,680 --> 00:35:17,520
Τι; Πεινάς;

687
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
Δεν έχω φάει υδατάνθρακα
εδώ και δέκα χρόνια, όπως βλέπεις.

688
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
Να γιατί είσαι τόσο μίζερη.

689
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
Το μόνο πράγμα που με κάνει μίζερη
είναι η κόρη σου.

690
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
Και εκτός αυτού, έχω μπότοξ.

691
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
Η Σπε, αγαπητή μου, είναι αγνή.

692
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
-Αγνή.
-Αγνή.

693
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Θα τρίζουν τα κόκαλα του πατέρα.

694
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
Αυτό που πρέπει να κάνουμε, αγαπητή…

695
00:35:45,720 --> 00:35:48,480
είναι να τους χωρίσουμε
γιατί δεν υπάρχει περίπτωση

696
00:35:48,560 --> 00:35:52,320
να μοιραστώ ένα εγγόνι μαζί σου.

697
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
Προτιμώ να πεθάνω.

698
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
Όπως ξέρουμε, δεν πρόκειται να πετύχει.

699
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
Είναι απλά ανώριμοι. Καταλαβαίνεις;

700
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
Αηδία.

701
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
Τι;

702
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
Τίποτα.

703
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Ποιο είναι το σχέδιο;

704
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
Θα κάνω στον Σίζβε μια προσφορά
που δεν μπορεί να αρνηθεί.

705
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
Και τότε εσύ, αγαπητή μου,

706
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
θα πάρεις τη Σνε
πίσω στη μικρή σου περιοχή.

707
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
Σπε.

708
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Από το Σιπεσίλε, όπως ξέρεις καλά, Γκρέις.

709
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
Αυτές οι ώρες μαζί σαν να είμαστε φίλοι
δεν θα πιάσει σ' εμένα.

710
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
Εξάλλου, βαρέθηκα να βλέπω
το ξηρό σου δέρμα.

711
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
Όπα. Πώς με προσβάλλεις;
Χρησιμοποιώ υδατική κρέμα.

712
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Υδατική κρέμα; Παραιτούμαι.

713
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Σκατά.

714
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
-Γεια.
-Γεια.

715
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
Μόλις μου συνέβη το πιο παράξενο πράγμα.

716
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
Τι συνέβη;

717
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
Μόλις έλαβα επιστολή αποδοχής
για το πρόγραμμα σπουδών στην Ιρλανδία.

718
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
Απίστευτο! Αυτό είναι το όνειρό σου.

719
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
-Ναι.
-Μωρό!

720
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
-Είναι υπέροχο.
-Ναι.

721
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
Όχι, ήταν το όνειρό μου,
αλλά δεν είμαι τόσο σίγουρος.

722
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
Κι αν πηγαίναμε μαζί;

723
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
Μωρό, έχω πράγματα που με κρατάνε εδώ.

724
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
-Ναι, όχι. Όχι, το ξέρω.
-Η μαμά μου. Το κοινωνικό μου έργο.

725
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Έχω τόσες πολλές ευθύνες.

726
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
Ναι, το ξέρω. Φυσικά.

727
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Θέλω να πω, εγώ απλά…

728
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Μισό. Νομίζεις ότι δεν θέλω;

729
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
Όχι, φυσικά και θέλεις.

730
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
-Ναι.
-Απλά λέω.

731
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
Οι ζωές μας είναι τόσο διαφορετικές.

732
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
Διαφέρουμε πολύ.

733
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Ναι.

734
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
Είναι ένα από τα πράγματα που αγαπώ…
που μ' αρέσουν τόσο πολύ σε εμάς.

735
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
-Αχά!
-Διαφέρουμε, όμως λειτουργούμε.

736
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
-Ναι.
-Ναι.

737
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
-Λειτουργούμε.
-Λειτουργούμε.

738
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
-Σ' το είπα.
-Ναι.

739
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
Απολύτως.

740
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Σίζβε Νκόσι Μπένσον Κουμάλο,
συγχαρητήρια, γιε μου.

741
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
Τηλεφώνησαν και σ' εσάς;

742
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
Βασικά, όχι ακριβώς. Τους τηλεφώνησα
και κίνησα μερικά νήματα.

743
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
Ας γιορτάσουμε.

744
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
Πώς και δεν κίνησες αυτά τα νήματα
όλο αυτό το διάστημα;

745
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
Γιατί ήθελα να σιγουρευτώ
ότι αυτό είναι που θέλεις

746
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
και κατάλαβα ότι μπορώ να ζήσω
μόνο έξι μήνες χωρίς εσένα.

747
00:38:34,520 --> 00:38:35,880
Λοιπόν…

748
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Ξέρεις κάτι; Δεν θα χρειαστεί.

749
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Γιατί δεν θα πάω.

750
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
Γιατί; Αυτό ήθελες πάντα.

751
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
Μαμά, ήθελα να το κερδίσω.

752
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
Καλά.

753
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
Αλλά εκτός αυτού, εγώ…
δεν μπορώ πια να φύγω έτσι απλά.

754
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
Έχω πράγματα να λάβω υπόψη μου.

755
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
Τι πράγματα;

756
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Το μόνο που σου ζητώ είναι να αναλάβεις
κάποιες ευθύνες για το ουμεμούλο σου.

757
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
Στο κάτω κάτω, δικό σου είναι.

758
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Μα τα έκανες όλα εσύ.

759
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
Ναι, όντως, αλλά λόγω της μετακόμισης,
της δουλειάς,

760
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
τις δουλειές του σπιτιού, εσάς,
του πατέρα σας,

761
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
είμαι πνιγμένη. Πραγματικά πνιγμένη.

762
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Μαμά.

763
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
Πώς είναι δυνατόν να πηγαινοέρχομαι
στο Κουαμάσου

764
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
-και να προλαβαίνω να πάω σχολείο;
-Πε-πε,

765
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
αλήθεια, στ' αλήθεια, ειλικρινά,
θα με παρατήσεις την ώρα της ανάγκης μου;

766
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
Ωραία, θα το κάνω.

767
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
Σ' ευχαριστώ.

768
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
Χαρά μου.

769
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
ΣΑΤΑΝΑΣ: Ο ΣΙΖΒΕ ΔΕΝ ΠΑΕΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ

770
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Φυσικά και δεν τα κατάφερες, ανόητη.

771
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
ΚΑΙ ΤΩΡΑ; ΚΑΜΙΑ ΦΑΕΙΝΗ ΙΔΕΑ;

772
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
Με βοηθάς να στρώσω το τραπέζι;

773
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
Μακάρι να μπορούσα να σε βοηθήσω.
Πραγματικά.

774
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
O αυχένας μου είναι τόσο…
Πού είναι το εργαλείο του μασάζ σου;

775
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
-Νομίζω είναι στο ντουλάπι της κουζίνας.
-Εντάξει.

776
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Τι μυρίζει ωραία;

777
00:40:12,360 --> 00:40:16,000
Όχι. Κανείς δεν θα το αγγίξει
μέχρι να τελειώσει η μελέτη της Βίβλου.

778
00:40:16,080 --> 00:40:16,840
-Μελέτη;
-Ναι,

779
00:40:16,920 --> 00:40:18,520
θα την κάνουμε όλοι μαζί απόψε.

780
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Αποκλείεται.

781
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
Πε-πε, άνοιξε σε παρακαλώ.

782
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
Απλά πρόσθεσε μπάτλερ στον πολύ,
πολύ μακρύ κατάλογο των καθηκόντων μου.

783
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
Γεια, Σιπς!

784
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
Ζακέλε;

785
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
-Σίπετι Σιπς! Τι λέει;
-Ωχ, φίλε! Γεια.

786
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
-Ουάου.
-Ουάου.

787
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Γεια. Τι κάνετε;

788
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
Έλα μέσα.

789
00:40:44,600 --> 00:40:46,840
Να πάρει! Τα σπάει το τσαρδί!

790
00:40:46,920 --> 00:40:48,960
-Εσύ πρέπει να είσαι ο Σίζβε.
-Ε, ναι.

791
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
Η μαμά σου μού έχει πει πολλά για σένα.

792
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Πέρασε μέσα.

793
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
-Σάρλοτ!
-Θεία Γκρέισι!

794
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
-Είσαι εντυπωσιακή.
-Σ' ευχαριστώ.

795
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
Δεν είναι πανέμορφη;

796
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Ναι.

797
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
-Καλώς ήρθες.
-Ευχαριστώ. Πανέμορφη!

798
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
-Σ' ευχαριστώ.
-Πανέμορφη.

799
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
Ολόκληρη.

800
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
Μα Μπι!

801
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
-Ευχαριστώ που ήρθες.
-Γεια.

802
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‎Έφτιαξα πατσά. Το αγαπημένο σου.

803
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
Ξέρετε, αυτή η γραφή
είναι τόσο βαθυστόχαστη.

804
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
Η ιστορία της Ρουθ με συγκινεί.

805
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Ειδικά η γραφή στο σημείο
που λέει "Όπου πας εσύ,

806
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
-θα πάω κι εγώ".
-"…κι εγώ".

807
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
-"Όπου μείνεις εσύ…"
-"…θα μείνω κι εγώ".

808
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
-Ανατρίχιασα.
-Ω, Σάρλοτ.

809
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Εντάξει.

810
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
Παρακαλώ, κοπιάστε. Ευχαριστώ.

811
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Μπον Απετί!

812
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Τι αστείο!

813
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Μπον…

814
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
-Απετί.
-Απετί.

815
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Εντάξει.

816
00:42:00,160 --> 00:42:02,400
Σίζβε πεθαίνω να μάθω
το αγαπημένο σου βιβλίο.

817
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
Το αγαπημένο μου βιβλίο;

818
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
Μάλλον είναι… μάλλον το Χάρι Πότερ.

819
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Όχι!

820
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
Εννοώ το αγαπημένο σου βιβλίο στη Βίβλο,
χαζέ.

821
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
-Σωστά. Στη Βίβλο.
-Ναι, το αγαπημένο σου βιβλίο στη Βίβλο.

822
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Μάλλον επίσης η Ρουθ.

823
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
-Αλήθεια;
-Ναι.

824
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
-Ναι.
-Λοιπόν, για δες.

825
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
-Ναι.
-Για δες.

826
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
-Ποιο άλλο βιβλίο;
-Για δες.

827
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
-Έτσι;
-Πράγματι.

828
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
Λοιπόν, Ζακέλε. Πες μου.

829
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
-Τι κάνεις αυτόν τον καιρό;
-Ναι.

830
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
-Εργάζεσαι;
-Εργάζομαι, κύριε. Βάζω ρίμες στην ποίηση.

831
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
Δεν έχω ιδέα τι εννοεί.

832
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
Με άλλα λόγια, μπαμπά, είναι ράπερ.

833
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
-Ή…
-Αλλά οι ράπερ είναι πολύ πλούσιοι, έτσι;

834
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
-Ναι.
-Πολύ, πολύ πλούσιοι. Πολύ εύποροι.

835
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
Πολύ εύποροι.

836
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
Παιδιά, στο τελευταίο μου μπιτ
είχα 300 προβολές.

837
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
Και κέρδισα 50.

838
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Πενήντα χιλιάδες;

839
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
Πενήντα ραντ.

840
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
-Εις υγείαν.
-Στη Ρουθ.

841
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
Ευχαριστώ.

842
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Επικοινωνία με τα μάτια.

843
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
Ή αλλιώς, επτά χρόνια…

844
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
Σταμάτα!

845
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
-Αυτό είναι ένα πανέμορφο βραχιόλι.
-Ω, αυτό;

846
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
Ξέρετε, κάνω ό,τι μπορώ
για να συλλέγω ένα φυλαχτό

847
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
από κάθε χώρα που επισκέπτομαι.

848
00:43:39,920 --> 00:43:41,240
Και είναι πολλά.

849
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
Θα ταξιδεύεις πολύ.

850
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
Το ξέρετε ότι ισχύει.

851
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
Και ειλικρινά, μια μέρα θα ήθελα πολύ
να μετακομίσω στην Ευρώπη.

852
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Ευρώπη.

853
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
Ξέρεις, ο Σίζβε αγαπούσε τα ταξίδια.

854
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
-Αγαπούσε;
-Αλλά το ενδιαφέρον του μειώθηκε.

855
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
Σκέφτομαι, ίσως θα μπορούσες να βοηθήσεις
να ανάψει αυτή η φλόγα.

856
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Σκέφτομαι την Ευρώπη.

857
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
Καλοκαίρι, Ίμπιζα.

858
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
-Ίμπιζα;
-Με δικά μου έξοδα.

859
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
Πάψε.

860
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
-Ναι.
-Ναι.

861
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
Ναι. Είναι ένα τόσο…

862
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
-τόσο φίνο…
-Τέλεια. Ναι.

863
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
…βραχιόλι.

864
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
Σωστά;

865
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
Ναι.

866
00:44:22,240 --> 00:44:24,400
Φαντάζομαι τη γοητεία της Ίμπιζα τώρα.

867
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Γιατί τα διαμάντια,

868
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
είναι οι καλύτεροι φίλοι της γυναίκας!

869
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
Ω, Θεέ μου. Τέλεια.

870
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
Λοιπόν, τι κάνεις, Σιπς;

871
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
Ξέρεις. Είμαι τόσο απασχολημένη.

872
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
-Ετοιμασίες για το ουμεμούλο.
-Θα 'ρθει κόσμος;

873
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
Βασίσου σ' εμένα, κοπελιά. Θα είμαι εκεί.

874
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
Αλήθεια;

875
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Ναι, με την παραδοσιακή μου στολή.

876
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Ξέρεις πώς πάει.

877
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
Βασικά, Ζακές, θέλω να κάνεις
λίγη δουλειά για μένα.

878
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Ωραία. Λοιπόν, τι παίζει;

879
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
CEO, CFO, CIA;

880
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
ΠΤΟ.

881
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
Πρόεδρος Τμήματος Οδήγησης.

882
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
Η Πε-πε θα χρειαστεί οδηγό.

883
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‎Μαμά, νόμιζα ότι θα πάρω Uber.

884
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
Ναι, εγώ δεν κάνω Uber και τέτοια, ξέρεις.

885
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
500 την ημέρα.

886
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
Σκεφτόμουν μήπως να μου γράψεις
και λίγη μουσική.

887
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
-Ναι;
-Ναι. Για προώθηση της επιχείρησής μου.

888
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
Μα Μπι, θα σκίσω. Μπανγκ, Μα Μπι.

889
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
-Βλέπετε; Κανονίστηκε.
-Αλήθεια;

890
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
Ναι. Το βλέπω, έτσι;

891
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
Ο Ζέικς, η Σιπς, τρέχουν στους δρόμους.

892
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Καλό. Πρέπει να το σημειώσω.

893
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Ωραία.

894
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
Εντάξει, λοιπόν, Ζακέλε.

895
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
-Ξεκινάς αύριο.
-Άρρωστο.

896
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
Σαν γιατρός.

897
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Κι αυτό καλό.

898
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Είμαι σε φόρμα σήμερα.

899
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
Έχεις τόσο όμορφο πρόσωπο.
Τόσο απαλό δέρμα.

900
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Θα ήσουν ιδανική για τη μάρκα μου.

901
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‎Ορίστε, πάρε αυτά.

902
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Πες στις φίλες σου να μου τηλεφωνήσουν.

903
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
"Θαυματουργός Πηλός Μέιβις".

904
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
Είναι χώμα. Δεν πρόκειται να πετύχει.

905
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Θαυματουργός Πηλός, αδερφή.

906
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
Βασικά,

907
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
μια φωτογράφιση με αυτό το πρόσωπο
θα έκανε θαύματα για τη μάρκα σου.

908
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
Είμαι η μεγαλύτερη θαυμάστριά σου.

909
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
Θαυμάστρια;

910
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Η μεγαλύτερη θαυμάστριά σου.

911
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
ΦΕΥΓΟΥΝ. ΕΜΠΡΟΣ!

912
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Σίζβε.

913
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
Αγάπη μου, θα μπορούσες σε παρακαλώ
να συνοδεύσεις τη Σάρλοτ έξω;

914
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
-Ήταν χαρά μου.
-Όμορφα.

915
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
Ωραίο το δείπνο.

916
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
-Ήταν όμορφα.
-Ναι.

917
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
Λατρεύω πολύ τη μαμά σου.

918
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
…τι;

919
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
Είναι η γειτόνισσά μου.
Θες να πεις ένα γεια;

920
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
-Φυσικά.
-Ναι;

921
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
-Γεια.
-Γεια.

922
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
-Γεια.
-Γεια.

923
00:47:21,640 --> 00:47:22,800
Τι λέει, αδερφέ;

924
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
Τι λέει, αδερφέ;

925
00:47:27,760 --> 00:47:30,360
Λοιπόν, φίλε μου.
Ποια είναι αυτή η γκόμενα;

926
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
-Αυτή είναι η…
-Σάρλοτ.

927
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
Από δω η Σάρλοτ.

928
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
-Σάρλοτ Νιέμπε.
-Σάρλοτ, ναι. Απ' την εκκλησιά.

929
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
Απ' την εκκλησία. Ωραία!

930
00:47:37,920 --> 00:47:39,760
Θυμάσαι όταν πηγαίναμε μαζί στην εκκλησία;

931
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
-Εκεί αρραβωνιαστήκαμε, φίλε.
-Τι εποχές!

932
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
-Είστε αρραβωνιασμένοι;
-Όχι.

933
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
Ήμασταν πέντε χρονών, εντάξει;
Και ήταν ένα παιχνίδι.

934
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
-Α!
-Προφανώς.

935
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
-Καλώς. Εντάξει.
-Θυμάσαι το δαχτυλίδι

936
00:47:53,040 --> 00:47:54,960
-που έφτιαξα από αναψυκτικό;
-Τι εποχές!

937
00:47:55,640 --> 00:47:56,520
Το λαμπερό δαχτυλίδι.

938
00:47:56,600 --> 00:47:57,920
Κυριολεκτικά το έχω ακόμα.

939
00:47:58,000 --> 00:47:59,480
Ναι!

940
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Τέλεια.

941
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
Σίζβε, δεν είπες ότι θα με πας σπίτι;

942
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Είμαι έτοιμος.

943
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Προς τα πού πας, μανούλα;

944
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
Στο Βόρειο Ντούρμπαν, γιατί;

945
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
Θέλω να πω,

946
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
μπορείς να 'ρθεις μαζί μου.

947
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
-Δεν με πειράζει.
-Δεν νομίζω…

948
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
-Δεν νομίζω…
-Τέλεια ιδέα.

949
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‎Δεν νομίζω ότι χρειάζεται. Εγώ…

950
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
Δεν θέλω να σε βάλω σε κόπο.
Καταλαβαίνεις;

951
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
Φεύγετε και οι δύο. Οπότε…

952
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
-Αλήθεια δεν με πειράζει. Με πιάνεις;
-Ναι.

953
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
-Αυτό είναι το αμάξι;
-Κλασικό. Golf 1.

954
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
-Κλασικό.
-Ναι.

955
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
-Ναι.
-Ναι.

956
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
Εντάξει, αντίο.

957
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
Ήταν υπέροχα.

958
00:48:41,120 --> 00:48:41,960
-Αντίο.
-Σάρλοτ.

959
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
-Αντίο.
-Τέλεια.

960
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Αντίο, Σάρλοτ.

961
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‎Ωραία, αντίο.

962
00:48:51,480 --> 00:48:54,520
ND 541-492

963
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
Σ' ευχαριστώ.

964
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
Έμπα μέσα.

965
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
Ουάου.

966
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
Ναι.

967
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
Λοιπόν…

968
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
Είναι ενδιαφέρουσα.

969
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
Ναι. Το ίδιο και ο αρραβωνιαστικός σου.

970
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
Ζηλεύεις;

971
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
Είναι λίγο περίεργο όμως.

972
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
Ταυτόχρονα ραντεβού στα τυφλά.

973
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
Λες να ξέρουν για μας;

974
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
-Όχι.
-Όχι.

975
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
-Όχι, γιατί…
-Όχι.

976
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
Όχι. Αν το ήξεραν,
θα ήμασταν ήδη φυλακισμένοι. Όχι.

977
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
-Ναι.
-Ναι.

978
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
Ναι.

979
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Ξέρεις,

980
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
θα σε φιλούσα τώρα.

981
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
Αλήθεια;

982
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
Ναι.

983
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
Λοιπόν, σε προκαλώ.

984
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Α, ναι;

985
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
Μα η μαμά σου είναι πίσω.

986
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
-Οπότε…
-Καλά.

987
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
Ναι.

988
00:49:57,000 --> 00:50:00,080
Ξέρεις, βασικά, είσαι

989
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
το πιο όμορφο κορίτσι που είδα ποτέ
στη ζωή μου

990
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
και θέλω να είμαι κοντά σου συνεχώς.

991
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
-Ω!
-Ναι.

992
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
Ανυπομονώ για τις επέτειο-διακοπές μας.

993
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
Α, ναι; Θα σου τηλεφωνήσω.

994
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
-Θα περιμένω.
-ΟΚ, φίνα.

995
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
-Θα περιμένω
-Ναι.

996
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
-Ναι.
-Καλά.

997
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
-Καλά, γεια.
-Καλά.

998
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
Τέλεια. Και η μαμά σου έφυγε.

999
00:50:18,080 --> 00:50:19,560
-Ω!
-Λοιπόν.

1000
00:50:24,400 --> 00:50:25,440
-ΟΚ, γεια.
-Γεια.

1001
00:50:25,520 --> 00:50:26,680
NUR 311-1988

1002
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
ΣΑΤΑΝΑΣ
ΟΙ ΡΩΓΜΕΣ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ.

1003
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
Τέλεια.

1004
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
ΩΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΠΡΟΧΩΡΗΣΟΥΜΕ…
ΑΣ ΕΜΠΛΕΞΟΥΜΕ ΤΟΝ ΘΕΟ.

1005
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‎Να σε δοξάζω, Κύριε.

1006
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‎Να σε δοξάζω, Κύριε.

1007
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‎Να σε δοξάζω, Κύριε.

1008
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
Αλληλούια!

1009
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
Αλληλούια! Κάντε λίγο θόρυβο!

1010
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Ναι! Αμήν!

1011
00:50:57,920 --> 00:51:01,400
Βοηθήστε με να καλωσορίσω
την προσκεκλημένη ομιλήτρια της ημέρας,

1012
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
τη Σάρλοτ Νιέμπε!

1013
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Αμήν.

1014
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
Αδελφοί και αδελφές μου εν Χριστώ.

1015
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
Είναι πανέμορφη.

1016
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Αν αισθάνεστε τον Θεό στο κτίριο σήμερα,
παρακαλώ πείτε Αμήν.

1017
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
-Αμήν!
-Αμήν!

1018
00:51:21,040 --> 00:51:21,840
Αλληλούια.

1019
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‎Ο Θεός θέλει να είμαστε
‎αληθινά παραδείγματα.

1020
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‎Ναι.

1021
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
Ο Θεός θέλει να ζούμε τη ζωή μας σύμφωνα
με τα ύψιστα πρότυπα.

1022
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
-Τα ύψιστα.
-Αμήν.

1023
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
-Αμήν.
-Ο Θεός θέλει επίσης

1024
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
να αγαπάμε τον πλησίον μας.

1025
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
-Ναι!
-Όχι.

1026
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Βλέπετε, ως μια εν Χριστώ

1027
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
μεταμορφωμένη έκπτωτη γυναίκα,

1028
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
συνήθιζα να αναζητώ τον Θεό

1029
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
-με λάγνους και πρόστυχους τρόπους.
-Αμήν.

1030
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
-Αμήν!
-Θεέ μου.

1031
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
-Αμήν.
-Ώρες και ώρες λάγνων,

1032
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
απολαυστικών πράξεων.

1033
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
Και καθώς στέκομαι σήμερα μπροστά σας,
είναι επειδή άλλαξα, αδελφοί μου.

1034
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
Γι' αυτό, παρακαλώ, βρείτε στη Βίβλο σας
την Παραβολή 16, στίχος 13.

1035
00:52:07,680 --> 00:52:08,880
Σου είπα άσε το κινητό.

1036
00:52:08,960 --> 00:52:10,720
Δεν… Χτυπάει το κινητό σου;

1037
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
Όχι. Δεν το έχω μαζί μου.

1038
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Κάτσε ήσυχα.

1039
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
-Κάθε ηγεμόνας θέλει να σας σκοτώσει,
-Μαμά.

1040
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
-Μαμά.
-…να είστε συνετοί.

1041
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
-Μη θυμώνετε.
-Θεέ μου.

1042
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
-Μέιβις.
-Όταν ο ηγεμόνας χαίρεται

1043
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
είναι σαν βροχή δροσιάς.

1044
00:52:23,800 --> 00:52:24,640
Μέιβις.

1045
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
-Μα σήμερα,
-Πού το βρήκες;

1046
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
-Στην κουζίνα, όπως είπες.
-…υμνώ τον Θεό…

1047
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
Δικό σου είναι;

1048
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
Και να εξαλείψω εντελώς, να διώξω αυτό
το λάγνο πνεύμα από μέσα μου, αδέλφια.

1049
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
Να αμβλύνει το παθιασμένο και ποταπό…

1050
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
Αλλά λειτουργεί όντως. Σου το λέω.

1051
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
Σσς! Μη με κρίνετε
και διαβάστε τη Βίβλο σας.

1052
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
-Μη με κρίνετε.
-Ναι!

1053
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
Αμήν, αδέλφια.

1054
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Μαμά, πάω στα γρήγορά μία…

1055
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
-βόλτα. Γεια.
-Γεια.

1056
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
Ω, όχι.

1057
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
Θυμήσου, υποσχέθηκες στη Σάρλοτ
να τη βοηθήσεις με τη φωτογράφισή της.

1058
00:53:00,840 --> 00:53:01,720
Το έκανα;

1059
00:53:01,800 --> 00:53:03,000
Για τη γιαγιά.

1060
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
-Σε παρακαλώ.
-Το κάνουμε για τη γιαγιά.

1061
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
-Ίσως μπορώ να ξεκλέψω μία ή δύο ώρες.
-Ω, φανταστικά! Υπέροχα.

1062
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
-Άσε με απλά…
-Ναι.

1063
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
Λοιπόν, μίλησες στο συμβούλιο;

1064
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
Θα το προσθέσω
στον πολύ μακρύ κατάλογό μου.

1065
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
Σ' ευχαριστώ, παιδί μου.

1066
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
-Ευχαριστώ, κυρία.
-Ευχαριστώ.

1067
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
OREO-ΜΩΡΟ. ΑΛΛΑΓΗ.
ΝΑ ΤΟ ΑΝΑΒΑΛΟΥΜΕ;

1068
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
Σοβαρά;

1069
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
Έι, Σπε..

1070
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Κοίτα, φώναξέ με αν χρειαστείς
να σε πάω σπίτι.

1071
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
-Αλλιώς, θ' αράξω λίγο.
-Εντάξει.

1072
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
Εντάξει, μέσα.

1073
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
Βασικά, Ζέικς.

1074
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
Ναι.

1075
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
Τα σχέδιά μου μόλις ναυάγησαν, ίσως
θα μπορούσες να μου δείξεις το στούντιο…

1076
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
-Στ' αλήθεια;
-Ξέρεις.

1077
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
Εντάξει, μέσα. Συν το ότι
έχω νέες νότες για τη μαμά σου.

1078
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
Πάμε.

1079
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
Εντάξει.

1080
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
Πώς και δεν σε έχω ξανακούσει να ραπάρεις;

1081
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
Δεν πειράζει, αγαπητή μου.

1082
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Τώρα έχεις θέσεις στην πρώτη σειρά
για να παρακολουθήσεις

1083
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
τον καλύτερο σε δράση ζωντανά.

1084
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
Εντάξει.

1085
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Πάμε.

1086
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Έλεγχος μικροφώνου. Ένα-δύο. Ένα-δύο.

1087
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
Ο Ζέικς Βαμπάντου μέσα στο στου

1088
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
Ακούστε με αν θέλετε να μάθετε περισσότερα

1089
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
Να γιατί πρέπει να έρθετε στο Κουαμάσου!

1090
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
-Έι!
-Εντάξει.

1091
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
Έι! Έχουμε τις πιο καυτές γκόμενες
και τους πιο καυτούς άντρες.

1092
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα βήματα

1093
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα βήματα

1094
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Εντάξει.

1095
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
Χτυπήστε την ιστοσελίδα μα
αν θέλετε να μάθετε περισσότερα

1096
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
Μη μου πεις ότι αυτό
δεν είναι ένα ραπ για βραβείο Γκράμι.

1097
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
Ναι, έχει ομοιοκαταληξία.

1098
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
-Και είναι δυνατό. Πολύ δυνατά. Άρα…
-Μπουμ!

1099
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
Δεν νομίζω ότι είναι κακή ιδέα
να χρησιμοποιήσουμε το σπίτι

1100
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
-ως σκηνικό.
-Χρειαζόμαστε κάτι φυσικό.

1101
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
Κάτι βιολογικό.

1102
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
-Είσαι έξυπνος.
-Μουτούνγουα!

1103
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
Οι Κουμάλο είναι τόσο έξυπνοι.

1104
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
Πείτε μου, λοιπόν. Πού πρέπει να στήσουμε;

1105
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Ελάτε. Πάμε να δούμε τις επιλογές.

1106
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Εντάξει, ναι, φυσικά.

1107
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
-Από δω.
-Γκρέις, αδερφή μου. Σε παρακολουθώ.

1108
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
-Μ' αυτούς τους δύο;
-Όχι, εσένα.

1109
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
Προσπαθείς να μπεις με το ζόρι.

1110
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
Θες να πάρεις ένα κομμάτι της πίτας.

1111
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
-Τι; Απ' τη λάσπη; Όχι.
-Κάνε πίσω, αδερφή.

1112
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
Προσπαθώ να χτίσω την αυτοκρατορία μου.

1113
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
Δεν είσαι μέρος της
και εκνευρίζεις το συμβούλιό μου.

1114
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
Το συμβούλιο;

1115
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
Έχεις ΑΦΜ;

1116
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
Τι είναι αυτό;

1117
00:55:57,800 --> 00:56:00,920
ND 541-492

1118
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
Υπάρχουν τόσες πολλές επιλογές.
Είναι τέλειο.

1119
00:56:08,960 --> 00:56:11,240
Σίζβε, θα μου κάνεις μια χάρη;

1120
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
Πας να δεις τι θόρυβος είναι αυτός;

1121
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
Γιατί αυτοί οι νέοι γείτονες
παραβιάζουν κάθε κανόνα στο συγκρότημα!

1122
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
Το 'χω.

1123
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
Σ' ευχαριστώ.

1124
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
-Τίποτα.
-Πώς πάει είπαμε;

1125
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
Έχουμε τις πιο καυτές γκόμενες

1126
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
και τους πιο καυτούς άνδρες
Άραξε μαζί μας και θα περάσεις φίνα

1127
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε βήματα

1128
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
Μπα, είναι δύσκολο. Κολλάει.

1129
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
Γεια.

1130
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
Λοιπόν, ναι. Γεια.
Θα σε δω στην άλλη πλευρά.

1131
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Γεια σου, κοπελιά!

1132
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
Είναι πολύ χαριτωμένοι, δε βρίσκεις;

1133
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
Ναι.

1134
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
Ναι.

1135
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
ΖΕΙΚΣ - ΤΖΑΜΑΡΟΝΤΑΣ

1136
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
ΖΕΙΚΣ - Η ΕΜΝΕΥΣΗ…

1137
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
ΖΕΙΚΣ- ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΑΝΗΚΕΙ!
ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!

1138
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
ΤΟ OREO ΜΟΥ - ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ.
ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΟΜΑΣΤΕ…

1139
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
Μαμάκα.

1140
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
Πε-πε.

1141
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
Πώς ήταν το Κουαμάσου;

1142
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
Μια χαρά.

1143
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
Ναι. Σαν στο σπίτι.

1144
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Θες να μου πεις κάτι;

1145
00:57:58,120 --> 00:57:59,440
Ε;

1146
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
Όχι.

1147
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
Εντάξει.

1148
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
Όχι.

1149
00:58:09,720 --> 00:58:10,560
-Γεια.
-Καληνύχτα.

1150
00:58:10,640 --> 00:58:11,720
Καληνύχτα.

1151
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
Α, εδώ είσαι.

1152
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
-Γεια.
-Γεια.

1153
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
Λοιπόν, έχω μια ερώτηση.

1154
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
Στο Κουαμάσου…

1155
00:58:31,000 --> 00:58:32,320
γιατί δεν πάμε ποτέ;

1156
00:58:33,480 --> 00:58:35,160
Μα τα έχουμε πει αυτά.

1157
00:58:36,560 --> 00:58:39,360
Μα μαμά, εκεί δεν μεγάλωσες;

1158
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
Έμεινα ορφανή εκεί.

1159
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Οι γονείς μου σκοτώθηκαν εκεί.

1160
00:58:46,920 --> 00:58:47,960
Α, έτσι…

1161
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
Θα ήταν σκληρό για σένα.

1162
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
Δεν μπορώ καν να πάω στον τάφο
των παππούδων σου.

1163
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
Νομίζεις ότι χτύπησες το τζάκποτ μαζί μου;

1164
00:59:21,360 --> 00:59:23,680
Φυσικά δεν πληρώνω 10.000 ραντ
για καρέκλες.

1165
00:59:23,760 --> 00:59:25,200
Είσαι τρελή;

1166
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
Θα τα πούμε.

1167
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Κυρία, πόσο έχει η σακούλα τάρο;

1168
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
-Πενήντα ραντ.
-Πενήντα; Ακριβή είσαι!

1169
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
Όχι.

1170
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ ΣΙΣΑΝΙΑΜΑ - ΜΑΧΟΜΠΖΑ

1171
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
Αυτός δεν είναι…

1172
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
Αυτός δεν είναι…

1173
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
Γεια σας, κύριε.

1174
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
ΟΚ, θα πάρω τον Σατανά.

1175
00:59:49,520 --> 00:59:50,920
Πόσο κάνει, αδερφέ;

1176
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
Αυτό κάνει 500 ραντ.

1177
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
Πεντακόσια ραντ;

1178
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
-Πεντακόσια.
-Θεέ μου.

1179
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
-ΟΚ, θα το πάρω.
-Πεντακόσια, έτσι;

1180
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
-Γεια.
-Γεια.

1181
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
Πώς με βρήκες;

1182
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
Μοιραστήκαμε τις τοποθεσίες μας
όταν πρωτοσυναντηθήκαμε, θυμάσαι;

1183
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
Επειδή είπαμε
ότι δεν θέλαμε μυστικά μεταξύ μας.

1184
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
Ναι.

1185
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
Άλλαξε αυτό;

1186
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
Όχι. Όχι για μένα.

1187
01:00:17,680 --> 01:00:19,160
Καλά. Ούτε και για μένα.

1188
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
Μπορούμε… μπορούμε να περπατήσουμε;

1189
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
Άκου, αδερφέ.

1190
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
Ντες, αυτοί δεν είναι…

1191
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
Φίλε μου.

1192
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
Δεν είδαμε τίποτα. Δεν ξέρουμε τίποτα.
Δεν λέμε τίποτα.

1193
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
Ξέρεις κάτι;

1194
01:00:33,360 --> 01:00:34,960
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς.

1195
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
Ακριβώς.

1196
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
Σίγουρα είδες τον γιο μου εδώ;

1197
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
Έτσι νομίζω. Δηλαδή,
έχει συνηθισμένο πρόσωπο. Κρίμα.

1198
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
Με έφερες εδώ επειδή "έτσι νομίζεις";

1199
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
Ήταν σίγουρα αυτός, Γκρέισιους, εντάξει;

1200
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
Δεν θα έχανα τέτοιο άχαρο πρόσωπο.

1201
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
Αυτό μου ραγίζει την καρδιά
γιατί πέρασε την ημέρα με τη Σάρλοτ.

1202
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
Είναι τόσο όμορφοι.

1203
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
-Πάει στην εκκλησία, είναι αξιοσέβαστο…
-…είδος πόρνης.

1204
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
Όχι σαν τον χούλιγκάν σου
που ακούει ανίερη μουσική, εντάξει;

1205
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
Άκου. Το σχέδιό μας λειτουργούσε.

1206
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
-Μένει μόνο η χαριστική βολή.
-Σε πρόλαβα.

1207
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
Εμπιστέψου με.

1208
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
Ίσως πρέπει να πας ένα βήμα πίσω μου,

1209
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
αυτή εκεί δεν είναι η πεθερά σου;

1210
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
-Πού;
-Εκεί.

1211
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
Ω, δεν μπορεί να με δει εδώ! Θεέ μου!
Κρύψε με.

1212
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
Κρύψε με!

1213
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
-Ω, όχι. Όχι!
-Ω, ναι.

1214
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
-Εκεί!
-Όχι!

1215
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Προσπαθώ να σε βοηθήσω.

1216
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
Να με βοηθήσεις;

1217
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
Έχει κρέας εκεί μέσα!

1218
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
-Ειλικρινά δεν το απολαμβάνω αυτό, αλλά…
-Το απολαμβάνεις, σίγουρα.

1219
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
Όχι!

1220
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
Θεέ μου!

1221
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
Α! Κυρία Μέιβις.

1222
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
Πες μου, δεν είσαι εκείνη η φίλη
που μισεί η Γκρέις;

1223
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Είμαι ένοχη.

1224
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
Άσε με να σου πω κάτι.

1225
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
Κάθε εχθρός της είναι και δικός μου φίλος.

1226
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
Μαμά. Δεν μπορεί να είναι τόσο κακιά.

1227
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
Δεν την ξέρεις.

1228
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
Γιατί δεν της παίρνεις κάτι ωραίο
όπως τάρο ή γελαδοκεφαλή;

1229
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
Τι; Γελαδοκεφαλή;

1230
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
Αυτόν τον λευκό;

1231
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
Αφού ήρθε το ψυγείο,
θα πάρω μια γελαδοκεφαλή.

1232
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Ω, όχι.

1233
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
-Δεν είναι το καλύτερο.
-Μα τον ξέρω.

1234
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
Πουλάει καλό κρέας.

1235
01:02:29,360 --> 01:02:32,680
-Καλά, θα σ' τη φέρω εγώ.
-Εντάξει. Ευχαριστώ, παιδί μου.

1236
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
Διώξε τη Μέιβις, Μπόγκι.

1237
01:02:35,520 --> 01:02:36,360
Γελαδοκεφαλή.

1238
01:02:37,000 --> 01:02:37,880
Θέλει μία.

1239
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
-Είσαι τόσο όμορφη.
-Ναι, κυρία.

1240
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
Έχεις καλό χαρακτήρα.

1241
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
-Θεέ μου, φέρ' την.
-Σέβεσαι και είσαι φιλόξενη.

1242
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
-Ναι, κυρία.
-Δεν είσαι σαν τη φίλη σου.

1243
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
Ναι, κυρία. Ευχαριστώ, κυρία.

1244
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
Ναι, δεν κάνει τίποτα.

1245
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
-Σσς! Τη φέρνω.
-Σε συμπαθώ.

1246
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
-Δώσ' μου τη σακούλα!
-Την μαγειρεύεις τη γελαδοκεφαλή;

1247
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
Γκρέισιους! Σσς!

1248
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
Είναι βαριά

1249
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
-Βοήθησέ με.
-Αυτά τα ταξί θα με διώξουν.

1250
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
Εντάξει!

1251
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ. Σε συμπαθώ πάρα πολύ.

1252
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
-Καλά.
-Ευχαριστώ, παιδί μου.

1253
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
-Εντάξει, καλά.
-Ναι, κυρία.

1254
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
Αλλά ξέρετε κάτι;
Θέλω κι εγώ μια γελαδοκεφαλή.

1255
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
-Καλά, εντάξει, ευχαριστώ.
-Θα πληρώσω εγώ.

1256
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
Στάσου!

1257
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΜΑΧΟΜΠΖΑ ΚΑΙ ΣΙΣΑΝΙΑΜΑ

1258
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
Στάσου! Έι!

1259
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
Στάσου!

1260
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
Στάσου!

1261
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
Στάσου!

1262
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
-Συγγνώμη… Γκρέις!
-Εσύ!

1263
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
Θα σου κάνω μήνυση! Τ' ορκίζομαι!

1264
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
-Αγωγή! Θα σου κάνω μήνυση!
-Θεέ μου.

1265
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
Τελείωσα μ' αυτό.

1266
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
Σκάσε, Γκρέισιους.

1267
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
Δεν το πιστεύω ότι με έβαλες
μέσα σ' εκείνο τ' αμάξι!

1268
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
-Το έκανες επίτηδες.
-Να πάρει! Η Γκρέις.

1269
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
Τι εννοείς η Γκρέις;

1270
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
-Α, την Γκρέις.
-Γκρέις. Εκεί.

1271
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
-Όχι, φίλε. Ποια…
-Έρχεται.

1272
01:04:09,600 --> 01:04:10,840
Δε είδαν καν τον Σίζβε.

1273
01:04:10,920 --> 01:04:12,200
Δεν ξέρω καν πού είναι.

1274
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
-Τι να κάνω…
-Έχουμε δουλειά. Έλα!

1275
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Ακολούθησέ με.

1276
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
Μη μ' αφήνεις εδώ!

1277
01:04:21,760 --> 01:04:24,400
Πού πάμε, μωρό;

1278
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
Το πατρικό σπίτι της μητέρας μου.

1279
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Ακριβώς εδώ.

1280
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
-Αλήθεια;
-Ναι.

1281
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
Λοιπόν, το Κουαμάσου είναι ουσιαστικά
μια οδυνηρή ανάμνηση γι' αυτήν.

1282
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Αλλά είναι ένα κομμάτι της.

1283
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
Και δικό σου κομμάτι.

1284
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
Επειδή,

1285
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
τελευταία, μοιάζει σαν

1286
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
να απομακρυνόμαστε.

1287
01:04:54,240 --> 01:04:55,160
Σαν…

1288
01:04:56,240 --> 01:04:57,760
Σαν να μην σου αρκώ.

1289
01:04:58,440 --> 01:04:59,840
Γιατί σκέφτεσαι κάτι τέτοιο;

1290
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Επειδή υπάρχουν πράγματα
που δεν μπορώ να σου δώσω.

1291
01:05:05,320 --> 01:05:07,120
Μπορεί να σ' τα δώσει κάποια Σάρλοτ.

1292
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
Δεν θέλω τη Σάρλοτ, εντάξει; Εσένα θέλω.

1293
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Ωραία, γιατί εγώ θέλω εσένα.

1294
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
Οπότε, υπάρχει περίπτωση να έρθεις
παραδοσιακά ντυμένος στο ουμεμούλο μου;

1295
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Σε παρακαλώ;

1296
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
Μωρό μου, αποκλείεται. Απλά δεν είμαι εγώ.

1297
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
Όχι.

1298
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Καλώς, Oreo μου.

1299
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
Καλά.

1300
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
Ναι!

1301
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
-Μ' αρέσει. Ναι.
-Δώσε λίγο…

1302
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
-Μ' αρέσει.
-Σαν την Νταϊάνα Ρος στους Supremes.

1303
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
Για στάσου, Νταϊάνα.

1304
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
Πάρε πόζα, παιδί μου.
Την ξέρεις τη Μαμπρρ;

1305
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
Πόζα Μαμπρρ. Μπρέντα Φάζι.

1306
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Φαντάσου τον Θεό ή τους αγγέλους
να σου φέρνουν κάτι όμορφο.

1307
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
-Άπλωσε τα χέρια σου και δέξου το.
-ΟΚ, αχά.

1308
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
Όχι, σκέψου ότι αγγίζεις τον ουρανό,

1309
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
-σαν να αγγίζεις τη φινέτσα.
-Δεν φτάνεις τον ουρανό.

1310
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
Δεν πρόκειται.

1311
01:06:11,720 --> 01:06:14,520
Φαντάσου μια γυναίκα που σου χρωστάει
πολλά λεφτά.

1312
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
Κοίτα την σαν λέαινα.

1313
01:06:15,760 --> 01:06:16,920
Όχι, εννοώ πιο κομψό

1314
01:06:17,000 --> 01:06:18,520
-βάδισμα.
-Θες να τη δαγκώσεις.

1315
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
-Σαν να λες "Χα"!
-Σαν αποχώρηση.

1316
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
-Σαν να τη δαγκώνεις.
-Βάδισε.

1317
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
-Όχι. Όχι θυμός.
-Ναι, έτσι.

1318
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
Μπορώ να αλλάξω ρούχα;

1319
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
Μπορείς να έχεις ό,τι θέλεις, μωρό μου.

1320
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
Ευχαριστώ, μαμάκα.

1321
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
Σ' ευχαριστώ για όλα.

1322
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
Ναι.

1323
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
Το ξέρεις. Ό,τι έχει σημασία για σένα,
έχει σημασία και για μένα.

1324
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
-Οπότε, όποια μέρα, όλη μέρα.
-Όλη μέρα.

1325
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
-Κάθε μέρα.
-"Κά' μέρα".

1326
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ, μωρό μου.

1327
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Σαν να πετάς. Ναι, έτσι.

1328
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
-Καλό.
-Πώς είσαι;

1329
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
-Κοίτα ποιος ήρθε!
-Ναι.

1330
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
-Γεια!
-Γεια.

1331
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
-Γεια!
-Γεια.

1332
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
Λοιπόν, ας τον ντύσουμε,

1333
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
-σωστά;
-Σωστά.

1334
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
-Ντύσιμο;
-Σωστά.

1335
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
Μπερδεύτηκα.

1336
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
Ο Ζέικς Βαμπάντου ρωτάει αν μπορεί

1337
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
να παίξει το ραπ τραγούδι του ως τραγούδι
για την είσοδό μου.

1338
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
-Μην ανησυχείς για μένα.
-Βολέψου, αγόρι μου.

1339
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
-Μπες.
-Δυνατός, αρρενωπός. Ναι.

1340
01:07:24,520 --> 01:07:26,880
-Τρίψ' το ωραία.
-Ναι. Εντάξει.

1341
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
-Ξεκίνα από κάτω προς τα πάνω.
-Ωραία,

1342
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
-Και τρίψ' το έτσι.
-Σιζ, μπορείς να βάλεις

1343
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
-τον μηρό της στη μέση σου;
-Όχι, φίλε.

1344
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
Για τη φωτό.

1345
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
-Εντάξει, έτσι;
-Έλα!

1346
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
-Έτσι;
-Κοίτα την στα μάτια.

1347
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
Θα δεις, Μέιβις.

1348
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
-Ναι;
-Ναι. Σάρλοτ,

1349
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
-κοιτά τον στα μάτια.
-ΟΚ.

1350
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
-Μέχρι πάνω.
-Συνέχισε.

1351
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
Εντάξει.

1352
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
-ΟΚ.
-Γιατί κοιτάζονται;

1353
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
Πρέπει ν' ανέβει η θερμοκρασία.

1354
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
Εντάξει.

1355
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
-Μισό.
-Και μετά;

1356
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
-Όχι, Πε-πε. Έχουμε δουλειά.
-Μισό, μαμά. Έλα.

1357
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
ΑΠΑΝΤΗΣΗ

1358
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Πε-πε, τι τρέχει;

1359
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Θα έκανα μερικές ακόμα.

1360
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
Χρειάζεσαι κι άλλες;

1361
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
-Νομίζω, έχουμε αρκετές.
-Σίγουρα;

1362
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
Εντάξει.

1363
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
-Και κλείνουμε.
-Τέλεια.

1364
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
Τελειώσαμε;

1365
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
Γεια.

1366
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
Για δες εδώ.

1367
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
Μοιάζεις…

1368
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
Σαν να παίζω κούκλες;

1369
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
Όχι, μωρό μου.

1370
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
Μοιάζεις με νεαρή γυναίκα…

1371
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
στο μεταίχμιο του να αποκτήσει
ό,τι ήθελε ποτέ.

1372
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
Όχι ό,τι ήθελα, μαμά.

1373
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Σου ράγισε την καρδιά ένα αγόρι.

1374
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
Τη ράγισε.

1375
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
Όντως τη ράγισε.

1376
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
Πρέπει να το τελειώσεις.

1377
01:09:23,760 --> 01:09:25,040
Απλά κλείσε την πόρτα.

1378
01:09:25,560 --> 01:09:26,800
Φύγε.

1379
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
Φύγε με την αξιοπρέπειά σου.

1380
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
Σου αξίζει καλύτερο.

1381
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
-Ναι.
-Ναι.

1382
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
ΔΕΥΤΕΡΑΝΤΖΑ
ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΑΜΕ!

1383
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
ΕΚΛΕΚΤΗ
ΤΕΛΕΙΩΣΕ. ΔΕΝ ΓΙΝΟΤΑΝ ΝΑ ΔΟΥΛΕΨΕΙ ΜΕ OREO.

1384
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
Σταμάτα να τρέχεις, Σίζβε.

1385
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Κλειδιά, παρακαλώ.

1386
01:10:09,160 --> 01:10:11,560
-Θέλω να πάμε για ψώνια…
-Δεν έχω χρόνο, μαμά.

1387
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
Γιατί;

1388
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
Πάρκαρες πίσω μου

1389
01:10:13,920 --> 01:10:15,560
και δεν έχω χρόνο για μανούβρες.

1390
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
Γιατί βιάζεσαι;

1391
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
-Ωραία. Θες να μάθεις;
-Ναι.

1392
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
Τη γειτόνισσα,

1393
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
την αγαπώ με όλο μου το είναι,
και για κάποιον λόγο,

1394
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
δεν βρίσκω τα λόγια να της πω ακριβώς
ό,τι σου είπα,

1395
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
και τώρα με μισεί για κάποιον λόγο.

1396
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
Μισεί τα πάντα σε εμένα,

1397
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
και πρέπει να πάω να μάθω το γιατί, τώρα.
Τα κλειδιά, παρακαλώ.

1398
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
Ευχαριστώ.

1399
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
ΣΑΤΑΝΑΣ - Ο ΣΙΖΒΕ ΠΑΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΒΑ ΤΗΣ ΣΠΕ!
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΑ ΝΑ ΤΟΝ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ.

1400
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
Να πάρει!

1401
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
Εντάξει.

1402
01:10:51,520 --> 01:10:52,680
Αγάπη, τι τρέχει;

1403
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Αγάπη μου, άκου.
Σε χρειάζομαι στην πρόβα της Πε-πε.

1404
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
Εντάξει.

1405
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
Ντες, δεν θα με πας, αδερφέ;

1406
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
Θα γιορτάσουμε με τη Σπεσίλε

1407
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
Θα γιορτάσουμε την αγνότητά της
Θα γιορτάσουμε

1408
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
Θα γιορτάσουμε με τη Σπεσίλε

1409
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
Θα γιορτάσουμε την αγνότητά της
Θα γιορτάσουμε

1410
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
Σας ευχαριστώ, παιδιά μου.

1411
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
Τώρα θα μιλήσουμε για τη σημασία

1412
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
του να είσαι γυναίκα.

1413
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
Ίσως να λέγατε για την αξιοπρέπεια,

1414
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
επειδή μία από τις κυρίες εδώ

1415
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
μάλλον τη στερείται.

1416
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
-Έι!
-Τι κάνεις εδώ;

1417
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
χι άνδρες εδώ.

1418
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
-Σοβαρά, Σίζβε;
-Ποιος είναι αυτός;

1419
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
Κάποιος ασεβής, κυρία.

1420
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
Ξέρεις τι λένε, έτσι;

1421
01:11:30,280 --> 01:11:31,560
Το κορίτσι μπορεί να βγει

1422
01:11:31,640 --> 01:11:33,800
-απ' τη γειτονιά, αλλά…
-Ω! Εντάξει.

1423
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Να λοιπόν τι πιστεύεις αληθινά για μένα.

1424
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
-Γιατί δεν το παραδέχεσαι;
-Τι;

1425
01:11:37,520 --> 01:11:39,120
Ότι δεν είμαι τόσο πολιτισμένος,

1426
01:11:39,200 --> 01:11:41,000
τόσο παραδοσιακός για σένα.

1427
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
-Θα το άντεχες αν το έκανα;
-Δοκίμασέ με.

1428
01:11:44,600 --> 01:11:47,680
-Παραδέξου το, Σπε.
-Τι σε νοιάζει εσένα τελικά;

1429
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Όχι μόνο με απάτησες,

1430
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
μου έστειλες και αποδείξεις.
Τι φάση, Σίζβε;

1431
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
Γκρέις, κάνε κάτι.

1432
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Ωραία φωτογραφία.

1433
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
-Δεν έστειλα.
-Για να δω.

1434
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
Δικό μου είναι, μα δεν έστειλα εγώ.

1435
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
-Όχι, εγώ…
-Όχι, ήρεμα Ντες.

1436
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
Εντάξει, εγώ…

1437
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Εγώ το έκανα.

1438
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
Κανόνισα τη φωτογράφιση και έστειλα
τη φωτογραφία από το κινητό σου.

1439
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
Να, όταν η Μπόγκι κι εγώ

1440
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
-το σχεδιάσαμε…
-Στάσου.

1441
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
Εμπλέκεσαι κι εσύ;

1442
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
-Δεν ήθελα να φτάσει ως εδώ, Πε.
-Καλά.

1443
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
Εξάλλου,

1444
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
Γκρέις, είπα ότι πρέπει
να το σταματήσουμε αυτό.

1445
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
-Παρακαλώ
-Το είπα.

1446
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
Λοιπόν…

1447
01:12:41,280 --> 01:12:42,240
Πάλι με προδίδεις;

1448
01:12:43,560 --> 01:12:45,200
Σε προδίδω πάλι;

1449
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
Υποτίθεται ότι θα πηγαίναμε μαζί
στο Γιοχάνεσμπουργκ.

1450
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
Σε περίμενα στον σταθμό του τρένου…

1451
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
για ώρες.

1452
01:12:55,040 --> 01:12:56,240
Με τις βαλίτσες έτοιμες.

1453
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Περιμένοντας την καλύτερή μου φίλη
γιατί είχε γίνει οικογένειά μου.

1454
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
Δεν είχα τίποτα άλλο.
Κανέναν άλλο, μόνο εκείνη.

1455
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
Και δεν ήρθε ποτέ.

1456
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
Ναι, αλλά με ξέκοψες, Γκρέις.

1457
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
-Δεν σου εξήγησα.
-Ότι είσαι εγωίστρια;

1458
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
Μου φέρθηκες απαίσια, Γκρέις.

1459
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
Βλέπεις πώς είσαι; Βλέπεις πώς είναι;

1460
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
Καλά που την άφησες.
Είναι σαν τη μητέρα της.

1461
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
Και δεν είναι…

1462
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
-εντάξει.
-Όχι.

1463
01:13:20,120 --> 01:13:21,120
-Μη…
-Δεν σ' το είπε;

1464
01:13:21,200 --> 01:13:21,880
Στάσου, Ντες.

1465
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
Δεν σου επιτρέπω.

1466
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
-Στάσου.
-Όχι;

1467
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
-Όχι. Μίλα στη γυναίκα σου.
-Πάμε.

1468
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Σίζβε, περίμενε σε παρακαλώ.

1469
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
Μπορούμε να το φτιάξουμε.

1470
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα, Σπε;

1471
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
Δεν μ' εμπιστεύτηκες ποτέ.

1472
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
Έθιξες την ταυτότητά μου, το ποιος είμαι.

1473
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Το ξέρω, αλλά αυτοί έφταιγαν.

1474
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
Όχι εμείς.
Ξέρεις ότι δεν θα σε πλήγωνα ποτέ.

1475
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
Ίσως έχεις δίκιο.

1476
01:13:49,680 --> 01:13:50,600
Τι εννοείς;

1477
01:13:51,880 --> 01:13:53,200
Ίσως να διαφέρουμε πολύ.

1478
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
Δεν το εννοείς αυτό.

1479
01:13:57,360 --> 01:13:59,560
Σπε, το μήνυμά σου ήταν τα λόγια σου.

1480
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Όχι της μαμάς σου. Τα δικά σου.

1481
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
Το ξέρω.

1482
01:14:05,400 --> 01:14:06,720
Το ξέρω, και λυπάμαι.

1483
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
Ναι.

1484
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
Σε παρακαλώ;

1485
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
Κι εγώ το ίδιο.

1486
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
Σίζβε!

1487
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
Ξέρεις, όταν γεννήθηκες, Πε-πε…

1488
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
ολόκληρος ο κόσμος μου άλλαξε.

1489
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
Έφερες τόση χαρά και ευτυχία στη ζωή μας.

1490
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
Ξέρεις, Σίζβε, πριν 20 χρόνια…

1491
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
ήμουν ακριβώς στο ίδιο σημείο.

1492
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
Η προδοσία της Μπόγκι με λύγισε.

1493
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
Αλλά τα έκανα θάλασσα.

1494
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
Σου στέρησα την ευτυχία σου και…

1495
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
Τώρα είμαι τόσο χαμένη.

1496
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
Μη γίνει αυτή η ζωή σου.

1497
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
Μπορείς ακόμα να τα αλλάξεις όλα αυτά.

1498
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Απλά πες το μου, και θα το κάνω.

1499
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
Έλα δω, μαμάκα.

1500
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
Είμαι εδώ, εντάξει;

1501
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Λυπάμαι τόσο πολύ.

1502
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
Λυπάμαι.

1503
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
Ειλικρινά.

1504
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
Γεια.

1505
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
Ήθελα να σου δώσω αυτό.

1506
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
Φωτογραφία των γονιών μου.

1507
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
Πολύ ωραία.

1508
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
Όχι, Γκρέις. Είναι για σένα.

1509
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
Η καρδιά αυτής της γυναίκας
είναι από πέτρα.

1510
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
Από πέτρα!

1511
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
Κυρία, αρκετά!

1512
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
-Αρκετά!
-Λέει απλά ό,τι θέλει

1513
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
και δεν σκέφτεται καν.

1514
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
Μπόγκι, δεν νομίζω…

1515
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
Πρέπει να το ακούσει αυτό.

1516
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
Επειδή, βλέπεις, σε ξέρω…

1517
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
καλύτερα απ' όλους.

1518
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
Και ξέρω ότι προσποιείσαι
ότι δεν χρειάζεσαι κανέναν…

1519
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
επειδή δεν ξέρεις να ζητάς βοήθεια.

1520
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
Γιατί σε όλη σου τη ζωή έπρεπε
να τα βγάλεις πέρα μόνη σου.

1521
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
Δεν ήμουν εκεί για σένα.

1522
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
Και είναι πολύ σκληρό.

1523
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
Πραγματικά σκληρό.

1524
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
Πολύ σκληρό να ξέρεις πως ό,τι πιο κοντινό

1525
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
που έχεις σε μητέρα είναι τόσο άσπλαχνο
απέναντί σου.

1526
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
-Κοίτα, δεν ήθελα…
-Όχι, κυρία. Σε παρακαλώ.

1527
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
Δώσε μας λίγο χώρο.

1528
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Μπογκς.

1529
01:20:10,480 --> 01:20:13,400
Εντάξει, περίμενε, Γκρέις!

1530
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
Γκρέισιους!

1531
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
Ναι.

1532
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
Θα με πνίξεις.

1533
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
Μπορείς μόνο για δύο λεπτά
να μου επιτρέψεις να σε αγαπήσω;

1534
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
Τι θα γίνει μετά τα δύο λεπτά;

1535
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
Θα σου θυμίσω πόσο χαζή είσαι.

1536
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
Ναι.

1537
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
Ξέρεις, είσαι το φιλαράκι μου.

1538
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
-Είσαι το φιλαράκι μου.
-Είσαι το φιλαράκι μου.

1539
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
Λοιπόν, τι θα κάνουμε με τα παιδιά;

1540
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
Τι κάνεις;

1541
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
Λου, τι κάνεις;

1542
01:21:03,440 --> 01:21:05,040
Η μαμά σού έχει μια έκπληξη.

1543
01:21:05,120 --> 01:21:06,440
Ναι, η μαμά είπα.

1544
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
Εκεί… Κάπου εκεί.

1545
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
-Εντάξει.
-Καλή διασκέδαση.

1546
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
Μην κάνεις κάτι που δεν θα έκανα.

1547
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Εντάξει.

1548
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
Γεια.

1549
01:21:36,520 --> 01:21:37,800
Γεια.

1550
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
Είσαι…

1551
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
-Ναι. Ήθελα απλά…
-Σίζβε, εγώ…

1552
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
Εσύ πρώτη.

1553
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
Εντάξει.

1554
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
Μου λείπεις.

1555
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
Κυριολεκτικά τίποτα δεν μοιάζει σωστό
χωρίς εσένα, Σίζβε.

1556
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
Το ίδιο και για μένα.

1557
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
Σειρά σου.

1558
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
Είμαι…

1559
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
εντελώς και απόλυτα ερωτευμένος
μαζί σου, Σπε.

1560
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
Ερωτευμένος;

1561
01:22:15,480 --> 01:22:16,560
Ερωτευμένος.

1562
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
Από την πρώτη στιγμή
που οι δρόμοι μας διασταυρώθηκαν.

1563
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Σ' αγαπώ, Σπε.

1564
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
Κι εγώ σ' αγαπώ, Σίζβε.

1565
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
Ουάου.

1566
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
Σας ευχαριστώ, γονείς μου.

1567
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
Σας ευχαριστώ, γονείς μου.
Ω, μητέρα και πατέρα

1568
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
Με μεγαλώσατε με πολλές δυσκολίες
Με μεγαλώσατε

1569
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
Αλλά τώρα μπορείτε να δείτε
Τους καρπούς της προσπάθειάς σας

1570
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
Ευχαριστώ, μητέρα και πατέρα
Σας ευχαριστώ, γονείς μου

1571
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
Ω, μητέρα και πατέρα

1572
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
Με μεγαλώσατε με πολλές δυσκολίες
Με μεγαλώσατε

1573
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
Θέλω να σου πω κάτι
από τα βάθη της καρδιάς μου.

1574
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Να πάρει, κοπέλα. Είσαι τόσο ωραία.

1575
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
Σ' αρέσει;

1576
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
Το αγαπώ.

1577
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
-Πες τους.
-Όχι, εσύ πες τους.

1578
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
-Όχι, εσύ πες τους το πρώτος.
-Όχι, εσύ πρώτος.

1579
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
Έχουμε μια ανακοίνωση…

1580
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
για τις οικογένειές μας.

1581
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
Εγώ

1582
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
και ο Βούσι…

1583
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
γίναμε φίλοι από την πρώτη μέρα.

1584
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
-Ποτέ.
-Την πρώτη μέρα!

1585
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
-Γκρέις!
-Ναι, Βούσι;

1586
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
Φτάνει πια.

1587
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
Και δεν θα ασκείς αστυνόμευση
στην ένωσή μας.

1588
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
-Τι;
-Πρέπει να είναι μεθυσμένοι.

1589
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
-Δεν χρειάζεται πια η άδειά σου.
-Ναι.

1590
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
-Είναι μεθυσμένοι.
-Αρκετά.

1591
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
-Ναι.
-Είμαστε καλά.

1592
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
Αλλά…

1593
01:25:41,320 --> 01:25:42,360
παρακαλώ.

1594
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
Παρακαλώ.

1595
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
-Παρακαλώ..
-Παρακαλώ.

1596
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
Είσαι πολύ όμορφη.

1597
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
Πάρε αυτά τα πιάτα.

1598
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
Εντάξει.

1599
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
Ω, μαμά.

1600
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
Έκπληξη.

1601
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΣ ΠΗΛΟΣ ΜΕΙΒΙΣ

1602
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
-Ναι!
-Η φωτογράφισή σου με τη Σάρλοτ.

1603
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
Είναι για την καμπάνια σου.

1604
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
Είναι τόσο όμορφο.

1605
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
-Ω, το λατρεύω.
-Λοιπόν, μαμά, αν συμφωνείς

1606
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
θα τις εκτυπώσουμε, θα τις βάλουμε
σε φυλλάδια και θα αρχίσουμε τη διαφήμιση.

1607
01:26:23,720 --> 01:26:24,680
Σ' ευχαριστώ.

1608
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
Χαρά μου.

1609
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
Παιδί μου.

1610
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
Ναι, μαμά.

1611
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
Βλέπω πόσο νοιάζεσαι
γι' αυτήν την οικογένεια.

1612
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
Κοίταξα στην καρδιά μου και κατάλαβα
ότι πρέπει να είμαι πιο ευγενική.

1613
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
Είσαι άρρωστη;

1614
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
Προσπαθώ… προσπαθώ να είμαι ευγενική
και να θεραπευτώ εσωτερικά.

1615
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
Εντάξει. Σ' ευχαριστώ, αλλά…

1616
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
είναι περίεργο.

1617
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
-Ας μην το ξανακάνουμε αυτό.
-Ας μην το ξανακάνουμε.

1618
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Εντάξει.

1619
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
Αλλά θέλω μια χάρη.

1620
01:27:04,640 --> 01:27:06,240
Πάρε τη λάσπη απ' το γκαράζ.

1621
01:27:06,320 --> 01:27:07,400
Όχι.

1622
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
Κοπελιά, μου πατάς τον κάλο τώρα.

1623
01:27:11,320 --> 01:27:12,440
Άκου εδώ!

1624
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
Μπον Απετί.

1625
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
Μέιβις, δώσε την "κασί-ρόλα".

1626
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
-Κασερόλ.
-Κασερόλ.

1627
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
Τώρα τα βρήκατε;

1628
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
Τι λαχανικό είναι αυτό; Πεντανόστιμο.

1629
01:27:35,360 --> 01:27:36,240
Αυτό.

1630
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
Γελαδοκεφαλή, κοπελιά.

1631
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
Έλεγχος μικροφώνου. Ένα-δύο

1632
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
Έλεγχος μικροφώνου. Ένα-δύο

1633
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
Ζέικς Βαμπάντου!

1634
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΚΟΝΙ ΤΣΟΥΜΕ

1635
01:28:32,160 --> 01:28:36,600
‎Εσύ μου έκλεψες την καρδιά

1636
01:28:36,680 --> 01:28:41,160
‎Έπεσες από το διάστημα
‎Ταρακούνησες τον κόσμο μου γύρω μου

1637
01:28:43,120 --> 01:28:46,560
‎Τώρα ξαφνικά είναι καθαρός και φωτεινός

1638
01:28:46,640 --> 01:28:50,280
‎Ήξερα από την αρχή ότι μου ανήκεις

1639
01:28:51,440 --> 01:28:56,360
‎Ήσουν το κορίτσι της άλλης πλευράς

1640
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‎Δεν είναι αστείο πώς τα άστρα
‎Ευθυγραμμίζονται για μας

1641
01:29:02,360 --> 01:29:06,680
‎Με κάνεις να αισθάνομαι πως πέφτω

1642
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‎Εσύ κι εγώ φτιαχτήκαμε για να αντέξουμε

1643
01:29:11,320 --> 01:29:13,440
‎Ω, ναι

1644
01:29:20,760 --> 01:29:25,520
‎Νιώθω το φως σου τόσο λαμπερό

1645
01:29:25,600 --> 01:29:30,440
‎Ανάβεις τη φωτιά μου, τη φωτιά μου

1646
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‎Ω, η αγάπη μας είναι ανώτερη

1647
01:29:34,160 --> 01:29:37,120
‎Ανώτερη κι από τα αστέρια ψηλά

1648
01:29:37,200 --> 01:29:40,160
‎Λάμπουν μόνο για τα μάτια σου

1649
01:29:42,720 --> 01:29:47,040
‎Έχω κάποια αισθήματα που θέλω να δείξω

1650
01:29:48,800 --> 01:29:52,120
‎Θέλω, θέλω να δείξω

1651
01:29:52,200 --> 01:29:57,200
‎Μα έχω την αίσθηση ότι τα ξέρεις ήδη

1652
01:29:57,280 --> 01:30:00,760
‎Τα ξέρεις, τα ξέρεις ήδη

1653
01:30:00,840 --> 01:30:04,440
‎Ήσουν εσύ και ήμουν εγώ και ήμασταν εμείς

1654
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‎Και ήμασταν εμείς
‎Ταιριάζουμε σαν ένα κομμάτι παζλ

1655
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‎Γνωρίζω απόλυτα ότι ήσουν
‎Φτιαγμένη για μένα εσύ ένα έργο τέχνης

1656
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‎Αληθινά σμιλεμένο σε πέτρα
‎Θεός καρτερικός δημιουργός Μιχαήλ Άγγελος

1657
01:30:15,520 --> 01:30:18,920
‎Χρειάζεσαι χρόνο όταν χτίζεις τη Ρώμη
‎Τώρα όπου κι αν πας

1658
01:30:19,000 --> 01:30:23,800
‎Αυτό είναι το σπίτι μου.
‎Νιώθω το φως σου τόσο λαμπερό

1659
01:30:23,880 --> 01:30:28,640
‎Ανάβεις τη φωτιά μου, τη φωτιά μου

1660
01:30:28,720 --> 01:30:35,400
‎Ω η αγάπη μας είναι ανώτερη
‎Ανώτερη από τα αστέρια ψηλά

1661
01:30:35,480 --> 01:30:38,760
‎Λάμπουν μόνο για τα μάτια σου

1662
01:30:38,840 --> 01:30:43,360
‎Δεν είμαι τέλειος.
‎Αλλά στα μάτια σου το αξίζω

1663
01:30:43,440 --> 01:30:49,240
‎Μοιάζει τόσο τρελό
‎Ότι μόνο μαζί σου βγάζει νόημα

1664
01:30:49,320 --> 01:30:54,120
‎Κάτι στα μάτια σου
‎Μοιάζει σαν αγάπη μεταμφιεσμένη

1665
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‎Μην ντρέπεσαι, μην ντρέπεσαι

1666
01:30:58,080 --> 01:31:01,400
‎Γιατί νομίζω ότι εσύ κι εγώ

1667
01:31:01,480 --> 01:31:06,600
‎Φτιαχτήκαμε για να αντέξουμε
‎Τη δοκιμασία του χρόνου

1668
01:31:08,640 --> 01:31:12,960
‎Χρόνος

1669
01:31:13,040 --> 01:31:16,240
‎Εσύ κι εγώ φτιαχτήκαμε για να αντέξουμε

1670
01:31:16,320 --> 01:31:22,120
‎Θέλω, θέλω να δείξω
‎Νιώθω το φως σου τόσο λαμπερό

1671
01:31:22,200 --> 01:31:27,560
‎Ανάβεις τη φωτιά μου, τη φωτιά μου

1672
01:31:27,640 --> 01:31:33,880
‎Ω η αγάπη μας είναι ανώτερη
‎Ανώτερη από τα αστέρια ψηλά

1673
01:31:33,960 --> 01:31:38,720
‎Λάμπουν μόνο για τα μάτια σου

1674
01:31:38,800 --> 01:31:43,000
‎Ήσουν εσύ και ήμουν εγώ
‎Και ήμασταν εμείς και ήμουν εγώ

1675
01:31:43,080 --> 01:31:46,600
‎Είσαι ένα έργο τέχνης σμιλεμένο σε πέτρα
‎Ο Θεός καρτερικός δημιουργός

1676
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‎Μιχαήλ Άγγελος και ήσουν εσύ και ήμουν εγώ
‎Και ήμασταν εμείς και ήμουν εγώ

1677
01:31:52,800 --> 01:31:58,640
‎Χρειάζεσαι χρόνο όταν χτίζεις τη Ρώμη
‎Τώρα όπου κι αν πας είναι το σπίτι μου

1678
01:31:58,720 --> 01:32:01,800
‎ΦΤΙΑΓΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΞΕΙ

1679
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‎Υποτιτλισμός: Ηλίας Λαφαζάνης



