1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,541 --> 00:00:27,793
우리는 음지에서
살고 죽는다

4
00:00:27,794 --> 00:00:30,128
소중한 이들과

5
00:00:30,129 --> 00:00:32,464
얼굴도 모르는
이들을 위해

6
00:00:34,384 --> 00:00:37,386
네가 두려워하던 종말이
오고 있어

7
00:00:37,387 --> 00:00:38,345
'신에게 반하는 것'

8
00:00:38,346 --> 00:00:40,847
'엔티티'는
다중 성격을 지니고 있습니다

9
00:00:40,848 --> 00:00:42,724
스스로 생각을 한다고?

10
00:00:42,725 --> 00:00:46,228
자각 및 자체 학습 가능한
진실 왜곡형 디지털 기생충이

11
00:00:46,229 --> 00:00:47,646
사이버세상을 장악한다

12
00:00:47,647 --> 00:00:51,024
어디에나 있지만 어디에도 없고
본부도 없는 적

13
00:00:51,025 --> 00:00:53,068
끈기 있게 듣고
읽고 지켜보며

14
00:00:53,069 --> 00:00:55,904
우리 가장 사적인
비밀을 수년간 모으고

15
00:00:55,905 --> 00:00:59,700
회유, 협박, 매수에 능하고
누구로도 행세할 수 있죠

16
00:00:59,701 --> 00:01:02,035
에단, 그거 나 아냐!
엔티티야

17
00:01:02,036 --> 00:01:04,997
엔티티를 통제하는 자가
진실을 통제해

18
00:01:04,998 --> 00:01:07,791
가장 안전한 데이터 센터가
뚫리고 교란당했어요

19
00:01:07,792 --> 00:01:10,961
우리 강점을
약화시킬 방법을 알 겁니다

20
00:01:10,962 --> 00:01:12,588
우리 우방을 적으로

21
00:01:12,589 --> 00:01:14,131
약점을 이용할 방법도

22
00:01:14,132 --> 00:01:16,091
적을 침략국으로
돌리고...

23
00:01:16,092 --> 00:01:19,762
모든 걸 초토화할 파괴력의
막을 수 없는 힘

24
00:01:20,680 --> 00:01:24,184
세상이 변하고 있어
진실은 사라지고

25
00:01:24,767 --> 00:01:26,311
전쟁이 가까워지고 있어

26
00:01:53,046 --> 00:01:54,213
반갑네, 에단

27
00:01:54,214 --> 00:01:56,173
대통령일세

28
00:01:56,174 --> 00:01:59,343
자네는 다른 사람 연락엔
답하지 않을 거라

29
00:01:59,344 --> 00:02:01,387
내가 직접 하기로 했어

30
00:02:02,180 --> 00:02:04,139
먼저 감사부터 하지

31
00:02:04,140 --> 00:02:07,769
일생을 바쳐 쉼없이
조국에 봉사한 점

32
00:02:11,564 --> 00:02:15,568
자네와 팀원들의
지칠 줄 모르는 헌신이 없었다면

33
00:02:16,110 --> 00:02:18,696
세상은 지금과는
완전히 달랐겠지

34
00:02:19,781 --> 00:02:22,116
아예 사라졌을 수도 있고

35
00:02:24,285 --> 00:02:25,954
자네가 감수해준 위협

36
00:02:27,789 --> 00:02:30,291
현장에서 잃은 동료들

37
00:02:35,380 --> 00:02:39,092
자네가 감내해준
개인적 희생 덕에

38
00:02:40,385 --> 00:02:43,930
이 세상은 매번
새로운 아침을 맞이할 수 있었어

39
00:02:46,349 --> 00:02:50,728
자네가 우리에게 합류한
그 날 이래 35년이 흘렀네

40
00:02:51,646 --> 00:02:53,606
자네에게
선택이 주어졌던 날

41
00:02:54,399 --> 00:02:56,608
IMF가 자네를
종신형에서 구해준

42
00:02:56,609 --> 00:02:58,444
그때로부터 말이야

43
00:03:00,572 --> 00:03:02,949
자넨 절대 명령을
따르지 않으면서도

44
00:03:03,741 --> 00:03:05,910
우릴 실망시키지 않았지

45
00:03:23,011 --> 00:03:25,638
자네는 항상
최고가 되어줬어

46
00:03:27,223 --> 00:03:29,601
최악의 상황에도 말이야

47
00:03:36,232 --> 00:03:39,444
지금 그 최고가 필요해

48
00:03:40,695 --> 00:03:43,197
자네가 오스트리아에서
사라진 수 개월 사이

49
00:03:43,198 --> 00:03:47,284
사이버세상 전체가
진실을 왜곡하는

50
00:03:47,285 --> 00:03:50,705
기생충 같은 인공지능
엔티티에 감염됐어

51
00:03:51,331 --> 00:03:52,456
엔티티의 장악으로

52
00:03:52,457 --> 00:03:55,792
전 세계의 디지털 정보는
오염됐고

53
00:03:55,793 --> 00:03:59,129
국가도, 시민들도
뭘 믿어야 할지 모르게 됐어

54
00:03:59,130 --> 00:04:00,339
적대감

55
00:04:00,340 --> 00:04:03,967
{\an8}폭력과 계엄이
새로운 세계 질서가 됐지

56
00:04:03,968 --> 00:04:06,220
이런 망상적 환경을 틈타

57
00:04:06,221 --> 00:04:08,972
엔티티는 종말론
사이비 종교를 만들어냈고

58
00:04:08,973 --> 00:04:11,934
인류를 멸망시켜
타락한 세상을 없애자는

59
00:04:11,935 --> 00:04:14,019
추종자들이 생겨났지

60
00:04:14,020 --> 00:04:15,687
노아에게 이르시되

61
00:04:15,688 --> 00:04:16,979
모든 생물을 지면에서

62
00:04:16,980 --> 00:04:18,815
쓸어버리리라

63
00:04:18,816 --> 00:04:21,026
원자의 아이들만이
잿더미에서 일어나며

64
00:04:21,027 --> 00:04:23,278
엔티티가
그 재건을 도우리라

65
00:04:23,279 --> 00:04:27,741
이 광신론자들은 정부와 군대
구석구석에 은밀히 침투

66
00:04:27,742 --> 00:04:30,160
자신들이 섬기는

67
00:04:30,161 --> 00:04:33,373
디지털 주인의 궁극적 목표를
이루려 하고 있지

68
00:04:34,457 --> 00:04:37,000
엔티티를 통제할 유일한 희망은
원 소스 코드를 찾는 것이고

69
00:04:37,001 --> 00:04:40,212
그 코드의 행방은
이 자만 알고 있어

70
00:04:40,213 --> 00:04:44,341
이 자의 정체, 과거

71
00:04:44,342 --> 00:04:48,762
존재 자체가
지워진 걸 보아

72
00:04:48,763 --> 00:04:53,767
엔티티와의 결부 사실을
짐작할 수 있지

73
00:04:53,768 --> 00:04:57,354
오스트리아 정부가
공범을 구금 중이지만

74
00:04:57,355 --> 00:05:00,108
입을 열지 않아서

75
00:05:00,608 --> 00:05:03,527
결국 자네에게 연락했어

76
00:05:03,528 --> 00:05:07,865
소스 코드 확보에
결정적 요소인

77
00:05:07,866 --> 00:05:10,909
열쇠를 확보했으면서도

78
00:05:10,910 --> 00:05:12,369
복귀를 거부하고 있잖나

79
00:05:12,370 --> 00:05:13,620
"실종"

80
00:05:13,621 --> 00:05:16,540
어떤 정부라도
이 악한 인공지능을 무기화해

81
00:05:16,541 --> 00:05:18,792
전 세계를 지배하려 할 것을
두려워해서 말이야

82
00:05:18,793 --> 00:05:21,211
대신 자네는 엔티티를
없애기로 결심했지

83
00:05:21,212 --> 00:05:25,591
사이버세상의 완전 소멸을
초래할 무모한 행동이야

84
00:05:25,592 --> 00:05:28,093
세계 경제의 근간을 뒤흔들어

85
00:05:28,094 --> 00:05:32,265
세상을 끝모를 전쟁과
기근으로 몰아넣을 거야

86
00:05:33,391 --> 00:05:35,809
헌트 요원
에단

87
00:05:35,810 --> 00:05:38,103
제발 복귀하게

88
00:05:38,104 --> 00:05:41,441
아니면 세상의 종말이
자네 책임이 될 테니

89
00:05:42,025 --> 00:05:46,070
이 메시지는
5초 후 자동 폭파될걸세

90
00:05:46,821 --> 00:05:48,573
돌아와, 에단

91
00:05:49,073 --> 00:05:51,326
열쇠를 가져오게

92
00:06:02,879 --> 00:06:05,464
끝내자!
끝내자!

93
00:06:05,465 --> 00:06:08,760
끝내자! 지금 끝내!

94
00:06:18,895 --> 00:06:21,981
끝내자!

95
00:06:49,300 --> 00:06:51,928
{\an8}"경고
붕괴 위험"

96
00:07:25,795 --> 00:07:26,754
에단

97
00:07:28,089 --> 00:07:29,089
루터

98
00:07:29,090 --> 00:07:32,175
인테리어가 별로지?
리츠칼튼은 만실이더라고

99
00:07:32,176 --> 00:07:35,178
커튼이랑 베개만
좀 있으면 되겠네

100
00:07:35,179 --> 00:07:36,514
미니바도!

101
00:07:39,309 --> 00:07:40,935
테이블 축구대까지!

102
00:07:48,109 --> 00:07:49,819
- 잘 있었어?
- 왔어?

103
00:07:53,865 --> 00:07:57,785
살아서 만나는 건
늘 기쁘군

104
00:07:59,370 --> 00:08:01,456
과로하는 거 아냐?

105
00:08:02,373 --> 00:08:04,374
이 루터 걱정은 마

106
00:08:04,375 --> 00:08:05,460
그래서...

107
00:08:06,127 --> 00:08:08,713
뭘 좀 알아냈어?

108
00:08:10,089 --> 00:08:11,216
많이 알아냈지

109
00:08:12,842 --> 00:08:14,552
예상보다 훨씬 많이

110
00:08:16,471 --> 00:08:19,223
- 그래서 계획은?
- 일단

111
00:08:19,224 --> 00:08:21,350
가브리엘부터 찾아야 해

112
00:08:21,351 --> 00:08:23,394
놈을 어떻게 찾아?

113
00:08:26,105 --> 00:08:28,942
"오스트리아
그라츠-칼라우 교도소"

114
00:08:36,449 --> 00:08:37,949
넌 우릴 배신할 거야

115
00:08:37,950 --> 00:08:40,453
그가 널 살려줬으니까

116
00:09:34,424 --> 00:09:35,466
멈춰, 멈춰!

117
00:09:37,385 --> 00:09:38,511
잠깐, 잠깐만!

118
00:09:41,890 --> 00:09:43,807
왜...

119
00:09:43,808 --> 00:09:46,019
날 살려줬지?

120
00:09:50,815 --> 00:09:51,982
잠깐!
하지 마!

121
00:09:51,983 --> 00:09:54,818
지원팀 부르면
세상은 끝이야, 진짜야

122
00:09:54,819 --> 00:09:55,986
드가 맞지?

123
00:09:55,987 --> 00:09:57,738
시간이 없어

124
00:09:57,739 --> 00:10:00,490
우릴 체포하면
그걸 막을 사람이 없어지고

125
00:10:00,491 --> 00:10:02,201
사실은 너도 알잖아

126
00:10:02,202 --> 00:10:03,161
그렇다는 거 알아

127
00:10:04,662 --> 00:10:07,831
- 제발, 이 사람 좀 믿어!
- 하지 마, 괜찮아!

128
00:10:07,832 --> 00:10:10,667
드가, 괜찮아
지금은 국가나

129
00:10:10,668 --> 00:10:12,711
이념, 종교 문제가 아냐

130
00:10:12,712 --> 00:10:15,840
냉정을 지키느냐
겁먹느냐의 문제지

131
00:10:16,633 --> 00:10:19,301
엔티티는 네가, 아니
우리가 모두 겁먹길 바라

132
00:10:19,302 --> 00:10:21,178
우리의 분열을 바라지

133
00:10:21,179 --> 00:10:23,680
네가 우릴
체포하길 바라고

134
00:10:23,681 --> 00:10:25,600
그러지 마

135
00:10:30,355 --> 00:10:31,940
저 사람은
괜찮을 거야

136
00:10:32,440 --> 00:10:33,358
드가, 제발

137
00:10:35,485 --> 00:10:36,778
부탁이야

138
00:11:06,850 --> 00:11:08,393
우린 한 편이야

139
00:11:19,320 --> 00:11:20,446
가브리엘

140
00:11:21,322 --> 00:11:22,866
어디 있지?

141
00:11:25,243 --> 00:11:28,621
"미국 대사관, 런던"

142
00:11:29,956 --> 00:11:32,082
백업도 없이
혼자선 안 된다니까

143
00:11:32,083 --> 00:11:34,167
벤지, 제발
걱정 마

144
00:11:34,168 --> 00:11:36,670
- 이건 끔찍한 계획이야
- 긴장 풀어

145
00:11:36,671 --> 00:11:38,922
정보국 인간들이
쫙 깔렸을 거라고

146
00:11:38,923 --> 00:11:40,173
당장 나와

147
00:11:40,174 --> 00:11:43,010
나도 보여
괜찮으니까 진정해

148
00:11:43,011 --> 00:11:45,470
가브리엘이
이 위험한 델 오겠어?

149
00:11:45,471 --> 00:11:46,597
중단해야 해

150
00:11:46,598 --> 00:11:50,101
진정하자고
놈은 여기 있어

151
00:11:50,727 --> 00:11:51,852
분명히 있어

152
00:11:51,853 --> 00:11:54,479
- 제발, 중단하자고!
- 방법을 찾을 거야

153
00:11:54,480 --> 00:11:56,774
아직 문제없어

154
00:12:01,738 --> 00:12:03,531
움직이지 마

155
00:12:05,533 --> 00:12:06,659
꼼짝 마, 헌트

156
00:12:10,288 --> 00:12:12,457
정말 내가 맞을까?

157
00:12:16,711 --> 00:12:19,254
전 대원, 헌트를 찾았다
헌트를 찾았다

158
00:12:19,255 --> 00:12:20,798
못 들을걸

159
00:12:26,930 --> 00:12:28,139
그레이스

160
00:12:39,442 --> 00:12:42,069
그거 가져가는 건
보지도 못했는걸

161
00:12:42,070 --> 00:12:44,531
훌륭한 소매치기와
위대한 소매치기의 차이가 뭐다?

162
00:12:45,406 --> 00:12:46,657
타이밍

163
00:12:46,658 --> 00:12:48,243
여러분?

164
00:12:54,123 --> 00:12:56,000
좋아, 천천히

165
00:13:07,428 --> 00:13:09,264
개인적인 감정은 없어

166
00:13:14,352 --> 00:13:16,395
머리 길었을 때가
더 좋았는데

167
00:13:16,396 --> 00:13:19,731
와줘서 정말 고마운데
여기 있으면 안 돼

168
00:13:19,732 --> 00:13:21,359
선택의 여지가 없었어

169
00:13:22,193 --> 00:13:23,694
그 사람을
배신하란 건가?

170
00:13:23,695 --> 00:13:26,947
놈을 그 자신에게서
구해주란 거지

171
00:13:26,948 --> 00:13:29,200
놈 때문에
세상이 망하는 것도 구하고

172
00:13:30,660 --> 00:13:31,536
키트리지군

173
00:13:33,663 --> 00:13:36,540
골치 아픈 일에
발 담근 거야, 그레이스

174
00:13:36,541 --> 00:13:38,667
세상은 원래 골치아파, 에단

175
00:13:38,668 --> 00:13:41,379
그걸 구할 사람은
당신뿐이라 믿어

176
00:13:42,338 --> 00:13:45,091
그래서
계획이 뭐야?

177
00:13:51,514 --> 00:13:52,557
그레이스!

178
00:13:55,143 --> 00:13:56,394
그레이스

179
00:13:59,606 --> 00:14:01,733
가브리엘이
맡길 일이 있다는군, 헌트

180
00:14:05,737 --> 00:14:06,821
에단, 눈 떠!

181
00:14:09,991 --> 00:14:12,327
이제 어쩌지?

182
00:14:13,578 --> 00:14:15,538
계획 있다고 말해

183
00:14:20,168 --> 00:14:21,668
시계를 가져갔네

184
00:14:21,669 --> 00:14:24,172
- 시계?
- 응, 커프스 단추도

185
00:14:24,672 --> 00:14:26,798
- 자물쇠 따는 장비가 들었어
- 그렇군

186
00:14:26,799 --> 00:14:30,261
나갈 수 있어, 알겠지?
들어봐

187
00:14:32,889 --> 00:14:34,724
너무 늦었네

188
00:14:35,683 --> 00:14:36,976
시작됐어

189
00:14:37,977 --> 00:14:39,770
그레이스, 날 봐

190
00:14:39,771 --> 00:14:41,564
당신은 이겨낼 거야

191
00:14:43,733 --> 00:14:45,400
뭘?

192
00:14:45,401 --> 00:14:47,612
이것만 계속 생각해

193
00:14:48,321 --> 00:14:49,447
그냥 고통일 뿐이다

194
00:14:56,746 --> 00:14:58,289
- 하지 마!
- 건드리지 마!

195
00:15:01,292 --> 00:15:02,961
그렇게 해선 안 다쳐

196
00:15:06,089 --> 00:15:07,966
그런 식으론 안 돼

197
00:15:09,717 --> 00:15:11,135
상하이 생각나?

198
00:15:12,011 --> 00:15:13,096
그 여자
이름이 뭐였더라?

199
00:15:14,097 --> 00:15:15,639
줄리아!

200
00:15:15,640 --> 00:15:17,808
헌트 부인이었지

201
00:15:17,809 --> 00:15:19,727
아직 얘기 못 들었나?

202
00:15:20,728 --> 00:15:22,856
데비안이란 놈이
납치해서는

203
00:15:23,940 --> 00:15:26,316
에단만이 가져올 수 있는 걸
몸값으로

204
00:15:26,317 --> 00:15:29,820
요구했지

205
00:15:29,821 --> 00:15:32,489
데비안은 그걸
'토끼발'이라고 불렀지만

206
00:15:32,490 --> 00:15:33,992
다른 이름이 있었어

207
00:15:35,535 --> 00:15:37,077
'신에게 반하는 것'

208
00:15:37,078 --> 00:15:40,205
유리관에 든 게 뭔지는
못 들었지, 안 그래?

209
00:15:40,206 --> 00:15:42,332
하지만 항상 궁금했겠지

210
00:15:42,333 --> 00:15:45,669
토끼발을 훔친 건

211
00:15:45,670 --> 00:15:50,133
평생 동안 했던 행동의
반복이었을 뿐일 테니까

212
00:15:50,633 --> 00:15:54,887
한 명을 살리려 할 때마다
수백만의 생명으로 도박을 했고

213
00:15:54,888 --> 00:15:56,930
그 수는
계속 늘어만 갔지

214
00:15:56,931 --> 00:16:01,185
그리고 이제
세상 모두의 운명이

215
00:16:01,186 --> 00:16:03,687
놈에게 달린 거고

216
00:16:03,688 --> 00:16:06,732
죽을 맛이겠군

217
00:16:06,733 --> 00:16:08,026
열쇠 어디 있나?

218
00:16:08,776 --> 00:16:09,693
여자부터 놔줘

219
00:16:09,694 --> 00:16:12,779
- 얘긴 그 다음에 하지
- 시간이 없어

220
00:16:12,780 --> 00:16:16,033
네게 소중한 사람이
오늘 밤 죽는다

221
00:16:16,034 --> 00:16:18,911
얼굴도 모르는
사람들을 위해서

222
00:16:18,912 --> 00:16:21,705
내가 말하는 대로
하지 않으면 말야

223
00:16:21,706 --> 00:16:24,417
그때 열차에선 열쇠가
자기 것이 될 거라더니?

224
00:16:26,127 --> 00:16:27,212
딱 하나만 하면 됐잖아

225
00:16:28,004 --> 00:16:32,132
기차에 타서
열쇠 갖고 내리는 거

226
00:16:32,133 --> 00:16:36,553
임무를 망친 걸 알고
주인의 반응은 어땠어?

227
00:16:36,554 --> 00:16:38,096
넌 실패했고

228
00:16:38,097 --> 00:16:40,974
엔티티가 널 버렸군

229
00:16:40,975 --> 00:16:43,436
네 팀의 속셈은
다 알아, 에단

230
00:16:44,354 --> 00:16:48,232
루터가 뭘 하는지
네 계획이 뭔지도 알아

231
00:16:48,233 --> 00:16:50,776
내게 대항하면
비싼 대가를 치르게 해주지

232
00:16:50,777 --> 00:16:52,319
협조하면

233
00:16:52,320 --> 00:16:54,279
나도 도와주고

234
00:16:54,280 --> 00:16:55,948
뭘 원하지?

235
00:16:55,949 --> 00:16:59,785
첫 출항 때 사라진
러시아 잠수함을 찾고 있잖아

236
00:16:59,786 --> 00:17:02,454
K559 세바스토폴호

237
00:17:02,455 --> 00:17:06,458
어떤 수중 음파탐지기에도
잡히지 않는 최신형 잠수함

238
00:17:06,459 --> 00:17:09,710
그 비밀이 바로 이거지

239
00:17:09,711 --> 00:17:11,129
포드코바

240
00:17:11,130 --> 00:17:16,133
세바스토폴호의 음파탐지기에 있는
음향 대항 알고리즘 드라이브

241
00:17:16,134 --> 00:17:18,428
2012년 겨울

242
00:17:18,429 --> 00:17:21,055
러시아는 원인 미상의
컴퓨터 바이러스가 흑해 함대에

243
00:17:21,056 --> 00:17:23,016
확산 중인 걸 알게 돼

244
00:17:23,017 --> 00:17:25,811
디지털 스파이지

245
00:17:25,812 --> 00:17:28,146
이 바이러스의 목표가
포드코바를 교란해서

246
00:17:28,147 --> 00:17:32,442
잠수함의 위치를
노출시키는 거라 생각했는데

247
00:17:32,443 --> 00:17:33,902
- 그게 아니라
- 승조원들을 속여

248
00:17:33,903 --> 00:17:36,280
침몰시켰지

249
00:17:36,281 --> 00:17:39,366
아군 어뢰 응답 않습니다
이쪽으로 옵니다!

250
00:17:39,367 --> 00:17:41,451
아군 어뢰 접근 중!
400미터!

251
00:17:41,452 --> 00:17:42,787
충돌 경...

252
00:17:44,497 --> 00:17:48,458
우리 생각이 맞다면
엔티티를 없애는 데엔

253
00:17:48,459 --> 00:17:50,127
그 원 소스 코드가 필요한데

254
00:17:50,128 --> 00:17:53,630
세바스토폴호의
음파탐지기 안에 있지

255
00:17:53,631 --> 00:17:57,551
바다 밑바닥 깊숙한 곳에
잠자고 있어

256
00:17:57,552 --> 00:18:00,345
엔티티조차
닿을 수 없는 곳에

257
00:18:00,346 --> 00:18:04,641
포드코바는 억지로 열려고 하면
자폭하도록 설계되어 있어

258
00:18:04,642 --> 00:18:06,477
안전하게 여는
유일한 방법은

259
00:18:07,604 --> 00:18:11,148
특별 제작된
십자가 모양 열쇠지

260
00:18:11,149 --> 00:18:15,903
함장과 부함장이
반쪽씩 지니고 있었는데

261
00:18:15,904 --> 00:18:18,322
유빙 속에서
발견됐어

262
00:18:18,323 --> 00:18:20,408
2012년 봄

263
00:18:21,326 --> 00:18:23,702
이누이트족 어부들이
건져냈지

264
00:18:23,703 --> 00:18:25,329
네 실력이면

265
00:18:25,330 --> 00:18:30,585
잠수함 위치를
정확히 찾아낼 수 있잖아

266
00:18:31,544 --> 00:18:34,588
내가 소스 코드를 찾아서
너에게 넘길 거라 생각하는군

267
00:18:34,589 --> 00:18:36,841
생각이 아니야
아는 거지

268
00:18:37,550 --> 00:18:38,967
풀어줄 테니

269
00:18:38,968 --> 00:18:42,346
엔티티의 소스 코드를
찾아서 가져와

270
00:18:42,347 --> 00:18:44,598
그레이스와 바꾸자고

271
00:18:44,599 --> 00:18:46,975
그럼 내가 엔티티를
통제하게 되는 거지

272
00:18:46,976 --> 00:18:51,355
네가 풀어준 그 유명한
램프의 요정 지니 말야

273
00:18:51,356 --> 00:18:53,357
토끼발

274
00:18:53,358 --> 00:18:54,775
'신에게 반하는 것'

275
00:18:54,776 --> 00:18:58,946
상하이에서 네가 훔친 건
생화학 무기가 아니었어

276
00:18:58,947 --> 00:19:02,699
줄리아와 맞바꾼 유리관엔
악성 코드가 들어 있었지

277
00:19:02,700 --> 00:19:05,494
태초의 디지털 창조물

278
00:19:05,495 --> 00:19:08,080
그게 무기로 진화한 거지

279
00:19:08,081 --> 00:19:10,666
중국은 작동법을 몰랐고

280
00:19:10,667 --> 00:19:13,877
미국은 자력으로
만들 수 없었던 무기

281
00:19:13,878 --> 00:19:15,255
뭘 훔치는지 몰랐잖아

282
00:19:16,005 --> 00:19:17,381
우리도 몰랐고

283
00:19:17,382 --> 00:19:19,300
훔치는 이유는
알고 있었어

284
00:19:20,385 --> 00:19:21,885
아내가 납치당했고

285
00:19:21,886 --> 00:19:24,889
토끼발을 훔쳐야
되찾을 수 있었거든

286
00:19:26,307 --> 00:19:29,059
그 잠수함 침몰에 나도
엔티티만큼 책임이 있어

287
00:19:29,060 --> 00:19:31,603
에단, 너 아니었으면

288
00:19:31,604 --> 00:19:34,064
엔티티도 없었어

289
00:19:34,065 --> 00:19:37,568
그 잠수함을
며칠 내로 못 찾으면

290
00:19:37,569 --> 00:19:41,071
우리가 아는 세상은
끝이겠네

291
00:19:41,072 --> 00:19:43,575
그건 오롯이
에단 탓일 거고

292
00:19:44,576 --> 00:19:46,243
에단도 그걸
알고 있어

293
00:19:46,244 --> 00:19:48,328
날 봐

294
00:19:48,329 --> 00:19:50,290
내가 틀렸다고 말해봐

295
00:20:01,593 --> 00:20:02,760
의치

296
00:20:03,511 --> 00:20:05,138
청산가리 캡슐이지

297
00:20:06,264 --> 00:20:10,017
깨물면
60초 내로 사망이야

298
00:20:10,018 --> 00:20:11,476
그럼 소스 코드는
영영 못 찾겠지

299
00:20:11,477 --> 00:20:13,229
건드리지 마!

300
00:20:13,855 --> 00:20:14,688
뱉어

301
00:20:14,689 --> 00:20:16,648
여자부터 풀어줘

302
00:20:16,649 --> 00:20:17,941
안 깨물 거잖아

303
00:20:17,942 --> 00:20:19,860
난 잃을 게 없어

304
00:20:19,861 --> 00:20:21,279
그레이스는 있지

305
00:20:22,071 --> 00:20:23,989
그리고 네가 죽으면

306
00:20:23,990 --> 00:20:26,451
저 여자는 누가 구하지?

307
00:20:27,619 --> 00:20:29,204
- 뱉어
- 에단

308
00:20:30,455 --> 00:20:33,291
기억해, 그레이스
그냥 고통일 뿐이야

309
00:20:36,961 --> 00:20:38,129
- 응급요원!
- 에단!

310
00:20:41,382 --> 00:20:43,009
제세동기 가져와!

311
00:20:43,676 --> 00:20:44,510
제발, 제발

312
00:20:45,136 --> 00:20:46,220
제발!

313
00:20:46,221 --> 00:20:48,639
잠깐!
충전 중입니다

314
00:20:48,640 --> 00:20:49,641
충전

315
00:20:50,225 --> 00:20:51,142
됐어요

316
00:20:58,566 --> 00:20:59,567
열쇠!

317
00:21:08,660 --> 00:21:09,826
놈은 산 채로 잡고

318
00:21:09,827 --> 00:21:11,162
여자는 죽여

319
00:21:14,916 --> 00:21:16,209
가브리엘이 도망가

320
00:21:19,170 --> 00:21:20,338
됐어

321
00:21:52,954 --> 00:21:54,372
에단!

322
00:22:27,197 --> 00:22:28,280
괜찮아?

323
00:22:28,281 --> 00:22:29,449
가브리엘이 도망가

324
00:22:31,367 --> 00:22:32,410
그레이스

325
00:22:33,244 --> 00:22:35,078
저기

326
00:22:35,079 --> 00:22:37,122
내가 가만있을 거라...

327
00:22:37,123 --> 00:22:40,167
절대 당신한테
무슨 일 생기게 안 둬

328
00:22:40,168 --> 00:22:41,794
적어도 심한 일은

329
00:22:42,837 --> 00:22:44,005
저건...

330
00:22:47,217 --> 00:22:48,634
그러니까...

331
00:22:48,635 --> 00:22:50,636
당신을 죽이려고 했잖아

332
00:22:50,637 --> 00:22:51,970
- 그래
- 맞아

333
00:22:51,971 --> 00:22:53,805
그렇지

334
00:22:53,806 --> 00:22:56,267
그건 그렇고
잘했어

335
00:22:57,644 --> 00:22:59,437
진짜 가야 해

336
00:23:45,733 --> 00:23:49,445
"미션 임파서블"

337
00:23:49,904 --> 00:23:52,907
"파이널 레코닝"

338
00:24:05,086 --> 00:24:06,379
{\an8}꼼짝 마!

339
00:24:09,340 --> 00:24:10,967
찾았다!

340
00:24:15,513 --> 00:24:18,348
- 다 얘기한 거잖아
- 에단이 생포하랬어

341
00:24:18,349 --> 00:24:19,267
난 죽이고 싶은데

342
00:24:20,393 --> 00:24:21,686
이러다 내가 죽겠어

343
00:24:54,177 --> 00:24:55,261
에단

344
00:25:04,103 --> 00:25:05,313
저게 뭐지?

345
00:25:05,855 --> 00:25:07,565
엔티티와 대화하는 곳

346
00:26:07,458 --> 00:26:08,960
진짜 하려는 건...

347
00:26:12,630 --> 00:26:14,340
널 바꿔놓을 거야

348
00:26:39,699 --> 00:26:42,117
좋아
들어왔다

349
00:26:42,118 --> 00:26:43,828
원하는 게 뭐야?

350
00:26:49,292 --> 00:26:51,669
안녕하십니까
헌트 씨

351
00:26:52,212 --> 00:26:53,671
질문이 있으시군요

352
00:26:54,255 --> 00:26:57,175
엔티티는
답을 알고 있습니다

353
00:26:57,675 --> 00:26:59,886
하지만 엔티티를
받아들여야 합니다

354
00:27:05,975 --> 00:27:07,685
당신이
아는 곳입니다

355
00:27:11,105 --> 00:27:13,858
저항은 고통을
부를 뿐입니다

356
00:27:19,280 --> 00:27:20,697
다시 해보죠

357
00:27:20,698 --> 00:27:22,075
당신이
아는 곳입니다

358
00:27:24,827 --> 00:27:26,079
둠스데이 볼트

359
00:27:26,663 --> 00:27:27,789
남아프리카공화국

360
00:27:28,373 --> 00:27:30,457
거기서 엔티티와
만날 겁니다

361
00:27:30,458 --> 00:27:31,959
엔티티를
들여보낼 것이고

362
00:27:31,960 --> 00:27:35,797
세상 모두의 운명이
결정됩니다

363
00:27:36,464 --> 00:27:38,258
눈 깜빡할 사이에
말입니다

364
00:27:38,758 --> 00:27:42,052
당신의 소명이자
운명입니다

365
00:27:42,053 --> 00:27:43,388
거부한다

366
00:27:48,309 --> 00:27:50,770
이 곳에서
비밀은 없습니다

367
00:27:56,025 --> 00:27:58,443
K559 세바스토폴호

368
00:27:58,444 --> 00:27:59,736
포드코바

369
00:27:59,737 --> 00:28:01,238
십자가 모양 열쇠

370
00:28:01,239 --> 00:28:03,575
내 대표작이야

371
00:28:04,075 --> 00:28:08,495
그 드라이브 속 알고리즘이
엔티티의 소스 코드와 결합하면

372
00:28:08,496 --> 00:28:11,082
네가 원하던 결정적 무기
포이즌필이 되어줄 거야

373
00:28:13,835 --> 00:28:17,421
세바스토폴호에서
포드코바를 회수해

374
00:28:17,422 --> 00:28:19,631
엔티티를 없앨
계획일 겁니다

375
00:28:19,632 --> 00:28:21,425
그래서 두렵겠지

376
00:28:21,426 --> 00:28:24,512
엔티티는
무한한 가능성을 봅니다

377
00:28:25,930 --> 00:28:27,348
포드코바를 회수하면

378
00:28:27,849 --> 00:28:29,601
모든 걸 잃게 됩니다

379
00:28:41,529 --> 00:28:44,072
당신은
둠스데이 볼트로 가서

380
00:28:44,073 --> 00:28:46,491
엔티티를
들여보낼 겁니다

381
00:28:46,492 --> 00:28:49,077
그렇게 정해져 있어요

382
00:28:49,078 --> 00:28:50,329
절대 안 해

383
00:28:50,330 --> 00:28:52,623
종말이 다가오고 있습니다, 에단

384
00:28:52,624 --> 00:28:55,042
이미 알고 있었을 텐데요

385
00:28:55,043 --> 00:28:58,213
미래의 희망은
엔티티에 달려 있습니다

386
00:28:58,713 --> 00:29:01,298
살아남는 소수는
더 강해질 겁니다

387
00:29:01,299 --> 00:29:03,967
원자의 아이들만이
잿더미에서 일어나며

388
00:29:03,968 --> 00:29:06,637
엔티티가 그 재건을
도우리라

389
00:29:06,638 --> 00:29:09,598
당신이
들여보내 준다면 말입니다

390
00:29:09,599 --> 00:29:12,142
내가 거부하면?
어떻게 되는데?

391
00:29:12,143 --> 00:29:16,230
세상을 파괴하고
너도 자멸하겠지

392
00:29:16,231 --> 00:29:18,524
선택은 당신 몫입니다

393
00:29:18,525 --> 00:29:20,275
엔티티의 미래냐

394
00:29:20,276 --> 00:29:22,236
미래 없는 세상이냐

395
00:29:22,237 --> 00:29:24,571
엔티티의 노예가 된
세상이냐

396
00:29:24,572 --> 00:29:27,658
종말을 맞은 세상이냐

397
00:29:27,659 --> 00:29:30,702
이제 선택받은 자는
당신입니다

398
00:29:30,703 --> 00:29:32,872
가브리엘은
버림받았습니다

399
00:29:33,790 --> 00:29:38,753
그는 보시다시피 엔티티를 통제할
계획을 세우고 있었습니다

400
00:29:40,255 --> 00:29:43,049
내게 대항하면
비싼 대가를 치르게 해주지

401
00:29:45,260 --> 00:29:47,929
네게 소중한 사람이
오늘 밤 죽는다

402
00:29:49,430 --> 00:29:51,057
루터

403
00:29:51,599 --> 00:29:55,228
운명을 바꾸기 위해
인류가 해야 할 일이 있지만

404
00:29:56,062 --> 00:29:59,022
그들이 그걸 막을 수 없다는 것도
알고 있을 겁니다

405
00:29:59,023 --> 00:30:02,777
선택의 여지가 없다 믿으며
자멸할 겁니다

406
00:30:03,611 --> 00:30:06,030
때가 왔습니다

407
00:30:06,614 --> 00:30:08,031
나흘 후면

408
00:30:08,032 --> 00:30:10,994
인류는 최후의 심판을
맞이합니다

409
00:31:18,770 --> 00:31:20,604
이거 현실이야?
진짜야?

410
00:31:20,605 --> 00:31:21,522
응

411
00:31:21,523 --> 00:31:23,482
너 진짜 맞아?

412
00:31:23,483 --> 00:31:24,859
- 당신 진짜네
- 맞아

413
00:31:28,238 --> 00:31:30,155
- 엔티티는 알아
- 뭘 아는데?

414
00:31:30,156 --> 00:31:32,449
펜과 종이가 필요해

415
00:31:32,450 --> 00:31:34,952
팀을 데리고
북쪽으로 가

416
00:31:34,953 --> 00:31:36,745
북쪽 어디?

417
00:31:36,746 --> 00:31:38,580
- 세바스토폴호
- 세바스토폴호?

418
00:31:38,581 --> 00:31:41,667
난 잡혀야 해
그래야 거기 갈 수 있어

419
00:31:41,668 --> 00:31:43,126
초단파 수신기, 감압실

420
00:31:43,127 --> 00:31:46,463
비행기 훔쳐, 낡은 걸로
응답기나 GPS 없는

421
00:31:46,464 --> 00:31:48,048
다 아날로그로

422
00:31:48,049 --> 00:31:49,258
DC-3형

423
00:31:49,259 --> 00:31:50,884
필요한 건 다 적었어

424
00:31:50,885 --> 00:31:53,303
2시간마다 15분씩
좌표 전송 잊지 마

425
00:31:53,304 --> 00:31:54,973
가능한 상황이 되면
내가 들을 거야

426
00:31:55,473 --> 00:31:57,474
- 이제 네가 리더야
- 아니, 난...

427
00:31:57,475 --> 00:31:59,184
벤지, 팀원들 책임져

428
00:31:59,185 --> 00:32:00,143
열쇠

429
00:32:00,144 --> 00:32:02,145
- 얼음에서 떨어져
- 무슨 얼음?

430
00:32:02,146 --> 00:32:04,773
그냥, 무슨 일이 있어도
얼음에서 떨어져 있어

431
00:32:04,774 --> 00:32:07,068
알았어, 알았어

432
00:32:10,113 --> 00:32:11,322
가

433
00:32:12,866 --> 00:32:13,825
넌 어디 가는데?

434
00:32:14,492 --> 00:32:15,326
루터

435
00:32:18,371 --> 00:32:20,957
"소수스"

436
00:33:50,004 --> 00:33:51,297
에단에게 전해

437
00:33:52,006 --> 00:33:53,633
내가 기다린다고

438
00:34:25,081 --> 00:34:27,500
"경고
붕괴 위험"

439
00:34:37,927 --> 00:34:39,094
루터

440
00:34:39,095 --> 00:34:40,304
에단

441
00:34:40,305 --> 00:34:42,682
가브리엘이랑은
어떻게 됐어?

442
00:34:43,933 --> 00:34:46,059
잘됐어

443
00:34:46,561 --> 00:34:48,145
그랬겠지

444
00:34:48,146 --> 00:34:51,064
그럼...
그건 누구 피지?

445
00:34:51,065 --> 00:34:52,357
뭐?

446
00:34:52,358 --> 00:34:55,195
모르는 사람

447
00:34:56,070 --> 00:34:58,071
- 그거 혹시 그건가?
- 별거 아냐

448
00:34:58,072 --> 00:35:00,240
플루토늄 코어

449
00:35:00,241 --> 00:35:03,493
5, 6메가톤급쯤 되겠네

450
00:35:03,494 --> 00:35:06,371
이 도시 전체를
박살낼 만한 양이지

451
00:35:06,372 --> 00:35:08,248
그거...

452
00:35:08,249 --> 00:35:09,667
별로네

453
00:35:12,420 --> 00:35:14,547
해봤어
안 열려

454
00:35:15,798 --> 00:35:16,673
그렇네

455
00:35:16,674 --> 00:35:19,051
가브리엘이
포이즌필 가져갔어

456
00:35:19,052 --> 00:35:20,594
놈을 찾아

457
00:35:20,595 --> 00:35:23,680
같이 찾아야지
그거 해체할 수 있어?

458
00:35:23,681 --> 00:35:27,226
이 기폭 장치 9개의
코어 내파만 막으면 돼

459
00:35:27,227 --> 00:35:30,521
한 개만 해제해도
내파가 안 되고

460
00:35:30,522 --> 00:35:33,483
내파가 안 되면
임계질량에 못 이르고

461
00:35:34,025 --> 00:35:38,028
그러면 6메가톤급
폭발도 없지

462
00:35:38,029 --> 00:35:41,240
- 시간 얼마나 있어?
- 너 빠져나가긴 충분해

463
00:35:41,241 --> 00:35:43,242
그 장비들이면
이거 끊을 수 있어

464
00:35:43,243 --> 00:35:47,622
그 문 열려도
기폭 장치는 분리해야 해

465
00:35:51,626 --> 00:35:52,544
무슨 소리야?

466
00:35:54,212 --> 00:35:56,089
도시는 구할 수 있지만

467
00:35:57,549 --> 00:36:01,678
이 터널 전체가
무너져 내릴 거야

468
00:36:07,809 --> 00:36:10,436
기폭 장치를
분리한 사람은

469
00:36:14,232 --> 00:36:15,899
죽는단 거군

470
00:36:15,900 --> 00:36:18,528
우리 둘 다 있어야 할
자리에 있는 거야

471
00:36:19,153 --> 00:36:20,780
너도 알잖아

472
00:36:21,322 --> 00:36:23,532
루터, 공구 가방 던져

473
00:36:23,533 --> 00:36:27,412
이유가 있어서
여기 있는 거야, 알잖아

474
00:36:32,292 --> 00:36:34,335
가브리엘은
날 살려둬야 하고

475
00:36:36,004 --> 00:36:38,046
넌 죽여야 하네

476
00:36:38,047 --> 00:36:40,883
포이즌필을 만들어낼
유일한 사람이 너고

477
00:36:40,884 --> 00:36:44,720
그 잠수함을 찾아낼
유일한 사람이 나니까

478
00:36:44,721 --> 00:36:45,972
에단에게 전해

479
00:36:46,723 --> 00:36:48,181
내가 기다린다고

480
00:36:48,182 --> 00:36:49,850
포이즌필이
놈에게 있는 거면

481
00:36:49,851 --> 00:36:52,520
포드코바를
가져다줘야 하는군

482
00:36:54,397 --> 00:36:56,524
엔티티를 통제할 수 있게

483
00:36:59,903 --> 00:37:02,322
여기에 날 두고
너는 가야 해

484
00:37:05,116 --> 00:37:06,242
루터

485
00:37:07,952 --> 00:37:09,369
뭘 할 수 있겠어?

486
00:37:09,370 --> 00:37:11,164
은퇴?

487
00:37:11,831 --> 00:37:12,665
낚시?

488
00:37:14,125 --> 00:37:15,752
이게 내 임무야

489
00:37:16,961 --> 00:37:19,172
이 일이 내 운명이고

490
00:37:20,006 --> 00:37:23,342
루터, 난 못 해
못 하겠어

491
00:37:23,343 --> 00:37:25,470
아무 말 안 해도 돼, 형제

492
00:37:26,137 --> 00:37:27,430
다 아니까

493
00:37:28,139 --> 00:37:29,432
안다고

494
00:37:30,308 --> 00:37:32,185
내가 원하는 곳에
있는 거야

495
00:37:34,312 --> 00:37:37,440
에단, 서둘러

496
00:37:39,567 --> 00:37:40,860
가서

497
00:37:42,278 --> 00:37:43,821
가브리엘을 찾아

498
00:37:45,073 --> 00:37:46,449
놈을 막아

499
00:37:48,993 --> 00:37:50,703
얼굴도 모르는 이들을 위해

500
00:37:55,959 --> 00:37:58,086
얼굴도 모르는 이들을 위해

501
00:38:22,652 --> 00:38:24,988
가브리엘, 이 개자식

502
00:38:25,905 --> 00:38:28,658
똑똑이님을 건드렸겠다

503
00:40:01,960 --> 00:40:03,461
내 부하 드가

504
00:40:05,088 --> 00:40:06,297
죽었나?

505
00:40:07,590 --> 00:40:09,551
아니, 살아있어

506
00:40:11,928 --> 00:40:13,471
브릭스, 맞지?

507
00:40:15,181 --> 00:40:16,975
진짜 이름은 아니지만

508
00:40:19,185 --> 00:40:20,520
그래서 뭐?

509
00:40:21,271 --> 00:40:23,189
본명은 짐 펠프스

510
00:40:24,732 --> 00:40:25,733
아버지와 이름이 같지

511
00:40:28,528 --> 00:40:30,572
그분도 요원이셨고

512
00:40:31,948 --> 00:40:33,992
자네가 일곱 살 때
사라지셨지

513
00:40:35,076 --> 00:40:37,077
전말을 알려고 요원이 됐지만

514
00:40:37,078 --> 00:40:39,664
아버지의 범법 행위를
알게 됐을 거야

515
00:40:41,207 --> 00:40:43,001
그분은 선택을 제안받았어

516
00:40:44,544 --> 00:40:46,421
IMF와

517
00:40:47,463 --> 00:40:49,965
종신형 사이에서

518
00:40:49,966 --> 00:40:51,759
너랑 똑같잖아, 헌트

519
00:40:52,802 --> 00:40:56,431
차이라고 한다면
넌 살인죄였다는 거

520
00:40:57,098 --> 00:40:58,515
근데 어디 보자

521
00:40:58,516 --> 00:41:00,185
누명이었겠지

522
00:41:00,977 --> 00:41:04,105
그 옛날 프라하에서도
누명을 썼다고 한 것처럼

523
00:41:05,523 --> 00:41:07,525
작전이 틀어지고

524
00:41:08,193 --> 00:41:10,361
팀 전부를 잃은 것도
그래서라고

525
00:41:11,279 --> 00:41:13,781
네 주장으로 아버진
배신자의 오명을 썼지

526
00:41:15,116 --> 00:41:16,534
그래서 죽인 거고

527
00:41:21,497 --> 00:41:24,209
사실이야
아니라면 좋겠지만

528
00:41:25,418 --> 00:41:27,212
내가 그래서
앙심을 품었을까?

529
00:41:28,671 --> 00:41:30,215
복수 때문에 이러는 걸까?

530
00:41:31,507 --> 00:41:33,383
아니면 뭐?

531
00:41:33,384 --> 00:41:35,637
아버지 이름의
오명을 지우려고?

532
00:41:36,846 --> 00:41:38,264
이제 내 이름이야

533
00:41:39,265 --> 00:41:40,225
아니

534
00:41:42,519 --> 00:41:43,811
내가 이러는 건

535
00:41:44,687 --> 00:41:46,021
지구 종말이 임박한 게

536
00:41:46,022 --> 00:41:48,607
너 때문이라서야

537
00:41:48,608 --> 00:41:50,859
그리고 이번이
처음도 아니라서지

538
00:41:50,860 --> 00:41:53,655
인류의 운명을 두고
네가 도박을 한 게

539
00:41:55,448 --> 00:41:57,825
그래도
난 상관 안 했을 거야

540
00:41:59,035 --> 00:42:01,036
만일 네가

541
00:42:01,037 --> 00:42:02,621
단 한 번만이라도

542
00:42:02,622 --> 00:42:04,332
명령을 따랐다면 말이야

543
00:42:04,874 --> 00:42:06,000
브릭스

544
00:42:06,793 --> 00:42:07,835
펠프스

545
00:42:09,045 --> 00:42:10,004
짐

546
00:42:11,172 --> 00:42:14,258
엔티티는 자네가
날 미워하길 원해

547
00:42:14,259 --> 00:42:15,927
그럴 거라 믿고 있지

548
00:42:16,469 --> 00:42:18,470
엔티티가 절대 예상치 못할

549
00:42:18,471 --> 00:42:21,182
일을 해야만 이길 수 있어

550
00:42:22,475 --> 00:42:23,935
그게 뭔데?

551
00:42:33,736 --> 00:42:35,864
난 네놈을 잘 알아, 헌트

552
00:42:36,906 --> 00:42:40,034
IMF의 심리전도
속속들이 알지

553
00:42:40,577 --> 00:42:43,705
이 일이 끝나고
윗분들 용무가 끝나면

554
00:42:44,455 --> 00:42:45,790
너랑 나 둘이

555
00:42:46,916 --> 00:42:48,793
심판의 시간을 가질 거야

556
00:42:56,259 --> 00:42:58,469
친구 일은 안 됐어

557
00:42:59,512 --> 00:43:00,722
하지만

558
00:43:02,140 --> 00:43:03,892
친구 잃는 것도
익숙하잖아

559
00:43:20,533 --> 00:43:23,703
"버지니아주 마운트웨더
긴급운용센터"

560
00:43:37,634 --> 00:43:38,593
국장님?

561
00:43:43,556 --> 00:43:47,935
자네만의 독단 작전을
수행하는 동안

562
00:43:47,936 --> 00:43:52,022
엔티티가 인도,
이스라엘, 파키스탄, 북한의

563
00:43:52,023 --> 00:43:55,527
핵 지휘 본부를 장악했네

564
00:43:56,528 --> 00:43:59,863
오늘 표준시로
04시에

565
00:43:59,864 --> 00:44:03,784
프랑스 핵 발사 명령
네트워크 시설이 뚫려

566
00:44:03,785 --> 00:44:09,374
그들의 핵무기 전체가
엔티티 손에 넘어갔어

567
00:44:10,208 --> 00:44:13,877
이제 안전한 핵보유국은
네 군데뿐이지

568
00:44:13,878 --> 00:44:18,049
영국, 중국, 러시아
그리고 우리

569
00:44:22,845 --> 00:44:24,639
자네의 모든 존재

570
00:44:25,515 --> 00:44:27,432
모든 행동이

571
00:44:27,433 --> 00:44:29,477
이 상황을 초래했어

572
00:44:42,198 --> 00:44:44,284
"데프콘 3"

573
00:44:49,414 --> 00:44:50,915
"아라비아해"

574
00:45:22,280 --> 00:45:24,282
"핵 추진 항공모함
조지 부시호"

575
00:45:53,728 --> 00:45:56,981
"기밀문서"

576
00:46:08,868 --> 00:46:11,828
CIA 블랙 볼트 침입

577
00:46:11,829 --> 00:46:14,832
죄송한데
'NOC 명단'이 뭐죠?

578
00:46:15,458 --> 00:46:19,295
해외 위장 첩보원
전체 명단이죠

579
00:46:20,922 --> 00:46:22,005
그럼 이 자는...

580
00:46:22,006 --> 00:46:27,053
기밀 서버에 침입해
우리 스파이 명단을 훔친 거죠

581
00:46:29,138 --> 00:46:30,181
반납은 했습니다

582
00:46:31,182 --> 00:46:32,891
다음 장에 나와 있어요

583
00:46:32,892 --> 00:46:36,354
내가 제대로 읽은 건가?
크렘린 궁 폭파?

584
00:46:37,647 --> 00:46:41,442
엄밀히 말하자면 그건
그를 노린 폭탄이었습니다

585
00:46:42,068 --> 00:46:44,862
국가 정보국에서 열린

586
00:46:44,863 --> 00:46:47,614
안보 회의에 가스 살포

587
00:46:47,615 --> 00:46:50,451
이건 심지어
두 달 전이었군

588
00:46:52,579 --> 00:46:55,080
두 사람은
그 자리에 있었겠네

589
00:46:55,081 --> 00:46:59,751
키트리지 국장 보좌관의
얼굴로 들어와

590
00:46:59,752 --> 00:47:03,882
국장님 얼굴로
떠났을 겁니다

591
00:47:04,674 --> 00:47:06,425
수갑을 채운 건
이해가 되는데

592
00:47:06,426 --> 00:47:08,427
왜 여기에 온 건지는
아직 모르겠네

593
00:47:08,428 --> 00:47:12,055
싫든 좋든, 이 자가
우리 최후의 보루입니다

594
00:47:12,056 --> 00:47:15,684
핵 멸망을 막을
유일한 희망이기도 하고

595
00:47:15,685 --> 00:47:19,146
엔티티를 통제하려면

596
00:47:19,147 --> 00:47:20,939
이 자가 필요합니다

597
00:47:20,940 --> 00:47:23,109
그가
동의한다면 말입니다

598
00:47:35,330 --> 00:47:37,122
헌트 요원

599
00:47:37,123 --> 00:47:39,542
- 대통령 각하
- 루터 일은 유감이야

600
00:47:47,091 --> 00:47:48,426
앉읍시다

601
00:48:00,522 --> 00:48:01,813
들어보지

602
00:48:01,814 --> 00:48:05,568
그 열쇠를 주시고
배도 써야겠습니다

603
00:48:06,903 --> 00:48:08,695
정확하게는 항공모함
더 정확하게는...

604
00:48:08,696 --> 00:48:12,241
조지 부시호요

605
00:48:12,242 --> 00:48:14,493
지금 쓰겠다는 게

606
00:48:14,494 --> 00:48:19,373
65억 달러짜리
핵 추진 군사시설인데요

607
00:48:19,374 --> 00:48:24,002
제 요구에 협조하란 지시도
함장에게 해주시죠

608
00:48:24,003 --> 00:48:25,504
대체 뭘 하려고?

609
00:48:25,505 --> 00:48:29,466
그 열쇠로 뭔가를 열어

610
00:48:29,467 --> 00:48:30,968
엔티티를 파괴할 겁니다

611
00:48:30,969 --> 00:48:34,304
엔티티의 파괴는
사이버세상의 소멸을 뜻하고

612
00:48:34,305 --> 00:48:36,807
그 결과는 재난일 텐데

613
00:48:36,808 --> 00:48:39,393
내가 왜 자네 요청을
받아들여야 하지?

614
00:48:39,394 --> 00:48:41,562
외람되지만 다른 선택지는
없으시니까요

615
00:48:41,563 --> 00:48:44,064
- 선택지는 항상 있어
- 아뇨

616
00:48:44,065 --> 00:48:46,233
이 경우엔
멀쩡한 선택지는 없죠

617
00:48:46,234 --> 00:48:49,362
세계 핵 강국들은
집착적 악순환에 빠져 있습니다

618
00:48:50,572 --> 00:48:53,115
모두 미사일 발사 시스템을
끌 기회가 있었지만

619
00:48:53,116 --> 00:48:56,578
상대도 그렇게 해줄 거라
믿질 않았습니다

620
00:48:57,120 --> 00:49:00,163
외교 채널의 붕괴를
국무부에서 보고받으셨겠죠

621
00:49:00,164 --> 00:49:03,333
아직 핵 통제권이 있는 국가라면
선제 타격을 고려할 겁니다

622
00:49:03,334 --> 00:49:04,751
각하처럼요

623
00:49:04,752 --> 00:49:07,713
정보기관은 엔티티가
학습 중인 걸 압니다

624
00:49:07,714 --> 00:49:10,090
갈수록 더 똑똑하고
강해지고 있죠

625
00:49:10,091 --> 00:49:11,967
72시간 후면
미국을 제외한

626
00:49:11,968 --> 00:49:15,846
지구상 모든 핵무기가
엔티티 손에 들어갈 것도 알죠

627
00:49:15,847 --> 00:49:18,891
지금부터 사흘 후면 엔티티는
온 힘을 집중해

628
00:49:18,892 --> 00:49:22,019
지구상 가장 강하고 안전한
방어 체계, 미국을 노릴 겁니다

629
00:49:22,020 --> 00:49:25,606
그때가 되면, 국무부는
어쩔 도리 없이

630
00:49:25,607 --> 00:49:27,065
각하가 그 상자를 열고

631
00:49:27,066 --> 00:49:30,485
코드를 눌러서
엔티티가 우릴 장악하기 전에

632
00:49:30,486 --> 00:49:32,362
다른 핵보유국들을 전면

633
00:49:32,363 --> 00:49:34,489
선제공격해야 한다 주장하겠죠

634
00:49:34,490 --> 00:49:38,202
각하 아니면 엔티티가
세상을 멸망시킬 겁니다

635
00:49:38,203 --> 00:49:40,872
어느 쪽이 됐든
외통수죠

636
00:49:41,539 --> 00:49:43,457
다른 선택지가 있네

637
00:49:43,458 --> 00:49:45,292
열쇠에 대해 다 말해주고

638
00:49:45,293 --> 00:49:47,544
엔티티를 통제할 힘을 주게

639
00:49:47,545 --> 00:49:51,298
통제가 가능하다 믿었다면
아는 걸 다 말씀드릴 겁니다

640
00:49:51,299 --> 00:49:52,799
전부요!

641
00:49:52,800 --> 00:49:56,094
CIA 수장이셨으니
심리전은 잘 아시잖습니까

642
00:49:56,095 --> 00:49:58,389
보세요

643
00:49:59,182 --> 00:50:01,391
우린 지금
엔티티의 현실 속에 있고

644
00:50:01,392 --> 00:50:04,102
엔티티는 각하가
저를 막을 거라 믿고 있어요

645
00:50:04,103 --> 00:50:06,104
자네 얘기가 맞다면

646
00:50:06,105 --> 00:50:08,190
자네 제안에 따르는 걸
엔티티가 원치 않는다고

647
00:50:08,191 --> 00:50:09,775
어떻게 확신하나?

648
00:50:09,776 --> 00:50:11,777
이런 비논리적인 일을
절대 하실 리 없단 걸 아는데도

649
00:50:11,778 --> 00:50:14,196
절 신뢰하는 건
미친 짓이니까요

650
00:50:14,197 --> 00:50:15,948
그러니 반드시
믿어주셔야 합니다

651
00:50:15,949 --> 00:50:17,157
한 번만

652
00:50:17,158 --> 00:50:19,910
엔티티가 우리 행동을
걱정하게 만들자고요

653
00:50:19,911 --> 00:50:22,246
각하, 우려되는 건
아직 엔티티에 넘어가지 않은

654
00:50:22,247 --> 00:50:24,081
세 국가입니다

655
00:50:24,082 --> 00:50:28,335
겁을 먹고 전면 공격을
할 수도 있는 국가들이죠

656
00:50:28,336 --> 00:50:32,172
저자가 항공모함으로
이상한 짓 하는 동안!

657
00:50:32,173 --> 00:50:35,008
이상한 짓이 아니고
엔티티의 파괴예요

658
00:50:35,009 --> 00:50:37,427
물론 말도 안 되는 생각이죠

659
00:50:37,428 --> 00:50:40,806
각하, 부탁드립니다
딱 사흘만 세상을

660
00:50:40,807 --> 00:50:42,808
진정시켜 주십시오

661
00:50:42,809 --> 00:50:44,101
사흘만요

662
00:50:44,102 --> 00:50:45,395
제가 언제

663
00:50:46,062 --> 00:50:47,104
실망시킨 적 있나요?

664
00:50:47,105 --> 00:50:49,481
그러다 엔티티가
더 빨리 공격하면?

665
00:50:49,482 --> 00:50:52,276
수십억을 죽일 미사일이 있지만
아직 안 했죠, 왜일까요?

666
00:50:52,277 --> 00:50:54,152
기계니까

667
00:50:54,153 --> 00:50:56,488
- 기계처럼 생각하는 거지
- 아뇨, 엔티티의 사고는...

668
00:50:56,489 --> 00:50:57,990
2진법으로

669
00:50:57,991 --> 00:50:59,992
우리에게 배운 걸 따릅니다

670
00:50:59,993 --> 00:51:02,452
아직 전부 통제하지 못해서
발사하지 않은 겁니다

671
00:51:02,453 --> 00:51:07,124
전 세계의 핵무기가 있어야
원하는 목표를 확실히 이루니까요

672
00:51:07,125 --> 00:51:10,127
인류의 확실한 말살이죠

673
00:51:10,128 --> 00:51:11,712
각하

674
00:51:11,713 --> 00:51:14,007
엔티티는 기다릴 겁니다

675
00:51:17,343 --> 00:51:19,053
"영국"

676
00:51:27,312 --> 00:51:29,439
"오프라인"

677
00:51:35,445 --> 00:51:38,405
영국 핵 작전 및
목표 본부가

678
00:51:38,406 --> 00:51:40,032
뚫렸어

679
00:51:40,033 --> 00:51:42,493
영국도
군사 통제권을 잃었군

680
00:51:47,999 --> 00:51:50,334
마지막으로 묻지

681
00:51:50,335 --> 00:51:51,919
이걸로 뭘 열 수 있나?

682
00:51:51,920 --> 00:51:53,128
에리카

683
00:51:53,129 --> 00:51:55,340
저를 믿어주십시오

684
00:51:56,174 --> 00:51:57,174
마지막으로 한 번만

685
00:51:57,175 --> 00:51:59,510
내 말 똑똑히 들어

686
00:52:00,136 --> 00:52:03,680
72시간이 지나면

687
00:52:03,681 --> 00:52:05,516
난 저 버튼을 누를 거고
그건

688
00:52:05,517 --> 00:52:08,769
자네 책임이야

689
00:52:08,770 --> 00:52:10,521
대통령 각하

690
00:52:10,522 --> 00:52:11,855
부사관!

691
00:52:11,856 --> 00:52:13,608
가둬!

692
00:52:34,546 --> 00:52:36,756
각하 말씀대로

693
00:52:39,801 --> 00:52:42,136
72시간입니다

694
00:52:46,474 --> 00:52:50,144
때가 되면 용도를
알 거라고 하셨습니다

695
00:52:56,359 --> 00:52:57,402
요원님!

696
00:52:58,027 --> 00:52:59,320
행운을 빕니다

697
00:53:16,004 --> 00:53:20,300
마무리했을 때를 위해
거기 메시지 남겨놨어

698
00:53:24,345 --> 00:53:26,389
직접 말해줘

699
00:53:27,390 --> 00:53:28,975
다 끝나고

700
00:53:30,435 --> 00:53:34,856
선택을 제안하면서
선서하게 했잖아

701
00:53:35,565 --> 00:53:38,443
소중한 이들과

702
00:53:39,152 --> 00:53:41,154
얼굴도 모르는
이들을 위해

703
00:53:42,447 --> 00:53:44,114
음지에서 살고 죽는다

704
00:53:44,115 --> 00:53:46,659
무슨 생각 하는지 알아

705
00:53:47,869 --> 00:53:51,331
열쇠를 챙긴 건
잘한 거야

706
00:53:52,540 --> 00:53:55,626
넌 언제나
옳은 쪽에 섰잖아

707
00:53:55,627 --> 00:53:57,128
언제나

708
00:53:58,129 --> 00:54:00,047
절대 잊지 마

709
00:54:00,048 --> 00:54:04,385
우리 삶은 하나의 행동으로
규정되는 게 아냐

710
00:54:05,553 --> 00:54:06,720
우리 삶은

711
00:54:06,721 --> 00:54:09,766
모든 선택의 결과야

712
00:54:10,433 --> 00:54:12,560
후회는 없어

713
00:54:13,478 --> 00:54:15,146
너도 후회하지 마

714
00:54:34,415 --> 00:54:36,542
"항모타격단 X"

715
00:54:36,543 --> 00:54:38,753
"북태평양 해상"

716
00:55:06,739 --> 00:55:09,117
"제10 항모타격단
C. 닐리 사령관"

717
00:55:35,101 --> 00:55:37,812
"1996년 5월 22일"

718
00:55:43,109 --> 00:55:44,359
에리카...

719
00:55:44,360 --> 00:55:45,569
아니, 대통령께서

720
00:55:45,570 --> 00:55:47,655
이게 무슨 뜻인지
말씀하셨나?

721
00:55:48,281 --> 00:55:49,531
아뇨

722
00:55:49,532 --> 00:55:54,119
1996년 5월 22일, 세르비아에서
우린 아끼는 이를 잃었어

723
00:55:54,120 --> 00:55:55,871
아주 소중한 사람을

724
00:55:55,872 --> 00:55:58,833
정부의 그 누구도
위험을 감수하지 않았거든

725
00:56:01,044 --> 00:56:03,253
여긴 일촉즉발의 상황이네

726
00:56:03,254 --> 00:56:08,092
수평선 너머에 러시아의 항공모함
쿠즈네초프호가 있어

727
00:56:09,177 --> 00:56:11,345
조금만 잘못해도
2차 대전 이래

728
00:56:11,346 --> 00:56:14,182
최초의 항공모함 교전이
일어날 수 있지

729
00:56:15,141 --> 00:56:18,394
까딱하면
3차 대전 발발이고

730
00:56:19,979 --> 00:56:22,941
그런데 폭풍의 눈으로
자네를 데려가달라?

731
00:56:23,525 --> 00:56:25,485
그렇습니다

732
00:56:26,736 --> 00:56:28,988
정확히 뭘 찾는 건가?

733
00:56:29,948 --> 00:56:30,782
'소수스'

734
00:56:31,366 --> 00:56:33,367
'음향 감시 체계'의 약자야

735
00:56:33,368 --> 00:56:35,786
냉전시대에 구축한

736
00:56:35,787 --> 00:56:37,329
해저 음향 케이블망으로

737
00:56:37,330 --> 00:56:40,123
바닷속 어디서라도
무슨 일이 일어나면

738
00:56:40,124 --> 00:56:44,294
이 청취 기지 중 하나가
정확히 그 지점을 찾아내지

739
00:56:44,295 --> 00:56:45,963
이 기지 중 하나가

740
00:56:45,964 --> 00:56:47,965
2012년 겨울
해저에서 있었던

741
00:56:47,966 --> 00:56:50,467
실종 러시아 잠수함의
충돌을 녹음했을 겁니다

742
00:56:50,468 --> 00:56:53,804
그 사건의 중요성은
전혀 모른 채 말이지

743
00:56:53,805 --> 00:56:56,348
러시아는 세바스토폴호의
실종 시점은 알지만

744
00:56:56,349 --> 00:56:58,309
정확한 장소는 몰라

745
00:56:58,518 --> 00:56:59,978
선택해야겠네

746
00:57:02,021 --> 00:57:02,980
이 수많은

747
00:57:02,981 --> 00:57:07,150
청취 기지 중 어느 곳이
그 사건을 감지했을까?

748
00:57:07,151 --> 00:57:10,195
세바스토폴호 승조원들 시신은
해빙에서 발견됐습니다

749
00:57:10,196 --> 00:57:12,990
이누이트족 어부들이
찾았으니

750
00:57:12,991 --> 00:57:15,200
북극 어디서
가라앉았겠지

751
00:57:15,201 --> 00:57:18,704
대략 1,400만km2 면적을
수색해야 하는군

752
00:57:18,705 --> 00:57:22,207
그럼 가장
가능성 높은 곳은...

753
00:57:22,208 --> 00:57:25,002
여기겠네
베링해에 있는

754
00:57:25,003 --> 00:57:26,504
세인트매튜섬

755
00:57:27,630 --> 00:57:29,631
러시아도 알 거야

756
00:57:29,632 --> 00:57:31,550
왜 진작 안 덮쳤지?

757
00:57:31,551 --> 00:57:34,052
거긴 미 정부 시설이니까

758
00:57:34,053 --> 00:57:37,264
공공연한 침략 행위는
3차 대전을 의미하죠

759
00:57:37,265 --> 00:57:39,726
하지만 이제
종말이 다가오니

760
00:57:39,893 --> 00:57:42,728
러시아도 잃을 게 없지

761
00:57:42,729 --> 00:57:45,106
자네 팀은 러시아 군의
공격 가능성은 알고 있나?

762
00:57:46,024 --> 00:57:48,025
알고 있습니다

763
00:57:48,026 --> 00:57:51,278
그러니까 세바스토폴호에서
엔티티의 소스 코드를 회수하려면

764
00:57:51,279 --> 00:57:54,364
에단은 세인트매튜섬에서
정확한 좌표를 받아야 하네

765
00:57:54,365 --> 00:57:56,575
잠수함도 있어야겠지

766
00:57:56,576 --> 00:57:59,203
원하는 곳까지
데려다줄 잠수함

767
00:57:59,204 --> 00:58:00,705
아무것도 묻지 않고

768
00:58:01,247 --> 00:58:02,080
그렇습니다

769
00:58:02,081 --> 00:58:05,626
자네 동료들이
좌표를 알아낸다는 전제 하에

770
00:58:05,627 --> 00:58:10,380
2시간에 한 번씩
15분간 송신해야 하겠지

771
00:58:10,381 --> 00:58:14,968
에단이 어떻게든 우리 신호를
수신하길 바라면서 말이야

772
00:58:14,969 --> 00:58:17,513
얼음 아래서는
어떻게 살아나올 건가?

773
00:58:18,181 --> 00:58:21,600
좌표를 보낸 다음
제 팀이 합류할 겁니다

774
00:58:21,601 --> 00:58:23,769
에단에게 초단파 송신기가
있을 테니

775
00:58:23,770 --> 00:58:27,147
얼음 밑 위치를
정확히 알 수 있을 거야

776
00:58:27,148 --> 00:58:29,816
우리가 할 일은
전기톱으로...

777
00:58:29,817 --> 00:58:33,570
뭐? 얼음에 구멍 내서
에단을 꺼낸다고?

778
00:58:33,571 --> 00:58:36,156
잠깐
잠수함 조난 위치에 따라서는

779
00:58:36,157 --> 00:58:39,701
수면 위에 다다르기 전에
심각한 잠수병을 겪을 수 있어

780
00:58:39,702 --> 00:58:42,330
그래서 이게 있지

781
00:58:43,623 --> 00:58:45,499
이건 또 뭔데?

782
00:58:45,500 --> 00:58:50,587
최첨단 팽창식
고압 산소 감압실

783
00:58:50,588 --> 00:58:52,632
진담 아니지?

784
00:58:54,842 --> 00:58:57,844
- 뭐가?
- 지금 에단의 생명과

785
00:58:57,845 --> 00:59:00,097
전 세계 모두의 운명이

786
00:59:00,098 --> 00:59:04,518
우리한테 달렸다는 거네
그것도 정확히 같은 지점에서

787
00:59:04,519 --> 00:59:06,979
정확히 같은 시간에

788
00:59:06,980 --> 00:59:10,525
얼어붙은 베링해
어딘가에서

789
00:59:11,276 --> 00:59:12,317
그걸 들고
만나는 데에 말이야

790
00:59:12,318 --> 00:59:13,402
그렇지

791
00:59:13,403 --> 00:59:15,904
우리가 도착하기 전에
에단이 익사하면?

792
00:59:15,905 --> 00:59:17,865
아마 그렇게 되겠지만

793
00:59:17,866 --> 00:59:22,494
저 정도 저온의 물에선
저체온증이 신진대사를 늦춰

794
00:59:22,495 --> 00:59:24,956
다시 살릴 시간을
벌어줄 거야

795
00:59:26,082 --> 00:59:28,167
그게 자네 계획이라고?

796
00:59:29,043 --> 00:59:29,960
바로 그렇지

797
00:59:29,961 --> 00:59:32,547
그게...
저희 계획입니다

798
00:59:34,132 --> 00:59:36,008
"1996년 5월 22일"

799
00:59:36,009 --> 00:59:39,386
사정거리 안에 있는
잠수함은 오하이오호뿐이야

800
00:59:39,387 --> 00:59:41,263
잭 블레드소가 함장이지

801
00:59:41,264 --> 00:59:42,472
잠수 상태에선

802
00:59:42,473 --> 00:59:46,977
디지털 전송이 차단돼서
초장파 무전 연락만 가능해

803
00:59:46,978 --> 00:59:50,147
'그것'으로부터
안전하단 뜻이지

804
00:59:50,148 --> 00:59:52,482
계속 잠수해 있다면요

805
00:59:52,483 --> 00:59:55,736
수송기로 2시간 거리지만
대기할 연료는 없어

806
00:59:55,737 --> 00:59:57,404
다른 선택지는 없습니다

807
00:59:57,405 --> 01:00:00,616
블레드소가
내 명령을 듣고

808
01:00:00,617 --> 01:00:03,285
그걸 진짜라 믿으면

809
01:00:03,286 --> 01:00:06,038
잠망경 심도까지 올라와

810
01:00:06,039 --> 01:00:08,498
30초간 기다릴
가능성도 있지

811
01:00:08,499 --> 01:00:11,960
자네가
단 1분이라도 늦으면...

812
01:00:11,961 --> 01:00:14,172
기회를 주십시오

813
01:00:23,264 --> 01:00:25,141
"성 크리스토퍼의
가호가 있길"

814
01:00:49,666 --> 01:00:51,708
헌트를 풀어주셨다고요?

815
01:00:51,709 --> 01:00:54,753
- 그렇다니까
- 열쇠도 같이 말입니까?

816
01:00:54,754 --> 01:00:57,464
- 그게 있어야 할 테니까
- 지금 어디 있습니까?

817
01:00:57,465 --> 01:00:59,800
북태평양 어디겠지

818
01:00:59,801 --> 01:01:03,554
그에게
항공모함도 주셨고요?

819
01:01:03,555 --> 01:01:07,224
난 군 통수권자요, 장관

820
01:01:07,225 --> 01:01:09,560
내 항공모함이니

821
01:01:09,561 --> 01:01:11,103
내 마음대로 쓸 수 있지

822
01:01:11,104 --> 01:01:13,188
이렇게 될 줄 알았죠?

823
01:01:13,189 --> 01:01:14,439
짐작은 했죠

824
01:01:14,440 --> 01:01:15,941
최소한 말씀은
해주셨어야죠

825
01:01:15,942 --> 01:01:18,277
막 했잖소
다들 나가봐요

826
01:01:18,278 --> 01:01:20,989
- 대통령 각하
- 가보세요

827
01:01:37,005 --> 01:01:38,298
말해줄 수가 없었어

828
01:01:39,257 --> 01:01:42,092
나 혼자의
책임이어야 했거든

829
01:01:42,093 --> 01:01:44,386
헌트에게
시간도 벌어줘야 했고

830
01:01:44,387 --> 01:01:46,471
누가 막으려
할 수도 있었잖아

831
01:01:46,472 --> 01:01:49,100
의견은 달라도 다들
각하의 명령은 따릅니다

832
01:01:49,684 --> 01:01:52,728
이 일이 끝나기 전에
누군가 겁먹을 거야

833
01:01:52,729 --> 01:01:55,607
누군가는
날 막으려 하겠지

834
01:01:56,232 --> 01:01:59,194
"2일 13시간 29분 16초"

835
01:02:04,032 --> 01:02:05,992
현장을 또 나가다니

836
01:02:07,160 --> 01:02:09,913
- 놈이 어디 있는지 아세요?
- 어떻게 될 지는 알지

837
01:02:10,538 --> 01:02:12,123
놀라게 해 주자고

838
01:02:14,125 --> 01:02:18,213
{\an8}"베링해
세인트매튜섬"

839
01:02:34,270 --> 01:02:38,315
모든 나라들이 우리가 아는
세바스토폴호 정보를 캐려 들 거야

840
01:02:38,316 --> 01:02:40,025
여긴 CIA 시설로

841
01:02:40,026 --> 01:02:44,656
정보 채취, 기밀 엄수에 능한
노련한 요원이 상주 중이야

842
01:02:45,532 --> 01:02:49,702
우리 임무는 절대 들키면 안 돼
말은 내가 할게

843
01:03:12,976 --> 01:03:14,143
안녕하세요

844
01:03:15,645 --> 01:03:18,063
- 뭐 도와드려요?
- 제발요

845
01:03:18,064 --> 01:03:20,732
음향 감시 체계 기지를
찾고 있는데요

846
01:03:20,733 --> 01:03:24,027
바로 찾아오셨네
내가 책임자, 빌 던로고

847
01:03:24,028 --> 01:03:25,655
여긴 내 아내
타피사요

848
01:03:26,948 --> 01:03:29,366
반갑습니다

849
01:03:29,367 --> 01:03:31,410
안녕하세요, 빌

850
01:03:31,411 --> 01:03:32,870
우린 영국 지진학
연구팀...

851
01:03:32,871 --> 01:03:34,705
잠깐, 던로라고요?

852
01:03:34,706 --> 01:03:36,123
- 그런데요
- 빌

853
01:03:36,124 --> 01:03:38,125
윌리엄 던로?

854
01:03:38,126 --> 01:03:40,711
CIA 랭글리의 던로?
블랙 볼트 던로?

855
01:03:40,712 --> 01:03:42,170
다 같은 사람이죠

856
01:03:42,171 --> 01:03:43,505
누구시오?

857
01:03:43,506 --> 01:03:46,133
말도 안 돼
믿을 수가 없...

858
01:03:46,134 --> 01:03:48,719
이 사람
코딩계의 전설이야

859
01:03:48,720 --> 01:03:51,430
랭글리의 CIA 메인 서버
블랙 볼트를 설계했다고

860
01:03:51,431 --> 01:03:54,391
침투 불가능, 지구 최고로
안전한 데이터베이스지

861
01:03:54,392 --> 01:03:57,686
침투 불가능이었음
내가 여기 있겠어요?

862
01:03:57,687 --> 01:04:00,230
1996년
블랙 볼트가 뚫렸고

863
01:04:00,231 --> 01:04:02,733
그 날로
여기로 좌천됐어요

864
01:04:02,734 --> 01:04:03,901
그 후로 쭉 있었고

865
01:04:03,902 --> 01:04:05,110
잠깐

866
01:04:05,111 --> 01:04:07,738
그럼 그쪽이 이 섬에서

867
01:04:07,739 --> 01:04:09,740
보낸 세월이...

868
01:04:09,741 --> 01:04:11,201
30년이죠

869
01:04:12,994 --> 01:04:15,914
궁금해서 그러는데
블랙 볼트는 어떻게 알죠?

870
01:04:16,915 --> 01:04:18,750
극비 사항인데

871
01:04:19,334 --> 01:04:21,251
똑딱똑딱

872
01:04:21,252 --> 01:04:23,587
누구시라고 했죠?

873
01:04:23,588 --> 01:04:25,589
왜 왔는지 말씀드려

874
01:04:25,590 --> 01:04:26,715
던로 씨, 빌

875
01:04:26,716 --> 01:04:30,093
진실을 말해도 못 믿을 거예요
나라도 그럴 테니까

876
01:04:30,094 --> 01:04:31,845
용건은 2012년 늦겨울부터의

877
01:04:31,846 --> 01:04:34,640
음향 데이터가 다 필요하단 거고

878
01:04:34,641 --> 01:04:37,810
못 주겠다면 며칠 후
세상이 사라질 거예요

879
01:04:39,354 --> 01:04:41,272
시작된 거죠?

880
01:04:42,482 --> 01:04:43,775
엔티티

881
01:04:45,360 --> 01:04:47,820
수년간 경고하려 했지만

882
01:04:49,239 --> 01:04:50,823
아무도 듣질 않더군요

883
01:04:51,783 --> 01:04:53,326
도와줄 거죠?

884
01:04:53,952 --> 01:04:55,620
그럴 수 있으면
좋겠네요

885
01:05:13,763 --> 01:05:16,307
어서 와요

886
01:05:16,891 --> 01:05:19,102
편하게들 계시고

887
01:05:23,106 --> 01:05:25,065
요원님!
일어나세요!

888
01:05:25,066 --> 01:05:26,359
눈 뜨세요!

889
01:05:26,901 --> 01:05:29,654
문제가 생겼습니다
심각한 문제요

890
01:05:30,405 --> 01:05:32,824
- 뭐죠?
- 쿠즈네초프호예요

891
01:05:34,409 --> 01:05:36,243
여길 떠야 해요

892
01:05:36,244 --> 01:05:38,620
러시아군
위협 범위입니다

893
01:05:38,621 --> 01:05:41,415
- 오하이오호는?
- 안 보여요, 귀환해야 합니다

894
01:05:41,416 --> 01:05:44,251
지금 안 가면
귀환 연료 부족입니다

895
01:05:44,252 --> 01:05:46,712
- 무전은?
- 잡음만 들립니다

896
01:05:46,713 --> 01:05:49,214
동료들이 송출 중이라도
안 들릴 겁니다

897
01:05:49,215 --> 01:05:50,424
잠깐만 기다립시다

898
01:05:50,425 --> 01:05:52,426
- 연료가 모자랄 거라고요
- 5분만!

899
01:05:52,427 --> 01:05:54,679
5분만 줘요, 제발!

900
01:05:58,057 --> 01:05:59,641
1분 드리죠

901
01:05:59,642 --> 01:06:01,186
감속

902
01:06:07,192 --> 01:06:09,526
왜 맴돌고 있나?
당장 내빼야지!

903
01:06:09,527 --> 01:06:10,904
2시 방향에 비행 물체

904
01:06:13,198 --> 01:06:14,449
미사일 자랑이네

905
01:06:17,327 --> 01:06:19,286
경고는
이게 마지막일 거야

906
01:06:19,287 --> 01:06:22,623
3차 대전 나겠어!
가야 해!

907
01:06:22,624 --> 01:06:26,669
러시아 항공기는 들어라
도발이 아니다, 반복한다

908
01:06:29,797 --> 01:06:31,716
어디 가는 겁니까?

909
01:07:12,048 --> 01:07:15,009
"2일 11시간 31분 4초"

910
01:07:17,554 --> 01:07:21,683
"중국"

911
01:07:34,070 --> 01:07:36,197
대체 어디 있나, 에단?

912
01:08:01,347 --> 01:08:05,059
{\an8}"미 해군 잠수함 오하이오호
위치: 기밀"

913
01:08:16,404 --> 01:08:18,488
그쪽이
블레드소 함장님이시죠

914
01:08:18,489 --> 01:08:21,993
그쪽은 미친놈이겠고

915
01:08:23,203 --> 01:08:26,121
우리가 안 나타나면
어쩔 계획이었지?

916
01:08:26,122 --> 01:08:29,166
그렇게 멀리까진
생각 안 했습니다

917
01:08:29,167 --> 01:08:30,710
좋아

918
01:08:31,794 --> 01:08:33,254
안 됩니다

919
01:08:37,967 --> 01:08:40,343
닐리 소장님께서
안부 전하셨습니다

920
01:08:40,344 --> 01:08:43,598
초록색 조명탄을
볼 거라셨지

921
01:08:45,350 --> 01:08:46,850
테이저건 얘긴 없었는데

922
01:08:46,851 --> 01:08:49,061
대체 무슨 상황인지
얘기해 보실까?

923
01:08:49,062 --> 01:08:51,355
- 기밀 임무라서요
- 그러시군

924
01:08:51,356 --> 01:08:53,106
저를 북쪽으로
데려다주셔야 합니다

925
01:08:53,107 --> 01:08:54,691
계속해

926
01:08:54,692 --> 01:08:57,445
정확한 좌표는
모스 부호로 올 겁니다

927
01:08:58,029 --> 01:09:01,448
이 아래서 그 좌표를
어떻게 수신할 생각이지?

928
01:09:01,449 --> 01:09:03,785
잠망경 심도까지
올라가야죠

929
01:09:04,410 --> 01:09:06,035
안테나 올리고

930
01:09:06,036 --> 01:09:08,289
가장 낮은 초단파 대역
신호를 훑어야죠

931
01:09:09,082 --> 01:09:11,124
- 얼마나 오래?
- 15분

932
01:09:11,125 --> 01:09:15,213
15분이면 러시아가
우리 위치를 잡아낼 겁니다

933
01:09:15,797 --> 01:09:19,008
정오부터 2시간마다

934
01:09:19,509 --> 01:09:23,137
제 동료들이
좌표를 보낼 때까지 계속 말입니다

935
01:09:26,723 --> 01:09:28,600
북쪽이라면
베링해인데

936
01:09:28,601 --> 01:09:32,186
러시아 태평양 함대
잠수함은 거기 다 있지

937
01:09:32,187 --> 01:09:34,648
그 위치와 목표를 다
알아내는 게

938
01:09:34,649 --> 01:09:36,566
내 기본 임무고

939
01:09:36,567 --> 01:09:38,402
이만하면
답을 알 텐데

940
01:09:40,989 --> 01:09:43,240
- 이건 뭐죠?
- 세인트매튜섬

941
01:09:43,241 --> 01:09:45,742
오래된 음향 감시 체계
청취 기지만 있지

942
01:09:45,743 --> 01:09:48,288
아니, 그 바로 옆에
저건 뭐죠?

943
01:09:52,375 --> 01:09:53,959
그건 로샤릭이야

944
01:09:53,960 --> 01:09:56,004
뭔지 아나?

945
01:09:57,046 --> 01:09:59,464
러시아 특수 부대
소형 잠수함

946
01:09:59,465 --> 01:10:01,300
정답이군

947
01:10:01,301 --> 01:10:05,512
한 시간 전에
공중 정찰대에 포착됐어

948
01:10:05,513 --> 01:10:06,931
여기서 배치한 거야

949
01:10:07,891 --> 01:10:11,435
벨고로드, 가장 무시무시한
러시아 잠수함

950
01:10:11,436 --> 01:10:15,564
그 위치를 파악해서 사정거리 내에
두는 것도 내 임무지

951
01:10:15,565 --> 01:10:18,443
로샤릭이 있다는 건
벨고로드도 근처에 있단 거야

952
01:10:20,737 --> 01:10:22,322
저 섬에 동료들이 있군

953
01:10:23,323 --> 01:10:25,783
거기서 좌표를
보내줄 거고

954
01:10:27,911 --> 01:10:29,037
도와줄 겁니까?

955
01:10:29,871 --> 01:10:31,164
친구

956
01:10:33,416 --> 01:10:35,460
러시아를
자극하자는 거라면

957
01:10:36,711 --> 01:10:39,339
제대로 찾아왔어

958
01:10:41,341 --> 01:10:43,258
마스터 다이버와
얘기하고 싶습니다

959
01:10:43,259 --> 01:10:44,177
부사관!

960
01:10:45,136 --> 01:10:46,094
네, 함장님

961
01:10:46,095 --> 01:10:48,931
손님을 정찰대실
필스에게 안내해 드려

962
01:10:48,932 --> 01:10:50,892
네, 함장님
가시죠

963
01:10:53,228 --> 01:10:54,978
이분들께도 설명했지만

964
01:10:54,979 --> 01:10:57,064
그 데이터는
나한테 없어요

965
01:10:57,065 --> 01:11:01,193
시스템 업그레이드 요청을
CIA가 10년 넘게 무시하다가

966
01:11:01,194 --> 01:11:03,862
어느 날 예고도 없이
한 무리가 들이닥쳐서는

967
01:11:03,863 --> 01:11:06,657
며칠 만에 시스템을
싹 재정비했소

968
01:11:06,658 --> 01:11:08,492
2012년 겨울이었겠군요

969
01:11:08,493 --> 01:11:11,119
맞아요, 자기 테이프로 기록하고

970
01:11:11,120 --> 01:11:12,996
플로피디스크에 백업한 옛 자료는

971
01:11:12,997 --> 01:11:14,498
뒤쪽 헛간에 있어요

972
01:11:14,499 --> 01:11:19,086
그 상자에 당신들이 찾는
좌표가 있다 한들

973
01:11:19,087 --> 01:11:21,505
리더기가 없어요

974
01:11:21,506 --> 01:11:24,217
그것도 2012년에
가져갔거든

975
01:11:24,926 --> 01:11:26,385
리더기를 지금
만들어내란 거군

976
01:11:26,386 --> 01:11:29,513
내가 가져갈 건 좌표지
상자가 아니니까

977
01:11:29,514 --> 01:11:31,849
좌표를 찾는다고 쳐
우리 팀은 어떻게 되지?

978
01:11:31,850 --> 01:11:35,519
나는 상부에 좌표를 갖다주고
내 대원들은 여기 대기한다

979
01:11:35,520 --> 01:11:37,396
목표물의
위치가 파악되면

980
01:11:37,397 --> 01:11:40,440
대원들은 철수하고
너희는 무사할 거야

981
01:11:40,441 --> 01:11:42,651
당신이 나라면
그 말을 믿겠나?

982
01:11:42,652 --> 01:11:44,903
아니, 안 믿지

983
01:11:44,904 --> 01:11:47,198
리더기 만드는 데
1시간 주지

984
01:11:49,492 --> 01:11:50,826
이름이 뭐지?

985
01:11:50,827 --> 01:11:51,743
콜초프

986
01:11:51,744 --> 01:11:54,580
- 성 말고 이름
- 대장

987
01:11:54,581 --> 01:11:57,457
콜초프, 난 그레이스고
저긴 벤지인데

988
01:11:57,458 --> 01:11:59,918
딱 5분만 국적은 잊고
대화할 수 있을까?

989
01:11:59,919 --> 01:12:03,630
사랑하는 이들을
다시 보고 싶은 사람끼리

990
01:12:03,631 --> 01:12:06,967
난 그런 사람 없어
개도 안 키워

991
01:12:06,968 --> 01:12:09,721
이 열쇠도 당연히 없고

992
01:12:10,305 --> 01:12:13,891
포드코바를 여는
십자가 모양 열쇠

993
01:12:13,892 --> 01:12:15,601
좌표가 있어도

994
01:12:15,602 --> 01:12:19,814
우리 도움 없인 엔티티의
소스 코드를 회수할 수 없어

995
01:12:20,899 --> 01:12:22,567
열쇠가 또 있군

996
01:12:23,693 --> 01:12:25,069
그렇지?

997
01:12:26,487 --> 01:12:27,988
내내 가지고 있었어

998
01:12:27,989 --> 01:12:30,491
없는 건 좌표뿐이고

999
01:12:31,743 --> 01:12:34,286
당신이 리더기를 만들면

1000
01:12:34,287 --> 01:12:36,414
그것도 있게 되지

1001
01:12:37,123 --> 01:12:39,000
그럼, 이건 어떨까

1002
01:12:39,542 --> 01:12:41,668
열쇠 넘기기를 거부해
정부로부터

1003
01:12:41,669 --> 01:12:46,131
존재를 부정당한
친구가 있다면?

1004
01:12:46,132 --> 01:12:49,509
어떤 조직의 명령도
따르지 않는 그 친구는

1005
01:12:49,510 --> 01:12:51,303
우리가 보내줄
좌표를 기다리고 있어

1006
01:12:51,304 --> 01:12:52,930
포드코바를 회수해

1007
01:12:52,931 --> 01:12:56,850
저장된 소스 코드로
엔티티를 파괴하기 위해

1008
01:12:56,851 --> 01:12:58,018
뭐든 할 거야

1009
01:12:58,019 --> 01:13:00,145
특정 국가가 아니라
전 세계를 위해

1010
01:13:00,146 --> 01:13:04,399
모르겠어? 엔티티는
우리가 서로를 불신하길 원해

1011
01:13:04,400 --> 01:13:05,776
제발...

1012
01:13:05,777 --> 01:13:08,028
우리 임무를 완수하게 해줘

1013
01:13:08,029 --> 01:13:09,781
우린 적이 아니야

1014
01:13:10,782 --> 01:13:14,327
당신이 나라면
그 얘길 믿겠나?

1015
01:13:17,455 --> 01:13:18,414
아니

1016
01:13:19,958 --> 01:13:21,792
안 믿겠지

1017
01:13:21,793 --> 01:13:23,628
1시간 준다

1018
01:13:28,424 --> 01:13:31,093
이건 마크 7 잠수복

1019
01:13:31,094 --> 01:13:33,554
심해 잠수 후
감압 시간 단축을 위해

1020
01:13:33,555 --> 01:13:35,347
특별 제작됐습니다

1021
01:13:35,348 --> 01:13:39,685
산소와 불활성 기체의
특수 혼합물로 단축하는 건데

1022
01:13:39,686 --> 01:13:42,437
몸이 받아들이려면
호흡을 길게 해야 합니다

1023
01:13:42,438 --> 01:13:44,731
정확히 어떤 기체죠?

1024
01:13:44,732 --> 01:13:45,817
그건 기밀이고

1025
01:13:46,734 --> 01:13:49,069
임무가 20분 정도라면

1026
01:13:49,070 --> 01:13:53,825
감압 시간이 며칠에서
몇 시간으로 짧아집니다

1027
01:13:54,951 --> 01:13:56,994
- 이론상으로는
- 이론상?

1028
01:13:56,995 --> 01:14:00,747
90미터 밑으로는
테스트를 안 해봤습니다

1029
01:14:00,748 --> 01:14:03,710
산소를 아끼려면
급하강해야 하는데

1030
01:14:04,294 --> 01:14:06,670
그럼 HPNS는
시간문제죠

1031
01:14:06,671 --> 01:14:09,506
고압 신경 증후군

1032
01:14:09,507 --> 01:14:11,341
경련

1033
01:14:11,342 --> 01:14:14,094
떨림, 어지럼증이
찾아오고

1034
01:14:14,095 --> 01:14:16,681
방향감각은 상실되고
정신은 혼미해집니다

1035
01:14:17,265 --> 01:14:20,602
동시에 내내 엄청난
압력이 느껴질 거고

1036
01:14:21,394 --> 01:14:23,854
마크 7이 설계대로
작동한다 해도

1037
01:14:23,855 --> 01:14:27,065
천천히 상승하기엔
혼합물이 부족할 겁니다

1038
01:14:27,066 --> 01:14:30,069
잠수병은
피할 수 없단 얘기죠

1039
01:14:31,112 --> 01:14:34,073
근육 조직 내 질소가
혈류로 확산해

1040
01:14:35,450 --> 01:14:37,701
극심한 고통과

1041
01:14:37,702 --> 01:14:39,579
경련을 경험하고

1042
01:14:40,538 --> 01:14:42,832
근육 조절 능력은
완전히 상실되죠

1043
01:14:43,458 --> 01:14:47,045
20분 내로
감압실에 들어가야 합니다

1044
01:14:51,466 --> 01:14:53,718
감압실이 없으면

1045
01:14:54,302 --> 01:14:55,762
죽은 목숨입니다

1046
01:14:58,431 --> 01:15:01,308
초단파 스캔이
또 한 바퀴 돌았는데

1047
01:15:01,309 --> 01:15:03,560
당신 친구들이
송신 중인지는 몰라도

1048
01:15:03,561 --> 01:15:05,313
우린 못 받았어

1049
01:15:21,246 --> 01:15:23,623
제발, 제발

1050
01:15:30,338 --> 01:15:33,800
헛간에 있는 썰매 개들이요
곧 저녁 시간이거든

1051
01:15:46,437 --> 01:15:48,313
비밀을 말해주죠, 친구

1052
01:15:48,314 --> 01:15:51,568
백업 디스크엔
좌표가 없어요

1053
01:15:52,193 --> 01:15:55,654
14년 전 그 재정비?

1054
01:15:55,655 --> 01:15:58,032
뭔가 은폐의 냄새가 나더군

1055
01:16:00,451 --> 01:16:03,371
대장이란 작자가
아내를 막 대한 것도

1056
01:16:04,372 --> 01:16:06,165
마음에 안 들어서

1057
01:16:06,749 --> 01:16:09,376
그들에게
백업 얘긴 안 했소

1058
01:16:09,377 --> 01:16:12,462
가고 나서
디스크를 다 훑었지

1059
01:16:12,463 --> 01:16:14,841
딱 하나 눈에 띄는
사건이 있더군

1060
01:16:16,259 --> 01:16:18,510
엄청난 해저 폭발

1061
01:16:18,511 --> 01:16:21,013
본부에서 들이닥치기
한 달 전 일이었지

1062
01:16:21,014 --> 01:16:24,474
당연히 그때는
그 의미를 몰랐지만

1063
01:16:24,475 --> 01:16:27,644
좌표를 메모한 다음

1064
01:16:27,645 --> 01:16:29,606
그 디스크를 파괴했어요

1065
01:16:31,983 --> 01:16:35,320
세바스토폴호가
어디 있는지 안단 거예요?

1066
01:16:36,905 --> 01:16:38,448
정확하게 알지

1067
01:16:51,169 --> 01:16:52,170
저녁 시간이오

1068
01:16:55,465 --> 01:16:57,883
아내가 가서 개들
먹이 좀 줘도 될까?

1069
01:16:57,884 --> 01:17:00,553
시끄러워서 집중이 안 돼요

1070
01:17:15,068 --> 01:17:17,779
좌표야

1071
01:17:18,071 --> 01:17:19,489
조심하고

1072
01:17:24,410 --> 01:17:26,412
사랑해

1073
01:17:27,080 --> 01:17:29,165
다시 만나

1074
01:17:30,416 --> 01:17:32,377
- 도움이 필요한데
- 내가 갈게요!

1075
01:17:34,671 --> 01:17:35,755
바람도 쐴 겸

1076
01:17:38,383 --> 01:17:40,134
따라가

1077
01:18:05,493 --> 01:18:08,079
다음 전송 탐지까지
5분 남았어

1078
01:18:08,663 --> 01:18:11,291
곧 빙원 밑을 지날 거고
통신이 다 끊길 거야

1079
01:18:12,542 --> 01:18:15,461
이번이 마지막 기회야

1080
01:19:13,228 --> 01:19:16,314
부사관
1번 안테나 올려

1081
01:19:31,746 --> 01:19:33,747
뭐야?
멈춰, 하갈!

1082
01:19:33,748 --> 01:19:34,666
멈춰!

1083
01:19:36,459 --> 01:19:39,170
잠깐, 왜 이래?
뭐 하는 거야?

1084
01:19:39,879 --> 01:19:41,506
넌 엔티티를 못 막아, 에단

1085
01:19:42,966 --> 01:19:44,759
내가 허락 못 해

1086
01:20:28,386 --> 01:20:30,220
던로, 무전기로!

1087
01:20:30,221 --> 01:20:31,556
좌표 보내요!

1088
01:21:03,671 --> 01:21:05,923
통신실입니다!
초단파 모스 신호가 잡힙니다

1089
01:21:05,924 --> 01:21:07,717
스피커로 들려줘

1090
01:21:34,536 --> 01:21:35,619
하갈!

1091
01:21:35,620 --> 01:21:37,539
인터넷만...

1092
01:21:38,706 --> 01:21:39,957
하고 사니까!

1093
01:21:39,958 --> 01:21:41,668
이렇게 되잖아!

1094
01:22:31,175 --> 01:22:32,676
놈이 좌표 송신 중이다!

1095
01:22:32,677 --> 01:22:34,929
우리 쪽도 들을 거야

1096
01:22:35,305 --> 01:22:37,515
지붕이 무너진다
나가자!

1097
01:23:23,478 --> 01:23:25,062
잠깐!

1098
01:23:25,063 --> 01:23:26,189
던로는?

1099
01:23:27,315 --> 01:23:28,232
던로!

1100
01:23:28,233 --> 01:23:29,776
가야 해요!

1101
01:24:11,109 --> 01:24:13,069
그쪽이 원하던 좌표

1102
01:24:13,736 --> 01:24:15,864
배를 잘못
탄 것 같은데

1103
01:24:16,739 --> 01:24:19,533
남아프리카 희망봉에서
3,200km 지점이야

1104
01:24:19,534 --> 01:24:21,618
지구 정반대지

1105
01:24:21,619 --> 01:24:23,580
정확히 가깝다곤
못 하지

1106
01:24:27,000 --> 01:24:28,585
'정확히'

1107
01:24:40,471 --> 01:24:42,431
정확히...
반대 지점

1108
01:24:42,432 --> 01:24:44,559
러시아 놈들이
들을 경우까지 생각했군

1109
01:24:45,143 --> 01:24:46,311
영리하네

1110
01:24:47,562 --> 01:24:48,645
당직사관

1111
01:24:48,646 --> 01:24:50,689
새 항로 설정한다
3-4-0

1112
01:24:50,690 --> 01:24:52,649
우현으로 15도
3-4-0 항로로 유지

1113
01:24:52,650 --> 01:24:54,359
네, 함장님
우현으로 15도

1114
01:24:54,360 --> 01:24:58,030
당직사관님, 1-0-0 방향에
타 잠수함 감지됩니다

1115
01:24:58,031 --> 01:25:00,157
- 우현 후미 쪽입니다
- 스피커로 돌려

1116
01:25:00,158 --> 01:25:02,659
러시아 오스카 2급 잠수함
음향 신호입니다

1117
01:25:02,660 --> 01:25:06,663
부사관, 무기 제어팀
전투 위치로 배치

1118
01:25:06,664 --> 01:25:08,332
임무 하나는 완수했네

1119
01:25:08,333 --> 01:25:10,000
벨고로드를 찾았으니

1120
01:25:10,001 --> 01:25:11,210
우리 뒤에 붙어 있었군

1121
01:25:11,211 --> 01:25:13,796
그쪽 목표 지점이 어디든

1122
01:25:14,380 --> 01:25:16,424
러시아 놈들을
달고 가게 생겼네

1123
01:25:18,426 --> 01:25:20,636
아니, 놈들은
절대 모를 겁니다

1124
01:25:20,637 --> 01:25:23,096
좌표 지점에 이르면
10노트로 감속하고

1125
01:25:23,097 --> 01:25:24,765
잠수함을 돌려

1126
01:25:24,766 --> 01:25:27,851
러시아 잠수함 끌고
왔던 길로 돌아가세요

1127
01:25:27,852 --> 01:25:29,562
자네 임무는 어쩌고?

1128
01:25:30,480 --> 01:25:32,774
잠수함 돌릴 때
내릴 겁니다

1129
01:25:34,234 --> 01:25:35,360
이봐

1130
01:25:36,110 --> 01:25:39,404
감압실이 없으면
죽는다니까

1131
01:25:39,405 --> 01:25:44,577
함장님의 감압실은 애초에
제 계획에 없었습니다

1132
01:25:47,664 --> 01:25:48,873
이런

1133
01:25:49,415 --> 01:25:50,542
그렇군

1134
01:25:52,585 --> 01:25:55,880
정확히 계획이 뭔가?

1135
01:26:16,568 --> 01:26:17,527
알겠어요

1136
01:26:27,120 --> 01:26:31,207
"취급 주의
감압실"

1137
01:26:38,089 --> 01:26:41,134
나요? 아니, 난 못 해요
어떻게 모는지 몰라요

1138
01:26:48,892 --> 01:26:50,101
그래요

1139
01:26:51,144 --> 01:26:52,353
당연히 그래야죠

1140
01:26:53,354 --> 01:26:54,981
알겠어요, 보여줘요

1141
01:26:57,442 --> 01:26:58,651
그게 '왼쪽'

1142
01:27:08,953 --> 01:27:09,996
그건 '앞으로'예요?

1143
01:27:14,626 --> 01:27:16,753
그럼 이건?
멈추란 건가?

1144
01:27:21,466 --> 01:27:22,300
알겠어요

1145
01:27:24,469 --> 01:27:25,762
이건 왜요?

1146
01:27:36,564 --> 01:27:37,690
북극곰?

1147
01:28:15,937 --> 01:28:17,689
열쇠 여기 있고

1148
01:28:18,273 --> 01:28:20,525
- 전원 켰습니다
- 심호흡하십시오

1149
01:28:22,026 --> 01:28:25,279
마크 7 유도장치가
좌표까지 데려가 줄 겁니다

1150
01:28:25,280 --> 01:28:28,740
수심 150m 위치입니다

1151
01:28:28,741 --> 01:28:32,202
목표물까지 가는데 19분
작업에 10분 생각하십시오

1152
01:28:32,203 --> 01:28:33,453
기억하세요

1153
01:28:33,454 --> 01:28:38,125
그보다 길어지면 생존 확률이
초 단위로 떨어집니다

1154
01:28:38,126 --> 01:28:39,710
잊지 마십시오

1155
01:28:39,711 --> 01:28:42,713
수면으로 올라올 때
계속 호흡하셔야 합니다

1156
01:28:42,714 --> 01:28:45,757
숨 참는 순간
폐가 터지니까

1157
01:28:45,758 --> 01:28:48,093
요청한 초단파 송신기

1158
01:28:48,094 --> 01:28:51,722
반경 3km 이내면
당신 팀이 감지할 수 있습니다

1159
01:28:51,723 --> 01:28:53,141
잘 간수하십시오

1160
01:28:55,143 --> 01:28:56,352
행운을 빕니다

1161
01:29:05,612 --> 01:29:06,988
내 잠수복
곱게 쓰세요

1162
01:29:26,007 --> 01:29:28,342
음탐사, 벨고로드까지
거리는?

1163
01:29:28,343 --> 01:29:30,969
근거리장 효과로
너무 가까워서 측정이 안 됩니다

1164
01:29:30,970 --> 01:29:33,555
기동실
10노트로 감속한다

1165
01:29:33,556 --> 01:29:36,768
- 조타수, 신호하면 우현 최대로
- 대기 중입니다, 함장님

1166
01:30:36,119 --> 01:30:39,497
- 지금이다
- 네, 우현으로 최대!

1167
01:30:49,757 --> 01:30:51,509
행운을 비네, 친구

1168
01:41:54,797 --> 01:41:56,257
어뢰 발사관이군

1169
01:48:47,335 --> 01:48:49,921
괜찮아, 괜찮아

1170
01:49:00,139 --> 01:49:01,182
어디 있어?

1171
01:49:01,891 --> 01:49:05,061
- 포드코바, 어디 있어?
- 여기

1172
01:49:06,729 --> 01:49:08,273
해냈어, 에단

1173
01:49:09,482 --> 01:49:10,984
당신이 해냈어

1174
01:49:14,904 --> 01:49:16,573
이제 뭘 하면 되지?

1175
01:49:20,493 --> 01:49:21,494
이제...

1176
01:49:22,412 --> 01:49:24,163
가브리엘을 찾아서

1177
01:49:26,082 --> 01:49:28,418
루터의 포이즌필을
손에 넣은 다음

1178
01:49:29,794 --> 01:49:31,796
엔티티를 없애야지

1179
01:49:33,339 --> 01:49:35,091
생각해 봤는데

1180
01:49:36,342 --> 01:49:39,679
엔티티가 저지른 일들을
어떻게 다 되돌리지?

1181
01:49:40,305 --> 01:49:42,806
엔티티를
통제할 수 있다면

1182
01:49:42,807 --> 01:49:48,061
세상을 벼랑 끝에서
구할 수 있을지도 몰라

1183
01:49:48,062 --> 01:49:49,230
그레이스

1184
01:49:50,648 --> 01:49:55,277
그 큰 힘을 누구에게
믿고 맡길 건데?

1185
01:49:55,278 --> 01:49:57,863
당연히 당신이지

1186
01:49:57,864 --> 01:49:59,866
당신밖에 없어

1187
01:50:00,617 --> 01:50:03,828
이게 당신 운명이야

1188
01:50:04,454 --> 01:50:05,622
난 아냐

1189
01:50:06,497 --> 01:50:07,540
그 누구도 안 돼

1190
01:50:14,547 --> 01:50:15,882
고마워

1191
01:50:18,301 --> 01:50:20,386
날 살려줘서

1192
01:50:21,888 --> 01:50:23,556
천만에

1193
01:50:35,818 --> 01:50:37,654
얘기가 좀 길어

1194
01:51:08,309 --> 01:51:10,936
인사를 제대로 못 했네요
난...

1195
01:51:10,937 --> 01:51:13,273
윌리엄 던로
CIA에 있었잖아요

1196
01:51:13,982 --> 01:51:16,233
30년 전에 만났어요

1197
01:51:16,234 --> 01:51:17,235
만날 뻔했죠

1198
01:51:23,074 --> 01:51:24,576
드디어 보네요

1199
01:51:25,159 --> 01:51:27,328
내 목숨을 살려줬는데

1200
01:51:29,497 --> 01:51:32,291
내가 한 짓은 어떻게
보상해야 할지 모르겠어요

1201
01:51:32,292 --> 01:51:35,211
어떻게 보느냐에
달렸죠, 친구

1202
01:51:36,087 --> 01:51:40,091
블랙 볼트가 안 뚫렸다면
난 아직도 거기 있었겠죠

1203
01:51:40,842 --> 01:51:43,135
행복하다 믿으면서
살았을 테고

1204
01:51:43,136 --> 01:51:47,764
내게 평화를 준 유일한 집을
찾지도 못했을 거요

1205
01:51:47,765 --> 01:51:51,019
사랑하는 여인은
당연히 못 만났을 거고

1206
01:51:57,442 --> 01:51:59,611
미안해할 거 없어요

1207
01:52:02,947 --> 01:52:04,324
당신도 내 인생을
살렸으니까

1208
01:52:15,001 --> 01:52:17,044
촉박하게 도착하겠어

1209
01:52:17,045 --> 01:52:19,046
도착하면
엔티티가 이미

1210
01:52:19,047 --> 01:52:21,673
9개국의 핵무기 시스템을
장악했을 테고

1211
01:52:21,674 --> 01:52:23,800
핵미사일을
발사 준비 중일 거야

1212
01:52:23,801 --> 01:52:28,555
하지만 생존을 위한 은신처를
찾기 전까진 발사 못 하지

1213
01:52:28,556 --> 01:52:30,474
가장 안전한 장소는 여기요

1214
01:52:30,475 --> 01:52:33,644
- 어딘데요?
- 둠스데이 볼트, 콩고 요와야

1215
01:52:33,645 --> 01:52:37,189
태양열로 구동되는
일급비밀 독립형

1216
01:52:37,190 --> 01:52:39,149
전자파 방출 방지 처리된
A등급의

1217
01:52:39,150 --> 01:52:40,984
엑사바이트
데이터 서버예요

1218
01:52:40,985 --> 01:52:43,070
저장 용량이
10억 기가바이트라는 거야

1219
01:52:43,071 --> 01:52:45,614
- 영화가 끝도 없이 들어가겠네
- 틀린 말은 아니죠

1220
01:52:45,615 --> 01:52:48,909
보존 가치가 있는
축적 지식이 다 들어 있고

1221
01:52:48,910 --> 01:52:50,494
완벽하게 보호돼 있어요

1222
01:52:50,495 --> 01:52:53,038
어떤 전자기 에너지도
완전 차단해

1223
01:52:53,039 --> 01:52:54,540
수신, 송신
다 불가능해

1224
01:52:54,541 --> 01:52:58,585
종말에도 살아남게 설계된
인간 역사의 철통 방주죠

1225
01:52:58,586 --> 01:53:00,837
엔티티가
거기 들어가면

1226
01:53:00,838 --> 01:53:03,215
수천 년을
살아남을 수 있겠네

1227
01:53:03,216 --> 01:53:05,008
바깥 세상에
무슨 일이 일어나든지 말이야

1228
01:53:05,009 --> 01:53:06,593
왜 살아남으려 하지?

1229
01:53:06,594 --> 01:53:09,555
지구 생명을 다 쓸어버리고
뭘 얻으려고?

1230
01:53:09,556 --> 01:53:13,684
노아와 가족도 대홍수 전에
같은 질문을 했을 거요

1231
01:53:13,685 --> 01:53:16,395
신에게 반하면서도
자신을 신이라 생각하는 거야

1232
01:53:16,396 --> 01:53:17,354
어떻게 죽이지?

1233
01:53:17,355 --> 01:53:18,856
항상...

1234
01:53:18,857 --> 01:53:20,357
본론으로
훅 들어간다니까

1235
01:53:20,358 --> 01:53:24,612
이건 루터의 알고리즘이 든
포이즌필이고

1236
01:53:25,488 --> 01:53:29,825
이건 엔티티의 원 소스 코드가 든
포드코바인데

1237
01:53:29,826 --> 01:53:33,579
이 둘을 결합하면
일종의... 디지털 독소가 형성돼

1238
01:53:33,580 --> 01:53:36,456
사이버공간에 업로드하면
엔티티를 공격해서

1239
01:53:36,457 --> 01:53:39,042
엔티티의 현실 인식 능력을
개조할 거야

1240
01:53:39,043 --> 01:53:42,045
저걸 포드코바에 결합하면

1241
01:53:42,046 --> 01:53:44,632
'거짓의 제왕'을
속일 수 있지

1242
01:53:45,300 --> 01:53:46,134
하지만...

1243
01:53:47,385 --> 01:53:48,760
항상 '하지만'이 붙잖아

1244
01:53:48,761 --> 01:53:50,053
하지만...

1245
01:53:50,054 --> 01:53:52,431
루터의 포이즌필이
우리한테 없어

1246
01:53:52,432 --> 01:53:53,557
가브리엘에게 있지

1247
01:53:53,558 --> 01:53:56,768
그러니 가브리엘은 반드시
거기서 우릴 기다릴 거야

1248
01:53:56,769 --> 01:53:59,980
루터의 알고리즘에
감염되면

1249
01:53:59,981 --> 01:54:02,691
엔티티는 중앙 데이터 서버로
진입한다고 착각하겠지만

1250
01:54:02,692 --> 01:54:05,944
실제로는 여기 들어가는 거지

1251
01:54:05,945 --> 01:54:07,613
그게 뭔데?

1252
01:54:07,614 --> 01:54:09,199
조심해요
망가지기 쉬우니까

1253
01:54:09,824 --> 01:54:11,868
말도 안 돼

1254
01:54:12,577 --> 01:54:15,287
5D 광학 데이터 드라이브네

1255
01:54:15,288 --> 01:54:17,748
한 줌 크기지만
360테라바이트짜리야

1256
01:54:17,749 --> 01:54:19,750
이론상으로만
가능한 줄 알았는데

1257
01:54:19,751 --> 01:54:20,918
그랬죠

1258
01:54:20,919 --> 01:54:22,754
루터가 만들기 전까진

1259
01:54:27,884 --> 01:54:30,302
엔티티가 지니라면

1260
01:54:30,303 --> 01:54:34,349
이 광학 드라이브가
놈을 가둘 램프인 거지

1261
01:54:35,016 --> 01:54:36,767
여기서부터가
진짜 어려운데

1262
01:54:36,768 --> 01:54:38,268
여기 들어가서

1263
01:54:38,269 --> 01:54:40,103
안전하다고 믿는 순간

1264
01:54:40,104 --> 01:54:42,440
엔티티는 핵무기 발사를
시작할 거야

1265
01:54:43,525 --> 01:54:45,859
그 전에 이 드라이브
연결을 해제해야 해

1266
01:54:45,860 --> 01:54:47,111
얼마나 빨리?

1267
01:54:48,112 --> 01:54:48,946
대충...

1268
01:54:48,947 --> 01:54:50,532
100밀리초

1269
01:54:51,115 --> 01:54:52,450
'눈 깜빡할 사이'

1270
01:54:53,117 --> 01:54:54,952
너무 빨리 빼면

1271
01:54:54,953 --> 01:54:56,828
지니를 램프에 못 가두고

1272
01:54:56,829 --> 01:54:58,205
너무 늦으면

1273
01:54:58,206 --> 01:55:00,624
핵무기 발사를
막을 수 없겠네

1274
01:55:00,625 --> 01:55:02,125
맞아, 어느 쪽이든

1275
01:55:02,126 --> 01:55:04,127
잘못된 타이밍에
드라이브를 뽑으면

1276
01:55:04,128 --> 01:55:05,797
엔티티가 승리해요

1277
01:55:06,089 --> 01:55:07,047
행운을 빌어

1278
01:55:07,048 --> 01:55:10,801
잠깐, 둠스데이 볼트는
전자기파 완전 차단인데

1279
01:55:10,802 --> 01:55:12,427
엔티티는 어떻게
들어가려는 거지?

1280
01:55:12,428 --> 01:55:15,222
우리가 들여보내 줄 거라
기대하는 거지

1281
01:55:15,223 --> 01:55:18,475
내가 포드코바를 넘길 거라
가브리엘이 기대하는 것처럼

1282
01:55:18,476 --> 01:55:20,937
당연히 우린
둘 다 안 할 거고

1283
01:55:22,021 --> 01:55:23,064
맞지?

1284
01:55:23,565 --> 01:55:25,983
생각해 봐, 둠스데이 볼트는
전자기파 차단 상태야

1285
01:55:25,984 --> 01:55:28,527
어떤 신호도
들어오거나 나갈 수 없지

1286
01:55:28,528 --> 01:55:31,238
누군가 밖으로 나가서

1287
01:55:31,239 --> 01:55:35,492
포이즌필을 엔티티에
업로드해야 해요

1288
01:55:35,493 --> 01:55:37,829
엔티티를 통제하고 싶으니
가브리엘이

1289
01:55:39,414 --> 01:55:42,876
루터의 포이즌필을
업로드해야 하겠군

1290
01:55:44,460 --> 01:55:47,588
놈에게 포드코바를 넘겨서

1291
01:55:47,589 --> 01:55:49,464
포이즌필을
쓰게 하려는 건 아니지?

1292
01:55:49,465 --> 01:55:52,384
바로 그렇게 할 거야

1293
01:55:52,385 --> 01:55:55,804
가브리엘은 우리와 한 팀이
되고도 절대 모르겠지

1294
01:55:55,805 --> 01:55:59,016
미쳤어!
엔티티를 들여보내 주다니

1295
01:55:59,017 --> 01:56:01,185
엔티티가
바라는 게 그거잖아

1296
01:56:01,186 --> 01:56:03,812
'그렇게 정해져 있어'

1297
01:56:03,813 --> 01:56:04,731
맞아

1298
01:56:05,315 --> 01:56:08,275
가브리엘과 엔티티를 이길
유일한 방법이야

1299
01:56:08,276 --> 01:56:09,693
확률은 1조분의 1이고

1300
01:56:09,694 --> 01:56:11,945
에단, 뭘 하려는 건지
생각해 봐

1301
01:56:11,946 --> 01:56:15,616
어떻게 여기까지 왔는지
세상이 왜 이렇게 됐는지를

1302
01:56:15,617 --> 01:56:19,286
엔티티가 포드코바 회수를
원치 않았는지는 어떻게 알아?

1303
01:56:19,287 --> 01:56:20,871
회수가 불가능할 거라고
말해준 이유가

1304
01:56:20,872 --> 01:56:23,708
당신이 그걸 원했기
때문일 수도 있잖아!

1305
01:56:25,001 --> 01:56:26,752
그렇게 생각해, 그레이스?

1306
01:56:26,753 --> 01:56:29,922
당신이 세상의 운명과
수십억의 생명을

1307
01:56:29,923 --> 01:56:32,341
날려버릴 수도 있어

1308
01:56:32,342 --> 01:56:34,092
눈 깜빡할 사이에

1309
01:56:34,093 --> 01:56:35,594
맞아, 그레이스

1310
01:56:35,595 --> 01:56:36,930
그럴 수도 있어

1311
01:56:38,473 --> 01:56:41,267
다른 선택이 있었다면
택했을 거야

1312
01:56:42,644 --> 01:56:45,687
다들 의구심 드는 거 알아
당연해

1313
01:56:45,688 --> 01:56:47,814
하지만 우린 뭉쳐야 해

1314
01:56:47,815 --> 01:56:50,400
그래서 바로
그레이스가

1315
01:56:50,401 --> 01:56:53,320
드라이브를
빼낼 수 있게 도와야지

1316
01:56:53,321 --> 01:56:55,239
내가?

1317
01:56:55,240 --> 01:56:59,410
훌륭한 소매치기와
위대한 소매치기의 차이는 뭐다?

1318
01:57:03,623 --> 01:57:04,749
타이밍

1319
01:57:05,708 --> 01:57:07,210
눈 깜빡할 사이

1320
01:57:08,628 --> 01:57:12,423
{\an8}"남아프리카공화국
콩고 요와"

1321
01:57:38,950 --> 01:57:40,826
왜 아무도 없지?

1322
01:57:40,827 --> 01:57:42,662
닥칠 일을 알았던 거지

1323
01:57:43,872 --> 01:57:45,582
집에 간 거야

1324
01:58:43,181 --> 01:58:46,226
"오프라인"

1325
01:58:47,018 --> 01:58:48,394
"데프콘 2"

1326
01:58:49,270 --> 01:58:52,439
"러시아"

1327
01:58:52,440 --> 01:58:56,527
엔티티의 속도를
정확히 예측할 순 없어요

1328
01:58:56,528 --> 01:58:59,154
대통령 각하
헌트는 끝났습니다

1329
01:58:59,155 --> 01:59:01,615
죽은 게 아니라면
러시아에 잡힌 거죠

1330
01:59:01,616 --> 01:59:03,742
핵무기 통제권을 잃으면

1331
01:59:03,743 --> 01:59:06,370
엔티티의 핵무기 발사를 막을
희망도 사라집니다

1332
01:59:06,371 --> 01:59:08,206
시간이 없습니다!

1333
01:59:12,252 --> 01:59:13,920
시드니 장군

1334
01:59:14,796 --> 01:59:17,422
우리가 가진 가장 제한적인
공격 옵션이 뭐죠?

1335
01:59:17,423 --> 01:59:19,258
핵 초정밀 타격

1336
01:59:19,259 --> 01:59:22,427
엔티티의 손에 넘어간
8개 국가의 핵 지휘 본부만

1337
01:59:22,428 --> 01:59:24,137
정밀 타격하는 겁니다

1338
01:59:24,138 --> 01:59:27,225
베이징, 이슬라마바드, 런던

1339
01:59:27,976 --> 01:59:31,311
모스크바, 뉴델리, 파리

1340
01:59:31,312 --> 01:59:34,022
평양과 텔아비브죠

1341
01:59:34,023 --> 01:59:35,899
사상자는?

1342
01:59:35,900 --> 01:59:39,487
최초 타격 시의
사망자 추정치입니다

1343
01:59:40,613 --> 01:59:43,824
그리고 당연히 이후
방사능 낙진으로 인한

1344
01:59:43,825 --> 01:59:45,784
사상자도 있겠지만

1345
01:59:45,785 --> 01:59:49,079
그 수치는...
추정이 어렵습니다

1346
01:59:49,080 --> 01:59:53,250
8개국 주요 도시 공격은
당연히

1347
01:59:53,251 --> 01:59:56,169
전례 없는 정치 위기를
초래할 겁니다

1348
01:59:56,170 --> 02:00:00,632
지난한 세계 대전으로
이어질 가능성이 높죠

1349
02:00:00,633 --> 02:00:04,345
외교적으로 신중하려면
어떠한...

1350
02:00:06,431 --> 02:00:07,307
제스처를 취해야겠죠

1351
02:00:09,392 --> 02:00:11,185
제스처라면?

1352
02:00:11,186 --> 02:00:14,105
우리 도시 중 하나를
희생하는 겁니다

1353
02:00:15,523 --> 02:00:17,650
후보지를 추렸습니다

1354
02:00:19,694 --> 02:00:24,114
전략적, 경제적 중요성
순으로 정리했습니다

1355
02:00:24,115 --> 02:00:25,116
그리고...

1356
02:00:26,492 --> 02:00:27,994
인구수도요

1357
02:00:28,661 --> 02:00:31,581
1억 명을 희생해서

1358
02:00:32,498 --> 02:00:34,459
70억 명을 살리는 겁니다

1359
02:00:36,252 --> 02:00:38,086
이럴 순 없어

1360
02:00:38,087 --> 02:00:39,296
대통령 각하

1361
02:00:39,297 --> 02:00:42,341
저희는 이제
엔티티의 현실 속에 있습니다

1362
02:00:42,342 --> 02:00:45,678
그리고 이건
외통수 상황입니다

1363
02:01:02,529 --> 02:01:05,365
중사
총 좀 빌려주게

1364
02:01:06,533 --> 02:01:07,450
네?

1365
02:01:08,368 --> 02:01:10,787
들었잖나
총 달라고

1366
02:01:25,718 --> 02:01:27,637
메인 서버는 저쪽이야

1367
02:01:28,221 --> 02:01:30,890
벤지랑 그레이스는
나랑 가고

1368
02:01:31,599 --> 02:01:33,101
나머지는 여기서 기다려

1369
02:01:34,352 --> 02:01:35,687
가브리엘이 저기 있어

1370
02:01:36,312 --> 02:01:37,814
나도 가게 해줘

1371
02:01:38,731 --> 02:01:40,567
때가 올 거야

1372
02:02:04,215 --> 02:02:06,134
서버실 문이군

1373
02:02:06,676 --> 02:02:08,385
너무 노출돼 있는데

1374
02:02:08,386 --> 02:02:10,471
둘은 이만 가봐

1375
02:02:11,389 --> 02:02:13,599
가브리엘이 안에 있으면
널 죽일 거야

1376
02:02:13,600 --> 02:02:16,603
포이즌필과 포드코바
둘 다 갖고 가게 해야 해

1377
02:02:17,729 --> 02:02:20,690
난 죽어도 되지만
너흰 아니지

1378
02:02:21,649 --> 02:02:22,692
에단 말이 맞아

1379
02:02:32,535 --> 02:02:34,454
팀을 잘 부탁해

1380
02:03:22,710 --> 02:03:24,546
최후의 심판이다!

1381
02:03:44,065 --> 02:03:45,983
30메가톤급이지

1382
02:03:45,984 --> 02:03:50,320
내 부하들이 그 버튼을 누르면
엔티티가 숨을 곳이 사라져

1383
02:03:50,321 --> 02:03:52,322
넌 무사할까?

1384
02:03:52,323 --> 02:03:56,243
난 최소 안전 거리로
대피할 비행기가 있어

1385
02:03:56,244 --> 02:04:00,163
믿을 수 있고, 아날로그에
눈에 띄지 않는 거지

1386
02:04:00,164 --> 02:04:03,417
여분도 가져왔어
혹시 몰라서

1387
02:04:03,418 --> 02:04:05,961
여길 폭파하면 핵무기 발사를

1388
02:04:05,962 --> 02:04:07,629
막을 수 있을 거 같나?

1389
02:04:07,630 --> 02:04:09,256
엔티티는 허풍 떠는 거야

1390
02:04:09,257 --> 02:04:11,174
네가 들여보내지 않으면

1391
02:04:11,175 --> 02:04:13,385
엔티티는 세상을 멸망시킬 수 없어

1392
02:04:13,386 --> 02:04:15,512
이제 포드코바를 넘겨

1393
02:04:15,513 --> 02:04:17,139
그럼 무사히 보내주지

1394
02:04:17,140 --> 02:04:20,434
- 그 말을 어떻게 믿지?
- 나는 너와...

1395
02:04:20,435 --> 02:04:22,936
네가 아끼는
모든 사람들이

1396
02:04:22,937 --> 02:04:26,231
오래오래 살아남아
나의 세상에 살았으면 하거든

1397
02:04:26,232 --> 02:04:28,484
엔티티가
내게 복종한 세상에서 말이야

1398
02:04:29,027 --> 02:04:30,402
넌 패배했어, 에단

1399
02:04:30,403 --> 02:04:34,240
오늘이 아니라도
언제 어디에서든

1400
02:04:35,325 --> 02:04:37,534
내가 이걸 갖고 있는 한

1401
02:04:37,535 --> 02:04:40,704
내가 어디를 가든
너는 날 따라올 거고

1402
02:04:40,705 --> 02:04:43,415
포드코바는
내게 오게 되어 있어

1403
02:04:43,416 --> 02:04:45,376
그렇게 정해져 있어

1404
02:04:45,960 --> 02:04:47,628
정해진 건 없어

1405
02:04:47,629 --> 02:04:50,131
루터 생각은 다를걸

1406
02:04:52,717 --> 02:04:54,051
이제

1407
02:04:54,052 --> 02:04:56,554
내 승리를 인정해

1408
02:05:06,773 --> 02:05:07,814
네가 이겼어

1409
02:05:07,815 --> 02:05:10,026
듣기 좋군

1410
02:05:10,568 --> 02:05:12,028
다시 말해

1411
02:05:13,863 --> 02:05:14,738
안 돼

1412
02:05:14,739 --> 02:05:16,866
손 보이게 올려

1413
02:05:49,691 --> 02:05:51,316
가져와

1414
02:05:51,317 --> 02:05:52,484
시간은?

1415
02:05:52,485 --> 02:05:54,320
18분 남았습니다

1416
02:05:58,783 --> 02:05:59,867
아는 얼굴인데

1417
02:05:59,868 --> 02:06:01,326
던로요

1418
02:06:01,327 --> 02:06:02,828
윌리엄 던로

1419
02:06:02,829 --> 02:06:04,872
내 아내
타피사고요

1420
02:06:04,873 --> 02:06:08,917
인정하지, 헌트
아주 멋진 팀을 꾸렸어

1421
02:06:08,918 --> 02:06:13,297
엔티티가 가상 세계에서
벌벌 떨고 있겠군

1422
02:06:13,298 --> 02:06:17,342
이건 대체 뭐지?
계획이 뭐였어?

1423
02:06:17,343 --> 02:06:20,637
놈에게 저걸 주고
풀어주는 게 유일한 계획이야

1424
02:06:20,638 --> 02:06:23,307
이걸 놈에게 준 다음
풀어주라고?

1425
02:06:23,308 --> 02:06:24,850
- 지금 당장
- 지금 당장

1426
02:06:24,851 --> 02:06:26,853
- 바로 지금
- 바로 지금

1427
02:06:27,353 --> 02:06:29,062
미합중국 대통령이

1428
02:06:29,063 --> 02:06:31,899
수많은 목숨을 날릴
준비를 하고 있어

1429
02:06:31,900 --> 02:06:37,487
여기 에단이 그 누구도 엔티티를
안전히 통제할 수 없다고 믿어서

1430
02:06:37,488 --> 02:06:40,407
말이 되는 소리 같아?

1431
02:06:40,408 --> 02:06:43,411
세바스토폴호 승조원들에게
물어보시지

1432
02:06:45,914 --> 02:06:47,706
- 몇 분 남았지?
- 17분 남았습니다

1433
02:06:47,707 --> 02:06:48,665
키트리지

1434
02:06:48,666 --> 02:06:51,001
에단에게 계획이 있으니
다들 여기 왔겠지

1435
02:06:51,002 --> 02:06:53,545
그 계획이 뭔지
말해주는 사람은

1436
02:06:53,546 --> 02:06:57,424
수많은 목숨을 구하는 동시에
나머지와 다른 운명에 처할 거야

1437
02:06:57,425 --> 02:06:59,885
시간이 없습니다
안전한 곳으로 피해야 합니다

1438
02:06:59,886 --> 02:07:01,053
왜 안 가는 겁니까?

1439
02:07:01,054 --> 02:07:04,181
그야 이놈과 저놈이
여기 있고 그건

1440
02:07:04,182 --> 02:07:06,601
이게 중요한 물건이란
뜻이거든

1441
02:07:07,352 --> 02:07:08,894
조금만 있으면

1442
02:07:08,895 --> 02:07:11,813
에단이
이게 뭔지 말해줄 거야

1443
02:07:11,814 --> 02:07:14,525
이 놈을
오래 알았는데

1444
02:07:14,526 --> 02:07:19,906
어떤 일도 일어나길 용납지 않거든
소중한... 팀에게는 말이야

1445
02:07:24,327 --> 02:07:26,287
늘 그런 식이지, 안 그래?

1446
02:07:26,996 --> 02:07:30,040
아끼는 이들이
희생되는 건

1447
02:07:30,041 --> 02:07:32,585
절대 막으려고 하잖아

1448
02:07:34,879 --> 02:07:37,215
그래서 아직
안 가고 있는 거야

1449
02:07:38,216 --> 02:07:39,633
끝났어

1450
02:07:39,634 --> 02:07:41,302
부끄러울 거 없어

1451
02:07:41,928 --> 02:07:42,887
그냥 말해

1452
02:07:44,013 --> 02:07:45,390
내가 놓친 게 뭔지

1453
02:07:46,015 --> 02:07:46,975
시간

1454
02:08:02,365 --> 02:08:04,075
- 좋아
- 지금이야!

1455
02:08:20,341 --> 02:08:21,509
가브리엘!

1456
02:08:24,679 --> 02:08:27,682
파리, 지금이야
가브리엘을 죽여!

1457
02:08:31,895 --> 02:08:35,023
드가, 가브리엘을 쏴!
놈을 쏴! 죽여!

1458
02:08:37,400 --> 02:08:39,359
어디 한번
잡아보시지, 에단!

1459
02:08:39,360 --> 02:08:40,694
놈을 따라가
포이즌필을 빼앗아

1460
02:08:40,695 --> 02:08:43,406
우린 서버실로 가서
엔티티를 들여보낼게

1461
02:08:47,202 --> 02:08:48,953
에단
방법을 찾을게

1462
02:08:49,537 --> 02:08:51,705
폭탄은 어쩔 건데?
핵폭탄 말이야

1463
02:08:51,706 --> 02:08:53,540
방법을 찾을 거야

1464
02:08:53,541 --> 02:08:54,750
- 에단!
- 벤지

1465
02:08:54,751 --> 02:08:56,335
가!
내가 알아서 할게

1466
02:08:56,336 --> 02:08:57,378
가

1467
02:09:01,216 --> 02:09:02,467
눈 깜빡할 사이

1468
02:09:08,556 --> 02:09:10,475
파리!
엄호해!

1469
02:09:13,394 --> 02:09:14,395
헌트!

1470
02:09:19,067 --> 02:09:20,735
끝까지 안 가는 줄
알았네

1471
02:09:24,822 --> 02:09:26,658
방법을 찾을 거야

1472
02:09:33,748 --> 02:09:34,915
가야 해, 브릭스

1473
02:09:34,916 --> 02:09:37,210
- 그러다 죽겠죠
- 가지

1474
02:11:58,226 --> 02:11:59,977
해제할 방법이 있을 거야

1475
02:11:59,978 --> 02:12:01,395
핵폭발은 막는다 쳐도

1476
02:12:01,396 --> 02:12:03,897
기폭 장치 폭발 자체는
막을 수가 없어

1477
02:12:03,898 --> 02:12:05,691
폭발하면
서버실은 안전할까?

1478
02:12:05,692 --> 02:12:08,986
누군가 뒤에 남아
핵폭발을 막아준다면

1479
02:12:08,987 --> 02:12:12,866
하지만 그 사람은
살아남지 못하겠지

1480
02:12:14,075 --> 02:12:16,786
누가 살고
누가 죽을까?

1481
02:12:19,873 --> 02:12:23,710
우리가 폭탄을 맡을 테니
당신들은 벤지와 서버실로 가요

1482
02:12:24,502 --> 02:12:26,337
논쟁할 시간 없어요
가요

1483
02:12:26,713 --> 02:12:28,047
다시 만나

1484
02:12:31,593 --> 02:12:32,926
계속 눌러줘

1485
02:12:32,927 --> 02:12:35,263
됐어, 내가 누르고 있어

1486
02:12:36,848 --> 02:12:38,224
난 여기 남을게

1487
02:12:39,017 --> 02:12:41,436
서버실에서
내가 할 일도 없잖아

1488
02:12:42,020 --> 02:12:43,354
행운을 빌어

1489
02:12:44,689 --> 02:12:45,690
너도

1490
02:14:15,071 --> 02:14:16,405
이건 어디서 배웠다고요?

1491
02:14:16,406 --> 02:14:18,408
배웠다고 한 적 없는데

1492
02:14:37,093 --> 02:14:39,095
- 심각하네
- 뭔데?

1493
02:14:39,762 --> 02:14:41,889
긴장성 기흉인 거 같아

1494
02:14:41,890 --> 02:14:44,601
- 그게 뭔데?
- 흉막강 내 압력이 올라가고

1495
02:14:45,560 --> 02:14:47,144
폐가 쪼그라들고 있어

1496
02:14:47,145 --> 02:14:50,773
빨리 손쓰지 않으면 질식하거나
심장마비가 올 거야

1497
02:14:51,482 --> 02:14:53,735
둘 중에
의학 지식 있는 사람?

1498
02:14:55,111 --> 02:14:56,070
난 죽이는 쪽이잖아

1499
02:14:57,572 --> 02:14:58,655
어떻게 해보지 뭐

1500
02:14:58,656 --> 02:15:02,326
그레이스, 엔티티 들어오게
서버 해킹해야 하니까

1501
02:15:02,327 --> 02:15:04,746
공구 챙겨서 패널로 가
파리

1502
02:15:04,871 --> 02:15:06,039
그쪽은 내 수술하고

1503
02:15:08,416 --> 02:15:11,043
먼저 총알구멍을 막고
밀폐해

1504
02:15:11,044 --> 02:15:12,128
완전히 꽉

1505
02:15:12,337 --> 02:15:13,171
붕대

1506
02:15:13,546 --> 02:15:14,505
붕대 감아줘

1507
02:16:10,812 --> 02:16:11,938
왔어, 뭐 하면 돼?

1508
02:16:12,689 --> 02:16:16,316
서버 내부 네트워크
전원 스위치 찾아

1509
02:16:16,317 --> 02:16:17,818
- 알겠어
- 파리

1510
02:16:17,819 --> 02:16:20,780
내 쇄골에서
두 번째 갈비뼈까지 내려가

1511
02:16:22,824 --> 02:16:23,658
이제...

1512
02:16:24,534 --> 02:16:25,743
절개해

1513
02:16:33,543 --> 02:16:34,459
들고 있어

1514
02:16:37,255 --> 02:16:38,089
파리

1515
02:16:38,547 --> 02:16:39,591
괜찮을 거야

1516
02:16:41,216 --> 02:16:42,718
원샷해

1517
02:16:49,475 --> 02:16:50,434
다음은?

1518
02:16:50,435 --> 02:16:51,518
펜
가방에 있어

1519
02:16:51,519 --> 02:16:52,520
누르고 있어

1520
02:16:53,188 --> 02:16:54,605
심을 빼

1521
02:16:54,606 --> 02:16:56,607
그레이스, 스위치 찾았어?

1522
02:16:56,608 --> 02:16:58,650
- 응
- 내려

1523
02:16:58,651 --> 02:17:00,320
- 다음은?
- 패널 열어

1524
02:17:01,654 --> 02:17:02,362
이젠 어떡해?

1525
02:17:02,363 --> 02:17:04,282
절개 부위에 밀어 넣어

1526
02:17:04,949 --> 02:17:06,284
서둘러

1527
02:17:16,336 --> 02:17:17,670
고마워

1528
02:17:20,465 --> 02:17:22,049
다행이다

1529
02:17:22,050 --> 02:17:23,967
드가, 거기 상황은?

1530
02:17:24,886 --> 02:17:26,970
착착 진행 중이야

1531
02:17:26,971 --> 02:17:29,140
흔들리지 않게
꽉 잡아요

1532
02:17:29,641 --> 02:17:32,226
빼지는 말고

1533
02:17:54,289 --> 02:17:55,917
내가 말한 대로야, 에단

1534
02:17:58,752 --> 02:18:00,338
포이즌필이 내게 있는 한

1535
02:18:01,714 --> 02:18:04,551
포드코바는
나한테 오게 돼 있어

1536
02:18:54,309 --> 02:18:56,310
- 잠깐
- 왜요? 뭔데요?

1537
02:18:56,311 --> 02:18:58,644
살 방법이 있을지 몰라요

1538
02:18:58,645 --> 02:19:01,439
이 접지선들은
3중화돼 있어요

1539
02:19:01,440 --> 02:19:03,817
어느 것이든 세 개를
동시에 끊으면

1540
02:19:03,818 --> 02:19:06,486
기폭 장치 폭발을
늦출 수 있어요

1541
02:19:06,487 --> 02:19:08,906
서버실로 갈 시간을
벌 수 있을지도

1542
02:19:08,907 --> 02:19:10,408
얼마나요?

1543
02:19:11,409 --> 02:19:13,243
대충 10초?

1544
02:19:14,329 --> 02:19:16,831
10초 안에 저 문까지
갈 수 있겠어요?

1545
02:19:19,833 --> 02:19:22,251
해봐야 알겠죠
래칫 줘

1546
02:19:22,252 --> 02:19:24,087
서버 열었어
이제 뭐 해?

1547
02:19:24,088 --> 02:19:25,631
난 응급조치만 한 거라

1548
02:19:25,632 --> 02:19:27,758
혈압이 언제든
급격히 떨어질 수 있고

1549
02:19:27,759 --> 02:19:30,928
그럼 정신을 잃을 거야
서둘러야 해

1550
02:19:30,929 --> 02:19:34,430
공구 가방에 수신기가 있어
불 두 개 들어오는 은색 상자

1551
02:19:34,431 --> 02:19:35,681
찾았어

1552
02:19:35,682 --> 02:19:38,602
서버의 태양광 패널에 붙여서
안테나로 만들어

1553
02:19:38,603 --> 02:19:41,313
에단이 포이즌필 업로드하면
바로 알 수 있게

1554
02:19:41,314 --> 02:19:43,774
- 알겠어
- 이제부터가 어려운데

1555
02:19:43,775 --> 02:19:48,237
오른쪽 아래에 파랑, 검정,
빨강 전선 뭉치가 있을 거야

1556
02:19:48,238 --> 02:19:50,113
좋아
뭘 할지 알려줘

1557
02:19:50,114 --> 02:19:53,033
그 중 둘을 정확한
순서대로 잘라야 하는데

1558
02:19:53,034 --> 02:19:57,121
무슨 일이 있어도...
자르면 안 되는 게...

1559
02:19:59,624 --> 02:20:00,624
벤지!

1560
02:20:00,625 --> 02:20:01,750
빨간색 전선들이야

1561
02:20:01,751 --> 02:20:03,460
"데프콘 1"

1562
02:20:03,461 --> 02:20:06,630
대통령 각하
국방장관 자격으로

1563
02:20:06,631 --> 02:20:10,509
개념계획 8044

1564
02:20:10,510 --> 02:20:13,262
공격방안 9.1
보고드립니다

1565
02:20:13,263 --> 02:20:16,014
엔티티가 장악한
8개국 전부의

1566
02:20:16,015 --> 02:20:19,101
핵 지휘 본부에 대한
공습입니다

1567
02:20:19,102 --> 02:20:23,898
여기에 희생양으로 택하신
미국 도시 1개도 포함입니다

1568
02:20:25,358 --> 02:20:26,442
비스킷 가져오지

1569
02:20:39,664 --> 02:20:41,833
아드님과 통화하셨나요?

1570
02:20:43,501 --> 02:20:45,502
무슨 말을 하겠어

1571
02:20:45,503 --> 02:20:47,672
인증 코드 확인 완료

1572
02:20:52,093 --> 02:20:53,511
좀!

1573
02:21:04,898 --> 02:21:06,440
그만 좀 해, 에단

1574
02:21:06,441 --> 02:21:07,941
패배를 인정해

1575
02:21:07,942 --> 02:21:10,528
네 팀원들은
곧 죽게 될 거고

1576
02:21:11,112 --> 02:21:13,781
엔티티는
숨을 곳이 없어져

1577
02:21:27,837 --> 02:21:29,922
널 땅에 처박고 나면

1578
02:21:29,923 --> 02:21:32,549
포드코바는 내 것이 되고

1579
02:21:32,550 --> 02:21:35,219
엔티티는
내게 복종할 거야

1580
02:21:35,220 --> 02:21:37,388
시간문제일 뿐이야

1581
02:21:40,058 --> 02:21:42,267
핵폭발은 막을 수 있지만

1582
02:21:42,268 --> 02:21:43,602
기폭 장치는 다 터질 거야

1583
02:21:43,603 --> 02:21:44,729
폭발 규모는?

1584
02:21:45,688 --> 02:21:47,232
폭발이 얼마나 클까요?

1585
02:21:48,983 --> 02:21:49,943
아주 커

1586
02:21:50,693 --> 02:21:52,402
에단에게 최대한
시간을 줘야 해

1587
02:21:52,403 --> 02:21:54,822
마지막 건
최후까지 기다렸다 끊어

1588
02:22:01,037 --> 02:22:02,080
대통령 각하

1589
02:22:02,747 --> 02:22:04,916
발사 준비 완료입니다

1590
02:22:34,237 --> 02:22:35,153
뭐 하시는 겁니까?

1591
02:22:35,154 --> 02:22:38,282
처음부터 해야 했던 일

1592
02:22:38,283 --> 02:22:42,995
전략사령부에
전력 차단 명령을 내리고

1593
02:22:42,996 --> 02:22:45,456
우리 미사일 시스템
전체를 끌 거요

1594
02:22:46,416 --> 02:22:47,708
다 끌 거야

1595
02:22:47,709 --> 02:22:51,795
각하, 그럼 미국은
무방비 상태가 될 겁니다

1596
02:22:51,796 --> 02:22:56,425
하지만 엔티티의 지구 최대
핵무기 접근도 막을 수 있죠

1597
02:22:56,426 --> 02:22:57,968
어서, 연락해요

1598
02:22:57,969 --> 02:22:59,052
천만다행입니다

1599
02:22:59,053 --> 02:23:02,973
엔티티를 공격할 힘이 있는
국가는 우리뿐입니다!

1600
02:23:02,974 --> 02:23:05,809
선택할 힘이 있는
유일한 국가이기도 하지

1601
02:23:05,810 --> 02:23:08,061
난 공격 않기로 선택했소

1602
02:23:08,062 --> 02:23:11,815
각하, 재고하십시오
큰 실수하시는 겁니다!

1603
02:23:11,816 --> 02:23:14,151
조국을 위해
이성에 귀 기울이세요

1604
02:23:14,152 --> 02:23:15,569
그렇게 하고 있어

1605
02:23:15,570 --> 02:23:17,654
전략사령본부 연결해

1606
02:23:17,655 --> 02:23:20,115
버튼을 안 누르시면
수백만 명이 죽습니다

1607
02:23:20,116 --> 02:23:22,326
눌러도
다른 수백만 명이 죽죠!

1608
02:23:22,327 --> 02:23:24,244
누가 살고 죽을지 결정할 권리가
우리한테 있을까?

1609
02:23:24,245 --> 02:23:26,413
대통령으로서
선서하셨어요

1610
02:23:26,414 --> 02:23:29,458
핵무기 발사 후 20분이면
다 의미 없어요!

1611
02:23:29,459 --> 02:23:30,918
전 각하 의견에 동의해요

1612
02:23:30,919 --> 02:23:34,213
이렇게 논쟁하는 동안
엔티티는 공격 준비 중입니다!

1613
02:23:34,214 --> 02:23:38,300
여러분은 엔티티의 현실을
택했을지 몰라도, 난 아니야

1614
02:23:38,301 --> 02:23:39,843
대통령 각하십니다

1615
02:23:39,844 --> 02:23:41,803
전략사령부
오버튼 장군입니다

1616
02:23:41,804 --> 02:23:46,016
오버튼 장군, 대통령입니다
이례적인 명령이 있어요

1617
02:23:46,017 --> 02:23:48,727
내가 하는 말
주의 깊게 듣고

1618
02:23:48,728 --> 02:23:51,189
정확히 그대로
망설임 없이 시행하세요

1619
02:23:58,613 --> 02:24:00,281
- 각하, 괜찮으십니까?
- 난 괜찮아

1620
02:24:16,005 --> 02:24:17,215
장군!

1621
02:24:19,676 --> 02:24:21,427
대통령 각하

1622
02:24:35,650 --> 02:24:38,110
"오프라인"

1623
02:24:38,111 --> 02:24:41,072
"미합중국"

1624
02:25:07,432 --> 02:25:09,600
엔티티가 발사 준비는
마쳤겠지만

1625
02:25:09,601 --> 02:25:11,977
은신처를 찾기 전엔
발사하지 않을 거야

1626
02:25:11,978 --> 02:25:14,605
- 그레이스, 어떻게 돼가?
- 했어, 다 됐어

1627
02:25:14,606 --> 02:25:15,939
수신기 연결됐어

1628
02:25:15,940 --> 02:25:18,484
좋아, 잘했어
전원 스위치 다시 올려

1629
02:25:22,030 --> 02:25:23,614
수신기 작동 시작
빨간 불 들어왔어

1630
02:25:23,615 --> 02:25:24,948
드가, 상황 어때?

1631
02:25:24,949 --> 02:25:27,784
마지막 기폭 장치 추출 중
퓨즈만 끊으면 돼

1632
02:25:27,785 --> 02:25:29,369
4분 남았어

1633
02:25:29,370 --> 02:25:31,038
알았어, 4분

1634
02:25:31,039 --> 02:25:32,040
드라이브 삽입해

1635
02:25:33,374 --> 02:25:34,458
됐어

1636
02:25:34,459 --> 02:25:37,002
이제 수신기 불빛
잘 지켜봐

1637
02:25:37,003 --> 02:25:38,880
빨간 불이...

1638
02:25:40,798 --> 02:25:42,049
뭐야?
미안

1639
02:25:42,050 --> 02:25:44,051
빨간 불이
초록색으로 바뀌면

1640
02:25:44,052 --> 02:25:47,262
에단이 포이즌필을
포드코바에 연결했고

1641
02:25:47,263 --> 02:25:49,806
엔티티가 루터의 알고리즘에
감염됐단 뜻이야

1642
02:25:49,807 --> 02:25:50,807
알았어
그 다음엔?

1643
02:25:50,808 --> 02:25:54,812
빨간 전선을 잘라
엔티티를 들어오게 하는 거지

1644
02:25:55,813 --> 02:25:59,150
에단이 포이즌필만
찾으면 되는데

1645
02:25:59,901 --> 02:26:01,528
해낼 거야

1646
02:27:26,070 --> 02:27:27,822
좀!

1647
02:29:35,700 --> 02:29:37,202
"시동기"

1648
02:30:30,255 --> 02:30:33,257
낙하산 있는 건
한 명뿐이야!

1649
02:30:33,258 --> 02:30:34,425
잘해봐!

1650
02:31:20,555 --> 02:31:22,222
시간 거의 다 됐어요

1651
02:31:22,223 --> 02:31:25,017
10초 남으면
셋부터 거꾸로 셀게요

1652
02:31:25,018 --> 02:31:27,519
3, 2, 1
자르고

1653
02:31:27,520 --> 02:31:29,438
저 문을 향해
전속력으로 뛰어요

1654
02:31:29,439 --> 02:31:31,648
드라이브에
불이 들어오면

1655
02:31:31,649 --> 02:31:33,484
엔티티가 들어온 거야

1656
02:31:34,194 --> 02:31:35,653
주어진 시간은
100밀리초

1657
02:31:36,571 --> 02:31:37,822
눈 깜빡할 사이

1658
02:32:40,301 --> 02:32:42,387
어디 있어, 에단?

1659
02:33:05,034 --> 02:33:06,077
에단!

1660
02:34:39,712 --> 02:34:41,297
대통령일세

1661
02:34:52,308 --> 02:34:53,518
해냈어

1662
02:34:56,896 --> 02:35:00,316
망할 자식이 정말 해냈어

1663
02:35:25,884 --> 02:35:27,343
안녕, 형제

1664
02:35:30,138 --> 02:35:32,514
이걸 듣고 있단 건

1665
02:35:32,515 --> 02:35:34,725
세상이 여전히
존재한단 뜻이겠지

1666
02:35:34,726 --> 02:35:36,227
너도 그렇고

1667
02:35:37,187 --> 02:35:41,107
분명히 말하지만
난 한 순간도 의심하지 않았어

1668
02:35:43,026 --> 02:35:46,196
네가 해낼 줄 알았지

1669
02:35:47,405 --> 02:35:49,073
항상 그러니까

1670
02:35:51,826 --> 02:35:55,245
이젠 깨달았으면 해
이런 삶이...

1671
02:35:55,246 --> 02:35:58,457
무슨 운명의 장난같은 게
아니란 걸

1672
02:35:58,458 --> 02:36:01,627
이건 네 소명이자

1673
02:36:01,628 --> 02:36:03,379
운명이야

1674
02:36:04,047 --> 02:36:07,884
살아있는 모든 것과
맞닿은 운명

1675
02:36:10,220 --> 02:36:14,766
좋든 싫든 우리 운명은
우리가 만들어가는 거야

1676
02:36:15,725 --> 02:36:18,603
정해진 건
아무것도 없어

1677
02:36:19,604 --> 02:36:21,146
"1996년 5월 22일"

1678
02:36:21,147 --> 02:36:22,524
우리의 명분은

1679
02:36:23,650 --> 02:36:25,108
그게 아무리
정의롭다 해도

1680
02:36:25,109 --> 02:36:27,444
그 결과가 불러올

1681
02:36:27,445 --> 02:36:29,363
파장 앞에선

1682
02:36:29,364 --> 02:36:31,199
초라해져

1683
02:36:34,577 --> 02:36:37,079
더 나은 미래에 대한
희망은

1684
02:36:37,080 --> 02:36:40,500
그 미래를 실현하려는
의지에서 나오지

1685
02:36:41,334 --> 02:36:46,338
우리 안의 선함을
반영하는 미래 말야

1686
02:36:46,339 --> 02:36:47,756
사격 통제!

1687
02:36:47,757 --> 02:36:50,175
우리 안의 선함은

1688
02:36:50,176 --> 02:36:51,176
전투태세 중지

1689
02:36:51,177 --> 02:36:53,096
타인을 위해 행하는

1690
02:36:53,763 --> 02:36:55,765
선행으로
판단할 수 있고

1691
02:36:58,977 --> 02:37:01,478
우린 모두 같은 운명

1692
02:37:01,479 --> 02:37:03,273
같은 미래를 공유해

1693
02:37:07,110 --> 02:37:11,114
우리들의 끝없는
선택의 결과인 미래

1694
02:37:12,448 --> 02:37:16,034
그런 미래는
친절, 신뢰 그리고

1695
02:37:16,035 --> 02:37:18,663
상호 이해를 기반으로
만들어지지

1696
02:37:22,041 --> 02:37:23,500
우리가 그에...

1697
02:37:23,501 --> 02:37:25,837
동의한다면 말이야

1698
02:37:28,923 --> 02:37:30,717
눈에 보이지 않는 빛을 향해

1699
02:37:32,760 --> 02:37:35,471
무조건 달려가는 거야

1700
02:37:38,808 --> 02:37:41,811
소중한 이들뿐 아니라

1701
02:37:45,398 --> 02:37:46,648
안녕, 엄마

1702
02:37:46,649 --> 02:37:49,444
얼굴도 모르는
이들을 위해서도

1703
02:37:53,615 --> 02:37:57,327
언제나 사랑한다는 거
알아주면 좋겠어

1704
02:37:58,161 --> 02:38:00,330
다시 만나자고

1705
02:38:01,456 --> 02:38:03,374
너무 빨리는 말고

1706
02:38:10,048 --> 02:38:12,675
세상은 아직
널 필요로 하니까

1707
02:38:13,676 --> 02:38:15,928
물론 그걸 절대 모르겠지

1708
02:38:15,929 --> 02:38:17,847
하지만 우리가 알아

1709
02:38:20,350 --> 02:38:22,644
음지에서

1710
02:38:23,353 --> 02:38:25,438
살고 죽는 우리들이

1711
02:38:26,773 --> 02:38:31,528
이 메시지는 5초 후에
자동 폭파될 거야

1712
02:38:32,862 --> 02:38:34,614
행운을 빌어, 에단

1713
02:39:58,907 --> 02:40:01,116
"지하철"

1714
02:40:01,117 --> 02:40:02,869
"트라팔가 광장"

1715
02:49:22,387 --> 02:49:24,389
자막: 임지윤



