1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Oh, wah.

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
Ketika zaman saya, kami menghantar
hadiah yang sesuai.

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
Seperti ayam, awak tahu ayam hidup?

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
Ya, atau kepala kambing.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
Bukan "kasi-roll" yang kamu semua buat.

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
Ini kaserol, Mavis.

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
Aduhai. Beri saya kekuatan.

10
00:00:53,400 --> 00:00:56,200
Kalian semua,
ketika kita meneroka KwaMashu,

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
kamu akan merasakan semangat,
kehidupan, kemesraan orangnya.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Kamu takkan merasainya di tempat lain.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
SAYA SUKA PELANCONGAN KWAMASHU

14
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
Okey, hadirin sekalian.
Inilah pengakhiran lawatan kita.

15
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Saya harap kamu suka.
Tolong jangan lupa beri tip,

16
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
Jangan lupa juga untuk bayar baju cantik

17
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‎dan hebat itu yang kamu telah pakai.

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
Terima kasih. Terima kasih banyak.

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
Saya fikir awak kata baju ini
adalah hadiah.

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
Ya, bukanlah.
Saya cakap saya beri pujian, tuan.

21
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
Awak nampak sangat bagus.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Awak nampak seperti Denzel Washington.
Awak kacak.

23
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Cepatlah, kamu berdua.
Lipat benda itu baik-baik.

24
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
- Wah, ayah.
- Wah.

25
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
- Wah.
- Awak mempergunakan kami.

26
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
Bagaimana?

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
Sayangku.

28
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
Awak berjalan ke sini?

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
Saya cuma nak menikmati
KwaMashu buat kali terakhir.

30
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
- Ya.
- Mak, dalam tong sampah?

31
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
Awak tahu apa jasa kain rentang itu?

32
00:01:50,320 --> 00:01:52,400
Awak fikir
bagaimana yuran sekolah awak dibayar?

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
- Maaf!
- Mak dah beritahu kisah ini.

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
- Awak tahu tak?
- Siapa yang beri kamu makan selama ini?

35
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
- Okey.
- Maaf.

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
LUMPUR AJAIB MAVIS

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
Kenapa ada kotoran dalam rumah?

38
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Ini bukan sekadar kotoran.

39
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Ini Lumpur Ajaib Mavis,
jika awak tak tahu.

40
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
Ini ubat tradisional,
diwarisi turun-temurun.

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
- Saya akan merindui rumah ini.
- Saya juga.

42
00:02:14,479 --> 00:02:15,560
- Saya tahu.
- KwaMashu.

43
00:02:15,639 --> 00:02:17,480
Awak fikir kita buat perkara betul?

44
00:02:18,040 --> 00:02:18,880
Ya.

45
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
- Cakap, "Selamat tinggal, KwaMashu!"
- Selamat tinggal, KwaMashu!

46
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
Wah, Grace.

47
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Jangan.

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
- Tidak, lupakannya.
- Selamat pagi, selamat…

49
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
Helo, Sizwe.

50
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
- Oh!
- Ini untuk jiran.

51
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
- Tapi ada banyak. Kami boleh…
- Terima kasih.

52
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Terima kasih.

53
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
Terima kasih.

54
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Terima kasih.

55
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
Terima kasih.

56
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Helo, para lelaki.

57
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
Puan Steinberg kata
jiran-jiran kita adalah ahli politik.

58
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Puan Steinberg fikir
semua orang berkulit hitam

59
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‎- tinggal di sini adalah ahli politik.
‎- Diam.

60
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
Selamat pagi, semuanya.

61
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
Hanya untuk memberitahu
yang orang baharu telah tiba.

62
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
PERKHIDMATAN PINDAH BALLITO DAN LAIN-LAIN

63
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
- Sangat comel!
- Mari pergi.

64
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
- Jom masuk.
- Mari mulakannya!

65
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
Satu, dua, tiga, ayuh. Jom.

66
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Saya harap mereka ini
faham cara kehidupan di sini.

67
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
Hai, semua.

68
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
- Saya masih cari kucing Fransie saya.
- Tiada siapa peduli.

69
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
Bukan permulaan yang baik.

70
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
Apa semua nyanyian dan tarian itu?

71
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
- Ya.
- Sayangku!

72
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Helo, kesayangan semua.

73
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
Saya mahu kamu semua bertenang.
Semuanya masih terkawal.

74
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
Ya, Linda, saya ada tatakelakuan,

75
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
dicetak dan dibukukan.

76
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
Tapi saya fikir,
mari berikannya pada hari kedua

77
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
dan benarkan mereka berehat dahulu.

78
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Jadi kamu semua, bertenang.
Grace boleh uruskannya.

79
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
Terima kasih.

80
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
Sebab tak lama lagi,
mereka akan jumpa Khumalo.

81
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
KWAMASHU HEBAT

82
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
Phe-phe.

83
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Mak!

84
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
Awak tak fikir kita patut jemput
jiran-jiran ke majlis memulo awak?

85
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Lagipun, orang berkulit putih
suka perkara sebegitu.

86
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
Ya! Mereka sukakannya.

87
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
Apa? Seluruh kejiranan?

88
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
Tidak, mak. Ia memulo.
Bukan perayaan Fyre.

89
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Saya rasa ada orang di pagar.

90
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
- Dah ada orang datang?
- Saya rasa itu jiran kita.

91
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
Okey, jom pergi jumpa mereka.
Beri senyuman terbaik kamu.

92
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
Okey.

93
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
- Lihat.
- Okey.

94
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
Sithole. Jobe.

95
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
Ini dia.

96
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Khumalo.

97
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
Ini dia. Senyum.

98
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
Oh!

99
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
- Mak.
- Grace.

100
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
Hai, selamat datang, semua,
ke kejiranan ini. Saya…

101
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
- Balik. Kita balik.
- Apa?

102
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
- Terima kasih, Kita balik, mak.
- Ya.

103
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
- Ya, kita balik, mak.
- Pergi!

104
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
- Balik!
- Berhenti menari, Vusi.

105
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
Balik ke mana-mana pembetungan
yang awak datang!

106
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Ini kejiranan yang berkelas tinggi.

107
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
Satu-satunya pembetung najis ialah awak.

108
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
Satu-satunya yang berbau sepertinya.

109
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
- Jom pergi.
- Masuk ke dalam rumah!

110
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
Begitulah kejiranan ini.

111
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
Masuk ke rumah semula! Kamu tak dengarkah?

112
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Masuk ke rumah semula!

113
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
Macam mana mak kenal mereka?

114
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Saya tak kenal mereka.

115
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
Saya pernah kenal dia
dan dialah yang paling penipu…

116
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Suka menghukum…

117
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
- Menikam belakang…
- Narsisistik…

118
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
Ahli sihir!

119
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
Kamu takkan pandang,
atau bercakap pun dengan…

120
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
Atau jangan berani bernafas
ke arah keluarga itu.

121
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
Adakah itu jelas?

122
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
Adakah itu jelas?

123
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Bagus.

124
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Awak datang tepat masanya.

125
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
Awak nak cakap mengenainya?

126
00:06:46,760 --> 00:06:48,840
Saya tak mahu bercakap tentang itu.

127
00:06:48,920 --> 00:06:50,880
Apa yang perempuan itu buat pada awak?

128
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
- Tiada apa. Saya cuma benci dia.
- Dia cuma membenci saya.

129
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
Dia kejam dan tak boleh dipercayai.

130
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
Saya tak mahu berjumpa dengannya lagi.

131
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
Apa?

132
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Tidak!

133
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
Apa? Tidak. Perasaan
adalah untuk kegagalan.

134
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
Ya! Tidak, tapi kita perlu
lakukannya dengan baik.

135
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
Tidak! Tiada sesalan! Ya!

136
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
Kita akan serang testikel!

137
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
- Itu salah!
- Diam! Saya sedang bermesyuarat.

138
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
Apa…

139
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
Awak seriuskah sekarang?

140
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Ya, saya kata mereka bukan
jiran yang baik.

141
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Awak ikut cakap saya,

142
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
sebab ini hak saya
sebagai ketua persatuan!

143
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Awak sepatutnya jadi
anjing bulldog saya, Barry.

144
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
Jadi, mula menggigit!

145
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
Kita ada piawaian untuk dipegang.

146
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
KAMERA 3 LAMAN TEPI

147
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
Saya tak menghakimi awak,
tapi awak seperti wanita gila.

148
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Awak menghakimi saya.

149
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
Helo! Oh, mak. Saya curi kereta awak, ya?

150
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Bawa ayah awak
dan mak beri awak kereta baharu.

151
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
- Apa?
- Bawa dia sebelum dia mati.

152
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
- Okey.
- Ambil dia.

153
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
- Okey, lepaskan ayah.
- Jom pergi.

154
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
Dia fikir dia boleh ceroboh privasi saya?

155
00:08:31,040 --> 00:08:31,720
Okey.

156
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‎Awak nak sesuatu untuk dilihat?

157
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Saya akan beri awak pertunjukan.

158
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Itu untuk awak, Gracious.

159
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
Syaitan!

160
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
Kamu tahu, seseorang akan mati hari ini!

161
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Mak akan bunuh seseorang hari ini.

162
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
- Saya dari KwaMashu!
- Mak, apa halnya?

163
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
Perempuan itu fikir
dia boleh jatuhkan mak!

164
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Saya! Saya Bongi Goodmore Sithole.

165
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
Langkah mayat saya!

166
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
Lawan dia, Goodmore wakwaMashu!

167
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Hentikannya.

168
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Awak main-main.

169
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
SAYA SUKAKAN KWAMASHU

170
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Tidak!

171
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
Apa yang penetapan tak rasmi
lakukan di sini?

172
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Oh, tidak.

173
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
Awak tak boleh buat begitu!

174
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Saya baru saja buat.

175
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Awak tak boleh buat begitu.

176
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
Saya cakap saya baru saja buat.

177
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Awak berhambus, syaitan.

178
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Grace, dah nak bermula.
Lari supaya kita boleh tonton Sizwe!

179
00:09:35,440 --> 00:09:36,800
Akan bersambung.

180
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
- Grace, awak ada nampak kucing saya?
- Sayang.

181
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
Siapa peduli tentang kucing awak,
perempuan?

182
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
- Cepatlah!
- Saya datang!

183
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
- Saya sibuk di luar
- Pasang.

184
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‎…dengan Bongi gila itu.

185
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
Bunyi.

186
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
Rumah ini percayakan
model autoritarian di mana ibu bapa

187
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
- tahu yang terbaik bagi anak.
- Sizwe Khumalo.

188
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
- Pendebat unggul.
- Khumalo.

189
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
Cucu saya!
Debat unggul teratas! Saya katakan.

190
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
- Pendebat.
- …keputusan yang penting.

191
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
- Rumah ini berani isytihar kedua-dua
- Kenapa saya dihantui?

192
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
- …permisif, model autoritarian ada sama.
- Apa anak ayam ini nak?

193
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Jika ibu atau bapa tak
tentukan masa depan anak

194
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
- jadi atlet David Beckham dan
- Makan dia, Sizwe. Makan dia!

195
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
…Serena Williams takkan wujud.

196
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
Tapi juara tidak dihasilkan
oleh ibu bapa helikopter.

197
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
Mereka membentuk kehebatan mereka
dengan bimbingan ibu bapa,

198
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
bukan kawalan mereka.

199
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
Saya fikir pihak lawan
perlu kembangkan asas pengetahuannya.

200
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
Saya pula fikir pihak lawan saya
patut terjun cerun.

201
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
DEBAT

202
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Jadi?

203
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
Awak masih mahu saya terjun cerun?

204
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Saya mahu awak buat apa yang
awak sedang buat.

205
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
Tunggu.

206
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Perlukah kita cakap perkara yang jelas?

207
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Sempurna, apa…

208
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Ya, pertunjukan bodoh itu. Ya.

209
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
Sepertinya, banyak kesukaran
permulaan hubungan kita.

210
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
Saya tahu, bukan? Saya dah sediakan
ucapan dan segalanya.

211
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
- Saya tahu.
- Ya.

212
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
Macam, anehnya ibu kita

213
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
- saling mengenali?
- Saya tahu, bukan?

214
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Sepertinya…

215
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
Adakah enam bulan
benar-benar dikira sebagai hubungan?

216
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
- Ya, okey?
- Yakah?

217
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Ia dikira bagi saya.

218
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
Disebabkan itulah saya dah tempah
"baecation" kita.

219
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
Yakah?

220
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
Kita masih akan pergi?

221
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Ya, kenapa pula tidak?

222
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Sebab mak kita saling membenci

223
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‎dan jelas sekali kita dilarang.

224
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
Ya, saya berfikir
mungkin kita tak beritahu mereka.

225
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Awak masih bersetuju?

226
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Baiklah.

227
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
Tapi tiada kelakuan nakal lain.

228
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
- Ya.
- Tidak sehingga majlis memulo saya.

229
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
Okey.

230
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Okey.

231
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
Ia akan buat awak nampak cantik.

232
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Biarkannya selama 20 minit
sebelum awak bilas.

233
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Saya fikir itu cukup. Nampak bagus.

234
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Hanya sedikit saja lagi.

235
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
Apa yang berlaku?

236
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
Biar saya sapu sikit di sini.

237
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
Kenapa awak letak lumpur di mukanya?

238
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
Tidak, saudaraku.

239
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
Ini bukan lumpur.

240
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Ini ubat tradisional.

241
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
Saya rasa sangat sakit.

242
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
Bolehkah ia membantu saya?

243
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Ya, bergantung. Di mana yang sakit?

244
00:12:30,240 --> 00:12:31,600
Saya sakit di kepala,

245
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
di tepi, di belakang, di…

246
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Ya, jadi awak sakit di banyak tempat?

247
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
Ia dipanggil…

248
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
menantu perempuan.

249
00:12:43,000 --> 00:12:44,560
- Apa? Menantu perempuan?
- Ya.

250
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
- Saya ada kesakitan sama.
- Oh, awak juga?

251
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
Hinaannya seperti api. Api!

252
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
Okey. Berapa harganya?

253
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
- Ya?
- Sayang.

254
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
Awak perlu berhenti melihat kamera itu.

255
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Vusi, hentikan pengurusan mikro awak
pada saya.

256
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Ia dah menjadi obsesi.

257
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
Kesihatan mental awak. Fokus, Grace.

258
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
Saya tak nampak dia sebab cakap
dengan awak. Saya dah tak nampak dia.

259
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
Mana dia?

260
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
Awak tahu cara bantu
kesihatan mental saya?

261
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Keluarkan kotoran itu dari garaj
dan cakap dengan mak awak

262
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
tentang perniagaan lumpur itu,
sebab sangat serius.

263
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
Kesihatan mental.

264
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
Baiklah, sayang.

265
00:13:23,640 --> 00:13:25,080
Saya nak keluar.

266
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
Oh, awak dah nak pergi?

267
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
Ya.

268
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Awak nampak cantik.

269
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
- Terima kasih.
- Ada mak beritahu betapa bangganya mak?

270
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
Selalu, mak. Okey, biar saya pergi.

271
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
Ya, bila awak akan balik?

272
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
Apa yang berlaku ini?

273
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Sepertinya ini dah menjadi
hidup baharu saya.

274
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Mak di dalam neraka.

275
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
Saya perlukan kereta mak
untuk ke kem belajar di Ballito

276
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
dan kereta saya hanya kembali
pada hari Isnin, jadi…

277
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Jangan berpusing-pusing, berlumba
atau berjudi. Jelas?

278
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
Baiklah.

279
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
Baik.

280
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Apa?

281
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
Itu bukan anak si syaitan?

282
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
Hai, mak.

283
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Phe-phe.

284
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Di mana awak?

285
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
Saya baru diambil kawan dari kampus.

286
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
Kawan yang mana?

287
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
Kawan saya, Nandi dari kampus.

288
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
Mak, saya berhenti dulu.
Saya perlu simpan bateri.

289
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
Phe-phe. Ph…

290
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
"Bagaimana untuk mencari ketenangan

291
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
daripada jiran

292
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
menjengkelkan."

293
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Okey.

294
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Tarik nafas.

295
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Hembus.

296
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Awak boleh lakukannya.

297
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
Gracious!

298
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Gracious!

299
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
Bila saya dapat anak awak…

300
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
Selamat pagi, sayang.

301
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Puan Violind, selamat pagi.

302
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
Maaf. Lupakan saja.
Saya cuma terdengar jeritan.

303
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Maafkan kami. Kami cuma dalam…

304
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
hal kebudayaan.

305
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
- Amandala!
- Milik kita! Kita semua!

306
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
Awak fikir di mana tempat ini?

307
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Datang sini
dan menjerit seperti menjual ikan.

308
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
Oh, saya tak boleh menjerit,
tapi anak awak

309
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
- boleh menculik anak tak bersalah?
- Anak saya… Oh, tidak!

310
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
Jadi, awak fikir anak saya dengan
anak awak… Dia bukan cita rasa kami.

311
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
- Pergi beritahu anak awak, dungu!
- Ya jika boleh, tapi dia tiada.

312
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
- Dia sedang bercuti belajar di Ballito.
- Dengan Phe-phe saya.

313
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
Oh, aduhai.

314
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Tak, saya nampak
mereka naik kereta bersama.

315
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
Sejujurnya, Bongi.
Awak perlu berhenti mengarut

316
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
- dan tinggalkan saya.
- Hei, awak!

317
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
- Apa?
- Hei, awak!

318
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
- Jangan berani cakap begitu.
- Awak nak buat apa?

319
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
- Gracious!
- Apa yang awak mahu daripada saya?

320
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
- Diam!
- Gracious!

321
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
Jangan pergi begitu saja!
Gracious, jangan tinggalkan saya!

322
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Hei, syaitan! Awak orang terpakai!

323
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
Ahli sihir!

324
00:16:57,000 --> 00:16:58,760
Hei, kita ada banyak masa.

325
00:16:58,840 --> 00:17:00,480
Saya rasa kita patut ambil jalan indah.

326
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
- Pendapat awak? Ya?
- Ya!

327
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
Ya.

328
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
- Jom lihat pemandangan!
- Oh, ya.

329
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Baik, maksud saya, pemandangan saya
sempurna di sini, jadi…

330
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
Sayang. Sangat manis.

331
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
Sizwe, kamu sangat licik.

332
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Siapa awak, Sizwe?

333
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
Awak anak sayakah, Dr Khumalo?

334
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
BAYANGAN KATA LALUAN
NAMA KEKASIH SAYA

335
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
Oh, wah. Ketua
Lelaki Kedamaian dan Ketenangan.

336
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Saudara! Jadi awak juga datang ke sini?

337
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‎Ya.

338
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Awak tahukah, ini kampung halaman saya.

339
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Desmond.

340
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
- Vusi.
- Oh, Vusi.

341
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
- Ya.
- Ya.

342
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
Des, beritahu saya.

343
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
Awak tonton perlawanan semalam?

344
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Jangan sebut pun.
Ia cuma menyakitkan hati saya.

345
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
Tidak.

346
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
Awak tahu, kawanku, saya rasa saya
seperti berada dalam hubungan toksik.

347
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
Bercakap tentang hubungan toksik.

348
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
- Awak buat apa di sini?
- Saya tahu mana mereka.

349
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
Oh, okey.

350
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
Jadi awak percaya saya.

351
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Mereka 45 minit di hadapan kita.
Kita perlu pergi.

352
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
- Kita?
- Kita.

353
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
- Awak dan saya?
- Awak dan saya.

354
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
Saya takkan pergi dengan awak.

355
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Mereka bermalam bersama.

356
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
Saya lihat tempahan itu, nenek.

357
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Jadi, kita perlu pergi.

358
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Tinggalkan makanan itu.

359
00:19:01,200 --> 00:19:03,760
Saya takkan tinggalkan makanan.
Saya makan bila tertekan.

360
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Jadi, awak kerap tertekan.

361
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
Cakap seorang MJ.

362
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
Awak ada kereta?

363
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Ya, saya ada kereta.

364
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
Okey.

365
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Ini mengarut. Biar saya duduk di hadapan.

366
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
- Tidak.
- Jujurnya,

367
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
tiada ruang di belakang ini.

368
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Robot merah.

369
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
Wah.

370
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
Awak serius nak makan sekarang?

371
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
Hei, bagaimana perancangan
umemulo setakat ini?

372
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
Ya, ia berjalan lancar.

373
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
Saya ada beberapa pakaian untuk dicuba
dan satu raptai tak lama lagi.

374
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Awak ada pakaian tradisional, bukan?

375
00:19:39,920 --> 00:19:41,640
Tradisional…

376
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
Sayang.

377
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
Saya ada set tiga helai sut Armani, jadi…

378
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
Armani?

379
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Oh wah! Oreo saya.

380
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
Tidak! Tolong ikut tradisi.

381
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Itu tak mungkin, maafkan saya.

382
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
Tapi saya jamin
apabila awak lihat saya memakai sut ini,

383
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
oh, awak akan jatuh cinta lagi.

384
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
- Oh?
- Dijamin.

385
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
Siapa kata saya pernah jatuh cinta?

386
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Aduh.

387
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
Aduh. Saya tidak…

388
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
- Okey.
- Ya.

389
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
Sphe.

390
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
Ya?

391
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Saya nak beritahu awak sesuatu.

392
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Saya…

393
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
Pemandangan ini…

394
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
Ia menakjubkan, bukan?

395
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
- Ya.
- Ya?

396
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Ya.

397
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
Ya.

398
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
Okey, hijau! Sini.

399
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Okey.

400
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Arah mana?

401
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
Awak nak pergi ke mana?

402
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
- Tidak!
- Grace, awak akan bunuh kita berdua!

403
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
Maafkan saya, tapi…

404
00:21:15,640 --> 00:21:16,680
Okey, baik. Tak mengapa.

405
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Solekan saya.

406
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
Saya tak mahu mati di Picanto.

407
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Ia Picanto.

408
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
- Kawan…
- Ya.

409
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
Awak bawa semua makanan sendiri?

410
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
Grace tak benarkan saya makan
apa-apa dan di mana saja.

411
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
Tidak, kawan. Saya tak boleh biar awak
buat begitu pada diri awak. Tidak akan.

412
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
Ambillah sedikit.

413
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
- Okey.
- Ambillah sikit.

414
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Ya.

415
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Ya.

416
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
Cuma…

417
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Apa Grace akan cakap?

418
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
Awak tahulah…

419
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Ada perkara yang
Grace tak patut tahu langsung.

420
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
Sudah tentu!

421
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Makanlah sikit.

422
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Makanlah sikit.

423
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
Kereta awak perangkap maut!

424
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
Kereta saya bukan perangkap maut.

425
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
- Ya.
- Awak dah mati? Jadi berhambus!

426
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
Diam! Ini keretanya.

427
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Beri saya kunci kereta.

428
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
- Beri awak kunci?
- Oh, buka sajalah, tolong.

429
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
Ia Mercedes.

430
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
- Awak tak perlu tolong buka.
- Sudahlah.

431
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
Ia automatik.

432
00:22:34,800 --> 00:22:35,720
- Nak ambil apa?
- Semua.

433
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
Mereka tak boleh berkhemah tanpa
makanan dan peralatan. Ambil semua.

434
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
- Habislah! Mereka dah datang.
- Ambil semua.

435
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
Itu mereka.

436
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
- Letak semula!
- Tak, saya tak nak.

437
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
- Mereka tak…
- Mereka akan nampak kita.

438
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Ke tepi! Mereka akan nampak awak. Tepi.

439
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
KEM PERCUTIAN HAWKEYE
KEM PERCUTIAN SAMKELO SEJAK 1986

440
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
KEM PERCUTIAN SAMKELO SEJAK 1986

441
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
Grace, hentikannya.
Mereka akan nampak kita.

442
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Oh…

443
00:22:59,680 --> 00:23:00,720
Awak nampak sesuatu?

444
00:23:01,320 --> 00:23:02,160
Mana?

445
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
Oh, tak, jangan risaukannya.
Saya pasti itu hanya bayang.

446
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
Sayang, awak tahu
kita takkan nampak bayang

447
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
‎jika awak tempah hotel.

448
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
Okey, nah.

449
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
Saya akan hangatkan awak.

450
00:23:18,040 --> 00:23:19,480
Awak menjaga saya dengan baik.

451
00:23:19,560 --> 00:23:21,080
- Saya cuba.
- Wah.

452
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Ini saya suka.

453
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
Yakah? Oh, awak suka itu?

454
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
- Ya.
- Bagaimana dengan ini?

455
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Ya.

456
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
- Okey. Bagaimana dengan ini?
- Sangat suka.

457
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Sizwe, awak nakal.

458
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
Ya.

459
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
Hentikannya.

460
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Saya akan bunuh dia.

461
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
Ya, kita di hutan, bukan?

462
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
Awak bawa saya ke sini untuk makan saya?

463
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
- Aduhai.
- Ya.

464
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
Anak awak!

465
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
Itu anak awak!

466
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
- En. Khumalo!
- Oh, ya.

467
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
Tapak perkhemahan awak sudah sedia, encik.

468
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
- Ya, baik.
- Syukurlah.

469
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
Saya cuma mahu beritahu awak
ada dua singa berkeliaran…

470
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
- yang belum kelihatan sejak Selasa lalu.
- Maaf, apa?

471
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
Tapi kami hampir pasti
tapak khemah awak selamat.

472
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
- Oh, okey. Selamat.
- Hampir pasti?

473
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
- Betul.
- Okey, terima kasih.

474
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
- Maaf, awak hampir pasti?
- Itu selamat.

475
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Sayang, tidak.

476
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
Saya akan bunuh dia.

477
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
- Ia akan seronok.
- Saya akan bunuh dia.

478
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Baiklah.

479
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
Jadi, apa awak dapat?

480
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Saya dapat lampu kecemasan.

481
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
- Aduhai, Gracious!
- Apa?

482
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
Mereka tak perlu lampu
untuk apa mereka nak buat nanti.

483
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
Bongi, apa yang awak dapat?

484
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
Apa yang awak dapat?

485
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
Okey, kita ada kerja.

486
00:24:42,280 --> 00:24:43,920
Berhenti menjengkelkan saya.
Awak merimaskan!

487
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
Inilah dia.

488
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Ya?

489
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Sangat comel, sayang.

490
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
Betul, bukan?

491
00:24:54,680 --> 00:24:56,080
Saya rasa ada sesuatu di bibir saya.

492
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
Ya, itu…

493
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
Itu misai yang panjang. Ia cuma…

494
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
Oh, wah, tak guna.

495
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
- Seriuslah.
- Saya bergurau. Mari sini.

496
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Itu dia.

497
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
- Semua ini salah awak.
- Salah saya?

498
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
- Salah saya…
- Ya!

499
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
…bila anak awak yang menggoda anak saya?

500
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
- Oh…
- Macam mana awak jumpa tempat ini?

501
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
Saya dan ayah saya kerap datang sini.

502
00:25:19,720 --> 00:25:22,120
Dia berhubung dengan alam
dan saya berhubung dengannya.

503
00:25:22,200 --> 00:25:24,520
Saya cuma berharap
saya boleh beritahu mak saya.

504
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
Dia akan sukakan awak.

505
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
- Saya benci dia!
- Diamlah!

506
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
Tak, awak diam!

507
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
- Awaklah diam!
- Awaklah diam!

508
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
- Awak berhambus!
- Diam!

509
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
- Awak tahu cara menjengket?
- Diam, Gracious!

510
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Mereka di sini.

511
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
Seperti sekarang, di sini seperti ini.

512
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
Bingo.

513
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
Awak nampak sangat cantik.

514
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Sayang.

515
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
- Terima kasih.
- Saya cuma nak katakan…

516
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
Ya?

517
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
Saya perlu…

518
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
Saya…

519
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Saya perlu buang air.

520
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Ya.

521
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
- Sayang nak ke mana?
- Ya.

522
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
Ya, saya cuma perlu… Cuma ke semak.

523
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
- Dia buat apa?
- Tak ada singa

524
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
- berkeliaran, sayang.
- Dia nak tinggalkannya.

525
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
- Sayang!
- Jangan risau.

526
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
- Tak guna!
- Oh!

527
00:26:29,520 --> 00:26:30,360
Awak nampak apa-apa?

528
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Senyap sahaja.

529
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Adakah dia…

530
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
Sayang, sana ada singa berkeliaran.

531
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Tidak. Tiada singa kelihatan.

532
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
Itu beg saya.

533
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Versace saya.

534
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
Sekarang Versa-kencing.

535
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
- Tak terlalu teruk.
- Ya.

536
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
- Itu untuk awak.
- Oh.

537
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
- Ya.
- Okey.

538
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
Ya?

539
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
- Dia suap apa?
- Nampak sedap.

540
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
Sertai saya.

541
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
Saya tak kisah jika begitu.

542
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Okey, kita perlu takutkan mereka.

543
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
Tapi betulkan rambut palsu awak.
Awak menakutkan saya.

544
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
Oh, Gracious. Itu masalah kecil saya.

545
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Awak menakutkan saya.
Berhenti memandang saya!

546
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Saya nak betulkan rambut awak.
Ia menakutkan saya.

547
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
Sayang.

548
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
Awak dengar itu?

549
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
Tak, lebih menakutkan.
Macam sesuatu, mengaum, tahu? Macam…

550
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
Yakah?

551
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Bunyi seperti…

552
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
Apa yang…

553
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
Awak tahu tak?

554
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Itu bukan singa.

555
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
- Sudah tentu, itu singa.
- Awak tak boleh cakap begitu.

556
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
- Bunyi macam kereta lama nak dihidupkan.
- Ya, saya tahu.

557
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
Awak tahu, sebab tempat kita ini,
saya fikir bunyi sampai sini.

558
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
Sampai sini? Ya, saya tak suka, sayang.

559
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
- Rasa diperhatikan.
- Okey, saya cuba.

560
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‎Tidak.

561
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
- Oh…
- Apakah itu?

562
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
Itu khinzirkah?

563
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
Awak dengar itu?

564
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Okey… Awak tahu?

565
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
- Kita patut masuk khemah.
- Sayang!

566
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
- Ya.
- Ya, mari.

567
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
Mereka masuk ke dalam.

568
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
Bukan itu yang kita mahukan.

569
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
- Sayang, cepat!
- Ya.

570
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Okey, kita boleh mainkan Barry White.

571
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
- Awak sangat bodoh.
- Sudah! Saya cuba berfikir.

572
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
Tunggu. Internet adalah kawan anda.

573
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
Begitukah bunyi singa?

574
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
- Kita okey.
- Saya tak tahu.

575
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Kita okey.

576
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
Oh, itu yang Internet tunjukkan.

577
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Sayang, apa itu?

578
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
Bunyi seperti orang mabuk dari kelab.

579
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
- Okey, saya akan buat di sini.
- Ayuh.

580
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Okey!

581
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
- Ambil kasut awak!
- Sayang!

582
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Maaf! Saya fikir awak di belakang!

583
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
- Tunggu saya!
- Jom pergi!

584
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
Tak, sayang.

585
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
- Bagus, Gracie!
- Bagus sekali!

586
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
- Bagus, Bongi. Bagus sekali.
- Kita berjaya.

587
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Bagusnya.

588
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Ambil itu.

589
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
Okey.

590
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
Apa lagi di sini?

591
00:29:49,480 --> 00:29:50,320
Oh…

592
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
- Itu ularkah? Apa?
- Apa? Gracious, lepaskan saya!

593
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
- Lepaskan saya, Grace!
- Itu ularkah? Apa?

594
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Grace, lepaskan…

595
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
Apa?

596
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
Grace, tunggu saya!

597
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
Grace!

598
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
- Itu nenek moyang awak, bodoh!
- Tak mungkin!

599
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Saya dah cakap.

600
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
Sizwe, saya dah beritahu yang saya
tak suka berkhemah, alam dan haiwan.

601
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
- Saya cuma, tak boleh.
- Saya tahu. Maaf.

602
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
- Saya cuma fikir yang…
- Awak fikir apa?

603
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
- Yang awak tahu semuanya?
- Tak, saya fikir itu romantis.

604
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
Panggil ular itu nenek moyang saya.

605
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
Betullah. Itu perjalanan terburuk.

606
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
Apa?

607
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
Lebih teruk daripada lawatan matrik kita
ke Nkandla?

608
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Oh, tidak.

609
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
Tiada apa boleh lawan
lawatan ke Nkandla itu.

610
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
Maksud saya,
bas itu tiada penghawa dingin.

611
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
Tiada brek. Bagaimana kita selamat?

612
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
Tingkap pula tak boleh buka.

613
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
Budak lelaki
mula adakan perlawanan kentut.

614
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
- Bayangkan itu.
- Awak tahu kentut

615
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
masuk ke dalam rambut saya?

616
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
Saya cuba cari sabun untuk awak
tapi saya bawa losen pula.

617
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
Apabila saya pergi cari sabun,
saya cuba cari di mana awak?

618
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Saya tak tahu. Saya terganggu.

619
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Saya terlupa apa yang saya patut lakukan.

620
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
Saya agak itulah awak.

621
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
Cepat terganggung dan terus lupa.

622
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
Saya. Lupakan segalanya.

623
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Grace?

624
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
Oh, Grace! Grace di sini!

625
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
Apa berlaku pada awak?

626
00:31:33,360 --> 00:31:36,080
Kecelakaan, bencana, malapetaka.

627
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
Awak takkan percaya hari yang saya lalui.

628
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
Saya perlu bakar pakaian ini.

629
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
Saya perlu mandi dan segelas wain.

630
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
Hanya… Wain.

631
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Bagaimana awak lakukan itu?

632
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
Apa?

633
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
Apa-apa yang Grace mahu, saya beri.

634
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Baiklah, Grace awak yang cantik
mahu awak sediakan mandian.

635
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Ya.

636
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
Kenapa awak berbau daging?

637
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
Itu minyak wangi baharu saya.

638
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
- Tapi…
- Tak, awak lebih perlukan mandian.

639
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
Ia dipanggil daging hangit.

640
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
- Awak perlu mandi,
- Minyak wangi.

641
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
…sementara awak sediakan mandian saya.

642
00:32:24,800 --> 00:32:27,680
Saya perlu buat sesuatu. Minyak wangi?

643
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
- Oh, Des saya.
- Oh, mama.

644
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
Dengar.

645
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Biar saya beritahu awak sesuatu.

646
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
Saya ada idea
untuk perniagaan penjagaan kulit.

647
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
Itu berita baik, puan.
Baguslah. Cuma isteri saya…

648
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Dengar, benda ini diimport dari Maropeng.

649
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
Saya agak pasti itu cuma
lumpur dari perhentian teksi.

650
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
Ahli perniagaan.

651
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
Dengar, awak akan promosikannya.

652
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
Aduhai. Saya? Kenapa saya?

653
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
Sebab saya nampak awak
menyelinap bersama Vusi.

654
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Saya nampak awak.

655
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Saya perhatikan awak.

656
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
Awak telah jadi…

657
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
sangat bagus untuk saya.

658
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
Maksud saya,

659
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
awak bawa Bible saya.

660
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
Awak bawa zakat saya.

661
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
Paling penting,

662
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
awak…

663
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
telah bawa…

664
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
pembantu kecil merah jambu saya.

665
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
Terima kasih atas segala yang
awak dah lakukan.

666
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
Versace Khumalo…

667
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
berehat dalam kemewahan.

668
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
Mak pergi ke mana?

669
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
Saudaraku, orang ramai sibuk di luar.

670
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
Saya juga sibuk.

671
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
Bila awak nak buang lumpur itu?

672
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Oh, awak maksudkan Lumpur Ajaib Mavis?

673
00:34:29,040 --> 00:34:31,440
Saya perlu singkirkannya, silakan.

674
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
KAMERA 1 PAGAR HADAPAN

675
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
Awak tahu yang mak saya
ada mata di mana-mana?

676
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
Sizwe, awak mahu main-main dengan
perempuan jalang itu? Jom main.

677
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
Budak-budak ada di luar. Periksalah.

678
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Terima kasih.

679
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
Ambillah.

680
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
Tidak.

681
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Awak mengunyah tak?

682
00:35:12,800 --> 00:35:16,080
Sebab awak baru saja menelan
seperti anakonda.

683
00:35:16,680 --> 00:35:17,520
Apa? Awak lapar?

684
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
Saya dah tak ambil karbohidrat
selama 10 tahun, seperti yang awak lihat.

685
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
Patutlah awak sangat sengsara.

686
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
Satu-satunya yang buat saya sengsara
adalah anak awak.

687
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
Lagipun, saya ambil botoks.

688
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
Sphe, kesayanganku, adalah suci.

689
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
- Suci.
- Suci.

690
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Aduhai.

691
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
Apa yang kita nak lakukan, sayang…

692
00:35:45,520 --> 00:35:48,480
adalah memisahkan mereka sebab tak mungkin

693
00:35:48,560 --> 00:35:52,320
saya akan berkongsi cucu dengan awak.

694
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
Saya lebih rela mati.

695
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
Kita berdua tahu hubungan itu
takkan berjaya.

696
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
Mereka hanya anak remaja. Awak faham?

697
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
Kotornya.

698
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
Apa?

699
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
Tiada apa-apa.

700
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Jadi, apa perancangannya?

701
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
Saya akan beri tawaran yang Sizwe
tak boleh menolak.

702
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
Kemudian awak, sayang,

703
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
akan bawa Sne pulang ke bandar kecil
kamu semula.

704
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
Sphe.

705
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Untuk Siphesihle,
seperti yang awak tahu, Grace.

706
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
Awak tahu apa? Masa awak dan saya
seolah-olah kita berkawan tak berhasil.

707
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
Lagipun, saya muak lihat
kulit kering awak.

708
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
Wah. Jangan berani hina saya.
Saya guna krim berasaskan air.

709
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Krim berasaskan air? Baiklah.

710
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Selamat tinggal.

711
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Tak guna.

712
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
- Hei.
- Hei.

713
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
Awak tahu yang perkara sangat pelik
baru berlaku.

714
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
Apa yang berlaku?

715
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
Saya baru dapat surat penerimaan
ke program Pengajian Luar Negara Ireland.

716
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
Itu menakjubkan! Itu impian awak.

717
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
- Ya.
- Sayang!

718
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
Oh…

719
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
- Baguslah.
- Ya.

720
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
Tak, ia impian saya dahulu,
tapi saya tak pasti.

721
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
Bagaimana jika kita pergi bersama?

722
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
Sayang, saya perlu berada di sini.

723
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
- Ya, tidak. Bukan, saya tahu.
- Mak saya. Kerja komuniti saya.

724
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Saya ada banyak tanggungjawab.

725
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
Ya, saya tahu. Sudah tentu.

726
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Saya cuma…

727
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Nanti. Awak fikir saya tak tahu?

728
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
Tak, sudah tentu awak tahu.

729
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
- Ya.
- Saya cakap saja.

730
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
Hidup kita sangat berbeza.

731
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
Kita sangat berbeza.

732
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Ya.

733
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
Ya, itu salah satu perkara
yang saya sangat suka tentang kita.

734
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
Kita berbeza dan kita bersama.

735
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
- Ya.
- Ya.

736
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
- Kita bersama.
- Kita bersama.

737
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
- Saya dah cakap.
- Ya.

738
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
Semestinya kita bersama.

739
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Sizwe Nkosi Benson Khumalo,
tahniah anakku.

740
00:38:17,000 --> 00:38:18,760
Oh, mereka hubungi mak juga?

741
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
Ya, tak juga. Mak hubungi mereka
dan tolong sedikit.

742
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
Jadi jom, kita raikan.

743
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
Kenapa mak tak tolong selama ini?

744
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
Sebab mak nak pastikan
ini yang awak mahu dan

745
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
mak sedar ia cuma enam bulan
tanpa awak, mak boleh laluinya.

746
00:38:34,520 --> 00:38:35,880
Oh…

747
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Sebenarnya, mak tahu?
Tak perlu buat itu.

748
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Sebab saya takkan pergi.

749
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
Kenapa? Semua ini yang awak mahukan.

750
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
Ya, mak.
Saya mahu mendapatkannya sendiri.

751
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
Ya.

752
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
Tapi selain itu, saya tak boleh terus siap
dan pergi lagi.

753
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
Saya ada beberapa perkara
untuk dipertimbangkan.

754
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
Perkara apa?

755
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Mak hanya minta awak bertanggungjawab
untuk memulo awak.

756
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
Lagipun, itu majlis memulo awak.

757
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Tapi mak dah lakukannya.

758
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
Ya, betul, tapi antara hal pindah,
perniagaan,

759
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
perihal rumah, kamu berdua, ayah awak,

760
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
mak sibuk. Mak sangat sibuk.

761
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Mak.

762
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
Bagaimana saya boleh berulang-balik
ke KwaMashu

763
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
- dan masih ada masa untuk belajar? Macam…
- Phe-phe,

764
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
awak benar-benar, sejujurnya
akan biar mak ketika mak memerlukan?

765
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
Baik, saya akan lakukannya.

766
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
Terima kasih.

767
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
Dengan senang hati.

768
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
SYAITAN - KEGAGALAN EPIK. SIZWE TAKKAN
KE LUAR NEGARA SEBAB ANAK AWAK

769
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Oh, sudah tentu awak tak berjaya, bodoh.

770
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
SEKARANG APA PULA? ADA IDEA BERNAS?

771
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
Boleh mak tolong saya kemas meja?

772
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
Oh, mak harap mak boleh tolong awak.
Benar-benar.

773
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
Leher mak cuma sangat…
Mana pistol mengurut awak?

774
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
- Saya rasa ada atas pemotong.
- Okey.

775
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Sesuatu bau sedap.

776
00:40:12,360 --> 00:40:16,000
Tidak. Tiada siapa menyentuhnya
sebelum pengajaran Bible.

777
00:40:16,080 --> 00:40:16,840
- Pengajaran Bible?
- Ya,

778
00:40:16,920 --> 00:40:18,520
dan kita akan buat bersama malam ini.

779
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Takkanlah.

780
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
Phe-phe, tolong mak.

781
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
Tambah saja butler ke dalam senarai tugas
saya yang sangat panjang.

782
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
Hei, Seeps.

783
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
Zakhele?

784
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
- Apa khabar?
- Oh, seronoknya! Hai.

785
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
- Wah.
- Wah.

786
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Hai. Apa khabar?

787
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
Masuklah.

788
00:40:44,600 --> 00:40:46,840
Tak guna! Ini rumah yang sangat besar.

789
00:40:46,920 --> 00:40:48,960
- Mesti awak ialah Sizwe.
- Ya.

790
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
Mak awak banyak bercerita tentang awak.

791
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Masuklah.

792
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
- Charlotte!
- Mak Cik Gracie!

793
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
- Awak sangat cantik.
- Terima kasih.

794
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
Bukankah dia jelita?

795
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Ya.

796
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
- Selamat datang, sayang.
- Terima kasih. Cantik!

797
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
- Terima kasih.
- Cantik.

798
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
Semua saya.

799
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
Mak Cik B!

800
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
- Terima kasih datang.
- Helo.

801
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‎Saya masak perut. Kegemaran awak.

802
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
Kamu tahu, kitab suci sangat mendalam.

803
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
Kisah Ruth kuat dalam ingatan saya.

804
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Terutama sekali kitab yang mengatakan
"Ke mana saja kamu pergi,

805
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
- aku akan pergi."
- "Aku akan pergi."

806
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
- "Ke mana saja kamu bermalam…"
- "Aku akan bermalam."

807
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
- Merinding.
- Oh, Charlotte.

808
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Okey.

809
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
Silakan, jemput makan. Terima kasih.

810
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Bone, apple, teeth, semua.

811
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Oh, itu lawak.

812
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Bone, apple…

813
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
- Teeth.
- Teeth.

814
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Okey.

815
00:42:00,160 --> 00:42:02,400
Sizwe, saya teringin nak tahu
buku kegemaran awak.

816
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
Oh, buku kegemaran saya?

817
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
Mungkin ia…
Mungkin ia adalah Harry Potter.

818
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Tidak!

819
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
Maksud saya buku dalam Bible, dungu.

820
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
- Ya. Dalam Bible.
- Ya, buku kegemaran awak dalam Bible.

821
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Mungkin Ruth juga.

822
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
- Benarkah?
- Ya.

823
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
- Ya.
- Ya, lihatlah itu.

824
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
- Ya.
- Lihatlah itu.

825
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
- Sebab apa buku lain yang ada?
- Lihatlah itu.

826
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
- Yakah?
- Ya.

827
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
Jadi, Zakhele. Beritahulah.

828
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
- Apa yang awak lakukan sekarang?
- Ya.

829
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
- Awak bekerja?
- Saya kerja. Saya tambah rima pada puisi.

830
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
Saya tak tahu apa maksud dia.

831
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
Dalam erti kata lain, dia penyanyi rap.

832
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
- Atau…
- Ya, tapi penyanyi rap sangat kaya, ya?

833
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
- Ya.
- Sangat kaya.

834
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
Sangat kaya.

835
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
Lihatlah, irama terakhir saya,
saya dapat 300 tontonan.

836
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
Ia beri pulangan 50.

837
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Lima puluh ribu?

838
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
R50.

839
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
- Minum.
- Oh, untuk Ruth.

840
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
Terima kasih.

841
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Mata bertentangan.

842
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
Atau tujuh tahun…

843
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
Sudahlah!

844
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
- Itu rantai tangan yang cantik.
- Oh, ini?

845
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
Saya cuba yang terbaik
untuk kumpul hiasan gantung

846
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
dari setiap negara yang saya lawati.

847
00:43:39,920 --> 00:43:41,240
Itu sangat banyak.

848
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
Mesti awak suka bercuti.

849
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
Oh, mak cik kenal saya.

850
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
Jujurnya, suatu hari nanti
saya suka untuk berpindah ke Eropah.

851
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Eropah.

852
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
Awak tahu Sizwe pernah suka mengembara.

853
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
- Pernah?
- Tapi minat itu telah hilang.

854
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
Saya fikir mungkin awak boleh tolong
nyalakan api itu semula.

855
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Saya fikirkan Eropah.

856
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
Musim panas, Ibiza.

857
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
- Ibiza?
- Saya belanja.

858
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
Berhenti.

859
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
- Ya.
- Ya.

860
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
Ya. Awak tahulah itu begitu…

861
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
- begitu hebat…
- Hebat. Ya.

862
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
…gelang itu.

863
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
Ya, bukan?

864
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
Ya.

865
00:44:22,240 --> 00:44:24,400
Jujur, saya boleh
bayangkan hiasan Ibiza sekarang.

866
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Sebab berlian,

867
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
- adalah kawan baik wanita!
- Adalah kawan baik wanita!

868
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
Aduhai. Sempurna sekali.

869
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
Jadi, awak sedang sibuk buat apa, Seeps?

870
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
Yalah. Cuma sangat sibuk.

871
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
- Merancang memulo.
- Awak ada majlis memulo tak lama lagi?

872
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
Hei, awak boleh harapkan saya, kawan.
Saya akan datang.

873
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
Yakah?

874
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Ya, semuanya sudah terpahat dalam
darah tradisi saya.

875
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Awak tahu apa nak buat.

876
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
Sebenarnya, Zakes,
saya perlukan awak bekerja untuk saya.

877
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Baiklah. Apa kerja itu?

878
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
CEO, CFO, CIA?

879
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
KP.

880
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
Ketua Pemandu.

881
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
Phe-phe akan memerlukan pemandu.

882
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‎Oh, mak. Saya fikir saya boleh guna Uber.

883
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
Ya, dan saya tak buat kerja
seperti Uber, awak tahulah.

884
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
Lima ratus sehari.

885
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
Tambahan lagi, saya fikir mungkin
awak boleh tulis sedikit lagu.

886
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
- Ya?
- Ya. Bagi pemasaran perniagaan saya.

887
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
Mak Cik B, saya akan lakukannya.
Lihatlah, Mak Cik B!

888
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
- Nampak? Jadi, ia dah selesai.
- Benarkah?

889
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
Ya. Saya boleh nampak, okey?

890
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
Zakes, Seeps, berlari di jalanan.

891
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Oh, itu idea. Saya perlu mencatatnya.

892
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Hei, tak mengapa.

893
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
Baiklah, Zakhele.

894
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
- Awak mula esok.
- Hebat sekali.

895
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
Macam seorang doktor.

896
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Itu satu lagi lirik.

897
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Saya bersemangat hari ini.

898
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
Awak berwajah cantik.
Kulit yang begitu lembut.

899
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Aduhai, awak sempurna
untuk cuba jenama saya.

900
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‎Nah, ambil ini.

901
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Minta kawan-kawan hubungi saya.

902
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
"Krim Ajaib Mavis."

903
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
Ia kotor. Itu takkan berhasil.

904
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Lumpur ajaib, saudaraku.

905
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
Sebenarnya,

906
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
penggambaran dengan wajah itu
akan buat jenama awak naik.

907
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
Sebab mak tahu yang saya penyokong
terbesar mak.

908
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
Penyokong?

909
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Ya, saya penyokong terbesar mak.

910
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
TERPAKAI
MEREKA SEDANG BERGERAK. MULAKAN!

911
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Sizwe.

912
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
Sayang, boleh tolong hantar
Charlotte pulang?

913
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
- Semestinya.
- Bagus.

914
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
Makan malam sangat bagus.

915
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
- Ia baik sekali.
- Ya.

916
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
Saya sangat sukakan mak awak.

917
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
…apa?

918
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
Itu jiran saya.
Mungkin awak mahu bertegur sapa?

919
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
- Sudah tentu.
- Ya?

920
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
- Hei.
- Hai.

921
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
- Hei.
- Hai.

922
00:47:21,440 --> 00:47:22,800
Apa khabar, kawan?

923
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
Hai, kawan?

924
00:47:27,640 --> 00:47:30,360
Jadi, kawan. Siapa wanita seksi ini?

925
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
- Ini…
- Charlotte.

926
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
Ini Charlotte.

927
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
- Charlotte Nyembe.
- Charlotte, ya. Dari gereja.

928
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
Gadis gereja. Bagus!

929
00:47:37,680 --> 00:47:39,760
Ingat lagi ketika kita pernah
ke gereja bersama?

930
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
- Di situlah kami bertunang.
- Masa dulu!

931
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
- Kamu dah bertunang?
- Oh, tidak.

932
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
Kami lima tahun, okey?
Itu hanyalah permainan.

933
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
- Oh.
- Jelas sekali.

934
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
- Ya, okey.
- Ya, awak masih ingat cincin itu

935
00:47:53,040 --> 00:47:54,960
- saya buat daripada penutup tin Coke?
- Aduhai!

936
00:47:55,480 --> 00:47:56,520
Cincin berkilat itu.

937
00:47:56,600 --> 00:47:57,920
Saya masih menyimpannya.

938
00:47:58,000 --> 00:47:59,480
Aduhai!

939
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Bagus.

940
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
Oh, Sizwe, bukankah awak kata
awak nak hantar saya pulang?

941
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Saya dah bersedia.

942
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Hei, awak menuju ke mana, cik adik?

943
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
Durban North, kenapa?

944
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
Maksud saya,

945
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
awak boleh naik dengan saya.

946
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
- Saya tak kisah.
- Saya tak nak…

947
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
- Saya fikir itu tak per…
- Idea bagus. Awak…

948
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‎Saya rasa itu tak perlu. Saya…

949
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
Saya cuma tak nak menyusahkan.
Awak faham?

950
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
Ya, maksud saya,
kamu berdua nak pulang. Jadi…

951
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
- Maksudnya, saya tak kisah. Faham?
- Ya.

952
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
- Adakah itu keretanya?
- Klasik. Golf 1.

953
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
- Klasik.
- Ya.

954
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
- Ya.
- Ya.

955
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
Okey, selamat tinggal.

956
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
Ia menyeronokkan.

957
00:48:41,120 --> 00:48:41,960
- Selamat tinggal.
- Charlotte.

958
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
- Selamat tinggal.
- Baik.

959
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Selamat tinggal, Charlotte.

960
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‎Baiklah, selamat tinggal.

961
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
Terima kasih.

962
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
Masuklah.

963
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
Wah.

964
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
Ya.

965
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
Jadi…

966
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
Dia menarik.

967
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
Ya. Begitu juga tunang awak.

968
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
Awak cemburu?

969
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
Ia perkara yang aneh, awak tahu?

970
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
Janji temu buta serentak.

971
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
Awak fikir mereka tahu pasal kita?

972
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
- Tidak.
- Tidak.

973
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
- Tidak sebab…
- Tidak.

974
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
Tidak. Jika mereka tahu kita
sudah dikurung. Tidak, bukan.

975
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
- Ya.
- Ya.

976
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
Ya.

977
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Awak tahu,

978
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
saya boleh cium awak sekarang.

979
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
Yakah?

980
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
Ya.

981
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
Baik, saya cabar awak.

982
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Oh, ya?

983
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
Tapi mak awak ada di sana.

984
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
- Jadi…
- Okey.

985
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
Ya.

986
00:49:56,600 --> 00:50:00,080
Awak tahu, sebenarnya, awak hanyalah

987
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
wanita paling cantik
yang saya pernah lihat seumur hidup saya

988
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
dan saya nak selalu mendampingi awak.

989
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
- Oh.
- Ya.

990
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
Baik, saya tak sabar tunggu
"baecation" kita.

991
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
Ya? Saya akan hubungi awak.

992
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
- Saya akan tunggu.
- Okey.

993
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
- Saya akan tunggu.
- Ya.

994
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
- Ya.
- Baiklah.

995
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
- Jumpa lagi.
- Baik.

996
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
Bagus. Mak awak pun dah pergi.

997
00:50:18,080 --> 00:50:19,560
- Oh.
- Jadi…

998
00:50:24,400 --> 00:50:25,440
- Okey, jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

999
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
SYAITAN
RETAK DAH MULA TIMBUL

1000
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
Bagus.

1001
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
MASA UNTUK MENEKANNYA… BIAR TUHAN TOLONG.

1002
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‎Untuk memujiMu, Tuhan

1003
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‎Untuk memujiMu, Tuhan

1004
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‎Untuk memujiMu, Tuhan

1005
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
Hallelujah!

1006
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
Hallelujah! Beri sorakan!

1007
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Ya! Amen!

1008
00:50:57,680 --> 00:51:01,400
Sekarang tolong saya mengalu-alukan
penceramah jemputan kita hari ini,

1009
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
Charlotte Nyemba, semua!

1010
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Amen.

1011
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
Saudara-saudariku bersama Christ.

1012
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
Dia cantik.

1013
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Jika kalian merasakan Tuhan
di dalam bangunan hari ini, sebut Amen.

1014
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
- Amen!
- Amen!

1015
00:51:21,040 --> 00:51:21,840
Hallelujah.

1016
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‎Tuhan mahu kita menjadi contoh sejati.

1017
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‎Ya.

1018
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
Tuhan mahu kita menjalani hidup
ke tahap tertinggi.

1019
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
- Tahap tertinggi.
- Amen.

1020
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
- Tuhan juga mahu kita
- Amen.

1021
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
…menyayangi jiran kita.

1022
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
- Ya!
- Tidak.

1023
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Begini, sebagai seorang wanita
yang berubah

1024
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
ke arah Christ,

1025
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
saya selalu berdoa kepada Tuhan

1026
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
- dengan penuh berahi dan gasang.
- Amen.

1027
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
- Wah!
- Aduhai.

1028
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
- Tindakan penuh ghairah,
- Wah.

1029
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
…berjam-jam lamanya.

1030
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
Saya berdiri di hadapan kamu,
kerana saya adalah orang baharu, saudara.

1031
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
Jadi, ambil Bible kamu
dan buka ke Amsal 16 ayat 13.

1032
00:52:07,680 --> 00:52:08,880
Mak suruh tinggalkan
telefon di kereta.

1033
00:52:08,960 --> 00:52:10,720
Bukan saya. Telefon mak berdering?

1034
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
Bukan. Telefon mak tiada di sini.

1035
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Duduk diam-diam.

1036
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
- Mana-mana pemerintah boleh membunuhmu,
- Mak.

1037
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
- Mak.
- …maka jadilah bijak.

1038
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
- Jangan buat sesiapa marah.
- Aduhai.

1039
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
- Apabila pemerintah gembira dan senang
- Mavis.

1040
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
…dengan kamu, ia seperti hujan yang
menyegarkan dan kamu akan hidup.

1041
00:52:23,800 --> 00:52:24,640
Mavis.

1042
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
- Tetapi ketika saya berdiri di sini,
- Mak jumpa itu di mana?

1043
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
- Di dapur, macam awak kata.
- …ini disebabkan saya berdoa…

1044
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
Mak punya?

1045
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
…padam segalanya, buang
roh bernafsu daripada diri saya, saudara.

1046
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
Bagi meredupkan yang ghairah dan keji…

1047
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
Tapi ia benar-benar berhasil.
Saya ceritakan.

1048
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
Diam! Berhenti menghukum saya
dan baca Bible mak.

1049
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
- Berhenti menghukum saya.
- Ya!

1050
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
Amen, saudara.

1051
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Mak, saya nak pergi memandu seke…

1052
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
- Sekejap. Hei.
- Hai.

1053
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
Oh, tidak.

1054
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
Ingat, awak janji dengan Charlotte
untuk bantu dia ambil gambar.

1055
00:53:00,840 --> 00:53:01,720
Yakah?

1056
00:53:01,800 --> 00:53:03,000
Ini untuk perniagaan nenek.

1057
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
- Tolonglah.
- Kita semua lakukan ini untuk nenek.

1058
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
- Mungkin saya boleh beri sejam atau dua.
- Oh, bagus! Baik sekali.

1059
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
- Biar saya…
- Ya.

1060
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
Jadi, awak dah cakap dengan
majlis perbandaran?

1061
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
Saya akan tambah pada senarai saya
yang sangat panjang.

1062
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
Terima kasih, anak.

1063
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
- Terima kasih, puan.
- Terima kasih.

1064
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
OREOKU - SAYANG. UBAH RANCANGAN.
BOLEH KITA TANGGUHKAN?

1065
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
Betulkah?

1066
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
Hei, Sphe.

1067
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Lihat, telefon saya jika
awak nak tumpang pulang.

1068
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
- Kalau tak, saya pergi dulu.
- Okey.

1069
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
Baiklah.

1070
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
Sebenarnya, Zakes.

1071
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
Ya?

1072
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
Rancangan saya dibatalkan,
jadi mungkin awak boleh tunjukkan saya…

1073
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
- Betul-betul?
- Awak tahulah.

1074
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
Baiklah. Lagipun saya dapat tiun baharu
untuk mak awak.

1075
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
Jom pergi.

1076
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
Okey.

1077
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
Macam mana saya tak pernah dengar awak rap
sebelum ini? Macam…

1078
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
Tak mengapa, sayang.

1079
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Sebab sekarang awak di barisan hadapan
untuk menyaksikan

1080
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
orang hebat benar-benar beraksi.

1081
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
Okey.

1082
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Jom mulakan.

1083
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Uji suara. Satu dua. Satu dua.

1084
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
Zakes Wabantu, ada di sini

1085
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
Dengarkan saya jika kamu mahu dengar lagi

1086
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
Ini sebabnya kamu patut datang ke KwaMashu

1087
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
- Eh!
- Okey.

1088
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
Eh! Kita ada gadis terhangat
Juga lelaki terhangat

1089
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
Satu langkah, dua langkah,
Tiga langkah, Empat langkah

1090
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
Satu langkah, dua langkah
Tiga langkah, Empat langkah

1091
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Okey.

1092
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
Masuk ke laman sesawang kami
Jika kamu mahu tahu lebih lagi

1093
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
Awak tak boleh kata itu bukan
rap bertaraf Anugerah Grammy.

1094
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
Maksud saya, ia berirama.

1095
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
Lantang juga. Sangat kuat. Jadi…

1096
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
Awak tahu, saya cuma, saya rasa
ia idea buruk untuk gunakan rumah

1097
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
- sebagai latar.
- Kita perlu semula jadi.

1098
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
Sesuatu yang organik.

1099
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
- Awak sangat bijak.
- Mtungwa!

1100
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
Khumalo memang sangat bijak.

1101
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
Jadi, beritahulah nenek.
Di mana kita patut lakukannya?

1102
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Marilah.
Kita pergi lihat beberapa tempat.

1103
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Okey. Ya, sudah tentu.

1104
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
- Ke sini.
- Grace, saudaraku. Mak perhatikan awak.

1105
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
- Dengan mereka berdua?
- Tidak, mak perhatikan awak.

1106
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
Awak sibuk nak masuk campur.

1107
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
Awak cuba untuk mahu bertindak.

1108
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
- Dalam tindakan lumpur? Tak.
- Berundur, saudara.

1109
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
Ini empayar mak yang mak sedang bina.

1110
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
Awak bukan sebahagian daripadanya
dan awak mengganggu lembaga pengarah.

1111
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
Lembaga pengarah?

1112
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
Mak ada nombor cukai?

1113
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
Apa itu?

1114
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
Ada banyak pilihan. Sempurna.

1115
00:56:08,960 --> 00:56:11,240
Sizwe, boleh awak bantu saya?

1116
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
Boleh awak periksa apa bunyi bising itu?

1117
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
Sebab jiran baharu ini
melanggar setiap peraturan di kawasan ini.

1118
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
Saya lakukannya.

1119
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
Baiklah, terima kasih.

1120
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
- Baiklah.
- Bagaimana lagu itu?

1121
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
Kita ada gadis terhangat

1122
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
Juga lelaki terhangat
Dan jika bersama kami kamu akan seronok

1123
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Satu langkah, dua langkah
Tiga langkah, empat langkah

1124
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
Tak, ia bagus juga. Sedap.

1125
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
Hei.

1126
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
Jadi, ya… Jumpa lagi.
Saya akan jumpa awak nanti.

1127
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Hai, kawan!

1128
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
Mereka nampak comel, bukan?

1129
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
Ya.

1130
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
Ya.

1131
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
ZAKES - MENYANYI BERSAMA PENYANYI!

1132
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
ZAKES - TAKKAN TAHU BILA INSPIRASI MUNCUL…

1133
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
ZAKES - PULANG KE TEMPATNYA!
KWAMASHU SELAMANYA!

1134
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
OREOKU - KITA PERLU BERBINCANG.
RASA SEPERTI KITA SEMAKIN JAUH…

1135
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
Mak.

1136
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
Phe-phe.

1137
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
Macam mana KwaMashu?

1138
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
Ia seronok.

1139
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
Ya. Rasa seperti rumah.

1140
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Awak nak beritahu mak apa-apa?

1141
00:57:58,120 --> 00:57:59,440
Ya?

1142
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
Tidak.

1143
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
Okey.

1144
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
Tidak.

1145
00:58:09,720 --> 00:58:10,560
- Jumpa lagi.
- Selamat malam.

1146
00:58:10,640 --> 00:58:11,720
Selamat malam.

1147
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
Oh, itu pun mak.

1148
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
- Hei.
- Hei.

1149
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
Jadi, saya ada satu soalan.

1150
00:58:27,680 --> 00:58:28,800
Oh…

1151
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
KwaMashu…

1152
00:58:31,000 --> 00:58:32,320
Kenapa kita tak pernah pergi?

1153
00:58:33,480 --> 00:58:35,160
Tapi kita pernah bincangkan hal ini.

1154
00:58:36,560 --> 00:58:39,360
Tapi mak membesar di sana, bukan?

1155
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
Mak anak yatim di sana.

1156
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Ibu bapa mak dibunuh di sana.

1157
00:58:46,920 --> 00:58:47,960
Oh…

1158
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
Mesti sukar bagi mak.

1159
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
Mak juga tak sanggup
nak ke kubur datuk dan nenek awak.

1160
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
Awak fikir awak dapat untung melalui saya?

1161
00:59:21,360 --> 00:59:23,680
Sudah tentulah saya takkan bayar
R10,000 untuk kerusi.

1162
00:59:23,760 --> 00:59:25,200
Awak gila?

1163
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
Kita cakap lagi nanti.

1164
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Puan Dunga, berapa harga keladi ini?

1165
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
- R50.
- Lima puluh? Mahalnya!

1166
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
Tidak.

1167
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
DOBI SHISANYAMA MAHOBZA

1168
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
Adakah itu…

1169
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
Adakah itu…

1170
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
Hei, encik.

1171
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
Okey, telefon syaitan.

1172
00:59:49,880 --> 00:59:50,920
Berapa harga ini, abang?

1173
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
Ya, itu R500.

1174
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
R500?

1175
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
- Lima ratus.
- Aduhai.

1176
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
- Okey, saya mahu ini.
- R500, bukan?

1177
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
- Hei.
- Hei.

1178
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
Bagaimana awak jumpa saya?

1179
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
Oh, kita berkongsi lokasi
ketika kita bersama awal dahulu, ingat?

1180
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
Sebab kita katakan kita tak mahu
ada apa-apa rahsia antara kita.

1181
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
Ya.

1182
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
Itu dah berubah?

1183
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
Tidak bagi saya.

1184
01:00:17,680 --> 01:00:19,160
Okey, bagus. Sebab saya pun begitu.

1185
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
Boleh kita pergi bersiar-siar?

1186
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
Dengar sini, kawan.

1187
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
Des, bukankah itu…

1188
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
Kawanku.

1189
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
Kita tak nampak apa-apa.
Kita tak tahu. Kita tak cakap apa pun.

1190
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
Awak tahu tak?

1191
01:00:33,360 --> 01:00:34,960
Saya tak tahu pun apa awak katakan.

1192
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
Tepat sekali.

1193
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
Awak nampak anak saya di sini?

1194
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
Ya, saya rasa begitu. Maksudnya,
dia ada wajah sama. Memalukan.

1195
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
Jadi, awak bawa saya ke sini
untuk "saya rasa begitu"?

1196
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
Itu semestinya dia, Gracious, okey?

1197
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
Saya takkan terlepas pandang
wajah tak menarik itu.

1198
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
Ini melukakan hati saya
sebab dia luangkan masa dengan Charlotte.

1199
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
Mereka sangat sepadan.

1200
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
- Dia juga hadiri gereja, dihormati…
- Macam perempuan jalang.

1201
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
Ya, tak seperti anak nakal awak
yang tak dengar lagu ketuhanan, okey?

1202
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
Dengar sini. Rancangan kita berjaya.

1203
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
- Kita cuma perlu suntikan terakhir.
- Saya dua langkah mendahului.

1204
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
Percayakan saya.

1205
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
Ya, mungkin awak perlu selangkah
ke belakang saya sebab

1206
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
bukankah itu ibu mertua awak di sana?

1207
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
- Mana?
- Sana.

1208
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
Oh, dia tak boleh nampak saya di sini!
Lindungi saya.

1209
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
Sorok saya!

1210
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
- Oh, tidak!
- Oh, ya.

1211
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
- Di sana!
- Tidak!

1212
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Saya cuba menolong awak.

1213
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
Tolong saya?

1214
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
Oh, ada daging di dalam ini!

1215
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
- Saya benar-benar tak sukakannya, tapi…
- Awak suka!

1216
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
Tidak!

1217
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
Aduhai!

1218
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
Oh! Puan Mavis.

1219
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
Cakaplah, bukankah awak
kawan yang Grace bencikan?

1220
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Sayalah orangnya.

1221
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
Ya, biar saya beritahu awak sesuatu.

1222
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
Musuh kepadanya adalah kawan saya.

1223
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
Oh, mak cik. Takkanlah dia seteruk itu.

1224
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
Oh, awak tak kenal dia.

1225
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
Apa kata awak berikan dia sesuatu baik
seperti keladi atau kepala lembu?

1226
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
Apa? Kepala lembu?

1227
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
Orang berkulit putih itu?

1228
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
Melihatkan lori daging di sini,
biar saya ambil kepala lembu.

1229
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Oh, tidak.

1230
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
- Itu bukan daging terbaik, puan.
- Tapi saya kenal tuannya.

1231
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
Dia jual daging bagus.

1232
01:02:29,360 --> 01:02:32,680
- Okey, jadi biar saya ambilkan.
- Baiklah. Terima kasih, anak.

1233
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
Halau Mavis, Bongi.

1234
01:02:35,520 --> 01:02:36,360
Kepala lembu.

1235
01:02:37,000 --> 01:02:37,880
Dia nak kepala lembu.

1236
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
- Awak nampak sangat cantik.
- Ya, mak cik.

1237
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
Awak ada sikap yang baik.

1238
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
- Aduhai, ambilkan.
- Awak sangat menghormati dan mesra.

1239
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
- Ya, mak cik.
- Awak tak seperti kawan awak.

1240
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
Ya, puan. Terima kasih, puan.

1241
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
Ya, tiada apa pun.

1242
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
- Dah nak siap.
- Saya suka awak.

1243
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
- Beri saya plastik itu!
- Awak nak masak kepala lembu itu?

1244
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
Gracious!

1245
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
Ia berat!

1246
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
- Tolong saya!
- Teksi akan tinggalkan saya.

1247
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
Okey!

1248
01:03:12,160 --> 01:03:13,520
- Oh.
- Oh!

1249
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
- Ini dia.
- Terima kasih. Saya sangat suka awak.

1250
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
- Baiklah.
- Terima kasih, anak.

1251
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
- Okey. Baiklah.
- Ya, mak cik.

1252
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
Tapi awak tahu apa?
Saya juga mahukan kepala lembu.

1253
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
- Baik. Okey, terima kasih.
- Saya bayar untuk awak.

1254
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
Tunggu!

1255
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
CUCIAN KERETA DAN DAGING MAHOBZA

1256
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
Tunggu! Hei!

1257
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
Nanti!

1258
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
Tunggu!

1259
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
Tunggu!

1260
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
- Maafkan saya, Grace!
- Hei!

1261
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
Saya saman awak!
Saya sumpah akan saman awak!

1262
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
- Litigasi! Saya akan saman awak!
- Aduhai.

1263
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
Cukuplah.

1264
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
Diam, Gracious.

1265
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
Saya tak sangka awak letak saya
dalam lori itu!

1266
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
- Awak sengaja lakukannya!
- Grace.

1267
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
Apa maksud Grace?

1268
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
- Awak maksudkan Grace.
- Grace. Di sana.

1269
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
- Tak, kawan. Siapa…
- Dia datang.

1270
01:04:09,600 --> 01:04:10,840
Saya tak nampak Sizwe pun.

1271
01:04:10,920 --> 01:04:12,200
Saya tak tahu di mana Sizwe.

1272
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
- Apa yang saya…
- Kita ada kerja. Jom!

1273
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Ikut saya.

1274
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
Jangan tinggalkan saya di sini!

1275
01:04:21,760 --> 01:04:24,400
Kita mahu ke mana, sayang?

1276
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
Rumah zaman kecil mak saya.

1277
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Di sini.

1278
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
- Benarkah?
- Ya.

1279
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
Jadi, KwaMashu ingatan
yang menyakitkan bagi dia.

1280
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Tapi ia sebahagian daripadanya.

1281
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
Sebahagian diri awak juga.

1282
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
Sebab,

1283
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
kebelakangan ini,
terasa seperti kita telah jadi,

1284
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
menjauh.

1285
01:04:54,240 --> 01:04:55,160
Seolah-olah…

1286
01:04:56,240 --> 01:04:57,760
Saya tak cukup bagi awak.

1287
01:04:58,440 --> 01:04:59,840
Kenapa awak boleh fikir begitu?

1288
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Sebab sayang, ada banyak perkara
saya tak boleh beri kepada awak.

1289
01:05:05,320 --> 01:05:07,120
Perkara yang orang
seperti Charlotte boleh.

1290
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
Saya tak mahu Charlotte, okey?
Saya mahu awak.

1291
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Bagus, sebab saya mahukan awak.

1292
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
Jadi, ada peluang awak berpakaian
tradisional untuk datang majlis saya?

1293
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Tolong?

1294
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
Sayang, tak mungkin.
Ia cuma bukan diri saya.

1295
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
Tidak.

1296
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Baiklah, Oreoku.

1297
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
Baik.

1298
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
Ya!

1299
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
- Saya sukakannya. Ya.
- Cuba lagi…

1300
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
- Saya suka.
- Saya fikir Diana Ross dalam Supremes.

1301
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
Tunggu dahulu, Diana.

1302
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
Buat gaya Mzansi, anak.
Awak tahu Mabrrr?

1303
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
Buat gaya Mabrrr. Brenda Fassie.

1304
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Okey, bayangkan Tuhan atau bidadari
bawakan awak sesuatu yang indah.

1305
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
- Keluarkan tangan awak dan terimanya.
- Okey.

1306
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
Tidak. Fikir awak menyentuh langit,

1307
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
- seperti sentuh penuh kehalusan.
- Awak takkan cecah langit.

1308
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
Dia takkan cecah langit.

1309
01:06:11,720 --> 01:06:14,520
Bayangkan seorang wanita
berhutang dengan awak banyak duit.

1310
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
Lihat dia seperti singa.

1311
01:06:15,760 --> 01:06:16,920
Tak, beri lebih lagi

1312
01:06:17,000 --> 01:06:18,520
- berjalan anggun.
- Lihat macam nak gigit dia.

1313
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
- Seperti awak nak mengagah.
- Macam berjalan.

1314
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
- Macam awak nak gigit dia.
- Jalan.

1315
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
- Tak. Bukan marah.
- Ya, kekal begitu.

1316
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
Jadi, saya dapat beberapa baju?

1317
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
Awak boleh dapat
apa yang awak mahu, sayang.

1318
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
Terima kasih, mak.

1319
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
Terima kasih buat ini untuk saya.

1320
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
Ya.

1321
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
Awak tahulah. Apa yang penting bagi awak,
adalah penting bagi mak.

1322
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
- Begitu juga bila-bila masa, setiap masa.
- Setiap masa.

1323
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
- Setiap hari.
- Setiap hari.

1324
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
- Sayang mak.
- Sayang awak juga.

1325
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Macam awak terbang. Ya, begitu.

1326
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
- Saya pun suka itu.
- Berapa umur awak?

1327
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
- Tengok siapa di sini!
- Ya.

1328
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
- Hai!
- Hai.

1329
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
- Hai!
- Hai.

1330
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
Jadi, kita akan beri dia pakaian,

1331
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
- bukan?
- Ya.

1332
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
- Pakaian?
- Ya.

1333
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
Saya keliru.

1334
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
Jadi Zakes Wabantu tanya jika kita boleh

1335
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
mainkan lagu rapnya sebagai
lagu ketibaan saya.

1336
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
- Tak, jangan pedulikan mak.
- Sizwe, selesakan diri.

1337
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
- Lebih lagi.
- Kuat, maskulin. Ya.

1338
01:07:24,520 --> 01:07:26,880
- Sapu dengan baik.
- Ya. Okey.

1339
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
- Mula dari bawah dan naik ke atas.
- Baiklah,

1340
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
- dan kemudian Siz, boleh awak sambut
- Sapu seperti ini.

1341
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
- …paha dan letak di pinggang awak?
- Tidak.

1342
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
Ia untuk penggambaran.

1343
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
- Oh. Okey, macam ini?
- Ayuh!

1344
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
- Macam ini?
- Ya, lihat matanya.

1345
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
Awak akan nampak, Mavis.

1346
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
- Ya?
- Tentulah. Ya, Charlotte.

1347
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
- Saya perlu awak lihat matanya.
- Okey.

1348
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
- Kekal begitu.
- Terus lihat matanya.

1349
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
Okey.

1350
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
- Tak, kenapa mereka saling lihat
- Okey.

1351
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
…mata mereka ketika kita perlu
mereka untuk sapu yang bercili?

1352
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
Okey.

1353
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
- Sekejap.
- Kemudian?

1354
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
- Tak, Phe-phe. Kita masih sibuk.
- Sekejap, mak. Tolonglah.

1355
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
BALAS

1356
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Phe-phe, apa masalahnya?

1357
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Saya akan buat lagi.

1358
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
Awak perlukan lagi?

1359
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
- Saya rasa dah cukup.
- Awak pasti?

1360
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
- Oh.
- Okey.

1361
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
- Itu sahaja.
- Baiklah, bagus.

1362
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
Dah selesai?

1363
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
Hei.

1364
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
Lihatlah awak.

1365
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
Awak nampak seperti…

1366
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
Seperti budak kecil main solekan?

1367
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
Tak, sayang.

1368
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
Awak seperti wanita muda…

1369
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
di bucu memegang
segalanya yang dia mahukan.

1370
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
Tidak segalanya, mak.

1371
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Nampak seperti ada lelaki
hancurkan hati kamu.

1372
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
Betul.

1373
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
Memang betul.

1374
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
Mak fikir awak patut akhirinya.

1375
01:09:23,760 --> 01:09:25,040
Tutup pintu itu, sayang.

1376
01:09:25,560 --> 01:09:26,800
Berlalu pergi.

1377
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
Berlalu pergi dengan maruah.

1378
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
Awak berhak dapat lebih baik.

1379
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
- Ya.
- Ya.

1380
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
TERPAKAI - KITA BERJAYA!

1381
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
SPHECIAL - DAH BERAKHIR.
TAKKAN BERHASIL DENGAN OREO.

1382
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
Berhenti berlari, Sizwe.

1383
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Kunci, tolong.

1384
01:10:08,960 --> 01:10:11,560
- Saya nak kita pergi beli…
- Saya tak ada masa, mak. Tolong.

1385
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
Kenapa?

1386
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
Sebab mak parkir di belakang

1387
01:10:13,920 --> 01:10:15,560
dan saya tiada masa untuk undur
dan mak punya…

1388
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
Kenapa tergesa-gesa?

1389
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
- Baik. Mak nak tahu?
- Ya.

1390
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
Wanita sebelah rumah,

1391
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
saya cintakan dia sepenuh hati
dan entah kenapa

1392
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
saya tak boleh luah untuk beritahu dia
seperti saya beritahu mak

1393
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
dan sekarang dia benci saya
atas sebab tertentu.

1394
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
Dia benci semua tentang saya

1395
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
dan saya perlu siasat sebabnya sekarang.
Jadi, kunci, tolonglah.

1396
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
Terima kasih.

1397
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
SYAITAN - SIZWE MENUJU KE RAPTAI
SPHE! SAYA TAK BOLEH HALANG DIA!

1398
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
Teruklah!

1399
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
Okey.

1400
01:10:51,520 --> 01:10:52,680
Sayang, ada apa?

1401
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Sayang, dengar.
Saya perlu awak pergi raptai Phe-phe.

1402
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
Okey.

1403
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
Des, bukan awak tumpangkan saya, kawan?

1404
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
Kita akan raikan dengan Sphesihle

1405
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
Kita akan raikan kesuciannya
Kita akan raikan

1406
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
Kita akan raikan dengan Sphesihle

1407
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
Kita akan raikan kesuciannya
Kita akan raikan

1408
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
Terima kasih, anak-anak.

1409
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
Apa yang berlaku sekarang
adalah kita akan cakap tentang

1410
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
kepentingan menjadi wanita.

1411
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
Mungkin awak boleh cakap tentang kesopanan

1412
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
sebab salah seorang wanita di sini

1413
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
- nampaknya kekurangan itu.
- Hei.

1414
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
- Hei!
- Apa awak buat di sini?

1415
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
- Lelaki tak dibenarkan di sini.
- Cuma…

1416
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
- Benarkah, Sizwe?
- Siapa pula sekarang?

1417
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
Orang tiada hormat, mak cik.

1418
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
Awak tahu apa mereka kata, bukan?

1419
01:11:30,280 --> 01:11:31,560
Awak boleh bawa wanita
keluar dari hud,

1420
01:11:31,640 --> 01:11:33,800
- tapi…
- Oh. Okey.

1421
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Jadi sekarang boleh lihat
apa sebenarnya awak fikirkan saya.

1422
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
- Kenapa awak tak mengaku saja?
- Mengaku apa?

1423
01:11:37,520 --> 01:11:39,120
Saya tak cukup berbudaya bagi awak.

1424
01:11:39,200 --> 01:11:41,000
Saya tak cukup ikut tradisi bagi awak.

1425
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
- Awak boleh tahan jika saya begitu?
- Cubalah.

1426
01:11:44,760 --> 01:11:47,680
- Mengakulah, Sphe.
- Apa gunanya?

1427
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Sebab bukan sahaja awak curang,

1428
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
awak hantarkan bukti.
Siapa yang lakukan itu, Sizwe?

1429
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
Grace, buat sesuatu.

1430
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Gambar yang cantik.

1431
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
- Saya tak hantar. Itu bukan…
- Biar ayah lihat.

1432
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
Maksud saya, itu saya,
tapi bukan saya hantar.

1433
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
- Tak, saya…
- Tak, tenang, Des.

1434
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
Okey…

1435
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Saya yang buat.

1436
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
Mak buat penggambaran dan hantar dia
gambar dengan telefon awak.

1437
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
Lihat, bila mak dan Bongi

1438
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
- merancang semua ini, kami…
- Tunggu.

1439
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
Awak juga terlibat?

1440
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
Mak tak mahu ia sejauh ini, Phe.

1441
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
Lagipun,

1442
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
Grace, saya dah kata
kita patut hentikannya.

1443
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
- Maafkan saya?
- Ya.

1444
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
Jadi…

1445
01:12:41,280 --> 01:12:42,240
Awak khianati saya lagi?

1446
01:12:43,560 --> 01:12:45,200
Mengkhianati awak lagi?

1447
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
Kita sepatutnya tinggalkan KwaMashu
dan pergi ke Joburg bersama.

1448
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
Saya tunggu awak di stesen kereta api

1449
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
berjam-jam.

1450
01:12:55,040 --> 01:12:56,240
Dengan beg sudah dikemas.

1451
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Menunggu kawan baik saya datang
sebab dia dah jadi keluarga saya.

1452
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
Saya tiada apa-apa.
Saya tiada sesiapa selain dia.

1453
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
Dia tak pernah muncul.

1454
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
Ya, tapi awak mencelah, Grace.

1455
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
- Awak tak beri peluang untuk jelaskan.
- Yang awak pentingkan diri?

1456
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
- Awak pentingkan diri?
- Awak layan saya teruk, Grace.

1457
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
Awak nampak bagaimana diri awak?
Boleh nampak bagaimana mereka?

1458
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
Baguslah awak tinggalkan perempuan ini.
Dia sama seperti ibunya.

1459
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
Mereka cuma tidak…

1460
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
- Mereka cuma tak baik.
- Hei, tak.

1461
01:13:20,120 --> 01:13:21,120
- Tak, jangan cakap…
- Oh, dia tak beritahu awak?

1462
01:13:21,200 --> 01:13:21,880
- Berundur, Des.
- Awak tak beritahu dia?

1463
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
Jangan berani cakap tentang
keluarga saya begini.

1464
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
- Berundur.
- Awak tak beritahu dia?

1465
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
- Tak. Cakap dengan isteri awak.
- Mari pergi.

1466
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Sizwe, tolong tunggu.

1467
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
Kita boleh baiki ini.

1468
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
Awak tahu apa masalahnya, Sphe?

1469
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
Awak tak pernah percaya saya.

1470
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
Awak serang identiti saya.
Siapa diri saya.

1471
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Saya tahu, tapi itu mereka.

1472
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
Bukan diri kita.
Awak tahu saya takkan sakiti awak.

1473
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
Saya fikir mungkin awak betul.

1474
01:13:49,680 --> 01:13:50,600
Apa maksud awak?

1475
01:13:51,880 --> 01:13:53,200
Mungkin kita terlalu berbeza.

1476
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
Awak tak maksudkannya.

1477
01:13:57,360 --> 01:13:59,560
Sphe, mesej awak hantar
adalah kata-kata awak.

1478
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Bukan mak awak. Awak sendiri.

1479
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
Saya tahu.

1480
01:14:05,160 --> 01:14:06,720
Saya tahu dan saya minta maaf.

1481
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
Ya.

1482
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
Tolong?

1483
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
Saya juga begitu.

1484
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
Sizwe!

1485
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
Awak tahu yang bila awak lahir, Phe-phe…

1486
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
seluruh dunia mak berubah.

1487
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
Awak bawa banyak keseronokan dan
kegembiraan dalam hidup kami.

1488
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
Awak tahu, Sizwe, 20 tahun lalu…

1489
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
mak sama seperti awak.

1490
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
Pengkhianatan Bongi hancurkan mak.

1491
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
Tapi mak buat salah.

1492
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
Mak mencuri kebahagiaan awak dan…

1493
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
sekarang mak sangat buntu.

1494
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
Jangan jadikan ini hidup awak.

1495
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
Awak masih boleh ubah semua ini.

1496
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Cakap saja, mak akan lakukannya.

1497
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
Mari sini, mak.

1498
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
Saya di sini, okey?

1499
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Mak minta maaf.

1500
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
Maafkan mak.

1501
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
Benar-benar.

1502
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
Hei.

1503
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
Saya mahu awak ambil ini.

1504
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
Itu gambar mak dan ayah saya.

1505
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
Baguslah.

1506
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
Tak, Grace. Itu untuk awak.

1507
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
Hati perempuan itu
diperbuat daripada batu.

1508
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
Batu!

1509
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
Puan, cukup.

1510
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
- Cukup!
- Dia hanya nak cakap apa dia nak

1511
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
dan dia tak fikir pun.

1512
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
Oh, Bongi. Saya tak fikir…

1513
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
Dia perlu dengar ini.

1514
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
Sebab awak tahu, saya kenal awak…

1515
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
lebih daripada orang lain.

1516
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
Saya juga tahu awak berpura-pura
awak tak perlukan sesiapa…

1517
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
sebab awak tak tahu bagaimana nak
minta tolong.

1518
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
Tapi itu disebabkan seluruh hidup awak,
awak perlu jaga diri sendiri.

1519
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
Saya pula tiada untuk awak.

1520
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
Ia cuma sukar.

1521
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
Sangat sukar.

1522
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
Sangat sukar untuk mengetahui
perkara terdekat

1523
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
awak ada pada seorang mak
adalah sangat kejam pada awak.

1524
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
- Lihat, saya tidak…
- Tak, puan. Tolonglah.

1525
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
Tolong beri saya dan kawan saya ruang.

1526
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Bongs.

1527
01:20:10,120 --> 01:20:13,400
Okey, nanti. Grace.

1528
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
Gracious!

1529
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
Ya.

1530
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
Awak mencekik saya.

1531
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
Boleh untuk dua minit saja,
benarkan saya menyayangi awak?

1532
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
Apa akan berlaku selepas dua minit?

1533
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
Saya akan ingatkan awak betapa
bodohnya awak.

1534
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
Ya.

1535
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
- Sebab awak tahu, awak kawan saya.
- Awak kawan saya.

1536
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
- Awak kawan saya.
- Awak kawan saya.

1537
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
Jadi, apa kita nak buat
dengan anak-anak kita?

1538
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
Apa yang awak lakukan?

1539
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
Lu, awak buat apa?

1540
01:21:03,440 --> 01:21:05,040
Mak ada kejutan untuk awak.

1541
01:21:05,120 --> 01:21:06,440
Ya, saya kata mak.

1542
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
Sana, di kawasan sana.

1543
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
- Okey.
- Pergi berseronok.

1544
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
Jangan buat perkara saya takkan buat.

1545
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Okey.

1546
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
Hei.

1547
01:21:36,720 --> 01:21:37,800
Hei.

1548
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
Awak nampak…

1549
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
- Ya, saya cuma nak…
- Sizwe. Saya cuma…

1550
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
Awak dulu.

1551
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
Okey.

1552
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
Saya rindukan awak.

1553
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
Betul-betul serba tak kena
tanpa awak, Sizwe.

1554
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
Saya juga.

1555
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
Oh, awak pula.

1556
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
Saya…

1557
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
sangat-sangat mencintai awak, Sphe.

1558
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
Cinta?

1559
01:22:15,320 --> 01:22:16,560
Cinta.

1560
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
Sejak dari kali pertama kita bertemu.

1561
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Saya cintakan awak, Sphe.

1562
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
Saya cintakan awak juga, Sizwe.

1563
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
Wah.

1564
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
Terima kasih, ibu bapaku

1565
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
- Terima kasih ibu bapaku
- Oh, ibu dan ayah

1566
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
- Kamu membesarkanku dengan sukarnya
- Kamu membesarkanku

1567
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
Tapi sekarang kamu boleh
Menuai buah yang kamu usahakan

1568
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
- Terima kasih, ibu dan ayah
- Terima kasih, ibu bapa

1569
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
Oh, ibu dan ayah

1570
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
- Kamu membesarkanku dengan sukarnya
- Kamu membesarkanku

1571
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
Saya mahu beritahu awak sesuatu
jauh dari sudut hati saya.

1572
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Aduhai. Awak sangat sempurna.

1573
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
Awak suka?

1574
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
Saya suka.

1575
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
- Beritahu mereka.
- Tak, beritahu mereka.

1576
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
- Tak, awak beritahu dulu.
- Tak, awak dulu.

1577
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
Kami ada pengumuman…

1578
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
untuk keluarga kami.

1579
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
Saya

1580
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
dan Vusi…

1581
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
Kami telah berkawan sejak hari pertama.

1582
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
- Tak mungkin.
- Hari pertama!

1583
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
- Grace!
- Ya, Vusi?

1584
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
Kami dah muak.

1585
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
Awak takkan polisikan hubungan kami.

1586
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
- Apa?
- Mesti mereka dah mabuk.

1587
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
- Kami tak perlu izin kamu lagi.
- Ya.

1588
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
- Mereka mabuk.
- Kami dah muak.

1589
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
- Ya.
- Kami baik-baik saja.

1590
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
Tapi…

1591
01:25:40,960 --> 01:25:42,360
tolong.

1592
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
Tolong.

1593
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
- Tolonglah.
- Tolonglah.

1594
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
Awak nampak cantik.

1595
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
Ambil pinggan ini.

1596
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
Baiklah.

1597
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
Oh, mak.

1598
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
Saya ada kejutan.

1599
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
LUMPUR AJAIB MAVIS

1600
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
- Hei!
- Penggambaran dengan Charlotte.

1601
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
Itu untuk kempen awak.

1602
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
Ini sangat cantik.

1603
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
- Oh, saya sukakannya.
- Jadi mak, jika mak setuju,

1604
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
kita akan mencetaknya, letak dalam risalah
dan mulakan pemasaran.

1605
01:26:23,720 --> 01:26:24,680
Terima kasih.

1606
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
Sama-sama.

1607
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
Grace, anakku.

1608
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
Ya, mak.

1609
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
Mak boleh nampak sejauh mana
awak jaga keluarga ini.

1610
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
Mak muhasabah diri
dan mak sedar mak perlu jadi lebih baik.

1611
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
Mak sakit?

1612
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
Mak sedang cuba menjadi baik
dan sembuhkan dalaman.

1613
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
Okey. Terima kasih, tapi…

1614
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
ia kelakar.

1615
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
- Jangan buat begini lagi.
- Jangan lakukan ini lagi.

1616
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Okey.

1617
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
Tapi saya perlukan bantuan.

1618
01:27:04,840 --> 01:27:06,240
Mak, tolong keluarkan lumpur dari garaj…

1619
01:27:06,320 --> 01:27:07,400
Tidak.

1620
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
Hei, awak dah melampau sekarang.

1621
01:27:11,320 --> 01:27:12,440
Aduhai!

1622
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
Bone. Apple. Teeth.

1623
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
Mavis, tolong bagi "kasi-roll."

1624
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
- Kaserol.
- Kaserol.

1625
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
Oh, sekarang kamu dah berbaik?

1626
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
Sayur apa ini? Ia sedap.

1627
01:27:35,360 --> 01:27:36,240
Ini.

1628
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
Itu kepala kambing, anak.

1629
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
Uji suara. Satu, dua, satu, dua

1630
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
Uji suara. Satu, dua, satu, dua

1631
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
Zakes Wabantu!

1632
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
CONNIE CHUME DALAM KENANGAN

1633
01:28:32,160 --> 01:28:36,600
‎Kaulah yang telah mencuri hatiku

1634
01:28:36,680 --> 01:28:41,160
‎Jatuh dari angkasa
‎Engkau menggoncang duniaku

1635
01:28:43,120 --> 01:28:46,560
‎Sekarang tiba-tiba ia terang dan cerah

1636
01:28:46,640 --> 01:28:50,280
‎Dari awal sudahku tahu engkau milikku

1637
01:28:51,440 --> 01:28:56,360
‎Kaulah gadis dari seberang sana

1638
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‎Bukankah lucu bintang satukan kita

1639
01:29:02,360 --> 01:29:06,680
‎Kau buatku merasa seperti jatuh

1640
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‎Kau dan aku dicipta
‎Kekal bersama selamanya

1641
01:29:11,320 --> 01:29:13,440
‎Oh ya

1642
01:29:20,760 --> 01:29:25,520
‎Ku rasakan cahayamu sangat cerah

1643
01:29:25,600 --> 01:29:30,440
‎Engkau nyalakan apiku, apiku

1644
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‎Oh cinta kita seperti lebih tinggi

1645
01:29:34,160 --> 01:29:37,120
‎Lebih tinggi daripada bintang di atas

1646
01:29:37,200 --> 01:29:40,160
‎Mereka bersinar untuk mata kita sahaja

1647
01:29:42,720 --> 01:29:47,040
‎Aku punya perasaan yang inginku tunjuk

1648
01:29:48,800 --> 01:29:52,120
‎Aku mahu, aku mahu tunjuk

1649
01:29:52,200 --> 01:29:57,200
‎Tapi aku dapat rasakan engkau tahu

1650
01:29:57,280 --> 01:30:00,760
‎Sudah pun tahu

1651
01:30:00,840 --> 01:30:04,440
‎Itu kau dan ini aku dan ia kita berdua

1652
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‎Inilah kita
‎Kita sepadan bagai kepingan teka-teki

1653
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‎Aku sememangnya tahu kau dicipta untukku
‎Kau adalah hasil seni

1654
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‎Diperbuat dalam batu
‎Artis Dewa Michelangelo penyabar

1655
01:30:15,520 --> 01:30:18,920
‎Perlu mengambil masa ketika membina Rom
‎Sekarang ke mana jua kau pergi

1656
01:30:19,000 --> 01:30:23,800
‎- Di situlah rumahku
‎- Aku boleh rasakan cahayamu sangat terang

1657
01:30:23,880 --> 01:30:28,640
‎Kau nyalakan apiku, apiku

1658
01:30:28,720 --> 01:30:35,400
‎Oh cinta kita lebih tinggi
‎Lebih tinggi daripada bintang di atas

1659
01:30:35,480 --> 01:30:38,760
‎Mereka bersinar hanya untuk mata kita

1660
01:30:38,840 --> 01:30:43,360
‎Aku tidak sempurna
‎Tapi di matamu aku berharga

1661
01:30:43,440 --> 01:30:49,240
‎Rasa sangat tak masuk akal
‎Bagaimana ia masuk akal denganmu

1662
01:30:49,320 --> 01:30:54,120
‎Sesuatu di matamu
‎Rasa seperti cinta dalam penyamaran

1663
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‎Jangan malu
‎Jangan malu

1664
01:30:58,080 --> 01:31:01,400
‎Sebab aku fikir kau dan aku

1665
01:31:01,480 --> 01:31:06,600
‎Dicipta untuk kekal hingga hujung waktu

1666
01:31:08,640 --> 01:31:12,960
‎Waktu

1667
01:31:13,040 --> 01:31:16,240
‎Kau dan aku dicipta bersama selamanya

1668
01:31:16,320 --> 01:31:22,120
‎Aku mahu, aku mahu
‎Aku merasakan cahayamu sangat terang

1669
01:31:22,200 --> 01:31:27,560
‎Kau nyalakan apiku, apiku

1670
01:31:27,640 --> 01:31:33,880
‎Oh cinta kita lebih tinggi
‎Lebih tinggi daripada bintang di atas

1671
01:31:33,960 --> 01:31:38,720
‎Mereka bersinar untuk mata kita sahaja

1672
01:31:38,800 --> 01:31:43,000
‎Itu awak dan ini saya
‎Dan ini kita dan inilah kita

1673
01:31:43,080 --> 01:31:46,600
‎Kau hasil seni kau dicipta dalam batu
‎Dewa artis penyabar

1674
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‎Michelango, itu awak dan ini aku
‎Dan ini kita dan inilah kita

1675
01:31:52,800 --> 01:31:58,640
‎Perlu ambil masa ketika membina Rom
‎Ke mana-mana kau pergi situlah rumahku

1676
01:31:58,720 --> 01:32:01,800
‎DICIPTA UNTUK SELAMANYA

1677
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‎Terjemahan sari kata oleh A. S. Sol



