WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:05:07.708 --> 00:05:10.611
(WHISTLING)

4
00:06:09.703 --> 00:06:11.338
(WHISTLING)

5
00:07:30.083 --> 00:07:33.053
MAN: Watch this shot now!
Shoot, man! Go!

6
00:07:42.930 --> 00:07:43.964
Pow! Pow!

7
00:08:15.395 --> 00:08:16.496
Yeah!

8
00:08:35.583 --> 00:08:36.584
(LAUGHS MOCKINGLY)

9
00:08:39.987 --> 00:08:41.555
(ALL MUMBLING)

10
00:08:46.827 --> 00:08:48.128
(WHISTLING)

11
00:08:48.195 --> 00:08:49.496
(MIMICS KISSING)

12
00:08:57.705 --> 00:08:58.706
Huh.

13
00:08:59.372 --> 00:09:00.373
(EXCLAIMS)

14
00:10:13.914 --> 00:10:15.615
SHARK 1: Chickie!
Chick, chick, chick!

15
00:10:15.683 --> 00:10:17.651
SHARK 2: Boy! Jet boy!

16
00:10:17.718 --> 00:10:18.952
Jet boy!

17
00:10:29.863 --> 00:10:31.298
Jet, jet, Jets!

18
00:10:32.700 --> 00:10:34.434
JET 1: Come back!
JET 2: Come over here!

19
00:10:34.501 --> 00:10:35.502
Chickens!

20
00:10:37.337 --> 00:10:38.772
ALL: Ha!

21
00:10:49.649 --> 00:10:51.018
ALL: Beat it!

22
00:11:00.560 --> 00:11:01.561
(JETS EXCLAIM)

23
00:11:02.162 --> 00:11:03.530
Yeah!

24
00:11:06.533 --> 00:11:08.301
JET 3: All right, go, Jets!

25
00:11:13.140 --> 00:11:14.374
Snowboy!

26
00:11:24.718 --> 00:11:25.986
Come on!

27
00:11:34.661 --> 00:11:35.896
Beat it!

28
00:11:45.338 --> 00:11:47.841
Chico!
Andale, chico!

29
00:11:48.809 --> 00:11:50.243
JET 4: Okay, here we go!

30
00:11:51.111 --> 00:11:52.980
JET 5: Over here, A-Rab!

31
00:12:25.913 --> 00:12:27.848
ACTION:
Jets! Jets!

32
00:12:33.286 --> 00:12:36.089
Bernardo!
Indio! Chaco,
come on!

33
00:12:42.129 --> 00:12:44.297
SHARK 2: Jets, come on!
Follow me, baby.

34
00:12:57.210 --> 00:12:58.445
SHARK 3:
Mira, mira, mira!

35
00:12:58.511 --> 00:12:59.679
SHARKS: Hey, Jets!

36
00:12:59.746 --> 00:13:03.250
(ALL CLAMORING)

37
00:13:07.387 --> 00:13:08.922
Andale, chico!

38
00:13:10.190 --> 00:13:11.758
Come on, Jets!

39
00:13:12.525 --> 00:13:13.861
SHARKS: Jets!

40
00:13:14.661 --> 00:13:15.829
Hello!

41
00:13:19.499 --> 00:13:21.534
Jets, come on! Julio!

42
00:13:21.601 --> 00:13:23.070
Come on!

43
00:13:25.738 --> 00:13:27.274
Jets!

44
00:13:32.179 --> 00:13:33.780
Come on, boys!

45
00:13:35.182 --> 00:13:36.616
Come on, now!

46
00:14:23.130 --> 00:14:24.364
Jets!

47
00:14:32.039 --> 00:14:33.040
Jets!

48
00:14:36.876 --> 00:14:38.345
(SCREAMING)

49
00:14:50.657 --> 00:14:52.325
(WHISTLE BLOWING)

50
00:14:58.966 --> 00:15:01.201
SCHRANK:
Break it up, you punks!
Cut it out!

51
00:15:01.268 --> 00:15:03.203
Come on, guys!
Break it up, I said!

52
00:15:03.270 --> 00:15:05.505
Come on, break it up!
Come on!

53
00:15:05.572 --> 00:15:08.441
How many times
have I told you punks
to cut this stuff out?

54
00:15:08.508 --> 00:15:10.677
Why, if it ain't
Lt. Schrank!

55
00:15:10.743 --> 00:15:12.612
JETS: Top of the day,
Lt. Schrank.

56
00:15:12.679 --> 00:15:14.414
And Officer Krupke.

57
00:15:14.481 --> 00:15:16.183
SHARKS: Top of the day,
Officer Krupke.

58
00:15:16.249 --> 00:15:17.684
I'll give you
the top of the head.

59
00:15:17.750 --> 00:15:19.152
You, get down!

60
00:15:19.219 --> 00:15:20.653
But we're having
such fun.

61
00:15:20.720 --> 00:15:22.722
We enjoy
the playground.

62
00:15:22.789 --> 00:15:25.125
See, it keeps us
deprived children off
of the foul city streets.

63
00:15:25.192 --> 00:15:26.393
Shut up!

64
00:15:26.459 --> 00:15:28.161
And born like we was
on the hot pavement.

65
00:15:28.228 --> 00:15:29.262
You wanna get
your skull broke?

66
00:15:29.329 --> 00:15:30.663
Baby John,
come here!

67
00:15:31.798 --> 00:15:32.932
Come here!

68
00:15:37.504 --> 00:15:38.972
All right!

69
00:15:39.039 --> 00:15:41.674
Now, which one of
these Puerto Ricans
bloodied you? Huh?

70
00:15:43.076 --> 00:15:45.345
Sir...
Which one?

71
00:15:45.412 --> 00:15:47.147
Excuse me, sir.

72
00:15:47.214 --> 00:15:49.216
As a matter of fact...

73
00:15:49.282 --> 00:15:52.785
...we suspicion
that the job
was done by a cop.

74
00:15:52.852 --> 00:15:54.221
Two cops.
At the very least.

75
00:15:54.287 --> 00:15:55.522
Impossible.

76
00:15:55.588 --> 00:15:59.126
In America,
nothing is impossible.

77
00:15:59.192 --> 00:16:01.561
All right,
wise guys...

78
00:16:01.628 --> 00:16:03.230
...now,
you listen to me!

79
00:16:03.296 --> 00:16:05.165
All of you!

80
00:16:05.232 --> 00:16:07.334
You hoodlums don't
own these streets.

81
00:16:07.400 --> 00:16:08.735
And I've had
all the roughhouse

82
00:16:08.801 --> 00:16:10.937
I'm gonna put up with
around here!

83
00:16:11.004 --> 00:16:13.273
You wanna
kill each other,
kill each other!

84
00:16:13.340 --> 00:16:15.508
But you ain't
gonna do it on my beat!

85
00:16:15.575 --> 00:16:16.576
Are there any questions?

86
00:16:16.643 --> 00:16:18.445
Yes, sir.

87
00:16:18.511 --> 00:16:21.014
Would you mind
translating that
into Spanish?

88
00:16:21.081 --> 00:16:23.050
(ALL LAUGHING)

89
00:16:23.116 --> 00:16:26.619
Get your friends
out of here, Bernardo.

90
00:16:27.520 --> 00:16:28.988
And stay out!

91
00:16:34.527 --> 00:16:35.728
Please.

92
00:16:37.997 --> 00:16:39.466
Okay, Sharks.

93
00:16:40.933 --> 00:16:42.169
Vamonos.

94
00:16:51.711 --> 00:16:53.313
Boy!

95
00:16:53.380 --> 00:16:56.316
As if this neighborhood
wasn't crummy enough!

96
00:16:58.718 --> 00:17:00.920
Now, look, fellas.
Fellas!

97
00:17:00.987 --> 00:17:02.889
Look, let's be
reasonable...

98
00:17:02.955 --> 00:17:05.525
...if I don't get
a little law and order
around here...

99
00:17:05.592 --> 00:17:08.195
...I get busted down
to a traffic corner...

100
00:17:08.261 --> 00:17:10.730
...and your friend
don't like
traffic corners.

101
00:17:10.797 --> 00:17:12.765
That means you're gonna
start makin' nice...

102
00:17:12.832 --> 00:17:14.834
...with the PRs
from now on.

103
00:17:16.503 --> 00:17:18.271
I said nice! Get it?

104
00:17:19.339 --> 00:17:21.208
'Cause if you don't...

105
00:17:21.274 --> 00:17:25.078
...and I catch any of you
doin' any more brawlin'
in my territory...

106
00:17:25.145 --> 00:17:27.847
...I'll beat the livin' crud
out of every one of you...

107
00:17:27.914 --> 00:17:30.617
...and see
you go to the can
and rot there!

108
00:17:33.953 --> 00:17:35.888
Say good-bye to
the nice boys, Krupke.

109
00:17:35.955 --> 00:17:37.857
Good-bye, boys.

110
00:17:42.429 --> 00:17:44.030
"Good-bye, boys."

111
00:17:45.031 --> 00:17:47.234
Jail? Gee.

112
00:17:47.300 --> 00:17:49.202
"You hoodlums
don't own the streets."

113
00:17:49.269 --> 00:17:50.570
Go play in the park.

114
00:17:50.637 --> 00:17:51.704
Keep off
of the grass.

115
00:17:51.771 --> 00:17:52.772
Get out
of the house!

116
00:17:52.839 --> 00:17:53.906
Keep off the block.

117
00:17:53.973 --> 00:17:55.608
Get outta here.
Keep off the world!

118
00:17:55.675 --> 00:17:58.044
A gang that don't own
the street is nothin'!

119
00:17:58.111 --> 00:17:59.579
We do own it!

120
00:18:01.181 --> 00:18:03.550
Come on, Jets,
round out!

121
00:18:03.616 --> 00:18:05.285
Not you, Anybodys!
Beat it!

122
00:18:05.352 --> 00:18:07.654
Riff,
you gotta let me
in the gang!

123
00:18:07.720 --> 00:18:11.424
Didn't you just see me?
I was smash!
I'm a killer, I wanna fight.

124
00:18:11.491 --> 00:18:12.659
How else she
gonna get a guy
to touch her?

125
00:18:12.725 --> 00:18:13.726
(ALL LAUGH)

126
00:18:13.793 --> 00:18:15.027
You dirty rat!

127
00:18:15.094 --> 00:18:17.096
Come on, the road,
little girl! The road!

128
00:18:17.164 --> 00:18:18.398
Beat it!

129
00:18:20.267 --> 00:18:21.368
ALL: Beat it!

130
00:18:21.434 --> 00:18:22.502
Okay, come on.

131
00:18:22.569 --> 00:18:24.103
(ALL MUTTERING)

132
00:18:29.075 --> 00:18:30.643
Okay, now listen!

133
00:18:30.710 --> 00:18:32.179
Now, we fought hard
for this turf,

134
00:18:32.245 --> 00:18:34.514
and we ain't just
gonna give it up.

135
00:18:34.581 --> 00:18:36.416
The Emeralds claimed it,
we shot 'em out.

136
00:18:36.483 --> 00:18:37.584
The Hawks tried
to take it away,

137
00:18:37.650 --> 00:18:39.118
we knocked them
down the cellar.

138
00:18:39.186 --> 00:18:40.453
But these PRs
are different.

139
00:18:40.520 --> 00:18:42.322
They multiply.
Like cockroaches.

140
00:18:42.389 --> 00:18:44.357
Shut the door!
They're eatin' all the food.

141
00:18:44.424 --> 00:18:45.758
Breathin' all the air.

142
00:18:45.825 --> 00:18:47.093
Help! I'm drowning
in tamale.

143
00:18:47.160 --> 00:18:49.696
And you heard
what that
Lt. Schrank said...

144
00:18:49.762 --> 00:18:53.132
...we gotta make nice
with them
Puerto Ricans or else.

145
00:18:53.200 --> 00:18:55.402
We gotta let 'em move in
right under our noses...

146
00:18:55.468 --> 00:18:56.503
...and take it
all away from us or else.

147
00:18:56.569 --> 00:18:57.570
ALL: No!

148
00:18:57.637 --> 00:18:59.772
You're damn right, no!

149
00:18:59.839 --> 00:19:01.908
So what're we
gonna do, buddy boys?

150
00:19:01.974 --> 00:19:03.976
I'll tell you
what we're gonna do.

151
00:19:04.043 --> 00:19:05.745
We're gonna speed back!

152
00:19:05.812 --> 00:19:07.514
We're gonna move
like lightnin',

153
00:19:07.580 --> 00:19:09.216
and we're gonna
clean them Sharks up...

154
00:19:09.282 --> 00:19:10.850
...once and for all.

155
00:19:10.917 --> 00:19:14.321
So they ain't never gonna
set foot on our turf again!

156
00:19:14.387 --> 00:19:18.124
We're gonna do it
in one all-out fight.

157
00:19:18.191 --> 00:19:19.726
A rumble! Chop, chop!

158
00:19:19.792 --> 00:19:21.428
Now cool, Action Boy.

159
00:19:21.494 --> 00:19:26.633
The Sharks want
a piece of this world, too.
And they're real down boys.

160
00:19:26.699 --> 00:19:28.968
They might ask
for blades...

161
00:19:29.035 --> 00:19:30.937
...zip guns.
Zip guns?

162
00:19:31.771 --> 00:19:32.939
Gee!

163
00:19:33.005 --> 00:19:36.276
I ain't finalizin'
and sayin' they will,
Baby John.

164
00:19:36.343 --> 00:19:40.580
I'm just sayin'
that they might,
and we gotta be prepared.

165
00:19:41.781 --> 00:19:43.616
Now, what's your mood, Jets?

166
00:19:43.683 --> 00:19:45.285
I say go, go!

167
00:19:45.352 --> 00:19:46.386
I say mix!

168
00:19:46.453 --> 00:19:47.754
I say sock 'em!
Tear them!

169
00:19:47.820 --> 00:19:50.857
Yeah, but if they
say blades or guns...

170
00:19:50.923 --> 00:19:52.525
I say let's just
forget the whole thing.

171
00:19:52.592 --> 00:19:53.693
What?

172
00:19:53.760 --> 00:19:55.928
What do you say, Riff?

173
00:19:55.995 --> 00:20:01.234
I say this turf is small,
but it's all we got, huh.

174
00:20:01.301 --> 00:20:04.537
I wanna hold it
like we always held it,
with skin!

175
00:20:06.172 --> 00:20:09.442
But if they say blades,
I say blades.

176
00:20:09.509 --> 00:20:12.912
If they say guns,
I say guns.

177
00:20:12.979 --> 00:20:15.948
I say I want the Jets
to be the number one!

178
00:20:16.015 --> 00:20:17.984
To sail! To hold the sky!

179
00:20:18.050 --> 00:20:19.952
Then rev us off!
Voom va-voom!

180
00:20:20.019 --> 00:20:21.754
(ALL EXCLAIMING)

181
00:20:21.821 --> 00:20:22.989
RIFF: Okay, cats, we rumble!

182
00:20:23.490 --> 00:20:25.592
Now...

183
00:20:25.658 --> 00:20:27.560
...protocality calls
for a war council...

184
00:20:27.627 --> 00:20:29.729
...between us and the Sharks
to set the whole thing up.

185
00:20:29.796 --> 00:20:32.632
So I will personally
give the bad news
to Bernardo.

186
00:20:32.699 --> 00:20:33.800
You gotta take
a lieutenant with you.

187
00:20:33.866 --> 00:20:34.934
That's me.

188
00:20:35.001 --> 00:20:36.669
That's Tony.
Who needs Tony?

189
00:20:36.736 --> 00:20:38.571
We need Tony!

190
00:20:38.638 --> 00:20:41.140
He's got a rep
that's bigger than
the whole West Side!

191
00:20:41.207 --> 00:20:42.609
He don't belong no more.

192
00:20:42.675 --> 00:20:44.477
Now, cut it, Action!

193
00:20:44.544 --> 00:20:46.078
Me and Tony
started the Jets.

194
00:20:46.145 --> 00:20:47.714
So where is he?

195
00:20:47.780 --> 00:20:49.616
How come he takes a lousy,
stinkin' job?

196
00:20:49.682 --> 00:20:51.250
Youth Board
corrupted him.

197
00:20:51.318 --> 00:20:53.386
Yeah, temporary sickness!
Wait and see.

198
00:20:53.453 --> 00:20:56.022
Remember them fists
the day we clobbered
the Emeralds!

199
00:20:56.088 --> 00:20:57.357
He saved
my ever-loving neck!

200
00:20:57.424 --> 00:20:58.958
Sure! He'll do it
again, too!

201
00:20:59.025 --> 00:21:01.127
He always came through
for us and he always will.

202
00:21:01.193 --> 00:21:02.329
(JET SONG
PLAYING)

203
00:21:02.395 --> 00:21:05.064
* When you're a Jet
you're a Jet all the way

204
00:21:05.131 --> 00:21:08.801
* From your first cigarette
to your last dyin' day

205
00:21:08.868 --> 00:21:11.438
* When you're a Jet
let 'em do what they can

206
00:21:11.504 --> 00:21:13.139
* You've got brothers around

207
00:21:13.205 --> 00:21:15.074
* You're a family man

208
00:21:15.141 --> 00:21:16.576
* You're never alone

209
00:21:16.643 --> 00:21:19.211
* You're never disconnected

210
00:21:19.278 --> 00:21:21.047
* You're home with your own

211
00:21:21.113 --> 00:21:22.549
* When company's expected

212
00:21:22.615 --> 00:21:24.283
* You're well-protected

213
00:21:24.351 --> 00:21:27.219
* Then you are set
with a capital 'J'

214
00:21:27.286 --> 00:21:30.289
* Which you'll never forget
till they cart you away

215
00:21:30.357 --> 00:21:31.724
* When you're a Jet

216
00:21:31.791 --> 00:21:34.193
* You stay a

217
00:21:34.260 --> 00:21:37.830
* Jet

218
00:21:39.131 --> 00:21:40.767
Now, I know Tony
like I know me,

219
00:21:40.833 --> 00:21:42.435
and I guarantee
you can count him in.

220
00:21:42.502 --> 00:21:43.736
Let's get crackin'.

221
00:21:43.803 --> 00:21:44.971
Where will you
find Bernardo?

222
00:21:45.037 --> 00:21:46.606
It ain't safe
in PR territory.

223
00:21:46.673 --> 00:21:48.207
He'll be at
tonight's gym dance.

224
00:21:48.274 --> 00:21:49.876
But the gym's
neutral territory.

225
00:21:49.942 --> 00:21:51.478
I'm gonna make nice
with him.

226
00:21:51.544 --> 00:21:52.879
I'm only gonna
challenge him.

227
00:21:52.945 --> 00:21:54.213
Right, daddy-o.

228
00:21:54.280 --> 00:21:56.983
So listen,
everybody dress up
sweet and sharp.

229
00:21:57.049 --> 00:22:00.119
Meet Tony and me at
the dance after 10:00,
and walk tall!

230
00:22:00.186 --> 00:22:01.220
We always walk tall!

231
00:22:01.287 --> 00:22:02.288
We're Jets!

232
00:22:02.355 --> 00:22:03.656
The greatest!

233
00:22:03.723 --> 00:22:04.857
* When you're a Jet

234
00:22:04.924 --> 00:22:06.459
* You're the top cat in town

235
00:22:06.526 --> 00:22:08.027
* You're the gold-medal kid

236
00:22:08.094 --> 00:22:10.329
* With the heavyweight crown

237
00:22:10.397 --> 00:22:11.464
* When you're a Jet

238
00:22:11.531 --> 00:22:12.932
* You're the
swinginest thing

239
00:22:12.999 --> 00:22:14.567
* Little boy,
you're a man

240
00:22:14.634 --> 00:22:16.403
* Little man,
you're a king

241
00:22:16.469 --> 00:22:17.937
* The Jets are in gear

242
00:22:18.004 --> 00:22:20.673
* Our cylinders are clickin'

243
00:22:20.740 --> 00:22:22.041
* The Sharks'll steer clear

244
00:22:22.108 --> 00:22:25.478
* 'Cause every Puerto Rican's
a lousy chicken

245
00:22:25.545 --> 00:22:26.679
* Here come the Jets

246
00:22:26.746 --> 00:22:28.180
* Like a bat out of hell

247
00:22:28.247 --> 00:22:29.749
* Someone gets in our way

248
00:22:29.816 --> 00:22:31.551
* Someone don't feel so well

249
00:22:31.618 --> 00:22:32.785
* Here come the Jets

250
00:22:32.852 --> 00:22:34.353
* Little world, step aside

251
00:22:34.421 --> 00:22:35.988
* Better go underground

252
00:22:36.055 --> 00:22:37.890
* Better run, better hide

253
00:22:37.957 --> 00:22:39.392
* We're drawin' the line

254
00:22:39.459 --> 00:22:41.628
* So keep your noses hidden

255
00:22:41.694 --> 00:22:43.162
* We're hangin' a sign

256
00:22:43.229 --> 00:22:44.931
* Says "visitors forbidden"

257
00:22:44.997 --> 00:22:46.466
* And we ain't kiddin'

258
00:22:46.533 --> 00:22:48.000
* Here come the Jets, yeah

259
00:22:48.067 --> 00:22:49.368
* And we're gonna beat

260
00:22:49.436 --> 00:22:50.837
* Every last buggin' gang

261
00:22:50.903 --> 00:22:52.371
* On the whole buggin' street

262
00:22:52.439 --> 00:22:54.441
* On the whole buggin'

263
00:22:54.507 --> 00:22:56.075
* Ever-lovin'

264
00:22:56.142 --> 00:23:01.280
* Street

265
00:23:01.347 --> 00:23:02.682
Yeah!

266
00:23:02.749 --> 00:23:04.316
Tony, you're not
even listenin'.

267
00:23:04.383 --> 00:23:06.052
I read you loud
and clear, Riff.

268
00:23:06.118 --> 00:23:07.720
Then why don't
you say somethin'?

269
00:23:07.787 --> 00:23:08.988
I don't wanna
hurt your feelings.

270
00:23:09.055 --> 00:23:10.757
You're my buddy,
my pal, my best friend!

271
00:23:10.823 --> 00:23:12.291
Womb to tomb?

272
00:23:13.660 --> 00:23:15.528
Birth to earth.

273
00:23:15.595 --> 00:23:18.965
That's why you gotta
come to the dance tonight
and stand up with me.

274
00:23:19.031 --> 00:23:21.333
Come on, Tony.
Just say yes.

275
00:23:21.400 --> 00:23:24.170
Riff, did you ever
stop to figure...

276
00:23:24.236 --> 00:23:27.339
...how many bubbles
there are in one bottle
of this here soda pop?

277
00:23:27.406 --> 00:23:29.241
Tony, this is important!

278
00:23:29.308 --> 00:23:31.678
Everything's important,
Riff...

279
00:23:31.744 --> 00:23:34.981
...you, me,
the sweet guy
I work for.

280
00:23:35.047 --> 00:23:37.484
The Sharks walk bad.
They bite hard.

281
00:23:37.550 --> 00:23:39.051
And if we don't
stop them now...

282
00:23:39.118 --> 00:23:40.553
Here! Work for a living.

283
00:23:41.353 --> 00:23:43.122
How do you like that?

284
00:23:43.189 --> 00:23:45.492
Four and a half years
I live with a buddy
and his family.

285
00:23:45.558 --> 00:23:48.828
I think I'm diggin'
a guy's character.

286
00:23:48.895 --> 00:23:51.731
Boy, am I a victim
of disappointment in you!

287
00:23:52.665 --> 00:23:54.634
End your sufferin',
little man.

288
00:23:54.701 --> 00:23:57.303
Why don't you just
pack up your gear
and move out?

289
00:23:57.369 --> 00:23:59.071
'Cause your ma's
hot for me.

290
00:24:02.609 --> 00:24:05.978
No! It's 'cause
I hate livin'
with my buggin' uncle!

291
00:24:06.045 --> 00:24:07.146
Come on!

292
00:24:07.213 --> 00:24:08.280
Come on, uncle!

293
00:24:09.982 --> 00:24:11.618
(PANTING) Now...

294
00:24:11.684 --> 00:24:13.620
...go play games
with the Jets.

295
00:24:13.686 --> 00:24:16.055
And why not?
They're the greatest.

296
00:24:16.122 --> 00:24:17.757
Ain't they?

297
00:24:17.824 --> 00:24:18.925
Were.

298
00:24:21.460 --> 00:24:23.696
You found
somethin' better?

299
00:24:23.763 --> 00:24:25.998
No. Not yet, but...

300
00:24:27.366 --> 00:24:28.635
But what?

301
00:24:30.002 --> 00:24:32.338
You won't dig it, Riff.

302
00:24:32.404 --> 00:24:33.740
So try me.

303
00:24:34.774 --> 00:24:36.643
Come on, Tony,
try me.

304
00:24:40.547 --> 00:24:41.614
Okay.

305
00:24:45.217 --> 00:24:48.521
Every single night
for the last month,
I wake up...

306
00:24:49.421 --> 00:24:51.157
...and I'm reaching out.

307
00:24:52.792 --> 00:24:53.926
For what?

308
00:24:53.993 --> 00:24:55.061
I don't know.

309
00:24:56.195 --> 00:24:58.430
A dame?

310
00:24:58.497 --> 00:25:02.068
It's right outside the door,
just around the corner...

311
00:25:02.134 --> 00:25:03.603
...but it's comin'.

312
00:25:03.670 --> 00:25:04.904
What is?

313
00:25:05.738 --> 00:25:07.206
I don't know. It...

314
00:25:08.708 --> 00:25:11.343
It's like
the kick I used to get
from bein' a Jet.

315
00:25:11.410 --> 00:25:13.179
Now you're talkin'!

316
00:25:13.245 --> 00:25:15.582
Man, without a gang,
you're an orphan.

317
00:25:15.648 --> 00:25:18.250
With a gang,
you walk in twos,
threes, fours...

318
00:25:18.317 --> 00:25:19.786
...and your
crew is the best...

319
00:25:19.852 --> 00:25:22.388
...when you're a Jet,
you're out in the sun,
buddy boy...

320
00:25:22.454 --> 00:25:23.656
...you're home free home!

321
00:25:23.723 --> 00:25:25.457
Riff, I've had it!

322
00:25:28.795 --> 00:25:29.996
Tony...

323
00:25:31.864 --> 00:25:32.899
Tony, look at me,
will ya?

324
00:25:32.965 --> 00:25:33.966
Come on, look at me.

325
00:25:34.033 --> 00:25:35.467
I'm lookin' at you.

326
00:25:35.534 --> 00:25:39.906
Now, I never asked
the time of day
from a clock, did I?

327
00:25:39.972 --> 00:25:44.076
I never asked
nothin' from nobody,
but I'm askin' you...

328
00:25:44.143 --> 00:25:45.778
...come to
the dance tonight.

329
00:25:47.046 --> 00:25:49.148
I promised Doc
I'd clean up
the store tonight.

330
00:25:49.215 --> 00:25:51.984
Then do it
after the dance.

331
00:25:52.051 --> 00:25:55.221
Tony, I already told
the guys you'd be there.

332
00:25:55.287 --> 00:25:57.990
If you don't show,
I'll be marked lousy.

333
00:25:59.458 --> 00:26:01.060
What time'd
you tell 'em?

334
00:26:01.127 --> 00:26:02.829
10:00.

335
00:26:02.895 --> 00:26:04.797
For me, Tony,
for Riff!

336
00:26:06.599 --> 00:26:07.834
(LAUGHS)

337
00:26:08.835 --> 00:26:10.703
10:00 it is.
Womb to tomb?

338
00:26:10.770 --> 00:26:13.005
Birth to earth,
and I'll live
to regret this.

339
00:26:13.072 --> 00:26:16.242
Who knows? Maybe what you're
waitin' for'll be twitchin'
at the dance tonight.

340
00:26:16.308 --> 00:26:17.910
Yeah. Who knows?

341
00:26:23.916 --> 00:26:25.384
Who knows?

342
00:26:25.451 --> 00:26:27.887
(SOMETHING'S COMING
PLAYING)

343
00:26:27.954 --> 00:26:30.422
* Could be

344
00:26:31.323 --> 00:26:34.360
* Who knows?

345
00:26:34.426 --> 00:26:36.428
* There's somethin'
due any day

346
00:26:36.495 --> 00:26:38.064
* I will know right away

347
00:26:38.130 --> 00:26:41.500
* Soon as it shows

348
00:26:41.567 --> 00:26:43.435
* It may come
cannonballin' down
through the sky

349
00:26:43.502 --> 00:26:46.605
* Gleam in its eye,
bright as a rose

350
00:26:47.707 --> 00:26:50.977
* Who knows?

351
00:26:51.043 --> 00:26:52.912
* It's only
just out of reach

352
00:26:52.979 --> 00:26:54.480
* Down the block,
on a beach

353
00:26:54.546 --> 00:26:57.817
* Under a tree

354
00:26:57.884 --> 00:26:59.719
* I got a feelin'
there's a miracle due

355
00:26:59.786 --> 00:27:02.621
* Gonna come true,
comin' to me

356
00:27:05.925 --> 00:27:07.426
* Could it be?

357
00:27:07.493 --> 00:27:08.728
* Yes, it could

358
00:27:08.795 --> 00:27:11.230
* Something's comin',
somethin' good

359
00:27:11.297 --> 00:27:13.666
* If I can wait

360
00:27:13.733 --> 00:27:15.101
* Something's comin'

361
00:27:15.167 --> 00:27:17.036
* I don't know what it is

362
00:27:17.103 --> 00:27:21.207
* But it is gonna be great

363
00:27:21.273 --> 00:27:22.508
* With a click

364
00:27:22.574 --> 00:27:23.810
* With a shock

365
00:27:23.876 --> 00:27:26.345
* Phone'll jingle,
door'll knock

366
00:27:26.412 --> 00:27:28.715
* Open the latch

367
00:27:28.781 --> 00:27:31.150
* Something's comin',
don't know when

368
00:27:31.217 --> 00:27:33.085
* But it's soon,
catch the moon

369
00:27:33.152 --> 00:27:36.022
* One-handed catch

370
00:27:36.088 --> 00:27:40.026
* Around the corner

371
00:27:41.393 --> 00:27:45.331
* Or whistlin'
down the river

372
00:27:46.665 --> 00:27:50.469
* Come on, deliver

373
00:27:51.603 --> 00:27:53.472
* To me

374
00:27:57.343 --> 00:27:58.577
* Will it be?

375
00:27:58.644 --> 00:27:59.879
* Yes, it will

376
00:27:59.946 --> 00:28:02.514
* Maybe just
by holdin' still

377
00:28:02.581 --> 00:28:05.051
* It'll be there

378
00:28:05.117 --> 00:28:07.386
* Come on, somethin',
come on in

379
00:28:07.453 --> 00:28:09.321
* Don't be shy,
meet a guy

380
00:28:09.388 --> 00:28:11.690
* Pull up a chair

381
00:28:12.391 --> 00:28:17.496
* The air is hummin'

382
00:28:17.563 --> 00:28:21.567
* And somethin'
great is comin'

383
00:28:23.770 --> 00:28:26.973
* Who knows?

384
00:28:27.039 --> 00:28:29.175
* It's only
just out of reach

385
00:28:29.241 --> 00:28:30.877
* Down the block,
on a beach

386
00:28:30.943 --> 00:28:33.512
* Maybe tonight

387
00:28:34.180 --> 00:28:37.083
* Maybe tonight

388
00:28:37.149 --> 00:28:40.219
* Maybe tonight

389
00:28:51.597 --> 00:28:53.833
Por favor,
Anita,
you are my friend.

390
00:28:53.900 --> 00:28:54.934
Stop it, Maria.

391
00:28:55.001 --> 00:28:56.568
You must
make the neck lower.

392
00:28:56.635 --> 00:28:58.404
And you must
stop heckling me.

393
00:28:58.470 --> 00:29:01.273
We are working
on our time now,
not the old lady's.

394
00:29:01.340 --> 00:29:04.643
One inch. How much
can one little inch do?

395
00:29:04.710 --> 00:29:06.378
Too much.

396
00:29:06.445 --> 00:29:10.482
Anita, it is now to
be a dress for dancing,
no longer for praying!

397
00:29:10.549 --> 00:29:15.454
Listen, with those boys,
you can start in dancing
and end up praying.

398
00:29:15.521 --> 00:29:18.057
Querida,
one little inch.

399
00:29:18.124 --> 00:29:19.125
(SPEAKING SPANISH)

400
00:29:19.191 --> 00:29:20.626
Bernardo made me promise!

401
00:29:20.692 --> 00:29:22.128
Bernardo!

402
00:29:22.194 --> 00:29:23.930
One month have
I been in this country.

403
00:29:23.996 --> 00:29:25.697
Do I ever even
touch excitement?

404
00:29:25.764 --> 00:29:28.600
I sew in this place all day.
I sit at home all night.

405
00:29:28.667 --> 00:29:31.270
For what did
my fine brother
bring me here?

406
00:29:31.337 --> 00:29:32.538
To marry Chino.

407
00:29:32.604 --> 00:29:33.940
Chino.

408
00:29:34.006 --> 00:29:36.142
When I look at Chino,
nothing happens.

409
00:29:36.208 --> 00:29:38.577
What do you expect
to happen?

410
00:29:38.644 --> 00:29:40.746
I don't know. Something.

411
00:29:43.082 --> 00:29:46.118
What happens when
you look at Bernardo?

412
00:29:46.185 --> 00:29:48.821
It's when I don't look
that it happens.

413
00:29:52.458 --> 00:29:54.793
I think I will
tell Mama and Papa

414
00:29:54.861 --> 00:29:57.163
about you and Nardo
in the balcony...

415
00:29:57.229 --> 00:29:58.230
...of the movies!

416
00:29:58.297 --> 00:29:59.765
I will rip this
to shreds!

417
00:29:59.832 --> 00:30:01.600
No!

418
00:30:01.667 --> 00:30:04.470
But if you
perhaps could manage
to lower the neck...

419
00:30:05.404 --> 00:30:07.006
Next year.

420
00:30:07.706 --> 00:30:09.308
I hate that dress!

421
00:30:09.375 --> 00:30:12.278
Then don't wear it,
and don't come to the dance
with us tonight.

422
00:30:12.344 --> 00:30:13.712
Don't come?

423
00:30:17.083 --> 00:30:18.885
Could we not dye
it red at least?

424
00:30:18.951 --> 00:30:20.819
No, we could not.

425
00:30:23.022 --> 00:30:24.256
White is for babies.

426
00:30:24.323 --> 00:30:25.424
Mmm-hmm...

427
00:30:25.491 --> 00:30:28.494
I will be the only one
there in a white...

428
00:30:31.030 --> 00:30:32.031
Ah.

429
00:30:37.669 --> 00:30:39.071
Si.

430
00:30:39.138 --> 00:30:40.539
(LAUGHS)

431
00:30:40.606 --> 00:30:42.875
It is a beautiful dress.

432
00:30:42.942 --> 00:30:44.376
I love you!

433
00:30:44.443 --> 00:30:45.444
(KNOCK AT DOOR)

434
00:30:46.478 --> 00:30:47.646
Are you ready, ladies?

435
00:30:47.713 --> 00:30:48.814
Nardo, come in.

436
00:30:48.881 --> 00:30:50.416
Is it not beautiful?

437
00:30:51.350 --> 00:30:52.751
Yes.

438
00:30:52.818 --> 00:30:54.153
Very.

439
00:30:54.220 --> 00:30:55.521
I didn't quite hear.

440
00:30:56.422 --> 00:30:58.057
Very beautiful.

441
00:30:59.892 --> 00:31:02.194
Come in, Chino.
Do not be afraid.

442
00:31:02.261 --> 00:31:03.862
But this is a shop
for ladies.

443
00:31:03.930 --> 00:31:06.933
We won't bite you
till we know you better.

444
00:31:06.999 --> 00:31:10.702
Chino, you will keep
both eyes on Maria tonight
in case I cannot.

445
00:31:10.769 --> 00:31:11.837
You too, Anita.

446
00:31:11.904 --> 00:31:13.872
My brother is
a silly watchdog.

447
00:31:13.940 --> 00:31:16.008
My sister
is a precious jewel.

448
00:31:17.709 --> 00:31:21.380
What am I?
Cut glass?

449
00:31:21.447 --> 00:31:26.118
Nardo, it is most important
that I have a wonderful time
at the dancing tonight.

450
00:31:26.185 --> 00:31:27.553
It is?

451
00:31:27.619 --> 00:31:30.389
Because tonight
is the real beginning
of my life...

452
00:31:30.456 --> 00:31:31.723
...as a young lady
of America.

453
00:31:58.684 --> 00:32:00.352
(SULTRY MUSIC PLAYING)

454
00:32:00.419 --> 00:32:01.687
(ALL YELLING)

455
00:32:09.661 --> 00:32:11.030
MAN: Let's go!

456
00:32:37.723 --> 00:32:38.957
Get outta here!

457
00:33:06.385 --> 00:33:08.154
SHARK 1: Nardo.
Como esta?

458
00:33:10.556 --> 00:33:11.957
SHARK 2: Chino. Chino!

459
00:33:13.492 --> 00:33:15.661
Pepe! Pepe! Come on, guys!

460
00:33:18.264 --> 00:33:19.465
Maria.

461
00:33:21.667 --> 00:33:23.435
Look what I got.

462
00:33:23.502 --> 00:33:25.837
Maria, these are
some of my friends
you've not met.

463
00:33:26.372 --> 00:33:27.839
Pick up.

464
00:33:29.241 --> 00:33:30.276
This is Loco.

465
00:33:30.342 --> 00:33:31.810
Mucho gusto.
Encantada.

466
00:33:31.877 --> 00:33:33.412
Teresita.
My sister Maria.

467
00:33:33.479 --> 00:33:34.513
Good evening.

468
00:33:34.580 --> 00:33:36.348
And this is
Luis and Rosa.

469
00:33:36.415 --> 00:33:38.117
Encantada.
Rosalia,
ai.

470
00:33:38.184 --> 00:33:39.551
Oye,
Nardo.

471
00:33:49.195 --> 00:33:51.930
All right, boys and girls.
All right.

472
00:33:51.997 --> 00:33:53.031
(ALL TALKING)

473
00:33:53.099 --> 00:33:54.766
Attention, please!

474
00:33:57.236 --> 00:33:58.570
Attention!

475
00:34:01.039 --> 00:34:02.408
Come here.

476
00:34:02.474 --> 00:34:03.942
GLAD HAND: Thank you.

477
00:34:04.009 --> 00:34:06.878
My, this is a fine turnout
we have here tonight.

478
00:34:06.945 --> 00:34:10.116
It's all for you,
Glad Hand.

479
00:34:10.182 --> 00:34:12.484
I know all of you
boys and girls...

480
00:34:12.551 --> 00:34:15.221
...are here
because you want to
make new friends...

481
00:34:15.287 --> 00:34:18.157
...and get closer
to old ones.

482
00:34:18.224 --> 00:34:20.092
CROWD: Yeah!

483
00:34:20.159 --> 00:34:24.796
So, tonight, kids,
we're gonna do
something special.

484
00:34:24.863 --> 00:34:27.799
We're gonna have
a get-together dance!

485
00:34:27.866 --> 00:34:29.000
Ginger! Peachy!

486
00:34:31.170 --> 00:34:33.372
All right, all right,
now, kids, kids...

487
00:34:33.439 --> 00:34:36.542
...I want you to
form two circles.

488
00:34:36.608 --> 00:34:37.876
How many?
Two.

489
00:34:37.943 --> 00:34:41.213
Boys on the outside,
and girls on the inside.

490
00:34:41.280 --> 00:34:42.448
Where are you?

491
00:34:42.514 --> 00:34:43.515
(LAUGHS)

492
00:34:44.450 --> 00:34:45.717
All right.

493
00:34:45.784 --> 00:34:47.085
Now...

494
00:34:47.153 --> 00:34:48.420
(STUTTERING)

495
00:34:48.487 --> 00:34:50.456
...when the music stops...

496
00:34:50.522 --> 00:34:55.494
...each boy dances
with whichever girl
is opposite, okay?

497
00:34:55.561 --> 00:34:57.163
Okay!

498
00:34:57.229 --> 00:34:59.030
Two circles, kids!

499
00:35:04.002 --> 00:35:06.472
Well, it won't
hurt you to try.

500
00:35:06.538 --> 00:35:07.739
It hurts.
It hurts!
It hurts.

501
00:35:07.806 --> 00:35:08.940
(CROWD LAUGHING)

502
00:35:09.007 --> 00:35:10.242
Snowboy.

503
00:35:29.628 --> 00:35:31.530
(JETS MURMURING)

504
00:35:31.597 --> 00:35:32.831
JET: I'm with it.

505
00:35:44.376 --> 00:35:45.377
(SHARKS MURMURING)

506
00:35:54.520 --> 00:35:57.356
That's it, kids!
Keep the ball rolling.

507
00:35:57.423 --> 00:36:01.760
Round she goes,
and where she stops,
nobody knows.

508
00:36:01.827 --> 00:36:03.695
All right, here we go.

509
00:36:04.330 --> 00:36:06.198
(WHISTLE BLOWS)

510
00:36:06.265 --> 00:36:09.435
Boys to my right,
and girls to my left.

511
00:36:09.501 --> 00:36:11.837
(BAND PLAYING SLOW MUSIC)

512
00:36:25.917 --> 00:36:27.052
(WHISTLE BLOWS)
(MUSIC STOPS)

513
00:36:28.320 --> 00:36:30.256
(BAND PLAYING MAMBO)

514
00:36:40.131 --> 00:36:41.800
Mambo!
Mambo!

515
00:36:42.268 --> 00:36:43.335
Go!

516
00:36:45.404 --> 00:36:47.072
(WOMEN SHOUTING)

517
00:36:59.718 --> 00:37:01.086
RIFF: Tony!

518
00:37:15.301 --> 00:37:16.468
ALL: Mambo!

519
00:37:32.050 --> 00:37:33.218
Mambo!

520
00:37:38.590 --> 00:37:41.192
(SHOUTING)

521
00:39:08.013 --> 00:39:09.080
(MUSIC RECEDING)

522
00:39:40.779 --> 00:39:42.848
(SOFT MUSIC PLAYING)

523
00:40:41.372 --> 00:40:43.909
You're not thinking
I'm someone else?

524
00:40:44.943 --> 00:40:46.678
I know you are not.

525
00:40:50.749 --> 00:40:52.718
Or that we've met before?

526
00:40:53.619 --> 00:40:55.353
I know we have not.

527
00:40:56.788 --> 00:40:58.924
I felt...

528
00:40:58.990 --> 00:41:01.092
I knew something
never before
was gonna happen...

529
00:41:01.159 --> 00:41:02.160
...had to happen...

530
00:41:02.227 --> 00:41:03.562
...but this is
so much more.

531
00:41:03.629 --> 00:41:05.597
My hands are cold.

532
00:41:10.201 --> 00:41:11.570
Yours, too.

533
00:41:19.310 --> 00:41:20.879
So warm.

534
00:41:26.451 --> 00:41:28.386
So beautiful.

535
00:41:29.387 --> 00:41:30.722
Beautiful.

536
00:41:37.563 --> 00:41:39.464
It's so much to believe.

537
00:41:41.166 --> 00:41:43.134
You're not making a joke?

538
00:41:45.036 --> 00:41:47.939
I have not yet learned
how to joke that way.

539
00:41:49.407 --> 00:41:51.409
I think
now I never will.

540
00:42:23.909 --> 00:42:24.910
(WHISTLE BLOWS)

541
00:42:26.978 --> 00:42:28.046
Get your hands off,
American!

542
00:42:28.113 --> 00:42:29.147
Nardo!

543
00:42:29.214 --> 00:42:30.916
Stay away from my sister.
Sister?

544
00:42:30.982 --> 00:42:32.150
Couldn't you see
he's one of them?

545
00:42:32.217 --> 00:42:33.652
I saw only him.

546
00:42:33.719 --> 00:42:35.553
They want one thing
from a Puerto Rican girl.

547
00:42:35.621 --> 00:42:36.755
That's a lie!
Later, Tony!

548
00:42:36.822 --> 00:42:38.657
Get away!
Don't listen.

549
00:42:38.724 --> 00:42:40.726
She'll listen to her brother
before she listens
to you.

550
00:42:40.792 --> 00:42:42.027
If you two want
to settle this...

551
00:42:42.093 --> 00:42:44.896
Please, boys!
Everything was
going so well.

552
00:42:44.963 --> 00:42:48.299
Now, come on! We're all here
to have a good time,
aren't we?

553
00:42:48.366 --> 00:42:49.768
Nardo...

554
00:42:54.706 --> 00:42:56.507
Take her out of here.
We're going home.

555
00:42:56.574 --> 00:42:58.476
Nardo, it is
my first dance.

556
00:42:58.543 --> 00:43:00.378
Please.
We are family.
Now go.

557
00:43:11.790 --> 00:43:13.191
Come, Maria.

558
00:43:18.764 --> 00:43:19.998
Maria.

559
00:43:22.067 --> 00:43:26.171
(BAND PLAYING JAZZY MUSIC)

560
00:43:26.237 --> 00:43:27.673
I don't want you.

561
00:43:27.739 --> 00:43:29.107
I want you, though.

562
00:43:30.241 --> 00:43:31.643
(LAUGHING)

563
00:43:39.050 --> 00:43:42.754
I want you
for a war council.
Jets and Sharks.

564
00:43:42.821 --> 00:43:44.322
The pleasure is mine.

565
00:43:44.956 --> 00:43:46.524
Let's go outside.

566
00:43:46.591 --> 00:43:49.394
I would not leave
the ladies here alone
with your kind around.

567
00:43:49.460 --> 00:43:51.129
We will meet you
at midnight.

568
00:43:51.797 --> 00:43:52.931
Doc's candy store?

569
00:43:52.998 --> 00:43:54.165
Mmm-hmm.

570
00:43:54.232 --> 00:43:56.835
And no jazz before then.

571
00:43:56.902 --> 00:43:58.970
I understand the rules...

572
00:43:59.604 --> 00:44:00.972
...native boy.

573
00:44:02.507 --> 00:44:03.574
Ice.

574
00:44:08.947 --> 00:44:10.882
Doc's at midnight.
Spread the word.

575
00:44:10.949 --> 00:44:12.617
Right, daddy-o.

576
00:44:18.656 --> 00:44:19.858
Maria.

577
00:44:22.060 --> 00:44:23.261
Maria.

578
00:44:23.328 --> 00:44:24.830
(MARIA
PLAYING)

579
00:44:24.896 --> 00:44:28.967
* The most beautiful sound
I ever heard

580
00:44:30.635 --> 00:44:35.974
MAN: (ECHOING)
* Maria

581
00:44:38.343 --> 00:44:41.212
* All the beautiful
sounds of the world

582
00:44:41.279 --> 00:44:43.614
* In a single word

583
00:44:44.883 --> 00:44:47.953
* Maria

584
00:44:52.457 --> 00:44:55.093
* Maria

585
00:44:55.160 --> 00:44:59.330
* I just met
a girl named Maria

586
00:44:59.397 --> 00:45:01.466
* And suddenly that name

587
00:45:01.532 --> 00:45:04.970
* Will never
be the same to me

588
00:45:05.737 --> 00:45:07.739
* Maria

589
00:45:07.806 --> 00:45:11.777
* I just kissed a girl
named Maria

590
00:45:11.843 --> 00:45:13.979
* And suddenly I've found

591
00:45:14.045 --> 00:45:18.016
* How wonderful
a sound can be

592
00:45:18.083 --> 00:45:20.185
* Maria

593
00:45:20.251 --> 00:45:24.522
* Say it loud,
and there's music playing

594
00:45:25.791 --> 00:45:27.592
* Say it soft

595
00:45:27.658 --> 00:45:30.862
* And it's almost
like praying

596
00:45:31.897 --> 00:45:34.299
* Maria

597
00:45:34.365 --> 00:45:37.302
* I'll never stop saying

598
00:45:37.368 --> 00:45:39.604
* Maria

599
00:45:41.672 --> 00:45:43.875
* Maria

600
00:45:44.542 --> 00:45:46.511
* Maria

601
00:45:46.577 --> 00:45:51.149
* Maria Maria

602
00:45:51.216 --> 00:45:54.719
* Maria

603
00:45:56.321 --> 00:45:58.356
* Maria

604
00:45:58.423 --> 00:46:00.125
* Maria

605
00:46:00.191 --> 00:46:04.529
* Maria Maria

606
00:46:04.595 --> 00:46:08.867
* Say it loud,
and there's music playing

607
00:46:09.600 --> 00:46:11.602
* Say it soft

608
00:46:11.669 --> 00:46:15.406
* And it's almost
like praying

609
00:46:16.074 --> 00:46:18.576
* Maria

610
00:46:18.643 --> 00:46:21.379
* I'll never stop saying

611
00:46:22.047 --> 00:46:24.749
* Maria

612
00:46:33.224 --> 00:46:38.529
* The most beautiful sound
I ever heard

613
00:46:41.666 --> 00:46:45.103
* Maria

614
00:46:57.148 --> 00:46:59.550
BERNARDO: Now,
I do not say these things
to spoil your evening...

615
00:46:59.617 --> 00:47:01.119
...or to hear
myself talk.

616
00:47:01.186 --> 00:47:02.787
I am here
longer than you, Maria.

617
00:47:02.854 --> 00:47:04.755
Si,
Nardo.

618
00:47:04.822 --> 00:47:06.724
Someday, when you're
an old married woman
with five kids...

619
00:47:06.791 --> 00:47:10.328
...you can tell me what to do.
But right now it is
the other way around.

620
00:47:10.395 --> 00:47:11.897
Now go to bed.

621
00:47:12.697 --> 00:47:15.000
He's the old married woman.

622
00:47:21.072 --> 00:47:23.808
You know,
she has a mother.
Also a father.

623
00:47:23.875 --> 00:47:26.377
They do not know
this country any better
than she does.

624
00:47:26.444 --> 00:47:29.814
And you do not know it at all.
Girls here are
free to have fun.

625
00:47:29.881 --> 00:47:32.283
She is
in America now.

626
00:47:32.350 --> 00:47:34.719
Puerto Rico
is in America now.

627
00:47:34.785 --> 00:47:35.786
(GROANS)

628
00:47:38.123 --> 00:47:42.360
Sometimes I don't
know which is thicker,
your skull or your accent.

629
00:47:44.562 --> 00:47:46.231
Aw...

630
00:47:46.297 --> 00:47:48.399
BERNARDO:
Vamonos, muchachos!

631
00:47:48.466 --> 00:47:49.667
Let them wait.

632
00:47:49.734 --> 00:47:50.902
Is Maria all right?

633
00:47:50.969 --> 00:47:52.737
I should be
so all right.

634
00:47:52.803 --> 00:47:53.939
It will not
happen again.

635
00:47:54.005 --> 00:47:57.075
Pepe, Indio, after tonight,
things will be settled.

636
00:47:57.142 --> 00:47:58.910
First settle
your stomach.

637
00:47:58.977 --> 00:48:00.011
Never mind my stomach.

638
00:48:00.078 --> 00:48:03.915
I mind your nose
and your head broken.

639
00:48:03.982 --> 00:48:05.883
Broken?

640
00:48:05.951 --> 00:48:08.386
Sure!
They use Maria for an excuse
to start World War III.

641
00:48:08.453 --> 00:48:09.654
It is more than that.

642
00:48:09.720 --> 00:48:12.290
More than what?
She was only dancing.

643
00:48:12.357 --> 00:48:15.493
With an American
who's really a Polack.

644
00:48:15.560 --> 00:48:16.727
Says the Spic.

645
00:48:16.794 --> 00:48:18.063
ALL: Ooh!

646
00:48:19.330 --> 00:48:20.999
You are not so cute.

647
00:48:21.066 --> 00:48:22.267
That Tony is.

648
00:48:22.333 --> 00:48:23.468
And he works.

649
00:48:23.534 --> 00:48:24.869
A delivery boy.

650
00:48:24.936 --> 00:48:26.204
And what are you?

651
00:48:26.271 --> 00:48:27.738
An assistant.

652
00:48:27.805 --> 00:48:30.075
Si,
and Chino makes half
of what the Polack makes.

653
00:48:30.141 --> 00:48:32.310
Here comes
the whole commercial!

654
00:48:32.377 --> 00:48:34.679
Your mother's a Pole,
your father's a Swede...

655
00:48:34.745 --> 00:48:36.982
But you were born here,
that's all that you need.

656
00:48:37.048 --> 00:48:41.152
You are an American.
But us? Foreigners!

657
00:48:41.219 --> 00:48:43.621
ALL: Lice! Cockroaches!

658
00:48:43.688 --> 00:48:45.523
But it's true!

659
00:48:45.590 --> 00:48:48.593
When I think of how
I thought it would be
for us here...

660
00:48:48.659 --> 00:48:50.228
...we came like
children believing...

661
00:48:50.295 --> 00:48:52.630
Trusting with
our hearts open!

662
00:48:52.697 --> 00:48:54.732
With our arms open.

663
00:48:54.799 --> 00:48:56.801
You came with
your mouth open.

664
00:48:56.867 --> 00:48:58.036
(ALL LAUGH)

665
00:48:58.103 --> 00:49:00.205
You're the Spic,
and you go back
in handcuffs.

666
00:49:00.271 --> 00:49:02.073
I'm going back
in a Cadillac.

667
00:49:02.140 --> 00:49:04.042
Air-conditioned!
Built-in bar!

668
00:49:04.109 --> 00:49:05.843
Telephone!
And television!

669
00:49:05.910 --> 00:49:07.645
Compatible color.

670
00:49:07.712 --> 00:49:10.982
If you had all that here,
why would you wanna go
back to Puerto Rico?

671
00:49:11.049 --> 00:49:12.783
Or even if you
didn't have
all that here,

672
00:49:12.850 --> 00:49:14.685
why would you
wanna go back there?

673
00:49:14.752 --> 00:49:16.054
It's so good here?

674
00:49:16.121 --> 00:49:17.388
It's so good there?

675
00:49:17.455 --> 00:49:19.490
We had nothing!

676
00:49:19.557 --> 00:49:22.827
We still have nothing,
only more expensive.

677
00:49:24.195 --> 00:49:27.065
Anita Josefina.

678
00:49:27.132 --> 00:49:28.333
ANITA: No.
It's plain Anita now.

679
00:49:28.399 --> 00:49:29.934
Margarita, et cetera.

680
00:49:30.001 --> 00:49:32.603
You leave me alone.
At least I let...

681
00:49:32.670 --> 00:49:35.040
Once an immigrant,
always an immigrant!

682
00:49:35.106 --> 00:49:38.143
Look! Instead of a shampoo,
she's been brainwashed!

683
00:49:38.209 --> 00:49:39.810
Stop it!

684
00:49:39.877 --> 00:49:42.880
She has given up Puerto Rico,
and now she's queer
for Uncle Sam.

685
00:49:42.947 --> 00:49:44.382
No.

686
00:49:44.449 --> 00:49:45.616
That's not true.

687
00:49:45.683 --> 00:49:46.684
(AMERICA
PLAYING)

688
00:49:46.751 --> 00:49:49.420
* Puerto Rico

689
00:49:49.487 --> 00:49:52.657
* My heart's devotion

690
00:49:52.723 --> 00:49:56.461
* Let it sink
back in the ocean

691
00:49:56.527 --> 00:49:58.929
(ALL LAUGH)

692
00:49:58.996 --> 00:50:03.501
* Always
the hurricanes blowing

693
00:50:03.568 --> 00:50:07.138
* Always
the population growing

694
00:50:07.205 --> 00:50:08.273
ALL:
Si!

695
00:50:08.339 --> 00:50:10.108
* And the money owing

696
00:50:10.175 --> 00:50:11.209
ALL: That's right.

697
00:50:11.276 --> 00:50:14.279
* And the sunlight streaming

698
00:50:14.345 --> 00:50:17.082
* And the natives steaming

699
00:50:17.148 --> 00:50:20.751
* I like
the island Manhattan

700
00:50:20.818 --> 00:50:21.886
I know you do!

701
00:50:21.952 --> 00:50:24.522
* Smoke on your pipe

702
00:50:24.589 --> 00:50:27.625
* And put that in

703
00:50:27.692 --> 00:50:28.959
ALL:
Ole! Ole!

704
00:50:31.262 --> 00:50:33.531
* I like to be in America

705
00:50:33.598 --> 00:50:35.766
* Okay by me in America

706
00:50:35.833 --> 00:50:38.203
* Everything free
in America...

707
00:50:38.269 --> 00:50:40.605
* For a small fee
in America

708
00:50:40.671 --> 00:50:41.672
Ole!

709
00:50:44.909 --> 00:50:47.212
* Buying on credit
is so nice

710
00:50:47.278 --> 00:50:50.715
* One look at us,
and they charge twice

711
00:50:50.781 --> 00:50:53.118
* I have my own
washing machine

712
00:50:53.184 --> 00:50:55.853
* What will you have,
though, to keep clean

713
00:50:56.921 --> 00:50:59.257
* Skyscrapers bloom in America

714
00:50:59.324 --> 00:51:01.626
* Cadillacs zoom in America

715
00:51:01.692 --> 00:51:03.928
* Industry boom in America

716
00:51:03.994 --> 00:51:06.697
* Twelve in a room
in America

717
00:51:06.764 --> 00:51:08.699
(CHEERING AND LAUGHING)

718
00:51:10.768 --> 00:51:13.171
* Lots of new housing
with more space

719
00:51:13.238 --> 00:51:15.673
* Lots of doors
slamming in our face

720
00:51:16.807 --> 00:51:19.076
* I'll get a terrace apartment

721
00:51:19.144 --> 00:51:21.479
* Better get rid
of your accent

722
00:51:22.613 --> 00:51:25.015
* Life can be bright
in America

723
00:51:25.082 --> 00:51:27.285
* If you can fight
in America

724
00:51:27.352 --> 00:51:29.754
* Life is all right
in America

725
00:51:29.820 --> 00:51:32.357
* If you're all-white
in America

726
00:52:01.986 --> 00:52:03.120
* La la la la

727
00:52:03.188 --> 00:52:04.489
* America

728
00:52:05.490 --> 00:52:06.657
* America

729
00:52:06.724 --> 00:52:08.959
* La la la la
America

730
00:52:09.927 --> 00:52:11.296
* America

731
00:52:15.800 --> 00:52:18.102
* Here you are free,
and you have pride

732
00:52:18.169 --> 00:52:21.572
* Long as you stay
on your own side

733
00:52:21.639 --> 00:52:23.941
* Free to be anything
you choose

734
00:52:24.008 --> 00:52:26.277
* Free to wait tables
and shine shoes

735
00:52:27.512 --> 00:52:29.814
* Everywhere grime
in America

736
00:52:29.880 --> 00:52:32.149
* Organized crime
in America

737
00:52:32.217 --> 00:52:34.385
* Terrible time
in America

738
00:52:34.452 --> 00:52:37.021
* You forget
I'm in America

739
00:52:37.087 --> 00:52:38.088
Ooh!

740
00:52:38.155 --> 00:52:39.290
(WOMEN LAUGH)

741
00:53:06.317 --> 00:53:08.319
(RHYTHMIC CLAPPING)

742
00:53:20.030 --> 00:53:22.233
* I think I go back
to San Juan

743
00:53:22.300 --> 00:53:24.369
* I know a boat
you can get on

744
00:53:24.435 --> 00:53:25.703
Bye-bye!

745
00:53:25.770 --> 00:53:28.072
* Everyone there
will give big cheer

746
00:53:28.138 --> 00:53:30.641
* Everyone there
will have moved here *

747
00:53:50.928 --> 00:53:53.364
ALL: Go! Go! Go! Go!

748
00:54:26.163 --> 00:54:27.164
Ole!

749
00:54:28.165 --> 00:54:29.834
(ALL CHEERING)

750
00:54:37.174 --> 00:54:38.876
BERNARDO: Hey, hey! Hey!

751
00:54:38.943 --> 00:54:41.278
Muchachos.
Vamonos, muchachos.
Es tarde.

752
00:54:42.212 --> 00:54:43.213
Es tarde!

753
00:54:43.280 --> 00:54:45.416
Come on! Chino!

754
00:54:46.451 --> 00:54:48.285
ANITA: What are you doing?

755
00:54:56.193 --> 00:54:57.328
Meet me
on the roof later.

756
00:54:57.395 --> 00:54:59.263
"Meet me
on the roof later."

757
00:54:59.330 --> 00:55:00.398
Will you or won't you?

758
00:55:00.465 --> 00:55:01.632
"Will you
or won't you?"

759
00:55:04.669 --> 00:55:05.936
Will you?

760
00:55:06.003 --> 00:55:09.206
You have your big,
important war council.

761
00:55:09.273 --> 00:55:10.775
The council...

762
00:55:11.409 --> 00:55:12.643
...or me?

763
00:55:12.710 --> 00:55:14.178
First, one...

764
00:55:15.780 --> 00:55:17.114
...and then the other.

765
00:55:17.181 --> 00:55:18.215
(LAUGHS)

766
00:55:18.282 --> 00:55:21.686
No. I'm an
American girl now.

767
00:55:21.752 --> 00:55:23.454
I don't wait.

768
00:55:23.521 --> 00:55:25.990
Back home,
women know their place.

769
00:55:26.056 --> 00:55:28.659
Back home,
little boys don't
have war councils.

770
00:55:28.726 --> 00:55:31.562
But they do here.

771
00:55:31.629 --> 00:55:34.432
You want me
to be an American,
don't you?

772
00:55:35.165 --> 00:55:36.601
(SCOFFS)

773
00:55:36.667 --> 00:55:40.605
Buenas noches,
Anita Josefina Teresita...

774
00:55:40.671 --> 00:55:43.708
...Beatriz del Carmen
Margarita et cetera...

775
00:55:43.774 --> 00:55:46.511
...et cetera, et cetera!

776
00:55:46.577 --> 00:55:48.546
Immigrant!
ALL: Ooh!

777
00:55:48.613 --> 00:55:50.180
Buenas noches!

778
00:55:52.450 --> 00:55:53.751
Buenas noches,
Maria!

779
00:55:53.818 --> 00:55:55.319
Adios,
Maria!

780
00:55:55.386 --> 00:55:57.254
ANITA: Good night, Maria!

781
00:55:57.321 --> 00:55:58.689
Good night!

782
00:56:10.435 --> 00:56:11.602
Maria!

783
00:56:21.211 --> 00:56:22.513
Maria!

784
00:56:26.584 --> 00:56:28.052
Maria!
Shh!

785
00:56:29.454 --> 00:56:30.521
Maria!

786
00:56:30.588 --> 00:56:31.622
Quiet.

787
00:56:38.362 --> 00:56:39.396
Come down!

788
00:56:39.464 --> 00:56:40.498
No.

789
00:56:40.565 --> 00:56:42.600
Maria!
Please.

790
00:56:42.667 --> 00:56:45.035
My mother and
father will wake up.

791
00:56:45.102 --> 00:56:46.971
Just for a minute.

792
00:56:47.037 --> 00:56:48.806
A minute
is not enough.

793
00:56:48.873 --> 00:56:49.940
For an hour, then.

794
00:56:50.007 --> 00:56:51.075
I cannot.

795
00:56:51.141 --> 00:56:52.543
Then forever.
Shh!

796
00:56:52.610 --> 00:56:54.178
Then I'm coming up.

797
00:56:54.244 --> 00:56:55.412
FATHER: Maria!

798
00:56:57.448 --> 00:56:59.016
Momentito, papa.

799
00:56:59.083 --> 00:57:00.117
Now see
what you've done?

800
00:57:00.184 --> 00:57:01.218
Momentito,
Maria.

801
00:57:01.285 --> 00:57:02.487
Callate.

802
00:57:02.553 --> 00:57:04.622
Shh!
Shh!

803
00:57:04.689 --> 00:57:06.657
It is dangerous.
If Bernardo knew...

804
00:57:06.724 --> 00:57:08.493
We will let him know.

805
00:57:08.559 --> 00:57:10.695
I'm not
one of 'em, Maria.

806
00:57:10.761 --> 00:57:14.131
But you are not one of us,
and I am not one of you.

807
00:57:14.198 --> 00:57:15.466
(LOUDLY) To me,
you're all
the beautiful...

808
00:57:15.533 --> 00:57:16.767
FATHER: Maruca!

809
00:57:16.834 --> 00:57:18.836
Si, ya vengo, papa.

810
00:57:25.843 --> 00:57:27.612
Maruca?

811
00:57:27.678 --> 00:57:29.747
His pet name
for me.

812
00:57:29.814 --> 00:57:31.982
I like him,
and he will like me.

813
00:57:33.050 --> 00:57:34.552
No.

814
00:57:34.619 --> 00:57:37.387
He's like Bernardo, afraid.

815
00:57:39.123 --> 00:57:41.158
Imagine being
afraid of you!

816
00:57:41.225 --> 00:57:42.827
You see?

817
00:57:42.893 --> 00:57:44.228
I see you.

818
00:57:44.895 --> 00:57:46.764
Maria, see only me.

819
00:57:47.632 --> 00:57:48.666
(TONIGHT
PLAYING)

820
00:57:48.733 --> 00:57:50.467
* Only you

821
00:57:50.535 --> 00:57:53.638
* You're
the only thing I'll see

822
00:57:53.704 --> 00:57:55.673
* Forever

823
00:57:55.740 --> 00:57:57.875
* In my eyes,
in my words

824
00:57:57.942 --> 00:58:00.210
* And in everything I do

825
00:58:00.277 --> 00:58:02.379
* Nothing else but you

826
00:58:02.446 --> 00:58:04.014
* Ever

827
00:58:04.081 --> 00:58:07.952
* And there's nothing
for me but Maria

828
00:58:08.018 --> 00:58:11.956
* Every sight that I see
is Maria

829
00:58:12.657 --> 00:58:14.859
* Tony, Tony

830
00:58:14.925 --> 00:58:16.794
* Always you

831
00:58:16.861 --> 00:58:18.763
* Every thought
I'll ever know

832
00:58:18.829 --> 00:58:21.065
* Everywhere I go,
you'll be...

833
00:58:21.131 --> 00:58:22.667
* All the world is only

834
00:58:22.733 --> 00:58:24.935
* You and me

835
00:58:32.409 --> 00:58:35.412
* Tonight, tonight

836
00:58:35.479 --> 00:58:38.248
* It all began tonight

837
00:58:38.315 --> 00:58:42.887
* I saw you,
and the world went away

838
00:58:44.254 --> 00:58:47.124
* Tonight, tonight

839
00:58:47.191 --> 00:58:49.860
* There's only you tonight

840
00:58:49.927 --> 00:58:52.797
* What you are,
what you do

841
00:58:52.863 --> 00:58:56.266
* What you say

842
00:58:56.333 --> 00:59:00.705
* Today, all day,
I had the feeling

843
00:59:00.771 --> 00:59:03.708
* A miracle would happen

844
00:59:03.774 --> 00:59:08.045
* I know now I was right

845
00:59:08.112 --> 00:59:10.915
* For here you are

846
00:59:10.981 --> 00:59:16.587
* And what was
just a world is a star

847
00:59:16.654 --> 00:59:20.057
* Tonight

848
00:59:30.167 --> 00:59:32.637
* Tonight

849
00:59:33.771 --> 00:59:36.641
* Tonight

850
00:59:36.707 --> 00:59:41.111
* The world is full of light

851
00:59:42.012 --> 00:59:44.114
* With suns and moons

852
00:59:44.181 --> 00:59:47.351
* All over the place

853
00:59:48.252 --> 00:59:51.055
* Tonight, tonight

854
00:59:51.121 --> 00:59:53.791
* The world is wild and bright

855
00:59:53.858 --> 00:59:59.664
* Going mad,
shooting sparks into space

856
00:59:59.730 --> 01:00:04.134
* Today the world
was just an address

857
01:00:04.201 --> 01:00:06.871
* A place for me to live in

858
01:00:06.937 --> 01:00:09.907
* No better than all right

859
01:00:11.408 --> 01:00:14.311
* But here you are

860
01:00:14.378 --> 01:00:18.515
* And what was just a world
is a star

861
01:00:19.684 --> 01:00:22.152
* Tonight

862
01:00:27.658 --> 01:00:29.927
FATHER: Maruca!
Es tarde!

863
01:00:29.994 --> 01:00:32.129
I cannot stay.
Go quickly.

864
01:00:32.196 --> 01:00:33.297
I'm not afraid!

865
01:00:33.363 --> 01:00:34.398
Please.

866
01:00:48.045 --> 01:00:49.413
Good night.

867
01:00:51.749 --> 01:00:53.250
Buenas noches.

868
01:01:09.466 --> 01:01:10.835
I love you.

869
01:01:12.569 --> 01:01:13.637
Yes.

870
01:01:15.005 --> 01:01:16.373
Yes. Hurry.

871
01:01:20.144 --> 01:01:21.245
Tony.

872
01:01:22.379 --> 01:01:23.513
When will I see you?

873
01:01:23.580 --> 01:01:25.282
Tomorrow.

874
01:01:25.349 --> 01:01:28.218
I work at the bridal shop
across the street.
Madam Lucia's.

875
01:01:28.285 --> 01:01:29.319
I'll come there.

876
01:01:29.386 --> 01:01:30.620
At closing time, 6:00.

877
01:01:30.687 --> 01:01:31.789
Yeah.

878
01:01:33.958 --> 01:01:35.325
Good night.

879
01:01:37.561 --> 01:01:38.929
Good night.

880
01:01:43.667 --> 01:01:45.035
Tony.
Shh!

881
01:01:47.271 --> 01:01:50.007
When you come,
use the back door.

882
01:01:51.141 --> 01:01:52.176
Si.

883
01:02:04.154 --> 01:02:05.255
Tony.

884
01:02:08.158 --> 01:02:10.160
What does Tony stand for?

885
01:02:11.929 --> 01:02:13.097
Anton.

886
01:02:15.032 --> 01:02:16.633
Te adoro,
Anton.

887
01:02:19.103 --> 01:02:20.704
Te adoro,
Maria.

888
01:02:22.940 --> 01:02:25.509
* Good night

889
01:02:26.844 --> 01:02:29.046
* Good night

890
01:02:29.847 --> 01:02:31.982
* Sleep well

891
01:02:32.049 --> 01:02:35.685
* And when you dream

892
01:02:35.752 --> 01:02:39.189
* Dream of me

893
01:02:43.828 --> 01:02:47.631
* Tonight

894
01:03:07.317 --> 01:03:09.286
Where the devil
are them Sharks?

895
01:03:09.353 --> 01:03:10.620
Maybe they're
too chicken
to show.

896
01:03:10.687 --> 01:03:12.222
We got time, A-Rab.

897
01:03:12.289 --> 01:03:13.490
Riff and Ice
ain't even here yet.

898
01:03:13.557 --> 01:03:14.691
Come on, come on!

899
01:03:14.758 --> 01:03:15.926
He don't use
a switchblade.

900
01:03:15.993 --> 01:03:17.261
JET 1: What?

901
01:03:17.327 --> 01:03:18.929
He don't even use
an atomic ray gun.

902
01:03:18.996 --> 01:03:20.030
Who don't?

903
01:03:20.097 --> 01:03:22.833
Captain Marvel.
Gee, I love him.

904
01:03:22.900 --> 01:03:24.168
So marry him!

905
01:03:24.234 --> 01:03:27.271
I ain't never gonna
get married. Too noisy.

906
01:03:27.337 --> 01:03:28.939
You ain't never
gonna get married.

907
01:03:29.006 --> 01:03:30.207
Too ugly.

908
01:03:30.274 --> 01:03:31.475
Pow! Pow!

909
01:03:31.541 --> 01:03:35.846
Wacko jacko!
Down goes
a teenage hoodlum.

910
01:03:35.913 --> 01:03:39.049
Gee, could a real zip gun
make you do like that?

911
01:03:39.116 --> 01:03:42.819
No, the zip gun
could make you do.
You better wear diapers!

912
01:03:42.887 --> 01:03:46.256
Go walk the streets
like your sister.

913
01:03:46.323 --> 01:03:49.626
Listen, jailbait,
I licked you twice,
and I can do it again!

914
01:03:49.693 --> 01:03:51.228
(ALL YELLING)

915
01:03:55.532 --> 01:03:57.767
Come on, Anybodys,
knock it off.

916
01:03:57.834 --> 01:03:59.003
JET 2: Riff's here.

917
01:03:59.069 --> 01:04:01.571
Okay, cats, all present
and accounted for?

918
01:04:01.638 --> 01:04:03.941
I'm really proud of you.
You did good at the dance.

919
01:04:04.008 --> 01:04:05.042
So where are they?

920
01:04:05.109 --> 01:04:07.277
Unwind, Action.
Any sign of Tony?

921
01:04:07.344 --> 01:04:08.845
Invisible, man.

922
01:04:08.913 --> 01:04:10.780
What do you think
the Sharks
are gonna ask for?

923
01:04:10.847 --> 01:04:11.949
Mercy.

924
01:04:12.016 --> 01:04:13.083
Just rubber hoses maybe.

925
01:04:13.150 --> 01:04:14.584
Relax, little man.

926
01:04:14.651 --> 01:04:15.652
You tell him, daddy-o.

927
01:04:15.719 --> 01:04:16.753
I'm ready.

928
01:04:16.820 --> 01:04:17.821
Easy. Cool.

929
01:04:17.888 --> 01:04:18.923
(ALL EXCLAIMING)

930
01:04:18.989 --> 01:04:20.857
Cracko jacko!

931
01:04:20.925 --> 01:04:23.693
Riff, look, in a tight spot,
you're gonna need
every man you can get.

932
01:04:23.760 --> 01:04:25.162
No.

933
01:04:25.229 --> 01:04:27.064
An American tragedy.

934
01:04:27.131 --> 01:04:28.632
Pow!
Poo.

935
01:04:28.698 --> 01:04:30.467
(EXCLAIMS)

936
01:04:30.534 --> 01:04:33.470
Look, when the Sharks come,
you chicks cut out.

937
01:04:33.537 --> 01:04:37.207
We might,
and then again,
we might not.

938
01:04:37.274 --> 01:04:40.044
This ain't kid stuff,
Graziella.

939
01:04:40.110 --> 01:04:43.280
I and Velma
ain't kid stuff neither.

940
01:04:43.347 --> 01:04:44.714
Are we, Vel?

941
01:04:44.781 --> 01:04:46.116
No, thank you.

942
01:04:46.183 --> 01:04:47.617
Ooh, obblee-ooh.

943
01:04:47.684 --> 01:04:49.619
And you can
punctuate it.

944
01:04:49.686 --> 01:04:50.687
Ooh!

945
01:04:50.754 --> 01:04:52.356
(BOTH LAUGH)

946
01:04:52.422 --> 01:04:55.292
What are we poopin' around
with dumb broads?

947
01:04:55.359 --> 01:04:57.394
I and Velma
ain't dumb!

948
01:04:57.461 --> 01:04:58.862
JET 3: The bulls!

949
01:05:01.398 --> 01:05:02.799
KRUPKE: You.
You!

950
01:05:02.866 --> 01:05:03.934
Who?
Who?

951
01:05:04.001 --> 01:05:05.702
Who me?

952
01:05:05.769 --> 01:05:08.005
Top of the evening,
Officer Krupke.

953
01:05:08.705 --> 01:05:09.773
You.

954
01:05:09.839 --> 01:05:11.141
Who, me, sir?

955
01:05:11.208 --> 01:05:13.577
Yeah, you.
Didn't you hear me?

956
01:05:13.643 --> 01:05:16.713
Yes, sir.
I got 20-20 hearing.

957
01:05:16.780 --> 01:05:18.182
Then why didn't
you answer me?

958
01:05:18.248 --> 01:05:20.384
His mother told him
never answer
back to a cop.

959
01:05:20.450 --> 01:05:22.652
You little wise apple!
You want me to run you in?

960
01:05:22.719 --> 01:05:24.554
Indeed not, sir.

961
01:05:24.621 --> 01:05:26.790
I oughta run
all youse punks in.

962
01:05:26.856 --> 01:05:29.693
What are ya
standin' around here for,
blockin' the sidewalks?

963
01:05:29.759 --> 01:05:34.198
You see, sir,
we're afraid to go home.
It's such a bad environment.

964
01:05:34.264 --> 01:05:35.599
We don't get
no love there.

965
01:05:35.665 --> 01:05:36.933
It's awful.

966
01:05:37.001 --> 01:05:39.269
If you don't leave us
on the streets all night...

967
01:05:39.336 --> 01:05:42.372
...we liable to
turn into a bunch of
juvenile delinquents.

968
01:05:42.439 --> 01:05:45.475
Listen, I know youse guys
was cookin' up
somethin' at the dance.

969
01:05:45.542 --> 01:05:47.811
So don't think you'll put
nothin' over on me.

970
01:05:47.877 --> 01:05:50.014
Sergeant, come on, quick!
We got a 10-13.

971
01:05:50.080 --> 01:05:52.149
Now, go on.
Get a move on,
all of youse.

972
01:05:52.216 --> 01:05:54.718
And don't let me
catch none of youse
around here later.

973
01:05:54.784 --> 01:05:57.121
I'll see you around.

974
01:05:57.187 --> 01:05:58.322
Hey, hey, hey,
hey, hey!

975
01:05:59.423 --> 01:06:00.824
You forgot
to say good-bye.

976
01:06:00.890 --> 01:06:03.193
Them headbusters
ain't got no manners.

977
01:06:03.260 --> 01:06:05.629
"And don't let me catch
none of youse here later!"

978
01:06:05.695 --> 01:06:07.131
They treat us like
we ain't even human.

979
01:06:07.197 --> 01:06:08.565
He was pretty mad.

980
01:06:08.632 --> 01:06:10.967
So, what happened?
A big fat nothin', right?

981
01:06:11.035 --> 01:06:12.936
Yeah, but suppose
he comes back...

982
01:06:13.003 --> 01:06:14.971
...while we are
havin' the war council?

983
01:06:15.039 --> 01:06:17.641
We'll snow him some more.
See, them cops...

984
01:06:17.707 --> 01:06:20.910
...they believe everything
they read in the papers
about us JDs.

985
01:06:20.977 --> 01:06:23.913
So that's what we give 'em,
somethin' to believe in.

986
01:06:23.980 --> 01:06:25.515
You!

987
01:06:25.582 --> 01:06:27.151
Who, me,
Officer Krupke?

988
01:06:27.217 --> 01:06:29.386
Yeah, you! Give me
one good reason...

989
01:06:29.453 --> 01:06:32.122
...for not draggin' you down
to the station house,
you punk!

990
01:06:32.189 --> 01:06:33.190
(GEE, OFFICER KRUPKE!
PLAYING)

991
01:06:33.257 --> 01:06:34.558
* Dear

992
01:06:34.624 --> 01:06:35.992
* Kindly Sergeant Krupke

993
01:06:36.060 --> 01:06:37.927
* Ya gotta understand

994
01:06:37.994 --> 01:06:39.496
* It's just
our bringin'-upke

995
01:06:39.563 --> 01:06:41.065
* That gets us
out of hand

996
01:06:41.131 --> 01:06:42.732
* Our mothers
all are junkies

997
01:06:42.799 --> 01:06:44.534
* Our fathers
all are drunks

998
01:06:44.601 --> 01:06:46.170
* Golly, Moses

999
01:06:46.236 --> 01:06:47.471
* Naturally, we're punks

1000
01:06:47.537 --> 01:06:51.275
* Gee, Officer Krupke,
we're very upset

1001
01:06:51.341 --> 01:06:54.711
* We never had the love
that every child oughta get

1002
01:06:54.778 --> 01:06:58.115
* We ain't no delinquents,
we're misunderstood

1003
01:06:58.182 --> 01:07:00.250
* Deep down inside us,
there is good

1004
01:07:00.317 --> 01:07:01.318
* There is good

1005
01:07:01.385 --> 01:07:02.986
* There is good,
there is good

1006
01:07:03.053 --> 01:07:04.788
* There is untapped good

1007
01:07:04.854 --> 01:07:07.157
* Like, inside
the worst of us is good

1008
01:07:12.396 --> 01:07:14.831
That's a touchin'
good story.

1009
01:07:14.898 --> 01:07:16.300
Let me tell it
to the world!

1010
01:07:16.366 --> 01:07:18.001
Just tell it
to the judge.

1011
01:07:18.068 --> 01:07:19.536
Who's gonna
be the judge?

1012
01:07:19.603 --> 01:07:21.405
(ALL CHATTERING)

1013
01:07:23.973 --> 01:07:25.375
* Dear

1014
01:07:25.442 --> 01:07:26.976
* Kindly judge,
your honor

1015
01:07:27.043 --> 01:07:28.745
* My parents
treat me rough

1016
01:07:28.812 --> 01:07:30.280
* With all their marijuana

1017
01:07:30.347 --> 01:07:31.848
* They won't
give me a puff

1018
01:07:31.915 --> 01:07:33.483
* They didn't wanna have me

1019
01:07:33.550 --> 01:07:35.252
* But somehow I was had

1020
01:07:35.319 --> 01:07:37.221
* Leapin' lizards!

1021
01:07:37.287 --> 01:07:38.888
* That's why I'm so bad

1022
01:07:38.955 --> 01:07:42.058
* Right! Officer Krupke,
you're really a square

1023
01:07:42.126 --> 01:07:43.427
* This boy
don't need a judge

1024
01:07:43.493 --> 01:07:45.195
* He needs
an analyst's care

1025
01:07:45.262 --> 01:07:48.465
* It's just his neurosis
that ought to be curbed

1026
01:07:48.532 --> 01:07:50.367
* He's
psychologically disturbed

1027
01:07:50.434 --> 01:07:51.835
* I'm disturbed!

1028
01:07:51.901 --> 01:07:53.337
* We're disturbed,
we're disturbed

1029
01:07:53.403 --> 01:07:54.804
* We're the most disturbed

1030
01:07:54.871 --> 01:07:57.407
* Like, we're
psychologically disturbed

1031
01:07:58.142 --> 01:08:00.644
(ALL YELLING)

1032
01:08:02.045 --> 01:08:03.647
Hear ye! Hear ye!

1033
01:08:03.713 --> 01:08:06.750
In the opinion of this court,
this child is depraved...

1034
01:08:06.816 --> 01:08:08.852
...on account
he ain't had
a normal home.

1035
01:08:08.918 --> 01:08:11.521
I'm depraved
on account
I'm deprived!

1036
01:08:11.588 --> 01:08:13.957
So take him to
a head shrinker. You!

1037
01:08:14.023 --> 01:08:15.192
Who, me?

1038
01:08:15.259 --> 01:08:16.593
You be
the head shrinker.

1039
01:08:20.530 --> 01:08:21.798
Oops!

1040
01:08:21.865 --> 01:08:23.900
* My

1041
01:08:23.967 --> 01:08:25.369
* Daddy beats my mommy

1042
01:08:25.435 --> 01:08:26.970
* My mommy clobbers me

1043
01:08:27.036 --> 01:08:28.538
* My grandpa is a Commie

1044
01:08:28.605 --> 01:08:30.106
* My grandma pushes tea

1045
01:08:30.174 --> 01:08:31.975
* My sister
wears a mustache

1046
01:08:32.041 --> 01:08:33.777
* My brother wears a dress

1047
01:08:33.843 --> 01:08:35.412
* Goodness gracious!

1048
01:08:35.479 --> 01:08:37.481
* That's why I'm a mess

1049
01:08:37.547 --> 01:08:40.917
* Yes, Officer Krupke,
he shouldn't be here

1050
01:08:40.984 --> 01:08:42.286
* This boy
don't need a couch

1051
01:08:42.352 --> 01:08:44.087
* He needs a useful career

1052
01:08:44.154 --> 01:08:47.457
* Society's played him
a terrible trick

1053
01:08:47.524 --> 01:08:49.426
* Und sociologically,
he's sick

1054
01:08:49.493 --> 01:08:50.560
* I am sick!

1055
01:08:50.627 --> 01:08:52.229
* We are sick,
we are sick

1056
01:08:52.296 --> 01:08:53.630
* We are sick,
sick, sick

1057
01:08:53.697 --> 01:08:56.132
* Like,
we're sociologically sick

1058
01:08:56.200 --> 01:08:57.734
(ALL EXCLAIM)

1059
01:09:02.772 --> 01:09:04.641
In my opinion,

1060
01:09:04.708 --> 01:09:06.876
this child does not
need to have
his head shrunk at all.

1061
01:09:06.943 --> 01:09:10.046
Juvenile delinquency
is purely a social disease.

1062
01:09:10.113 --> 01:09:13.183
I got a social disease!

1063
01:09:13.250 --> 01:09:15.018
So take him to
a social vorker.

1064
01:09:15.084 --> 01:09:16.553
Vich vay?
That vay.

1065
01:09:22.192 --> 01:09:23.560
* Dear

1066
01:09:23.627 --> 01:09:25.028
* Kindly social worker

1067
01:09:25.094 --> 01:09:26.496
* They tell me,
'Get a job'

1068
01:09:26.563 --> 01:09:28.432
* Like, be a soda jerker

1069
01:09:28.498 --> 01:09:30.033
* Which means
like, be a slob

1070
01:09:30.099 --> 01:09:31.668
* It's not I'm anti-social

1071
01:09:31.735 --> 01:09:33.403
* I'm only anti-work

1072
01:09:33.470 --> 01:09:34.871
* Gloriosky!

1073
01:09:34.938 --> 01:09:36.773
* That's why I'm a jerk

1074
01:09:36.840 --> 01:09:39.776
* Officer Krupke,
you've done it again

1075
01:09:39.843 --> 01:09:40.877
* This boy
don't need a job

1076
01:09:40.944 --> 01:09:42.746
* He needs
a year in the pen

1077
01:09:42.812 --> 01:09:46.283
* It ain't just
a question
of misunderstood

1078
01:09:46.350 --> 01:09:47.917
* Deep down inside him,
he's no good!

1079
01:09:47.984 --> 01:09:49.085
* I'm no good!

1080
01:09:49.152 --> 01:09:50.654
* We're no good,
we're no good

1081
01:09:50.720 --> 01:09:52.188
* We're no earthly good

1082
01:09:52.256 --> 01:09:55.024
* Like, the best of us
is no damn good

1083
01:09:56.993 --> 01:09:58.295
* The trouble
is he's lazy

1084
01:09:58.362 --> 01:09:59.729
* The trouble
is he drinks

1085
01:09:59.796 --> 01:10:01.231
* The trouble
is he's crazy

1086
01:10:01.298 --> 01:10:02.766
* The trouble
is he stinks

1087
01:10:02.832 --> 01:10:04.301
* The trouble
is he's growing

1088
01:10:04.368 --> 01:10:06.102
* The trouble
is he's grown

1089
01:10:06.169 --> 01:10:09.906
* Krupke,
we've got troubles
of our own

1090
01:10:09.973 --> 01:10:11.741
* Officer Krupke

1091
01:10:11.808 --> 01:10:13.843
* We're down on our knees

1092
01:10:13.910 --> 01:10:17.514
* 'Cause no one wants a fella
with a social disease

1093
01:10:18.415 --> 01:10:19.916
* Officer Krupke

1094
01:10:19.983 --> 01:10:22.118
* What are we to do?

1095
01:10:23.019 --> 01:10:25.121
* Gee, Officer Krupke

1096
01:10:25.789 --> 01:10:27.257
* Krup you!

1097
01:10:27.857 --> 01:10:29.058
(ALL LAUGHING)

1098
01:10:30.260 --> 01:10:33.397
Curfew,
gentlemen and ladies.

1099
01:10:33.463 --> 01:10:35.732
Aren't you up
a little late,
Baby John?

1100
01:10:35.799 --> 01:10:38.001
I got insomnia, Doc.
Too many worries.

1101
01:10:38.067 --> 01:10:39.836
Any of you seen
Tony tonight?

1102
01:10:39.903 --> 01:10:41.037
You betcha we did.

1103
01:10:41.104 --> 01:10:42.839
DOC: He was supposed to
clean up the store.

1104
01:10:42.906 --> 01:10:45.475
Maybe he decided
to clean up
the PRs instead.

1105
01:10:45.542 --> 01:10:46.610
Tony?

1106
01:10:49.779 --> 01:10:51.548
Doc, you ain't gonna
close up now.

1107
01:10:51.615 --> 01:10:52.649
I'm not?

1108
01:10:52.716 --> 01:10:54.318
Listen, we got
a war council here.

1109
01:10:54.384 --> 01:10:56.085
A who?

1110
01:10:56.152 --> 01:10:58.522
To determine weapons.
We gotta set up
a mix with the PRs.

1111
01:10:58.588 --> 01:11:01.491
Weapons.
You couldn't play basketball?

1112
01:11:01.558 --> 01:11:02.859
Get with it, buster.

1113
01:11:02.926 --> 01:11:04.428
You don't understand.

1114
01:11:04.494 --> 01:11:06.496
We got special business
comin' here tonight.

1115
01:11:06.563 --> 01:11:08.264
Makin' trouble for
the Puerto Ricans?

1116
01:11:08.332 --> 01:11:09.999
They make
trouble for us.

1117
01:11:10.066 --> 01:11:12.101
For you,
trouble is a relief.

1118
01:11:12.168 --> 01:11:14.704
We gotta stand up
to 'em, Doc.
It's important.

1119
01:11:14.771 --> 01:11:18.107
Fightin' over
a little piece of street
is so important?

1120
01:11:18.174 --> 01:11:19.208
To us, it is!

1121
01:11:19.275 --> 01:11:20.276
To hoodlums, it is.

1122
01:11:20.344 --> 01:11:21.378
Who you calling hoodlum?

1123
01:11:21.445 --> 01:11:23.012
War council...
Don't start, Doc.

1124
01:11:23.079 --> 01:11:24.914
Rumbles.
Why, when I was your age...

1125
01:11:24.981 --> 01:11:26.683
When you was my age!

1126
01:11:26.750 --> 01:11:30.019
When my old man was my age,
my brother was my age...

1127
01:11:30.086 --> 01:11:32.188
You was never my age,
none of ya.

1128
01:11:32.255 --> 01:11:35.525
And the sooner
you creeps get hip to that,
the sooner you'll dig us!

1129
01:11:35.592 --> 01:11:38.227
I'll dig you an early grave,
that's what I'll dig.

1130
01:11:38.294 --> 01:11:40.063
Dig, dig, dig!

1131
01:11:40.129 --> 01:11:41.431
(WHISTLING)

1132
01:12:23.840 --> 01:12:26.443
Okay, Doc, set 'em up.
Cokes all around.

1133
01:12:26.510 --> 01:12:28.077
Let's get down
to business.

1134
01:12:28.144 --> 01:12:31.080
So, Bernardo hasn't
learned the procedures
of gracious living.

1135
01:12:31.147 --> 01:12:34.384
I don't like you,
either, so cut it.

1136
01:12:34.451 --> 01:12:35.519
Okay, kick it, Doc.

1137
01:12:35.585 --> 01:12:37.253
Boys, couldn't
you maybe talk...

1138
01:12:37.320 --> 01:12:38.688
Kick it!

1139
01:12:54.337 --> 01:12:58.341
We challenge you to a rumble.
All out, once and for all.
Accept?

1140
01:12:59.042 --> 01:13:00.944
On what terms?

1141
01:13:01.010 --> 01:13:02.546
Whatever terms
you're callin'.

1142
01:13:02.612 --> 01:13:04.748
You crossed the line
once too often.

1143
01:13:04.814 --> 01:13:06.082
You started it.

1144
01:13:06.149 --> 01:13:07.350
Who jumped Baby John
this afternoon?

1145
01:13:07.417 --> 01:13:09.252
Who jumped me
the first day
I moved here?

1146
01:13:09.318 --> 01:13:11.254
Who asked you to move here?
Who asked you?

1147
01:13:11.320 --> 01:13:12.756
Back where you came from.
Spics.

1148
01:13:12.822 --> 01:13:14.323
Mick!
Wop!

1149
01:13:22.432 --> 01:13:23.667
We accept.

1150
01:13:25.068 --> 01:13:26.803
Time?
Tomorrow?

1151
01:13:27.370 --> 01:13:28.738
After dark.

1152
01:13:32.308 --> 01:13:33.342
RIFF: Place?

1153
01:13:33.409 --> 01:13:34.444
The park?

1154
01:13:37.113 --> 01:13:38.381
The river.

1155
01:13:42.919 --> 01:13:44.320
Under the highway.

1156
01:13:47.991 --> 01:13:49.292
Weapons?

1157
01:13:49.358 --> 01:13:50.627
Doc! Doc!

1158
01:13:51.094 --> 01:13:52.095
RIFF: Tony!

1159
01:13:52.161 --> 01:13:53.196
Weapons!

1160
01:13:54.631 --> 01:13:55.632
Weapons!

1161
01:13:57.266 --> 01:13:58.735
Weapons.

1162
01:13:58.802 --> 01:13:59.803
You call.

1163
01:13:59.869 --> 01:14:01.070
Your challenge.

1164
01:14:02.405 --> 01:14:03.673
RIFF: Afraid to call?

1165
01:14:03.740 --> 01:14:04.974
(JETS LAUGH)

1166
01:14:08.244 --> 01:14:09.412
Rocks.

1167
01:14:10.046 --> 01:14:11.581
Belts.

1168
01:14:11.648 --> 01:14:13.750
Pipes.
Cans.

1169
01:14:13.817 --> 01:14:15.051
Bricks.
Bats.

1170
01:14:15.118 --> 01:14:16.252
Clubs.
Chains.

1171
01:14:16.319 --> 01:14:18.688
Bottles, knives, guns!

1172
01:14:18.755 --> 01:14:20.990
What a coop
full of chickens.

1173
01:14:21.057 --> 01:14:22.225
Who are you
callin' chicken?

1174
01:14:22.291 --> 01:14:23.593
Every dog
knows his own.

1175
01:14:23.660 --> 01:14:25.294
I'm calling
you all chicken!

1176
01:14:25.361 --> 01:14:28.965
Big, tough buddy boys
gotta throw bricks.
Afraid to get in close?

1177
01:14:29.032 --> 01:14:31.635
Afraid to slug it out?
Afraid to use plain skin?

1178
01:14:31.701 --> 01:14:33.670
Not even garbage?
That ain't a rumble.

1179
01:14:33.737 --> 01:14:36.372
Who says?
You said call weapons.

1180
01:14:36.439 --> 01:14:38.441
A rumble
can be clinched
by a fair fight,

1181
01:14:38.508 --> 01:14:40.777
if you've got
the guts to risk that.

1182
01:14:40.844 --> 01:14:43.246
Best man from each gang
to slug it out.

1183
01:14:44.480 --> 01:14:47.016
I would enjoy
to risk that.

1184
01:14:47.083 --> 01:14:48.718
Okay. Fair fight.

1185
01:14:48.785 --> 01:14:51.487
Wait a minute!
The commanders
say yes or no.

1186
01:14:54.057 --> 01:14:55.424
Fair fight.

1187
01:14:57.727 --> 01:15:02.298
When I get through with you,
you will be like
a fish after skinning.

1188
01:15:02.365 --> 01:15:05.034
Your best man
fights our best man.

1189
01:15:05.101 --> 01:15:07.904
And we pick him.

1190
01:15:09.205 --> 01:15:10.339
But I thought I
would be fighting with...

1191
01:15:10.406 --> 01:15:12.008
You shook on it.

1192
01:15:15.579 --> 01:15:17.581
Yes. I shook on it.

1193
01:15:17.647 --> 01:15:18.982
Look, Bernardo,
if you wanna
change your mind...

1194
01:15:19.048 --> 01:15:20.049
(WHISTLES)

1195
01:15:25.989 --> 01:15:27.757
(ALL CHATTERING)

1196
01:15:30.560 --> 01:15:32.128
RIFF: Bernardo, baby,
would you like a cigarette?

1197
01:15:32.195 --> 01:15:34.731
No, thank you.
I don't smoke.

1198
01:15:35.865 --> 01:15:36.866
Hey.

1199
01:15:38.902 --> 01:15:40.870
Evening, Lieutenant.

1200
01:15:40.937 --> 01:15:43.172
I and Tony was
just closing up.

1201
01:15:46.142 --> 01:15:48.878
Now, this is
more like it, fellas.

1202
01:15:48.945 --> 01:15:51.147
Warms me all over
to see you this way.

1203
01:15:51.214 --> 01:15:53.883
And after only
a couple of words from me
at the playground.

1204
01:15:53.950 --> 01:15:55.518
How about that?

1205
01:15:55.585 --> 01:15:56.920
Do you mind?

1206
01:15:56.986 --> 01:16:01.290
I have no mind.
I'm the village idiot.

1207
01:16:01.357 --> 01:16:04.761
You know, headquarters
hears about this,
I may even get a promotion.

1208
01:16:05.962 --> 01:16:08.732
Good deal all around,
Bernardo?

1209
01:16:08.798 --> 01:16:10.934
I get a promotion...

1210
01:16:11.000 --> 01:16:14.303
...and you Puerto Ricans
get what you've
been itchin' for...

1211
01:16:14.370 --> 01:16:16.973
...use of the playground,
use of the gym...

1212
01:16:17.040 --> 01:16:20.243
...the streets,
the candy store.

1213
01:16:20.309 --> 01:16:24.648
So what if they do
turn this whole town
into a stinkin' pigsty?

1214
01:16:24.714 --> 01:16:28.051
Don't stop him!
He wants to get home,
write letters to San Juan...

1215
01:16:28.117 --> 01:16:31.087
...tell 'em how
he's got it
made over here!

1216
01:16:31.154 --> 01:16:35.124
What I mean is,
clear out, you!
I said, clear out!

1217
01:16:38.862 --> 01:16:41.497
Yeah, sure, I know.

1218
01:16:41.564 --> 01:16:45.835
It's a free country,
and I ain't got the right.
But I got a badge.

1219
01:16:46.870 --> 01:16:49.405
What do you got?

1220
01:16:49.472 --> 01:16:52.041
Things are tough all over.
Beat it!

1221
01:16:59.849 --> 01:17:00.850
(SNAPS FINGERS)

1222
01:17:08.958 --> 01:17:12.628
(ALL WHISTLING
MY COUNTRY 'TIS OF THEE)

1223
01:17:24.207 --> 01:17:25.574
Okay, fellas...

1224
01:17:27.576 --> 01:17:29.879
...where's
the rumble gonna be?

1225
01:17:31.347 --> 01:17:33.016
Come on!

1226
01:17:33.082 --> 01:17:34.718
Regular Americans
don't rub with
the gold teeth unless...

1227
01:17:34.784 --> 01:17:35.819
Lieutenant...

1228
01:17:35.885 --> 01:17:37.086
You shut your mouth!

1229
01:17:40.189 --> 01:17:42.792
Come on, Baby John.

1230
01:17:42.859 --> 01:17:45.661
Before that smooth
little kisser of yours
gets cut up for life.

1231
01:17:45.729 --> 01:17:47.363
Now, where's it gonna be?

1232
01:17:48.297 --> 01:17:49.799
The river?

1233
01:17:49.866 --> 01:17:51.134
The park?

1234
01:17:55.271 --> 01:17:57.774
Look, fellas,
I'm for you.

1235
01:17:57.841 --> 01:18:00.944
I want this beat cleaned up,
and you can do it for me.

1236
01:18:01.010 --> 01:18:05.348
I'll even lend a hand
if things get rough.
Now, where you gonna rumble?

1237
01:18:08.284 --> 01:18:09.819
The playground?

1238
01:18:12.088 --> 01:18:13.589
Sweeney's lot?

1239
01:18:20.263 --> 01:18:22.966
Why don't you get smart,
you stupid hooligans?

1240
01:18:23.032 --> 01:18:26.135
I ought to take
you to the station and
throw you in the can now!

1241
01:18:26.202 --> 01:18:29.372
You and the tinhorn
immigrant scum
you come from!

1242
01:18:32.008 --> 01:18:34.410
How's your old man's DTs,
A-Rab?

1243
01:18:37.080 --> 01:18:40.116
How's the action
on your mother's side
of the street, Action?

1244
01:18:40.183 --> 01:18:41.584
(SCHRANK LAUGHS)

1245
01:18:41.650 --> 01:18:43.853
One of these days,
there won't be
anybody to hold you.

1246
01:18:43.920 --> 01:18:47.757
Get him out of here!
Come on! Beat it! Go!

1247
01:18:47.824 --> 01:18:50.126
Don't worry!
I'll find out
where it's gonna be.

1248
01:18:50.193 --> 01:18:54.263
So be sure to
finish each other off,
because if you don't, I will!

1249
01:19:03.940 --> 01:19:05.809
Yeah, sure.

1250
01:19:05.875 --> 01:19:07.877
Understand them.

1251
01:19:07.944 --> 01:19:09.846
That's what they
keep telling me
down at headquarters.

1252
01:19:09.913 --> 01:19:11.781
"Understand."

1253
01:19:11.848 --> 01:19:16.085
Well, you try
keeping hoodlums in line,
and see what it does to you.

1254
01:19:19.522 --> 01:19:22.458
It wouldn't give me
a mouth like his.

1255
01:19:26.595 --> 01:19:28.197
Come on, Doc.

1256
01:19:28.264 --> 01:19:29.498
Don't let it get you.

1257
01:19:30.166 --> 01:19:31.767
I'm sick.

1258
01:19:31.835 --> 01:19:33.803
You heard.
It's gonna be
a fair fight.

1259
01:19:33.870 --> 01:19:36.472
And that's gonna
cure somethin'?

1260
01:19:36.539 --> 01:19:39.775
From here on in,
everything's
gonna be all right.

1261
01:19:40.376 --> 01:19:41.610
Got a feelin'.

1262
01:19:41.677 --> 01:19:43.346
What have you
been takin' tonight?

1263
01:19:43.412 --> 01:19:46.816
A trip to the moon!
And I'll tell you
a secret, Doc.

1264
01:19:46.883 --> 01:19:49.819
It ain't a man
that's up there.
It's a girl.

1265
01:19:50.753 --> 01:19:51.955
A lady.

1266
01:19:55.058 --> 01:19:56.592
Buenas noches, senor.

1267
01:19:56.659 --> 01:19:58.161
Buenas noches?

1268
01:19:59.963 --> 01:20:02.298
So that's why
you made it a fair fight.

1269
01:20:02.365 --> 01:20:04.433
I'm gonna see her tomorrow,
and I can't wait.

1270
01:20:04.500 --> 01:20:07.937
Tony!
Things aren't tough enough?

1271
01:20:08.004 --> 01:20:09.405
Tough? Doc, I'm in love!

1272
01:20:09.472 --> 01:20:10.539
And you're not frightened?

1273
01:20:10.606 --> 01:20:12.008
Should I be?

1274
01:20:13.642 --> 01:20:15.678
No.

1275
01:20:15.744 --> 01:20:18.747
No, I'm frightened enough
for the both of you.

1276
01:23:09.985 --> 01:23:12.188
What has Chino
done to her?

1277
01:23:12.255 --> 01:23:14.490
Chino? Why Chino?

1278
01:23:14.557 --> 01:23:18.627
Maybe she's just
dolling up for us.
Gracias, querida.

1279
01:23:18.694 --> 01:23:23.399
Rosalia, Consuelo,
my adorable friends,
can you keep a secret?

1280
01:23:23.466 --> 01:23:25.234
I'm hot for secrets.

1281
01:23:27.136 --> 01:23:29.605
No. I won't tell you.

1282
01:23:29.672 --> 01:23:31.074
What?
"What?"

1283
01:23:31.140 --> 01:23:33.008
The poor girl is
out of her mind.

1284
01:23:33.076 --> 01:23:34.777
I am! Crazy.

1285
01:23:34.843 --> 01:23:38.013
She might be at that.
She looks
somehow different.

1286
01:23:38.081 --> 01:23:39.148
I do?

1287
01:23:39.215 --> 01:23:40.983
And I think she
is up to something.

1288
01:23:41.050 --> 01:23:42.551
I am?

1289
01:23:42.618 --> 01:23:45.654
CONSUELO: "I do? I am?"
She talks like a parrot.

1290
01:23:45.721 --> 01:23:46.822
ROSALIA: What is
going on with you, Maria?

1291
01:23:46.889 --> 01:23:47.890
(I FEEL PRETTY
PLAYING)

1292
01:23:47.956 --> 01:23:49.358
* I feel pretty

1293
01:23:49.425 --> 01:23:50.959
* Oh, so pretty

1294
01:23:51.026 --> 01:23:54.197
* I feel pretty
and witty and gay

1295
01:23:54.263 --> 01:23:55.698
* And I pity

1296
01:23:55.764 --> 01:23:58.467
* Any girl
who isn't me today

1297
01:24:00.469 --> 01:24:02.004
* I feel charming

1298
01:24:02.071 --> 01:24:03.472
* Oh, so charming

1299
01:24:03.539 --> 01:24:06.509
* It's alarming
how charming I feel

1300
01:24:06.575 --> 01:24:08.177
* And so pretty

1301
01:24:08.244 --> 01:24:11.046
* That I hardly
can believe I'm real

1302
01:24:13.682 --> 01:24:16.885
* See the pretty girl
in that mirror there?

1303
01:24:16.952 --> 01:24:19.888
* Who can that
attractive girl be?

1304
01:24:19.955 --> 01:24:21.857
* Such a pretty face,
such a pretty dress

1305
01:24:21.924 --> 01:24:24.127
* Such a pretty smile,
such a pretty me!

1306
01:24:25.594 --> 01:24:27.130
* I feel stunning

1307
01:24:27.196 --> 01:24:28.731
* And entrancing

1308
01:24:28.797 --> 01:24:31.767
* Feel like running
and dancing for joy

1309
01:24:31.834 --> 01:24:33.636
* For I'm loved

1310
01:24:33.702 --> 01:24:36.839
* By a pretty wonderful boy

1311
01:24:41.910 --> 01:24:44.913
* Have you met
my good friend Maria?

1312
01:24:44.980 --> 01:24:48.184
* The craziest girl
on the block

1313
01:24:48.251 --> 01:24:51.019
* You'll know her
the minute you see her

1314
01:24:51.086 --> 01:24:54.623
* She's the one
who is in an advanced
state of shock

1315
01:24:54.690 --> 01:24:57.726
* She thinks she's in love,
she thinks she's in Spain

1316
01:24:57.793 --> 01:24:59.162
* La la la

1317
01:24:59.228 --> 01:25:02.665
* She isn't in love,
she's merely insane

1318
01:25:02.731 --> 01:25:04.400
* It must be
the heat

1319
01:25:04.467 --> 01:25:05.801
* Or some
rare disease

1320
01:25:05.868 --> 01:25:06.869
* La la la

1321
01:25:06.935 --> 01:25:08.437
* Or too much
to eat

1322
01:25:08.504 --> 01:25:10.306
* Or maybe it's fleas

1323
01:25:11.106 --> 01:25:12.941
* Keep away from her

1324
01:25:13.008 --> 01:25:14.643
* Send for Chino

1325
01:25:14.710 --> 01:25:17.780
* This is not
the Maria we know

1326
01:25:17.846 --> 01:25:20.183
* Modest and pure,
polite and refined

1327
01:25:20.249 --> 01:25:21.250
* La la la

1328
01:25:21.317 --> 01:25:22.918
* Well-bred and mature

1329
01:25:22.985 --> 01:25:25.087
* And out of her mind

1330
01:25:26.322 --> 01:25:28.191
America, Miss America!

1331
01:25:28.257 --> 01:25:29.258
Speech!

1332
01:25:30.426 --> 01:25:33.196
Miss America,
bravo! Speech!

1333
01:25:33.262 --> 01:25:34.697
Speech!

1334
01:25:34.763 --> 01:25:36.299
* I feel pretty

1335
01:25:36.365 --> 01:25:37.866
* Oh, so pretty

1336
01:25:37.933 --> 01:25:41.069
* That the city
should give me its key

1337
01:25:41.136 --> 01:25:42.638
* A committee

1338
01:25:42.705 --> 01:25:45.241
* Should be organized
to honor me

1339
01:25:45.308 --> 01:25:47.476
* La la la la la la

1340
01:25:47.543 --> 01:25:49.111
* I feel dizzy

1341
01:25:49.178 --> 01:25:50.713
* I feel sunny

1342
01:25:50.779 --> 01:25:53.916
* I feel fizzy
and funny and fine

1343
01:25:53.982 --> 01:25:55.551
* And so pretty

1344
01:25:55.618 --> 01:25:58.020
* Miss America
can just resign

1345
01:25:58.086 --> 01:26:01.156
* La la la la la la

1346
01:26:01.224 --> 01:26:03.392
* See the pretty girl
in that mirror there?

1347
01:26:03.459 --> 01:26:04.660
* What mirror? Where?

1348
01:26:04.727 --> 01:26:06.229
* Who can that
attractive girl be?

1349
01:26:06.295 --> 01:26:07.530
* Which? What? Where? Whom?

1350
01:26:07.596 --> 01:26:09.398
* Such a pretty face,
such a pretty dress

1351
01:26:09.465 --> 01:26:11.200
* Such a pretty smile,
such a pretty me

1352
01:26:11.267 --> 01:26:13.135
* Such a pretty me

1353
01:26:13.202 --> 01:26:14.903
* I feel stunning

1354
01:26:14.970 --> 01:26:16.939
* And entrancing
* And entrancing

1355
01:26:17.005 --> 01:26:18.907
* Feel like running
* Feel like running

1356
01:26:18.974 --> 01:26:20.276
* And dancing for joy

1357
01:26:20.343 --> 01:26:21.644
* For I'm loved

1358
01:26:21.710 --> 01:26:24.813
* By a pretty wonderful boy

1359
01:26:27.950 --> 01:26:29.485
(ALL LAUGHING)

1360
01:26:32.154 --> 01:26:33.889
Callate!
Por favor, muchachas!

1361
01:26:33.956 --> 01:26:35.924
You want to sing,
do it with the needle,

1362
01:26:35.991 --> 01:26:37.893
or you'll be out
singing for your supper!

1363
01:26:37.960 --> 01:26:41.464
But Madam Lucia,
what can you expect?
We use Singer sewing machines.

1364
01:26:41.530 --> 01:26:42.731
Sure.

1365
01:26:42.798 --> 01:26:45.033
You make the bad joke home
where I can't hear it.

1366
01:26:45.100 --> 01:26:47.403
Go now. Go home.
It's closing time. Shoo!

1367
01:26:47.470 --> 01:26:49.705
ALL:
Buenas noches,
Madam Lucia.

1368
01:26:49.772 --> 01:26:51.474
(SPEAKING SPANISH)

1369
01:26:51.540 --> 01:26:53.276
You put down the shades?
Yes.

1370
01:26:53.342 --> 01:26:55.578
Turn off the lights,
and lock the doors.

1371
01:26:56.879 --> 01:26:58.281
Buenas noches,
Anita.

1372
01:26:58.347 --> 01:27:00.182
Buenas noches.

1373
01:27:00.249 --> 01:27:01.917
MARIA:
Adios.

1374
01:27:01.984 --> 01:27:03.586
The jail is open.

1375
01:27:03.652 --> 01:27:05.388
I thought
she'd never leave.

1376
01:27:05.454 --> 01:27:07.490
It's hard to believe
that old bag of a witch

1377
01:27:07.556 --> 01:27:08.691
(BELL RINGING)

1378
01:27:08.757 --> 01:27:10.626
was once
a young bag like us.

1379
01:27:10.693 --> 01:27:12.461
Let's go before
she changes her mind
and comes back.

1380
01:27:12.528 --> 01:27:15.598
You go,
querida.
I will lock up.

1381
01:27:15.664 --> 01:27:16.765
ANITA: Why?

1382
01:27:16.832 --> 01:27:17.900
I have work.

1383
01:27:17.966 --> 01:27:19.835
ANITA: Do it tomorrow.

1384
01:27:19.902 --> 01:27:21.069
I'm in no hurry.

1385
01:27:21.136 --> 01:27:22.738
I am!

1386
01:27:22.805 --> 01:27:26.241
I'm going home now
and take a nice,
long bubble bath.

1387
01:27:26.309 --> 01:27:27.843
Black orchid.

1388
01:27:27.910 --> 01:27:29.412
Black orchid?

1389
01:27:30.178 --> 01:27:31.914
All over.

1390
01:27:31.980 --> 01:27:34.283
I gotta date with Nardo
after the rumble.

1391
01:27:34.883 --> 01:27:36.285
What rumble?

1392
01:27:37.353 --> 01:27:39.087
Oh, well, um...

1393
01:27:39.154 --> 01:27:41.990
Nardo's Sharks
and those boys
at the dance.

1394
01:27:42.057 --> 01:27:44.527
They fight
each other tonight?

1395
01:27:44.593 --> 01:27:46.462
They don't
play patsy.

1396
01:27:48.897 --> 01:27:50.966
Why must
they always fight?

1397
01:27:51.033 --> 01:27:54.937
You saw how they dance,
like they gotta get
rid of something quick.

1398
01:27:55.003 --> 01:27:57.139
That's how they fight.

1399
01:27:57.205 --> 01:27:59.342
To get rid of what?

1400
01:27:59.408 --> 01:28:03.111
Too much feeling.
And they
do get rid of it.

1401
01:28:03.178 --> 01:28:06.715
Boy, after a fight,
that brother of yours
is so healthy.

1402
01:28:07.483 --> 01:28:09.718
Definitely black orchid.

1403
01:28:09.785 --> 01:28:10.853
(DOOR OPENS)

1404
01:28:21.397 --> 01:28:22.898
Buenas noches.

1405
01:28:24.166 --> 01:28:27.269
"You go,
querida.
I will lock up."

1406
01:28:30.439 --> 01:28:32.140
It's too early
for
noches.

1407
01:28:32.207 --> 01:28:33.709
Buenas tardes.

1408
01:28:34.443 --> 01:28:35.844
Gracias...

1409
01:28:37.446 --> 01:28:38.614
...buenas tardes.

1410
01:28:38.681 --> 01:28:41.684
He just came
from the drugstore
to deliver aspirin.

1411
01:28:41.750 --> 01:28:43.118
You'll need it.

1412
01:28:43.185 --> 01:28:46.288
Not us. We're fine.

1413
01:28:46.355 --> 01:28:47.690
We're out of the world.

1414
01:28:47.756 --> 01:28:49.958
You're out of your heads.

1415
01:28:50.025 --> 01:28:51.594
We're 12 feet
in the air.

1416
01:28:51.660 --> 01:28:53.195
Anita can see that.

1417
01:28:58.300 --> 01:28:59.968
You will not tell?

1418
01:29:03.572 --> 01:29:05.307
Tell what?

1419
01:29:05.374 --> 01:29:07.643
How can I know
what goes on 12 feet
over my head?

1420
01:29:09.912 --> 01:29:12.648
You better be home
in 15 minutes.

1421
01:29:21.624 --> 01:29:24.727
It's all right.
She likes us.

1422
01:29:24.793 --> 01:29:26.995
But she is worried,
and so am I.

1423
01:29:27.062 --> 01:29:28.431
That's foolish.

1424
01:29:28.497 --> 01:29:30.232
Are you going to
that rumble tonight?

1425
01:29:30.298 --> 01:29:32.100
No.
Yes!

1426
01:29:32.735 --> 01:29:33.769
Why?

1427
01:29:33.836 --> 01:29:35.971
You must go
and stop it.

1428
01:29:36.038 --> 01:29:38.907
I have stopped it.
It'll only be a fistfight
between two of 'em. Nardo...

1429
01:29:38.974 --> 01:29:41.343
Any fight
is no good for us.

1430
01:29:41.410 --> 01:29:43.145
Everything is good for us.
We got magic.

1431
01:29:43.211 --> 01:29:45.147
Listen and hear me.

1432
01:29:46.281 --> 01:29:47.950
You must go and stop it.

1433
01:29:49.452 --> 01:29:51.219
It means
that much to you?

1434
01:29:51.286 --> 01:29:52.354
Yes.

1435
01:29:53.321 --> 01:29:54.990
All right, I will, then.

1436
01:29:55.758 --> 01:29:57.626
I believe you.

1437
01:29:57.693 --> 01:29:58.927
You do have magic.

1438
01:29:58.994 --> 01:30:00.195
Of course.

1439
01:30:01.697 --> 01:30:04.132
I've got you.

1440
01:30:04.199 --> 01:30:07.436
And tonight,
after I stop the rumble
that isn't a rumble...

1441
01:30:07.503 --> 01:30:08.571
...I'll come by for you.

1442
01:30:08.637 --> 01:30:10.573
I will wait for you
on the roof.

1443
01:30:10.639 --> 01:30:12.174
No.

1444
01:30:12.240 --> 01:30:13.942
Not the roof.

1445
01:30:14.009 --> 01:30:15.844
I'll come to your house.

1446
01:30:15.911 --> 01:30:18.180
You cannot. My mama.

1447
01:30:20.516 --> 01:30:21.884
Then I'll take you
to my house.

1448
01:30:21.950 --> 01:30:23.251
Your mama?

1449
01:30:26.054 --> 01:30:28.491
She'll come runnin'
from the kitchen
to welcome you.

1450
01:30:28.557 --> 01:30:30.058
She lives in the kitchen.

1451
01:30:30.125 --> 01:30:31.860
Dressed so elegant?

1452
01:30:31.927 --> 01:30:35.330
I told her you were coming.
She'll look at your face.
Try not to smile.

1453
01:30:35.397 --> 01:30:39.034
She'll say,
"Skinny, but pretty."

1454
01:30:40.335 --> 01:30:42.204
She is plump, no doubt?

1455
01:30:42.938 --> 01:30:44.206
Fat.

1456
01:30:44.272 --> 01:30:47.342
I take after my mama.
Delicate-boned.

1457
01:30:47.409 --> 01:30:48.544
Oh?

1458
01:30:49.812 --> 01:30:50.813
(GASPS)

1459
01:30:50.879 --> 01:30:52.681
Not in front of Mama!

1460
01:30:53.448 --> 01:30:54.449
Oh...

1461
01:30:54.517 --> 01:30:57.452
I would like to
see Papa in this.

1462
01:30:57.520 --> 01:30:59.354
Mama will make him
ask about your prospects.

1463
01:30:59.421 --> 01:31:00.523
Many.

1464
01:31:00.589 --> 01:31:01.890
If you go to church.

1465
01:31:01.957 --> 01:31:03.191
Always.

1466
01:31:05.093 --> 01:31:07.530
Yes, Papa might like you.

1467
01:31:09.932 --> 01:31:11.634
May I have your
daughter's hand?

1468
01:31:11.700 --> 01:31:13.368
He says, "Yes."

1469
01:31:14.503 --> 01:31:15.738
Gracias.

1470
01:31:16.471 --> 01:31:18.006
And your mama?

1471
01:31:18.073 --> 01:31:19.608
I'm afraid
to ask her.

1472
01:31:19.675 --> 01:31:23.779
Tell her she's not
getting a daughter.
She's getting rid of a son.

1473
01:31:26.414 --> 01:31:27.783
She says, "Yes!"

1474
01:31:27.850 --> 01:31:29.618
She has good taste.
(LAUGHS)

1475
01:31:30.653 --> 01:31:32.921
Here. Maid of honor.

1476
01:31:32.988 --> 01:31:35.423
That color
is bad for Anita.

1477
01:31:35.490 --> 01:31:36.659
The best man!

1478
01:31:36.725 --> 01:31:38.326
That is my papa!

1479
01:31:39.862 --> 01:31:41.363
Sorry, Papa.

1480
01:31:43.398 --> 01:31:46.434
Here we go, Riff.
Womb to tomb.

1481
01:31:46.501 --> 01:31:50.138
Now, you see, Anita?
There was
nothing to worry about.

1482
01:31:53.341 --> 01:31:55.744
Look! Mama's
crying already.

1483
01:32:29.645 --> 01:32:31.346
I, Anton...

1484
01:32:31.413 --> 01:32:33.348
...take thee, Maria...

1485
01:32:33.415 --> 01:32:36.451
I, Maria,
take thee, Anton...

1486
01:32:37.285 --> 01:32:39.888
For richer,
for poorer...

1487
01:32:39.955 --> 01:32:42.390
In sickness
and in health...

1488
01:32:43.425 --> 01:32:46.061
To love
and to honor...

1489
01:32:46.795 --> 01:32:48.997
To hold
and to keep...

1490
01:32:50.298 --> 01:32:54.002
From each sun
to each moon...

1491
01:32:54.069 --> 01:32:56.504
From tomorrow
to tomorrow...

1492
01:32:58.707 --> 01:33:00.575
From now to forever...

1493
01:33:02.177 --> 01:33:04.046
Till death do us part.

1494
01:33:08.917 --> 01:33:11.954
With this ring,
I thee wed.

1495
01:33:14.657 --> 01:33:16.659
With this ring...

1496
01:33:17.492 --> 01:33:19.327
...I thee wed.

1497
01:33:19.394 --> 01:33:20.796
(ONE HAND, ONE HEART
PLAYING)

1498
01:33:22.330 --> 01:33:25.734
* Make of our hands

1499
01:33:25.801 --> 01:33:29.304
* One hand

1500
01:33:29.371 --> 01:33:32.808
* Make of our hearts

1501
01:33:32.875 --> 01:33:36.378
* One heart

1502
01:33:36.444 --> 01:33:39.481
* Make of our vows

1503
01:33:40.315 --> 01:33:43.085
* One last vow

1504
01:33:43.986 --> 01:33:47.022
* Only death

1505
01:33:47.089 --> 01:33:49.892
* Will part

1506
01:33:51.359 --> 01:33:52.527
* Us now

1507
01:33:52.594 --> 01:33:55.864
* Make of our lives

1508
01:33:55.931 --> 01:33:59.367
* One life

1509
01:33:59.434 --> 01:34:02.270
* Day after day

1510
01:34:02.971 --> 01:34:06.241
* One life

1511
01:34:06.308 --> 01:34:09.177
* Now it begins

1512
01:34:09.878 --> 01:34:12.314
* Now we start

1513
01:34:12.380 --> 01:34:15.350
* One hand

1514
01:34:16.584 --> 01:34:20.488
* One heart

1515
01:34:21.957 --> 01:34:26.862
* Even death won't part

1516
01:34:30.198 --> 01:34:33.736
* Us now

1517
01:34:57.392 --> 01:34:58.961
(QUINTET
PLAYING)

1518
01:35:03.465 --> 01:35:07.702
* The Jets are gonna
have their day tonight

1519
01:35:07.770 --> 01:35:12.174
* The Jets are gonna
have their way tonight

1520
01:35:12.240 --> 01:35:14.943
* The Puerto Ricans grumble,
"Fair fight"

1521
01:35:15.010 --> 01:35:18.981
* But if they start a rumble,
we'll rumble 'em right

1522
01:35:19.047 --> 01:35:23.518
* We're gonna hand 'em
a surprise tonight

1523
01:35:23.585 --> 01:35:27.823
* We're gonna cut 'em down
to size tonight

1524
01:35:27.890 --> 01:35:30.558
* We said,
"Okay, no rumpus, no tricks"

1525
01:35:30.625 --> 01:35:33.862
* But just in case
they jump us,
we're ready to mix

1526
01:35:34.596 --> 01:35:36.164
* Tonight!

1527
01:35:36.231 --> 01:35:38.000
* We're gonna rock it tonight

1528
01:35:38.066 --> 01:35:41.036
* We're gonna jazz it up
and have us a ball

1529
01:35:42.470 --> 01:35:43.972
* They're gonna get it tonight

1530
01:35:44.039 --> 01:35:46.775
* The more they turn it on,
the harder they fall

1531
01:35:48.376 --> 01:35:49.544
* Well, they began it!

1532
01:35:49.611 --> 01:35:51.113
* Well, they began it!

1533
01:35:51.179 --> 01:35:54.049
* And we're the ones
to stop 'em once and for all

1534
01:35:54.116 --> 01:35:55.183
* Tonight!

1535
01:35:58.653 --> 01:36:01.790
* Anita's gonna
get her kicks tonight

1536
01:36:03.225 --> 01:36:07.395
* We'll have
our private little mix tonight

1537
01:36:07.462 --> 01:36:09.131
* He'll walk in hot and tired

1538
01:36:09.197 --> 01:36:10.498
* Poor dear

1539
01:36:10.565 --> 01:36:12.067
* Don't matter if he's tired

1540
01:36:12.134 --> 01:36:14.803
* As long as he's here

1541
01:36:14.870 --> 01:36:17.772
* Tonight, tonight

1542
01:36:17.840 --> 01:36:20.909
* Won't be just any night

1543
01:36:20.976 --> 01:36:25.147
* Tonight
there will be no morning star

1544
01:36:26.849 --> 01:36:29.952
* Tonight, tonight

1545
01:36:30.018 --> 01:36:32.354
* I'll see my love tonight

1546
01:36:32.420 --> 01:36:34.222
* And for us

1547
01:36:34.289 --> 01:36:38.827
* Stars will stop
where they are

1548
01:36:38.894 --> 01:36:43.665
* Today
the minutes seem like hours

1549
01:36:43.731 --> 01:36:46.668
* The hours go so slowly

1550
01:36:46.734 --> 01:36:49.737
* And still the sky is light

1551
01:36:51.173 --> 01:36:54.376
* Moon, grow bright

1552
01:36:54.442 --> 01:36:59.147
* And make this endless day
endless night

1553
01:37:09.091 --> 01:37:13.628
* The Jets are comin' out
on top tonight

1554
01:37:13.695 --> 01:37:17.966
* We're gonna watch Bernardo
drop tonight

1555
01:37:18.033 --> 01:37:20.768
* That Puerto Rican punk'll
go down

1556
01:37:20.835 --> 01:37:22.270
* And when he's hollered uncle

1557
01:37:22.337 --> 01:37:24.239
* We'll tear up the town

1558
01:37:24.306 --> 01:37:26.508
* We'll be
in back of you, boy

1559
01:37:26.574 --> 01:37:27.910
* Right

1560
01:37:27.976 --> 01:37:29.044
* You're gonna
flatten him good

1561
01:37:29.111 --> 01:37:30.312
* Right

1562
01:37:30.378 --> 01:37:34.316
* Tonight
there will be no morning star

1563
01:37:35.750 --> 01:37:39.721
* Tonight, tonight

1564
01:37:39.787 --> 01:37:41.990
* We're gonna
jazz it tonight

1565
01:37:42.057 --> 01:37:45.627
* And for us
stars will shine

1566
01:37:45.693 --> 01:37:47.795
* We're gonna mix it tonight

1567
01:37:47.862 --> 01:37:53.335
* Today
the minutes seem like hours

1568
01:37:53.401 --> 01:37:56.538
* The hours go so slowly

1569
01:37:58.140 --> 01:38:01.009
* To stop them
once and for all

1570
01:38:01.076 --> 01:38:04.212
* The Sharks
are gonna have their way

1571
01:38:04.279 --> 01:38:06.915
* The Jets
are gonna have their day

1572
01:38:06.982 --> 01:38:09.551
* We're gonna
rock it tonight

1573
01:38:09.617 --> 01:38:14.756
* Tonight

1574
01:38:17.059 --> 01:38:18.393
(WHISTLING)

1575
01:38:39.214 --> 01:38:40.215
(WHISTLES)

1576
01:39:39.674 --> 01:39:41.243
Ready.

1577
01:39:41.309 --> 01:39:42.444
Ready.

1578
01:39:42.510 --> 01:39:43.611
Ready.

1579
01:39:44.646 --> 01:39:45.647
Ready.

1580
01:39:46.781 --> 01:39:48.950
Now, move in
and shake hands.

1581
01:39:49.017 --> 01:39:50.052
For what?

1582
01:39:52.454 --> 01:39:54.356
That's the way
it's done, buddy boy.

1583
01:39:55.123 --> 01:39:57.659
More gracious living?

1584
01:39:57.725 --> 01:40:00.662
Look, every one of you
hates every one of us, and
we hate you right back.

1585
01:40:00.728 --> 01:40:01.963
Let's get at it.

1586
01:40:02.030 --> 01:40:04.066
Sure.
Here we go.

1587
01:40:04.132 --> 01:40:06.201
(ALL MUTTERING)

1588
01:40:12.440 --> 01:40:13.675
JET 1:
Let's get in there...

1589
01:40:13.741 --> 01:40:15.110
JET 2: Come on, Ice.

1590
01:40:15.177 --> 01:40:16.844
JET 3: Come on, Ice,
come on!

1591
01:40:17.712 --> 01:40:18.980
(ALL YELLING)

1592
01:40:20.048 --> 01:40:21.849
JET 4: Keep your eyes open!

1593
01:40:23.385 --> 01:40:24.786
Hold it!

1594
01:40:26.888 --> 01:40:30.392
Tony! Get with the gang.
It's all okay.

1595
01:40:30.458 --> 01:40:31.859
No!

1596
01:40:31.926 --> 01:40:33.228
Tony, what are you doing?

1597
01:40:33.295 --> 01:40:37.299
Maybe he has found the guts
to fight his own battles.

1598
01:40:37.365 --> 01:40:42.304
It don't take guts
if you got a battle.
We ain't got one. None of us.

1599
01:40:42.370 --> 01:40:44.038
Okay, Nardo?
Tony!

1600
01:40:45.807 --> 01:40:47.775
Hold it!
Now, let's just cool it.

1601
01:40:47.842 --> 01:40:50.812
The deal is,
a fair fight
between you and Ice.

1602
01:40:50.878 --> 01:40:52.380
Come on,
get with the gang.

1603
01:40:52.447 --> 01:40:54.216
Mother hen
protecting the little one?

1604
01:40:54.282 --> 01:40:55.650
I'll give you a battle.

1605
01:40:55.717 --> 01:40:56.918
You've got one!

1606
01:40:56.984 --> 01:40:59.754
I'll take pretty boy
as a warm-up.

1607
01:40:59.821 --> 01:41:02.957
Afraid, pretty boy?
Afraid, gutless?

1608
01:41:03.024 --> 01:41:04.792
Afraid, chicken?
Cut it!

1609
01:41:04.859 --> 01:41:05.893
No!

1610
01:41:07.995 --> 01:41:09.030
I don't wanna, Bernardo.

1611
01:41:09.097 --> 01:41:10.265
I'm sure.

1612
01:41:10.332 --> 01:41:12.066
Now, listen to me.
Are you chicken?

1613
01:41:12.134 --> 01:41:13.235
There's no need
to fight.

1614
01:41:13.301 --> 01:41:14.336
The hell
there ain't!

1615
01:41:14.402 --> 01:41:15.403
You've got it wrong!

1616
01:41:15.470 --> 01:41:16.504
Chicken!

1617
01:41:17.839 --> 01:41:19.474
Why can't you understand?

1618
01:41:19.541 --> 01:41:20.775
Understand, chicken!

1619
01:41:20.842 --> 01:41:21.943
Get out of here!

1620
01:41:22.009 --> 01:41:23.044
Kill him, Tony!

1621
01:41:23.111 --> 01:41:24.346
Come on!

1622
01:41:25.313 --> 01:41:26.448
Afraid to fight?

1623
01:41:26.881 --> 01:41:28.015
Come on.

1624
01:41:28.082 --> 01:41:29.484
Let me see you fight.

1625
01:41:29.551 --> 01:41:31.253
Chicken boy!

1626
01:41:31.319 --> 01:41:32.320
Hey!

1627
01:41:32.387 --> 01:41:34.289
He is chicken!

1628
01:41:34.356 --> 01:41:36.023
Pretty boy.
Listen to him!

1629
01:41:36.090 --> 01:41:37.192
(IMITATING CHICKEN)

1630
01:41:37.259 --> 01:41:40.795
Don't! Stop it!
We got nothin'
to fight about.

1631
01:41:40.862 --> 01:41:42.029
Bernardo!

1632
01:41:42.096 --> 01:41:43.198
Yellow-bellied chicken!

1633
01:41:43.265 --> 01:41:44.532
Don't push me!

1634
01:41:44.599 --> 01:41:45.933
Come on,
you yellow-bellied Polack!

1635
01:42:00.615 --> 01:42:02.884
TONY: Riff!
What are you doin'?

1636
01:42:02.950 --> 01:42:04.252
Get outta here, Tony!

1637
01:42:04.319 --> 01:42:05.453
Riff, don't!

1638
01:42:06.020 --> 01:42:07.289
Hold him!

1639
01:42:08.122 --> 01:42:09.457
Let me go!

1640
01:42:19.801 --> 01:42:20.968
Riff, don't!

1641
01:42:33.681 --> 01:42:35.317
RIFF: Keep outta this!

1642
01:42:36.651 --> 01:42:38.520
TONY: Somebody stop him!

1643
01:42:38.586 --> 01:42:39.921
Let me go!

1644
01:42:40.855 --> 01:42:41.923
Ice!

1645
01:42:42.457 --> 01:42:43.625
Tiger!

1646
01:43:09.551 --> 01:43:10.652
Riff!

1647
01:43:16.991 --> 01:43:18.926
SHARK 1: Come on, Nardo!
TONY: Stop him!

1648
01:43:21.663 --> 01:43:23.130
Riff, don't!

1649
01:43:46.788 --> 01:43:47.789
SHARK 2: Nardo!

1650
01:43:47.855 --> 01:43:48.990
(SPEAKING SPANISH)

1651
01:43:50.658 --> 01:43:51.793
(GROANS)

1652
01:43:53.661 --> 01:43:54.729
JET: Get them!

1653
01:44:13.815 --> 01:44:15.350
(SIREN WAILING)

1654
01:45:26.187 --> 01:45:27.355
Maria!

1655
01:45:28.623 --> 01:45:29.891
(CRYING)

1656
01:45:37.031 --> 01:45:39.801
Tony, come on!
Come on, Tony!

1657
01:45:39.867 --> 01:45:41.703
We gotta get out of here!
Come on!

1658
01:45:45.139 --> 01:45:47.709
Come on, Tony!
Come on!

1659
01:45:47.775 --> 01:45:49.210
Get outta here!

1660
01:46:01.122 --> 01:46:02.356
Come on!

1661
01:46:08.463 --> 01:46:09.997
Come on, Tony!

1662
01:46:14.068 --> 01:46:15.603
(BELL TOLLING)

1663
01:46:33.555 --> 01:46:34.556
MAN: Hey!

1664
01:46:35.189 --> 01:46:36.858
Wait for me, Rosa.

1665
01:47:02.416 --> 01:47:04.351
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

1666
01:47:44.391 --> 01:47:45.560
Chino!

1667
01:47:46.694 --> 01:47:49.463
There was no one downstairs.

1668
01:47:49.531 --> 01:47:51.666
My mother and father
are at the store.

1669
01:47:51.733 --> 01:47:52.767
I didn't expect
you to come by.

1670
01:47:52.834 --> 01:47:55.036
I would have waited down...
Maria.

1671
01:47:55.102 --> 01:47:57.471
You have been
fighting, Chino?

1672
01:47:57.539 --> 01:47:58.673
Yes.

1673
01:47:58.740 --> 01:48:00.107
I am sorry.

1674
01:48:00.174 --> 01:48:01.475
That is not like you.

1675
01:48:02.009 --> 01:48:03.177
No.

1676
01:48:03.244 --> 01:48:05.246
You must go home
and wash up.

1677
01:48:05.312 --> 01:48:06.347
I will see you tomorrow.

1678
01:48:06.413 --> 01:48:07.749
Maria, at the rumble...

1679
01:48:07.815 --> 01:48:08.950
There was no rumble.

1680
01:48:09.016 --> 01:48:10.084
There was.

1681
01:48:10.151 --> 01:48:11.586
No. You are wrong.
There was.

1682
01:48:11.653 --> 01:48:13.788
Nobody meant
for it to happen.

1683
01:48:19.594 --> 01:48:20.695
Tell me.

1684
01:48:22.363 --> 01:48:23.698
It is bad.

1685
01:48:24.866 --> 01:48:26.267
Very bad?

1686
01:48:28.469 --> 01:48:29.804
You see...

1687
01:48:33.407 --> 01:48:36.210
It will be easier
if you say it very fast.

1688
01:48:37.378 --> 01:48:39.046
There was a fight.

1689
01:48:40.414 --> 01:48:41.816
And Nardo...

1690
01:48:42.550 --> 01:48:44.218
Somehow a knife...

1691
01:48:45.319 --> 01:48:46.921
And Nardo
and someone, they...

1692
01:48:46.988 --> 01:48:48.222
Tony.

1693
01:48:49.490 --> 01:48:51.358
What happened to Tony?

1694
01:48:52.794 --> 01:48:55.897
Chino, tell me!
Is Tony all right?

1695
01:48:59.000 --> 01:49:00.902
He killed your brother!

1696
01:49:08.175 --> 01:49:09.677
You are lying.

1697
01:49:10.978 --> 01:49:13.080
Chino, why do you lie to me?

1698
01:49:17.418 --> 01:49:19.887
Chino, true, you are lying!
Why?

1699
01:49:19.954 --> 01:49:21.856
Why do you
lie to me, Chino?

1700
01:49:23.357 --> 01:49:24.726
CHILD: Mama! Mama!

1701
01:49:24.792 --> 01:49:26.928
Bernardo
esta muerto!

1702
01:49:26.994 --> 01:49:28.830
WOMAN: Bernardo,
muerto?

1703
01:49:28.896 --> 01:49:30.097
No!

1704
01:49:36.938 --> 01:49:41.575
Santa Maria,
make it not be true.
Please make it not be true.

1705
01:49:41.643 --> 01:49:46.147
Madre de Dios,
I will do anything.
Make me die!

1706
01:49:46.213 --> 01:49:49.083
Only, please,
make it not be true.

1707
01:49:49.150 --> 01:49:50.818
(SPEAKING SPANISH)

1708
01:49:52.887 --> 01:49:54.488
Make it not be...

1709
01:49:59.326 --> 01:50:01.896
Killer! Killer!
Killer! Killer!

1710
01:50:03.330 --> 01:50:04.732
(SOBBING)

1711
01:50:08.435 --> 01:50:10.204
I tried to stop it.

1712
01:50:11.906 --> 01:50:13.641
I did try.

1713
01:50:13.708 --> 01:50:17.244
I don't know what went wrong.
I didn't mean to hurt him.
I didn't wanna.

1714
01:50:17.311 --> 01:50:19.513
But Riff's
like my brother...

1715
01:50:19.580 --> 01:50:23.384
...when Bernardo killed him,
Bernardo didn't
meant it either.

1716
01:50:26.788 --> 01:50:28.522
I thought you knew.

1717
01:50:33.027 --> 01:50:36.063
I didn't come
to tell you that.

1718
01:50:36.130 --> 01:50:38.900
Just for you to forgive me,
so I can go to the police.

1719
01:50:38.966 --> 01:50:39.967
No!

1720
01:50:40.034 --> 01:50:41.135
It'll be easy now.

1721
01:50:41.202 --> 01:50:42.904
I won't let you!
I must.

1722
01:50:42.970 --> 01:50:44.205
Stay! Stay with me.

1723
01:50:44.271 --> 01:50:45.907
Maria, I love you so much!

1724
01:50:45.973 --> 01:50:47.241
Don't leave me!

1725
01:50:47.308 --> 01:50:49.076
Whatever you want,
I'll do.

1726
01:50:49.143 --> 01:50:50.277
Hold me!

1727
01:50:50.344 --> 01:50:51.946
Forever!

1728
01:50:52.013 --> 01:50:53.715
Tighter.

1729
01:50:53.781 --> 01:50:57.584
It'll be all right.
I know it.
We're really together now.

1730
01:50:58.285 --> 01:50:59.887
But it's not us.

1731
01:51:01.789 --> 01:51:04.959
It's everything
around us.

1732
01:51:05.026 --> 01:51:08.462
Then I'll take you away,
where nothing can get to us.

1733
01:51:10.832 --> 01:51:12.533
Not anyone or anything.

1734
01:51:14.535 --> 01:51:19.106
* There's a place

1735
01:51:19.974 --> 01:51:22.143
* For us

1736
01:51:23.544 --> 01:51:25.679
* Somewhere

1737
01:51:25.747 --> 01:51:29.851
* A place for us

1738
01:51:29.917 --> 01:51:32.419
* Peace and quiet

1739
01:51:32.486 --> 01:51:35.957
* And open air

1740
01:51:36.023 --> 01:51:39.226
* Wait for us

1741
01:51:39.894 --> 01:51:42.696
* Somewhere

1742
01:51:44.866 --> 01:51:48.702
* There's a time

1743
01:51:48.770 --> 01:51:50.938
* For us

1744
01:51:51.005 --> 01:51:55.409
* Someday a time for us

1745
01:51:55.476 --> 01:51:59.981
* Time together
with time to spare

1746
01:52:00.047 --> 01:52:02.383
* Time to look

1747
01:52:02.449 --> 01:52:04.685
* Time to care

1748
01:52:04.752 --> 01:52:07.554
* Someday

1749
01:52:07.621 --> 01:52:10.291
* Somewhere

1750
01:52:10.357 --> 01:52:13.660
* We'll find
a new way of living

1751
01:52:14.896 --> 01:52:19.000
* We'll find
a way of forgiving

1752
01:52:20.134 --> 01:52:22.303
* Somewhere

1753
01:52:28.609 --> 01:52:34.181
* There's a place for us

1754
01:52:34.248 --> 01:52:38.619
* A time and place for us

1755
01:52:38.685 --> 01:52:43.290
* Hold my hand,
and we're halfway there

1756
01:52:43.357 --> 01:52:45.092
* Hold my hand

1757
01:52:45.159 --> 01:52:47.862
* And I'll take you there

1758
01:52:47.929 --> 01:52:49.763
* Somehow

1759
01:52:50.998 --> 01:52:53.167
* Someday

1760
01:52:54.301 --> 01:52:56.737
* Somewhere

1761
01:53:56.898 --> 01:53:59.266
Baby John,
what are you doin' here?

1762
01:53:59.333 --> 01:54:01.035
Nothin'.

1763
01:54:01.102 --> 01:54:04.705
What are you doin'
nothin' here for?
Come on.

1764
01:54:04.771 --> 01:54:07.408
I don't want the guys
to see me, A-Rab.

1765
01:54:07.875 --> 01:54:09.110
Why not?

1766
01:54:09.977 --> 01:54:11.612
I'm cryin'.

1767
01:54:12.914 --> 01:54:14.148
You are?

1768
01:54:16.150 --> 01:54:18.052
What for?

1769
01:54:18.119 --> 01:54:19.954
I don't know.
I'm just...

1770
01:54:20.021 --> 01:54:21.355
Blow your nose.

1771
01:54:27.328 --> 01:54:28.629
A-Rab?

1772
01:54:28.695 --> 01:54:30.231
Yeah?

1773
01:54:30.297 --> 01:54:32.766
Did you get
a look at their faces?

1774
01:54:34.535 --> 01:54:35.836
Which faces?

1775
01:54:35.903 --> 01:54:37.438
You know...

1776
01:54:37.504 --> 01:54:39.907
At the rumble.
Riff and Bernardo.

1777
01:54:41.175 --> 01:54:42.276
Yeah.

1778
01:54:45.947 --> 01:54:47.949
I wish
it was yesterday.

1779
01:54:48.015 --> 01:54:49.984
Me, too. I'm scared.

1780
01:54:50.051 --> 01:54:51.986
Cut it out.
You hear me? Cut it out!

1781
01:54:52.053 --> 01:54:53.587
A-Rab, what are
we gonna do?

1782
01:54:53.654 --> 01:54:56.423
We'll meet
the other guys and form up.
That's what we'll do.

1783
01:54:56.490 --> 01:54:57.591
Now, come on.
Let's go.

1784
01:54:57.658 --> 01:54:59.293
Hey.

1785
01:54:59.360 --> 01:55:01.228
You got
a handkerchief first?

1786
01:55:01.295 --> 01:55:02.964
What's wrong
with your sleeve?

1787
01:55:16.310 --> 01:55:18.345
(WHISTLING)

1788
01:55:20.014 --> 01:55:21.482
(WHISTLING)

1789
01:55:31.325 --> 01:55:32.859
Where you been?

1790
01:55:32.926 --> 01:55:34.428
Where do you think,
the Stork Club?

1791
01:55:34.495 --> 01:55:35.496
We thought
they nabbed you.

1792
01:55:35.562 --> 01:55:36.563
Go on.

1793
01:55:36.630 --> 01:55:37.898
You didn't see Tony?

1794
01:55:37.965 --> 01:55:39.533
Nothin' but coppers.

1795
01:55:39.600 --> 01:55:40.901
What's wrong with him?

1796
01:55:40.968 --> 01:55:43.137
There's nothin' wrong.
He's okay, you get it?

1797
01:55:43.204 --> 01:55:44.738
All right,
all right!

1798
01:55:44.805 --> 01:55:45.872
Maybe we oughta go home.

1799
01:55:45.939 --> 01:55:46.974
For what?

1800
01:55:47.041 --> 01:55:48.976
Betcha they got him.
Not Tony.

1801
01:55:49.043 --> 01:55:51.545
Man, he was great,
right, Baby John?

1802
01:55:51.612 --> 01:55:52.913
Yeah.

1803
01:55:52.980 --> 01:55:54.948
He really come through
for the Jets.

1804
01:55:55.016 --> 01:55:56.950
Just like
Riff said he...

1805
01:55:59.553 --> 01:56:01.322
Said he would.

1806
01:56:01.388 --> 01:56:02.789
(SOBBING)

1807
01:56:05.826 --> 01:56:07.661
I want Riff!

1808
01:56:09.230 --> 01:56:10.964
Come on, Graziella.

1809
01:56:13.200 --> 01:56:15.702
Nobody was
supposed to get killed.

1810
01:56:16.870 --> 01:56:18.205
It just...

1811
01:56:23.910 --> 01:56:25.379
They're gonna pay!

1812
01:56:25.446 --> 01:56:26.547
Them stinkin' Sharks.

1813
01:56:26.613 --> 01:56:27.681
Dirty fighting.

1814
01:56:27.748 --> 01:56:29.250
They started it!

1815
01:56:29.316 --> 01:56:31.585
So why don't we finish it?
We gotta show
'em who's on top.

1816
01:56:31.652 --> 01:56:33.154
The Jets!
Let's do it now!

1817
01:56:33.220 --> 01:56:34.655
Ain't we had enough?

1818
01:56:34.721 --> 01:56:36.323
What's the matter,
you scared?

1819
01:56:36.390 --> 01:56:37.924
Who you callin' scared?

1820
01:56:37.991 --> 01:56:39.760
Lay off of him.
Mind your own business.

1821
01:56:39.826 --> 01:56:41.195
Don't sound off
on me. I'll...

1822
01:56:41.262 --> 01:56:42.529
You'll do what?

1823
01:56:42.596 --> 01:56:43.797
Knock it off!

1824
01:56:43.864 --> 01:56:45.432
(ALL YELLING)

1825
01:56:45.499 --> 01:56:46.800
(GLASS BREAKING)

1826
01:56:46.867 --> 01:56:49.203
Shut up down there,
you dirty bunch
of good-for-nothings!

1827
01:56:49.270 --> 01:56:51.172
Go home where you belong!

1828
01:56:51.238 --> 01:56:53.507
Who you callin'
good-for-nothin',
you loudmouth crud head?

1829
01:56:53.574 --> 01:56:55.609
Come down, I'll put
this through your face!

1830
01:56:55.676 --> 01:56:56.977
Get inside!
All of you!

1831
01:56:57.044 --> 01:56:58.279
Come on!

1832
01:56:58.345 --> 01:56:59.880
(ALL YELLING)

1833
01:57:03.850 --> 01:57:05.152
ICE: Shut up!

1834
01:57:05.219 --> 01:57:06.620
I don't have to
take that from nobody!

1835
01:57:06.687 --> 01:57:09.490
Next creep who sounds on me,
I swear the next guy...

1836
01:57:09.556 --> 01:57:11.024
You'll laugh!

1837
01:57:16.730 --> 01:57:18.799
Yeah.

1838
01:57:18.865 --> 01:57:22.269
Now, you all better
dig this and dig it good!

1839
01:57:22.336 --> 01:57:25.038
No matter who
or what is eatin' you...

1840
01:57:25.106 --> 01:57:27.774
...man, you show it,
and you are dead!

1841
01:57:30.911 --> 01:57:32.513
You are cuttin'
a hole in yourselves

1842
01:57:32.579 --> 01:57:35.349
for them to stick in
a red-hot umbrella...

1843
01:57:35.416 --> 01:57:38.119
...and open it wide!

1844
01:57:38.185 --> 01:57:39.486
Man, you wanna
get past the cops

1845
01:57:39.553 --> 01:57:41.622
when they start
askin' about tonight?

1846
01:57:42.823 --> 01:57:44.958
You play it cool.

1847
01:57:45.025 --> 01:57:47.528
You wanna live in
this lousy world?

1848
01:57:48.162 --> 01:57:50.464
Play it cool.

1849
01:57:50.531 --> 01:57:52.065
I wanna get even!
Get cool!

1850
01:57:52.133 --> 01:57:53.634
I wanna bust!
Bust cool!

1851
01:57:53.700 --> 01:57:56.002
I wanna go!
Go cool!

1852
01:57:56.069 --> 01:57:57.104
(COOL
PLAYING)

1853
01:57:57.171 --> 01:58:00.107
* Boy, boy, crazy boy

1854
01:58:00.174 --> 01:58:02.209
* Get cool, boy

1855
01:58:02.843 --> 01:58:04.345
* Got a rocket

1856
01:58:04.411 --> 01:58:06.079
* In your pocket

1857
01:58:06.147 --> 01:58:08.782
* Keep cooly cool, boy

1858
01:58:08.849 --> 01:58:10.384
* Don't get hot

1859
01:58:10.451 --> 01:58:13.654
* 'Cause, man,
you've got some
high times ahead

1860
01:58:15.122 --> 01:58:17.591
* Take it slow, and daddy-o

1861
01:58:17.658 --> 01:58:20.227
* You can live it up
and die in bed

1862
01:58:21.328 --> 01:58:24.531
* Boy, boy, crazy boy

1863
01:58:24.598 --> 01:58:27.268
* Stay loose, boy

1864
01:58:27.334 --> 01:58:30.571
* Breeze it, buzz it,
easy does it

1865
01:58:30.637 --> 01:58:33.274
* Turn off the juice, boy

1866
01:58:33.340 --> 01:58:34.775
* Go, man, go

1867
01:58:34.841 --> 01:58:38.479
* But not like
a yo-yo schoolboy

1868
01:58:38.545 --> 01:58:41.081
* Just play it cool, boy

1869
01:58:41.915 --> 01:58:43.750
* Real cool...

1870
01:58:59.900 --> 01:59:01.368
Easy, Action!

1871
01:59:11.545 --> 01:59:12.813
ALL: Shh!

1872
01:59:14.481 --> 01:59:16.717
Cool it, A-Rab,
cool it!

1873
01:59:17.718 --> 01:59:18.752
(LAUGHS)

1874
01:59:18.819 --> 01:59:20.421
Go, cool!

1875
01:59:23.490 --> 01:59:25.025
Pow!

1876
01:59:25.091 --> 01:59:26.493
(LAUGHING)

1877
01:59:33.900 --> 01:59:34.935
Go!

1878
02:00:06.533 --> 02:00:07.668
Cool!

1879
02:00:10.737 --> 02:00:11.872
Pow!

1880
02:00:11.938 --> 02:00:13.073
Pow!

1881
02:00:13.139 --> 02:00:14.275
Pow!

1882
02:00:16.477 --> 02:00:17.578
Pow!

1883
02:00:18.579 --> 02:00:19.680
Pow!

1884
02:00:36.963 --> 02:00:39.633
Cool!
Go!

1885
02:00:39.700 --> 02:00:41.134
Crazy!
Cool!

1886
02:00:41.201 --> 02:00:42.603
Go!
Crazy!

1887
02:00:42.669 --> 02:00:43.737
Go!

1888
02:01:22.008 --> 02:01:25.045
ALL:
# Boy, boy, crazy boy

1889
02:01:25.111 --> 02:01:27.781
* Stay loose, boy

1890
02:01:27.848 --> 02:01:30.584
* Breeze it, buzz it,
easy does it

1891
02:01:30.651 --> 02:01:33.019
* Turn off the juice, boy

1892
02:01:38.091 --> 02:01:40.293
* Just play it cool, boy

1893
02:01:40.994 --> 02:01:42.463
* Real cool

1894
02:02:00.113 --> 02:02:01.147
Okay.

1895
02:02:03.450 --> 02:02:04.718
Let's go.

1896
02:02:08.789 --> 02:02:09.790
Bop!

1897
02:02:10.524 --> 02:02:11.658
Pow!

1898
02:02:13.460 --> 02:02:14.461
Pow!

1899
02:02:30.276 --> 02:02:31.277
Pow!

1900
02:02:44.758 --> 02:02:46.292
Where we goin'?

1901
02:02:46.359 --> 02:02:48.361
If we lay low,
the coppers
are gonna smell fish.

1902
02:02:48.429 --> 02:02:49.563
So the first thing
we do...

1903
02:02:49.630 --> 02:02:50.831
ANYBODYS: Buddy boy!

1904
02:02:50.897 --> 02:02:52.599
Go wear a skirt.

1905
02:02:52.666 --> 02:02:54.300
I got scabby knees.
Listen...

1906
02:02:54.367 --> 02:02:57.170
First, start showing around
like we got nothin' to hide.

1907
02:02:57.237 --> 02:02:58.939
Suppose they ask
us about the rumble.

1908
02:02:59.005 --> 02:03:00.140
Supposin' they ask you
where's Tony

1909
02:03:00.206 --> 02:03:03.143
and what party's
lookin' for him
with a gun!

1910
02:03:03.209 --> 02:03:05.011
ICE: You know somethin'?

1911
02:03:05.078 --> 02:03:06.913
I know I gotta
go get a skirt.

1912
02:03:06.980 --> 02:03:08.114
Come on, Anybodys!

1913
02:03:08.181 --> 02:03:10.116
What's the freak know?
Plenty!

1914
02:03:10.183 --> 02:03:12.819
I figured somebody
oughta infiltrate
PR territory...

1915
02:03:12.886 --> 02:03:14.254
...and spy around.

1916
02:03:14.320 --> 02:03:16.222
I'm very large
with shadows,
you know.

1917
02:03:16.289 --> 02:03:18.892
I can slip in and out of 'em
like wind through a fence.

1918
02:03:18.959 --> 02:03:20.661
Boy, is she ever
makin' the most of it.

1919
02:03:20.727 --> 02:03:22.395
You bet
your fat "A," I am!

1920
02:03:22.463 --> 02:03:24.097
Spill it!
Okay.

1921
02:03:24.164 --> 02:03:26.199
I hear Chino tellin'
the Sharks somethin'

1922
02:03:26.266 --> 02:03:28.268
about Tony
and Bernardo's sister.

1923
02:03:28.334 --> 02:03:29.870
And then I hear Chino say,

1924
02:03:29.936 --> 02:03:32.773
"If it's the last thing I do,
I'm gonna get that Polack."

1925
02:03:32.839 --> 02:03:34.541
And then he pulls out
the bad news!

1926
02:03:34.608 --> 02:03:35.909
BABY JOHN: Gee!

1927
02:03:35.976 --> 02:03:37.210
Them PRs won't stop.

1928
02:03:37.277 --> 02:03:38.278
Till we stop 'em.

1929
02:03:38.344 --> 02:03:39.813
Hold it!

1930
02:03:39.880 --> 02:03:41.815
Now, listen...

1931
02:03:41.882 --> 02:03:44.918
...Tony come through for us.
We gotta come
through for Tony.

1932
02:03:44.985 --> 02:03:46.520
We gotta find him
before Chino finds him.

1933
02:03:46.587 --> 02:03:48.288
And burns him.

1934
02:03:48.354 --> 02:03:49.923
You cover the river!
Snowboy,
get over to Doc's.

1935
02:03:49.990 --> 02:03:51.357
I'll take the alleys.

1936
02:03:51.424 --> 02:03:52.726
We'll take
the streets.

1937
02:03:52.793 --> 02:03:53.960
The park.
The schoolyard.

1938
02:03:54.027 --> 02:03:55.395
We'll take
the playground.

1939
02:03:55.462 --> 02:03:56.763
What about me?

1940
02:03:58.198 --> 02:04:00.967
You?
In and out
of the shadows.

1941
02:04:01.034 --> 02:04:02.469
Maybe you'll find
Tony in one of them.

1942
02:04:02.536 --> 02:04:03.904
Right!

1943
02:04:03.970 --> 02:04:05.105
Hey!

1944
02:04:07.407 --> 02:04:09.375
You done good,
buddy boy.

1945
02:04:10.310 --> 02:04:13.079
Thanks, daddy-o.

1946
02:04:56.790 --> 02:04:57.924
(KNOCKING AT DOOR)

1947
02:04:59.593 --> 02:05:00.694
(KNOCKING AT DOOR)

1948
02:05:16.309 --> 02:05:17.544
Who is...

1949
02:05:20.914 --> 02:05:22.082
Maria.

1950
02:05:25.619 --> 02:05:26.620
Maria?

1951
02:05:27.788 --> 02:05:29.990
Maria, it's Anita.
You in there?

1952
02:05:31.091 --> 02:05:32.926
Maria?
Yes.

1953
02:05:32.993 --> 02:05:34.995
Open the door.
I need you.

1954
02:05:36.797 --> 02:05:37.864
(WHISPERS) No.

1955
02:05:43.369 --> 02:05:44.871
Now you are afraid, too?

1956
02:05:44.938 --> 02:05:46.372
What?

1957
02:05:46.439 --> 02:05:48.174
I'll be right there.

1958
02:05:48.241 --> 02:05:49.676
(WHISPERING)

1959
02:05:54.314 --> 02:05:55.381
Together.

1960
02:05:55.448 --> 02:05:57.483
But where?

1961
02:05:57.550 --> 02:06:00.486
The bus station.
We'll go so far away,
they'll never find us.

1962
02:06:00.553 --> 02:06:01.655
How can we?

1963
02:06:01.722 --> 02:06:03.523
Doc will help us.
I'll get money from him.

1964
02:06:03.590 --> 02:06:04.725
You'll meet me
at his store.

1965
02:06:04.791 --> 02:06:05.859
At Doc's, yes.

1966
02:06:05.926 --> 02:06:07.460
I'll wait for you there.
All right.

1967
02:06:07.527 --> 02:06:08.561
ANITA: Maria!

1968
02:06:08.629 --> 02:06:09.696
Yes.

1969
02:06:11.397 --> 02:06:12.532
Hurry!

1970
02:06:12.599 --> 02:06:14.601
(KNOCKING AT DOOR)
Maria!

1971
02:06:14.668 --> 02:06:16.036
Coming, Anita.

1972
02:06:26.579 --> 02:06:27.748
Anita.

1973
02:06:39.559 --> 02:06:40.694
Oh...

1974
02:06:42.462 --> 02:06:44.965
All right, now you know.

1975
02:06:45.031 --> 02:06:46.933
And you still don't know.

1976
02:06:47.000 --> 02:06:48.434
He is one of them!

1977
02:06:48.501 --> 02:06:49.502
No, Anita!

1978
02:06:49.569 --> 02:06:50.871
Yes!

1979
02:06:50.937 --> 02:06:53.006
(A BOY LIKE THAT/
I HAVE LOVE
PLAYING)

1980
02:06:53.073 --> 02:06:54.274
* A boy like that

1981
02:06:54.340 --> 02:06:55.809
* Would kill your brother

1982
02:06:55.876 --> 02:06:58.645
* Forget that boy
and find another

1983
02:06:58.712 --> 02:07:00.513
* One of your own kind

1984
02:07:00.580 --> 02:07:02.883
* Stick to your own kind

1985
02:07:07.020 --> 02:07:09.856
* A boy like that
will give you sorrow

1986
02:07:09.923 --> 02:07:12.759
* You'll meet
another boy tomorrow

1987
02:07:12.826 --> 02:07:14.527
* One of your own kind

1988
02:07:14.594 --> 02:07:16.596
* Stick to your own kind

1989
02:07:18.631 --> 02:07:21.401
* A boy who kills
cannot love

1990
02:07:21.467 --> 02:07:24.004
* A boy who kills
has no heart

1991
02:07:24.070 --> 02:07:26.406
* And he's the boy
who gets your love

1992
02:07:26.472 --> 02:07:28.208
* And gets your heart

1993
02:07:28.274 --> 02:07:31.978
* Very smart, Maria,
very smart

1994
02:07:35.982 --> 02:07:38.819
* A boy like that
wants one thing only

1995
02:07:38.885 --> 02:07:41.654
* And when he's done,
he'll leave you lonely

1996
02:07:41.722 --> 02:07:43.356
* He'll murder
your love

1997
02:07:43.423 --> 02:07:44.991
* He murdered mine

1998
02:07:45.058 --> 02:07:46.426
* Just wait and see

1999
02:07:46.492 --> 02:07:47.660
* Just wait, Maria

2000
02:07:47.728 --> 02:07:48.895
* Just wait and see

2001
02:07:48.962 --> 02:07:52.165
* No, Anita, no

2002
02:07:52.232 --> 02:07:54.434
* Anita, no

2003
02:07:55.368 --> 02:07:58.138
* It isn't true, not for me

2004
02:07:58.204 --> 02:08:00.540
* It's true for you,
not for me

2005
02:08:00.606 --> 02:08:01.975
* I hear your words

2006
02:08:02.042 --> 02:08:05.145
* And in my head,
I know they're smart

2007
02:08:05.211 --> 02:08:07.013
* But my heart, Anita

2008
02:08:07.080 --> 02:08:09.082
* But my heart

2009
02:08:09.149 --> 02:08:11.718
* Knows they're wrong

2010
02:08:11.785 --> 02:08:14.187
* You should know better

2011
02:08:14.254 --> 02:08:15.856
* You were in love

2012
02:08:15.922 --> 02:08:17.557
* Or so you said

2013
02:08:18.959 --> 02:08:23.029
* You should know better

2014
02:08:31.805 --> 02:08:35.441
* I have a love

2015
02:08:35.508 --> 02:08:40.013
* And it's all
that I have

2016
02:08:40.080 --> 02:08:42.248
* Right or wrong

2017
02:08:42.315 --> 02:08:45.451
* What else can I do?

2018
02:08:48.088 --> 02:08:50.791
* I love him

2019
02:08:51.324 --> 02:08:53.693
* I'm his

2020
02:08:53.760 --> 02:08:57.764
* And everything he is

2021
02:08:59.866 --> 02:09:02.635
* I am, too

2022
02:09:06.372 --> 02:09:10.410
* I have a love

2023
02:09:10.476 --> 02:09:13.947
* And it's all
that I need

2024
02:09:15.281 --> 02:09:17.383
* Right or wrong

2025
02:09:17.450 --> 02:09:20.887
* And he needs me, too

2026
02:09:23.589 --> 02:09:27.027
* I love him

2027
02:09:27.093 --> 02:09:29.729
* We're one

2028
02:09:29.796 --> 02:09:34.267
* There's nothing
to be done

2029
02:09:35.601 --> 02:09:38.872
* Not a thing I can do

2030
02:09:40.606 --> 02:09:43.109
* But hold him

2031
02:09:43.176 --> 02:09:46.813
* Hold him forever

2032
02:09:47.580 --> 02:09:50.550
* Be with him now

2033
02:09:50.616 --> 02:09:53.053
* Tomorrow

2034
02:09:53.119 --> 02:09:55.555
* And all

2035
02:09:57.824 --> 02:10:00.894
* Of my life

2036
02:10:16.676 --> 02:10:19.913
* When love comes

2037
02:10:19.980 --> 02:10:22.615
* So strong

2038
02:10:22.682 --> 02:10:27.353
* There is no right or wrong

2039
02:10:28.788 --> 02:10:33.059
* Your love is

2040
02:10:34.794 --> 02:10:38.731
* Your life

2041
02:10:55.081 --> 02:10:57.117
Chino has a gun.

2042
02:10:57.183 --> 02:10:59.352
I heard
the boys talking.

2043
02:10:59.419 --> 02:11:01.054
He's hunting for Tony.

2044
02:11:01.121 --> 02:11:03.723
He is at Doc's store,
waiting for me.

2045
02:11:03.789 --> 02:11:07.227
If Chino hurts him,
if he touches him,
I swear to you, I'll...

2046
02:11:07.293 --> 02:11:09.629
You'll do what
Tony did to Bernardo.

2047
02:11:09.695 --> 02:11:11.797
I love Tony.

2048
02:11:11.864 --> 02:11:13.066
I know.

2049
02:11:14.134 --> 02:11:16.069
I loved Bernardo.

2050
02:11:16.136 --> 02:11:17.403
(KNOCKING AT DOOR)

2051
02:11:23.944 --> 02:11:24.945
SCHRANK: Anybody home?

2052
02:11:25.011 --> 02:11:26.112
Yes.

2053
02:11:27.880 --> 02:11:29.715
Bernardo's sister, please.

2054
02:11:29.782 --> 02:11:31.551
She isn't feeling well.

2055
02:11:32.118 --> 02:11:33.319
Who is?

2056
02:11:36.022 --> 02:11:37.958
Hello, miss.

2057
02:11:38.024 --> 02:11:41.227
I'm Lt. Schrank.
I don't like to disturb you
at a time like this...

2058
02:11:41.294 --> 02:11:44.664
Yes, a very bad time.
You'll excuse me, please.

2059
02:11:44.730 --> 02:11:46.366
I have a couple of
questions to ask.

2060
02:11:46.432 --> 02:11:48.268
Afterwards, please.

2061
02:11:48.334 --> 02:11:49.535
I must go to
my brother now.

2062
02:11:49.602 --> 02:11:50.770
Now, just one minute!

2063
02:11:50.836 --> 02:11:52.738
Can't you wait?
No!

2064
02:11:54.774 --> 02:11:56.042
Now.

2065
02:11:56.109 --> 02:11:57.610
You were at
the dance last night...

2066
02:11:57.677 --> 02:11:59.412
Will this take
very long?

2067
02:11:59.479 --> 02:12:01.181
As long as it has to.

2068
02:12:02.582 --> 02:12:03.916
Excuse me.

2069
02:12:05.251 --> 02:12:07.720
Anita, my headache
is much worse.

2070
02:12:07.787 --> 02:12:09.655
Will you go to
Doc's store for me?

2071
02:12:09.722 --> 02:12:11.557
Don't you people
keep aspirin around?

2072
02:12:11.624 --> 02:12:13.659
This is something special.

2073
02:12:15.495 --> 02:12:17.497
Will you go
for me, Anita?

2074
02:12:23.403 --> 02:12:25.171
What shall I ask for?

2075
02:12:26.306 --> 02:12:28.408
Doc will know.

2076
02:12:28.474 --> 02:12:33.546
Tell him I have been
detained and
can't get there right away...

2077
02:12:33.613 --> 02:12:36.349
...or I would have
picked it up myself.

2078
02:12:46.826 --> 02:12:49.195
Excuse me.
You were asking?

2079
02:12:51.231 --> 02:12:52.999
Yeah.

2080
02:12:53.066 --> 02:12:56.269
At the gym last night,
your brother got
into a heavy argument...

2081
02:12:56.336 --> 02:12:59.172
...because you danced
with the wrong boy.

2082
02:13:00.973 --> 02:13:02.408
Yes.

2083
02:13:02.475 --> 02:13:03.876
Who was the boy?

2084
02:13:05.145 --> 02:13:07.113
Another from my country.

2085
02:13:08.048 --> 02:13:09.515
And his name?

2086
02:13:10.383 --> 02:13:11.484
Jose.

2087
02:13:14.554 --> 02:13:15.555
(HORN HONKS)

2088
02:13:21.261 --> 02:13:22.995
ACTION: Can't find him.
He ain't nowhere.

2089
02:13:23.063 --> 02:13:24.430
He's down there
in the cellar.

2090
02:13:24.497 --> 02:13:25.665
Tony?
Safe and sound.

2091
02:13:25.731 --> 02:13:26.932
I found him.

2092
02:13:26.999 --> 02:13:28.134
You warn him
about Chino?

2093
02:13:28.201 --> 02:13:29.835
What's he doin'
in the cellar?

2094
02:13:29.902 --> 02:13:31.737
Keepin' the mice
company, stupid.

2095
02:13:31.804 --> 02:13:33.073
No sign of Chino?

2096
02:13:33.139 --> 02:13:34.174
Nothin'.

2097
02:13:34.240 --> 02:13:35.408
His luck.

2098
02:13:35.475 --> 02:13:37.543
I'll slip out back and
check the alleys again.

2099
02:13:37.610 --> 02:13:38.678
You guys hang here.

2100
02:13:38.744 --> 02:13:39.845
Right.

2101
02:13:39.912 --> 02:13:41.614
BABY JOHN: Boy,
I'm thirsty. Where's Doc?

2102
02:13:41.681 --> 02:13:44.184
Upstairs raising
getaway money for Tony.

2103
02:13:44.250 --> 02:13:45.551
Doc ain't
got no money.

2104
02:13:45.618 --> 02:13:47.087
His mattress has.

2105
02:13:47.153 --> 02:13:49.655
Come on.
Cut the frabberjabber.
Grab some readin' matter.

2106
02:13:49.722 --> 02:13:51.557
Play the juke.
Some of you get outside.

2107
02:13:51.624 --> 02:13:54.327
If you see Chino
or those
stinkin' PRs comin...

2108
02:13:56.396 --> 02:13:58.464
(WHISTLING
LA CUCARACHA)

2109
02:14:05.838 --> 02:14:07.107
I'd like to see Doc.

2110
02:14:07.173 --> 02:14:08.374
He ain't here.

2111
02:14:09.542 --> 02:14:10.710
Where is he?

2112
02:14:10.776 --> 02:14:11.911
He went to the bank.

2113
02:14:11.977 --> 02:14:13.879
They made a mistake
in his favor.

2114
02:14:13.946 --> 02:14:16.616
The banks
are closed at night.
Where is he?

2115
02:14:16.682 --> 02:14:18.284
You know how
skinny Doc is.

2116
02:14:18.351 --> 02:14:20.386
He slipped in through
the night-deposit slot.

2117
02:14:20.453 --> 02:14:22.888
And got stuck
halfway in.

2118
02:14:22.955 --> 02:14:26.459
Which indicates
there's no tellin'
when he'll be back.

2119
02:14:28.528 --> 02:14:30.996
Buenas noches, senorita.

2120
02:14:40.473 --> 02:14:42.375
Where you goin'?

2121
02:14:42.442 --> 02:14:43.943
Downstairs.

2122
02:14:44.009 --> 02:14:45.711
Didn't I tell you
he ain't here?

2123
02:14:46.779 --> 02:14:48.881
I'd like to
see for myself.

2124
02:14:51.384 --> 02:14:52.885
Please.

2125
02:14:56.055 --> 02:14:57.257
Please.

2126
02:14:59.959 --> 02:15:01.861
Por favor.

2127
02:15:01.927 --> 02:15:03.596
Will you let me pass?

2128
02:15:03.663 --> 02:15:05.298
She's too dark
to pass.

2129
02:15:05.365 --> 02:15:07.032
Don't.
Please don't.

2130
02:15:07.099 --> 02:15:08.701
Por favor.
No comprende.

2131
02:15:08.768 --> 02:15:10.102
Gracias.
De nada.

2132
02:15:10.170 --> 02:15:11.237
Mambo!

2133
02:15:11.304 --> 02:15:13.173
Listen, you!
We're listenin'.

2134
02:15:13.239 --> 02:15:16.409
Look, I gotta
give a friend of yours
a message.

2135
02:15:16.476 --> 02:15:18.010
He ain't here.
I gotta tell Tony...

2136
02:15:18.077 --> 02:15:19.845
I know he is.
Who says he is?

2137
02:15:19.912 --> 02:15:21.514
Who's the message from?
Never mind.

2138
02:15:21.581 --> 02:15:23.449
Couldn't be from Chino,
could it?

2139
02:15:23.516 --> 02:15:26.752
Don't you understand?
I want to help!

2140
02:15:26.819 --> 02:15:29.121
Bernardo's girl
wants to help?

2141
02:15:29.189 --> 02:15:30.590
Even a greaseball's
got feelings.

2142
02:15:30.656 --> 02:15:31.724
But she wants
to help get Tony.

2143
02:15:31.791 --> 02:15:32.825
No!

2144
02:15:32.892 --> 02:15:35.328
Not much.
Bernardo's tramp.

2145
02:15:35.395 --> 02:15:36.596
Bernardo's pig!

2146
02:15:36.662 --> 02:15:38.464
You lyin' Spic!
Don't do that.

2147
02:15:38.531 --> 02:15:40.666
Gold tooth!
Pierced ear!

2148
02:15:40.733 --> 02:15:42.268
Don't.
Garlic mouth.

2149
02:15:44.437 --> 02:15:45.638
I want to help!

2150
02:15:45.705 --> 02:15:47.106
Come on!

2151
02:15:47.173 --> 02:15:48.274
Go!

2152
02:15:48.341 --> 02:15:49.509
Chiquita!

2153
02:15:50.476 --> 02:15:51.544
ANITA: No!

2154
02:15:53.846 --> 02:15:55.781
Ole! Ole!

2155
02:15:55.848 --> 02:15:56.982
Hey, babe!

2156
02:15:57.683 --> 02:15:58.851
Come on!

2157
02:16:02.087 --> 02:16:03.088
(SCREAMING)

2158
02:16:03.155 --> 02:16:04.257
Let's get her!

2159
02:16:04.324 --> 02:16:05.725
No, you don't.

2160
02:16:05.791 --> 02:16:07.126
Come on, baby.

2161
02:16:16.469 --> 02:16:17.837
Come on!

2162
02:16:17.903 --> 02:16:19.138
DOC: Stop it!

2163
02:16:24.076 --> 02:16:26.078
What are you doing there?

2164
02:16:45.631 --> 02:16:47.467
Bernardo was right.

2165
02:16:49.602 --> 02:16:51.103
If one of you...

2166
02:16:51.170 --> 02:16:54.974
...was lying in
the street bleeding...

2167
02:16:55.040 --> 02:16:57.677
...I'd walk by
and spit on you!

2168
02:16:57.743 --> 02:16:59.945
She'll tell Chino that
Tony's in the cellar.

2169
02:17:00.012 --> 02:17:01.914
Don't you touch me!

2170
02:17:05.050 --> 02:17:08.988
I got a message
for your American buddy.

2171
02:17:09.054 --> 02:17:13.693
You tell that murderer
that Maria's
never going to meet him!

2172
02:17:13.759 --> 02:17:17.597
You tell him
that Chino found out
about them...

2173
02:17:17.663 --> 02:17:19.265
...and shot her!

2174
02:17:20.466 --> 02:17:21.834
She's dead!

2175
02:17:26.406 --> 02:17:28.508
When do you kids stop?

2176
02:17:29.642 --> 02:17:32.478
You make
this world lousy!

2177
02:17:33.245 --> 02:17:35.147
We didn't
make it, Doc.

2178
02:17:37.149 --> 02:17:38.751
Get outta here!

2179
02:18:09.281 --> 02:18:11.351
Maria?

2180
02:18:11.417 --> 02:18:13.853
Doc, I thought
I heard...
You got it!

2181
02:18:13.919 --> 02:18:15.721
Yes, I got it.

2182
02:18:15.788 --> 02:18:17.523
Doc, you're a pal.

2183
02:18:17.590 --> 02:18:19.692
You're the best friend
a guy ever had.

2184
02:18:19.759 --> 02:18:22.362
I'll pay you back
as soon as I can.
I promise.

2185
02:18:22.428 --> 02:18:23.529
Forget that.

2186
02:18:23.596 --> 02:18:25.431
No, I'll never!
I couldn't.

2187
02:18:25.498 --> 02:18:28.801
Doc, you know what
we're gonna do
in the country, Maria and me?

2188
02:18:28.868 --> 02:18:31.504
We'll have kids,
and we'll name 'em
all after you...

2189
02:18:31.571 --> 02:18:33.606
...even the girls,
so when you visit us...

2190
02:18:33.673 --> 02:18:35.908
Wake up!

2191
02:18:35.975 --> 02:18:39.479
Is this the only way
to get through to you...

2192
02:18:39.545 --> 02:18:44.049
...do just what you all do,
bust like a hot water pipe?

2193
02:18:44.116 --> 02:18:45.418
What's got into you?

2194
02:18:45.485 --> 02:18:48.888
Why do you kids live
like there's a war on?

2195
02:18:53.426 --> 02:18:55.127
Why do you kill?

2196
02:18:59.365 --> 02:19:01.467
I told you
how it happened.

2197
02:19:02.334 --> 02:19:04.003
Maria understands.

2198
02:19:04.904 --> 02:19:06.939
I thought
you did, too.

2199
02:19:07.006 --> 02:19:09.008
Maria understands
nothing...

2200
02:19:09.942 --> 02:19:11.677
Never again.

2201
02:19:11.744 --> 02:19:13.979
There is
no Maria, Tony.

2202
02:19:18.017 --> 02:19:19.118
What?

2203
02:19:20.820 --> 02:19:21.854
I can't.

2204
02:19:21.921 --> 02:19:23.589
No, no, Doc.

2205
02:19:23.656 --> 02:19:25.958
Now, tell me.
What is it?

2206
02:19:27.026 --> 02:19:30.095
That was Anita upstairs.

2207
02:19:30.162 --> 02:19:33.198
Chino found out
about you and Maria...

2208
02:19:34.434 --> 02:19:36.436
...and he killed her.

2209
02:19:44.043 --> 02:19:45.077
(WHISPERS) No.

2210
02:19:50.583 --> 02:19:51.751
Maria.

2211
02:19:56.288 --> 02:19:57.423
(CRYING)

2212
02:19:59.792 --> 02:20:01.326
Not Maria, Doc.

2213
02:20:02.795 --> 02:20:04.163
She's...

2214
02:20:04.229 --> 02:20:05.898
(PANTING)

2215
02:20:11.003 --> 02:20:12.171
Chino!

2216
02:20:12.905 --> 02:20:14.073
Chino!

2217
02:20:16.141 --> 02:20:18.277
Come and get me, too, Chino!

2218
02:20:21.146 --> 02:20:22.548
Chino!

2219
02:20:25.350 --> 02:20:26.652
Chino!

2220
02:20:31.090 --> 02:20:32.592
Chino!

2221
02:20:32.658 --> 02:20:33.759
Come and get me, too!

2222
02:20:33.826 --> 02:20:34.860
Tony!

2223
02:20:34.927 --> 02:20:35.961
Who's that?

2224
02:20:36.028 --> 02:20:37.530
It's me, Anybodys.
Come on.

2225
02:20:37.597 --> 02:20:39.064
Get out of here!

2226
02:20:39.131 --> 02:20:41.801
Chino, come and get me,
damn you!

2227
02:20:41.867 --> 02:20:43.002
What are you doin'?

2228
02:20:43.068 --> 02:20:44.870
Get out of here! Chino!

2229
02:20:44.937 --> 02:20:46.772
Why don't
you come with me?
We'll find...

2230
02:20:46.839 --> 02:20:49.441
It ain't playin' anymore!
Can't any of you get that?

2231
02:20:49.509 --> 02:20:50.743
But the gang...

2232
02:20:50.810 --> 02:20:53.212
You're a girl!
Be a girl and beat it!

2233
02:20:57.316 --> 02:20:58.450
Chino!

2234
02:21:00.352 --> 02:21:03.188
Come on, Chino!
Get me, too!

2235
02:21:04.156 --> 02:21:05.357
Chino!

2236
02:21:07.560 --> 02:21:08.794
Chino!

2237
02:21:12.732 --> 02:21:13.933
Chino!

2238
02:21:17.302 --> 02:21:18.337
Chino!

2239
02:21:18.403 --> 02:21:20.105
I'm callin' for you, Chino!

2240
02:21:21.373 --> 02:21:24.744
There's nobody here but me.
Come on!

2241
02:21:25.878 --> 02:21:27.680
Please, will you?

2242
02:21:27.747 --> 02:21:29.048
(PANTING)

2243
02:21:29.114 --> 02:21:30.983
I'm waitin' for you.

2244
02:21:31.717 --> 02:21:33.218
I want you to.

2245
02:21:35.621 --> 02:21:37.022
(FOOTSTEPS)

2246
02:21:44.429 --> 02:21:45.598
(WHISPERS) Maria.

2247
02:21:46.832 --> 02:21:47.933
Tony!

2248
02:21:51.436 --> 02:21:52.605
Maria.

2249
02:21:57.810 --> 02:21:59.011
Maria!

2250
02:22:01.346 --> 02:22:02.447
Maria!

2251
02:22:03.716 --> 02:22:04.984
(GUNSHOT)

2252
02:22:29.341 --> 02:22:30.342
I...

2253
02:22:30.409 --> 02:22:32.377
I didn't believe
hard enough.

2254
02:22:32.444 --> 02:22:34.079
Loving is enough.

2255
02:22:34.914 --> 02:22:36.181
Not here.

2256
02:22:37.449 --> 02:22:39.919
They won't let us be.

2257
02:22:39.985 --> 02:22:41.787
Then we'll get away.

2258
02:22:45.457 --> 02:22:46.926
Yeah.

2259
02:22:46.992 --> 02:22:48.260
We can.
Yes.

2260
02:22:48.327 --> 02:22:49.695
We will.
Yes.

2261
02:22:51.764 --> 02:22:53.465
* Hold my hand

2262
02:22:53.532 --> 02:22:56.301
* And we're halfway there

2263
02:22:59.471 --> 02:23:01.440
* Hold my hand

2264
02:23:01.506 --> 02:23:04.810
* And I'll take you there

2265
02:23:05.778 --> 02:23:07.713
* Somehow

2266
02:23:07.780 --> 02:23:09.682
* Someday

2267
02:23:11.050 --> 02:23:12.417
* Some...

2268
02:23:53.659 --> 02:23:54.994
MARIA: Stay back!

2269
02:24:15.781 --> 02:24:18.951
How do you fire
this gun, Chino?

2270
02:24:19.018 --> 02:24:22.054
Just by pulling
this little trigger?

2271
02:24:22.121 --> 02:24:24.523
How many bullets
are left, Chino?

2272
02:24:25.290 --> 02:24:26.959
Enough for you?

2273
02:24:27.026 --> 02:24:28.260
And you?

2274
02:24:29.962 --> 02:24:31.530
All of you!

2275
02:24:31.596 --> 02:24:35.868
You all killed him,
and my brother, and Riff...

2276
02:24:35.935 --> 02:24:37.970
...not with bullets
and guns.

2277
02:24:38.738 --> 02:24:40.806
With hate!

2278
02:24:40.873 --> 02:24:45.110
I can kill, too,
because now I have hate!

2279
02:24:45.177 --> 02:24:48.613
How many can I kill, Chino?
How many?

2280
02:24:48.680 --> 02:24:51.383
And still have one bullet
left for me?

2281
02:24:52.517 --> 02:24:53.986
(CAR DOOR OPENS)

2282
02:24:54.053 --> 02:24:55.520
(CAR DOOR CLOSES)

2283
02:24:55.988 --> 02:24:57.389
(SOBBING)

2284
02:24:58.157 --> 02:24:59.191
No!

2285
02:25:13.238 --> 02:25:15.340
Don't you touch him!

2286
02:26:10.095 --> 02:26:12.197
Te adoro,
Anton.

2287
02:33:40.979 --> 02:33:41.913
English - US - Line 21





