1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Ah, nossa.

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
Na minha época, a gente mandava
presentes sensatos, sabe?

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
Como galinhas. Sabe, uma galinha viva?

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
Sim, ou a cabeça de uma ovelha.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
Não esses "platinados" que todos fazem.

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
É gratinado, Mavis.

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
Senhor, dai-me força.

10
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
E pessoal,
enquanto estivermos explorando KwaMashu,

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
vocês vão sentir a energia,
a vida, a simpatia das pessoas.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Não vão encontrar isso
em nenhum outro lugar.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
EU AMO KWAMASHU
TURISMO

14
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
Está bem, senhoras e senhores.
Chegamos ao final do nosso tour.

15
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Espero que tenham gostado.
Não se esqueçam da gorjeta.

16
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
E não se esqueçam de pagar essas camisetas

17
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‎lindas e incríveis que estão vestindo.

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
Obrigada. Muito obrigada.

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
As camisetas não eram de graça?

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
Não, eu disse que sou
uma graça nos elogios.

21
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
Você está muito bonito.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Parece um Denzel Washington branco.
Um charmoso.

23
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Vamos logo, minhas filhas.
Dobrem isso direito.

24
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
- Nossa, pai.
- Uau.

25
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
- Nossa.
- Você está explorando a gente.

26
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
Como está indo?

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
Meu amor.

28
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
Você veio a pé?

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
Eu só queria sentir KwaMashu
uma última vez.

30
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
- É.
- Mãe, no lixo?

31
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
Sabem o que esse banner fez por vocês?

32
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
Como acham
que suas mensalidades foram pagas?

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
- Desculpe!
- Vive contando isso.

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
- Sabem?
- De onde veio a comida?

35
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
- Certo.
- Desculpa.

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
LAMA MILAGROSA DA MAVIS

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
E para que é essa terra dentro de casa?

38
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Isto não é apenas terra.

39
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
É a Lama Milagrosa da Mavis,
caso não saiba.

40
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
Isto é medicina tradicional,
passada de geração em geração.

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
- Vou sentir falta desta casa.
- Eu também.

42
00:02:14,240 --> 00:02:15,560
- Eu sei.
- KwaMashu.

43
00:02:15,639 --> 00:02:18,880
- Acha que estamos fazendo a coisa certa?
- Estamos.

44
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
- Diga: "Tchau, KwaMashu!"
- Tchau, KwaMashu!

45
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
Nossa, Grace…

46
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Não.

47
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
- Não. Tire essa ideia da cabeça.
- Bom dia, bom…

48
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
Olá, Sizwe.

49
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
- Nossa!
- É para os vizinhos.

50
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
- Mas tem tanto. Posso…
- Obrigada.

51
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Muito obrigada.

52
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
Obrigada.

53
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Obrigada. Agradecida.

54
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
Obrigada.

55
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Olá, rapazinho.

56
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
A Sra. Steinberg disse
que nossos vizinhos são políticos.

57
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
A Sra. Steinberg acha que todos os negros

58
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‎- que moram aqui são políticos.
‎- Psiu! Silêncio.

59
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
Bom dia a todos.

60
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
É só para avisar
que os novos moradores chegaram.

61
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
BALLITO MUDANÇAS E MAIS

62
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
- Que gracinha!
- Vamos lá.

63
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
- Vamos entrar.
- Vamos buscá-los!

64
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
Um, dois, três, vamos. Vamos.

65
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Espero que essas pessoas tenham entendido
o funcionamento do condomínio.

66
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
Oi, pessoal.

67
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
- Não achei meu gato.
- Ninguém liga.

68
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
Não é um bom começo.

69
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
Para que toda essa cantoria e dança?

70
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
- É, isso mesmo.
- Meu amor!

71
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Olá, amores.

72
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
Quero que todo mundo relaxe.
Deixem comigo, está tudo sob controle.

73
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
E sim, Linda, eu tenho uma cópia impressa

74
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
e encadernada do Código de Conduta.

75
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
Mas estou pensando,
vamos entregar no segundo dia

76
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
para permitir que se acomodem primeiro.

77
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Então, podem relaxar. Deixem comigo,
a Grace tem tudo sob controle.

78
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
Obrigada.

79
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
Porque em breve,
eles vão conhecer a família Khumalo.

80
00:04:02,600 --> 00:04:06,920
A FAMÍLIA KHUMALO

81
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
KWAMASHU É DEMAIS

82
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
Phe-phe.

83
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Mamãe!

84
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
Não acha que deveríamos convidar
os vizinhos para o seu umemulo?

85
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Afinal, os brancos adoram essas coisas.

86
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
Caramba! Eles adoram.

87
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
O quê? O condomínio inteiro?

88
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
Não, mãe.
É um umemulo, não o Fyre Festival.

89
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Acho que tem alguém no portão.

90
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
- Já?
- Acho que são os vizinhos.

91
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
Certo, vamos conhecê-los.
Botem o sorriso mais bonito no rosto.

92
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
Está bem.

93
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
- Viu só.
- Está bem.

94
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
Os Silvas. Os Souzas.

95
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
Lá vamos nós.

96
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Khumalos.

97
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
Lá vamos nós. Sorriam.

98
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
Ah!

99
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
- Mãe.
- Grace.

100
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
Oi. Bem-vindos ao bairro, pessoal.
É um prazer, estou…

101
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
- …Indo embora. Vamos.
- O quê?

102
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
- Vamos. Mãe?
- Sim?

103
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
- Estamos indo.
- Vão!

104
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
- Estamos indo embora!
- Pare de dançar, Vusi.

105
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
Voltem para o esgoto de onde saíram!

106
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Este é um bairro muito chique.

107
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
O único esgoto aqui é você.

108
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
A única coisa que fede como esgoto.

109
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
- Vamos.
- Entrem!

110
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
Lá vai embora a vizinhança.

111
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
Voltem para dentro da casa!
Não me ouviram?

112
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Voltem para dentro de casa!

113
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
Como você os conhece?

114
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Eu não os conheço.

115
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
Eu costumava conhecê-la
e ela é a pessoa mais falsa…

116
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Mais crítica…

117
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
- Traiçoeira…
- Narcisista…

118
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
- Uma bruxa.
- Uma bruxa.

119
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
Você não vai olhar, nem falar…

120
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
Ou sequer respirar
na direção dessa família.

121
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
Ficou claro?

122
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
Ficou claro?

123
00:06:32,240 --> 00:06:34,400
Que bom. Chegou bem na hora.

124
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
Quer conversar sobre isso?

125
00:06:46,760 --> 00:06:48,120
Não quero conversar sobre isso.

126
00:06:48,840 --> 00:06:50,880
O que aquela mulher fez para você?

127
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
- Nada. Simplesmente a odeio.
- Ela simplesmente me odeia.

128
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
E ela é cruel e não dá para confiar nela.

129
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
E eu nunca mais quero vê-la.

130
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
O quê?

131
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Não!

132
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
O quê? Não.
Sentimentos são para pessoas fracassadas.

133
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
É! Sim! Não,
mas precisamos fazer isso direito.

134
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
Não! Sem remorso! É!

135
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
Miramos direto no saco!

136
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
- É ilegal!
- Psiu! Estou em reunião.

137
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
O quê?

138
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
Você está falando sério?

139
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Bem, estou dizendo
que eles não são certos para o bairro.

140
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Siga o que eu digo,

141
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
porque é meu direito
como chefe da administração!

142
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Você deveria ser meu pitbull, Barry.

143
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
Então, comece a morder!

144
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
Temos padrões a manter.

145
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
CÂMERA 3: LATERAL DO JARDIM

146
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
Eu não estou julgando você,
mas parece uma maluca.

147
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Você está me julgando.

148
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
Oi! Ah, mãe.
Vou ter que roubar seu carro, está bem?

149
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Leve seu pai
e dou um carro novinho para você.

150
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
- Como?
- Leve-o antes que ele morra.

151
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
- Está bem.
- Leve seu pai.

152
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
- Está bem, deixa eu ir.
- Vamos. Vamos lá.

153
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
Ela acha
que pode invadir minha privacidade?

154
00:08:30,880 --> 00:08:31,720
Certo.

155
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‎Quer algo para assistir?

156
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Vou te dar um show.

157
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Isto é para você, Gracious.

158
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
Satanás!

159
00:08:49,720 --> 00:08:52,840
Sabem que alguém vai morrer hoje!
Eu vou matar alguém hoje.

160
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
- Sou de KwaMashu!
- Mãe, o que foi?

161
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
Aquela mulher acha que pode mandar em mim!

162
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Em mim? Sou Bongi Goodmore Sithole.

163
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
Só por cima do meu cadáver!

164
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
Pega ela, rainha de KwaMashu!

165
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Pare com isso.

166
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Não leva nada a sério.

167
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
EU AMO KWAMASHU

168
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Não, não e não!

169
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
O que está acontecendo aqui?
Aqui virou um assentamento informal?

170
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Ah, não.

171
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
Você não pode fazer isso!

172
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Acabei de fazer.

173
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Você não pode fazer isso.

174
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
Eu disse que acabei de fazer.

175
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Sua jogada, Satanás.

176
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Grace, está começando.
Corre para a gente ver o debate do Sizwe!

177
00:09:35,720 --> 00:09:36,800
Não acaba aqui…

178
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
- Grace, você viu meu gato?
- Querida.

179
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
Quem se importa
com o seu maldito gato, mulher?

180
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
- Anda logo! Rápido!
- Estou indo!

181
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
- Estava ocupada…
- Aumente.

182
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‎…com aquela louca da Bongi.

183
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
O volume.

184
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
Esta casa acredita num modelo autoritário
em que o pai sabe o que é melhor

185
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
- para o filho.
- Sizwe.

186
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
- Mestre debatedor.
- Khumalo.

187
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
Meu neto!
Grande mestre batedor! Estou te dizendo.

188
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
- Debatedor.
- …decisões significativas.

189
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
- Esta casa acredita…
- Por que estou sendo assombrada?

190
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
- …o autoritário e o permissivo…
- O que ela quer?

191
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Se o pai não controlasse
o futuro do filho,

192
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
- atletas como David Beckham e…
- Acabe com ela, Sizwe!

193
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
…Serena Williams nem existiriam.

194
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
Mas campeões não são feitos
por pais superprotetores.

195
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
Veja só, eles moldaram sua grandeza
com a orientação dos pais,

196
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
não com seu controle.

197
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
Acho que minha oponente precisa ampliar
sua base de conhecimento.

198
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
E acho que meu oponente
deveria pular de um penhasco.

199
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
DEBATE

200
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Então?

201
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
Ainda quer que eu pule de um penhasco?

202
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Quero que você faça exatamente
o que estava fazendo.

203
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
Espere.

204
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Vamos falar sobre o elefante na sala?

205
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Perfeito, o quê?

206
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Certo, o caos total. É.

207
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
Tipo, anunciar de vez
o nosso relacionamento?

208
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
Eu sei, né? Tinha até preparado
um discurso e tudo mais.

209
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
- Eu sei.
- É.

210
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
Qual a chance de nossos pais

211
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
- se conhecerem?
- Né?

212
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Tipo…

213
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
Seis meses
sequer contam como relacionamento?

214
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
- Contam. Está bem?
- Contam?

215
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Para mim, contam.

216
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
É por isso que reservei
nossas férias de casalzinho.

217
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
Você reservou?

218
00:11:27,800 --> 00:11:30,400
- E ainda vamos?
- Claro, por que não iríamos?

219
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Porque nossas mães literalmente se odeiam

220
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‎e fomos literalmente proibidos.

221
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
É, eu estava pensando
em talvez não contar para elas.

222
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Você ainda topa?

223
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Está bem.

224
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
Mas sem gracinhas.

225
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
- Claro.
- Só depois do meu umemulo.

226
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
Está bem.

227
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Certo.

228
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
Vai deixar você linda.

229
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Deixe no rosto
durante 20 minutos e depois enxague.

230
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Acho que já chega. Está bom assim.

231
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Só mais um pouquinho.

232
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
O que está acontecendo?

233
00:12:10,840 --> 00:12:14,200
- Deixa eu botar um pouco mais aqui.
- Por que está botando lama no rosto dela?

234
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
Não, minha amiga.

235
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
Isto não é lama.

236
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Isto é medicina tradicional.

237
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
Eu estou com uma dor terrível.

238
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
Vai me ajudar?

239
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Sim, depende. Onde está doendo?

240
00:12:30,440 --> 00:12:31,600
Estou com dor de cabeça,

241
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
dor nos lados, nas costas, no bumb…

242
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Sim. Então,
está sentindo dor em todo lugar?

243
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
O problema se chama…

244
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
nora.

245
00:12:43,160 --> 00:12:44,560
- O quê? Nora?
- Sim.

246
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
- Eu tenho a mesma dor.
- Ah, você também?

247
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
As ofensas dela são como fogo,
estou falando. Fogo!

248
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
Está bom. Quanto custa?

249
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
- Sim?
- Amor.

250
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
Precisa parar de monitorar as câmeras.

251
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Vusi,
pedi para parar de me microgerenciar.

252
00:12:58,360 --> 00:13:01,840
Está virando uma obsessão.
Sua saúde mental. Foco, Grace.

253
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
Viu? Perdi ela por estar falando
com você. Agora não vou mais achá-la.

254
00:13:06,080 --> 00:13:08,800
Onde ela está?
Sabe como pode ajudar minha saúde mental?

255
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Tirando aquela sujeira
da garagem e falando com sua mãe

256
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
sobre essa lama que ela faz,
porque estou falando sério.

257
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
Saúde mental.

258
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
Beleza, família.

259
00:13:24,120 --> 00:13:25,080
Já estou indo.

260
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
Já está saindo?

261
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
Estou.

262
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Você está linda.

263
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
- Obrigada.
- Já falei para você como me dá orgulho?

264
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
O tempo todo, mamãe. Certo, deixa eu ir.

265
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
Quando volta?

266
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
Que inferno novo é este?

267
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Tipo, virou minha nova vida.

268
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Estou no inferno.

269
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
Preciso ir no seu carro
para o acampamento de estudos em Ballito,

270
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
e o meu só vai ficar pronto
na segunda, então…

271
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Nada de dar cavalo-de-pau,
correr ou fazer racha. Está claro?

272
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
Combinado.

273
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
Combinado.

274
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
O quê?

275
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
Não é o filho da Satanás?

276
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
Oi, mamãe.

277
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Phe-phe.

278
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Onde você está?

279
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
Uma amiga da faculdade
acabou de me buscar.

280
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
Que amiga?

281
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
Minha amiga… Nandi da faculdade.

282
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
Tenho que desligar.
Preciso economizar bateria.

283
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
Phe-phe. Ph…

284
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
"Como ter paz

285
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
de uma vizinha…

286
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
irritante."

287
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Está bem.

288
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Respire.

289
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Solte o ar.

290
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Você consegue.

291
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
Gracious!

292
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Gracious!

293
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
No dia em que eu pegar aquele demônio seu…

294
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
Oiê! Bom dia, querida.

295
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Dona Violind, bom dia.

296
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
Desculpe. Não se incomode comigo.
Só ouvi uns gritos.

297
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Com licença. Estamos só tendo um…

298
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
momento cultural.

299
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
- Amandla!
- É nossa! Nossa, nossa!

300
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
Onde você acha que está?

301
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Chegando e gritando como na feira.

302
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
Ah, eu não posso gritar, mas seu filho

303
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
- pode sequestrar meninas inocentes?
- Meu filho…

304
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
Ah, não! Então, acha que meu filho
com sua filha… Ela não é do nosso tipo.

305
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
- Vá dizer isso ao seu filho, idiota!
- Eu até diria, mas ele não está aqui.

306
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
- Está em um retiro de estudos em Ballito.
- Com a minha Phe-phe.

307
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
Meu pai deve estar se revirando no túmulo.

308
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Não, eu os vi saindo juntos no carro.

309
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
Sinceramente, Bongi.
Você precisa pegar essa besteira

310
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
- e me deixar em paz.
- Ei!

311
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
- O quê?
- Ei, você!

312
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
- Olha como fala!
- Ah, é?

313
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
- Gracious!
- O que você quer de mim?

314
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
- Psiu!
- Gracious!

315
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
Não vire as costas para mim!
Gracious, não vire as costas para mim!

316
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Ei, Satanás! Sua usada!

317
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
Sua bruxa!

318
00:16:57,000 --> 00:17:00,480
Ei, a gente ainda tem tempo.
A gente deveria pegar a rota panorâmica.

319
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
- O que acha? Sim?
- Sim!

320
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
Sim.

321
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
- Vamos ver umas paisagens!
- Vamos sim.

322
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Bom, quero dizer, tem
uma paisagem perfeita bem aqui, então…

323
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
Amor. Você é um fofo.

324
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
Sizwe, seu danadinho.

325
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Quem é você, Sizwe?

326
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
Você é mesmo meu filho, Dr. Khumalo?

327
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
LEMBRETE DA SENHA:
O NOME DA MINHA NAMORADA

328
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
Ah, nossa. Chiefs,
os Jogadores da Paz e Tranquilidade.

329
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Meu irmão! Você também frequenta aqui?

330
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‎Sim.

331
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Sabe, esta é minha terra natal.

332
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Desmond.

333
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
- Vusi.
- Ah, Vusi.

334
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
- É.
- É.

335
00:18:16,120 --> 00:18:19,640
Des, me diga.
Assistiu ao jogo do Chiefs ontem à noite?

336
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Nem toque no assunto.
Só de pensar já me dá azia.

337
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
Não, não.

338
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
Meu amigo, sinto que estou
em um relacionamento tóxico.

339
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
Nem me fale de relacionamentos tóxicos.

340
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
- O que está fazendo aqui?
- Sei onde eles estão.

341
00:18:42,720 --> 00:18:45,360
Ah, está bem.
Então, agora, acredita em mim.

342
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Elas estão 45 minutos à nossa frente.
Temos que ir.

343
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
- "Temos", nós?
- Nós.

344
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
- Eu e você?
- Você e eu.

345
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
Não vou a lugar nenhum com você.

346
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Eles vão passar a noite juntos.

347
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
Eu vi a reserva, vovozinha.

348
00:18:57,840 --> 00:19:00,320
Então, precisamos ir. E deixe essa comida.

349
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
Não vou deixar minha comida.
Como quando fico estressada.

350
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Então, está sempre estressada.

351
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
A lariqueira falando.

352
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
Você tem carro?

353
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Sim, eu tenho carro.

354
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
Está bem.

355
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Isto é ridículo.
Me deixe sentar no banco da frente.

356
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
- Não, não e não.
- Francamente,

357
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
não tem espaço aqui atrás.

358
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Sinal vermelho.

359
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
Nossa.

360
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
Você vai mesmo comer agora?

361
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
Ei, como está indo o planejamento
para o umemulo?

362
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
É, está indo bem.

363
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
Tenho algumas provas de roupa
e um ensaio em breve.

364
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Já preparou sua roupa tradicional?

365
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
Tradicional…

366
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
Amor.

367
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
Tenho um terno de três peças
de alfaiataria, Armani, então…

368
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
Da Armani?

369
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Ah, nossa! Meu biscoito Oreo.

370
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
Não! Por favor, use traje tradicional.

371
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Isso não vai acontecer, sinto muito.

372
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
Mas garanto que,
quando você me vir naquele terno,

373
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
ah, você vai se apaixonar por mim de novo.

374
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
- Ah? É.
- Quer apostar?

375
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
Quem disse que eu já me apaixonei?

376
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Ai!

377
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
Nossa, ai. Não queria…

378
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
- Está bem.
- É.

379
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
Sphe.

380
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
Sim?

381
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Quero falar uma coisa para você.

382
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Eu…

383
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
A vista…

384
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
É incrível, né?

385
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
- É.
- Não é?

386
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Certo.

387
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
É.

388
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
Estou vendo, verde, verde! Aqui.

389
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Certo.

390
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Para que lado?

391
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
Aonde você está indo?

392
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
- Não, não!
- Grace, você vai matar nós duas!

393
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
Sinto muito, mas…

394
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
Certo. Está bem.

395
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Minha maquiagem.

396
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
Eu me recuso a morrer em um Picanto.

397
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
É um Kia Picanto.

398
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
- Meu amigo…
- Sim.

399
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
Trouxe um restaurante inteiro com você?

400
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
A Grace não me deixa comer qualquer coisa,
em qualquer lugar.

401
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
Não, cara. Não posso deixar você fazer
isso consigo mesmo. Nunca.

402
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
Pegue um pouco.

403
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
- Está bom.
- Coma um pouco.

404
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Sim.

405
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Sim.

406
00:21:57,720 --> 00:22:00,560
- É só que…
- O que a Grace vai dizer?

407
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
Sabe…

408
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Tem coisas
que a Grace nunca precisa saber.

409
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
Com certeza!

410
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Pegue um pouco.

411
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Coma um pouco.

412
00:22:17,000 --> 00:22:20,520
- Seu carro é uma armadilha mortal!
- Ele não é uma armadilha mortal.

413
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
- É sim.
- Você morreu? Então, não enche!

414
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
Psiu! Olha o carro.

415
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Me dê as chaves.

416
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
- Dar as chaves para você?
- Só abra logo, por favor.

417
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
É uma Mercedes.

418
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
- Não precisa ajudar o porta-malas.
- Para.

419
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
É automático.

420
00:22:34,800 --> 00:22:35,720
- O que pego?
- Tudo.

421
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
Não podem acampar sem comida
nem equipamentos. Pegue tudo.

422
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
- Droga! Estão vindo.
- Leve tudo.

423
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
São eles.

424
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
- Larga isso!
- Não vou largar.

425
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
- Eles não podem…
- Vão nos ver.

426
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Sai! Vão te ver. Sai logo.

427
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
O RETIRO DO FALCÃO
FUNDADO EM 1986

428
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
ACAMPAMENTO DE RETIRO DE SAMKELO
FUNDADO EM 1986

429
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
Grace, pare com isso.
Eles vão ver a gente.

430
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Ah…

431
00:22:59,160 --> 00:23:00,800
Viu alguma coisa?

432
00:23:00,880 --> 00:23:02,160
Onde?

433
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
Ah, não se preocupe.
Deve ter sido só uma sombra.

434
00:23:05,440 --> 00:23:08,680
Se tivesse simplesmente reservado
um hotel, não estaríamos vendo sombras.

435
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
Está bem, aqui.

436
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
Vou aquecer você.

437
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
Você cuida tão bem de mim.

438
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
- Eu tento.
- Nossa.

439
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Disso eu gostei.

440
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
Sério? Ah, você gostou disso?

441
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
- Sim.
- E disso?

442
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
- Hum!
- Gostei.

443
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
- Está bem. E… disso?
- Muito.

444
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Sizwe, seu animal.

445
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
Sim.

446
00:23:41,200 --> 00:23:43,720
- Pare com isso.
- Vou matar seu filho.

447
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
Bem, estamos na selva, né?

448
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
Você me trouxe aqui
para me comer ou algo parecido?

449
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
- Ah, meu Deus.
- Sim.

450
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
Sua filha!

451
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
É seu filho!

452
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
- Sr. Khumalo!
- Ah, sim.

453
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
Seu acampamento está pronto para o senhor.

454
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
- É, claro.
- Graças a Deus.

455
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
Só preciso informá-los
de que há dois leões rondando…

456
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
- que não foram vistos desde terça.
- Desculpe, o quê?

457
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
Mas é quase certeza
de que sua barraca está segura.

458
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
- Ah, está bem. Segura.
- Quase certeza?

459
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
- Correto.
- Obrigado.

460
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
- Desculpe, vocês tem quase certeza?
- De que está segura.

461
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Amor, não.

462
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
Vou matar seu filho.

463
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
- Vai ser ótimo.
- Vou matar sua filha.

464
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Certo.

465
00:24:28,720 --> 00:24:32,720
- Então, o que pegou?
- Peguei as luzes de emergência.

466
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
- Ai, minha nossa, Gracious!
- O quê?

467
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
Não precisam de luzes
para o que vão fazer.

468
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
E Bongi, o que você pegou?

469
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
O que você pegou?

470
00:24:40,920 --> 00:24:43,920
Certo, temos trabalho a fazer.
Pare de me encher. Você é irritante!

471
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
Pronto.

472
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Está bem?

473
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Que fofo, amor.

474
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
É, não é?

475
00:24:54,560 --> 00:24:56,080
Acho que tem algo no meu lábio.

476
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
Sim, é…

477
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
É o bigode inteiro. É só…

478
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
Ah, nossa, seu bobo.

479
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
- Aff!
- Estou brincando. Vem cá.

480
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Pronto.

481
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
- É tudo culpa sua, sabia?
- Culpa minha?

482
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
- Minha culpa?
- É sim!

483
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
Minha? Se foi sua filha
quem seduziu meu filho?

484
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
- Ah…
- Como você encontrou este lugar?

485
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
Ah, meu pai e eu
costumamos vir aqui bastante.

486
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
Ele se conecta com a natureza
e eu me conecto com ele.

487
00:25:21,840 --> 00:25:24,520
Só gostaria de poder contar
para minha mãe.

488
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
Ela adoraria você.

489
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
- Odeio seu filho!
- Cale a boca!

490
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
Não, cale você!

491
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
- Calada!
- Calada!

492
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
- Suma!
- Calada!

493
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
- Sabe andar na ponta dos pés?
- Cale a boca, Gracious!

494
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Eles estão aqui.

495
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
Bem agora, bem aqui, assim.

496
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
Na mosca.

497
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
Você está tão linda.

498
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Amor.

499
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
- Obrigada.
- Eu só quero dizer…

500
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
O quê?

501
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
Eu preciso…

502
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
Eu…

503
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Eu preciso fazer xixi.

504
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Certo.

505
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
- Amor, aonde vai?
- É.

506
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
É, só preciso… Só ir no mato.

507
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
- Aonde vai?
- E os leões

508
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
- soltos?
- Está se afastando.

509
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
- Amor!
- Calma.

510
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
- Droga!
- Ah!

511
00:26:29,520 --> 00:26:31,920
- Está vendo alguma coisa?
- Está tudo quieto.

512
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Ele está…?

513
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
Amor, tem literalmente leões soltos.

514
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Não. Não tem nenhum leão à vista.

515
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
Lá se vai minha bolsa.

516
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Minha bolsa Versace.

517
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
Agora é uma Versaxixi.

518
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
- Nada mal.
- É.

519
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
- É para você.
- Ah.

520
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
- É.
- Está bem.

521
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
Gostou?

522
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
- O que está dando para ela?
- Delicioso.

523
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
Senta aqui comigo.

524
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
Não ligo de sentar.

525
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Temos que tentar assustá-los.

526
00:27:27,040 --> 00:27:30,680
- Mas ajeite a peruca. Está me assustando.
- É o menor dos meus problemas.

527
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Está me assustando. Pare de me olhar!

528
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Quero arrumar sua peruca.
Está me dando nos nervos.

529
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
Amor.

530
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
Você ouviu isso?

531
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
Não, algo mais assustador.
Tipo um "rrruar", sabe? Tipo…

532
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
Ah, parece?

533
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Parece o rugido…

534
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
O que é…

535
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
Quer saber? Eh…

536
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Não é um leão.

537
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
- Claro que é um leão.
- Não pode fazer "grrr".

538
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
- Parecia um carro velho dando partida.
- É, eu sei. Eh…

539
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
Sabe, por causa de onde estamos,
acho que o som viaja por aqui.

540
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
Viaja? Bem,
não estou gostando disso, amor.

541
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
- Sinto algo nos vigiando.
- Vou tentar.

542
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‎Não, não.

543
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
- Ah…
- Que barulho é esse?

544
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
É um porco?

545
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
Você ouviu isso?

546
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Está bem, eh… Quer saber?

547
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
- É melhor entrar na barraca.
- Amor!

548
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
- É.
- Sim, venha.

549
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
Eles estão entrando.

550
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
Não é isso que queremos.

551
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
- Amor, rápido!
- Sim.

552
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Só faltou botarmos música.

553
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
- Idiota.
- Quieta! Estou tentando pensar.

554
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
Espere. A Internet é sua amiga.

555
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
É assim que um leão faz?

556
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
- Estamos bem.
- Não sei.

557
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Estamos bem.

558
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
Ah, é o que diz na Internet.

559
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Amor, o que foi isso?

560
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
Parece alguém de ressaca da balada.

561
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
- Está bem, vou fazer aqui.
- Vá.

562
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Está bem, está bem!

563
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
- Pegue os sapatos!
- Amor!

564
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Desculpe! Achei que estivesse atrás!

565
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
- Espere!
- Vamos!

566
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
Não, amor.

567
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
- Muito bem, Grace!
- Muito bem!

568
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
- Muito bem, Bongi. Muito bem.
- Conseguimos.

569
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Muito bem.

570
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Pegue isto.

571
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
Certo.

572
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
O que mais tem aqui?

573
00:29:49,480 --> 00:29:50,320
Hum…

574
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
- Aquilo… é uma cobra? Hein?
- O que é aquilo ? Saia de cima de mim!

575
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
- Saia de cima de mim!
- É uma cobra? Hein?

576
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Grace, saia…

577
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
O quê?

578
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
Grace, me espere!

579
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
Grace!

580
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
- Cobras são suas ancestrais, idiota!
- Nunca!

581
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Eu te disse.

582
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
Sizwe, te disse que não gosto de acampar,
nem de natureza, nem de animais.

583
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
- Não dá pra mim.
- Eu sei. Desculpe.

584
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
- Só achei que…
- Achou o quê?

585
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
- Que sabia o que era melhor?
- Não, que poderia ser romântico.

586
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
Chamar a cobra de minha ancestral.

587
00:30:27,800 --> 00:30:31,080
- Exatamente. Foi a pior viagem da vida.
- O quê?

588
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
Pior que a viagem de formatura
para Nkandla?

589
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Ah, não.

590
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
Nada poderia ser pior
do que aquela viagem para Nkandla.

591
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
O ônibus sem ar-condicionado.

592
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
Sem freios. Como sobrevivemos?

593
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
E as janelas não abriam.

594
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
E os meninos começaram
uma competição de peidos.

595
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
- Imagina.
- Aquele peido

596
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
impregnou meu cabelo.

597
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
Eu tentei achar sabão
para você, mas acabei voltando com loção.

598
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
E quando fui procurar o sabão,
tentei te encontrar, mas… onde estava?

599
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Não sei. Só me distraí.

600
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Eu só esqueci o que deveria fazer.

601
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
É bem você esquecer.

602
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
Ficar distraída
e simplesmente se esquecer…

603
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
De mim. Se esquecer de tudo.

604
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Grace?

605
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
Ah, Grace! A Grace está aqui!

606
00:31:32,200 --> 00:31:36,080
- O que aconteceu com você?
- Desastre, calamidade, pura catástrofe.

607
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
Você não vai acreditar no dia que eu tive.

608
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
Eu preciso queimar esta roupa.

609
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
Eu preciso de um banho
e de uma taça de vinho.

610
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
Só… vinho.

611
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Como você fez isso?

612
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
Hein? Ah.

613
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
Tudo que minha linda Grace desejar,
eu entrego.

614
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Bem, sua linda Grace quer
que prepare um banho para ela.

615
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Certo.

616
00:32:11,520 --> 00:32:16,400
- De onde vem esse cheiro de carne?
- É o meu novo perfume.

617
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
- Mas…
- Você precisa mais de um banho do que eu.

618
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
Chama carne queimada.

619
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
- Precisa tomar um banho
- Perfume.

620
00:32:23,120 --> 00:32:27,680
enquanto enche a banheira para mim.
Tenho algo para fazer. Perfume?

621
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
- Ah, Des Des.
- Ah, senhora.

622
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
Ouça, ouça só.

623
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Deixa eu te contar algo.

624
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
Tenho uma ideia
para um negócio de cuidados com a pele.

625
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
Que ótima notícia, senhora.
Fico feliz. É só que minha esposa está…

626
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Ouça, isto aqui é importado de Maropeng.

627
00:33:02,920 --> 00:33:05,600
- É só argila do ponto de táxi, certeza.
- Empresário.

628
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
Ouça, você vai fazer propaganda disto.

629
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
Meu Deus. Eu? Por que eu?

630
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
Porque vejo você dando voltinhas
com o Vusi.

631
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Eu vejo vocês.

632
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Estou de olho em vocês.

633
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
Você tem sido…

634
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
tão boa para mim.

635
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
Quero dizer,

636
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
você carregou minha Bíblia.

637
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
Você carregou meus dízimos.

638
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
E acima de tudo,

639
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
você…

640
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
carregou…

641
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
meu pequeno assistente rosa.

642
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
Obrigada por tudo que você fez por mim.

643
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
Versace Khumalo…

644
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
descanse no luxo.

645
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
Onde você estava?

646
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
As pessoas estão batalhando lá fora.

647
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
Eu também estava.

648
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
Ah, quando vai tirar a lama?

649
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Ah, você está se referindo
à Lama Milagrosa da Mavis?

650
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Preciso que a tire de lá, por favor.

651
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
CÂMERA 1: PORTÃO PRINCIPAL

652
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
Você não sabe que a mamãe
tem olhos em todo lugar?

653
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
Sizwe, você quer brincar
com aquela vadia, hein? Vamos brincar.

654
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
As crianças estão lá fora.
Vai lá conferir.

655
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Obrigada.

656
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
Aqui está.

657
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
Não.

658
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Caramba! Você sequer mastiga?

659
00:35:12,800 --> 00:35:17,520
Porque você engole como uma sucuri.
O quê? Está morrendo de fome?

660
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
Não como carboidratos há dez anos,
como pode ver.

661
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
Não é à toa que é tão infeliz.

662
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
A única coisa
que me deixa infeliz é a sua prole.

663
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
E além disso, eu apliquei botox.

664
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
A Sphe, minha querida, é pura.

665
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
- Pura…
- Pura.

666
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Meu pai vai se revirar no túmulo.

667
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
O que precisamos fazer, querida…

668
00:35:45,640 --> 00:35:48,480
é separá-los porque não tem como

669
00:35:48,560 --> 00:35:53,320
eu compartilhar um neto com você.
Eu preferiria morrer.

670
00:35:55,920 --> 00:36:00,120
Como nós duas sabemos, não vai dar certo.
Eles são apenas adolescentes. Entendeu?

671
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
Eca.

672
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
O quê?

673
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
Nada.

674
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Então, qual é o plano?

675
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
Vou fazer ao Sizwe
uma oferta que ele não poderá recusar.

676
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
E então você, minha querida,

677
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
levará a Sne de volta
para aquele seu vilarejo.

678
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
É Sphe.

679
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Vem de Siphesihle, como bem sabe, Grace.

680
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
Este momento brincando de
amigas não vai funcionar para mim.

681
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
E além disso, estou cansada
de olhar para a sua pele ressecada.

682
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
Nossa. Não ouse me insultar.
Eu uso creme aquoso.

683
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Creme aquoso? Agora, estou convencida.

684
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Tchauzinho.

685
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Droga.

686
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
- Oi.
- Oi.

687
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
A coisa mais estranha
acabou de acontecer comigo.

688
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
O que aconteceu?

689
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
Acabei de receber uma carta me aceitando
para o programa de intercâmbio na Irlanda.

690
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
Isso é incrível! É seu sonho.

691
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
- Eh, sim.
- Amor!

692
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
Hum…

693
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
- Isso é ótimo.
- É.

694
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
Não, era meu sonho,
mas não tenho tanta certeza.

695
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
E se fôssemos juntos?

696
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
Amor, eu tenho minhas coisas aqui.

697
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
- Sim, eu sei.
- Minha mãe. Meu trabalho comunitário.

698
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Tenho tantas responsabilidades.

699
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
Sim, eu sei. Eu sei. Claro.

700
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Quero dizer, eu só…

701
00:37:39,760 --> 00:37:43,760
- Espere aí. Acha que eu não tenho?
- Não, claro que tem.

702
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
- Sim.
- Só estou dizendo.

703
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
Nossas vidas são tão diferentes.

704
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
Somos tão diferentes.

705
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Sim.

706
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
Bem, é uma das coisas que eu amo…
que gosto tanto na gente.

707
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
- Hum!
- Somos diferentes, e damos certo.

708
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
- É.
- É.

709
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
- A gente dá certo.
- Dá mesmo.

710
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
- Falei.
- Dá mesmo.

711
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
A gente dá certo mesmo.

712
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Sizwe Nkosi Benson Khumalo,
parabéns, meu filho.

713
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
Ah, eles ligaram para você também?

714
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
Bem, não exatamente. Liguei para eles
e mexi meus pauzinhos.

715
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
Venha comemorar.

716
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
Por que você não mexeu
seus pauzinhos antes?

717
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
Porque queria ter certeza
de que era o que você queria,

718
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
e percebi que dou conta de viver
sem você durante seis meses.

719
00:38:34,520 --> 00:38:35,880
Hum…

720
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Na verdade, não terá que viver sem mim.

721
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Porque eu não vou.

722
00:38:41,520 --> 00:38:44,920
- Por quê? É tudo que sempre quis.
- Mãe, queria ter conquistado isso.

723
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
Bem…

724
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
Mas além disso… Não posso simplesmente
largar tudo e ir embora agora.

725
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
Tenho coisas a considerar.

726
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
Que coisas?

727
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Só estou pedindo que você assuma
um pouco de responsabilidade pelo umemulo.

728
00:39:01,360 --> 00:39:04,000
- Afinal, é o seu umemulo.
- Mas você está no comando.

729
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
Sim, estava,
mas entre a mudança, o negócio,

730
00:39:07,680 --> 00:39:13,120
as coisas da casa, vocês, seu pai, estou
sobrecarregada. Realmente sobrecarregada.

731
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Mãe.

732
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
Como é que vou ficar
indo para KwaMashu e voltando

733
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
- e ainda ter tempo para a escola? Tipo…
- Phe-phe,

734
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
sinceramente, realmente vai me abandonar
no meu momento de necessidade?

735
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
Tudo bem, vou ajudar.

736
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
Obrigada.

737
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
De nada.

738
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
SATANÁS - FRACASSO TOTAL. O SIZWE NÃO VAI
PARA O EXTERIOR POR CAUSA DA SUA FILHA

739
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Ah, claro que você fracassou, sua idiota.

740
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
E AGORA? ALGUMA IDEIA BRILHANTE?

741
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
Poderia me ajudar a pôr a mesa?

742
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
Ah, gostaria de poder ajudar. De verdade.

743
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
Meu pescoço está tão…
Onde está aquela sua pistola de massagem?

744
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
- Acho que está no armário da cozinha.
- Certo.

745
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Que cheiro bom.

746
00:40:12,360 --> 00:40:16,000
Não, não. Ninguém toca na comida
até terminarmos o estudo bíblico.

747
00:40:16,080 --> 00:40:18,520
- Estudo bíblico?
- Sim, e faremos todos juntos esta noite.

748
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Nem pensar.

749
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
Phe-Phe, atenda para mim, por favor.

750
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
Acrescente mordomo
à minha já longuíssima lista de tarefas.

751
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
E aí, Seeps.

752
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
Zakhele?

753
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
- Seepety Seeps Seeps! Como está?
- Ah, meu Deus! Oi.

754
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
- Nossa.
- Nossa.

755
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Oi. Como você está?

756
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
Entre.

757
00:40:44,600 --> 00:40:46,840
Nossa! Que casa enorme.

758
00:40:46,920 --> 00:40:48,960
- Você deve ser o Sizwe.
- Sou… Sim.

759
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
Sua mãe falou muito sobre você.

760
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Entre.

761
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
- Charlotte!
- Tia Grace!

762
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
- Você está deslumbrante.
- Obrigada.

763
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
Ela não é linda?

764
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Sim.

765
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
- Bem-vinda.
- Obrigada. Linda!

766
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
- Obrigada.
- Deslumbrante.

767
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
Tudo obra minha.

768
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
Senhora B!

769
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
- Obrigada por ter vindo.
- Oi.

770
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‎Fiz dobradinha. Seu prato favorito.

771
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
Sabe, essa passagem é tão profunda.

772
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
Eu me identifico com a história de Rute.

773
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Especialmente a parte que diz:
"Para onde fores,

774
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
- eu irei."
- "Eu irei."

775
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
- "Onde pousares…"
- "Lá pousarei."

776
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
- Dá arrepios.
- Ah, Charlotte.

777
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Certo.

778
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
Por favor, sirvam-se. Obrigada.

779
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Bom é pra ti, todos.

780
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Ah, que engraçado.

781
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Bom é pra…

782
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
- Ti.
- Bom apetite!

783
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Certo.

784
00:42:00,440 --> 00:42:02,400
Sizwe, estou louca para saber:
seu livro favorito?

785
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
Ah, meu livro favorito?

786
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
Eh… Provavelmente é…
provavelmente Harry Potter.

787
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Não!

788
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
Quero dizer, seu livro favorito
da Bíblia, bobinho.

789
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
- Certo. Da Bíblia.
- Sim, seu livro favorito da Bíblia.

790
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Eh, provavelmente também é Rute.

791
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
- Sério?
- É.

792
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
- Sim.
- Bem, olha só.

793
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
- Sim.
- Olha só para isso.

794
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
- Porque… que outro livro existe?
- Olha só.

795
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
- Né?
- Sério.

796
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
Então, Zakhele. Me diga.

797
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
- O que você tem feito ultimamente?
- É.

798
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
- Você está trabalhando?
- Eu trabalho. Acrescento rima à poesia.

799
00:42:46,000 --> 00:42:50,520
- Não faço ideia do que ele quer dizer.
- Em outras palavras, pai, ele é rapper.

800
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
- Ou…
- Sim, mas rappers são muito ricos, hein?

801
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
- Sim.
- Muito, muito ricos. Cheios da grana.

802
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
Muito prósperos.

803
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
Vejam só, meu último beat…
conseguiu 300 visualizações.

804
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
E isso me rendeu cinquenta.

805
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Cinquenta mil?

806
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
Cinquenta randes.

807
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
- Um brinde.
- Ah, à Rute.

808
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
Obrigada.

809
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Contato visual.

810
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
Ou sete anos de…

811
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
Pare com isso!

812
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
- Que pulseira linda.
- Esta aqui?

813
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
Só tento fazer o meu melhor
para colecionar um pingente

814
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
de cada país que visito.

815
00:43:39,920 --> 00:43:42,280
É um monte de pingentes.
Deve ser uma viajante ávida.

816
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
Ah, sabe que eu sou. Você sabe.

817
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
E, honestamente, um dia,
eu adoraria me mudar para a Europa.

818
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
A Europa.

819
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
Você sabia que o Sizwe amava viajar?

820
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
- Amava?
- Mas o interesse simplesmente diminuiu.

821
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
Estou pensando, talvez você possa ajudar
a reacender essa chama.

822
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Estou pensando na Europa.

823
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
Verão, em Ibiza.

824
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
- Ibiza?
- Por minha conta.

825
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
Pare com isso.

826
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
- Sim.
- Sim.

827
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
Sim, sim. Você sabe, é tão…

828
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
- tão legal essa sua…
- Ótimo. Sim.

829
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
…pulseira.

830
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
Não é?

831
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
É.

832
00:44:22,240 --> 00:44:26,360
- Estou imaginando o pingente de Ibiza.
- Porque diamantes são os melhores amigos

833
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
- de uma mulher!
- de uma mulher!

834
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
Ah, meu Deus. Perfeito.

835
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
Então, o que tem feito, Seeps?

836
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
Ah, sabe. Ando tão ocupada.

837
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
- Planejando o umemulo.
- Tem um umemulo chegando?

838
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
Ei, pode contar comigo, garota.
Eu estarei lá.

839
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
Sério?

840
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Sim, nos panos, fino no tradicional.

841
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Conhece o esquema.

842
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
Na verdade, Zakes,
preciso que faça um trabalho para mim.

843
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Está bem. Qual é o negócio?

844
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
CEO, CFO, CIA?

845
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
PDC.

846
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
Presidente de Condução.

847
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
Ela precisa de um motorista.

848
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‎Ah, mãe. Achei
‎que pudesse só pegar um Uber.

849
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
Sim, e eu não sou muito fã de Uber, sabe.

850
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
Quinhentos por dia.

851
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
Estava pensando,
talvez pudesse escrever uma música…

852
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
- Sério? Massa.
- Sim, sim. Para divulgar meu negócio.

853
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
Sra. B, eu vou mandar muito bem.
Caramba, Senhora B!

854
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
- Viu? Então, está decidido.
- Sério?

855
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
Sim, sim. Consigo imaginar, saca?

856
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
O Zakes e a Seeps, só nos feats.

857
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Ah, rimou. Preciso anotar isso.

858
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Nossa, tudo bem.

859
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
Está bem, então, Zakhele.

860
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
- Você começa amanhã.
- Mano, isso é demais.

861
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
Como um médico.

862
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Dá outro verso.

863
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Estou pegando fogo hoje.

864
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
Você tem um rosto tão bonito.
Uma pele tão macia.

865
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Nossa, você seria perfeita
para minha marca.

866
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‎Aqui, pegue isto. Eh…

867
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Diga às suas amigas para me ligarem.

868
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
"Creme Milagroso da Mavis".

869
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
É só terra. Não vai funcionar.

870
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Lama Milagrosa, amiga.

871
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
Na verdade,

872
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
uma sessão de fotos com esse rosto
faria maravilhas para sua marca.

873
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
Porque sabe que sou sua maior apoiadora.

874
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
Apoiadora?

875
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Sim, sou sua maior apoiadora.

876
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
USADA - ELES ESTÃO SAINDO. VAI!

877
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Sizwe.

878
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
Querido, você poderia levar
a Charlotte embora para mim, por favor?

879
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
- Foi um prazer.
- Adorável.

880
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
O jantar foi bom.

881
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
- Foi adorável.
- Sim.

882
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
Absolutamente adorei sua mãe.

883
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
…o quê?

884
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
É minha vizinha. Não quer dar um oi?

885
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
- Claro.
- Mesmo?

886
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
- Ei.
- Oi.

887
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
- Oi.
- Oi.

888
00:47:22,000 --> 00:47:22,800
E aí, mano?

889
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
E aí, mano?

890
00:47:27,720 --> 00:47:30,360
Então, mano. Quem é essa gata?

891
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
- Esta é…
- A Charlotte.

892
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
Esta é a Charlotte.

893
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
- Charlotte Nyembe.
- Charlotte, é. Da igreja.

894
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
Uma moça da igreja. Legal!

895
00:47:37,920 --> 00:47:39,760
Lembra quando costumávamos ir
à igreja juntos?

896
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
- Foi lá que ficamos noivos, cara.
- Ah, meu Deus!

897
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
- Vocês estão noivos?
- Ah, não.

898
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
Tínhamos cinco anos, está bem?
E era uma brincadeira.

899
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
- Ah.
- Obviamente.

900
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
- Certo. Ah, está bem.
- Lembra aquele anel que fiz para você

901
00:47:53,040 --> 00:47:55,160
- com um lacre de uma latinha?
- Ah, meu Deus!

902
00:47:55,240 --> 00:47:56,520
O anel brilhante.

903
00:47:56,600 --> 00:47:59,480
Ainda o tenho, literalmente. Nossa!

904
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Legal.

905
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
Ah, Sizwe, você não disse
que ia me levar para casa?

906
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Estou pronta.

907
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Ei. Para que lado você vai, querida?

908
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
Durban Norte, por quê?

909
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
Tipo…

910
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
você poderia vir comigo.

911
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
- Não me importo.
- Acho que não…

912
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
- precisa…
- Ótima ideia.

913
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‎Não acho que seja necessário. Eu…

914
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
Só não quero te incomodar. Entende?

915
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
Bem, os dois estão indo embora. Então…

916
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
- Tipo, realmente não me importo. Entende?
- Sim.

917
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
- Esse é o carro?
- Clássico. Golf 1.

918
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
- Clássico.
- É.

919
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
- É.
- É.

920
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
Está bem, tchau.

921
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
Foi adorável.

922
00:48:41,120 --> 00:48:41,960
- Tchau.
- Charlotte.

923
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
- Tchau.
- Legal.

924
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Tchau, Charlotte.

925
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‎Certo, tchau.

926
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
Obrigada.

927
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
Entra aí.

928
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
Nossa.

929
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
É.

930
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
Então, eh…

931
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
Ela é interessante.

932
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
É. Assim como seu noivo.

933
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
Você está com ciúmes?

934
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
É um pouco estranho, sabe?

935
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
Encontros às cegas simultâneos.

936
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
Acha que sabem de nós?

937
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
- Não.
- Não.

938
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
- Não, porque se…
- Não.

939
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
Não. Se soubessem, já estaríamos trancados
a sete chaves.

940
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
- É.
- É.

941
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
É.

942
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Sabe,

943
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
eu poderia beijar você agora.

944
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
Sério?

945
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
É.

946
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
Bem, eu desafio você.

947
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Ah, é?

948
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
Mas sua mãe está bem ali.

949
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
- Então…
- Está bem.

950
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
É.

951
00:49:56,600 --> 00:50:00,080
Sabe, na verdade, você é simplesmente

952
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
a menina mais linda
que já vi em toda a minha vida

953
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
e quero estar perto de você o tempo todo.

954
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
- Ah.
- É.

955
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
Mal posso esperar
pela viagem de casalzinho.

956
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
Ah, é? Sabe, vou ligar para você.

957
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
- Estarei esperando.
- Legal.

958
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
- Vou esperar.
- É.

959
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
- Sim.
- Certo.

960
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
- Tchau.
- Certo.

961
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
Perfeito. E sua mãe foi embora.

962
00:50:18,080 --> 00:50:19,560
- Ah.
- Então…

963
00:50:24,400 --> 00:50:25,440
- Certo, tchau.
- Tchau.

964
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
SATANÁS - AS RACHADURAS ESTÃO APARECENDO.

965
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
Ótimo.

966
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
HORA DE AUMENTAR A INTENSIDADE…
VAMOS ENVOLVER DEUS.

967
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‎Para Te louvar, Senhor

968
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‎Para Te louvar, Senhor

969
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‎Para Te louvar, Senhor

970
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
Aleluia!

971
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
Aleluia! Uma salva de palmas!

972
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Sim! Amém!

973
00:50:57,840 --> 00:51:01,400
Por favor, ajudem-me a dar as boas-vindas
à nossa palestrante convidada de hoje,

974
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
Charlotte Nyemba, pessoal!

975
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Amém, amém.

976
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
Meus caros irmãos e irmãs em Cristo.

977
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
Ela é linda.

978
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Se sentirem Deus aqui hoje,
por favor, digam "amém".

979
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
- Amém!
- Amém!

980
00:51:21,040 --> 00:51:21,840
Aleluia.

981
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‎Deus quer que sejamos
‎verdadeiros exemplos.

982
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‎Sim.

983
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
Deus quer que vivamos
a vida no mais alto padrão.

984
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
- Mais alto.
- Amém.

985
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
- Deus também deseja…
- Amém.

986
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
…que amemos nossos vizinhos.

987
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
- Sim!
- Não.

988
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Vejam, como uma mulher caída

989
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
reformada em Cristo,

990
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
eu costumava buscar Deus

991
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
- …nas formas mais lascivas e sensuais.
- Amém.

992
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
- Que horror!
- Nossa.

993
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
- Horas e horas de atos lascivos e…
- Que horror.

994
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
…prazerosos.

995
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
E se estou aqui diante de vocês hoje,
é porque fui renovada, irmãos.

996
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
Então, por favor, abram suas Bíblias
em Provérbios 16, versículo 13.

997
00:52:07,680 --> 00:52:10,720
- Mandei deixar o celular no carro.
- Não é o meu. É o seu?

998
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
Não. Meu celular não está aqui.

999
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Fique quieto.

1000
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
- Qualquer governante irado pode matá-lo,
- Mãe.

1001
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
- Mãe.
- …então, seja sábio.

1002
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
- Não irrite…
- Ai meu Deus.

1003
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
- Um governante feliz e satisfeito
- Mavis.

1004
00:52:22,680 --> 00:52:24,640
- é como uma chuva e você viverá.
- Mavis.

1005
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
- Aqui, hoje…
- Onde achou isso?

1006
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
- Na cozinha, como disse.
- …é porque orei a Deus…

1007
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
É seu?

1008
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
E pedi para apagar completamente, tirar
o espírito lascivo de mim, irmãos.

1009
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
Para apagar a paixão e o desejo…

1010
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
Mas funciona mesmo. Eu vou te falar, hein.

1011
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
Psiu! Pare de me julgar e leia sua Bíblia.

1012
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
- Pare de me julgar.
- Sim!

1013
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
Amém, irmãos.

1014
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Mãe, só vou dar uma volta rapidinha de…

1015
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
- carro. Oi.
- Oi.

1016
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
Ah, não.

1017
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
Lembre-se de que prometeu ajudar
a Charlotte com a sessão de fotos dela.

1018
00:53:00,840 --> 00:53:03,000
- Eu prometi?
- É para o negócio da vovó.

1019
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
- Por favor.
- Estamos fazendo isso pela vovó.

1020
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
- Talvez possa tirar uma ou duas horinhas.
- Fantástico! Maravilhoso.

1021
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
- Deixem eu só… eh…
- Sim.

1022
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
Então, você falou com o conselho?

1023
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
Vou adicionar isso à minha longa lista.

1024
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
Obrigada, minha filha.

1025
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
- Obrigada, senhora.
- Obrigada.

1026
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
MEU OREO - AMOR, MUDANÇA DE PLANOS.
PODEMOS ADIAR, POR FAVOR?

1027
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
Sério?

1028
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
Ei, Sphe.

1029
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Olha, dá um toque se precisar
de uma carona de volta para casa.

1030
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
- Caso contrário, vou cair fora.
- Está bem.

1031
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
Certo, combinado.

1032
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
Na verdade, Zakes…

1033
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
Sim.

1034
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
Meus planos acabaram de cair por terra,
talvez possa me mostrar o seu estúdio…

1035
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
- Sério?
- Você sabe.

1036
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
Certo, combinado. Além disso,
tenho novas músicas para sua mãe.

1037
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
Vamos lá.

1038
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
Está bem.

1039
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
Como eu nunca ouvi você fazer rap antes?
Tipo…

1040
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
Tudo bem, minha querida.

1041
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Porque agora você tem lugar
na primeira fila para testemunhar

1042
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
o mestre em ação em tempo real.

1043
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
Está bem.

1044
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Vamos lá.

1045
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Teste de som
Um, dois. Um, dois

1046
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
Ah, Zakes Wabantu
No estu

1047
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
Me escute se quiser saber mais

1048
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
Aqui está a razão
Para você vir para KwaMashu

1049
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
- Eita!
- Está bem.

1050
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
Eita! Temos as minas mais lindas
Com os homens daqui, o esquema é bruto

1051
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
Um passo, dois passos,
Três passos, quatro passos

1052
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
Um passo, dois passos, três passos…

1053
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Está bem.…

1054
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
Visite nosso site
Se quiser saber mais

1055
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
Não pode me dizer que isso não
é um rap digno de um Grammy.

1056
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
Quero dizer, rima.

1057
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
- E é alto. Muito alto. Então…
- Boom! Boom!

1058
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
Sabe… Não acho que seja
uma má ideia usar a casa como

1059
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
- pano de fundo.
- Deve parecer natural.

1060
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
Algo que grite orgânico.

1061
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
- Você é tão inteligente.
- Mtungwa!

1062
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
Os Khumalos são tão inteligentes.

1063
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
Então, me diga. Onde devemos montar?

1064
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Venha. Vamos ver as opções.

1065
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Ah, certo. É, claro.

1066
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
- Por aqui.
- Grace, amiga. Estou de olho em você.

1067
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
- Ah, com esses dois?
- Estou vendo.

1068
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
Você está toda ocupada
tentando se infiltrar.

1069
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
Está tentando entrar no jogo.

1070
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
- O quê? Lama? Não.
- Fique fora disso, minha nora.

1071
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
É meu império
que estou tentando construir.

1072
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
Você não faz parte dele
e está irritando meu conselho.

1073
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
Conselho?

1074
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
Você tem CNPJ?

1075
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
O que é isso?

1076
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
Eita. Tem tantas opções. É perfeito.

1077
00:56:08,960 --> 00:56:11,240
Sizwe, poderia me fazer um favor?

1078
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
Poderia ir ver que barulho é esse?

1079
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
Porque os novos vizinhos estão infringindo
todas as regras do condomínio!

1080
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
Deixa comigo.

1081
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
Muito obrigada.

1082
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
- Deixa comigo.
- Como era mesmo?

1083
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
Temos as minas mais lindas

1084
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
Com os homens daqui, o esquema é bruto
Se andar com a gente, não fica puto!

1085
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Um passo, dois passos
Três passos, quatro passos, cinco…

1086
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
Não, é maneiro. É pesado.

1087
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
Ei.

1088
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
Então, é, ah… Tchau.
Vejo você por aí.

1089
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Oi, menina!

1090
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
Eles ficam fofos juntos, não acha?

1091
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
É.

1092
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
É.

1093
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
ZAKES
MANDANDO BEM COM UMA GATA!

1094
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
ZAKES
NUNCA SABE QUANDO A INSPIRAÇÃO BATE…

1095
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
ZAKES - DE VOLTA À TERRA DELA!
KWAMASHU PARA SEMPRE!

1096
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
MEU OREO - PRECISAMOS CONVERSAR.
ESTOU SENTINDO QUE ESTAMOS NOS AFASTANDO…

1097
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
Mamãe.

1098
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
Phe-phe.

1099
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
Como foi em KwaMashu?

1100
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
Foi bom.

1101
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
Sim. Eu me senti em casa.

1102
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Algo que queira me contar?

1103
00:57:58,120 --> 00:57:59,440
Hein?

1104
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
Não.

1105
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
Está bem.

1106
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
Não.

1107
00:58:09,720 --> 00:58:10,560
- Tchau.
- Boa noite.

1108
00:58:10,640 --> 00:58:11,720
Boa noite.

1109
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
Ah, aí está você.

1110
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
- Oi.
- Oi.

1111
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
Então, eu tinha uma pergunta.

1112
00:58:27,680 --> 00:58:28,800
Hum…

1113
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
KwaMashu…

1114
00:58:31,000 --> 00:58:35,160
- Por que não visitamos?
- Mas já tivemos essa conversa antes.

1115
00:58:36,560 --> 00:58:39,360
Mas mãe, você cresceu lá, certo?

1116
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
Eu fiquei órfã lá.

1117
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Meus pais foram mortos lá.

1118
00:58:46,920 --> 00:58:47,960
Hum…

1119
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
Deve ter sido difícil para você.

1120
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
Eu nem consigo me arrastar
até o túmulo dos seus avós.

1121
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
Você acha que tirou a sorte grande comigo?

1122
00:59:21,360 --> 00:59:25,200
Claro que não vou pagar dez mil randes
por cadeiras. Você está louca?

1123
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
Conversamos depois.

1124
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Dona Dunga, quanto custa o saco de taro?

1125
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
- Cinquenta randes.
- Que caro, cinquenta? Você é tão careira!

1126
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
Na na ni na não.

1127
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
LAVANDERIA E CHURRASCARIA DO MAHOBZA

1128
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
Aquele é…?

1129
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
Aquele é…?

1130
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
Ei, senhor.

1131
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
Certo, ligue para a Satanás.

1132
00:59:49,520 --> 00:59:50,920
Quanto é, irmão?

1133
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
Bem, isso custa 500 randes.

1134
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
Quinhentos?

1135
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
- Quinhentos.
- Meu Deus.

1136
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
- Está bem, vou levar.
- Quinhentos, certo?

1137
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
- Ei.
- Ei.

1138
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
Como você me achou?

1139
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
Ah, compartilhamos nossas localizações
quando começamos a namorar, lembra?

1140
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
Porque dissemos
que não queríamos segredos entre nós.

1141
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
Sim.

1142
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
Isso mudou?

1143
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
Não. Não para mim.

1144
01:00:17,680 --> 01:00:19,160
Bom. Porque para mim também não.

1145
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
Podemos… Podemos dar uma volta?

1146
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
Ouça, mano.

1147
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
Des, não é…

1148
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
Meu amigo.

1149
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
Nós não vimos nada.
Não sabemos de nada. Não falamos nada.

1150
01:00:32,280 --> 01:00:34,960
Quer saber?
Nem sei do que estávamos falando.

1151
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
Exatamente.

1152
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
Certeza de que viu meu filho?

1153
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
Bem, acho que sim.
Ele tem um rosto comum. Coitado.

1154
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
Então, me trouxe aqui
por um "acho que sim"?

1155
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
Com certeza, era ele, Gracious, está bem?

1156
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
Não me engano com aquela cara sem sal.

1157
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
Meu coração dói
por ele ter passado o dia com a Charlotte.

1158
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
Eles são tão lindos.

1159
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
- E ela é religiosa, respeitável…
- Meio vadia.

1160
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
Bem, não como o seu delinquente
que ouve música profana, está bem?

1161
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
Ouça. Nosso plano estava funcionando.

1162
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
- Só falta um golpe final.
- Estou dois passos à frente.

1163
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
Confie em mim.

1164
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
Bem, talvez você precise dar
um passo atrás de mim porque não é

1165
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
a sua sogra que estou vendo ali?

1166
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
- Onde?
- Ali.

1167
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
Ah, ela não pode me ver aqui!
Ai, meu Deus! Me esconda.

1168
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
Me esconda!

1169
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
- Ah, não. De jeito nenhum!
- Ah, sim.

1170
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
- Ali!
- Não, não!

1171
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Estou tentando te ajudar.

1172
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
Me ajudar?

1173
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
Ah, tem carne aí dentro!

1174
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
- Realmente não gosto de fazer isso, mas…
- Você gosta! Como gosta!

1175
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
Não!

1176
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
Meu Deus!

1177
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
Ah! Sra. Mavis.

1178
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
Me diga, você não é aquela amiga
que a Grace odeia?

1179
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Culpada, assumo.

1180
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
Bem, deixa eu te dizer uma coisa.

1181
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
Qualquer inimiga dela é uma amiga minha.

1182
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
Ah, senhora. Ela não pode ser tão ruim.

1183
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
Ah, você não a conhece.

1184
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
Por que você não dá algo legal para ela,
como taro ou cabeça de vaca?

1185
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
O quê? Uma cabeça de vaca?

1186
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
Para aquela branquela?

1187
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
Já que o caminhão de carne está aqui,
vou pegar uma cabeça de vaca.

1188
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Ah, não, não.

1189
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
- Não é a melhor carne.
- Mas conheço o vendedor.

1190
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
Ele vende carne muito boa.

1191
01:02:29,520 --> 01:02:32,680
- Certo, vou pegar para você.
- Está bem. Obrigada, minha filha.

1192
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
Livre-se da Mavis, Bongi.

1193
01:02:35,520 --> 01:02:37,880
Cabeça de vaca.
Ela quer uma cabeça de vaca.

1194
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
- Você está tão linda.
- Sim, senhora.

1195
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
Você tem um bom caráter.

1196
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
- Pegue logo isso.
- Respeitosa e hospitaleira.

1197
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
- Sim, senhora.
- Você não é como sua amiga.

1198
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
Sim, senhora. Obrigada.

1199
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
Sim, não é nada como ela.

1200
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
- Psiu! Já te dou.
- Gosto de você.

1201
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
- Me dê esse plástico!
- Foi matar a vaca para pegar a cabeça?

1202
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
Gracious! Psiu!

1203
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
Está pesada!

1204
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
- Me ajude.
- Esses táxis vão me deixar para trás.

1205
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
Certo!

1206
01:03:12,160 --> 01:03:13,520
- Ah, nossa.
- Ah!

1207
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
- Aqui está.
- Obrigada. Eu gosto muito de você.

1208
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
- Certo.
- Obrigada, minha filha.

1209
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
- Certo, então. Tudo bem.
- Sim, senhora.

1210
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
Quer saber? Eu também quero
uma cabeça de vaca.

1211
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
- Certo, obrigada.
- Vou pagar para você.

1212
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
Espere! Espere aí!

1213
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
LAVA-JATO E CHURRASCARIA DO MAHOBZA

1214
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
Espere! Ei!

1215
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
Espere!

1216
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
Espere aí!

1217
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
Espere!

1218
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
- Desculpe… Grace!
- Ei!

1219
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
Eu vou te processar! Eu juro que vou!

1220
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
- Litígio! Vou te processar!
- Meu Deus.

1221
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
Estou farta disso.

1222
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
Cale a boca, Gracious.

1223
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
Não acredito
que me colocou naquele caminhão de carne!

1224
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
- Fez isso de propósito!
- Eita! Grace.

1225
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
Como assim, "Grace"?

1226
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
- Ah, a Grace.
- A Grace. Olha ela ali.

1227
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
- Não, cara…
- Ali vem ela.

1228
01:04:09,600 --> 01:04:12,200
Eu nem vi o Sizwe.
Eu nem sei onde o Sizwe está.

1229
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
- O que vou…
- Temos trabalho a fazer. Venha!

1230
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Venha comigo.

1231
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
Não me deixe aqui!

1232
01:04:21,760 --> 01:04:27,040
- Para onde estamos indo, amor?
- Para a casa onde minha mãe cresceu.

1233
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Bem aqui.

1234
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
- Sério?
- Sim.

1235
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
Então, KwaMashu é basicamente
apenas uma lembrança dolorosa para ela.

1236
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Mas é uma parte dela.

1237
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
E é uma parte de você.

1238
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
Porque,

1239
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
ultimamente, parece que estamos…

1240
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
nos afastando.

1241
01:04:54,240 --> 01:04:57,760
Como se…
eu não fosse suficiente para você.

1242
01:04:58,360 --> 01:04:59,840
Por que você pensaria isso?

1243
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Porque sim, amor.
Há coisas que eu não posso dar para você.

1244
01:05:05,320 --> 01:05:07,120
Coisas que alguém como a Charlotte pode.

1245
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
Eu não quero a Charlotte, está bem?
Eu quero você.

1246
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Que bom, porque eu quero você.

1247
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
Então, tipo, tem alguma chance de você ir
de traje tradicional ao meu umemulo?

1248
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Por favor?

1249
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
Amor, nem pensar. Simplesmente não sou eu.

1250
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
Não.

1251
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Está bem. Tudo bem, meu Oreo.

1252
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
Está bem.

1253
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
Sim, sim!

1254
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
- Adorei. Sim.
- Dê mais…

1255
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
- Adorei.
- Pareço a Diana Ross no The Supremes.

1256
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
Segure a Diana.

1257
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
Faça uma pose da Mzansi,
minha filha. Faz uma boca "mabrrr"?

1258
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
Uma boca "mabrrr". Da Brenda Fassie.

1259
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Certo, imagine Deus ou os anjos
trazendo algo lindo para você.

1260
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
- Estenda as mãos e receba.
- Certo. Assim.

1261
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
Não. Pense em tocar o céu,

1262
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
- como se tocasse a finesse.
- Não vai alcançar o céu.

1263
01:06:10,520 --> 01:06:14,520
Ela não vai alcançar o céu. Imagine
uma mulher que te deve muito dinheiro.

1264
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
Olhe como uma leoa.

1265
01:06:15,760 --> 01:06:18,520
- Por que não se afasta graciosamente?
- Como se fosse morder.

1266
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
- Faça "Ha!".
- Como se fosse embora.

1267
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
- Como se fosse mordê-la.
- Ande.

1268
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
- Não. Sem raiva.
- É, segure assim.

1269
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
Então, tipo, eu vou ter
uma troca de roupa?

1270
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
Você pode ter o que quiser, meu amor.

1271
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
Obrigada, mamãe.

1272
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
Obrigada por fazer isto por mim.

1273
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
É.

1274
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
Sabe. Se importar para você,
importa para mim.

1275
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
- Então, qualquer dia, o dia todo.
- O dia todo.

1276
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
- Todos os dias.
- "Todia".

1277
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
- Te amo.
- Também te amo, querida.

1278
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Como se estivesse voando. Isso, assim.

1279
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
- Gostei.
- Como está?

1280
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
- Olha quem está aqui!
- Sim.

1281
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
- Oi!
- Oi.

1282
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
- Oi!
- Oi.

1283
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
Então… Vamos colocá-lo no figurino,

1284
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
- certo?
- Certo.

1285
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
- Figurino?
- Certo.

1286
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
Estou confuso.

1287
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
Então, o MC Zakes Wabantu
está perguntando se podemos

1288
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
tocar o rap dele
como minha música de entrada.

1289
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
- Não se preocupe comigo.
- Sizwe, fique à vontade.

1290
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
- Sirva-se.
- Forte, masculino. Isso.

1291
01:07:24,560 --> 01:07:26,880
- Esfregue bem.
- Assim. Certo.

1292
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
- Comece de baixo e vá subindo.
- Certo,

1293
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
- daí, Siz, você pode só pegar…
- E esfregue assim.

1294
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
- a coxa dela e colocar na sua cintura?
- Não, cara.

1295
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
É para a sessão.

1296
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
- Certo, assim?
- Vamos lá!

1297
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
- Assim?
- Só olhe nos olhos.

1298
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
Vai ver, Mavis.

1299
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
- Assim?
- Com certeza.

1300
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
- Olhando nos olhos.
- Certo.

1301
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
- Vá até o fim.
- Mantenha o olhar.

1302
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
Certo.

1303
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
- Por que se olham…
- Certo.

1304
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
…nos olhos? Precisam ainda passar
a de pimenta.

1305
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
Certo.

1306
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
- Um segundo.
- E então?

1307
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
- Não, Phe-phe. Ainda estamos ocupadas.
- Um segundo, mãe. Por favor.

1308
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
RESPONDER

1309
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Phe-phe, o que houve?

1310
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Ah, eu até tiraria mais.

1311
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
Precisa de mais?

1312
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
- Acho que está bom.
- Certeza?

1313
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
- Ah.
- Está bem.

1314
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
- Encerramos.
- Legal.

1315
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
Terminamos?

1316
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
Ei.

1317
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
Olhe só você.

1318
01:08:51,520 --> 01:08:55,600
- Você parece…
- Uma criança brincando de se fantasiar?

1319
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
Não, querida.

1320
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
Parece uma jovem mulher…

1321
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
prestes a ter tudo que sempre quis.

1322
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
Nem tudo, mãe.

1323
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Parece que um rapaz partiu seu coração.

1324
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
Ele partiu.

1325
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
Ele realmente partiu.

1326
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
Acho que deveria terminar.

1327
01:09:23,760 --> 01:09:26,800
Esqueça isso de vez, querida.
Afaste-se.

1328
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
Vá embora com sua dignidade.

1329
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
Você merece algo melhor.

1330
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
- É.
- É.

1331
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
USADA - NÓS CONSEGUIMOS!

1332
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
SPHECIAL - ACABOU.
NUNCA PODERIA DAR CERTO COM UM OREO.

1333
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
Pare de fugir, Sizwe.

1334
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Chaves, por favor.

1335
01:10:09,080 --> 01:10:11,560
- Vamos às compras…
- Não tenho tempo, mãe. Por favor.

1336
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
Por quê?

1337
01:10:12,560 --> 01:10:15,560
Porque está estacionada atrás
e eu não tenho tempo para manobrar…

1338
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
Por que a pressa?

1339
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
- Certo. Quer saber?
- Sim.

1340
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
A vizinha,

1341
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
eu a amo de todo meu ser,
e por algum motivo,

1342
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
não consigo dizer a ela exatamente
o que acabei de te dizer,

1343
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
e agora ela me odeia por algum motivo.

1344
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
Ela odeia tudo em mim,

1345
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
e eu preciso ir descobrir por quê.
Agora. Então, as chaves, por favor.

1346
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
Obrigado.

1347
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
SATANÁS - O SIZWE ESTÁ A CAMINHO
DO ENSAIO DA SPHE! NÃO CONSEGUI DETÊ-LO.

1348
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
Droga!

1349
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
Certo.

1350
01:10:51,480 --> 01:10:52,680
Amor, o que houve?

1351
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Meu amor, ouça.
Preciso de você no ensaio da Phe-phe.

1352
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
Está bem.

1353
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
Des, você não é minha carona, amigo?

1354
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
Vamos celebrar com a Siphesihle

1355
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
Vamos celebrar sua pureza
Vamos celebrar

1356
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
Vamos celebrar com a Siphesihle

1357
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
Vamos celebrar sua pureza
Vamos celebrar.

1358
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
Obrigada, minhas filhas.

1359
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
Agora vamos falar sobre a importância

1360
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
de ser uma mulher.

1361
01:11:16,840 --> 01:11:20,160
Talvez possa falar sobre decência comum,
pois uma de suas garotas aqui

1362
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
- parece não ter.
- Cara.

1363
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
- Ei!
- O que você está fazendo aqui?

1364
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
- Só mulheres.
- Só…

1365
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
- Sério, Sizwe?
- E quem é esse agora?

1366
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
Alguém sem respeito, mãe.

1367
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
Sabe o que dizem, certo?

1368
01:11:30,280 --> 01:11:31,560
Pode tirar a menina da favela,

1369
01:11:31,640 --> 01:11:33,800
- mas…
- Ah! Certo.

1370
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Agora, vemos
o que realmente pensa de mim, né?

1371
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
- Por que não admite logo?
- O quê?

1372
01:11:37,520 --> 01:11:41,000
Que não sou refinado o suficiente,
não sou tradicional o suficiente pra você.

1373
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
- Bem, aguentaria se eu admitisse?
- Tente.

1374
01:11:44,560 --> 01:11:47,680
- Só admita, Sphe.
- Por que isso importa para você, afinal?

1375
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Porque, além de me trair,

1376
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
você me enviou as provas.
Quem faz isso, Sizwe?

1377
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
Grace, faça algo.

1378
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Bela foto, por sinal.

1379
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
- Não enviei.
- Deixe-me ver.

1380
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
Sou eu, mas eu não enviei isso.

1381
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
- Não, eu…
- Calma, Des.

1382
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
Está bem, ah…

1383
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Eu fiz isso.

1384
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
Eu organizei a sessão de fotos e enviei
a foto para ela usando o seu celular.

1385
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
Olha, quando eu e a Bongi

1386
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
- planejamos…
- Espere aí.

1387
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
Também está envolvida?

1388
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
- Não queria que fosse tão longe, Phe.
- Hum.

1389
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
Além disso,

1390
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
Grace, eu disse
que deveríamos parar com isso.

1391
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
- Como é que é?
- Eu disse.

1392
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
Então…

1393
01:12:41,280 --> 01:12:45,200
- Você está me traindo de novo?
- Traindo você de novo?

1394
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
Planejamos sair de KwaMashu
e ir para Joanesburgo juntas.

1395
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
Eu esperei por você na estação de trem…

1396
01:12:52,800 --> 01:12:56,240
durante horas.
Com minhas malas prontas.

1397
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Esperando minha melhor amiga chegar
porque ela tinha se tornado minha família.

1398
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
Eu não tinha mais nada,
mais ninguém além dela.

1399
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
E ela nunca apareceu.

1400
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
Sim, mas você me cortou, Grace.

1401
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
- Não me deixou explicar.
- Que é egoísta?

1402
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
- Egocêntrica?
- Me tratou como lixo.

1403
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
Está vendo como é? Não enxerga?

1404
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
É bom que a esteja largando.
É igualzinha à mãe.

1405
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
E simplesmente não…

1406
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
- Não prestam.
- Não.

1407
01:13:20,120 --> 01:13:21,120
- Não…
- Ela não te contou?

1408
01:13:21,200 --> 01:13:21,880
- Pare, Des.
- Não contou?

1409
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
Não fale da minha família assim.

1410
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
- Pare.
- Não contou?

1411
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
- Não. Fale com sua esposa.
- Vamos.

1412
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Sizwe, por favor, espere.

1413
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
Podemos consertar isso.

1414
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
Sabe qual é o problema, Sphe?

1415
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
Você nunca confiou em mim.

1416
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
E você atacou minha identidade.
Quem eu sou.

1417
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Eu sei, mas foram elas.

1418
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
Não fomos nós.
Você sabe que eu nunca machucaria você.

1419
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
Só acho que talvez esteja certa.

1420
01:13:49,680 --> 01:13:53,200
- O que você quer dizer?
- Talvez sejamos muito diferentes.

1421
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
Você não está falando sério.

1422
01:13:57,360 --> 01:13:59,560
Sphe, a mensagem
que me enviou, eram suas palavras.

1423
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Não eram da sua mãe. Eram suas.

1424
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
Eu sei.

1425
01:14:05,400 --> 01:14:06,720
Eu sei, e eu sinto muito.

1426
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
É.

1427
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
Por favor?

1428
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
Eu também.

1429
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
Sizwe!

1430
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
Sabe, quando você nasceu, Phe-phe…

1431
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
meu mundo inteiro mudou.

1432
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
Você trouxe tanta alegria e felicidade
para as nossas vidas.

1433
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
Sabe, Sizwe. Vinte anos atrás…

1434
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
Eu estava exatamente onde está agora.

1435
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
A traição da Bongi acabou comigo.

1436
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
Mas eu estraguei tudo.

1437
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
Roubei sua felicidade, e…

1438
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
agora estou tão perdida.

1439
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
Não deixe isso ser sua vida.

1440
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
Você ainda pode mudar tudo isto.

1441
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Apenas me diga, e eu farei.

1442
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
Venha aqui, mamãe.

1443
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
Eu estou aqui, está bem?

1444
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Sinto muito.

1445
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
Eu sinto muito.

1446
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
Sinto muito mesmo.

1447
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
Ei.

1448
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
Queria te dar isto.

1449
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
Uma foto dos meus pais.

1450
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
Que bonita.

1451
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
Não, Grace. É para você.

1452
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
O coração dessa mulher é feito de pedra.

1453
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
De pedra!

1454
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
Senhora, já chega.

1455
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
- Já chega!
- Ela só diz o que quer

1456
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
e nem pensa antes.

1457
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
Ah, Bongi. Eu não acho que…

1458
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
Ela precisa ouvir isto.

1459
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
Porque, veja, eu conheço você…

1460
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
melhor do que ninguém.

1461
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
E eu sei que você finge
que não precisa de ninguém…

1462
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
porque não sabe pedir ajuda.

1463
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
Mas isso é porque teve que lutar sozinha
a vida toda.

1464
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
E eu não estava lá por você.

1465
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
E isso é difícil.

1466
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
É muito difícil.

1467
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
É tão difícil saber
que a pessoa mais próxima

1468
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
que você tem de uma mãe
é tão cruel com você.

1469
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
- Olha, eu não…
- Não, senhora. Por favor.

1470
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
Dê espaço para mim e minha amiga.

1471
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Bongs.

1472
01:20:10,400 --> 01:20:13,400
Espera, espera aí. Grace.

1473
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
Gracious!

1474
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
Sim.

1475
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
Vai me estrangular.

1476
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
Pode me permitir amar você,
só durante dois minutos?

1477
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
E depois dos dois minutos?

1478
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
Vou relembrar você
de como você é incrível.

1479
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
É.

1480
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
- Porque é minha parceira.
- Você é.

1481
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
- Você é minha parceira.
- Você é minha parceira.

1482
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
Então, o que vamos fazer
a respeito das crianças?

1483
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
O que está fazendo?

1484
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
Lu, o que você está fazendo?

1485
01:21:03,440 --> 01:21:06,440
A mamãe tem uma surpresa para você.
Sim, eu disse a mamãe.

1486
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
Ali… Em algum lugar ali.

1487
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
- Certo.
- Divirta-se.

1488
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
Não faça nada que eu não faria.

1489
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Está bem.

1490
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
Ei.

1491
01:21:36,560 --> 01:21:37,800
Ei.

1492
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
Você está…

1493
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
- Sim. Eu só queria…
- Ah, Sizwe. Eu só…

1494
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
Você primeiro.

1495
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
Está bem.

1496
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
Eu sinto sua falta.

1497
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
Literalmente,
nada parece certo sem você, Sizwe.

1498
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
Sinto o mesmo.

1499
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
Ah, sua vez.

1500
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
Eu estou…

1501
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
completamente e profundamente apaixonado
por você, Sphe.

1502
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
Apaixonado?

1503
01:22:15,480 --> 01:22:16,560
Apaixonado.

1504
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
Desde o primeiro momento
em que nossos caminhos se cruzaram.

1505
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Eu te amo, Sphe.

1506
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
Eu também te amo, Sizwe.

1507
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
Nossa.

1508
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
Obrigada, meus pais

1509
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
- Obrigada, meus pais
- Ah, mãe e pai

1510
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
- Vocês me criaram com dificuldades
- Me criaram

1511
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
Mas agora vocês podem ver
Os frutos do trabalho de vocês

1512
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
- Obrigada, mãe e pai
- Obrigada, pais

1513
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
Ah, mãe e pai

1514
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
- Vocês me criaram com dificuldades
- Vocês me criaram

1515
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
Quero te dizer algo
do fundo do meu coração.

1516
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Caramba, gata. Você é tão linda.

1517
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
Gostou?

1518
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
Eu amei.

1519
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
- Diga a eles.
- Não, diga você.

1520
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
- Não, você diz primeiro.
- Não, você vai primeiro.

1521
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
Temos um anúncio…

1522
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
para nossas famílias.

1523
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
Eu

1524
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
e o Vusi…

1525
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
Somos amigos desde o primeiro dia.

1526
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
- Nunca.
- Desde o primeiro dia!

1527
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
- Grace!
- Sim, Vusi?

1528
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
Já nos cansamos.

1529
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
E você não vai mais policiar nossa união.

1530
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
- O quê?
- Devem estar bêbados.

1531
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
- Não precisa mais permitir.
- Sim.

1532
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
- Estão bêbados.
- Já chega.

1533
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
- Sim.
- Estamos bem.

1534
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
Mas…

1535
01:25:40,800 --> 01:25:42,360
por favor.

1536
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
Por favor.

1537
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
- Por favor.
- Por favor.

1538
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
Você está linda.

1539
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
Pegue esses pratos.

1540
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
Está bem.

1541
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
Ah, sogra.

1542
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
Tenho uma surpresa.

1543
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
LAMA MILAGROSA DA MAVIS

1544
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
- Nossa!
- Sua sessão de fotos com a Charlotte.

1545
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
É para sua campanha.

1546
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
Ficou tão linda. Tão linda.

1547
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
- Amei.
- Então, sogra. Se você concordar,

1548
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
imprimimos, colocamos nos panfletos
e começamos a divulgar.

1549
01:26:23,720 --> 01:26:24,880
Obrigada.

1550
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
De nada.

1551
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
Grace, minha filha.

1552
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
Sim, sogra.

1553
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
Eu vejo o quanto você se importa
com esta família.

1554
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
Olhei para dentro do meu coração
e percebi que preciso ser mais gentil.

1555
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
Você está doente?

1556
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
Estou tentando ser gentil
e me curar internamente.

1557
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
Está bem. Obrigada, mas…

1558
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
é engraçado.

1559
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
- Não vamos fazer isso de novo.
- Não vamos fazer de novo.

1560
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Está bem.

1561
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
Mas preciso de um favor.

1562
01:27:04,480 --> 01:27:07,400
- Por favor, tire a lama da minha garagem.
- Não.

1563
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
Garota, agora você está pisando
nos meus calos.

1564
01:27:11,320 --> 01:27:12,440
Eita!

1565
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
Bom é pra ti… Bom apetite.

1566
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
Mavis, por favor, passe o "platinado".

1567
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
- Gratinado.
- Gratinado.

1568
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
Ah, agora estão se dando bem?

1569
01:27:32,960 --> 01:27:36,240
Que vegetal é este?
Está delicioso, hein. Este aqui.

1570
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
É cabeça de ovelha.

1571
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
Teste de som
Um, dois, um, dois

1572
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
Teste de som
Um, dois, um, dois

1573
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
Zakes Wabantu!

1574
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
EM CARINHOSA MEMÓRIA DE CONNIE CHUME

1575
01:28:32,160 --> 01:28:36,600
‎Foi você quem roubou meu coração

1576
01:28:36,680 --> 01:28:41,160
‎Caiu do espaço
‎Você abalou meu mundo

1577
01:28:43,120 --> 01:28:46,560
‎E de repente, tudo está claro e brilhante

1578
01:28:46,640 --> 01:28:50,280
‎- Eu sabia desde o início que era meu
‎- Eu sabia desde o início que era minha

1579
01:28:51,440 --> 01:28:56,360
‎A garota do outro lado

1580
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‎E as estrelas se alinharam para nós
‎Não é engraçado?

1581
01:29:02,360 --> 01:29:06,680
‎Você me faz sentir em queda livre

1582
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‎Você e eu fomos feitos para durar

1583
01:29:11,320 --> 01:29:13,440
‎Ah, sim

1584
01:29:20,760 --> 01:29:25,520
‎Eu sinto sua luz tão brilhante

1585
01:29:25,600 --> 01:29:30,440
‎Você incendeia meu fogo, meu fogo

1586
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‎Nosso amor é mais alto

1587
01:29:34,160 --> 01:29:37,120
‎Mais alto que as estrelas no céu

1588
01:29:37,200 --> 01:29:40,160
‎Brilhando só para nós

1589
01:29:42,720 --> 01:29:47,040
‎Tenho sentimentos para mostrar

1590
01:29:48,800 --> 01:29:52,120
‎Eu quero, eu quero mostrar

1591
01:29:52,200 --> 01:29:57,200
‎Mas acho que você já sabe

1592
01:29:57,280 --> 01:30:00,760
‎Já sabe, já sabe

1593
01:30:00,840 --> 01:30:04,440
‎Era você e eu, e éramos nós

1594
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‎Nós nos encaixamos
‎Como peças de um quebra-cabeça

1595
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‎Sei perfeitamente que foi feita para mim
‎Uma obra de arte

1596
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‎Esculpida em pedra
‎Deus, o paciente Michelangelo

1597
01:30:15,520 --> 01:30:18,920
‎Construindo Roma sem pressa
‎Aonde você for

1598
01:30:19,000 --> 01:30:23,800
‎É lá que eu chamo de lar
‎Sinto sua luz tão brilhante

1599
01:30:23,880 --> 01:30:28,640
‎Você incendeia meu fogo, meu fogo

1600
01:30:28,720 --> 01:30:35,400
‎Nosso amor é alto, é mais alto
‎Que as estrelas no céu

1601
01:30:35,480 --> 01:30:38,760
‎Brilhando só para nós

1602
01:30:38,840 --> 01:30:43,360
‎Eu não sou perfeita
‎Mas em seus olhos eu valho a pena

1603
01:30:43,440 --> 01:30:49,240
‎É tão louco
‎Só faz sentido com você

1604
01:30:49,320 --> 01:30:54,120
‎Algo em seus olhos
‎Parece amor disfarçado

1605
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‎Não seja tímido, não seja tímido

1606
01:30:58,080 --> 01:31:01,400
‎Porque eu acho que você e eu

1607
01:31:01,480 --> 01:31:06,600
‎Fomos feitos para durar, resistir ao tempo

1608
01:31:08,640 --> 01:31:12,960
‎Tempo

1609
01:31:13,040 --> 01:31:16,240
‎Você e eu fomos feitos para durar

1610
01:31:16,320 --> 01:31:22,120
‎Eu quero, eu quero…
‎Sinto sua luz tão brilhante

1611
01:31:22,200 --> 01:31:27,560
‎Você incendeia meu fogo, meu fogo

1612
01:31:27,640 --> 01:31:33,880
‎Nosso amor é mais alto
‎Que as estrelas no céu

1613
01:31:33,960 --> 01:31:38,720
‎Brilhando só para nós

1614
01:31:38,800 --> 01:31:43,000
‎Era você e eu
‎E éramos nós

1615
01:31:43,080 --> 01:31:46,600
‎Você, a obra de arte, esculpida em pedra
‎Deus, o paciente

1616
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‎Michelangelo
‎Era você e eu, e éramos nós

1617
01:31:52,800 --> 01:31:58,640
‎Construindo Roma sem pressa
‎Aonde você for, é lá que eu chamo de lar

1618
01:31:58,720 --> 01:32:01,800
‎FEITOS PARA DURAR

1619
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‎Legendas: Raphael Carvalho



