1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,004 --> 00:00:07,507
Olemme animaationörttejä,
jotka rakastavat tätä mediaa.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,051 --> 00:00:12,762
Jos sen voi tehdä livenä,
emme halua tehdä sitä.

5
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
Joten oli keksittävä
kaikkea vielä hullumpaa.

6
00:00:18,268 --> 00:00:20,645
Meidän piti ottaa isoja riskejä -

7
00:00:21,104 --> 00:00:24,149
luodaksemme jotain ainutlaatuista.

8
00:00:28,319 --> 00:00:30,530
Tästä sarjasta tulee outo.

9
00:00:30,613 --> 00:00:32,323
TÄSSÄ TULEE THE PICKLES

10
00:00:32,407 --> 00:00:34,200
{\an8}NÄIN TEHTIIN VOITA TAI HÄVIÄ

11
00:00:34,284 --> 00:00:35,910
{\an8}Pete Docter, <i>Tässä tulee The Pickles.</i>

12
00:00:36,494 --> 00:00:37,787
VASTAAVA TUOTTAJA

13
00:00:37,871 --> 00:00:40,540
Olemme tehneet 27 elokuvaa
Pixar Animation Studiosilla,

14
00:00:40,623 --> 00:00:42,083
ja ne kaikki ovat vaikeita.

15
00:00:42,167 --> 00:00:44,878
Ne ovat hauskoja,
mutta sitten tapahtuu kaikenlaista,

16
00:00:44,961 --> 00:00:47,255
ja on vaikeaa saada kaikki kasaan.

17
00:00:47,338 --> 00:00:50,216
Olemme tottuneet siihen.
Ymmärrämme haasteen.

18
00:00:50,842 --> 00:00:53,470
Kun pitkät suoratoistot alkoivat yleistyä,

19
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
ajattelimme:
"Tämä näyttää todella kiehtovalta."

20
00:00:56,431 --> 00:00:59,809
Kaikki toimintatavat ja asiat,
joihin olemme tottuneet,

21
00:00:59,893 --> 00:01:01,436
ovat mennyttä.

22
00:01:01,978 --> 00:01:06,483
Miten teemme jotain,
mikä on pilkottu pieniksi osiksi -

23
00:01:06,566 --> 00:01:08,985
ja silti saa ihmiset
katsomaan joka viikko?

24
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
On käytettävä täysin uutta teknologiaa.

25
00:01:11,863 --> 00:01:15,742
On ongelmia, joiden ratkaisemisesta
meillä ei ole hajuakaan.

26
00:01:17,160 --> 00:01:18,203
Tehdään se.

27
00:01:18,286 --> 00:01:20,246
<i>Herätkää! On pelipäivä!</i>

28
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
Tämä on ensimmäinen pitkä sarjamme.

29
00:01:23,291 --> 00:01:24,959
Se on kahdeksan jakson sarja,

30
00:01:25,043 --> 00:01:28,671
jossa seuraamme
koululaisten softball-joukkuetta -

31
00:01:28,755 --> 00:01:31,091
viikkoa ennen mestaruusottelua.

32
00:01:31,174 --> 00:01:34,010
Teemme noin kahdeksan jaksoa.
18 minuuttia kukin.

33
00:01:34,094 --> 00:01:36,262
Eli noin 145 minuuttia.

34
00:01:36,346 --> 00:01:38,181
Se on pidempi kuin yksi elokuvistamme.

35
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
Siinä on paljon animaatiota tuotettavaksi.

36
00:01:40,391 --> 00:01:42,102
Ja lyhyemmässä ajassa.

37
00:01:42,185 --> 00:01:46,231
90-minuuttisen elokuvan tekeminen
kestää yleensä viisi vuotta.

38
00:01:46,314 --> 00:01:51,194
Eli 145 minuutin pitäisi viedä
noin kahdeksan vuotta.

39
00:01:51,945 --> 00:01:54,531
Sanoimme: "Saatte neljä vuotta."

40
00:01:54,614 --> 00:01:56,366
Otimme haasteen vastaan.

41
00:01:56,449 --> 00:02:00,662
Sarja ei ole iso,
mutta on pärjättävä sillä, mitä on.

42
00:02:00,745 --> 00:02:02,080
Mitä tulee kunnianhimoon,

43
00:02:02,163 --> 00:02:04,791
en tiedä, tiesikö kukaan meistä,
mihin olimme ryhtymässä.

44
00:02:04,874 --> 00:02:07,669
Halusimme ehdottomasti
useita päähenkilöitä.

45
00:02:07,752 --> 00:02:09,003
Sitä ei voi tehdä elokuvassa.

46
00:02:09,087 --> 00:02:11,464
Ei voi käyttää
niin paljon aikaa jokaiseen hahmoon.

47
00:02:11,548 --> 00:02:13,133
Monen päähenkilön tarina.

48
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Suoratoisto sopii siihen täydellisesti.

49
00:02:15,635 --> 00:02:19,430
Tässä sarjassa ei ole yhtä päähenkilöä,
johon kaikki keskittyisivät.

50
00:02:19,514 --> 00:02:22,684
Siinä on kahdeksan
tasavertaista päähenkilöä.

51
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
<i>Olette kaikki voittajia.</i>

52
00:02:24,269 --> 00:02:27,730
Jokainen jakso seuraa eri päähenkilöä.

53
00:02:27,814 --> 00:02:29,899
Näemme ottelun lähestymisen -

54
00:02:29,983 --> 00:02:31,651
eri näkökulmista -

55
00:02:31,734 --> 00:02:34,154
ja eri hahmojen linssin läpi.

56
00:02:34,237 --> 00:02:36,156
<i>- Sanokaa: "Pickles."</i>
<i>- Pickles!</i>

57
00:02:36,239 --> 00:02:38,992
Se on mahdollisuus kävellä
jonkun toisen kengissä viikon ajan -

58
00:02:39,075 --> 00:02:41,369
ja nähdä, mitä ongelmia hänellä on.

59
00:02:41,452 --> 00:02:43,496
Ja sen voi kokea animaation kautta.

60
00:02:43,580 --> 00:02:46,916
Jokaisella hahmolla
on oma animaatiotyylinsä.

61
00:02:47,000 --> 00:02:51,754
Se on ikkuna heidän tunteisiinsa.

62
00:02:51,838 --> 00:02:53,798
<i>Treenaa, treenaa. Pystyt siihen.</i>

63
00:02:53,882 --> 00:02:57,802
Laurielle softball luo stressiä, koska hän
yrittää tehdä vaikutuksen isäänsä.

64
00:02:57,886 --> 00:03:00,638
Laurien ongelma on ahdistus.

65
00:03:00,722 --> 00:03:02,891
<i>Miltä tuntuu?</i>
<i>Minusta tuntuu hyvän pahalta.</i>

66
00:03:02,974 --> 00:03:05,852
Miten siitä voi päästä eroon?

67
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
Hänellä ei ole itseluottamusta.

68
00:03:07,687 --> 00:03:11,733
Hänen isänsä on joukkueen valmentaja,
mikä lisää paineita.

69
00:03:11,816 --> 00:03:15,153
Valmentaja pullistuu valtavaksi.

70
00:03:16,321 --> 00:03:17,572
<i>Toinen huti!</i>

71
00:03:17,655 --> 00:03:19,949
Van on erittäin ahkera äiti.

72
00:03:20,033 --> 00:03:23,786
Hänen elämänsä on
sateenkaaria ja kimalletta.

73
00:03:23,870 --> 00:03:26,831
Hän tuo väriä tylsään ympäristöön.

74
00:03:26,915 --> 00:03:28,917
Hän on ihminen, joka tulee toimistoon -

75
00:03:29,000 --> 00:03:30,376
ja kirkastaa kaikkien päivän.

76
00:03:30,460 --> 00:03:32,754
<i>Arvatkaa mitä!</i>
<i>Tänään on Rochellen pudotuspeli!</i>

77
00:03:32,837 --> 00:03:35,715
Rochelle on sieppari.
Se on rankka pelipaikka.

78
00:03:35,798 --> 00:03:38,968
Rochellen maailma hajoaa -

79
00:03:39,052 --> 00:03:42,680
ja kelluu, kun hän on stressaantunut.

80
00:03:42,764 --> 00:03:44,891
{\an8}Frankilla on panssari.

81
00:03:44,974 --> 00:03:47,477
Hän on tuomari,
ja hänen on tehtävä päätökset.

82
00:03:47,560 --> 00:03:49,395
Ja kaikki eivät ole samaa mieltä.

83
00:03:49,479 --> 00:03:52,815
Sitä käsitelläkseen
hän on rakentanut panssaroidun kilven.

84
00:03:52,899 --> 00:03:54,984
Yuwen on joukkueen miehekäs syöttäjä.

85
00:03:55,068 --> 00:03:59,113
Hänen kanssaan menemme
pienen paperisydämen sisään.

86
00:03:59,197 --> 00:04:00,531
<i>Ole kiltti ja pidä minusta.</i>

87
00:04:00,615 --> 00:04:02,951
Ira on hahmo, joka näkee maailman -

88
00:04:03,034 --> 00:04:05,495
vessapaperiperiskoopin läpi.

89
00:04:05,578 --> 00:04:09,874
Iran maailma on kaksiulotteinen,

90
00:04:09,958 --> 00:04:12,335
mutta kaleidoskoopilla
hän näkee kolmiulotteisesti.

91
00:04:12,418 --> 00:04:15,004
Yksi hahmoista on Kai,

92
00:04:15,088 --> 00:04:17,632
joka muutti vasta kaupunkiin
ja yrittää löytää paikkansa.

93
00:04:17,715 --> 00:04:20,051
Kai lentää ja vajoaa.

94
00:04:20,134 --> 00:04:21,719
Hän lentää, kun hänestä tuntuu,

95
00:04:21,803 --> 00:04:25,181
että hän todella auttaa ihmisiä
ja on onnistunut.

96
00:04:25,265 --> 00:04:28,851
Kun hän sulkeutuu, hän vajoaa maahan,

97
00:04:28,935 --> 00:04:31,229
uponneeseen paikkaan.

98
00:04:31,312 --> 00:04:35,775
On hauskaa yrittää keksiä
uusi idea jokaiseen jaksoon.

99
00:04:35,858 --> 00:04:39,195
Koska sarjassa on kyse eri näkökulmista,

100
00:04:39,279 --> 00:04:41,656
kiinnyin joskus yhteen hahmoon enemmän,

101
00:04:41,739 --> 00:04:44,033
ja Michael kiintyi toiseen.

102
00:04:44,117 --> 00:04:45,660
Olet oikeassa.

103
00:04:45,743 --> 00:04:48,329
Hän on tulossa sisään
melkein kuin pelastajana.

104
00:04:48,413 --> 00:04:52,083
Jaksosta tuli vahvempi,
koska puolustimme -

105
00:04:52,166 --> 00:04:54,085
eri hahmojen näkökulmaa.

106
00:04:54,168 --> 00:04:56,546
En usko, että mahaan lyöminen -

107
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
saisi hänet heilauttamaan kätensä eteen.

108
00:04:59,632 --> 00:05:01,217
Otamme huomioon molemmat näkökulmat.

109
00:05:01,301 --> 00:05:04,470
Yhdistämme ne. Parantelemme jatkuvasti -

110
00:05:04,554 --> 00:05:05,930
toistemme työtä.

111
00:05:07,348 --> 00:05:09,517
En ole työskennellyt
kahden ohjaajan kanssa,

112
00:05:09,600 --> 00:05:12,145
jotka ovat tasavertaisia.

113
00:05:12,228 --> 00:05:14,439
Näin Yatesin ja Carrien yhdistyvän -

114
00:05:14,522 --> 00:05:16,858
ja luovan tunnelman sarjaan.

115
00:05:16,941 --> 00:05:18,985
Sitä oli hieno katsoa.

116
00:05:19,068 --> 00:05:21,779
Carrie ja Michael
olivat käsikirjoittajia Pixarilla.

117
00:05:21,863 --> 00:05:24,699
Jonkin aikaa he olivat toimistokavereita.

118
00:05:24,782 --> 00:05:26,034
Juttelimme paljon.

119
00:05:26,117 --> 00:05:29,203
Pallottelimme ideoita
ja näytimme kohtauksiamme.

120
00:05:29,287 --> 00:05:32,332
Huomasimme, että meillä oli usein -

121
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
eri näkökulma samaan tapahtumaan.

122
00:05:34,208 --> 00:05:35,293
Puhuimme siitä aina.

123
00:05:35,376 --> 00:05:38,379
Miksi näemme asiat niin eri tavoin?

124
00:05:38,463 --> 00:05:42,216
Analysoimme sitä,
miten meillä oli erilainen tulkinta siitä,

125
00:05:42,300 --> 00:05:44,135
miten tapaaminen sujui.

126
00:05:44,218 --> 00:05:46,179
Toinen sanoi: "Se oli kauheaa."

127
00:05:46,262 --> 00:05:49,515
Ja toinen sanoi: "Ei, se oli hienoa.
Mistä sinä puhut?"

128
00:05:49,599 --> 00:05:50,641
KAIKKI PANIIKKIIN!

129
00:05:50,725 --> 00:05:54,687
Siitä ideasta syntyi idea,

130
00:05:54,771 --> 00:05:58,107
että sarjassa
kaikki kokevat asiat eri tavoin.

131
00:05:59,817 --> 00:06:01,736
Aloimme tavata töiden jälkeen.

132
00:06:01,819 --> 00:06:05,990
Istuimme paikallisissa kahviloissa
ja pallottelimme ideoita.

133
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
Joskus improvisoimme repliikkejä -

134
00:06:09,285 --> 00:06:11,871
- samaistuessamme hahmoihin.
- Ei!

135
00:06:11,954 --> 00:06:13,915
Michael piirtää aina.

136
00:06:13,998 --> 00:06:15,124
Joo, piirrän koko ajan.

137
00:06:15,208 --> 00:06:17,543
Hänellä on mieletön luonnoslehtiö.

138
00:06:17,627 --> 00:06:19,837
Kannan luonnoslehtiöitä
mukanani kaikkialla.

139
00:06:19,921 --> 00:06:23,883
Hän leikittelee sillä, keitä hahmot ovat.

140
00:06:23,966 --> 00:06:26,552
Miltä he näyttävät,
minkä tyylisiä he ovat.

141
00:06:26,636 --> 00:06:30,223
Puhuimme usein omista perheistämme,

142
00:06:30,306 --> 00:06:33,643
elämänkokemuksistamme.
Vanessa esimerkiksi on yksinhuoltajaäiti.

143
00:06:33,726 --> 00:06:36,437
Minusta oli todella mielenkiintoista -

144
00:06:36,521 --> 00:06:39,482
kertoa yksinhuoltajaäidistä,
koska äitini oli yksinhuoltajaäiti.

145
00:06:39,565 --> 00:06:42,985
Siskoni on yksinhuoltajaäiti.
Kuten esimerkiksi Rochelle.

146
00:06:43,069 --> 00:06:44,904
Tämä olen minä siinä iässä.

147
00:06:44,987 --> 00:06:48,741
Koululaisena yritin aina ansaita rahaa.

148
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
Luulen, että halusin
vain ostaa videopelejä.

149
00:06:51,160 --> 00:06:54,705
Ehdotimme, että aloitamme koululuokasta -

150
00:06:54,789 --> 00:06:57,083
ja joka jaksossa
seuraamme eri lasta kotiin.

151
00:06:57,166 --> 00:07:00,711
Näemme, millaista hänen kotonaan on.
Jokaisessa jaksossa.

152
00:07:00,795 --> 00:07:04,924
Carrie pelasi softballia lapsena.
Hän sanoi: "Miten olisi softball-joukkue?"

153
00:07:05,007 --> 00:07:07,093
On erilaisia persoonallisuuksia,
ja se oli siistiä.

154
00:07:07,176 --> 00:07:10,596
Pelasin tyttöjen kanssa,
jotka eivät olleet luokallani.

155
00:07:10,680 --> 00:07:13,850
Pelasin softballia lapsena.
Se on ainutlaatuinen ympäristö.

156
00:07:13,933 --> 00:07:15,893
Urheilulajina... Rakastan softballia.

157
00:07:18,604 --> 00:07:22,150
Koska se on kuin metafora elämästä.

158
00:07:22,233 --> 00:07:23,568
Pelatessa...

159
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
- Juokse, Carrie!
- Juokse!

160
00:07:26,028 --> 00:07:28,239
...on paljon aikaa ajatella,

161
00:07:28,322 --> 00:07:29,907
ja voi miettiä virheitään.

162
00:07:29,991 --> 00:07:32,118
Virheen jälkeen on vain jatkettava

163
00:07:32,201 --> 00:07:34,454
ja keskityttävä seuraavaan tilanteeseen.

164
00:07:37,331 --> 00:07:40,251
Kunnari ukille!

165
00:07:40,877 --> 00:07:43,754
Sarjassa on paljon eri näkökulmia.

166
00:07:43,838 --> 00:07:45,214
TUOTANTOSUUNNITTELIJA

167
00:07:45,298 --> 00:07:46,883
Se on hauskaa animaatiota.

168
00:07:47,550 --> 00:07:49,260
Ahdistus, miltä se tuntuu?

169
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Tehdään siitä hahmo.

170
00:07:51,846 --> 00:07:54,765
Se vaikuttaa suoraviivaiselta,
mutta se on todella vaikeaa.

171
00:07:54,849 --> 00:07:57,602
Laurien ahdistuksen ääni -

172
00:07:57,685 --> 00:08:02,064
on olento, joka kasvaa läpi koko jakson.

173
00:08:02,148 --> 00:08:05,109
<i>Katsotaan kaikki virheet,</i>
<i>jotka teit tänään.</i>

174
00:08:05,193 --> 00:08:10,364
Ja se kertoo kaikki pahimmat ajatukset,
joita on päässämme itsestämme.

175
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
<i>Sellainen traumatisoi.</i>
<i>Haluatko puhua siitä?</i>

176
00:08:12,825 --> 00:08:13,951
<i>Meidän pitäisi puhua siitä.</i>

177
00:08:14,035 --> 00:08:16,370
Teimme monia iteraatioita
yrittäen löytää -

178
00:08:17,038 --> 00:08:20,124
oikean höpsöyden tason olennolle.

179
00:08:20,208 --> 00:08:22,793
Miten se kehittyy hänen jaksonsa aikana?

180
00:08:22,877 --> 00:08:27,173
Alussa Laurien ahdistusolento
on pieni ja merkityksetön,

181
00:08:27,256 --> 00:08:30,676
ja sitten se kasvaa ja kasvaa.
Mitä siitä tulee?

182
00:08:30,760 --> 00:08:33,012
Sen piti olla hauska, ei ällöttävä.

183
00:08:33,095 --> 00:08:35,640
Erilaisia mutahirviöitä ja kakkaa -

184
00:08:35,723 --> 00:08:36,766
itse asiassa -

185
00:08:37,934 --> 00:08:39,101
ehdotettiin paljon.

186
00:08:40,228 --> 00:08:42,396
Sitten Lou ja minä sanoimme,

187
00:08:42,480 --> 00:08:45,024
että meillä on oltava isompi idea siitä,
mitä tämä on.

188
00:08:45,107 --> 00:08:46,817
Ja keksimme,

189
00:08:46,901 --> 00:08:50,071
että Laurien haaste
on uskon ja epävarmuuden taistelu.

190
00:08:50,154 --> 00:08:54,242
<i>Uskoa riittää,</i>
<i>mutta joskus epäilys valtaa minut.</i>

191
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
Usko on uskoa hänen isäänsä.

192
00:08:58,162 --> 00:08:59,789
Mutta hän on epävarma.

193
00:08:59,872 --> 00:09:02,083
Sanoimme: "Käytetään tätä metaforaa."

194
00:09:02,166 --> 00:09:05,503
Käytimme siis uskoa, Pyhää Henkeä,

195
00:09:05,586 --> 00:09:08,172
metaforana,
ja epävarmuus olisi ollut käärme.

196
00:09:08,256 --> 00:09:11,342
Lopullinen möykkyhirviö -

197
00:09:11,425 --> 00:09:14,095
on oikeastaan kiertynyt
hänen ympärilleen kuin käärme.

198
00:09:14,178 --> 00:09:17,306
Tiedämme, että Laurien hahmo
perustuu tavallaan Carrieen.

199
00:09:17,390 --> 00:09:20,184
Hän sanoo, ettei ole Laurie.
Mutta hän on Laurie sarjassa.

200
00:09:20,268 --> 00:09:22,687
Meillä on joitakin yhtäläisyyksiä.

201
00:09:23,688 --> 00:09:25,606
Isäni oli valmentajani.

202
00:09:25,690 --> 00:09:29,777
Isäni on loistava isä,
ja hän oli loistava valmentaja.

203
00:09:29,860 --> 00:09:33,197
En ollut hyvä softballissa.

204
00:09:33,281 --> 00:09:35,157
Koordinaationi ei ole hyvä.

205
00:09:35,241 --> 00:09:36,867
Hyvä!

206
00:09:38,119 --> 00:09:40,663
Ja minusta tuntui aina,
että tuotin pettymyksen.

207
00:09:40,746 --> 00:09:43,374
Tuotin kai pettymyksen.

208
00:09:43,457 --> 00:09:46,043
Opin todella paljon
siitä ajasta elämässäni.

209
00:09:46,711 --> 00:09:48,462
Juokse, Carrie!

210
00:09:49,380 --> 00:09:52,300
On kehittävää olla osa joukkuetta.

211
00:09:55,303 --> 00:09:58,514
Samastun todella Laurieen. Samastun -

212
00:09:58,598 --> 00:10:01,267
siihen paineeseen. Etsin vain hyväksyntää.

213
00:10:01,350 --> 00:10:03,477
Vihaan tätä lajia.

214
00:10:03,561 --> 00:10:05,354
<i>- Onko sinulla hauskaa?</i>
<i>- Hurjan hauskaa.</i>

215
00:10:06,105 --> 00:10:08,608
Pidin urheilusta
hieman enemmän kuin Laurie,

216
00:10:08,691 --> 00:10:11,360
mutta olin silti melko ahdistunut.

217
00:10:11,444 --> 00:10:13,154
Aluksi äitini oli valmentajani.

218
00:10:13,237 --> 00:10:15,364
Joten tiedän, millaista se on,

219
00:10:15,448 --> 00:10:18,159
kun oma vanhempi on kentän laidalla -

220
00:10:18,242 --> 00:10:22,121
ja kritisoi minua hieman enemmän
kuin muita pelaajia.

221
00:10:22,204 --> 00:10:25,458
Se on aina hauskaa,
ja kotona puhuimme illallisella -

222
00:10:25,541 --> 00:10:26,917
kaikista virheistäni.

223
00:10:27,001 --> 00:10:28,294
Sitä me yritämme tehdä.

224
00:10:28,377 --> 00:10:33,215
Yritämme saada yhteyden
ihmisyyteen ja sen merkitykseen -

225
00:10:33,299 --> 00:10:35,968
ja yhdistää sen tarinankerrontaan.

226
00:10:36,052 --> 00:10:38,220
Näen itseni luultavasti eniten Irassa.

227
00:10:38,929 --> 00:10:42,058
Luon itselleni hauskan maailman.

228
00:10:42,141 --> 00:10:44,268
Ira-jakso. Kun olin lapsi,

229
00:10:44,352 --> 00:10:47,521
minulla oli vanhempia ystäviä,
vaikka ei olisi pitänyt.

230
00:10:47,605 --> 00:10:50,608
En tiedä, miksi he hengailivat kanssani.
He olivat vanhempia.

231
00:10:50,691 --> 00:10:55,029
Mutta se oli iso oppimis-
ja kypsymisvaihe minulle.

232
00:10:55,112 --> 00:11:00,242
Iran jaksossa halusimme näyttää,
että hän oli luonut -

233
00:11:00,326 --> 00:11:03,162
pienen lapsellisen fantasiamaailman.

234
00:11:03,245 --> 00:11:04,789
Kaksiulotteisuus -

235
00:11:04,872 --> 00:11:07,792
vaikutti jännittävältä vaihtoehdolta.

236
00:11:07,875 --> 00:11:10,294
Mitä tahansa voi kuvitella, voi piirtää.

237
00:11:10,378 --> 00:11:12,129
Ja kaksiulotteisuus mahdollisti -

238
00:11:12,213 --> 00:11:17,510
pienen lapsen
mielikuvitukseen uppoutumisen.

239
00:11:17,593 --> 00:11:22,556
Ira jutteli Cherylin kanssa,
joka on välipalanainen.

240
00:11:22,640 --> 00:11:25,559
Kun Ira katsoo Cheryliä
omasta vinkkelistään,

241
00:11:25,643 --> 00:11:28,187
on sovitettava 2D
3D:n kanssa samaan kuvaan.

242
00:11:28,270 --> 00:11:29,980
Se loi joitakin haasteita.

243
00:11:30,064 --> 00:11:34,235
Kysyimme mielenkiintoisia kysymyksiä,
kuten pitäisikö 2D-esineen luoda varjo -

244
00:11:34,318 --> 00:11:35,152
3D-maailmassa?

245
00:11:35,236 --> 00:11:38,447
Kun hahmo näkee asiat toisin,

246
00:11:38,531 --> 00:11:40,282
miten se vaikuttaa fyysiseen maailmaan?

247
00:11:40,366 --> 00:11:42,618
Onko se jotain, mitä kaikki näkevät?

248
00:11:42,702 --> 00:11:44,453
Onko se jotain, mitä vain hän näkee?

249
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
Pitäisikö epätoden asian,

250
00:11:46,080 --> 00:11:48,874
joka on osa mielikuvitusta,
vaikuttaa ympäröivään maailmaan?

251
00:11:48,958 --> 00:11:50,334
Päätimme, että ei,

252
00:11:50,418 --> 00:11:52,878
koska se on jotain,
mikä näkyy vain Iralle.

253
00:11:52,962 --> 00:11:55,256
Siinä ei ole järkeä, että se loisi varjon.

254
00:11:55,339 --> 00:11:56,757
Sen pitää vaikuttaa vain häneen.

255
00:11:59,927 --> 00:12:02,596
Yksi jännittävimmistä
asioista sarjassa on,

256
00:12:02,680 --> 00:12:08,352
että Carrie ja Yates
ottavat vaikutteita vaikka mistä.

257
00:12:10,938 --> 00:12:14,275
Katsomme TikTokia, YouTubea ja muuta.

258
00:12:14,358 --> 00:12:17,278
Se on inspiroivaa,
ja se sisällytetään sarjaan.

259
00:12:17,361 --> 00:12:19,196
<i>- Se on lempikohtani.</i>
<i>- Mahtava, eikö?</i>

260
00:12:19,280 --> 00:12:21,574
Sarjassa on yksi tärkeä lavaste,

261
00:12:21,657 --> 00:12:23,868
joka kuvastaa nykyaikaa, eli kännykkä.

262
00:12:23,951 --> 00:12:24,952
Lapsilla on kännykät.

263
00:12:25,035 --> 00:12:28,038
Monet sarjan vitseistä kumpuavat siitä,

264
00:12:28,122 --> 00:12:30,916
mitä kännykässä tapahtuu.

265
00:12:31,000 --> 00:12:34,587
Katsoja astuu hahmon mukana kännykkään.

266
00:12:34,670 --> 00:12:37,381
He näkevät, miltä tekstiviestit
ja treffisovellukset tuntuvat.

267
00:12:37,465 --> 00:12:41,260
Ja kun vaikka äiti
katsoo tyttärensä kännykkää,

268
00:12:41,343 --> 00:12:42,678
miltä se tuntuu.

269
00:12:42,762 --> 00:12:45,556
Se on erilaista kuin
tyttären ollessa kännykällään.

270
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
Ja vieraiden kanssa puhuminen verkossa.
Miltä se tuntuu.

271
00:12:48,642 --> 00:12:50,478
Se vain kehittyi edetessämme.

272
00:12:50,561 --> 00:12:54,023
Voisimmeko todella mennä
sinne sisään, ja se tuntuisi -

273
00:12:54,106 --> 00:12:55,816
aivan toiselta maailmalta,

274
00:12:55,900 --> 00:12:58,652
jossa muuttuu avatariksi,
ja kaikki on kuin videopelissä?

275
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
Ja se on kiinnostavampi
ja samastuttavampi.

276
00:13:01,030 --> 00:13:04,325
Yritimme tehdä siitä ainutlaatuisen
kokemuksen jokaiselle sen sijaan,

277
00:13:04,408 --> 00:13:07,077
että kaikkien digitaalinen elämä
olisi samanlaista.

278
00:13:07,161 --> 00:13:09,955
Koko sarjan idea on,

279
00:13:10,039 --> 00:13:13,542
että jokaisella oma näkökulmansa,
myös digitaaliseen maailmaan.

280
00:13:13,626 --> 00:13:18,339
Lou keksi todella siistin
8-bittisen animaatiotyylin videopelille,

281
00:13:18,422 --> 00:13:19,715
jota Ira pelaa.

282
00:13:19,799 --> 00:13:22,718
Melkein kuin kunnianosoitus
vanhoille videopeleille.

283
00:13:23,969 --> 00:13:28,015
Frank oli treffisovelluksessa,
juoksi ympäriinsä, taisteli -

284
00:13:28,098 --> 00:13:30,017
- hänestä tykänneitä vastaan.
<i>- Et sinä.</i>

285
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
Kun katson sarjan treffikohtauksia,

286
00:13:33,145 --> 00:13:34,772
ajattelen: "Teimme myös tuon."

287
00:13:34,855 --> 00:13:38,192
On niin monia asioita.
En pysy enää kärryillä.

288
00:13:38,275 --> 00:13:40,986
Frank on vähän
liian samanlainen kuin minä.

289
00:13:41,737 --> 00:13:43,113
Olen paljon enemmän Frank.

290
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
Käyttäisin mielelläni neuleliiviä.

291
00:13:45,115 --> 00:13:48,077
Se, että jokainen jakso seuraa eri hahmoa,

292
00:13:48,160 --> 00:13:51,497
mahdollistaa nämä tutkimukset.

293
00:13:51,580 --> 00:13:53,833
"Miten tämä hahmo näkee maailman?"

294
00:13:53,916 --> 00:13:56,252
Ei ole vain yhtä todellisuutta.

295
00:13:56,335 --> 00:14:00,005
Ei ole vain yhtä tapaa
ajatella maailmaa tai nähdä tilanteet.

296
00:14:00,089 --> 00:14:02,716
Mikä on ainutlaatuista
tuolle näkökulmalle,

297
00:14:02,800 --> 00:14:05,761
mitä hän tuntee,
miten hän näyttää sen tunteen?

298
00:14:05,845 --> 00:14:09,640
Esimerkiksi Frank.
Hänen on puolustettava itseään -

299
00:14:09,723 --> 00:14:13,310
loukkauksia huutelevalta yleisöltä.

300
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
Miltä ne loukkaukset näyttävät?

301
00:14:16,480 --> 00:14:18,190
Kaikkien piti osallistua.

302
00:14:18,274 --> 00:14:21,318
Jokainen osasto esitti ideoitaan siitä,

303
00:14:21,402 --> 00:14:22,987
mikä on paras tapa toteuttaa se.

304
00:14:23,070 --> 00:14:25,531
Mitä se tarkoittaa,
että panssari tulee päälle?

305
00:14:25,614 --> 00:14:27,825
Miten se tapahtuu? Tapahtuuko se hetkessä?

306
00:14:27,908 --> 00:14:30,661
Ilmestyykö se vain? Hohtaako se?

307
00:14:30,744 --> 00:14:33,038
Kun näemme taideosaston tuotoksia,

308
00:14:33,122 --> 00:14:36,250
se ei enää tunnu niin abstraktilta.

309
00:14:36,333 --> 00:14:38,127
Emme enää ajattele:

310
00:14:38,210 --> 00:14:41,338
"Frank panssarissa
on vain yksi luonnoksistani."

311
00:14:41,422 --> 00:14:44,133
Ajattelemme: "Tällainen hahmosta tulee."

312
00:14:44,216 --> 00:14:45,593
Siitä tulee inspiroivaa,

313
00:14:45,676 --> 00:14:48,512
koska emme vain yritä keksiä jotain.

314
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Yritämme kanavoida hahmoja.

315
00:14:50,347 --> 00:14:52,182
Alamme nähdä hahmot hahmoina.

316
00:14:52,808 --> 00:14:53,642
<i>Huti!</i>

317
00:14:53,726 --> 00:14:57,438
Halusimme todella pitää katsojat -

318
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
yhteydessä hahmoon tunnepuolella,

319
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
eikä tunne saisi herpaantua.

320
00:15:04,028 --> 00:15:07,197
Alusta alkaen
Carrie ja Yates tekivät selväksi,

321
00:15:07,281 --> 00:15:10,075
että he haluavat hienoja siirtymiä.

322
00:15:10,159 --> 00:15:14,622
Ei vain siirtymiä kohtausten välillä,
mutta myös se, miten ympäristö muuttuu.

323
00:15:14,705 --> 00:15:17,833
Yksi ensimmäisistä siirtymistä
oli Frank luokkahuoneessa.

324
00:15:17,917 --> 00:15:20,502
Hän muisteli entistä tyttöystäväänsä.

325
00:15:22,880 --> 00:15:25,382
Hän oli luokassa pulpettinsa ääressä.

326
00:15:25,466 --> 00:15:29,303
Hän ajatteli
eri tilassa tapahtunutta muistoa.

327
00:15:29,386 --> 00:15:33,307
Live-teatteri on aina kiehtonut minua.

328
00:15:33,390 --> 00:15:35,100
Näemme silmiemme edessä,

329
00:15:35,184 --> 00:15:38,228
kun lavasteita siirretään.

330
00:15:38,312 --> 00:15:41,065
Pidin ideasta, että asiat -

331
00:15:41,148 --> 00:15:42,816
muuttuvat silmiemme edessä.

332
00:15:42,900 --> 00:15:45,069
Niille annettiin vähän aikaa hidastua,

333
00:15:45,152 --> 00:15:48,530
ja sitten kamera kääntyi
näyttämään hänen ajatuksensa.

334
00:15:48,614 --> 00:15:50,783
Kyse on ajoituksesta ja lavastuksesta.

335
00:15:51,408 --> 00:15:52,660
Ehdotin:

336
00:15:52,743 --> 00:15:56,330
"Entä jos yritämme tehdä
kaikki siirtymät kuvassa?"

337
00:15:56,413 --> 00:15:58,207
Kun Frank uppoutuu muistoonsa,

338
00:15:58,290 --> 00:15:59,833
loimme kahdet lavasteet.

339
00:15:59,917 --> 00:16:02,544
Koululavasteet ja asuntolavasteet.

340
00:16:02,628 --> 00:16:06,674
Yhdistimme ne, joten yhdessä suunnassa -

341
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
kamera näkee koulun -

342
00:16:07,841 --> 00:16:11,637
ja toisessa suunnassa asunnon.

343
00:16:11,720 --> 00:16:15,599
Eli voimme siirtyä muistin
ja tosielämän välillä saumattomasti.

344
00:16:15,683 --> 00:16:19,687
Meidän oli siis hajotettava tila.

345
00:16:19,770 --> 00:16:23,273
Pidän juuri sellaisista pikkuasioista
elokuvan tekemisessä.

346
00:16:23,357 --> 00:16:24,566
Se on elokuvataidetta.

347
00:16:24,650 --> 00:16:27,236
Kohtaus vaati sitä tunteiden kannalta.

348
00:16:27,319 --> 00:16:28,570
<i>"...riisui raskaan kypärän."</i>

349
00:16:30,990 --> 00:16:34,410
Samastun varmaankin eniten Yuweniin,

350
00:16:34,493 --> 00:16:37,413
koska hän torjuu tunteensa -

351
00:16:37,496 --> 00:16:41,250
ja turvautuu huumoriin.

352
00:16:41,333 --> 00:16:43,502
Yuwen-jaksossa, kun hän on syöttämässä,

353
00:16:43,585 --> 00:16:45,838
näkee hyvin, miltä hahmosta tuntuu.

354
00:16:45,921 --> 00:16:48,882
<i>Täältä tulee Yuwenin erikoinen!</i>

355
00:16:50,718 --> 00:16:53,721
Meidän piti varmistaa,
että kaikki liikkeet -

356
00:16:53,804 --> 00:16:58,767
sopivat softballiin,
mikä on Carrielle erittäin tärkeää.

357
00:16:58,851 --> 00:17:01,520
Carrie halusi alun perin,
että syöttäessään -

358
00:17:01,603 --> 00:17:04,273
Yuwen olisi todella realistinen
eikä liian tyylitelty.

359
00:17:04,356 --> 00:17:07,609
Halusimme, että hän vaikuttaa
vahvalta syöttäjältä.

360
00:17:07,693 --> 00:17:11,155
Ja animaattori sanoi:
"Kokeilen tuplatuulimyllyä."

361
00:17:13,741 --> 00:17:15,367
Näytimme sen Carrielle, ja hän sanoi:

362
00:17:15,451 --> 00:17:17,244
"Olin väärässä. Tehdään noin."

363
00:17:17,327 --> 00:17:19,204
<i>"Eikö tämä ole viihdyttävää?"</i>

364
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
HYVÄ, YUWEN

365
00:17:20,205 --> 00:17:22,833
Minulle ja Michaelille oli tärkeää -

366
00:17:22,916 --> 00:17:24,710
luoda hyvin tyylitelty sarja.

367
00:17:25,544 --> 00:17:27,337
Voi olla sarjakuvamainen.

368
00:17:27,421 --> 00:17:29,923
Voi liioitella ilmeitä.

369
00:17:30,007 --> 00:17:32,217
Kyse on elämän karikatyyristä.

370
00:17:32,301 --> 00:17:35,804
Halusimme sarjaan isoja ilmeitä.

371
00:17:35,888 --> 00:17:37,723
Isoja suita, irrallisia suita.

372
00:17:37,806 --> 00:17:40,642
Ehkä Yuwenin ilmeessä -

373
00:17:40,726 --> 00:17:44,063
voisimme poistaa nenän
ja tehdä suusta valtavan.

374
00:17:44,146 --> 00:17:46,440
Hän on erittäin riehakas, äänekäs hahmo.

375
00:17:46,523 --> 00:17:48,275
Näimme kaikki kuvakäsikirjoitukset,

376
00:17:48,358 --> 00:17:50,110
ja ne olivat hulluja.

377
00:17:50,194 --> 00:17:53,322
Ihmettelimme:
"Onko tämä edes mahdollista?"

378
00:17:53,405 --> 00:17:58,243
Kaikki nämä asiat
ovat vaikeita luoda hahmoissa.

379
00:17:58,327 --> 00:18:01,288
Luomme hahmot todellisiksi ihmisiksi,

380
00:18:01,371 --> 00:18:03,999
joilla suu on yhdessä paikassa
ja silmät toisessa,

381
00:18:04,083 --> 00:18:07,961
joten niiden odottaa
pysyvän samoissa paikoissa.

382
00:18:08,045 --> 00:18:10,130
Tehdään kuten Mr. Potato Headin kanssa.

383
00:18:10,214 --> 00:18:12,883
Otetaan korvat tai nenä
tai suu mistä tahansa hahmosta -

384
00:18:12,966 --> 00:18:15,511
- ja kootaan ne uudelleen.
- Se sekoittaa aivoni.

385
00:18:15,594 --> 00:18:19,098
Se oli uusi prosessi,
jonka loimme erityisesti tässä sarjassa.

386
00:18:19,181 --> 00:18:23,936
Sanomme sitä
irrotetuiksi kasvonpiirteiksi.

387
00:18:24,019 --> 00:18:27,439
Se tarkoittaa, että suu, nenä ja korvat -

388
00:18:27,523 --> 00:18:28,857
ovat kaikki erillisiä.

389
00:18:28,941 --> 00:18:31,527
Niitä voi liikutella ympäriinsä -

390
00:18:31,610 --> 00:18:35,864
ja laittaa ne outoihin paikkoihin,
mikä vaikuttaa hahmon toimintaan.

391
00:18:35,948 --> 00:18:39,785
Animaattori Rob Russ teki hienon testin -

392
00:18:39,868 --> 00:18:42,913
ensimmäisillä
irrotettavilla kasvonpiirteillä.

393
00:18:42,996 --> 00:18:44,832
Hän laittoi -

394
00:18:44,915 --> 00:18:47,417
huulet lausumaan lorua.

395
00:18:47,501 --> 00:18:51,380
Pappi, lukkari, talonpoika, kuppari.

396
00:18:51,463 --> 00:18:55,592
Ja suu liukuu kasvoilla.

397
00:18:55,676 --> 00:18:58,303
Vaati paljon työtä -

398
00:18:58,387 --> 00:19:01,890
selvittää, miten palat saadaan
takaisin paikoilleen.

399
00:19:01,974 --> 00:19:04,935
Ei ole enää vain yhtä pintaa,
joka varjostetaan.

400
00:19:05,018 --> 00:19:09,231
On useita osia, joiden pitää näyttää
ikään kuin ne olisivat kaikki yhtä.

401
00:19:09,314 --> 00:19:10,607
Se on hyvin hankalaa.

402
00:19:10,691 --> 00:19:12,568
Ana ja minä kävimme läpi paljon testejä.

403
00:19:12,651 --> 00:19:14,820
Yritimme saada systeemin pettämään.

404
00:19:14,903 --> 00:19:19,032
Laitoimme pisamia paikkoihin,
joihin tiesimme suun liikkuvan.

405
00:19:19,116 --> 00:19:21,243
Veimme suun punerrettuun kohtaan.

406
00:19:21,326 --> 00:19:22,327
Mitä sitten tapahtuu?

407
00:19:22,411 --> 00:19:25,914
Tai otimme hahmon, jolla on parta,
ja katsoimme, mitä tapahtuu,

408
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
kun suu liukuu ympäriinsä.

409
00:19:28,125 --> 00:19:30,794
Kun pääsemme täyteen tuotantoon,
meidän täytyy tasapainottaa -

410
00:19:30,878 --> 00:19:33,213
varjostus- ja rigiongelmat.

411
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
Kasvonpiirteiden kanssa on yhä haasteita.

412
00:19:35,465 --> 00:19:38,927
Vaati paljon käsityötä -

413
00:19:39,011 --> 00:19:41,513
korjata kaikki hajotettu.

414
00:19:41,597 --> 00:19:44,975
Mutta se vapautti animaattoreissa
spontaaniutta ja iloa -

415
00:19:45,058 --> 00:19:46,643
tehdä aivan uusia asioita.

416
00:19:46,727 --> 00:19:49,521
Animaattori saa vapauksia hahmon kanssa,

417
00:19:49,605 --> 00:19:52,524
kun kaikki on suunniteltu
niin tyylillisesti.

418
00:19:52,608 --> 00:19:54,568
Voi työstää erilaisia ilmeitä,

419
00:19:54,651 --> 00:19:57,362
{\an8}jotka eivät olisi
mahdollisia todellisuudessa.

420
00:19:57,446 --> 00:19:59,990
Voi saada aikaan vaikka mitä,
kun antaa animaattoreille -

421
00:20:00,073 --> 00:20:02,826
vapauden leikitellä.
Se on todella jännittävää.

422
00:20:05,495 --> 00:20:07,873
Tämä on täysin ainutlaatuinen tarina,

423
00:20:07,956 --> 00:20:10,626
joka antaa paljon
vapautta ja joustavuutta -

424
00:20:10,709 --> 00:20:14,421
keksiä tyyli ja ilme
räätälöitynä tarinan mukaan.

425
00:20:14,504 --> 00:20:18,675
Alun perin maailman piti olla
erilainen joka jaksossa,

426
00:20:18,759 --> 00:20:20,677
koska jokaisella on oma näkökulmansa.

427
00:20:20,761 --> 00:20:24,181
Kun aloin tehdä taidetta
ja keskustelimme siitä paljon,

428
00:20:24,264 --> 00:20:26,516
tajusimme, että siitä tulisi sekava.

429
00:20:26,600 --> 00:20:29,311
Tarvitsimme niin sanotun oletusmaailman.

430
00:20:29,394 --> 00:20:31,563
Se on karikatyyrimaisempi
kuin meidän maailmamme.

431
00:20:31,647 --> 00:20:35,734
Mutta se on maailma,
jonka suunnittelu sopii kaikille.

432
00:20:35,817 --> 00:20:39,071
Ja halusimme kaiken olevan pehmeää.

433
00:20:39,154 --> 00:20:42,407
Hahmojen hiukset, ruoho, puut.

434
00:20:42,491 --> 00:20:44,826
Kaiken piti tuntua pehmeältä.

435
00:20:45,744 --> 00:20:49,373
Hiukset on tehty sumennuksella,
kuten tekisimme -

436
00:20:49,456 --> 00:20:50,916
hahmon neulepaidalle -

437
00:20:50,999 --> 00:20:53,752
elokuvassa. Mietimme:
"Mitä jos mallinnamme hiukset -

438
00:20:53,835 --> 00:20:56,588
ja teemme niistä aidommat sumennuksella?"

439
00:20:56,672 --> 00:21:00,384
Halusimme niiden näyttävän
huovutetuilta ja sumeilta,

440
00:21:00,467 --> 00:21:03,762
mutta oli epäselvää,
miltä lopputulos näyttäisi.

441
00:21:03,845 --> 00:21:06,390
Keskustelimme pitkään -

442
00:21:06,473 --> 00:21:09,434
sopiaksemme siitä,

443
00:21:09,518 --> 00:21:11,270
miltä tyylitellyt hiukset näyttäisivät.

444
00:21:11,353 --> 00:21:13,939
Mutta se oli tilaisuus
kokeilla jotain erilaista.

445
00:21:14,022 --> 00:21:17,651
Aina kun kohtasimme haasteen,
pidimme sitä tilaisuutena -

446
00:21:17,734 --> 00:21:19,319
tehdä suunnitteluvalinta.

447
00:21:19,403 --> 00:21:23,573
Ja teimme todella hullun päätöksen
yksinkertaistaa kasvillisuutta ja puita.

448
00:21:26,451 --> 00:21:30,956
Päädyimme käyttämään
sumennuksen kaltaista teknologiaa -

449
00:21:31,039 --> 00:21:34,710
luodaksemme kasvillisuutta.

450
00:21:34,793 --> 00:21:38,380
Lehvästön piti luoda
kasvillisuuden tuntua,

451
00:21:38,463 --> 00:21:42,342
mutta kaikki yksityiskohdat
eivät olleet kuten luonnossa.

452
00:21:43,051 --> 00:21:45,178
Sarjakuvamainen, pörröinen ilme.

453
00:21:45,262 --> 00:21:48,348
Se muistuttaa yhä puuta,
eikä muuta tarvita.

454
00:21:48,432 --> 00:21:54,104
Puita kuvailtiin kuin
artisokiksi ja maissihodareiksi.

455
00:21:54,187 --> 00:21:57,107
Lopulta siitä tuli kuin peliä.

456
00:21:57,190 --> 00:21:59,359
"Keksitkö, miltä ruoalta tämä näyttää?"

457
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
Puut näyttävät
maissintähkiltä tai salaatinkeriltä.

458
00:22:02,738 --> 00:22:03,947
Ihmisten kampaukset myös.

459
00:22:04,031 --> 00:22:08,035
Meillä on esimerkiksi hahmoja,
joilla on kierreranskalaishiukset.

460
00:22:08,118 --> 00:22:09,619
Tai hattarahiukset.

461
00:22:09,703 --> 00:22:12,331
Frankin hiuksista puhuimme korvapuusteina.

462
00:22:12,414 --> 00:22:15,083
Ja joka kerta kysyimme:

463
00:22:15,167 --> 00:22:16,877
"Miltä tämä tuntuu tai näyttää?"

464
00:22:16,960 --> 00:22:18,420
Ja joku sanoi: "Spagetilta."

465
00:22:18,503 --> 00:22:20,005
Chris sai idean.

466
00:22:20,088 --> 00:22:23,383
"Mitä jos laittaisimme
pekonia hänen kasvoilleen?"

467
00:22:23,467 --> 00:22:26,261
Ei oikeaa pekonia, vaan hiuksia,
jotka näyttävät pekonilta.

468
00:22:26,345 --> 00:22:28,347
- Ehkä sumea?
- Kuin sumea pala pekonia.

469
00:22:28,430 --> 00:22:30,432
Meillä taisi olla kova nälkä.

470
00:22:30,515 --> 00:22:32,184
Ehkä en ruokki heitä tarpeeksi.

471
00:22:32,267 --> 00:22:33,560
Yksinkertaiset, söpöt ruoat.

472
00:22:33,643 --> 00:22:36,021
En tiedä, mistä se tuli,
mutta se on hauskaa.

473
00:22:36,104 --> 00:22:39,316
Etsimme aina jotain leikkisää -

474
00:22:39,399 --> 00:22:42,903
ja ehkä enemmän pikaruokamaista.

475
00:22:42,986 --> 00:22:45,072
Kaikki on kuin softball-kentän ruokia.

476
00:22:45,864 --> 00:22:48,909
Mitä tahansa, mitä voi ostaa ruokakojusta.

477
00:22:48,992 --> 00:22:50,786
Maailma on rakennettu siitä.

478
00:22:52,037 --> 00:22:54,956
Urheilu on se juttu, joka yhdistää kaiken.

479
00:22:55,040 --> 00:22:58,627
Emme halunneet siitä urheilusarjaa.
Sarja kertoo elämästä.

480
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
- Hyppysellinen softballia...
<i>- Palo!</i>

481
00:23:01,880 --> 00:23:04,132
...tuomaan sarjaan ainutlaatuista makua.

482
00:23:04,216 --> 00:23:06,551
Mutta ei tarpeeksi,
että kaikki keskittyisi siihen.

483
00:23:06,635 --> 00:23:08,637
Koska tärkeintä ovat hahmot,

484
00:23:08,720 --> 00:23:11,264
ja niiden on pysyttävä sarjan ytimenä.

485
00:23:11,848 --> 00:23:15,143
Softball on keino yrittää löytää -

486
00:23:15,227 --> 00:23:17,145
yhteisöllisyyden tunne, rakkauden tunne.

487
00:23:17,229 --> 00:23:21,400
Sarjan ei pitäisi olla
vain urheiluihmisille...

488
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
<i>Me yritimme.</i>

489
00:23:23,777 --> 00:23:26,696
...eikä se ole vain
urheiluihmisten tekemä.

490
00:23:26,780 --> 00:23:30,575
Olemme joukko taiteilijoita,
ja vaikka pelasinkin softballia,

491
00:23:30,659 --> 00:23:32,577
koordinaationi oli huono.

492
00:23:32,661 --> 00:23:35,205
Meillä on sopivasti niitä,
jotka rakastavat urheilua -

493
00:23:35,288 --> 00:23:36,957
ja varttuivat urheillen.

494
00:23:37,040 --> 00:23:41,044
Ja meillä on ihmisiä, jotka eivät
koskaan astuisi urheilukentälle.

495
00:23:41,128 --> 00:23:44,714
Joillakin lapsilla on
raakaa intohimoa ja energiaa.

496
00:23:44,798 --> 00:23:46,758
"Saan tästä niin paljon irti."

497
00:23:46,842 --> 00:23:49,052
Ja on lapsia, jotka sanovat:

498
00:23:49,136 --> 00:23:50,178
"Isäni ilmoitti minut."

499
00:23:50,262 --> 00:23:51,888
<i>Tarvitsemme siepparin.</i>

500
00:23:52,722 --> 00:23:54,558
<i>- Terrence.</i>
<i>- Voi ei.</i>

501
00:23:54,641 --> 00:23:59,229
On selvää, että lapsena
meidät valittiin usein viimeisenä.

502
00:23:59,312 --> 00:24:00,897
Pelasin nappulaliigassa -

503
00:24:00,981 --> 00:24:04,025
todella nuorena,
mutta ainoita muistojani ovat -

504
00:24:04,109 --> 00:24:07,529
mullassa leikkiminen, madot,
ruohon repiminen kentällä.

505
00:24:07,612 --> 00:24:11,324
Tulin tähän mukaan
tietämättä softballista mitään.

506
00:24:11,408 --> 00:24:14,536
Voin nyt sanoa: "Hän on ykköspesällä."

507
00:24:14,619 --> 00:24:16,538
Olen siitä erittäin ylpeä.

508
00:24:16,621 --> 00:24:22,711
Tiedän, että on
vuoroparit eikä touchdowneja.

509
00:24:23,962 --> 00:24:26,798
Se on oikeastaan kaikki,
mitä tiedän baseballista.

510
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
Mutta se ei ole baseballia.
Se on softballia.

511
00:24:29,092 --> 00:24:30,969
Se ei ole baseballia. Se on softballia.

512
00:24:35,182 --> 00:24:39,311
Suurin osa ajastamme kuluu
hahmojen sisäisen elämän pohdiskeluun.

513
00:24:39,394 --> 00:24:42,397
Emme luo vain hahmoja,
vaan näitä tiettyjä hahmoja.

514
00:24:43,565 --> 00:24:46,276
Päädymme tutkiskelemaan itseämme.

515
00:24:46,359 --> 00:24:49,321
Jokainen hahmo on versio
minusta ja Carriesta yhdessä.

516
00:24:49,404 --> 00:24:51,990
Ja mikä tekee
hahmoistamme niin moninaisia,

517
00:24:52,073 --> 00:24:54,409
<i>on se, että ne perustuvat todellisuuteen.</i>

518
00:24:54,493 --> 00:24:56,077
Ne ovat hahmoja, joista katsojat -

519
00:24:56,161 --> 00:25:00,415
todella välittävät
ja joihin he voivat samastua.

520
00:25:00,499 --> 00:25:01,500
Samastun kaikkiin.

521
00:25:01,625 --> 00:25:04,878
Jokainen hahmo kamppailee
universaalin ongelman kanssa.

522
00:25:04,961 --> 00:25:06,755
Vanhempien hyväksyntä.

523
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
<i>Olenko tarpeeksi hyvä?</i>

524
00:25:07,923 --> 00:25:09,174
Ystävät.

525
00:25:09,257 --> 00:25:10,800
<i>Katsomon kamut ikuisesti!</i>

526
00:25:11,551 --> 00:25:13,011
Rakkaus.

527
00:25:13,094 --> 00:25:14,763
<i>- Tykkään kokata.</i>
<i>- Minä myös.</i>

528
00:25:14,846 --> 00:25:17,390
Toivon, että katsojat näkevät itsensä
kaikissa hahmoissa.

529
00:25:17,474 --> 00:25:21,353
Kaikissa hahmoissa on jotain,
mikä vetoaa minuun.

530
00:25:21,436 --> 00:25:25,065
Se kokemus ja näkökulma -

531
00:25:25,148 --> 00:25:26,983
tekevät sarjasta niin upean.

532
00:25:27,067 --> 00:25:28,401
<i>Juuri niin, kamu.</i>

533
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
Mukava nähdä kaikkia.

534
00:25:31,821 --> 00:25:33,740
Vaikka teknisiä haasteita oli,

535
00:25:33,823 --> 00:25:36,201
tässä sarjassa,
enemmän kuin muissa työstämissäni,

536
00:25:36,284 --> 00:25:39,454
kaikki paitsi vastasivat haasteisiin,
myös venyivät -

537
00:25:39,538 --> 00:25:41,039
aina kun mahdollista.

538
00:25:41,122 --> 00:25:44,417
Tällaisen sarjan tekeminen on kuin olisi -

539
00:25:44,501 --> 00:25:46,294
joukkueessa kuten Pickles.

540
00:25:46,378 --> 00:25:48,547
Kaikilla on vahvuuksia ja heikkouksia,

541
00:25:48,630 --> 00:25:51,550
ja yritämme yhdessä tukea toisiamme -

542
00:25:51,633 --> 00:25:53,426
ja täyttää toisten sokeat pisteet.

543
00:25:53,510 --> 00:25:56,137
Elokuvan tekeminen
on kuin joukkueurheilua.

544
00:25:56,221 --> 00:26:00,141
Täytyy ymmärtää
joukkuetovereita ja heidän roolejaan.

545
00:26:00,225 --> 00:26:03,019
Kun saa jotain, tietää, mitä tehdä sillä.

546
00:26:03,103 --> 00:26:06,147
Ja se on annettava eteenpäin
oikealle henkilölle.

547
00:26:06,231 --> 00:26:08,900
Urheilujoukkue ja kuvausryhmä
ovat hyvin samanlaisia.

548
00:26:08,984 --> 00:26:11,444
Jos en tee osuuttani,

549
00:26:11,528 --> 00:26:14,239
muut eivät saa osuuttaan tehtyä.
Samanlaiset paineet.

550
00:26:14,322 --> 00:26:16,533
Joko osuu palloon tai ei.

551
00:26:16,616 --> 00:26:19,369
Mutta joka tapauksessa on jatkettava.

552
00:26:19,452 --> 00:26:20,495
Ei voi vain pysähtyä.

553
00:26:20,579 --> 00:26:24,916
Kaikilla on oma perspektiivinsä.

554
00:26:25,000 --> 00:26:27,335
Ja kaikki ympärillämme,

555
00:26:27,419 --> 00:26:30,255
näyttivät he tekevän mitä tahansa,

556
00:26:30,338 --> 00:26:33,633
elävät samaa kokemusta omalla tavallaan.

557
00:26:33,717 --> 00:26:36,553
Voitto tai häviö, he ovat joukkue.

558
00:26:36,636 --> 00:26:40,098
Se on ollut myös tämän sarjan tarina.

559
00:26:40,181 --> 00:26:45,061
Kaikki ovat osallisia
tämän pienen vauvan kasvatukseen.

560
00:26:45,145 --> 00:26:47,230
Olemme kaikki sen vanhempia.

561
00:26:54,446 --> 00:26:55,572
Se on nyt todellista.

562
00:26:56,573 --> 00:26:58,533
Kaikesta on tullut nyt vakavaa.

563
00:26:58,617 --> 00:26:59,576
Hiljaisuus.

564
00:26:59,659 --> 00:27:01,077
Anteeksi. Onko se minun työni?

565
00:27:01,161 --> 00:27:02,454
- Kiitos, Carrie.
- Selvä.

566
00:27:03,705 --> 00:27:05,707
Älä katso suoraan kameraan ja...

567
00:27:05,790 --> 00:27:08,376
Tämän parissa työskentely
oli tosi hauskaa.

568
00:27:10,128 --> 00:27:11,630
Onko tupeeni paikoillaan?

569
00:27:12,422 --> 00:27:13,840
- On.
- Hyvä on.

570
00:27:14,424 --> 00:27:17,177
Pyrimme tekemään peruslavasteet...

571
00:27:18,637 --> 00:27:20,305
Lentokone. Hyvä on.

572
00:27:21,514 --> 00:27:22,974
Onko se helikopteri?

573
00:27:23,850 --> 00:27:25,518
- Lentokone.
- Hyvä on.

574
00:27:25,602 --> 00:27:27,729
- Tätä tapahtuu koko päivän.
- Hyvä on.

575
00:27:27,812 --> 00:27:30,106
Aina kun hän syöttää,

576
00:27:30,190 --> 00:27:32,150
pallon perässä näkyy liikevana.

577
00:27:32,233 --> 00:27:33,109
Koira.

578
00:27:35,028 --> 00:27:37,197
Se on vain pomppiva tupee.

579
00:27:41,326 --> 00:27:44,037
Kun palasimme tekemään...

580
00:27:44,120 --> 00:27:44,954
Lintu.

581
00:27:47,332 --> 00:27:48,375
Lisää koiria.

582
00:27:50,126 --> 00:27:51,461
Hyvä on.

583
00:27:53,129 --> 00:27:55,465
Paloauto. Toivottavasti ei mitään vakavaa.

584
00:27:55,548 --> 00:27:57,008
Joka kerta uusi ääni.

585
00:27:58,301 --> 00:28:02,305
Montako näitä tulee päivässä?
Tai tunnissa?

586
00:28:02,389 --> 00:28:06,851
Junia, sireenejä,
lentokoneita, ihmisten elämää.

587
00:28:06,935 --> 00:28:09,437
<i>- Sanokaa: "Pickles."</i>
<i>- Pickles!</i>

588
00:28:10,689 --> 00:28:12,440
VOITA TAI HÄVIÄ

589
00:28:12,524 --> 00:28:13,608
NYT SAATAVILLA DISNEY+:LLA

590
00:28:14,693 --> 00:28:16,695
Käännös: Annemai Oksanen



