1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Madre mía.

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
En mis tiempos, enviábamos regalos útiles.

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
Como pollos. Pollos vivos, ¿sabes?

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
Sí, o cabezas de oveja.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
No estos quisos que hacéis ahora.

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
Es un guiso, Mavis.

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
Dios. Dame fuerzas.

10
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
A medida que exploremos KwaMashu,

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
sentiréis la energía,
la vida, la amabilidad de la gente.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Algo que no se encuentra
en ningún otro lugar.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
ME ENCANTA KWAMASHU
TURISMO

14
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
Vale, señoras y señores,
hemos llegado al final del tour.

15
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Espero que les haya gustado.
No olviden la propina.

16
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
Y no se olviden de pagar las camisetas

17
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‎tan increíbles y fabulosas
‎que llevan puestas.

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
Gracias. Muchas gracias. Gracias.

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
Creía que las camisetas eran un obsequio.

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
No. He dicho
que le obsequiaré con halagos.

21
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
Le queda muy bien.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Parece Denzel Washington, pero blanco.
Es muy apuesto.

23
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Daos brío, chicas. Plegadlo bien.

24
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
- Guau, papá.
- Guau.

25
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
- Guau.
- Esto es explotación.

26
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
¿Cómo les va?

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
Hola, cariño.

28
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
¿Has venido a pie?

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
Quería disfrutar
de KwaMashu una última vez.

30
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
- Vale.
- Mamá, ¿lo tiramos?

31
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
¿Sabéis lo que nos ha dado ese cartel?

32
00:01:50,320 --> 00:01:52,400
¿Cómo creéis que os pagamos la escuela?

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
- ¡Vale, perdón!
- Ya nos lo has contado.

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
¿Qué creéis que os da de comer?

35
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
- Vale.
- Perdón.

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
ARCILLA MILAGROSA DE MAVIS

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
¿Y qué hace toda esa porquería en casa?

38
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
No es porquería.

39
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Es la Arcilla milagrosa de Mavis,
que lo sepas.

40
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
Es medicina tradicional,
transmitida de generación en generación.

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
- Echaré de menos esta casa.
- Y yo.

42
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
- A que sí.
- KwaMashu.

43
00:02:15,639 --> 00:02:17,480
¿Crees que estamos haciendo lo correcto?

44
00:02:18,040 --> 00:02:18,880
Sí.

45
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
- Di "adiós, KwaMashu".
- ¡Adiós, KwaMashu!

46
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
Guau, Grace.

47
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
No.

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
- No, ni se te ocurra.
- Buenos días, buenos…

49
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
Hola, Sizwe.

50
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
Es para los vecinos.

51
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
- Pero hay mucho. Podemos…
- Gracias.

52
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Gracias.

53
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
Gracias.

54
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Gracias. Gracias.

55
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
Gracias.

56
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Hola, cariño.

57
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
El señor Steinberg dice
que nuestros vecinos son políticos.

58
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
El señor Steinberg cree
que toda persona negra

59
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‎- que vive aquí, trabaja en política.
‎- Silencio.

60
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
Buenos días a todos.

61
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
Solo quería avisaros
de que han llegado los nuevos.

62
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
MUDANZAS BALLITO Y MÁS

63
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
- ¡Qué monada!
- Vamos.

64
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
- Vamos a entrar.
- ¡A por ello!

65
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
Uno, dos, tres. Vamos.

66
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Espero que esta gente
sepa seguir las reglas de esta comunidad.

67
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
Hola a todos.

68
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
- Sigo buscando a mi gato.
- Nos da igual.

69
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
Empezamos con mal pie.

70
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
¿A qué viene tanto bailoteo?

71
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
- Sí, sí.
- ¡Cariño!

72
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Hola, queridos.

73
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
Quiero que todo el mundo se tranquilice.
Lo tengo todo bajo control.

74
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
Y, sí, Linda.
Sí que tengo un código de conducta

75
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
impreso, encuadernado y copiado.

76
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
Pero creo que podríamos
dárselo en su segundo día

77
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
y hoy dejar que se acaben de acomodar.

78
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Así que todo el mundo tranquilo.
Grace lo tiene controlado.

79
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
Gracias.

80
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
Porque pronto conocerán a los Khumalo.

81
00:04:02,600 --> 00:04:06,920
LOS KHUMALO

82
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
KWAMASHU MOLA

83
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
Phe-phe.

84
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
¡Mamá!

85
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
¿No crees que deberíamos
invitar a los vecinos a tu memulo?

86
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
A los blancos les encantan estas cosas.

87
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
¡Uy! Que si les gusta.

88
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
¿A quién? ¿A toda la comunidad?

89
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
No, mamá. Es un memulo,
no un festival de música internacional.

90
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Creo que hay alguien en la puerta.

91
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
- ¿Gente ya?
- Creo que son los vecinos.

92
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
Vale, vamos a saludar. Sonreíd mucho.

93
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
Vale.

94
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
- Así.
- Vale.

95
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
Los Sithole. Los Jobe.

96
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
Allá vamos.

97
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Khumalo.

98
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
Allá vamos. Sonreíd.

99
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
- Mamá.
- Grace.

100
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
Hola. Bienvenidos todos
al vecindario. Eh, me…

101
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
- Vamos. Nos vamos.
- ¿Qué?

102
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
- Gracias. Va.
- Sí.

103
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
- Nos vamos. Mamá.
- Marchaos.

104
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
- ¡Fuera!
- Deja de bailar, Vusi.

105
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
¡Volveos al estercolero
de donde habéis salido!

106
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Este es un vecindario muy sofisticado.

107
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
Aquí, el único estiércol eres tú.

108
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
Lo único que huele a estiércol.

109
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
- Vamos.
- ¡Meteos en casa!

110
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
Ya nos hemos quedado sin vecinos.

111
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
¡Volved a casa! ¿No me habéis oído?

112
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
¡A casa!

113
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
¿De qué los conoces?

114
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
No los conozco.

115
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
La conocía a ella, y es una mentirosa…

116
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Una criticona…

117
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
- Una traicionera…
- Narcisista…

118
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
- Una bruja.
- Una bruja.

119
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
Ni se os ocurra mirar, hablar…

120
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
O respirar en la dirección de esa familia.

121
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
¿Ha quedado claro?

122
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
¿Ha quedado claro?

123
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Bien.

124
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Llegas a tiempo.

125
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
¿Quieres que lo hablemos?

126
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
No quiero hablar de eso.

127
00:06:48,560 --> 00:06:50,880
¿Qué te hizo esa mujer?

128
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
- Nada. La odio y ya está.
- Me odia y ya está.

129
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
Es cruel y no podemos confiar en ella.

130
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
Y no quiero volverla a ver.

131
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
¿Qué?

132
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
¡No!

133
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
¿Qué? No.
Los sentimientos son para los fracasados.

134
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
¡Sí! ¡Sí!
No, pero tenemos que hacerlo bien.

135
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
¡No! ¡No hay remordimientos! ¡Sí!

136
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
¡Hay que apuntar a los testículos!

137
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
- ¡Eso es ilegal!
- Estoy en una reunión.

138
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
¿Qué?

139
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
¿Lo dices en serio?

140
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Lo que te digo, es que no son
aptos para nuestra comunidad.

141
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Haz lo que te digo,

142
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
es mi derecho
como persona al mando de la empresa.

143
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Se supone que tú
eres mi perro guardián, Barry.

144
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
¡Así que empieza a morder!

145
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
Tenemos normas que cumplir.

146
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
CÁMARA 3, PATIO LATERAL

147
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
No te juzgo, pero pareces una loca.

148
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Sí, me juzgas.

149
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
¡Hola! Eh, mamá. Te robo el coche, ¿vale?

150
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Llévate a tu padre
y te compraré uno nuevo.

151
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
- ¿Qué?
- Llévatelo o lo mato.

152
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
- Vale.
- Llévatelo.

153
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
- Vale, suéltame.
- Vamos, vamos.

154
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
¿Cree que puede invadir mi privacidad?

155
00:08:30,840 --> 00:08:31,720
Vale.

156
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‎¿Quieres algo bueno que espiar?

157
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Te voy a dar un buen espectáculo.

158
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Es para ti, Gracious.

159
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
¡Satán!

160
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
¡Hoy va a morir alguien!

161
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Hoy voy a matar a alguien.

162
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
- ¡Soy de KwaMashu!
- Mamá, ¿qué pasa?

163
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
¡Esa mujer se cree que me puede controlar!

164
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
¡A mí! Soy Bongi Goodmore Sithole.

165
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
¡Por encima de mi cadáver!

166
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
¡A por ella, Goodmore wakwaMashu!

167
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Para ya.

168
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
No te tomas nada en serio.

169
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
ME ENCANTA KWAMASHU

170
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
¡No!

171
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
¿Qué hace una cosa así en esta comunidad?

172
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Oh, no.

173
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
¡No puedes hacer eso!

174
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Acabo de hacerlo.

175
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
No puedes hacer eso.

176
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
Te he dicho que acabo de hacerlo.

177
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Te toca mover ficha, Satán.

178
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Grace, ya empieza.
¡Corre, que nos perderemos a Sizwe!

179
00:09:35,640 --> 00:09:36,800
Esto no ha acabado.

180
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
- Grace, ¿has visto a mi gato?
- Cariño.

181
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
Nos da igual su gato, señora.

182
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
- ¡Date prisa!
- ¡Ya vengo!

183
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
- Tenía asuntos…
- Ponla.

184
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‎…con esa tarada de Bongi.

185
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
Volumen.

186
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
Nosotros creemos en un modelo
autoritario, donde el padre sabe

187
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
qué le conviene al hijo.

188
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
- Maestro polemista.
- Khumalo.

189
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
¡Mi nieto!
¡El mejor onanista! Lo que yo te diga.

190
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
- Polemista.
- …decisiones importantes.

191
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
- Nosotros declaramos…
- ¿Quién me ha echado un mal de ojo?

192
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
- que coexisten dos modelos.
- ¿Qué hace esa ahí?

193
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Sin padres velando por sus hijos

194
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
- …no habría gente como David Beckham…
- ¡Cómetela, Sizwe!

195
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
o Serena Williams.

196
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
Pero estos deportistas no son producto
de unos padres autoritarios.

197
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
Ellos han construido su carrera
gracias al apoyo de sus padres,

198
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
no al control.

199
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
Creo que mi oponente debería considerar
expandir sus conocimientos base.

200
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
Yo creo que mi oposición
debería saltar de un acantilado.

201
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
DEBATE

202
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
¿Y bien?

203
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
¿Todavía quieres
que salte de un acantilado?

204
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Quiero que hagas
exactamente lo que estabas haciendo.

205
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
Espera.

206
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
¿No vamos a abordar el tema?

207
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Perfecto. ¿El qué?

208
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Ah, el espectáculo de antes. Sí.

209
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
Lo mejor para empezar
nuestra relación con buen pie.

210
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
¿A que sí?
Me había preparado un discurso y todo.

211
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
- Ya.
- Sí.

212
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
¿Quién supondría que

213
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
- se conocerían?
- ¿Verdad?

214
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
En plan…

215
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
¿Estar seis meses juntos
cuenta como relación?

216
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
- Sí, vale.
- ¿Cuenta?

217
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Para mí, sí.

218
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
Por eso he reservado
unas vacaciones románticas.

219
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
¿En serio?

220
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
¿Y vamos a ir?

221
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Claro, ¿por qué no?

222
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Porque nuestras madres se odian

223
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‎y literalmente nos lo han prohibido.

224
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
Sí, se me ha ocurrido que igual
no deberíamos decírselo.

225
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
¿Te apuntas?

226
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Vale.

227
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
Pero sin cosas raras.

228
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
- Sí.
- Al menos hasta mi memulo.

229
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
Vale.

230
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Vale.

231
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
Quedarás guapísima.

232
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Déjatelo puesto 20 minutos
antes de aclararte con agua.

233
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Creo que ya está bien. Tiene buen aspecto.

234
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Un poco más.

235
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
¿Qué pasa?

236
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
Un poco más aquí y ya.

237
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
¿Por qué le pones barro en la cara?

238
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
No, hermana.

239
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
No es barro.

240
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Es medicina tradicional.

241
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
Tengo unos dolores increíbles.

242
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
¿Me ayudará?

243
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Sí, depende. ¿Dónde te duele?

244
00:12:30,440 --> 00:12:31,600
Me duelen la cabeza,

245
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
los costados, la espalda, los…

246
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Ah, sí. O sea, que te duele
el cuerpo entero.

247
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
Se llama…

248
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
tener una nuera.

249
00:12:43,200 --> 00:12:44,560
- ¿Qué? ¿Una nuera?
- Sí.

250
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
- Yo tengo el mismo dolor.
- Ah, ¿tú también?

251
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
Sus insultos queman como el fuego.
En serio, ¡como el fuego!

252
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
Vale. ¿Cuánto cuesta?

253
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
- ¿Sí?
- Cariño.

254
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
Tienes que dejar
de monitorear las cámaras.

255
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Vusi, te he pedido
que dejes de microgestionarme.

256
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Te estás obsesionando.

257
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
Tu salud mental. Céntrate, Grace.

258
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
¿Ves? La he perdido
por hablar contigo. Ahora no la veo.

259
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
¿Dónde está?

260
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
¿Quieres ayudar a mi salud mental?

261
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Quita esa porquería
del garaje y habla con tu madre

262
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
de su tema con el barro porque… en fin.

263
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
Salud mental.

264
00:13:21,440 --> 00:13:23,320
Vale, familia.

265
00:13:23,400 --> 00:13:25,080
Me voy.

266
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
¿Ya te vas?

267
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
Sí.

268
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Estás guapísima.

269
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
- Gracias.
- ¿Te he dicho ya lo orgullosa que estoy?

270
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
Todo el rato, mamá.
Vale, deja que me vaya.

271
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
Vale, ¿cuándo volverás?

272
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
¿Qué locura es esta?

273
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Esto se ha convertido en mi nueva vida.

274
00:13:44,680 --> 00:13:45,880
Es el infierno.

275
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
Necesito tu coche para ir
al campamento de estudios en Ballito.

276
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
El mío no llega hasta el lunes, o sea que…

277
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Nada de trompos,
carreras o piques. ¿Está claro?

278
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
Trato hecho.

279
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
Trato hecho.

280
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
¿Qué?

281
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
¿No es ese el hijo de Satán?

282
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
Hola, mamá.

283
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Phe-phe.

284
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
¿Dónde estás?

285
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
Me acaba de recoger una amiga del campus.

286
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
¿Qué amiga?

287
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
Mi amiga… Nandi, del campus.

288
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
Y, mamá, tengo que colgar,
se me acaba la batería.

289
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
Phe-phe. Ph…

290
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
¿Cómo encontrar la paz

291
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
cuando tienes una vecina…

292
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
muy pesada?

293
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Vale.

294
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Inhala.

295
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Exhala.

296
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Tú puedes.

297
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
¡Gracious!

298
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
¡Gracious!

299
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
Como coja a ese demonio tuyo verás.

300
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
¡Hola! Buenos días, querida.

301
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Señora Violind, buenos días.

302
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
Lo siento, no me hagas caso.
Es que he escuchado gritos.

303
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Discúlpenos. Estábamos…

304
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
Es algo cultural.

305
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
- ¡Amandala!
- ¡Poder para el pueblo!

306
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
¿Dónde te crees que estás?

307
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Viniendo aquí a vociferar
como una pescadera.

308
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
Ah, ¿yo no puedo gritar, pero tu hijo

309
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
- puede raptar a niñas inocentes?
- Mi hijo… ¡Ah, no!

310
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
¿Te crees que mi hijo y tu hija…?
No es nuestro tipo.

311
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
- ¡Eso díselo a tu hijo, idiota!
- Se lo diría, pero no está aquí.

312
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
- Está estudiando en Ballito.
- Con mi Phe-phe.

313
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
Mi padre estará revolviéndose en su tumba.

314
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
No, los he visto irse en coche juntos.

315
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
De verdad, Bongi.
Tienes que dejarte de tonterías

316
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
- y dejarme en paz.
- ¡Eh, tú!

317
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
- ¿Qué? ¿Qué?
- ¡Eh, tú!

318
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
- No me hables así.
- ¿O qué?

319
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
- ¡Gracious! ¡Gracious!
- ¿Qué quieres?

320
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
- ¡Anda!
- ¡Gracious!

321
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
¡No te vayas cuando te hablo!
Gracious, ¡no te vayas cuando te hablo!

322
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
¡Eres Satán! ¡Satán!

323
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
¡Bruja!

324
00:16:57,000 --> 00:16:58,760
Eh, tenemos mucho tiempo,

325
00:16:58,840 --> 00:17:00,480
podemos ir por la carretera con vistas.

326
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
- ¿Te parece? ¿Sí?
- ¡Sí!

327
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
Sí.

328
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
- ¡Quiero ver las vistas!
- Venga.

329
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Bueno, mis vistas
desde aquí son perfectas, pero…

330
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
Cariño. Qué mono.

331
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
Sizwe, serpiente escurridiza.

332
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
¿Quién eres, Sizwe?

333
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
¿Eres hijo mío, siquiera, doctor Khumalo?

334
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
PISTA DE LA CONTRASEÑA
NOMBRE DE MI CHICA

335
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
Anda. Chiefs, los chicos
de la paz y la tranquilidad.

336
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
¡Hermano! ¿Tú también vienes aquí?

337
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‎Sí.

338
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Este es mi pueblo natal.

339
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Desmond.

340
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
- Vusi.
- Ah, Vusi.

341
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
- Sí.
- Sí.

342
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
Des, dime.

343
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
¿Viste el partido de anoche?

344
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
No saques el tema. Me duele solo de oírlo.

345
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
No.

346
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
Amigo, es como si estuviera
en una relación tóxica.

347
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
A mí me vas a contar
sobre relaciones tóxicas.

348
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
- ¿Qué haces aquí?
- Sé dónde están los niños.

349
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
Ah, vale.

350
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
¿Ahora me crees?

351
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Nos llevan 45 minutos de ventaja.
Tenemos que irnos.

352
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
- ¿Tenemos?
- Tenemos.

353
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
- ¿Yo y tú?
- Tú y yo.

354
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
Gracious, contigo no voy a ir.

355
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Van a pasar la noche juntos.

356
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
He encontrado la reserva, abuela.

357
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Tenemos que irnos.

358
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Y deja esa comida.

359
00:19:01,360 --> 00:19:03,760
No pienso dejar la comida.
Cuando estoy estresada, como.

360
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Pues debes estar siempre estresada.

361
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
Habló la cuarentona.

362
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
¿Tienes coche?

363
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Sí, tengo coche.

364
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
Vale.

365
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Qué tontería es esta.
Deja que me siente delante, anda.

366
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
- No.
- En serio,

367
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
no hay espacio aquí detrás.

368
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Semáforo.

369
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
Guau.

370
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
¿En serio te vas a poner a comer ahora?

371
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
Eh, ¿cómo van los planes para el umemulo?

372
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
Bien, van bien.

373
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
En breve tengo que ir
a probarme ropa y a ensayar.

374
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Tú llevarás tu traje tradicional, ¿no?

375
00:19:40,080 --> 00:19:41,640
Tradicional…

376
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
Cariño.

377
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
Tengo un traje Armani
de tres piezas, o sea que…

378
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
¿Armani?

379
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Negro por fuera
y blanco por dentro. ¡Mi Oreo!

380
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
¡No! Por favor, ve con ropa tradicional.

381
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Lo siento, paso.

382
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
Pero te garantizo que,
cuando me veas con ese traje,

383
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
te vas a enamorar de mí otra vez.

384
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
Te lo garantizo.

385
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
¿Quién te ha dicho que ya me he enamorado?

386
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Ay.

387
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
Ay. No pensaba…

388
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
- Vale.
- Exacto.

389
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
Sphe.

390
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
¿Qué?

391
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Quiero decirte una cosa.

392
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Yo…

393
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
Las vistas…

394
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
Son increíbles, ¿verdad?

395
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
- Sí.
- ¿Sí?

396
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Sí.

397
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
Sí.

398
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
Vale, verde, verde. Aquí.

399
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Vale.

400
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
¿Hacia dónde vamos?

401
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
¿Dónde vas?

402
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
- ¡No!
- Grace, ¡vas a hacer que nos matemos!

403
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
Lo siento, pero…

404
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
Vale, ya está.

405
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
El maquillaje.

406
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
No pienso morir en un Picantó.

407
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Es un Picanto.

408
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
- Amigo…
- Dime.

409
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
¿Te has traído el restaurante al completo?

410
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
Grace no me deja comer
cualquier cosa en cualquier sitio.

411
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
No, tío. No puedo permitir
que te hagas esto. Jamás.

412
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
Toma un poco.

413
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
- Vale.
- Toma.

414
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Sí.

415
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Sí.

416
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
Es solo que…

417
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
¿Qué dirá Grace?

418
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
Ya me entiendes…

419
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Hay cosas que Grace
no tiene que saber nunca.

420
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
¡Por supuesto!

421
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Toma un poco.

422
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Toma un poco.

423
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
¡Tu coche es una trampa mortal!

424
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
Mi coche no es una trampa mortal.

425
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
- Sí que lo es.
- ¿Te has muerto? Pues a callar.

426
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
Ahí está el coche.

427
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Dame las llaves.

428
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
- ¿Las llaves de mi coche?
- Abre ya, por favor.

429
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
Es un Mercedes.

430
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
- No hace falta tocar la puerta.
- Para.

431
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
Es automática.

432
00:22:34,800 --> 00:22:35,760
- ¿Qué cogemos?
- Todo.

433
00:22:35,840 --> 00:22:38,800
No pueden acampar sin comida
o equipamiento. Cógelo todo.

434
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
- ¡Mierda! Ya vienen.
- Cógelo todo.

435
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
Son ellos.

436
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
- ¡Suéltalo! ¡Déjalo!
- No quiero.

437
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
- No van a…
- Nos van a ver.

438
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
¡Rápido! Te van a ver. Vamos.

439
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
REFUGIO HAWKEYE

440
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
CAMPAMENTO DE SAMKELO FUNDADO EN 1986

441
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
Grace, para. Nos van a ver.

442
00:22:59,360 --> 00:23:00,840
¿Estás viendo eso?

443
00:23:00,920 --> 00:23:02,160
¿Dónde?

444
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
No, nada. No te preocupes.
Sería una sombra.

445
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
Cariño, no estaríamos viendo sombras

446
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
‎si hubieras reservado un hotel.

447
00:23:10,240 --> 00:23:11,920
Vale, toma.

448
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
Yo te caliento.

449
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
Qué bien que me cuidas.

450
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
- Lo intento.
- Guau.

451
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Me gusta esto.

452
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
¿En serio? ¿Te gusta esto?

453
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
- Sí.
- ¿Y esto?

454
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Sí.

455
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
- Vale… ¿y qué tal esto?
- Mucho.

456
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Sizwe, qué bestia.

457
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
Sí.

458
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
Para.

459
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Lo mataré.

460
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
Estamos en la selva, ¿no?

461
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
¿Me has traído para comerme o qué?

462
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
- Dios mío.
- Sí.

463
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
¡Tu hija!

464
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
¡Es tu hijo!

465
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
- ¡Señor Khumalo!
- Ah, sí.

466
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
Tiene lista su cabaña, señor.

467
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
- Sí, vale.
- Gracias a Dios.

468
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
Tengo que informarle
que hay dos leones por la zona…

469
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
- que no han dado señales desde el martes.
- ¿Cómo dice?

470
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
Pero tenemos
casi total certeza de que es seguro.

471
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
- Ah, vale. Es seguro.
- ¿Casi total?

472
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
- Correcto.
- Gracias.

473
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
- Perdone, ¿ha dicho "casi total certeza"?
- De que es seguro.

474
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Cariño, no.

475
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
Lo voy a matar.

476
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
- Será genial.
- Y yo a ella.

477
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Vale.

478
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
¿Qué has cogido?

479
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Las luces de emergencia.

480
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
- ¡Dios, Gracious!
- ¿Qué?

481
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
No necesitan luz para lo que van a hacer.

482
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
¿Tú qué has cogido, Bongi?

483
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
¿Qué has cogido?

484
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
Vale, tenemos trabajo.

485
00:24:42,280 --> 00:24:43,920
Deja de molestarme. ¡Qué pesada!

486
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
Y ya lo tenemos.

487
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
¿Sí?

488
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Qué mono, cariño.

489
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
¿A que sí?

490
00:24:54,680 --> 00:24:56,080
Creo que tengo algo en el labio.

491
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
Sí, es, eh…

492
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
Tienes bigote. Es como…

493
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
Guau, serás jeta.

494
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
- Ya te vale.
- Es broma. Ven.

495
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Ya está.

496
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
- Todo esto es culpa tuya, ¿sabes?
- ¿Mía?

497
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
- Culpa mía.
- ¡Sí!

498
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
¿Aun siendo tu hija
quien ha seducido a mi hijo?

499
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
- Ah…
- ¿Cómo has encontrado este sitio?

500
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
Vengo mucho con mi padre.

501
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
Él conecta con la naturaleza, y yo con él.

502
00:25:21,840 --> 00:25:24,520
Ojalá pudiera decírselo a mi madre.

503
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
Te adoraría.

504
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
- ¡Le odio!
- ¡Cállate!

505
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
¡Cállate tú!

506
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
- ¡Cállate tú!
- ¡Tú!

507
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
- ¡Vete ya!
- ¡Calla!

508
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
- ¿Sabes cómo caminar de puntillas?
- ¡Silencio, Gracious! ¡Chitón!

509
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Están ahí.

510
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
Como ahora, aquí, así.

511
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
Bingo.

512
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
Estás preciosa.

513
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Cariño.

514
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
- Gracias.
- Solo quiero decir…

515
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
¿Sí?

516
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
Necesito…

517
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
ir…

518
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
ir al lavabo.

519
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Vale.

520
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
- Cariño, ¿a dónde vas?
- Sí.

521
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
Sí, tengo que ir… a los arbustos.

522
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
- ¿Qué hace?
- Hay…

523
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
- …leones, cariño.
- Se va.

524
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
- ¡Cariño!
- Tranquila.

525
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
¡Mierda!

526
00:26:29,520 --> 00:26:30,360
¿Ves algo?

527
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Todo tranquilo.

528
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Está…

529
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
Cariño, literalmente hay leones sueltos.

530
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
No. Ni un león a la vista.

531
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
Me he quedado sin bolso.

532
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Mi Versace.

533
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
Ahora es un Versa-pipí.

534
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
- No está mal.
- Sí.

535
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
Para ti.

536
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
- Sí.
- Vale.

537
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
¿Sí?

538
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
- ¿Qué le está dando?
- Delicioso.

539
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
Siéntate conmigo.

540
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
Con permiso.

541
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Vale, tenemos que intentar espantarlos.

542
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
Pero ponte bien la peluca. Das miedo.

543
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
Ah, Gracious.
Es el último de mis problemas.

544
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Me das miedo. ¡Deja de mirarme!

545
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Te voy a arreglar la peluca.
Me está poniendo histérica.

546
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
Cariño.

547
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
¿Has oído eso?

548
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
No algo que dé más miedo.
Como un rugido, ¿sabes? Como…

549
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
¿Qué es eso?

550
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Suena como a…

551
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
¿Qué es…?

552
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
¿Sabes qué? Eh…

553
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Eso no es un león.

554
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
- Claro que es un león.
- ¿No sabes rugir?

555
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
- Parecía un coche antiguo arrancando.
- Sí. Como, eh…

556
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
Creo que dada nuestra ubicación,
el sonido viaja hacia arriba.

557
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
¿Viaja? Pues no me gusta eso, cariño.

558
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
- Creo que hay alguien.
- Vale, me toca.

559
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‎No, no, no.

560
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
- Eh…
- ¿Y eso qué es?

561
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
¿Un cerdo?

562
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
¿Has oído eso?

563
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Vale, eh… ¿Sabes qué?

564
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
- Será mejor que entremos.
- ¡Cariño!

565
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
- Sí.
- Sí, vamos.

566
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
Se están metiendo en la tienda.

567
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
Eso no es lo que queremos.

568
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
- Cariño, ¡date prisa!
- Sí, sí.

569
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Ya puestos, pongo Barry White.

570
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
- Eres idiota.
- ¡Calla! Estoy intentando pensar.

571
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
Un momento. Internet es tu amigo.

572
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
¿Así es cómo suena un león?

573
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
- Estamos bien.
- No estoy segura.

574
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Estamos bien.

575
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
Eso es lo que dice Internet.

576
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Cariño, ¿qué ha sido eso?

577
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
Suena como alguien con resaca.

578
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
- Vale, lo haré aquí.
- Vale.

579
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
¡Vale, vale!

580
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
- ¡Coge los zapatos!
- ¡Cariño!

581
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
¡Creía que estabas detrás!

582
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
- ¡Espera!
- ¡Vamos, vamos!

583
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
No, cariño.

584
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
- ¡Bien hecho, Gracie!
- ¡Bien hecho!

585
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
- Bien hecho, Bongi.
- Lo hemos conseguido.

586
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Bien hecho.

587
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Toma.

588
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
Vale.

589
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
¿Qué más hay?

590
00:29:49,480 --> 00:29:50,320
Eh…

591
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
- ¿Eso es una serpiente? ¿Eh?
- ¿Qué? Gracious, ¡no te me subas encima!

592
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
- Bájate. ¡Grace!
- ¿Es una serpiente? ¿Eh?

593
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Grace. Baja, baja…

594
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
¿Qué?

595
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
¡Grace, espérame!

596
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
¡Grace!

597
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
- ¡Esos son tus ancestros, idiota!
- ¡Que no!

598
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Te lo dije.

599
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
Sizwe, te dije que no quería acampar
en la naturaleza con animales.

600
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
- Es que… no puedo.
- Ya. Lo siento.

601
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
- Pensé que…
- ¿Qué pensaste?

602
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
- ¿Que sabías más que yo?
- No, pensé que sería romántico.

603
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
Mira que llamar
a la serpiente mi ancestro.

604
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
Pues sí. Ha sido el peor viaje de mi vida.

605
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
¿Qué?

606
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
¿Peor que el viaje
de fin de curso a Nkandla?

607
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Uy, no.

608
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
No puede haber nada peor
que el viaje que hicimos a Nkandla.

609
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
El bus no tenía aire acondicionado.

610
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
Ni frenos. ¿Cómo sobrevivimos?

611
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
Y las ventanas no se abrían.

612
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
Luego, los chicos empezaron
con la competición de pedos.

613
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
- Imagínate.
- ¿Sabías que

614
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
un pedo me fue al pelo?

615
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
Te fui a buscar jabón,
pero te traje loción.

616
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
Y cuando fui a por el jabón,
no te encontré. ¿Dónde fuiste?

617
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
No lo sé. Me distraje.

618
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Me olvidé de lo que tenía que hacer.

619
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
Supongo que eres así.

620
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
Te distraes y te olvidas.

621
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
De mí. De todo.

622
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
¿Grace?

623
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
¡Ah, Grace! ¡Grace ha vuelto!

624
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
¿Qué te ha pasado?

625
00:31:33,360 --> 00:31:36,080
Desastre, calamidad, pura catástrofe.

626
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
No te creerás el día que he tenido.

627
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
Tengo que quemar este conjunto.

628
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
Necesito una bañera y un vaso de vino.

629
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
Solo… vino.

630
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
¿Cómo lo has hecho?

631
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
Si mi Grace me pide algo, se lo doy.

632
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Pues tu querida Grace
quiere que le prepares un baño.

633
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Sí.

634
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
¿Por qué hueles a carne?

635
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
Es un perfume nuevo.

636
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
- Pero…
- No, el que necesita un baño eres tú.

637
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
Huele a carne quemada.

638
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
- Tienes que ir a ducharte…
- Perfume.

639
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
y mientras tanto, ponerme la bañera.

640
00:32:24,800 --> 00:32:27,680
Hay algo que tengo que hacer. ¿Perfume?

641
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
- Eh, es mi Des Des.
- Ah, mamá.

642
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
Escucha, escucha.

643
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Tengo que decirte una cosa.

644
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
Tengo una idea
para un negocio de cuidado de la piel.

645
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
Qué bien, señora.
Me alegro. Pero es que mi mujer…

646
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Escucha, esto es importado de Maropeng.

647
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
Es del guardabarros de un taxi.

648
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
Hombre de negocios.

649
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
Escucha, vas a promocionarlo.

650
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
Por Dios. ¿Yo? ¿Por qué yo?

651
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
Porque te he visto escaparte con Vusi.

652
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Te he visto.

653
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Te tengo calado.

654
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
Has sido…

655
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
muy bueno conmigo.

656
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
O sea,

657
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
has llevado mi Biblia.

658
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
Has llevado mis diezmos.

659
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
Y lo más importante,

660
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
has…

661
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
llevado…

662
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
mi pequeño ayudante rosa.

663
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
Gracias por todo lo que has hecho por mí.

664
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
Versace Khumalo…

665
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
…descansa en lujo.

666
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
¿Dónde has estado?

667
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
Aquí todo el mundo está liado.

668
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
Yo también.

669
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
¿Cuándo vas a quitar el barro?

670
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
¿Te refieres a
la Arcilla milagrosa de Mavis?

671
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Quítala ya, por favor.

672
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
CÁMARA 1 PUERTA PRINCIPAL

673
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
¿No sabes que mamá
tiene ojos en todas partes?

674
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
Sizwe, quieres ligarte
a esa zorra, ¿eh? Vamos a jugar.

675
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
Los niños están fuera. Echa un vistazo.

676
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Gracias.

677
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
Toma.

678
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
No.

679
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
¡Eh! ¿Es que no masticas?

680
00:35:12,800 --> 00:35:16,080
Engulles como una anaconda.

681
00:35:16,680 --> 00:35:17,520
¿Pasas hambre?

682
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
No he probado un carbohidrato
en diez años, como puedes ver.

683
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
Por eso eres tan miserable.

684
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
Lo único que me hace miserable es tu hija.

685
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
Y que conste, llevo bótox.

686
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
Sphe, querida, es pura.

687
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
- Pura.
- Pura.

688
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Papá se revolvería en su tumba.

689
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
Lo que tenemos que hacer, querida…

690
00:35:45,640 --> 00:35:48,480
es hacer que se separen, porque ni de coña

691
00:35:48,560 --> 00:35:52,320
voy a compartir nietos contigo.

692
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
Prefiero morir.

693
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
Ambas sabemos que no funcionará.

694
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
No son más que adolescentes. ¿Entiendes?

695
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
Qué asco.

696
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
¿Qué?

697
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
Nada.

698
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Entonces, ¿cuál es el plan?

699
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
Haré una oferta a Sizwe
que no podrá rechazar.

700
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
Y luego, tú, querida,

701
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
cogerás a Sne
y la devolverás a tu pueblucho.

702
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
Se llama Sphe.

703
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Por Siphesihle, como bien sabes, Grace.

704
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
Mira, este momento
en plan amiguitas no me interesa.

705
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
Además, estoy harta
de verte con esa piel tan seca.

706
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
Oye, no te atrevas a insultarme.
Me pongo crema hidratante.

707
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
¿Crema hidratante? Mejor me lo pones.

708
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Adiós.

709
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Mierda.

710
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
- Hola.
- Hola.

711
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
Me acaba de pasar algo rarísimo.

712
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
¿Qué ha pasado?

713
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
Me ha llegado una carta de aceptación
del programa de intercambio de Irlanda.

714
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
¡Increíble! Es tu sueño.

715
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
- Eh, sí.
- ¡Cariño!

716
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
- Qué bien.
- Sí.

717
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
No, era mi sueño, pero no estoy seguro.

718
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
¿Y si vamos juntos?

719
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
Cariño, yo tengo cosas que me atan aquí.

720
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
- Sí, no. Ya lo sé.
- Mi madre. Mi labor en la comunidad.

721
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Tengo muchas responsabilidades.

722
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
Sí, ya lo sé. Ya lo sé. Claro.

723
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Pero, es que…

724
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Un momento. ¿Crees que yo no?

725
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
No, claro que sí.

726
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
- Sí.
- Era un decir.

727
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
Nuestras vidas son muy diferentes.

728
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
Somos muy diferentes.

729
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Sí.

730
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
Bueno, es una de las cosas que me
encantan… que me gustan de nosotros.

731
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
Somos diferentes y nos complementamos.

732
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
- Sí.
- Sí.

733
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
- Nos complementamos.
- Sí.

734
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
- Claro.
- Es verdad.

735
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
Sin duda.

736
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Sizwe Nkosi Benson Khumalo,
felicidades, hijo.

737
00:38:17,000 --> 00:38:18,760
¿También te han llamado a ti?

738
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
No exactamente. Les he llamado
y he movido un par de hilos.

739
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
Vamos a celebrarlo.

740
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
¿Y por qué no has movido
hilos hasta ahora?

741
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
Quería asegurarme
de que era lo que querías

742
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
y que puedo vivir
sin ti durante seis meses.

743
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Pues, ¿sabes qué? No hará falta.

744
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Porque no iré.

745
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
¿Por qué? Siempre has querido ir.

746
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
Pero, mamá, lo que quería era ganármelo.

747
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
Bueno.

748
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
Y aparte de eso, ya… ya no puedo
coger la puerta e irme sin más.

749
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
Tengo cosas que sopesar.

750
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
¿Qué cosas?

751
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Solo te pido
que te responsabilices de tu memulo.

752
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
Al fin y al cabo, es tu memulo.

753
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Pero ya te ocupas tú.

754
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
Sí, hasta ahora.
Pero entre la mudanza, el negocio,

755
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
todo lo que pasa
en casa, vosotras, tu padre…

756
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
Estoy desbordada. Desbordada de verdad.

757
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Mamá.

758
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
¿Cómo voy a ir de aquí
a KwaMashu y viceversa

759
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
- y tener tiempo para el cole?
- Phe-phe,

760
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
¿de verdad, en serio, me vas
a dejar tirada cuando más te necesito?

761
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
Vale, ya me ocupo yo.

762
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
Gracias.

763
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
De nada.

764
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
CAGADA. SIZWE NO SE VA GRACIAS A TU HIJA.

765
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Cómo no, te ha salido
mal la jugada. Idiota.

766
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
¿Y AHORA QUÉ? ¿ALGUNA IDEA GENIAL?

767
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
¿Me puedes ayudar a poner la mesa?

768
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
Ojalá pudiera ayudarte, de verdad.

769
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
Pero es que tengo el cuello…
¿Dónde guardas ese masajeador que tienes?

770
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
- Creo que en el armario de la cocina.
- Vale.

771
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Qué bien huele.

772
00:40:12,360 --> 00:40:16,000
No, no. Aquí nadie toca nada
hasta después del estudio bíblico.

773
00:40:16,080 --> 00:40:16,840
- ¿Estudio?
- Sí,

774
00:40:16,920 --> 00:40:18,520
y lo haremos todos juntos esta noche.

775
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Ni de coña.

776
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
Phe-Phe, abre, por favor.

777
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
Suma mayordomo a mi larga,
larga lista de obligaciones.

778
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
Eh, Seeps.

779
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
¿Zakhele?

780
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
- ¡Seepety Seeps Seeps! ¿Qué pasa?
- ¡Dios mío! Hola.

781
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
- Guau.
- Guau.

782
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Hola, ¿qué tal?

783
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
Pasa.

784
00:40:44,600 --> 00:40:46,840
¡Joder! Pedazo de choza.

785
00:40:46,920 --> 00:40:48,960
- Tú debes de ser Sizwe.
- Sí.

786
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
Tu madre me ha contado
muchas cosas sobre ti.

787
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Adelante.

788
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
- ¡Charlotte!
- ¡Señora Gracie!

789
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
- Qué guapa.
- Gracias.

790
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
¿A que es guapísima?

791
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Sí.

792
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
- Bienvenida.
- Gracias. ¡Increíble!

793
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
- Gracias.
- ¡Increíble!

794
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
Soy así.

795
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
¡Mi B!

796
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
- Gracias por venir.
- Hola.

797
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‎He hecho callos. Tu plato favorito.

798
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
El mensaje de ese versículo
es muy profundo.

799
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
El libro de Rut siempre me toca la fibra.

800
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Sobre todo el versículo
que dice: "a donde tú fueres,

801
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
- iré yo".
- "Iré yo".

802
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
- "Donde tú te alojares…"
- "Yo me alojaré."

803
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
- Los pelos de punta.
- Ah, Charlotte.

804
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Vale.

805
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
Por favor, empezad. Gracias.

806
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Buen a-pedito, gente.

807
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Qué gracioso.

808
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Buen a…

809
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
- Pedito.
- Pedito.

810
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Vale.

811
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
Sizwe, me encantaría saber
cuál es tu libro favorito.

812
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
¿Mi libro favorito?

813
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
Eh… probablemente…
probablemente Harry Potter.

814
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
¡No!

815
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
Me refiero a tu libro
favorito de la Biblia.

816
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
- Ah, ya. De la Biblia.
- Sí, tu libro favorito de la Biblia.

817
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Eh, seguramente también el libro de Rut.

818
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
- ¿En serio?
- Sí.

819
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
- Sí.
- Mira tú por dónde.

820
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
- Sí.
- Fíjate.

821
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
- Porque, ¿qué otros libros hay?
- Fíjate tú.

822
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
- Exacto.
- Exacto.

823
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
Bueno, Zakhele. Dime.

824
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
- ¿En qué andas últimamente?
- Sí.

825
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
- ¿Estás trabajando?
- Sí, señor. Pongo rimas a la poesía.

826
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
No tengo ni idea de qué significa eso.

827
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
En otras palabras, papá, es rapero.

828
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
- O…
- Sí, pero los raperos son ricos, ¿no?

829
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
- Sí.
- Muy, muy ricos. Riquísimos.

830
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
Muy ricos.

831
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
Para que veáis,
en mi último tema… tuve 300 visitas.

832
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
I gané 50.

833
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
¿Cincuenta mil?

834
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
Cincuenta rands.

835
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
- Salud.
- Eh, por Rut.

836
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
Gracias.

837
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Contacto visual.

838
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
O siete años de…

839
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
¡Basta!

840
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
- Qué pulsera más bonita.
- Ah, ¿esta?

841
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
Sí, intento recolectar sortijas

842
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
de todos los países que visito.

843
00:43:39,920 --> 00:43:41,240
Y tienes un montón.

844
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
Debes viajar mucho.

845
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
Uy, sí. Viajo mucho.

846
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
Y, la verdad, algún día
me gustaría mudarme a Europa.

847
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Europa.

848
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
Antes a Sizwe le encantaba viajar.

849
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
- ¿Antes?
- Pero ahora parece que no tanto.

850
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
Se me ocurre que tú
podrías reavivar esa llama.

851
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Se me ocurre Europa.

852
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
Verano, Ibiza.

853
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
- ¿Ibiza?
- Pago yo.

854
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
Ni hablar.

855
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
- Sí.
- Sí.

856
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
Sí, sí, sí. Oye, eso es una…

857
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
- una bonita…
- Genial. Sí.

858
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
pulsera.

859
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
¿Verdad?

860
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
Sí.

861
00:44:22,240 --> 00:44:24,400
La verdad, ya puedo
imaginarme el ambiente en Ibiza.

862
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Porque los diamantes,

863
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
¡son el mejor amigo de una chica!

864
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
Dios mío. Me encanta.

865
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
¿Qué te cuentas, Seeps?

866
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
Lo de siempre. Muy ajetreada.

867
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
- Planeando el memulo.
- ¿Ya te toca el memu?

868
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
Cuenta conmigo, tía. Ahí estaré.

869
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
¿En serio?

870
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Sí, bien maqueado
con mi vestido tradicional.

871
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Ya sabes el rollo.

872
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
En realidad, Zakes,
necesito que hagas algo por mí.

873
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Venga. ¿De qué va el plan?

874
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
¿CEO, CFO, CIA?

875
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
JDC.

876
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
El Jefe De la Conducción.

877
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
Phe-Phe necesita un conductor.

878
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‎Jo, mamá. Pensaba
‎que podría pedir un Uber.

879
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
Sí, y a mí no me va el rollo del Uber.

880
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
Quinientos al día.

881
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
También había pensado
que podrías hacerme algún tema.

882
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
- ¿Sí? Guay.
- Sí, para el marketing de mi negocio.

883
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
Mamá de B, lo petaría. ¡Joder, mamá de B!

884
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
- ¿Lo ves? Trato hecho, pues.
- ¿En serio?

885
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
Sí, sí, sí. Lo visualizo, mira.

886
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
Los Zakes y los Seeps somos los vips.

887
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Buena rima. Tengo que apuntarla.

888
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Ya, vale.

889
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
Muy bien, Zakhele.

890
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
- Empiezas mañana.
- Eh, de locos.

891
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
Como un psiquiatra.

892
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Otra rima.

893
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Hoy estoy que lo peto.

894
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
Qué carita más mona que tienes.
Y una piel muy suave.

895
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Serías perfecta para mi marca.

896
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‎Mira, toma esto. Eh…

897
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Di a tus amigas que me llamen.

898
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
"Loción milagrosa de Mavis".

899
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
Es barro. No vas a lograr nada.

900
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Arcilla milagrosa, cariño.

901
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
En realidad,

902
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
una sesión de fotos con esa carita
ayudaría mucho a tu marca.

903
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
Ya sabes que yo soy
tu seguidora número uno.

904
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
¿Seguidora?

905
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Sí, tu seguidora número uno.

906
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
LA USADA
ESTÁN EN MARCHA. ¡VA, VA, VA!

907
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Sizwe.

908
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
Cariño, ¿puedes llevar
a Charlotte en coche, por favor?

909
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
- Ha sido un placer.
- Genial.

910
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
Ha estado bien.

911
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
- Ha estado genial.
- Sí.

912
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
Me encanta tu madre.

913
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
¿Qué?

914
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
Es mi vecina. ¿Quieres ir a saludar?

915
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
- Vale.
- ¿Sí?

916
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
- Hola.
- Hola.

917
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
- Hola.
- Hola.

918
00:47:21,600 --> 00:47:22,800
¿Qué pasa, hermano?

919
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
Eh, ¿qué pasa, hermano?

920
00:47:27,760 --> 00:47:30,360
Dime, colega. ¿Quién es esta preciosidad?

921
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
- Se llama…
- Charlotte.

922
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
Se llama Charlotte.

923
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
- Charlotte Nyembe.
- Charlotte, sí. De la iglesia.

924
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
Una chica de la iglesia. ¡Mola!

925
00:47:37,920 --> 00:47:39,760
¿Te acuerdas cuando
íbamos juntos a la iglesia?

926
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
- Ahí es donde nos prometimos, tío.
- ¡Vaya tela!

927
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
- ¿Estáis prometidos?
- Eh, no.

928
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
Teníamos cinco años, ¿vale?
Era solo un juego.

929
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
- Ah.
- Obviamente.

930
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
- Ya. Eh, vale.
- Sí. ¿Recuerdas ese anillo que te hice

931
00:47:53,040 --> 00:47:55,200
- con la anilla de una Coca-Cola?
- ¡Uy!

932
00:47:55,280 --> 00:47:56,520
El anillo brillante.

933
00:47:56,600 --> 00:47:57,920
Todavía lo guardo.

934
00:47:58,000 --> 00:47:59,480
¡No!

935
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Guay.

936
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
Eh, Sizwe, ¿no has dicho
que me ibas a llevar a casa?

937
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Ya estoy lista.

938
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Eh, oye. ¿Hacia dónde vas, guapa?

939
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
Al norte de Durban, ¿por qué?

940
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
O sea,

941
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
si quieres puedes venir conmigo.

942
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
- Bueno, si quieres.
- No creo…

943
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
- Creo que…
- Una idea genial.

944
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‎Creo que no hace falta. No quiero…

945
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
No quiero molestar. ¿Me entiendes?

946
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
Ya que os estáis marchando…

947
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
- O sea, a mí me parece guay, ¿me captas?
- Sí.

948
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
- ¿Ese… ese es el coche?
- Un clásico. Golf 1.

949
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
- Un clásico.
- Sí.

950
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
- Sí.
- Sí.

951
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
Vale, adiós.

952
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
Ha sido un placer.

953
00:48:41,120 --> 00:48:41,960
- Adiós.
- Charlotte.

954
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
- Adiós.
- Guay.

955
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Adiós, Charlotte.

956
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‎Vale, adiós.

957
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
Gracias.

958
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
Sube.

959
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
Guau.

960
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
Sí.

961
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
Bueno, eh…

962
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
Una chica interesante.

963
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
Sí, tu prometido también.

964
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
¿Estás celoso?

965
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
Me parece un poco extraño, ¿no crees?

966
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
Citas concertadas a la vez.

967
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
¿Crees que saben lo nuestro?

968
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
- No.
- No.

969
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
- No, porque…
- No.

970
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
No. Si lo supiesen, estaríamos
encerrados bajo llave. No, no.

971
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
- Sí.
- Sí.

972
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
Sí.

973
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Oye,

974
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
te daría un beso ahora mismo.

975
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
¿Ah, sí?

976
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
Sí.

977
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
Bueno, eh, te reto a que lo hagas.

978
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
¿Ah, sí?

979
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
Pero tu madre está justo ahí.

980
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
- O sea que…
- Vale.

981
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
Sí.

982
00:49:56,480 --> 00:50:00,080
Sabes una cosa, en realidad, eres

983
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
la chica más preciosa
que he visto en mi vida

984
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
y quiero estar contigo todo el rato.

985
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
- Ah.
- Sí.

986
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
Bueno, tengo ganas de nuestra escapada.

987
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
¿Ah, sí? ¿Sabes qué? Que te llamaré.

988
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
- Estaré esperando.
- Guay.

989
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
- Esperando.
- Sí.

990
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
- Sí.
- Vale.

991
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
- De acuerdo.
- Bien.

992
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
Perfecto. Y tu madre ya se ha ido.

993
00:50:18,080 --> 00:50:19,560
- Ah.
- O sea que…

994
00:50:24,400 --> 00:50:25,440
- Vale, adiós.
- ¡Adiós!

995
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
SATÁN
YA EMPIEZA A DESMORONARSE TODO

996
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
Genial.

997
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
AHORA TOCA REMATARLO…
PONGAMOS A DIOS DE POR MEDIO.

998
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‎Para alabarte, Señor.

999
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‎Para alabarte, Señor.

1000
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‎Para alabarte, Señor.

1001
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
¡Aleluya!

1002
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
¡Aleluya! ¡Quiero oíros!

1003
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
¡Sí! ¡Amén!

1004
00:50:57,840 --> 00:51:01,400
Ahora, por favor, quiero que le deis
la bienvenida a nuestra invitada de hoy,

1005
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
¡Charlotte Nyemba!

1006
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Amén, amén, amén.

1007
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
Hermanos y hermanas cristianos.

1008
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
Es preciosa.

1009
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Si sentís a Dios aquí hoy, decid amén.

1010
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
- ¡Amén!
- ¡Amén!

1011
00:51:21,040 --> 00:51:21,840
Aleluya.

1012
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‎Dios quiere que sirvamos de ejemplo.

1013
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‎Sí.

1014
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
Dios quiere que vivamos
la mejor vida posible.

1015
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
- La mejor.
- Amén.

1016
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
- Dios quiere…
- Amén.

1017
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
que amemos a nuestro prójimo.

1018
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
- ¡Sí!
- No.

1019
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Como mujer pecadora

1020
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
y reformada por Cristo,

1021
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
solía buscar a Dios

1022
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
- de las maneras más lujuriosas y salaces.
- Amén.

1023
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
- ¡Bendito sea Dios!
- Vaya.

1024
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
- Horas y horas de actos lujuriosos…
- ¡Bendito sea Dios!

1025
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
y de placer.

1026
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
Y me presento hoy ante vosotros,
porque he renacido, hermanos.

1027
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
Así que, por favor, coged vuestras Biblias
e id al versículo 13 del proverbio 16.

1028
00:52:07,680 --> 00:52:08,880
El móvil, en el coche.

1029
00:52:08,960 --> 00:52:10,720
No es… ¿Te está sonando el móvil?

1030
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
No. Mi móvil no está aquí.

1031
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Quédate sentado.

1032
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
- Guarda el mandamiento del rey, y eso en…
- Mamá.

1033
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
- Mamá.
- consideración…

1034
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
- En el semblante…
- Dios mío.

1035
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
- del rey está la vida, y su favor…
- Mavis.

1036
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
es como lluvia tardía.

1037
00:52:23,800 --> 00:52:24,640
Mavis.

1038
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
- Pero hoy…
- ¿Dónde estaba?

1039
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
- En la cocina, como dijiste.
- Estoy por el Señor…

1040
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
¿Es tuyo?

1041
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
Para deshacerme del espíritu lujurioso
que hay dentro de mí, hermanos y hermanas.

1042
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
Para atenuar la pasión y la vileza…

1043
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
Pero va muy bien, eso sí.

1044
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
Deja de juzgarme y lee la Biblia.

1045
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
- Deja de juzgarme.
- ¡Sí!

1046
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
Amén, hermanos.

1047
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Mamá, cojo el coche un segundo…

1048
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
- Segundo. Hola.
- Hola.

1049
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
Uy, no, no, no.

1050
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
Recuerda que prometiste a Charlotte
ayudarla con su sesión de fotos.

1051
00:53:00,840 --> 00:53:01,720
¿En serio?

1052
00:53:01,800 --> 00:53:03,000
Es para el negocio de Gran.

1053
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
- Por favor.
- Todo esto es por Gran.

1054
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
- Puede que tenga un par de horas libres.
- Fantástico. Estupendo.

1055
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
- Deja que… eh…
- Sí, eh.

1056
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
¿Has hablado con el ayuntamiento?

1057
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
Lo pondré en mi larga lista.

1058
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
Gracias, hija mía.

1059
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
- Gracias, señora.
- Gracias.

1060
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
MI OREO
CAMBIO DE PLANES. ¿PODEMOS POSPONERLO?

1061
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
¿En serio?

1062
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
Eh, Sphe.

1063
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Dame un toque
si necesitas que te lleve a casa.

1064
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
- Si no, me piro.
- Vale.

1065
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
Vale, guay.

1066
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
En realidad, Zakes…

1067
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
Sí.

1068
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
Me acaban de cambiar los planes.
Igual puedes enseñarme tu estudio…

1069
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
- ¿En serio?
- Lo que te digo.

1070
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
Vale, guay. Además,
ya tengo los temitas para tu madre.

1071
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
Vamos.

1072
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
Vale.

1073
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
Eh, ¿cómo puede ser que no
te haya oído rapear nunca? En plan…

1074
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
No te rayes, cielo.

1075
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Ahora tienes asientos
de primera fila para presenciar

1076
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
al número en persona.

1077
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
Vale.

1078
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Dale.

1079
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Probando. Uno, dos. Uno, dos.

1080
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
Ah, Zakes Wabantu. En el estudio.

1081
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
Sigue escuchando si quieres saber más.

1082
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
Aquí está la razón
por la que venir a KwaMashu.

1083
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
- ¡Toma!
- Vale.

1084
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
¡Toma! Tenemos a las tías
más sexis y los tíos más sexis.

1085
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
Un paso, dos pasos,
tres pasos, cuatro pasos.

1086
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
Un paso, dos pasos, tres pasos, cuatro…

1087
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Vale.

1088
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
Pásate por la web si quieres saber más.

1089
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
No me digas que este no es
un tema digno de un Grammy.

1090
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
A ver, rima un poco.

1091
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
- Y suena muy alto. Muy alto. O sea que…
- ¡Bum! ¡Bum!

1092
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
No sé, no creo
que sea mala idea usar la casa

1093
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
- como fondo.
- Necesitamos algo natural.

1094
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
Algo que muestre lo orgánico.

1095
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
- Qué inteligente.
- ¡Un Mtungwa!

1096
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
Los Khumalo son muy inteligentes.

1097
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
Pues, dime.
¿Dónde habría que montar la escena?

1098
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Ven, vamos a ver las opciones que hay.

1099
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Ah, vale… Sí, claro.

1100
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
- Por aquí.
- Grace, cariño. Te estoy vigilando.

1101
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
- ¿Lo dices por ellos?
- No, te veo.

1102
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
Estás intentando inmiscuirte.

1103
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
Quieres un trozo del pastel.

1104
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
- ¿De lo del barro? No.
- No te metas, cariño.

1105
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
Soy yo quien está construyendo el imperio.

1106
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
Tú no formas parte
y mis accionistas están enfadados.

1107
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
¿Accionistas?

1108
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
¿Tienes ID fiscal?

1109
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
¿Qué es eso?

1110
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
Guau. Hay muchas opciones. Es perfecto.

1111
00:56:08,960 --> 00:56:11,240
Sizwe, ¿puedes hacerme un favor?

1112
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
¿Puedes ir a ver qué es ese jaleo?

1113
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
Porque los vecinos nuevos están saltándose
todas las normas de esta comunidad.

1114
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
Yo me ocupo.

1115
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
Anda, gracias.

1116
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
- De nada.
- ¿Cómo era?

1117
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
Tenemos a las tías más sexis

1118
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
y los tíos más sexis
¡y si te vienes con nosotros, lo fliparás!

1119
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Un paso, dos pasos, tres pasos,
cuatro pasos, cinco…

1120
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
Sí, pega bien fuerte. Me mola.

1121
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
Hola.

1122
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
Vale, pues… adiós.
Ya nos veremos por ahí.

1123
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
¡Hola, guapa!

1124
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
Hacen buena pareja, ¿no crees?

1125
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
Sí.

1126
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
Sí.

1127
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
ZAKES
IMPROVISANDO CON UNA IMPROVISADORA

1128
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
ZAKES
NUNCA SABES CUÁNDO VENDRÁ LA INSPIRACIÓN…

1129
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
ZAKES - ¡VUELTA A LOS ORÍGENES!
¡KWAMASHU HASTA LA MUERTE!

1130
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
MI OREO - TENEMOS QUE HABLAR.
NOTO QUE NOS ESTAMOS DISTANCIANDO…

1131
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
Mamá.

1132
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
Phe-phe.

1133
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
¿Cómo ha ido por KwaMashu?

1134
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
Ha estado bien.

1135
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
Sí. Me he sentido en casa.

1136
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
¿Quieres decirme algo?

1137
00:57:58,120 --> 00:57:59,440
¿Eh?

1138
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
No.

1139
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
Vale.

1140
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
No.

1141
00:58:09,720 --> 00:58:10,560
- Adiós.
- Adiós.

1142
00:58:10,640 --> 00:58:11,720
Buenas noches.

1143
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
Ah, ahí estás.

1144
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
- Hola.
- Hola.

1145
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
Eh, tenía una pregunta.

1146
00:58:27,680 --> 00:58:28,800
Eh…

1147
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
KwaMashu…

1148
00:58:31,000 --> 00:58:32,320
¿Por qué no vamos nunca?

1149
00:58:33,480 --> 00:58:35,160
Ya hemos hablado de esto antes.

1150
00:58:36,760 --> 00:58:39,360
Pero mamá, tú creciste allí, ¿no?

1151
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
Allí me dejaron huérfana.

1152
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Allí mataron a mis padres.

1153
00:58:46,920 --> 00:58:47,960
Eh…

1154
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
Debió ser duro para ti.

1155
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
Ni siquiera tengo fuerzas
de ir a ver a tu abuelo al cementerio.

1156
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
¿Crees que te ha tocado
la lotería conmigo?

1157
00:59:21,360 --> 00:59:23,680
Claro que no voy a pagar
10 000 rands por sillas.

1158
00:59:23,760 --> 00:59:25,200
¿Estás mal de la cabeza?

1159
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
Ya hablaremos.

1160
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Sra. Dunga,
¿cuánto es la bolsa de malanga?

1161
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
- Cincuenta rands.
- ¿Cincuenta? ¡Qué caro!

1162
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
No, no, no.

1163
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
LAVANDERÍA DE SHISANYAMA MAHOBZA

1164
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
¿Eso es…?

1165
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
¿Eso es…?

1166
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
Eh, señor.

1167
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
Vale, llamo a Satán.

1168
00:59:49,560 --> 00:59:50,920
¿Cuánto vale, hermano?

1169
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
Eso son 500 rands.

1170
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
¿Quinientos rands?

1171
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
- Quinientos.
- Madre mía.

1172
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
- Vale, me lo llevo.
- Quinientos, ¿no?

1173
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
- Hola.
- Hola.

1174
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
¿Cómo me has encontrado?

1175
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
Compartimos ubicación desde el primer día
que salimos, ¿te acuerdas?

1176
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
Porque dijimos que no queríamos
secretos entre nosotros.

1177
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
Sí.

1178
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
¿Ha cambiado algo?

1179
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
No. Para mí, no.

1180
01:00:17,680 --> 01:00:19,160
Vale, bien. Porque para mí tampoco.

1181
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
¿Podemos… podemos pasear?

1182
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
Escucha, hermano.

1183
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
Des, ese no es…

1184
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
Amigo.

1185
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
No hemos visto nada.
No sabemos nada. No decimos nada.

1186
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
¿Sabes lo que te digo?

1187
01:00:33,360 --> 01:00:34,960
No sé ni de qué estamos hablando.

1188
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
Exacto.

1189
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
¿Seguro que has visto a mi hijo ahí?

1190
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
Eso creo. A ver, tiene
una cara bastante común. No sé.

1191
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
¿Me has traído aquí por un simple "creo"?

1192
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
Era él seguro, Gracious. ¿Vale?

1193
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
No confundiría esa cara de merluza nunca.

1194
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
Me rompes el corazón,
porque se ha pasado el día con Charlotte.

1195
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
Están tan monos.

1196
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
- Y es una chica religiosa, respetable…
- Un poco zorra.

1197
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
Bueno, no como la loca de tu hija,
que escucha música pecaminosa, ¿vale?

1198
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
Mira. Nuestro plan iba viento en popa.

1199
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
- Solo falta un último toque.
- Voy dos pasos por delante.

1200
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
Confía en mí.

1201
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
Igual deberías ir un paso
por detrás de mí, porque

1202
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
¿no es tu suegra la que va por allí?

1203
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
- ¿Dónde?
- Ahí.

1204
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
Uy, ¡no me puede ver aquí!
¡Madre mía! ¡Escóndeme!

1205
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
¡Escóndeme! ¡Escóndeme!

1206
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
- Uy, ¡no, no, no!
- Ah, sí.

1207
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
- ¡Ahí!
- ¡No, no, no!

1208
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Te estoy intentando ayudar.

1209
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
¿Ayudar?

1210
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
Uy, ¡allí hay carne!

1211
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
- No disfruto con esto, pero…
- ¡Sí, disfrutas!

1212
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
¡No!

1213
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
¡Dios mío!

1214
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
¡Anda! Señora Mavis.

1215
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
¿Tú no eres la amiga
de Grace que tanto odia?

1216
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Culpable.

1217
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
Pues deja que te diga una cosa.

1218
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
La enemiga de mi enemiga es mi amiga.

1219
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
Ah, madre. No será para tanto.

1220
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
Uy, tú no la conoces.

1221
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
¿Por qué no le compra algo bueno,
como malanga o una cabeza de vaca?

1222
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
¿Qué? ¿Una cabeza de vaca?

1223
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
¿A esa blanquita?

1224
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
Ya que tenemos el camión aquí,
deja que coja una cabeza de vaca.

1225
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Uy, no, no, no.

1226
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
- Esta carne no es muy buena, madre.
- Pero conozco al chico.

1227
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
Vende carne de la buena.

1228
01:02:29,520 --> 01:02:32,680
- Ah, pues deje que la coja yo por usted.
- Vale, gracias, hija.

1229
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
Deshazte de Mavis, Bongi.

1230
01:02:35,520 --> 01:02:36,360
Cabeza de vaca.

1231
01:02:36,920 --> 01:02:37,880
Quiere cabeza.

1232
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
- Eres preciosa.
- Sí, madre.

1233
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
Tienes buen carácter.

1234
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
- Venga, tráela.
- Eres respetuosa y hospitalaria.

1235
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
- Sí, madre.
- No como tu amiga.

1236
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
Sí, madre. Gracias, madre.

1237
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
Sí, no te pareces en nada.

1238
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
- ¡Mierda, ya va!
- Me caes bien.

1239
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
- ¡Dame ese plástico!
- ¿Estás cocinando la cabeza de vaca?

1240
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
¡Gracious!

1241
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
¡Pesa mucho!

1242
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
- Ayúdame.
- Se me van a escapar todos los taxis.

1243
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
¡Vale!

1244
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
- Aquí la tiene.
- Gracias. Muchas gracias.

1245
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
- Vale.
- Gracias, hija.

1246
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
- Venga, pues. Vale.
- Sí, madre.

1247
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
Pensándolo bien,
yo también quiero cabeza de vaca.

1248
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
- Vale, muy bien. Gracias.
- Yo pago.

1249
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
¡Espera!

1250
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
LAVADO DE COCHES Y SHISANYAMA MAHOBZA

1251
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
¡Espera! ¡Eh!

1252
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
¡Espera!

1253
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
¡Espera!

1254
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
¡Espera!

1255
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
- ¡Lo siento, Grace!
- ¡Eh!

1256
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
¡Te voy a denunciar!
¡Te juro que te denuncio!

1257
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
- ¡Litigación! ¡Yo te denunciaré!
- Dios mío.

1258
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
Estoy harta.

1259
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
Cállate, Gracious.

1260
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
No puedo creer
que me hayas metido en ese camión.

1261
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
- ¡Lo has hecho a posta!
- ¡Uy! ¡Grace!

1262
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
¿Cómo que Grace?

1263
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
- Ah, dices Grace.
- Grace. Ahí está.

1264
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
- No, tío. ¿Quién…?
- Ahí está.

1265
01:04:09,600 --> 01:04:10,840
No he visto a Sizwe.

1266
01:04:10,920 --> 01:04:12,200
No sé dónde está Sizwe.

1267
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
- ¿Qué voy a…?
- Tenemos trabajo. ¡Vamos!

1268
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Sígueme.

1269
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
¡No me dejes aquí!

1270
01:04:21,760 --> 01:04:24,400
¿A dónde vamos, cariño?

1271
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
A la casa de la infancia de mi madre.

1272
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Justo ahí.

1273
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
- ¿En serio?
- Sí.

1274
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
KwaMashu no es más
que un recuerdo doloroso para ella.

1275
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Pero es parte de ella.

1276
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
Y es parte de ti.

1277
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
Porque,

1278
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
últimamente, siento que nos hemos…

1279
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
alejado.

1280
01:04:54,240 --> 01:04:55,160
En plan…

1281
01:04:56,240 --> 01:04:57,760
Como si no fuera suficiente para ti.

1282
01:04:58,280 --> 01:04:59,840
¿Cómo se te ocurre algo así?

1283
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Porque, cariño,
hay cosas que no puedo darte.

1284
01:05:05,320 --> 01:05:07,120
Cosas que alguien como Charlotte puede.

1285
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
Yo no quiero a Charlotte,
¿vale? Te quiero a ti.

1286
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Guay, porque yo te quiero a ti.

1287
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
Entonces, ¿hay alguna posibilidad
de que vayas tradicional a mi memu?

1288
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
¿Por favor?

1289
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
Cariño, ni de coña. No va conmigo.

1290
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
No.

1291
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Vale. Vale, Oreo mío.

1292
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
Vale.

1293
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
¡Sí, sí, sí!

1294
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
- Me encanta. Sí.
- Pon más, eh…

1295
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
- Me encanta.
- Veo a Diana Ross en los Supremes.

1296
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
Mira a Diana.

1297
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
Haz una pose Mzansi cariño.
¿Conoces a MaBrrr?

1298
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
Haz pose MaBrrr. Brenda Fassie.

1299
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Vale, imagínate a Dios
o a ángeles trayéndote algo precioso.

1300
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
- Estira los brazos y recíbelo.
- Vale, ajá…

1301
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
No, piensa en tocar el cielo,

1302
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
- como tocando el lujo.
- No llegarás al cielo.

1303
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
No llegará al cielo.

1304
01:06:11,720 --> 01:06:14,520
Imagínate a una mujer
que te debe mucho dinero.

1305
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
Mírala como una leona.

1306
01:06:15,760 --> 01:06:16,920
No, más bien como una…

1307
01:06:17,000 --> 01:06:18,520
- Como mordiendo.
- …salida airosa.

1308
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
- Como diciendo, "¡ja!"
- Como que te vas.

1309
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
- Como yendo a morderla.
- Camina.

1310
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
- No, no. Sin ira.
- Sí, aguanta así.

1311
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
Entonces, ¿me darás ropa nueva?

1312
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
Te daré lo que tú quieras, mi amor.

1313
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
Gracias, mamá.

1314
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
Gracias por ayudarme con esto.

1315
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
Sí.

1316
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
Lo que es importante para ti,
es importante para mí. Ya lo sabes.

1317
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
- Cualquier día, todo el día.
- Todo el día.

1318
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
- Todo el día.
- To'l día.

1319
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
- Te quiero.
- Yo también, cariño.

1320
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Como si volaras. Sí, ahí lo llevas.

1321
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
- Y esa.
- ¡Eh!

1322
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
- ¡Mira quién está!
- Sí.

1323
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
- ¡Hola!
- Hola.

1324
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
- ¡Hola!
- Hola.

1325
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
Entonces, eh… le vamos a vestir,

1326
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
- ¿no?
- Claro, claro.

1327
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
- ¿A vestir?
- Claro.

1328
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
No lo entiendo.

1329
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
Zakes Wabantu pregunta que si podemos

1330
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
poner su tema como tema para mi entrada.

1331
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
- No, no te preocupes.
- Sizwe, ponte cómodo, cariño.

1332
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
- Mete mano.
- Fuerte, masculino. Sí.

1333
01:07:24,520 --> 01:07:26,880
- Unta bien.
- Sí, vale.

1334
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
- Empieza por abajo y ve subiendo.
- Vale,

1335
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
- Y, Siz, ¿puedes cogerla…
- Aplícaselo así.

1336
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
- del muslo y subírselo a tu cintura?
- No, hombre.

1337
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
Es para la foto.

1338
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
- Eh, vale. ¿Así?
- ¡Venga!

1339
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
- ¿Así?
- Sí, mírale fijamente.

1340
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
Ya verás, Mavis.

1341
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
- ¿Sí?
- Claro. Sí, Charlotte.

1342
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
- Quiero que le mires.
- Vale.

1343
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
- Súbeselo bien.
- Sigue mirando.

1344
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
Vale.

1345
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
- No. ¿Por qué…
- Vale.

1346
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
tienen que mirarse?
Tienen que ponerse la arcilla.

1347
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
Vale.

1348
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
- Un segundo.
- ¿Y ahora?

1349
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
- No, Phe-phe. Aún queda trabajo.
- Un segundo, mamá. Va.

1350
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
CONTESTAR

1351
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Phe-phe, ¿qué pasa?

1352
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Yo también iré.

1353
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
¿Necesitas más?

1354
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
- Creo que ya es suficiente.
- ¿Seguro?

1355
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
- Ah.
- Vale.

1356
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
- Pues ya estamos.
- Vale, guay.

1357
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
¿Hemos acabado?

1358
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
Eh.

1359
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
Mírate.

1360
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
Pareces…

1361
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
¿una niña jugando a disfrazarse?

1362
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
No, cariño.

1363
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
Como una mujer joven…

1364
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
a punto de conseguir
todo lo que se proponga.

1365
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
No todo, mamá.

1366
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Parece que un chico te ha roto el corazón.

1367
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
Sí.

1368
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
La verdad es que sí.

1369
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
Deberías ponerle fin.

1370
01:09:23,760 --> 01:09:25,040
Cierra esa puerta, cariño.

1371
01:09:25,560 --> 01:09:26,800
Sal de ahí.

1372
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
Mantén la dignidad y vete.

1373
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
Te mereces algo mejor.

1374
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
- Sí.
- Sí.

1375
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
LA USADA
LO HEMOS CONSEGUIDO

1376
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
SPHECIAL - HEMOS TERMINADO.
NO PODÍA FUNCIONAR CON UN OREO.

1377
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
Deja de huir, Sizwe.

1378
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Eh, llaves, por favor.

1379
01:10:09,040 --> 01:10:11,560
- Quiero ir contigo a…
- No tengo tiempo, mamá. Por favor.

1380
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
¿Por qué?

1381
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
Porque has aparcado detrás

1382
01:10:13,920 --> 01:10:15,560
y tengo que hacer marcha atrás para…

1383
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
¿Qué es tan urgente?

1384
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
- Vale. ¿Lo quieres saber?
- Sí.

1385
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
La chica de al lado,

1386
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
la quiero con toda mi alma
y por alguna razón

1387
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
no sé cómo decirle
lo que te acabo de decir.

1388
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
Y ahora me odia, por algún motivo.

1389
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
Odia todo sobre mí,

1390
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
y tengo que ir a averiguar el porqué.
Así que, llaves, por favor.

1391
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
Gracias.

1392
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
SATÁN - ¡SIZWE VA AL ENSAYO DE
SPHE! NO HE PODIDO DETENERLE

1393
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
¡Mierda!

1394
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
Vale.

1395
01:10:51,520 --> 01:10:52,680
Cariño, ¿qué pasa?

1396
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Mi amor, escucha.
Te necesito en el ensayo de Phe-phe.

1397
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
Vale.

1398
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
Des, me has traído tú en coche, ¿no?

1399
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
Celebramos con Sphesihle.

1400
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
- Celebraremos su pureza.
- Celebraremos.

1401
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
Celebramos con Sphesihle.

1402
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
- Celebraremos su pureza.
- Celebraremos.

1403
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
Gracias, chicas.

1404
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
Ahora, hablaremos de la importancia

1405
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
de ser una mujer.

1406
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
Quizás podéis hablar de la decencia,

1407
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
porque aquí, una de vosotras,

1408
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
- parece que no tiene.
- Tío.

1409
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
- ¡Eh!
- ¿Qué haces aquí?

1410
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
Prohibido hombres.

1411
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
- ¿En serio, Sizwe?
- ¿Quién es?

1412
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
Un irrespetuoso, madre.

1413
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
Sabes lo que dicen, ¿no?

1414
01:11:30,280 --> 01:11:31,560
Sacarás a la chica del barrio,

1415
01:11:31,640 --> 01:11:33,800
- pero…
- ¡Ah! Vale.

1416
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Ahora veo lo que de veras piensas de mí.

1417
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
- ¿Por qué no lo admites?
- ¿El qué?

1418
01:11:37,520 --> 01:11:39,120
Que no soy lo bastante culto para ti.

1419
01:11:39,200 --> 01:11:41,000
Ni lo bastante tradicional para ti.

1420
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
- ¿Podrías asumirlo?
- Inténtalo.

1421
01:11:44,760 --> 01:11:47,680
- Admítelo, Sphe.
- ¿Qué más te da?

1422
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Porque no solo me has puesto los cuernos,

1423
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
me has enviado las pruebas.
¿Quién hace eso Sizwe?

1424
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
Grace, haz algo.

1425
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Bonita foto, sí.

1426
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
- No he enviado nada.
- A ver.

1427
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
Sí, es verdad, pero no lo he enviado yo.

1428
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
- No, he…
- Espera, Des.

1429
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
Vale, eh…

1430
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
He sido yo.

1431
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
He montado la sesión
y le he mandado la foto desde tu móvil.

1432
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
Mira, cuando Bongi y yo

1433
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
- planeamos todo esto…
- Espera.

1434
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
¿Tú también?

1435
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
No quería que llegara a esto, Phe.

1436
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
Además,

1437
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
Grace, te dije que había que parar.

1438
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
- ¿Perdona?
- Es verdad.

1439
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
Así que…

1440
01:12:41,280 --> 01:12:42,240
¿otra traición tuya?

1441
01:12:43,560 --> 01:12:45,200
¿Otra traición?

1442
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
Íbamos a huir de KwaMashu
e ir a Johannesburgo juntas.

1443
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
Te esperé en la estación de tren…

1444
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
durante horas.

1445
01:12:55,040 --> 01:12:56,240
Con las maletas hechas.

1446
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Esperando a mi mejor amiga,
que se había convertido en mi familia.

1447
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
No tenía nada ni a nadie más que a ella.

1448
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
Y nunca apareció.

1449
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
Sí, pero tú cortaste los lazos, Grace.

1450
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
- No me dejaste explicarme.
- ¿Que eres egoísta?

1451
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
Me tratabas fatal, Grace.

1452
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
¿Ves cómo eres? ¿Ves cómo son?

1453
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
Me alegro de que la dejes.
Es como su madre.

1454
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
Y no son…

1455
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
No son buenas.

1456
01:13:20,120 --> 01:13:21,880
- No, no hables…
- ¿No lo ha dicho?

1457
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
No hables así de ellas.

1458
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
No te metas.

1459
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
- No, no. Dile algo a tu mujer.
- Vamos.

1460
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Sizwe, espera. Por favor.

1461
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
Podemos arreglarlo.

1462
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
¿Sabes cuál es el problema, Sphe?

1463
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
Nunca has confiado en mí.

1464
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
Y has atacado mi identidad. A quien soy.

1465
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Ya lo sé, pero eran ellas.

1466
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
No éramos nosotros.
Sabes que nunca te haría daño.

1467
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
Creo que tienes razón.

1468
01:13:49,680 --> 01:13:50,640
¿Qué quieres decir?

1469
01:13:51,880 --> 01:13:53,400
Somos demasiado diferentes.

1470
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
No lo dices en serio.

1471
01:13:57,360 --> 01:13:59,840
Sphe, el mensaje
que has enviado lo has escrito tú.

1472
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
No tu madre. Tú.

1473
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
Ya lo sé.

1474
01:14:05,400 --> 01:14:06,720
Ya lo sé, lo siento.

1475
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
Ya.

1476
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
Por favor.

1477
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
Yo también.

1478
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
¡Sizwe!

1479
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
Cuando tú naciste, Phe-phe…

1480
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
me cambiaste la vida por completo.

1481
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
Trajiste alegría
y felicidad a nuestras vidas.

1482
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
Sizwe. Hace 20 años…

1483
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
Estaba en la misma posición que tú.

1484
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
La traición de Bongi me destrozó.

1485
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
Metí la pata.

1486
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
Te he robado la felicidad, y…

1487
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
ahora no sé qué hacer.

1488
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
No dejes que esto sea tu vida.

1489
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
Todavía puedes cambiar las cosas.

1490
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Tú dime qué hacer y lo haré.

1491
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
Ven aquí, mamá.

1492
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
Estoy aquí, ¿vale?

1493
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Lo siento mucho.

1494
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
Lo siento.

1495
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
De verdad.

1496
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
Eh.

1497
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
Quería que tuvieras esto.

1498
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
Una foto de mis padres.

1499
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
Qué bonita.

1500
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
No, Grace. Es para ti.

1501
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
El corazón de esta mujer es de piedra.

1502
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
¡De piedra!

1503
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
Madre, basta.

1504
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
- ¡Basta!
- Dice lo que quiere

1505
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
y ni lo piensa.

1506
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
Eh, Bongi. No creo…

1507
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
Tiene que oírlo.

1508
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
Pero, mira, te conozco…

1509
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
mejor que nadie.

1510
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
Y sé que pretendes
que no necesitas a nadie…

1511
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
porque no sabes cómo pedir ayuda.

1512
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
Pero eso es porque toda la vida
has tenido que valerte por ti misma.

1513
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
Y yo no estuve allí para ti.

1514
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
Y es duro.

1515
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
Es muy duro.

1516
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
Es duro saber que lo más cercano

1517
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
que tienes a una madre
es tan cruel contigo.

1518
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
- Mira, yo no…
- No, madre. Por favor.

1519
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
Danos espacio a mi amiga y a mí.

1520
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Bongs.

1521
01:20:10,400 --> 01:20:13,400
Vale, espera, espera. Grace.

1522
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
¡Gracious!

1523
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
Sí.

1524
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
Me voy a ahogar.

1525
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
¿Puedes dejar
que te dé amor durante dos minutos?

1526
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
¿Qué pasará después de los dos minutos?

1527
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
Te recordaré lo estupenda que eres.

1528
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
Sí.

1529
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
- Porque eres mi colega.
- Colegas.

1530
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
- Eres mi colega.
- Eres mi colega.

1531
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
¿Qué vamos a hacer con nuestros hijos?

1532
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
¿Qué haces?

1533
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
Lu, ¿qué haces?

1534
01:21:03,440 --> 01:21:05,040
Mamá tiene una sorpresa para ti.

1535
01:21:05,120 --> 01:21:06,440
Sí, sí. He dicho mamá.

1536
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
Ahí… por ahí.

1537
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
- Vale.
- Diviértete.

1538
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
No hagas nada que yo no haría.

1539
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Vale.

1540
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
Hola.

1541
01:21:36,440 --> 01:21:37,800
Hola.

1542
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
Estás muy…

1543
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
- Sí, solo quería…
- Eh, Sizwe. Quería…

1544
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
Tú primera.

1545
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
Vale.

1546
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
Te echo de menos.

1547
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
Nada está bien sin ti, Sizwe.

1548
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
Lo mismo digo.

1549
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
Ah, te toca.

1550
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
Estoy…

1551
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
enamorado hasta
la mismísima médula de ti, Sphe.

1552
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
¿Enamorado?

1553
01:22:15,400 --> 01:22:16,560
Enamorado.

1554
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
Desde el primer momento
en que se cruzaron nuestros caminos.

1555
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Te quiero, Sphe.

1556
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
Y yo a ti, Sizwe.

1557
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
Guau.

1558
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
Gracias, padres.

1559
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
- Gracias, madre y padre.
- Gracias, padres.

1560
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
- Me criasteis en la penuria.
- Me criasteis,

1561
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
Pero ahora podéis ver
los frutos de mi labor.

1562
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
- Gracias, madre y padre.
- Gracias, padres.

1563
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
Ah, madre y padre.

1564
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
- Me criasteis en la penuria.
- Me criasteis.

1565
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
Quiero decirte algo
desde el fondo de mi corazón.

1566
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Joder, tía. Estás de muerte.

1567
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
¿Te gusta?

1568
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
Me encanta.

1569
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
- Díselo.
- No, díselo tú.

1570
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
- No, tu primero.
- No, tu primero.

1571
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
Tenemos algo que decir.

1572
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
a nuestras familias.

1573
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
Yo

1574
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
y Vusi…

1575
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
Llevamos siendo amigos
desde el primer día.

1576
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
- Ni hablar.
- ¡Desde el primero!

1577
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
- ¡Grace!
- ¿Sí, Vusi?

1578
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
Estamos hartos.

1579
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
Y no te vas a meter en nuestra relación.

1580
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
- ¿Qué?
- Estarán borrachos.

1581
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
- Ya no necesitamos permiso.
- Eso.

1582
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
- Están borrachos.
- Ya basta.

1583
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
- Sí.
- Estamos bien.

1584
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
Pero…

1585
01:25:40,960 --> 01:25:42,360
por favor.

1586
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
Por favor.

1587
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
- Por favor.
- Por favor.

1588
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
Estás preciosa.

1589
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
Coge esos platos.

1590
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
Vale.

1591
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
Ah, madre.

1592
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
Tengo una sorpresa.

1593
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
ARCILLA MILAGROSA DE MAVIS

1594
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
- ¡Eh!
- Tu sesión de fotos con Charlotte.

1595
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
Es para la campaña.

1596
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
Es preciosa. Preciosa.

1597
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
- Ay, me encanta.
- Madre, si quieres,

1598
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
las imprimiremos y las podremos
en panfletos para hacer la promoción.

1599
01:26:23,720 --> 01:26:24,680
Gracias.

1600
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
De nada.

1601
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
Grace, hija mía.

1602
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
Sí, madre.

1603
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
Puedo ver lo mucho
que te importa esta familia.

1604
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
He mirado en mi interior, y me he dado
cuenta de que tengo que ser más amable.

1605
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
¿Estás enferma?

1606
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
Estoy intentando… Estoy intentando
ser amable y sanar mi interior.

1607
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
Vale. Gracias, pero…

1608
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
tiene gracia.

1609
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
- No lo repetiremos.
- No lo repetiremos.

1610
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Vale.

1611
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
Pero necesito un favor.

1612
01:27:04,640 --> 01:27:06,240
Madre, quita el barro del garaje.

1613
01:27:06,320 --> 01:27:07,400
No.

1614
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
Chica, te estás pasando de la raya.

1615
01:27:11,320 --> 01:27:12,440
¡Uy!

1616
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
Buen a-pedito.

1617
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
Mavis, pásame el quiso, por favor.

1618
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
- Guiso.
- Guiso.

1619
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
Ah, ¿ahora os lleváis bien?

1620
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
¿Qué verdura es esta? Está buenísima.

1621
01:27:35,360 --> 01:27:36,240
Esto.

1622
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
Es cabeza de cordero, cariño.

1623
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
Probando. Uno, dos, uno, dos.

1624
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
Probando. uno, dos, uno, dos.

1625
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
¡Zakes Wabantu!

1626
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
EN RECUERDO DE CONNIE CHUME

1627
01:28:32,160 --> 01:28:36,600
‎Tú fuiste quien me robó el corazón.

1628
01:28:36,680 --> 01:28:41,160
‎Caí en un pozo.
‎Cambiaste mi vida por completo.

1629
01:28:43,120 --> 01:28:46,560
‎Ahora, de pronto, todo es nítido y claro.

1630
01:28:46,640 --> 01:28:50,280
‎Supe desde el principio que eras mía.

1631
01:28:51,440 --> 01:28:56,360
‎Eras la chica del otro lado.

1632
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
‎Tiene gracia cómo las estrellas
‎se alinean para nosotros.

1633
01:29:02,360 --> 01:29:06,680
‎Me haces sentir que estoy cayendo.

1634
01:29:06,760 --> 01:29:09,720
‎Estamos hechos para durar.

1635
01:29:11,320 --> 01:29:13,440
‎Oh, sí.

1636
01:29:20,760 --> 01:29:25,520
‎Siento tu luz brillar.

1637
01:29:25,600 --> 01:29:30,440
‎Enciendes el fuego en mí, el fuego.

1638
01:29:30,520 --> 01:29:34,080
‎Oh, nuestro amor va más allá.

1639
01:29:34,160 --> 01:29:37,120
‎Más allá de las estrellas del firmamento.

1640
01:29:37,200 --> 01:29:40,160
‎Que brillan solo para tus ojos.

1641
01:29:42,720 --> 01:29:47,040
‎Tengo sentimientos que quiero mostrarte.

1642
01:29:48,800 --> 01:29:52,120
‎Quiero, quiero mostrártelos.

1643
01:29:52,200 --> 01:29:57,200
‎Tengo un sentimiento que ya sabes.

1644
01:29:57,280 --> 01:30:00,760
‎Ya, ya lo sabes.

1645
01:30:00,840 --> 01:30:04,440
‎Eras tú y era yo, éramos los dos.

1646
01:30:04,520 --> 01:30:08,200
‎Éramos nosotros.
‎Encajamos como piezas de un puzle.

1647
01:30:08,280 --> 01:30:11,760
‎Perfectamente. Sé que tú eras para mí.
‎Hecha para mí. Eres una obra maestra.

1648
01:30:11,840 --> 01:30:15,440
‎Tallada a piedra.
‎Dios, el artista ancestral Michelangelo.

1649
01:30:15,520 --> 01:30:18,920
‎Hay que tomarse un tiempo para construir
‎Roma. Ahora, vayas donde vayas,

1650
01:30:19,000 --> 01:30:23,800
‎será lo que yo llame hogar.
‎Puedo sentir tu luz brillar.

1651
01:30:23,880 --> 01:30:28,640
‎Enciendes el fuego en mí, el fuego.

1652
01:30:28,720 --> 01:30:35,400
‎Oh, nuestro amor va más allá.
‎Más allá de las estrellas del firmamento.

1653
01:30:35,480 --> 01:30:38,760
‎Que brillan solo para tus ojos.

1654
01:30:38,840 --> 01:30:43,360
‎No soy perfecto,
‎pero en tus ojos, merezco la pena.

1655
01:30:43,440 --> 01:30:49,240
‎Es raro cómo solo
‎tiene sentido si es contigo.

1656
01:30:49,320 --> 01:30:54,120
‎Algo en tus ojos hace
‎que sienta un amor escondido.

1657
01:30:54,200 --> 01:30:58,000
‎No seas tímida, no seas tímida.

1658
01:30:58,080 --> 01:31:01,400
‎Porque creo que, tú y yo

1659
01:31:01,480 --> 01:31:06,600
‎estamos hechos
‎para resistir el paso del tiempo.

1660
01:31:08,640 --> 01:31:12,960
‎Tiempo.

1661
01:31:13,040 --> 01:31:16,240
‎Estamos hechos para durar.

1662
01:31:16,320 --> 01:31:22,120
‎Quiero, quiero sentir tu luz brillar.

1663
01:31:22,200 --> 01:31:27,560
‎Enciendes el fuego en mí, el fuego.

1664
01:31:27,640 --> 01:31:33,880
‎Oh, nuestro amor va más allá.
‎Más allá de las estrellas del firmamento.

1665
01:31:33,960 --> 01:31:38,720
‎Que brillan solo para tus ojos.

1666
01:31:38,800 --> 01:31:43,000
‎Eras tú y era yo, éramos los dos.
‎Éramos nosotros.

1667
01:31:43,080 --> 01:31:46,600
‎Eres una obra de arte tallada en piedra.
‎Dios, el artista ancestral

1668
01:31:46,680 --> 01:31:52,720
‎Michelangelo. Eras tú y era yo,
‎éramos los dos. Éramos nosotros.

1669
01:31:52,800 --> 01:31:58,640
‎Hay que tomarse un tiempo para construir
‎Roma. Vayas donde vayas, lo llamaré hogar.

1670
01:31:58,720 --> 01:32:01,800
‎HECHOS PARA DURAR

1671
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‎Traducción de subtítulos:
‎Eduard Tudela Pons



