1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,525 --> 00:00:27,777
Wir leben und sterben im Schatten

4
00:00:27,778 --> 00:00:30,113
für jene, die wir lieben,

5
00:00:30,114 --> 00:00:32,450
und jene, denen wir nie begegnen.

6
00:00:34,368 --> 00:00:37,370
Das Ende,
das Sie stets befürchteten, kommt.

7
00:00:37,371 --> 00:00:38,329
Der Anti-Gott.

8
00:00:38,330 --> 00:00:40,832
Diese "Entität"
hat viele Persönlichkeiten.

9
00:00:40,833 --> 00:00:42,709
Wollen Sie sagen,
das Ding hat einen eigenen Willen?

10
00:00:42,710 --> 00:00:46,212
Ein selbstbewusster, selbstlernender,
wahrheitsfressender digitaler Parasit

11
00:00:46,213 --> 00:00:47,630
befiel den Cyberspace.

12
00:00:47,631 --> 00:00:51,009
Ein Feind, der überall und nirgends ist
und ungreifbar bleibt.

13
00:00:51,010 --> 00:00:53,052
Geduldig lauschte, las, beobachtete.

14
00:00:53,053 --> 00:00:55,889
Persönlichste Geheimnisse
seit Jahren auskundschaftet.

15
00:00:55,890 --> 00:00:59,684
Täuschen, erpressen, bestechen kann
und sich verwandelt, in wen er will.

16
00:00:59,685 --> 00:01:02,020
Ethan, das bin nicht ich!
Du sprichst mit der Entität.

17
00:01:02,021 --> 00:01:04,981
Wer die Entität kontrolliert,
kontrolliert die Wahrheit.

18
00:01:04,982 --> 00:01:07,776
...geheimste Datenzentren
werden infiltriert und korrumpiert.

19
00:01:07,777 --> 00:01:10,945
Die Entität wird wissen,
wie sie unsere Stärken unterminiert.

20
00:01:10,946 --> 00:01:12,572
Unsere Verbündeten zu Feinden...

21
00:01:12,573 --> 00:01:14,115
Und unsere Schwächen ausnutzt.

22
00:01:14,116 --> 00:01:16,075
...und unsere Feinde zu Angreifern macht.

23
00:01:16,076 --> 00:01:19,747
Eine unaufhaltsame Macht von destruktiver
Kraft, die alles verwüsten würde.

24
00:01:20,664 --> 00:01:24,168
Die Welt ist im Wandel.
Die Wahrheit verschwindet.

25
00:01:24,752 --> 00:01:26,295
Krieg steht bevor.

26
00:01:53,030 --> 00:01:54,197
Guten Abend, Ethan.

27
00:01:54,198 --> 00:01:56,157
Hier spricht Ihre Präsidentin.

28
00:01:56,158 --> 00:01:59,327
Da Sie sonst niemandem antworten,

29
00:01:59,328 --> 00:02:01,372
dachte ich, ich melde mich direkt.

30
00:02:02,164 --> 00:02:04,123
Zunächst will ich Ihnen danken

31
00:02:04,124 --> 00:02:07,753
für ein Leben im aufopfernden
und unbeugsamen Dienst.

32
00:02:11,549 --> 00:02:15,553
Ohne die unermüdliche Hingabe
von Ihnen und Ihrem Team

33
00:02:16,095 --> 00:02:18,681
wäre die Erde ein völlig anderer Ort.

34
00:02:19,765 --> 00:02:22,101
Vielleicht gäbe es sie gar nicht mehr.

35
00:02:24,270 --> 00:02:25,938
Jedes Risiko, das Sie eingingen...

36
00:02:27,773 --> 00:02:30,276
...jeder Kamerad,
den Sie im Einsatz verloren...

37
00:02:35,364 --> 00:02:39,076
...jedes persönliche Opfer,
das Sie brachten...

38
00:02:40,369 --> 00:02:43,914
...schenkte dieser Welt
einen weiteren Sonnenaufgang.

39
00:02:46,333 --> 00:02:50,713
Es ist 35 Jahre her,
seit die Umstände Sie zu uns brachten,

40
00:02:51,630 --> 00:02:53,591
und man Sie vor die Wahl stellte.

41
00:02:54,383 --> 00:02:58,429
Seit das IMF Sie
vor einem Leben im Gefängnis bewahrte.

42
00:03:00,556 --> 00:03:02,933
Und obwohl Sie nie Befehle befolgten,

43
00:03:03,726 --> 00:03:05,895
haben Sie uns nie enttäuscht.

44
00:03:22,995 --> 00:03:25,623
Sie waren stets der beste Mann...

45
00:03:27,207 --> 00:03:29,585
...in der schlimmsten Zeit.

46
00:03:36,216 --> 00:03:39,428
Dieser Mann müssen Sie jetzt wieder sein.

47
00:03:40,679 --> 00:03:43,181
In den Monaten, seit Sie in Österreich
beinahe gefasst wurden,

48
00:03:43,182 --> 00:03:47,268
wurde jede Ecke des Cyberspace befallen
von der wahrheitsfressenden

49
00:03:47,269 --> 00:03:50,689
parasitären KI,
die wir kennen als die Entität.

50
00:03:51,315 --> 00:03:52,440
Durch ihren Einfluss

51
00:03:52,441 --> 00:03:55,777
wurden digitale Informationen
in aller Welt korrumpiert.

52
00:03:55,778 --> 00:03:59,113
Nationen und Völker wissen nicht mehr,
was sie glauben sollen.

53
00:03:59,114 --> 00:04:00,323
Feindseligkeit,

54
00:04:00,324 --> 00:04:03,952
Aggression und Kriegsrecht
sind die neue Weltordnung.

55
00:04:03,953 --> 00:04:06,204
Unter Ausnutzung
dieser paranoiden Atmosphäre

56
00:04:06,205 --> 00:04:08,957
regte die Entität
einen Weltuntergangskult an,

57
00:04:08,958 --> 00:04:11,918
dessen Anhänger die Welt
von Korruption befreien wollen,

58
00:04:11,919 --> 00:04:14,003
indem sie die Menschheit vernichten.

59
00:04:14,004 --> 00:04:15,672
Da sprach Gott zu Noah: "Denn siehe..."

60
00:04:15,673 --> 00:04:18,800
"...ich will eine Sintflut kommen lassen
zu verderben alles Fleisch."

61
00:04:18,801 --> 00:04:21,010
Die Kinder des Atoms
werden aus der Asche steigen.

62
00:04:21,011 --> 00:04:23,262
Und die Entität
wird beim Neuaufbau helfen.

63
00:04:23,263 --> 00:04:27,725
Diese Fanatiker infiltrieren insgeheim
jede Ebene der Exekutivorgane,

64
00:04:27,726 --> 00:04:30,144
der Regierung und unserem Militär,

65
00:04:30,145 --> 00:04:33,357
und verschrieben sich dem höchsten Ziel
ihres digitalen Meisters.

66
00:04:34,441 --> 00:04:36,985
Hoffnung, die Entität zu kontrollieren,

67
00:04:36,986 --> 00:04:40,196
liegt nur im Auffinden
ihres originären Quellcodes.

68
00:04:40,197 --> 00:04:44,325
Wenn jemand weiß, wo der Code
sich befindet, dann dieser Mann.

69
00:04:44,326 --> 00:04:48,746
Seine Identität, seine Vergangenheit,
seine ganze Existenz wurden gelöscht,

70
00:04:48,747 --> 00:04:53,751
sodass wir annehmen,
er ist oder war mit der Entität verbündet.

71
00:04:53,752 --> 00:04:57,338
Österreichische Behörden
konnten seine Komplizin verhaften.

72
00:04:57,339 --> 00:05:00,092
Aber sie weigert sich,
uns irgendwas zu sagen.

73
00:05:00,592 --> 00:05:03,511
Womit wir wieder bei Ihnen wären.

74
00:05:03,512 --> 00:05:07,849
Sie sind im Besitz eines Schlüssels,
der vermutlich entscheidend beiträgt

75
00:05:07,850 --> 00:05:10,893
zu unserem Bemühen,
den Quellcode der Entität zu beschaffen.

76
00:05:10,894 --> 00:05:12,353
Doch Sie weigern sich, sich zu stellen.

77
00:05:12,354 --> 00:05:13,604
VERMISST

78
00:05:13,605 --> 00:05:16,524
Aus Furcht, jede Regierung könnte
diese bösartige KI

79
00:05:16,525 --> 00:05:18,776
als Waffe gegen den Rest der Welt nutzen.

80
00:05:18,777 --> 00:05:21,195
Stattdessen sind Sie entschlossen,
die Entität zu vernichten,

81
00:05:21,196 --> 00:05:25,575
eine rücksichtslose Tat, die die völlige
Vernichtung des Cyberspace auslösen würde.

82
00:05:25,576 --> 00:05:28,077
Dies würde die Weltwirtschaft zerstören

83
00:05:28,078 --> 00:05:32,249
und die Welt in endlose Kriege
und Hungersnöte stürzen.

84
00:05:33,375 --> 00:05:35,793
Agent Hunt. Ethan.

85
00:05:35,794 --> 00:05:38,087
Bitte, geben Sie auf.

86
00:05:38,088 --> 00:05:41,425
Sonst klebt das Blut der Welt
an Ihren Händen.

87
00:05:42,009 --> 00:05:46,055
Diese Nachricht wird sich
in fünf Sekunden selbst zerstören.

88
00:05:46,805 --> 00:05:48,557
Kommen Sie heim, Ethan,

89
00:05:49,058 --> 00:05:51,310
und bringen Sie uns diesen Schlüssel.

90
00:06:02,863 --> 00:06:08,744
Beendet es jetzt!

91
00:06:18,879 --> 00:06:21,965
Beendet es jetzt!

92
00:06:49,284 --> 00:06:51,912
WARNUNG
ZUGANG UNTERSAGT

93
00:07:25,779 --> 00:07:26,738
Hey, Ethan.

94
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
Hey, Luther.

95
00:07:29,074 --> 00:07:32,160
Entschuldige die Einrichtung.
Das Ritz war ausgebucht.

96
00:07:32,161 --> 00:07:35,163
Na ja, ein paar Vorhänge,
ein paar Kissen und...

97
00:07:35,164 --> 00:07:36,498
Ja, eine Minibar.

98
00:07:39,293 --> 00:07:40,919
Tischkicker.

99
00:07:48,093 --> 00:07:49,803
- Hey, Bro.
- Hey.

100
00:07:53,849 --> 00:07:57,769
Immer schön, dich auf der richtigen Seite
der Wiese zu sehen.

101
00:07:59,354 --> 00:08:01,440
Ich fürchte, du arbeitest zu viel.

102
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
Keine Sorge wegen dem alten Luther.

103
00:08:06,111 --> 00:08:08,697
Und, was konntest du herausfinden?

104
00:08:10,073 --> 00:08:11,200
Eine Menge.

105
00:08:12,826 --> 00:08:14,536
Mehr, als ich erwartet hätte.

106
00:08:16,455 --> 00:08:19,207
- Und, was ist der Plan?
- Erst mal

107
00:08:19,208 --> 00:08:21,334
müssen wir Gabriel finden.

108
00:08:21,335 --> 00:08:23,378
Wie sollen wir den finden?

109
00:08:26,089 --> 00:08:28,926
JUSTIZANSTALT GRAZ-KARLAU
ÖSTERREICH

110
00:08:36,433 --> 00:08:37,934
Du wirst uns verraten.

111
00:08:37,935 --> 00:08:40,437
Weil er dein Leben verschonte.

112
00:09:34,408 --> 00:09:35,450
HALT.

113
00:09:37,369 --> 00:09:38,495
Warten Sie!

114
00:09:41,873 --> 00:09:46,003
Warum hast du mein Leben verschont?

115
00:09:50,799 --> 00:09:51,966
Warten Sie!

116
00:09:51,967 --> 00:09:54,802
Wenn Sie's melden,
war's das mit der Welt. So einfach.

117
00:09:54,803 --> 00:09:55,970
Degas, oder?

118
00:09:55,971 --> 00:09:57,722
Die Uhr tickt.

119
00:09:57,723 --> 00:10:00,474
Nehmen Sie uns fest,
kann niemand es aufhalten.

120
00:10:00,475 --> 00:10:02,184
Tief im Inneren wissen Sie das.

121
00:10:02,185 --> 00:10:03,145
Das sehe ich.

122
00:10:04,688 --> 00:10:07,815
- Um Himmels willen, vertrau ihm!
- Warten Sie, nein! Ist okay!

123
00:10:07,816 --> 00:10:10,651
Degas, es ist okay.
Diesmal geht's nicht um Nationen.

124
00:10:10,652 --> 00:10:12,695
Um feindliche Ideologien oder Dogmen.

125
00:10:12,696 --> 00:10:15,824
Es geht darum, wer den Kopf behält
und wer in Panik verfällt.

126
00:10:16,616 --> 00:10:19,285
Die Entität will Ihre Furcht,
unser aller Furcht.

127
00:10:19,286 --> 00:10:21,162
Sie will unsere Zwietracht.

128
00:10:21,163 --> 00:10:23,664
Sie will, dass Sie uns festnehmen.

129
00:10:23,665 --> 00:10:25,584
Tun Sie's nicht.

130
00:10:30,339 --> 00:10:31,923
Er wird wieder.

131
00:10:32,424 --> 00:10:33,342
Bitte, Degas.

132
00:10:35,469 --> 00:10:36,762
Bitte.

133
00:11:06,833 --> 00:11:08,377
Wir sind Freunde.

134
00:11:21,306 --> 00:11:22,849
Wo ist er?

135
00:11:25,227 --> 00:11:28,605
US-BOTSCHAFT
LONDON

136
00:11:29,940 --> 00:11:32,066
Dich müsste da drin jemand unterstützen.

137
00:11:32,067 --> 00:11:34,151
Benji, bitte. Wir haben's im Griff.

138
00:11:34,152 --> 00:11:36,654
- Das ist eine grauenhafte Idee.
- Entspann dich.

139
00:11:36,655 --> 00:11:38,906
Es wimmelt dort von Geheimdienstlern.

140
00:11:38,907 --> 00:11:40,157
Du musst da raus.

141
00:11:40,158 --> 00:11:42,993
Ich sehe sie. Ist okay.
Bleib ruhig, Benji.

142
00:11:42,994 --> 00:11:45,454
Gabriel riskiert nicht,
auf die Party zu kommen.

143
00:11:45,455 --> 00:11:46,580
Abbruch.

144
00:11:46,581 --> 00:11:50,085
Nein, behalten wir die Nerven.
Er ist hier.

145
00:11:50,710 --> 00:11:51,836
Er muss hier sein.

146
00:11:51,837 --> 00:11:54,463
- Ethan, Herrgott, brich ab!
- Wir kriegen das hin.

147
00:11:54,464 --> 00:11:56,758
Kein Problem bis jetzt.

148
00:12:01,721 --> 00:12:03,515
Bleiben Sie, wo Sie sind.

149
00:12:05,517 --> 00:12:06,643
Keine Bewegung, Hunt.

150
00:12:10,272 --> 00:12:12,441
Sicher, dass Sie mich nicht verwechseln?

151
00:12:16,695 --> 00:12:19,238
An alle Einheiten, wir haben Hunt.

152
00:12:19,239 --> 00:12:20,782
Die hören Sie nicht.

153
00:12:26,913 --> 00:12:28,123
Grace.

154
00:12:39,426 --> 00:12:42,052
Ich merkte nicht mal, dass du die nahmst.

155
00:12:42,053 --> 00:12:44,514
Was unterscheidet gute
von großartigen Taschendieben?

156
00:12:45,390 --> 00:12:46,640
Timing.

157
00:12:46,641 --> 00:12:48,226
Gentlemen?

158
00:12:54,107 --> 00:12:55,984
Schön langsam.

159
00:13:07,412 --> 00:13:09,247
Ist nichts Persönliches.

160
00:13:14,336 --> 00:13:16,378
Die längeren Haare gefallen mir.

161
00:13:16,379 --> 00:13:19,715
Schön, dass du kamst,
aber du hast hier nichts verloren.

162
00:13:19,716 --> 00:13:21,343
Ich hatte keine große Wahl.

163
00:13:22,177 --> 00:13:23,677
Erwarten Sie, dass ich ihn verrate?

164
00:13:23,678 --> 00:13:26,931
Ich erwarte, dass Sie ihn vor sich,

165
00:13:26,932 --> 00:13:29,184
und die Welt vor ihm retten.

166
00:13:30,644 --> 00:13:31,520
Kittridge.

167
00:13:33,647 --> 00:13:36,524
Du hast dir eine Menge
Probleme eingehandelt, Grace.

168
00:13:36,525 --> 00:13:38,651
Die ganze Welt hat Probleme, Ethan.

169
00:13:38,652 --> 00:13:41,363
Nur dir trau ich zu, sie zu retten.

170
00:13:42,322 --> 00:13:45,075
Also, wie ist der Plan?

171
00:13:51,498 --> 00:13:52,541
Grace!

172
00:13:55,126 --> 00:13:56,378
Grace.

173
00:13:59,589 --> 00:14:01,716
Gabriel hat einen Job für dich, Hunt.

174
00:14:05,720 --> 00:14:06,805
Ethan, wach auf!

175
00:14:09,975 --> 00:14:12,310
Okay, was machen wir jetzt?

176
00:14:13,562 --> 00:14:15,522
Sag mir, dass du einen Plan hast.

177
00:14:20,151 --> 00:14:21,652
Die haben meine Uhr.

178
00:14:21,653 --> 00:14:24,155
- Deine Uhr?
- Ja, und meine Manschettenknöpfe.

179
00:14:24,656 --> 00:14:26,782
- Waren zum Schlösser öffnen.
- Verstehe.

180
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Wir kommen hier raus, okay? Hör zu.

181
00:14:32,872 --> 00:14:34,708
Ah, zu spät.

182
00:14:35,667 --> 00:14:36,960
Es geht los.

183
00:14:37,961 --> 00:14:39,753
Grace, sieh mich an.

184
00:14:39,754 --> 00:14:41,548
Du überstehst das.

185
00:14:43,717 --> 00:14:45,384
Was übersteh ich?

186
00:14:45,385 --> 00:14:47,596
Sag dir einfach immer wieder,

187
00:14:48,305 --> 00:14:49,431
es sind nur Schmerzen.

188
00:14:56,730 --> 00:14:58,273
- Aufhören!
- Fass ihn nicht an!

189
00:15:01,276 --> 00:15:02,944
Du kannst ihm nicht wehtun.

190
00:15:06,072 --> 00:15:07,949
Nicht auf diese Weise.

191
00:15:09,701 --> 00:15:11,119
Erinnert Sie das an Shanghai?

192
00:15:11,995 --> 00:15:13,079
Wie war ihr Name?

193
00:15:14,080 --> 00:15:15,623
Julia!

194
00:15:15,624 --> 00:15:17,791
Die frühere Mrs. Hunt.

195
00:15:17,792 --> 00:15:19,711
Hat Ethan sie nicht erwähnt?

196
00:15:20,712 --> 00:15:22,839
Ein gewisser Davian entführte sie

197
00:15:23,923 --> 00:15:26,300
und wollte sie gegen etwas auslösen,

198
00:15:26,301 --> 00:15:29,803
an das nur Ethan herankommen konnte.

199
00:15:29,804 --> 00:15:32,473
Davian nannte es die Hasenpfote.

200
00:15:32,474 --> 00:15:33,975
Eigentlich hieß es anders.

201
00:15:35,518 --> 00:15:37,061
Der Anti-Gott.

202
00:15:37,062 --> 00:15:40,189
Die sagten Ihnen nie,
was in dem Behälter war, oder?

203
00:15:40,190 --> 00:15:42,316
Aber Sie haben sich das immer gefragt.

204
00:15:42,317 --> 00:15:45,653
Die Hasenpfote zu stehlen,
war nur ein Ereignis

205
00:15:45,654 --> 00:15:50,116
in einem lebenslangen Muster,
das sich stets wiederholt.

206
00:15:50,617 --> 00:15:54,870
Für jedes Leben, das er retten wollte,
setzte er Millionen andere aufs Spiel,

207
00:15:54,871 --> 00:15:56,914
legte ständig noch eins drauf.

208
00:15:56,915 --> 00:16:01,168
Und jetzt hängt das Schicksal
jeder Menschenseele auf Erden

209
00:16:01,169 --> 00:16:03,671
von ihm ab.

210
00:16:03,672 --> 00:16:06,715
Sie müssen erschöpft sein.

211
00:16:06,716 --> 00:16:08,009
Wo ist der Schlüssel?

212
00:16:08,760 --> 00:16:09,677
Lassen Sie sie gehen.

213
00:16:09,678 --> 00:16:12,763
- Dann reden wir drüber.
- Die Zeit haben wir nicht.

214
00:16:12,764 --> 00:16:16,016
Jemand, der Ihnen teuer ist,
stirbt heute Nacht,

215
00:16:16,017 --> 00:16:18,894
für jene, denen wir nie begegnen,

216
00:16:18,895 --> 00:16:21,689
außer Sie tun genau, was ich sage.

217
00:16:21,690 --> 00:16:24,401
Er sagte auch im Zug,
er bekäme den Schlüssel, oder?

218
00:16:26,111 --> 00:16:27,195
Sie hatten nur eine Aufgabe:

219
00:16:27,987 --> 00:16:30,115
Auf den Zug aufspringen,
den Schlüssel holen,

220
00:16:30,448 --> 00:16:32,116
vom Zug runterspringen.

221
00:16:32,117 --> 00:16:36,537
Wie hat es Ihr Meister aufgenommen,
als Sie es verbockt hatten?

222
00:16:36,538 --> 00:16:38,080
Sie haben versagt,

223
00:16:38,081 --> 00:16:40,958
und jetzt hat die Entität Sie aufgegeben.

224
00:16:40,959 --> 00:16:43,420
Ihr Team ist aufgeflogen, Ethan.

225
00:16:44,337 --> 00:16:48,215
Ich weiß, was Luther macht,
ich weiß, was Sie planen.

226
00:16:48,216 --> 00:16:50,759
Widersetzen Sie sich mir,
werden Sie es teuer bezahlen.

227
00:16:50,760 --> 00:16:52,302
Wenn Sie kooperieren,

228
00:16:52,303 --> 00:16:54,263
kann ich Ihnen helfen.

229
00:16:54,264 --> 00:16:55,931
Im Gegenzug wofür?

230
00:16:55,932 --> 00:16:59,768
Sie suchen ein russisches U-Boot,
das auf Jungfernfahrt verschwand.

231
00:16:59,769 --> 00:17:02,438
Die K559 Sewastopol.

232
00:17:02,439 --> 00:17:06,442
Ein hochmodernes U-Boot,
von keinem bekannten Sonar zu entdecken.

233
00:17:06,443 --> 00:17:09,695
Und das Geheimnis seiner Unsichtbarkeit
war dies hier.

234
00:17:09,696 --> 00:17:11,113
Die Podkowa.

235
00:17:11,114 --> 00:17:13,407
Eine konter-akustische
algorithmische Festplatte,

236
00:17:13,408 --> 00:17:16,118
verbaut in der Sonarkugel der Sewastopol.

237
00:17:16,119 --> 00:17:18,412
Im Winter 2012 entdeckten die Russen

238
00:17:18,413 --> 00:17:21,039
ein Computervirus unbekannter Herkunft,

239
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
das sich in ihrer Schwarzmeerflotte
verbreitete.

240
00:17:23,001 --> 00:17:25,794
Eine verdeckter digitaler Geheimagent.

241
00:17:25,795 --> 00:17:28,130
Wir vermuten,
das mysteriöse Virus sollte nur

242
00:17:28,131 --> 00:17:32,426
die Podkowa sabotieren
und das U-Boot sichtbar machen.

243
00:17:32,427 --> 00:17:33,886
- Stattdessen...
- ...verleitete es die Crew,

244
00:17:33,887 --> 00:17:36,263
sich selbst zu versenken.

245
00:17:36,264 --> 00:17:39,349
Kapitän! Unser Torpedo reagiert nicht.
Er kommt direkt auf uns zu!

246
00:17:39,350 --> 00:17:41,435
Unser Torpedo hat uns erfasst!
Entfernung, 400 Meter.

247
00:17:41,436 --> 00:17:42,771
Kollisionsalarm auslös...

248
00:17:44,481 --> 00:17:48,442
Wenn wir recht haben, brauchen wir eines,
um die Entität zu eliminieren:

249
00:17:48,443 --> 00:17:50,110
Ihren originären Quellcode,

250
00:17:50,111 --> 00:17:53,614
der in der Sonarkugel
der Sewastopol begraben ist.

251
00:17:53,615 --> 00:17:57,534
Irgendwo tief auf dem Grund des Ozeans,
eingefroren in der Zeit,

252
00:17:57,535 --> 00:18:00,329
wo nicht mal die Entität ihn erreicht.

253
00:18:00,330 --> 00:18:02,706
Das Podkowa-Gehäuse ist programmiert,

254
00:18:02,707 --> 00:18:04,625
sich bei einer Manipulation
selbst zu zerstören.

255
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
Sicher zu öffnen ist es nur

256
00:18:07,587 --> 00:18:11,131
mit einem speziell konzipierten
kreuzförmigen Schlüssel.

257
00:18:11,132 --> 00:18:12,966
Die zwei Hälften von ihm
hatten der Kapitän

258
00:18:12,967 --> 00:18:15,886
und der Erste Offizier der Sewastopol.

259
00:18:15,887 --> 00:18:18,305
Sie wurden im Frühjahr 2012

260
00:18:18,306 --> 00:18:20,391
aus treibendem Packeis geborgen,

261
00:18:21,309 --> 00:18:23,685
von Fischern der Inuit.

262
00:18:23,686 --> 00:18:25,312
Ein Mann mit Ihren Fähigkeiten

263
00:18:25,313 --> 00:18:27,397
hat somit alles, was er braucht,

264
00:18:27,398 --> 00:18:30,568
um das U-Boot
auf den Quadratmeter genau zu orten.

265
00:18:31,528 --> 00:18:34,571
Sie denken, ich hole den Quellcode
und bringe ihn Ihnen.

266
00:18:34,572 --> 00:18:36,825
Das denke ich nicht, ich weiß es.

267
00:18:37,534 --> 00:18:38,951
Ich lasse Sie jetzt gehen.

268
00:18:38,952 --> 00:18:42,329
Dann suchen Sie den Quellcode der Entität
und bringen ihn mir

269
00:18:42,330 --> 00:18:44,581
im Austausch für Grace.

270
00:18:44,582 --> 00:18:46,959
Dann übernehme ich die Kontrolle
über die Entität,

271
00:18:46,960 --> 00:18:51,338
den sprichwörtlichen Geist,
den Sie aus der Flasche ließen.

272
00:18:51,339 --> 00:18:53,340
Die Hasenpfote.

273
00:18:53,341 --> 00:18:54,758
Den Anti-Gott.

274
00:18:54,759 --> 00:18:58,929
Was Sie in Shanghai stahlen,
war keine Bio- oder Chemiewaffe.

275
00:18:58,930 --> 00:19:02,683
Die Phiole, die Sie gegen Julia
eintauschten, enthielt eine Malware.

276
00:19:02,684 --> 00:19:05,477
Die digitale Ursuppe,

277
00:19:05,478 --> 00:19:08,063
aus der sich eine Waffe entwickelte.

278
00:19:08,064 --> 00:19:10,649
Eine Waffe,
die der Osten nicht hervorbringen konnte

279
00:19:10,650 --> 00:19:13,861
und die der Westen
vielleicht nie gebaut hätte.

280
00:19:13,862 --> 00:19:17,364
Du wusstest nicht, was du da stiehlst.
Keiner von uns wusste es.

281
00:19:17,365 --> 00:19:19,284
Ich wusste, warum ich sie stehle.

282
00:19:20,368 --> 00:19:21,869
Sie hatten meine Frau entführt.

283
00:19:21,870 --> 00:19:24,873
Nur wenn ich die Hasenpfote stahl,
konnte ich sie zurückbekommen.

284
00:19:26,291 --> 00:19:29,042
Ich habe dieses U-Boot
ebenso versenkt wie die Entität.

285
00:19:29,043 --> 00:19:31,587
Ohne Sie, Ethan,

286
00:19:31,588 --> 00:19:34,047
gäbe es keine Entität.

287
00:19:34,048 --> 00:19:37,551
Und wenn Sie das U-Boot nicht
in den nächsten Tagen finden...

288
00:19:37,552 --> 00:19:41,054
...ist das das Ende der Welt,
wie wir sie kennen.

289
00:19:41,055 --> 00:19:43,558
Und es wird alles seine Schuld sein.

290
00:19:44,559 --> 00:19:46,226
Das weiß er.

291
00:19:46,227 --> 00:19:48,313
Sehen Sie mich an.

292
00:19:48,438 --> 00:19:50,273
Sagen Sie mir, dass ich irre.

293
00:20:01,576 --> 00:20:02,744
Falscher Zahn.

294
00:20:03,494 --> 00:20:05,121
Zyanidkapsel.

295
00:20:06,247 --> 00:20:10,000
Beiße ich drauf,
bin ich in 60 Sekunden tot.

296
00:20:10,001 --> 00:20:11,460
Und Sie kriegen den Quellcode nie.

297
00:20:11,461 --> 00:20:13,212
Fasst ihn nicht an!

298
00:20:13,838 --> 00:20:14,671
Spucken Sie sie aus.

299
00:20:14,672 --> 00:20:16,632
Lassen Sie sie erst frei.

300
00:20:16,633 --> 00:20:17,925
Sie tun das nicht.

301
00:20:17,926 --> 00:20:19,843
Ich hab nichts zu verlieren.

302
00:20:19,844 --> 00:20:21,262
Aber Grace schon.

303
00:20:22,055 --> 00:20:23,972
Und wenn Sie tot sind,

304
00:20:23,973 --> 00:20:26,434
wer soll sie dann retten?

305
00:20:27,602 --> 00:20:29,187
- Spucken Sie sie aus.
- Ethan.

306
00:20:30,438 --> 00:20:33,274
Denk dran, Grace.
Es sind nur Schmerzen.

307
00:20:36,945 --> 00:20:38,112
- Sanitäter!
- Ethan!

308
00:20:41,366 --> 00:20:42,992
Holt den Defibrillator!

309
00:20:43,660 --> 00:20:44,494
Na los!

310
00:20:45,119 --> 00:20:46,203
Komm schon!

311
00:20:46,204 --> 00:20:48,622
Zurück! Lädt.

312
00:20:48,623 --> 00:20:49,624
Lädt.

313
00:20:50,208 --> 00:20:51,125
Bereit.

314
00:20:58,549 --> 00:20:59,550
Schlüssel!

315
00:21:08,643 --> 00:21:09,810
Ich brauche ihn lebend.

316
00:21:09,811 --> 00:21:11,145
Bring sie um.

317
00:21:14,899 --> 00:21:16,192
Gabriel haut ab.

318
00:21:19,153 --> 00:21:20,321
Lauf.

319
00:21:52,937 --> 00:21:54,355
Ethan!

320
00:22:27,180 --> 00:22:28,263
Alles klar?

321
00:22:28,264 --> 00:22:29,432
Gabriel entkommt.

322
00:22:31,350 --> 00:22:32,393
Grace.

323
00:22:33,227 --> 00:22:35,062
Puh. Hey.

324
00:22:35,063 --> 00:22:37,105
Denkst du, ich hätte zugelassen...

325
00:22:37,106 --> 00:22:40,150
Grace, ich ließe nie zu,
dass dir was passiert.

326
00:22:40,151 --> 00:22:41,778
Nichts Ernstes.

327
00:22:42,820 --> 00:22:43,988
Ich meine...

328
00:22:47,200 --> 00:22:48,617
Ich meine...

329
00:22:48,618 --> 00:22:50,619
Die wollten dich umbringen.

330
00:22:50,620 --> 00:22:51,953
- Ja.
- Ja.

331
00:22:51,954 --> 00:22:53,789
Ja.

332
00:22:53,790 --> 00:22:56,250
Hey, du warst übrigens toll.

333
00:22:57,627 --> 00:22:59,420
Wir müssen jetzt echt los.

334
00:24:05,069 --> 00:24:06,362
Stehen bleiben!

335
00:24:09,323 --> 00:24:10,950
Ich hab ihn!

336
00:24:15,496 --> 00:24:18,331
- Wir hatten das besprochen.
- Ethan will ihn lebend.

337
00:24:18,332 --> 00:24:19,250
Ich will ihn tot.

338
00:24:20,376 --> 00:24:21,669
Sie wird noch mein Tod sein.

339
00:24:54,160 --> 00:24:55,244
Ethan.

340
00:25:04,086 --> 00:25:05,296
Was ist das?

341
00:25:05,838 --> 00:25:07,548
So hat er mit ihr gesprochen.

342
00:26:07,441 --> 00:26:08,943
Sie wollen nicht ernsthaft...

343
00:26:12,613 --> 00:26:14,323
Es wird dich verändern.

344
00:26:39,682 --> 00:26:42,100
Okay, hier bin ich.

345
00:26:42,101 --> 00:26:43,811
Was willst du?

346
00:26:49,275 --> 00:26:51,652
Guten Abend, Mr. Hunt.

347
00:26:52,194 --> 00:26:53,654
Sie haben Fragen.

348
00:26:54,238 --> 00:26:57,158
Die Entität hat Antworten.

349
00:26:57,658 --> 00:26:59,869
Aber Sie müssen sie hineinlassen.

350
00:27:05,958 --> 00:27:07,668
Sie kennen diesen Ort.

351
00:27:11,088 --> 00:27:13,841
Widerstand führt nur zu Schmerzen.

352
00:27:19,263 --> 00:27:20,680
Noch mal,

353
00:27:20,681 --> 00:27:22,058
Sie kennen diesen Ort.

354
00:27:24,810 --> 00:27:26,062
Der Weltuntergangsbunker.

355
00:27:26,645 --> 00:27:27,772
Südafrika.

356
00:27:28,356 --> 00:27:30,440
Dort treffen Sie die Entität.

357
00:27:30,441 --> 00:27:31,941
Und werden sie hineinlassen.

358
00:27:31,942 --> 00:27:35,780
Und das Schicksal aller Lebewesen
entscheidet sich

359
00:27:36,447 --> 00:27:38,240
in einem Wimpernschlag.

360
00:27:38,741 --> 00:27:42,035
Es ist Ihre Bestimmung, Ihr Schicksal.

361
00:27:42,036 --> 00:27:43,371
Das akzeptiere ich nicht.

362
00:27:48,292 --> 00:27:50,753
Hier drin haben Sie keine Geheimnisse.

363
00:27:56,008 --> 00:27:58,426
Die K559 Sewastopol.

364
00:27:58,427 --> 00:27:59,719
Die Podkowa.

365
00:27:59,720 --> 00:28:01,221
Ein kreuzförmiger Schlüssel.

366
00:28:01,222 --> 00:28:03,557
Mein Opus magnum.

367
00:28:04,058 --> 00:28:08,478
Der Algorithmus auf diesem Stick,
kombiniert mit dem Quellcode der Entität,

368
00:28:08,479 --> 00:28:11,065
bildet die Giftpille, die du wolltest.

369
00:28:13,818 --> 00:28:17,404
Sie wollen die Podkowa
aus der Sewastopol bergen

370
00:28:17,405 --> 00:28:19,614
und die Entität vernichten.

371
00:28:19,615 --> 00:28:21,408
Und das macht dir Angst.

372
00:28:21,409 --> 00:28:24,495
Die Entität
sieht unendliche Möglichkeiten.

373
00:28:25,913 --> 00:28:29,583
Wenn Sie die Podkowa bergen,
riskieren Sie alles.

374
00:28:41,512 --> 00:28:44,055
Sie werden zum Weltuntergangsbunker gehen

375
00:28:44,056 --> 00:28:46,474
und die Entität hineinlassen.

376
00:28:46,475 --> 00:28:49,060
Das steht fest.

377
00:28:49,061 --> 00:28:50,311
Niemals.

378
00:28:50,312 --> 00:28:52,605
Das Ende naht, Ethan.

379
00:28:52,606 --> 00:28:55,024
Das haben Sie immer gewusst.

380
00:28:55,025 --> 00:28:58,195
Die Entität
bietet Hoffnung für die Zukunft.

381
00:28:58,696 --> 00:29:01,281
Die wenigen Überlebenden
werden stärker sein.

382
00:29:01,282 --> 00:29:03,950
Die Kinder des Atoms
werden aus der Asche steigen.

383
00:29:03,951 --> 00:29:06,619
Und die Entität
wird beim Neuaufbau helfen.

384
00:29:06,620 --> 00:29:09,581
Aber nur, wenn Sie sie hineinlassen.

385
00:29:09,582 --> 00:29:12,125
Und wenn nicht... was dann?

386
00:29:12,126 --> 00:29:16,212
Zerstörst du die Welt,
zerstörst du nur dich selbst.

387
00:29:16,213 --> 00:29:18,506
Sie haben die Wahl.

388
00:29:18,507 --> 00:29:20,258
Die Zukunft der Entität,

389
00:29:20,259 --> 00:29:22,218
oder gar keine Zukunft.

390
00:29:22,219 --> 00:29:24,554
Die Welt wird versklavt

391
00:29:24,555 --> 00:29:27,640
oder die Welt wird zerstört.

392
00:29:27,641 --> 00:29:30,685
Sie sind nun der Auserwählte.

393
00:29:30,686 --> 00:29:32,813
Gabriel der Ausgestoßene.

394
00:29:33,772 --> 00:29:38,736
Er unternahm Schritte, um die Entität
zu kontrollieren, wie Sie sehen werden.

395
00:29:40,237 --> 00:29:43,032
Widersetzen Sie sich mir,
werden Sie es teuer bezahlen.

396
00:29:45,242 --> 00:29:47,912
Jemand, der Ihnen teuer ist,
stirbt heute Nacht.

397
00:29:49,413 --> 00:29:51,040
Luther.

398
00:29:51,582 --> 00:29:55,211
Sie wissen, was die Menschheit tun muss,
um ihr Schicksal zu ändern.

399
00:29:56,045 --> 00:29:59,005
Sie wissen, sie kann das Unvermeidliche
nicht aufhalten.

400
00:29:59,006 --> 00:30:02,760
Sie werden sich selbst vernichten,
im Glauben, sie hätten keine Wahl.

401
00:30:03,594 --> 00:30:06,013
Ihre Zeit ist gekommen.

402
00:30:06,597 --> 00:30:08,014
In vier Tagen

403
00:30:08,015 --> 00:30:10,976
werden sie sich
ihrer letzten Abrechnung stellen.

404
00:31:18,752 --> 00:31:20,587
Ist das real?

405
00:31:20,588 --> 00:31:21,504
Ja.

406
00:31:21,505 --> 00:31:23,464
Bist du real? Bist du.

407
00:31:23,465 --> 00:31:24,842
- Du bist real.
- Ja.

408
00:31:28,220 --> 00:31:30,138
- Die Entität weiß es.
- Was weiß sie?

409
00:31:30,139 --> 00:31:32,432
Ich brauche einen Stift.
Was zum Draufschreiben.

410
00:31:32,433 --> 00:31:34,934
Du führst das Team an. Geht nach Norden.

411
00:31:34,935 --> 00:31:36,728
Norden, wohin nach Norden?

412
00:31:36,729 --> 00:31:38,563
- Die Sewastopol.
- Die Sewastopol?

413
00:31:38,564 --> 00:31:41,649
Ich muss gefasst werden.
Nur so komme ich dorthin.

414
00:31:41,650 --> 00:31:43,109
VHF-Empfänger. Dekompressionskammer.

415
00:31:43,110 --> 00:31:46,446
Stehlt ein Flugzeug. Ein altes.
Ohne Transponder und GPS.

416
00:31:46,447 --> 00:31:48,031
Alles muss analog sein.

417
00:31:48,032 --> 00:31:49,240
Eine DC-3.

418
00:31:49,241 --> 00:31:50,867
Was du brauchst, steht hier drin.

419
00:31:50,868 --> 00:31:53,286
Sendet die Koordinaten,
alle zwei Stunden für 15 Minuten,

420
00:31:53,287 --> 00:31:54,955
ich höre zu, wenn ich kann.

421
00:31:55,456 --> 00:31:57,457
- Du bist jetzt der Teamchef.
- Nein, ich...

422
00:31:57,458 --> 00:31:59,167
Benji, pass auf dein Team auf.

423
00:31:59,168 --> 00:32:00,126
Schlüssel.

424
00:32:00,127 --> 00:32:02,128
- Nicht aufs Eis gehen.
- Welches Eis?

425
00:32:02,129 --> 00:32:04,756
Bitte, egal, was du machst,
nicht aufs Eis.

426
00:32:04,757 --> 00:32:07,051
Okay. Okay. Ja.

427
00:32:10,095 --> 00:32:11,305
Geht.

428
00:32:12,848 --> 00:32:13,807
Wo gehst du hin?

429
00:32:14,475 --> 00:32:15,309
Luther.

430
00:33:49,987 --> 00:33:51,280
Sagen Sie Ethan...

431
00:33:51,989 --> 00:33:53,615
...ich warte auf ihn.

432
00:34:25,063 --> 00:34:27,483
WARNUNG
ZUGANG UNTERSAGT

433
00:34:37,910 --> 00:34:39,076
Hey, Luther.

434
00:34:39,077 --> 00:34:40,286
Hey, Ethan.

435
00:34:40,287 --> 00:34:42,664
Wie lief's mit Gabriel?

436
00:34:43,916 --> 00:34:46,043
Ja, lief ganz gut. Wir...

437
00:34:46,543 --> 00:34:48,127
Was du nicht sagst.

438
00:34:48,128 --> 00:34:51,047
Und wessen Blut ist das dann?

439
00:34:51,048 --> 00:34:52,340
Was?

440
00:34:52,341 --> 00:34:55,177
Ach, niemand, den wir kennen.

441
00:34:56,053 --> 00:34:58,054
- Ist es, was ich denke?
- Nichts Besonderes.

442
00:34:58,055 --> 00:35:00,223
Plutoniumkern.

443
00:35:00,224 --> 00:35:03,476
Ich schätze,
fünf bis sechs Megatonnen Sprengkraft.

444
00:35:03,477 --> 00:35:06,313
Macht aus der Stadt
einen gläsernen Aschenbecher.

445
00:35:06,438 --> 00:35:08,231
Das ist...

446
00:35:08,232 --> 00:35:09,650
...nicht gut.

447
00:35:12,402 --> 00:35:14,530
Schon versucht. Geht nicht auf.

448
00:35:15,781 --> 00:35:16,656
Das sehe ich.

449
00:35:16,657 --> 00:35:19,033
Gabriel hat die Giftpille.

450
00:35:19,034 --> 00:35:20,576
Du solltest ihn besser finden.

451
00:35:20,577 --> 00:35:23,663
Ja, werden wir. Kannst du die entschärfen?

452
00:35:23,664 --> 00:35:27,208
Die neun Sprengzünder dürfen nicht
den Kern implodieren lassen.

453
00:35:27,209 --> 00:35:30,503
Entfernst du einen, keine Implosion.

454
00:35:30,504 --> 00:35:33,465
Keine Implosion, keine kritische Masse.

455
00:35:34,007 --> 00:35:38,010
Und keine kritische Masse,
keine Sechs-Megatonnen-Explosion.

456
00:35:38,011 --> 00:35:41,222
- Wie viel Zeit haben wir?
- Genug, dass du hier rauskommst.

457
00:35:41,223 --> 00:35:43,224
Mit Werkzeug gingen die Scharniere ab.

458
00:35:43,225 --> 00:35:47,604
Selbst wenn du das Tor aufkriegst,
muss ich trotzdem einen Zünder entfernen.

459
00:35:51,608 --> 00:35:52,526
Was willst du damit sagen?

460
00:35:54,194 --> 00:35:56,071
Ich kann die Stadt retten...

461
00:35:57,531 --> 00:36:01,660
...aber dieses ganze Tunnelnetz
wird einbrechen.

462
00:36:07,791 --> 00:36:10,419
Wer den Sprengzünder entfernt...

463
00:36:14,214 --> 00:36:15,882
...wird sterben.

464
00:36:15,883 --> 00:36:18,510
Wir sind beide
auf der richtigen Seite vom Tor,

465
00:36:19,136 --> 00:36:20,762
und das weißt du.

466
00:36:21,305 --> 00:36:23,514
Luther, wirf die Werkzeugtasche her.

467
00:36:23,515 --> 00:36:27,394
Die blieb nicht versehentlich hier, Ethan.
Du weißt, warum.

468
00:36:32,274 --> 00:36:34,318
Gabriel braucht mich lebend.

469
00:36:35,986 --> 00:36:38,029
Und er will, dass du stirbst.

470
00:36:38,030 --> 00:36:40,865
Weil nur du noch
eine Giftpille machen kannst,

471
00:36:40,866 --> 00:36:44,702
und nur ich dieses U-Boot finden kann.

472
00:36:44,703 --> 00:36:45,954
Sagen Sie Ethan,

473
00:36:46,705 --> 00:36:48,164
ich warte auf ihn.

474
00:36:48,165 --> 00:36:49,832
Wenn er die Giftpille hat,

475
00:36:49,833 --> 00:36:52,502
muss ich ihm die Podkowa bringen,

476
00:36:54,379 --> 00:36:56,506
damit er die Entität kontrollieren kann.

477
00:36:59,885 --> 00:37:02,304
Darum lässt du mich jetzt allein.

478
00:37:05,098 --> 00:37:06,224
Luther.

479
00:37:07,935 --> 00:37:09,352
Was sollen wir tun?

480
00:37:09,353 --> 00:37:11,188
Uns zur Ruhe setzen?

481
00:37:11,813 --> 00:37:12,648
Angeln gehen?

482
00:37:14,107 --> 00:37:15,734
Das hier ist meine Mission.

483
00:37:16,944 --> 00:37:19,154
Dafür wurde ich geboren.

484
00:37:19,988 --> 00:37:23,324
Luther, ich kann nicht. Ich kann nicht.

485
00:37:23,325 --> 00:37:25,452
Du musst nichts sagen, Bruder.

486
00:37:26,119 --> 00:37:27,412
Ich weiß es.

487
00:37:28,121 --> 00:37:29,414
Ich weiß es.

488
00:37:30,290 --> 00:37:32,167
Ich bin genau da, wo ich sein will.

489
00:37:34,294 --> 00:37:37,422
Ethan, du musst dich beeilen.

490
00:37:39,549 --> 00:37:40,842
Geh jetzt.

491
00:37:42,260 --> 00:37:43,804
Finde Gabriel.

492
00:37:45,055 --> 00:37:46,431
Halte ihn auf.

493
00:37:48,976 --> 00:37:50,686
Für jene, denen wir nie begegnen.

494
00:37:55,941 --> 00:37:58,068
Für jene, denen wir nie begegnen.

495
00:38:22,634 --> 00:38:24,970
Gabriel, du Hurensohn,

496
00:38:25,887 --> 00:38:28,640
niemand ist sicher vor Phineas Phreak.

497
00:40:01,942 --> 00:40:03,443
Mein Agent, Degas.

498
00:40:05,070 --> 00:40:06,279
Ist er tot?

499
00:40:07,572 --> 00:40:09,533
Nein, er lebt.

500
00:40:11,910 --> 00:40:13,453
Briggs, nicht?

501
00:40:15,163 --> 00:40:16,957
Aber so heißen Sie nicht wirklich.

502
00:40:19,167 --> 00:40:20,502
Na und?

503
00:40:21,253 --> 00:40:23,171
In Wirklichkeit heißen Sie Jim Phelps.

504
00:40:24,714 --> 00:40:25,715
Wie Ihr Vater.

505
00:40:28,510 --> 00:40:30,554
Er war auch beim Geheimdienst.

506
00:40:31,930 --> 00:40:33,974
Verschwand, als Sie sieben waren.

507
00:40:35,058 --> 00:40:37,059
Sie meldeten sich, um zu erfahren, warum,

508
00:40:37,060 --> 00:40:39,688
und hörten von Ärger mit dem Gesetz.

509
00:40:41,189 --> 00:40:42,983
Er wurde vor die Wahl gestellt:

510
00:40:44,526 --> 00:40:46,403
Dem IMF beitreten,

511
00:40:47,445 --> 00:40:49,947
oder lebenslänglich im Gefängnis bleiben.

512
00:40:49,948 --> 00:40:51,741
Genau wie Sie, Hunt.

513
00:40:52,784 --> 00:40:56,413
Nur dass in Ihrem Fall
der Vorwurf Mord war, glaube ich.

514
00:40:57,080 --> 00:40:58,497
Aber lassen Sie mich raten.

515
00:40:58,498 --> 00:41:00,167
Sie wurden reingelegt.

516
00:41:00,959 --> 00:41:04,087
Genau wie angeblich
vor all den Jahren in Prag.

517
00:41:05,505 --> 00:41:07,507
Wie die Mission fehlschlug.

518
00:41:08,175 --> 00:41:10,343
Wie Sie Ihr ganzes Team verloren.

519
00:41:11,261 --> 00:41:13,763
In Ihrer Version
war mein Vater der Verräter.

520
00:41:15,098 --> 00:41:16,516
Deshalb brachten Sie ihn um.

521
00:41:21,479 --> 00:41:24,191
Es stimmt. Ich wollte, es wäre anders.

522
00:41:25,400 --> 00:41:27,194
Denken Sie, das hängt mir nach?

523
00:41:28,653 --> 00:41:30,197
Dass ich auf Rache aus bin?

524
00:41:31,489 --> 00:41:33,365
Oder... was?

525
00:41:33,366 --> 00:41:35,619
Um den Namen meines Vater reinzuwaschen?

526
00:41:36,828 --> 00:41:38,246
Es ist jetzt mein Name.

527
00:41:39,247 --> 00:41:40,207
Nein.

528
00:41:42,500 --> 00:41:46,003
Ich bin hier,
weil ich weiß, dass Ihretwegen die Welt

529
00:41:46,004 --> 00:41:48,589
in den Abgrund des Armageddon blickt.

530
00:41:48,590 --> 00:41:50,841
Und dass Sie nicht zum ersten Mal

531
00:41:50,842 --> 00:41:53,637
mit dem Schicksal der Menschheit spielen.

532
00:41:55,430 --> 00:41:57,807
Und nichts davon würde mich kümmern,

533
00:41:59,017 --> 00:42:01,018
wenn Sie nur einmal

534
00:42:01,019 --> 00:42:02,603
in der Lage gewesen wären,

535
00:42:02,604 --> 00:42:04,314
Befehlen zu folgen.

536
00:42:04,856 --> 00:42:05,982
Briggs.

537
00:42:06,775 --> 00:42:07,817
Phelps.

538
00:42:09,027 --> 00:42:09,986
Jim.

539
00:42:11,154 --> 00:42:14,240
Die Entität will, dass Sie mich hassen.

540
00:42:14,241 --> 00:42:15,909
Sie rechnet fest damit.

541
00:42:16,451 --> 00:42:18,452
Und besiegen kann man sie nur,

542
00:42:18,453 --> 00:42:21,164
wenn wir das tun,
was sie nie erwarten würde.

543
00:42:22,457 --> 00:42:23,917
Und das wäre?

544
00:42:33,718 --> 00:42:35,845
Sie vergessen, dass ich Sie kenne, Hunt.

545
00:42:36,888 --> 00:42:40,016
Ich kenne Ihre IMF-Psychospielchen.

546
00:42:40,558 --> 00:42:43,687
Wenn das vorbei ist,
wenn die fertig sind mit Ihnen,

547
00:42:44,437 --> 00:42:45,772
werden Sie und ich

548
00:42:46,898 --> 00:42:48,775
miteinander abrechnen.

549
00:42:56,241 --> 00:42:58,451
Schade um Ihren Freund.

550
00:42:59,494 --> 00:43:00,704
Andererseits sind Sie

551
00:43:02,122 --> 00:43:03,873
es gewöhnt, welche zu verlieren.

552
00:43:20,515 --> 00:43:23,685
MOUNT WEATHER, VIRGINIA
NOTFALL-KOMMANDOZENTRALE

553
00:43:37,615 --> 00:43:38,575
Sir?

554
00:43:43,538 --> 00:43:47,916
Während Sie da draußen
auf Ihrem persönlichen Feldeinsatz waren,

555
00:43:47,917 --> 00:43:52,004
hat die Entität die nuklearen
Kommandozentren von Indien,

556
00:43:52,005 --> 00:43:55,508
Israel, Pakistan
und Nordkorea infiltriert.

557
00:43:56,509 --> 00:43:59,845
Heute, um 0400 Uhr Militärzeit,

558
00:43:59,846 --> 00:44:03,766
wurde Frankreichs
RAMSES-System infiltriert.

559
00:44:03,767 --> 00:44:09,356
Deren gesamtes Nukleararsenal ist jetzt
unter Kommando und Kontrolle der Entität.

560
00:44:10,190 --> 00:44:13,859
Damit verbleiben nur vier Nationen
mit sicheren Nukleararsenalen.

561
00:44:13,860 --> 00:44:18,031
Das Vereinigte Königreich,
China, Russland und wir.

562
00:44:22,827 --> 00:44:24,621
Alles, was Sie waren,

563
00:44:25,497 --> 00:44:27,414
alles, was Sie getan haben,

564
00:44:27,415 --> 00:44:29,459
hat zu diesem Punkt geführt.

565
00:44:49,396 --> 00:44:50,897
ARABISCHES MEER

566
00:45:53,710 --> 00:45:56,963
STRENG VERTRAULICH

567
00:46:08,850 --> 00:46:11,810
Der Einbruch in den Tresorraum der CIA.

568
00:46:11,811 --> 00:46:14,814
Verzeihung, was ist eine "NOC-Liste"?

569
00:46:15,440 --> 00:46:19,277
Das vollständige Verzeichnis
unserer Geheimagenten im Ausland.

570
00:46:20,904 --> 00:46:21,987
Das ist also der Mann, der...

571
00:46:21,988 --> 00:46:27,035
...in unseren Tresorraum einbrach
und die Liste unserer Spione stahl, ja.

572
00:46:29,120 --> 00:46:30,163
Die Liste gab er zurück.

573
00:46:31,164 --> 00:46:32,873
Steht auf der nächsten Seite.

574
00:46:32,874 --> 00:46:36,336
Lese ich das richtig?
Bombenanschlag im Kreml?

575
00:46:37,629 --> 00:46:41,424
Der Fairness halber sei gesagt,
die Bombe sollte eigentlich ihn töten.

576
00:46:42,050 --> 00:46:44,843
Gasangriff auf ein Sicherheits-Briefing

577
00:46:44,844 --> 00:46:47,596
im Direktorat der National Intelligence.

578
00:46:47,597 --> 00:46:50,433
Das war vor gerade mal zwei Monaten.

579
00:46:52,560 --> 00:46:55,063
Sie zwei müssten beim Meeting
dabeigewesen sein.

580
00:46:55,188 --> 00:46:59,733
Er kam in Gestalt des Assistenten
von Mister Kittridge.

581
00:46:59,734 --> 00:47:03,863
Und ging als Mister Kittridge, glaube ich.

582
00:47:04,656 --> 00:47:06,406
Das erklärt die Handschellen.

583
00:47:06,407 --> 00:47:08,408
Nicht, warum er hier ist.

584
00:47:08,409 --> 00:47:12,037
Es mag Ihnen nicht gefallen,
aber er ist unser letzter Ausweg.

585
00:47:12,038 --> 00:47:15,666
Womöglich die einzige Hoffnung,
ein nukleares Armageddon zu vermeiden.

586
00:47:15,667 --> 00:47:20,921
Wenn wir die Entität kontrollieren wollen,
müssen wir uns mit ihm arrangieren.

587
00:47:20,922 --> 00:47:23,091
Für den Fall, dass er annimmt.

588
00:47:35,311 --> 00:47:37,063
Agent Hunt.

589
00:47:37,188 --> 00:47:39,524
- Madam President.
- Mein Beileid zu Ihrem Verlust.

590
00:47:47,073 --> 00:47:48,408
Bitte setzen Sie sich.

591
00:48:00,503 --> 00:48:01,795
Lassen Sie hören.

592
00:48:01,796 --> 00:48:05,550
Ich brauche diesen Schlüssel
und Zugang zu einem Schiff.

593
00:48:06,884 --> 00:48:08,677
Genauer gesagt, einem Flugzeugträger.

594
00:48:08,678 --> 00:48:12,222
Noch genauer, der George H.W. Bush.

595
00:48:12,223 --> 00:48:14,474
Er will "Zugang"
zu einem nuklearbetriebenen

596
00:48:14,475 --> 00:48:19,354
Militärschiff im Wert
von sechseinhalb Milliarden Dollar.

597
00:48:19,355 --> 00:48:23,984
Mit Befehl an den Schiffskommandanten,
jede meiner Forderungen zu erfüllen.

598
00:48:23,985 --> 00:48:25,485
Um was genau zu tun?

599
00:48:25,486 --> 00:48:29,448
Den Schlüssel
und was er öffnet zu benutzen,

600
00:48:29,449 --> 00:48:30,949
um die Entität zu eliminieren.

601
00:48:30,950 --> 00:48:34,286
Die Entität eliminieren,
bedeutet die Vernichtung des Cyberspace.

602
00:48:34,287 --> 00:48:36,788
Die Folgen wären katastrophal.

603
00:48:36,789 --> 00:48:39,374
Warum zum Teufel sollte ich dem zustimmen?

604
00:48:39,375 --> 00:48:41,543
Bei allem Respekt, Madam President,
Sie haben keine Wahl.

605
00:48:41,544 --> 00:48:44,046
- Es gibt immer eine Wahl.
- Nein, Ma'am.

606
00:48:44,047 --> 00:48:46,214
In diesem Fall keine gute.

607
00:48:46,215 --> 00:48:49,344
Alle Nuklearmächte stecken
in einem paranoiden Teufelskreis.

608
00:48:50,553 --> 00:48:53,096
Jede Nation hatte die Chance,
ihre Raketen offline zu schalten,

609
00:48:53,097 --> 00:48:56,559
aber keine hat der anderen vertraut.

610
00:48:57,101 --> 00:49:00,187
Ihr Außenministerium warnt
vor dem Ausfall diplomatischer Kanäle.

611
00:49:00,188 --> 00:49:03,315
Wer noch Kontrolle über die Arsenale hat,
erwägt den Erstschlag.

612
00:49:03,316 --> 00:49:04,733
Genau wie Sie es tun.

613
00:49:04,734 --> 00:49:07,694
Die Geheimdienste wissen,
dass die Entität stets dazulernt.

614
00:49:07,695 --> 00:49:10,072
Sie wird klüger, sie wird stärker.

615
00:49:10,073 --> 00:49:11,948
Sie wissen, uns bleiben 72 Stunden,

616
00:49:11,949 --> 00:49:15,827
bis die Entität die übrigen
Nukleararsenale der Erde kontrolliert.

617
00:49:15,828 --> 00:49:18,872
Drei Tage,
bis sie die geballte Macht ihrer Energie

618
00:49:18,873 --> 00:49:22,000
aufs beste, sicherste Abwehrsystem
der Welt richtet: Unseres.

619
00:49:22,001 --> 00:49:25,587
Dann wird das Verteidigungsministerium
darauf bestehen,

620
00:49:25,588 --> 00:49:27,047
dass Sie diesen Koffer öffnen,

621
00:49:27,048 --> 00:49:30,467
die Codes eingeben
und den allumfassenden Erstschlag

622
00:49:30,468 --> 00:49:32,344
auf die acht Atomarsenale
der Welt ausführen,

623
00:49:32,345 --> 00:49:34,471
ehe die Entität unseres kontrolliert.

624
00:49:34,472 --> 00:49:35,555
Madam President,

625
00:49:35,556 --> 00:49:38,183
entweder Sie zerstören die Welt
oder die Entität tut es.

626
00:49:38,184 --> 00:49:40,853
In jedem Fall heißt das Schachmatt.

627
00:49:41,521 --> 00:49:43,438
Es gibt eine Alternative.

628
00:49:43,439 --> 00:49:45,273
Sie sagen,
was Sie über den Schlüssel wissen,

629
00:49:45,274 --> 00:49:47,526
und so kontrollieren wir die Entität.

630
00:49:47,527 --> 00:49:51,279
Madam President, wenn das möglich wäre,
würde ich sagen, was ich weiß.

631
00:49:51,280 --> 00:49:52,781
Alles!

632
00:49:52,782 --> 00:49:56,076
Sie leiteten die CIA,
Sie kennen psychologische Kriegsführung.

633
00:49:56,077 --> 00:49:58,371
Sehen Sie sich um.

634
00:49:59,163 --> 00:50:01,373
Wir sind in der Realität der Entität.

635
00:50:01,374 --> 00:50:04,084
Sie rechnet damit,
dass Sie mich aufhalten.

636
00:50:04,085 --> 00:50:06,086
Wenn wahr ist, was Sie sagen,

637
00:50:06,087 --> 00:50:09,756
warum sollte die Entität nicht erwarten,
was Sie da vorschlagen?

638
00:50:09,757 --> 00:50:11,758
Weil Sie nie etwas so Unlogisches täten.

639
00:50:11,759 --> 00:50:14,177
Weil es verrückt wäre, mir zu trauen.

640
00:50:14,178 --> 00:50:15,929
Genau deshalb sollten Sie es tun.

641
00:50:15,930 --> 00:50:19,891
Einmal soll die Entität Angst haben
vor dem, was wir tun.

642
00:50:19,892 --> 00:50:22,227
Mich beunruhigen
diese drei anderen Nationen,

643
00:50:22,228 --> 00:50:24,062
die ihre Arsenale noch kontrollieren.

644
00:50:24,063 --> 00:50:28,316
Diese Nationen könnten in Panik
einen allumfassenden Angriff starten,

645
00:50:28,317 --> 00:50:32,154
während er draußen auf dem Flugzeugträger
Gott weiß, was, macht.

646
00:50:32,155 --> 00:50:34,990
Während er versucht,
die Entität zu eliminieren.

647
00:50:34,991 --> 00:50:37,409
Was, wie wir wissen,
eine furchtbare Idee ist.

648
00:50:37,410 --> 00:50:40,787
Madam President, bitte.
Ich brauche drei Tage, in denen Sie

649
00:50:40,788 --> 00:50:42,789
die Welt beruhigen müssen.

650
00:50:42,790 --> 00:50:44,082
Drei Tage.

651
00:50:44,083 --> 00:50:45,376
Habe ich Sie je...

652
00:50:46,043 --> 00:50:47,085
...zuvor enttäuscht?

653
00:50:47,086 --> 00:50:49,463
Und wenn die Entität vorher angreift?

654
00:50:49,464 --> 00:50:52,257
Sie hat Raketen, um Milliarden zu töten.
Warum tut sie es nicht?

655
00:50:52,258 --> 00:50:54,134
Weil sie eine Maschine ist.

656
00:50:54,135 --> 00:50:56,470
- Und denkt wie eine.
- Nein, ihr Denken...

657
00:50:56,471 --> 00:50:57,971
Sie denkt binär.

658
00:50:57,972 --> 00:50:59,973
...ist geprägt, von dem,
was sie von uns lernt.

659
00:50:59,974 --> 00:51:02,434
Sie greift nicht an ohne totale Kontrolle.

660
00:51:02,435 --> 00:51:07,105
Sie braucht alle Atomarsenale,
um das gewünschte Ergebnis zu erzielen:

661
00:51:07,106 --> 00:51:10,108
Die völlige Auslöschung der Menschheit.

662
00:51:10,109 --> 00:51:11,693
Madam President,

663
00:51:11,694 --> 00:51:13,988
sie wird solange warten.

664
00:51:17,325 --> 00:51:19,035
VEREINIGTES KÖNIGREICH

665
00:51:35,426 --> 00:51:38,386
Northwood Nuclear Operations
and Targeting Centre in London

666
00:51:38,387 --> 00:51:40,013
wurde infiltriert.

667
00:51:40,014 --> 00:51:42,475
Das Vereinigte Königreich
verlor sein Arsenal.

668
00:51:47,980 --> 00:51:50,315
Ich frage Sie ein letztes Mal.

669
00:51:50,316 --> 00:51:51,900
Was wird damit entsperrt?

670
00:51:51,901 --> 00:51:55,321
Erika, Sie müssen mir vertrauen,

671
00:51:56,155 --> 00:51:57,155
ein allerletztes Mal.

672
00:51:57,156 --> 00:51:59,492
Vertrauen Sie mir, wenn ich sage:

673
00:52:00,117 --> 00:52:03,662
Wenn die 72 Stunden um sind,

674
00:52:03,663 --> 00:52:05,497
drücke ich auf diesen Knopf,

675
00:52:05,498 --> 00:52:08,750
und das ist dann Ihre Verantwortung.

676
00:52:08,751 --> 00:52:10,502
Madam President...

677
00:52:10,503 --> 00:52:11,837
Sergeants,

678
00:52:11,838 --> 00:52:13,589
sperrt ihn ein!

679
00:52:34,527 --> 00:52:36,737
Sie hörten die Präsidentin.

680
00:52:39,782 --> 00:52:42,118
Sie haben 72 Stunden.

681
00:52:46,455 --> 00:52:50,126
Sie sagt, Sie wüssten,
was damit zu tun ist, wenn es soweit ist.

682
00:52:56,340 --> 00:52:57,383
Sir!

683
00:52:58,009 --> 00:52:59,302
Viel Glück.

684
00:53:15,985 --> 00:53:20,281
Ich hinterließ dir eine Nachricht darauf,
wenn alles vorbei ist.

685
00:53:24,327 --> 00:53:26,370
Das kannst du mir selbst sagen...

686
00:53:27,371 --> 00:53:28,956
...danach.

687
00:53:30,416 --> 00:53:34,837
Wir mussten einen Eid ablegen,
als sie uns vor die Wahl stellten.

688
00:53:35,546 --> 00:53:38,424
Wir leben und sterben im Schatten,

689
00:53:39,133 --> 00:53:41,135
für jene, die wir lieben,

690
00:53:42,428 --> 00:53:44,095
und jene, denen wir nie begegnen.

691
00:53:44,096 --> 00:53:46,641
Ich weiß, was du im Sinn hast.

692
00:53:47,850 --> 00:53:51,312
Es war richtig von dir,
den Schlüssel zu behalten.

693
00:53:52,521 --> 00:53:55,607
Du warst immer
auf der richtigen Seite, Bruder.

694
00:53:55,608 --> 00:53:57,109
Immer.

695
00:53:58,110 --> 00:54:00,028
Vergiss nie,

696
00:54:00,029 --> 00:54:04,367
dass unser Leben nicht
von einer Tat allein bestimmt wird.

697
00:54:05,534 --> 00:54:06,701
Unser Leben

698
00:54:06,702 --> 00:54:09,747
ist die Summe unserer Entscheidungen.

699
00:54:10,414 --> 00:54:12,541
Ich bereue nichts.

700
00:54:13,459 --> 00:54:15,127
Das solltest du auch nicht.

701
00:54:34,397 --> 00:54:38,734
FLUGZEUGTRÄGER KAMPFGRUPPE X
IRGENDWO IM NORDPAZIFIK

702
00:55:35,082 --> 00:55:37,793
22. Mai 1996

703
00:55:43,090 --> 00:55:44,340
Sagte Erika...

704
00:55:44,341 --> 00:55:47,636
Sagte die Präsidentin Ihnen,
was diese Mitteilung bedeutet?

705
00:55:48,262 --> 00:55:49,512
Nein, Ma'am.

706
00:55:49,513 --> 00:55:54,100
Serbien, 22. Mai 1996. Wir verloren
beide jemanden, den wir liebten.

707
00:55:54,101 --> 00:55:55,852
Sehr.

708
00:55:55,853 --> 00:55:58,814
Nur weil die Führungsriege
kein Risiko eingehen wollte.

709
00:56:01,025 --> 00:56:03,234
Ich sitze hier auf einem Pulverfass.

710
00:56:03,235 --> 00:56:06,905
Hinter diesem Horizont
liegt Russlands einziger Flugzeugträger,

711
00:56:06,906 --> 00:56:08,074
die Admiral Kuznetsov.

712
00:56:09,158 --> 00:56:11,326
Eine Fehlentscheidung
kann zum ersten Gefecht

713
00:56:11,327 --> 00:56:14,163
zweier Flugzeugträger
seit dem Zweiten Weltkrieg führen.

714
00:56:15,122 --> 00:56:18,375
Ein Zucken,
und der Dritte Weltkrieg beginnt.

715
00:56:19,960 --> 00:56:22,922
Und Sie bitten mich,
Sie ins Auge des Sturms zu fliegen.

716
00:56:23,506 --> 00:56:25,466
Ja, Ma'am, tue ich.

717
00:56:26,717 --> 00:56:28,969
Was genau suchen Sie?

718
00:56:29,929 --> 00:56:30,763
SOSUS.

719
00:56:31,347 --> 00:56:33,348
Abkürzung für "Sound Surveillance System".

720
00:56:33,349 --> 00:56:35,767
Ein weltweites Netz
akustischer Unterwasserkabel

721
00:56:35,768 --> 00:56:37,310
aus dem Kalten Krieg.

722
00:56:37,311 --> 00:56:40,105
Kommt es irgendwo zu einem
bedeutsamen Unterwasserereignis,

723
00:56:40,106 --> 00:56:44,275
kann eine dieser Abhörstationen
es auf den Quadratmeter genau orten.

724
00:56:44,276 --> 00:56:45,944
Eine dieser SOSUS-Stationen

725
00:56:45,945 --> 00:56:47,946
muss im Winter 2012 die Erschütterung

726
00:56:47,947 --> 00:56:50,448
durch das vermisste russische U-Boot
aufgezeichnet haben.

727
00:56:50,449 --> 00:56:53,785
Ohne die Bedeutsamkeit
des Ereignisses je zu verstehen.

728
00:56:53,786 --> 00:56:56,329
Die Russen wissen,
wann die Sewastopol verschwand,

729
00:56:56,330 --> 00:56:58,290
aber nicht genau, wo.

730
00:56:58,499 --> 00:56:59,959
Wir müssen uns entscheiden.

731
00:57:02,002 --> 00:57:02,961
Welche

732
00:57:02,962 --> 00:57:07,132
dieser ganzen SOSUS-Stationen
zeichnete das Ereignis auf?

733
00:57:07,133 --> 00:57:10,176
Die Leichen der Sewastopol-Crew
barg man aus dem Packeis.

734
00:57:10,177 --> 00:57:12,971
Und da Inuit-Fischer sie bargen,

735
00:57:12,972 --> 00:57:15,181
muss sie irgendwo in der Arktis liegen.

736
00:57:15,182 --> 00:57:18,685
Ein Suchgebiet
von rund 5,5 Millionen Quadratmeilen.

737
00:57:18,686 --> 00:57:22,188
Damit ist die Station, die das
am ehesten registiert haben kann...

738
00:57:22,189 --> 00:57:24,983
Die hier, in der Beringsee.

739
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
St. Matthew Island.

740
00:57:27,611 --> 00:57:29,612
Die Russen werden das wissen.

741
00:57:29,613 --> 00:57:31,531
Warum sind sie nicht längst dort?

742
00:57:31,532 --> 00:57:34,033
Weil St. Matthew unter US-Hoheit steht.

743
00:57:34,034 --> 00:57:37,245
Ein Angriff
würde den Dritten Weltkrieg auslösen.

744
00:57:37,246 --> 00:57:39,707
Aber jetzt steht ein Armageddon bevor.

745
00:57:39,874 --> 00:57:42,709
Die Russen haben nichts mehr zu verlieren.

746
00:57:42,710 --> 00:57:45,087
Wissen Ihre Freunde,
dass dort eine Belagerung droht?

747
00:57:46,005 --> 00:57:48,006
Sie kennen ihren Job.

748
00:57:48,007 --> 00:57:51,259
Um den Quellcode der Entität
aus der Sewastopol zu bergen,

749
00:57:51,260 --> 00:57:54,345
braucht Ethan die ermittelten Koordinaten
von St. Matthew Island.

750
00:57:54,346 --> 00:57:56,556
Und natürlich ein U-Boot.

751
00:57:56,557 --> 00:57:59,184
Eines, das einen hinbringt, wo man will.

752
00:57:59,185 --> 00:58:00,686
Ohne dass jemand Fragen stellt.

753
00:58:01,228 --> 00:58:02,061
Ma'am.

754
00:58:02,062 --> 00:58:05,607
Vorausgesetzt, Ihre Freunde
kommen überhaupt an die Koordinaten.

755
00:58:05,608 --> 00:58:10,361
Die wir alle zwei Stunden
15 Minuten lang übertragen sollen.

756
00:58:10,362 --> 00:58:14,949
In der Hoffnung, dass Ethan irgendwie
unser Signal empfängt.

757
00:58:14,950 --> 00:58:17,494
Wie wollen Sie
durch die Eiskappe auftauchen?

758
00:58:18,162 --> 00:58:21,581
Mit den Koordinaten
findet mein Team den Weg dorthin.

759
00:58:21,582 --> 00:58:23,750
Ethan bekommt einen UKW-Sender,

760
00:58:23,751 --> 00:58:27,128
mit dem wir seinen Standort
unter dem Eis exakt orten können.

761
00:58:27,129 --> 00:58:29,797
Dann brauchen wir nur noch
eine Kettensäge und...

762
00:58:29,798 --> 00:58:33,551
Was? Ein Loch ins Eis schneiden
und Ethan raufziehen?

763
00:58:33,552 --> 00:58:36,137
Moment. Je nachdem,
wie tief das Wrack liegt,

764
00:58:36,138 --> 00:58:39,682
wäre Ethan schwer dekompressionskrank,
ehe er an der Oberfläche ist.

765
00:58:39,683 --> 00:58:42,311
Weshalb wir das hier haben.

766
00:58:43,604 --> 00:58:45,480
Was ist das denn?

767
00:58:45,481 --> 00:58:50,568
Eine hochmoderne, aufblasbare,
hyperbare Dekompressionskammer.

768
00:58:50,569 --> 00:58:52,613
Das ist nicht Ihr Ernst.

769
00:58:54,823 --> 00:58:57,825
- Was?
- Heißt das, Ethans Leben

770
00:58:57,826 --> 00:59:00,078
und das Schicksal
allen Lebens auf der Erde

771
00:59:00,079 --> 00:59:04,499
hängen davon ab,
dass wir uns alle an dem exakt selben Ort

772
00:59:04,500 --> 00:59:06,960
zur exakt selben Zeit

773
00:59:06,961 --> 00:59:10,506
irgendwo
in der zugefrorenen Beringsee treffen,

774
00:59:11,257 --> 00:59:12,298
mit dem Ding da?

775
00:59:12,299 --> 00:59:13,383
Ganz genau.

776
00:59:13,384 --> 00:59:15,885
Und wenn er ertrinkt, ehe wir da sind?

777
00:59:15,886 --> 00:59:17,845
Sehr wahrscheinlich wird er das.

778
00:59:17,846 --> 00:59:19,681
Aber in so kaltem Wasser

779
00:59:19,682 --> 00:59:22,475
verlangsamt die Hypothermie
seine Stoffwechselfunktionen,

780
00:59:22,476 --> 00:59:24,937
und wir gewinnen Zeit,
ihn wiederzubeleben.

781
00:59:26,063 --> 00:59:28,148
Das ist Ihr Plan?

782
00:59:29,024 --> 00:59:29,941
Genau.

783
00:59:29,942 --> 00:59:32,528
Das ist unser Plan.

784
00:59:34,113 --> 00:59:35,989
22. Mai 1996

785
00:59:35,990 --> 00:59:39,367
Das einzige U-Boot in der Nähe
ist die Ohio.

786
00:59:39,368 --> 00:59:41,244
Jack Bledsoes Boot.

787
00:59:41,245 --> 00:59:42,453
Abgetaucht ist er nur

788
00:59:42,454 --> 00:59:46,958
per Längstwellenfunk erreichbar,
abgeschirmt von digitaler Übertragung.

789
00:59:46,959 --> 00:59:50,128
Somit immun gegen dieses Ding.

790
00:59:50,129 --> 00:59:52,463
Aber nur, wenn er abgetaucht bleibt.

791
00:59:52,464 --> 00:59:55,717
Ein Osprey wäre in zwei Stunden dort,
hat aber zu wenig Kerosin zum Warten.

792
00:59:55,718 --> 00:59:57,385
Es gibt keine Alternative.

793
00:59:57,386 --> 01:00:00,596
Falls Bledsoe meinen Befehl empfängt

794
01:00:00,597 --> 01:00:03,266
und ihn für echt hält,

795
01:00:03,267 --> 01:00:06,019
steigt er vielleicht auf Periskoptiefe.

796
01:00:06,020 --> 01:00:08,479
Er würde vielleicht 30 Sekunden warten.

797
01:00:08,480 --> 01:00:11,941
Wenn Sie sich nur
um eine Minute verspäten...

798
01:00:11,942 --> 01:00:14,153
Geben Sie mir diese Chance.

799
01:00:23,245 --> 01:00:25,122
HEILIGER CHRISTOPHORUS
BESCHÜTZE UNS

800
01:00:49,646 --> 01:00:51,689
Sie haben Hunt gehen lassen?

801
01:00:51,690 --> 01:00:54,734
- Das sagte ich doch.
- Mit dem Schlüssel?

802
01:00:54,735 --> 01:00:57,445
- Ohne kann er wenig ausrichten.
- Und wo ist er?

803
01:00:57,446 --> 01:00:59,781
Irgendwo im Nordpazifik, nehme ich an.

804
01:00:59,782 --> 01:01:03,534
Sie gaben ihm einen Flugzeugträger?

805
01:01:03,535 --> 01:01:07,205
Ich bin Oberbefehlshaberin
der Streitkräfte, Mister Secretary.

806
01:01:07,206 --> 01:01:11,084
Es ist mein Flugzeugträger,
mit dem ich mache, was ich will.

807
01:01:11,085 --> 01:01:13,169
Sie wussten davon.

808
01:01:13,170 --> 01:01:14,420
Ich ahnte es.

809
01:01:14,421 --> 01:01:15,922
Sie hätten was sagen können.

810
01:01:15,923 --> 01:01:18,257
Hab ich gerade. Sie dürfen jetzt gehen.

811
01:01:18,258 --> 01:01:20,969
- Madam President...
- Das wäre dann alles.

812
01:01:36,985 --> 01:01:38,278
Ich konnte Ihnen nichts sagen.

813
01:01:39,238 --> 01:01:42,073
Es war meine Entscheidung, und nur meine.

814
01:01:42,074 --> 01:01:44,367
Und ich musste Hunt Zeit verschaffen.

815
01:01:44,368 --> 01:01:46,452
Jemand hätte ihn aufhalten können.

816
01:01:46,453 --> 01:01:49,081
Sie mögen dagegen sein,
respektieren aber Ihre Autorität.

817
01:01:49,665 --> 01:01:52,708
Bevor es vorbei ist, bekommt jemand Panik.

818
01:01:52,709 --> 01:01:55,587
Jemand wird versuchen, mich aufzuhalten.

819
01:01:56,213 --> 01:01:59,174
2 TAGE, 13 STUNDEN,
29 MINUTEN, 16 SEKUNDEN

820
01:02:04,012 --> 01:02:05,973
Ein weiterer Ausflug.

821
01:02:07,141 --> 01:02:09,893
- Und wo ist er jetzt?
- Sie wissen, wo er hinwill.

822
01:02:10,519 --> 01:02:12,104
Überraschen wir ihn.

823
01:02:14,106 --> 01:02:18,193
ST. MATTHEW ISLAND
BERINGSEE

824
01:02:34,251 --> 01:02:38,296
Regierungen würden töten für das,
was wir über die Sewastopol wissen.

825
01:02:38,297 --> 01:02:40,006
Es ist eine CIA-Station,

826
01:02:40,007 --> 01:02:44,636
geführt von erfahrenen Außenagenten,
geschult, nie Informationen preiszugeben.

827
01:02:45,512 --> 01:02:49,683
Sagt ihnen nichts über unsere
wahre Mission. Ich übernehme das Reden.

828
01:03:12,956 --> 01:03:14,124
Hallo.

829
01:03:15,626 --> 01:03:18,044
- Kann ich Ihnen helfen?
- Das hoffe ich, ja.

830
01:03:18,045 --> 01:03:20,713
Wir suchen die SOSUS-Abhörstation.

831
01:03:20,714 --> 01:03:24,008
Sie fanden sie, mein Freund.
Ich bin Stationschef Bill Donloe.

832
01:03:24,009 --> 01:03:25,636
Meine Frau, Tapeesa.

833
01:03:26,929 --> 01:03:29,347
Hallo. Freut mich.

834
01:03:29,348 --> 01:03:32,850
Schön, Sie zu sehen, Bill.
Wir sind Forscher vom seismologischen...

835
01:03:32,851 --> 01:03:34,685
Verzeihung, sagten Sie Donloe?

836
01:03:34,686 --> 01:03:36,103
- Ganz recht.
- Bill.

837
01:03:36,104 --> 01:03:38,105
William Donloe?

838
01:03:38,106 --> 01:03:40,691
Der Langley-Donloe?
Tresorraum-Donloe?

839
01:03:40,692 --> 01:03:42,151
Genau der.

840
01:03:42,152 --> 01:03:43,486
Und Sie sind?

841
01:03:43,487 --> 01:03:46,113
Ich glaub's nicht! Ist das Ihr Ern...

842
01:03:46,114 --> 01:03:48,699
Der Mann ist eine Kodierlegende.

843
01:03:48,700 --> 01:03:51,410
Entwarf den CIA-Zentralrechner in Langley.
Den Tresorraum.

844
01:03:51,411 --> 01:03:54,372
Die sicherste Datenbank der Welt.
Völlig unzugänglich.

845
01:03:54,373 --> 01:03:57,667
Tja, wäre sie das, wäre ich nicht hier.

846
01:03:57,668 --> 01:04:00,211
Der Tresorraum wurde 1996 geknackt und

847
01:04:00,212 --> 01:04:02,713
die CIA schiffte mich
noch am selben Tag ein.

848
01:04:02,714 --> 01:04:03,881
Seitdem bin ich hier.

849
01:04:03,882 --> 01:04:05,091
Moment.

850
01:04:05,092 --> 01:04:07,718
Heißt das, Sie sind

851
01:04:07,719 --> 01:04:09,720
auf dieser Insel seit...

852
01:04:09,721 --> 01:04:11,181
Dreißig Jahren.

853
01:04:12,975 --> 01:04:15,894
Nur so aus Neugier,
woher wissen Sie vom Tresorraum?

854
01:04:16,895 --> 01:04:18,730
Das ist streng geheim.

855
01:04:19,314 --> 01:04:21,232
Tick-tack, tick-tack.

856
01:04:21,233 --> 01:04:23,568
Pardon. Wer sagten Sie, sind Sie?

857
01:04:23,569 --> 01:04:25,570
Sagen Sie ihm, warum wir hier sind.

858
01:04:25,571 --> 01:04:26,696
Mr. Donloe. Bill.

859
01:04:26,697 --> 01:04:30,074
Dürften wir es sagen, würden Sie's
nicht glauben. Ich genauso wenig.

860
01:04:30,075 --> 01:04:31,826
Im Prinzip brauchen wir Zugang

861
01:04:31,827 --> 01:04:34,620
zu Ihren SOSUS-Daten vom Spätwinter 2012.

862
01:04:34,621 --> 01:04:37,791
Sonst ist es mit der Erde
in ein paar Tagen vorbei.

863
01:04:39,334 --> 01:04:41,253
Es ist so weit, oder?

864
01:04:42,462 --> 01:04:43,755
Die Entität.

865
01:04:45,340 --> 01:04:47,801
Ich warne die Leute seit Jahren, aber...

866
01:04:49,219 --> 01:04:50,804
...niemand wollte zuhören.

867
01:04:51,763 --> 01:04:53,307
Können Sie uns helfen?

868
01:04:53,932 --> 01:04:55,601
Ich wünschte, ich könnte.

869
01:05:13,744 --> 01:05:16,288
Bitte, kommen Sie herein.

870
01:05:16,872 --> 01:05:19,082
Fühlen Sie sich wie zu Hause.

871
01:05:23,086 --> 01:05:25,046
Sir! Aufwachen!

872
01:05:25,047 --> 01:05:26,340
Aufwachen, Sir!

873
01:05:26,882 --> 01:05:29,635
Wir haben Probleme. Grosse Probleme.

874
01:05:30,385 --> 01:05:32,804
- Was ist los?
- Die Admiral Kuznetsov.

875
01:05:34,389 --> 01:05:36,223
Wir müssen schleunigst weg!

876
01:05:36,224 --> 01:05:38,601
Wir sind in Iwans Reichweite, Mann.

877
01:05:38,602 --> 01:05:41,437
- Ein Anzeichen von der Ohio?
- Nein. Sind auf Bingo.

878
01:05:41,438 --> 01:05:44,231
Wende ich nicht bald,
reicht unser Treibstoff nicht.

879
01:05:44,232 --> 01:05:46,692
- Kam was über Funk?
- Nur Rauschen auf UKW.

880
01:05:46,693 --> 01:05:49,195
Senden Ihre Freunde ein Signal,
hören wir's nicht.

881
01:05:49,196 --> 01:05:50,404
Dann Schwebeflug.

882
01:05:50,405 --> 01:05:52,406
- Sir, wir sind auf Bingo.
- Fünf Minuten!

883
01:05:52,407 --> 01:05:54,660
Nur fünf Minuten. Bitte!

884
01:05:58,038 --> 01:05:59,622
Sie kriegen eine.

885
01:05:59,623 --> 01:06:01,166
Tempo drosseln.

886
01:06:07,172 --> 01:06:09,507
Wozu schweben wir? Hauen wir ab!

887
01:06:09,508 --> 01:06:10,884
Jäger auf zwei Uhr.

888
01:06:13,178 --> 01:06:14,429
Die zeigen uns ihre Raketen.

889
01:06:17,307 --> 01:06:19,266
Eine zweite Warnung gibt's nicht.

890
01:06:19,267 --> 01:06:22,603
Echter Dritter-Weltkriegs-Scheiß.
Hauen wir ab!

891
01:06:22,604 --> 01:06:26,650
Russischer Jäger, keine Provokation.
Wiederhole: Keine Provokation geplant.

892
01:06:29,778 --> 01:06:31,697
Wohin wollen Sie, zum Teufel?

893
01:07:12,028 --> 01:07:14,990
2 TAGE, 11 STUNDEN,
31 MINUTEN, 4 SEKUNDEN

894
01:07:34,050 --> 01:07:36,178
Wo sind Sie, Ethan?

895
01:08:01,328 --> 01:08:05,040
USS OHIO
POSITION: GEHEIM

896
01:08:16,384 --> 01:08:18,469
Sie müssen Captain Bledsoe sein.

897
01:08:18,470 --> 01:08:21,973
Und Sie müssen verrückt sein.

898
01:08:23,183 --> 01:08:26,101
Was hätten Sie gemacht,
wenn wir nicht gekommen wären?

899
01:08:26,102 --> 01:08:29,146
Ach, so weit voraus
hatte ich gar nicht gedacht.

900
01:08:29,147 --> 01:08:30,690
Okay.

901
01:08:31,775 --> 01:08:33,235
Nein.

902
01:08:37,948 --> 01:08:40,324
Rear Admiral Neely lässt grüßen.

903
01:08:40,325 --> 01:08:43,578
Sie sagte, ich solle
auf ein grünes Leuchtsignal achten.

904
01:08:45,330 --> 01:08:46,831
Von einem Taser war keine Rede.

905
01:08:46,832 --> 01:08:49,041
Würden Sie mir verraten,
worum es hier geht?

906
01:08:49,042 --> 01:08:51,335
- Meine Mission ist geheim.
- Mhm.

907
01:08:51,336 --> 01:08:53,087
Sie müssen mich nach Norden bringen.

908
01:08:53,088 --> 01:08:54,672
Weiter.

909
01:08:54,673 --> 01:08:57,425
Ich erwarte exakte Koordinaten
per Morsecode-Übertragung.

910
01:08:58,009 --> 01:09:01,428
Und wie genau wollen Sie die
hier unten empfangen?

911
01:09:01,429 --> 01:09:03,765
Sie müssen auf Periskoptiefe gehen.

912
01:09:04,391 --> 01:09:06,016
Die Antenne ausfahren.

913
01:09:06,017 --> 01:09:08,270
Das untere Ende des UKW-Bands abhören.

914
01:09:09,062 --> 01:09:11,105
- Für wie lange?
- Fünfzehn Minuten.

915
01:09:11,106 --> 01:09:15,193
Dann hätten die Russen 15 Minuten,
um uns exakt zu orten.

916
01:09:15,777 --> 01:09:18,989
Ab Mittag, und dann alle zwei Stunden,

917
01:09:19,489 --> 01:09:23,118
bis mir mein Team
diese Koordinaten schickt.

918
01:09:26,705 --> 01:09:28,581
Im Norden ist die Beringsee, Mister.

919
01:09:28,582 --> 01:09:32,167
Dort sind jetzt sämtliche U-Boote
der russischen Pazifikflotte.

920
01:09:32,168 --> 01:09:34,628
Meine Hauptmission ist zu bestimmen,

921
01:09:34,629 --> 01:09:36,547
wie ihre Position ist
und was sie vorhaben.

922
01:09:36,548 --> 01:09:38,383
Sie kennen wohl die Antwort.

923
01:09:40,969 --> 01:09:43,220
- Was ist das hier?
- St. Matthew Island.

924
01:09:43,221 --> 01:09:45,723
Da gibt es
nur eine alte SOSUS-Abhörstation.

925
01:09:45,724 --> 01:09:48,268
Nein, das gleich daneben. Was ist das?

926
01:09:52,355 --> 01:09:53,939
Das ist die Losharik.

927
01:09:53,940 --> 01:09:55,984
Wissen Sie, was das ist?

928
01:09:57,027 --> 01:09:59,445
Ein Mini-U-Boot, russische Spezialeinheit.

929
01:09:59,446 --> 01:10:01,280
Da liegen Sie goldrichtig, Mister.

930
01:10:01,281 --> 01:10:05,492
Die Luftaufklärung entdeckte es
vor einer Stunde vor St. Matthew Island.

931
01:10:05,493 --> 01:10:06,912
Hier startete sein Einsatz:

932
01:10:07,871 --> 01:10:11,415
Die Belgorod. Das tödlichste U-Boot
der russischen Flotte.

933
01:10:11,416 --> 01:10:14,126
Meine Nebenmission ist,
das Mistding zu orten

934
01:10:14,127 --> 01:10:15,544
und auf Gefechtsdistanz zu halten.

935
01:10:15,545 --> 01:10:18,423
Wo die Losharik ist, ist sie nicht weit.

936
01:10:20,717 --> 01:10:22,302
Sie haben Leute auf der Insel.

937
01:10:23,303 --> 01:10:25,764
Von dort kommen Ihre Koordinaten.

938
01:10:27,891 --> 01:10:29,017
Helfen Sie mir?

939
01:10:29,851 --> 01:10:31,144
Mister,

940
01:10:33,396 --> 01:10:35,440
wenn Sie den Bären reizen wollen,

941
01:10:36,691 --> 01:10:39,319
dann sind Sie bei mir genau richtig.

942
01:10:41,321 --> 01:10:43,238
Ich muss Ihren Dive Master sprechen.

943
01:10:43,239 --> 01:10:44,157
Chief!

944
01:10:45,116 --> 01:10:46,075
Ja, Sir.

945
01:10:46,076 --> 01:10:48,911
Pills soll im FORECON-Quartier
unseren Gast treffen.

946
01:10:48,912 --> 01:10:50,872
Aye, Sir. Hier lang, Sir.

947
01:10:53,208 --> 01:10:57,044
Ich sagte es schon unseren Freunden hier,
ich habe diese Daten nicht.

948
01:10:57,045 --> 01:11:01,173
Die CIA ignorierte zehn Jahre lang
meinen Antrag auf ein Systemupgrade.

949
01:11:01,174 --> 01:11:03,842
Eines Tages
kreuzte unangemeldet ein Team auf

950
01:11:03,843 --> 01:11:06,637
und aktualisiert alles in wenigen Tagen.

951
01:11:06,638 --> 01:11:08,472
Das war wohl im Winter 2012.

952
01:11:08,473 --> 01:11:11,100
Ja. Das alte System
lief mit Magnetbändern,

953
01:11:11,101 --> 01:11:12,977
mit Backup auf Disketten.

954
01:11:12,978 --> 01:11:14,478
Die lagerten wir in der Hundehütte.

955
01:11:14,479 --> 01:11:19,066
Vielleicht finden Sie in den Kästen
die gesuchten Koordinaten,

956
01:11:19,067 --> 01:11:21,485
aber ich habe kein Lesegerät.

957
01:11:21,486 --> 01:11:24,197
Das nahmen die 2012 auch mit.

958
01:11:24,906 --> 01:11:26,365
Er soll eins bauen.

959
01:11:26,366 --> 01:11:29,493
Ich will die Koordinaten, keine Kästen.

960
01:11:29,494 --> 01:11:31,829
Und was wird dann aus meinem Team?

961
01:11:31,830 --> 01:11:34,081
Ich bringe meinen Vorgesetzten
die Koordinaten.

962
01:11:34,082 --> 01:11:35,499
Meine Männer bleiben hier.

963
01:11:35,500 --> 01:11:37,376
Wenn wir orteten, was wir suchen,

964
01:11:37,377 --> 01:11:40,421
verschwinden meine Männer
und Ihnen passiert nichts.

965
01:11:40,422 --> 01:11:42,631
Würden Sie das an meiner Stelle glauben?

966
01:11:42,632 --> 01:11:44,883
Nein, würde ich nicht.

967
01:11:44,884 --> 01:11:47,178
Sie haben eine Stunde,
um das Laufwerk zu bauen.

968
01:11:49,472 --> 01:11:50,806
Wie ist Ihr Name?

969
01:11:50,807 --> 01:11:51,724
Koltsov.

970
01:11:51,725 --> 01:11:54,560
- Und Ihr Vorname?
- Captain.

971
01:11:54,561 --> 01:11:57,438
Koltsov, ich bin Grace. Das ist Benji.

972
01:11:57,439 --> 01:11:59,898
Können wir kurz nur Menschen sein?

973
01:11:59,899 --> 01:12:03,610
Nicht Russen und Amerikaner, nur Leute,
die ihre Liebsten wiedersehen wollen.

974
01:12:03,611 --> 01:12:06,947
Ich habe niemanden. Nicht mal einen Hund.

975
01:12:06,948 --> 01:12:09,701
Und diesen Schlüssel haben Sie auch nicht.

976
01:12:10,285 --> 01:12:13,871
Einen kreuzförmigen,
der Ihnen Zugang zur Podkowa verschafft.

977
01:12:13,872 --> 01:12:15,581
Selbst mit den Koordinaten

978
01:12:15,582 --> 01:12:19,794
können Sie ohne unsere Hilfe
den Quellcode der Entität nicht bergen.

979
01:12:20,879 --> 01:12:22,547
Sie haben noch einen Schlüssel,

980
01:12:23,673 --> 01:12:25,050
nicht wahr?

981
01:12:26,468 --> 01:12:27,968
Sie hatten ihn die ganze Zeit.

982
01:12:27,969 --> 01:12:30,472
Was Sie nicht haben sind die Koordinaten.

983
01:12:31,723 --> 01:12:34,266
Und wenn Sie das Laufwerk bauen,

984
01:12:34,267 --> 01:12:36,394
haben wir auch die.

985
01:12:37,103 --> 01:12:38,980
Okay, versuchen wir's anders.

986
01:12:39,522 --> 01:12:41,648
Wenn ich nun sage, ein Freund von uns

987
01:12:41,649 --> 01:12:46,111
wird von der eigenen Regierung verleugnet,
weil er den Schlüssel nicht übergab.

988
01:12:46,112 --> 01:12:49,490
Er ist jetzt da draußen,
unabhängig von jeder Kommandokette,

989
01:12:49,491 --> 01:12:51,283
und erwartet die Koordinaten von uns.

990
01:12:51,284 --> 01:12:52,910
Er wird vor nichts zurückschrecken,

991
01:12:52,911 --> 01:12:56,830
um die Podkowa zu bergen
und mit dem dort gespeicherten Quellcode

992
01:12:56,831 --> 01:12:57,998
die Entität zu vernichten.

993
01:12:57,999 --> 01:13:00,125
Nicht für irgendeine Nation, für alle.

994
01:13:00,126 --> 01:13:04,379
Verstehen Sie! Die Entität rechnet
damit, dass wir einander misstrauen.

995
01:13:04,380 --> 01:13:05,756
Bitte,

996
01:13:05,757 --> 01:13:08,008
lassen Sie uns die Mission beenden.

997
01:13:08,009 --> 01:13:09,761
Wir sind keine Feinde.

998
01:13:10,762 --> 01:13:14,307
Würden Sie das an meiner Stelle glauben?

999
01:13:17,435 --> 01:13:18,394
Nein.

1000
01:13:19,938 --> 01:13:21,772
Das wohl nicht.

1001
01:13:21,773 --> 01:13:23,608
Sie haben eine Stunde.

1002
01:13:28,404 --> 01:13:31,073
Das ist der Druckanzug Mark VII,

1003
01:13:31,074 --> 01:13:33,534
entworfen, um die Dekompressionszeit nach

1004
01:13:33,535 --> 01:13:35,327
extremen Tauchgängen zu reduzieren.

1005
01:13:35,328 --> 01:13:39,665
Dazu dient eine exotische Mischung
aus Sauerstoff und Inertgasen.

1006
01:13:39,666 --> 01:13:42,417
Sie müssen den Körper mit langen
Tiefatmungsübungen vorbereiten.

1007
01:13:42,418 --> 01:13:44,711
Von was für Gasen genau reden wir hier?

1008
01:13:44,712 --> 01:13:45,797
Das ist geheim.

1009
01:13:46,714 --> 01:13:49,049
Angenommen, Ihr Einsatz
dauert bis zu 20 Minuten,

1010
01:13:49,050 --> 01:13:53,805
reduziert er die Dekompressionszeit
von Tagen auf Stunden.

1011
01:13:54,931 --> 01:13:56,974
- Theoretisch.
- Theoretisch?

1012
01:13:56,975 --> 01:14:00,727
Wir haben den Mark VII
nur bis 90 Meter Tiefe getestet.

1013
01:14:00,728 --> 01:14:03,690
Um Luft zu sparen,
müssen Sie schnell abtauchen.

1014
01:14:04,274 --> 01:14:06,650
Das führt garantiert zu HPNS.

1015
01:14:06,651 --> 01:14:09,486
Hochdrucknervensyndrom.

1016
01:14:09,487 --> 01:14:11,321
Rechnen Sie mit Tremor,

1017
01:14:11,322 --> 01:14:14,074
Zittern, Benommenheit,

1018
01:14:14,075 --> 01:14:16,661
Orientierungslosigkeit
und geistiger Verwirrung.

1019
01:14:17,245 --> 01:14:20,582
Und das alles unter extremem Druck.

1020
01:14:21,374 --> 01:14:23,834
Selbst wenn der Mark VII
wie gewollt funktioniert,

1021
01:14:23,835 --> 01:14:27,045
reicht die Mischung nicht
für ein langsames Auftauchen.

1022
01:14:27,046 --> 01:14:30,049
Somit ist die Taucherkrankheit garantiert.

1023
01:14:31,092 --> 01:14:34,053
Der Stickstoff im Muskelgewebe
dringt in den Blutkreislauf ein.

1024
01:14:35,430 --> 01:14:37,681
Qualvolle Schmerzen.

1025
01:14:37,682 --> 01:14:39,559
Krämpfe.

1026
01:14:40,518 --> 01:14:42,812
Völliger Verlust der Muskelkontrolle.

1027
01:14:43,438 --> 01:14:47,025
Sie müssen innerhalb 20 Minuten
in der Dekompressionskammer sein.

1028
01:14:51,446 --> 01:14:53,698
Und schaffen Sie das nicht,

1029
01:14:54,282 --> 01:14:55,742
sind Sie ein toter Mann.

1030
01:14:58,411 --> 01:15:01,288
Noch ein ergebnisloser UKW-Scan.

1031
01:15:01,289 --> 01:15:05,293
Wenn Ihre Freunde was senden,
konnten wir es noch nicht empfangen.

1032
01:15:21,226 --> 01:15:23,603
Komm schon, komm schon.

1033
01:15:30,318 --> 01:15:33,780
Das sind die Schlittenhunde
in der Scheune. Bald ist Essenszeit.

1034
01:15:46,417 --> 01:15:48,293
Ich verrate Ihnen ein kleines Geheimnis.

1035
01:15:48,294 --> 01:15:51,547
Auf keiner Disk
sind irgendwelche Koordinaten.

1036
01:15:52,173 --> 01:15:55,634
Die "Aktualisierung" vor 14 Jahren?

1037
01:15:55,635 --> 01:15:58,012
Stank alles nach Vertuschung.

1038
01:16:00,431 --> 01:16:03,351
Und ihr Chef behandelte Tapeesa
von oben herab.

1039
01:16:04,352 --> 01:16:06,145
Das gefiel mir nicht.

1040
01:16:06,729 --> 01:16:09,356
Ich sagte denen nichts von den Backups.

1041
01:16:09,357 --> 01:16:12,442
Und als sie weg waren,
ging ich sie einzeln durch.

1042
01:16:12,443 --> 01:16:14,821
Ein einzelnes Ereignis stach hervor.

1043
01:16:16,239 --> 01:16:18,490
Eine gewaltige Unterwasserimplosion,

1044
01:16:18,491 --> 01:16:20,993
etwa einen Monat,
bevor die kamen und alles mitnahmen.

1045
01:16:20,994 --> 01:16:24,454
Ich verstand natürlich nicht,
was das hieß.

1046
01:16:24,455 --> 01:16:27,624
Aber ich notierte die Koordinaten

1047
01:16:27,625 --> 01:16:29,585
und zerstörte diese Disk.

1048
01:16:31,963 --> 01:16:35,300
Heißt das, Sie wissen,
wo die Sewastopol ist?

1049
01:16:36,884 --> 01:16:38,428
Auf den Quadratmeter genau.

1050
01:16:51,149 --> 01:16:52,150
Essenszeit.

1051
01:16:55,445 --> 01:16:57,863
Könnte meine Frau bitte
die Hunde versorgen?

1052
01:16:57,864 --> 01:17:00,533
Ich kann mich
bei dem Krach nicht konzentrieren.

1053
01:17:15,048 --> 01:17:17,759
Die Koordinaten.

1054
01:17:18,051 --> 01:17:19,469
Sei vorsichtig.

1055
01:17:24,390 --> 01:17:26,392
Ich liebe dich.

1056
01:17:27,060 --> 01:17:29,145
Wir sehen uns wieder.

1057
01:17:30,438 --> 01:17:32,357
- Jemand muss ihr helfen.
- Ich gehe!

1058
01:17:34,650 --> 01:17:35,735
Ich brauch frische Luft.

1059
01:17:38,363 --> 01:17:40,114
Geh mit ihnen.

1060
01:18:05,473 --> 01:18:08,059
Fünf Minuten
bis zum nächsten Sendefenster.

1061
01:18:08,643 --> 01:18:11,270
Bald geht's unter die Eiskappe,
da ist der Funk weg.

1062
01:18:12,522 --> 01:18:15,441
Das ist unsere letzte Chance.

1063
01:19:13,207 --> 01:19:16,294
Wachoffizier, Antenne eins ausfahren.

1064
01:19:31,726 --> 01:19:33,727
Was? Warten Sie, Hagar.

1065
01:19:33,728 --> 01:19:34,645
Warten Sie!

1066
01:19:36,439 --> 01:19:39,150
Stopp. Was soll das? Was wird das?

1067
01:19:39,859 --> 01:19:41,486
Sie halten die Entität nicht auf, Ethan.

1068
01:19:42,945 --> 01:19:44,739
Das kann ich nicht zulassen.

1069
01:20:28,366 --> 01:20:30,200
Donloe, gehen Sie zum Funkgerät!

1070
01:20:30,201 --> 01:20:31,536
Senden Sie die Koordinaten!

1071
01:21:03,651 --> 01:21:05,902
Funkspruch! UKW-Morsesignal geht ein.

1072
01:21:05,903 --> 01:21:07,697
Funk, auf Lautsprecher.

1073
01:21:34,515 --> 01:21:35,599
Hagar,

1074
01:21:35,600 --> 01:21:37,518
Sie verbringen zu viel...

1075
01:21:38,686 --> 01:21:39,936
...Zeit

1076
01:21:39,937 --> 01:21:41,647
im Internet!

1077
01:22:31,155 --> 01:22:32,656
Er sendet die Koordinaten.

1078
01:22:32,657 --> 01:22:34,909
Unsere Leute hören zu.

1079
01:22:35,284 --> 01:22:37,495
Das Dach bricht ein. Raus hier.

1080
01:23:23,457 --> 01:23:25,041
Nein, wartet!

1081
01:23:25,042 --> 01:23:26,168
Wo ist Donloe?

1082
01:23:27,294 --> 01:23:28,211
Donloe!

1083
01:23:28,212 --> 01:23:29,755
Wir müssen hier raus!

1084
01:24:11,088 --> 01:24:13,048
Die Koordinaten, die Sie wollten.

1085
01:24:13,716 --> 01:24:15,843
Sie sind leider auf dem falschen Boot.

1086
01:24:16,719 --> 01:24:19,512
Die liegen 2.000 Meilen
vor dem Kap der Guten Hoffnung.

1087
01:24:19,513 --> 01:24:21,598
Am anderen Ende der Welt.

1088
01:24:21,599 --> 01:24:23,559
Sogar verdammt exakt.

1089
01:24:26,979 --> 01:24:28,564
"Exakt."

1090
01:24:40,451 --> 01:24:42,410
Exakt gegenüber.

1091
01:24:42,411 --> 01:24:44,538
Falls die Russen zuhören.

1092
01:24:45,122 --> 01:24:46,290
Wirklich clever.

1093
01:24:47,541 --> 01:24:48,625
Deckoffizier,

1094
01:24:48,626 --> 01:24:50,668
auf neuen Kurs gehen: 3-4-0.

1095
01:24:50,669 --> 01:24:52,629
Ruder 15 Grad rechts, Kurs 3-4-0.

1096
01:24:52,630 --> 01:24:54,339
Aye, Sir. 15 Grad rechts.

1097
01:24:54,340 --> 01:24:58,009
Deckoffizier,
U-Boot-Kontakt, Peilung 1-0-0.

1098
01:24:58,010 --> 01:25:00,136
- Direkt an der Steuerbordschallwand.
- Auf Lautsprecher.

1099
01:25:00,137 --> 01:25:02,639
Signal eines russischen U-Boots
der Oscar-II-Klasse.

1100
01:25:02,640 --> 01:25:06,643
Wachoffizier,
Feuerleitstation leise bemannen.

1101
01:25:06,644 --> 01:25:08,311
Eine Mission wäre erfüllt.

1102
01:25:08,312 --> 01:25:09,979
Wir fanden die Belgorod.

1103
01:25:09,980 --> 01:25:11,189
Sie klebt uns am Arsch.

1104
01:25:11,190 --> 01:25:13,776
Wo immer Ihre Mission Sie hinführt,

1105
01:25:14,360 --> 01:25:16,403
jetzt nehmen Sie die Russen mit.

1106
01:25:18,405 --> 01:25:20,615
Nein, die erfahren mein Ziel nie.

1107
01:25:20,616 --> 01:25:23,076
An diesen Koordinaten
verlangsamen Sie auf zehn Knoten,

1108
01:25:23,077 --> 01:25:24,744
wenden das U-Boot

1109
01:25:24,745 --> 01:25:27,831
und führen die Russen
an den Ausgangspunkt zurück.

1110
01:25:27,832 --> 01:25:29,542
Und Ihre Mission?

1111
01:25:30,459 --> 01:25:32,753
Ich steige beim Wenden aus.

1112
01:25:34,213 --> 01:25:35,339
Mister,

1113
01:25:36,090 --> 01:25:39,384
ohne unsere Dekompressionskammer
sterben Sie sicher.

1114
01:25:39,385 --> 01:25:44,557
Sir, Ihre Dekompressionskammer
war nie Bestandteil unseres Plans.

1115
01:25:47,643 --> 01:25:48,853
Oh.

1116
01:25:49,395 --> 01:25:50,521
Okay.

1117
01:25:52,565 --> 01:25:55,860
Und was genau ist Ihr Plan?

1118
01:26:16,547 --> 01:26:17,506
Okay.

1119
01:26:27,099 --> 01:26:31,186
VORSICHT - DEKOMPRESSIONSKAMMER

1120
01:26:38,068 --> 01:26:41,113
Ich? Nein! Nein, das geht nicht.
Ich weiß nicht, wie.

1121
01:26:48,871 --> 01:26:50,080
Natürlich.

1122
01:26:51,123 --> 01:26:52,333
Natürlich.

1123
01:26:53,334 --> 01:26:54,960
Ja. Zeigen Sie's mir.

1124
01:26:57,421 --> 01:26:58,631
Das heißt, "links".

1125
01:27:08,933 --> 01:27:09,975
"Geradeaus."

1126
01:27:14,563 --> 01:27:16,732
Auf dem hier? "Wooh" heißt stopp?

1127
01:27:21,445 --> 01:27:22,279
Okay.

1128
01:27:24,448 --> 01:27:25,741
Wozu ist das?

1129
01:27:36,543 --> 01:27:37,670
Eisbären?

1130
01:28:15,916 --> 01:28:17,668
Hier ist Ihr Schlüssel, okay?

1131
01:28:18,252 --> 01:28:20,504
- Einschalten.
- Tief einatmen.

1132
01:28:22,006 --> 01:28:25,258
Das Mark-VII-Leitsystem bringt Sie
zu Ihren Koordinaten.

1133
01:28:25,259 --> 01:28:28,720
Die Tiefe an Ihrem Standort ist 150 Meter.

1134
01:28:28,721 --> 01:28:32,181
Etwa 19 Minuten bis zum Ziel,
zehn Minuten für den Einsatz.

1135
01:28:32,182 --> 01:28:33,433
Denken Sie dran:

1136
01:28:33,434 --> 01:28:38,063
Dauert es länger, wird Ihr Überleben
mit jeder Sekunde unwahrscheinlicher.

1137
01:28:38,188 --> 01:28:39,689
Und nicht vergessen:

1138
01:28:39,690 --> 01:28:42,692
Sie müssen beständig ausatmen
beim Aufsteigen.

1139
01:28:42,693 --> 01:28:45,737
Halten Sie den Atem an,
platzt Ihre Lunge.

1140
01:28:45,738 --> 01:28:48,072
Der gewünschte UKW-Sender.

1141
01:28:48,073 --> 01:28:51,701
Ihr Team kann Sie damit in einem Umkreis
von drei Kilometern orten.

1142
01:28:51,702 --> 01:28:53,120
Passen Sie gut drauf auf.

1143
01:28:55,122 --> 01:28:56,331
Viel Glück.

1144
01:29:05,591 --> 01:29:06,967
Vorsicht mit meinem Anzug.

1145
01:29:25,986 --> 01:29:28,321
Sonar, Entfernung zur Belgorod?

1146
01:29:28,322 --> 01:29:30,948
Es gibt Nahfeldeffekte.
Zu nah zum Bestimmen.

1147
01:29:30,949 --> 01:29:33,534
Maschinenraum, auf zehn Knoten abbremsen.

1148
01:29:33,535 --> 01:29:36,747
- Steuermann, auf Befehl Ruder voll rechts.
- Warte auf Befehl.

1149
01:30:36,098 --> 01:30:39,476
- Ruder legen.
- Aye, Sir. Ruder voll rechts.

1150
01:30:49,736 --> 01:30:51,488
Viel Glück, Mister.

1151
01:41:54,776 --> 01:41:56,236
Torpedorohr.

1152
01:48:47,313 --> 01:48:49,899
Ist okay. Ist okay.

1153
01:49:00,117 --> 01:49:01,160
Wo ist es?

1154
01:49:01,869 --> 01:49:05,039
- Die Podkowa, wo ist sie?
- Hier.

1155
01:49:06,707 --> 01:49:08,251
Du hast es geschafft, Ethan.

1156
01:49:09,460 --> 01:49:10,962
Du hast es geschafft.

1157
01:49:14,882 --> 01:49:16,550
Und wie geht's jetzt weiter?

1158
01:49:20,471 --> 01:49:21,472
Jetzt...

1159
01:49:22,390 --> 01:49:24,141
...finden wir Gabriel...

1160
01:49:26,060 --> 01:49:28,396
...und holen uns Luthers Giftpille.

1161
01:49:29,772 --> 01:49:31,774
Und eliminieren die Entität.

1162
01:49:33,317 --> 01:49:35,069
Ethan, ich habe nachgedacht.

1163
01:49:36,320 --> 01:49:39,657
Wie machen wir rückgängig,
was die Entität angerichtet hat?

1164
01:49:40,283 --> 01:49:42,784
Wenn wir sie kontrollieren,

1165
01:49:42,785 --> 01:49:48,039
könnten wir die Welt vielleicht
zurückholen vom Abgrund.

1166
01:49:48,040 --> 01:49:49,208
Grace...

1167
01:49:50,626 --> 01:49:55,255
...wem auf der Erde würdest du je
so viel Macht anvertrauen?

1168
01:49:55,256 --> 01:49:57,841
Na, dir natürlich.

1169
01:49:57,842 --> 01:49:59,844
Nur dir.

1170
01:50:00,594 --> 01:50:03,806
Ich glaube, es ist deine Bestimmung.

1171
01:50:04,432 --> 01:50:05,599
Nicht mir.

1172
01:50:06,475 --> 01:50:07,518
Noch sonst jemandem.

1173
01:50:14,525 --> 01:50:15,860
Danke...

1174
01:50:18,279 --> 01:50:20,364
...dass du mich zurückgeholt hast.

1175
01:50:21,866 --> 01:50:23,534
War nichts dabei.

1176
01:50:35,796 --> 01:50:37,631
Ist eine lange Geschichte.

1177
01:51:08,287 --> 01:51:10,914
Wir wurden nicht offiziell vorgestellt.
Ich bin...

1178
01:51:10,915 --> 01:51:13,250
William Donloe. Langley.

1179
01:51:13,959 --> 01:51:16,211
Wir sind uns vor 30 Jahren begegnet.

1180
01:51:16,212 --> 01:51:17,213
Fast.

1181
01:51:23,052 --> 01:51:24,553
Sie waren das also.

1182
01:51:25,137 --> 01:51:27,306
Ich verdanke Ihnen mein Leben.

1183
01:51:29,475 --> 01:51:32,268
Ich kann nur nicht mehr gutmachen,
was ich Ihrem antat.

1184
01:51:32,269 --> 01:51:35,189
Das ist Ansichtssache, mein Freund.

1185
01:51:36,065 --> 01:51:40,069
Wären Sie nicht im Tresorraum
eingebrochen, wäre ich immer noch dort.

1186
01:51:40,820 --> 01:51:43,113
Und hielte mich auch noch für glücklich.

1187
01:51:43,114 --> 01:51:47,742
Ich hätte nie die einzige Heimat gefunden,
die mir je Frieden schenkte.

1188
01:51:47,743 --> 01:51:50,996
Und ganz bestimmt nicht
die Frau getroffen, die ich liebe.

1189
01:51:57,420 --> 01:51:59,588
Sie müssen nichts bedauern.

1190
01:52:02,925 --> 01:52:04,301
Ich verdanke Ihnen mein Leben.

1191
01:52:14,979 --> 01:52:17,021
Wir landen im letzten Moment.

1192
01:52:17,022 --> 01:52:19,023
Wenn wir da sind, kontrolliert die Entität

1193
01:52:19,024 --> 01:52:21,651
die neun automatisierten
Untergangsarsenale der Welt.

1194
01:52:21,652 --> 01:52:23,778
Und wird den Raketenabschuss vorbereiten.

1195
01:52:23,779 --> 01:52:28,533
Aber sie kann sie erst starten, wenn sie
ein sicheres Versteck zum Überleben hat.

1196
01:52:28,534 --> 01:52:30,452
Der sicherste Ort ist hier.

1197
01:52:30,453 --> 01:52:33,621
- Was ist das?
- Der Weltuntergangsbunker. Kongo Yowa.

1198
01:52:33,622 --> 01:52:37,167
Ein streng geheimer,
eigenständiger, solarbetriebener,

1199
01:52:37,168 --> 01:52:39,127
TEMPEST-gehärteter

1200
01:52:39,128 --> 01:52:40,962
Exabyte-Datenserver der Stufe A.

1201
01:52:40,963 --> 01:52:43,047
Eine Milliarde Gigabyte Speicherplatz.

1202
01:52:43,048 --> 01:52:45,592
- Recht viel Heimkino!
- Sie liegen nicht so falsch.

1203
01:52:45,593 --> 01:52:48,887
Er enthält das gesamte Wissen,
das als bewahrenswert gilt.

1204
01:52:48,888 --> 01:52:50,472
Vollständig abgeschirmt.

1205
01:52:50,473 --> 01:52:53,016
Immun gegen jede
elektromagnetische Energie.

1206
01:52:53,017 --> 01:52:54,517
Keine Übertragungen rein oder raus.

1207
01:52:54,518 --> 01:52:56,686
Die unzerstörbare Arche
der Geschichte der Menschheit,

1208
01:52:56,687 --> 01:52:58,563
die ihren Untergang überlebt.

1209
01:52:58,564 --> 01:53:00,815
Käme die Entität da hinein,

1210
01:53:00,816 --> 01:53:03,193
würde sie Jahrtausende überleben,

1211
01:53:03,194 --> 01:53:04,986
was mit der Welt auch passiert.

1212
01:53:04,987 --> 01:53:06,571
Warum sollte sie überleben wollen?

1213
01:53:06,572 --> 01:53:09,532
Was hätte sie davon,
das Leben auf der Erde auszulöschen?

1214
01:53:09,533 --> 01:53:13,661
Das fragten sich Noah und seine Familie
vor der Sintflut sicher auch.

1215
01:53:13,662 --> 01:53:16,372
Der Anti-Gott hält sich für Gott.

1216
01:53:16,373 --> 01:53:17,332
Wie bringen wir ihn um?

1217
01:53:17,333 --> 01:53:20,335
Stets aufs Ziel bedacht, was?

1218
01:53:20,336 --> 01:53:24,590
Das ist die Giftpille
mit Luthers Algorithmus.

1219
01:53:25,466 --> 01:53:29,802
Und das ist die Podkowa
mit dem orginären Quellcode der Entität.

1220
01:53:29,803 --> 01:53:33,556
Kombiniert bilden sie eine Art
digitales Toxin.

1221
01:53:33,557 --> 01:53:36,434
Lädt man es in den Cyberspace,
greift das Toxin die Entität an

1222
01:53:36,435 --> 01:53:39,062
und ändert ihre Fähigkeit
zur Realitätswahrnehmung.

1223
01:53:39,063 --> 01:53:42,023
Kombiniert man das mit der Podkowa,

1224
01:53:42,024 --> 01:53:44,610
können wir den Herrn der Lügen überlisten.

1225
01:53:45,277 --> 01:53:46,111
Aber...

1226
01:53:47,363 --> 01:53:48,738
Es gibt immer ein Aber.

1227
01:53:48,739 --> 01:53:52,408
Aber wir haben Luthers Giftpille nicht.

1228
01:53:52,409 --> 01:53:53,535
Gabriel hat sie.

1229
01:53:53,536 --> 01:53:56,746
Deshalb erwartet er uns sicher
im Weltuntergangsbunker.

1230
01:53:56,747 --> 01:53:59,958
Ist die Entität
mit Luthers Algorithmus infiziert,

1231
01:53:59,959 --> 01:54:02,669
wird sie denken, sie sei am Knotenpunkt
des zentralen Datenservers,

1232
01:54:02,670 --> 01:54:05,922
während sie in Wahrheit hier reingeht.

1233
01:54:05,923 --> 01:54:07,590
Was ist das?

1234
01:54:07,591 --> 01:54:09,176
Vorsicht, ist sehr empfindlich.

1235
01:54:09,802 --> 01:54:11,845
Das gibt's nicht.

1236
01:54:12,555 --> 01:54:15,265
Ein optisches 5D-Datenlaufwerk.

1237
01:54:15,266 --> 01:54:17,725
360 Terabyte auf der Handfläche.

1238
01:54:17,726 --> 01:54:19,727
Ich dachte, das gäb's nur in der Theorie.

1239
01:54:19,728 --> 01:54:20,937
So war's auch.

1240
01:54:20,938 --> 01:54:22,731
Bis Luther eins baute.

1241
01:54:27,861 --> 01:54:30,280
Wenn die Entität unser Geist ist,

1242
01:54:30,281 --> 01:54:34,326
dann ist das optische Laufwerk
die Flasche, in die wir ihn einsperren.

1243
01:54:34,994 --> 01:54:36,744
Womit wir beim schwierigen Teil wären.

1244
01:54:36,745 --> 01:54:38,246
Wenn sie drin ist

1245
01:54:38,247 --> 01:54:40,081
und denkt, sie sei in Sicherheit,

1246
01:54:40,082 --> 01:54:42,418
wird die Entität den Atomschlag auslösen.

1247
01:54:43,502 --> 01:54:45,837
Wir müssen das Laufwerk entfernen,
bevor sie das kann.

1248
01:54:45,838 --> 01:54:47,089
Wie viel Zeit haben wir dafür?

1249
01:54:48,090 --> 01:54:48,923
Rund

1250
01:54:48,924 --> 01:54:50,509
100 Millisekunden.

1251
01:54:51,093 --> 01:54:52,428
Einen Wimpernschlag.

1252
01:54:53,095 --> 01:54:54,929
Machen wir's zu früh...

1253
01:54:54,930 --> 01:54:56,806
...ist der Geist nicht in der Flasche.

1254
01:54:56,807 --> 01:54:58,182
Machen wir's zu spät...

1255
01:54:58,183 --> 01:55:00,602
...verhindern wir den Atomschlag nicht.

1256
01:55:00,603 --> 01:55:02,103
Ja. So oder so...

1257
01:55:02,104 --> 01:55:04,105
Machen wir's zur falschen Zeit,

1258
01:55:04,106 --> 01:55:05,774
gewinnt die Entität.

1259
01:55:06,066 --> 01:55:07,026
Viel Glück.

1260
01:55:07,151 --> 01:55:10,778
Moment. Wenn der Weltuntergangsbunker
elektronisch abgeschirmt ist,

1261
01:55:10,779 --> 01:55:12,405
wie will die Entität dann reinkommen?

1262
01:55:12,406 --> 01:55:15,199
Sie erwartet, dass wir sie reinlassen.

1263
01:55:15,200 --> 01:55:18,453
Wie Gabriel erwartet,
dass ich ihm die Podkowa übergebe.

1264
01:55:18,454 --> 01:55:20,914
Was wir natürlich beides nicht tun.

1265
01:55:21,999 --> 01:55:23,042
Oder?

1266
01:55:23,542 --> 01:55:25,960
Überlegt mal.
Der Bunker ist elektronisch abgeschirmt.

1267
01:55:25,961 --> 01:55:28,504
Kein Signal kommt rein oder raus.

1268
01:55:28,505 --> 01:55:31,215
Jemand muss vor dem Bunker sein,

1269
01:55:31,216 --> 01:55:35,470
um Luthers Giftpille
in die Entität zu laden.

1270
01:55:35,471 --> 01:55:37,806
Wenn Gabriel
die Entität kontrollieren will...

1271
01:55:39,391 --> 01:55:42,853
...muss er Luthers Giftpille hochladen.

1272
01:55:44,438 --> 01:55:47,565
Wollen Sie ihm ernsthaft die Podkowa geben

1273
01:55:47,566 --> 01:55:49,442
und ihn mit der Pille entkommen lassen?

1274
01:55:49,443 --> 01:55:52,362
Genau das habe ich vor.

1275
01:55:52,363 --> 01:55:55,782
Gabriel wird Teil des Teams,
ohne es je zu erfahren.

1276
01:55:55,783 --> 01:55:58,993
Das ist Wahnsinn!
Du lässt die Entität in den Bunker.

1277
01:55:58,994 --> 01:56:01,162
Genau das, was sie von dir will.

1278
01:56:01,163 --> 01:56:03,790
"Es steht fest."

1279
01:56:03,791 --> 01:56:04,708
Ja.

1280
01:56:05,292 --> 01:56:08,252
Und es ist unsere einzige Chance,
Gabriel und die Entität zu schlagen.

1281
01:56:08,253 --> 01:56:09,671
Von eins zu einer Billion.

1282
01:56:09,672 --> 01:56:11,923
Ethan, überleg dir, was du tust.

1283
01:56:11,924 --> 01:56:15,593
Überleg, wie du hierherkamst.
Überleg, wie die Welt so weit kam.

1284
01:56:15,594 --> 01:56:19,263
Wer sagt, dass die Entität nicht wollte,
dass du die Podkowa birgst?

1285
01:56:19,264 --> 01:56:20,848
Und dir sagte, es sei unmöglich,

1286
01:56:20,849 --> 01:56:23,686
weil sie wusste,
dass du genau das hören musstest!

1287
01:56:24,978 --> 01:56:26,729
Denkst du das, Grace?

1288
01:56:26,730 --> 01:56:29,899
Ich denke,
du riskierst das Schicksal der Welt

1289
01:56:29,900 --> 01:56:32,318
und Milliarden Leben

1290
01:56:32,319 --> 01:56:34,070
in einem Wimpernschlag.

1291
01:56:34,071 --> 01:56:35,571
Ja, Grace.

1292
01:56:35,572 --> 01:56:36,907
Das tue ich.

1293
01:56:38,450 --> 01:56:41,245
Gäbe es eine Alternative,
würde ich die wählen.

1294
01:56:42,621 --> 01:56:45,665
Ich weiß, ihr habt eure Zweifel.
Ich verübel's euch nicht.

1295
01:56:45,666 --> 01:56:47,792
Aber wir müssen zusammenhalten.

1296
01:56:47,793 --> 01:56:50,378
Und dafür sorgen, dass Grace

1297
01:56:50,379 --> 01:56:53,297
diejenige ist, die das Laufwerk trennt.

1298
01:56:53,298 --> 01:56:55,216
Ich?

1299
01:56:55,217 --> 01:56:59,388
Was unterscheidet gute
und großartige Taschendiebe?

1300
01:57:03,600 --> 01:57:04,727
Timing.

1301
01:57:05,686 --> 01:57:07,187
Ein Wimpernschlag.

1302
01:57:08,605 --> 01:57:12,401
KONGO YOWA
SÜDAFRIKA

1303
01:57:38,927 --> 01:57:40,803
Wo sind alle?

1304
01:57:40,804 --> 01:57:42,639
Die wissen, was kommt.

1305
01:57:43,849 --> 01:57:45,559
Die sind alle nach Hause gegangen.

1306
01:58:49,248 --> 01:58:52,416
RUSSLAND

1307
01:58:52,417 --> 01:58:56,504
Wir können nicht exakt vorhersagen,
wie schnell die Entität agieren wird.

1308
01:58:56,505 --> 01:58:59,131
Madam President, Hunt ist fort.

1309
01:58:59,132 --> 01:59:01,592
Wenn er nicht tot ist,
haben ihn die Russen.

1310
01:59:01,593 --> 01:59:03,719
Ohne Kontrolle über unser Arsenal,
verlieren wir

1311
01:59:03,720 --> 01:59:06,347
jede Hoffnung,
die Entität vom Abschuss abzuhalten.

1312
01:59:06,348 --> 01:59:08,183
Uns läuft die Zeit davon!

1313
01:59:12,229 --> 01:59:13,897
General Sidney,

1314
01:59:14,773 --> 01:59:17,400
was ist unsere
begrenzteste Angriffsoption?

1315
01:59:17,401 --> 01:59:19,235
Chirurgische nukleare Attacken,

1316
01:59:19,236 --> 01:59:22,405
strikt begrenzt auf Kommandozentren
der acht Nationen

1317
01:59:22,406 --> 01:59:24,115
unter Kontrolle der Entität.

1318
01:59:24,116 --> 01:59:27,202
Peking. Islamabad. London.

1319
01:59:27,953 --> 01:59:31,289
Moskau. Neu-Delhi. Paris.

1320
01:59:31,290 --> 01:59:34,000
Pjöngjang. Und Tel Aviv.

1321
01:59:34,001 --> 01:59:35,877
Opfer.

1322
01:59:35,878 --> 01:59:39,464
Geschätzte Opferzahlen durch Erstschläge.

1323
01:59:40,591 --> 01:59:43,801
Und später natürlich mehr, verursacht vom

1324
01:59:43,802 --> 01:59:45,761
radioaktiven Niederschlag.

1325
01:59:45,762 --> 01:59:49,056
Die Schätzungen variieren.

1326
01:59:49,057 --> 01:59:53,227
Natürlich würde die Bombardierung
von Großstädten in acht Ländern

1327
01:59:53,228 --> 01:59:56,147
eine nie dagewesene
politische Krise auslösen.

1328
01:59:56,148 --> 02:00:00,610
Die vermutlich zu einem langwierigen
globalen Krieg führen würde.

1329
02:00:00,611 --> 02:00:04,323
Diplomatisch klug wäre vielleicht eine...

1330
02:00:06,408 --> 02:00:07,284
...Geste.

1331
02:00:09,369 --> 02:00:11,162
Eine Geste?

1332
02:00:11,163 --> 02:00:14,082
Eine unserer Städte
in der Heimat zu opfern.

1333
02:00:15,500 --> 02:00:17,628
Wir haben eine Liste vorbereitet.

1334
02:00:19,671 --> 02:00:24,091
Städte geordnet nach strategischer
und ökonomischer Bedeutung.

1335
02:00:24,092 --> 02:00:25,093
Und...

1336
02:00:26,470 --> 02:00:27,971
...der Einwohnerzahl natürlich.

1337
02:00:28,639 --> 02:00:31,558
Sie würden hunderte Millionen
Leben opfern,

1338
02:00:32,476 --> 02:00:34,436
um sieben Milliarden zu retten.

1339
02:00:36,229 --> 02:00:38,064
Das darf nicht passieren.

1340
02:00:38,065 --> 02:00:39,273
Madam President,

1341
02:00:39,274 --> 02:00:42,318
wir leben jetzt
in der Realität der Entität.

1342
02:00:42,319 --> 02:00:45,656
Und das bedeutet schachmatt.

1343
02:01:02,506 --> 02:01:05,342
Gunnery Sergeant, ich brauche Ihre Waffe.

1344
02:01:06,510 --> 02:01:07,427
Sir?

1345
02:01:08,345 --> 02:01:10,764
Sie haben's gehört, Junge.
Geben Sie sie her.

1346
02:01:25,696 --> 02:01:27,614
Zum Mainserver geht's dadurch.

1347
02:01:28,198 --> 02:01:30,867
So, Benji, Grace, ihr kommt mit mir.

1348
02:01:31,576 --> 02:01:33,078
Ihr anderen wartet hier.

1349
02:01:34,329 --> 02:01:35,664
Gabriel ist dort.

1350
02:01:36,289 --> 02:01:37,791
Lass mich mitkommen.

1351
02:01:38,709 --> 02:01:40,544
Seine Zeit wird kommen.

1352
02:02:04,192 --> 02:02:06,111
Das ist die Tür zum Serverraum.

1353
02:02:06,653 --> 02:02:08,362
Sie liegt zu exponiert.

1354
02:02:08,363 --> 02:02:10,449
Geht zurück zu den anderen.

1355
02:02:11,366 --> 02:02:13,576
Wenn Gabriel da drin ist,
bringt er dich um.

1356
02:02:13,577 --> 02:02:16,580
Er muss mit der Pille
und der Podkowa hier weg.

1357
02:02:17,706 --> 02:02:20,667
Ich bin entbehrlich. Ihr nicht.

1358
02:02:21,626 --> 02:02:22,669
Er hat recht.

1359
02:02:32,512 --> 02:02:34,431
Pass auf dein Team auf.

1360
02:03:22,687 --> 02:03:24,523
Ihre letzte Abrechnung!

1361
02:03:44,042 --> 02:03:45,960
Dreißig Megatonnen Sprengkraft.

1362
02:03:45,961 --> 02:03:50,297
Lässt mein Mann den Knopf los,
hat die Entität kein Versteck mehr.

1363
02:03:50,298 --> 02:03:52,299
Und was passiert mit Ihnen?

1364
02:03:52,300 --> 02:03:56,220
Ich habe ein Flugzeug, das mich
auf Mindestsicherheitsabstand bringt.

1365
02:03:56,221 --> 02:04:00,141
Verlässlich, analog, unterm Radar.

1366
02:04:00,142 --> 02:04:03,394
Ich hab sogar einen Ersatz dabei.
Nur für den Fall.

1367
02:04:03,395 --> 02:04:05,938
Und Sie glauben, diesen Ort zu zerstören,

1368
02:04:05,939 --> 02:04:07,606
hält die Entität vom Abschuss ab?

1369
02:04:07,607 --> 02:04:09,233
Ich glaube, sie blufft.

1370
02:04:09,234 --> 02:04:11,152
Sie zerstört die Welt nur,
wenn sie überlebt,

1371
02:04:11,153 --> 02:04:13,362
wozu Sie sie reinlassen müssten.

1372
02:04:13,363 --> 02:04:15,489
Jetzt geben Sie mir die Podkowa,

1373
02:04:15,490 --> 02:04:17,116
und ich lasse Sie gehen.

1374
02:04:17,117 --> 02:04:20,411
- Warum soll ich das glauben?
- Weil ich will, dass Sie

1375
02:04:20,412 --> 02:04:22,913
und alle, die Ihnen wichtig sind

1376
02:04:22,914 --> 02:04:26,208
lange in der Welt leben,
die ich erschaffe,

1377
02:04:26,209 --> 02:04:28,461
wenn die Entität mir untersteht.

1378
02:04:29,004 --> 02:04:30,379
Sie sind besiegt, Ethan.

1379
02:04:30,380 --> 02:04:34,217
Wenn nicht heute,
dann woanders, irgendwann.

1380
02:04:35,302 --> 02:04:37,511
Solange ich das hier habe,

1381
02:04:37,512 --> 02:04:40,681
folgen Sie mir, wohin ich auch gehe.

1382
02:04:40,682 --> 02:04:43,392
Und die Podkowa
wird am Ende zu mir kommen.

1383
02:04:43,393 --> 02:04:45,353
Das steht fest.

1384
02:04:45,937 --> 02:04:47,605
Nichts steht fest.

1385
02:04:47,606 --> 02:04:50,108
Das sähe Luther wohl anders.

1386
02:04:52,694 --> 02:04:54,028
Und jetzt

1387
02:04:54,029 --> 02:04:56,531
sagen Sie mir, dass ich gewinne!

1388
02:05:06,750 --> 02:05:07,791
Sie gewinnen.

1389
02:05:07,792 --> 02:05:10,003
Wie schön sich das anhört.

1390
02:05:10,545 --> 02:05:12,005
Sagen Sie's noch mal.

1391
02:05:13,840 --> 02:05:14,715
Oh nein.

1392
02:05:14,716 --> 02:05:16,843
Hände dahin, wo ich sie sehe, Arschloch.

1393
02:05:49,668 --> 02:05:51,293
Her damit.

1394
02:05:51,294 --> 02:05:52,461
Wie lang noch?

1395
02:05:52,462 --> 02:05:54,297
18 Minuten.

1396
02:05:58,760 --> 02:05:59,843
Ich kenne Sie.

1397
02:05:59,844 --> 02:06:01,303
Donloe.

1398
02:06:01,304 --> 02:06:02,805
William Donloe.

1399
02:06:02,806 --> 02:06:04,848
Meine Frau, Tapeesa.

1400
02:06:04,849 --> 02:06:08,894
Das muss ich Ihnen lassen, Hunt.
Ein Knallerteam haben Sie da.

1401
02:06:08,895 --> 02:06:13,274
Sicher macht sich die Entität gerade
in ihre virtuelle Hose.

1402
02:06:13,275 --> 02:06:17,319
Was muss ich darüber wissen,
und was genau war der Plan?

1403
02:06:17,320 --> 02:06:20,614
Dass Sie ihm das geben
und ihn dann laufen zu lassen.

1404
02:06:20,615 --> 02:06:23,284
Ich soll ihm das geben
und ihn dann laufen lassen.

1405
02:06:23,285 --> 02:06:26,830
- Jetzt.
- Jetzt...

1406
02:06:27,330 --> 02:06:29,039
...trifft die Präsidentin der USA

1407
02:06:29,040 --> 02:06:31,875
Vorbereitungen, dass Abermillionen
Seelen verdampfen.

1408
02:06:31,876 --> 02:06:37,464
Nur weil Ethan hier nicht glaubt, dass man
die Entität sicher kontrollieren kann.

1409
02:06:37,465 --> 02:06:40,384
Klingt das vernünftig? Für irgendwen?

1410
02:06:40,385 --> 02:06:43,388
Vielleicht fragen Sie das
die Mannschaft der Sewastopol.

1411
02:06:45,890 --> 02:06:47,683
- Wie lange noch?
- 17 Minuten, Sir.

1412
02:06:47,684 --> 02:06:48,642
Kittridge.

1413
02:06:48,643 --> 02:06:50,978
Sie wären nicht hier,
wenn Ethan keinen Plan hätte.

1414
02:06:50,979 --> 02:06:53,522
Wer immer mir den verrät,

1415
02:06:53,523 --> 02:06:57,401
rettet Millionen Leben und erleidet nicht
das Schicksal der anderen.

1416
02:06:57,402 --> 02:06:59,862
Uns läuft die Zeit davon.
Wir brauchen sicheren Abstand.

1417
02:06:59,863 --> 02:07:04,158
Was stehen wir hier noch rum?
Weil er hier ist und er hier ist.

1418
02:07:04,159 --> 02:07:06,578
Und das hat etwas zu bedeuten.

1419
02:07:07,329 --> 02:07:08,871
Jeden Moment

1420
02:07:08,872 --> 02:07:11,790
wird Ethan mir verraten, was.

1421
02:07:11,791 --> 02:07:14,501
Ich kenne den Mann schon lange.

1422
02:07:14,502 --> 02:07:19,883
Er lässt nicht zu, dass was passiert
mit seinem kostbaren Team.

1423
02:07:24,304 --> 02:07:26,264
Und das ist das Muster, oder?

1424
02:07:26,973 --> 02:07:30,017
Sie weigern sich, jene zu opfern,

1425
02:07:30,018 --> 02:07:32,562
die Ihnen nahestehen.

1426
02:07:34,856 --> 02:07:37,192
Deshalb sind wir noch hier.

1427
02:07:38,193 --> 02:07:39,610
Es ist vorbei.

1428
02:07:39,611 --> 02:07:41,279
Das ist keine Schande.

1429
02:07:41,905 --> 02:07:42,864
Und jetzt...

1430
02:07:43,990 --> 02:07:45,367
...sagen Sie, was ich übersehe.

1431
02:07:45,992 --> 02:07:46,951
Zeit.

1432
02:08:02,342 --> 02:08:04,052
- Okay.
- Jetzt!

1433
02:08:20,318 --> 02:08:21,486
Gabriel!

1434
02:08:24,656 --> 02:08:27,659
Paris, Gabriel, los! Töte ihn, los!

1435
02:08:31,871 --> 02:08:34,999
Degas! Gabriel! Erschießen Sie ihn!
Töten Sie ihn!

1436
02:08:37,377 --> 02:08:39,336
Krieg mich, wenn du kannst, Ethan!

1437
02:08:39,337 --> 02:08:40,671
Verfolg ihn und hol die Pille.

1438
02:08:40,672 --> 02:08:43,383
Wir gehen in den Serverraum
und lassen die Entität rein.

1439
02:08:47,178 --> 02:08:48,930
Ethan, wir kriegen das hin.

1440
02:08:49,514 --> 02:08:51,682
Du vergisst die Bombe. Die Atombombe.

1441
02:08:51,683 --> 02:08:53,517
Wir kriegen das hin.

1442
02:08:53,518 --> 02:08:54,726
- Ethan!
- Benji.

1443
02:08:54,727 --> 02:08:56,311
Geh! Ich hab's im Griff.

1444
02:08:56,312 --> 02:08:57,355
Los.

1445
02:09:01,192 --> 02:09:02,444
Ein Wimpernschlag.

1446
02:09:08,533 --> 02:09:10,452
Paris! In Deckung!

1447
02:09:13,371 --> 02:09:14,372
Hunt!

1448
02:09:19,043 --> 02:09:20,712
Ich dachte, er geht nie.

1449
02:09:24,799 --> 02:09:26,634
Wir kriegen das hin.

1450
02:09:33,725 --> 02:09:34,892
Wir müssen los, Briggs.

1451
02:09:34,893 --> 02:09:37,187
- Es ist Ihre Beerdigung.
- Gehen wir.

1452
02:11:58,202 --> 02:11:59,953
Die muss doch zu entschärfen sein.

1453
02:11:59,954 --> 02:12:01,371
Selbst wenn wir
die Nuklearexplosion verhindern,

1454
02:12:01,372 --> 02:12:03,874
werden die Zünder hochgehen.

1455
02:12:03,875 --> 02:12:05,667
Überleben wir die Detonation
im Serverraum?

1456
02:12:05,668 --> 02:12:08,962
Nur wenn man verhindert,
dass die kritische Masse erreicht wird.

1457
02:12:08,963 --> 02:12:12,842
Aber wer das tut, überlebt sicher nicht.

1458
02:12:14,052 --> 02:12:16,763
Wer wird leben und wer wird sterben?

1459
02:12:19,849 --> 02:12:23,686
Wir übernehmen die Bombe.
Die anderen bringen Benji zum Serverraum.

1460
02:12:24,479 --> 02:12:26,314
Keine Zeit für Diskussionen. Geht.

1461
02:12:26,689 --> 02:12:28,024
Wir sehen uns wieder.

1462
02:12:31,569 --> 02:12:32,903
Fest drücken.

1463
02:12:32,904 --> 02:12:35,239
Mach ich. Mach ich.

1464
02:12:36,824 --> 02:12:38,201
Ich bleibe bei ihnen.

1465
02:12:38,993 --> 02:12:41,412
Ich hab im Serverraum nichts zu tun.

1466
02:12:41,996 --> 02:12:43,331
Viel Glück.

1467
02:12:44,666 --> 02:12:45,667
Viel Glück.

1468
02:14:15,047 --> 02:14:16,381
Wo haben Sie das gelernt?

1469
02:14:16,382 --> 02:14:18,384
Hab nie gesagt, dass ich das tat.

1470
02:14:37,069 --> 02:14:39,071
- Das ist nicht gut.
- Was ist denn?

1471
02:14:39,739 --> 02:14:41,865
Ich tippe auf Spannungspneumothorax.

1472
02:14:41,866 --> 02:14:44,577
- Und das heißt?
- Druckaufbau in der Pleurahöhle.

1473
02:14:45,536 --> 02:14:47,120
Meine Lunge kollabiert.

1474
02:14:47,121 --> 02:14:50,750
Wir müssen schnell was tun,
sonst folgt Ersticken oder Herzstillstand.

1475
02:14:51,459 --> 02:14:53,711
Hat eine von euch medizinische Kenntnisse?

1476
02:14:55,087 --> 02:14:56,047
Ich bringe Leute um.

1477
02:14:57,548 --> 02:14:58,632
Damit kann ich leben.

1478
02:14:58,633 --> 02:15:02,302
Grace, du musst den Server hacken,
damit die Entität reinkommt.

1479
02:15:02,303 --> 02:15:04,722
Geh mit dem Werkzeug zum Panel. Paris.

1480
02:15:04,847 --> 02:15:06,015
Du musst mich versorgen.

1481
02:15:08,392 --> 02:15:11,019
Erst das Einschussloch
luftdicht verschließen.

1482
02:15:11,020 --> 02:15:12,104
Fest verschließen.

1483
02:15:12,313 --> 02:15:13,147
Ein Verband.

1484
02:15:13,523 --> 02:15:14,482
Ein Verband, bitte.

1485
02:16:10,788 --> 02:16:11,914
Ich bin drin. Was jetzt?

1486
02:16:12,665 --> 02:16:16,293
Such den Schalter fürs interne Netzwerk.

1487
02:16:16,294 --> 02:16:17,794
- Hab ihn.
- Paris.

1488
02:16:17,795 --> 02:16:20,756
Mein Schlüsselbein...
Runterzählen zur zweiten Rippe.

1489
02:16:22,800 --> 02:16:23,634
Jetzt...

1490
02:16:24,510 --> 02:16:25,720
...machst du einen Schnitt.

1491
02:16:33,519 --> 02:16:34,437
Halt das.

1492
02:16:37,231 --> 02:16:38,065
Paris.

1493
02:16:38,524 --> 02:16:39,567
Das wird schon.

1494
02:16:41,193 --> 02:16:42,695
Auf ex.

1495
02:16:49,452 --> 02:16:50,410
Was jetzt?

1496
02:16:50,411 --> 02:16:51,494
Stift... in der Tasche.

1497
02:16:51,495 --> 02:16:52,496
Draufdrücken.

1498
02:16:53,164 --> 02:16:54,581
Zerlegen.

1499
02:16:54,582 --> 02:16:56,583
Grace, hast du den Schalter?

1500
02:16:56,584 --> 02:16:58,627
- Ja.
- Okay. Abschalten.

1501
02:16:58,628 --> 02:17:00,296
- Und jetzt?
- Das Panel öffnen.

1502
02:17:01,631 --> 02:17:02,339
Was jetzt?

1503
02:17:02,340 --> 02:17:04,258
Steck das in den Schnitt.

1504
02:17:04,926 --> 02:17:06,260
Schnell.

1505
02:17:16,312 --> 02:17:17,647
Danke.

1506
02:17:20,441 --> 02:17:22,025
Oh, Gott sei Dank.

1507
02:17:22,026 --> 02:17:23,945
Degas, wie läuft's bei euch?

1508
02:17:24,862 --> 02:17:26,947
Hier ist alles unter Kontrolle.

1509
02:17:26,948 --> 02:17:29,116
Halten Sie das ganz ruhig.

1510
02:17:29,617 --> 02:17:32,203
Aber nicht rausziehen.

1511
02:17:54,266 --> 02:17:55,893
Wie gesagt, Ethan.

1512
02:17:58,729 --> 02:18:00,314
Solange ich die Pille habe,

1513
02:18:01,691 --> 02:18:04,527
kommt die Podkowa zu mir.

1514
02:18:54,285 --> 02:18:56,286
- Moment mal.
- Was? Was ist?

1515
02:18:56,287 --> 02:18:58,621
Wir kommen vielleicht doch raus.

1516
02:18:58,622 --> 02:19:01,416
Die Erdungsdrähte sind dreifach redundant.

1517
02:19:01,417 --> 02:19:03,793
Wenn wir drei gleichzeitig durchtrennen,

1518
02:19:03,794 --> 02:19:06,463
können wir die Explosion
der Zünder verzögern.

1519
02:19:06,464 --> 02:19:08,882
Vielleicht lange genug,
um in den Serverraum zu kommen.

1520
02:19:08,883 --> 02:19:10,384
Wie lange?

1521
02:19:11,385 --> 02:19:13,220
Zehn Sekunden. Vielleicht.

1522
02:19:14,305 --> 02:19:16,807
Schaffen Sie's in zehn Sekunden zur Tür?

1523
02:19:19,810 --> 02:19:22,228
Das werden wir sehen.
Geben Sie mir den Steckschlüssel.

1524
02:19:22,229 --> 02:19:24,064
Okay, ich bin drin. Was jetzt?

1525
02:19:24,065 --> 02:19:25,607
Wir sind noch nicht über den Berg.

1526
02:19:25,608 --> 02:19:27,734
Gleich fällt mein Blutdruck drastisch,

1527
02:19:27,735 --> 02:19:30,904
dann werde ich ohnmächtig.
Wir müssen uns beeilen.

1528
02:19:30,905 --> 02:19:34,407
In der Werkzeugtasche ist ein Receiver.
Ein silberner Kasten mit zwei Leuchten.

1529
02:19:34,408 --> 02:19:35,658
Hab ihn.

1530
02:19:35,659 --> 02:19:38,578
Steck den als Antenne
an die Solarpanelen des Servers.

1531
02:19:38,579 --> 02:19:41,289
So merken wir,
wenn Ethan die Giftpille hochlädt.

1532
02:19:41,290 --> 02:19:43,750
- Verstehe.
- Jetzt kommt der schwierige Teil.

1533
02:19:43,751 --> 02:19:48,213
Unten rechts ist ein Cluster
aus blauen, schwarzen und roten Drähten.

1534
02:19:48,214 --> 02:19:50,090
Okay. Geh's mit mir durch.

1535
02:19:50,091 --> 02:19:53,009
Du musst zwei Drähte
der Reihe nach trennen,

1536
02:19:53,010 --> 02:19:57,098
aber was du auch tust, trenne nicht...

1537
02:19:59,600 --> 02:20:00,600
Benji!

1538
02:20:00,601 --> 02:20:01,727
...die roten.

1539
02:20:03,521 --> 02:20:06,606
Madam President,
als Verteidigungsminister

1540
02:20:06,607 --> 02:20:10,485
mache ich Sie auf CONPLAN 8044 aufmerksam,

1541
02:20:10,486 --> 02:20:13,238
gezielte Angriffsoption 9.1.

1542
02:20:13,239 --> 02:20:15,990
Ein gezielter nuklearer Schlag
gegen die Kommandozentren

1543
02:20:15,991 --> 02:20:19,077
der acht Nationen
unter Kontrolle der Entität.

1544
02:20:19,078 --> 02:20:22,080
Unter Einbeziehung
der amerikanischen Stadt,

1545
02:20:22,081 --> 02:20:23,874
die Sie zu opfern beschlossen.

1546
02:20:25,334 --> 02:20:26,418
Der Biscuit.

1547
02:20:39,640 --> 02:20:41,809
Haben Sie mit Ihrem Sohn gesprochen?

1548
02:20:43,477 --> 02:20:45,478
Was soll ich ihm sagen?

1549
02:20:45,479 --> 02:20:47,648
Authentifizierungscode bestätigt.

1550
02:20:52,069 --> 02:20:53,487
Kommen Sie schon!

1551
02:21:04,874 --> 02:21:06,416
Kommen Sie schon, Ethan.

1552
02:21:06,417 --> 02:21:07,917
Sie sind geschlagen.

1553
02:21:07,918 --> 02:21:10,504
Ihr Team wird gleich tot sein,

1554
02:21:11,088 --> 02:21:13,757
und die Entität
kann sich nirgends verstecken.

1555
02:21:27,813 --> 02:21:29,898
Ich ramme Sie in den Boden.

1556
02:21:29,899 --> 02:21:32,525
Die Podkowa wird mir gehören,

1557
02:21:32,526 --> 02:21:35,195
und die Entität wird mir gehorchen.

1558
02:21:35,196 --> 02:21:37,364
Es ist nur noch eine Frage der Zeit.

1559
02:21:40,034 --> 02:21:42,243
Wir können den Atomschlag verhindern,

1560
02:21:42,244 --> 02:21:43,578
aber die Zünder explodieren.

1561
02:21:43,579 --> 02:21:44,705
Wie heftig?

1562
02:21:45,664 --> 02:21:47,208
Wie heftig werden diese Explosionen?

1563
02:21:48,959 --> 02:21:49,919
Heftig.

1564
02:21:50,669 --> 02:21:52,378
Ethan braucht alle Zeit.

1565
02:21:52,379 --> 02:21:54,798
Trennen Sie den letzten erst ab,
wenn's sein muss.

1566
02:22:01,013 --> 02:22:02,056
Madam President,

1567
02:22:02,723 --> 02:22:04,892
Start ist jetzt aktiviert.

1568
02:22:34,213 --> 02:22:35,129
Was tun Sie da?

1569
02:22:35,130 --> 02:22:38,258
Was ich gleich hätte tun sollen.

1570
02:22:38,259 --> 02:22:42,971
Befehlen Sie dem Strategischen
Kommandozentrum, den Strom abzuschalten.

1571
02:22:42,972 --> 02:22:45,432
Unsere Raketen komplett offline zu nehmen.

1572
02:22:46,392 --> 02:22:47,684
Kompletter Shutdown.

1573
02:22:47,685 --> 02:22:51,771
Madam President, dann wäre das Land
vollkommen wehrlos.

1574
02:22:51,772 --> 02:22:56,401
Aber die Entität hätte keinen Zugriff
aufs größte Nukleararsenal der Welt.

1575
02:22:56,402 --> 02:22:57,944
Rufen Sie an.

1576
02:22:57,945 --> 02:22:59,028
Oh, Gott sei Dank.

1577
02:22:59,029 --> 02:23:02,949
Wir sind die einzige Nation mit der Macht,
die Entität anzugreifen!

1578
02:23:02,950 --> 02:23:05,785
Jetzt sind wie die einzige Nation
mit der Macht zu wählen.

1579
02:23:05,786 --> 02:23:08,037
Ich entscheide mich gegen den Angriff.

1580
02:23:08,038 --> 02:23:11,791
Madam President, denken Sie nach.
Sie machen einen furchtbaren Fehler!

1581
02:23:11,792 --> 02:23:14,127
Dem Land zuliebe,
hören Sie auf die Vernunft.

1582
02:23:14,128 --> 02:23:15,545
Genau das tue ich.

1583
02:23:15,546 --> 02:23:17,630
Verbinden Sie mich
mit der Strategischen Kommandozentrale.

1584
02:23:17,631 --> 02:23:20,091
Drücken Sie den Knopf,
oder Millionen werden sterben.

1585
02:23:20,092 --> 02:23:22,302
Und Millionen andere, wenn sie es tut!

1586
02:23:22,303 --> 02:23:24,220
Dürfen wir entscheiden,
wer lebt und wer stirbt?

1587
02:23:24,221 --> 02:23:26,389
Sie leistete einen Eid als Präsidentin.

1588
02:23:26,390 --> 02:23:29,434
Zwanzig Minuten nach dem Start
ist nichts mehr von Belang.

1589
02:23:29,435 --> 02:23:30,893
Ich neige dazu,
der Präsidentin zuzustimmen.

1590
02:23:30,894 --> 02:23:34,188
Wir streiten hier,
und die Entität plant den Angriff.

1591
02:23:34,189 --> 02:23:38,276
Wenn Sie in der Realität der Entität
leben wollen, meine Herren, ich nicht.

1592
02:23:38,277 --> 02:23:39,819
Verbinde mit der Präsidentin.

1593
02:23:39,820 --> 02:23:41,779
General Overtons Büro,
Strategisches Kommando.

1594
02:23:41,780 --> 02:23:45,992
General Overton, hier ist die Präsidentin
mit einem unkonventionellen Befehl.

1595
02:23:45,993 --> 02:23:48,703
Hören Sie meinen Anweisungen
sehr genau zu

1596
02:23:48,704 --> 02:23:51,165
und befolgen Sie sie exakt
und ohne zu zögern.

1597
02:23:58,589 --> 02:24:00,257
- Madam President?
- Mir geht's gut.

1598
02:24:15,981 --> 02:24:17,191
General!

1599
02:24:19,651 --> 02:24:21,403
Madam President.

1600
02:24:38,170 --> 02:24:41,048
USA

1601
02:25:07,408 --> 02:25:09,575
Die Entität schaltet ihre Raketen scharf,

1602
02:25:09,576 --> 02:25:11,953
braucht aber noch ein Versteck
vor ihrem Start.

1603
02:25:11,954 --> 02:25:14,580
- Wie steht's, Grace?
- Ich hab's. Erledigt.

1604
02:25:14,581 --> 02:25:15,915
Receiver angeschlossen.

1605
02:25:15,916 --> 02:25:18,460
Okay. Also dann.
Schalten wir den Strom wieder ein.

1606
02:25:22,005 --> 02:25:23,589
Receiver aktiviert. Rote Lampe an.

1607
02:25:23,590 --> 02:25:24,924
Degas, wie sieht's aus?

1608
02:25:24,925 --> 02:25:27,760
Letzter Zünder kommt raus.
Wir können die Sicherung kappen.

1609
02:25:27,761 --> 02:25:29,345
Noch genau vier Minuten.

1610
02:25:29,346 --> 02:25:31,013
Verstanden. Vier Minuten.

1611
02:25:31,014 --> 02:25:32,015
Laufwerk einlegen.

1612
02:25:33,350 --> 02:25:34,434
Fertig.

1613
02:25:34,435 --> 02:25:36,978
Jetzt pass aufs Lämpchen am Receiver auf.

1614
02:25:36,979 --> 02:25:38,856
Wird das rote Licht...

1615
02:25:40,774 --> 02:25:42,024
Was? Pardon.

1616
02:25:42,025 --> 02:25:44,026
Wird das rote Licht grün,

1617
02:25:44,027 --> 02:25:47,238
hat Ethan die Pille
mit der Podkowa verbunden,

1618
02:25:47,239 --> 02:25:49,782
und die Entität ist
mit Luthers Algorithmus infiziert.

1619
02:25:49,783 --> 02:25:50,783
Und dann?

1620
02:25:50,784 --> 02:25:54,788
Dann durchtrennst du den roten Draht
und lässt die Entität rein.

1621
02:25:55,789 --> 02:25:59,126
Wir müssen nur noch warten,
bis Ethan die Pille hochlädt.

1622
02:25:59,877 --> 02:26:01,503
Er schafft das schon.

1623
02:27:26,046 --> 02:27:27,798
Na los!

1624
02:30:30,230 --> 02:30:33,232
Nur einer von uns hat einen Fallschirm!

1625
02:30:33,233 --> 02:30:34,401
Viel Glück!

1626
02:31:20,530 --> 02:31:22,198
Die Zeit ist fast um.

1627
02:31:22,199 --> 02:31:24,992
Bei 10 Sekunden
zähle ich ab drei rückwärts.

1628
02:31:24,993 --> 02:31:27,495
Drei, zwei, eins, Schnitt.

1629
02:31:27,496 --> 02:31:29,413
Dann stürmen wir zu dieser Tür.

1630
02:31:29,414 --> 02:31:31,624
Nicht vergessen, leuchtet das Laufwerk,

1631
02:31:31,625 --> 02:31:33,460
ist die Entität drin.

1632
02:31:34,169 --> 02:31:35,629
Dann hast du 100 Millisekunden.

1633
02:31:36,546 --> 02:31:37,798
Einen Wimpernschlag.

1634
02:32:40,277 --> 02:32:42,362
Wo bist du, Ethan?

1635
02:33:05,010 --> 02:33:06,052
Ethan!

1636
02:34:39,688 --> 02:34:41,272
Hier ist die Präsidentin.

1637
02:34:52,283 --> 02:34:53,493
Er hat es geschafft.

1638
02:34:56,871 --> 02:35:00,291
Der Mistkerl hat's tatsächlich geschafft.

1639
02:35:25,859 --> 02:35:27,318
Hallo, Bruder.

1640
02:35:30,113 --> 02:35:32,489
Wenn du das hörst,

1641
02:35:32,490 --> 02:35:34,700
ist die Welt noch da.

1642
02:35:34,701 --> 02:35:36,202
Und du auch.

1643
02:35:37,162 --> 02:35:41,082
Damit das klar ist,
ich habe nie daran gezweifelt.

1644
02:35:43,001 --> 02:35:46,171
Ich wusste, du findest einen Weg.

1645
02:35:47,380 --> 02:35:49,049
So wie immer.

1646
02:35:51,801 --> 02:35:55,220
Ich hoffe, irgendwann erkennst du,
dass dieses Leben

1647
02:35:55,221 --> 02:35:58,432
nicht nur eine Laune des Schicksals war.

1648
02:35:58,433 --> 02:36:01,602
Es war deine Berufung.

1649
02:36:01,603 --> 02:36:03,354
Deine Bestimmung.

1650
02:36:04,022 --> 02:36:07,859
Eine Bestimmung,
die jedes Lebewesen betrifft.

1651
02:36:10,195 --> 02:36:14,741
Ob's dir gefällt oder nicht,
wir sind die Herren unseres Schicksals.

1652
02:36:15,700 --> 02:36:18,578
Nichts steht fest.

1653
02:36:19,579 --> 02:36:21,121
22. Mai 1996

1654
02:36:21,122 --> 02:36:22,499
Und unsere Sache,

1655
02:36:23,625 --> 02:36:25,084
egal wie rechtschaffen,

1656
02:36:25,085 --> 02:36:27,419
verblasst im Vergleich

1657
02:36:27,420 --> 02:36:29,338
zu den Auswirkungen

1658
02:36:29,339 --> 02:36:31,174
unserer Taten.

1659
02:36:34,552 --> 02:36:37,054
Jede Hoffnung auf eine bessere Zukunft

1660
02:36:37,055 --> 02:36:40,475
lebt vom Willen,
diese Zukunft zu erschaffen.

1661
02:36:41,309 --> 02:36:46,313
Eine Zukunft, die das Ausmaß
des Guten in uns selbst widerspiegelt.

1662
02:36:46,314 --> 02:36:47,731
Feuerleitung!

1663
02:36:47,732 --> 02:36:50,150
Und das Gute in uns...

1664
02:36:50,151 --> 02:36:51,151
Wegtreten.

1665
02:36:51,152 --> 02:36:53,071
...bemisst sich nach dem Guten,

1666
02:36:53,738 --> 02:36:55,740
das wir anderen tun.

1667
02:36:58,952 --> 02:37:01,453
Wir haben alle dasselbe Schicksal,

1668
02:37:01,454 --> 02:37:03,248
dieselbe Zukunft.

1669
02:37:07,085 --> 02:37:11,089
Die Summe unserer endlosen Entscheidungen.

1670
02:37:12,423 --> 02:37:16,009
Eine solche Zukunft gründet auf Güte,
Vertrauen

1671
02:37:16,010 --> 02:37:18,638
und gegenseitigem Verständnis,

1672
02:37:22,016 --> 02:37:23,475
falls wir uns entscheiden,

1673
02:37:23,476 --> 02:37:25,812
sie anzunehmen.

1674
02:37:28,898 --> 02:37:30,692
Und führt zweifellos...

1675
02:37:32,735 --> 02:37:35,446
...zu einem Licht, das wir nicht sehen.

1676
02:37:38,783 --> 02:37:41,786
Nicht nur für jene, die wir lieben...

1677
02:37:45,373 --> 02:37:46,623
Hi, Mom.

1678
02:37:46,624 --> 02:37:49,419
...sondern auch für jene,
denen wir nie begegnen.

1679
02:37:53,590 --> 02:37:57,302
Ich hoffe, du weißt,
dass ich dich immer lieben werde, Bruder.

1680
02:37:58,136 --> 02:38:00,305
Und ich werde dich wiedersehen.

1681
02:38:01,431 --> 02:38:03,349
Obwohl ich hoffe, nicht allzu bald.

1682
02:38:10,023 --> 02:38:12,650
Die Welt braucht dich noch.

1683
02:38:13,651 --> 02:38:15,903
Natürlich wird niemand es je wissen.

1684
02:38:15,904 --> 02:38:17,822
Aber wir schon.

1685
02:38:20,325 --> 02:38:22,619
Wir, die wir leben und sterben

1686
02:38:23,328 --> 02:38:25,413
im Schatten.

1687
02:38:26,748 --> 02:38:31,502
Diese Nachricht wird sich
in fünf Sekunden selbst zerstören.

1688
02:38:32,837 --> 02:38:34,589
Viel Glück, Ethan.

1689
02:49:22,361 --> 02:49:24,363
Untertitel von: Rüdiger Dieterle



