1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Vay canına.

4
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
Benim zamanımda
duyarlı hediyeler yollardık.

5
00:00:34,720 --> 00:00:37,360
Tavuk gibi. Canlı tavuk yani.

6
00:00:37,439 --> 00:00:39,360
Evet. Ya da koyun kellesi.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,000
Sizin gibi güve yapmazdık.

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
Güveç Mavis.

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
Tanrım. Ya sabır.

10
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
Millet, KwaMashu'yu keşfederken

11
00:00:56,280 --> 00:01:01,360
insanların coşkusunu, hayatını
ve samimiyetini hissedeceksiniz.

12
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Bunu başka bir yerde göremezsiniz.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
KWAMASHU'YU SEVİYORUM
TURİZM

14
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
Evet bayanlar ve baylar,
turumuzun sonuna geldik.

15
00:01:08,760 --> 00:01:11,520
Umarım keyif almışsınızdır.
Lütfen bahşiş vermeyi unutmayın.

16
00:01:11,600 --> 00:01:14,080
Lütfen üstünüzdeki harika tişörtler için

17
00:01:14,160 --> 00:01:16,720
‎ödeme yapmayı da unutmayın.

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
Teşekkürler. Çok teşekkürler.

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
Tişörtlerin ücretsiz olduğunu
söylemiştiniz.

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,120
Hayır. Ücretsiz överim dedim efendim.

21
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
Harika görünüyorsunuz.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Beyaz Denzel Washington gibisiniz.
Yakışıklısınız.

23
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Acele edin kızlar. Onu güzelce katlayın.

24
00:01:32,000 --> 00:01:32,840
-Vay baba.
-Vay be.

25
00:01:32,920 --> 00:01:35,040
-Vay be.
-Bizi sömürüyorsun.

26
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
Nasıl gidiyor?

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
Aşkım.

28
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
Yürüyüşe mi çıkmıştın?

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
KwaMashu'yu son bir kez hissetmek istedim.

30
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
-Evet.
-Anne, çöp mü?

31
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
Panonun size yararını biliyor musunuz?

32
00:01:50,360 --> 00:01:52,400
Okul ücretiniz nasıl ödendi sanıyorsunuz?

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
-Çok üzgünüz!
-Bu hikâyeyi çok duyduk.

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,680
-Lu, sus.
-Sizi kim besledi?

35
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
-Tamam.
-Pardon.

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
MAVIS'İN MUCİZE ÇAMURU

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,680
Evde toprak da ne oluyor?

38
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Bu sıradan bir toprak değil.

39
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Mavis'in Mucize Çamuru. Bilmiyorsan öğren.

40
00:02:06,160 --> 00:02:10,080
Bu nesilden nesile geçen
geleneksel bir ilaç.

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
-Bu evi özleyeceğim.
-Ben de.

42
00:02:14,479 --> 00:02:15,560
-Evet.
-KwaMashu.

43
00:02:15,639 --> 00:02:17,480
Sence doğru mu yapıyoruz?

44
00:02:18,040 --> 00:02:18,880
Evet.

45
00:02:19,480 --> 00:02:24,080
-"Hoşça kal KwaMashu!" de.
-Hoşça kal KwaMashu!

46
00:02:27,200 --> 00:02:30,040
Vay canına. Grace.

47
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Hayır.

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
-Hayır, bunu aklından çıkar.
-Günaydın.

49
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
Merhaba Sizwe.

50
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
Komşular için.

51
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
-Ama çok var. Biz…
-Teşekkürler.

52
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Teşekkürler.

53
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
Teşekkürler.

54
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Teşekkürler.

55
00:02:45,560 --> 00:02:46,720
Teşekkürler.

56
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Merhaba oğlum.

57
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
Bayan Steinberg'ün dediğine göre
komşularımız siyasetçiymiş.

58
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Bayan Steinberg
burada yaşayan her siyahiyi

59
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
‎-siyasetçi sanıyor.
‎-Sessiz olun.

60
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
Günaydın millet.

61
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
Yeni komşularımız geldi, haberiniz olsun.

62
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
BALLITO NAKLİYE

63
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
-Çok şirin!
-Hadi.

64
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
-İçeri girelim.
-Evet!

65
00:03:17,120 --> 00:03:20,000
Bir, iki, üç, hadi.

66
00:03:20,080 --> 00:03:23,360
Umarım bu insanlar
sitemizin işleyişini anlamışlardır.

67
00:03:23,440 --> 00:03:24,360
Herkese merhaba.

68
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
-Hâlâ kedimi arıyorum.
-Kedin umurumuzda değil.

69
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
İyi bir başlangıç olmadı.

70
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
Şarkı söyleyip dans etmek ne oluyor?

71
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
-Evet.
-Aşkım!

72
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Merhaba güzellikler.

73
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
Herkesin sakin olmasını istiyorum.
Her şey kontrolüm altında.

74
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
Bu arada evet Linda, kurallar bende var.

75
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
Çıktı aldım, ciltledim
ve sert kapak taktım.

76
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
Ama yerleşmelerine izin verip

77
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
kuralları onlara
ikinci gün vermeyi düşünüyorum.

78
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Herkes sakin olsun.
Her şey Grace'in kontrolü altında.

79
00:03:55,040 --> 00:03:56,120
Teşekkürler.

80
00:03:58,160 --> 00:04:01,400
Çünkü yakında Khumalo'larla tanışacaklar.

81
00:04:02,600 --> 00:04:06,920
KHUMALO AILESIYLE TANIŞIN

82
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
HARİKA KWAMASHU

83
00:04:08,000 --> 00:04:08,880
Phe-phe.

84
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Anne.

85
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
Komşuları umemulo'na
davet etmeyelim mi diyorsun?

86
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Sonuçta beyazlar böyle şeylere bayılır.

87
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
Evet! Çok severler.

88
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
Ne? Tüm siteyi mi?

89
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
Hayır anne, bu bir umemulo.
Fyre Festivali değil.

90
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Sanırım kapıda biri var.

91
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
-Hemen mi?
-Sanırım komşular.

92
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
Tamam, hadi onlarla tanışalım.
En güzel şekilde gülümseyin.

93
00:04:38,600 --> 00:04:39,680
Tamam.

94
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
-İşte.
-Tamam.

95
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
Sithole'ler, Jobe'ler.

96
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
Biz geliyoruz.

97
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Khumalo'lar.

98
00:04:47,520 --> 00:04:49,280
Evet. Gülümseyin.

99
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
-Anne.
-Grace.

100
00:05:18,320 --> 00:05:21,640
Merhaba. Mahallemize hoş geldiniz. Ben…

101
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
-Gidiyoruz. Gidelim.
-Ne?

102
00:05:23,520 --> 00:05:24,440
-Gidiyoruz.
-Evet.

103
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
-Evet, gidiyoruz.
-Git.

104
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
-Gidiyoruz!
-Dans etmeyi kes Vusi.

105
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
Hangi lağımdan geldiyseniz
oraya geri dönün!

106
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Burası son derece şık bir mahalle.

107
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
Lağım sensin.

108
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
Lağım gibi kokuyorsun.

109
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
-Gidelim.
-Eve girin.

110
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
Mahalle buraya kadarmış.

111
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
Eve girin! Duymuyor musunuz?

112
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Eve girin!

113
00:05:43,240 --> 00:05:44,800
Onları nereden tanıyorsun?

114
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Onları tanımıyorum.

115
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
Kadını eskiden tanıyordum
ve dünyanın en düzenbaz…

116
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Eleştirel…

117
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
-Hain…
-Narsist…

118
00:05:52,120 --> 00:05:53,240
-Cadalozudur.
-Cadalozudur.

119
00:05:53,320 --> 00:05:55,680
Konuşmayı geçtim,
yüzüne bile bakmayacaksınız.

120
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
Hatta o aileye doğru
nefes alıp vermeyeceksiniz bile.

121
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
Anlaşıldı mı?

122
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
Anlaşıldı mı?

123
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Güzel.

124
00:06:33,520 --> 00:06:34,600
Tam zamanında geldin.

125
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
Konuşmak ister misin?

126
00:06:46,760 --> 00:06:48,240
Konuşmak istemiyorum.

127
00:06:48,840 --> 00:06:50,880
O kadın sana ne yaptı?

128
00:06:50,960 --> 00:06:54,000
-Hiçbir şey. Sadece ondan nefret ediyorum.
-Benden nefret ediyor.

129
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
Kötü bir insan ve ona güven olmaz.

130
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
Onu bir daha görmek istemiyorum.

131
00:07:02,640 --> 00:07:03,520
Ne?

132
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Hayır!

133
00:07:09,160 --> 00:07:12,640
Ne? Hayır, duygular acizler içindir.

134
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
Evet! Hayır. O zaman düzgün olmalı.

135
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
Hayır. Pişmanlık yok. Evet!

136
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
Hayalarına!

137
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
-Bu kural dışı.
-Toplantıdayım.

138
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
Ne?

139
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
Sen ciddi misin?

140
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Mahalleye uygun değiller diyorum.

141
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Ben ne dersem o.

142
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
Çünkü şirketin yöneticisi olarak
bu benim hakkım!

143
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Benim köpeğim olmalısın Barry.

144
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
Saldırmaya başla!

145
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
Korumamız gereken standartlarımız var.

146
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
KAMERA 3 YAN BAHÇE

147
00:07:54,880 --> 00:07:57,440
Seni yargılamıyorum
ama çılgına benziyorsun.

148
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Yargılıyorsun.

149
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
Merhaba. Anne, arabanı alıyorum, tamam mı?

150
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Babanı götür, sana sıfır araba alayım.

151
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
-Ne?
-Elimden bir iş çıkmadan götür.

152
00:08:06,160 --> 00:08:07,360
-Tamam.
-Götür onu.

153
00:08:07,440 --> 00:08:09,640
-Tamam, bırak beni.
-Hadi gidelim.

154
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
Özelime girebileceğini mi sanıyor?

155
00:08:30,840 --> 00:08:31,720
Tamam.

156
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
‎İzleyecek bir şey mi arıyorsun?

157
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Sana bir gösteri yapayım.

158
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Bu senin için Gracious.

159
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
Seni şeytan!

160
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
Bugün birisi ölecek.

161
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Bugün birini öldüreceğim.

162
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
-Ben KwaMashuluyum!
-Anne, ne oldu?

163
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
O kadın benimle
boy ölçüşebileceğini sanıyor.

164
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Benimle! Ben Bongi Goodmore Sithole'yim.

165
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
Cesedimi çiğnemesi lazım.

166
00:09:01,800 --> 00:09:04,040
Bitir işini Goodmore wakwaMashu!

167
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Kes şunu.

168
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Çok alaycısın.

169
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
KWAMASHU'YU SEVİYORUM

170
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Hayır!

171
00:09:11,200 --> 00:09:16,120
Bu nasıl varoşluk böyle?

172
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Hayır.

173
00:09:18,640 --> 00:09:20,480
Bunu yapamazsın.

174
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Yaptım bile.

175
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Bunu yapamazsın.

176
00:09:24,920 --> 00:09:26,400
Yaptım diyorum.

177
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Sıra sende şeytan.

178
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Grace, başlıyor. Koş, Sizwe'yi izleyelim!

179
00:09:35,560 --> 00:09:36,800
Burada bitmedi.

180
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
-Grace, kedimi gördün mü?
-Canım.

181
00:09:45,360 --> 00:09:47,760
Lanet kedin kimin umurunda be kadın.

182
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
-Acele et!
-Geldim.

183
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
-Dışarıda…
-Açsana.

184
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
‎…Bongi delisinin yanındaydım.

185
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
Ses.

186
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
Bu evde, ebeveynin çocuk için
en iyisini bildiği otoriter bir modele…

187
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
-…inanılıyor.
-Sizwe Khumalo.

188
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
-Usta münazaracı.
-Khumalo.

189
00:10:01,120 --> 00:10:04,840
Torunum! Usta mastürbasyoncu.

190
00:10:04,920 --> 00:10:06,000
Münazaracı.

191
00:10:07,320 --> 00:10:09,800
-Bu ev, hoşgörülü ve otoriter modelleri…
-Bu nasıl iş?

192
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
-…bir arada kullanır.
-Bu kızın amacı ne?

193
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Çocuğun geleceği için sorumluluk almazsak

194
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
-David Beckham ve Serena Williams…
-Bitir işini Sizwe!

195
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
…gibi sporcular olmazdı.

196
00:10:18,120 --> 00:10:21,120
Ama şampiyonlar
aşırı koruyucu ebeveynlikle olmaz.

197
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
Onlar ebeveynlerinin kontrolüyle değil
rehberliğiyle

198
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
iyi yerlere geldiler.

199
00:10:26,600 --> 00:10:30,280
Bana kalırsa rakibim
bilgi tabanını genişletmeli.

200
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
Bana kalırsa da rakibim
bir uçurumdan atlamalı.

201
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
MÜNAZARA

202
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Evet.

203
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
Hâlâ bir uçurumdan atlamamı istiyor musun?

204
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Az önce yaptığın şeyin
aynısını yapmanı istiyorum.

205
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
Bekle.

206
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Bariz konu hakkında konuşacak mıyız?

207
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Mükemmel. Ne…

208
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Doğru, tam bir rezalet. Evet.

209
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
İlişkimizin hızlı başlangıcı
buraya kadarmış.

210
00:11:08,760 --> 00:11:11,520
Değil mi? Konuşma bile hazırlamıştım.

211
00:11:11,600 --> 00:11:13,000
-Biliyorum.
-Evet.

212
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
Ebeveynlerimizin tanışıyor olma

213
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
-ihtimali ne ki?
-Evet.

214
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Yani…

215
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
…altı ay ilişkiden sayılır mı ki?

216
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
-Sayılır. Tamam mı?
-Öyle mi?

217
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Benim için sayılır.

218
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
O yüzden bize tatil rezervasyonu yaptım.

219
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
Öyle mi?

220
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
Yine de gidecek miyiz?

221
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Evet, neden gitmeyelim?

222
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
Çünkü annelerimiz
birbirinden nefret ediyor

223
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
‎ve resmen yasaklıyız.

224
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
Evet. Onlara söylemeyiz diye düşünüyordum.

225
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Var mısın?

226
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
İyi.

227
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
Ama entrika yok.

228
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
-Evet.
-Umemulo'mdan önce olmaz.

229
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
Okay.

230
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Tamam.

231
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
Çok güzel olacaksın.

232
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Yirmi dakika sonra yıka.

233
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Bu yeterli. İyi görünüyor.

234
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Birazcık daha.

235
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
Ne oluyor?

236
00:12:10,840 --> 00:12:12,400
Şuraya az daha süreyim.

237
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
Neden suratına çamur sürüyorsun?

238
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
Hayır kardeşim.

239
00:12:16,840 --> 00:12:18,000
Bu çamur değil.

240
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Geleneksel bir ilaç.

241
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
Çok ağrım var.

242
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
Bana faydası olur mu?

243
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Evet, duruma göre. Ağrın nerede?

244
00:12:30,440 --> 00:12:31,600
Başımda, yanlarımda,

245
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
sırtımda, kıçımda…

246
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Evet. Yani her yerin ağrıyor mu?

247
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
Adı da…

248
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
…gelinim.

249
00:12:43,200 --> 00:12:44,560
-Ne? Gelinin mi?
-Evet.

250
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
-Bende de aynı ağrı var.
-Öyle mi?

251
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
Hakaretleri ateş gibi. Ateş diyorum!

252
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
Tamam. Kaç para?

253
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
-Evet.
-Aşkım.

254
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
Kameraları kontrol etmeyi bırakmalısın.

255
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Vusi, beni idare etmeyi bırak demiştim.

256
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Takıntı hâline geliyor.

257
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
Akıl sağlığın. Odaklan Grace.

258
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
Al işte. Sana laf yetiştirmeye çalışırken
onu kaybettim. Göremiyorum.

259
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
Nerede?

260
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
Akıl sağlığıma yardımcı olmak için

261
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
o pisliği garajdan at ve annenle

262
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
şu çamur işini konuş, cidden.

263
00:13:17,280 --> 00:13:18,440
Akıl sağlığıymış!

264
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
Pekâlâ millet.

265
00:13:24,040 --> 00:13:25,080
Ben kaçıyorum.

266
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
Gidiyor musun?

267
00:13:26,680 --> 00:13:27,520
Evet.

268
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Çok güzel olmuşsun.

269
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
-Teşekkürler.
-Seninle gurur duyduğumu söylemiş miydim?

270
00:13:35,240 --> 00:13:38,600
Hep söylüyorsun anne. Tamam, bana müsaade.

271
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
Tamam. Ne zaman döneceksin?

272
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
Bu ne eziyet?

273
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Yeni yaşamım bu oldu.

274
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Cehennemdeyim.

275
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
Ballito'daki çalışma kampına gitmek için
araban gerekiyor

276
00:13:48,800 --> 00:13:51,080
ve benimki pazartesi gelecek, o yüzden…

277
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Kaydırmak, yarış yapmak
ve tehlikeli hareketler yok. Anlaşıldı mı?

278
00:13:55,480 --> 00:13:56,680
Anlaştık.

279
00:13:56,760 --> 00:13:57,680
Anlaştık.

280
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Ne?

281
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
Şeytanın oğlu değil mi o?

282
00:14:34,960 --> 00:14:35,920
Merhaba anne.

283
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Phe-phe.

284
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Neredesin?

285
00:14:39,320 --> 00:14:41,920
Az önce beni kampüsten arkadaşım aldı.

286
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
Hangi arkadaşın?

287
00:14:46,560 --> 00:14:50,240
Arkadaşım… Kampüsten Nandi.

288
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
Kapatmalıyım anne. Pilimi harcayamam.

289
00:14:53,080 --> 00:14:54,320
Phe-phe…

290
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
"Sinir bozucu komşudan…

291
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
…nasıl…

292
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
…kurtulunur?"

293
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Tamam.

294
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Nefes al.

295
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Ver.

296
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Yapabilirsin.

297
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
Gracious!

298
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Gracious!

299
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
O senin şeytanı elime geçirdiğim anda…

300
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
Günaydın canım.

301
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Bayan Violind, günaydın.

302
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
Pardon. Kusura bakma. Bağrışma duydum da.

303
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Siz kusura bakmayın. Bizimki

304
00:15:47,480 --> 00:15:48,560
kültürel bir şey.

305
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
-Amandala!
-Bizim!

306
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
Sen nerede olduğunu sanıyorsun?

307
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Buraya gelmiş
balık tüccarı gibi bağırıyorsun.

308
00:16:00,760 --> 00:16:03,680
Benim bağırmam yasak ama oğlunun

309
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
-masum çocukları kaçırması serbest mi?
-Oğlum… Hayır.

310
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
Yani sence oğlum senin kızınla…
O bizim tarzımız değil.

311
00:16:10,800 --> 00:16:14,720
-Git bunu oğluna söyle aptal!
-Söylerdim ama burada değil.

312
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
-Ballito'da ders çalışma kampında.
-Phe-phe'mle.

313
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
Babam mezarında ters dönüyor olmalı.

314
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Hayır. Onları arabayla ayrılırken gördüm.

315
00:16:24,000 --> 00:16:27,480
Cidden Bongi, yalanını al

316
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
-ve beni yalnız bırak.
-Hey!

317
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
-Ne?
-Hey!

318
00:16:30,880 --> 00:16:32,160
-Benle öyle konuşma.
-Ne olur?

319
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
-Gracious!
-Benden ne istiyorsun?

320
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
-Hoşt.
-Gracious!

321
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
Gidemezsin! Gracious, gidemezsin!

322
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Şeytan seni! İkinci el!

323
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
Cadı!

324
00:16:57,000 --> 00:16:58,760
Bolca zamanımız var.

325
00:16:58,840 --> 00:17:00,480
Bence manzaralı yoldan gidelim.

326
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
-Sence?
-Evet!

327
00:17:01,640 --> 00:17:02,920
-Evet mi?
-Evet.

328
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
-Manzara görelim.
-Evet.

329
00:17:04,960 --> 00:17:07,920
Benim manzaram zaten harika ama…

330
00:17:08,560 --> 00:17:11,200
Bebeğim. Çok tatlı.

331
00:17:13,079 --> 00:17:16,440
Sizwe, seni sinsi yılan.

332
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Kimsin Sizwe?

333
00:17:23,319 --> 00:17:26,520
Gerçekten benim oğlum musun
Doktor Khumalo?

334
00:17:26,599 --> 00:17:28,599
DOKTORKHUMALO

335
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
PAROLA İPUCU
KIZIMIN ADI

336
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
Vay be.
Chiefs, Barış ve Huzurun Çocukları.

337
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Kardeşim! Demek sen de buraya geliyorsun.

338
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
‎Evet.

339
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Burası benim memleketim.

340
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
Desmond.

341
00:18:12,760 --> 00:18:14,880
-Vusi.
-Vusi.

342
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
-Evet.
-Evet.

343
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
Des, söylesene.

344
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
Dün akşam maçı izledin mi?

345
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Konusunu bile açma. İğreniyorum.

346
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
Hayır.

347
00:18:23,760 --> 00:18:26,920
Dostum, toksik bir ilişkideyim
gibi hissediyorum.

348
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
Toksik ilişki diyorsun.

349
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
-Burada ne yapıyorsun?
-Çocukların yerini öğrendim.

350
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
Tamam.

351
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
Artık inandın demek.

352
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Bize 45 dakika mesafedeler.
Çıkmamız gerekiyor.

353
00:18:48,440 --> 00:18:49,600
-Biz mi?
-Biz.

354
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
-Ben ve sen mi?
-Sen ve ben.

355
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
Gracious, seninle hiçbir yere gitmem.

356
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Geceyi birlikte geçirecekler.

357
00:18:55,640 --> 00:18:57,040
Rezervasyonu gördüm.

358
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Gitmeliyiz.

359
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Yemeği de bırak.

360
00:19:01,360 --> 00:19:03,760
Yemeğimi bırakmam.
Stresliyken yemek yerim.

361
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
O zaman hep streslisin.

362
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
Diyene bak.

363
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
Araban var mı?

364
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Evet, arabam var.

365
00:19:09,880 --> 00:19:11,000
Tamam.

366
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Bu saçmalık. Bırak önde oturayım.

367
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
-Hayır.
-Cidden,

368
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
arkada hiç yer yok.

369
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Kırmızı ışık.

370
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
Yuh.

371
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
Şu an gerçekten yiyecek misin?

372
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
Umemulo planlaması nasıl gidiyor?

373
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
Evet, iyi gidiyor.

374
00:19:33,840 --> 00:19:37,160
Yakında birkaç deneme ve provam olacak.

375
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Geleneksel kıyafetin var, değil mi?

376
00:19:40,120 --> 00:19:41,640
Geleneksel…

377
00:19:42,640 --> 00:19:43,520
Bebeğim.

378
00:19:43,600 --> 00:19:46,040
Üç parçalı Armani takım elbisem var.

379
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
Armani mi?

380
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Vay be! Oreo'm benim.

381
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
Olmaz! Lütfen geleneksel giyin.

382
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Olmaz, üzgünüm

383
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
ama emin ol ki
beni bu takım elbiseyle görünce

384
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
bana yeni baştan âşık olacaksın.

385
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
-Öyle mi?
-Garanti.

386
00:20:01,480 --> 00:20:03,920
Âşık olduğumu kim söyledi ki?

387
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Ah.

388
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
Ah. Ben…

389
00:20:07,680 --> 00:20:08,760
-Tamam.
-Evet.

390
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
Sphe.

391
00:20:24,920 --> 00:20:25,880
Evet.

392
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Sana bir şey söylemek istiyorum.

393
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Ben…

394
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
Manzara…

395
00:20:46,160 --> 00:20:48,320
Harika, değil mi?

396
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
-Evet.
-Değil mi?

397
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Evet.

398
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
Evet.

399
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
Tamam, yeşil. Al.

400
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Tamam.

401
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Hangi yoldan?

402
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
Nereye gidiyorsun?

403
00:21:07,600 --> 00:21:10,920
-Hayır!
-Grace, ikimizi de öldüreceksin!

404
00:21:12,080 --> 00:21:13,200
Üzgünüm ama…

405
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
Tamam. Sıkıntı yok.

406
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Makyajım.

407
00:21:20,520 --> 00:21:24,880
Bir Picanto'da ölmeyi reddediyorum.

408
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Picanto deniyor.

409
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
-Dostum…
-Evet.

410
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
Yanında koca restoranı mı getirdin?

411
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
Grace öyle her yerde
her şeyi yememi istemiyor.

412
00:21:46,280 --> 00:21:51,560
Evet abi. Kendine bunu yapmana
izin veremem. Olmaz.

413
00:21:52,160 --> 00:21:53,120
Biraz al.

414
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
-Tamam.
-Biraz al.

415
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Evet.

416
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Evet.

417
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
Sadece…

418
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Grace ne der?

419
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
Evet.

420
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Grace'in bilmemesi gereken şeyler var.

421
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
Kesinlikle!

422
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Biraz al.

423
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Biraz al.

424
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
Araban bir ölüm tuzağı!

425
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
Arabam ölüm tuzağı falan değil.

426
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
-Öyle.
-Ne oldu, öldün mü? Hadi oradan!

427
00:22:23,000 --> 00:22:25,240
Sessiz ol! Araba bu.

428
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Anahtarı ver.

429
00:22:28,000 --> 00:22:30,280
-Sana mı?
-Aç işte, lütfen.

430
00:22:30,360 --> 00:22:31,320
Bu bir Merc.

431
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
-Bagajı kaldırmana gerek yok.
-Kes şunu.

432
00:22:33,440 --> 00:22:34,720
Otomatik.

433
00:22:34,800 --> 00:22:35,720
-Ne alalım?
-Her şeyi.

434
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
Yemek ve eşyasız
kamp yapamazlar. Her şeyi al.

435
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
-Of! Geliyorlar.
-Her şeyi al.

436
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
Onlar.

437
00:22:41,440 --> 00:22:43,120
-Geri bırak.
-Hayır, bırakmam.

438
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
-Onlar…
-Bizi görecekler.

439
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Çekil. Seni görecekler. Çekil.

440
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
ŞAHİN GÖZÜ KAMP
SAMKELO'NUN KAMPI 1986'DAN BERİ

441
00:22:54,760 --> 00:22:57,320
Grace, yapma. Bizi görecekler.

442
00:22:59,440 --> 00:23:00,920
Bir şey gördün mü?

443
00:23:01,000 --> 00:23:02,160
Nerede?

444
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
Merak etme. Eminim sadece gölgedir.

445
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
Bebeğim, otel rezervasyonu yapsaydık

446
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
‎gölgeler görmezdik.

447
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
Tamam, al.

448
00:23:13,760 --> 00:23:14,800
Seni üşütmem.

449
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
Bana çok iyi bakıyorsun.

450
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
-Deniyorum.
-Vay.

451
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Bunu seviyorum.

452
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
Demek seviyorsun.

453
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
-Evet.
-Peki bunu?

454
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Evet.

455
00:23:31,960 --> 00:23:35,560
-Tamam. Peki bunu?
-Çok.

456
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Sizwe, seni azgın.

457
00:23:39,440 --> 00:23:40,280
Evet.

458
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
Kes şunu.

459
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Onu öldüreceğim.

460
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
Sonuçta doğadayız, değil mi?

461
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
Beni buraya yemek için mi getirdin?

462
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
-Tanrım.
-Evet.

463
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
Kızın.

464
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
Asıl senin oğlun.

465
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
-Bay Khumalo!
-Evet.

466
00:24:02,280 --> 00:24:04,400
Kamp alanınız hazır bayım.

467
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
-Tamamdır.
-Çok şükür.

468
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
İki serbest aslan var
ve onları en son salı günü gördük.

469
00:24:08,760 --> 00:24:11,280
-Bilginiz olsun.
-Pardon, ne?

470
00:24:11,360 --> 00:24:13,480
Ama sizin alanın güvenli olduğundan
emin sayılırız.

471
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
-Tamam. Güvenliymiş.
-Emin mi sayılırsınız?

472
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
-Evet.
-Tamam, teşekkürler.

473
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
-Pardon. Sayılır mısınız?
-Güvenli olduğundan.

474
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Bebeğim, hayır.

475
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
Oğlanı öldüreceğim.

476
00:24:23,960 --> 00:24:25,680
-Harika olacak.
-Kızı öldüreceğim.

477
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Tamam.

478
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
Ne aldın?

479
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Acil durum ışıklarını.

480
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
-Tanrım. Gracious!
-Ne?

481
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
Ne? O iş için ışığa ihtiyaçları yok.

482
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
Sen ne aldın Bongi?

483
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
Ne aldın?

484
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
Tamam, işimiz var.

485
00:24:42,280 --> 00:24:43,920
Beni germeyi kes. Sinir bozucusun.

486
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
Evet.

487
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Nasıl?

488
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Çok tatlı bebeğim.

489
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
Bence de.

490
00:24:54,680 --> 00:24:56,080
Sanırım dudağımda bir şey var.

491
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
Evet, bu…

492
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
Bıyığın tamamen şey…

493
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
Sersem.

494
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
-Öf.
-Şaka yaptım. Gel.

495
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Tamamdır.

496
00:25:07,240 --> 00:25:09,040
-Hepsi senin suçun.
-Benim suçum mu?

497
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
-Evet.
-Kızın

498
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
oğlumu baştan çıkardığı hâlde
benim suçum mu?

499
00:25:13,400 --> 00:25:15,000
Burayı nasıl buldun?

500
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
Babamla sık sık geliriz.

501
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
O doğayla bağ kuruyor, ben de onunla.

502
00:25:21,840 --> 00:25:24,520
Keşke anneme anlatabilsem.

503
00:25:24,600 --> 00:25:26,360
Sana bayılırdı.

504
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
-Oğlundan nefret ediyorum!
-Sus!

505
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
Hayır, sen sus!

506
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
-Sen!
-Sen!

507
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
-Defol!
-Kapa çeneni!

508
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
-Parmak ucunda gidebilir misin?
-Sus Gracious! Sus!

509
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Buradalar.

510
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
Burada, böyle.

511
00:25:50,000 --> 00:25:51,120
Bingo.

512
00:25:51,200 --> 00:25:52,760
Çok güzelsin.

513
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Bebeğim.

514
00:25:56,520 --> 00:25:58,240
-Teşekkürler.
-Bir şey diyecektim…

515
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
Ne?

516
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
Benim…

517
00:26:07,440 --> 00:26:08,720
Benim…

518
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Benim işemem gerekiyor.

519
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Evet.

520
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
-Bebeğim, nereye?
-Evet.

521
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
Evet, sadece… Çalılara kadar.

522
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
-Ne yapıyor?
-Hayır,

523
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
-aslanlar var.
-Ondan kaçıyor.

524
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
-Bebeğim!
-Merak etme.

525
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
Hadi be!

526
00:26:29,520 --> 00:26:30,560
Bir şey görüyor musun?

527
00:26:31,080 --> 00:26:31,920
Bir şey yok.

528
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
O…

529
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
Bebeğim, ortalıkta aslanlar dolaşıyor.

530
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Hayır, görünürde aslan yok.

531
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
Çantam gitti.

532
00:26:48,320 --> 00:26:49,640
Versace'm.

533
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
Artık Versaçiş oldu.

534
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
-Fena değil.
-Evet.

535
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
Senin için.

536
00:27:10,840 --> 00:27:12,680
-Evet.
-Tamam.

537
00:27:14,080 --> 00:27:15,160
Nasıl?

538
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
-Ona ne yediriyor?
-Nefis.

539
00:27:20,800 --> 00:27:21,760
Bana katıl.

540
00:27:23,360 --> 00:27:24,440
Buna hayır demem.

541
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Tamam, onları korkutmaya çalışalım.

542
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
Peruğunu düzelt. Beni korkutuyorsun.

543
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
Gracious, şu an bu umurumda değil.

544
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Sen beni korkutuyorsun. Bana bakma.

545
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Peruğunu düzeltmek istiyorum.
Beni korkutuyor.

546
00:27:40,680 --> 00:27:41,600
Bebeğim.

547
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
Duydun mu?

548
00:27:43,640 --> 00:27:48,120
Hayır, daha korkunç. Şunun gibi bir şey.

549
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
Bu mu?

550
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Bu ses…

551
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
Ne…

552
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
Şey…

553
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Bu aslan değil ki.

554
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
-Aslan tabii.
-Öyle yapamazsın.

555
00:28:02,040 --> 00:28:05,160
-Eski bir arabanın çalışma sesi gibiydi.
-Evet.

556
00:28:05,240 --> 00:28:09,000
Sanırım bulunduğumuz bölgede
sesler uzaktan duyuluyor.

557
00:28:09,080 --> 00:28:11,200
Uzaktan duyuluyor mu?
Hoşuma gitmedi bebeğim.

558
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
-Biri izliyormuş gibi.
-Deneyeceğim.

559
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
‎Hayır.

560
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
Bu ne mesela?

561
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
Domuz mu?

562
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
Duydun mu?

563
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Tamam. Şöyle yapalım.

564
00:28:25,760 --> 00:28:27,360
-En iyisi çadıra girelim.
-Bebeğim!

565
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
-Evet.
-Gel.

566
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
İçeri giriyorlar.

567
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
İstediğimiz şey bu değil.

568
00:28:31,440 --> 00:28:33,040
-Acele et bebeğim!
-Evet.

569
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Barry White çalsak daha iyiydi

570
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
-Aptalın tekisin.
-Kes! Düşünüyorum.

571
00:28:40,080 --> 00:28:43,160
Bekle. İnternet dostundur.

572
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
Aslanın sesi böyle mi?

573
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
-İyiyiz.
-Bilmiyorum.

574
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
İyiyiz.

575
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
İnternette öyle diyor.

576
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Bebeğim, o neydi?

577
00:29:05,640 --> 00:29:07,480
Akşamdan kalma biri gibi.

578
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
Tamam, ben bunu yapacağım. Hadi.

579
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Tamam!

580
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
-Ayakkabılarını al!
-Bebeğim!

581
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Pardon. Arkamdasın sandım.

582
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
-Beni bekle.
-Gidelim!

583
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
Bebeğim.

584
00:29:37,560 --> 00:29:40,160
-Aferin Gracie!
-Aferin!

585
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
-Aferin Bongi. Aferin.
-Yaptık.

586
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Aferin.

587
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Şunu al.

588
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
Tamam.

589
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
Başka ne var?

590
00:29:51,360 --> 00:29:55,000
-Yılan mı o?
-Ne? Gracious, üstümden in!

591
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
-Üstümden in. Grace!
-Yılan mı?

592
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Grace, in…

593
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
Ne?

594
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
Grace, beni bekle!

595
00:30:04,200 --> 00:30:05,080
Grace!

596
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
-Onlar senin ataların aptal!
-Asla!

597
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Sana söyledim.

598
00:30:09,280 --> 00:30:14,240
Sizwe, kamp yapmayı, doğayı
ve hayvanları sevmediğimi söyledim.

599
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
-Ben…
-Biliyorum, özür dilerim.

600
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
-Sandım ki…
-Ne sandın?

601
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
-Kafanın dikine gittin.
-Hayır, romantik olabilir sandım.

602
00:30:25,120 --> 00:30:27,200
Yılan için atan diyorsun.

603
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
Evet. Hayatımın en kötü gezisiydi.

604
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
Ne?

605
00:30:31,160 --> 00:30:33,040
Nkandla gezimizden kötü mü?

606
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Hayır.

607
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
Hiçbir şey o Nkandla gezisi kadar
kötü olamaz.

608
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
Otobüsün kliması yoktu.

609
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
Freni yoktu. Nasıl hayatta kaldık?

610
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
Camları da açılmıyordu.

611
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
Sonra erkekler
osuruk yarışması yapmaya başladı.

612
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
-Düşün.
-Saçıma…

613
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
…osurmuşlardı.

614
00:30:50,640 --> 00:30:54,240
Sana sabun bulmaya çalışırken
losyonla dönmüştüm.

615
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
Sonra ben sabunu aramaya gidince
seni kaybettim. Neredeydin?

616
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Bilmiyorum. Dikkatim dağıldı.

617
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Yapmam gereken şeyi unuttum.

618
00:31:03,440 --> 00:31:06,680
Dikkatini kaybedip unutmak
tam senin yapacağın bir şey.

619
00:31:07,280 --> 00:31:09,600
Beni, her şeyi unutmak.

620
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Grace.

621
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
Grace geldi!

622
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
Başına ne geldi?

623
00:31:33,360 --> 00:31:36,080
Felaket, bela ve afet.

624
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
Günümün nasıl geçtiğine inanamazsın.

625
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
Kıyafetlerimi yakmalıyım.

626
00:31:42,880 --> 00:31:46,600
Banyo yapmaya
ve bir kadeh şaraba ihtiyacım var.

627
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
Sadece şarap.

628
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Bunu nasıl yaptın?

629
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
Ne?

630
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
Benim güzel Grace'im ne isterse yaparım.

631
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Güzel Grace'in
onun için küveti doldurmanı istiyor.

632
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Evet.

633
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
Neden et kokuyorsun?

634
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
Yeni parfümüm.

635
00:32:17,560 --> 00:32:19,640
-Ama…
-Hayır, banyo sana daha lazım.

636
00:32:19,720 --> 00:32:20,960
Mangal kokusu bu.

637
00:32:21,480 --> 00:32:23,040
-Duş almalısın.
-Parfüm.

638
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
O sırada da küveti doldur.

639
00:32:24,800 --> 00:32:27,680
Bir işim var. Parfüm mü?

640
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
-Des Des.
-Anne.

641
00:32:46,600 --> 00:32:47,680
Dinle.

642
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Sana bir şey söyleyeceğim.

643
00:32:50,280 --> 00:32:54,040
Bir cilt bakımı işi fikrim var.

644
00:32:54,120 --> 00:32:58,480
İyi haber. Sevindim ama karım…

645
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Dinle. Bu ürün Maropeng'den geldi.

646
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
Kesin taksi durağının kilidir.

647
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
İş adamı.

648
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
Dinle. Tanıtımını sen yapacaksın.

649
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
Tanrım. Ben mi? Neden ben?

650
00:33:11,360 --> 00:33:15,840
Çünkü Vusi'yle takıldığını görüyorum.

651
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Seni izliyorum.

652
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Gözüm üzerinde.

653
00:33:25,920 --> 00:33:27,600
Bana karşı

654
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
çok iyiydin.

655
00:33:35,280 --> 00:33:36,200
Yani

656
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
İncil'imi taşıdın.

657
00:33:43,080 --> 00:33:45,960
Ondalığımı taşıdın.

658
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
En önemlisi de

659
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
sen benim…

660
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
…ufak,

661
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
pembe yardımcımı taşıdın.

662
00:33:58,200 --> 00:34:00,320
Bana yaptıkların için teşekkürler.

663
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
Versace Khumalo.

664
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
Lüks içinde yat.

665
00:34:16,639 --> 00:34:18,120
Neredeydin?

666
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
Kardeşim, insanlar çalışıp çabalıyor.

667
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
Ben de öyle yaptım.

668
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
Çamuru ne zaman götüreceksin?

669
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Mavis'in Mucize Çamuru'nu mu?

670
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Gitsin lütfen.

671
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
KAMERA 1 ÖN KAPI

672
00:34:40,400 --> 00:34:42,840
Annenin her yerde gözü olduğunu
bilmiyor musun?

673
00:34:46,840 --> 00:34:49,920
Sizwe, demek o kaltakla
takılmak istiyorsun. Oynayalım bakalım.

674
00:34:50,520 --> 00:34:54,840
Çocuklar dışarıda. Bak.

675
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Teşekkürler.

676
00:35:05,880 --> 00:35:06,720
Al.

677
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
Hayır.

678
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Çiğniyor musun?

679
00:35:12,800 --> 00:35:16,080
Çünkü anakonda gibi yutuyorsun.

680
00:35:16,680 --> 00:35:17,720
Kıtlıktan mı çıktın?

681
00:35:18,840 --> 00:35:22,240
On yıldır karbonhidrat tüketmedim.
Gördüğün gibi.

682
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
O yüzden bu kadar rezilsin.

683
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
Ben rezil eden tek şey senin çocuğun.

684
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
Ayrıca bende botoks var.

685
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
Sphe'ye el değmemiştir canım.

686
00:35:33,200 --> 00:35:36,560
-El değmemiş.
-El değmemiş.

687
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Babam mezarında ters dönerdi.

688
00:35:41,800 --> 00:35:43,880
Bizim yapmamız gereken şey

689
00:35:45,640 --> 00:35:48,480
onları ayırmak çünkü seninle hayatta

690
00:35:48,560 --> 00:35:52,320
ortak torunumuz olamaz.

691
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
Ölürüm daha iyi.

692
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
İkimiz de bunun yürümeyeceğini biliyoruz.

693
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
Onlar daha ergenler. Anladın mı?

694
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
İğrenç.

695
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
Ne?

696
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
Hiç.

697
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Peki plan ne?

698
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
Sizwe'ye reddedemeyeceği
bir teklif yapacağım.

699
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
Sen de Sne'yi

700
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
o kasabana geri götüreceksin.

701
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
Adı Sphe.

702
00:36:23,120 --> 00:36:25,280
Senin de bildiğin gibi
Siphesihle'nin kısası Grace.

703
00:36:25,360 --> 00:36:28,320
Arkadaş gibi geçirdiğimiz
bu baş başa zaman bana uygun değil.

704
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
Ayrıca kuru cildine bakmaktan yoruldum.

705
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
Sakın beni aşağılayayım deme.
Ben sulu krem kullanıyorum.

706
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Sulu krem mi? Söyleyeceklerim bu kadar.

707
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Hoşça kal.

708
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Kahretsin.

709
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
-Selam.
-Selam.

710
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
Az önce başıma tuhaf bir şey geldi.

711
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
Ne oldu?

712
00:37:01,000 --> 00:37:04,920
Yurt dışı eğitim için
İrlanda'dan kabul aldım.

713
00:37:05,000 --> 00:37:07,360
Bu harika! Bu senin hayalin.

714
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
-Evet.
-Bebeğim!

715
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
-Bu harika.
-Evet.

716
00:37:14,560 --> 00:37:18,160
Evet hayalimdi ama emin değilim.

717
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
Birlikte gitsek nasıl olur?

718
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
Bebeğim, beni burada tutan şeyler var.

719
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
-Evet, biliyorum.
-Annem, toplum hizmeti.

720
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Çok sorumluluğum var.

721
00:37:35,360 --> 00:37:37,320
Evet, biliyorum. Tabii ki.

722
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Sadece…

723
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Benim yok mu sanıyorsun?

724
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
Hayır, tabii ki var.

725
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
-Evet.
-Söylüyorum işte.

726
00:37:46,080 --> 00:37:48,360
Hayatlarımız çok farklı.

727
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
Biz çok farklıyız.

728
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Evet.

729
00:37:53,560 --> 00:37:58,760
Bu bizimle ilgili
en sevdiğim şeylerden biri.

730
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
Farklıyız ve yürütüyoruz.

731
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
-Evet.
-Evet.

732
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
-Yürütüyoruz.
-Yürütüyoruz.

733
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
-Demiştim.
-Evet.

734
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
Kesinlikle.

735
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Sizwe Nkosi Benson Khumalo,
tebrikler oğlum.

736
00:38:17,200 --> 00:38:18,760
Seni de mi aradılar?

737
00:38:18,840 --> 00:38:22,040
Tam olarak değil.
Ben onları aradım ve torpil yaptırdım.

738
00:38:22,120 --> 00:38:23,040
Gel, kutlayalım.

739
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
Neden başından beri torpil yapmadın?

740
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
Çünkü bunu istediğinden emin olmak istedim

741
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
ve altı ay
sensiz yaşayabileceğimi fark ettim.

742
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Aslında gerek kalmayacak

743
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
çünkü gitmiyorum.

744
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
Neden? Bunu çok istedin.

745
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
Anne, bunu kazanmak istedim.

746
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
Evet.

747
00:38:46,200 --> 00:38:50,440
Ama zaten artık öylece bırakıp gidemem.

748
00:38:51,880 --> 00:38:54,080
Düşünmem gereken şeyler var.

749
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
Ne?

750
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Senden tek istediğim şey umemulo'n için
biraz sorumluluk alman.

751
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
Sonuçta senin umemulo'n.

752
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Ama sen ilgileniyorsun.

753
00:39:04,080 --> 00:39:07,080
Evet, ilgileniyordum ama taşınma, işler,

754
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
ev işleri, siz, babanız falan derken

755
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
çok meşgulüm. Gerçekten çok meşgulüm.

756
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Anne.

757
00:39:14,960 --> 00:39:17,840
Nasıl KwaMashu'ya gidip geleceğim

758
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
-ve okula zaman ayıracağım?
-Phe-phe,

759
00:39:20,320 --> 00:39:24,760
gerçekten ihtiyacım olduğu anda
beni yüzüstü mü bırakacaksın?

760
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
İyi, yapacağım.

761
00:39:27,360 --> 00:39:28,400
Teşekkürler.

762
00:39:28,480 --> 00:39:29,400
Zevkle.

763
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
ŞEYTAN - FACİA. SIZWE KIZIN YÜZÜNDEN
YURT DIŞINA GİTMEYECEK.

764
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Başaramazsın tabii aptal.

765
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
ŞİMDİ NE OLACAK? PARLAK FİKRİN VAR MI?

766
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
Sofrayı kurmama yardım eder misin?

767
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
Keşke yardım edebilsem. Keşke.

768
00:40:02,520 --> 00:40:07,720
Boynum fena… Masaj tabancan nerede?

769
00:40:07,800 --> 00:40:10,280
-Sanırım mutfak dolabında.
-Tamam.

770
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Güzel kokuyor.

771
00:40:12,360 --> 00:40:15,880
Hayır. İncil okumasından önce
kimse dokunamaz.

772
00:40:15,960 --> 00:40:16,840
-İncil mi?
-Evet.

773
00:40:16,920 --> 00:40:18,520
Hep birlikte yapacağız.

774
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Hayır.

775
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
Phe-phe, kapıya bak lütfen.

776
00:40:23,320 --> 00:40:28,560
Uzun görev listeme uşaklığı da ekle.

777
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
Hey Seeps.

778
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
Zakhele.

779
00:40:35,280 --> 00:40:38,760
-Seepety Seeps! Ne haber?
-Tanrım. Selam.

780
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
-Vay.
-Vay.

781
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Merhaba. Nasılsın?

782
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
İçeri gel.

783
00:40:44,600 --> 00:40:46,560
Kocaman bir ev.

784
00:40:46,640 --> 00:40:48,960
-Sen Sizwe olmalısın.
-Evet.

785
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
Annen bana senden çok bahsetti.

786
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Girebilirsin.

787
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
-Charlotte!
-Gracie yenge!

788
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
-Göz kamaştırıyorsun.
-Teşekkürler.

789
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
Çok güzel değil mi?

790
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Evet.

791
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
-Hoş geldin canım.
-Teşekkürler. Harika!

792
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
-Teşekkürler.
-Harika.

793
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
Tam ben.

794
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
B anne!

795
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
-Hoş geldin.
-Merhaba.

796
00:41:19,120 --> 00:41:21,560
‎İşkembe yaptım. En sevdiğin.

797
00:41:22,680 --> 00:41:25,120
Bu ayet çok derin.

798
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
Rut'un hikâyesi ilgimi çekiyor.

799
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Özellikle de "Nereye gidersen gelirim."

800
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
-dediği yer.
-Dediği yer.

801
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
-"Kaldığın yerde…"
-"Kalırım."

802
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
-Tüylerim diken oldu.
-Charlotte.

803
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Tamam.

804
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
-Afiyet olsun.
-Teşekkürler.

805
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Af iyi et olsun millet.

806
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Çok komik.

807
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Af iyi…

808
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
-Et.
-Et.

809
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Tamam.

810
00:42:00,160 --> 00:42:02,400
Sizwe, en sevdiğin kitabı
çok merak ediyorum.

811
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
En sevdiğim kitap mı?

812
00:42:03,840 --> 00:42:08,120
Harry Potter herhâlde.

813
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Hayır!

814
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
İncil'deki kitaplardan
bahsediyorum şapşal.

815
00:42:15,480 --> 00:42:18,400
-Tabii ya, İncil'de.
-Evet, İncil'de en sevdiğin kitap.

816
00:42:18,480 --> 00:42:21,480
Benim de Rut olmalı.

817
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
-Sahi mi?
-Evet.

818
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
-Evet.
-Şuna bakın.

819
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
-Evet.
-Şuna bakın.

820
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
-Başka hangi kitap var ki?
-Şuna bakın.

821
00:42:31,400 --> 00:42:32,240
-Değil mi?
-Tabii.

822
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
Zakhele, söylesene.

823
00:42:34,760 --> 00:42:37,800
-Neler yapıyorsun?
-Evet.

824
00:42:37,880 --> 00:42:42,480
-Çalışıyor musun?
-Çalışıyorum. Şiirlere uyak yapıyorum.

825
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
O ne demek?

826
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
Diğer bir deyişle o bir rapçi baba.

827
00:42:50,600 --> 00:42:53,680
-Ya da…
-Evet ama rapçiler çok zengin, değil mi?

828
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
-Evet.
-Çok ama çok zengin.

829
00:42:56,720 --> 00:42:57,640
Çok zengin.

830
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
Son şarkım 300 görüntülenme aldı.

831
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
Bana 50 kazandırdı.

832
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Elli bin mi?

833
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
Elli rand.

834
00:43:18,920 --> 00:43:20,560
-Şerefe.
-Rut'a.

835
00:43:22,280 --> 00:43:23,200
Teşekkürler.

836
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Göz teması.

837
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
Yoksa yedi yıl…

838
00:43:29,640 --> 00:43:30,840
Yapma.

839
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
-Muhteşem bir bilezik.
-Bu mu?

840
00:43:35,120 --> 00:43:37,800
Ziyaret ettiğim her ülkeden

841
00:43:37,880 --> 00:43:39,840
bir parça toplamaya çalışırım.

842
00:43:39,920 --> 00:43:41,240
Bir sürü var.

843
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
Çok geziyorsundur.

844
00:43:42,360 --> 00:43:44,240
Biliyorsun, öyleyim.

845
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
İleride Avrupa'ya taşınmayı çok isterim.

846
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Avrupa.

847
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
Sizwe de eskiden
seyahat etmeyi çok severdi.

848
00:43:52,720 --> 00:43:55,080
-Eskiden mi?
-Ama ilgisi kayboldu.

849
00:43:55,160 --> 00:43:58,680
Belki sen teşvik edebilirsin
diye düşünüyorum.

850
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Aklımda Avrupa var.

851
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
Yazın Ibiza.

852
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
-Ibiza mı?
-Bendensiniz.

853
00:44:09,440 --> 00:44:10,400
Yapma.

854
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
-Evet.
-Evet.

855
00:44:12,440 --> 00:44:16,120
Evet. Bu çok…

856
00:44:16,200 --> 00:44:18,120
-Çok iyi…
-Harika. Evet.

857
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Bir bilezik.

858
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
Değil mi?

859
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
Evet.

860
00:44:22,240 --> 00:44:24,400
Ibiza'dan alacağım parçayı
hayal edebiliyorum.

861
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Çünkü elmaslar

862
00:44:26,440 --> 00:44:28,880
-kadınların en iyi dostudur!
-Kadınların en iyi dostudur!

863
00:44:30,960 --> 00:44:33,800
Tanrım. Harika.

864
00:44:33,880 --> 00:44:36,560
Evet. Neler yapıyorsun Seeps?

865
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
Çok yoğundum.

866
00:44:39,680 --> 00:44:42,840
-Umemulo planları.
-Umemulo'n mu yaklaşıyor?

867
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
Bana güvenebilirsin. Orada olacağım.

868
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
Gerçekten mi?

869
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Evet. Geleneksel kıyafetimle
tam ekipmanlı gelirim.

870
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Biliyorsun.

871
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
Zakes, biraz benimle çalışmanı istiyorum.

872
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Tamam. Nasıl bir şey?

873
00:45:04,440 --> 00:45:07,560
CEO, CFO, CIA falan mı?

874
00:45:09,040 --> 00:45:10,320
ASB.

875
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
Araba Sürme Başkanı.

876
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
Phe-phe'ye şoför gerekiyor.

877
00:45:20,200 --> 00:45:22,640
‎Anne, Uber'la giderim diye düşünüyordum.

878
00:45:22,720 --> 00:45:26,080
Evet. Ben Uber yapmıyorum.

879
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
Günlük 500.

880
00:45:28,840 --> 00:45:31,360
Bu arada, bana şarkı da yazabilirsin
diye düşünüyordum.

881
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
-Öyle mi?
-Evet. İşimi pazarlamak için.

882
00:45:35,120 --> 00:45:38,920
B anne, çok iyi yaparım. B anne!

883
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
-İşte. Tamam o zaman.
-Gerçekten mi?

884
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
Evet. Görebiliyorum.

885
00:45:44,600 --> 00:45:48,280
Zakes, Seeps, sokaklarda koşuyor.

886
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Bu oldu. Yazmalıyım.

887
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Tamam.

888
00:45:57,120 --> 00:45:59,640
Tamam o zaman Zakhele.

889
00:46:00,840 --> 00:46:03,360
-Yarın başla.
-Harikalar.

890
00:46:04,880 --> 00:46:05,920
Diyarı gibi.

891
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Bu da oldu.

892
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Bugün çok iyiyim.

893
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
Harika bir yüzün var. Cildin çok pürüzsüz.

894
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Markam için harika olursun.

895
00:46:23,240 --> 00:46:25,400
‎Bunu al.

896
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Arkadaşların beni arasın.

897
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
"Mavis'in Mucize Kremi."

898
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
O çamur. İşe yaramaz.

899
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Mucize Çamur canım.

900
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
Aslında…

901
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
…onun yüzünün fotoğraflarını çekersek
markan için mucizeler yaratır.

902
00:46:41,760 --> 00:46:43,800
En büyük destekçin olduğumu biliyorsun.

903
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
Destekçi mi?

904
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Evet, senin en büyük destekçinim.

905
00:46:47,440 --> 00:46:48,280
İKİNCİ EL
HAREKETE GEÇTİLER. HADİ HADİ HADİ!!!!

906
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Sizwe.

907
00:46:50,440 --> 00:46:55,520
Canım, lütfen benim için
Charlotte'u bırakır mısın?

908
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
-Memnun oldum.
-Harika.

909
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
Yemek iyi geçti.

910
00:47:00,360 --> 00:47:02,320
-Harikaydı.
-Evet.

911
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
Annene bayıldım.

912
00:47:04,960 --> 00:47:05,880
Ne?

913
00:47:11,240 --> 00:47:13,440
Bu komşum. Selam vermek ister misin?

914
00:47:14,600 --> 00:47:15,560
-Olur.
-Tamam.

915
00:47:18,080 --> 00:47:19,520
-Selam.
-Selam.

916
00:47:19,600 --> 00:47:20,520
-Selam.
-Selam.

917
00:47:21,600 --> 00:47:22,800
Ne haber dostum?

918
00:47:22,880 --> 00:47:25,040
Ne haber dostum?

919
00:47:27,640 --> 00:47:30,360
Dostum, bu güzellik kim?

920
00:47:30,440 --> 00:47:31,760
-Bu…
-Charlotte.

921
00:47:31,840 --> 00:47:32,640
Charlotte.

922
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
-Charlotte Nyembe.
-Charlotte, evet. Kiliseden.

923
00:47:35,120 --> 00:47:37,040
Kiliseci kız. Güzel.

924
00:47:37,680 --> 00:47:39,760
Eskiden birlikte kiliseye giderdik,
hatırladın mı?

925
00:47:40,600 --> 00:47:43,280
-Orada nişanlandık abi.
-Tanrım.

926
00:47:43,360 --> 00:47:45,480
-Nişanlı mısınız?
-Hayır.

927
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
Beş yaşındaydık ve bu bir oyundu.

928
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
Tabii ki.

929
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
-Evet, tamam.
-Evet. Sana kutu kola kapağından

930
00:47:53,040 --> 00:47:55,280
-yaptığım yüzüğü hatırladın mı?
-Tanrım.

931
00:47:55,360 --> 00:47:56,520
Parlak yüzük.

932
00:47:56,600 --> 00:47:57,920
Hâlâ duruyor.

933
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Harika.

934
00:48:06,440 --> 00:48:09,320
Sizwe, beni eve götürmüyor muydun?

935
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Hazırım.

936
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Ne tarafa gidiyorsun kardeş?

937
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
Durban North, neden?

938
00:48:14,920 --> 00:48:16,760
Yani,

939
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
benimle gelebilirsin.

940
00:48:19,600 --> 00:48:21,240
-Fark etmez.
-Ben…

941
00:48:21,320 --> 00:48:22,600
-Bence gerek…
-Harika fikir.

942
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
‎Bence gerek yok.

943
00:48:24,520 --> 00:48:26,680
Size rahatsızlık vermek istemem.

944
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
İkiniz de gidiyorsunuz.

945
00:48:28,520 --> 00:48:31,640
-Benim için gerçekten sorun değil.
-Evet.

946
00:48:31,720 --> 00:48:34,680
-Şu araba mı?
-Klasik. Golf 1.

947
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
-Klasik.
-Evet.

948
00:48:37,040 --> 00:48:38,200
-Evet.
-Evet.

949
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
Tamam, hoşça kal.

950
00:48:40,120 --> 00:48:40,960
Harikaydı.

951
00:48:41,040 --> 00:48:42,040
-Hoşça kal.
-Charlotte.

952
00:48:42,120 --> 00:48:43,200
-Hoşça kal.
-Harika.

953
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Hoşça kal Charlotte.

954
00:48:46,680 --> 00:48:48,200
‎Hoşça kal.

955
00:48:55,480 --> 00:48:56,520
Teşekkürler.

956
00:49:00,040 --> 00:49:01,280
Atla.

957
00:49:05,800 --> 00:49:06,920
Vay canına.

958
00:49:08,040 --> 00:49:09,360
Evet.

959
00:49:11,080 --> 00:49:12,560
Evet.

960
00:49:12,640 --> 00:49:14,000
İlginç biriymiş.

961
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
Evet. Senin nişanlın da öyle.

962
00:49:17,880 --> 00:49:19,120
Kıskandın mı?

963
00:49:19,200 --> 00:49:20,840
Biraz tuhaf.

964
00:49:20,920 --> 00:49:22,720
Aynı anda buluşma yapmamız.

965
00:49:23,880 --> 00:49:25,120
Bizden haberleri var mıdır?

966
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
-Hayır.
-Hayır.

967
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
-Hayır çünkü…
-Hayır.

968
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
Hayır. Haberleri olsa
bizi çoktan kilitlemişlerdi. Hayır.

969
00:49:30,960 --> 00:49:32,800
-Evet.
-Evet.

970
00:49:33,320 --> 00:49:34,280
Evet.

971
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Şu an

972
00:49:38,120 --> 00:49:39,400
seni öpebilirim.

973
00:49:41,040 --> 00:49:41,920
Öyle mi?

974
00:49:42,000 --> 00:49:43,040
Evet.

975
00:49:43,760 --> 00:49:45,280
Öpebiliyorsan öp.

976
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Öyle mi?

977
00:49:47,080 --> 00:49:48,440
Ama annen hemen şurada.

978
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
-Yani…
-Tamam.

979
00:49:50,600 --> 00:49:52,120
Evet.

980
00:49:56,480 --> 00:50:00,080
Dürüst olmak gerekirse

981
00:50:00,160 --> 00:50:03,040
hayatımda gördüğüm en güzel kadınsın

982
00:50:03,120 --> 00:50:05,480
ve hep yanında olmak istiyorum.

983
00:50:05,560 --> 00:50:06,920
Evet.

984
00:50:07,000 --> 00:50:08,880
Tatilimiz için sabırsızlanıyorum.

985
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
Öyle mi? Seni arayacağım.

986
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
-Bekliyorum.
-Tamam, güzel.

987
00:50:12,240 --> 00:50:13,200
-Bekliyorum.
-Evet.

988
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
-Evet.
-Tamam.

989
00:50:14,200 --> 00:50:15,120
-Tamam.
-Tamam.

990
00:50:15,200 --> 00:50:18,000
Harika. Bu arada annen gitti.

991
00:50:19,120 --> 00:50:19,960
Evet.

992
00:50:24,400 --> 00:50:25,680
-Tamam, görüşürüz.
-Görüşürüz.

993
00:50:27,280 --> 00:50:29,360
ŞEYTAN
ÇATLAKLAR BELİRİYOR.

994
00:50:29,440 --> 00:50:30,400
Harika.

995
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
BÜYÜTME ZAMANI. TANRI'YI DÂHİL EDELİM.

996
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
‎Çok şükür Tanrı'm

997
00:50:40,240 --> 00:50:44,560
‎Çok şükür Tanrı'm

998
00:50:45,240 --> 00:50:48,560
‎Çok şükür Tanrı'm

999
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
Şükürler olsun!

1000
00:50:50,680 --> 00:50:54,880
Şükürler olsun! Ses çıkarın!

1001
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Evet. Âmin!

1002
00:50:57,840 --> 00:51:01,400
Lütfen bugünün misafir konuşmacısını
karşılamama yardımcı olun.

1003
00:51:01,480 --> 00:51:03,080
Charlotte Nyemba millet!

1004
00:51:08,200 --> 00:51:09,560
Âmin.

1005
00:51:12,600 --> 00:51:14,880
Sevgili din kardeşlerim.

1006
00:51:14,960 --> 00:51:15,880
Çok güzel bir kız.

1007
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Bugün burada Tanrı'yı hissediyorsanız
lütfen âmin deyin.

1008
00:51:19,040 --> 00:51:20,440
-Âmin!
-Âmin!

1009
00:51:21,040 --> 00:51:21,840
Çok şükür.

1010
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
‎Tanrı bizim örnek insanlar olmamızı ister.

1011
00:51:24,640 --> 00:51:26,040
‎Evet.

1012
00:51:26,120 --> 00:51:29,680
Tanrı hayatımızı en yüksek standartlarda
yaşamamızı ister.

1013
00:51:29,760 --> 00:51:30,680
-En yüksek.
-Âmin.

1014
00:51:30,760 --> 00:51:32,040
Tanrı ayrıca

1015
00:51:32,120 --> 00:51:33,840
komşumuzu sevmemizi ister.

1016
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
-Evet!
-Hayır.

1017
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Dine düşkün

1018
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
düzelmiş bir kadın olarak

1019
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
eskiden Tanrı'yı

1020
00:51:44,960 --> 00:51:48,560
-en şehvetli ve müstehcen şekilde arardım.
-Âmin.

1021
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
-Oha!
-Tanrım.

1022
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
-Saatlerce süren şehvetli…
-Oha.

1023
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
Ve zevk dolu aktiviteler.

1024
00:51:57,000 --> 00:52:01,040
Önünüzde yeni bir kadın olarak
duruyorum cemaat.

1025
00:52:01,640 --> 00:52:07,600
Lütfen İncil'lerinizde
Atasözleri 16, pasaj 13'ü açın.

1026
00:52:07,680 --> 00:52:10,720
-Telefonu arabada bırak demiştim.
-Bu değil. Senin telefonun mu çalıyor?

1027
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
Hayır, telefonum burada değil.

1028
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Düz otur.

1029
00:52:15,280 --> 00:52:17,520
-Öfkeli hükümdarlar sizi öldürebilir.
-Anne.

1030
00:52:17,600 --> 00:52:18,880
-Anne.
-Akıllı davranın.

1031
00:52:19,400 --> 00:52:20,680
-Öfkelendirmeyin.
-Tanrım.

1032
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
-Tanrı sizden mutluysa…
-Mavis.

1033
00:52:22,680 --> 00:52:23,720
Taze bir yağmur gibidir.

1034
00:52:23,800 --> 00:52:24,640
Mavis.

1035
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
-Bugün karşınızda…
-Nereden buldun?

1036
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
-Dediğin gibi mutfakta.
-Duamla bulunuyorum.

1037
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
Senin mi?

1038
00:52:30,880 --> 00:52:36,560
Bu şehvetli ruhu içimden tamamen
çıkarıp atmak istiyorum cemaat.

1039
00:52:36,640 --> 00:52:38,560
Tutkulu ve alçak ruhu…

1040
00:52:38,640 --> 00:52:41,360
Gerçekten işe yarıyor. Söylemeliyim.

1041
00:52:41,440 --> 00:52:44,640
Sessiz ol.
Beni yargılamayı bırakıp İncil oku.

1042
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
-Beni yargılama.
-Evet!

1043
00:52:46,360 --> 00:52:47,400
Âmin kardeşlerim.

1044
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Anne, arabayla bir yere kadar…

1045
00:52:54,920 --> 00:52:56,120
-Gideceğim. Selam.
-Selam.

1046
00:52:56,200 --> 00:52:57,160
Hayır.

1047
00:52:57,240 --> 00:53:00,760
Charlotte'a fotoğraf çekiminde
yardımcı olmaya söz vermiştin.

1048
00:53:00,840 --> 00:53:01,720
Öyle mi?

1049
00:53:01,800 --> 00:53:03,000
Ninenin işi için.

1050
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
-Lütfen.
-Nine için yapıyoruz.

1051
00:53:05,480 --> 00:53:09,040
-Bir, iki saat ayırabilirim.
-Harika! Muhteşem.

1052
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
-Bir saniye.
-Evet.

1053
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
Kurulla konuştun mu?

1054
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
Uzun listeme eklerim.

1055
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
Teşekkürler kızım.

1056
00:53:18,720 --> 00:53:20,200
-Sağ ol.
-Sağ ol.

1057
00:53:25,040 --> 00:53:26,920
OREO'M - BEBEĞİM. PLAN DEĞİŞTİ. ERTELESEK?

1058
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
Gerçekten mi?

1059
00:53:31,280 --> 00:53:32,240
Sphe.

1060
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Seni eve götürmemi istersen söyle.

1061
00:53:36,520 --> 00:53:38,880
-İstemiyorsan kaçacağım.
-Tamam.

1062
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
Tamamdır.

1063
00:53:41,440 --> 00:53:42,680
Zakes.

1064
00:53:42,760 --> 00:53:44,000
Evet.

1065
00:53:44,080 --> 00:53:49,560
Planım iptal oldu.
Belki bana stüdyonu gösterebilirsin.

1066
00:53:49,640 --> 00:53:51,360
-Gerçekten mi?
-Evet.

1067
00:53:52,280 --> 00:53:55,360
Tamam, olur.
Ayrıca annen için şarkım hazır.

1068
00:53:55,440 --> 00:53:56,360
Hadi gidelim.

1069
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
Tamam.

1070
00:54:06,080 --> 00:54:10,680
Daha önce neden seni
rap yaparken dinlemedim?

1071
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
Sorun değil canım.

1072
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Artık gelmiş geçmiş en iyi rapçiyi
canlı kanlı

1073
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
ön sıradan izleyeceksin.

1074
00:54:19,440 --> 00:54:20,480
Tamam.

1075
00:54:21,120 --> 00:54:22,160
Hadi.

1076
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Ses. Bir, iki.

1077
00:54:32,680 --> 00:54:36,120
Zakes Wabantu stüdyoda

1078
00:54:36,200 --> 00:54:38,800
Dahasını bilmek istiyorsan beni dinle

1079
00:54:38,880 --> 00:54:42,280
KwaMashu'ya şu yüzden gelmelisin

1080
00:54:42,360 --> 00:54:43,560
-Hop!
-Tamam.

1081
00:54:43,640 --> 00:54:48,960
Hop! En seksi kızlar ve erkekler bizde

1082
00:54:49,640 --> 00:54:51,800
Bir adım, iki adım, üç adım, dört adım

1083
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
Bir adım, iki adım, üç adım, dört adım

1084
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Tamam.

1085
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
Daha fazla öğrenmek istersen
Web sitemize gir

1086
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
Grammy ödülüne layık
bir rap olmadığını söyleyemezsin.

1087
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
Yani, kafiyeli.

1088
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
-Sesi de yüksek. Çok yüksek.
-Bum!

1089
00:55:08,880 --> 00:55:11,960
Bence evi arka perde olarak kullanmak

1090
00:55:12,040 --> 00:55:13,880
-fena bir fikir değil.
-Doğal bir şey lazım.

1091
00:55:13,960 --> 00:55:15,240
Organik bir şey.

1092
00:55:15,320 --> 00:55:17,280
-Çok zekisin.
-Mtungwa!

1093
00:55:17,360 --> 00:55:19,760
Khumalo'lar çok zeki.

1094
00:55:22,520 --> 00:55:25,480
Evet, nereye kuralım?

1095
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Hadi, seçeneklere bakalım.

1096
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Tamam, olur.

1097
00:55:29,080 --> 00:55:33,160
-Buradan.
-Grace, gözüm üstünde.

1098
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
-Onları mı?
-Hayır, seni görüyorum.

1099
00:55:34,920 --> 00:55:37,520
Dâhil olmaya çalışıyorsun.

1100
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
Bir parçası olmaya çalışıyorsun.

1101
00:55:40,320 --> 00:55:43,560
-Çamur için mi? Hayır.
-Geri çekil.

1102
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
Kendi imparatorluğumu kurmaya çalışıyorum.

1103
00:55:45,880 --> 00:55:50,200
Sen bunun bir parçası değilsin
ve kurulumu sinirlendiriyorsun.

1104
00:55:50,920 --> 00:55:52,200
Kurul mu?

1105
00:55:52,280 --> 00:55:53,200
Vergi numaran var mı?

1106
00:55:54,960 --> 00:55:56,200
O ne?

1107
00:56:04,960 --> 00:56:08,200
Çok fazla seçenek var. Harika.

1108
00:56:08,960 --> 00:56:11,240
Sizwe, bir şey isteyebilir miyim?

1109
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
Bu sesin ne olduğuna bakar mısın?

1110
00:56:13,240 --> 00:56:18,400
Çünkü bu yeni komşular
sitenin bütün kurallarını bozuyor!

1111
00:56:18,480 --> 00:56:19,800
Tamam.

1112
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
Teşekkürler.

1113
00:56:23,360 --> 00:56:24,840
-Buyur.
-Nasıldı?

1114
00:56:24,920 --> 00:56:26,800
En seksi kızlar…

1115
00:56:26,880 --> 00:56:32,360
Ve erkekler bizde
Bizimle takılıyorsan şanslısın!

1116
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Bir adım, iki adım,
üç adım, dört adım, beş…

1117
00:56:35,480 --> 00:56:37,080
Cidden iyi ama. Güzel.

1118
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
Selam.

1119
00:56:42,160 --> 00:56:45,240
Oldu, hoşça kal. Görüşürüz.

1120
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Selam!

1121
00:56:53,480 --> 00:56:55,320
Tatlı görünüyorlar, değil mi?

1122
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
Evet.

1123
00:56:58,880 --> 00:56:59,720
Evet.

1124
00:57:15,120 --> 00:57:16,720
BİR MÜZİSYENLE TAKILMACA!

1125
00:57:16,800 --> 00:57:18,040
İLHAMIN NE ZAMAN GELECEĞİ BELLİ OLMAZ…

1126
00:57:18,120 --> 00:57:23,400
KÜRKÇÜ DÜKKÂNINA DÖNDÜ! YAŞA KWAMASHU!

1127
00:57:30,760 --> 00:57:37,560
OREO'M - KONUŞMALIYIZ.
ARAMIZ AÇILIYOR GİBİ HİSSEDİYORUM…

1128
00:57:42,880 --> 00:57:43,960
Anne.

1129
00:57:44,040 --> 00:57:45,000
Phe-phe.

1130
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
KwaMashu nasıldı?

1131
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
Güzeldi.

1132
00:57:50,640 --> 00:57:52,160
Evet. Evimde gibi hissettim.

1133
00:57:56,000 --> 00:57:58,040
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?

1134
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
Hayır.

1135
00:58:04,520 --> 00:58:05,440
Tamam.

1136
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
Hayır.

1137
00:58:09,560 --> 00:58:10,640
-Hoşça kal.
-İyi geceler.

1138
00:58:10,720 --> 00:58:11,720
İyi geceler.

1139
00:58:18,960 --> 00:58:20,400
İşte buradasın.

1140
00:58:21,920 --> 00:58:23,000
-Selam.
-Selam.

1141
00:58:24,000 --> 00:58:25,840
Bir sorum var.

1142
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
KwaMashu…

1143
00:58:31,000 --> 00:58:32,320
Neden hiç gitmiyoruz?

1144
00:58:33,480 --> 00:58:35,160
Bunu daha önce konuşmuştuk.

1145
00:58:36,840 --> 00:58:39,360
Ama anne, büyüdüğün yer orası, değil mi?

1146
00:58:39,440 --> 00:58:40,680
Yetim kaldığım yer orası.

1147
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Annemle babam orada öldü.

1148
00:58:48,680 --> 00:58:50,880
Senin için zor olmuştur.

1149
00:58:53,240 --> 00:58:55,920
Anneannenle dedenin
mezarına bile gidemiyorum.

1150
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
İkramiyeyi vurduğunu mu sandın?

1151
00:59:21,360 --> 00:59:23,680
Tabii ki sandalye için 10.000 rand vermem.

1152
00:59:23,760 --> 00:59:25,200
Delirdin mi?

1153
00:59:26,920 --> 00:59:28,400
Konuşuruz.

1154
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Bayan Dunga, gölevez ne kadar?

1155
00:59:31,560 --> 00:59:35,120
-Elli rand.
-Elli mi? Çok pahalı.

1156
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
Hayır.

1157
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
SHISANYAMA ÇAMAŞIR

1158
00:59:39,120 --> 00:59:40,240
Yoksa bu…

1159
00:59:42,160 --> 00:59:43,120
Yoksa bu…

1160
00:59:44,480 --> 00:59:45,320
Bayım.

1161
00:59:45,400 --> 00:59:46,680
Tamam. Şeytanı ara.

1162
00:59:49,680 --> 00:59:50,920
Bu kaç para?

1163
00:59:51,000 --> 00:59:53,240
O 500 rand.

1164
00:59:53,320 --> 00:59:54,560
Beş yüz rand mı?

1165
00:59:54,640 --> 00:59:56,280
-Beş yüz.
-Tanrım.

1166
00:59:56,360 --> 00:59:58,200
-Tamam, alıyorum.
-500 rand, değil mi?

1167
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
-Selam.
-Selam.

1168
01:00:02,320 --> 01:00:03,360
Beni nasıl buldun?

1169
01:00:03,880 --> 01:00:07,560
İlk sevgili olduğumuzda
konumumuzu paylaşmıştık, hatırlıyor musun?

1170
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
Çünkü aramızda sır olmasın demiştik.

1171
01:00:12,640 --> 01:00:14,200
Evet.

1172
01:00:14,280 --> 01:00:15,120
Bu değişti mi?

1173
01:00:15,200 --> 01:00:17,080
Hayır, benim için değişmedi.

1174
01:00:17,680 --> 01:00:19,440
Tamam, iyi. Benim için de değişmedi.

1175
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
Yürüyebilir miyiz?

1176
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
Dinle abi.

1177
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
Des, bu…

1178
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
Arkadaşım.

1179
01:00:29,520 --> 01:00:32,200
Bir şey görmedik,
bilmiyoruz ve söylemeyeceğiz.

1180
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
Biliyor musun?

1181
01:00:33,360 --> 01:00:34,960
Neden bahsettiğimizi bile bilmiyorum.

1182
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
Aynen.

1183
01:00:40,720 --> 01:00:42,240
Oğlumu burada gördüğüne emin misin?

1184
01:00:42,320 --> 01:00:44,960
Öyle sanıyorum
ama ayırt edilemeyen bir yüzü de var.

1185
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
Beni buraya sandığın için mi getirdin?

1186
01:00:47,320 --> 01:00:50,160
Kesin oydu Gracious, oldu mu?

1187
01:00:50,240 --> 01:00:52,080
O yavan suratı nerede olsa tanırım.

1188
01:00:52,160 --> 01:00:55,720
Kalbim kırıldı çünkü günü
Charlotte'la geçirmişti.

1189
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
Birlikte harikalar.

1190
01:00:57,680 --> 01:01:00,960
-Kız kiliseye gidiyor, saygın.
-Biraz kaltak.

1191
01:01:01,520 --> 01:01:05,360
Senin dinsiz müzikler dinleyen
holiganın gibi değil.

1192
01:01:05,920 --> 01:01:07,760
Dinle, planımız işe yarıyordu.

1193
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
-Tek ihtiyacımız son vuruş.
-Bir adım önündeyim.

1194
01:01:10,320 --> 01:01:11,640
Emin ol.

1195
01:01:11,720 --> 01:01:15,360
Bir adım arkama geçsen iyi olabilir

1196
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
çünkü şuradaki kaynanan değil mi?

1197
01:01:17,680 --> 01:01:18,880
-Nerede?
-Orada.

1198
01:01:20,280 --> 01:01:24,200
Beni burada görmemeli. Tanrım. Beni sakla.

1199
01:01:24,880 --> 01:01:26,800
Beni sakla!

1200
01:01:30,680 --> 01:01:33,400
-Hayır.
-Evet.

1201
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
-Şuraya.
-Hayır.

1202
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Sana yardım etmeye çalışıyorum.

1203
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
Yardım mı?

1204
01:01:41,560 --> 01:01:43,000
İçinde et var!

1205
01:01:43,080 --> 01:01:47,160
-Benim de hoşuma gitmiyor ama…
-Hoşuna gidiyor!

1206
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
Hayır.

1207
01:01:50,920 --> 01:01:52,320
Tanrım!

1208
01:01:52,400 --> 01:01:54,920
Bayan Mavis.

1209
01:01:55,520 --> 01:01:58,880
Grace'in nefret ettiği kadın değil miydin?

1210
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Doğru.

1211
01:02:00,160 --> 01:02:01,880
Bilgin olsun.

1212
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
Onun düşmanı benim dostumdur.

1213
01:02:05,040 --> 01:02:07,560
Abla, o kadar kötü biri olamaz.

1214
01:02:07,640 --> 01:02:08,800
Onu tanımıyorsun.

1215
01:02:08,880 --> 01:02:12,920
Ona gölevez veya inek kellesi gibi
iyi bir şey alsana.

1216
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
Ne? İnek kellesi mi?

1217
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
O beyaza mı?

1218
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
Et kamyonu buradayken
bir inek kellesi alayım.

1219
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Yok, yok.

1220
01:02:24,960 --> 01:02:27,560
-Bu et iyi değil.
-Ama adamı tanıyorum.

1221
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
İyi et satıyor.

1222
01:02:29,520 --> 01:02:32,680
-Tamam, o zaman ben sana alayım.
-Tamam, teşekkürler kızım.

1223
01:02:32,760 --> 01:02:34,160
Mavis'ten kurtul Bongi.

1224
01:02:35,520 --> 01:02:36,360
İnek kellesi.

1225
01:02:37,000 --> 01:02:37,880
İnek kellesi istedi.

1226
01:02:37,960 --> 01:02:41,320
-Güzel olmuşsun.
-Evet.

1227
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
Karakterin iyi.

1228
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
-Tanrım, versene.
-Saygılı ve samimisin.

1229
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
-Evet.
-Arkadaşına benzemiyorsun.

1230
01:02:48,240 --> 01:02:49,800
Evet. Teşekkürler abla.

1231
01:02:49,880 --> 01:02:51,640
Ne demek.

1232
01:02:51,720 --> 01:02:53,200
-Geliyorum.
-Seni seviyorum.

1233
01:02:55,080 --> 01:02:58,000
-Poşeti bana ver.
-İnek kellesini pişiriyor musun?

1234
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
Gracious! Sus!

1235
01:03:02,000 --> 01:03:03,440
Ağır.

1236
01:03:06,560 --> 01:03:10,320
-Yardım et.
-Taksiler beni almayacak.

1237
01:03:11,120 --> 01:03:12,080
Tamam.

1238
01:03:13,600 --> 01:03:16,240
-Buyur.
-Teşekkürler. Seni çok seviyorum.

1239
01:03:16,320 --> 01:03:17,760
-Tamam.
-Sağ ol kızım.

1240
01:03:17,840 --> 01:03:19,880
-Tamamdır.
-Evet abla.

1241
01:03:20,520 --> 01:03:23,920
Şey, ben de inek kellesi alacaktım.

1242
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
-Tamam, teşekkürler.
-Seninkini öderim.

1243
01:03:26,280 --> 01:03:30,760
Bekle!

1244
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
MAHOBZA OTO YIKAMA VE SHISANYAMA

1245
01:03:32,640 --> 01:03:34,360
Bekle! Hey!

1246
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
Bekle!

1247
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
Bekle!

1248
01:03:40,560 --> 01:03:41,520
Bekle!

1249
01:03:46,240 --> 01:03:48,400
-Üzgünüm Grace!
-Hey!

1250
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
Seni dava edeceğim! Yemin ederim!

1251
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
-Dava! Dava açacağım!
-Tanrım.

1252
01:03:54,440 --> 01:03:55,840
Yetti.

1253
01:03:55,920 --> 01:03:57,880
Sus Gracious.

1254
01:04:00,120 --> 01:04:02,920
Beni o arabaya bindirdiğine inanamıyorum!

1255
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
-Kasten yaptın!
-Grace.

1256
01:04:05,080 --> 01:04:06,360
O ne demek?

1257
01:04:06,440 --> 01:04:08,120
-Gri diyorsun!
-Grace. Orada.

1258
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
-Abi, o kim…
-Geldi.

1259
01:04:09,600 --> 01:04:10,840
Sizwe'yi görmedim bile.

1260
01:04:10,920 --> 01:04:12,200
Sizwe nerede bilmiyorum.

1261
01:04:12,280 --> 01:04:14,320
-Ben ne…
-İşimiz var. Gel.

1262
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Benimle gel.

1263
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
Beni burada bırakma!

1264
01:04:21,760 --> 01:04:24,400
Nereye gidiyoruz bebeğim?

1265
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
Annemin çocukluk evine.

1266
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Burası.

1267
01:04:30,240 --> 01:04:31,560
-Sahi mi?
-Evet.

1268
01:04:32,280 --> 01:04:37,600
KwaMashu onun için acı veren bir hatıra.

1269
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Ama onun bir parçası.

1270
01:04:42,880 --> 01:04:44,080
Senin de bir parçan.

1271
01:04:46,120 --> 01:04:47,160
Çünkü…

1272
01:04:47,680 --> 01:04:49,760
…son zamanlarda aramız açılıyor

1273
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
gibi hissediyorum.

1274
01:04:54,240 --> 01:04:55,160
Senin için…

1275
01:04:56,240 --> 01:04:57,760
Senin için yeterli değil miyim?

1276
01:04:58,320 --> 01:04:59,840
Aklına neden bu geliyor?

1277
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Çünkü sana sağlayamayacağım
şeyler var bebeğim.

1278
01:05:05,160 --> 01:05:07,120
Charlotte gibi birinin
sağlayabileceği şeyler.

1279
01:05:07,200 --> 01:05:10,760
Charlotte'u istemiyorum, tamam mı?
Seni istiyorum.

1280
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Güzel çünkü ben de seni istiyorum.

1281
01:05:24,080 --> 01:05:29,480
Peki umemulo'm için
geleneksel giyinir misin?

1282
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Lütfen.

1283
01:05:31,760 --> 01:05:34,800
Bebeğim, mümkün değil. Bana uygun değil.

1284
01:05:36,320 --> 01:05:37,560
Hayır.

1285
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
Tamam Oreo'm.

1286
01:05:42,400 --> 01:05:43,720
Tamam.

1287
01:05:44,960 --> 01:05:47,120
Evet!

1288
01:05:47,200 --> 01:05:49,120
-Bayıldım. Evet.
-Biraz daha…

1289
01:05:49,200 --> 01:05:51,600
-Bayıldım.
-Aklımda The Supremes'ten Diana Ross var.

1290
01:05:51,680 --> 01:05:53,280
Diana bir beklesin.

1291
01:05:53,360 --> 01:05:56,960
Mzansi pozu ver kızım.
Mabrrr'ı biliyor musun?

1292
01:05:57,040 --> 01:05:58,440
Mabrrr pozu ver. Brenda Fassie.

1293
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Tamam. Tanrı veya meleklerin
sana güzel bir şey getirdiğini hayal et.

1294
01:06:02,920 --> 01:06:05,760
-Elini uzatıp al.
-Tamam.

1295
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
Hayır. Havaya dokun.

1296
01:06:07,840 --> 01:06:10,440
-Mücevhere dokunur gibi.
-Gökyüzüne yetişmez.

1297
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
Yetişemez.

1298
01:06:11,720 --> 01:06:14,520
Bir kadının
sana çok borcu olduğunu hayal et.

1299
01:06:14,600 --> 01:06:15,680
Aslan gibi bak.

1300
01:06:15,760 --> 01:06:16,920
Hayır. Bence zarif bir

1301
01:06:17,000 --> 01:06:18,520
-yürüyüşle yap.
-Isıracak gibi.

1302
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
-Korkutacak gibi.
-Yürü.

1303
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
-Isıracakmışsın gibi.
-Yürü.

1304
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
-Hayır, öfke olmaz.
-Evet, öyle dur.

1305
01:06:24,520 --> 01:06:27,640
Kıyafet değişikliği yapacak mıyım?

1306
01:06:28,200 --> 01:06:31,160
Ne istersen yapabilirsin bebeğim.

1307
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
Teşekkürler anne.

1308
01:06:34,200 --> 01:06:35,680
Yaptıkların için teşekkürler.

1309
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
Evet.

1310
01:06:41,120 --> 01:06:44,920
Senin için önemli olan
benim için de önemlidir.

1311
01:06:46,920 --> 01:06:49,640
-Her zaman.
-Her zaman.

1312
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
-Her gün.
-Her gün.

1313
01:06:54,640 --> 01:06:56,360
-Seni seviyorum.
-Ben de bebeğim.

1314
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Uçar gibi. Evet, işte böyle.

1315
01:07:00,760 --> 01:07:01,600
-Bu iyi.
-Ne haber?

1316
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
-Kimler gelmiş!
-Evet.

1317
01:07:03,000 --> 01:07:03,920
-Selam.
-Selam.

1318
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
-Selam.
-Selam.

1319
01:07:05,560 --> 01:07:07,080
Onu dolaba götüreceğiz,

1320
01:07:07,160 --> 01:07:08,240
-değil mi?
-Evet.

1321
01:07:08,320 --> 01:07:09,520
-Dolap mı?
-Evet.

1322
01:07:09,600 --> 01:07:10,640
Anlamadım.

1323
01:07:11,240 --> 01:07:15,280
Zakes Wabantu, rap şarkısını

1324
01:07:15,360 --> 01:07:19,880
giriş şarkım olarak çalmamızı istiyor.

1325
01:07:19,960 --> 01:07:22,200
-Hayır, beni merak etme.
-Sizwe, rahatla.

1326
01:07:22,280 --> 01:07:23,800
-İyice yedir.
-Güçlü, erkeksi. Evet.

1327
01:07:24,520 --> 01:07:26,880
-İyice yedir.
-Evet, tamam.

1328
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
-Aşağıdan başla.
-Tamam.

1329
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
-Siz, sen de…
-Böyle yedir.

1330
01:07:31,960 --> 01:07:34,200
-Kalçasını beline daya.
-Hayır.

1331
01:07:34,280 --> 01:07:34,960
Çekim için.

1332
01:07:35,040 --> 01:07:36,480
-Tamam. Böyle mi?
-Hadi.

1333
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
-Böyle mi?
-Gözlerine bak.

1334
01:07:37,920 --> 01:07:38,720
Bak Mavis.

1335
01:07:38,800 --> 01:07:40,040
-Evet.
-Evet. Charlotte,

1336
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
-onun gözlerine bak.
-Tamam.

1337
01:07:41,440 --> 01:07:42,960
-Sonuna kadar.
-Gözlerine bak.

1338
01:07:43,040 --> 01:07:44,360
Tamam.

1339
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
-Hayır. Neden daha…
-Tamam.

1340
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
Sürmesi lazımken neden göz gözeler?

1341
01:07:47,920 --> 01:07:49,080
Tamam.

1342
01:07:49,160 --> 01:07:50,800
-Bir saniye.
-Sonra?

1343
01:07:50,880 --> 01:07:54,280
-Hayır Phe-phe. İşimiz var.
-Bir saniye anne. Hadi.

1344
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
CEVAPLA

1345
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Phe-phe, ne oldu?

1346
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Ben de alırım.

1347
01:08:14,320 --> 01:08:15,480
Daha lazım mı?

1348
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
-Bence oldu.
-Emin misin?

1349
01:08:17,440 --> 01:08:18,560
Tamam.

1350
01:08:19,480 --> 01:08:20,800
-Bitirdik.
-Tamamdır.

1351
01:08:20,880 --> 01:08:21,800
Bitti mi?

1352
01:08:37,279 --> 01:08:38,240
Selam.

1353
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
Şu hâline bak.

1354
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
Sanki…

1355
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
Süslenmiş bir çocuk gibi mi?

1356
01:08:57,439 --> 01:08:58,680
Hayır bebeğim.

1357
01:08:59,720 --> 01:09:01,000
İstediği her şeyi

1358
01:09:03,000 --> 01:09:05,560
elde etmek üzere olan genç bir kadın gibi.

1359
01:09:06,640 --> 01:09:07,920
Her şeyi değil anne.

1360
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Bir çocuk kalbini kırmış gibi bebeğim.

1361
01:09:16,600 --> 01:09:17,560
Evet.

1362
01:09:19,279 --> 01:09:21,040
Gerçekten kırdı.

1363
01:09:21,640 --> 01:09:23,000
Bence bitirmelisin.

1364
01:09:23,760 --> 01:09:25,040
Kapıyı kapat bebeğim.

1365
01:09:25,560 --> 01:09:26,800
Uzaklaş.

1366
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
İtibarını koruyarak uzaklaş.

1367
01:09:29,680 --> 01:09:31,000
Daha iyisini hak ediyorsun.

1368
01:09:33,359 --> 01:09:34,319
-Evet.
-Evet.

1369
01:09:43,920 --> 01:09:47,120
İKİNCİ EL BAŞARDIK!

1370
01:09:52,680 --> 01:09:58,240
SPHECIAL - BİTTİ. OREO'YLA OLMAZ.

1371
01:10:05,560 --> 01:10:07,360
Koşmasana Sizwe.

1372
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
Anahtar lütfen.

1373
01:10:08,960 --> 01:10:11,560
-Birlikte alışverişe gidelim.
-Vaktim yok anne, lütfen.

1374
01:10:11,640 --> 01:10:12,480
Neden?

1375
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
Çünkü arkama park etmişsin

1376
01:10:13,920 --> 01:10:15,560
ve geri çıkmaya vaktim…

1377
01:10:15,640 --> 01:10:16,560
Bu ne acele?

1378
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
-İyi, bilmek mi istiyorsun?
-Evet.

1379
01:10:18,280 --> 01:10:19,440
Komşu kıza

1380
01:10:19,520 --> 01:10:22,280
çok âşığım ve her nedense

1381
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
bu söylediğimi ona söyleyemiyorum.

1382
01:10:25,160 --> 01:10:27,040
Şimdi de nedense benden nefret ediyor.

1383
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
Benden nefret ediyor

1384
01:10:28,400 --> 01:10:31,640
ve gidip nedenini öğrenmeliyim.
Anahtar lütfen.

1385
01:10:35,800 --> 01:10:36,720
Teşekkür ederim.

1386
01:10:41,040 --> 01:10:45,240
ŞEYTAN - SIZWE SPHE'NİN PROVASINA GİDİYOR!
ONU DURDURAMADIM

1387
01:10:45,320 --> 01:10:46,600
Kahretsin!

1388
01:10:47,520 --> 01:10:48,440
Tamam.

1389
01:10:51,520 --> 01:10:52,680
Aşkım, ne oldu?

1390
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Aşkım, dinle.
Phe-phe'nin provasına gelmelisin.

1391
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
Tamam.

1392
01:10:57,640 --> 01:10:59,600
Des, beni bırakmayacak mıydın dostum?

1393
01:10:59,680 --> 01:11:01,320
Sphesihle'yle kutlayacağız

1394
01:11:01,400 --> 01:11:04,960
-Saflığını kutlayacağız
-Kutlayacağız

1395
01:11:05,040 --> 01:11:06,800
Sphesihle'yle kutlayacağız

1396
01:11:06,880 --> 01:11:11,000
-Saflığını kutlayacağız
-Kutlayacağız

1397
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
Teşekkürler çocuklar.

1398
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
Şimdi kadın olmanın önemiyle ilgili…

1399
01:11:15,040 --> 01:11:16,760
…konuşacağız.

1400
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
Belki terbiyeyle ilgili konuşabilirsiniz

1401
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
çünkü kızlardan birinde

1402
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
-yok gibi görünüyor.
-Abi.

1403
01:11:21,560 --> 01:11:23,480
-Hey!
-Burada ne işin var?

1404
01:11:23,560 --> 01:11:24,480
Erkeklere yasak.

1405
01:11:24,560 --> 01:11:26,280
-Ciddi misin Sizwe?
-Bu kim?

1406
01:11:27,040 --> 01:11:28,320
Saygısız biri anne.

1407
01:11:28,400 --> 01:11:29,640
Ne derler bilirsin.

1408
01:11:30,280 --> 01:11:32,080
Kadını mahalleden çıkarsan da…

1409
01:11:32,160 --> 01:11:33,800
Öyle mi? Tamam.

1410
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Benimle ilgili gerçek düşünceni öğrendik.

1411
01:11:35,960 --> 01:11:37,440
-İtiraf etsene.
-Neyi?

1412
01:11:37,520 --> 01:11:41,000
Senin için yeterince kültürlü
ve geleneksel olmadığımı.

1413
01:11:41,080 --> 01:11:43,120
-Etsem kaldırabilir misin?
-Dene.

1414
01:11:44,520 --> 01:11:47,680
-İtiraf et Sphe.
-Sana ne ki?

1415
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Beni aldatmakla kalmadın,

1416
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
delili bana yolladın.
Bunu kim yapar Sizwe?

1417
01:11:52,320 --> 01:11:53,600
Grace, bir şey yap.

1418
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Fotoğraf iyiymiş.

1419
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
-Ben yollamadım. Bu…
-Bakayım.

1420
01:12:02,920 --> 01:12:04,680
Benden gelmiş ama ben yollamadım.

1421
01:12:06,880 --> 01:12:08,840
-Hayır, ben…
-Yavaş Des.

1422
01:12:08,920 --> 01:12:09,920
Tamam, ben…

1423
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Ben yolladım.

1424
01:12:13,840 --> 01:12:17,240
Fotoğraf çekimini ben ayarladım
ve fotoğrafı telefonundan ben yolladım.

1425
01:12:18,720 --> 01:12:19,960
Bak, Bongi ve ben

1426
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
-bunu planladığımızda…
-Bekle.

1427
01:12:22,080 --> 01:12:23,360
Senin de mi parmağın var?

1428
01:12:25,720 --> 01:12:27,880
Buraya gelmesini istememiştim Phe.

1429
01:12:30,000 --> 01:12:31,080
Ayrıca…

1430
01:12:31,160 --> 01:12:33,760
…Grace, bunu durdurmalıyız demiştim.

1431
01:12:33,840 --> 01:12:35,800
-Pardon?
-Dedim.

1432
01:12:39,200 --> 01:12:40,040
Yani…

1433
01:12:41,280 --> 01:12:42,760
Bana yine mi ihanet ettin?

1434
01:12:43,560 --> 01:12:45,200
Yine ihanet etmek mi?

1435
01:12:45,280 --> 01:12:47,960
KwaMashu'dan birlikte ayrılıp
Joburg'e gidecektik.

1436
01:12:49,760 --> 01:12:51,760
Tren garında saatlerce

1437
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
seni bekledim.

1438
01:12:55,040 --> 01:12:56,240
Bavullarımla.

1439
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Ailemden biri olan
en iyi arkadaşımı bekliyordum.

1440
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
Ondan başka bir şeyim ve kimsem yoktu.

1441
01:13:06,800 --> 01:13:07,720
Ama o gelmedi.

1442
01:13:08,320 --> 01:13:10,040
Evet ama iletişimi kestin Grace.

1443
01:13:10,120 --> 01:13:12,120
-Açıklamama izin vermedin.
-Bencilliğini mi?

1444
01:13:12,200 --> 01:13:13,720
-Bencil.
-Bana kötü davrandın Grace.

1445
01:13:13,800 --> 01:13:15,760
Böylesin işte. Gördün mü?

1446
01:13:15,840 --> 01:13:18,040
Bu kızdan ayrılman iyi. Aynı annesi.

1447
01:13:18,120 --> 01:13:19,040
Onlar…

1448
01:13:19,120 --> 01:13:20,040
-İyi değiller.
-Hayır.

1449
01:13:20,120 --> 01:13:21,120
-Öyle…
-Sana demedi mi?

1450
01:13:21,200 --> 01:13:21,880
Ona demedin mi?

1451
01:13:21,960 --> 01:13:23,040
Ailem için böyle konuşma.

1452
01:13:23,120 --> 01:13:23,760
-Çekil.
-Dur.

1453
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
-Hayır. Eşinle konuş.
-Hadi.

1454
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Sizwe, lütfen bekle.

1455
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
Bunu düzeltebiliriz.

1456
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
Sorun ne, biliyor musun Sphe?

1457
01:13:35,720 --> 01:13:37,600
Bana hiç güvenmedin.

1458
01:13:38,720 --> 01:13:40,800
Kişiliğime saldırdın. Benliğime.

1459
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
Biliyorum ama onlar yaptı.

1460
01:13:43,840 --> 01:13:46,880
Biz değil.
Kalbini asla kırmayacağımı biliyorsun.

1461
01:13:46,960 --> 01:13:48,400
Haklı olabilirsin.

1462
01:13:49,680 --> 01:13:50,600
O ne demek?

1463
01:13:51,880 --> 01:13:53,200
Belki çok farklıyızdır.

1464
01:13:55,880 --> 01:13:57,280
Ciddi değilsin.

1465
01:13:57,360 --> 01:13:59,560
Sphe, gönderdiğin mesaj senin ağzındandı.

1466
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Annenin değil, senin.

1467
01:14:03,640 --> 01:14:04,520
Evet.

1468
01:14:05,400 --> 01:14:06,720
Biliyorum ve özür dilerim.

1469
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
Evet.

1470
01:14:10,480 --> 01:14:11,400
Lütfen.

1471
01:14:12,040 --> 01:14:12,880
Ben de özür dilerim.

1472
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
Sizwe!

1473
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
Sen doğduğunda Phe-phe,

1474
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
dünyam değişti.

1475
01:16:25,400 --> 01:16:30,960
Hayatımıza çok fazla
sevinç ve mutluluk kattın.

1476
01:16:35,600 --> 01:16:37,680
Sizwe, 20 yıl önce…

1477
01:16:43,000 --> 01:16:44,560
…senin durumundaydım.

1478
01:16:48,360 --> 01:16:50,280
Bongi'nin ihaneti beni bitirmişti.

1479
01:16:53,200 --> 01:16:54,280
Ama batırdım.

1480
01:17:01,160 --> 01:17:04,000
Mutluluğunu senden aldım…

1481
01:17:14,400 --> 01:17:15,920
…ve şimdi ne yapacağımı bilmiyorum.

1482
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
Yaşamın böyle olmasın.

1483
01:17:26,800 --> 01:17:28,960
Bunları hâlâ değiştirebilirsin.

1484
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Sen söyle yeter. Ben yaparım.

1485
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
Gel anne.

1486
01:17:48,560 --> 01:17:50,200
Yanındayım, tamam mı?

1487
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Çok üzgünüm.

1488
01:17:56,000 --> 01:17:57,120
Üzgünüm.

1489
01:17:58,920 --> 01:17:59,800
Gerçekten.

1490
01:18:39,560 --> 01:18:41,040
Selam.

1491
01:18:44,240 --> 01:18:45,520
Bunu almanı istiyorum.

1492
01:18:51,760 --> 01:18:53,160
Annemle babamın fotoğrafı.

1493
01:18:57,920 --> 01:18:58,800
Güzel.

1494
01:18:58,880 --> 01:19:00,560
Hayır Grace. Senin için.

1495
01:19:00,640 --> 01:19:02,880
O kadın taş kalpli.

1496
01:19:03,520 --> 01:19:04,800
Taş!

1497
01:19:04,880 --> 01:19:05,760
Yeter.

1498
01:19:06,880 --> 01:19:08,680
-Yeter.
-Hiç düşünmeden

1499
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
aklına geleni söylüyor.

1500
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
Bongi, bence bunu…

1501
01:19:11,800 --> 01:19:13,160
Bunu dinlemeli.

1502
01:19:14,280 --> 01:19:15,880
Çünkü seni

1503
01:19:19,000 --> 01:19:20,040
herkesten iyi tanıyorum.

1504
01:19:21,920 --> 01:19:26,720
Kimseye ihtiyacın yokmuş gibi
davrandığını da biliyorum.

1505
01:19:28,560 --> 01:19:30,400
Çünkü yardım istemeyi bilmiyorsun.

1506
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
Çünkü hayatın boyunca
kendi başının çaresine baktın.

1507
01:19:38,200 --> 01:19:39,440
Ben yanında değildim.

1508
01:19:44,560 --> 01:19:45,680
Bu zor.

1509
01:19:47,080 --> 01:19:48,320
Çok zor.

1510
01:19:49,000 --> 01:19:51,280
Anneye en yakın kişinin

1511
01:19:51,360 --> 01:19:54,280
sana karşı kötü davranması çok zor.

1512
01:19:55,280 --> 01:19:57,680
-Bak, ben…
-Hayır, lütfen.

1513
01:20:00,560 --> 01:20:02,240
Lütfen arkadaşımla bana biraz izin ver.

1514
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Bongs.

1515
01:20:10,400 --> 01:20:13,400
Tamam, bekle. Grace.

1516
01:20:13,480 --> 01:20:14,880
Gracious!

1517
01:20:14,960 --> 01:20:15,920
Evet.

1518
01:20:16,000 --> 01:20:16,840
Beni boğacaksın.

1519
01:20:16,920 --> 01:20:21,440
İki dakikalığına
seni sevmeme izin verir misin?

1520
01:20:23,320 --> 01:20:25,000
İki dakikadan sonra ne olacak?

1521
01:20:27,320 --> 01:20:30,600
Ne kadar harika olduğunu hatırlatacağım.

1522
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
Evet.

1523
01:20:31,680 --> 01:20:33,200
-Çünkü canımsın.
-Canımsın.

1524
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
-Canımsın.
-Canımsın.

1525
01:20:40,800 --> 01:20:43,360
Peki çocukları ne yapacağız?

1526
01:20:55,280 --> 01:20:56,400
Ne yapıyorsun?

1527
01:20:59,280 --> 01:21:01,000
Lu, ne yapıyorsun?

1528
01:21:03,440 --> 01:21:05,040
Annemin sana bir sürprizi var.

1529
01:21:05,120 --> 01:21:06,440
Evet, annem dedim.

1530
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
Oralarda bir yerde.

1531
01:21:10,440 --> 01:21:11,920
-Tamam.
-İyi eğlenceler.

1532
01:21:12,720 --> 01:21:14,360
Benim yapmayacağım bir şey yapma.

1533
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Tamam.

1534
01:21:34,680 --> 01:21:35,640
Selam.

1535
01:21:36,520 --> 01:21:37,800
Selam.

1536
01:21:39,560 --> 01:21:40,800
Sen…

1537
01:21:42,320 --> 01:21:44,360
-Evet. Sadece…
-Sizwe. Ben…

1538
01:21:46,560 --> 01:21:47,680
Önce sen söyle.

1539
01:21:48,360 --> 01:21:49,560
Tamam.

1540
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
Seni özledim.

1541
01:21:53,240 --> 01:21:56,680
Sensiz her şey ters geliyor Sizwe.

1542
01:21:56,760 --> 01:21:57,840
Aynen.

1543
01:22:00,400 --> 01:22:01,520
Sen söyle.

1544
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
Ben…

1545
01:22:07,560 --> 01:22:11,640
…sana delicesine âşığım Sphe.

1546
01:22:13,960 --> 01:22:14,800
Âşık mısın?

1547
01:22:15,400 --> 01:22:16,560
Âşığım.

1548
01:22:17,680 --> 01:22:21,000
İlk karşılaştığımız andan beri.

1549
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Seni seviyorum Sphe.

1550
01:22:28,840 --> 01:22:30,600
Ben de seni seviyorum Sizwe.

1551
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
Vay canına.

1552
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
Annemle babama teşekkürler.

1553
01:22:54,720 --> 01:22:59,480
-Annemle babama teşekkürler.
-Anne ve baba

1554
01:22:59,560 --> 01:23:03,520
-Beni güçlükle yetiştirdiniz
-Beni yetiştirdiniz

1555
01:23:03,600 --> 01:23:08,880
Emeklerinizin karşılığını
Artık görüyorsunuz

1556
01:23:08,960 --> 01:23:14,920
-Teşekkürler anne ve baba
-Teşekkürler anne ve baba

1557
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
Anne ve baba

1558
01:23:17,680 --> 01:23:22,000
-Beni güçlükle yetiştirdiniz
-Beni yetiştirdiniz

1559
01:24:25,760 --> 01:24:29,160
Sana içten bir şey söylemek istiyorum.

1560
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Kızım, çok iyisin.

1561
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
Beğendin mi?

1562
01:24:35,200 --> 01:24:36,160
Bayıldım.

1563
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
-Onlara söyle.
-Sen söyle.

1564
01:25:00,840 --> 01:25:03,320
-Hayır, önce sen söyle.
-Hayır, önce sen.

1565
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
Ailelerimize…

1566
01:25:08,920 --> 01:25:10,560
…bir duyurumuz var.

1567
01:25:14,720 --> 01:25:15,960
Ben…

1568
01:25:16,960 --> 01:25:17,920
…ve Vusi

1569
01:25:18,760 --> 01:25:21,120
ilk günden beri arkadaşız.

1570
01:25:21,200 --> 01:25:23,040
-Hayır.
-İlk günden beri!

1571
01:25:23,120 --> 01:25:25,680
-Grace.
-Evet Vusi.

1572
01:25:25,760 --> 01:25:26,600
Artık yeter.

1573
01:25:27,440 --> 01:25:29,800
Birliğimizi denetleyemezsiniz.

1574
01:25:29,880 --> 01:25:32,600
-Ne?
-Sarhoş olmalılar.

1575
01:25:32,680 --> 01:25:34,320
-Artık iznine ihtiyacımız yok.
-Evet.

1576
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
-Sarhoşlar.
-Yetti.

1577
01:25:36,360 --> 01:25:37,960
-Evet.
-İyiyiz.

1578
01:25:38,720 --> 01:25:39,640
Ama…

1579
01:25:40,800 --> 01:25:42,360
…lütfen.

1580
01:25:43,200 --> 01:25:44,160
Lütfen.

1581
01:25:44,920 --> 01:25:46,520
-Lütfen.
-Lütfen.

1582
01:25:54,960 --> 01:25:56,000
Güzel oldun.

1583
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
Şu tabakları al.

1584
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
Tamam.

1585
01:26:03,640 --> 01:26:04,720
Anne.

1586
01:26:05,400 --> 01:26:06,240
Sürprizim var.

1587
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
MAVIS'İN MUCİZE ÇAMURU

1588
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
Charlotte'la fotoğraf çekimin.

1589
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
Kampanyan için.

1590
01:26:14,040 --> 01:26:16,720
Çok güzel.

1591
01:26:17,440 --> 01:26:19,600
-Bayıldım.
-Anne, kabul ediyorsan

1592
01:26:19,680 --> 01:26:23,640
bundan broşür bastıracağız
ve pazarlamaya başlayacağız.

1593
01:26:23,720 --> 01:26:24,680
Teşekkürler.

1594
01:26:25,560 --> 01:26:27,280
Rica ederim.

1595
01:26:29,520 --> 01:26:30,400
Grace, kızım.

1596
01:26:30,480 --> 01:26:31,600
Evet anne.

1597
01:26:31,680 --> 01:26:36,400
Bu aileyi çok önemsediğini görüyorum.

1598
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
Kalbime baktım ve daha kibar olmam
gerektiğini fark ettim.

1599
01:26:44,720 --> 01:26:45,880
Hasta mısın?

1600
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
Kibar olmaya
ve ruhumu iyileştirmeye çalışıyorum.

1601
01:26:53,600 --> 01:26:55,120
Tamam, teşekkürler ama…

1602
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
Bu komik.

1603
01:26:58,320 --> 01:27:00,960
-Bunu bir daha yapmayalım.
-Yapmayalım.

1604
01:27:01,040 --> 01:27:02,320
Tamam.

1605
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
Bir iyilik yap.

1606
01:27:04,840 --> 01:27:07,400
-Anne, lütfen çamuru garajımdan çıkar.
-Hayır.

1607
01:27:07,480 --> 01:27:10,280
Kızım, damarıma basıyorsun.

1608
01:27:14,720 --> 01:27:16,400
Af iyi et olsun.

1609
01:27:20,120 --> 01:27:22,520
Mavis, güveyi uzat lütfen.

1610
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
-Güveç.
-Güveç.

1611
01:27:26,240 --> 01:27:27,520
Şimdi de anlaşıyor musunuz?

1612
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
Bu hangi sebze? Enfes.

1613
01:27:35,360 --> 01:27:36,240
Bu.

1614
01:27:37,320 --> 01:27:38,560
Koyun kellesi kızım.

1615
01:27:43,520 --> 01:27:45,200
Ses kontrol. Bir, iki, bir, iki

1616
01:27:45,280 --> 01:27:47,200
Ses kontrol. Bir, iki, bir, iki

1617
01:27:47,280 --> 01:27:48,720
Zakes Wabantu!

1618
01:28:29,280 --> 01:28:32,080
CONNIE CHUME'UN ANISINA

1619
01:32:16,160 --> 01:32:18,400
‎Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen



