1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,004 --> 00:00:07,507
Siamo dei veri nerd dell'animazione,
amanti del genere.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,051 --> 00:00:12,762
Se si può fare come live action,
non siamo interessati.

5
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
<i>Dovremmo inventarci cose ancora più folli.</i>

6
00:00:18,268 --> 00:00:20,645
Abbiamo dovuto prenderci qualche rischio

7
00:00:21,104 --> 00:00:24,149
<i>per poter giungere</i>
<i>a qualcosa di unicamente nostro.</i>

8
00:00:28,319 --> 00:00:30,530
Ve lo dico, questa serie sarà strana.

9
00:00:30,613 --> 00:00:32,323
La storia dei Pickles

10
00:00:32,407 --> 00:00:34,200
{\an8}DIETRO LE QUINTE DI WIN OR LOSE

11
00:00:34,284 --> 00:00:35,910
{\an8}Pete Docter,<i> La storia dei Pickles.</i>

12
00:00:36,494 --> 00:00:37,787
PRODUTTORE ESECUTIVO

13
00:00:37,871 --> 00:00:40,540
Alla Pixar abbiamo sinora realizzato
27 lungometraggi,

14
00:00:40,623 --> 00:00:42,083
<i>tutti molto complessi.</i>

15
00:00:42,167 --> 00:00:44,878
<i>Sono divertenti ma esplodono sempre,</i>
<i>e poi succedono cose</i>

16
00:00:44,961 --> 00:00:47,255
e dobbiamo fare acrobazie
per rimetterli insieme.

17
00:00:47,338 --> 00:00:50,216
<i>Ma siamo abituati.</i>
<i>E consapevoli delle difficoltà.</i>

18
00:00:50,842 --> 00:00:53,470
L'avvento del long-form in streaming

19
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
è stato per noi
un fenomeno molto interessante.

20
00:00:56,431 --> 00:00:59,809
Tutte quelle convenzioni
alle quali ci eravamo abituati,

21
00:00:59,893 --> 00:01:01,436
potevamo gettarcele alle spalle.

22
00:01:01,978 --> 00:01:06,483
Come può un contenuto
suddiviso in piccoli pezzi

23
00:01:06,566 --> 00:01:08,985
calamitare lo spettatore
da una settimana all'altra?

24
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
Probabile che impieghi
una tecnologia innovativa.

25
00:01:11,863 --> 00:01:15,742
Probabile che scateni mille problemi
che non si sa come risolvere.

26
00:01:17,160 --> 00:01:18,203
Allora facciamolo.

27
00:01:18,286 --> 00:01:20,246
<i>Un po' di vita!</i>
<i>Oggi si gioca, gente!</i>

28
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
<i>Win or Lose</i>
è la nostra prima serie long-form.

29
00:01:23,291 --> 00:01:24,959
Si compone di otto episodi

30
00:01:25,043 --> 00:01:28,671
<i>e segue una squadra mista di softball</i>
<i>di alunni delle medie,</i>

31
00:01:28,755 --> 00:01:31,091
<i>nella settimana che precede la finale.</i>

32
00:01:31,174 --> 00:01:34,010
Sono otto episodi,
ciascuno di circa 18 minuti.

33
00:01:34,094 --> 00:01:36,262
<i>Parliamo all'incirca di 145 minuti,</i>

34
00:01:36,346 --> 00:01:38,181
una durata superiore ai nostri film.

35
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
<i>Quindi c'è molta animazione da produrre,</i>

36
00:01:40,391 --> 00:01:42,102
con meno tempo a disposizione.

37
00:01:42,185 --> 00:01:46,231
I nostri lungometraggi, di 90 minuti,
richiedono in media cinque anni.

38
00:01:46,314 --> 00:01:51,194
Facendo un rapido calcolo,
145 minuti richiederebbero otto anni.

39
00:01:51,945 --> 00:01:54,531
Alla troupe abbiamo detto:
"Ve ne diamo quattro."

40
00:01:54,614 --> 00:01:56,366
Sfida accettata. Eccoci qua.

41
00:01:56,449 --> 00:02:00,662
Avendo episodi più corti,
dovevamo fare di più con meno.

42
00:02:00,745 --> 00:02:02,080
<i>Parlando di ambizioni,</i>

43
00:02:02,163 --> 00:02:04,791
non so quanti di noi sapessero
dove si stavano cacciando.

44
00:02:04,874 --> 00:02:07,669
<i>Quello che volevamo davvero</i>
<i>era avere un cast corale.</i>

45
00:02:07,752 --> 00:02:09,003
Che in un film è complicato.

46
00:02:09,087 --> 00:02:11,464
Non puoi dedicare molto tempo
a tanti personaggi.

47
00:02:11,548 --> 00:02:13,133
<i>È una storia multiprotagonista.</i>

48
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
E nello streaming trova il formato ideale.

49
00:02:15,635 --> 00:02:19,430
<i>La serie non ha un personaggio centrale</i>
<i>e gli altri a fare da contorno.</i>

50
00:02:19,514 --> 00:02:22,684
Ne abbiamo otto, tutti di pari importanza.

51
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
Siete tutti vincitori.

52
00:02:24,269 --> 00:02:27,730
Ciascun episodio
segue uno dei protagonisti.

53
00:02:27,814 --> 00:02:29,899
E andiamo avanti sino a culminare

54
00:02:29,983 --> 00:02:31,651
nella finale, dalla prospettiva

55
00:02:31,734 --> 00:02:34,154
<i>e con gli occhi</i>
<i>di un personaggio sempre diverso.</i>

56
00:02:34,237 --> 00:02:36,156
- Dite "Pickles."
- Pickles!

57
00:02:36,239 --> 00:02:38,992
Per una settimana,
puoi vivere nei panni degli altri

58
00:02:39,075 --> 00:02:41,369
<i>e capire i loro problemi</i>

59
00:02:41,452 --> 00:02:43,496
<i>attraverso il filtro dell'animazione.</i>

60
00:02:43,580 --> 00:02:46,916
Ogni personaggio
ha il suo tratto animato specifico.

61
00:02:47,000 --> 00:02:51,754
<i>Che è un po' come uno spaccato</i>
<i>delle loro emozioni.</i>

62
00:02:51,838 --> 00:02:53,798
<i>Allenati, allenati.</i>
<i>Avanti, puoi farcela.</i>

63
00:02:53,882 --> 00:02:57,802
Per Laurie il softball è fonte di stress
perché vorrebbe sbalordire il padre.

64
00:02:57,886 --> 00:03:00,638
Laurie soffre di ansia.

65
00:03:00,722 --> 00:03:02,891
Come ti senti? Io bene, non benissimo.

66
00:03:02,974 --> 00:03:05,852
Come fai a superarla,
a scollartela di dosso?

67
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
Non ha fiducia in sé.

68
00:03:07,687 --> 00:03:11,733
<i>Per non dire della pressione</i>
<i>dell'avere il padre coach della squadra.</i>

69
00:03:11,816 --> 00:03:15,153
Il coach si gonfia
come un pallone aerostatico.

70
00:03:16,321 --> 00:03:17,572
Strike due!

71
00:03:17,655 --> 00:03:19,949
<i>Van è una mamma molto impegnata.</i>

72
00:03:20,033 --> 00:03:23,786
La sua magia di mamma
è tutta scintille e arcobaleni.

73
00:03:23,870 --> 00:03:26,831
<i>Porta colore ovunque vada,</i>
<i>in un ambiente grigio e spento.</i>

74
00:03:26,915 --> 00:03:28,917
È la persona che quando entra in ufficio

75
00:03:29,000 --> 00:03:30,376
<i>porta il sole con sé.</i>

76
00:03:30,460 --> 00:03:32,754
Indovinate?
Oggi, Rochelle gioca i playoff!

77
00:03:32,837 --> 00:03:35,715
Rochelle gioca da ricevitore.
Che non è un ruolo facile.

78
00:03:35,798 --> 00:03:38,968
Per Rochelle il mondo si sfalda

79
00:03:39,052 --> 00:03:42,680
<i>e inizia a galleggiare,</i>
<i>quando è sotto stress.</i>

80
00:03:42,764 --> 00:03:44,390
{\an8}<i>Frank ha un'armatura.</i>

81
00:03:44,974 --> 00:03:47,477
È l'arbitro
e spetta a lui prendere decisioni

82
00:03:47,560 --> 00:03:49,395
<i>che non trovano tutti d'accordo.</i>

83
00:03:49,479 --> 00:03:52,815
<i>Perciò, per affrontare certe circostanze</i>
<i>indossa la sua corazza.</i>

84
00:03:52,899 --> 00:03:54,984
Per Yuwen, il lanciatore macho,

85
00:03:55,068 --> 00:03:59,113
<i>il tratto animato specifico</i>
<i>è il suo cuoricino di carta.</i>

86
00:03:59,197 --> 00:04:00,531
Ti prego, amami.

87
00:04:00,615 --> 00:04:02,951
Ira è il personaggio che vede il mondo

88
00:04:03,034 --> 00:04:05,495
da un periscopio,
che è un rotolo di carta igienica.

89
00:04:05,578 --> 00:04:09,874
E ciò che vede attraverso il suo visore
è un mondo animato in 2D,

90
00:04:09,958 --> 00:04:12,335
<i>alternato al mondo della serie, in 3D.</i>

91
00:04:12,418 --> 00:04:15,004
Un altro dei personaggi è Kai,

92
00:04:15,088 --> 00:04:17,632
<i>il nuovo arrivato in cerca di un'identità.</i>

93
00:04:17,715 --> 00:04:20,051
Kai vola o sprofonda a seconda dei casi.

94
00:04:20,134 --> 00:04:21,719
<i>Vola quando si sente</i>

95
00:04:21,803 --> 00:04:25,181
<i>una vincente,</i>
<i>perché sta aiutando gli altri,</i>

96
00:04:25,265 --> 00:04:28,851
<i>altre volte si spegne</i>
<i>e sprofonda nel terreno,</i>

97
00:04:28,935 --> 00:04:31,229
<i>scomparendo in un alveo sotterraneo.</i>

98
00:04:31,312 --> 00:04:35,775
<i>Ci siamo molto divertiti</i>
<i>a cercare nuove idee per ogni episodio.</i>

99
00:04:35,858 --> 00:04:39,195
Il bello della serie è che,
essendo incentrata sulle prospettive,

100
00:04:39,279 --> 00:04:41,656
<i>io mi sono affezionata di più</i>
<i>a un personaggio,</i>

101
00:04:41,739 --> 00:04:44,033
<i>mentre Michael era più legato a un altro.</i>

102
00:04:44,117 --> 00:04:45,660
Hai ragione sull'attacco.

103
00:04:45,743 --> 00:04:48,329
Qui arriva come se dovesse
salvare il mondo.

104
00:04:48,413 --> 00:04:52,083
Questo ci ha aiutato a rafforzare
i vari episodi perché ne discutevamo

105
00:04:52,166 --> 00:04:54,085
dai diversi punti di vista dei personaggi.

106
00:04:54,168 --> 00:04:56,546
Non mi convince l'idea
del pugno nello stomaco

107
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
per motivare lo slancio delle braccia.

108
00:04:59,632 --> 00:05:01,217
Combinare insieme

109
00:05:01,301 --> 00:05:04,470
i diversi punti di vista ci ha aiutato
puntualmente a migliorare

110
00:05:04,554 --> 00:05:05,930
<i>il lavoro di entrambi.</i>

111
00:05:07,348 --> 00:05:09,517
Non avevo mai lavorato con due registi

112
00:05:09,600 --> 00:05:12,145
che operano su un piano paritario

113
00:05:12,228 --> 00:05:14,439
<i>e vedere le idee</i>
<i>di Yates e Carrie fondersi,</i>

114
00:05:14,522 --> 00:05:16,858
<i>fino a diventare un'unica voce,</i>

115
00:05:16,941 --> 00:05:18,985
è stato davvero bellissimo.

116
00:05:19,068 --> 00:05:21,779
<i>Carrie e Michael</i>
<i>erano artisti Pixar da un po'</i>

117
00:05:21,863 --> 00:05:24,699
<i>e avevano anche condiviso l'ufficio,</i>
<i>per un periodo.</i>

118
00:05:24,782 --> 00:05:26,034
Parlavamo molto.

119
00:05:26,117 --> 00:05:29,203
Ci scambiavamo le idee,
condividendo le scene su cui lavoravamo.

120
00:05:29,287 --> 00:05:32,332
<i>E ci capitava spesso di avere</i>
<i>una diversa percezione</i>

121
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
<i>dello stesso evento.</i>

122
00:05:34,208 --> 00:05:35,293
E ci chiedevamo sempre

123
00:05:35,376 --> 00:05:38,379
perché avessimo percezioni così diverse.

124
00:05:38,463 --> 00:05:42,216
Analizzavamo spesso
le nostre diverse interpretazioni

125
00:05:42,300 --> 00:05:44,135
<i>di come fosse andata una riunione.</i>

126
00:05:44,218 --> 00:05:46,179
<i>Uno dei due diceva: "Malissimo."</i>

127
00:05:46,262 --> 00:05:49,515
<i>E l'altro:</i>
<i>"Ma no, è andata bene, che stai dicendo?"</i>

128
00:05:49,599 --> 00:05:50,641
PANICO GENERALE!

129
00:05:50,725 --> 00:05:54,687
Quel concetto di base
ha offerto lo spunto per l'idea

130
00:05:54,771 --> 00:05:58,107
di <i>Win or Lose</i> e del fatto
che ognuno vive le cose diversamente.

131
00:05:59,817 --> 00:06:01,736
<i>Abbiamo iniziato a incontrarci</i>

132
00:06:01,819 --> 00:06:05,990
<i>dopo il lavoro, in qualche caffè,</i>
<i>per scambiarci le idee su varie cose.</i>

133
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
Qualche volta improvvisavamo dialoghi
ed esempi di scrittura,

134
00:06:09,285 --> 00:06:11,871
<i>- nei panni del personaggio.</i>
- No!

135
00:06:11,954 --> 00:06:13,915
<i>Michael non fa altro che disegnare.</i>

136
00:06:13,998 --> 00:06:15,124
<i>Vero, disegno sempre.</i>

137
00:06:15,208 --> 00:06:17,543
<i>Ha degli album da disegno bellissimi.</i>

138
00:06:17,627 --> 00:06:19,837
<i>Ne ho uno sempre con me, ovunque.</i>

139
00:06:19,921 --> 00:06:23,883
<i>Per improvvisare costantemente</i>
<i>sulla natura dei personaggi,</i>

140
00:06:23,966 --> 00:06:26,552
<i>sui loro tratti e su come cambiano</i>
<i>con il movimento.</i>

141
00:06:26,636 --> 00:06:30,223
<i>Ma molto spesso ci ritrovavamo a parlare</i>
<i>delle nostre famiglie,</i>

142
00:06:30,306 --> 00:06:33,643
<i>di esperienze di vita, come quella</i>
<i>di Vanessa, che è mamma single.</i>

143
00:06:33,726 --> 00:06:36,437
Ed è stato davvero interessante
per me,

144
00:06:36,521 --> 00:06:39,482
perché mia mamma era una mamma single.

145
00:06:39,565 --> 00:06:42,985
E mia sorella è una mamma single.
Ma prendiamo ad esempio Rochelle.

146
00:06:43,069 --> 00:06:44,904
<i>Questo sono io alla sua età.</i>

147
00:06:44,987 --> 00:06:48,741
<i>Anch'io, quand'ero alle medie,</i>
<i>cercavo sempre di tirar su qualche soldo.</i>

148
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
Perché volevo comprarmi i videogiochi.

149
00:06:51,160 --> 00:06:54,705
<i>Nella prima presentazione dell'idea</i>
<i>avevamo tutta la classe</i>

150
00:06:54,789 --> 00:06:57,083
e in ogni episodio
seguivamo un bimbo diverso

151
00:06:57,166 --> 00:07:00,711
per vedere com'era la sua casa
e la sua vita domestica.

152
00:07:00,795 --> 00:07:04,924
<i>Poi Carrie, avendoci giocato, disse:</i>
<i>"E se fosse una squadra di softball?"</i>

153
00:07:05,007 --> 00:07:07,093
C'erano personalità diverse e il bello era

154
00:07:07,176 --> 00:07:10,596
che le ragazze con cui giocavo
non erano neanche compagne di classe.

155
00:07:10,680 --> 00:07:13,850
Sono cresciuta con il softball
ed è un ambiente davvero speciale.

156
00:07:13,933 --> 00:07:15,893
E lo sport stesso... Ecco, lo adoro.

157
00:07:18,604 --> 00:07:22,150
<i>Perché è una grande metafora di vita.</i>

158
00:07:22,233 --> 00:07:23,568
<i>Durante la partita...</i>

159
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
- Corri, Carrie, corri!
- Via, via, via!

160
00:07:26,028 --> 00:07:28,239
<i>...hai un sacco di tempo per pensare</i>

161
00:07:28,322 --> 00:07:29,907
<i>e per riflettere sugli errori.</i>

162
00:07:29,991 --> 00:07:32,118
<i>Devi imparare a superare gli errori</i>

163
00:07:32,201 --> 00:07:34,454
<i>e a concentrarti sulla prossima giocata.</i>

164
00:07:37,331 --> 00:07:40,251
Il nonno ha fatto un fuoricampo! Evvai!

165
00:07:40,877 --> 00:07:43,754
<i>Win or Lose</i> ha molte
"vedute prospettiche", come le chiamiamo.

166
00:07:43,838 --> 00:07:45,214
Scenografo

167
00:07:45,298 --> 00:07:46,883
In animazione è il massimo.

168
00:07:47,550 --> 00:07:49,260
<i>Ansia, che cosa si prova?</i>

169
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Fanne un personaggio.

170
00:07:51,846 --> 00:07:54,765
Sembra intuitivo,
invece è molto, molto complicato.

171
00:07:54,849 --> 00:07:57,602
<i>Laurie, la voce della sua ansia,</i>

172
00:07:57,685 --> 00:08:02,064
è una creatura che cresce sempre più
nel corso del suo episodio.

173
00:08:02,148 --> 00:08:05,109
Rivediamo insieme
tutti gli errori che hai commesso oggi.

174
00:08:05,193 --> 00:08:10,364
<i>Ed estrinseca le riflessioni personali</i>
<i>peggiori che ci frullano per la testa.</i>

175
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
È un bel trauma profondo.
Vuoi sviscerarlo?

176
00:08:12,825 --> 00:08:13,951
Meglio sviscerarlo subito.

177
00:08:14,035 --> 00:08:16,370
Abbiamo inscenato molte interazioni:

178
00:08:17,038 --> 00:08:20,124
<i>qual è il livello accettabile di idiozia</i>
<i>per questo coso?</i>

179
00:08:20,208 --> 00:08:22,793
<i>Come si sviluppa ed evolve</i>
<i>nel corso dell'episodio?</i>

180
00:08:22,877 --> 00:08:27,173
All'inizio, l'ansia di Laurie è minima,
quasi insignificante,

181
00:08:27,256 --> 00:08:30,676
<i>poi cresce e cresce sempre più.</i>
<i>E che cosa diventa?</i>

182
00:08:30,760 --> 00:08:33,012
Vogliamo che sia buffo, non disgustoso,

183
00:08:33,095 --> 00:08:35,640
come certi mostri di fango o la cacca.

184
00:08:35,723 --> 00:08:36,766
Francamente...

185
00:08:37,934 --> 00:08:39,101
<i>ne sono venuti fuori tanti.</i>

186
00:08:40,228 --> 00:08:42,396
<i>Poi, con Lou ci siamo detti</i>

187
00:08:42,480 --> 00:08:45,024
che serviva un'idea migliore
circa la sua forma.

188
00:08:45,107 --> 00:08:46,817
<i>E ci è venuto in mente</i>

189
00:08:46,901 --> 00:08:50,071
<i>che la sfida di Laurie</i>
<i>balla tra la fiducia e il dubbio.</i>

190
00:08:50,154 --> 00:08:54,242
La mia fede è forte,
ma a volte il dubbio si insinua.

191
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
E la fede è fiducia in suo padre.

192
00:08:58,162 --> 00:08:59,789
<i>Ma è devastata dall'incertezza.</i>

193
00:08:59,872 --> 00:09:02,083
<i>E ci siamo detti:</i>
<i>"Usiamo questa metafora."</i>

194
00:09:02,166 --> 00:09:05,503
Quindi, nella metafora,
la fiducia è lo Spirito Santo,

195
00:09:05,586 --> 00:09:08,172
mentre il dubbio
poteva essere un serpente.

196
00:09:08,256 --> 00:09:11,342
<i>Perciò, nella sua versione finale,</i>
<i>il mostruoso blob</i>

197
00:09:11,425 --> 00:09:14,095
<i>le si è attorcigliato addosso</i>
<i>come un serpente gigante.</i>

198
00:09:14,178 --> 00:09:17,306
Sappiamo tutti che Laurie
è largamente ispirata a Carrie.

199
00:09:17,390 --> 00:09:20,184
Lei dice di non essere
la Laurie della serie, ma lo è.

200
00:09:20,268 --> 00:09:22,687
Ci sono alcune cose
che mi accomunano a Laurie.

201
00:09:23,688 --> 00:09:25,606
<i>Anche mio padre era il mio allenatore.</i>

202
00:09:25,690 --> 00:09:29,777
<i>Mio padre è veramente un ottimo padre</i>
<i>e un grande allenatore,</i>

203
00:09:29,860 --> 00:09:33,197
mentre io stentavo nel softball.

204
00:09:33,281 --> 00:09:35,157
Non sono un granché coordinata.

205
00:09:35,241 --> 00:09:36,867
Vai così, vai così!

206
00:09:38,119 --> 00:09:40,663
E ho sempre avuto la sensazione
di deluderlo,

207
00:09:40,746 --> 00:09:43,374
anzi, ne sono quasi certa.

208
00:09:43,457 --> 00:09:46,043
<i>Ho imparato moltissimo, in quel periodo.</i>

209
00:09:46,711 --> 00:09:48,462
Forza, Carrie!

210
00:09:49,380 --> 00:09:52,300
<i>Far parte di una squadra</i>
<i>è davvero formativo.</i>

211
00:09:55,303 --> 00:09:58,514
Mi identifico molto in Laurie.
Mi identifico con la sua ansia,

212
00:09:58,598 --> 00:10:01,267
quando dice tra sé:
"Merito un po' d'approvazione,

213
00:10:01,350 --> 00:10:03,477
"ragazzi, diciamocelo, odio questo sport."

214
00:10:03,561 --> 00:10:05,354
- Ti stai divertendo?
- Un sacco.

215
00:10:06,105 --> 00:10:08,608
<i>A me lo sport piace più</i>
<i>di quanto piaccia a Laurie,</i>

216
00:10:08,691 --> 00:10:11,360
<i>ma praticarlo</i>
<i>mi procurava comunque qualche ansia.</i>

217
00:10:11,444 --> 00:10:13,154
Il mio primo allenatore era mia madre.

218
00:10:13,237 --> 00:10:15,364
Perciò so cosa vuol dire

219
00:10:15,448 --> 00:10:18,159
avere un genitore a bordo campo

220
00:10:18,242 --> 00:10:22,121
che ti guarda con occhio più critico
rispetto a come guarda i tuoi compagni.

221
00:10:22,204 --> 00:10:25,458
È sempre un piacere. E poi tornare a casa
e parlare a cena

222
00:10:25,541 --> 00:10:26,917
di tutti gli errori commessi.

223
00:10:27,001 --> 00:10:28,294
Questo stiamo facendo,

224
00:10:28,377 --> 00:10:33,215
infondere questo senso
di umanità e ciò che comporta

225
00:10:33,299 --> 00:10:35,968
e collegarlo alla narrazione.

226
00:10:36,052 --> 00:10:38,220
Io mi riconosco soprattutto in Ira.

227
00:10:38,929 --> 00:10:42,058
<i>Mi creo un mondo allegro e divertente</i>
<i>tutto per me.</i>

228
00:10:42,141 --> 00:10:44,268
L'episodio di Ira. Da piccolo,

229
00:10:44,352 --> 00:10:47,521
<i>avevo amici più grandi di me</i>
<i>che non avrei dovuto frequentare.</i>

230
00:10:47,605 --> 00:10:50,608
Non so perché mi portassero con loro,
erano molto più grandi.

231
00:10:50,691 --> 00:10:55,029
<i>Ma per me è stata una fase</i>
<i>di grande maturazione e apprendimento.</i>

232
00:10:55,112 --> 00:11:00,242
<i>Nell'episodio di Ira</i>
<i>volevamo creare il senso autentico</i>

233
00:11:00,326 --> 00:11:03,162
<i>di un universo di fantasia pura,</i>
<i>tipicamente infantile.</i>

234
00:11:03,245 --> 00:11:04,789
<i>E per noi, l'animazione 2D</i>

235
00:11:04,872 --> 00:11:07,792
<i>offriva un'opportunità entusiasmante</i>
<i>per realizzarlo.</i>

236
00:11:07,875 --> 00:11:10,294
Se puoi immaginarlo, puoi disegnarlo.

237
00:11:10,378 --> 00:11:12,129
<i>E poi il 2D ci dava la flessibilità</i>

238
00:11:12,213 --> 00:11:17,510
necessaria per abbracciare l'immaginazione
sconfinata di un bambino molto piccolo.

239
00:11:17,593 --> 00:11:22,556
<i>Abbiamo l'interazione tra Ira e Cheryl,</i>
<i>la signora del chiosco di merende.</i>

240
00:11:22,640 --> 00:11:25,559
Quando Ira guarda Cheryl
con il suo periscopio,

241
00:11:25,643 --> 00:11:28,187
<i>dobbiamo abbinare 2D e 3D</i>
<i>nella stessa sequenza,</i>

242
00:11:28,270 --> 00:11:29,980
<i>il che comporta molte difficoltà.</i>

243
00:11:30,064 --> 00:11:34,235
E fa scaturire la fatidica domanda:
l'elemento 2D dovrebbe proiettare ombre

244
00:11:34,318 --> 00:11:35,152
nel mondo 3D?

245
00:11:35,236 --> 00:11:38,447
In quale misura i momenti prospettici
del personaggio

246
00:11:38,531 --> 00:11:40,282
<i>influiscono sul mondo circostante?</i>

247
00:11:40,366 --> 00:11:42,618
<i>Sono cose che gli altri riescono a vedere?</i>

248
00:11:42,702 --> 00:11:44,453
<i>O può vederli soltanto lui?</i>

249
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
<i>E questa cosa irreale,</i>

250
00:11:46,080 --> 00:11:48,874
<i>frutto di fantasia,</i>
<i>ha un impatto sul mondo circostante?</i>

251
00:11:48,958 --> 00:11:50,334
<i>E abbiamo deciso di no,</i>

252
00:11:50,418 --> 00:11:52,878
perché è un qualcosa
che solo Ira può vedere.

253
00:11:52,962 --> 00:11:55,256
E non ha senso che proietti delle ombre

254
00:11:55,339 --> 00:11:56,757
<i>perché riguarda solo lui.</i>

255
00:11:59,927 --> 00:12:02,596
Una delle cose
più entusiasmanti di questa serie

256
00:12:02,680 --> 00:12:08,352
è che Carrie e Yates attingono dappertutto
nel mondo contemporaneo.

257
00:12:10,938 --> 00:12:14,275
Se guardi TikTok o YouTube
vedi un sacco di queste cose qui.

258
00:12:14,358 --> 00:12:17,278
<i>Sono d'ispirazione</i>
<i>e le abbiamo inserite nella serie.</i>

259
00:12:17,361 --> 00:12:19,196
- È la mia parte preferita.
- Roba forte, eh?

260
00:12:19,280 --> 00:12:21,574
Uno degli oggetti che compare più spesso

261
00:12:21,657 --> 00:12:23,868
è frutto del mondo di oggi
ed è il cellulare.

262
00:12:23,951 --> 00:12:24,952
<i>Tutti ce l'hanno.</i>

263
00:12:25,035 --> 00:12:28,038
E un sacco di spunti,
battute e quant'altro

264
00:12:28,122 --> 00:12:30,916
vengono fuori proprio
guardando cose sul cellulare.

265
00:12:31,000 --> 00:12:34,587
Non vediamo solo un personaggio
con il cellulare, ci entriamo dentro.

266
00:12:34,670 --> 00:12:37,381
<i>Scriviamo messaggi,</i>
<i>entriamo nelle app per incontri.</i>

267
00:12:37,465 --> 00:12:41,260
E, come una madre che guarda
nel cellulare della propria figlia,

268
00:12:41,343 --> 00:12:42,678
entriamo nei suoi panni.

269
00:12:42,762 --> 00:12:45,556
<i>Il che è diverso rispetto a quando</i>
<i>la figlia usa il cellulare.</i>

270
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
<i>E persino parlare online con sconosciuti.</i>
<i>Cosa si prova.</i>

271
00:12:48,642 --> 00:12:50,478
<i>È stato un evolversi, man mano.</i>

272
00:12:50,561 --> 00:12:54,023
Potevamo addentrarci nella dimensione
in cui hai la sensazione

273
00:12:54,106 --> 00:12:55,816
che ci sia dietro tutto un mondo,

274
00:12:55,900 --> 00:12:58,652
<i>dove diventi l'avatar di un videogioco.</i>

275
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
<i>In realtà è più riconoscibile</i>
<i>e coinvolgente.</i>

276
00:13:01,030 --> 00:13:04,325
Abbiamo voluto farne un'esperienza
personale, invece di dire:

277
00:13:04,408 --> 00:13:07,077
"La vita digitale della gente è così."

278
00:13:07,161 --> 00:13:09,955
<i>Perché, come da premessa di base</i>
<i>dell'intera serie,</i>

279
00:13:10,039 --> 00:13:13,542
<i>la prospettiva del singolo determina</i>
<i>il rapporto con il mondo digitale.</i>

280
00:13:13,626 --> 00:13:18,339
<i>Ad un certo punto Lou è saltato fuori</i>
<i>con la bella idea di un videogioco a 8 bit</i>

281
00:13:18,422 --> 00:13:19,715
<i>al quale gioca Ira.</i>

282
00:13:19,799 --> 00:13:22,718
Una sorta di omaggio ai primi videogiochi.

283
00:13:23,969 --> 00:13:28,015
<i>Nel caso di Frank era una app per incontri</i>
<i>dove il contendente fugge e combatte</i>

284
00:13:28,098 --> 00:13:30,017
<i>- possibili abbinamenti.</i>
- No, tu no.

285
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
Rivedendo il tutto,
arrivato alla app per incontri mi dico:

286
00:13:33,145 --> 00:13:34,772
"Ah, abbiamo fatto pure questa."

287
00:13:34,855 --> 00:13:38,192
Ne abbiamo combinate così tante
che è difficile tenerne traccia.

288
00:13:38,275 --> 00:13:40,986
Frank mi è più familiare
di quanto non vorrei.

289
00:13:41,737 --> 00:13:43,113
<i>Io sono un tipo alla Frank.</i>

290
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
Datemi un gilet, sarà la mia divisa.

291
00:13:45,115 --> 00:13:48,077
Il fatto che ogni episodio
segua un personaggio diverso

292
00:13:48,160 --> 00:13:51,497
ti consente di fare esplorazioni tipo:

293
00:13:51,580 --> 00:13:53,833
"Ok, come vede il mondo
questo personaggio?"

294
00:13:53,916 --> 00:13:56,252
Non esiste un'unica realtà.

295
00:13:56,335 --> 00:14:00,005
Non c'è un solo modo di vedere il mondo
e le varie situazioni.

296
00:14:00,089 --> 00:14:02,716
Cosa rende unica
quella prospettiva di vita,

297
00:14:02,800 --> 00:14:05,761
quali sensazioni si provano
e come possiamo mostrarle?

298
00:14:05,845 --> 00:14:09,640
<i>Ad esempio, Frank ha bisogno di difendersi</i>

299
00:14:09,723 --> 00:14:13,310
<i>da colpi e frecciate del pubblico</i>
<i>che lo copre di insulti.</i>

300
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
<i>Che aspetto avranno questi insulti?</i>

301
00:14:16,480 --> 00:14:18,190
E qui vogliamo l'aiuto di tutti.

302
00:14:18,274 --> 00:14:21,318
<i>Ogni reparto ci fa pervenire idee</i>
<i>per aiutarci a capire</i>

303
00:14:21,402 --> 00:14:22,987
<i>come condurla in porto.</i>

304
00:14:23,070 --> 00:14:25,531
In quali situazioni
si manifesta l'armatura?

305
00:14:25,614 --> 00:14:27,825
<i>E come si manifesta? Tutto a un tratto?</i>

306
00:14:27,908 --> 00:14:30,661
<i>Appare gradualmente? Con effetti luminosi?</i>

307
00:14:30,744 --> 00:14:33,038
Quando iniziano ad arrivare
idee in grafica,

308
00:14:33,122 --> 00:14:36,250
all'improvviso non sei più nel campo
delle ipotesi astratte.

309
00:14:36,333 --> 00:14:38,127
<i>Non è più mero pensiero.</i>

310
00:14:38,210 --> 00:14:41,338
<i>"Frank che indossa la corazza</i>
<i>era poco più di un abbozzo."</i>

311
00:14:41,422 --> 00:14:44,133
<i>E improvvisamente ti rendi conto:</i>
<i>"Ora è una realtà."</i>

312
00:14:44,216 --> 00:14:45,593
<i>E questo è molto stimolante</i>

313
00:14:45,676 --> 00:14:48,512
<i>perché hai superato la fase evocativa.</i>

314
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
<i>Stai incanalando qualcosa.</i>

315
00:14:50,347 --> 00:14:52,182
<i>I personaggi stanno prendendo vita.</i>

316
00:14:52,808 --> 00:14:53,642
Strike!

317
00:14:53,726 --> 00:14:57,438
Per noi era importante che lo spettatore

318
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
fosse emotivamente in sintonia
con il personaggio,

319
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
senza soluzioni di continuità.

320
00:15:04,028 --> 00:15:07,197
Carrie e Yates
hanno chiarito sin dall'inizio

321
00:15:07,281 --> 00:15:10,075
<i>che volevano transizioni</i>
<i>molto belle.</i>

322
00:15:10,159 --> 00:15:14,622
Le transizioni tra una scena e l'altra,
certo, ma anche tra un set e l'altro.

323
00:15:14,705 --> 00:15:17,833
In uno dei primi che abbiamo realizzato
c'è Frank in classe

324
00:15:17,917 --> 00:15:20,502
<i>che ha un flashback della sua ex ragazza.</i>

325
00:15:22,880 --> 00:15:25,382
<i>È in classe, è seduto alla sua scrivania</i>

326
00:15:25,466 --> 00:15:29,303
<i>e sta rivivendo una cosa accaduta altrove,</i>
<i>in un diverso spazio fisico.</i>

327
00:15:29,386 --> 00:15:33,307
Io trovo grande ispirazione nel teatro,

328
00:15:33,390 --> 00:15:35,100
dove davanti ai tuoi occhi

329
00:15:35,184 --> 00:15:38,228
<i>cambiano scena e suppellettili.</i>

330
00:15:38,312 --> 00:15:41,065
Mi ha sempre affascinato l'idea
di qualcosa

331
00:15:41,148 --> 00:15:42,816
che ti si trasforma davanti.

332
00:15:42,900 --> 00:15:45,069
Gli diamo il tempo di rallentare

333
00:15:45,152 --> 00:15:48,530
e poi la macchina da presa si sposta
per inquadrare i suoi pensieri.

334
00:15:48,614 --> 00:15:50,783
È solo questione di tempi
e messa in scena.

335
00:15:51,408 --> 00:15:52,660
<i>Ho fatto una proposta:</i>

336
00:15:52,743 --> 00:15:56,330
<i>"Perché non proviamo a fare</i>
<i>le transizioni nella macchina da presa?"</i>

337
00:15:56,413 --> 00:15:58,207
<i>Nella scena del ricordo di Frank</i>

338
00:15:58,290 --> 00:15:59,833
<i>abbiamo creato due set in uno:</i>

339
00:15:59,917 --> 00:16:02,544
<i>il set della scuola</i>
<i>e quello dell'appartamento.</i>

340
00:16:02,628 --> 00:16:06,674
E li abbiamo uniti, per cui
quando la macchina inquadra a sinistra

341
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
siamo in classe,

342
00:16:07,841 --> 00:16:11,637
<i>ma con un semplice movimento a destra</i>
<i>inquadra l'appartamento.</i>

343
00:16:11,720 --> 00:16:15,599
<i>Così, possiamo passare con fluidità</i>
<i>dal presente al ricordo del passato.</i>

344
00:16:15,683 --> 00:16:19,687
Perciò abbiamo scisso il set in due
perché potesse funzionare.

345
00:16:19,770 --> 00:16:23,273
E sono questi piccoli dettagli
che adoro della produzione.

346
00:16:23,357 --> 00:16:24,566
È cinematografia.

347
00:16:24,650 --> 00:16:27,236
<i>Ed è l'ideale dal punto di vista emotivo.</i>

348
00:16:27,319 --> 00:16:28,570
"...si sfilò il pesante elmo."

349
00:16:30,990 --> 00:16:34,410
<i>Personalmente tendo a identificarmi</i>
<i>con Yuwen,</i>

350
00:16:34,493 --> 00:16:37,413
per il suo modo di evitare
un'emotività debordante

351
00:16:37,496 --> 00:16:41,250
grazie a una battuta,
buttandola sullo scherzo.

352
00:16:41,333 --> 00:16:43,502
Nel suo episodio,
quando Yuwen lancia

353
00:16:43,585 --> 00:16:45,838
<i>esprime tutt'altra personalità.</i>

354
00:16:45,921 --> 00:16:48,882
Yuwen... speciale in arrivo!

355
00:16:50,718 --> 00:16:53,721
Abbiamo dovuto assicurarci
che ogni movimento

356
00:16:53,804 --> 00:16:58,767
<i>fosse sportivamente credibile,</i>
<i>perché per Carrie era fondamentale.</i>

357
00:16:58,851 --> 00:17:01,520
Inizialmente Carrie voleva
che i lanci di Yuwen

358
00:17:01,603 --> 00:17:04,273
<i>fossero molto definiti</i>
<i>e non troppo di maniera,</i>

359
00:17:04,356 --> 00:17:07,609
<i>a mostrare che Yuwen è un lanciatore</i>
<i>forte e di grande potenza.</i>

360
00:17:07,693 --> 00:17:11,155
Poi, uno degli animatori mi dice:
"Vorrei provare un doppio windmill."

361
00:17:13,741 --> 00:17:15,367
<i>Vedendolo, Carrie ci ha detto:</i>

362
00:17:15,451 --> 00:17:17,244
"Avevo torto. Procediamo così."

363
00:17:17,327 --> 00:17:19,204
"Non vi siete divertiti?"

364
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
FORZA YUWEN

365
00:17:20,205 --> 00:17:22,833
Per me e Michael
era fondamentale che la serie

366
00:17:22,916 --> 00:17:24,710
avesse uno stile esagerato.

367
00:17:25,544 --> 00:17:27,337
<i>Cartoonesco va benissimo,</i>

368
00:17:27,421 --> 00:17:29,923
<i>va altrettanto bene</i>
<i>eccedere nelle espressioni,</i>

369
00:17:30,007 --> 00:17:32,217
<i>capire che si tratta di una caricatura.</i>

370
00:17:32,301 --> 00:17:35,804
Avevamo in mente una serie
fatta di espressioni caricaturali,

371
00:17:35,888 --> 00:17:37,723
<i>bocche enormi e fauci spalancate.</i>

372
00:17:37,806 --> 00:17:40,642
O persino, per una fisionomia
come quella di Yuwen,

373
00:17:40,726 --> 00:17:44,063
cancellare il naso
per disegnare questa bocca gigantesca.

374
00:17:44,146 --> 00:17:46,440
<i>È un personaggio esuberante e rumoroso.</i>

375
00:17:46,523 --> 00:17:48,275
<i>Abbiamo visto tanti storyboard,</i>

376
00:17:48,358 --> 00:17:50,110
tutti abbastanza fuori di testa,

377
00:17:50,194 --> 00:17:53,322
al punto da chiederci:
"Mah, sarà una cosa possibile?"

378
00:17:53,405 --> 00:17:58,243
Per noi è molto difficile fare
questo genere di cose al personaggio,

379
00:17:58,327 --> 00:18:01,288
perché lo concepiamo e lo costruiamo
come una persona vera,

380
00:18:01,371 --> 00:18:03,999
che ha la bocca al suo posto,
gli occhi altrettanto

381
00:18:04,083 --> 00:18:07,961
e ci si aspetta che restino
nel posto dove sono.

382
00:18:08,045 --> 00:18:10,130
E se fossero personaggi alla Mr. Potato

383
00:18:10,214 --> 00:18:12,883
<i>ai quali possiamo togliere</i>
<i>orecchie, naso e bocca</i>

384
00:18:12,966 --> 00:18:15,511
<i>- e riassemblarli?</i>
- Mi si sgretola il cervello.

385
00:18:15,594 --> 00:18:19,098
Abbiamo creato un nuovo processo,
specificamente per questa serie,

386
00:18:19,181 --> 00:18:23,936
che internamente abbiamo battezzato TFD,
che sta per Tratti Facciali Disgiunti.

387
00:18:24,019 --> 00:18:27,439
Il che significa che la bocca,
il naso e le orecchie

388
00:18:27,523 --> 00:18:28,857
sono elementi separati.

389
00:18:28,941 --> 00:18:31,527
<i>Quindi puoi trascinarli a piacimento</i>

390
00:18:31,610 --> 00:18:35,864
<i>e posizionarli in aree singolari del viso</i>
<i>ad accentuare certe performance.</i>

391
00:18:35,948 --> 00:18:39,785
<i>C'è un test molto interessante,</i>
<i>fatto dall'animatore Rob Russ,</i>

392
00:18:39,868 --> 00:18:42,913
<i>nelle fasi esplorative iniziali del TFD,</i>

393
00:18:42,996 --> 00:18:44,832
che ha studiato il movimento labiale

394
00:18:44,915 --> 00:18:47,417
del celeberrimo pangramma
"La rapida volpe bruna."

395
00:18:47,501 --> 00:18:51,380
<i>La rapida volpe bruna</i>
<i>salta oltre il cane pigro.</i>

396
00:18:51,463 --> 00:18:55,592
<i>Con la bocca che scivola sul viso.</i>

397
00:18:55,676 --> 00:18:58,303
<i>E ci è voluto un sacco di lavoro</i>

398
00:18:58,387 --> 00:19:01,890
per capire come rimettere i pezzi
nel giusto ordine.

399
00:19:01,974 --> 00:19:04,935
Non è più una sola superficie,
quella da ombreggiare.

400
00:19:05,018 --> 00:19:09,231
<i>Le zone sono molteplici, ma devi far sì</i>
<i>che sembri una superficie unica.</i>

401
00:19:09,314 --> 00:19:10,607
È piuttosto complicato.

402
00:19:10,691 --> 00:19:12,568
<i>Io e Anna abbiamo fatto molti test.</i>

403
00:19:12,651 --> 00:19:14,820
Abbiamo provato a entrare nei dettagli.

404
00:19:14,903 --> 00:19:19,032
<i>Inserito lentiggini lì dove sapevamo</i>
<i>che la bocca aveva movimento.</i>

405
00:19:19,116 --> 00:19:21,243
<i>Piazzato la bocca dove si arrossisce.</i>

406
00:19:21,326 --> 00:19:22,327
<i>Che succede?</i>

407
00:19:22,411 --> 00:19:25,914
<i>E che succede, invece, se sposti la bocca</i>

408
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
<i>a un personaggio che ha la barba?</i>

409
00:19:28,125 --> 00:19:30,794
Partita la produzione,
avremmo dovuto affrontare

410
00:19:30,878 --> 00:19:33,213
problemi di ombreggiature e di rigging.

411
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
<i>Abbiamo delle problematicità con il TFD.</i>

412
00:19:35,465 --> 00:19:38,927
In definitiva, sistemare i molti problemi
introdotti dal TFD

413
00:19:39,011 --> 00:19:41,513
ha richiesto sforzi notevoli
e moltissimo lavoro.

414
00:19:41,597 --> 00:19:44,975
<i>Per contro ha scatenato</i>
<i>una gioiosa spontaneità negli animatori</i>

415
00:19:45,058 --> 00:19:46,643
<i>nel fare cose mai fatte prima.</i>

416
00:19:46,727 --> 00:19:49,521
Un personaggio concepito
con certi tratti stilistici

417
00:19:49,605 --> 00:19:52,524
offre una grande libertà agli animatori.

418
00:19:52,608 --> 00:19:54,568
<i>Puoi marcare una serie di espressioni,</i>

419
00:19:54,651 --> 00:19:57,362
{\an8}<i>cosa impossibile</i>
<i>con un personaggio realistico.</i>

420
00:19:57,446 --> 00:19:59,990
Vedere cosa si riesce a fare
dando all'animatore

421
00:20:00,073 --> 00:20:02,826
<i>gli strumenti per sperimentare</i>
<i>è davvero entusiasmante.</i>

422
00:20:05,495 --> 00:20:07,873
<i>Perché questa è una storia</i>
<i>del tutto originale,</i>

423
00:20:07,956 --> 00:20:10,626
che offre tutta la libertà
e la flessibilità

424
00:20:10,709 --> 00:20:14,421
di inventare uno stile e una grafica
sartoriale per la nostra serie.

425
00:20:14,504 --> 00:20:18,675
Inizialmente pensavamo di variare design
all'ambientazione di ciascun episodio

426
00:20:18,759 --> 00:20:20,677
<i>per rispecchiare le varie prospettive.</i>

427
00:20:20,761 --> 00:20:24,181
<i>Abbiamo continuato a parlarne</i>
<i>mentre sviluppavo la grafica,</i>

428
00:20:24,264 --> 00:20:26,516
per poi capire
che avrebbe perso omogeneità.

429
00:20:26,600 --> 00:20:29,311
<i>Serviva "un mondo predefinito",</i>
<i>come lo chiamiamo noi.</i>

430
00:20:29,394 --> 00:20:31,563
<i>Più caricaturale del mondo reale, certo,</i>

431
00:20:31,647 --> 00:20:35,734
<i>ma in grado di mettere tutti d'accordo</i>
<i>dal punto di vista del design.</i>

432
00:20:35,817 --> 00:20:39,071
<i>L'altro aspetto importante</i>
<i>era una sorta di aerea sofficità.</i>

433
00:20:39,154 --> 00:20:42,407
Guardando i capelli, l'erba, gli alberi,

434
00:20:42,491 --> 00:20:44,826
si nota una loro morbidezza tattile.

435
00:20:45,744 --> 00:20:49,373
Abbiamo realizzato i capelli col "fuzz",
un trattamento che usiamo

436
00:20:49,456 --> 00:20:50,916
<i>per creare maglie e maglioni</i>

437
00:20:50,999 --> 00:20:53,752
<i>nei lungometraggi. Ci siamo detti:</i>
<i>"Perché non proviamo</i>

438
00:20:53,835 --> 00:20:56,588
<i>"a usare il fuzz</i>
<i>per ottenere i dettagli dei capelli?"</i>

439
00:20:56,672 --> 00:21:00,384
Avevamo in mente un look
tra crespo e lanugine,

440
00:21:00,467 --> 00:21:03,762
ma non sapevamo bene cosa aspettarci
come risultato finale.

441
00:21:03,845 --> 00:21:06,390
<i>Così abbiamo fatto molte prove</i>
<i>e sperimentazioni,</i>

442
00:21:06,473 --> 00:21:09,434
<i>tra stile e acconciatura</i>
<i>alla ricerca del bizzarro effetto</i>

443
00:21:09,518 --> 00:21:11,270
<i>che i capelli avrebbero avuto.</i>

444
00:21:11,353 --> 00:21:13,939
<i>Ne abbiamo approfittato</i>
<i>per tentare nuove strade,</i>

445
00:21:14,022 --> 00:21:17,651
dicendoci che ogni ostacolo
per noi diventa l'opportunità

446
00:21:17,734 --> 00:21:19,319
di farne una scelta di design.

447
00:21:19,403 --> 00:21:23,573
E la scelta di design per semplificare
alberi e vegetazione è davvero folle.

448
00:21:26,451 --> 00:21:30,956
Alla fine abbiamo impiegato una tecnologia
simile al fuzz per i capelli,

449
00:21:31,039 --> 00:21:34,710
ma applicandola alle piante,
previo controllo delle foglie,

450
00:21:34,793 --> 00:21:38,380
<i>affinché dessero</i>
<i>la sensazione della vegetazione,</i>

451
00:21:38,463 --> 00:21:42,342
pur senza rispecchiarne
il dettaglio fine che c'è in natura.

452
00:21:43,051 --> 00:21:45,178
<i>Diamogli un aspetto</i>
<i>vaporoso e cartoonesco.</i>

453
00:21:45,262 --> 00:21:48,348
Si capisce che è un albero,
quindi non ci serve molto di più.

454
00:21:48,432 --> 00:21:54,104
Gli alberi venivano chiamati carciofi
o corn dogs a seconda della foggia.

455
00:21:54,187 --> 00:21:57,107
Da lì è diventato una specie di gioco:

456
00:21:57,190 --> 00:21:59,359
"Sai dirmi che tipo di alimento ricorda?"

457
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
<i>Gli alberi somigliano a pannocchie</i>
<i>o a cespi di lattuga.</i>

458
00:22:02,738 --> 00:22:03,947
<i>Le acconciature, idem.</i>

459
00:22:04,031 --> 00:22:08,035
Abbiamo personaggi che, ad esempio,
in testa hanno le patatine fritte ricce.

460
00:22:08,118 --> 00:22:09,619
<i>Lo zucchero filato.</i>

461
00:22:09,703 --> 00:22:12,331
<i>Per Frank si parlava</i>
<i>di girelle alla cannella.</i>

462
00:22:12,414 --> 00:22:15,083
<i>E ogni volta che saltava fuori la domanda:</i>

463
00:22:15,167 --> 00:22:16,877
<i>"Questo che cosa ti ricorda?"</i>

464
00:22:16,960 --> 00:22:18,420
C'era chi diceva: "Spaghetti."

465
00:22:18,503 --> 00:22:20,005
A Chris era venuta un'idea:

466
00:22:20,088 --> 00:22:23,383
"E se le mettessimo, tipo,
una fettina di bacon sulla fronte?"

467
00:22:23,467 --> 00:22:26,261
Non vero bacon,
una ciocca di capelli che lo ricorda.

468
00:22:26,345 --> 00:22:28,347
- Magari riccia?
- Come bacon arricciato.

469
00:22:28,430 --> 00:22:30,432
Una troupe famelica.

470
00:22:30,515 --> 00:22:32,184
Forse non li nutriamo abbastanza.

471
00:22:32,267 --> 00:22:33,560
<i>Cibi semplici e graziosi.</i>

472
00:22:33,643 --> 00:22:36,021
Non so come sia nata, ma era divertente.

473
00:22:36,104 --> 00:22:39,316
Eravamo sempre alla ricerca
di qualcosa di giocoso,

474
00:22:39,399 --> 00:22:42,903
forse più orientato sul cibo spazzatura.

475
00:22:42,986 --> 00:22:45,072
<i>Roba poco sana da stadio.</i>

476
00:22:45,864 --> 00:22:48,909
<i>Quelle cose che si comprano</i>
<i>nei chioschi di tutto il mondo.</i>

477
00:22:48,992 --> 00:22:50,786
Il mondo è fatto di questo.

478
00:22:52,037 --> 00:22:54,956
<i>Lo sport è un qualcosa che unisce tutti.</i>

479
00:22:55,040 --> 00:22:58,627
Nelle intenzioni, la nostra serie
non parla di sport, parla di vita.

480
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
<i>- C'è appena un accenno al softball...</i>
- Fuori!

481
00:23:01,880 --> 00:23:04,132
...per dare un tocco speciale alla serie.

482
00:23:04,216 --> 00:23:06,551
Ma non tanto
da diventarne l'asse centrale.

483
00:23:06,635 --> 00:23:08,637
<i>È una storia fondata sui personaggi,</i>

484
00:23:08,720 --> 00:23:11,264
<i>e questo dovrebbe restare</i>
<i>al centro di tutto.</i>

485
00:23:11,848 --> 00:23:15,143
Il softball è il mezzo grazie al quale
i nostri cercano di trovare

486
00:23:15,227 --> 00:23:17,145
un senso di comunità e di amore.

487
00:23:17,229 --> 00:23:21,400
<i>Non è una serie realizzata</i>
<i>per un pubblico di sportivi...</i>

488
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
Ci abbiamo provato.

489
00:23:23,777 --> 00:23:26,696
...e neanche una serie realizzata
da soli sportivi.

490
00:23:26,780 --> 00:23:30,575
Perché siamo un gruppo di artisti
e pur avendo io giocato a softball,

491
00:23:30,659 --> 00:23:32,577
non ero il massimo della coordinazione.

492
00:23:32,661 --> 00:23:35,205
Abbiamo un buon assortimento
di amanti dello sport,

493
00:23:35,288 --> 00:23:36,957
<i>cresciuti nei campi sportivi.</i>

494
00:23:37,040 --> 00:23:41,044
<i>Ma anche gente che in un campo sportivo</i>
<i>non ha mai messo piede.</i>

495
00:23:41,128 --> 00:23:44,714
<i>Certi ragazzini hanno una passione</i>
<i>e un'energia che gli fa dire:</i>

496
00:23:44,798 --> 00:23:46,758
"Amo lo sport perché mi dà tantissimo."

497
00:23:46,842 --> 00:23:49,052
E ce ne sono altri che ti dicono:

498
00:23:49,136 --> 00:23:50,178
"Mi ha iscritto papà."

499
00:23:50,262 --> 00:23:51,888
Ci serve un ricevitore.

500
00:23:52,722 --> 00:23:54,558
- Terrence.
- Oh, no.

501
00:23:54,641 --> 00:23:59,229
Chiaramente, da piccoli succedeva spesso
di entrare come l'ultima delle riserve.

502
00:23:59,312 --> 00:24:00,897
Da piccolo giocavo nei Pulcini,

503
00:24:00,981 --> 00:24:04,025
ero molto piccolo,
ma ricordo solo che, tipo,

504
00:24:04,109 --> 00:24:07,529
giocavo con la terra, coi lombrichi
o strappavo i fili d'erba.

505
00:24:07,612 --> 00:24:11,324
<i>Sono entrato nella troupe</i>
<i>senza sapere un'acca di softball.</i>

506
00:24:11,408 --> 00:24:14,536
Ora riesco a dire:
"Quella persona è in prima base",

507
00:24:14,619 --> 00:24:16,538
e ne vado molto fiero.

508
00:24:16,621 --> 00:24:22,711
So che ci sono gli inning
e invece non ci sono i touchdown.

509
00:24:23,962 --> 00:24:26,798
È tutto quello che so del baseball.

510
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
Non è baseball, però. È softball.

511
00:24:29,092 --> 00:24:30,969
Non è baseball. È softball.

512
00:24:35,182 --> 00:24:39,311
Passiamo molto del nostro tempo a pensare
alla vita interiore dei personaggi.

513
00:24:39,394 --> 00:24:42,397
<i>Non vuoi creare "un" personaggio,</i>
<i>bensì "quel" personaggio.</i>

514
00:24:43,565 --> 00:24:46,276
<i>E poi finiamo per guardare a noi stessi.</i>

515
00:24:46,359 --> 00:24:49,321
Ogni personaggio è una fusione di sintesi
tra me e Carrie.

516
00:24:49,404 --> 00:24:51,990
Ed è questo che rende i personaggi
così ricchi,

517
00:24:52,073 --> 00:24:54,409
<i>anche perché</i>
<i>affondano le radici nella realtà.</i>

518
00:24:54,493 --> 00:24:56,077
Sono personaggi con i quali

519
00:24:56,161 --> 00:25:00,415
ti identifichi profondamente
e che alla fine ti entrano nel cuore.

520
00:25:00,499 --> 00:25:01,500
Li amo tutti.

521
00:25:01,625 --> 00:25:04,878
E le difficoltà che ognuno
si trova ad affrontare sono universali.

522
00:25:04,961 --> 00:25:06,755
<i>Il bisogno di approvazione del genitore.</i>

523
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
So stare in campo?

524
00:25:07,923 --> 00:25:09,174
<i>Il bisogno di amici.</i>

525
00:25:09,257 --> 00:25:10,800
Brigata gradinata per sempre!

526
00:25:11,551 --> 00:25:13,011
<i>Il bisogno d'amore.</i>

527
00:25:13,094 --> 00:25:14,763
- Mi piace cucinare.
- Anche a me.

528
00:25:14,846 --> 00:25:17,390
Spero che lo spettatore
si riconosca in loro.

529
00:25:17,474 --> 00:25:21,353
<i>Di sicuro io noto un po' in tutti</i>
<i>cose che mi accomunano.</i>

530
00:25:21,436 --> 00:25:25,065
<i>Quel mosaico di esperienze</i>
<i>e di diverse prospettive, a mio avviso,</i>

531
00:25:25,148 --> 00:25:26,983
è la meraviglia di questa serie.

532
00:25:27,067 --> 00:25:28,401
Così, amico.

533
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
Che piacere rivedervi.

534
00:25:31,821 --> 00:25:33,740
<i>Pur affrontando grandi sfide tecniche,</i>

535
00:25:33,823 --> 00:25:36,201
in questo progetto
più che in qualsiasi altro,

536
00:25:36,284 --> 00:25:39,454
<i>non abbiamo solo abbracciato la sfida,</i>
<i>ma spinto sempre</i>

537
00:25:39,538 --> 00:25:41,039
<i>per sfruttare ogni occasione.</i>

538
00:25:41,122 --> 00:25:44,417
<i>Realizzare una serie come questa</i>
<i>equivale certamente</i>

539
00:25:44,501 --> 00:25:46,294
<i>a far parte dei Pickles,</i>

540
00:25:46,378 --> 00:25:48,547
dove ciascuno
ha punti di forza e debolezze

541
00:25:48,630 --> 00:25:51,550
<i>e tutti si stringono insieme e si aiutano</i>

542
00:25:51,633 --> 00:25:53,426
<i>compensando ogni zona d'ombra.</i>

543
00:25:53,510 --> 00:25:56,137
<i>Per girare un film</i>
<i>serve un gioco di squadra.</i>

544
00:25:56,221 --> 00:26:00,141
Perché devi capire chi sono
i tuoi compagni e qual è il loro ruolo.

545
00:26:00,225 --> 00:26:03,019
<i>Quando ti inoltrano qualcosa</i>
<i>devi sapere che cosa farne.</i>

546
00:26:03,103 --> 00:26:06,147
<i>E a tua volta inoltrarla</i>
<i>alla persona giusta.</i>

547
00:26:06,231 --> 00:26:08,900
Le squadre sportive e le troupe
sono molto simili,

548
00:26:08,984 --> 00:26:11,444
nel senso che se io non faccio
la mia parte,

549
00:26:11,528 --> 00:26:14,239
trascino giù tutto e tutti.
La pressione è la stessa.

550
00:26:14,322 --> 00:26:16,533
Puoi colpire la palla o mancarla.

551
00:26:16,616 --> 00:26:19,369
Ma devi andare avanti, comunque vada.

552
00:26:19,452 --> 00:26:20,495
Non puoi fermarti.

553
00:26:20,579 --> 00:26:24,916
E tutto questo a servizio dell'idea
che ciascuno ha il proprio punto di vista.

554
00:26:25,000 --> 00:26:27,335
<i>E che le persone che ci circondano,</i>

555
00:26:27,419 --> 00:26:30,255
<i>a dispetto delle apparenze,</i>

556
00:26:30,338 --> 00:26:33,633
<i>stanno vivendo quella stessa esperienza,</i>
<i>ognuno a modo suo.</i>

557
00:26:33,717 --> 00:26:36,553
Win or Lose,
<i>vince o perde tutta la squadra.</i>

558
00:26:36,636 --> 00:26:40,098
A me sembra la storia della nostra serie.

559
00:26:40,181 --> 00:26:45,061
Tutti i membri della troupe collaborano
alla nascita del nostro bebè.

560
00:26:45,145 --> 00:26:47,230
<i>Siamo tutti suoi genitori.</i>

561
00:26:54,446 --> 00:26:55,572
Ora si fa sul serio.

562
00:26:56,573 --> 00:26:58,533
Non si scherza più.

563
00:26:58,617 --> 00:26:59,576
Silenzio sul set.

564
00:26:59,659 --> 00:27:01,077
Scusate. Devo dirlo io?

565
00:27:01,161 --> 00:27:02,454
- Grazie, Carrie.
- Ok.

566
00:27:03,705 --> 00:27:05,707
Non si deve mai guardare in macchina...

567
00:27:05,790 --> 00:27:08,376
Sì, mi sono divertito tanto a lavorarci.

568
00:27:10,128 --> 00:27:11,630
Il parrucchino è al posto suo?

569
00:27:12,422 --> 00:27:13,840
- Sì.
- Bene.

570
00:27:14,424 --> 00:27:17,177
Volevamo avere il set di base...

571
00:27:18,637 --> 00:27:20,305
L'aereo. Ok.

572
00:27:21,514 --> 00:27:22,974
È un elicottero?

573
00:27:23,850 --> 00:27:25,518
- Aereo.
- Ok.

574
00:27:25,602 --> 00:27:27,729
- Andrà avanti così tutto il giorno.
- Ok.

575
00:27:27,812 --> 00:27:30,106
Ad ogni suo lancio, parte una carrellata

576
00:27:30,190 --> 00:27:32,150
che va dietro alla palla.

577
00:27:32,233 --> 00:27:33,109
Cane.

578
00:27:35,028 --> 00:27:37,197
Una parrucca che salta, praticamente.

579
00:27:41,326 --> 00:27:44,037
In certe occasioni iniziali
stavo tornando a fare...

580
00:27:44,120 --> 00:27:44,954
Volatile.

581
00:27:47,332 --> 00:27:48,375
Ancora cani.

582
00:27:50,126 --> 00:27:51,461
Ok.

583
00:27:53,129 --> 00:27:55,465
Vigili del fuoco.
Niente di grave, speriamo.

584
00:27:55,548 --> 00:27:57,008
Ogni giorno un rumore nuovo.

585
00:27:58,301 --> 00:28:02,305
Quanti ve ne capitano al giorno? Ogni ora?

586
00:28:02,389 --> 00:28:06,851
Non sono i treni, sono le sirene,
gli aerei, la civilizzazione.

587
00:28:06,935 --> 00:28:09,437
- Dite "Pickles."
- Pickles!

588
00:28:10,689 --> 00:28:13,608
Disponibile su Disney+

589
00:28:14,693 --> 00:28:16,695
Sottotitoli: Roberto Morville



