1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,525 --> 00:00:27,403
影に生き 影に死ぬ

4
00:00:27,820 --> 00:00:32,450
愛する者と
未知の人々のために

5
00:00:34,243 --> 00:00:37,204
世界の破滅は もう目の前だ

6
00:00:38,247 --> 00:00:40,833
“
それ
エンティティ
”は多重人格だ

7
00:00:40,958 --> 00:00:42,251
自我が?

8
00:00:42,376 --> 00:00:47,381
自己認識と学習能力があり
サイバー空間を
蝕
むしば
む

9
00:00:47,506 --> 00:00:50,718
可視で不可視 中心がない

10
00:00:50,843 --> 00:00:52,928
聞き 読み 監視する

11
00:00:53,053 --> 00:00:55,598
我々の秘密を探り...

12
00:00:55,723 --> 00:00:59,477
欺
あざむ
き 脅し 操り 変身する

13
00:00:59,602 --> 00:01:01,729
俺の声を真似てる!

14
00:01:01,854 --> 00:01:04,690
“
それ
エンティティ
”は真実を支配

15
00:01:04,815 --> 00:01:07,401
データセンターを汚染する

16
00:01:07,526 --> 00:01:10,780
あらゆる
力
パワー
を弱体化させ...

17
00:01:10,905 --> 00:01:12,239
味方を敵に

18
00:01:12,364 --> 00:01:13,824
弱みを利用

19
00:01:13,949 --> 00:01:15,743
敵を侵略者に

20
00:01:15,868 --> 00:01:19,747
破竹の破壊力で
全てを荒廃に導く

21
00:01:20,664 --> 00:01:24,335
世界は激変し
真実は消え失せ―

22
00:01:24,502 --> 00:01:26,253
戦争が始まる

23
00:01:52,947 --> 00:01:56,158
イーサン
合衆国大統領です

24
00:01:56,450 --> 00:02:01,580
あなたが応答しないので
私が直接 呼びかけます

25
00:02:02,039 --> 00:02:07,753
まず長年に及ぶ あなたの
献身的な奉仕に感謝します

26
00:02:11,257 --> 00:02:15,553
あなたと
あなたのチームの働きで―

27
00:02:16,136 --> 00:02:18,973
世界は消滅せず―

28
00:02:19,431 --> 00:02:22,101
存続しているのです

29
00:02:24,311 --> 00:02:25,938
危険を冒し―

30
00:02:27,773 --> 00:02:30,317
多くの仲間を失い―

31
00:02:35,406 --> 00:02:38,909
自己犠牲を重ねた
あなたの お陰で―

32
00:02:40,286 --> 00:02:44,290
世界は日の出を
迎えられるのです

33
00:02:46,208 --> 00:02:50,713
35年前 ある状況で
我々
IMF
は あなたを知り―

34
00:02:51,338 --> 00:02:52,923
選択肢を与えた

35
00:02:54,341 --> 00:02:58,470
IMFは終身刑を受けた
あなたを救い―

36
00:03:00,598 --> 00:03:05,853
あなたは命令を無視しつつも
結果を出し続けた

37
00:03:22,620 --> 00:03:25,623
最悪の事態の中で―

38
00:03:27,249 --> 00:03:29,585
最も頼りになる男

39
00:03:36,258 --> 00:03:39,219
今 その彼が必要なのです

40
00:03:40,554 --> 00:03:44,725
アルプスでの
あの脱出劇から数ヶ月

41
00:03:44,850 --> 00:03:49,188
“
それ
エンティティ
”という寄生虫AIが
サイバー空間を―

42
00:03:49,313 --> 00:03:50,898
蝕み続けた

43
00:03:51,273 --> 00:03:55,778
その結果 世界中の
デジタル情報が汚染され―

44
00:03:55,903 --> 00:03:59,073
人も国も
何を信じるべきか...

45
00:03:59,198 --> 00:04:03,953
対立・侵略・戒厳体制は
今や日常茶飯の世の中

46
00:04:04,078 --> 00:04:08,958
この状況の中で それは
終末論カルト集団を作り―

47
00:04:09,083 --> 00:04:13,462
狂信的な信者たちが
人類の滅亡を図っている

48
00:04:13,587 --> 00:04:15,673
神はノアに言われた

49
00:04:15,798 --> 00:04:18,759
“洪水で人間を抹消する”

50
00:04:18,884 --> 00:04:21,011
“原子から命が誕生”

51
00:04:21,136 --> 00:04:23,138
“それが世を再建”

52
00:04:23,263 --> 00:04:27,726
これら狂信者は
警察・政府・軍隊など―

53
00:04:27,851 --> 00:04:30,145
社会の各層に潜入

54
00:04:30,270 --> 00:04:33,649
デジタルの主人に
身を捧げている

55
00:04:34,191 --> 00:04:36,360
それを
阻
はば
むには―

56
00:04:36,485 --> 00:04:40,030
それのソースコードが必要だ

57
00:04:40,155 --> 00:04:44,284
所在を知る者がいるなら
それは この男だ

58
00:04:44,410 --> 00:04:48,747
だが身元と経歴
存在すらも抹消され―

59
00:04:48,872 --> 00:04:53,585
過去 また現在も それと
結託していると思われる

60
00:04:53,877 --> 00:04:57,297
彼の共犯者は確保されたが―

61
00:04:57,673 --> 00:05:00,134
黙秘を続けている

62
00:05:00,551 --> 00:05:03,429
ここからが あなたの出番

63
00:05:03,554 --> 00:05:05,848
あなたの手にある鍵は―

64
00:05:05,973 --> 00:05:10,936
ソースコードの入手に
なくてはならない物です

65
00:05:11,061 --> 00:05:12,395
あなたは接触を拒否

66
00:05:12,396 --> 00:05:13,396
あなたは接触を拒否
“行方不明”

67
00:05:13,397 --> 00:05:13,521
“行方不明”

68
00:05:13,522 --> 00:05:13,604
“行方不明”
あなたは政府が それを
武器化することを恐れて―

69
00:05:13,605 --> 00:05:18,527
あなたは政府が それを
武器化することを恐れて―

70
00:05:18,652 --> 00:05:22,156
無謀にも
それを殺そうとしている

71
00:05:22,281 --> 00:05:25,409
結果はサイバー空間の崩壊

72
00:05:25,534 --> 00:05:27,995
世界経済は自壊して―

73
00:05:28,120 --> 00:05:32,750
世界は果てしない
戦争と
飢饉
ききん
に襲われる

74
00:05:33,292 --> 00:05:35,711
ハント諜報員 イーサン

75
00:05:35,836 --> 00:05:41,425
我々に応えて さもないと
世界は破滅するのです

76
00:05:41,967 --> 00:05:46,013
このメッセージは
5秒で消滅します

77
00:05:46,722 --> 00:05:51,143
応答して イーサン
そして鍵を私たちの手に

78
00:06:02,905 --> 00:06:05,449
厳戒態勢を解け!

79
00:06:05,574 --> 00:06:08,994
厳戒態勢を解け!
厳戒態勢を解け!

80
00:06:49,326 --> 00:06:51,870
“警告 危険区域”

81
00:07:25,696 --> 00:07:26,738
イーサン

82
00:07:28,031 --> 00:07:29,074
ルーサー

83
00:07:29,199 --> 00:07:32,077
高級ホテルは満室でね

84
00:07:32,202 --> 00:07:35,122
カーテンがあれば同じさ

85
00:07:35,247 --> 00:07:36,498
ミニ・バーも

86
00:07:39,251 --> 00:07:41,003
それにゲーム台

87
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
やあ 兄弟

88
00:07:54,224 --> 00:07:57,978
よかった
生きててくれたか

89
00:07:59,396 --> 00:08:01,440
君は働きすぎだよ

90
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
俺のことは心配ない

91
00:08:06,153 --> 00:08:07,154
それで?

92
00:08:07,571 --> 00:08:08,655
情報は?

93
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
あるとも

94
00:08:12,784 --> 00:08:14,536
驚くほどな

95
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
どうする?

96
00:08:18,248 --> 00:08:21,001
まずガブリエルを捜す

97
00:08:21,251 --> 00:08:23,086
でも どうやって?

98
00:08:26,131 --> 00:08:28,926
オーストリア
グラーツ・カルラウ刑務所

99
00:08:36,350 --> 00:08:39,478
彼への恩で お前は裏切る

100
00:09:34,408 --> 00:09:35,492
〈やめろ!〉

101
00:09:37,411 --> 00:09:38,495
待て!

102
00:09:41,873 --> 00:09:45,877
〈なぜ私の命を
助けてくれたの?〉

103
00:09:50,841 --> 00:09:51,967
待て!

104
00:09:52,092 --> 00:09:55,804
やめろ 通報するな
名前はドガ?

105
00:09:56,054 --> 00:10:00,434
僕らを逮捕したら
世界が崩壊するんだぞ

106
00:10:00,559 --> 00:10:03,103
分かってるはずだ

107
00:10:04,479 --> 00:10:05,981
彼を信じろ!

108
00:10:06,606 --> 00:10:10,319
これは国と国の争いではない

109
00:10:10,736 --> 00:10:15,615
イデオロギーは無関係
冷静を保つか パニクるかだ

110
00:10:16,408 --> 00:10:20,996
我々を脅し 分断させるのが
それの狙いだ

111
00:10:21,204 --> 00:10:25,625
それの思惑通りに
僕らを逮捕するのか?

112
00:10:30,255 --> 00:10:31,673
彼は心配ない

113
00:10:32,341 --> 00:10:33,300
頼む ドガ

114
00:10:35,510 --> 00:10:36,511
頼む

115
00:11:06,875 --> 00:11:08,502
君の味方だよ

116
00:11:19,304 --> 00:11:20,472
〈ガブリエルは―〉

117
00:11:21,306 --> 00:11:22,891
〈どこにいる?〉

118
00:11:25,227 --> 00:11:28,563
ロンドン
米国大使館

119
00:11:29,940 --> 00:11:31,983
単独行動は危険だ

120
00:11:32,192 --> 00:11:33,944
ベンジー 心配するな

121
00:11:34,069 --> 00:11:35,654
ヤバいぜ
127CA 00113502/00113520 大丈夫

122
00:11:36,655 --> 00:11:40,033
エージェントが
ウロウロしてる

123
00:11:40,158 --> 00:11:42,828
分かってる 落ち着け

124
00:11:42,953 --> 00:11:45,455
ガブリエルは現れないよ

125
00:11:46,581 --> 00:11:50,001
落ち着け 奴はここにいる

126
00:11:50,585 --> 00:11:51,837
見てろよ
127J 00115106/00115214 中止しよう
127JA 00115217/00115318 任せておけ
127K 00115321/00115514 心配ない
127L 00120108/00120207 動くな
127M 00120418/00120522 ハント
127N 00120910/00121107 人違いでは?
127O 00121606/00121807 ハントを発見した
127P 00121810/00121922 ムダよ
127Q 00122603/00122708 グレース
127R 00123821/00124021 すごい
早業
はやわざ
だな
127S 00124100/00124318 スリの達人に大切なものは?
127T 00124413/00124520 タイミング
127U 00124603/00124708 行って
127V 00125306/00125516 ゆっくり おとなしく
127W 00130621/00130819 悪く思うなよ
127X 00131312/00131509 髪を伸ばしたの?
127Y 00131512/00131822 わざわざ来ること
なかったのに
127Z 00131901/00132012 指令を受けたの
127AA 00132108/00132217 裏切れと?
127ABC 00132220/00132809 ハントは どこにいる?
教えるのが君の任務だ
127AD 00132915/00133017 キトリッジか
127AE 00133219/00133517 君はトラブルを
背負い込んだわけだ
127AF 00133520/00133822 世界はトラブルだらけよ
127AG 00133902/00134017 頼りは あなた
127AH 00134107/00134210 それで―
127AI 00134222/00134409 どうする?
127AJ 00135017/00135117 グレース!
127AK 00135408/00135512 グレース
127AL 00135817/00140021 ガブリエルが呼んでる

127
00:14:05,637 --> 00:14:06,805
起きて!

128
00:14:09,891 --> 00:14:12,686
教えて どうするの?

129
00:14:13,520 --> 00:14:15,522
案があるのよね?

130
00:14:20,193 --> 00:14:21,528
時計がない

131
00:14:21,653 --> 00:14:22,779
時計が?

132
00:14:22,904 --> 00:14:26,241
錠をこじ開ける
カフスボタンも

133
00:14:27,033 --> 00:14:29,744
脱出の方法を考えよう

134
00:14:33,039 --> 00:14:33,999
遅かった

135
00:14:35,542 --> 00:14:36,876
マズい

136
00:14:37,794 --> 00:14:39,754
グレース 僕を見ろ

137
00:14:39,879 --> 00:14:41,506
君なら やれる

138
00:14:43,758 --> 00:14:45,260
何を?

139
00:14:45,385 --> 00:14:49,389
こう思え
“ただの痛みだ”と

140
00:14:57,105 --> 00:14:58,273
殴るな!

141
00:15:01,276 --> 00:15:02,902
拷問はムダだ

142
00:15:06,031 --> 00:15:07,532
効かない

143
00:15:09,743 --> 00:15:11,119
上海を?

144
00:15:11,995 --> 00:15:13,580
彼女の名は?

145
00:15:13,955 --> 00:15:15,540
ジュリアだ!

146
00:15:15,665 --> 00:15:17,542
元ハント夫人

147
00:15:17,667 --> 00:15:19,711
彼から聞いてない?

148
00:15:20,629 --> 00:15:25,300
デイヴィアンという男が
彼女を捕らえ 人質にして―

149
00:15:25,425 --> 00:15:29,137
ある物を盗めと
イーサンを脅した

150
00:15:29,679 --> 00:15:33,975
彼が“ラビットフット”と
呼んだもの 別名は...

151
00:15:35,352 --> 00:15:36,770
“神への冒涜”

152
00:15:37,354 --> 00:15:42,275
容器の中身が何なのか
知りたかっただろ?

153
00:15:42,692 --> 00:15:45,612
いつも同じパターンだな

154
00:15:45,737 --> 00:15:49,532
1人の命を救うためと
思いながら―

155
00:15:50,450 --> 00:15:54,663
結局 数百万の人命を
懸けることになる

156
00:15:54,829 --> 00:15:56,915
それの連続だ

157
00:15:57,332 --> 00:16:03,213
今や全人類生存の責任を
負っているのは君だ

158
00:16:04,130 --> 00:16:06,216
さぞ お疲れだろう

159
00:16:06,800 --> 00:16:08,009
鍵は どこだ

160
00:16:08,760 --> 00:16:11,054
彼女を放したら話す

161
00:16:11,179 --> 00:16:15,975
時間がない 今夜
君の親しい誰かが死ぬ

162
00:16:16,267 --> 00:16:19,646
未知の人々のために

163
00:16:19,771 --> 00:16:21,690
言う通りにしろ

164
00:16:21,815 --> 00:16:24,442
彼は列車で鍵の話を...

165
00:16:25,276 --> 00:16:27,195
それに言われて―

166
00:16:27,779 --> 00:16:31,908
列車で鍵を奪い
逃げるはずだった

167
00:16:32,075 --> 00:16:35,995
しくじったと知って
それは何と?

168
00:16:36,705 --> 00:16:38,081
その失敗で―

169
00:16:38,206 --> 00:16:40,792
それは君を見限った

170
00:16:40,917 --> 00:16:43,420
じゃ 君のチームは?

171
00:16:44,379 --> 00:16:47,549
君らの行動はバレバレだ

172
00:16:47,674 --> 00:16:52,303
私に逆らうのをやめ
言う通りにするなら―

173
00:16:52,804 --> 00:16:54,139
手を貸そう

174
00:16:54,264 --> 00:16:55,807
交換条件は?

175
00:16:55,932 --> 00:16:59,811
処女航海で消えた
ロシアの潜水艦を?

176
00:16:59,936 --> 00:17:02,564
“セヴァストポリ”

177
00:17:02,689 --> 00:17:06,484
ソナーでは探知不能の
最新型の潜水艦だ

178
00:17:06,609 --> 00:17:08,820
その秘密は これだ

179
00:17:09,612 --> 00:17:11,030
“ポドコヴァ”だ

180
00:17:11,156 --> 00:17:16,161
ソナー内部にある反音響
アルゴリズム・ドライブだ

181
00:17:16,369 --> 00:17:18,371
2012年の冬―

182
00:17:18,496 --> 00:17:23,001
ロシア艦隊に由来不明の
コンピュータウイルスが侵入

183
00:17:23,126 --> 00:17:25,378
デジタルのスパイだ

184
00:17:25,503 --> 00:17:28,131
そのウイルスの役目は―

185
00:17:28,256 --> 00:17:32,927
ポドコヴァを無力化し
探知可能にすることだった

186
00:17:33,052 --> 00:17:35,013
だが潜水艦を撃沈

187
00:17:35,847 --> 00:17:39,350
艦長
魚雷が逆走してきます!

188
00:17:39,476 --> 00:17:41,352
本艦まで400メートル!

189
00:17:41,519 --> 00:17:42,729
衝突警報!

190
00:17:44,314 --> 00:17:48,401
それを殺すのに必要な
たった1つのもの

191
00:17:48,526 --> 00:17:50,069
ソースコードは―

192
00:17:50,278 --> 00:17:53,490
それさえも到達できない...

193
00:17:53,615 --> 00:17:57,535
深海に眠る
セヴァストポリの―

194
00:17:57,660 --> 00:17:59,954
ソナー装置の中だ

195
00:18:00,330 --> 00:18:04,542
ポドコヴァは
みだりに触れると自爆する

196
00:18:04,793 --> 00:18:06,461
取り出すには―

197
00:18:07,629 --> 00:18:11,132
十字架型の特別な鍵が必要だ

198
00:18:11,257 --> 00:18:15,887
1本目は艦長が...
2本目は副艦長が持ってた

199
00:18:16,012 --> 00:18:19,849
鍵は2012年
イヌイットの漁師が―

200
00:18:21,351 --> 00:18:23,520
氷の中で見つけた

201
00:18:23,645 --> 00:18:25,271
有能な君なら―

202
00:18:25,396 --> 00:18:30,652
潜水艦の沈没地点を
ピンポイントで捜せるだろう

203
00:18:31,444 --> 00:18:34,447
ソースコードを僕が君に渡す?

204
00:18:34,572 --> 00:18:36,658
必ず そうするさ

205
00:18:37,450 --> 00:18:42,330
君を自由の身にすれば
グレースを助けるために―

206
00:18:42,622 --> 00:18:44,582
必ず持ってくる

207
00:18:44,833 --> 00:18:49,128
そして私はソースコードが
解き放った―

208
00:18:49,254 --> 00:18:51,297
それを支配する

209
00:18:51,673 --> 00:18:53,341
“ラビットフット”

210
00:18:53,466 --> 00:18:54,801
“神への冒涜”

211
00:18:54,926 --> 00:18:58,930
君が上海で盗んだのは
細菌兵器ではなく―

212
00:18:59,055 --> 00:19:02,642
危険なコードだ
それをジュリアと交換

213
00:19:02,767 --> 00:19:07,480
容器に入ってたデジタルの
軟泥
スライム
は兵器に進化

214
00:19:08,064 --> 00:19:13,236
東側は実用化できず
西側は製造すらムリだった

215
00:19:13,361 --> 00:19:17,365
君は何を盗んだのかを
知らなかった

216
00:19:17,490 --> 00:19:19,284
あれを盗んだのは―

217
00:19:20,243 --> 00:19:24,831
誘拐された妻を取り戻す
唯一の道だったからだ

218
00:19:25,999 --> 00:19:29,085
その結果 潜水艦を沈めた

219
00:19:29,210 --> 00:19:33,798
君がいなければ
それも生まれなかった

220
00:19:33,965 --> 00:19:37,510
この数日で
潜水艦を発見せねば...

221
00:19:37,760 --> 00:19:40,513
この世界は消滅する

222
00:19:40,638 --> 00:19:43,182
それは君の責任だ

223
00:19:44,392 --> 00:19:46,185
自覚してる

224
00:19:46,519 --> 00:19:47,854
私を見ろ

225
00:19:48,438 --> 00:19:49,731
そうだろ?

226
00:20:01,534 --> 00:20:04,954
義歯
ぎし
にシアン化物が入ってる

227
00:20:06,247 --> 00:20:11,461
噛めば60秒で死ぬ
ソースコードは忘れろ

228
00:20:11,586 --> 00:20:12,587
触るな!

229
00:20:13,922 --> 00:20:14,672
吐き出せ

230
00:20:14,839 --> 00:20:16,633
彼女を自由にしろ

231
00:20:16,758 --> 00:20:17,884
芝居は よせ

232
00:20:18,176 --> 00:20:19,844
失うものはない

233
00:20:20,094 --> 00:20:23,848
グレースは どうなる
君が死んだら―

234
00:20:23,973 --> 00:20:26,267
誰が彼女を助ける

235
00:20:26,976 --> 00:20:28,144
吐き出せ

236
00:20:30,396 --> 00:20:33,232
言ったろ?
“ただの痛み”だ

237
00:20:37,528 --> 00:20:38,112
イーサン!

238
00:20:41,532 --> 00:20:42,992
除細動器を!

239
00:20:45,161 --> 00:20:46,204
しっかり

240
00:20:46,496 --> 00:20:48,623
待て 行くぞ

241
00:20:50,208 --> 00:20:51,084
いいか?

242
00:20:58,257 --> 00:20:59,175
鍵を!

243
00:21:08,643 --> 00:21:10,645
女だけ殺せ

244
00:21:14,899 --> 00:21:16,192
彼が逃げる!

245
00:21:19,195 --> 00:21:20,279
追って!

246
00:21:52,895 --> 00:21:54,188
イーサン!

247
00:22:27,138 --> 00:22:29,432
あいつは逃げた

248
00:22:31,267 --> 00:22:32,310
グレース

249
00:22:35,271 --> 00:22:40,026
君を死ぬような目に
遭わせると思うのか?

250
00:22:40,151 --> 00:22:41,778
あり得ない

251
00:22:46,866 --> 00:22:50,661
君は奴らに
殺されるとこだった

252
00:22:53,706 --> 00:22:56,375
偉いよ 君はよくやった

253
00:22:57,543 --> 00:22:58,878
さあ 行こう

254
00:23:45,716 --> 00:23:49,428
ミッション:インポッシブル

255
00:23:49,887 --> 00:23:52,890
ファイナル・レコニング

256
00:24:04,986 --> 00:24:06,237
動くな!

257
00:24:09,574 --> 00:24:10,908
見つけたぞ!

258
00:24:15,413 --> 00:24:16,706
言ったろ?

259
00:24:16,831 --> 00:24:18,291
殺すな

260
00:24:18,416 --> 00:24:19,292
〈殺す〉

261
00:24:20,293 --> 00:24:21,669
厄介な女だ

262
00:24:53,993 --> 00:24:55,161
イーサン

263
00:25:04,086 --> 00:25:05,254
〈あれは?〉

264
00:25:05,838 --> 00:25:07,506
〈それと交信できる〉

265
00:26:07,358 --> 00:26:08,901
よせ まさか...

266
00:26:12,613 --> 00:26:14,365
〈人を変えるよ〉

267
00:26:39,515 --> 00:26:41,559
さあ 来たぞ

268
00:26:41,684 --> 00:26:43,352
どうする

269
00:26:49,108 --> 00:26:51,610
今晩は ミスター・ハント

270
00:26:51,736 --> 00:26:55,031
それに質問があるなら―

271
00:26:55,448 --> 00:26:59,869
ここで答えよう
それを受け入れるなら...

272
00:27:05,875 --> 00:27:07,668
この場所を?

273
00:27:10,921 --> 00:27:13,716
抵抗すると痛い目に遭うぞ

274
00:27:18,929 --> 00:27:22,099
答えろ ここを知ってるか?

275
00:27:24,685 --> 00:27:26,062
“終末の保管庫”

276
00:27:26,312 --> 00:27:27,772
南アフリカだ

277
00:27:28,189 --> 00:27:31,734
君はそれに会い
保管庫に入れる

278
00:27:31,859 --> 00:27:36,155
そして 全ての命あるものの
命運が―

279
00:27:36,280 --> 00:27:38,407
一瞬で決まるのだ

280
00:27:38,532 --> 00:27:42,036
それが君の使命で
君の宿命だ

281
00:27:42,161 --> 00:27:43,371
たわ言を!

282
00:27:48,250 --> 00:27:51,212
それは全てを知ってるぞ

283
00:27:56,050 --> 00:27:58,427
潜水艦セヴァストポリ

284
00:27:58,552 --> 00:27:59,762
ポドコヴァ

285
00:27:59,887 --> 00:28:01,138
鍵

286
00:28:01,263 --> 00:28:03,557
俺の大傑作だ

287
00:28:03,849 --> 00:28:08,479
このアルゴリズムを
ソースコードと合わせると―

288
00:28:08,604 --> 00:28:11,065
待望の“
毒薬
ポイズンピル
”になる

289
00:28:13,692 --> 00:28:18,697
潜水艦からポドコヴァを
取り出し それを殺す気か
476K 00281722/00281917 怖くて震えるか?
476L 00282000/00282303 それが見る可能性は無限だ

290
00:28:25,955 --> 00:28:29,583
ポドコヴァを手にすると
君は全てを失う

291
00:28:41,595 --> 00:28:46,100
“終末の保管庫”に行き
それを中に入れるのだ

292
00:28:46,392 --> 00:28:48,144
そういう定めだ

293
00:28:49,061 --> 00:28:50,312
ほざくな

294
00:28:50,438 --> 00:28:52,565
世界は
終焉
しゅうえん
を迎える

295
00:28:52,690 --> 00:28:54,942
予期してたはずだ

296
00:28:55,067 --> 00:28:58,195
それが未来を与えよう

297
00:28:58,529 --> 00:29:01,282
強い者が生き残る

298
00:29:01,407 --> 00:29:03,951
“原子から命が誕生”

299
00:29:04,076 --> 00:29:06,036
“それが世を再建”

300
00:29:06,454 --> 00:29:08,747
それを保管庫に入れろ

301
00:29:09,415 --> 00:29:12,084
僕が拒否したら?

302
00:29:12,209 --> 00:29:15,838
世界は滅び 君は自滅

303
00:29:16,088 --> 00:29:18,257
選択するがいい

304
00:29:18,382 --> 00:29:22,136
それの未来か 無の未来か

305
00:29:22,303 --> 00:29:24,555
それに隷属する世界か

306
00:29:24,680 --> 00:29:27,600
全てが無となる世界か

307
00:29:27,725 --> 00:29:32,146
君は“選ばれし者”
ガブリエルは“追放人”

308
00:29:33,564 --> 00:29:38,486
ガブリエルはそれを
制御しようと画策している

309
00:29:40,279 --> 00:29:43,032
俺に逆らうなよ

310
00:29:44,909 --> 00:29:48,537
今夜 君の親しい誰かが死ぬ

311
00:29:49,413 --> 00:29:50,664
ルーサーか...

312
00:29:51,499 --> 00:29:55,211
人類は自滅への道を
進んでるのに―

313
00:29:55,878 --> 00:29:58,297
行動することなく―

314
00:29:58,756 --> 00:30:02,760
他に選択肢はないと
思い込んでる

315
00:30:03,636 --> 00:30:05,763
最期の時が来た

316
00:30:06,597 --> 00:30:08,974
人類は今から4日後―
515J 00300707/00300919 “
最期の試練
ファイナル・レコニング
”を
迎えるのだ

317
00:31:18,627 --> 00:31:20,963
これは現実か?

318
00:31:21,589 --> 00:31:23,132
君は本物?

319
00:31:23,549 --> 00:31:24,550
本物だ

320
00:31:28,262 --> 00:31:29,513
こうしよう

321
00:31:30,055 --> 00:31:32,141
ペンと紙をくれ

322
00:31:32,266 --> 00:31:34,935
チームをつれて北へ行け

323
00:31:35,060 --> 00:31:36,437
北の どこ?

324
00:31:36,562 --> 00:31:37,646
セヴァストポリだ

325
00:31:38,606 --> 00:31:43,110
わざと逮捕され
大統領に必要品を要請する

326
00:31:43,235 --> 00:31:47,489
飛行機も要る
GPSのないアナログ機を

327
00:31:48,073 --> 00:31:49,074
DC-3だ

328
00:31:49,199 --> 00:31:54,872
これが必要だ 2時間毎に
15分間 座標を送れ

329
00:31:55,289 --> 00:31:56,957
君がリーダーだ

330
00:31:57,374 --> 00:31:59,627
チームを任せる

331
00:32:00,461 --> 00:32:04,715
君は氷だ
何があろうと氷に近づくな

332
00:32:04,840 --> 00:32:06,800
いいわ 分かった

333
00:32:10,346 --> 00:32:11,305
行け

334
00:32:12,556 --> 00:32:13,766
君は どこへ?

335
00:32:14,475 --> 00:32:15,267
ルーサーが...

336
00:32:18,562 --> 00:32:20,856
“
音響監視システム
SOSUS
”

337
00:33:49,570 --> 00:33:53,574
イーサンに伝えろ
“君を待ってる”と

338
00:34:37,826 --> 00:34:38,952
ルーサー

339
00:34:39,077 --> 00:34:42,080
イーサン うまく行ったか?

340
00:34:43,791 --> 00:34:46,001
うまく行ったよ

341
00:34:46,585 --> 00:34:47,961
そうか

342
00:34:48,086 --> 00:34:49,338
それなら...

343
00:34:49,671 --> 00:34:51,048
その血は?

344
00:34:51,173 --> 00:34:52,216
血?

345
00:34:52,341 --> 00:34:54,968
知らない奴の血だ

346
00:34:55,886 --> 00:34:56,804
それは?

347
00:34:56,929 --> 00:34:59,848
ただのプルトニウム・コアさ

348
00:35:00,098 --> 00:35:03,477
5か6メガトン級の核爆弾だ

349
00:35:03,602 --> 00:35:06,355
この街が死の荒野と化す

350
00:35:06,605 --> 00:35:09,441
それは... よくない

351
00:35:12,319 --> 00:35:14,530
やったが開かないよ

352
00:35:15,656 --> 00:35:16,657
そうだな

353
00:35:16,782 --> 00:35:20,577
ガブリエルを追って
“毒薬”を取り戻せ

354
00:35:20,702 --> 00:35:23,497
行くけど それの解除は?

355
00:35:23,622 --> 00:35:27,209
9個の雷管を外し爆縮を防ぐ

356
00:35:27,334 --> 00:35:30,212
爆縮を防げば
連鎖は起こらず...

357
00:35:30,337 --> 00:35:33,298
連鎖反応が起こらなければ―

358
00:35:33,674 --> 00:35:37,845
6メガトン級の核爆発が
起こることはない

359
00:35:37,970 --> 00:35:38,887
間に合う?

360
00:35:39,012 --> 00:35:41,098
君は逃げられる

361
00:35:41,348 --> 00:35:43,225
その工具で この錠を...

362
00:35:43,350 --> 00:35:48,272
錠を壊しても
俺には ここの仕事がある

363
00:35:51,483 --> 00:35:52,484
つまり?

364
00:35:54,069 --> 00:35:55,904
この街は救えても―

365
00:35:57,406 --> 00:36:01,410
爆発で ここのトンネル網は
崩落する

366
00:36:07,708 --> 00:36:10,335
つまり雷管を外す者は―

367
00:36:14,047 --> 00:36:15,632
命を落とす...

368
00:36:15,924 --> 00:36:18,427
君も俺も やるしかない

369
00:36:19,177 --> 00:36:20,596
そうだろ?

370
00:36:20,929 --> 00:36:23,307
工具袋を こっちへ

371
00:36:23,432 --> 00:36:27,352
ガブリエルが
なぜ工具を置いてったか

372
00:36:32,190 --> 00:36:34,234
僕を生かして―

373
00:36:35,944 --> 00:36:37,571
君を死なす

374
00:36:38,155 --> 00:36:40,657
君だけが“毒薬”を作れて―

375
00:36:40,782 --> 00:36:44,661
僕だけが潜水艦に行けるから

376
00:36:44,786 --> 00:36:45,913
イーサンに―

377
00:36:46,705 --> 00:36:47,998
“待ってる”と

378
00:36:48,123 --> 00:36:49,791
奴は“毒薬”と―

379
00:36:49,917 --> 00:36:52,377
“ポドコヴァ”を横取りして―

380
00:36:54,296 --> 00:36:56,465
それを支配する
1099J 00365716/00370002 これで お別れだ

381
00:37:05,015 --> 00:37:06,266
ルーサー...

382
00:37:07,768 --> 00:37:13,231
じゃ どうする 引退して
魚釣りにでも行くか?

383
00:37:13,941 --> 00:37:19,154
これが俺のミッションで
そのために生まれたんだ

384
00:37:19,780 --> 00:37:20,948
ルーサー

385
00:37:21,114 --> 00:37:22,532
行けないよ

386
00:37:23,241 --> 00:37:25,452
何も言うな 兄弟

387
00:37:25,953 --> 00:37:27,287
気持ちは―

388
00:37:27,955 --> 00:37:29,164
分かる

389
00:37:30,165 --> 00:37:32,167
俺は ここに残る

390
00:37:34,169 --> 00:37:35,337
イーサン

391
00:37:36,046 --> 00:37:37,631
時間がない

392
00:37:39,424 --> 00:37:40,801
行け

393
00:37:42,302 --> 00:37:43,804
ガブリエルを―

394
00:37:44,888 --> 00:37:46,223
止めるんだ

395
00:37:48,767 --> 00:37:50,769
未知の人々のために

396
00:37:55,732 --> 00:37:57,734
未知の人々のために

397
00:38:22,384 --> 00:38:24,720
ガブリエルのクソ野郎

398
00:38:25,637 --> 00:38:29,099
俺を怒らせたのが
運の尽きだ

399
00:40:01,942 --> 00:40:06,238
俺の相棒のドガは
死んだのか?

400
00:40:07,447 --> 00:40:09,533
いや 生きてる

401
00:40:11,743 --> 00:40:13,245
ブリッグス?

402
00:40:15,080 --> 00:40:16,915
君の本名じゃない

403
00:40:19,042 --> 00:40:20,293
だから?

404
00:40:21,086 --> 00:40:25,715
本名はジム・フェルプス
父親と同じ名だ

405
00:40:28,343 --> 00:40:30,345
父親も諜報員で―

406
00:40:31,763 --> 00:40:34,015
君が7歳の時 失踪

407
00:40:35,016 --> 00:40:39,688
状況を調べると
父親は違法行為を犯してた

408
00:40:41,064 --> 00:40:42,774
そこで選択肢が...

409
00:40:44,317 --> 00:40:46,153
IMFに入るか―

410
00:40:47,320 --> 00:40:49,698
終身刑に服すか

411
00:40:49,906 --> 00:40:51,491
君と同じだな

412
00:40:52,617 --> 00:40:56,246
罪状は確か殺人罪だった

413
00:40:57,038 --> 00:40:59,958
あれはハメられたんだ

414
00:41:00,834 --> 00:41:04,087
長年の君の主張通りにね

415
00:41:05,547 --> 00:41:07,465
“計画が失敗して―”

416
00:41:08,300 --> 00:41:09,509
“チーム全滅”

417
00:41:11,303 --> 00:41:13,388
裏切った俺の親父を―

418
00:41:15,140 --> 00:41:16,141
殺した

419
00:41:21,354 --> 00:41:24,107
残念だが その通りだ

420
00:41:25,150 --> 00:41:27,152
俺が恨んでると?

421
00:41:28,528 --> 00:41:30,155
これが その復讐?

422
00:41:31,281 --> 00:41:33,158
でなきゃ 何だ

423
00:41:33,450 --> 00:41:35,994
親父の汚名をそそぐ?

424
00:41:36,703 --> 00:41:38,246
今は俺の名だ

425
00:41:39,080 --> 00:41:40,123
違うよ

426
00:41:42,334 --> 00:41:43,668
理由は―

427
00:41:44,628 --> 00:41:48,423
君が世界の危機を
招いたからだ

428
00:41:48,548 --> 00:41:53,261
そして全人類の命を懸けて
ギャンブルをしてきた

429
00:41:55,263 --> 00:41:57,515
それは見逃すよ

430
00:41:58,850 --> 00:42:03,855
君が一度でも
指令に従っていたらな

431
00:42:04,648 --> 00:42:05,815
ブリッグス

432
00:42:06,566 --> 00:42:07,692
フェルプス

433
00:42:08,777 --> 00:42:09,903
ジム

434
00:42:11,154 --> 00:42:14,241
それの望みは君が僕を―

435
00:42:14,366 --> 00:42:15,742
憎むこと

436
00:42:16,368 --> 00:42:21,456
望みを
覆
くつがえ
す行動に出れば
それの思惑は崩れる

437
00:42:22,249 --> 00:42:23,667
だから?

438
00:42:33,593 --> 00:42:35,929
俺は君を知ってる

439
00:42:36,471 --> 00:42:40,225
IMF仕込みの
ものの考え方もな

440
00:42:40,350 --> 00:42:43,687
この1件が片づいた時に―

441
00:42:44,312 --> 00:42:45,647
最後の―

442
00:42:46,773 --> 00:42:48,733
決着をつけよう

443
00:42:56,074 --> 00:42:58,410
友達は残念だったな

444
00:42:59,327 --> 00:43:00,954
仲間の死には―

445
00:43:01,997 --> 00:43:03,957
慣れてるよな?

446
00:43:20,515 --> 00:43:23,727
バージニア州 マウントウェザー
緊急司令センター

447
00:43:37,449 --> 00:43:38,491
長官

448
00:43:43,455 --> 00:43:47,834
君が自分勝手な
“自主活動”を行っている間に―

449
00:43:47,959 --> 00:43:52,547
それはインド イスラエル
パキスタン 北朝鮮の―

450
00:43:52,672 --> 00:43:55,508
核指令センターに侵入

451
00:43:56,343 --> 00:43:59,095
そして今朝はフランスの―

452
00:43:59,220 --> 00:44:02,682
核ミサイル情報網が破られた

453
00:44:03,641 --> 00:44:09,439
フランスの核兵器庫が全て
それの手に落ちたわけだ

454
00:44:10,106 --> 00:44:13,860
無傷の核兵器庫は
今や4か国のみ

455
00:44:14,152 --> 00:44:17,572
英国 中国 ロシア 米国だ

456
00:44:22,660 --> 00:44:27,415
今までの君の働き...
君が成し遂げたこと...

457
00:44:27,540 --> 00:44:29,542
その結果が これだ

458
00:44:42,222 --> 00:44:44,682
“
防衛準備態勢
デフコン
3”

459
00:44:49,437 --> 00:44:51,022
“アラビア海”

460
00:45:22,303 --> 00:45:24,222
“空母 G・H・W・ブッシュ”

461
00:46:08,683 --> 00:46:11,769
CIAの
黒金庫
ブラックボルト
も被害を

462
00:46:12,145 --> 00:46:14,814
この“NOCリスト”とは?

463
00:46:15,482 --> 00:46:18,902
海外派遣の諜報員リストだ

464
00:46:20,737 --> 00:46:21,946
この男が...

465
00:46:22,238 --> 00:46:27,035
黒金庫から我々の
諜報員リストを盗んだ

466
00:46:29,037 --> 00:46:30,788
だが元に戻した

467
00:46:31,206 --> 00:46:32,832
次ページにある

468
00:46:32,957 --> 00:46:36,294
これはクレムリン爆破事件?

469
00:46:37,420 --> 00:46:41,216
あの事件は
実は彼が標的だった

470
00:46:41,841 --> 00:46:44,802
情報局の局長会議で―

471
00:46:44,928 --> 00:46:47,597
彼は神経ガスを撒いた

472
00:46:47,722 --> 00:46:50,433
今から たった2ヶ月前だ

473
00:46:52,393 --> 00:46:55,063
君ら2人もいたはず

474
00:46:55,188 --> 00:46:59,609
彼はキトリッジ長官の
補佐官に変装して...

475
00:46:59,734 --> 00:47:03,446
キトリッジ長官として
その場を去った

476
00:47:04,489 --> 00:47:06,407
手錠は当然だな

477
00:47:06,533 --> 00:47:08,409
彼が なぜここに?

478
00:47:08,535 --> 00:47:11,996
仕方ない
彼しかいないのだ

479
00:47:12,121 --> 00:47:15,458
核による終焉を避ける道はね

480
00:47:15,583 --> 00:47:20,922
それを打ち負かすには
彼に頼るほかない

481
00:47:21,047 --> 00:47:23,091
彼が受けるなら

482
00:47:35,270 --> 00:47:36,854
ハント諜報員

483
00:47:36,980 --> 00:47:37,897
大統領

484
00:47:38,022 --> 00:47:39,607
お悔やみを

485
00:47:46,990 --> 00:47:48,408
着席して

486
00:48:00,461 --> 00:48:01,796
要望は?

487
00:48:02,213 --> 00:48:05,758
その鍵と船が1隻 必要です

488
00:48:06,718 --> 00:48:11,931
ハッキリ言うと空母...
それもG・H・W・ブッシュ号です

489
00:48:12,056 --> 00:48:14,475
何だと? 今のを聞いたか?

490
00:48:14,601 --> 00:48:19,355
わが国が保有する
65億ドルの原子力空母だぞ

491
00:48:19,480 --> 00:48:23,860
艦長に僕の要請に従うよう
ご指示下さい

492
00:48:23,985 --> 00:48:25,486
その目的は?

493
00:48:25,612 --> 00:48:30,742
この鍵で必要なものを
取り出し それを殺す

494
00:48:30,867 --> 00:48:34,078
サイバー空間が消滅するぞ

495
00:48:34,203 --> 00:48:36,539
大惨事を引き起こす

496
00:48:36,664 --> 00:48:39,751
それを許可する理由は?

497
00:48:39,876 --> 00:48:41,544
唯一の選択肢です

498
00:48:41,669 --> 00:48:43,338
でも 他に何か...

499
00:48:43,463 --> 00:48:45,882
この場合はないのです

500
00:48:46,132 --> 00:48:49,636
核保有国は疑心暗鬼の
塊
かたまり

501
00:48:50,470 --> 00:48:56,476
核発射ボタンをオフラインに
する国はありません

502
00:48:56,684 --> 00:49:00,104
国務省は
外交ルートの崩壊を懸念

503
00:49:00,229 --> 00:49:04,734
兵器庫が無傷の国は
先制攻撃を画策してる

504
00:49:04,859 --> 00:49:09,947
それは時間と共に学び
より利口に強くなってます

505
00:49:10,073 --> 00:49:15,828
それは72時間後に
地球上の全核兵器庫を掌握

506
00:49:15,953 --> 00:49:18,873
世界最大の米国の防衛網が―

507
00:49:18,998 --> 00:49:21,959
それの魔手に
陥
おちい
るのです

508
00:49:22,251 --> 00:49:27,048
そうなれば あなたは
そのケースを開けて―

509
00:49:27,465 --> 00:49:30,635
先制攻撃コードを入力し―

510
00:49:30,760 --> 00:49:34,472
他国の兵器庫を破壊する

511
00:49:34,597 --> 00:49:38,184
大統領
そうなれば あなたが―

512
00:49:38,309 --> 00:49:40,853
世界を滅ぼすのです

513
00:49:41,396 --> 00:49:43,314
こういう道は?

514
00:49:43,564 --> 00:49:47,402
あなたが我々に
あれが何の鍵かを話す

515
00:49:47,527 --> 00:49:52,365
それで解決するなら
何でも... 何でも話します

516
00:49:52,782 --> 00:49:56,786
心理戦が どういうものか
ご存じでしょう

517
00:49:56,911 --> 00:50:01,374
見て下さい 我々は
それに
翻弄
ほんろう
されてる

518
00:50:01,499 --> 00:50:03,876
それの思う
壺
つぼ
です

519
00:50:04,001 --> 00:50:09,632
君の要望が通らないという
想定は しないのか?

520
00:50:09,757 --> 00:50:14,053
僕の要望が通るなどと
思っていない

521
00:50:14,178 --> 00:50:15,930
だから逆に出て―

522
00:50:16,055 --> 00:50:18,933
それを混乱させるのです

523
00:50:19,350 --> 00:50:24,063
兵器庫を守ってる
残り3か国のことが心配だ

524
00:50:24,313 --> 00:50:28,109
パニクって全面攻撃を
始めるかも

525
00:50:28,234 --> 00:50:31,988
そういう時に
彼は空母で何を?

526
00:50:32,113 --> 00:50:37,243
そもそも それを殺すなんて
無謀極まりないわ

527
00:50:37,368 --> 00:50:41,622
大統領 3日間
世界の平常の維持を

528
00:50:41,748 --> 00:50:43,916
3日間だけです

529
00:50:44,167 --> 00:50:46,919
僕が期待に
背
そむ
いたことが?

530
00:50:47,044 --> 00:50:49,255
攻撃が始まったら?

531
00:50:49,380 --> 00:50:52,258
それは攻撃を抑えてる

532
00:50:52,383 --> 00:50:54,802
機械の頭脳だから

533
00:50:55,136 --> 00:50:59,974
機械は我々人間から
全てを学び取っている

534
00:51:00,099 --> 00:51:02,393
攻撃を抑えてるのは―

535
00:51:02,518 --> 00:51:06,939
人類の
殲滅
せんめつ
を目的としてる
それにとって―

536
00:51:07,231 --> 00:51:10,109
兵器庫が足りないからです

537
00:51:10,359 --> 00:51:11,694
大統領

538
00:51:11,819 --> 00:51:13,988
それは まだ待ちます

539
00:51:17,366 --> 00:51:18,993
“英国”

540
00:51:26,083 --> 00:51:29,378
“英国核兵器庫 オフライン”

541
00:51:35,218 --> 00:51:39,806
ロンドンの核兵器
作戦センターが破られた

542
00:51:40,139 --> 00:51:42,433
英兵器庫は全滅

543
00:51:47,814 --> 00:51:51,734
最後に聞くわ
これは何の鍵なの?

544
00:51:51,859 --> 00:51:57,114
僕を信じてほしい
最後の お願いです

545
00:51:57,240 --> 00:51:59,283
私の言葉も信じて

546
00:52:00,034 --> 00:52:03,371
あの時計で72時間が
過ぎたら―

547
00:52:03,579 --> 00:52:08,751
私はボタンを押します
責任を負うのは あなたよ

548
00:52:08,876 --> 00:52:09,585
大統領...

549
00:52:10,628 --> 00:52:11,796
軍曹

550
00:52:12,088 --> 00:52:13,506
拘束して!

551
00:52:34,443 --> 00:52:36,153
大統領より

552
00:52:39,657 --> 00:52:41,909
猶予は72時間

553
00:52:46,539 --> 00:52:49,876
“これがきっと役に立つ”と

554
00:52:56,048 --> 00:52:57,341
サー!

555
00:52:57,842 --> 00:52:59,093
ご幸運を!

556
00:53:15,943 --> 00:53:20,281
任務完了後の
君へのメッセージも録音した

557
00:53:23,034 --> 00:53:26,329
それは君の口から聞くよ

558
00:53:27,413 --> 00:53:28,789
直接ね

559
00:53:30,291 --> 00:53:34,837
任務を受けた時の
誓いを覚えてるか?

560
00:53:35,463 --> 00:53:38,299
“我々は影に生き 影に死ぬ”

561
00:53:39,008 --> 00:53:41,093
“愛する者のために”

562
00:53:42,219 --> 00:53:44,096
“未知の人々のために”

563
00:53:44,472 --> 00:53:46,641
君の思いは分かる

564
00:53:47,808 --> 00:53:51,479
鍵を手放さなかったのは
正しい

565
00:53:52,313 --> 00:53:56,901
兄弟よ 君は常に正義の側に
立ってきた

566
00:53:57,902 --> 00:53:59,612
忘れるな

567
00:54:00,154 --> 00:54:04,825
人生は1つの行動で
判断されるものではない

568
00:54:05,493 --> 00:54:09,497
人生は“何を選択したか”の
積み重ねだ

569
00:54:10,247 --> 00:54:12,541
俺に
悔
く
いはない

570
00:54:13,292 --> 00:54:14,835
君も そうなれ

571
00:54:34,397 --> 00:54:38,734
空母打撃群 X
北太平洋 某所

572
00:55:06,762 --> 00:55:09,098
“C・ニーリー司令官”

573
00:55:34,874 --> 00:55:37,752
“1996年5月22日”

574
00:55:42,965 --> 00:55:44,216
エリカは...

575
00:55:44,341 --> 00:55:47,636
大統領はメモの意味を
説明した?

576
00:55:48,137 --> 00:55:49,346
いいえ

577
00:55:49,472 --> 00:55:53,976
セルビア 1996年5月22日
エリカも私も失った

578
00:55:54,101 --> 00:55:55,269
愛する者を

579
00:55:55,853 --> 00:55:58,814
上層部のリスク回避思考でね

580
00:56:01,067 --> 00:56:03,152
今は一触即発なの

581
00:56:03,360 --> 00:56:08,032
水平線にはロシアの
空母“クズネツォフ”がいる

582
00:56:09,200 --> 00:56:13,954
第二次大戦以来の
空母対決が始まるかも

583
00:56:14,997 --> 00:56:18,751
第三次大戦の引き金になる
可能性も

584
00:56:19,877 --> 00:56:22,922
その台風の目に飛び込めと?

585
00:56:23,380 --> 00:56:25,299
はい そうです

586
00:56:26,634 --> 00:56:28,969
その目的は何なの?

587
00:56:29,970 --> 00:56:33,349
SOSUS
“音響監視システム”

588
00:56:33,474 --> 00:56:37,311
地球規模の
海底音響ケーブル網だ

589
00:56:37,436 --> 00:56:40,106
海中で異変があれば―

590
00:56:40,314 --> 00:56:44,193
監視基地がピンポイントで
突き止める

591
00:56:44,318 --> 00:56:47,947
2012年に失踪した
ロシア潜水艦の―

592
00:56:48,072 --> 00:56:50,366
海底着地の衝撃音も

593
00:56:50,491 --> 00:56:53,661
だが その音は見過ごされた

594
00:56:53,786 --> 00:56:58,249
ロシアは艦の失踪を
知ってても 位置は知らない

595
00:56:58,499 --> 00:57:00,000
〈監視基地の...〉

596
00:57:00,126 --> 00:57:01,210
〈特定を〉

597
00:57:01,961 --> 00:57:05,589
その衝撃音を拾ったのは―

598
00:57:05,714 --> 00:57:07,091
どの基地?

599
00:57:07,216 --> 00:57:10,177
潜水艦乗組員の遺体を―

600
00:57:10,302 --> 00:57:12,930
イヌイットの漁師が発見

601
00:57:13,055 --> 00:57:15,057
沈没地点は北極海

602
00:57:15,182 --> 00:57:18,686
捜索地域は1400万平方キロ

603
00:57:19,061 --> 00:57:22,189
その地域のSOSUS基地は...

604
00:57:22,606 --> 00:57:24,859
べーリング海の ここよ

605
00:57:24,984 --> 00:57:26,443
セントマシュー島

606
00:57:27,820 --> 00:57:29,488
ロシアは なぜ...

607
00:57:29,613 --> 00:57:31,532
手を出さないの?

608
00:57:31,657 --> 00:57:34,034
米国の重要拠点だから

609
00:57:34,160 --> 00:57:37,121
第三次大戦の誘発を恐れてる

610
00:57:37,246 --> 00:57:39,707
世界最終戦争
アルマゲドン
も来る

611
00:57:39,874 --> 00:57:41,959
〈ロシアは どう出る?〉

612
00:57:42,084 --> 00:57:45,087
あなたのチームが襲われたら?

613
00:57:45,880 --> 00:57:47,381
対処できます

614
00:57:47,506 --> 00:57:51,260
潜水艦発見に不可欠なのは―

615
00:57:51,385 --> 00:57:54,346
島の基地からの座標データ

616
00:57:54,555 --> 00:57:59,185
あなたを目的地に運ぶ
潜水艦も必要でしょ?

617
00:57:59,310 --> 00:58:01,270
何も聞かれずに...

618
00:58:01,395 --> 00:58:02,062
そうです

619
00:58:02,188 --> 00:58:05,608
チームは
座標を入手できるの?

620
00:58:06,025 --> 00:58:10,196
2時間毎に15分間
発信するんです

621
00:58:10,321 --> 00:58:14,491
イーサンが受信できる
という想定の元でね

622
00:58:14,617 --> 00:58:17,953
氷原の下から
どうやって生還を?

623
00:58:18,120 --> 00:58:21,582
チームが僕に座標を送り
彼らも来る

624
00:58:21,707 --> 00:58:27,046
イーサンはVHF送信機で
我々に氷原下の所在を教え―

625
00:58:27,171 --> 00:58:29,715
我々はチェーンソーで...

626
00:58:29,840 --> 00:58:33,344
氷に穴を開けて救い出すの?

627
00:58:33,469 --> 00:58:36,639
待てよ
彼は深海に潜るんだ

628
00:58:36,764 --> 00:58:39,558
重度の減圧症に
罹
かか
る

629
00:58:39,683 --> 00:58:41,644
その対策が これだ

630
00:58:43,520 --> 00:58:45,189
それ 何なの?

631
00:58:45,606 --> 00:58:50,361
膨張させて使用する
最先端の高圧減圧室だ

632
00:58:50,653 --> 00:58:52,196
本気なの?

633
00:58:55,324 --> 00:59:00,079
イーサンの命と
地球上の
生命
いのち
を救うために―

634
00:59:00,412 --> 00:59:04,375
私たちは凍りついた海の
どこかで―

635
00:59:04,500 --> 00:59:08,045
決められた時間に
決められた場所で―

636
00:59:08,170 --> 00:59:10,214
それを持って―

637
00:59:11,090 --> 00:59:11,757
落ち合うの?

638
00:59:12,258 --> 00:59:13,259
そうだよ

639
00:59:13,384 --> 00:59:15,761
途中で彼が溺れたら?

640
00:59:15,886 --> 00:59:17,846
その可能性はある

641
00:59:17,972 --> 00:59:22,434
だが低体温症に伴い
新陳代謝が低下

642
00:59:22,559 --> 00:59:24,937
何とか蘇生できる

643
00:59:26,021 --> 00:59:28,148
それが あなた方の作戦?

644
00:59:28,607 --> 00:59:29,942
その通り

645
00:59:30,067 --> 00:59:32,528
それが我々の作戦です

646
00:59:34,154 --> 00:59:35,948
“1996年5月22日”

647
00:59:36,323 --> 00:59:39,368
その海域には
潜水艦“オハイオ”が...

648
00:59:39,618 --> 00:59:44,540
潜水してからの
交信手段は
超長波
VLF
無線だけ

649
00:59:44,665 --> 00:59:46,917
デジタル電波は届かない

650
00:59:47,042 --> 00:59:50,004
それも手が出せない

651
00:59:50,129 --> 00:59:52,339
艦が潜水中はね

652
00:59:52,589 --> 00:59:55,718
オスプレイが あなたを運ぶ

653
00:59:56,010 --> 00:59:57,177
了解です

654
00:59:57,303 --> 01:00:00,472
艦長が私の指令を受信し―

655
01:00:00,597 --> 01:00:05,728
信憑
しんぴょう
性を認めたら
潜望鏡深度まで浮上する

656
01:00:05,978 --> 01:00:08,480
その待機時間は30秒

657
01:00:08,605 --> 01:00:11,859
あなたが1分でも遅れたら...

658
01:00:11,984 --> 01:00:14,153
チャンスに賭けます

659
01:00:23,454 --> 01:00:25,080
“海難安全”

660
01:00:49,480 --> 01:00:51,690
ハントを行かせた?

661
01:00:52,107 --> 01:00:53,233
そうよ

662
01:00:53,359 --> 01:00:54,568
鍵を持って?

663
01:00:54,693 --> 01:00:56,195
彼には必要よ

664
01:00:56,320 --> 01:00:57,446
今 どこに?

665
01:00:57,571 --> 01:00:59,782
北太平洋の どこかです

666
01:00:59,990 --> 01:01:03,535
そして空母も... 与えたので?

667
01:01:03,660 --> 01:01:06,997
私は米軍の最高司令官ですよ

668
01:01:07,122 --> 01:01:11,085
私の空母だから
私の好きに使います

669
01:01:11,210 --> 01:01:13,128
予想してたか?

670
01:01:13,253 --> 01:01:14,421
まあね

671
01:01:14,546 --> 01:01:15,923
せめて事前に...

672
01:01:16,048 --> 01:01:18,133
今 話したわ 以上です

673
01:01:18,258 --> 01:01:19,176
大統領

674
01:01:19,301 --> 01:01:20,719
下がって

675
01:01:36,777 --> 01:01:38,278
理解して

676
01:01:39,113 --> 01:01:42,032
私の責任でやったことよ

677
01:01:42,157 --> 01:01:46,286
反対される前に
ハントの時間を稼いだの

678
01:01:46,412 --> 01:01:49,081
あなたの正当な権限です

679
01:01:49,665 --> 01:01:55,379
そのうち誰かがパニクって
私を止めようとするわ

680
01:01:56,255 --> 01:01:59,133
“2日と13時間29分”

681
01:02:03,887 --> 01:02:05,889
あいつを追おう

682
01:02:06,974 --> 01:02:08,058
どっちへ?

683
01:02:08,183 --> 01:02:12,104
行き先は分かってるよ
驚かせてやる

684
01:02:14,106 --> 01:02:18,193
ベーリング海
セントマシュー島

685
01:02:34,001 --> 01:02:38,172
政府はセヴァストポリの
情報を欲しがってる

686
01:02:38,297 --> 01:02:42,009
CIAは情報収集のプロ集団だ

687
01:02:42,134 --> 01:02:44,678
君らは黙っててくれ

688
01:02:45,512 --> 01:02:49,516
俺がうまくやるから
任務のことは言うな

689
01:03:12,789 --> 01:03:13,957
やあ

690
01:03:15,334 --> 01:03:16,293
何か?

691
01:03:16,418 --> 01:03:20,589
SOSUSの監視施設を
捜しているんだが...

692
01:03:20,714 --> 01:03:25,469
ここだよ 私は責任者の
ダンローで妻のタピーサだ

693
01:03:27,095 --> 01:03:28,889
どうも よろしく

694
01:03:29,598 --> 01:03:32,851
私たちは英国の地震学研究...

695
01:03:32,976 --> 01:03:34,686
名前はダンロー?

696
01:03:35,646 --> 01:03:38,899
CIAの
ウィリアム・ダンロー?

697
01:03:39,024 --> 01:03:40,651
“黒金庫のダンロー”?

698
01:03:40,776 --> 01:03:42,736
そうだよ 君は?

699
01:03:43,111 --> 01:03:46,114
ウソだろ? 信じられない!

700
01:03:46,240 --> 01:03:51,411
CIAのメインフレームを
設計した その道の
伝説
レジェンド
だよ

701
01:03:51,537 --> 01:03:54,373
世界
一
いち
安全なデータベースだ

702
01:03:54,498 --> 01:04:00,170
それが安全じゃなかった
'96年に侵入されてね

703
01:04:00,295 --> 01:04:03,840
私は たちまち左遷
ここに飛ばされた

704
01:04:04,258 --> 01:04:09,680
ということは... あなたは
それ以来 この島に来て...

705
01:04:10,055 --> 01:04:11,348
30年だ

706
01:04:12,891 --> 01:04:15,852
君は なぜ黒金庫のことを?

707
01:04:16,853 --> 01:04:18,730
高度機密事項だ

708
01:04:21,191 --> 01:04:23,527
もう一度 君は誰?

709
01:04:23,652 --> 01:04:25,445
隠さずに話そう

710
01:04:25,571 --> 01:04:29,866
真実を話しても
たぶん信じないでしょう

711
01:04:29,992 --> 01:04:34,580
2012年以降の
ここのデータを見たいのです

712
01:04:34,705 --> 01:04:37,583
でないと世界は消滅する

713
01:04:39,167 --> 01:04:41,169
その日が来たのか

714
01:04:42,379 --> 01:04:43,880
それだな?

715
01:04:45,173 --> 01:04:47,801
私は警告し続けたのに―

716
01:04:49,261 --> 01:04:50,721
無視された

717
01:04:51,638 --> 01:04:52,931
力を貸して

718
01:04:53,807 --> 01:04:55,475
そうしたいが...

719
01:05:13,785 --> 01:05:16,246
どうも 歓迎するよ

720
01:05:16,788 --> 01:05:18,915
くつろいでくれ

721
01:05:22,961 --> 01:05:24,671
起きて下さい!

722
01:05:24,963 --> 01:05:29,426
目を覚まして!
マズい状況なんです!

723
01:05:30,302 --> 01:05:31,428
どうした

724
01:05:31,553 --> 01:05:32,763
クズネツォフが...

725
01:05:34,723 --> 01:05:38,352
移動しないと...
ここは射程距離内です

726
01:05:38,518 --> 01:05:39,686
オハイオは?

727
01:05:39,811 --> 01:05:41,396
見えません

728
01:05:41,521 --> 01:05:44,232
引き返す燃料がピンチです

729
01:05:44,358 --> 01:05:45,150
無線は?

730
01:05:45,275 --> 01:05:46,568
ノイズだけ

731
01:05:46,693 --> 01:05:49,196
信号は受信できません

732
01:05:49,321 --> 01:05:50,322
ホバリングを

733
01:05:50,447 --> 01:05:51,490
燃料が...

734
01:05:51,615 --> 01:05:54,618
5分だ 5分でいい
頼む

735
01:05:57,954 --> 01:05:58,955
じゃ 1分

736
01:05:59,581 --> 01:06:00,874
減速!

737
01:06:07,506 --> 01:06:09,508
なぜホバリングを?

738
01:06:09,633 --> 01:06:10,884
敵機よ!

739
01:06:12,844 --> 01:06:14,429
威嚇してるぞ!

740
01:06:17,516 --> 01:06:19,267
じき撃ってくる

741
01:06:19,643 --> 01:06:22,270
第三次世界大戦になるぞ

742
01:06:22,396 --> 01:06:26,274
ロシア機へ
攻撃意図はありません

743
01:06:29,695 --> 01:06:31,613
おい どこへ行く!

744
01:07:12,070 --> 01:07:14,948
“2日と11時間31分”

745
01:07:17,576 --> 01:07:21,621
“中国”

746
01:07:33,925 --> 01:07:35,927
イーサン どこなの?

747
01:08:01,328 --> 01:08:05,040
潜水艦オハイオ
現在位置:極秘

748
01:08:16,593 --> 01:08:18,428
ブレッドソー艦長?

749
01:08:18,553 --> 01:08:21,807
あきれた男だな
気は確かか?

750
01:08:23,016 --> 01:08:25,894
我々が救助しなかったら?

751
01:08:26,019 --> 01:08:28,939
それは考えませんでした

752
01:08:29,481 --> 01:08:30,690
なるほど

753
01:08:31,775 --> 01:08:32,984
待って

754
01:08:37,781 --> 01:08:43,411
ニーリー司令官から信号弾が
発射されると聞いたけど―

755
01:08:45,163 --> 01:08:46,665
スタンガンか

756
01:08:46,790 --> 01:08:49,042
任務を説明したまえ

757
01:08:49,167 --> 01:08:50,210
極秘です

758
01:08:50,544 --> 01:08:51,253
そうか

759
01:08:51,378 --> 01:08:53,088
針路を北方向へ

760
01:08:53,338 --> 01:08:54,631
続けて

761
01:08:54,756 --> 01:08:57,425
モールス信号で座標が...

762
01:08:57,717 --> 01:09:01,429
こんな深海に
届くと思うのかね?

763
01:09:01,680 --> 01:09:03,807
潜望鏡深度まで浮上を

764
01:09:04,391 --> 01:09:08,270
アンテナを上げ
VHF帯の信号をスキャン

765
01:09:08,937 --> 01:09:09,938
何分間?

766
01:09:10,063 --> 01:09:11,106
15分

767
01:09:11,565 --> 01:09:15,151
ロシア軍に位置を知られる

768
01:09:15,694 --> 01:09:18,905
正午から2時間毎に―

769
01:09:19,364 --> 01:09:22,951
僕のチームが
座標を送ってきます

770
01:09:26,580 --> 01:09:28,582
北はベーリング海だ

771
01:09:28,707 --> 01:09:32,127
ロシアの潜水艦艦隊が
集結してる

772
01:09:32,252 --> 01:09:36,548
我々は その配置を確認し
動きを見てる

773
01:09:36,756 --> 01:09:38,383
君の目的は?

774
01:09:41,761 --> 01:09:45,515
セントマシュー島だ
古いSOSUS基地がある

775
01:09:45,640 --> 01:09:48,268
それじゃない こっちだ

776
01:09:52,230 --> 01:09:53,940
“ロシャリク”だ

777
01:09:54,316 --> 01:09:55,817
知ってるか?

778
01:09:56,526 --> 01:09:59,279
特殊部隊の小型潜水艦だ

779
01:09:59,404 --> 01:10:01,281
正解だ その通り

780
01:10:01,406 --> 01:10:05,452
1時間前 偵察機が
島の近くで目撃した

781
01:10:05,577 --> 01:10:06,870
母艦は これ

782
01:10:07,662 --> 01:10:11,374
ロシア海軍の潜水艦
“ベルゴロド”だ

783
01:10:11,583 --> 01:10:15,420
我々は行方を追い
射程圏内に置いてる

784
01:10:15,545 --> 01:10:18,173
ロシャリクも近くにいる

785
01:10:20,342 --> 01:10:22,302
島に君のチームが?

786
01:10:23,219 --> 01:10:25,472
座標は彼らから?

787
01:10:27,807 --> 01:10:29,017
協力を

788
01:10:29,684 --> 01:10:31,019
奴らに―

789
01:10:33,271 --> 01:10:35,273
一発 カマすのか?

790
01:10:36,650 --> 01:10:39,319
喜び勇んで力を貸すよ

791
01:10:41,237 --> 01:10:43,573
潜水隊員に紹介を

792
01:10:46,034 --> 01:10:48,787
ピルズの所へ案内してやれ

793
01:10:48,912 --> 01:10:50,705
はい こちらです

794
01:10:53,249 --> 01:10:56,920
彼にも言ったが
ご要望のデータはない

795
01:10:57,045 --> 01:11:02,133
CIAが機器のアップグレードを
許してくれなかった

796
01:11:02,258 --> 01:11:06,137
ある日 突然 チームが現れ
システムを更新

797
01:11:06,262 --> 01:11:08,473
2012年の冬だろ?

798
01:11:08,598 --> 01:11:12,936
旧システムは磁気テープ式で
バックアップはフロッピー

799
01:11:13,061 --> 01:11:14,479
犬小屋に―

800
01:11:14,771 --> 01:11:18,942
保管してた これに
その座標があるかも

801
01:11:19,067 --> 01:11:21,486
だが読み取り機がない

802
01:11:21,611 --> 01:11:24,197
2012年に持ち去られた

803
01:11:24,447 --> 01:11:26,366
読み取り機を作る?

804
01:11:26,491 --> 01:11:29,494
私が欲しいのは座標だ

805
01:11:29,619 --> 01:11:31,329
我々は どうなる

806
01:11:31,454 --> 01:11:33,957
私は座標を上層部へ

807
01:11:34,082 --> 01:11:37,377
部下は ここに残り
指令を待つ

808
01:11:37,502 --> 01:11:40,213
お前らに危害は加えない

809
01:11:40,338 --> 01:11:41,798
信用できん

810
01:11:42,549 --> 01:11:44,175
だろうね

811
01:11:44,426 --> 01:11:47,429
1時間で読み取り機を作れ

812
01:11:49,514 --> 01:11:50,807
名前は?

813
01:11:50,932 --> 01:11:51,725
コルツォフ

814
01:11:51,933 --> 01:11:52,892
それだけ?

815
01:11:53,184 --> 01:11:54,561
“
隊長
キャプテン
”

816
01:11:54,811 --> 01:11:57,313
私はグレース 彼はベンジー

817
01:11:57,439 --> 01:11:59,816
人間として話さない?

818
01:11:59,941 --> 01:12:03,611
国は考えず
愛する者がいる人間として

819
01:12:03,820 --> 01:12:06,948
愛する者? 犬も飼ってない

820
01:12:07,323 --> 01:12:09,826
この鍵も持ってない

821
01:12:10,285 --> 01:12:13,830
ポドコヴァに
アクセスできる鍵よ

822
01:12:14,122 --> 01:12:19,252
我々の助けがなきゃ それの
ソースコードは手に入らない

823
01:12:20,837 --> 01:12:25,050
そっちには合鍵が
あるんだな?

824
01:12:26,092 --> 01:12:30,472
合鍵は持ってても
君らには座標がない

825
01:12:31,598 --> 01:12:36,352
お前が読み取り機を作れば
座標が手に入る

826
01:12:36,978 --> 01:12:38,980
こういう話は どう?

827
01:12:39,439 --> 01:12:41,649
私たちには仲間がいるの

828
01:12:41,775 --> 01:12:45,987
鍵を渡さず
政府から追放された男よ

829
01:12:46,112 --> 01:12:51,284
いかなる組織からも離れ
座標情報を待っている

830
01:12:51,409 --> 01:12:53,912
ポドコヴァとソースコードで―

831
01:12:54,037 --> 01:12:57,999
それを破滅させようと
命を懸けてる

832
01:12:58,124 --> 01:13:00,126
全人類のために

833
01:13:00,418 --> 01:13:05,423
我々が互いに不信感を
抱けば それの思う壺

834
01:13:05,548 --> 01:13:09,761
我々は敵じゃない
任務を遂行させて

835
01:13:10,678 --> 01:13:14,224
君が私なら それを信じるか?

836
01:13:17,310 --> 01:13:18,436
いいえ

837
01:13:19,771 --> 01:13:21,731
信じないわね

838
01:13:21,856 --> 01:13:23,483
1時間だぞ

839
01:13:28,446 --> 01:13:30,907
マークVII 与圧スーツよ

840
01:13:31,032 --> 01:13:35,245
深海に潜った時に
減圧時間を短縮できる

841
01:13:35,370 --> 01:13:39,666
酸素と不活性ガスを
混合して呼吸法で―

842
01:13:39,791 --> 01:13:42,210
心拍数を抑える

843
01:13:42,335 --> 01:13:44,712
ガスって どういうガス?

844
01:13:44,838 --> 01:13:45,797
機密だ

845
01:13:46,714 --> 01:13:49,050
20分以下の潜水なら―

846
01:13:49,342 --> 01:13:53,513
減圧時間が数日から
数時間に減る

847
01:13:54,889 --> 01:13:55,890
理論上だ

848
01:13:56,015 --> 01:13:56,933
理論上か

849
01:13:57,058 --> 01:14:00,603
テストは
深度90メートルまでだ

850
01:14:00,728 --> 01:14:03,690
潜水速度は なるべく速く

851
01:14:04,107 --> 01:14:09,487
それで空気は節約できるが
高圧神経症になる

852
01:14:09,612 --> 01:14:11,322
症状は いろいろ

853
01:14:11,614 --> 01:14:14,075
小刻みな震えに めまい

854
01:14:14,200 --> 01:14:16,995
意識障害 精神錯乱

855
01:14:17,120 --> 01:14:20,582
全てが極度の水圧下で起こる

856
01:14:21,249 --> 01:14:23,793
スーツが機能しても―

857
01:14:23,918 --> 01:14:27,046
浮上するにはガスが足りない

858
01:14:27,422 --> 01:14:30,049
減圧症を覚悟してね

859
01:14:31,050 --> 01:14:34,053
筋肉の窒素が血流に入って...

860
01:14:35,471 --> 01:14:37,640
激痛に襲われる

861
01:14:38,016 --> 01:14:39,392
痙攣
けいれん

862
01:14:40,310 --> 01:14:42,770
筋肉が
弛緩
しかん
する

863
01:14:43,354 --> 01:14:46,774
20分で減圧室に入らないと

864
01:14:51,404 --> 01:14:53,656
減圧室がなければ...

865
01:14:54,199 --> 01:14:55,742
あの世行き

866
01:14:58,286 --> 01:15:01,289
VHFスキャンを行ったが―

867
01:15:01,414 --> 01:15:05,293
仲間からの信号は
キャッチできなかった

868
01:15:21,267 --> 01:15:23,269
さあ 頼む

869
01:15:30,151 --> 01:15:33,780
そり犬だよ めしの時間でね

870
01:15:46,334 --> 01:15:51,756
本当を言うと フロッピーに
座標データはなかった

871
01:15:52,131 --> 01:15:58,012
14年前のシステム更新の話...
本当は情報の
隠滅
いんめつ
だった

872
01:16:00,348 --> 01:16:03,685
ボスが妻を見下しやがって―

873
01:16:04,227 --> 01:16:06,104
私は頭に来た

874
01:16:06,771 --> 01:16:12,443
それで奴らが帰った後
小屋のフロッピーを見たら―

875
01:16:12,860 --> 01:16:14,821
1つ 驚くべき事実が...

876
01:16:16,447 --> 01:16:18,491
その1ヶ月前に―

877
01:16:18,616 --> 01:16:20,994
海中で大爆発があった

878
01:16:21,369 --> 01:16:24,372
原因不明の爆発だったが―

879
01:16:24,497 --> 01:16:29,585
座標だけは私が記憶して
そのフロッピーは廃棄した

880
01:16:31,838 --> 01:16:35,300
それがセヴァストポリの
沈没地点?

881
01:16:36,843 --> 01:16:38,428
正確な位置だ

882
01:16:50,815 --> 01:16:52,108
餌
えさ
タイムだ

883
01:16:55,320 --> 01:17:00,366
妻に犬の世話をさせる
やかましくて集中できん

884
01:17:15,048 --> 01:17:17,717
〈座標だよ〉

885
01:17:18,051 --> 01:17:19,427
〈気をつけろ〉

886
01:17:24,390 --> 01:17:26,392
〈愛してるよ〉

887
01:17:27,060 --> 01:17:29,145
〈また会えるわ〉

888
01:17:30,313 --> 01:17:31,606
手伝え

889
01:17:31,731 --> 01:17:32,357
いいわ

890
01:17:34,442 --> 01:17:35,735
外の空気を...

891
01:17:38,363 --> 01:17:40,073
〈一緒についてけ〉

892
01:18:05,223 --> 01:18:08,059
次の送信時間まで5分だ

893
01:18:08,643 --> 01:18:11,270
氷の下に電波は届かない

894
01:18:12,480 --> 01:18:15,441
これがラストチャンスだ

895
01:19:13,124 --> 01:19:16,294
監視長
受信アンテナを上げろ

896
01:19:31,726 --> 01:19:33,186
おい 待て!

897
01:19:36,063 --> 01:19:36,939
待て

898
01:19:37,064 --> 01:19:39,108
待て! 何をする

899
01:19:39,525 --> 01:19:41,486
それの邪魔は許さん

900
01:19:43,154 --> 01:19:44,739
こうしてやる

901
01:20:28,074 --> 01:20:30,117
ダンロー 送信しろ!

902
01:20:30,326 --> 01:20:31,911
座標だよ!

903
01:21:03,609 --> 01:21:05,820
VHF信号 受信!

904
01:21:05,945 --> 01:21:07,613
スピーカーで流せ

905
01:21:34,515 --> 01:21:37,268
ヘイガー お前は...

906
01:21:38,394 --> 01:21:41,647
SNSの見過ぎだよ!

907
01:22:31,155 --> 01:22:34,867
〈奴が打ってる座標は
本部も聞いてる〉

908
01:22:35,284 --> 01:22:37,536
〈屋根が落ちる!〉

909
01:23:23,332 --> 01:23:26,168
待て ダンローは どこだ

910
01:23:27,169 --> 01:23:28,170
ダンロー!

911
01:23:28,295 --> 01:23:29,755
逃げるんだ

912
01:24:11,088 --> 01:24:13,090
ここが座標だ

913
01:24:13,799 --> 01:24:15,676
本艦じゃ 行けない

914
01:24:16,719 --> 01:24:21,599
喜望峰から3000キロも
離れた地球の反対側だ

915
01:24:21,891 --> 01:24:23,476
正に ま裏だよ

916
01:24:27,062 --> 01:24:28,481
ま裏か

917
01:24:40,284 --> 01:24:42,286
まさしく ま裏だ

918
01:24:42,411 --> 01:24:44,538
ロシアを うまく騙した

919
01:24:45,039 --> 01:24:46,248
頭がいい

920
01:24:47,458 --> 01:24:50,669
当直将校
針路を3-4-0に設定

921
01:24:50,795 --> 01:24:52,630
面舵
おもかじ
15度 針路3-4-0

922
01:24:52,755 --> 01:24:54,256
面舵15度

923
01:24:54,381 --> 01:24:59,345
1-0-0方向に潜水艦
右舷の死角ギリギリです

924
01:24:59,470 --> 01:25:00,596
スピーカーへ

925
01:25:00,721 --> 01:25:02,640
ロシア艦のソナーです

926
01:25:02,765 --> 01:25:05,976
音を立てずに戦闘態勢

927
01:25:06,769 --> 01:25:11,190
ベルゴロドを発見
こっちのケツについてる

928
01:25:11,315 --> 01:25:13,025
君の行き先まで―

929
01:25:14,443 --> 01:25:16,403
奴らは ついてくるぞ

930
01:25:18,364 --> 01:25:20,032
そうはさせない

931
01:25:20,741 --> 01:25:24,745
座標位置に着いたら
方向転換をして―

932
01:25:25,037 --> 01:25:27,706
ロシア艦共々 引き返せ

933
01:25:27,832 --> 01:25:29,542
君は どうする

934
01:25:30,417 --> 01:25:32,753
座標位置で離艦する

935
01:25:34,088 --> 01:25:35,297
何 言ってる

936
01:25:36,048 --> 01:25:39,385
減圧室で減圧しないと死ぬぞ

937
01:25:39,635 --> 01:25:44,557
最初から あなたの艦の
減圧室を使うつもりはない

938
01:25:47,643 --> 01:25:48,644
そうか

939
01:25:49,228 --> 01:25:50,396
分かった

940
01:25:52,481 --> 01:25:55,860
君は一体 何をする気なんだ?

941
01:26:16,463 --> 01:26:17,506
いいわ

942
01:26:27,141 --> 01:26:31,145
“減圧室 取り扱い注意”

943
01:26:38,068 --> 01:26:41,113
ムリよ! 私にはできない

944
01:26:48,662 --> 01:26:49,830
そうね

945
01:26:51,081 --> 01:26:52,166
いいわ

946
01:26:53,292 --> 01:26:54,960
いいわ 教えて

947
01:26:57,296 --> 01:26:58,547
左?

948
01:27:08,974 --> 01:27:10,142
前?

949
01:27:14,521 --> 01:27:16,649
それは“止まれ”?

950
01:27:24,490 --> 01:27:25,866
なぜ銃を?

951
01:27:36,502 --> 01:27:37,670
北極熊?

952
01:28:15,916 --> 01:28:17,626
鍵を入れるわよ

953
01:28:18,210 --> 01:28:19,378
いくぞ

954
01:28:19,503 --> 01:28:20,504
深呼吸を

955
01:28:21,880 --> 01:28:25,259
スーツのナビが
座標まで誘導する

956
01:28:25,384 --> 01:28:28,220
そこの深度は150メートル

957
01:28:28,345 --> 01:28:32,099
目標到着まで19分
作業時間は10分

958
01:28:32,224 --> 01:28:34,226
それ以上かかると―

959
01:28:34,351 --> 01:28:38,022
生存率は毎秒 減少してゆく

960
01:28:38,147 --> 01:28:42,651
浮上する時は息を止めずに
吐き続けるんだ

961
01:28:42,776 --> 01:28:45,571
でないと肺が破裂する

962
01:28:45,696 --> 01:28:51,577
これの3キロ以内に
チームがいれば 君を助ける

963
01:28:51,994 --> 01:28:53,120
発信器だ

964
01:28:55,080 --> 01:28:56,331
幸運を

965
01:29:05,549 --> 01:29:07,551
私のスーツよ 大事に

966
01:29:25,986 --> 01:29:28,322
ベルゴロドまでの距離は?

967
01:29:28,447 --> 01:29:30,949
近すぎて判定不能です

968
01:29:31,075 --> 01:29:35,370
操舵室 10ノットに減速
面舵いっぱい

969
01:29:35,496 --> 01:29:36,747
スタンバイ

970
01:30:36,223 --> 01:30:37,224
やれ!

971
01:30:37,349 --> 01:30:39,351
面舵いっぱい

972
01:30:49,570 --> 01:30:51,446
神の ご加護を

973
01:34:07,392 --> 01:34:10,062
“セヴァストポリ”

974
01:41:55,068 --> 01:41:56,861
魚雷発射管だ

975
01:48:47,563 --> 01:48:49,899
大丈夫よ もう大丈夫

976
01:49:00,034 --> 01:49:01,285
あれは?

977
01:49:01,827 --> 01:49:03,913
ポドコヴァは どこだ

978
01:49:06,666 --> 01:49:08,209
あなたは やった

979
01:49:09,460 --> 01:49:10,920
すごいわ

980
01:49:14,799 --> 01:49:16,550
今から何を?

981
01:49:20,263 --> 01:49:21,973
ガブリエルを―

982
01:49:22,390 --> 01:49:24,267
見つけて―

983
01:49:26,018 --> 01:49:28,980
ルーサーの“毒薬”を
取り戻し―

984
01:49:29,814 --> 01:49:31,774
それを殺す

985
01:49:33,276 --> 01:49:35,278
イーサン どうすれば―

986
01:49:36,279 --> 01:49:39,573
世界のダメージを
元に戻せる?

987
01:49:40,283 --> 01:49:42,743
それを制御できれば―

988
01:49:43,202 --> 01:49:47,623
世界を破滅の
淵
ふち
から
救い上げられるかも

989
01:49:48,082 --> 01:49:49,125
グレース

990
01:49:50,584 --> 01:49:54,922
それを制御する?
そんな力が誰にある?

991
01:49:55,298 --> 01:49:57,383
もちろん あなたよ

992
01:49:58,342 --> 01:49:59,927
決まってるわ

993
01:50:00,886 --> 01:50:03,764
あなただけが出来ることよ

994
01:50:04,390 --> 01:50:05,891
出来ないよ

995
01:50:06,517 --> 01:50:07,518
誰にも...

996
01:50:14,483 --> 01:50:15,818
ありがとう

997
01:50:18,237 --> 01:50:20,156
生きて戻れた

998
01:50:21,782 --> 01:50:23,159
お礼など...

999
01:50:35,713 --> 01:50:37,506
話せば長いの

1000
01:51:08,204 --> 01:51:10,706
改めて自己紹介を

1001
01:51:10,831 --> 01:51:13,250
CIAの
ウィリアム・ダンロー

1002
01:51:13,918 --> 01:51:17,213
30年前に すれ違った

1003
01:51:22,843 --> 01:51:24,512
君が あの時の...

1004
01:51:25,096 --> 01:51:27,181
君は命の恩人だ

1005
01:51:29,392 --> 01:51:32,103
僕のせいで 君に迷惑を...

1006
01:51:32,228 --> 01:51:34,855
ものは考えようだよ

1007
01:51:35,981 --> 01:51:39,860
君がいなけりゃ
私は今もCIAで―

1008
01:51:40,694 --> 01:51:42,863
満足してたかも

1009
01:51:43,072 --> 01:51:47,243
心の平安を得られる
場所にも行き着けず―

1010
01:51:47,660 --> 01:51:50,996
愛する女性にも
出会えなかった

1011
01:51:57,336 --> 01:51:59,588
謝ることなどない

1012
01:52:02,800 --> 01:52:04,301
人生の恩人だ

1013
01:52:15,020 --> 01:52:17,022
じき タイムアウトだ

1014
01:52:17,148 --> 01:52:21,152
それは世界9か国の
兵器庫を掌握し―

1015
01:52:21,277 --> 01:52:23,779
ミサイルを準備するだろう

1016
01:52:23,904 --> 01:52:28,534
だが隠れ場所がないと
発射はできない

1017
01:52:28,659 --> 01:52:30,411
それなら ここだ

1018
01:52:31,287 --> 01:52:33,581
コンゴ・ヨワの
“終末の保管庫”

1019
01:52:33,998 --> 01:52:37,001
太陽光発電の極秘施設

1020
01:52:37,126 --> 01:52:40,963
ネット非接続の
エクサバイト・サーバーだ

1021
01:52:41,088 --> 01:52:42,882
容量は10億ギガバイト

1022
01:52:43,007 --> 01:52:44,300
超ヤバいな

1023
01:52:44,425 --> 01:52:46,177
保存に値する―

1024
01:52:46,302 --> 01:52:50,181
あらゆるデータが
完全な防備下にあり...

1025
01:52:50,306 --> 01:52:54,393
いかなる電磁波も信号も
通さない

1026
01:52:54,518 --> 01:52:58,397
人類の英知を残す
歴史の
方舟
はこぶね
だ

1027
01:52:58,522 --> 01:53:00,816
それを侵入させたら―

1028
01:53:00,941 --> 01:53:04,862
世界がどうあれ
それは数千年 生きる

1029
01:53:04,987 --> 01:53:09,533
世界を破滅させて
命を永らえる意味が?

1030
01:53:09,658 --> 01:53:13,662
ノアも洪水前に
同じ疑問を抱いただろう

1031
01:53:13,787 --> 01:53:15,831
自分を神と思って

1032
01:53:16,457 --> 01:53:17,291
〈殺すのね?〉

1033
01:53:17,458 --> 01:53:20,294
君はいつもズバリ言うね

1034
01:53:20,419 --> 01:53:24,590
ルーサーのアルゴリズムの
入った“毒薬”だ

1035
01:53:25,466 --> 01:53:29,637
これはそれのソースコードの
入ったポドコヴァ

1036
01:53:29,762 --> 01:53:33,349
繋げると
デジタルの毒素を作り―

1037
01:53:33,474 --> 01:53:38,479
サイバー空間に上げると
毒素がそれの意識を乱す

1038
01:53:38,896 --> 01:53:41,982
ポドコヴァと結合させると...

1039
01:53:42,107 --> 01:53:44,360
その悪魔を騙せる

1040
01:53:45,277 --> 01:53:46,070
〈でも...〉

1041
01:53:47,363 --> 01:53:48,739
〈いつも でも...〉

1042
01:53:48,906 --> 01:53:52,326
でも
我々の手に“毒薬”はない

1043
01:53:52,451 --> 01:53:56,747
持ってるのはガブリエルだ
必ず保管庫に現れる

1044
01:53:56,872 --> 01:53:59,959
それはルーサーの
“毒薬”に感染

1045
01:54:00,084 --> 01:54:02,545
サーバーの場所を取り違え―

1046
01:54:02,670 --> 01:54:05,881
ここに入って行く

1047
01:54:06,006 --> 01:54:07,049
それは?

1048
01:54:07,174 --> 01:54:08,968
用心して扱え

1049
01:54:09,677 --> 01:54:11,637
まさか! これは...

1050
01:54:11,762 --> 01:54:15,266
5次元構造の
光学データドライブ?

1051
01:54:15,391 --> 01:54:17,685
そう 360テラバイトだ

1052
01:54:17,810 --> 01:54:19,645
理論上のものかと

1053
01:54:19,770 --> 01:54:22,731
それをルーサーが作った

1054
01:54:27,903 --> 01:54:30,281
それが魔神なら―

1055
01:54:30,406 --> 01:54:34,159
魔神を閉じ込める
魔法のランプだ

1056
01:54:34,994 --> 01:54:36,745
その先が問題だ

1057
01:54:36,870 --> 01:54:38,205
それは―

1058
01:54:38,330 --> 01:54:42,418
“自分は安全”と
核攻撃を始めるだろう

1059
01:54:43,544 --> 01:54:45,838
その前にドライブを切断

1060
01:54:46,130 --> 01:54:47,047
時間は?

1061
01:54:48,257 --> 01:54:50,509
せいぜい 0.1秒

1062
01:54:51,135 --> 01:54:52,386
一瞬だ

1063
01:54:53,095 --> 01:54:54,513
だが
焦
あせ
ると...

1064
01:54:54,638 --> 01:54:56,265
魔神が入らず...

1065
01:54:56,390 --> 01:54:58,183
遅すぎると...

1066
01:54:58,309 --> 01:55:00,603
それが核を発射する

1067
01:55:00,728 --> 01:55:02,021
つまり...

1068
01:55:02,146 --> 01:55:05,774
どっちにせよ
世界は破滅するのだ

1069
01:55:06,066 --> 01:55:07,067
幸運を

1070
01:55:07,526 --> 01:55:12,281
それはネット非接続の
保管庫に
入
はい
れるの?

1071
01:55:12,406 --> 01:55:14,908
それもガブリエルも―

1072
01:55:15,034 --> 01:55:18,287
僕らの手伝いを当てにしてる

1073
01:55:18,412 --> 01:55:20,789
そんなバカはしない

1074
01:55:21,540 --> 01:55:22,416
だろ?

1075
01:55:23,417 --> 01:55:28,380
電磁波も信号も通さない
保管庫だ

1076
01:55:28,505 --> 01:55:31,216
誰かが外に出て
―

1077
01:55:31,550 --> 01:55:35,429
“毒薬”をサイバー空間に
上げねば

1078
01:55:35,554 --> 01:55:37,806
それの支配を目論む...

1079
01:55:39,433 --> 01:55:42,603
ガブリエルにやらせよう

1080
01:55:44,313 --> 01:55:49,360
奴にポドコヴァと“毒薬”を
与えて 逃がすのか?

1081
01:55:49,485 --> 01:55:52,363
そうさせるのが狙いだ

1082
01:55:52,488 --> 01:55:55,574
彼が気づかぬよう協力させる

1083
01:55:55,741 --> 01:55:57,076
無茶だわ

1084
01:55:57,201 --> 01:56:01,121
それを望み通りに
保管庫に入れるの?

1085
01:56:01,246 --> 01:56:03,749
“そういう定め”

1086
01:56:05,334 --> 01:56:08,253
我々が勝利する唯一の道だ

1087
01:56:08,379 --> 01:56:09,672
可能なのか?

1088
01:56:09,797 --> 01:56:11,840
イーサン よく考えて

1089
01:56:11,965 --> 01:56:15,594
なぜ こういう大変な事態に
なったかを

1090
01:56:15,719 --> 01:56:19,264
“ポドコヴァの入手は
不可能だ”と―

1091
01:56:19,390 --> 01:56:23,394
それは あなたを
煽
あお
って
取りに行かせたのよ

1092
01:56:24,937 --> 01:56:26,730
本当に そう思うのか?

1093
01:56:26,980 --> 01:56:31,735
わずか一瞬のチャンスに
世界と何十億という人命を―

1094
01:56:32,361 --> 01:56:33,904
賭けるの?

1095
01:56:34,113 --> 01:56:36,699
そうだよ それに賭ける

1096
01:56:38,450 --> 01:56:41,370
それ以外の道が どこに?

1097
01:56:42,162 --> 01:56:47,751
納得できなくても
今は力を合わせることだ

1098
01:56:47,876 --> 01:56:52,673
ドライブの切断は
グレースにしてもらう

1099
01:56:53,799 --> 01:56:55,175
私が?

1100
01:56:55,676 --> 01:56:59,388
スリの達人に大切なものは
何だっけ?

1101
01:57:03,642 --> 01:57:04,727
タイミング

1102
01:57:05,644 --> 01:57:06,979
一瞬のね

1103
01:57:08,605 --> 01:57:12,401
南アフリカ
コンゴ・ヨワ

1104
01:57:38,844 --> 01:57:40,387
人がいない

1105
01:57:40,929 --> 01:57:42,431
逃げたんだ

1106
01:57:43,807 --> 01:57:45,434
家で避難してる

1107
01:58:43,200 --> 01:58:46,203
“オフライン”

1108
01:58:46,328 --> 01:58:48,330
“0日0時間27分”

1109
01:58:49,248 --> 01:58:52,417
“ロシア”

1110
01:58:52,876 --> 01:58:56,463
それの移動速度は予想不能だ

1111
01:58:56,588 --> 01:59:01,093
ハントは消えた 死んだか
ロシアの手に落ちたか

1112
01:59:01,426 --> 01:59:06,306
わが国が兵器庫を失うと
それは攻撃を始める

1113
01:59:06,431 --> 01:59:08,183
もう時間がない

1114
01:59:12,187 --> 01:59:13,772
シドニー将軍

1115
01:59:14,690 --> 01:59:17,317
最小限の攻撃プランは?

1116
01:59:17,442 --> 01:59:20,529
限定的に8か国の―

1117
01:59:20,654 --> 01:59:24,032
核指令センターを狙います

1118
01:59:24,157 --> 01:59:27,160
北京 イスラマバード
ロンドン

1119
01:59:27,911 --> 01:59:30,080
モスクワ ニューデリー

1120
01:59:30,497 --> 01:59:32,457
パリ 平壌

1121
01:59:32,583 --> 01:59:33,834
テルアビブ

1122
01:59:34,042 --> 01:59:35,586
人的被害は?

1123
01:59:35,919 --> 01:59:39,214
初動攻撃での予想人数です

1124
01:59:40,549 --> 01:59:45,596
死の灰による犠牲者も
それに加算されるので―

1125
01:59:45,888 --> 01:59:47,306
数字は―

1126
01:59:47,973 --> 01:59:49,057
変わります

1127
01:59:49,391 --> 01:59:53,478
8か国の大都市を
攻撃するのだから―

1128
01:59:53,604 --> 01:59:56,023
未曾有
みぞう
の騒ぎになる

1129
01:59:56,148 --> 02:00:00,611
世界中で終わりのない
戦争が始まるでしょう

1130
02:00:00,736 --> 02:00:04,740
外交面で何らかの演技を
見せることが―

1131
02:00:06,283 --> 02:00:07,326
賢明かも

1132
02:00:09,328 --> 02:00:10,621
演技とは?

1133
02:00:11,079 --> 02:00:14,082
わが国の1都市も犠牲に...

1134
02:00:15,459 --> 02:00:17,628
リストを作りました

1135
02:00:19,588 --> 02:00:25,010
軍事的 また経済的な
重要性から選んだ都市です

1136
02:00:25,218 --> 02:00:27,971
もちろん人口も視野に

1137
02:00:28,597 --> 02:00:31,934
70億の人命を救うために―

1138
02:00:32,476 --> 02:00:34,436
1億を犠牲にする?

1139
02:00:36,271 --> 02:00:37,981
冗談でしょ?

1140
02:00:38,106 --> 02:00:39,274
大統領

1141
02:00:39,399 --> 02:00:42,319
今はそれの世界なのです

1142
02:00:42,694 --> 02:00:45,656
腹を
括
くく
るべき時です

1143
02:01:02,422 --> 02:01:05,133
軍曹 腰の銃を貸せ

1144
02:01:06,385 --> 02:01:07,344
はい?

1145
02:01:08,303 --> 02:01:10,555
聞こえたろ? よこせ

1146
02:01:25,654 --> 02:01:30,617
メインサーバー室だ
ベンジー グレース 一緒に

1147
02:01:31,576 --> 02:01:33,078
他は待機

1148
02:01:34,329 --> 02:01:35,622
〈ガブリエルに―〉

1149
02:01:36,289 --> 02:01:37,749
〈仕返しを〉

1150
02:01:38,709 --> 02:01:40,502
〈その時を待て〉

1151
02:01:42,337 --> 02:01:43,547
〈分かった〉

1152
02:02:04,234 --> 02:02:08,363
あそこが入り口だが...
無防備だ

1153
02:02:08,864 --> 02:02:10,449
君らは戻れ

1154
02:02:11,074 --> 02:02:13,577
ガブリエルがいたら?

1155
02:02:13,702 --> 02:02:17,330
奴はポドコヴァを待ってる

1156
02:02:17,622 --> 02:02:20,584
ポドコヴァは奴に渡す

1157
02:02:21,626 --> 02:02:22,627
分かった

1158
02:02:32,763 --> 02:02:34,347
チームを頼む

1159
02:03:22,562 --> 02:03:25,190
最期の試練
ファイナル・レコニング
だ

1160
02:03:44,000 --> 02:03:45,961
出力30メガトンだ

1161
02:03:46,086 --> 02:03:50,257
部下のボタン1つで
それは隠れ場所を失う

1162
02:03:50,465 --> 02:03:52,217
お前は どうなる

1163
02:03:52,342 --> 02:03:56,221
安全地帯まで
飛ぶ飛行機がある

1164
02:03:56,721 --> 02:04:00,058
レーダーも探知できない
アナログ機だ

1165
02:04:00,183 --> 02:04:03,311
用心のためにスペア機もね

1166
02:04:03,436 --> 02:04:07,566
ここを破壊すれば
それの攻撃を防げる?

1167
02:04:07,691 --> 02:04:09,234
それのハッタリさ

1168
02:04:09,359 --> 02:04:13,363
保管庫に入れなきゃ
それは死ぬんだ

1169
02:04:13,697 --> 02:04:17,033
俺にポドコヴァを渡して
消えろ

1170
02:04:17,159 --> 02:04:18,368
それで?

1171
02:04:18,493 --> 02:04:22,914
俺がそれを支配して
創り上げる世界で―

1172
02:04:23,039 --> 02:04:28,086
お前と お前のチームは
末永く暮らしていくのさ

1173
02:04:29,004 --> 02:04:34,217
お前の負けだ 今日で
なければ いつかどこかで

1174
02:04:35,302 --> 02:04:40,348
俺に これがある限り
お前は俺を追ってくる

1175
02:04:40,473 --> 02:04:43,226
ポドコヴァも じき俺が頂く

1176
02:04:43,351 --> 02:04:45,353
そういう定めだ

1177
02:04:45,812 --> 02:04:47,606
定めなどない

1178
02:04:47,814 --> 02:04:50,108
ルーサーは同意するかな

1179
02:04:52,736 --> 02:04:53,987
認めろ

1180
02:04:54,112 --> 02:04:56,489
俺の勝ちだと

1181
02:05:06,791 --> 02:05:07,792
負けた

1182
02:05:08,043 --> 02:05:11,796
いい響きだ もう一度言え

1183
02:05:14,841 --> 02:05:16,843
手を上げろ クソタレ

1184
02:05:49,834 --> 02:05:50,794
よこせ

1185
02:05:51,378 --> 02:05:52,337
時間は?

1186
02:05:52,462 --> 02:05:53,964
残り18分

1187
02:05:58,802 --> 02:05:59,844
お前か

1188
02:06:00,262 --> 02:06:01,304
ダンローだ

1189
02:06:01,429 --> 02:06:02,806
思い出した

1190
02:06:02,931 --> 02:06:04,891
妻のタピーサだ

1191
02:06:05,016 --> 02:06:08,687
君には
とんでもない仲間がいるな

1192
02:06:08,812 --> 02:06:13,275
それは今ごろ震えて
ズボンの中でチビってるよ

1193
02:06:13,400 --> 02:06:17,320
これは何だ
そして何をする気だ?

1194
02:06:17,445 --> 02:06:20,615
それを彼に渡して行かせる

1195
02:06:20,740 --> 02:06:23,618
彼に渡して行かせる?

1196
02:06:23,743 --> 02:06:25,453
今だ

1197
02:06:25,578 --> 02:06:26,997
今すぐか!

1198
02:06:27,122 --> 02:06:31,835
大統領は何億もの人命を
犠牲にしようとしてる

1199
02:06:31,960 --> 02:06:37,465
“誰もそれを制御できない”と
イーサンが考えたからだ

1200
02:06:37,590 --> 02:06:40,385
正常な頭だと思うかね?

1201
02:06:40,510 --> 02:06:43,388
沈没艦の隊員に聞いたら?

1202
02:06:45,932 --> 02:06:46,683
時間は?

1203
02:06:46,808 --> 02:06:47,684
残り17分

1204
02:06:48,351 --> 02:06:53,523
イーサンが何をする気か
私に話してくれる者は?

1205
02:06:53,648 --> 02:06:57,277
多数の命を救い
自分も助かるぞ

1206
02:06:57,402 --> 02:07:01,031
時間がありません
避難しましょう

1207
02:07:01,156 --> 02:07:04,117
こいつらは ここにいるぞ

1208
02:07:04,242 --> 02:07:06,578
これは一体 何なのか

1209
02:07:07,329 --> 02:07:10,915
イーサンが
じきに答えをくれる

1210
02:07:11,833 --> 02:07:14,461
彼とは長い付き合いだ

1211
02:07:14,586 --> 02:07:17,088
何があろうと彼には―

1212
02:07:17,630 --> 02:07:20,050
チームが大切なのだ

1213
02:07:24,346 --> 02:07:26,264
どんな場合もね

1214
02:07:26,973 --> 02:07:32,437
何がどうあろうと
君は大切な者を犠牲にしない

1215
02:07:34,439 --> 02:07:37,192
だから我々も ここにいる

1216
02:07:37,817 --> 02:07:41,279
君の負けだが
恥じることはない

1217
02:07:41,863 --> 02:07:45,367
私が知るべきことを
話してもらおう

1218
02:07:45,867 --> 02:07:46,951
時間だよ

1219
02:08:03,218 --> 02:08:04,260
やれ!

1220
02:08:20,151 --> 02:08:21,486
ガブリエルが!

1221
02:08:24,614 --> 02:08:27,659
パリス 今だ! 彼を
殺
や
れ!

1222
02:08:31,830 --> 02:08:35,041
ドガ! ガブリエルを殺れ!

1223
02:08:37,419 --> 02:08:39,337
捕まえてみろ!

1224
02:08:39,462 --> 02:08:43,299
君は“毒薬”を
僕らはそれをサーバー室へ

1225
02:08:47,220 --> 02:08:48,888
何とかなる

1226
02:08:49,514 --> 02:08:51,683
核爆弾を忘れてない?

1227
02:08:51,808 --> 02:08:53,184
何とかする

1228
02:08:53,643 --> 02:08:57,105
イーサン ここは任せろ

1229
02:09:01,192 --> 02:09:02,444
一瞬よ

1230
02:09:08,241 --> 02:09:10,118
パリス 援護しろ!

1231
02:09:18,751 --> 02:09:20,712
やっと行った

1232
02:09:24,966 --> 02:09:26,468
何とかなる

1233
02:09:33,766 --> 02:09:34,893
行こう

1234
02:09:35,018 --> 02:09:36,478
葬式ですね

1235
02:11:58,411 --> 02:11:59,912
解除して

1236
02:12:00,038 --> 02:12:03,875
核爆発は防げても
雷管は爆発する

1237
02:12:04,167 --> 02:12:05,668
私たちは?

1238
02:12:06,044 --> 02:12:08,921
誰かが残り
臨界
りんかい
の阻止を

1239
02:12:09,505 --> 02:12:12,842
その誰かは必ず死ぬだろう

1240
02:12:14,052 --> 02:12:16,804
〈誰が生き 誰が死ぬの?〉

1241
02:12:19,849 --> 02:12:23,436
ここは任せろ
君らは手当てを...

1242
02:12:24,354 --> 02:12:26,314
話してる時間はない

1243
02:12:26,689 --> 02:12:27,982
〈また会える〉

1244
02:12:31,569 --> 02:12:32,904
押さえろ

1245
02:12:36,991 --> 02:12:38,201
俺も残る

1246
02:12:38,785 --> 02:12:41,412
それ以外 役に立たない

1247
02:12:42,163 --> 02:12:43,289
幸運を

1248
02:12:44,749 --> 02:12:45,625
幸運を

1249
02:14:15,173 --> 02:14:16,424
お見事

1250
02:14:16,549 --> 02:14:18,342
勘でやってる

1251
02:14:38,070 --> 02:14:39,155
どうしたの?

1252
02:14:39,530 --> 02:14:41,866
緊張性
気胸
ききょう
だ

1253
02:14:42,825 --> 02:14:47,079
胸腔に圧力がかかり
肺が潰れてしまう

1254
02:14:47,205 --> 02:14:50,917
このままだと窒息か...
心停止だ

1255
02:14:51,501 --> 02:14:53,711
君たち 医療経験が?

1256
02:14:55,087 --> 02:14:56,005
〈殺しだけ〉

1257
02:14:57,340 --> 02:14:58,633
仕方ないか...

1258
02:14:58,966 --> 02:15:02,303
サーバーをハックし 準備を

1259
02:15:02,428 --> 02:15:04,722
そこの工具を使うんだ

1260
02:15:04,847 --> 02:15:05,973
〈君は切開を〉

1261
02:15:08,392 --> 02:15:10,978
傷口が開かぬよう―

1262
02:15:11,103 --> 02:15:12,146
〈しっかり塞げ〉

1263
02:15:12,313 --> 02:15:14,524
〈それから
包帯
ほうたい
だ〉

1264
02:16:10,955 --> 02:16:11,914
それで?

1265
02:16:12,748 --> 02:16:16,294
ネットワークの
電源スイッチがあるか?

1266
02:16:17,879 --> 02:16:20,798
〈鎖骨から2本目の肋骨を〉

1267
02:16:22,800 --> 02:16:23,551
〈これで―〉

1268
02:16:24,510 --> 02:16:25,761
〈切開しろ〉

1269
02:16:33,519 --> 02:16:34,478
〈持って〉

1270
02:16:38,524 --> 02:16:39,525
〈大丈夫〉

1271
02:16:41,152 --> 02:16:41,694
〈乾杯〉

1272
02:16:49,702 --> 02:16:50,411
〈それで?〉

1273
02:16:50,620 --> 02:16:51,495
〈ペンを...〉

1274
02:16:51,621 --> 02:16:52,163
〈押さえて〉

1275
02:16:53,205 --> 02:16:54,206
〈分解しろ〉

1276
02:16:54,665 --> 02:16:56,584
グレース スイッチが?

1277
02:16:57,335 --> 02:16:58,252
切れ!

1278
02:16:58,794 --> 02:16:59,670
次は?

1279
02:16:59,795 --> 02:17:00,338
開けろ!

1280
02:17:01,672 --> 02:17:02,340
〈次は?〉

1281
02:17:02,465 --> 02:17:04,133
傷口に差し込め

1282
02:17:04,800 --> 02:17:05,927
急げ

1283
02:17:16,312 --> 02:17:16,854
〈ありがと〉

1284
02:17:20,566 --> 02:17:21,817
よかった

1285
02:17:22,109 --> 02:17:24,362
ドガ そっちは どう?

1286
02:17:24,987 --> 02:17:26,781
うまく行ってる

1287
02:17:27,073 --> 02:17:29,158
しっかり持て

1288
02:17:29,659 --> 02:17:32,161
全部 抜くな

1289
02:17:54,141 --> 02:17:56,435
言った通りだ

1290
02:17:58,771 --> 02:18:00,272
“毒薬”があれば―

1291
02:18:01,524 --> 02:18:04,527
ポドコヴァはついてくる

1292
02:18:54,368 --> 02:18:55,578
待て

1293
02:18:56,912 --> 02:18:58,622
何とかなるかも...

1294
02:18:59,123 --> 02:19:03,794
アース線は3重構造だ
同時に切断すれば―

1295
02:19:03,919 --> 02:19:08,883
爆発を遅らせ
サーバー室まで逃げられる

1296
02:19:09,091 --> 02:19:10,384
その時間は?

1297
02:19:11,302 --> 02:19:13,179
10秒だ たぶんね

1298
02:19:14,180 --> 02:19:16,807
10秒で あのドアまで?

1299
02:19:19,643 --> 02:19:22,229
やるしかない それを貸せ

1300
02:19:22,855 --> 02:19:24,315
開いたわよ

1301
02:19:24,440 --> 02:19:25,608
急ごう

1302
02:19:25,733 --> 02:19:30,863
血圧が急に下がって
意識を失うかもしれない

1303
02:19:30,988 --> 02:19:34,408
工具袋に受信機がある
銀色の箱だ

1304
02:19:35,451 --> 02:19:38,537
ソーラーパネルに繋ぎ
アンテナにしろ

1305
02:19:38,662 --> 02:19:42,083
“毒薬”の拡散が分かる

1306
02:19:42,291 --> 02:19:43,751
次が難関だ

1307
02:19:44,085 --> 02:19:48,255
右側に青と黒と赤の
ワイヤーがある

1308
02:19:48,380 --> 02:19:49,882
手順を正確に

1309
02:19:50,007 --> 02:19:53,010
ワイヤーを順番に切って...

1310
02:19:53,636 --> 02:19:57,098
何があっても... 切るなよ

1311
02:19:59,642 --> 02:20:00,643
ベンジー!

1312
02:20:00,768 --> 02:20:01,727
赤を...

1313
02:20:02,853 --> 02:20:03,311
“デフコン 1”

1314
02:20:03,312 --> 02:20:04,271
“デフコン 1”
大統領

1315
02:20:04,480 --> 02:20:06,482
国防長官として―

1316
02:20:06,607 --> 02:20:11,237
8044計画における
“選定攻撃案”を―

1317
02:20:11,362 --> 02:20:13,114
提示します

1318
02:20:13,239 --> 02:20:15,116
それが支配する―

1319
02:20:15,241 --> 02:20:19,078
8か国の核指令センターへの
攻撃です

1320
02:20:19,203 --> 02:20:24,416
犠牲となる米国の都市の名も
含まれています

1321
02:20:24,917 --> 02:20:26,418
認証カード
ビスケット
を

1322
02:20:39,765 --> 02:20:41,851
息子さんと話を?

1323
02:20:43,352 --> 02:20:45,271
何を どう話すの?

1324
02:20:45,396 --> 02:20:48,023
認証コードを確認した

1325
02:20:52,111 --> 02:20:53,487
どうした

1326
02:21:04,832 --> 02:21:06,417
来いよ

1327
02:21:06,542 --> 02:21:07,918
ふざけるな

1328
02:21:08,419 --> 02:21:10,504
お前のチームは消滅

1329
02:21:11,130 --> 02:21:13,757
それは隠れ場所もない

1330
02:21:27,855 --> 02:21:29,899
お前は墜落して―

1331
02:21:30,399 --> 02:21:35,029
俺はポドコヴァを手に入れ
それを支配する

1332
02:21:35,154 --> 02:21:37,364
その時が来た

1333
02:21:40,075 --> 02:21:43,579
核爆弾を解除しても
雷管が爆発する

1334
02:21:43,704 --> 02:21:44,705
規模は?

1335
02:21:45,414 --> 02:21:46,498
どの程度?

1336
02:21:49,043 --> 02:21:49,919
大きい

1337
02:21:50,794 --> 02:21:54,798
イーサンには時間が必要よ
線は そのままに

1338
02:22:00,971 --> 02:22:02,014
大統領

1339
02:22:02,473 --> 02:22:05,142
発射準備が整いました

1340
02:22:34,838 --> 02:22:38,092
最初から こうすべきだった

1341
02:22:38,217 --> 02:22:42,972
戦略司令本部に
電源オフの命令を下して

1342
02:22:43,097 --> 02:22:45,391
ミサイルもオフラインに

1343
02:22:46,433 --> 02:22:47,518
全部 停止を

1344
02:22:47,643 --> 02:22:51,689
それでは全米が
無防備になります

1345
02:22:51,814 --> 02:22:56,151
世界最大の核兵器庫を
それからは守れる

1346
02:22:56,277 --> 02:22:57,903
命令を下して

1347
02:22:58,904 --> 02:23:02,950
それと戦えるのは
わが国だけです

1348
02:23:03,075 --> 02:23:05,786
我々には選択肢がある

1349
02:23:05,911 --> 02:23:08,038
攻撃は中止します

1350
02:23:08,163 --> 02:23:09,748
大統領 ご再考を

1351
02:23:09,873 --> 02:23:11,792
大きな間違いです

1352
02:23:11,917 --> 02:23:14,295
理性ある ご対応を

1353
02:23:14,420 --> 02:23:17,673
そうしてるわ
戦略司令本部を

1354
02:23:17,798 --> 02:23:20,134
ボタンを押さないと...

1355
02:23:20,259 --> 02:23:22,261
大勢が死ぬのよ

1356
02:23:22,386 --> 02:23:24,221
押さなくても同じ

1357
02:23:24,346 --> 02:23:26,390
国を守る責務は?

1358
02:23:26,515 --> 02:23:30,894
そんなことを論じる場合か?
大統領は正しい

1359
02:23:31,020 --> 02:23:33,939
それは攻撃準備をしてるぞ

1360
02:23:34,064 --> 02:23:38,235
私は それの思い通りになど
させません

1361
02:23:38,360 --> 02:23:41,613
お待ちを...
本部司令官です

1362
02:23:41,739 --> 02:23:45,951
司令官 大統領です
これから異例の命令を...

1363
02:23:46,285 --> 02:23:50,581
命令をよく聞き
直ちに実行するように

1364
02:23:59,298 --> 02:24:00,257
無事よ

1365
02:24:15,898 --> 02:24:17,066
将軍

1366
02:24:19,568 --> 02:24:21,236
大統領...

1367
02:24:36,126 --> 02:24:38,087
“オフライン”

1368
02:24:38,212 --> 02:24:41,006
“米国”

1369
02:25:07,449 --> 02:25:09,535
それは保管庫に
入
はい
れず―

1370
02:25:09,660 --> 02:25:11,954
時を待ってる

1371
02:25:12,204 --> 02:25:13,122
そっちは?

1372
02:25:13,247 --> 02:25:14,540
受信機を―

1373
02:25:14,665 --> 02:25:15,916
繋いだ

1374
02:25:16,041 --> 02:25:18,460
スイッチをオンに

1375
02:25:22,005 --> 02:25:23,590
受信機が作動

1376
02:25:23,924 --> 02:25:25,050
ドガは?

1377
02:25:25,175 --> 02:25:29,346
雷管を外し ワイヤーを切る
残り時間は4分

1378
02:25:29,596 --> 02:25:31,014
4分 了解

1379
02:25:31,140 --> 02:25:32,015
繋げ

1380
02:25:34,518 --> 02:25:36,979
受信機のライトを見て

1381
02:25:37,104 --> 02:25:38,856
赤ライトが...

1382
02:25:40,983 --> 02:25:41,984
何?

1383
02:25:42,109 --> 02:25:44,570
...緑に変わると作戦成功

1384
02:25:44,695 --> 02:25:50,117
イーサンが“毒薬”と
ポドコヴァを繋いだってこと

1385
02:25:50,909 --> 02:25:54,788
赤ワイヤーを切断し
それを入れる

1386
02:25:55,873 --> 02:25:59,084
後はイーサンが“毒薬”を確保

1387
02:26:00,085 --> 02:26:01,378
任せましょ

1388
02:27:26,463 --> 02:27:27,798
頑張れよ

1389
02:29:35,717 --> 02:29:37,135
“スターター”

1390
02:30:30,313 --> 02:30:32,983
パラシュートはないぞ!

1391
02:30:33,191 --> 02:30:34,401
幸運を!

1392
02:31:20,781 --> 02:31:24,993
残り10秒で
3から逆にカウントする

1393
02:31:25,118 --> 02:31:27,329
“3... 2... 1... 切断!”

1394
02:31:27,454 --> 02:31:29,164
ドアに向かって走る

1395
02:31:29,289 --> 02:31:31,583
ドライブが点灯したら―

1396
02:31:31,708 --> 02:31:33,418
それは入った

1397
02:31:34,085 --> 02:31:35,629
0.1秒だぞ

1398
02:31:36,546 --> 02:31:37,756
〈一瞬よ〉

1399
02:32:40,694 --> 02:32:42,320
イーサン どこなの?

1400
02:33:05,385 --> 02:33:06,177
イーサン!

1401
02:34:39,688 --> 02:34:41,272
大統領です

1402
02:34:52,158 --> 02:34:53,410
やった

1403
02:34:56,788 --> 02:35:00,417
あの野郎 やりやがった

1404
02:35:25,692 --> 02:35:27,235
やあ 兄弟

1405
02:35:29,904 --> 02:35:34,659
この録音を聞いてるなら
世界は無事だってことだ

1406
02:35:34,784 --> 02:35:36,161
そして君も

1407
02:35:37,120 --> 02:35:40,915
俺は君を信じて
疑わなかった

1408
02:35:42,959 --> 02:35:46,504
君は きっとやり遂げると

1409
02:35:47,297 --> 02:35:49,007
いつものように

1410
02:35:51,926 --> 02:35:55,221
いつか分かる 君の人生は―

1411
02:35:55,597 --> 02:35:58,433
運命の
悪戯
いたずら
ではなく―

1412
02:35:58,850 --> 02:36:03,021
君の天職であり
君の運命なのだ

1413
02:36:03,980 --> 02:36:07,984
生命
いのち
あるものに関わる
運命なのだ

1414
02:36:10,070 --> 02:36:14,741
誰がどう言おうと
運命を
司
つかさど
るのは人間で―

1415
02:36:15,575 --> 02:36:18,286
“定め”ではない

1416
02:36:21,039 --> 02:36:22,499
大義は―

1417
02:36:23,583 --> 02:36:27,420
いかに正義のためと言えども―

1418
02:36:27,545 --> 02:36:31,091
我々の行いの前では 色
褪
あ
せる

1419
02:36:34,552 --> 02:36:36,554
よりよき未来は―

1420
02:36:36,679 --> 02:36:40,475
よき未来の実現を目指す
意志が生む

1421
02:36:41,184 --> 02:36:46,314
その未来は我々の中の
“善”に比例するのだ

1422
02:36:47,732 --> 02:36:52,946
即ち他人のために
尽すことが 我々の中の―

1423
02:36:53,655 --> 02:36:55,532
“善”なのだ

1424
02:36:58,993 --> 02:37:03,665
我々は皆 同じ運命を生き
同じ未来を生きて―

1425
02:37:07,043 --> 02:37:11,464
無限の選択肢の結果を
分かち合う

1426
02:37:12,090 --> 02:37:13,883
そういう未来は―

1427
02:37:14,008 --> 02:37:18,304
思いやりと信頼
相互理解が築く

1428
02:37:22,016 --> 02:37:25,478
我々が それを
受け入れるなら...

1429
02:37:28,690 --> 02:37:30,692
迷わずに進もう

1430
02:37:32,569 --> 02:37:35,905
目に見えない光を目指して

1431
02:37:38,616 --> 02:37:41,494
愛する者のために

1432
02:37:45,373 --> 02:37:46,499
母さん

1433
02:37:46,624 --> 02:37:49,711
未知の人々のために

1434
02:37:53,464 --> 02:37:57,218
君への愛は永遠だ 兄弟

1435
02:37:58,094 --> 02:38:00,263
必ず また会える

1436
02:38:01,431 --> 02:38:03,308
すぐではないよ

1437
02:38:09,939 --> 02:38:12,942
世界は まだ君が必要だ

1438
02:38:13,651 --> 02:38:17,906
人々は それを知らないが
俺たちは知ってる

1439
02:38:20,158 --> 02:38:25,163
俺たちは影に生き
影に死ぬ

1440
02:38:26,623 --> 02:38:31,461
なお このメッセージは
5秒で消滅する

1441
02:38:32,754 --> 02:38:34,756
幸運を イーサン

1442
02:40:00,550 --> 02:40:02,593
“トラファルガー広場”

1443
02:49:22,361 --> 02:49:24,363
翻訳:戸田 奈津子



