WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06.483 --> 00:01:08.652 line:5%
<i>How did I survive that?</i>

4
00:01:10.946 --> 00:01:13.573
<i>It was some damn fall.</i>

5
00:01:13.574 --> 00:01:17.660
<i>Oh, shit. My comm's busted.</i>

6
00:01:17.661 --> 00:01:20.080
<i>My thermal's busted too.</i>

7
00:01:21.707 --> 00:01:25.210
<i>I should have got snapped in half
and died on the way down,</i>

8
00:01:25.335 --> 00:01:28.588
<i>instead of slowly turning
into a meat popsicle.</i>

9
00:01:30.549 --> 00:01:31.633
Timo?

10
00:01:33.427 --> 00:01:34.803
Timo!

11
00:01:36.430 --> 00:01:38.724
Timo, I'm down here.

12
00:01:40.267 --> 00:01:42.269
Ow.

13
00:01:42.895 --> 00:01:44.146
Timo.

14
00:01:48.567 --> 00:01:49.943
Mickey?

15
00:01:50.277 --> 00:01:51.486
T-- Timo!

16
00:01:52.196 --> 00:01:55.449
- Timo, I'm down here.
- Mickey. Whoa.

17
00:01:56.200 --> 00:01:58.327
You haven't died yet?

18
00:01:58.452 --> 00:02:00.244
- No.
- Hold on.

19
00:02:10.714 --> 00:02:11.840
Oh, shit.

20
00:02:12.925 --> 00:02:14.760
Your flamethrower's still good.

21
00:02:15.427 --> 00:02:16.762
Not a single scratch.

22
00:02:17.888 --> 00:02:19.764
It's a good thing I thought
to come down here.

23
00:02:19.765 --> 00:02:21.682
Weapons will be happy to see this.

24
00:02:21.683 --> 00:02:23.267
Hey, I'm gonna turn this in, okay?

25
00:02:23.268 --> 00:02:24.895
I can take it.

26
00:02:26.104 --> 00:02:28.857
You're not mad, right?
That I'm just taking this?

27
00:02:29.733 --> 00:02:33.528
I mean, it's not looking very good
for you, right?

28
00:02:33.529 --> 00:02:37.866
- Also, line only goes this far.
- Uh-huh.

29
00:02:39.034 --> 00:02:42.037
Yeah, no, we-- we're cool.

30
00:02:44.164 --> 00:02:45.999
You shouldn't have to take the risk.

31
00:02:47.167 --> 00:02:49.044
Yeah, that's what I'm saying.

32
00:02:52.589 --> 00:02:55.133
Plus, they're gonna reprint you
back out tomorrow anyway.

33
00:02:57.094 --> 00:02:57.928
Yeah.

34
00:03:01.682 --> 00:03:02.683
Hey, Mickey.

35
00:03:03.559 --> 00:03:04.393
Yeah?

36
00:03:05.602 --> 00:03:07.437
What's it feel like to die?

37
00:03:12.359 --> 00:03:16.154
I'm sure you're used to it by now.
Still...

38
00:03:23.370 --> 00:03:25.288
How many times is this?

39
00:03:25.289 --> 00:03:27.207
You're Mickey... 16?

40
00:03:28.542 --> 00:03:31.461
17. Jerk.

41
00:03:32.754 --> 00:03:34.046
18 after this one.

42
00:03:34.047 --> 00:03:37.550
Well, it was nice knowing you,
have a nice death.

43
00:03:37.551 --> 00:03:38.886
See you tomorrow.

44
00:03:42.264 --> 00:03:43.640
<i>Oh, great.</i>

45
00:03:45.267 --> 00:03:47.144
<i>Why not?</i>

46
00:03:51.565 --> 00:03:54.067
<i>That's a pretty big one.</i>

47
00:03:55.569 --> 00:03:58.029
<i>Hopefully, I'll just get swallowed
in one go.</i>

48
00:03:58.030 --> 00:04:01.407
<i>It's got to be better
than slowly freezing to death.</i>

49
00:04:01.408 --> 00:04:02.867
<i>I guess.</i>

50
00:04:20.761 --> 00:04:21.969
<i>Or maybe not.</i>

51
00:04:37.361 --> 00:04:39.445
<i>But they just
printed me out again</i>

52
00:04:39.446 --> 00:04:41.155
<i>every time I died.</i>

53
00:04:41.156 --> 00:04:44.993
<i>All my data is saved,
and I just get a whole new body.</i>

54
00:04:45.619 --> 00:04:49.539
<i>They do all this, kind of,
regular uploads of memories</i>

55
00:04:49.540 --> 00:04:51.791
<i>and my personality traits...</i>

56
00:04:51.792 --> 00:04:56.046
<i>...and re-implant it back in my brain.</i>

57
00:04:56.171 --> 00:04:58.339
<i>That's some crazy technology, man.</i>

58
00:04:58.340 --> 00:05:01.551
<i>Let's just say it's-- it's advanced.</i>

59
00:05:01.552 --> 00:05:03.387
<i>It's very advanced.</i>

60
00:05:07.641 --> 00:05:10.351
Yes.

61
00:05:10.352 --> 00:05:11.978
Oh, come on, come on.

62
00:05:11.979 --> 00:05:14.480
Wait. Would you just hold on a second?

63
00:05:14.481 --> 00:05:16.399
Just like-- Calm down. Calm down.

64
00:05:16.400 --> 00:05:18.484
Just relax, breathe.
That's right, breathe.

65
00:05:18.485 --> 00:05:19.945
- Oh!
- Yes!

66
00:05:20.320 --> 00:05:24.907
<i>The whole body printing
and memory transplanting thing,</i>

67
00:05:24.908 --> 00:05:28.452
<i>to be honest, was so ridiculously
ahead of its time,</i>

68
00:05:28.453 --> 00:05:32.331
<i>that it caused so many, like,
ethical fights</i>

69
00:05:32.332 --> 00:05:34.208
<i>and religious blah, blah, blah,</i>

70
00:05:34.209 --> 00:05:37.171
<i>that it was actually banned on Earth,</i>

71
00:05:37.296 --> 00:05:41.465
<i>and they only allow it now
in outer space for Expendables.</i>

72
00:05:41.466 --> 00:05:43.009
<i>Like me.</i>

73
00:05:43.010 --> 00:05:44.969
<i>So, from the second
we left the atmosphere,</i>

74
00:05:44.970 --> 00:05:48.431
<i>they made me work my ass off
all the way to this planet.</i>

75
00:05:48.432 --> 00:05:50.767
<i>Gave me one mission after another.</i>

76
00:05:51.894 --> 00:05:56.732
Uh, Tech, what's going on?
The extra cable's here already.

77
00:05:57.399 --> 00:05:59.276
<i>Um, the thing is, Mickey...</i>

78
00:06:00.444 --> 00:06:02.362
<i>Hey, Medical, you wanna tell him?</i>

79
00:06:03.530 --> 00:06:05.072
Tell me what?

80
00:06:05.073 --> 00:06:06.866
<i>Hi, Mickey. How're you doing?</i>

81
00:06:06.867 --> 00:06:09.870
<i>Are you experiencing any vertigo,
nausea or dizziness?</i>

82
00:06:10.787 --> 00:06:14.373
Uh, I-I guess I am feeling
a little dizzy.

83
00:06:14.374 --> 00:06:16.960
<i>It's only gonna get worse
from here, Mickey,</i>

84
00:06:17.085 --> 00:06:18.878
<i>with a nice fever too.</i>

85
00:06:18.879 --> 00:06:22.465
<i>Truth is, you're exposed to unthinkable
levels of radiation right now,</i>

86
00:06:22.466 --> 00:06:25.384
<i>which is why we sent you out
in the first place.</i>

87
00:06:25.385 --> 00:06:26.636
Okay.

88
00:06:26.637 --> 00:06:28.930
<i>If you could give us
a full description of your symptoms.</i>

89
00:06:28.931 --> 00:06:31.682
<i>So, a couple things I wanna go through</i>

90
00:06:31.683 --> 00:06:34.143
<i>on our cosmic radiation checklist first.</i>

91
00:06:34.144 --> 00:06:37.313
<i>How long until your skin starts to burn?</i>

92
00:06:37.314 --> 00:06:40.358
<i>Then, how long until you go blind?</i>

93
00:06:40.359 --> 00:06:42.777
<i>And of course, how long until you die?</i>

94
00:06:42.778 --> 00:06:46.156
<i>That's the real nut we're after.</i>

95
00:06:48.951 --> 00:06:52.328
<i>There was this one time
in my fourth grade science class,</i>

96
00:06:52.329 --> 00:06:54.665
<i>I messed with a lab frog.</i>

97
00:06:55.582 --> 00:06:58.502
<i>I just figured
this all must be my punishment.</i>

98
00:06:59.962 --> 00:07:02.004
<i>Mickey, take off your glove,</i>

99
00:07:02.005 --> 00:07:04.716
<i>so I can see what's happening
under your space suit.</i>

100
00:07:15.769 --> 00:07:19.272
<i>Oh! Oh! Wow! Did you see that?</i>

101
00:07:46.925 --> 00:07:49.468
Good morning.

102
00:07:49.469 --> 00:07:51.345
Keep yourself hydrated, Mickey.

103
00:07:51.346 --> 00:07:53.431
You'll start to feel extremely parched.

104
00:07:53.432 --> 00:07:55.808
Arkady, I think the dose was too high.

105
00:07:55.809 --> 00:07:58.352
Who cares, Dorothy?
He's gonna be dead in ten minutes.

106
00:07:58.353 --> 00:08:00.104
Just focus on getting
all the blood samples.

107
00:08:00.105 --> 00:08:02.816
He's gonna bleed through his eyes,
nose, mouth, ears, and rectum.

108
00:08:03.734 --> 00:08:07.403
Make sure to collect separate samples
from every hole. Okay?

109
00:08:07.404 --> 00:08:10.323
And keep the memory upload going
at the same time.

110
00:08:12.242 --> 00:08:14.452
This Mickey's special,
you know that, right?

111
00:08:14.453 --> 00:08:17.623
Out of all the Mickeys,
you will have the shortest lifespan.

112
00:08:18.582 --> 00:08:22.127
- I heard. Ten minutes.
- Well--

113
00:08:23.086 --> 00:08:26.756
Actually, good news, it's more like 15.

114
00:08:26.757 --> 00:08:29.675
Much better, isn't it?

115
00:08:29.676 --> 00:08:31.552
<i>I would have been
filthy rich by now</i>

116
00:08:31.553 --> 00:08:32.803
<i>with life insurance, except...</i>

117
00:08:32.804 --> 00:08:36.766
<i>...obviously,
Expendables are uninsurable.</i>

118
00:08:36.767 --> 00:08:41.230
<i>There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.</i>

119
00:08:41.897 --> 00:08:44.982
<i>Now, I wouldn't be surprised
if you were thinking at this point,</i>

120
00:08:44.983 --> 00:08:48.028
<i>"Well then, why-- why did you
do this to yourself?"</i>

121
00:08:48.695 --> 00:08:51.948
<i>Well, because I had a friend who told me</i>

122
00:08:51.949 --> 00:08:56.537
<i>that one day macarons
would sell better than burgers.</i>

123
00:08:58.038 --> 00:09:02.875 line:5%
<i>And because I trusted this shitty friend,
and I got an enormous loan</i>

124
00:09:02.876 --> 00:09:07.631 line:5%
<i>from a wonderful gentleman
to open a macaron store.</i>

125
00:09:18.767 --> 00:09:22.228
Oh, shit.

126
00:09:40.414 --> 00:09:42.498
All right, all right,

127
00:09:42.499 --> 00:09:43.834
calm down.

128
00:09:44.418 --> 00:09:46.420
I'm well aware
that you have four weeks left.

129
00:09:46.545 --> 00:09:48.714
Just think of this as a little field trip.

130
00:09:48.964 --> 00:09:50.673
A taste of what may unfold

131
00:09:50.674 --> 00:09:53.176
should you fail to reimburse us
in a timely manner.

132
00:09:53.177 --> 00:09:56.470 line:5%
Besides, you two have
a lot of time on your hands,

133
00:09:56.471 --> 00:09:59.974 line:5%
with your little macaron shop gone under.

134
00:09:59.975 --> 00:10:02.935
This is quite a show
you got on here for me, quite a show.

135
00:10:02.936 --> 00:10:05.313
The message is clear, I hear you.
I hear it loud and clear,

136
00:10:05.314 --> 00:10:06.731
"I'm late. I'm late. The money is late."

137
00:10:06.732 --> 00:10:08.149
It's coming. Two people behind...

138
00:10:08.150 --> 00:10:12.236
<i>Darius Blank.
A name I wish I'd never heard.</i>

139
00:10:12.237 --> 00:10:16.073 line:5%
Mr. Blank isn't all that concerned
with money.

140
00:10:16.074 --> 00:10:17.783
He has plenty.

141
00:10:17.784 --> 00:10:20.120
This building's just one
of his many assets.

142
00:10:21.038 --> 00:10:23.289
Watching his delinquent borrowers die,

143
00:10:23.290 --> 00:10:25.458
savoring the details of death...

144
00:10:25.459 --> 00:10:27.669
that, he truly enjoys.

145
00:10:27.794 --> 00:10:30.004
The message is clear. You can stop now.
We can stop, you know?

146
00:10:30.005 --> 00:10:31.797
It's-- It's... I hear you.

147
00:10:31.798 --> 00:10:34.217
You know, two weeks,
two weeks is all it takes.

148
00:10:34.218 --> 00:10:36.511
All it takes now.
A-A-And more is coming,

149
00:10:36.512 --> 00:10:37.845
there's more coming, more money is...

150
00:10:37.846 --> 00:10:40.056 line:5%
More money is, is, is...

151
00:10:48.524 --> 00:10:52.568
We caught that gentleman four days ago
in Ulaanbaatar, Mongolia.

152
00:10:52.569 --> 00:10:53.946
Looks expensive.

153
00:10:55.280 --> 00:10:58.616
Rest assured,
anyone who misses the deadline,

154
00:10:58.617 --> 00:11:00.869
we chase them to the ends of the Earth.

155
00:11:02.162 --> 00:11:04.997
<i>So we decided
to get off of Earth.</i>

156
00:11:04.998 --> 00:11:10.546
<i>Nothing was working out,
and I got no family relying on me.</i>

157
00:11:10.671 --> 00:11:12.797
<i>So, I applied to the colony expedition,</i>

158
00:11:12.798 --> 00:11:15.800
<i>but there's, like, a million other people
with the same idea.</i>

159
00:11:15.801 --> 00:11:17.635
<i>Seems like the whole of this rotten planet</i>

160
00:11:17.636 --> 00:11:19.053
<i>was running away from something.</i>

161
00:11:19.054 --> 00:11:21.722
<i>I guess everybody's got money problems.</i>

162
00:11:21.723 --> 00:11:24.225
<i>But anyway, we had to get on this ship,</i>

163
00:11:24.226 --> 00:11:26.227
<i>because it was the last one of the season.</i>

164
00:11:27.229 --> 00:11:30.064
Waves upon waves of people
desperate to leave Earth.

165
00:11:30.065 --> 00:11:33.442
It's clear anti-migrationists
are talking to a brick wall

166
00:11:33.443 --> 00:11:35.778
when they insist on fixing up the Earth,

167
00:11:35.779 --> 00:11:40.199
instead of risking lives
by migrating to another planet.

168
00:11:40.200 --> 00:11:42.952
It feels like these passionate applicants

169
00:11:42.953 --> 00:11:45.037
are already off in space.

170
00:11:45.038 --> 00:11:47.290
More importantly, this is the expedition

171
00:11:47.291 --> 00:11:50.502
led by former congressman,
Kenneth Marshall,

172
00:11:50.627 --> 00:11:53.462
who lost his last two elections.

173
00:11:53.463 --> 00:11:55.173
Is this failed politician

174
00:11:55.174 --> 00:11:58.843
now trying to establish
a kingdom beyond the stars?

175
00:11:58.844 --> 00:12:01.345
Is it his fanatical supporters

176
00:12:01.346 --> 00:12:03.264
who won him a generous sponsorship

177
00:12:03.265 --> 00:12:06.976
from a particular religious
organization and corporation?

178
00:12:06.977 --> 00:12:09.395
So many questions left unanswered.

179
00:12:09.396 --> 00:12:11.147
Let's go and talk to the crowd.

180
00:12:11.148 --> 00:12:14.233
Excuse me, are you
a Kenneth Marshall supporter?

181
00:12:14.234 --> 00:12:16.152
I am. I am, big time.

182
00:12:16.153 --> 00:12:17.862
I am a full-on supporter.

183
00:12:17.863 --> 00:12:19.906
I basically am the one and only.

184
00:12:19.907 --> 00:12:21.908
Are you from
M-Marshall's official channel?

185
00:12:21.909 --> 00:12:23.743
- I'm from EC 20--
- No way.

186
00:12:23.744 --> 00:12:25.620
So Marshall's watching this right now?

187
00:12:25.621 --> 00:12:27.079
- Oh, my God!
- You need to pick me.

188
00:12:27.080 --> 00:12:29.291
I swear, please pick me.

189
00:12:29.708 --> 00:12:32.461
You need people young
and healthy for the expedition.

190
00:12:32.586 --> 00:12:36.005
<i>Ladies and gentlemen,
we have another mild sandstorm today.</i>

191
00:12:36.006 --> 00:12:38.549
<i>Access is now restricted to gate three.</i>

192
00:12:38.550 --> 00:12:41.552
<i>Please visit our stand
for discounted goggles and masks.</i>

193
00:12:41.553 --> 00:12:45.139
<i>Additional five percent off
with Marshall Pay, as always.</i>

194
00:12:45.140 --> 00:12:47.725
The other expeditions wouldn't take me,

195
00:12:47.726 --> 00:12:48.768
but they're wrong, I promise.

196
00:12:48.769 --> 00:12:52.355
I can fix toilets. I make gingerbread.
You gotta take me, give me a shot.

197
00:12:52.356 --> 00:12:54.732
Take us to the clean star,
Marshall and Ylfa.

198
00:12:54.733 --> 00:12:56.359
Take me with you!

199
00:13:02.616 --> 00:13:04.117
Expendable.

200
00:13:04.993 --> 00:13:06.787
You're applying to be an Expendable?

201
00:13:07.412 --> 00:13:08.622
Seriously?

202
00:13:10.249 --> 00:13:12.125
You read through the whole application?

203
00:13:13.293 --> 00:13:15.586
Yeah.

204
00:13:15.587 --> 00:13:17.506
<i>I should have read through it.</i>

205
00:13:17.881 --> 00:13:20.132
<i>I mean, I didn't have
too much of a choice.</i>

206
00:13:20.133 --> 00:13:23.554
<i>I don't have any bona fide certifications.</i>

207
00:13:24.555 --> 00:13:26.890
<i>I don't really have any skills whatsoever.</i>

208
00:13:29.142 --> 00:13:31.644
<i>Then I find out Timo's already called dibs</i>

209
00:13:31.645 --> 00:13:35.023
<i>on a position for himself,
as a flitter pilot.</i>

210
00:13:35.148 --> 00:13:38.026
<i>He only just got his learner's
permit a couple of weeks before.</i>

211
00:13:39.611 --> 00:13:42.613
<i>No idea what he had to come up with
to pull that off,</i>

212
00:13:42.614 --> 00:13:44.199
<i>but you gotta give it to him.</i>

213
00:13:45.325 --> 00:13:48.202
Excuse me.

214
00:13:48.203 --> 00:13:51.622
Is there, like, some construction
going on?

215
00:13:51.623 --> 00:13:52.999
Sorry, what?

216
00:13:53.000 --> 00:13:54.918
You don't hear like a...

217
00:13:56.336 --> 00:13:58.422
...like a ch-chain saw?

218
00:13:59.381 --> 00:14:01.383
Uh, no.

219
00:14:02.342 --> 00:14:04.343
<i>I wanted to get
the hell outta there.</i>

220
00:14:04.344 --> 00:14:07.264
<i>Somewhere where the sound
couldn't follow me.</i>

221
00:14:08.056 --> 00:14:09.725
<i>Far out into space.</i>

222
00:14:11.977 --> 00:14:13.520
You read through the paperwork?

223
00:14:14.021 --> 00:14:15.062
Yes.

224
00:14:15.063 --> 00:14:16.898
You read it, so you know, right?

225
00:14:16.899 --> 00:14:19.442
This is gonna be a pretty extreme job.

226
00:14:19.443 --> 00:14:21.862
But it's also gonna be fun.

227
00:14:22.571 --> 00:14:24.488
I'll explain all the details.

228
00:14:24.489 --> 00:14:27.825
<i>I got so distracted
by that smell, uh,</i>

229
00:14:27.826 --> 00:14:30.453
<i>the smell of this woman's hair.</i>

230
00:14:30.454 --> 00:14:34.499
<i>It was like it brought back
some far away memory, or something.</i>

231
00:14:35.250 --> 00:14:38.212
That giant tank downstairs
is called a cycler.

232
00:14:38.337 --> 00:14:41.756
It takes organic waste produced
in the spaceship,

233
00:14:41.757 --> 00:14:44.759
apple peels, chicken bones, rotten eggs,

234
00:14:44.760 --> 00:14:47.428
dead bodies, human waste, you name it...

235
00:14:47.429 --> 00:14:50.932
then it combines, refines,
and recycles them

236
00:14:50.933 --> 00:14:55.019
and sends a portion to this printer.

237
00:14:55.020 --> 00:14:57.397
Raw materials for a human body.

238
00:14:58.190 --> 00:14:59.982
Once you die, and the Committee approves,

239
00:14:59.983 --> 00:15:03.195
it'll print a new version of your body
within 20 hours.

240
00:15:04.905 --> 00:15:07.658
Take your clothes off, change into this.

241
00:15:09.201 --> 00:15:11.327
<i>I couldn't even hear
anything she was saying.</i>

242
00:15:11.328 --> 00:15:15.666
<i>It was like all of my senses
were focused on my nose.</i>

243
00:15:16.708 --> 00:15:20.963
<i>Like, real déjà vu, but for a smell.</i>

244
00:15:22.089 --> 00:15:25.216
We're going to do a full scan
of your biodata.

245
00:15:25.217 --> 00:15:28.387
That means you'll be reprinted
exactly as you are right now.

246
00:15:29.012 --> 00:15:30.264
Forever.

247
00:15:31.181 --> 00:15:33.683
I better pop this.

248
00:15:33.684 --> 00:15:35.769
Otherwise, it will be there every time.

249
00:15:39.523 --> 00:15:41.023
<i>Well, I'm glad she didn't know</i>

250
00:15:41.024 --> 00:15:42.401
<i>about the one on my butt.</i>

251
00:15:46.780 --> 00:15:49.365
<i>So, after she does the body scan,</i>

252
00:15:49.366 --> 00:15:51.325
<i>she uploaded my memories.</i>

253
00:15:51.326 --> 00:15:54.245
<i>Called it a "personality backup."</i>

254
00:15:54.246 --> 00:15:55.788
<i>And I gotta do this once a week,</i>

255
00:15:55.789 --> 00:15:58.750
<i>so I don't have any big gaps
every time they print me out.</i>

256
00:15:59.042 --> 00:16:01.044
In the past,
you would have needed

257
00:16:01.170 --> 00:16:03.754
a hard drive the size of
a commercial refrigerator

258
00:16:03.755 --> 00:16:05.339
to copy an adult brain.

259
00:16:05.340 --> 00:16:08.302
Now, this little brick.
Clever, right?

260
00:16:09.887 --> 00:16:11.554
<i>So, I was injected with some</i>

261
00:16:11.555 --> 00:16:13.306
<i>special solution.</i>

262
00:16:13.307 --> 00:16:16.143
<i>It brought back a flood of old memories.</i>

263
00:16:16.935 --> 00:16:19.229
<i>Too many memories.</i>

264
00:16:23.025 --> 00:16:25.360
<i>We were heading home
from the supermarket.</i>

265
00:16:25.485 --> 00:16:27.905
<i>I asked to sit in the front seat.</i>

266
00:16:28.572 --> 00:16:30.239
<i>I said, "I'm big enough."</i>

267
00:16:30.240 --> 00:16:32.701
<i>And that's when I saw the red button.</i>

268
00:16:33.243 --> 00:16:35.495
<i>I just pressed it and she crashed.</i>

269
00:17:08.487 --> 00:17:11.531
Put it to your head and pull the trigger.

270
00:17:12.199 --> 00:17:14.825
This is the final requirement
to become an Expendable.

271
00:17:16.036 --> 00:17:18.204
Prove to me you have faith in the system.

272
00:17:19.957 --> 00:17:22.376
From now on,
you need to get used to dying.

273
00:17:23.001 --> 00:17:24.377
This is your job.

274
00:17:47.693 --> 00:17:49.902
<i>I began
the four-and-a-half year journey</i>

275
00:17:49.903 --> 00:17:51.196
<i>as Mickey 1.</i>

276
00:17:54.658 --> 00:17:57.452
<i>When you're stuck in a spaceship
for that long,</i>

277
00:17:57.870 --> 00:18:00.247
<i>food is everything.</i>

278
00:18:01.331 --> 00:18:03.499
<i>Warning, Mickey 1.</i>

279
00:18:03.500 --> 00:18:06.879
<i>Seven calories over
the current ration allocation.</i>

280
00:18:18.891 --> 00:18:21.601
<i>On that first day
in the cafeteria,</i>

281
00:18:21.602 --> 00:18:24.896
<i>I think I might have started thinking,</i>

282
00:18:24.897 --> 00:18:27.231
<i>"What have I done?" a little.</i>

283
00:18:27.232 --> 00:18:30.359
<i>The whole room was full of people
eating this crappy food,</i>

284
00:18:30.360 --> 00:18:34.155
<i>and there's total silence, like,
you could hear a pin drop.</i>

285
00:18:34.156 --> 00:18:39.827
<i>Until, Kenneth Marshall
and his wife, Ylfa, walk in.</i>

286
00:18:40.913 --> 00:18:44.749
<i>And a whole bunch of people
just started going nuts.</i>

287
00:18:55.844 --> 00:18:58.763
<i>I was thinking,
"What the hell am I doing here?"</i>

288
00:19:03.852 --> 00:19:05.854
<i>But that's when I saw her.</i>

289
00:19:06.980 --> 00:19:08.398
<i>Nasha.</i>

290
00:19:10.776 --> 00:19:13.612
<i>That was the first time
I saw Nasha Barridge.</i>

291
00:19:17.491 --> 00:19:20.118
<i>On day one in this long journey.</i>

292
00:20:12.713 --> 00:20:15.632
Speech! Speech! Speech! Speech!

293
00:20:17.718 --> 00:20:19.887
All right, enough. Enough.

294
00:20:21.388 --> 00:20:24.932
Keep that up for one minute
and you waste five calories.

295
00:20:24.933 --> 00:20:28.854
That's two percent of the precious meal
you're eating right now.

296
00:20:29.229 --> 00:20:31.480
<i>As you know, our number one priority</i>

297
00:20:31.481 --> 00:20:35.568
<i>is to conserve food resources
until our arrival at Niflheim,</i>

298
00:20:35.569 --> 00:20:38.154
<i>so that we maximize our survival rate.</i>

299
00:20:38.155 --> 00:20:39.740
So, listen up.

300
00:20:40.324 --> 00:20:42.742
Sexual intercourse, for example.

301
00:20:42.743 --> 00:20:43.951
- Each...
- Session.

302
00:20:43.952 --> 00:20:47.580
...session consumes
a whopping 100 calories.

303
00:20:47.581 --> 00:20:49.457
- At least.
- At least.

304
00:20:49.458 --> 00:20:51.835
Depending on the participants,

305
00:20:51.960 --> 00:20:54.463
duration times friction equals...

306
00:20:54.588 --> 00:20:56.923
The point is, Kenneth is talking
to the Committee

307
00:20:56.924 --> 00:20:59.800
about banning all sexual activity
on the ship.

308
00:20:59.801 --> 00:21:00.968
What?

309
00:21:00.969 --> 00:21:02.304
Well, I don't have a problem with that.

310
00:21:09.394 --> 00:21:11.938
Darling, are you sure this is
the right time to bring that up?

311
00:21:11.939 --> 00:21:14.608
Honey, I'm sorry.
I was just trying to help you.

312
00:21:17.236 --> 00:21:19.237
No. It's okay.

313
00:21:19.238 --> 00:21:22.073
Am I doing okay?
Should I go harder?

314
00:21:22.074 --> 00:21:24.659
- Yes! Yes, go hard.
- All right.

315
00:21:26.328 --> 00:21:28.621
Fellow pioneers,

316
00:21:28.622 --> 00:21:30.790
once we've arrived in Niflheim

317
00:21:30.791 --> 00:21:33.125
and we've secured our food production,

318
00:21:33.126 --> 00:21:35.003
we will launch the greatest

319
00:21:35.128 --> 00:21:38.631
sex encouragement campaign in history.

320
00:21:43.595 --> 00:21:48.641
You will spread your seed
across the planet.

321
00:21:52.312 --> 00:21:55.648
First we survive! Then we thrive!

322
00:21:55.649 --> 00:21:58.110
Then we go forth and multiply!

323
00:21:58.485 --> 00:22:00.236
Propagate the species!

324
00:22:00.237 --> 00:22:02.738
We shall infest the land!

325
00:22:02.739 --> 00:22:06.618
Marshall! Marshall! Marshall!

326
00:22:07.619 --> 00:22:09.704
<i>And so we started infesting.</i>

327
00:22:09.705 --> 00:22:12.290
<i>With love.</i>

328
00:22:19.339 --> 00:22:22.008
And then, unfortunately, this is...

329
00:22:22.009 --> 00:22:23.467
Yeah. And now do this bit.

330
00:22:23.468 --> 00:22:25.219
Ooh.

331
00:22:25.220 --> 00:22:27.763
- Oh, yeah.
- Come on, it's not that big.

332
00:22:31.476 --> 00:22:32.895
I'm sorry.

333
00:22:35.397 --> 00:22:38.065
<i>Those four years
would have felt like 40</i>

334
00:22:38.066 --> 00:22:40.401
<i>if it weren't for Nasha.</i>

335
00:22:40.402 --> 00:22:42.486
<i>She stayed with me in the best of times...</i>

336
00:22:44.740 --> 00:22:47.451
<i>...and kept by my side
in the worst of times.</i>

337
00:22:55.959 --> 00:22:57.503
<i>Not everyone gets lucky enough</i>

338
00:22:57.628 --> 00:22:59.086
<i>to find a soulmate like this.</i>

339
00:22:59.087 --> 00:23:00.505
<i>None of this would have happened</i>

340
00:23:00.506 --> 00:23:02.423
<i>if I'd never boarded this spaceship,</i>

341
00:23:02.424 --> 00:23:05.551
<i>so all hail the great
loan shark, Darius Blank.</i>

342
00:23:05.552 --> 00:23:06.803
<i>Thanks, Darius.</i>

343
00:23:07.721 --> 00:23:09.305
<i>But it wasn't like I was slacking, though.</i>

344
00:23:09.306 --> 00:23:12.517
<i>I was super busy every day,
taking care of Nasha,</i>

345
00:23:12.518 --> 00:23:15.479
<i>and she's an all-in-one elite agent.</i>

346
00:23:16.605 --> 00:23:18.314
<i>And it's not easy supporting someone</i>

347
00:23:18.315 --> 00:23:22.151
<i>who's a soldier, a police officer,
and a firefighter.</i>

348
00:23:22.152 --> 00:23:25.446
<i>But what she sees in me,
I got no idea.</i>

349
00:23:25.447 --> 00:23:27.074
<i>I'm just grateful.</i>

350
00:23:28.200 --> 00:23:29.784
<i>But as soon as I step out the door,</i>

351
00:23:29.785 --> 00:23:32.954
<i>the ship was filled with mostly...
dickheads.</i>

352
00:23:32.955 --> 00:23:34.498
Hey! Mickey, right?

353
00:23:35.999 --> 00:23:38.335
Can we just ask...

354
00:23:39.253 --> 00:23:43.006
Well... what's it like to die?

355
00:23:43.966 --> 00:23:46.634
You know, when you're reprinted?

356
00:23:46.635 --> 00:23:48.220
Yeah, how does that feel?

357
00:23:49.304 --> 00:23:51.806
Come on, just tell us.
We really want to know.

358
00:23:51.807 --> 00:23:53.432
<i>Imagine spending years,</i>

359
00:23:53.433 --> 00:23:54.684
<i>elbow-to-elbow with these bozos.</i>

360
00:23:54.685 --> 00:23:55.810
He won't tell us.

361
00:23:55.811 --> 00:23:57.103
<i>It was enough to push anyone
over the edge.</i>

362
00:23:57.104 --> 00:23:59.146
- "You'd have to kill me first!"
- "Over my dead body!"

363
00:23:59.147 --> 00:24:00.606
<i>Sometimes even Nasha,</i>

364
00:24:00.607 --> 00:24:02.441
<i>- who is a model citizen...</i>
- Over your dead body?

365
00:24:02.442 --> 00:24:04.485
<i>...would have to step in and remind us...</i>

366
00:24:04.486 --> 00:24:05.945
Over your dead body?

367
00:24:05.946 --> 00:24:07.321
<i>...that we were
all one big happy family.</i>

368
00:24:07.322 --> 00:24:08.489
Where do you think you're going?

369
00:24:08.490 --> 00:24:09.740
<i>There to help one another.</i>

370
00:24:09.741 --> 00:24:11.701
<i>There to have each other's backs.</i>

371
00:24:11.702 --> 00:24:13.703
<i>A tight-knit harmonious community.</i>

372
00:24:13.704 --> 00:24:14.705
What do you say?

373
00:24:15.622 --> 00:24:17.206
<i>And the Committee has reduced</i>

374
00:24:17.207 --> 00:24:19.041
<i>Mickey 9's rations by half</i>

375
00:24:19.042 --> 00:24:21.378
<i>and assigned him
to manual cycler cleaning</i>

376
00:24:21.503 --> 00:24:23.338
<i>until further notice.</i>

377
00:24:23.755 --> 00:24:25.424
Congrats, man!

378
00:24:26.091 --> 00:24:27.301
Hey, Mickey.

379
00:24:28.177 --> 00:24:30.179
You must be hungry.
Have some more.

380
00:24:31.138 --> 00:24:33.807
Uh, thanks, Kai. Um--

381
00:24:35.809 --> 00:24:37.435
Do you change your shampoo?

382
00:24:37.436 --> 00:24:38.728
Shampoo?

383
00:24:38.729 --> 00:24:40.897
There's only one shampoo
in this entire spaceship.

384
00:24:40.898 --> 00:24:42.441
- Thank you.
- Okay.

385
00:24:43.650 --> 00:24:45.401
<i>It was a very long trip</i>

386
00:24:45.402 --> 00:24:48.362
<i>- in a beautiful community.</i>
- Hi.

387
00:24:48.363 --> 00:24:54.745
<i>But, uh, Nasha was obviously
my one and only, you know.</i>

388
00:24:56.246 --> 00:24:57.331
<i>For real.</i>

389
00:25:00.375 --> 00:25:04.880
<i>And as for my one and only job,
I was proud of it.</i>

390
00:25:06.089 --> 00:25:08.592
<i>Felt like I was part of the team.</i>

391
00:25:10.802 --> 00:25:12.346
Matthew! Matthew!

392
00:25:13.514 --> 00:25:16.475
- I'm on the last level!
- Come on, hurry up!

393
00:25:17.893 --> 00:25:19.353
Quickly!

394
00:25:22.231 --> 00:25:23.564
<i>My brother travelers...</i>

395
00:25:23.565 --> 00:25:25.734
- <i>And sisters.</i>
- <i>And sisters.</i>

396
00:25:25.859 --> 00:25:27.736
It is long that we have come,

397
00:25:27.861 --> 00:25:30.321
four years together in this ship.

398
00:25:30.322 --> 00:25:34.575
And I, we, love you
like our very own family.

399
00:25:34.576 --> 00:25:36.536
And here we are,

400
00:25:36.537 --> 00:25:42.291
right below us awaits
our very own planet of purity.

401
00:25:45.379 --> 00:25:48.298
What the fuck is wrong with him?
He's so annoying.

402
00:25:49.466 --> 00:25:51.468
Maybe he has the flu or something?

403
00:25:52.094 --> 00:25:55.429
Like a virgin vanilla ice cream.

404
00:25:55.430 --> 00:25:58.225
<i>Touched for the very first time.</i>

405
00:25:59.142 --> 00:26:01.352
It's gonna be really cold.

406
00:26:01.353 --> 00:26:04.189
Whoever's going down there first
is gonna freeze to death.

407
00:26:05.899 --> 00:26:09.485
<i>That's it, Mickey.
Deep breaths. Fill your lungs.</i>

408
00:26:09.486 --> 00:26:12.071
<i>Imagine there's
an unknown virus in the air</i>

409
00:26:12.072 --> 00:26:13.072
and you're sucking in

410
00:26:13.073 --> 00:26:15.700
every single microscopic
particle floating around.

411
00:26:15.701 --> 00:26:21.080
All the viruses fill every alveoli.

412
00:26:23.917 --> 00:26:25.502
So good!

413
00:26:26.628 --> 00:26:29.214
So good! Brilliant.

414
00:26:29.756 --> 00:26:32.426
<i>There really was
an unknown virus in the air.</i>

415
00:26:33.385 --> 00:26:34.803
<i>A lethal one.</i>

416
00:27:26.647 --> 00:27:28.982
Dorothy! Dorothy!

417
00:27:34.571 --> 00:27:36.782
Oh, wait. He's alive.

418
00:27:37.741 --> 00:27:38.992
So fucking what?

419
00:27:39.201 --> 00:27:40.619
I'm fine.

420
00:27:43.455 --> 00:27:45.123
Thank you.

421
00:27:47.376 --> 00:27:49.795
<i>In the end,
thanks to the lab rats,</i>

422
00:27:49.920 --> 00:27:53.756
<i>Mickey 12, 13, 14, 15 and 16,</i>

423
00:27:53.757 --> 00:27:57.511
<i>getting stabbed, gassed, dumped
and burned, we got the vaccine.</i>

424
00:27:57.886 --> 00:27:59.930
<i>My great gift to mankind.</i>

425
00:28:00.889 --> 00:28:03.641
<i>And so, we didn't need oxygen masks,</i>

426
00:28:03.642 --> 00:28:05.936
<i>and we could see our breath
as much as we wanted.</i>

427
00:28:06.520 --> 00:28:09.647
Look at that, Jennifer. Ridiculous.

428
00:28:09.648 --> 00:28:11.566
I can't believe we still live
in that thing.

429
00:28:11.567 --> 00:28:12.817
I know, right?

430
00:28:12.818 --> 00:28:14.861
Landfall was ages ago,
and we're still eating

431
00:28:14.862 --> 00:28:17.655
the same crappy in-flight TV dinner.

432
00:28:19.116 --> 00:28:22.827
Precisely why we ought
to build residential complexes.

433
00:28:22.828 --> 00:28:24.704
You know, grow crops as soon as possible.

434
00:28:24.705 --> 00:28:26.455
- Yeah, sure.
- You know, spread the seed,

435
00:28:26.456 --> 00:28:29.333
infest the land, propagate the species.

436
00:28:32.379 --> 00:28:33.797
It's freezing.

437
00:28:51.190 --> 00:28:53.274
Whoa. Look at that color.

438
00:28:53.275 --> 00:28:54.775
- Yeah.
- It's beautiful--

439
00:28:59.489 --> 00:29:02.575
He's such a klutz.
You should learn some breakfall moves.

440
00:29:02.576 --> 00:29:04.452
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

441
00:29:04.453 --> 00:29:05.871
Come on.

442
00:29:09.124 --> 00:29:10.541
What's breakfall?

443
00:29:10.542 --> 00:29:13.045
Look at Kai.
Textbook perfect breakfall.

444
00:29:13.170 --> 00:29:14.671
- Yeah?
- Shut up.

445
00:29:23.639 --> 00:29:26.308
Kai. What is it?

446
00:29:29.853 --> 00:29:32.063
Oh, God! What is that?

447
00:29:32.064 --> 00:29:35.149
Oh, my God!

448
00:29:35.150 --> 00:29:36.192
Get it off! Get it off!

449
00:29:36.193 --> 00:29:38.444
Mickey!

450
00:29:39.613 --> 00:29:42.865
What the fuck, man?
What the fuck? What the fuck?

451
00:29:42.866 --> 00:29:44.909
What was that?
What the heck was that?

452
00:29:44.910 --> 00:29:46.827
I don't know,
but there are more in the hole.

453
00:29:47.788 --> 00:29:49.748
- What--
- Let's get the fuck out of here.

454
00:29:50.749 --> 00:29:52.000
Come on, Mickey, let's go!

455
00:29:52.835 --> 00:29:55.212
Go, go, go. Move! Move!

456
00:30:02.511 --> 00:30:05.179
Jennifer!

457
00:30:08.725 --> 00:30:09.726
Thank you.

458
00:30:11.687 --> 00:30:13.772
Mickey. Mickey, it's Marshall.

459
00:30:15.023 --> 00:30:18.150
<i>You fucking useless little asshole!</i>

460
00:30:18.151 --> 00:30:19.569
<i>You're an Expendable!</i>

461
00:30:19.570 --> 00:30:22.030
<i>You're here to be expended, damn it!</i>

462
00:30:22.155 --> 00:30:25.741
<i>And why is Jennifer Chilton,
a precious, fertile female,</i>

463
00:30:25.742 --> 00:30:27.535
<i>- dead and not you?</i>
- Come to my room.

464
00:30:27.536 --> 00:30:29.245
- <i>Honey, try this.</i>
- Leave me alone.

465
00:30:30.956 --> 00:30:33.624
<i>That's what I want to know. Disgusting.</i>

466
00:30:33.625 --> 00:30:35.460
<i>Really? You don't like my sauce?</i>

467
00:30:35.586 --> 00:30:37.795
<i>No, no, no, no, darling.</i>

468
00:30:37.796 --> 00:30:39.964
<i>- Those things, look at them.</i>
- The fuck's going on?

469
00:30:39.965 --> 00:30:42.300
<i>They're vicious, aren't they?</i>

470
00:30:42.301 --> 00:30:43.968
<i>Hungry's more like it.</i>

471
00:30:43.969 --> 00:30:46.305
<i>Hey, you! Stand still. Don't move.</i>

472
00:30:48.348 --> 00:30:51.602
<i>They lust for human flesh.</i>

473
00:30:54.730 --> 00:30:56.606
<i>They're creepy.</i>

474
00:30:56.607 --> 00:30:58.399
<i>Oh, honey, that's perfect.</i>

475
00:30:58.400 --> 00:30:59.525
<i>You should call them "creepers".</i>

476
00:30:59.526 --> 00:31:02.862
<i>I'll call them "creepers".
I'm calling them "creepers".</i>

477
00:31:02.863 --> 00:31:04.780
<i>Preston, are you listening?</i>

478
00:31:04.781 --> 00:31:07.241
<i>Expendable, I've decided,
and the Committee,</i>

479
00:31:07.242 --> 00:31:11.413
<i>that going forward,
your rations will be halved.</i>

480
00:31:11.872 --> 00:31:13.706
<i>So, my shift doubled.</i>

481
00:31:13.707 --> 00:31:17.503
<i>Fourteen hours every day,
seven days a week,</i>

482
00:31:17.628 --> 00:31:21.255
<i>until I brought home
a creeper sample.</i>

483
00:31:21.256 --> 00:31:23.424
Timo! Timo!

484
00:31:48.408 --> 00:31:51.661
<i>Mickey, sexy chewy, your favorite.</i>

485
00:31:51.662 --> 00:31:54.373
<i>Chose it myself. Enjoy!</i>

486
00:32:13.851 --> 00:32:16.270
<i>How did I survive that?</i>

487
00:32:25.779 --> 00:32:27.990
Mickey! Whoa.

488
00:32:28.740 --> 00:32:29.908
You haven't died yet?

489
00:32:34.329 --> 00:32:36.038
What's it feel like to die?

490
00:32:38.292 --> 00:32:42.087
<i>Even on my 17th
go-around, I really hate dying.</i>

491
00:32:45.340 --> 00:32:46.508
<i>Still.</i>

492
00:32:47.342 --> 00:32:48.427
<i>Always.</i>

493
00:32:48.886 --> 00:32:51.054
<i>Every time.</i>

494
00:32:51.763 --> 00:32:53.848
<i>Bon appétit.</i>

495
00:33:04.651 --> 00:33:07.653
<i>Where am I? What's going on?</i>

496
00:33:07.654 --> 00:33:10.282
<i>I'm not coming out
of the printer?</i>

497
00:33:11.992 --> 00:33:16.079
<i>I'm still 17.</i>

498
00:33:17.372 --> 00:33:21.042
<i>Why didn't that thing eat me?
I was passed out.</i>

499
00:33:23.253 --> 00:33:25.088
<i>Did I not look tasty enough?</i>

500
00:33:32.095 --> 00:33:33.971
<i>Oh, God. It--</i>

501
00:33:33.972 --> 00:33:36.642
<i>It was saving me for the kiddos.</i>

502
00:33:37.851 --> 00:33:41.355
<i>What a great mom.</i>

503
00:33:42.481 --> 00:33:45.566
<i>Oh, please just make it quick.</i>

504
00:33:45.567 --> 00:33:48.487
<i>Come on guys, big bites.
Big bites!</i>

505
00:33:50.280 --> 00:33:51.697
<i>Ow.</i>

506
00:33:51.698 --> 00:33:54.451
<i>Where are you taking me now?</i>

507
00:33:56.495 --> 00:33:59.248
<i>Has my meat gone bad
after all that reprinting?</i>

508
00:34:20.686 --> 00:34:23.438
Oh!

509
00:34:29.987 --> 00:34:30.986
Hey.

510
00:34:32.864 --> 00:34:34.699
I'm still good meat.

511
00:34:36.243 --> 00:34:37.953
I'm perfectly good meat.

512
00:34:38.911 --> 00:34:40.413
I taste fine.

513
00:34:59.558 --> 00:35:02.311
Ditching me out here
in the middle of nowhere.

514
00:35:04.938 --> 00:35:06.647
It's not cool!

515
00:35:19.119 --> 00:35:21.622
Hey! Hey!

516
00:35:22.456 --> 00:35:23.332
Stop!

517
00:35:25.125 --> 00:35:26.460
Hey!

518
00:35:30.964 --> 00:35:34.259
Hey. Hey!

519
00:35:51.818 --> 00:35:53.277
- Whoa!
- Keep it coming!

520
00:35:53.278 --> 00:35:55.488
- Hey wait! Stop!
- Bring it in!

521
00:35:55.489 --> 00:35:57.240
No, stop!
You can't come through.

522
00:35:57.241 --> 00:35:58.824
- What?
- I said stop.

523
00:35:58.825 --> 00:36:01.327
- What's wrong?
- What is it now? Shit!

524
00:36:01.328 --> 00:36:04.539
Hey, look how big that rock is.
Are you blind?

525
00:36:04.540 --> 00:36:06.749
You can't just have the authority
to bring something like that in.

526
00:36:07.668 --> 00:36:10.295
You think you can jam something
that huge through here?

527
00:36:10.420 --> 00:36:13.381
Science requested it,
so don't give me shit about it.

528
00:36:13.382 --> 00:36:15.633
You try to jam it in,
and scratch anywhere

529
00:36:15.634 --> 00:36:18.052
on this gate, my gate, it's on you.

530
00:36:18.053 --> 00:36:20.888
On me? How?
Blame the guys in Science.

531
00:36:20.889 --> 00:36:22.265
They cut into the site,

532
00:36:22.266 --> 00:36:24.058
but I got specific orders
to bring it as is.

533
00:36:24.059 --> 00:36:26.227
Well, I don't fucking care, okay?

534
00:36:26.228 --> 00:36:28.437
They're in a meeting over there,
I can't reach them.

535
00:36:28.438 --> 00:36:30.064
I'm not taking the fall for this.

536
00:36:30.065 --> 00:36:31.357
Every time you come in here,

537
00:36:31.358 --> 00:36:34.277
my gate, gate three,
you act like you own the place.

538
00:36:34.278 --> 00:36:35.903
Why would I
wanna own this shithole?

539
00:36:35.904 --> 00:36:37.572
You should shut the fuck up, okay?

540
00:36:37.573 --> 00:36:39.073
You know what?
You need to get laid.

541
00:36:39.074 --> 00:36:40.825
Fuck you!

542
00:36:40.826 --> 00:36:42.785
Oh, damn, Mickey!

543
00:36:42.786 --> 00:36:45.079
Didn't expect to see you out there today.

544
00:36:46.790 --> 00:36:49.918
Wait. Is that the time?

545
00:36:50.043 --> 00:36:53.672
It's 3:30?
That doesn't make any sense.

546
00:36:54.298 --> 00:36:56.048
That's right, that's it.

547
00:36:56.049 --> 00:36:57.800
Straight down, hold your line.
Hold your line.

548
00:36:57.801 --> 00:37:01.679
Do you remember--
Do you remember when I left?

549
00:37:01.680 --> 00:37:03.055
- What did you say?
- Hold your line.

550
00:37:03.056 --> 00:37:06.851
No. No, no, wait, Buzzard.
That's not how you do it. Jeez!

551
00:37:06.852 --> 00:37:09.770
Shut it off at the mains.
The switch. Hey!

552
00:37:09.771 --> 00:37:11.856
No, no, don't. Stop! Stop!

553
00:37:11.857 --> 00:37:14.150
Shit! What did I tell you?

554
00:37:14.151 --> 00:37:16.111
Fucking shitbrain.

555
00:37:16.570 --> 00:37:18.614
- Coming through. Line out.
- Hi, Steve.

556
00:37:22.534 --> 00:37:24.285
<i>It's that time again.</i>

557
00:37:24.286 --> 00:37:27.747
<i>The dinner of your dreams
with Kenneth Marshall.</i>

558
00:37:27.748 --> 00:37:30.041
<i>Who will be this month's
lucky guest of honor?</i>

559
00:37:30.042 --> 00:37:32.336
<i>A grand surprise awaits.</i>

560
00:37:32.461 --> 00:37:35.046
<i>Hang on to your ship,
because the dove of luck</i>

561
00:37:35.047 --> 00:37:37.465
<i>just might come fluttering its wings</i>

562
00:37:37.466 --> 00:37:39.551
<i>with an invitation for you.</i>

563
00:37:40.260 --> 00:37:43.763
<i>From dove, with love,
over and out.</i>

564
00:38:23.345 --> 00:38:25.763
What is this?

565
00:38:25.764 --> 00:38:28.599
Why aren't you dead?

566
00:38:28.600 --> 00:38:30.977
Oh, no. Oh, God. Oh, God.

567
00:38:30.978 --> 00:38:32.728
No, no, no.

568
00:38:32.729 --> 00:38:36.190
You're 18?
They printed you out today?

569
00:38:36.191 --> 00:38:39.110
What the fuck is going on?
According to Timo,

570
00:38:39.111 --> 00:38:41.279
you should be sliding out of
one of those creeper's assholes

571
00:38:41.280 --> 00:38:42.363
right about now.

572
00:38:42.364 --> 00:38:44.491
Do you have to put it like that?

573
00:38:46.368 --> 00:38:48.287
Oh, God. I'm completely fucked.

574
00:38:48.745 --> 00:38:50.205
What do you mean?

575
00:38:52.541 --> 00:38:54.042
We're Multiples.

576
00:39:01.884 --> 00:39:05.304
I gotta kill you.

577
00:39:05.846 --> 00:39:08.514
Kill me?

578
00:39:08.515 --> 00:39:12.018
I mean, you should probably kill yourself
if one of us has to die.

579
00:39:12.019 --> 00:39:17.691
It's been, like,
two hours since I was printed.

580
00:39:19.443 --> 00:39:20.902
I've barely had a life.

581
00:39:20.903 --> 00:39:23.821
Well, I was never dead,
so you don't count.

582
00:39:23.822 --> 00:39:25.449
Go back to the cycler!

583
00:39:29.411 --> 00:39:33.414
<i>Multiples.
Where do I even begin?</i>

584
00:39:33.415 --> 00:39:35.500
Mankind is not equipped to deal with

585
00:39:35.501 --> 00:39:37.461
the legal and ethical implications

586
00:39:37.586 --> 00:39:40.046 line:5%
of adopting
this human printing technology.

587
00:39:42.633 --> 00:39:44.258 line:5%
Please tell me,

588
00:39:44.259 --> 00:39:46.302
can any of you
honestly guarantee

589
00:39:46.303 --> 00:39:49.555
that the technology
will not be abused?

590
00:39:49.556 --> 00:39:51.516
<i>No one in their
R and D department</i>

591
00:39:51.517 --> 00:39:53.684
<i>could come up
with a convincing answer.</i>

592
00:39:53.685 --> 00:39:55.394
<i>But the real problem was that</i>

593
00:39:55.395 --> 00:39:57.480
<i>one of the brains
behind human printing</i>

594
00:39:57.481 --> 00:40:00.608
<i>turned out to be
a certified psychopath,</i>

595
00:40:00.609 --> 00:40:02.819
<i>Alan Manikova.</i>

596
00:40:04.738 --> 00:40:06.739
I think it's him.

597
00:40:06.740 --> 00:40:07.907
Are you sure?

598
00:40:07.908 --> 00:40:10.785
<i>There was this series
of particularly brutal murders</i>

599
00:40:10.786 --> 00:40:15.289
<i>targeting homeless people,
and only one eyewitness account.</i>

600
00:40:15.290 --> 00:40:17.959
<i>But it matched Alan Manikova's
appearance to a tee.</i>

601
00:40:17.960 --> 00:40:22.506
<i>The cops thought they had their man,
except Manikova had a sure-fire alibi.</i>

602
00:40:22.631 --> 00:40:23.714
<i>At the time of the murder,</i>

603
00:40:23.715 --> 00:40:26.259
<i>he was getting his make-up done
for a children's science show.</i>

604
00:40:26.260 --> 00:40:27.844
...come and help me
with the red blood cells

605
00:40:27.845 --> 00:40:29.596
and the white blood cells, please?

606
00:40:32.516 --> 00:40:34.392
<i>But the cops had his number.</i>

607
00:40:34.393 --> 00:40:36.018
<i>When they raided Manikova's house,</i>

608
00:40:36.019 --> 00:40:38.896
<i>they brought two sets
of handcuffs and warrants.</i>

609
00:40:38.897 --> 00:40:43.150
<i>They were on to him.
Or rather, they were on to them.</i>

610
00:40:43.151 --> 00:40:45.403
Which one's Manikova Prime?

611
00:40:45.404 --> 00:40:46.697
You?

612
00:40:47.823 --> 00:40:49.282
Or you?

613
00:40:49.283 --> 00:40:50.992
<i>Yep, there were two.</i>

614
00:40:50.993 --> 00:40:53.786
<i>One for the murder
and one for the alibi.</i>

615
00:40:53.787 --> 00:40:56.414
<i>Manikova had printed
another Manikova</i>

616
00:40:56.415 --> 00:40:59.000
<i>without the company knowing.</i>

617
00:40:59.001 --> 00:41:00.919
<i>And so
here's a question for you,</i>

618
00:41:01.044 --> 00:41:04.839
<i>are they accomplices or did one
act under the other's orders?</i>

619
00:41:04.840 --> 00:41:07.550
<i>Are these separate,
independent crimes,</i>

620
00:41:07.551 --> 00:41:10.011
<i>or were they one person
from the get-go?</i>

621
00:41:10.012 --> 00:41:11.971
<i>They only get half portions in jail,</i>

622
00:41:11.972 --> 00:41:14.348
<i>or do they get a full meal each?</i>

623
00:41:14.349 --> 00:41:17.185
<i>Police, legal experts, philosophers,</i>

624
00:41:17.186 --> 00:41:19.520
<i>everyone was stumped.</i>

625
00:41:19.521 --> 00:41:21.981
<i>But while Manikova 1 and 2
were both</i>

626
00:41:21.982 --> 00:41:23.858
<i>locked up in an interrogation room,</i>

627
00:41:23.859 --> 00:41:26.320
<i>another homeless man
was brutally murdered.</i>

628
00:41:27.988 --> 00:41:31.073
<i>Lo and behold, Manikova 3.</i>

629
00:41:39.541 --> 00:41:42.461
<i>I think it was
some cheap tabloid reporter</i>

630
00:41:42.586 --> 00:41:46.088
<i>who called them Multiples,
or some professor or something.</i>

631
00:41:46.089 --> 00:41:48.216
<i>Whoever came up with it, it stuck.</i>

632
00:41:50.093 --> 00:41:54.430
<i>And pretty soon the word "Multiples"
spread fear and contempt.</i>

633
00:41:54.431 --> 00:41:57.975
So Multiples are an abomination.
They destroy the natural order.

634
00:41:57.976 --> 00:42:01.729
Each soul shall only have one body.
Right?

635
00:42:01.730 --> 00:42:04.148
One soul, one body.

636
00:42:04.149 --> 00:42:07.985
The Lord, he only blesses
this one-to-one union.

637
00:42:07.986 --> 00:42:09.946
But former congressman Marshall

638
00:42:09.947 --> 00:42:11.364
does have a point worth considering.

639
00:42:11.365 --> 00:42:14.575
It would be a shame not to explore

640
00:42:14.576 --> 00:42:18.914
the potential application
of this advanced technology.

641
00:42:19.289 --> 00:42:23.252
I was happy to receive an
invitation from this committee.

642
00:42:24.127 --> 00:42:26.254 line:5%
You were subpoenaed, Mr. Marshall.

643
00:42:26.255 --> 00:42:29.340 line:5%
Sure, sure. In any case,

644
00:42:29.341 --> 00:42:34.637 line:5%
I want to take this opportunity to speak
as an Expedition Commander.

645
00:42:34.638 --> 00:42:37.057 line:5%
Human printing is a sin.

646
00:42:38.141 --> 00:42:42.520
Multiples are Satan's work.

647
00:42:42.521 --> 00:42:46.232
However, I've been contemplating
how can we use

648
00:42:46.233 --> 00:42:49.486
this abomination
for our common economic benefit.

649
00:42:50.195 --> 00:42:51.780
I propose...

650
00:42:53.073 --> 00:42:56.576
a trial run of human printing
far from Earth

651
00:42:56.577 --> 00:42:58.578
under the strictest oversight.

652
00:42:58.579 --> 00:43:03.374
Limiting such individuals to
one per expedition, per planet,

653
00:43:03.375 --> 00:43:06.461
under the designation, "Expendable."

654
00:43:08.046 --> 00:43:11.215
Multiples, in the case of Multiples,

655
00:43:11.216 --> 00:43:15.303
we exterminate every offending individual

656
00:43:15.304 --> 00:43:20.725
<i>in totality, mind and body, all
for the sake of public service.</i>

657
00:43:20.726 --> 00:43:22.643
On this Niflheim expedition,

658
00:43:22.644 --> 00:43:24.270
all Multiples will immediately

659
00:43:24.271 --> 00:43:29.193
be arrested, executed,
and permanently deleted.

660
00:43:32.404 --> 00:43:35.157
<i>My head.</i>

661
00:43:36.241 --> 00:43:39.244
<i>What the hell is this guy?</i>

662
00:43:40.245 --> 00:43:44.165
<i>Nasha told me that
Mickey 3 was whiny and clingy.</i>

663
00:43:44.166 --> 00:43:46.292
<i>5 was, uh, indecisive.</i>

664
00:43:46.293 --> 00:43:49.962
<i>And apparently, 8 was pretty
annoying and kinda stupid,</i>

665
00:43:49.963 --> 00:43:53.175
<i>but none of them were complete nutjobs.</i>

666
00:43:53.884 --> 00:43:57.929
<i>Even this lunatic is scared
of being a Multiple though.</i>

667
00:43:57.930 --> 00:44:00.474
<i>That's permanent deletion.</i>

668
00:44:01.350 --> 00:44:03.726
<i>Trying to trash me in the cycler.</i>

669
00:44:06.271 --> 00:44:07.981
<i>If one of us has to go...</i>

670
00:44:09.983 --> 00:44:11.985
<i>...it ain't gonna be me.</i>

671
00:44:40.556 --> 00:44:42.265
Half it! Half it!

672
00:44:42.266 --> 00:44:44.142
Half, half, half!

673
00:44:44.726 --> 00:44:47.019
- What?
- Half it. Half!

674
00:44:47.020 --> 00:44:48.437
I'll half it with you.

675
00:44:48.438 --> 00:44:51.065
I'll half the rations.
We could split the workload, too.

676
00:44:51.066 --> 00:44:53.694
And we can take turns dying.

677
00:44:56.154 --> 00:44:59.240
And you're 18,
so you can take all even numbers

678
00:44:59.241 --> 00:45:03.786
and I-I'll just cover, like,
19, 21, and the odd numbers.

679
00:45:03.787 --> 00:45:05.664
Are you afraid to die?

680
00:45:05.956 --> 00:45:07.165
Kinda, yeah.

681
00:45:08.375 --> 00:45:11.336 line:5%
You died plenty of times.
What are you so scared of?

682
00:45:11.461 --> 00:45:13.964 line:5%
Until now, I died and...

683
00:45:14.923 --> 00:45:19.552
I was just born again, you know.

684
00:45:19.553 --> 00:45:23.472
It felt like it was mecontinuing on.

685
00:45:23.473 --> 00:45:24.433
But now...

686
00:45:25.809 --> 00:45:27.186
once I die...

687
00:45:28.437 --> 00:45:31.023
it'll be over for me.

688
00:45:31.815 --> 00:45:34.193
It'll be youliving on.

689
00:45:34.860 --> 00:45:36.653
You get what I mean?

690
00:45:45.871 --> 00:45:47.372
I don't like you.

691
00:45:48.373 --> 00:45:49.958
You're such a little bitch.

692
00:45:50.792 --> 00:45:52.044
But I'm you.

693
00:45:53.337 --> 00:45:54.630
I'm not you.

694
00:45:55.464 --> 00:45:57.591
I'm not gonna live like you.

695
00:45:58.383 --> 00:46:03.055
I'm gonna kill you.

696
00:46:22.699 --> 00:46:25.744
What the fuck, man?
Are you trying to get noticed?

697
00:46:26.620 --> 00:46:29.580
They don't even have cameras.
Take that off, dumbass.

698
00:46:29.581 --> 00:46:31.499
Amateur. Your first time?

699
00:46:31.500 --> 00:46:32.917
No, no.

700
00:46:32.918 --> 00:46:35.879
This is the pure stuff, right?
Undiluted?

701
00:46:36.213 --> 00:46:38.340
Who do you
think you're talking to?

702
00:46:39.424 --> 00:46:43.512
This is pure, uncut Oxy.

703
00:46:44.930 --> 00:46:46.056
It's fucking rare.

704
00:46:47.140 --> 00:46:48.891
You only get two Oxyzofol capsules

705
00:46:48.892 --> 00:46:50.685
in one flamethrower, man.

706
00:46:53.605 --> 00:46:54.689
What is that?

707
00:46:54.690 --> 00:46:57.108
I feel it.

708
00:46:57.109 --> 00:46:58.484
What are you doing?

709
00:46:58.485 --> 00:47:01.321
That's not a thing. Open it.

710
00:47:02.155 --> 00:47:04.241
Should we just kill that son of a bitch?

711
00:47:04.867 --> 00:47:06.367
- I was just joking around.
- What?

712
00:47:06.368 --> 00:47:11.039
Don't act surprised.
Your memories are my memories.

713
00:47:11.164 --> 00:47:13.207
The money he blew.

714
00:47:13.208 --> 00:47:16.461
That bastard put most
of the loans under our name.

715
00:47:16.587 --> 00:47:19.882
In Darius Blank's ledger,
we're the ones on the hook.

716
00:47:20.507 --> 00:47:22.467
That needs fact checking.

717
00:47:22.885 --> 00:47:25.303
Have fun, man.

718
00:47:25.304 --> 00:47:26.637
Let's kill him.

719
00:47:26.638 --> 00:47:31.267
Are you crazy?
He-He's, like, my only friend.

720
00:47:31.268 --> 00:47:34.228
Friend? Same orphanage doesn't mean shit.

721
00:47:34.229 --> 00:47:35.271
Wait, wait.

722
00:47:37.191 --> 00:47:39.317
Timo.

723
00:47:39.318 --> 00:47:40.611
Mickey, what...?

724
00:47:41.195 --> 00:47:43.112
Looks like business is blowing up, huh?

725
00:47:43.113 --> 00:47:44.656
What're you talking about?

726
00:47:45.532 --> 00:47:47.618
Another junky coming in.

727
00:47:59.713 --> 00:48:00.380
Timo!

728
00:48:02.591 --> 00:48:04.800
Hey! Are you mental?

729
00:48:04.801 --> 00:48:06.469
Wait until I get out of here.
I'm gonna kill you!

730
00:48:06.470 --> 00:48:08.639
The fuck is this?

731
00:48:09.348 --> 00:48:11.766
Come down lower!
You fucking idiot.

732
00:48:27.449 --> 00:48:28.450
Okay.

733
00:48:29.368 --> 00:48:32.078
Okay. Come on.

734
00:48:32.079 --> 00:48:35.457
Mickey, help me.

735
00:48:38.168 --> 00:48:40.879
What is that? Why is it so red?
That looks hot.

736
00:48:41.797 --> 00:48:43.089
What are you doing?

737
00:48:43.090 --> 00:48:45.133
I want you
to have a go at dying,

738
00:48:45.425 --> 00:48:46.968
you son of a bitch.

739
00:48:46.969 --> 00:48:49.345
What?

740
00:48:49.346 --> 00:48:50.429
Come on!

741
00:48:52.391 --> 00:48:54.309
Stop. Stop!

742
00:49:06.655 --> 00:49:07.822
Oh.

743
00:49:07.823 --> 00:49:10.534
Is that Mickey?
Hey, what's going on?

744
00:49:11.535 --> 00:49:13.120
Mickey, what are you doing here?

745
00:49:13.620 --> 00:49:18.417
Uh, Timo accidentally fell in,
but, uh, he's all right now.

746
00:49:19.293 --> 00:49:21.086
You wanna keep dealing, motherfucker?

747
00:49:21.211 --> 00:49:22.379
Watch what you say.

748
00:49:27.092 --> 00:49:29.511
What happened? You okay?

749
00:49:31.096 --> 00:49:32.471
What's up with your hand?

750
00:49:34.600 --> 00:49:38.686
Just taking out the trash,
and I tripped into the hole.

751
00:49:38.687 --> 00:49:40.146
I would've been a goner
if not for Mickey.

752
00:49:40.147 --> 00:49:42.815
I almost became cycler dust.

753
00:49:42.816 --> 00:49:43.942
Hey.

754
00:49:44.276 --> 00:49:45.902
You all right?

755
00:49:45.903 --> 00:49:49.071
Told you to stay in bed. It's only been
a few hours since you were printed.

756
00:49:49.072 --> 00:49:50.615
Yeah, I should've done.

757
00:49:50.616 --> 00:49:52.492
- You heard the rumors?
- Huh?

758
00:49:52.951 --> 00:49:56.078
Some guy out there
is dealing undiluted Oxyzofol.

759
00:49:56.079 --> 00:49:59.248
What? That's crazy.
That's pretty messed up.

760
00:49:59.249 --> 00:50:01.042
Between us, Timo,

761
00:50:01.043 --> 00:50:04.338
a drop here and there before bed
to take the edge off, I get it.

762
00:50:04.463 --> 00:50:06.714
But the pure, uncut stuff
is crossing the line.

763
00:50:06.715 --> 00:50:10.176
Oh, yeah, absolutely.
That's bad.

764
00:50:10.177 --> 00:50:12.970
Nasha, take Mickey home.
I'll wrap up here.

765
00:50:12.971 --> 00:50:15.432
Yes. Thank you.
I'll see you tomorrow.

766
00:50:30.989 --> 00:50:33.909
Well, today I feel like B6.

767
00:50:35.285 --> 00:50:37.161
- B6?
- Yes.

768
00:50:37.162 --> 00:50:39.789
Flying Nasha?

769
00:50:39.790 --> 00:50:41.916
It's definitely
the right place for that one.

770
00:50:41.917 --> 00:50:43.377
What's going on with you?

771
00:50:44.169 --> 00:50:46.087
Mm!

772
00:50:46.088 --> 00:50:47.713
This isn't like you.

773
00:50:47.714 --> 00:50:50.092
B6?

774
00:50:51.051 --> 00:50:53.262
B6 was ours, Nasha.

775
00:51:01.687 --> 00:51:02.813
Mickey?

776
00:51:03.605 --> 00:51:04.897
Hey, brother.

777
00:51:04.898 --> 00:51:06.899
I was just headed to your room
to get you, but here you are.

778
00:51:06.900 --> 00:51:08.359
Looking good, Mickey.

779
00:51:08.360 --> 00:51:09.862
Yes, sir. Okay.

780
00:51:10.612 --> 00:51:12.530
You stand there. Arm around, please.

781
00:51:12.531 --> 00:51:15.741
Great. Good.
Uh, big smile, Mickey, would you?

782
00:51:15.742 --> 00:51:17.076
- Hold that.
- Yeah, big smile. Great.

783
00:51:17.077 --> 00:51:19.829
Sorry. Could you just stand--
Great, thank you.

784
00:51:19.830 --> 00:51:22.373
Okay, and action.

785
00:51:22.374 --> 00:51:24.458
Congratulations.

786
00:51:24.459 --> 00:51:27.462
This month's lucky winner,
the fortunate soul

787
00:51:27.588 --> 00:51:29.422
who'll have the privilege
of a private dinner--

788
00:51:29.423 --> 00:51:31.257
At the camera--
who'll have a private dinner

789
00:51:31.258 --> 00:51:34.093
with the one and only
Kenneth Marshall is...

790
00:51:34.094 --> 00:51:35.553
Down the barrel.

791
00:51:35.554 --> 00:51:36.929
It's Mickey.

792
00:51:36.930 --> 00:51:38.556
Great. Big smile.

793
00:51:38.557 --> 00:51:39.640
Smile.

794
00:51:39.641 --> 00:51:41.809
There. Amazing. Okay, cut.

795
00:51:41.810 --> 00:51:44.020
Now, Marshall wants you
to come ASAP, okay?

796
00:51:44.021 --> 00:51:46.314
He's got a whole feast prepared
just for you.

797
00:51:46.315 --> 00:51:48.983
The Lord is truly blessing you
today, Mickey.

798
00:51:48.984 --> 00:51:51.402
First, I need to go back to my room.

799
00:51:51.403 --> 00:51:53.530
You get to stuff
your fucking face, Mickey.

800
00:51:55.782 --> 00:51:58.826
<i>I bet that freak
is probably drooling</i>

801
00:51:58.827 --> 00:52:01.037
<i>all over my beautiful Nasha already.</i>

802
00:52:01.038 --> 00:52:03.332
<i>It's disgusting.</i>

803
00:52:03.457 --> 00:52:05.374
<i>What's even more disgusting
is that I'm drooling</i>

804
00:52:05.375 --> 00:52:07.085
<i>at the thought of the tenderloin steak</i>

805
00:52:07.211 --> 00:52:08.837
<i>I ordered for Marshall's dinner.</i>

806
00:52:10.797 --> 00:52:12.549
<i>This is so wrong!</i>

807
00:52:13.008 --> 00:52:14.926
So glad you seem
to be enjoying it.

808
00:52:14.927 --> 00:52:17.262
How's the sauce?

809
00:52:20.307 --> 00:52:21.891
Oh.

810
00:52:21.892 --> 00:52:24.560
Oh, sorry, sorry.
Please, continue.

811
00:52:24.561 --> 00:52:26.480
Yeah, yeah, Mickey. Uh--

812
00:52:27.189 --> 00:52:31.026
Listen, going back to everything
that happened with, uh--

813
00:52:31.818 --> 00:52:32.860
Jennifer.

814
00:52:32.861 --> 00:52:34.905
Yes, Jennifer.

815
00:52:35.739 --> 00:52:36.948
Jennifer...

816
00:52:36.949 --> 00:52:38.074
Chilton.

817
00:52:38.075 --> 00:52:39.826
I know, I know.

818
00:52:40.244 --> 00:52:43.496
When we lost our dear Jennifer Chilton,

819
00:52:43.497 --> 00:52:48.919
I may have gotten a little angry
and said some terribly unkind things.

820
00:52:49.044 --> 00:52:52.381
I know it's late,
and I want to apologize.

821
00:52:52.506 --> 00:52:54.715
He's always like this.

822
00:52:54.716 --> 00:52:57.718
Such an adorable man and then
suddenly he's all cutthroat.

823
00:52:59.680 --> 00:53:02.182
Darling, I'm trying
to make it here. Okay?

824
00:53:02.850 --> 00:53:06.477
Sorry. You're still squishy,
fresh out of the printer.

825
00:53:06.478 --> 00:53:08.145
Continue feeding yourself.

826
00:53:10.023 --> 00:53:13.317
Oh. Anyway, we have
another special guest here.

827
00:53:13.318 --> 00:53:14.444
Hi, Kai.

828
00:53:14.945 --> 00:53:16.487
Sorry, I'm late.

829
00:53:16.488 --> 00:53:18.739
- You look very nice.
- Thank you.

830
00:53:18.740 --> 00:53:19.824
Come. Come.

831
00:53:19.825 --> 00:53:21.660
- It's good to see you.
- Sit.

832
00:53:24.079 --> 00:53:26.373
You okay? Emotionally?

833
00:53:26.832 --> 00:53:29.167
Yeah, I feel fine, sir.
Thank you.

834
00:53:29.168 --> 00:53:32.713
I'm glad to hear it, Kai.
I'm so sorry about Jennifer.

835
00:53:32.838 --> 00:53:36.465
I hear you were extremely close.
Your best friend.

836
00:53:36.466 --> 00:53:38.718
But I knew you'd stay strong
throughout it all.

837
00:53:38.719 --> 00:53:40.469
Thank you, ma'am.

838
00:53:40.470 --> 00:53:43.891
But we didn't invite you here
simply to comfort you.

839
00:53:45.392 --> 00:53:47.603
We've had our eyes on you, Katz.

840
00:53:47.936 --> 00:53:49.770
- On me, sir?
- Mmm.

841
00:53:49.771 --> 00:53:51.856
May I ask why?

842
00:53:51.857 --> 00:53:53.734
You're one of us.

843
00:53:55.819 --> 00:53:57.613
With your impeccable genetics,

844
00:53:57.738 --> 00:54:01.115
you are the perfect specimen
for the colony I envision.

845
00:54:03.744 --> 00:54:05.286
Well, thank you, sir.

846
00:54:05.287 --> 00:54:08.915
That's why the church,
I mean, um, company,

847
00:54:08.916 --> 00:54:12.044
has chosen me to lead this expedition.

848
00:54:12.169 --> 00:54:15.339
The Earth's beyond saving
with all its muddy people.

849
00:54:16.006 --> 00:54:18.466
But you, you're something special,

850
00:54:18.467 --> 00:54:21.135
and I'm creating a world

851
00:54:21.136 --> 00:54:24.013
on a pure white planet
full of superior people.

852
00:54:24.014 --> 00:54:26.933
Like you. And us.
Isn't that right, darling?

853
00:54:26.934 --> 00:54:29.852
- Yes. Mmm. It's his vision.
- My vision.

854
00:54:29.853 --> 00:54:31.562
- His sensibilities.
- Sensibility.

855
00:54:31.563 --> 00:54:34.607
But let's be honest,
with your medical records in hand,

856
00:54:34.608 --> 00:54:36.984
you ran to join our expedition

857
00:54:36.985 --> 00:54:39.112
instead of one of those pathetic planets

858
00:54:39.238 --> 00:54:41.197
where they plant microchips

859
00:54:41.198 --> 00:54:43.741
in their artificially
inseminated baby embryos.

860
00:54:43.742 --> 00:54:45.409
You really are the perfect candidate

861
00:54:45.410 --> 00:54:47.787
for Niflheim's
natural child birthing program,

862
00:54:47.788 --> 00:54:50.498
aren't you, dear?

863
00:54:50.499 --> 00:54:54.002
Mr. Marshall, am I just a uterus to you?

864
00:54:57.089 --> 00:55:01.551
No! No, no, no.
It's nothing like that, Kai.

865
00:55:01.552 --> 00:55:04.387
No, this man is not one
to objectify women.

866
00:55:04.388 --> 00:55:08.391
All my husband means to say
is he has very high standards.

867
00:55:08.392 --> 00:55:11.185
His only dream is
of a planet exclusively

868
00:55:11.186 --> 00:55:12.895
for a pure human race.

869
00:55:12.896 --> 00:55:16.774
That consumes real crops,
and real meat,

870
00:55:16.775 --> 00:55:20.403
and dinners with delicate,
delicious sauces.

871
00:55:20.404 --> 00:55:24.156
Oh, sauce is the true
litmus test of civilization.

872
00:55:24.157 --> 00:55:26.659
People who devour burnt meat
are barbarians.

873
00:55:26.660 --> 00:55:29.579
Do try the sauce, Kai.
Here, I made it myself.

874
00:55:29.580 --> 00:55:31.081
Oh. Thank you.

875
00:55:33.750 --> 00:55:37.212
But first, I'd like to say a few
words in Jennifer's memory.

876
00:55:38.672 --> 00:55:39.630
A prayer.

877
00:55:39.631 --> 00:55:41.717
Always ready for a prayer.

878
00:55:43.051 --> 00:55:45.511
Jennifer, when I first met you
at the cafeteria

879
00:55:45.512 --> 00:55:47.014
four years ago...

880
00:55:57.024 --> 00:55:58.567
You were...

881
00:56:00.694 --> 00:56:02.446
Dear Lord...

882
00:56:02.905 --> 00:56:05.532
Jennifer Chilton's one and only soul

883
00:56:06.700 --> 00:56:09.703
was taken
from her wonderful friend, Kai.

884
00:56:11.079 --> 00:56:12.497
Dear Lord...

885
00:56:13.207 --> 00:56:16.709
- Jennifer Chi--
- <i>♪ Rejoice in the Lord ♪</i>

886
00:56:16.710 --> 00:56:20.546
<i>♪ Our one and only ♪</i>

887
00:56:20.547 --> 00:56:29.556
<i>♪ Almighty let us sing
For our Father's grace ♪</i>

888
00:56:30.265 --> 00:56:34.685
<i>♪ Thank God, Almighty
Free at last ♪</i>

889
00:56:34.686 --> 00:56:38.147
<i>♪ We're going to the Promised Land ♪</i>

890
00:56:38.148 --> 00:56:41.901
<i>♪ A sea of white in your light ♪</i>

891
00:56:41.902 --> 00:56:45.363
<i>♪ Your Kingdom in front of our eyes ♪</i>

892
00:56:45.364 --> 00:56:48.574
- <i>♪ Hallelujah, hallelujah ♪</i>
- Oh!

893
00:56:48.575 --> 00:56:50.535
<i>♪ We serve with our chosen hearts ♪</i>

894
00:56:50.536 --> 00:56:52.036
Medical.

895
00:56:52.037 --> 00:56:56.833
<i>♪ Right here right now
Forever and ever ♪</i>

896
00:56:56.834 --> 00:56:58.919
- <i>♪ Amen ♪</i>
- <i>♪ Amen ♪</i>

897
00:57:04.007 --> 00:57:06.717
Apologies, sir.
This is embarrassing.

898
00:57:06.718 --> 00:57:08.344
The cultured meat that he just ate

899
00:57:08.345 --> 00:57:10.680
includes an experimental
growth hormone.

900
00:57:10.681 --> 00:57:14.225
Obviously, it's still risky.
I'm so very sorry, sir.

901
00:57:15.310 --> 00:57:17.270
You're sure it's not
because he was eating so much?

902
00:57:17.271 --> 00:57:19.939
He was stuffing his friggin' pie hole.

903
00:57:19.940 --> 00:57:22.608
No, not quite, sir. You see
the red rash on his neck.

904
00:57:22.609 --> 00:57:24.819
It's a side effect
of the growth hormone.

905
00:57:24.820 --> 00:57:26.821
- Ah.
- I'm so ashamed.

906
00:57:26.822 --> 00:57:31.200
I take full responsibility and
resign my position immediately.

907
00:57:31.201 --> 00:57:35.997
No, no, no, not at all.
I mean, artificial meat is crap.

908
00:57:35.998 --> 00:57:37.498
How are we supposed to improve it

909
00:57:37.499 --> 00:57:40.210
unless we fail upward to perfection?

910
00:57:40.335 --> 00:57:41.961
No. Arkady...

911
00:57:41.962 --> 00:57:45.090
...stand tall in your failures
like me, my friend.

912
00:57:46.341 --> 00:57:48.093
Yes, sir. Thank you, sir.

913
00:57:48.468 --> 00:57:49.468
Commander.

914
00:57:49.469 --> 00:57:52.346
So you are testing out
your in-flight TV dinner on him?

915
00:57:52.347 --> 00:57:53.764
In-flight TV dinner?

916
00:57:55.142 --> 00:57:57.895
Is that what the young troops
are calling it now?

917
00:57:58.604 --> 00:57:59.687
Excuse me.

918
00:58:01.982 --> 00:58:03.649
Are you in a lot of pain?

919
00:58:03.650 --> 00:58:06.027
I'm being punished.

920
00:58:06.028 --> 00:58:08.863
- What?
- It's my punishment.

921
00:58:08.864 --> 00:58:12.159
I should've gone to Nasha
and not come here.

922
00:58:15.662 --> 00:58:16.580
Ew.

923
00:58:17.539 --> 00:58:19.499
Dorothy, bring me Purple Joe.

924
00:58:20.000 --> 00:58:21.668
Sir, you remember the special painkiller

925
00:58:21.835 --> 00:58:22.960
we've been developing?

926
00:58:22.961 --> 00:58:24.337
Yeah, Purple Joe.

927
00:58:24.338 --> 00:58:26.380
It's a quick fix
for injured agents, right?

928
00:58:26.381 --> 00:58:29.342
Yeah. Since Mickey here
is in such awful pain,

929
00:58:29.343 --> 00:58:31.886
it's a perfect opportunity
to try a little test, so...

930
00:58:31.887 --> 00:58:33.597
- Give it to him.
- Great, all right.

931
00:58:42.981 --> 00:58:44.816
Come on, Purple Joe.

932
00:58:46.777 --> 00:58:48.654
Okay, here we go.

933
00:58:52.407 --> 00:58:54.116
Don't touch him, please.

934
00:58:54.117 --> 00:58:56.494
Mickey, can you see me?

935
00:58:56.495 --> 00:58:58.829
Mickey? Mickey!

936
00:58:58.830 --> 00:59:01.083
- Oh, sorry.
- Get back down there.

937
00:59:01.875 --> 00:59:03.544
Mickey? Mickey?

938
00:59:03.669 --> 00:59:05.086
Oh, God. Oh, God.

939
00:59:10.384 --> 00:59:11.468
- Oh, my God.
- Oh.

940
00:59:14.221 --> 00:59:15.972
Oh. What do we do?

941
00:59:21.270 --> 00:59:23.729
Apologies, sir.
The painkiller's not working.

942
00:59:23.730 --> 00:59:25.189
Oh.

943
00:59:29.736 --> 00:59:32.697
Don't film this,
Preston. Please, turn it off.

944
00:59:34.449 --> 00:59:36.200
This is better, right?
More humane.

945
00:59:36.201 --> 00:59:37.285
Yes, sir. More humane.

946
00:59:37.286 --> 00:59:39.955
- No, no, no. What are you doing?
- Huh?

947
00:59:40.539 --> 00:59:42.373
You can't tear a hole
in my fucking carpet.

948
00:59:43.292 --> 00:59:45.169
Well, we'll just shoot him
from the side.

949
00:59:45.294 --> 00:59:47.086
But what about the blood?

950
00:59:47.087 --> 00:59:49.797
This is a Persian Tabriz!

951
00:59:49.798 --> 00:59:51.299
Honey, calm down.

952
00:59:51.300 --> 00:59:52.259
Shoot now.

953
00:59:52.718 --> 00:59:54.552
What the hell is going on?

954
00:59:54.553 --> 00:59:57.389
This was supposed to be
a fucking dinner!

955
00:59:58.015 --> 00:59:59.391
He's your guest.

956
00:59:59.933 --> 01:00:02.810
Agent Kai Katz, what the hell's
going on with you?

957
01:00:02.811 --> 01:00:06.063
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.

958
01:00:06.064 --> 01:00:07.482
An Expendable.

959
01:00:07.900 --> 01:00:09.859
He signed up for this.

960
01:00:09.860 --> 01:00:11.069
Yes, sir.

961
01:00:11.486 --> 01:00:13.070
This is for our planet, agent.

962
01:00:13.071 --> 01:00:14.614
I'm sorry, sir.

963
01:00:14.615 --> 01:00:15.865
Commander.

964
01:00:17.576 --> 01:00:20.704
Please don't shoot.

965
01:00:22.998 --> 01:00:24.416
I'm okay now.

966
01:00:25.375 --> 01:00:26.668
I don't think so.

967
01:00:27.503 --> 01:00:29.629
He still seems
like he's in a lot of pain.

968
01:00:29.630 --> 01:00:31.298
Of course he is.

969
01:00:37.638 --> 01:00:39.264
Are you really okay?

970
01:00:40.641 --> 01:00:43.100
Just... thank you for dinner.

971
01:00:46.104 --> 01:00:50.233
My room's just there.
You need to clean up and rest, Mickey.

972
01:00:52.069 --> 01:00:55.404
Don't worry about me.
I can walk.

973
01:00:55.405 --> 01:00:58.825
I just need to get back
to my room. Nasha's about to--

974
01:00:59.326 --> 01:01:01.328
Actually, we're going to mine.

975
01:01:17.302 --> 01:01:19.346
Here. It's dry.

976
01:01:20.722 --> 01:01:23.641
I drink this
whenever I have a stomach ache.

977
01:01:23.642 --> 01:01:28.689
It's from Earth. It's precious.
So I've been saving it.

978
01:01:34.069 --> 01:01:35.904
But I made some for you.

979
01:01:38.782 --> 01:01:40.576
- Thanks.
- Sit.

980
01:01:48.542 --> 01:01:53.380
You know, Mickey,
I didn't want to ask you this.

981
01:01:55.007 --> 01:01:59.761
But just this once, okay?
And I'm so sorry.

982
01:02:08.312 --> 01:02:12.274
What's it like... dying?

983
01:02:18.447 --> 01:02:20.157
You asking because of Jennifer?

984
01:02:22.201 --> 01:02:23.410
Yeah.

985
01:02:27.080 --> 01:02:31.251
We locked eyes in the last moment.

986
01:02:35.422 --> 01:02:40.427
What did she feel as all that
ice came crashing down on her?

987
01:02:43.931 --> 01:02:45.933
I can't stop thinking about it.

988
01:02:50.062 --> 01:02:51.271
Um...

989
01:02:53.148 --> 01:02:57.069
I don't think it's what I--
what I usually feel. It's--

990
01:02:58.278 --> 01:03:00.239
Well, I die so often...

991
01:03:03.492 --> 01:03:06.078
Because you know you're
going to wake up again, right?

992
01:03:08.330 --> 01:03:10.374
Because you die knowing that.

993
01:03:15.587 --> 01:03:17.089
No...

994
01:03:20.509 --> 01:03:22.845
I always feel scared.

995
01:03:26.139 --> 01:03:31.311
It's terrible, dying. I hate it.

996
01:03:35.357 --> 01:03:40.654
No matter how many times
I go through it, it's scary.

997
01:03:42.990 --> 01:03:46.827
Still. Always, every time.

998
01:03:51.415 --> 01:03:53.083
But you're here.

999
01:03:56.170 --> 01:03:57.754
And Jennifer isn't.

1000
01:04:00.841 --> 01:04:02.134
Out there.

1001
01:04:03.969 --> 01:04:05.679
The entire universe.

1002
01:04:09.558 --> 01:04:11.059
She's nowhere.

1003
01:04:28.577 --> 01:04:30.913
You don't look like you were printed out.

1004
01:04:37.002 --> 01:04:39.004
You're just a person.

1005
01:04:45.010 --> 01:04:47.179
Are you and Nasha open?

1006
01:04:49.431 --> 01:04:51.225
I have to go.

1007
01:04:53.435 --> 01:04:55.896
Nasha, please forgive me.

1008
01:04:56.688 --> 01:04:59.732
The guy that you're having sex with...

1009
01:04:59.733 --> 01:05:01.943
...that's not me.

1010
01:05:04.404 --> 01:05:05.656
That's not me!

1011
01:05:06.365 --> 01:05:10.911
You motherfucker.
How dare you touch her!

1012
01:05:33.767 --> 01:05:35.060
17!

1013
01:05:37.563 --> 01:05:39.439
I knew this would happen
at some point.

1014
01:05:40.232 --> 01:05:43.819
Wait, wait, wait. Stand-stand--
Stand next to each other.

1015
01:05:44.486 --> 01:05:45.737
Wait, take this off.

1016
01:05:46.154 --> 01:05:47.154
What?

1017
01:05:47.155 --> 01:05:48.406
Yeah, I want you to look the same.

1018
01:05:48.407 --> 01:05:49.324
Mmm.

1019
01:05:58.333 --> 01:06:00.002
Oh, my God.

1020
01:06:07.593 --> 01:06:10.261
Nasha, uh, h-how can you
laugh right now?

1021
01:06:10.262 --> 01:06:13.014
This is a Multiples violation.
I'm-- I'm as good as dead.

1022
01:06:13.015 --> 01:06:15.933
Oh, come on!

1023
01:06:15.934 --> 01:06:18.811
When else am I gonna get this
chance? I mean, think about it.

1024
01:06:18.812 --> 01:06:21.689
You would be so psyched
if there were two of me.

1025
01:06:24.276 --> 01:06:30.281
This is "Mild Mickey."
And this is "Habanero Mickey."

1026
01:06:32.701 --> 01:06:35.245
This is so exciting!

1027
01:06:37.372 --> 01:06:39.333
It's so different.

1028
01:06:39.666 --> 01:06:42.628
Nasha, you're different, too.
You don't seem like yourself.

1029
01:06:46.965 --> 01:06:48.716
Oh, Jesus.

1030
01:06:48.717 --> 01:06:50.968
You just did Oxyzofol with him?

1031
01:06:50.969 --> 01:06:54.222
Just a teeny tiny bit,
with a ton of water.

1032
01:06:54.223 --> 01:06:55.306
Do you want some?

1033
01:06:55.307 --> 01:06:56.934
Yeah, yeah, relax.

1034
01:06:57.768 --> 01:06:59.268
Just take it easy.

1035
01:06:59.269 --> 01:07:00.603
Nasha!

1036
01:07:00.604 --> 01:07:02.438
This piece of shit
just tried to kill me earlier.

1037
01:07:02.439 --> 01:07:05.567
Right here in this room.
Look, I was bleeding.

1038
01:07:06.735 --> 01:07:09.070
Like you weren't thinking
of trying the same thing.

1039
01:07:09.071 --> 01:07:10.780
I saw you sneaking up behind me!

1040
01:07:10.781 --> 01:07:13.617
Hey, hey, hey, shut up. Shut up.

1041
01:07:14.284 --> 01:07:15.452
Now sit down.

1042
01:07:16.912 --> 01:07:18.413
Okay, attention.

1043
01:07:19.289 --> 01:07:22.124
From now on, I'm gonna feed
you both as often as I can,

1044
01:07:22.125 --> 01:07:23.961
so be good boys, and don't fight.

1045
01:07:24.711 --> 01:07:27.339
Now, 18 tells me you guys
have sorted it out already.

1046
01:07:28.507 --> 01:07:31.050
Eat half, work half.

1047
01:07:31.051 --> 01:07:33.512
Alternating deaths, evens and odds.

1048
01:07:33.971 --> 01:07:36.430
It's a great system.

1049
01:07:36.431 --> 01:07:40.310
Negotiation done,
so everyone just chill.

1050
01:07:41.812 --> 01:07:42.813
Okay?

1051
01:08:13.552 --> 01:08:16.138
Can you leave us alone
for a second?

1052
01:08:16.680 --> 01:08:18.473
Why? What's the problem?

1053
01:08:20.975 --> 01:08:23.102
God damn it, I'm leaving.

1054
01:08:23.103 --> 01:08:28.148
Oh, you're such a baby.
This guy needs some Oxyzofol.

1055
01:08:28.149 --> 01:08:29.859
You can relax.

1056
01:09:00.765 --> 01:09:02.059
Is that the door?

1057
01:09:07.104 --> 01:09:08.314
Oh.

1058
01:09:16.490 --> 01:09:17.658
Oh, fuck.

1059
01:09:24.247 --> 01:09:25.082
Kai!

1060
01:09:26.375 --> 01:09:27.960
Wait up, let's talk.

1061
01:09:28.710 --> 01:09:30.503
And talk about what?

1062
01:09:30.504 --> 01:09:32.380
I don't care about your private life.

1063
01:09:32.381 --> 01:09:35.633
Okay. Fine. But what's up?

1064
01:09:35.634 --> 01:09:37.175
What's the rush?
Where are you going?

1065
01:09:37.176 --> 01:09:40.554
I just witnessed a Multiples violation
with my own eyes.

1066
01:09:40.555 --> 01:09:42.765
As an agent, I have a duty to report it.

1067
01:09:48.354 --> 01:09:49.857
Okay, fine.

1068
01:09:51.066 --> 01:09:53.443
But since when have you
been coming to Mickey's room?

1069
01:09:54.570 --> 01:09:56.530
This is your first time, right?

1070
01:09:59.324 --> 01:10:01.784
What's up with you and Kai, bro?
Why was she here?

1071
01:10:01.785 --> 01:10:04.495
Oh, man.
What are we supposed to do now?

1072
01:10:04.496 --> 01:10:06.080
She's gonna go straight to Marshall

1073
01:10:06.081 --> 01:10:08.165
and report us, isn't she?

1074
01:10:08.166 --> 01:10:11.670
You need to relax.
Nasha's handling it.

1075
01:10:11.795 --> 01:10:14.881
She can convince anybody of anything.

1076
01:10:14.882 --> 01:10:18.677
Oh, my God. Besides...

1077
01:10:20.345 --> 01:10:23.432 line:5%
this moron is busy with his clown show.

1078
01:10:24.808 --> 01:10:28.060 line:5%
<i>...who wander in the dust and lay them</i>

1079
01:10:28.061 --> 01:10:32.064 line:5%
<i>on this beautiful, manly,
handsome, hunking...</i>

1080
01:10:32.065 --> 01:10:35.943 line:5%
This fucker. Such an attention whore.

1081
01:10:35.944 --> 01:10:41.116 line:5%
<i>...oozing with charisma... rock!</i>

1082
01:10:41.617 --> 01:10:43.910
And what did that asshole
serve for dinner?

1083
01:10:43.911 --> 01:10:45.329
Was it good at least?

1084
01:10:46.205 --> 01:10:49.958
You really wanna know
what went down at that dinner?

1085
01:10:51.168 --> 01:10:55.172
So, the one with 17 on his chest,

1086
01:10:56.006 --> 01:10:58.633
that's the Mickey
that was in my room just before?

1087
01:10:58.634 --> 01:10:59.718
Mm-hmm.

1088
01:11:00.802 --> 01:11:03.930
And the one you were grabbing?

1089
01:11:03.931 --> 01:11:05.556
He's 18, right?

1090
01:11:05.557 --> 01:11:06.475
Yeah.

1091
01:11:08.101 --> 01:11:09.102
Okay.

1092
01:11:13.690 --> 01:11:15.901
You can have 18, and I'll take 17.

1093
01:11:16.944 --> 01:11:17.861
What?

1094
01:11:18.779 --> 01:11:20.655
There's two of them.
Why not share?

1095
01:11:20.656 --> 01:11:23.533
<i>♪ One and only ♪</i>

1096
01:11:23.534 --> 01:11:25.409
So, let me get this straight.

1097
01:11:25.410 --> 01:11:29.372
You were shitting your pants on the floor,

1098
01:11:29.373 --> 01:11:35.420
and he comes up and stabs you
in the neck with a syringe?

1099
01:11:37.631 --> 01:11:39.091
That's what happened?

1100
01:11:39.842 --> 01:11:42.093
I wasn't, like, shitting my pants.

1101
01:11:42.094 --> 01:11:44.888
I was just puking up a little bit.

1102
01:11:45.389 --> 01:11:47.098
That's not the point!

1103
01:11:47.099 --> 01:11:50.184
I've seen you rubbing up on Mickey
every chance you get, you fuckface.

1104
01:11:50.185 --> 01:11:52.937
You know, I've always wanted
to kick the living shit out of you.

1105
01:11:52.938 --> 01:11:55.773
Nasha, come on,
I'm trying to be considerate.

1106
01:11:55.774 --> 01:12:00.278
Mickey 17 was about to double-dip,

1107
01:12:00.279 --> 01:12:02.406
if you know what I mean.

1108
01:12:02.781 --> 01:12:06.242
Move on from you to me.
In fact, we almost--

1109
01:12:06.243 --> 01:12:09.537
- Double-dip? Shut up!
- Oh.

1110
01:12:09.538 --> 01:12:11.540
Mickey is not some cookie
you can split in half.

1111
01:12:11.665 --> 01:12:15.294
17 and 18 are both Mickey.
Both my Mickey.

1112
01:12:15.419 --> 01:12:18.255
So, then after Marshall
fucks you sideways,

1113
01:12:19.047 --> 01:12:21.465
you really let him have it, right?
Right?

1114
01:12:22.885 --> 01:12:23.927
What did you say?

1115
01:12:26.346 --> 01:12:30.183
I just said,
"Thank you for dinner."

1116
01:12:35.230 --> 01:12:36.231
You said what?

1117
01:12:37.065 --> 01:12:39.692
"Thank you for dinner."

1118
01:12:39.693 --> 01:12:41.278
Thank you for fucking what?

1119
01:12:41.987 --> 01:12:44.739
For putting...
...a gun to your head

1120
01:12:44.740 --> 01:12:47.158
before he blows your brains out?

1121
01:12:47.159 --> 01:12:49.744
God, you're such a little bitch!

1122
01:12:49.745 --> 01:12:51.746
Fucking loser!

1123
01:12:54.082 --> 01:12:57.878
I guess-- I guess I am kind of a loser.

1124
01:12:58.003 --> 01:12:59.129
What?

1125
01:13:01.089 --> 01:13:04.259
Is that what you are?

1126
01:13:04.843 --> 01:13:06.928
Huh? Is it?

1127
01:13:06.929 --> 01:13:09.680
<i>♪ Free at last ♪</i>

1128
01:13:09.681 --> 01:13:12.225
<i>♪ We're going to the Promised Land ♪</i>

1129
01:13:20.400 --> 01:13:23.403
<i>♪ Hallelujah, hallelujah ♪</i>

1130
01:13:29.493 --> 01:13:31.203
It's not your fault.

1131
01:13:32.079 --> 01:13:35.665
<i>♪ Amen! ♪</i>

1132
01:13:35.666 --> 01:13:37.084 line:5%
Let's kill that fucker.

1133
01:13:38.293 --> 01:13:40.378
This guy with the killing.

1134
01:13:40.379 --> 01:13:43.339
"Kill this, kill that.
Why don't we kill everybody?"

1135
01:13:43.340 --> 01:13:45.634
You can stay here
and watch TV if you want.

1136
01:13:45.759 --> 01:13:47.511
Wait, wait, wait.

1137
01:13:47.845 --> 01:13:51.265
You can't negotiate shit
with that attitude.

1138
01:13:52.474 --> 01:13:53.642
I mean, Jesus.

1139
01:13:55.978 --> 01:13:57.436
You're high on Oxyzofol.

1140
01:13:59.189 --> 01:14:00.232
Mickey?

1141
01:14:01.275 --> 01:14:02.651
Hey, what the--?

1142
01:14:03.569 --> 01:14:05.444
- He-He has your gun.
- Gun?

1143
01:14:05.445 --> 01:14:07.154
We have to stop him.

1144
01:14:07.155 --> 01:14:09.616
What? Where's he going?

1145
01:14:11.368 --> 01:14:14.829
Why? Why, why is Commander Marshall

1146
01:14:14.830 --> 01:14:17.623
cutting into that big,
beautiful, handsome rock?

1147
01:14:25.591 --> 01:14:27.925
Ooh!

1148
01:14:27.926 --> 01:14:30.344
Ooh.

1149
01:14:31.763 --> 01:14:35.683
Beautiful. It's sleek, hot, exquisite.

1150
01:14:35.684 --> 01:14:36.684
Exquisite.

1151
01:14:36.685 --> 01:14:38.936
This is where our names
will be etched.

1152
01:14:38.937 --> 01:14:42.231
Mine and yours. And you!

1153
01:14:42.232 --> 01:14:46.236
And you! And you! And you!

1154
01:14:47.029 --> 01:14:49.406
And you, my beautiful Ylfa.

1155
01:14:50.616 --> 01:14:53.659
Almost every single one of you

1156
01:14:53.660 --> 01:14:56.120
will be remembered
throughout history

1157
01:14:56.121 --> 01:15:01.083
as the proud founders
of Niflheim's first generation.

1158
01:15:01.084 --> 01:15:03.045
Yes!

1159
01:15:03.462 --> 01:15:07.507
Our cornerstone black diamond.

1160
01:15:07.508 --> 01:15:09.926
Beautiful, shimmering purity.

1161
01:15:09.927 --> 01:15:14.305
This rock will become the
symbolic monument of Niflheim,

1162
01:15:14.306 --> 01:15:17.183
the one and only
pure colony planet.

1163
01:15:17.184 --> 01:15:18.392
- The one and only...
- One and only.

1164
01:15:18.393 --> 01:15:19.310
Niflheim!

1165
01:15:19.311 --> 01:15:20.520
The one and only

1166
01:15:20.521 --> 01:15:21.437
Niflheim.

1167
01:15:21.438 --> 01:15:24.483
The one and only!

1168
01:16:08.527 --> 01:16:09.903
No, don't touch it, sir.

1169
01:16:10.946 --> 01:16:11.988
Maybe it's contagious.

1170
01:16:11.989 --> 01:16:13.656
It's contagious!

1171
01:16:14.992 --> 01:16:16.994
You touch it, you die!

1172
01:16:18.453 --> 01:16:20.121
- Mickey?
- Everyone run!

1173
01:16:20.122 --> 01:16:21.707
- Stop! Stop!
- Mickey!

1174
01:16:22.124 --> 01:16:23.709
- Stop! Go back!
- Mickey!

1175
01:16:24.293 --> 01:16:26.795
Seal the exit!
Isolate the chamber!

1176
01:16:30.716 --> 01:16:32.800
Stay calm, God damn it.

1177
01:16:32.801 --> 01:16:34.178
Sterilization.

1178
01:16:37.723 --> 01:16:40.892
Initiate stage one. Agents!

1179
01:16:40.893 --> 01:16:42.894
Into your hazmat suit!

1180
01:16:42.895 --> 01:16:43.978
- Arkady.
- Yes!

1181
01:16:43.979 --> 01:16:45.606
- Move your ass.
- Okay!

1182
01:16:50.527 --> 01:16:51.861
Capture it!

1183
01:16:51.862 --> 01:16:53.405
Capture it alive!

1184
01:16:57.117 --> 01:16:59.453
It's here! It's here! That's it!

1185
01:16:59.912 --> 01:17:01.245
That's it.

1186
01:17:01.246 --> 01:17:03.581
Get it, get it, get it.

1187
01:17:03.582 --> 01:17:05.626
Get-- Get-- God damn it!

1188
01:17:07.085 --> 01:17:10.922
Hey, Expendable,
you don't need a hazmat suit.

1189
01:17:10.923 --> 01:17:12.799
Catch the goddamn thing!

1190
01:17:27.814 --> 01:17:30.191
Catch that thing now, you idiot!

1191
01:17:30.192 --> 01:17:31.235
Grab it!

1192
01:17:32.027 --> 01:17:32.903
Mickey!

1193
01:17:35.864 --> 01:17:37.157
Where's the other Mickey?

1194
01:17:37.658 --> 01:17:39.575
I don't know!

1195
01:17:39.576 --> 01:17:41.827
Mickey, in here!
In here. Come on!

1196
01:17:41.828 --> 01:17:44.830
Come on, we got it! We got it!

1197
01:17:44.831 --> 01:17:46.999
No, no, no. Take the gun!

1198
01:17:50.379 --> 01:17:51.880
Mickey, no!

1199
01:17:56.760 --> 01:17:58.428
Multiples.

1200
01:17:59.137 --> 01:18:01.514
Don't shoot.
I've got him under control.

1201
01:18:01.515 --> 01:18:02.933
Don't shoot.

1202
01:18:03.725 --> 01:18:06.687
Yes. Calm down. Calm down.

1203
01:18:07.187 --> 01:18:09.397
We have everything under control.

1204
01:18:09.398 --> 01:18:12.317
You rock, Marshall! Bravo!

1205
01:18:13.193 --> 01:18:19.407
Those lowlife Multiples have ruined
our precious symbol of--

1206
01:18:26.164 --> 01:18:27.081
Kill it!

1207
01:18:27.082 --> 01:18:28.916
Get down, sir.

1208
01:18:28.917 --> 01:18:30.294
Open fire!

1209
01:18:38.302 --> 01:18:39.761
Sterilize me!

1210
01:18:56.320 --> 01:18:58.864
Arrest him. Fucking Multiples.

1211
01:19:18.550 --> 01:19:20.259
Tell the Committee
you were aiming at the creeper

1212
01:19:20.260 --> 01:19:21.261
behind Marshall.

1213
01:19:22.012 --> 01:19:23.972
Otherwise, you could get
permanently deleted.

1214
01:19:24.097 --> 01:19:26.934
Fuck that shit.

1215
01:19:28.227 --> 01:19:31.063
You really think Captain Creampie's
gonna let us live?

1216
01:19:33.690 --> 01:19:35.191
He's probably gonna shoot us himself.

1217
01:19:35.192 --> 01:19:37.444
He's a nutjob.

1218
01:19:38.111 --> 01:19:39.738
Doesn't listen to anybody.

1219
01:19:40.489 --> 01:19:43.407
He's the biggest, dumbest nutjob
out of all the Mickeys.

1220
01:19:43.408 --> 01:19:45.118
And that's saying something.

1221
01:19:46.119 --> 01:19:48.746
He screwed my entire life up.

1222
01:19:48.747 --> 01:19:50.039
Oh, really?

1223
01:19:50.040 --> 01:19:52.667
We all got fucked the minute
you decided not to die

1224
01:19:52.668 --> 01:19:55.003
and came crawling home to mummy.

1225
01:19:55.128 --> 01:19:58.090
That wasn't my fault.
That was a creeper's fault.

1226
01:19:59.508 --> 01:20:00.509
Creeper?

1227
01:20:01.134 --> 01:20:04.262
Well, if that creeper's eaten me
like it was supposed to,

1228
01:20:04.263 --> 01:20:06.264
then we wouldn't be in this situation,

1229
01:20:06.265 --> 01:20:08.684
but they all kicked me out

1230
01:20:09.434 --> 01:20:11.103
and now I'm a goddamn Multiple.

1231
01:20:11.728 --> 01:20:12.895
They kicked you out?

1232
01:20:12.896 --> 01:20:13.897
Yeah.

1233
01:20:14.815 --> 01:20:17.400
They were all pushing me
and pulling me,

1234
01:20:17.401 --> 01:20:21.029
and I mean, they all threw me
back into the snow.

1235
01:20:22.489 --> 01:20:26.450
Maybe I don't look tasty enough
or I smell off.

1236
01:20:26.451 --> 01:20:27.870
I don't know.

1237
01:20:29.162 --> 01:20:31.081
Maybe if I was in some kind of sauce.

1238
01:20:31.748 --> 01:20:32.916
Hold on.

1239
01:20:34.626 --> 01:20:36.670
You're telling me they saved you?

1240
01:20:37.796 --> 01:20:39.089
Think about it.

1241
01:20:39.506 --> 01:20:41.883
You should have died
in that crevasse.

1242
01:20:41.884 --> 01:20:43.802
The creepers saved you.

1243
01:20:44.803 --> 01:20:47.097
Uh, yeah, I guess
if you put it like that...

1244
01:20:50.058 --> 01:20:52.019
<i>they were sorta seeing me off.</i>

1245
01:20:53.187 --> 01:20:55.229
Maybe I should have said thank you.

1246
01:20:55.230 --> 01:20:56.440
Yeah.

1247
01:20:57.024 --> 01:20:59.442
I don't think they were gonna eat you.

1248
01:20:59.443 --> 01:21:01.445
Right?

1249
01:21:01.987 --> 01:21:04.155
Oh, my God.

1250
01:21:04.156 --> 01:21:06.908
We have to report this to Science.
They save humans.

1251
01:21:06.909 --> 01:21:09.411
Yeah. People need to know this.

1252
01:21:10.495 --> 01:21:12.206
They saved me.

1253
01:21:22.716 --> 01:21:25.134
Hey. Where's the fucking ladder?

1254
01:21:25.135 --> 01:21:27.136
You were supposed to bring
a fucking ladder.

1255
01:21:27.137 --> 01:21:28.722
I don't know--

1256
01:21:29.640 --> 01:21:31.975
Look, here. Let me help.

1257
01:21:32.518 --> 01:21:35.311
Stop. Stop, stop, stop. Stop.
I'll do it myself.

1258
01:21:35.312 --> 01:21:37.814
I'm coming down myself.
Get the fuck off.

1259
01:21:41.693 --> 01:21:42.527
Come on.

1260
01:21:42.528 --> 01:21:43.654
Hey, Timo.

1261
01:21:44.196 --> 01:21:45.155
What are you doing here?

1262
01:21:45.864 --> 01:21:47.032
Oh, wow.

1263
01:21:47.449 --> 01:21:49.700
You two really are Multiples, huh?

1264
01:21:49.701 --> 01:21:53.538
But it's you. Yeah, I see it
in that schmuck face of yours.

1265
01:21:53.539 --> 01:21:56.374
You're the one who gave me this. Right?

1266
01:21:56.375 --> 01:21:59.127
Oopsie.

1267
01:21:59.503 --> 01:22:02.047
Here you go, guys.
You guys must be starving.

1268
01:22:02.965 --> 01:22:05.092
Thanks, man.
I knew you'd be coming for us.

1269
01:22:07.344 --> 01:22:08.637
What are you up to?

1270
01:22:09.555 --> 01:22:10.806
What's all that?

1271
01:22:11.265 --> 01:22:13.392
So, um,

1272
01:22:14.351 --> 01:22:15.435
here's the thing.

1273
01:22:16.937 --> 01:22:20.440
I need to shoot a video
and send it to Earth, ASAP.

1274
01:22:20.941 --> 01:22:23.276
Video? To Earth?

1275
01:22:23.277 --> 01:22:24.736
Yeah. Um...

1276
01:22:25.112 --> 01:22:26.613
It's for...

1277
01:22:27.614 --> 01:22:28.615
...Darius Blank.

1278
01:22:29.867 --> 01:22:31.451
Darius Blank. Who's that?

1279
01:22:35.372 --> 01:22:37.958
Found this at my door today.

1280
01:22:38.834 --> 01:22:40.961
It's written by hand.

1281
01:22:41.086 --> 01:22:42.963
It's beautiful handwriting.

1282
01:22:45.924 --> 01:22:47.884
This is from Darius Blank's associate?

1283
01:22:47.885 --> 01:22:50.678
Yeah. His associate.

1284
01:22:50.679 --> 01:22:53.515
Fucking, his associate.

1285
01:22:54.391 --> 01:22:56.475
You know what I mean?
Like, of course.

1286
01:22:56.476 --> 01:22:59.854
Of course, the loan shark
of all fucking loan sharks

1287
01:22:59.855 --> 01:23:01.856
would figure out a way
to send one of his guys

1288
01:23:01.857 --> 01:23:03.858
to follow us all the way here,

1289
01:23:03.859 --> 01:23:06.319
to Niflheim, to where we are, right now!

1290
01:23:06.320 --> 01:23:08.404
That's like a million
fucking miles from Ulaanbaatar.

1291
01:23:08.405 --> 01:23:10.823
You know what I'm talking about?
Do you know how far that is?

1292
01:23:10.824 --> 01:23:14.869
"No matter what pittance you managed
to scrape together, we found

1293
01:23:14.870 --> 01:23:19.373
that sending it to Earth will cost you
an intergalactic transfer fee.

1294
01:23:19.374 --> 01:23:22.753
More than... half the total sum."

1295
01:23:22.878 --> 01:23:26.464
The fucking associate!
I have no idea who that is!

1296
01:23:26.465 --> 01:23:30.259
I don't know who that is.
Isn't that fucking crazy?

1297
01:23:30.260 --> 01:23:32.887
"Send a visual work of art.

1298
01:23:32.888 --> 01:23:37.058
A video file that captures
the details of death."

1299
01:23:37.059 --> 01:23:38.393
Read the back.

1300
01:23:39.144 --> 01:23:42.104
It says chop up into
a minimum of 13 pieces.

1301
01:23:42.105 --> 01:23:45.066
Chop up? What the fuck is this?

1302
01:23:45.067 --> 01:23:47.568
Hey! What did I say
about the close-up?

1303
01:23:47.569 --> 01:23:49.237
Close-up is more important, okay?

1304
01:23:49.238 --> 01:23:50.738
So, take the 32K camera,

1305
01:23:50.739 --> 01:23:53.282
and put it over here
for Mr. Darius Blank.

1306
01:23:53.283 --> 01:23:54.493
You understand?

1307
01:23:59.122 --> 01:24:00.541
I'm sorry, Mickey.

1308
01:24:01.416 --> 01:24:05.295
Now, you see, it's all there.
Right? In the letter.

1309
01:24:05.420 --> 01:24:07.213
If I shoot this video,
and I send it to him,

1310
01:24:07.214 --> 01:24:08.798
he'll let me live.

1311
01:24:10.676 --> 01:24:14.136
If I don't, they're gonna
send their guy,

1312
01:24:14.137 --> 01:24:16.306
and he's gonna kill me first.

1313
01:24:17.808 --> 01:24:19.393
What am I supposed to do?

1314
01:24:20.310 --> 01:24:22.980
Come on, dude.
If I die, that's it for me.

1315
01:24:23.814 --> 01:24:24.814
But you're an Expendable.

1316
01:24:24.815 --> 01:24:26.859
They'll just
print you right back out.

1317
01:24:27.860 --> 01:24:32.405
Please, Mickey, I'm your friend.

1318
01:24:32.406 --> 01:24:34.991
Okay, please, do this
for your friend. One time.

1319
01:24:34.992 --> 01:24:37.578
You gotta do this for me, man,
I'm your brother.

1320
01:24:40.789 --> 01:24:46.128
I'm sorry.

1321
01:24:46.253 --> 01:24:48.463
I'm so sorry.

1322
01:24:50.549 --> 01:24:52.008
I'm so sorry.

1323
01:24:52.009 --> 01:24:53.551
Oh, shit.

1324
01:24:53.552 --> 01:24:56.053
Should have killed this guy
when we had the chance.

1325
01:24:56.054 --> 01:24:59.223
You gotta just do this
for me this one time.

1326
01:24:59.224 --> 01:25:01.225
That's all I'm asking.
I'm so sorry.

1327
01:25:01.226 --> 01:25:05.062
Stop crying, you prick!
Getting on my fucking nerves!

1328
01:25:07.357 --> 01:25:09.233
Why don't you guys do
Rock, Paper, Scissors, okay?

1329
01:25:09.234 --> 01:25:11.653
And then we'll just
shoot the loser, yeah?

1330
01:25:11.945 --> 01:25:14.615
No? All right. Shoot him.

1331
01:25:15.407 --> 01:25:16.407
Him?

1332
01:25:16.408 --> 01:25:17.575
Yeah, him.

1333
01:25:17.576 --> 01:25:19.827
I wasn't expecting that.
Thought you'd choose him.

1334
01:25:19.828 --> 01:25:22.413
Yeah, you'd think so, but
the soft one is easier. Come on.

1335
01:25:22.414 --> 01:25:23.207
Okay.

1336
01:25:36.637 --> 01:25:39.348
You're a dumb fucking bitch, Timo.

1337
01:25:41.391 --> 01:25:43.392
If you do this,
and what's-his-face lets you live,

1338
01:25:43.393 --> 01:25:45.436
you think that'll be the end of it?

1339
01:25:45.437 --> 01:25:48.482
You don't think I'll tear you
to fucking pieces myself?

1340
01:25:49.233 --> 01:25:51.442
Oh, my God.
What is the big deal?

1341
01:25:51.443 --> 01:25:53.653
Aw, just take me instead.

1342
01:25:53.654 --> 01:25:54.947
Tie him up.

1343
01:25:56.281 --> 01:25:57.448
What?

1344
01:25:57.449 --> 01:26:00.160
Just chop me up, not him.

1345
01:26:00.744 --> 01:26:01.620
Look at him.

1346
01:26:02.329 --> 01:26:04.580
Shot him one time with
the Taser, it's like he just

1347
01:26:04.581 --> 01:26:07.959
boofed a fucking electric eel, man.

1348
01:26:07.960 --> 01:26:11.505
But you can chop my whole body
up into ten Mickey chunks,

1349
01:26:11.964 --> 01:26:15.300
and I'll still be fresh
as the freshest sashimi.

1350
01:26:16.343 --> 01:26:17.469
Head held high.

1351
01:26:17.970 --> 01:26:19.555
Darius will love that.

1352
01:26:20.973 --> 01:26:22.391
I just need
a little of your help.

1353
01:26:23.016 --> 01:26:23.851
My help?

1354
01:26:24.685 --> 01:26:25.727
Um...

1355
01:26:26.645 --> 01:26:30.566
I kinda need more of that... Oxyzofol.

1356
01:26:33.360 --> 01:26:34.610
Yeah, I got some Oxy.

1357
01:26:34.611 --> 01:26:35.946
But undiluted.

1358
01:26:37.906 --> 01:26:39.323
You want--

1359
01:26:39.324 --> 01:26:41.534
You want undiluted Oxy
right now?

1360
01:26:41.535 --> 01:26:43.787
Yeah.

1361
01:26:44.496 --> 01:26:46.540
Just think of it as the...

1362
01:26:47.416 --> 01:26:49.709
Think of it as the final...

1363
01:26:49.710 --> 01:26:53.380
cigarette before execution.

1364
01:26:55.424 --> 01:26:57.509
It's the least you could do for a friend.

1365
01:26:59.553 --> 01:27:01.596
- Give him yours.
- What?

1366
01:27:01.597 --> 01:27:03.264
- Come on.
- No.

1367
01:27:03.265 --> 01:27:05.559
I'll give you a freebie next time.
You know me.

1368
01:27:07.769 --> 01:27:09.313
This was expensive.

1369
01:27:15.652 --> 01:27:16.320
The keys.

1370
01:27:27.748 --> 01:27:28.832
Nasha.

1371
01:27:29.333 --> 01:27:30.334
Don't.

1372
01:27:31.710 --> 01:27:32.878
Do it.

1373
01:27:37.591 --> 01:27:39.593
Nasha, what are you doing?

1374
01:27:41.261 --> 01:27:42.720
What's going on here?

1375
01:27:42.721 --> 01:27:45.389
Nasha. Stay put.

1376
01:27:48.310 --> 01:27:50.394
<i>That did kind of shock me a bit.</i>

1377
01:27:50.395 --> 01:27:53.022
<i>I mean, she literally was gonna
cut his head off</i>

1378
01:27:53.023 --> 01:27:54.441
<i>with a chain saw.</i>

1379
01:27:55.192 --> 01:28:00.614
<i>Uh, but then, I thought about
it, and I was so... touched.</i>

1380
01:28:03.617 --> 01:28:07.246
<i>She's the only person who'd
ever lose it like that over me.</i>

1381
01:28:08.789 --> 01:28:10.707
<i>And it wasn't the first time either.</i>

1382
01:28:12.876 --> 01:28:15.337
Hello? Can we help you?

1383
01:28:15.462 --> 01:28:17.005
Nasha, just go.

1384
01:28:17.923 --> 01:28:19.131
- Take it off.
- Hey, hey, hey.

1385
01:28:19.132 --> 01:28:20.216
- I need to go in there.
- What are you doing?

1386
01:28:20.217 --> 01:28:21.467
Take it off.
I am going in there.

1387
01:28:21.468 --> 01:28:22.510
You've left him in there alone.

1388
01:28:22.511 --> 01:28:23.970
But that's his job.

1389
01:28:23.971 --> 01:28:25.555
I don't care if it's his job.

1390
01:28:25.556 --> 01:28:27.515
Okay, look,
I'm gonna call security.

1391
01:28:27.516 --> 01:28:28.517
I don't know what else--

1392
01:28:28.642 --> 01:28:31.520
I am security! Give me the suit!

1393
01:28:33.981 --> 01:28:35.606
Threes, threes, threes.

1394
01:28:35.607 --> 01:28:37.192
- Arkady 3.0.
- Yeah, yeah, yeah.

1395
01:28:49.288 --> 01:28:50.455
You're okay.

1396
01:28:58.630 --> 01:28:59.882
Shh.

1397
01:29:04.678 --> 01:29:06.971
<i>Nasha, she's the only one</i>

1398
01:29:06.972 --> 01:29:09.016
<i>who's always been there for me.</i>

1399
01:29:09.933 --> 01:29:11.768
<i>She's always loved me.</i>

1400
01:29:12.686 --> 01:29:13.770
<i>Every me.</i>

1401
01:29:14.813 --> 01:29:16.273
<i>Even him.</i>

1402
01:29:17.107 --> 01:29:19.193
<i>The me I don't understand at all.</i>

1403
01:29:20.194 --> 01:29:21.027
What is this?

1404
01:29:21.028 --> 01:29:22.445
Oh, you don't know about this.

1405
01:29:22.446 --> 01:29:24.197
They've been circling
the whole night.

1406
01:29:24.198 --> 01:29:25.364
And still more coming in.

1407
01:29:25.365 --> 01:29:26.782
What are they doing?

1408
01:29:26.783 --> 01:29:29.785
We don't know. They can break
through solid ice and stone.

1409
01:29:29.786 --> 01:29:32.288
Imagine if they all come for this ship.
Terrifying.

1410
01:29:32.289 --> 01:29:33.873
But it couldn't even
tear through the sack

1411
01:29:33.874 --> 01:29:34.999
at the cafeteria.

1412
01:29:36.335 --> 01:29:39.087
You hear that? It's coming from
the one we captured yesterday.

1413
01:29:39.213 --> 01:29:40.254
Keep going, keep going.

1414
01:29:40.255 --> 01:29:41.839
Wait, what-- You mean, the baby?

1415
01:29:41.840 --> 01:29:44.593
Well, yeah, it's been screaming
and crying like one.

1416
01:29:44.718 --> 01:29:46.929
And that's when
they all started gathering.

1417
01:29:49.473 --> 01:29:50.140
Wait.

1418
01:29:51.308 --> 01:29:52.975
- Hey.
- Mickey, don't stop.

1419
01:29:52.976 --> 01:29:55.144
That was--
That was the one that I...

1420
01:29:55.145 --> 01:29:56.187
Keep moving.

1421
01:29:56.188 --> 01:29:57.272
Never mind.

1422
01:29:58.357 --> 01:30:00.733
Hi! How ya doing?

1423
01:30:00.734 --> 01:30:01.818
Excuse me.

1424
01:30:02.402 --> 01:30:03.487
Come on.

1425
01:30:03.820 --> 01:30:05.613
Sorry, passing through.

1426
01:30:05.614 --> 01:30:08.366
Hey. Why did they set up
the Situation Room there?

1427
01:30:08.367 --> 01:30:10.159
Beats me. I was just told
to bring the prisoner.

1428
01:30:10.160 --> 01:30:11.744
Apparently,
Ylfa made a big scene.

1429
01:30:11.745 --> 01:30:13.621
She wants the creeper now.

1430
01:30:13.622 --> 01:30:15.122
Dorothy,
I have crucial information

1431
01:30:15.123 --> 01:30:16.207
about the creepers.

1432
01:30:16.208 --> 01:30:18.418
Mickey needs to file an official
report with the head of Science.

1433
01:30:18.544 --> 01:30:20.420
Oh, wait.

1434
01:30:29.930 --> 01:30:31.306
Yes. I knew it.

1435
01:30:31.640 --> 01:30:33.432
Yesterday, at the cafeteria,

1436
01:30:33.433 --> 01:30:35.810
when you held onto the baby,
I saw it.

1437
01:30:35.811 --> 01:30:37.312
You saw that?

1438
01:30:38.272 --> 01:30:39.605
I don't know what it means, though.

1439
01:30:39.606 --> 01:30:41.607
Oh. So, you're just imitating.

1440
01:30:41.608 --> 01:30:42.733
Well, originally, I--

1441
01:30:42.734 --> 01:30:44.235
Dorothy, look alive!

1442
01:30:44.236 --> 01:30:47.154
It's really hectic right now.
Let's talk later.

1443
01:30:47.155 --> 01:30:48.240
We're recording their sounds

1444
01:30:48.365 --> 01:30:50.534
to see if we can analyze
any kind of pattern.

1445
01:30:51.451 --> 01:30:53.995
<i>The Committee is declaring
a level three emergency.</i>

1446
01:30:53.996 --> 01:30:55.955
<i>Sole commanding control
has been granted</i>

1447
01:30:55.956 --> 01:30:57.832
<i>to Commander Marshall
by a vote of...</i>

1448
01:30:57.833 --> 01:30:58.959
<i>...36 to 21.</i>

1449
01:31:02.254 --> 01:31:03.589
- Thank you.
- Oh.

1450
01:31:04.965 --> 01:31:08.050
What an event. This is
a truly novel ingredient.

1451
01:31:09.303 --> 01:31:12.096
This opens up a whole new world
of potential sauces.

1452
01:31:12.097 --> 01:31:15.516
Mm. It's such a great...
How should I put it?

1453
01:31:15.517 --> 01:31:19.812
Opportunity, ma'am.
Yes, quite the opportunity. Just super.

1454
01:31:19.813 --> 01:31:22.440
Yes, it is a super opportunity.

1455
01:31:28.071 --> 01:31:30.115
Oh, wow.

1456
01:31:31.200 --> 01:31:33.285
It's such a godsend, too.

1457
01:31:34.828 --> 01:31:36.954
It is free from
harmful pathogens, correct?

1458
01:31:36.955 --> 01:31:38.581
Yes, ma'am, sure.

1459
01:31:59.019 --> 01:32:01.063
Which dickhead is it? Mickey 18?

1460
01:32:02.356 --> 01:32:03.857
Keep his head still.

1461
01:32:08.403 --> 01:32:11.365
Now, I can tell you two apart.
Filthy Multiples.

1462
01:32:11.490 --> 01:32:14.033
Oh, yeah. That does seem fair.

1463
01:32:14.034 --> 01:32:15.910
Oh, goodness. Burnt meat.

1464
01:32:15.911 --> 01:32:17.578
Well, that's nothing, honey.

1465
01:32:17.579 --> 01:32:20.540
Wait until these two are
scorched sausages in the cycler.

1466
01:32:20.541 --> 01:32:22.083
How are you gonna handle
that stench?

1467
01:32:22.084 --> 01:32:23.168
I'm going as fast as I can.

1468
01:32:24.503 --> 01:32:27.464
Mickey. I'm so sorry.

1469
01:32:28.173 --> 01:32:30.967
You two. This brick
stores your memories, right?

1470
01:32:30.968 --> 01:32:31.926
Now, you'll watch

1471
01:32:31.927 --> 01:32:34.471
as I permanently
delete your being from it.

1472
01:32:34.930 --> 01:32:38.599
That way you'll understand the
meaning and terror of finality.

1473
01:32:38.600 --> 01:32:40.268
No more reprints!

1474
01:32:40.269 --> 01:32:42.770
That's what you both
should be thinking when you die.

1475
01:32:42.771 --> 01:32:44.106
Dead forever!

1476
01:32:45.232 --> 01:32:48.067
Now that the memory is gone,
which body goes first?

1477
01:32:48.068 --> 01:32:50.153
One at a time is twice the fun.

1478
01:32:50.612 --> 01:32:51.362
Creepy.

1479
01:32:51.363 --> 01:32:52.948
Commander Marshall, sir.

1480
01:32:53.824 --> 01:32:55.033
May I say a few words?

1481
01:32:55.492 --> 01:32:57.911
Regardless of who burns first,
a simple fact is,

1482
01:32:58.328 --> 01:33:00.580
we currently have
two Mickeys here before us.

1483
01:33:00.581 --> 01:33:02.915
Due to no fault on their part,
I might add.

1484
01:33:02.916 --> 01:33:04.458
One of them
is being falsely accused

1485
01:33:04.459 --> 01:33:05.627
of firing his gun at you.

1486
01:33:05.752 --> 01:33:09.423
But the truth is, he was
concerned for your safety.

1487
01:33:10.924 --> 01:33:12.341
He was the first
to notice the second creeper

1488
01:33:12.342 --> 01:33:13.509
coming out of the stone
behind you,

1489
01:33:13.510 --> 01:33:15.261
and as you are well aware

1490
01:33:15.262 --> 01:33:16.429
the day an Expendable is printed--

1491
01:33:16.430 --> 01:33:17.347
Enough.

1492
01:33:17.681 --> 01:33:19.765
You defending these idiots.

1493
01:33:19.766 --> 01:33:21.726
Should be mopping up your own shit.

1494
01:33:21.727 --> 01:33:24.145
Illegal possession of Oxyzofol.

1495
01:33:24.146 --> 01:33:25.855
Concealment of a Multiples violation.

1496
01:33:25.856 --> 01:33:26.981
It's disappointing.

1497
01:33:26.982 --> 01:33:28.733
And attempted murder
with a fucking chain saw?

1498
01:33:29.735 --> 01:33:31.277
I mean, it's quite
the colorful rap sheet,

1499
01:33:31.278 --> 01:33:32.446
don't you think, Miss. Barridge?

1500
01:33:32.571 --> 01:33:34.864
Mmm.
The clouds of war are billowing.

1501
01:33:34.865 --> 01:33:37.074
Look at those vermin swarm.

1502
01:33:37.075 --> 01:33:39.368
Mankind must unite
at this critical juncture.

1503
01:33:39.369 --> 01:33:42.788
Why are we wasting our time
with these dregs of society?

1504
01:33:42.789 --> 01:33:47.044
Spoken like a true wartime commander, sir.
Very impressive.

1505
01:33:47.169 --> 01:33:48.753
And a fine entry

1506
01:33:48.754 --> 01:33:50.755
to add to your collection
of battle quotes, if I may.

1507
01:33:50.756 --> 01:33:52.006
- You like that?
- I do.

1508
01:33:52.007 --> 01:33:53.257
- More of that?
- Please.

1509
01:33:53.258 --> 01:33:55.636
You keep mentioning that
we're in a state of war.

1510
01:33:56.929 --> 01:33:59.472
May I be so bold as to
offer two observations, sir?

1511
01:33:59.473 --> 01:34:01.474
Be my guest.

1512
01:34:01.475 --> 01:34:04.143
Firstly, fighting a war requires
a huge amount

1513
01:34:04.144 --> 01:34:05.854
of energy and calories.

1514
01:34:06.647 --> 01:34:08.648
Seeing as we're in
the early stages of settlement,

1515
01:34:08.649 --> 01:34:10.650
and our survival is in the balance,

1516
01:34:10.651 --> 01:34:13.110
I wonder whether
this expenditure is prudent.

1517
01:34:13.111 --> 01:34:16.405
Secondly, our apparent enemies
are the creepers.

1518
01:34:16.406 --> 01:34:20.243
But do we know whether they
actually want to engage in war?

1519
01:34:20.244 --> 01:34:23.204
For hours they've been swirling in circles
doing nothing but waiting.

1520
01:34:23.205 --> 01:34:26.123
My God, Agent Barridge.

1521
01:34:26.124 --> 01:34:31.255
You used to be a five time
Marshall Cup champion.

1522
01:34:31.380 --> 01:34:33.756
"Agent of the Month."

1523
01:34:33.757 --> 01:34:38.261
And now, you're sweating
over these alien insects?

1524
01:34:38.262 --> 01:34:41.265
How far you've fallen.

1525
01:34:41.890 --> 01:34:42.932
What are you gonna do

1526
01:34:42.933 --> 01:34:46.270
when they tear a hole in the ship
and tear off your ass?

1527
01:34:47.729 --> 01:34:49.146
These grotesque shit-gibbons.

1528
01:34:49.147 --> 01:34:50.273
Grotesque or not,

1529
01:34:50.274 --> 01:34:52.775
they are the native inhabitants
of this planet.

1530
01:34:52.776 --> 01:34:55.403
And we have proof
that they saved one of us.

1531
01:34:55.404 --> 01:34:57.613
They didn't eat him or attack him.

1532
01:34:57.614 --> 01:34:59.240
Saved and not eaten whom?

1533
01:34:59.241 --> 01:35:01.952
Uh, me.

1534
01:35:03.203 --> 01:35:04.746
They saved me.

1535
01:35:10.043 --> 01:35:13.129
Of course they didn't eat you.
You're crap food.

1536
01:35:13.130 --> 01:35:15.631
You're recycled Spam baby.

1537
01:35:15.632 --> 01:35:19.343
You get chewed up and shit out
over and over and over again.

1538
01:35:19.344 --> 01:35:21.596
Well, I guess they aren't
just stupid bugs, honey.

1539
01:35:21.597 --> 01:35:23.932
I mean,
they knew to pass on crap, junk.

1540
01:35:24.057 --> 01:35:26.058
They must have
some cognitive ability.

1541
01:35:26.059 --> 01:35:27.394
Exactly.

1542
01:35:28.061 --> 01:35:30.730
Actually, they exhibit signs
of high intelligence.

1543
01:35:30.731 --> 01:35:33.524
They may be able to engage
in meaningful conversation.

1544
01:35:33.525 --> 01:35:35.986
And we're analyzing this, and...

1545
01:35:37.029 --> 01:35:41.616
Sir, you must try communicating
with them yourself.

1546
01:35:41.617 --> 01:35:44.869
We're developing
a-a, um, a sort of translator.

1547
01:35:46.788 --> 01:35:50.292
Like that, you mean?
You think I'm an idiot?

1548
01:35:50.876 --> 01:35:53.712
Uh.

1549
01:36:08.852 --> 01:36:12.480
Four and a half years
across the fucking galaxy,

1550
01:36:12.481 --> 01:36:16.567
just to hear
these goddamn aliens squawk?

1551
01:36:16.568 --> 01:36:20.196
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!

1552
01:36:20.197 --> 01:36:21.740
How does this make any sense?

1553
01:36:22.574 --> 01:36:24.492
How does your bullshit
make any sense?

1554
01:36:24.493 --> 01:36:26.077
Your fucking fuckface

1555
01:36:26.078 --> 01:36:27.828
is what really
doesn't make any fucking sense

1556
01:36:27.829 --> 01:36:29.665
you fucking idiot!

1557
01:36:30.791 --> 01:36:33.752
You call them aliens.
We're the aliens, dumbass.

1558
01:36:33.877 --> 01:36:36.296
They were living here before us,
and Mickey...

1559
01:36:37.297 --> 01:36:39.174
Mickey was always
just Mickey Barnes.

1560
01:36:40.133 --> 01:36:41.843
Do you even understand
what that means?

1561
01:36:41.844 --> 01:36:43.845
They were just living their lives.

1562
01:36:43.846 --> 01:36:47.223
Before you came in with your bullshit!

1563
01:36:47.224 --> 01:36:49.600
And you think you get to decide
who lives and who dies.

1564
01:36:49.601 --> 01:36:52.521
You are a dumb fuck!

1565
01:36:54.189 --> 01:36:55.523
No wonder you blew the elections,

1566
01:36:55.524 --> 01:36:57.401
you fucking moron.

1567
01:37:12.666 --> 01:37:15.711
No! No, no. No, stop!

1568
01:37:15.836 --> 01:37:19.590
What the fuck is wrong with you?
You're hurting a baby!

1569
01:37:28.932 --> 01:37:29.933
Bite.

1570
01:37:30.893 --> 01:37:32.060
What?

1571
01:37:32.561 --> 01:37:35.105
Falling in three, two, one.

1572
01:37:42.446 --> 01:37:44.864
Finally, she shut the fuck up.

1573
01:37:47.993 --> 01:37:51.121
This is clearly abuse,
one case after the other.

1574
01:37:52.664 --> 01:37:53.665
Rolling.

1575
01:37:56.251 --> 01:37:58.170
In 32K.

1576
01:37:59.755 --> 01:38:01.130
Make sure you get everything.

1577
01:38:01.131 --> 01:38:03.008
- Impressive teeth.
- Yeah.

1578
01:38:03.634 --> 01:38:05.718
We need more of our guys.

1579
01:38:05.719 --> 01:38:10.598
Sir, now might be the prime time
to initiate Total Extermination.

1580
01:38:10.599 --> 01:38:13.100
The ones out there alone
would be more than enough.

1581
01:38:13.101 --> 01:38:14.602
What are you talking about?

1582
01:38:14.603 --> 01:38:16.729
We're gonna gas 'em,
we're gonna gas 'em all.

1583
01:38:19.233 --> 01:38:22.485
What's that look for? Still not
confident in your failures?

1584
01:38:22.486 --> 01:38:25.363
No. No. Sir, Arkady 3.0

1585
01:38:25.364 --> 01:38:27.615
has gone through several
meticulous stages of testing.

1586
01:38:27.616 --> 01:38:30.785
Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas.

1587
01:38:30.786 --> 01:38:32.620
I have every confidence in it, sir.

1588
01:38:32.621 --> 01:38:35.248
As you should, Arkady.
This has to succeed.

1589
01:38:35.249 --> 01:38:37.000
I'll put it in my prayers.

1590
01:38:37.751 --> 01:38:40.128
This is the day
we've been waiting for, sir.

1591
01:38:40.254 --> 01:38:42.922
Future historians
will mark today as era-defining

1592
01:38:42.923 --> 01:38:45.342
for cleansing dangerous species
on colony planets.

1593
01:38:45.801 --> 01:38:48.386
Why don't you board
the flitter yourself later?

1594
01:38:48.387 --> 01:38:50.430
- You mean when we spray the gas?
- Yeah.

1595
01:38:51.431 --> 01:38:53.599
- I pull the trigger?
- Exactly, sir.

1596
01:38:53.600 --> 01:38:55.309
If you ride the lead flitter

1597
01:38:55.310 --> 01:38:58.312
and appear
to commandeer the operation,

1598
01:38:58.313 --> 01:39:01.357
the footage I get, it will be historic.

1599
01:39:01.358 --> 01:39:03.734
And the members, the church
members back on Earth...

1600
01:39:03.735 --> 01:39:05.320
- Huh?
- They will adore.

1601
01:39:05.779 --> 01:39:07.613
Yes, yes, the company.

1602
01:39:07.614 --> 01:39:11.325
All right. It's time we initiate
Operation Total Extermination.

1603
01:39:11.326 --> 01:39:12.577
Honey, can I have a word with you?

1604
01:39:12.578 --> 01:39:13.787
Yes, my love.

1605
01:39:14.872 --> 01:39:15.873
I've got an idea.

1606
01:39:19.334 --> 01:39:21.920
I hope you both can appreciate
what a great honor my wife

1607
01:39:22.045 --> 01:39:24.255
is bestowing on you shit stains.

1608
01:39:24.256 --> 01:39:27.633
And so I can press
both buttons simultaneously?

1609
01:39:27.634 --> 01:39:30.052
Yes, sir. Press them,
and they'll go off at the same time.

1610
01:39:30.053 --> 01:39:31.596
They'll also explode automatically

1611
01:39:31.597 --> 01:39:33.307
if they exit the range
of the remote control.

1612
01:39:33.640 --> 01:39:35.224
You hear that?
I have you by the balls,

1613
01:39:35.225 --> 01:39:36.601
so don't even think of running off.

1614
01:39:36.602 --> 01:39:38.686
You'll each be given a primitive
weapon as you head out.

1615
01:39:38.687 --> 01:39:40.771
You cut off as many
creeper tails as you can

1616
01:39:40.772 --> 01:39:44.275
and the first Mickey to bring
back 100 tails is the winner.

1617
01:39:44.276 --> 01:39:47.320
And the winner doesn't die,
but the loser goes...

1618
01:39:48.822 --> 01:39:49.739
- Boom!
- Boom!

1619
01:39:49.740 --> 01:39:50.490
Boom.

1620
01:39:51.241 --> 01:39:53.075
We'll keep score from here.

1621
01:39:53.076 --> 01:39:55.912
Your job is to make them
scream so loudly

1622
01:39:55.913 --> 01:39:59.081
that every last creeper
comes running in to save them.

1623
01:39:59.082 --> 01:40:01.210
We'll kill two birds
with one stone, right honey?

1624
01:40:01.335 --> 01:40:03.212
Absolutely.
A hundred tails is enough

1625
01:40:03.337 --> 01:40:05.087
to make enough sauce
to last a couple years.

1626
01:40:05.088 --> 01:40:07.173
Better be on your toes.

1627
01:40:07.174 --> 01:40:10.010
One false move,
and you're man-burger.

1628
01:40:22.606 --> 01:40:24.274
I get it.

1629
01:40:25.526 --> 01:40:27.194
It's all punishment.

1630
01:40:29.029 --> 01:40:30.030
What was that?

1631
01:40:32.157 --> 01:40:35.868
Our entire life's
a goddamn punishment.

1632
01:40:35.869 --> 01:40:38.580
All for pressing that button
when I was five.

1633
01:40:39.790 --> 01:40:43.669
Oh. This again!

1634
01:40:43.794 --> 01:40:46.755
Accident was caused
by a car defect, you know that.

1635
01:40:47.714 --> 01:40:49.132
I don't know.

1636
01:40:53.720 --> 01:40:56.056
Well, it wasn't pressing
that stupid button.

1637
01:40:57.933 --> 01:41:01.018
It wasn't Mom's driving either.

1638
01:41:01.019 --> 01:41:02.938
How many times I gotta tell you?

1639
01:41:06.733 --> 01:41:11.028
Sorry, Mickey-- Mickeys.
You need to move, like now.

1640
01:41:11.029 --> 01:41:12.572
Can you at least
put the ramp down?

1641
01:41:12.573 --> 01:41:14.490
We can't do that right now.
I'm sorry.

1642
01:41:14.491 --> 01:41:16.201
- You're gonna have to jump.
- Whoa!

1643
01:41:18.704 --> 01:41:20.038
Mickey!

1644
01:41:20.497 --> 01:41:21.498
Mickey!

1645
01:41:22.291 --> 01:41:24.459
Wait, Mickey.

1646
01:41:26.253 --> 01:41:27.212
Take this.

1647
01:41:28.505 --> 01:41:29.839
It's not finished,
but it might help you

1648
01:41:29.840 --> 01:41:31.300
- communicate with the creepers.
- Let's go!

1649
01:41:31.884 --> 01:41:33.634
It's like a--
It's like a translator thing?

1650
01:41:33.635 --> 01:41:34.803
Yes. Good luck.

1651
01:41:35.345 --> 01:41:37.471
For what it's worth, I doubt
Marshall will kill both of you.

1652
01:41:37.472 --> 01:41:38.348
Come on.

1653
01:41:39.349 --> 01:41:40.017
Come.

1654
01:41:40.642 --> 01:41:43.645
- Let's go.
- Well, I...

1655
01:41:47.608 --> 01:41:54.031
Uh, anyway, with this device,
I got a job to do.

1656
01:41:55.532 --> 01:41:59.536
All right. They saved me,
now I save them.

1657
01:42:00.162 --> 01:42:02.246
What are those fuckers doing?

1658
01:42:02.247 --> 01:42:05.416
Even I can count dozens of fresh
tails they're leaving behind.

1659
01:42:05.417 --> 01:42:07.044
Are they out of their minds?

1660
01:42:07.794 --> 01:42:09.545
Oh, honey.

1661
01:42:09.546 --> 01:42:12.674
- Should I just press the button?
- Mmm.

1662
01:42:13.217 --> 01:42:15.552
Let's sit back and watch.

1663
01:42:16.720 --> 01:42:18.679
They'll start chopping tails
as soon as they realize

1664
01:42:18.680 --> 01:42:21.432
one of them
has to outlive the other.

1665
01:42:22.809 --> 01:42:23.894
Hey!

1666
01:42:25.187 --> 01:42:27.147
It's me! Wait!

1667
01:42:28.649 --> 01:42:32.110
You gotta run away.
You gotta get them all outta here.

1668
01:42:32.778 --> 01:42:34.363
You gotta go back to your cave.

1669
01:42:35.072 --> 01:42:38.241
Go back to your cave.

1670
01:42:41.620 --> 01:42:43.454
Or you're all gonna die.

1671
01:42:45.541 --> 01:42:46.542
<i>What?</i>

1672
01:42:47.209 --> 01:42:47.960
Oh, hello.

1673
01:42:49.878 --> 01:42:50.963
Um...

1674
01:42:51.797 --> 01:42:55.342
Yes, I just, I wanted...
About last time, I...

1675
01:42:58.136 --> 01:43:01.055
I wanted to say thank you.

1676
01:43:01.056 --> 01:43:02.516
Um...

1677
01:43:03.809 --> 01:43:05.644
You remember me, right?

1678
01:43:07.604 --> 01:43:08.939
<i>Mickey.</i>

1679
01:43:11.775 --> 01:43:13.569
How do you know my name?

1680
01:43:16.530 --> 01:43:17.990
<i>Secret.</i>

1681
01:43:19.032 --> 01:43:21.243
Wait, are they
having a conversation?

1682
01:43:22.578 --> 01:43:25.580
Yes. We already explained it just now.

1683
01:43:25.581 --> 01:43:27.290
How is this possible?

1684
01:43:27.291 --> 01:43:29.960
Well, it's still a prototype,

1685
01:43:30.085 --> 01:43:33.129
but it's like a translator device.

1686
01:43:33.130 --> 01:43:36.257
Dorothy? Oh, no.
Where's Dorothy?

1687
01:43:36.258 --> 01:43:38.926
I can't hear a thing with all this static.

1688
01:43:38.927 --> 01:43:40.929
I mean, even the video is shit.

1689
01:43:41.597 --> 01:43:44.849
Apologies, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption--

1690
01:43:44.850 --> 01:43:47.476
What about this?
Will this detonator work?

1691
01:43:47.477 --> 01:43:49.645
Yes, sir. That is a special
shortwave signal,

1692
01:43:49.646 --> 01:43:50.563
so it'll be fine.

1693
01:43:50.564 --> 01:43:53.024
And who's that big one there?

1694
01:43:53.025 --> 01:43:54.233
Is that the queen bee of the bunch?

1695
01:43:54.234 --> 01:43:57.028
Mmm. Looks like a croissant
dipped in shit.

1696
01:43:57.029 --> 01:44:01.115
Uh, official reports
are still being finalized,

1697
01:44:01.116 --> 01:44:04.160
but we think everything revolves
around that one,

1698
01:44:04.161 --> 01:44:05.829
the Mama Creeper.

1699
01:44:05.954 --> 01:44:08.290
So, that one's the boss.
Like you.

1700
01:44:10.375 --> 01:44:11.919
<i>Say what?</i>

1701
01:44:12.044 --> 01:44:14.212
You gotta get outta here,

1702
01:44:14.213 --> 01:44:16.882
or they're gonna kill you
all with this death gas.

1703
01:44:18.091 --> 01:44:22.553
That gas, Arkady 3.0,
I got blasted with that.

1704
01:44:22.554 --> 01:44:25.724
It's seriously, insanely painful.

1705
01:44:27.684 --> 01:44:31.188
Do you know what gas is?
Gas. Like...

1706
01:44:32.189 --> 01:44:34.525
Like gas?

1707
01:44:37.819 --> 01:44:40.530
<i>Mind your own business, stupid.</i>

1708
01:44:40.531 --> 01:44:44.034
Mind my own business?
What about you?

1709
01:44:45.035 --> 01:44:47.079
Why'd you save him at the cave?

1710
01:44:49.915 --> 01:44:51.750
<i>Should kill him?</i>

1711
01:44:52.167 --> 01:44:54.086
No. No.

1712
01:44:55.170 --> 01:44:58.674
I'm-- We're very grateful.
That's all.

1713
01:44:59.424 --> 01:45:00.676
<i>Then why?</i>

1714
01:45:03.554 --> 01:45:05.055
<i>Why kill Luco?</i>

1715
01:45:06.139 --> 01:45:08.684
Uh, Luco?

1716
01:45:10.936 --> 01:45:13.272
<i>Baby Luco.</i>

1717
01:45:14.648 --> 01:45:15.649
Oh.

1718
01:45:17.818 --> 01:45:21.613
<i>You group. Shattered.</i>

1719
01:45:22.698 --> 01:45:23.739
<i>Blood.</i>

1720
01:45:23.740 --> 01:45:24.992
Yeah...

1721
01:45:25.534 --> 01:45:26.577
Oh, that's...

1722
01:45:27.578 --> 01:45:28.579
That's Luco.

1723
01:45:30.706 --> 01:45:32.499
<i>We save you.</i>

1724
01:45:35.085 --> 01:45:38.463
<i>You kill Luco.</i>

1725
01:45:43.093 --> 01:45:45.971
So, what's the name of the other baby?
The one in the ship.

1726
01:45:46.847 --> 01:45:49.266
<i>Zoco.</i>

1727
01:45:50.350 --> 01:45:53.604
<i>Kill Zoco too?</i>

1728
01:45:54.104 --> 01:45:58.275
What if Zoco dies?
What will you do?

1729
01:46:00.694 --> 01:46:02.029
<i>Death.</i>

1730
01:46:02.696 --> 01:46:04.072
<i>All.</i>

1731
01:46:07.618 --> 01:46:09.369
You mean all humans.

1732
01:46:13.457 --> 01:46:15.959
<i>- Extinction.</i>
- How?

1733
01:46:17.294 --> 01:46:19.880
<i>Easy.</i>

1734
01:47:01.588 --> 01:47:05.550
<i>Cover your ear.</i>

1735
01:47:05.551 --> 01:47:08.595
<i>But eyeball explode.</i>

1736
01:47:11.640 --> 01:47:13.517
<i>Brain explode.</i>

1737
01:47:16.103 --> 01:47:17.562
<i>All of you.</i>

1738
01:47:24.695 --> 01:47:25.904
Nasha!

1739
01:47:26.655 --> 01:47:27.656
Nasha!

1740
01:47:34.371 --> 01:47:35.581
Nasha!

1741
01:47:36.039 --> 01:47:38.292
Nasha! Look at me!

1742
01:47:39.668 --> 01:47:40.919
Look at my mouth.

1743
01:47:43.589 --> 01:47:46.215
What's wrong with them?
What's wrong with him?

1744
01:47:46.216 --> 01:47:49.302
And they're saying something.
What is that idiot saying?

1745
01:47:49.303 --> 01:47:51.555
It's not sign language.

1746
01:47:51.972 --> 01:47:53.515
C3!

1747
01:47:54.057 --> 01:47:55.475
C3!

1748
01:47:59.688 --> 01:48:02.023
C... 3?

1749
01:48:02.024 --> 01:48:03.357
3?

1750
01:48:03.358 --> 01:48:05.694
C3? What's C3?

1751
01:48:05.819 --> 01:48:06.819
C3?

1752
01:48:15.120 --> 01:48:15.912
Bring the baby.

1753
01:48:15.913 --> 01:48:17.414
<i>Bring the baby.</i>

1754
01:48:17.831 --> 01:48:20.166
Bring the baby.

1755
01:48:20.167 --> 01:48:21.960
<i>If we don't bring her back,</i>

1756
01:48:22.669 --> 01:48:24.420
<i>we're all gonna die.</i>

1757
01:48:24.421 --> 01:48:26.047
Honey, this doesn't sit well with me.

1758
01:48:26.048 --> 01:48:27.840
Why are those two losers chatting

1759
01:48:27.841 --> 01:48:28.966
with the boss of the bugs?

1760
01:48:28.967 --> 01:48:30.301
They think they're negotiating

1761
01:48:30.302 --> 01:48:32.053
on behalf of mankind--
humankind?

1762
01:48:32.054 --> 01:48:34.388
You should be standing out there, sir,

1763
01:48:34.389 --> 01:48:36.850
ushering in this historic moment.

1764
01:48:37.684 --> 01:48:40.353
You're seeing two bosses meeting

1765
01:48:40.354 --> 01:48:43.022
face to face
in a climactic snowstorm?

1766
01:48:43.023 --> 01:48:44.273
A moment of destiny?

1767
01:48:44.274 --> 01:48:46.317
All you have to do
is go out there.

1768
01:48:46.318 --> 01:48:48.236
I know I can create an iconic scene.

1769
01:48:48.237 --> 01:48:51.614
A decisive moment in the history
of the Niflheim settlement.

1770
01:48:51.615 --> 01:48:53.742
- Bring the baby.
- I can picture it now.

1771
01:48:53.867 --> 01:48:57.036
Adorning the ceiling and
the walls of the grand chapel.

1772
01:48:57.037 --> 01:48:58.914
Yes, ma'am, yes.

1773
01:48:59.623 --> 01:49:01.958
And one final touch, sir.

1774
01:49:01.959 --> 01:49:04.169
I think it would be great
if you give them a message

1775
01:49:04.294 --> 01:49:05.837
before spraying the gas.

1776
01:49:05.838 --> 01:49:06.922
A message?

1777
01:49:07.339 --> 01:49:10.341
Without such poignancy, today
would be a third-rate carnival

1778
01:49:10.342 --> 01:49:13.761
where we spray cheap pesticide
over cockroaches.

1779
01:49:13.762 --> 01:49:17.640
Yes, they are disgusting,
filthy, evil insects,

1780
01:49:17.641 --> 01:49:19.517
but it will be their last moment,

1781
01:49:19.518 --> 01:49:22.103
and you could offer them
a few merciful words

1782
01:49:22.104 --> 01:49:26.733
as a proper farewell,
like a wise, benevolent priest.

1783
01:49:27.025 --> 01:49:28.401
Get me a camera crew.

1784
01:49:28.402 --> 01:49:30.111
Tell the first squad
to meet me fully armed.

1785
01:49:30.112 --> 01:49:30.945
Yes, sir.

1786
01:49:30.946 --> 01:49:34.283
My love, the Situation Room
is yours. Till we meet again.

1787
01:49:38.996 --> 01:49:41.581
C3. Nasha will know
what it means.

1788
01:49:41.582 --> 01:49:42.958
It's a whole thing.

1789
01:49:43.917 --> 01:49:46.837
I'm gonna get Zoco back safe.
I mean it.

1790
01:49:49.131 --> 01:49:50.465
<i>Not enough.</i>

1791
01:49:51.967 --> 01:49:53.426
What else?

1792
01:49:54.845 --> 01:49:56.762
<i>We lose Luco.</i>

1793
01:49:58.098 --> 01:49:59.223
<i>One.</i>

1794
01:49:59.224 --> 01:50:01.560
<i>Be fair.</i>

1795
01:50:02.603 --> 01:50:05.856
Be fair? Like we have
to contribute a death?

1796
01:50:07.274 --> 01:50:08.317
<i>Yes.</i>

1797
01:50:09.484 --> 01:50:10.652
<i>Fair.</i>

1798
01:50:11.528 --> 01:50:14.864
<i>One of yours. Die.</i>

1799
01:50:14.865 --> 01:50:18.576
So, if we bring back Zoco safe,
and a human dies...

1800
01:50:18.577 --> 01:50:21.705
<i>Peace.</i>

1801
01:50:37.012 --> 01:50:37.930
Drive.

1802
01:50:52.027 --> 01:50:53.319
You hear me?

1803
01:50:53.320 --> 01:50:55.614
Camera crew, unit three,
do you copy?

1804
01:50:56.448 --> 01:50:58.950
Okay, the radio signal's
a little patchy right now,

1805
01:50:58.951 --> 01:51:01.702
so the car speaker will be
our direct line of comms.

1806
01:51:01.703 --> 01:51:03.705
Unit two, do you copy?

1807
01:51:04.081 --> 01:51:07.542
Our orders are to safely escort
Commander Marshall--

1808
01:51:07.543 --> 01:51:13.215
No one told you to shoot!
Do not agitate the creepers!

1809
01:51:13.882 --> 01:51:16.844
Pipe down.
We're not here to film you.

1810
01:51:22.432 --> 01:51:23.641
Really great.

1811
01:51:23.642 --> 01:51:25.726
Okay, right after your speech, sir,

1812
01:51:25.727 --> 01:51:27.520
we'll close the canopy at once,

1813
01:51:27.521 --> 01:51:31.148
and that'll be the signal for
the air squad to spray that gas.

1814
01:51:31.149 --> 01:51:33.485
Glorious annihilation, sir.

1815
01:51:36.113 --> 01:51:38.239
You. Yes, you. Come here,
what's your name? Matthew?

1816
01:51:38.240 --> 01:51:42.201
Oh, Matthew, you have the face
of an angel. Here, try my sauce.

1817
01:51:42.202 --> 01:51:44.453
There you go.
Tell me what you think.

1818
01:51:44.454 --> 01:51:45.580
Oh! Nasha!

1819
01:51:46.790 --> 01:51:48.959
No! No! Stop!

1820
01:51:49.501 --> 01:51:52.462
Hold! She's primed
for spinal fracture.

1821
01:51:52.588 --> 01:51:55.798
I'm gonna break this bitch's neck.

1822
01:51:55.799 --> 01:51:58.760
No, no, no.
Take it easy. Take it easy.

1823
01:52:00.762 --> 01:52:02.388
One snap and it's instant death.

1824
01:52:05.559 --> 01:52:07.186
Nasha Barridge,
what do you want?

1825
01:52:08.103 --> 01:52:12.065
The baby. We have to
take it to the mama.

1826
01:52:12.566 --> 01:52:14.193
- That's all?
- Yes.

1827
01:52:14.651 --> 01:52:16.153
Guarantee us a safe exit.

1828
01:52:16.904 --> 01:52:19.071
Unless you wanna
see me break her neck.

1829
01:52:20.365 --> 01:52:22.742
No. Nasha, please don't.

1830
01:52:22.743 --> 01:52:25.870
Look, we secure Nasha's exit,
as negotiated.

1831
01:52:25.871 --> 01:52:28.123
Nasha, can you release her carefully?

1832
01:52:30.459 --> 01:52:32.461
I'm gonna get the baby.
Be careful.

1833
01:52:33.003 --> 01:52:33.836
Nasha, are you okay?

1834
01:52:33.837 --> 01:52:35.880
I need to hurry.
Can I get a flitter?

1835
01:52:35.881 --> 01:52:37.841
I doubt it. You'll have to run.

1836
01:52:47.100 --> 01:52:48.684
Arrest that fucking bitch!

1837
01:52:48.685 --> 01:52:51.145
Ma'am, today you
and the commander have displayed

1838
01:52:51.146 --> 01:52:52.522
an impressive range of verbal

1839
01:52:52.523 --> 01:52:54.774
and physical abuse
and acts of cruelty

1840
01:52:54.775 --> 01:52:56.317
that far exceed
your granted authority.

1841
01:52:56.318 --> 01:52:58.987
You wanna be executed
for mutiny?

1842
01:52:59.112 --> 01:53:00.738
All video evidence of abuse

1843
01:53:00.739 --> 01:53:02.991
will be presented to the
Committee for review.

1844
01:53:03.116 --> 01:53:05.701
I suggest you have answers
prepared for your hearing.

1845
01:53:05.702 --> 01:53:07.663
Thanks, Zeke.

1846
01:53:08.497 --> 01:53:10.290
Maintain control onsite.

1847
01:53:19.424 --> 01:53:22.260
When we're within 100 feet
of the Mama Creeper, sir,

1848
01:53:22.261 --> 01:53:25.179
we'll start
slowly circling the creature.

1849
01:53:25.180 --> 01:53:27.348
That'll be the cue
to begin your final speech.

1850
01:53:27.349 --> 01:53:28.099
Yes.

1851
01:53:28.100 --> 01:53:31.019
The other camera will track
alongside you from the outside,

1852
01:53:31.144 --> 01:53:34.398
making the scene
absolutely spectacular, sir.

1853
01:53:35.941 --> 01:53:38.861
I'll keep my speech
short and tight.

1854
01:53:39.528 --> 01:53:42.614
A marvelous address.
No need to edit.

1855
01:53:43.240 --> 01:53:45.366
And then I blow up the Mickeys.

1856
01:53:45.367 --> 01:53:46.659
<i>Un bouquet final.</i>

1857
01:53:46.660 --> 01:53:48.244
You can do this, Nasha.

1858
01:53:48.245 --> 01:53:49.537
We'll get things
under control inside.

1859
01:53:49.538 --> 01:53:50.581
- Open the gate.
- Okay.

1860
01:53:51.748 --> 01:53:53.208
- See ya.
- Good luck!

1861
01:54:00.340 --> 01:54:01.966
Nasha's gonna
figure this all out.

1862
01:54:01.967 --> 01:54:03.635
Zoco will be back safe.

1863
01:54:04.720 --> 01:54:05.804
Who is that?

1864
01:54:06.763 --> 01:54:07.806
Who's coming?

1865
01:54:12.186 --> 01:54:13.395
Oh, shit.

1866
01:54:40.047 --> 01:54:41.340
Wow.

1867
01:54:44.468 --> 01:54:45.135
Wait.

1868
01:54:46.094 --> 01:54:47.679
What is this bullshit?

1869
01:54:49.932 --> 01:54:51.725
Which one's the mama?

1870
01:54:53.060 --> 01:54:55.269
What the fuck
am I supposed to be looking at

1871
01:54:55.270 --> 01:54:57.064
when I make my speech?

1872
01:54:59.149 --> 01:55:01.485
I was gonna send them off
with some dignity.

1873
01:55:02.361 --> 01:55:04.821
Now those barbarians can fuck off!

1874
01:55:06.281 --> 01:55:08.909
- Is that bazooka ready?
- Yes, sir. Loading now.

1875
01:55:09.535 --> 01:55:12.204
We're gonna blast
that mama bitch into oblivion.

1876
01:55:12.621 --> 01:55:14.373
Who needs a fucking speech?

1877
01:55:15.874 --> 01:55:17.542
I'll go hard, honey.

1878
01:55:17.543 --> 01:55:19.837
That's the mama there, sir,
can you see it?

1879
01:55:19.962 --> 01:55:21.796
It has a different shape.

1880
01:55:21.797 --> 01:55:23.757
Yes, it's her. Aim!

1881
01:55:25.843 --> 01:55:27.802
It's not her, dumbass!

1882
01:55:27.803 --> 01:55:28.803
Sorry, sir.

1883
01:55:35.185 --> 01:55:36.603
Mickey!

1884
01:55:37.896 --> 01:55:40.691
Nasha! Nasha!

1885
01:55:46.071 --> 01:55:47.238
Mickey?

1886
01:56:08.594 --> 01:56:09.970
Time to say goodbye.

1887
01:56:11.013 --> 01:56:12.139
What?

1888
01:56:23.692 --> 01:56:26.320
Blast at the nearest pile!

1889
01:56:26.695 --> 01:56:30.615
Tear through them all until
we get to the mama. Smash them!

1890
01:56:30.616 --> 01:56:33.868
Camera, make sure
to get the blood and guts.

1891
01:56:33.869 --> 01:56:36.413
Wait. That one there.

1892
01:56:36.997 --> 01:56:38.915
Shoot that one first.
It's bigger.

1893
01:56:38.916 --> 01:56:40.041
Fire!

1894
01:56:40.042 --> 01:56:41.375
- Fire now!
- Yes, sir.

1895
01:56:45.506 --> 01:56:46.465
Fire!

1896
01:56:47.466 --> 01:56:48.799
No, sir, the bomb vest!

1897
01:56:48.800 --> 01:56:50.468
Head shot, you fucking idiot!

1898
01:56:50.469 --> 01:56:52.303
No! No, sir. It's too close!

1899
01:56:55.474 --> 01:56:59.186
Wait, sir! Stop, wait!

1900
01:57:02.022 --> 01:57:05.108
No, where-- Oh, my God.

1901
01:57:05.776 --> 01:57:07.069
Mickey!

1902
01:57:08.278 --> 01:57:10.863
Nasha! Hey!

1903
01:57:10.864 --> 01:57:13.616
I knew you would make it.
Is the baby okay?

1904
01:57:15.077 --> 01:57:16.328
No, no, no.

1905
01:57:17.329 --> 01:57:18.539
What's going on?

1906
01:57:19.373 --> 01:57:20.415
Look!

1907
01:57:22.084 --> 01:57:24.753
We have Zoco!
Nasha brought her back.

1908
01:57:24.878 --> 01:57:25.963
Look.

1909
01:57:33.011 --> 01:57:34.680
Uh, Nasha,

1910
01:57:35.806 --> 01:57:37.558
Zoco's okay, right?

1911
01:57:38.141 --> 01:57:39.476
Hey!

1912
01:57:40.435 --> 01:57:41.645
Are you seeing this?

1913
01:57:44.314 --> 01:57:47.526
One human!

1914
01:58:08.463 --> 01:58:10.174
You're also afraid.

1915
01:58:13.010 --> 01:58:14.511
We're both afraid.

1916
01:58:15.637 --> 01:58:19.223
Yeah, I'm afraid.

1917
01:58:19.224 --> 01:58:20.893
It means you're human.

1918
01:58:22.811 --> 01:58:24.062
You're important.

1919
01:58:25.647 --> 01:58:27.524
Come to me, my boy.

1920
01:59:19.743 --> 01:59:20.869 line:5%
<i>Okay, guys...</i>

1921
01:59:21.286 --> 01:59:25.873
Guys, don't be shy. If you could
sit down. Take your seats.

1922
01:59:25.874 --> 01:59:28.501
The groundbreaking ceremony
will come later,

1923
01:59:28.502 --> 01:59:30.670
but we'll start
with the Expendable stuff.

1924
01:59:30.671 --> 01:59:33.798
Mickey. Mickey,
come up to the front, mate.

1925
01:59:33.799 --> 01:59:37.553
Could someone please sit in the front row,
you fucking introverts?

1926
01:59:44.226 --> 01:59:45.935
Hello, everyone.

1927
01:59:45.936 --> 01:59:48.312
I'm Nasha Barridge,
member of the Committee.

1928
01:59:51.149 --> 01:59:52.316
After weeks of debate,

1929
01:59:52.317 --> 01:59:54.903
we have finally come
to this momentous day.

1930
01:59:55.571 --> 01:59:58.073
The day we abolish
the Expendables program.

1931
01:59:58.490 --> 02:00:00.491
I would like to thank
my fellow Committee members

1932
02:00:00.492 --> 02:00:01.450
for their support.

1933
02:00:01.451 --> 02:00:04.078
I've been really feeling the love.

1934
02:00:04.079 --> 02:00:07.456
And especially,
for fighting right to the end,

1935
02:00:07.457 --> 02:00:09.418
and persuading the Committee

1936
02:00:09.543 --> 02:00:11.545
to permanently
abolish human printing...

1937
02:00:12.462 --> 02:00:15.882
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.

1938
02:00:17.718 --> 02:00:19.969
And to be fair,
I'm just so fucking happy

1939
02:00:19.970 --> 02:00:21.304
I get to grow old with Mickey.

1940
02:00:21.305 --> 02:00:24.307
It was really sucking
getting old by myself. Okay.

1941
02:00:26.059 --> 02:00:27.393
Despite the hours of
peaceful discussion...

1942
02:00:27.394 --> 02:00:28.478
All right.

1943
02:00:29.813 --> 02:00:30.813
So, you hit the button.

1944
02:00:30.814 --> 02:00:31.940
- Mm-hmm.
- Wait.

1945
02:00:33.025 --> 02:00:35.484
Nasha will give the signal.
You hit the button.

1946
02:00:35.485 --> 02:00:37.946
Wait. And then over there, boom.

1947
02:00:38.655 --> 02:00:41.491
Do I get up and press it or--
No, in my seat, right?

1948
02:00:41.617 --> 02:00:43.785
I honestly couldn't give a fuck.

1949
02:00:45.746 --> 02:00:48.706
Henceforth,
on Niflheim as on Earth,

1950
02:00:48.707 --> 02:00:51.960
human printing is now
permanently abolished.

1951
02:00:55.255 --> 02:00:59.634
Here today, the human printer
will be burnt to ashes

1952
02:00:59.635 --> 02:01:01.220
and erased from memory.

1953
02:01:02.012 --> 02:01:03.596
<i>Nasha's such a natural.</i>

1954
02:01:03.597 --> 02:01:07.099
<i>I think she could even run for
Committee chair next election.</i>

1955
02:01:07.100 --> 02:01:09.602
<i>Blows my mind still to think
that this amazing woman</i>

1956
02:01:09.603 --> 02:01:12.396
<i>just six months ago was rotting
with the rest of us</i>

1957
02:01:12.397 --> 02:01:13.981
<i>in that shitty prison.</i>

1958
02:01:16.527 --> 02:01:18.778
<i>The day
Marshall got blown to dust,</i>

1959
02:01:18.779 --> 02:01:21.698
<i>Ylfa went into shock
and was taken to the psych ward.</i>

1960
02:01:22.115 --> 02:01:25.326
<i>Rumors went around
that she slit her wrists there.</i>

1961
02:01:25.327 --> 02:01:27.954
<i>Everyone else involved
was shoved into jail.</i>

1962
02:01:27.955 --> 02:01:30.707
<i>And somehow lucky Timo
squeezes out on parole.</i>

1963
02:01:32.626 --> 02:01:33.877
<i>But as soon as he got out,</i>

1964
02:01:34.002 --> 02:01:35.419
<i>he spent every day
dreading the moment</i>

1965
02:01:35.420 --> 02:01:36.629
<i>he'd come face to face</i>

1966
02:01:36.630 --> 02:01:38.340
<i>with the man
who delivered the letter.</i>

1967
02:01:39.049 --> 02:01:43.720
<i>The associate of Darius Blank,
who one day finally jumped him.</i>

1968
02:01:47.140 --> 02:01:48.809
<i>It was a fight to the death.</i>

1969
02:01:49.852 --> 02:01:51.019
<i>In the end,</i>

1970
02:01:51.728 --> 02:01:54.731
<i>the associate
became, uh, cycler soup.</i>

1971
02:01:57.442 --> 02:01:59.111
<i>Except for one ear.</i>

1972
02:02:01.029 --> 02:02:04.740
<i>Even at the trial,
Timo chooses to represent himself.</i>

1973
02:02:06.201 --> 02:02:08.494
As he had his grip on me,
he brought his knife around

1974
02:02:08.495 --> 02:02:11.080
to my mid-section right here,
and he sliced...

1975
02:02:11.081 --> 02:02:14.375
<i>And he got
released on self-defense.</i>

1976
02:02:14.376 --> 02:02:15.878
<i>Classic Timo.</i>

1977
02:02:16.503 --> 02:02:19.380
<i>But our trials on the other
hand, were never-ending.</i>

1978
02:02:19.381 --> 02:02:21.841
Damien, sit down! Sit down!

1979
02:02:21.842 --> 02:02:25.511
<i>Became a whole political fight
between all the pro-Marshalls</i>

1980
02:02:25.512 --> 02:02:28.097
<i>and the anti-Marshalls.</i>

1981
02:02:28.098 --> 02:02:30.933
<i>But by then,
Nasha had made up her mind.</i>

1982
02:02:30.934 --> 02:02:34.187
<i>She'd overhaul the Committee,
and change it herself.</i>

1983
02:02:34.188 --> 02:02:37.858
<i>So after she got out, she really
did run in the election.</i>

1984
02:02:38.817 --> 02:02:41.069
<i>And she won in a landslide.</i>

1985
02:02:42.404 --> 02:02:44.405
<i>On her first day in the assembly,</i>

1986
02:02:44.406 --> 02:02:47.117
<i>Nasha was so cool
about the whole thing.</i>

1987
02:02:49.161 --> 02:02:51.747
<i>I was very, very nervous.</i>

1988
02:02:52.247 --> 02:02:54.249
<i>I don't think
she really noticed, though.</i>

1989
02:02:56.251 --> 02:03:00.339
Mickey. I've got the upgraded translator.
Just came out.

1990
02:03:03.926 --> 02:03:06.385
Okay, let's be fair,
can I ask you a question?

1991
02:03:08.347 --> 02:03:09.264
<i>Go.</i>

1992
02:03:09.890 --> 02:03:11.475
What you said before,

1993
02:03:11.975 --> 02:03:15.937
about extinction and all that,
when you were all like...

1994
02:03:18.315 --> 02:03:20.734
...and like screeching
and everything.

1995
02:03:21.610 --> 02:03:22.611
Mmm.

1996
02:03:24.196 --> 02:03:27.823
Would that really
make our brains explode?

1997
02:03:27.824 --> 02:03:29.868
From like the pitch?

1998
02:03:32.287 --> 02:03:33.829
<i>Explode.</i>

1999
02:03:33.830 --> 02:03:35.457
But you said...

2000
02:03:35.874 --> 02:03:40.045
...that our eyeballs
would explode.

2001
02:03:40.879 --> 02:03:43.841
Mmm. Why not our eardrums?

2002
02:03:44.341 --> 02:03:46.635
'Cause it's like sound.

2003
02:03:49.429 --> 02:03:51.389
<i>All explode.</i>

2004
02:03:51.390 --> 02:03:53.308
Really?

2005
02:03:53.976 --> 02:03:56.812
Well, can you try it right here?
Right now?

2006
02:04:13.871 --> 02:04:16.290
<i>Who said
bluffing was only for humans?</i>

2007
02:04:16.832 --> 02:04:19.376
<i>Gotta love that, uh, poker face.</i>

2008
02:04:20.210 --> 02:04:23.046
<i>Yeah and nice burp, too.</i>

2009
02:05:28.445 --> 02:05:30.239
Uh, hello.

2010
02:05:30.864 --> 02:05:34.242
What are you doing here?
In the middle of the night.

2011
02:05:34.243 --> 02:05:37.745
Well, I just...

2012
02:05:37.746 --> 02:05:39.705
I thought you were
in the hospital all this time.

2013
02:05:39.706 --> 02:05:41.457
Hey, watch it. Look down.

2014
02:05:41.458 --> 02:05:43.585
Don't step on it.

2015
02:05:46.547 --> 02:05:49.423
It's a priceless delicacy, that.

2016
02:05:49.424 --> 02:05:51.676
Go on. Take a dab.

2017
02:05:51.677 --> 02:05:53.262
Have a taste.

2018
02:05:56.306 --> 02:05:59.267
Oh, what? Now you're too good
for sauce off the floor?

2019
02:05:59.268 --> 02:06:01.185
You think anyone else
would allow scum like you

2020
02:06:01.186 --> 02:06:02.688
to taste something so refined?

2021
02:06:03.647 --> 02:06:06.357
What is-- What is it made of?

2022
02:06:06.358 --> 02:06:09.527
Rude! Not how it works.

2023
02:06:09.528 --> 02:06:13.656
A taste of faith comes first,
then I tell you what's in it.

2024
02:06:13.657 --> 02:06:15.408
Mickey, you don't think
I'm letting you taste this

2025
02:06:15.409 --> 02:06:18.452
out of some high regard
for your palate, do you?

2026
02:06:18.453 --> 02:06:20.288
It's the opposite.

2027
02:06:20.289 --> 02:06:22.456
A true masterpiece
would be a sauce

2028
02:06:22.457 --> 02:06:25.502
that could appeal to even
an ignorant cretin like you.

2029
02:06:33.969 --> 02:06:35.261
Whatever. Fuck it.

2030
02:06:35.262 --> 02:06:36.971
Taste it, waste it, I don't care.

2031
02:06:36.972 --> 02:06:38.306
You're worthless now.

2032
02:06:38.307 --> 02:06:41.392
Much better to bring back
my usual taster,

2033
02:06:41.393 --> 02:06:45.104
the supreme one
with an actually refined palate.

2034
02:06:47.357 --> 02:06:49.526
Wait, that's...

2035
02:06:51.028 --> 02:06:54.072
Even his kidneys
are more handsome than you.

2036
02:06:57.743 --> 02:07:00.369
Not this. It can't be.

2037
02:07:04.291 --> 02:07:05.751
Of course it can.

2038
02:07:06.460 --> 02:07:09.004
Admit it, it's what you want.

2039
02:07:09.129 --> 02:07:12.758
It's what everyone wants.

2040
02:07:13.800 --> 02:07:15.385
Hey Ylfa.

2041
02:07:17.137 --> 02:07:19.056
I just remembered.

2042
02:07:22.142 --> 02:07:25.854
You died the day after Marshall.

2043
02:07:44.790 --> 02:07:47.543
Go ahead, touch me.

2044
02:07:49.253 --> 02:07:52.089
See if I'm ghost or human.

2045
02:07:56.677 --> 02:08:01.222
<i>Ever since I was a kid,
I've had scary dreams.</i>

2046
02:08:01.223 --> 02:08:03.642
<i>This time I wasn't scared.</i>

2047
02:08:04.351 --> 02:08:05.853
<i>I just thought to myself,</i>

2048
02:08:06.478 --> 02:08:08.355
<i>"What would 18 do?"</i>

2049
02:08:09.773 --> 02:08:11.107
Fuck off.

2050
02:08:12.442 --> 02:08:14.193
What are you doing?
Press the button.

2051
02:08:14.194 --> 02:08:16.321
Mickey. Press it.

2052
02:08:17.739 --> 02:08:18.782
Do it.

2053
02:08:27.916 --> 02:08:29.877
<i>I am glad the printer's gone,</i>

2054
02:08:30.043 --> 02:08:32.336
<i>but a part of me
can't help feeling guilty</i>

2055
02:08:32.337 --> 02:08:36.424
<i>that I didn't let all the other Mickeys
have a chance at life.</i>

2056
02:08:36.425 --> 02:08:38.384
<i>But I have to stop feeling guilty.</i>

2057
02:08:38.385 --> 02:08:39.845
Mickey!

2058
02:08:40.179 --> 02:08:42.347
<i>It's okay for me to be happy.</i>





