WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22.109 --> 00:00:27.417
Once upon a time,
there was a girl.

4
00:00:35.035 --> 00:00:36.122
Hello?

5
00:00:36.123 --> 00:00:38.211
- I...
- Where are you?

6
00:00:38.212 --> 00:00:40.257
- Yes, hello?
- I'm gonna find you.

7
00:00:42.477 --> 00:00:44.782
- You think this is a game?
- Stupid! Stupid! Stupid!

8
00:00:44.783 --> 00:00:46.523
Just wait.

9
00:00:46.524 --> 00:00:49.961
Whenever I get a hold of you,
I ain't gonna let go.

10
00:00:49.962 --> 00:00:52.661
Please guide me,
Mama Oshun.

11
00:00:55.403 --> 00:00:57.012
I know it's not the right time.

12
00:00:57.013 --> 00:00:58.883
I'm gonna smack you around,
you hear me?

13
00:00:58.884 --> 00:01:00.669
What would I even say?

14
00:01:02.366 --> 00:01:03.715
No, she can't help me.

15
00:01:08.068 --> 00:01:09.417
I have to help myself.

16
00:01:12.028 --> 00:01:13.116
It's okay.

17
00:01:14.639 --> 00:01:16.684
As long as we have each other.

18
00:01:16.685 --> 00:01:18.773
Did I say we were done?

19
00:01:18.774 --> 00:01:19.992
Where are you, girl?

20
00:01:25.998 --> 00:01:29.262
Daddy... Please, please,
I know you don't feel good--

21
00:01:29.263 --> 00:01:30.611
You got one job.

22
00:01:30.612 --> 00:01:32.439
Keep this house spick and span.

23
00:01:32.440 --> 00:01:34.528
I want to be able to lick off
these floors, and I can't.

24
00:01:34.529 --> 00:01:36.834
Because you want us
to live in squalor.

25
00:01:36.835 --> 00:01:39.837
Daddy...
I'm doing my best, Daddy.

26
00:01:39.838 --> 00:01:42.666
I have school.

27
00:01:42.667 --> 00:01:44.494
I don't know what else to do.

28
00:01:44.495 --> 00:01:46.279
I've been too easy on you.

29
00:01:46.280 --> 00:01:47.324
Oh, no.

30
00:01:49.196 --> 00:01:51.110
That's gonna change.

31
00:01:51.111 --> 00:01:52.155
You messed her up.

32
00:01:53.287 --> 00:01:56.985
You care more about that thing

33
00:01:56.986 --> 00:01:58.595
than your own
flesh and blood.

34
00:01:58.596 --> 00:02:00.381
She's my friend.

35
00:02:02.600 --> 00:02:04.949
Dad!

36
00:02:04.950 --> 00:02:08.388
- Friends aren't made...
- No!

37
00:02:08.389 --> 00:02:10.085
Daddy! No! No!

38
00:02:10.086 --> 00:02:12.001
- of stuffing!
- No!

39
00:03:03.922 --> 00:03:05.923
Buenos dias, Senor Mango?

40
00:03:05.924 --> 00:03:06.924
Como esta usted?

41
00:03:06.925 --> 00:03:09.666
Mucho gusto.

42
00:03:09.667 --> 00:03:11.408
- Hey, morning, babe.
- Hey.

43
00:03:14.063 --> 00:03:15.586
- Coffee?
- Yeah.

44
00:03:20.417 --> 00:03:23.245
- Okay, careful, it's hot...
- Thank you.

45
00:03:23.246 --> 00:03:24.812
Alright, here's the joke.
Here's the joke.

46
00:03:24.813 --> 00:03:26.030
Oh?

47
00:03:26.031 --> 00:03:29.382
A polar bear goes into a bar,

48
00:03:29.383 --> 00:03:31.297
walks up to the
bartender and says,

49
00:03:31.298 --> 00:03:32.690
"I'll have a rum...

50
00:03:34.997 --> 00:03:36.998
...and coke."

51
00:03:36.999 --> 00:03:39.305
And the bartender says,
"why the big pause?"

52
00:03:39.306 --> 00:03:40.916
He says, "I'm a polar bear."

53
00:03:43.353 --> 00:03:44.875
I'm a polar, get it?
With the paws.

54
00:03:44.876 --> 00:03:47.008
Not funny, Dad.

55
00:03:47.009 --> 00:03:48.923
You're right.
When you're right, you're right

56
00:03:48.924 --> 00:03:51.186
and you are usually right.

57
00:03:51.187 --> 00:03:52.622
Hey, how's the leg?

58
00:03:52.623 --> 00:03:54.320
You want me to get you
a hot pack?

59
00:03:54.321 --> 00:03:56.278
It's okay.

60
00:03:56.279 --> 00:03:58.585
It tightens up in the morning,
but I'll be fine.

61
00:03:58.586 --> 00:04:00.152
You should try yoga.

62
00:04:01.676 --> 00:04:03.154
Yoga?

63
00:04:03.155 --> 00:04:04.895
What do you know about yoga?

64
00:04:04.896 --> 00:04:07.985
I know yoga is good for you,
it's therapeutic,

65
00:04:07.986 --> 00:04:09.639
and I know somebody if you want.

66
00:04:09.640 --> 00:04:13.252
Aren't you going
to be late, Dad?

67
00:04:13.253 --> 00:04:15.645
You're right.

68
00:04:15.646 --> 00:04:19.301
Who is going to help
Mrs. Bailey count her pennies

69
00:04:19.302 --> 00:04:21.129
if your dad is late?

70
00:04:21.130 --> 00:04:23.741
Bank managers
do run the world, so...

71
00:04:27.310 --> 00:04:28.310
You have class, don't you?

72
00:04:28.311 --> 00:04:30.356
Just Russian lit.

73
00:04:30.357 --> 00:04:33.097
You need a ride or is the
Bradster coming to pick you up?

74
00:04:33.098 --> 00:04:35.796
I'm going to walk today.

75
00:04:35.797 --> 00:04:38.320
Come on, do you
think that's a good idea?

76
00:04:38.321 --> 00:04:40.670
Really, with your
stiff leg now?

77
00:04:40.671 --> 00:04:42.498
I could run.

78
00:04:42.499 --> 00:04:46.372
Now that's funny.
Not.

79
00:04:46.373 --> 00:04:48.288
See you later, baby.

80
00:04:49.941 --> 00:04:52.204
Hey. Mango.

81
00:04:57.209 --> 00:04:58.123
You got this.

82
00:05:05.522 --> 00:05:06.654
Hi, Astrid.

83
00:05:09.221 --> 00:05:11.571
- Hi.
- Hi.

84
00:05:11.572 --> 00:05:14.922
Sorry.
I didn't mean to scare you.

85
00:05:14.923 --> 00:05:17.664
Darcy. Hi, good morning.

86
00:05:17.665 --> 00:05:19.535
Hi. I...

87
00:05:19.536 --> 00:05:21.842
Sorry, I saw you walking,
and I am...

88
00:05:21.843 --> 00:05:25.759
was... kind of stalking you.

89
00:05:25.760 --> 00:05:28.370
Oh, my God, are you okay?

90
00:05:28.371 --> 00:05:32.374
Oh, no, yeah, it's nothing.
I'm a total goof.

91
00:05:32.375 --> 00:05:33.767
I just tripped.

92
00:05:33.768 --> 00:05:37.597
Um... Are you walking to class?

93
00:05:37.598 --> 00:05:40.164
Oh, yeah.

94
00:05:40.165 --> 00:05:43.777
Oh, right.
Me, too.

95
00:05:43.778 --> 00:05:46.693
Could I walk with you?

96
00:05:46.694 --> 00:05:48.738
Of course.
Yeah, I love it.

97
00:05:48.739 --> 00:05:52.917
Yeah. Great.
Me, too.

98
00:06:04.451 --> 00:06:06.974
I am going to
be slow and steady.

99
00:06:06.975 --> 00:06:08.236
You don't have to wait.

100
00:06:08.237 --> 00:06:09.411
I don't want to make you late.

101
00:06:09.412 --> 00:06:11.413
No, don't worry about it.

102
00:06:11.414 --> 00:06:13.850
We don't really get
a chance to talk,

103
00:06:13.851 --> 00:06:16.201
you know, just the two of us.

104
00:06:18.987 --> 00:06:22.424
You know, I'm sorry if
it felt like we drifted apart.

105
00:06:22.425 --> 00:06:24.383
I just didn't know if...

106
00:06:24.384 --> 00:06:27.168
No. No, no, no,
don't worry about that.

107
00:06:27.169 --> 00:06:28.909
It was my fault.

108
00:06:28.910 --> 00:06:33.262
I was going through a lot
and I just couldn't deal.

109
00:06:34.872 --> 00:06:37.918
But I'm feeling
a lot better now.

110
00:06:37.919 --> 00:06:39.572
I think the scholarship helped.

111
00:06:39.573 --> 00:06:42.184
I'm starting
to feel like me again.

112
00:06:44.534 --> 00:06:46.580
You know, it's not like
I didn't want to see you.

113
00:06:47.885 --> 00:06:50.060
Just was a little unsure.

114
00:06:50.061 --> 00:06:51.366
Don't worry about it.

115
00:06:51.367 --> 00:06:53.107
Stuff gets weird.

116
00:06:53.108 --> 00:06:54.196
Friends drift apart.

117
00:06:56.372 --> 00:06:58.591
Oh my God,
I remember that necklace.

118
00:06:58.592 --> 00:07:01.681
Yeah, yeah.
Remember when we were little,

119
00:07:01.682 --> 00:07:03.073
we used to take turns wearing it

120
00:07:03.074 --> 00:07:05.249
and call each other
Gumdrop Princess.

121
00:07:05.250 --> 00:07:07.251
Yes, yes,
the Gumdrop Princess.

122
00:07:07.252 --> 00:07:08.905
Right, yeah, exactly.

123
00:07:08.906 --> 00:07:12.474
We used to do that silly
little true friends dance.

124
00:07:12.475 --> 00:07:13.433
Like...

125
00:07:15.783 --> 00:07:17.261
Oh my God, yeah.

126
00:07:17.262 --> 00:07:19.481
Oh my God, yes, I remember that.

127
00:07:19.482 --> 00:07:23.138
Yeah, it's kind of like
my good luck charm now.

128
00:07:28.143 --> 00:07:32.407
Would you maybe want
to get a coffee sometime?

129
00:07:32.408 --> 00:07:33.540
You know, catch up?

130
00:07:34.932 --> 00:07:37.456
I got you something
for your birthday.

131
00:07:37.457 --> 00:07:39.370
I'd really like
to give it to you.

132
00:07:39.371 --> 00:07:42.852
Wow, that's really sweet of you.

133
00:07:42.853 --> 00:07:46.073
Do you want to come
by my house today?

134
00:07:46.074 --> 00:07:47.683
Yeah.

135
00:07:47.684 --> 00:07:49.337
Unless you're busy.

136
00:07:49.338 --> 00:07:51.644
No, no, I have a doctor's
appointment after class,

137
00:07:51.645 --> 00:07:53.689
but I can hop
over around 4:00.

138
00:07:53.690 --> 00:07:55.343
Perfect.

139
00:07:55.344 --> 00:07:56.475
Yeah.

140
00:08:02.264 --> 00:08:04.918
Hey, Astrid,
why didn't you wait for us?

141
00:08:04.919 --> 00:08:07.094
I texted you.
I'm walking today.

142
00:08:07.095 --> 00:08:09.313
Why would you walk
if you don't have to?

143
00:08:09.314 --> 00:08:11.185
I can walk, you know.

144
00:08:11.186 --> 00:08:13.492
Eww, but why?

145
00:08:13.493 --> 00:08:14.884
Don't be a bitch, Fiona.

146
00:08:14.885 --> 00:08:16.320
What did I say?

147
00:08:16.321 --> 00:08:18.410
Okay, come on.
Get in the car.

148
00:08:20.369 --> 00:08:22.501
Do you want a ride?

149
00:08:22.502 --> 00:08:24.590
Guys, move over for Darcy.

150
00:08:24.591 --> 00:08:27.506
No, it's okay, I prefer to walk.

151
00:08:27.507 --> 00:08:28.985
Are you sure?

152
00:08:28.986 --> 00:08:30.552
She says she
doesn't want to, okay?

153
00:08:30.553 --> 00:08:31.772
Come on.

154
00:08:37.299 --> 00:08:39.997
Oh, uh, hey, Fiona,
hit the back, Jack.

155
00:09:03.455 --> 00:09:06.936
The Bradmobile!

156
00:09:21.561 --> 00:09:23.605
I noticed the bruises.

157
00:09:23.606 --> 00:09:27.174
Oh, um, it's not
what you think, Olivia.

158
00:09:27.175 --> 00:09:28.784
What am I thinking, Darcy?

159
00:09:28.785 --> 00:09:32.396
That my father hit me?

160
00:09:32.397 --> 00:09:35.704
He's never been violent before.
You know that.

161
00:09:35.705 --> 00:09:37.967
Doesn't mean he couldn't start.

162
00:09:37.968 --> 00:09:40.317
I fell.

163
00:09:40.318 --> 00:09:43.016
Actually, we had
a heart to heart,

164
00:09:43.017 --> 00:09:46.019
and he promised
to quit drinking.

165
00:09:46.020 --> 00:09:47.411
Really?

166
00:09:47.412 --> 00:09:48.978
Yeah, it's true.

167
00:09:48.979 --> 00:09:53.026
He even checked himself
into a rehab and everything.

168
00:09:53.027 --> 00:09:54.723
Which one?

169
00:09:54.724 --> 00:09:57.334
I really don't want to talk
about that right now.

170
00:09:57.335 --> 00:09:59.859
I'm feeling too good.

171
00:09:59.860 --> 00:10:01.295
Okay.

172
00:10:01.296 --> 00:10:04.428
We can table it for now,
but I do--

173
00:10:04.429 --> 00:10:06.822
I think I'm ready.

174
00:10:06.823 --> 00:10:08.563
Ready for?

175
00:10:08.564 --> 00:10:12.349
To tell Astrid
how I feel about her.

176
00:10:12.350 --> 00:10:16.311
You think maybe she shares
some of the same feelings?

177
00:10:17.921 --> 00:10:20.357
She has a bubble-butt boyfriend,

178
00:10:20.358 --> 00:10:23.317
but I, I don't know,

179
00:10:23.318 --> 00:10:26.843
I feel like
we have a connection.

180
00:10:29.411 --> 00:10:30.978
You're taking a big step here.

181
00:10:33.241 --> 00:10:36.504
Matters of the heart
can sometimes

182
00:10:36.505 --> 00:10:39.681
exacerbate certain behaviors.

183
00:10:39.682 --> 00:10:41.291
I don't want to talk about that.

184
00:10:41.292 --> 00:10:42.728
I don't want you to either,

185
00:10:42.729 --> 00:10:44.643
but I just want you
to be careful, Darcy.

186
00:10:44.644 --> 00:10:46.036
I'm not going
to try anything.

187
00:10:49.083 --> 00:10:51.650
Are you still
taking the Lexapro?

188
00:10:51.651 --> 00:10:53.521
You haven't skipped doses?

189
00:10:53.522 --> 00:10:55.915
I'm good. I'm taking everything
that I'm supposed to.

190
00:10:55.916 --> 00:10:58.091
I need you to be honest
with me, Darcy.

191
00:10:58.092 --> 00:11:00.702
I'm not jittery.

192
00:11:00.703 --> 00:11:03.487
I'm not biting my nails.

193
00:11:03.488 --> 00:11:05.620
I'm good. I'm fine.

194
00:11:05.621 --> 00:11:07.971
I'm actually great.

195
00:11:09.712 --> 00:11:14.543
If, if I'm acting weird,
uh, because I'm in love.

196
00:11:15.892 --> 00:11:18.502
Okay.

197
00:11:18.503 --> 00:11:21.592
Well then, let's talk
out what happens

198
00:11:21.593 --> 00:11:23.682
if Astrid doesn't
share your feelings.

199
00:11:23.683 --> 00:11:27.598
Like, if Astrid
doesn't feel the same way,

200
00:11:27.599 --> 00:11:29.252
it's going to drive me nuts?

201
00:11:29.253 --> 00:11:31.602
What do you think?

202
00:11:31.603 --> 00:11:35.869
I'm prepared for
that eventuality.

203
00:11:42.702 --> 00:11:44.180
More bananas?

204
00:11:44.181 --> 00:11:45.791
I hate bananas.
I don't care.

205
00:11:45.792 --> 00:11:47.880
Probably need a
few more of those.

206
00:11:47.881 --> 00:11:50.970
Brad and Charlie
are on their way over.

207
00:11:50.971 --> 00:11:53.146
I wish we had a better
class of boy in our town.

208
00:11:53.147 --> 00:11:57.106
Like, Charlie is so mid.

209
00:11:57.107 --> 00:11:58.891
But take what you can get,
I guess.

210
00:11:58.892 --> 00:12:01.720
Hey, Mima.
What's up with the new cane?

211
00:12:01.721 --> 00:12:04.113
Shut your ass.
My dad gave it to me.

212
00:12:04.114 --> 00:12:07.943
And, it can kill people.

213
00:12:07.944 --> 00:12:10.119
Okay. Anyway...

214
00:12:10.120 --> 00:12:12.643
Why were you hanging out
with that troll this morning?

215
00:12:12.644 --> 00:12:13.732
Troll?

216
00:12:13.733 --> 00:12:17.126
The Styrofoam girl...
You're talking about Darcy?

217
00:12:17.127 --> 00:12:18.432
Yeah, she eats Styrofoam.

218
00:12:18.433 --> 00:12:19.433
Haven't you heard that?

219
00:12:19.434 --> 00:12:21.044
Not true.

220
00:12:22.480 --> 00:12:24.177
She went to elementary with me,

221
00:12:24.178 --> 00:12:27.180
and she visited me every day in
the hospital after the accident.

222
00:12:27.181 --> 00:12:28.703
She's my oldest friend.

223
00:12:28.704 --> 00:12:31.445
And no, she doesn't
eat Styrofoam, Kayo.

224
00:12:36.016 --> 00:12:39.367
I thought I was
your oldest friend.

225
00:12:42.109 --> 00:12:43.718
Second oldest is still old.

226
00:12:43.719 --> 00:12:45.241
Whatever.

227
00:12:45.242 --> 00:12:47.678
I mean, you gotta admit
she's weird, though, no?

228
00:12:47.679 --> 00:12:49.637
Same can be said for you, Fiona.

229
00:12:49.638 --> 00:12:53.162
Excuse me,
I'm eccentric, quirky.

230
00:12:53.163 --> 00:12:55.382
Like, people are into that.
It's totally different.

231
00:12:55.383 --> 00:12:57.819
Mmm. Well, she's a good person,

232
00:12:57.820 --> 00:13:00.256
and I like her, so if you guys
could just not be dicks to her,

233
00:13:00.257 --> 00:13:01.823
that'd be great.

234
00:13:01.824 --> 00:13:04.392
Maybe it's trash she ate
and not just Styrofoam.

235
00:13:07.612 --> 00:13:09.876
You got banana in my hair!

236
00:13:12.879 --> 00:13:14.531
Stop!

237
00:13:14.532 --> 00:13:16.447
What the hell? Stop!

238
00:13:25.935 --> 00:13:28.938
Do you think she'll smell the
white paint on my teeth, Morgan?

239
00:13:30.026 --> 00:13:31.636
Hope not.

240
00:13:47.609 --> 00:13:48.958
You're exquisite.

241
00:13:57.749 --> 00:13:58.968
One final touch.

242
00:14:08.848 --> 00:14:10.110
Take care of her for me.

243
00:14:12.634 --> 00:14:15.157
You're a part of me

244
00:14:15.158 --> 00:14:19.119
and I need
you to take care of her.

245
00:14:23.166 --> 00:14:28.779
♪ You were meant for me,
it's true ♪

246
00:14:28.780 --> 00:14:32.783
♪ We're meant to be, it's true

247
00:14:32.784 --> 00:14:38.268
♪ No you without me

248
00:14:46.450 --> 00:14:47.624
Should we invite Elise?

249
00:14:47.625 --> 00:14:48.756
Ew, no.

250
00:14:48.757 --> 00:14:50.497
She smells like hot dogs.

251
00:14:50.498 --> 00:14:53.587
But it's your party,
do whatever you want.

252
00:14:53.588 --> 00:14:54.936
How do you know what
she smells like?

253
00:14:54.937 --> 00:14:57.199
What, you just go
around sniffing people?

254
00:14:57.200 --> 00:14:59.942
No girl, smell finds me.

255
00:15:01.422 --> 00:15:02.813
You're supposed to stop
and think

256
00:15:02.814 --> 00:15:05.164
before you say things, Fiona.

257
00:15:05.165 --> 00:15:08.341
Honestly, I kind of
just want to keep it small,

258
00:15:08.342 --> 00:15:09.733
you guys and my dad.

259
00:15:09.734 --> 00:15:11.735
Your dad?

260
00:15:11.736 --> 00:15:14.000
How are you and Brad going to
get laid with your dad around?

261
00:15:15.740 --> 00:15:18.612
You know, I'm really very
good at throwing these.

262
00:15:18.613 --> 00:15:20.309
Hey, you know,
I'll be ready this time.

263
00:15:20.310 --> 00:15:22.790
This is a self-defense murder
keychain I got online.

264
00:15:22.791 --> 00:15:24.357
Isn't it cool?

265
00:15:24.358 --> 00:15:25.925
That's something.

266
00:15:29.145 --> 00:15:30.189
I fold.

267
00:15:30.190 --> 00:15:31.495
Sucker.

268
00:15:32.975 --> 00:15:34.541
Really great.

269
00:15:37.153 --> 00:15:39.372
Hi.

270
00:15:39.373 --> 00:15:40.764
How's the planning going?

271
00:15:40.765 --> 00:15:42.549
Aren't you supposed
to be helping?

272
00:15:42.550 --> 00:15:44.333
I'm here.

273
00:15:44.334 --> 00:15:45.639
Scoot over, babe.

274
00:15:45.640 --> 00:15:47.162
Oh, no, thank you.

275
00:15:47.163 --> 00:15:49.730
Boys, does Elise
smell like hot dogs?

276
00:15:49.731 --> 00:15:50.950
Hundred percent.

277
00:15:52.038 --> 00:15:53.429
See?

278
00:15:53.430 --> 00:15:55.955
She's here. Move.

279
00:15:59.045 --> 00:16:01.308
Uh, who's here?

280
00:16:05.268 --> 00:16:07.008
Hey, you made it.

281
00:16:07.009 --> 00:16:09.141
Hey, thanks so much
for inviting me over.

282
00:16:11.579 --> 00:16:14.494
I thought we'd be alone.

283
00:16:14.495 --> 00:16:17.801
Oh, Brad and the others just
came over after class to hang.

284
00:16:17.802 --> 00:16:18.977
We're planning my party.

285
00:16:18.978 --> 00:16:22.067
Maybe I should come back later.

286
00:16:22.068 --> 00:16:23.938
No, no, please, join us.

287
00:16:23.939 --> 00:16:26.593
Trust me, if they
bite your head off,

288
00:16:26.594 --> 00:16:28.464
I'll bite theirs right back off.

289
00:16:28.465 --> 00:16:29.989
They're not as
bitchy as they look.

290
00:16:35.559 --> 00:16:37.822
Hey, guys, you remember Darcy.

291
00:16:45.874 --> 00:16:46.918
What you got there?

292
00:16:48.877 --> 00:16:51.183
Oh, um, it's your
birthday present.

293
00:16:51.184 --> 00:16:54.055
I wanted you to have it early.

294
00:16:54.056 --> 00:16:55.970
Wow, it's huge.

295
00:16:55.971 --> 00:16:57.624
That's what she said.

296
00:16:57.625 --> 00:16:59.061
No, she did not.

297
00:17:01.498 --> 00:17:02.846
Heavy, too.

298
00:17:02.847 --> 00:17:04.935
Can't wait to see what's inside.

299
00:17:04.936 --> 00:17:08.026
I'm sorry.
Do you want anything to drink?

300
00:17:08.027 --> 00:17:09.288
Soda, water?

301
00:17:09.289 --> 00:17:10.463
Soda's fine.

302
00:17:10.464 --> 00:17:12.117
Lemon soda?

303
00:17:12.118 --> 00:17:13.509
You remembered.

304
00:17:13.510 --> 00:17:15.468
My favorite, too.

305
00:17:15.469 --> 00:17:16.992
I'll be right back.

306
00:17:24.173 --> 00:17:26.653
So...

307
00:17:26.654 --> 00:17:28.438
I like your dress.

308
00:17:29.831 --> 00:17:31.440
Really?

309
00:17:31.441 --> 00:17:33.225
It's actually a skirt.

310
00:17:33.226 --> 00:17:34.965
I made it myself.

311
00:17:34.966 --> 00:17:36.445
Yeah, I can tell.

312
00:17:36.446 --> 00:17:38.448
Basement dweller couture.

313
00:17:39.667 --> 00:17:42.321
Guys, shut up.

314
00:17:42.322 --> 00:17:43.887
Do you want to sit?

315
00:17:43.888 --> 00:17:47.891
No, that's okay.
I'm good standing.

316
00:17:47.892 --> 00:17:51.112
So, like, do you
really eat Styrofoam?

317
00:17:51.113 --> 00:17:52.722
Fiona!

318
00:17:52.723 --> 00:17:54.681
Oh, she's Styrofoam girl?

319
00:17:54.682 --> 00:17:55.944
Stop!

320
00:18:02.472 --> 00:18:03.777
Dude.

321
00:18:03.778 --> 00:18:06.127
Oh, my God,
I'm so sorry, Darcy.

322
00:18:06.128 --> 00:18:07.911
No, no, no.
I'm sorry.

323
00:18:07.912 --> 00:18:09.261
Let's go inside.
Let's get you cleaned up.

324
00:18:09.262 --> 00:18:12.394
- I did not mean to spill--
- No, no, no.

325
00:18:12.395 --> 00:18:15.963
I have to go.
I'm sorry. Happy birthday.

326
00:18:17.922 --> 00:18:20.141
What did you guys do?

327
00:18:20.142 --> 00:18:21.838
Nothing.

328
00:18:21.839 --> 00:18:23.405
She looked really upset.

329
00:18:23.406 --> 00:18:25.364
- What did you jackasses do?
- Hey, personally...

330
00:18:25.365 --> 00:18:27.062
I was on my best behavior.

331
00:18:28.803 --> 00:18:30.630
I should follow her.

332
00:18:30.631 --> 00:18:33.763
No, we need this cracked open.
We're dying of curiosity.

333
00:18:33.764 --> 00:18:36.114
No, I'll open it later.

334
00:18:36.115 --> 00:18:37.941
No way.
We want this open now.

335
00:18:37.942 --> 00:18:39.987
- Hey, dickbag?
- Excuse me?

336
00:18:39.988 --> 00:18:43.817
She doesn't want to
open it now, okay?

337
00:18:43.818 --> 00:18:45.949
I swear if there's
dead animals in there,

338
00:18:45.950 --> 00:18:47.734
I'm calling the FBI.

339
00:18:47.735 --> 00:18:48.953
Whatever.

340
00:18:50.520 --> 00:18:52.131
Ew.

341
00:18:54.872 --> 00:18:57.048
Please be careful with it.

342
00:19:03.098 --> 00:19:04.316
Oh, my God.

343
00:19:04.317 --> 00:19:07.536
That's weird, dude.

344
00:19:07.537 --> 00:19:09.017
What is this?

345
00:19:10.845 --> 00:19:15.153
Oh, my God.

346
00:19:15.154 --> 00:19:16.763
Eww.

347
00:19:16.764 --> 00:19:18.330
It's like one of
those grandma dolls

348
00:19:18.331 --> 00:19:20.593
my Nana Florence
used to collect.

349
00:19:20.594 --> 00:19:22.334
It's...

350
00:19:22.335 --> 00:19:23.639
It's cute.

351
00:19:23.640 --> 00:19:26.207
It's disturbing is what it is.

352
00:19:26.208 --> 00:19:29.036
Do you realize
what she gave you?

353
00:19:29.037 --> 00:19:31.430
It's her.

354
00:19:31.431 --> 00:19:32.822
It's Darcy, man.

355
00:19:32.823 --> 00:19:34.259
What? No.

356
00:19:34.260 --> 00:19:38.219
She made a freaky ass
doll replica of herself?

357
00:19:38.220 --> 00:19:39.655
Like a sex doll?

358
00:19:39.656 --> 00:19:41.135
Oh, girl, no.

359
00:19:41.136 --> 00:19:43.703
Okay, that is the
worst possible thing

360
00:19:43.704 --> 00:19:45.879
I could have ever
imagined being in that box.

361
00:19:45.880 --> 00:19:49.361
Why would she give you this?

362
00:19:49.362 --> 00:19:51.798
What a creeper, bro.

363
00:19:51.799 --> 00:19:54.104
She probably made it.

364
00:19:54.105 --> 00:19:56.672
She used to patch up our dolls
and stuff when we were kids.

365
00:19:56.673 --> 00:19:57.891
I think it's cool.

366
00:19:57.892 --> 00:20:00.589
Yeah, so cool.

367
00:20:00.590 --> 00:20:02.417
I want one for Christmas,
very holly and jolly.

368
00:20:02.418 --> 00:20:04.028
Now, do you want to call
the FBI or should I?

369
00:20:11.253 --> 00:20:12.601
It's not Darcy.

370
00:20:12.602 --> 00:20:13.603
The hell it isn't.

371
00:20:14.778 --> 00:20:16.518
What's this?

372
00:20:16.519 --> 00:20:18.912
Give that to me.

373
00:20:18.913 --> 00:20:21.219
Brad, I'm not playing.
Hand it over.

374
00:20:21.220 --> 00:20:24.223
Sorry, but I have
to read this one.

375
00:20:29.315 --> 00:20:31.011
What is it?

376
00:20:31.012 --> 00:20:34.057
The suspense
is literally gagging me.

377
00:20:34.058 --> 00:20:36.800
You guys are not
gonna believe this.

378
00:20:38.585 --> 00:20:42.718
"My dearest Gumdrop,
meet Morgan, your present.

379
00:20:42.719 --> 00:20:46.331
"I feel comfortable enough
now to finally reveal to you

380
00:20:46.332 --> 00:20:49.159
"my true feelings.

381
00:20:49.160 --> 00:20:53.903
"I've been in love with you
since elementary school.

382
00:20:53.904 --> 00:20:55.601
"We are both broken people,

383
00:20:55.602 --> 00:20:58.430
"but I believe we can
fix each other.

384
00:20:58.431 --> 00:21:01.520
"If you will allow me
to love you

385
00:21:01.521 --> 00:21:05.567
the way that you
deserve, call me."

386
00:21:05.568 --> 00:21:09.528
And then she puts
her number at the bottom.

387
00:21:09.529 --> 00:21:12.226
No way, she just
lez'd out on you.

388
00:21:12.227 --> 00:21:15.316
She's trying to
snatch your girl, dawg.

389
00:21:15.317 --> 00:21:16.709
This is weird.

390
00:21:16.710 --> 00:21:18.929
- Morgan?
- This is weird.

391
00:21:35.381 --> 00:21:36.425
What if she hates it?

392
00:21:39.559 --> 00:21:40.647
What if she hates me?

393
00:21:47.262 --> 00:21:51.353
Not much to look at, am I?

394
00:21:56.097 --> 00:21:59.404
Astrid?
What are you doing here?

395
00:21:59.405 --> 00:22:00.493
I loved it.

396
00:22:02.016 --> 00:22:02.930
Really?

397
00:22:05.106 --> 00:22:08.587
And... I love you.

398
00:22:08.588 --> 00:22:10.458
Really?

399
00:22:10.459 --> 00:22:11.764
You do?

400
00:22:11.765 --> 00:22:13.679
You really truly do?

401
00:22:13.680 --> 00:22:15.334
I've always wanted
to be with you.

402
00:22:41.534 --> 00:22:43.317
Hello?

403
00:22:43.318 --> 00:22:45.886
You win.
She's yours.

404
00:22:47.104 --> 00:22:48.627
What?

405
00:22:48.628 --> 00:22:51.020
I never stood a chance.

406
00:22:51.021 --> 00:22:52.457
She--

407
00:22:52.458 --> 00:22:55.808
Yeah.
She loves you back.

408
00:22:55.809 --> 00:22:57.940
She thinks you're hot as balls.

409
00:22:57.941 --> 00:22:58.899
What?

410
00:23:02.642 --> 00:23:03.642
This is a joke.

411
00:23:03.643 --> 00:23:06.384
Of course it's a joke.

412
00:23:06.385 --> 00:23:08.124
Well, it's not funny.

413
00:23:08.125 --> 00:23:09.865
Oh, it's funny as hell
Are you kidding me?

414
00:23:09.866 --> 00:23:12.825
First of all,
Astrid's not gay.

415
00:23:12.826 --> 00:23:14.609
And even if she was,
what makes you think she'd be

416
00:23:14.610 --> 00:23:17.482
with a pathetic little
creep like you?

417
00:23:17.483 --> 00:23:20.963
I would do yourself a favor
and stay away from her.

418
00:23:20.964 --> 00:23:22.835
She hates you.

419
00:23:22.836 --> 00:23:24.358
She despises you.

420
00:23:24.359 --> 00:23:26.055
As a matter of fact,
you should stay away

421
00:23:26.056 --> 00:23:28.362
from all of us, weirdo.

422
00:23:28.363 --> 00:23:31.278
If I were you,
I would just kill myself

423
00:23:31.279 --> 00:23:35.631
and save us all the trouble
of seeing your sad little face.

424
00:23:42.899 --> 00:23:45.597
Do you remember Darcy?

425
00:23:45.598 --> 00:23:47.076
Darcy Brewster?

426
00:23:47.077 --> 00:23:49.253
Yeah, sure. I was good
friends with her mother.

427
00:23:52.518 --> 00:23:54.823
Poor girl.

428
00:23:54.824 --> 00:23:55.869
Horrible what happened.

429
00:23:57.174 --> 00:23:58.088
To her mom?

430
00:24:01.222 --> 00:24:02.310
What did happen?

431
00:24:05.182 --> 00:24:07.227
It's really not polite
dinner conversation.

432
00:24:07.228 --> 00:24:09.970
You know?
It's really ugly stuff.

433
00:24:13.495 --> 00:24:17.759
Is there mustard in this?
Because I taste mustard.

434
00:24:17.760 --> 00:24:19.240
She got me a present.

435
00:24:21.547 --> 00:24:23.112
Nice.

436
00:24:23.113 --> 00:24:24.680
I'm glad to hear that you
two are still in touch.

437
00:24:25.768 --> 00:24:26.682
Do you want to see it?

438
00:24:27.857 --> 00:24:29.163
The present? Sure.

439
00:24:32.688 --> 00:24:34.473
There is mustard
in this, though.

440
00:24:41.131 --> 00:24:42.045
Wow.

441
00:24:43.394 --> 00:24:45.744
Are you keeping that?

442
00:24:45.745 --> 00:24:48.442
I think it's cool.

443
00:24:48.443 --> 00:24:50.401
If that's staying, I'm moving.

444
00:24:54.449 --> 00:24:56.059
Hey, could you get that, honey?

445
00:25:01.195 --> 00:25:02.674
Darcy?

446
00:25:02.675 --> 00:25:04.284
Am I hideous?

447
00:25:04.285 --> 00:25:05.764
What?

448
00:25:05.765 --> 00:25:06.722
Could you love me?

449
00:25:08.985 --> 00:25:10.116
Darcy, what is that smell?

450
00:25:10.117 --> 00:25:11.552
Could you...

451
00:25:11.553 --> 00:25:13.033
love me?

452
00:25:14.991 --> 00:25:17.863
Darcy, I was hoping to call you,

453
00:25:17.864 --> 00:25:20.213
but I figured it would
be better to talk in person

454
00:25:20.214 --> 00:25:22.781
and I just wanted to run into
you after school and talk,

455
00:25:22.782 --> 00:25:24.000
- but I didn't...
- What Brad said...

456
00:25:27.221 --> 00:25:29.310
You hate me.
You despise me.

457
00:25:30.790 --> 00:25:33.269
What? Brad...

458
00:25:33.270 --> 00:25:34.575
Brad said that?

459
00:25:34.576 --> 00:25:36.751
It's not at all true.

460
00:25:36.752 --> 00:25:40.929
Darcy, I genuinely am flattered
by the feelings that you have.

461
00:25:40.930 --> 00:25:42.670
Could you, like...

462
00:25:42.671 --> 00:25:46.500
just give me a chance
to prove my love to you?

463
00:25:46.501 --> 00:25:50.373
Darcy, it's not
necessarily about that.

464
00:25:50.374 --> 00:25:51.853
I just don't have the same
feelings towards you,

465
00:25:51.854 --> 00:25:54.727
but I still want to be friends.

466
00:25:57.556 --> 00:25:58.991
What...

467
00:25:58.992 --> 00:26:00.733
What is that smell, Darcy?

468
00:26:01.908 --> 00:26:03.299
It's gas.

469
00:26:03.300 --> 00:26:05.389
Are you soaked in gasoline?

470
00:26:07.000 --> 00:26:11.830
All I every wanted
was to love you,

471
00:26:11.831 --> 00:26:14.180
and be loved by you.

472
00:26:14.181 --> 00:26:15.573
That's all.

473
00:26:15.574 --> 00:26:20.317
Just one simple wish.

474
00:26:22.450 --> 00:26:24.843
I... I didn't mean to hurt you.

475
00:26:24.844 --> 00:26:26.845
The world just keeps
spitting in my face,

476
00:26:26.846 --> 00:26:29.412
and well...

477
00:26:29.413 --> 00:26:30.631
I'm done.

478
00:26:30.632 --> 00:26:33.112
Don't... Don't say that, Darcy.

479
00:26:33.113 --> 00:26:35.070
Just come inside.

480
00:26:35.071 --> 00:26:36.289
- I'll get you cleaned up.
- No, no, no.

481
00:26:36.290 --> 00:26:37.769
I don't want to do that.

482
00:26:37.770 --> 00:26:40.075
I'm just going to
be wasting your time.

483
00:26:40.076 --> 00:26:45.777
You have this beautiful,
great, big life to go live in.

484
00:26:45.778 --> 00:26:48.954
I'm just going to disappear,

485
00:26:48.955 --> 00:26:50.608
so that you don't
have to concern yourself

486
00:26:50.609 --> 00:26:52.174
with me anymore.

487
00:26:52.175 --> 00:26:54.176
Darcy, don't...

488
00:26:54.177 --> 00:26:55.656
Please, don't say that.

489
00:26:55.657 --> 00:26:57.616
I don't want you to
do anything stupid.

490
00:26:59.530 --> 00:27:00.619
Like what?

491
00:27:04.797 --> 00:27:07.668
Set myself on
fire to rid myself

492
00:27:07.669 --> 00:27:10.192
of this miserable existence?

493
00:27:10.193 --> 00:27:11.325
Darcy...

494
00:27:12.631 --> 00:27:14.328
My God, Darcy, don't.

495
00:27:15.808 --> 00:27:17.766
You'll miss me when I'm gone.

496
00:27:18.985 --> 00:27:21.203
But don't worry.

497
00:27:21.204 --> 00:27:23.337
I'll look after you
in my own special way.

498
00:27:27.080 --> 00:27:28.950
Goodbye, Astrid.

499
00:27:28.951 --> 00:27:34.173
I will love you
for my entire life.

500
00:27:34.174 --> 00:27:37.785
No, Darcy, Darcy,
wait, come back!

501
00:27:37.786 --> 00:27:38.961
Dad!

502
00:27:41.660 --> 00:27:44.183
Dad, Dad, please, we need to get
in the car and have to go now.

503
00:27:44.184 --> 00:27:45.184
What is it?

504
00:27:45.185 --> 00:27:46.577
Darcy, she's in trouble.

505
00:27:49.537 --> 00:27:52.321
Darcy?
Darcy, where are you?

506
00:27:52.322 --> 00:27:54.802
Are you sure this is
the way she went?

507
00:27:54.803 --> 00:27:56.936
She couldn't have gone far.
I mean, she was on foot.

508
00:27:58.546 --> 00:28:00.286
Maybe we should call the cops.

509
00:28:00.287 --> 00:28:02.810
What? No, no, no, I don't want
to get her in trouble.

510
00:28:02.811 --> 00:28:04.769
Look, if she's a danger
to herself,

511
00:28:04.770 --> 00:28:06.946
it's probably the best
thing that we can do.

512
00:28:13.822 --> 00:28:15.389
No, no, no, no.

513
00:29:09.530 --> 00:29:13.272
I feel like warm garbage.

514
00:29:13.273 --> 00:29:15.491
Why? You didn't kill her.

515
00:29:15.492 --> 00:29:16.797
She didn't commit suicide

516
00:29:16.798 --> 00:29:18.668
because we were nice
to her, Fiona.

517
00:29:18.669 --> 00:29:20.714
Have a little sympathy.

518
00:29:20.715 --> 00:29:22.542
I'm like sad for her,

519
00:29:22.543 --> 00:29:25.067
but I'm not going to take
responsibility for her death.

520
00:29:26.895 --> 00:29:27.809
Brad?

521
00:29:29.419 --> 00:29:30.769
Did you call her that night?

522
00:29:31.857 --> 00:29:33.161
What?

523
00:29:33.162 --> 00:29:34.729
Who, Darcy?

524
00:29:37.427 --> 00:29:40.647
No. No way.

525
00:29:40.648 --> 00:29:43.084
That's nuts.

526
00:29:43.085 --> 00:29:45.784
She said that you told her
that I hate her.

527
00:29:47.220 --> 00:29:49.090
I didn't.

528
00:29:49.091 --> 00:29:52.833
Hey, hey, I didn't. Okay?
Honest.

529
00:29:52.834 --> 00:29:53.792
Brad...

530
00:29:55.445 --> 00:29:56.403
Did you?

531
00:29:57.708 --> 00:30:00.146
No. No.

532
00:30:05.586 --> 00:30:06.761
No.

533
00:30:16.640 --> 00:30:18.206
Dr. Olivia Beckett?

534
00:30:18.207 --> 00:30:19.773
Yes.

535
00:30:19.774 --> 00:30:21.340
I'm Detective Harry Mills.

536
00:30:21.341 --> 00:30:22.907
I was wondering if you had
a few moments to talk.

537
00:30:22.908 --> 00:30:25.692
You were Darcy Brewster's
therapist, right?

538
00:30:25.693 --> 00:30:29.565
I was, but now's
not a great time.

539
00:30:29.566 --> 00:30:31.785
I understand that.

540
00:30:31.786 --> 00:30:33.439
I could come by
your office later this week

541
00:30:33.440 --> 00:30:34.919
if that works better.

542
00:30:34.920 --> 00:30:36.834
You know, I'm not really
at liberty to speak.

543
00:30:36.835 --> 00:30:39.140
I'm not looking to break
HIPAA confidentiality.

544
00:30:39.141 --> 00:30:40.229
Just looking to chat.

545
00:30:42.101 --> 00:30:44.843
So, later this week?

546
00:31:01.903 --> 00:31:09.736
♪ You were meant for me,
you do ♪

547
00:31:09.737 --> 00:31:15.176
♪ We're meant to be, it's true

548
00:31:15.177 --> 00:31:23.011
♪ No you without me

549
00:31:49.690 --> 00:31:51.430
Oh! Jeez.

550
00:31:51.431 --> 00:31:53.388
Oh, sorry.

551
00:31:53.389 --> 00:31:55.347
Your dad let me in.

552
00:31:55.348 --> 00:31:57.436
It's okay. Shirley, I...

553
00:31:57.437 --> 00:31:59.220
Sorry, I forgot that
you were coming today.

554
00:31:59.221 --> 00:32:02.789
Oh, I'm sorry about Darcy.

555
00:32:02.790 --> 00:32:05.052
Can I fix you
a scrambled egg?

556
00:32:05.053 --> 00:32:07.533
No, thanks.

557
00:32:07.534 --> 00:32:12.277
You sure? You know I fix
a mean scrambled egg.

558
00:32:12.278 --> 00:32:14.148
I'm not hungry.

559
00:32:14.149 --> 00:32:16.456
Your dad said you was
going to be home today.

560
00:32:18.197 --> 00:32:20.459
Honestly, I'm probably
going to go to class.

561
00:32:20.460 --> 00:32:23.592
If I stayed here,
I'd probably go insane.

562
00:32:23.593 --> 00:32:25.246
Okay.

563
00:32:25.247 --> 00:32:28.423
Well, if you need anything,
I'm here.

564
00:32:28.424 --> 00:32:30.469
Thank you.
You're a lifesaver.

565
00:32:30.470 --> 00:32:31.950
Yeah, I got you.

566
00:32:33.038 --> 00:32:34.213
Poor baby.

567
00:32:42.786 --> 00:32:44.613
Hi.

568
00:32:47.052 --> 00:32:49.010
Yeah, tell me about it.

569
00:32:55.930 --> 00:32:57.931
So, you're originally
from Chicago.

570
00:32:57.932 --> 00:32:59.367
My sister lives there.

571
00:32:59.368 --> 00:33:05.156
Yeah, I relocated to Los Angeles

572
00:33:05.157 --> 00:33:06.854
for personal reasons.

573
00:33:07.942 --> 00:33:09.682
It's a nice family.

574
00:33:09.683 --> 00:33:11.292
We're trying.

575
00:33:11.293 --> 00:33:13.729
So, this is purely routine.

576
00:33:13.730 --> 00:33:15.993
We investigate every
unnatural death,

577
00:33:15.994 --> 00:33:18.952
and this is as unnatural
as it gets.

578
00:33:18.953 --> 00:33:21.085
I understand, of course.

579
00:33:21.086 --> 00:33:24.958
And you understand that
patient privacy privilege

580
00:33:24.959 --> 00:33:26.568
extends beyond death.

581
00:33:26.569 --> 00:33:28.353
Oh, I get that.

582
00:33:28.354 --> 00:33:31.530
Darcy started seeing you
shortly after her mother died,

583
00:33:31.531 --> 00:33:33.053
also by suicide.

584
00:33:33.054 --> 00:33:35.317
Probably helped that
you were a family friend.

585
00:33:37.580 --> 00:33:39.233
You knew her mother, right?

586
00:33:39.234 --> 00:33:41.018
Morgan Brewster?

587
00:33:41.019 --> 00:33:44.717
I did. We went to Columbia
University together for a time.

588
00:33:44.718 --> 00:33:49.765
In fact, you were
Darcy's godmother, right?

589
00:33:49.766 --> 00:33:53.421
Not officially.
No. But--

590
00:33:53.422 --> 00:33:55.815
Isn't it against the rules
to take on a patient

591
00:33:55.816 --> 00:33:57.860
that's even tangentially
related to you?

592
00:33:57.861 --> 00:34:00.820
Well, she's not
immediate family, so no.

593
00:34:00.821 --> 00:34:06.434
Whatever I did for Darcy
was in her best interest.

594
00:34:06.435 --> 00:34:09.089
Well, her medical
record states that she suffered

595
00:34:09.090 --> 00:34:11.178
from severe depression.

596
00:34:11.179 --> 00:34:13.093
There were also
cognitive concerns

597
00:34:13.094 --> 00:34:14.877
which affected her schooling.

598
00:34:14.878 --> 00:34:17.793
Her father pulled her out
of public school system

599
00:34:17.794 --> 00:34:20.144
and homeschooled her
until recently, correct?

600
00:34:20.145 --> 00:34:23.364
As a matter of
public record, yes.

601
00:34:23.365 --> 00:34:26.106
She attempted suicide
twice before,

602
00:34:26.107 --> 00:34:27.934
drain cleaner ingestion once,

603
00:34:27.935 --> 00:34:30.241
and then she tried
to slash her wrists.

604
00:34:30.242 --> 00:34:31.678
Both attempts aborted.

605
00:34:33.332 --> 00:34:37.292
As a matter of public record?
Yes.

606
00:34:38.902 --> 00:34:40.903
And if you were trying
to make me feel worse

607
00:34:40.904 --> 00:34:43.645
than I already do,
it's working.

608
00:34:43.646 --> 00:34:46.084
My apologies.
I'm just regurgitating facts.

609
00:34:48.825 --> 00:34:51.175
You understand I'm not
trying to be difficult.

610
00:34:51.176 --> 00:34:53.047
I'm just trying
to protect my patient.

611
00:34:54.483 --> 00:34:57.050
Okay.
Let's talk about her father.

612
00:34:57.051 --> 00:34:58.226
He wasn't a patient, right?

613
00:34:59.793 --> 00:35:02.490
Have you spoken with him?

614
00:35:02.491 --> 00:35:03.970
He wasn't at the funeral.

615
00:35:03.971 --> 00:35:06.755
That's just it.
He's vanished.

616
00:35:06.756 --> 00:35:08.279
No one's seen him
in a couple of days.

617
00:35:08.280 --> 00:35:10.107
That's what I was hoping
you could help me with.

618
00:35:10.108 --> 00:35:12.761
Well, he was a big
part of the problem.

619
00:35:12.762 --> 00:35:15.199
And if you forgive my
lapse in professional decorum,

620
00:35:15.200 --> 00:35:17.288
he was an asshole.

621
00:35:17.289 --> 00:35:19.899
Emotionally stunted,
undiagnosed paranoia,

622
00:35:19.900 --> 00:35:23.163
alcohol issues,
multiple arrests.

623
00:35:23.164 --> 00:35:25.992
My dad used to say that
all men can be fathers,

624
00:35:25.993 --> 00:35:28.255
but only a few can
really be dads.

625
00:35:28.256 --> 00:35:32.085
That's sad, but true.

626
00:35:32.086 --> 00:35:34.131
Same goes for mothers.

627
00:35:34.132 --> 00:35:36.264
Any idea where her
father might be holed up?

628
00:35:37.918 --> 00:35:40.876
The last time I spoke with
her a few days ago,

629
00:35:40.877 --> 00:35:43.140
she mentioned that
he had checked himself

630
00:35:43.141 --> 00:35:44.793
into a rehab facility.

631
00:35:44.794 --> 00:35:47.970
- Did she say where?
- She didn't know the name.

632
00:35:47.971 --> 00:35:49.711
That's a good lead.
Thanks.

633
00:35:49.712 --> 00:35:51.452
I'll have the guys check
out all the usual spots

634
00:35:51.453 --> 00:35:52.411
within 100 miles.

635
00:35:53.499 --> 00:35:54.760
Off the record.

636
00:35:54.761 --> 00:35:57.023
How are you holding up?
Are you good?

637
00:35:57.024 --> 00:35:58.243
I'm a mess.

638
00:36:00.332 --> 00:36:01.420
But I'm used to it.

639
00:36:11.517 --> 00:36:13.345
Hey!
Hey, Astrid!

640
00:36:15.129 --> 00:36:16.912
Remember me?

641
00:36:16.913 --> 00:36:19.045
Wait, wait, wait, wait.
Come on.

642
00:36:19.046 --> 00:36:23.310
You've been avoiding me all day.
What's going on?

643
00:36:23.311 --> 00:36:25.007
I just need time to think.

644
00:36:25.008 --> 00:36:26.922
Think about what?

645
00:36:26.923 --> 00:36:28.620
Wait.

646
00:36:28.621 --> 00:36:31.013
Hold on.

647
00:36:31.014 --> 00:36:33.712
Did you actually have
feelings for Darcy?

648
00:36:33.713 --> 00:36:35.931
What? No, Brad.
Not the way she wanted me to.

649
00:36:35.932 --> 00:36:38.847
Then what is it?

650
00:36:38.848 --> 00:36:41.328
I just can't shake the
feeling that you said something

651
00:36:41.329 --> 00:36:43.025
- that made her...
- Uh, hey, hey!

652
00:36:43.026 --> 00:36:45.724
Am I a dumbass sometimes?

653
00:36:45.725 --> 00:36:49.162
Sure, but I'm not a
total piece of garbage.

654
00:36:49.163 --> 00:36:52.731
Look, I love you so much.

655
00:36:52.732 --> 00:36:56.343
And I can't stop
thinking about you.

656
00:36:56.344 --> 00:36:58.345
It's gotta count
for something, right?

657
00:36:58.346 --> 00:36:59.955
Stop! Please.

658
00:36:59.956 --> 00:37:01.522
I'm not attacking you.

659
00:37:01.523 --> 00:37:05.091
I just want to figure
out what's going on.

660
00:37:05.092 --> 00:37:06.745
Okay.

661
00:37:06.746 --> 00:37:09.313
If you love me and all that,

662
00:37:09.314 --> 00:37:13.230
then I need you to
give me space, okay?

663
00:37:13.231 --> 00:37:16.145
My friend just died and
I need time to grieve.

664
00:37:16.146 --> 00:37:18.887
So you're not mad at me?

665
00:37:18.888 --> 00:37:21.455
No. I just need time.

666
00:37:21.456 --> 00:37:22.414
Okay.

667
00:37:25.330 --> 00:37:27.200
Take all the time you need.

668
00:37:27.201 --> 00:37:29.550
I'll be here waiting.

669
00:37:29.551 --> 00:37:31.378
Okay?

670
00:37:31.379 --> 00:37:32.380
See ya.

671
00:37:56.143 --> 00:37:57.057
What?

672
00:38:01.714 --> 00:38:03.193
Who's there?

673
00:38:08.851 --> 00:38:10.157
Who's up there?

674
00:38:11.245 --> 00:38:13.203
Astrid? Is that you?

675
00:38:18.861 --> 00:38:20.776
Oh, hell no.

676
00:38:21.864 --> 00:38:22.909
Uh-uh.

677
00:38:24.911 --> 00:38:26.912
Who is this?

678
00:38:26.913 --> 00:38:28.567
Somebody's here.

679
00:38:36.096 --> 00:38:37.793
I got my knife.
Who's there?

680
00:38:43.408 --> 00:38:44.670
Who's up there?

681
00:38:58.031 --> 00:38:59.293
Who's in here?

682
00:39:01.817 --> 00:39:04.646
I got a big ass knife
and I ain't playin'.

683
00:39:17.572 --> 00:39:18.878
Who's in here?

684
00:39:36.852 --> 00:39:38.550
That looks strange.

685
00:39:40.247 --> 00:39:41.901
I feel like you're
lookin' at me.

686
00:39:45.513 --> 00:39:46.645
Hey now.

687
00:39:48.255 --> 00:39:49.387
Hmm...

688
00:39:52.520 --> 00:39:54.957
This can't be my imagination.

689
00:40:01.094 --> 00:40:02.008
Hmm...

690
00:40:09.450 --> 00:40:12.539
Help me! Help me!

691
00:40:14.760 --> 00:40:17.196
Please! Help!

692
00:40:23.116 --> 00:40:25.117
Astrid.

693
00:40:25.118 --> 00:40:27.380
I've got this work thing
I have to attend tonight.

694
00:40:27.381 --> 00:40:29.991
Are you gonna be alright
alone for a while?

695
00:40:29.992 --> 00:40:32.994
Yeah, Dad, I'm fine.

696
00:40:32.995 --> 00:40:36.868
Because, um... with
everything that happened,

697
00:40:36.869 --> 00:40:40.741
I'd hate to leave you alone
if you don't feel...

698
00:40:40.742 --> 00:40:42.482
I know. It's okay.

699
00:40:42.483 --> 00:40:44.005
I'm not gonna have a
breakdown while you're gone.

700
00:40:44.006 --> 00:40:45.529
I'll be fine.

701
00:40:45.530 --> 00:40:47.226
Okay, great. Great.

702
00:40:47.227 --> 00:40:49.707
It's only gonna be for
a couple hours anyway.

703
00:40:49.708 --> 00:40:52.013
What's this work thing?

704
00:40:52.014 --> 00:40:54.103
Uh, drinks with a client.

705
00:40:56.497 --> 00:40:59.457
Is this client a lady?

706
00:41:03.243 --> 00:41:04.374
Is it a date?

707
00:41:08.509 --> 00:41:10.336
It is. I'm sorry.

708
00:41:10.337 --> 00:41:13.513
I really didn't know how
to tell you about it.

709
00:41:13.514 --> 00:41:15.689
It's okay.

710
00:41:15.690 --> 00:41:18.562
You don't have to hide it.
I'm happy for you.

711
00:41:18.563 --> 00:41:21.173
You know, I haven't been on
a date since your mother...

712
00:41:21.174 --> 00:41:25.525
and, uh... but now,
you know what I mean?

713
00:41:25.526 --> 00:41:27.222
What's her name?

714
00:41:27.223 --> 00:41:29.094
Jennifer.

715
00:41:29.095 --> 00:41:31.836
She's a yoga instructor.

716
00:41:31.837 --> 00:41:33.533
Hmm.

717
00:41:33.534 --> 00:41:36.493
That explains your
recent interest in yoga.

718
00:41:36.494 --> 00:41:38.538
Got it.

719
00:41:38.539 --> 00:41:40.584
She says I'm cute.

720
00:41:40.585 --> 00:41:42.456
Go figure, right?

721
00:42:08.526 --> 00:42:10.614
Couldn't help but notice
your dad's car was missing.

722
00:42:10.615 --> 00:42:14.356
Yeah. He's on a date,
if you can believe that.

723
00:42:14.357 --> 00:42:17.055
Ooh. Feel like company?

724
00:42:17.056 --> 00:42:18.709
You look like you
could use this.

725
00:42:18.710 --> 00:42:19.840
And this.

726
00:42:19.841 --> 00:42:22.539
Chocolate muy rico.

727
00:42:22.540 --> 00:42:24.845
Great pronunciation, Kayo.

728
00:42:24.846 --> 00:42:25.804
Nailed it. Yeah.

729
00:42:39.905 --> 00:42:41.601
I just feel so guilty.

730
00:42:41.602 --> 00:42:44.082
Well, you shouldn't.

731
00:42:44.083 --> 00:42:45.997
Girl, it wasn't your fault.

732
00:42:45.998 --> 00:42:48.565
I mean, she couldn't just expect
you to change teams on a whim.

733
00:42:48.566 --> 00:42:50.479
You didn't feel the same way.

734
00:42:50.480 --> 00:42:53.744
You can't take it out on
yourself, it isn't healthy.

735
00:42:53.745 --> 00:42:56.660
I know. Just...

736
00:42:56.661 --> 00:42:58.879
I keep replaying
that night in my head.

737
00:42:58.880 --> 00:43:01.142
Like, what if I was able
to run after her?

738
00:43:01.143 --> 00:43:03.580
What if I was able to talk to
her after she gave me the doll?

739
00:43:03.581 --> 00:43:07.105
"What-ifs" are toxic.

740
00:43:07.106 --> 00:43:09.455
Brad's losing his mind.
BT dubs.

741
00:43:09.456 --> 00:43:11.588
And I'm with you. I think
he said something to her.

742
00:43:11.589 --> 00:43:13.241
Would not put it past him.

743
00:43:13.242 --> 00:43:14.895
Fiona!

744
00:43:14.896 --> 00:43:16.375
I'm being honest.

745
00:43:16.376 --> 00:43:18.290
Is that not what
she needs right now?

746
00:43:18.291 --> 00:43:20.640
Just try to be a
little more considerate.

747
00:43:20.641 --> 00:43:21.946
You're one to talk.

748
00:43:21.947 --> 00:43:23.425
Besides, I just...

749
00:43:23.426 --> 00:43:24.818
I think you could do
a lot better than him.

750
00:43:24.819 --> 00:43:27.908
Okay, can we not right now?

751
00:43:27.909 --> 00:43:30.824
I just keep beating myself up.

752
00:43:30.825 --> 00:43:32.913
Look, it is horrible
what happened.

753
00:43:32.914 --> 00:43:34.654
And it's okay to take
your time to heal.

754
00:43:34.655 --> 00:43:36.482
We just want you to know
that we're here for you.

755
00:43:36.483 --> 00:43:39.354
And we love you to pieces.

756
00:43:39.355 --> 00:43:40.748
Thanks, guys.

757
00:43:42.881 --> 00:43:45.752
Now about this party.

758
00:43:45.753 --> 00:43:48.407
I don't want to
celebrate anything.

759
00:43:48.408 --> 00:43:50.365
It's exactly what you need.
It'll be fun.

760
00:43:50.366 --> 00:43:52.672
I agree.

761
00:43:52.673 --> 00:43:57.112
I'm just not in the mood to do
anything like that, really.

762
00:43:59.419 --> 00:44:00.550
Okay.

763
00:44:01.639 --> 00:44:02.813
Seriously.

764
00:44:02.814 --> 00:44:05.206
Yeah, super serious.

765
00:44:05.207 --> 00:44:07.121
Now, drink up.

766
00:44:07.122 --> 00:44:09.647
Oh, and I was right, by the way.
Muy rico.

767
00:44:21.441 --> 00:44:22.834
You okay?

768
00:44:26.664 --> 00:44:28.491
You were at
the funeral, right?

769
00:44:30.668 --> 00:44:31.930
Dr. Olivia Beckett.

770
00:44:33.453 --> 00:44:35.410
Astrid Chandler.

771
00:44:35.411 --> 00:44:36.761
I know.

772
00:44:39.372 --> 00:44:40.894
You know me?

773
00:44:40.895 --> 00:44:43.942
I knew Darcy and
her family well.

774
00:44:47.467 --> 00:44:50.208
I know why she did this.

775
00:44:50.209 --> 00:44:53.820
Her mother burnt herself
to death when she was four.

776
00:44:53.821 --> 00:44:55.214
She watched the whole thing.

777
00:44:56.302 --> 00:44:57.824
I knew her mom passed away,

778
00:44:57.825 --> 00:44:59.609
but I didn't know how
until I looked it up.

779
00:45:01.960 --> 00:45:03.962
What brings you here?

780
00:45:06.921 --> 00:45:08.401
I liked Darcy a lot.

781
00:45:09.924 --> 00:45:11.665
I'm gonna miss her.

782
00:45:13.493 --> 00:45:15.408
- I guess I...
- Me too.

783
00:45:18.193 --> 00:45:21.369
I wish I reconnected
with her sooner. I...

784
00:45:21.370 --> 00:45:23.111
I wonder if
I could have stopped it.

785
00:45:28.769 --> 00:45:30.901
If you ever need to talk...

786
00:45:30.902 --> 00:45:32.991
here's where you can find me.

787
00:45:34.209 --> 00:45:36.689
Were you her doctor?

788
00:45:36.690 --> 00:45:39.562
Like I said,
I knew Darcy well.

789
00:45:44.219 --> 00:45:46.046
Hey.

790
00:45:46.047 --> 00:45:48.920
Did she ever tell you
how she felt about me?

791
00:45:51.052 --> 00:45:53.794
Come see me.
No charge.

792
00:46:09.331 --> 00:46:11.071
Damn girl, you're looking good.

793
00:46:11.072 --> 00:46:12.290
I think we have a problem.

794
00:46:12.291 --> 00:46:13.770
What?

795
00:46:13.771 --> 00:46:14.814
If you're pregnant
then we're...

796
00:46:14.815 --> 00:46:16.469
No, idiot. I lost my phone.

797
00:46:18.558 --> 00:46:19.863
At Astrids.

798
00:46:19.864 --> 00:46:22.735
Are you sure no one is home?

799
00:46:22.736 --> 00:46:24.259
Trust me.

800
00:46:30.483 --> 00:46:33.528
Mr. Chandler?

801
00:46:33.529 --> 00:46:35.096
Hello?

802
00:46:41.146 --> 00:46:42.450
See?
Coast is clear.

803
00:46:42.451 --> 00:46:43.800
How do you have a key?

804
00:46:43.801 --> 00:46:46.411
She gave me one.
For emergencies?

805
00:46:46.412 --> 00:46:48.195
What emergencies?

806
00:46:48.196 --> 00:46:50.023
Thought you said you guys
never even hooked up.

807
00:46:50.024 --> 00:46:52.199
We don't, but if she
fell or something,

808
00:46:52.200 --> 00:46:53.853
I could come rescue her.

809
00:46:53.854 --> 00:46:54.812
Aren't you cute?

810
00:46:59.947 --> 00:47:01.339
Knight in shining armor.

811
00:47:01.340 --> 00:47:03.210
God, not if she finds my phone

812
00:47:03.211 --> 00:47:04.864
and sees all the things
that you did to me, dickhead.

813
00:47:04.865 --> 00:47:06.257
Okay, well, let's hurry up.

814
00:47:06.258 --> 00:47:08.650
Where were you guys?

815
00:47:08.651 --> 00:47:10.870
- Oh, damn.
- What?

816
00:47:10.871 --> 00:47:13.133
I think her
classes got out early.

817
00:47:13.134 --> 00:47:14.134
Okay.

818
00:47:14.135 --> 00:47:15.875
Just, just go distract her.

819
00:47:15.876 --> 00:47:17.355
Uh, okay.

820
00:47:17.356 --> 00:47:19.009
Buy me like ten minutes,
I'll slip out the back,

821
00:47:19.010 --> 00:47:20.793
I'll meet you at the
Prescott Farm at 10. Okay?

822
00:47:20.794 --> 00:47:22.577
Okay.

823
00:47:31.892 --> 00:47:33.893
Hey, chipmunk.

824
00:47:33.894 --> 00:47:36.722
Brad, what are you doing here?

825
00:47:36.723 --> 00:47:39.246
Oh, um, sorry,
I thought you'd be home.

826
00:47:39.247 --> 00:47:41.205
I let myself in.

827
00:47:41.206 --> 00:47:42.424
What's up?

828
00:47:43.730 --> 00:47:45.036
Do you want to go for a walk?

829
00:47:46.864 --> 00:47:49.909
It's kind of late
and I'm tired, honestly.

830
00:47:49.910 --> 00:47:52.825
It'll just take a second,
or we could go sit by the pool.

831
00:47:52.826 --> 00:47:55.655
I have something super
important to tell you.

832
00:47:57.483 --> 00:47:58.613
Yeah, okay.

833
00:47:58.614 --> 00:48:00.051
Okay.

834
00:48:29.645 --> 00:48:30.908
Nightmare fuel.

835
00:48:46.532 --> 00:48:48.228
Hello?

836
00:48:48.229 --> 00:48:49.447
No, Charlie,
I don't know where he is.

837
00:48:49.448 --> 00:48:50.797
Have you tried calling him?

838
00:48:52.364 --> 00:48:53.930
No, goober.

839
00:48:53.931 --> 00:48:55.366
You know most people
start maturing in college,

840
00:48:55.367 --> 00:48:58.021
I think you should look into it.

841
00:48:58.022 --> 00:49:00.893
Call him, I'm not his mom.

842
00:49:00.894 --> 00:49:03.156
Oh, yeah. You're hilarious.

843
00:49:03.157 --> 00:49:04.331
Asshole.

844
00:49:04.332 --> 00:49:05.290
Fiona.

845
00:50:13.619 --> 00:50:16.578
So, I've been thinking.

846
00:50:17.753 --> 00:50:19.319
Yeah?

847
00:50:19.320 --> 00:50:24.063
I feel like we should
do something for your birthday.

848
00:50:24.064 --> 00:50:25.456
Like what?

849
00:50:25.457 --> 00:50:28.763
Like... go on a trip.

850
00:50:28.764 --> 00:50:31.114
A trip? Where?

851
00:50:31.115 --> 00:50:33.160
To Mexico!

852
00:50:35.380 --> 00:50:39.470
Brad, my dad's not gonna
let me go to Mexico.

853
00:50:39.471 --> 00:50:40.471
No, no, no, no.

854
00:50:40.472 --> 00:50:43.082
"Me-hico."

855
00:50:43.083 --> 00:50:47.478
He's not gonna let me go to
"Me-hico" or Mexico with you.

856
00:50:47.479 --> 00:50:49.436
Besides, we have classes.

857
00:50:49.437 --> 00:50:51.438
Well, not now.

858
00:50:51.439 --> 00:50:53.788
During our next break.

859
00:50:53.789 --> 00:50:56.095
Maybe we can go
to Lake Arrowhead.

860
00:50:56.096 --> 00:51:00.186
I just want it to be special
when we...

861
00:51:00.187 --> 00:51:01.796
You know.

862
00:51:01.797 --> 00:51:04.061
I know, I want it
to be special too.

863
00:51:38.095 --> 00:51:39.617
Fiona, where are you?

864
00:51:39.618 --> 00:51:41.401
I've been sitting here
like over an hour.

865
00:51:41.402 --> 00:51:44.797
I'ma dip. Call me.
Or whatever.

866
00:51:48.496 --> 00:51:50.150
Screw this.

867
00:51:51.934 --> 00:51:53.980
Brad waits for no one.

868
00:52:02.467 --> 00:52:03.641
Sorry, sorry.

869
00:52:03.642 --> 00:52:05.686
Dad, what are you doing?

870
00:52:05.687 --> 00:52:08.515
It's a midnight snack.

871
00:52:08.516 --> 00:52:11.692
Baker was gonna throw the
cake away because it was

872
00:52:11.693 --> 00:52:14.173
a birthday cake, but he
put the wrong name on it.

873
00:52:14.174 --> 00:52:16.306
So I took it off his hands.

874
00:52:16.307 --> 00:52:17.395
Here.

875
00:52:18.961 --> 00:52:21.485
Try some.

876
00:52:21.486 --> 00:52:23.356
It's a little too
chocolatey for me.

877
00:52:23.357 --> 00:52:24.315
It's late.

878
00:52:27.056 --> 00:52:29.928
Actually, it's after midnight,

879
00:52:29.929 --> 00:52:33.715
which means happy
birthday, baby.

880
00:52:35.369 --> 00:52:37.241
You know nothing can be
too chocolatey, right?

881
00:52:41.158 --> 00:52:42.855
You remind me so much
of your mother.

882
00:52:45.249 --> 00:52:47.338
She was a
certified chocoholic.

883
00:52:50.950 --> 00:52:54.039
Hey, have you
heard from Shirley?

884
00:52:54.040 --> 00:52:57.216
Did she say she was
leaving town or something?

885
00:52:57.217 --> 00:53:00.132
No. Why?

886
00:53:00.133 --> 00:53:02.744
Her son called and said
that she's gone missing.

887
00:53:05.965 --> 00:53:07.574
Wait, what?

888
00:53:07.575 --> 00:53:08.794
That's concerning.

889
00:53:11.666 --> 00:53:12.580
Yeah.

890
00:53:17.585 --> 00:53:19.456
- So much to do.
- Yeah.

891
00:53:19.457 --> 00:53:20.893
- Here, let me help.
- No.

892
00:53:23.765 --> 00:53:25.157
Afternoon, Mr. C.

893
00:53:25.158 --> 00:53:26.854
Sorry to interrupt
your lunch break.

894
00:53:26.855 --> 00:53:28.943
Kayo, do not break my house.

895
00:53:28.944 --> 00:53:30.162
Promise.

896
00:53:30.163 --> 00:53:31.337
Do not burn my house down.

897
00:53:31.338 --> 00:53:33.165
Deal.

898
00:53:33.166 --> 00:53:35.602
All right. Have at it.
I gotta go back to work.

899
00:53:35.603 --> 00:53:37.561
Oh, are you sure she won't
be back until 7?

900
00:53:37.562 --> 00:53:39.954
No, she's got a doctor's
appointment after class,

901
00:53:39.955 --> 00:53:41.956
so she'll be back around 7:30.

902
00:53:41.957 --> 00:53:43.393
Will you be here?

903
00:53:43.394 --> 00:53:47.571
Well, actually,
I got a hot yoga date.

904
00:53:47.572 --> 00:53:48.572
I'll be back around 10.

905
00:53:48.573 --> 00:53:49.616
Make it midnight.

906
00:53:53.055 --> 00:53:54.274
All right.
Where do we start?

907
00:53:56.015 --> 00:53:57.885
Uh...

908
00:53:57.886 --> 00:54:00.279
Still nothing from Fiona.

909
00:54:00.280 --> 00:54:02.847
I don't want to do
all this ourselves.

910
00:54:02.848 --> 00:54:05.241
Well, you know what we could do
if it's just the two of us?

911
00:54:05.242 --> 00:54:06.591
- Hey, guys.
- Oh, thank God.

912
00:54:08.027 --> 00:54:10.550
Um, have you seen Fiona?

913
00:54:10.551 --> 00:54:11.813
Why?

914
00:54:13.598 --> 00:54:14.772
I'm just curious.

915
00:54:14.773 --> 00:54:16.687
I knew you were looking
for her, so...

916
00:54:20.039 --> 00:54:21.605
Fiona's ditching us.

917
00:54:21.606 --> 00:54:23.520
Did she say why?

918
00:54:23.521 --> 00:54:25.086
Whatever.

919
00:54:25.087 --> 00:54:27.175
We need to turn this place
into party central,

920
00:54:27.176 --> 00:54:28.612
and that needs to happen ASAP,

921
00:54:28.613 --> 00:54:31.832
so grab stuff and
put it everywhere.

922
00:54:31.833 --> 00:54:32.791
Ugh, okay.

923
00:54:36.316 --> 00:54:38.013
Ugh, the curse of
being a best friend.

924
00:54:42.627 --> 00:54:44.628
May I ask what happened?

925
00:54:44.629 --> 00:54:47.108
I was in a car accident
when I was little.

926
00:54:47.109 --> 00:54:48.545
My mother was killed

927
00:54:48.546 --> 00:54:50.504
and I was left with
permanent leg damage.

928
00:54:51.636 --> 00:54:53.811
I'm sorry.

929
00:54:53.812 --> 00:54:56.030
Darcy was in the hospital
with me every day.

930
00:54:56.031 --> 00:54:58.119
We used to be best friends,

931
00:54:58.120 --> 00:55:01.950
but we sort of fell off
when she left school.

932
00:55:05.737 --> 00:55:07.477
Does your leg bother you much?

933
00:55:07.478 --> 00:55:10.697
I try not to let it slow me
down, metaphorically speaking.

934
00:55:10.698 --> 00:55:12.960
I don't want people to treat me
different because of it.

935
00:55:12.961 --> 00:55:15.049
It's okay.
It hurts every once in a while,

936
00:55:15.050 --> 00:55:16.835
but I've gotten used to it.

937
00:55:18.489 --> 00:55:19.403
Tough childhood.

938
00:55:20.752 --> 00:55:22.448
Darcy's too.

939
00:55:22.449 --> 00:55:26.235
That's probably why she
connected with you so strongly.

940
00:55:28.455 --> 00:55:30.935
Is that Darcy's?

941
00:55:30.936 --> 00:55:32.067
I remember it.

942
00:55:33.155 --> 00:55:35.940
Uh, yeah.

943
00:55:35.941 --> 00:55:38.290
It broke in the fire.

944
00:55:38.291 --> 00:55:39.510
I wear it sometimes.

945
00:55:42.208 --> 00:55:46.342
I like it, but
it's also kind of weird.

946
00:55:46.343 --> 00:55:50.434
It's nice to have mementos
of those we loved.

947
00:55:52.479 --> 00:55:56.353
Speaking of which, she gave me
this the night she died.

948
00:56:02.533 --> 00:56:05.273
No, higher on
your side, Charlie.

949
00:56:05.274 --> 00:56:08.059
Now an inch lower.

950
00:56:08.060 --> 00:56:10.322
That is not an inch.

951
00:56:10.323 --> 00:56:13.674
Oh, there, good.
Don't move. Perfect.

952
00:56:18.375 --> 00:56:19.810
Hell yeah.

953
00:56:19.811 --> 00:56:21.115
Okay. We're almost done.

954
00:56:21.116 --> 00:56:23.901
Brad, finish off the balloons.

955
00:56:23.902 --> 00:56:25.381
Charlie, can you make
a run for ice?

956
00:56:25.382 --> 00:56:26.643
What are you going to do?

957
00:56:26.644 --> 00:56:28.471
I'm a strategist.
Very important.

958
00:56:28.472 --> 00:56:29.994
Besides, people are going
to start showing up.

959
00:56:29.995 --> 00:56:31.778
Come with or it's no deal.
Ice is heavy.

960
00:56:31.779 --> 00:56:34.215
- It's condensed water.
- That's true.

961
00:56:34.216 --> 00:56:38.829
Fine.
Let me grab my purse.

962
00:56:38.830 --> 00:56:40.397
It wouldn't hurt to get
more snacky stuff, too, so...

963
00:56:43.791 --> 00:56:46.706
Fiona is here.

964
00:56:46.707 --> 00:56:48.229
Where?

965
00:56:48.230 --> 00:56:49.535
Like here, here.

966
00:56:49.536 --> 00:56:50.971
Cover for me.

967
00:56:50.972 --> 00:56:55.193
Dude, you guys better
not try anything.

968
00:56:55.194 --> 00:56:57.151
Just take it somewhere else.

969
00:56:57.152 --> 00:57:02.026
Kayo's already pissed at her and
if she catches you two together,

970
00:57:02.027 --> 00:57:03.462
she'll murder you both.

971
00:57:03.463 --> 00:57:07.248
Nothing's gonna happen.
Come on.

972
00:57:07.249 --> 00:57:10.687
If you get caught,
I know nothing.

973
00:57:10.688 --> 00:57:12.166
I saw nothing.

974
00:57:12.167 --> 00:57:14.560
Okay, got it.
We'll get out of here.

975
00:57:14.561 --> 00:57:16.954
And if anyone asks about me,
I'm, uh...

976
00:57:16.955 --> 00:57:19.609
taking care of my grandma,
all right?

977
00:57:19.610 --> 00:57:20.958
For the record,
I think it's really dirty

978
00:57:20.959 --> 00:57:23.047
what you guys are doing
to Astrid.

979
00:57:23.048 --> 00:57:25.832
Kayo, let's go.

980
00:57:25.833 --> 00:57:27.312
I left my purse in the car.

981
00:57:27.313 --> 00:57:30.184
This is for Astrid,
so keep decorating.

982
00:57:30.185 --> 00:57:32.186
Okay. Play nice.

983
00:57:32.187 --> 00:57:33.753
If I come back and you flaked,

984
00:57:33.754 --> 00:57:35.494
I will literally stab you
in the eye with this.

985
00:57:35.495 --> 00:57:37.540
- Yes, ma'am.
- I'm not joking.

986
00:57:37.541 --> 00:57:39.020
Yes, ma'am.

987
00:57:49.291 --> 00:57:52.772
I won't go into detail, but...

988
00:57:52.773 --> 00:57:56.255
I think she saw you
as the ray of sunshine.

989
00:57:58.910 --> 00:58:00.389
That's a first for me.

990
00:58:02.522 --> 00:58:07.004
Just know that what happened
is not your fault,

991
00:58:07.005 --> 00:58:09.006
no matter how horrible it was,

992
00:58:09.007 --> 00:58:12.792
no matter how guilty
you might feel.

993
00:58:12.793 --> 00:58:15.013
The events were out
of your control.

994
00:58:17.015 --> 00:58:18.495
I'm trying to accept that.

995
00:58:22.629 --> 00:58:25.762
Oh, you can keep that
if you want it.

996
00:58:25.763 --> 00:58:29.374
You knew her best.

997
00:58:29.375 --> 00:58:33.247
Are you sure? It's yours.

998
00:58:33.248 --> 00:58:34.771
Yeah, I don't know.

999
00:58:34.772 --> 00:58:36.642
It makes me kind of sad.

1000
00:58:36.643 --> 00:58:39.515
I'll keep the doll, but
the letter kind of messes me up.

1001
00:58:39.516 --> 00:58:43.301
I'm sorry.
The doll?

1002
00:58:43.302 --> 00:58:48.306
She gave me a life-size rag doll
replica as a present.

1003
00:58:48.307 --> 00:58:50.004
My friends made fun
of her for it.

1004
00:58:54.531 --> 00:58:55.575
What is it?

1005
00:58:57.142 --> 00:59:00.057
Look, I need to see it.

1006
00:59:00.058 --> 00:59:01.668
Okay, I can bring
it next time.

1007
00:59:03.365 --> 00:59:07.194
You mentioned that you
rode the bus today, right?

1008
00:59:07.195 --> 00:59:09.980
Okay, grab your stuff.

1009
00:59:09.981 --> 00:59:11.330
I'm going to drive you home.

1010
00:59:14.638 --> 00:59:15.726
Let's go.

1011
00:59:18.903 --> 00:59:19.947
Fiona!

1012
00:59:21.819 --> 00:59:23.081
Fio, where are you at?

1013
00:59:24.604 --> 00:59:27.127
Oh, you know I want
that honey, girl.

1014
00:59:27.128 --> 00:59:28.390
Stop hiding from me.

1015
00:59:30.654 --> 00:59:31.655
You in here?

1016
00:59:32.960 --> 00:59:35.745
Yummy, yummy.
Time for honey.

1017
00:59:35.746 --> 00:59:37.965
Oh my God!
Fiona?

1018
00:59:45.103 --> 00:59:47.801
Hey, hey, Fiona, Fiona,
can you hear me?

1019
00:59:50.804 --> 00:59:52.326
I'm going to get you
out of here, girl.

1020
00:59:52.327 --> 00:59:53.851
Okay?

1021
00:59:57.594 --> 00:59:59.944
I'm going to get help.

1022
01:00:25.534 --> 01:00:27.448
Looks like my dad
isn't home yet.

1023
01:00:27.449 --> 01:00:29.189
Does he work late?

1024
01:00:29.190 --> 01:00:33.716
Um, not usually, but tonight he
has a hot date.

1025
01:00:33.717 --> 01:00:35.369
Yoga instructor.

1026
01:00:35.370 --> 01:00:37.807
Lucky him.

1027
01:00:37.808 --> 01:00:38.896
Yeah.

1028
01:00:43.640 --> 01:00:44.988
It's just over here.

1029
01:00:44.989 --> 01:00:46.468
Shh, quiet! They're here!

1030
01:00:48.079 --> 01:00:49.384
Surprise!

1031
01:00:50.603 --> 01:00:51.995
Surprise!

1032
01:00:51.996 --> 01:00:54.214
- Happy birthday!
- Happy birthday!

1033
01:00:54.215 --> 01:00:57.696
- Happy birthday!
- Woo!

1034
01:00:57.697 --> 01:01:01.047
Uh, hi.
Hi, hello, everyone.

1035
01:01:01.048 --> 01:01:02.701
- Hi!
- Hi!

1036
01:01:02.702 --> 01:01:04.921
It's your birthday?

1037
01:01:04.922 --> 01:01:06.705
Yeah, kind of.

1038
01:01:06.706 --> 01:01:08.881
Well, happy birthday.

1039
01:01:08.882 --> 01:01:11.710
The look on your face
was all worth it.

1040
01:01:11.711 --> 01:01:13.407
Kayo, did you...

1041
01:01:13.408 --> 01:01:14.800
I know you said you didn't
want to do a big thing,

1042
01:01:14.801 --> 01:01:16.628
but I couldn't let
my oldest friend

1043
01:01:16.629 --> 01:01:18.935
celebrate her birthday
eating ice cream in her PJs.

1044
01:01:18.936 --> 01:01:19.893
So...

1045
01:01:21.852 --> 01:01:23.417
Thanks.

1046
01:01:23.418 --> 01:01:25.420
Thank you, everyone.

1047
01:01:26.683 --> 01:01:27.726
Who's she?

1048
01:01:27.727 --> 01:01:29.423
Oh, uh, this is my...

1049
01:01:29.424 --> 01:01:32.470
Olivia, a friend of the family.

1050
01:01:32.471 --> 01:01:35.386
Is it okay to drink
with her around?

1051
01:01:35.387 --> 01:01:37.040
Yeah, don't worry about it.

1052
01:01:37.041 --> 01:01:39.042
I'll be right back.

1053
01:01:39.043 --> 01:01:41.915
It's this way.
Thanks, guys.

1054
01:01:45.571 --> 01:01:46.877
Sorry about that.

1055
01:01:53.144 --> 01:01:54.058
There she is.

1056
01:01:55.886 --> 01:01:57.017
Wow.

1057
01:02:01.761 --> 01:02:05.503
Look, I'm going to
share this with you,

1058
01:02:05.504 --> 01:02:06.766
only because you knew Darcy.

1059
01:02:08.725 --> 01:02:10.247
You're scaring me.

1060
01:02:10.248 --> 01:02:13.686
You knew that Darcy's mom
made dolls, right?

1061
01:02:15.775 --> 01:02:19.474
Well, her mother
grew up in New Orleans.

1062
01:02:22.695 --> 01:02:24.088
Morgan was a Mambo.

1063
01:02:26.046 --> 01:02:28.832
I'm sorry, a what?

1064
01:02:30.529 --> 01:02:31.878
A voodoo priestess.

1065
01:02:35.012 --> 01:02:38.536
Wait, voodoo's real?

1066
01:02:38.537 --> 01:02:41.191
I've seen incredible things
that have convinced me

1067
01:02:41.192 --> 01:02:44.411
that we know very little
about the world that we live in.

1068
01:02:44.412 --> 01:02:49.330
And the world around us
alone is terrifying.

1069
01:02:52.333 --> 01:02:55.248
So...

1070
01:02:55.249 --> 01:02:59.557
You're telling me that Darcy
gave me a giant voodoo doll?

1071
01:02:59.558 --> 01:03:02.909
No, not exactly...

1072
01:03:04.955 --> 01:03:08.435
but cursed items
are a real threat,

1073
01:03:08.436 --> 01:03:09.872
and I know it sounds bizarre,

1074
01:03:09.873 --> 01:03:14.659
but I just needed
to make sure it wasn't.

1075
01:03:14.660 --> 01:03:19.491
What's the worst that can
happen if it is... cursed?

1076
01:03:23.756 --> 01:03:25.844
Do you have tweezers?

1077
01:03:25.845 --> 01:03:28.630
Uh, yeah, I think.

1078
01:03:36.334 --> 01:03:37.814
Here.

1079
01:03:40.904 --> 01:03:42.905
I need a drink.

1080
01:03:42.906 --> 01:03:45.211
Normally I'm not a fan
of medicating with alcohol,

1081
01:03:45.212 --> 01:03:49.389
but... look, you got
guests downstairs.

1082
01:03:49.390 --> 01:03:51.522
Go, enjoy your party.

1083
01:03:51.523 --> 01:03:53.176
I'll be fine here.

1084
01:03:53.177 --> 01:03:54.569
I'll let you know
if I find anything.

1085
01:03:57.311 --> 01:03:58.225
Okay.

1086
01:04:04.884 --> 01:04:06.843
It feels kind of
weird to have a party.

1087
01:04:08.453 --> 01:04:12.630
As your unofficial
doctor, I order it.

1088
01:04:12.631 --> 01:04:13.762
Therapeutic.

1089
01:04:25.992 --> 01:04:28.820
Happy birthday!

1090
01:04:28.821 --> 01:04:32.258
Thank you, Charlie.

1091
01:04:32.259 --> 01:04:34.826
Why are there chunks in it?

1092
01:04:34.827 --> 01:04:36.046
Chunks are the best part.

1093
01:04:44.619 --> 01:04:45.533
Kind of right.

1094
01:05:04.509 --> 01:05:05.902
No, no, no.

1095
01:05:06.990 --> 01:05:07.904
That's human.

1096
01:05:30.143 --> 01:05:31.101
What is that?

1097
01:05:40.327 --> 01:05:49.205
♪ Happy birthday to you

1098
01:05:49.206 --> 01:05:54.514
♪ Happy birthday, dear Astrid

1099
01:05:54.515 --> 01:05:58.823
♪ Happy birthday to you

1100
01:06:00.782 --> 01:06:02.000
Oh my God.

1101
01:06:03.568 --> 01:06:05.221
- Keep going!
- Woo!

1102
01:06:05.222 --> 01:06:06.657
Thank you.

1103
01:06:06.658 --> 01:06:08.354
Charlie, help me
cut the cake.

1104
01:06:08.355 --> 01:06:10.269
I don't know how to cut a cake.

1105
01:06:10.270 --> 01:06:11.923
Emotional support then.
Come on.

1106
01:06:11.924 --> 01:06:13.230
- All right.
- Excuse me.

1107
01:06:28.854 --> 01:06:30.421
Come on.

1108
01:06:37.384 --> 01:06:38.777
Jesus.

1109
01:06:48.787 --> 01:06:50.353
Yes.

1110
01:06:50.354 --> 01:06:53.617
Hi, I need to speak with
Detective Harry Mills, please.

1111
01:07:04.890 --> 01:07:05.934
Woo!

1112
01:07:10.113 --> 01:07:12.289
Through the roof!

1113
01:07:15.944 --> 01:07:18.337
Hey, when you can get away,
meet me in your room.

1114
01:07:18.338 --> 01:07:19.730
- I have to show you something.
- Everything okay?

1115
01:07:19.731 --> 01:07:21.776
- Just too loud in here.
- Okay.

1116
01:08:05.081 --> 01:08:06.342
No!

1117
01:08:06.343 --> 01:08:08.736
Let go! No!

1118
01:08:25.971 --> 01:08:27.320
Jesus!

1119
01:08:29.409 --> 01:08:30.628
Dr. Beckett?

1120
01:08:35.154 --> 01:08:37.155
Dr. Beckett?
Are you hurt?

1121
01:08:37.156 --> 01:08:38.766
What happened?
What's wrong?

1122
01:08:40.942 --> 01:08:43.596
- I called...
- What? What?

1123
01:08:43.597 --> 01:08:47.165
I called... police.

1124
01:08:47.166 --> 01:08:48.428
Police, why?

1125
01:08:49.647 --> 01:08:51.170
It, um...

1126
01:08:53.390 --> 01:08:54.521
Stay away. What?

1127
01:09:06.794 --> 01:09:09.970
It's not the Morgan doll.

1128
01:09:09.971 --> 01:09:11.929
It's a costume.

1129
01:09:11.930 --> 01:09:13.279
Darcy?

1130
01:09:16.717 --> 01:09:19.154
Surprise.

1131
01:09:19.155 --> 01:09:22.418
What? You're... You're dead.
You're supposed to be dead.

1132
01:09:22.419 --> 01:09:25.029
Supposed to be, yes.

1133
01:09:25.030 --> 01:09:26.466
But in reality...

1134
01:09:40.219 --> 01:09:41.828
I don't...

1135
01:09:41.829 --> 01:09:43.134
I don't understand.

1136
01:09:43.135 --> 01:09:44.702
I can explain.

1137
01:09:45.877 --> 01:09:47.617
Darcy.

1138
01:09:47.618 --> 01:09:49.401
Shut up, Olivia.

1139
01:09:49.402 --> 01:09:50.968
I let you live,

1140
01:09:50.969 --> 01:09:52.883
and you should be
grateful for that.

1141
01:09:52.884 --> 01:09:56.669
Now stay out of my business.

1142
01:09:56.670 --> 01:09:58.062
Who did you burn?

1143
01:09:58.063 --> 01:09:59.804
Shut up!

1144
01:10:00.979 --> 01:10:03.199
Wait, wait.

1145
01:10:05.505 --> 01:10:06.593
Who died in the fire?

1146
01:10:08.465 --> 01:10:10.161
My daddy.

1147
01:10:10.162 --> 01:10:12.468
Poetic justice.

1148
01:10:12.469 --> 01:10:15.775
My mom didn't commit suicide.

1149
01:10:15.776 --> 01:10:18.256
My father killed her.

1150
01:10:18.257 --> 01:10:21.346
So I turned the tables.

1151
01:10:21.347 --> 01:10:22.609
No great loss.

1152
01:10:23.697 --> 01:10:26.743
Threw in some rotten teeth.

1153
01:10:26.744 --> 01:10:29.094
What? Why?

1154
01:10:31.139 --> 01:10:34.968
Darcy's corpse was identified
by her dental records.

1155
01:10:34.969 --> 01:10:37.884
The police confirmed.

1156
01:10:37.885 --> 01:10:39.103
Ding, ding, ding.

1157
01:10:39.104 --> 01:10:41.453
And you, Astrid.

1158
01:10:41.454 --> 01:10:44.587
You and your dad
were my eyewitnesses,

1159
01:10:44.588 --> 01:10:47.112
definitively connecting
me to that fire.

1160
01:10:49.027 --> 01:10:51.463
Why?

1161
01:10:51.464 --> 01:10:56.816
I needed to prove to you
how much you need me, dummy.

1162
01:10:56.817 --> 01:11:01.343
I love you and I'm pretty
sure that you love me, too.

1163
01:11:01.344 --> 01:11:02.780
You just needed to see how much.

1164
01:11:05.522 --> 01:11:06.523
You faked it.

1165
01:11:09.134 --> 01:11:11.483
The world doesn't need Darcy.

1166
01:11:11.484 --> 01:11:14.270
So they can't have me.

1167
01:11:16.010 --> 01:11:16.924
Only you.

1168
01:11:19.013 --> 01:11:20.537
I'm all yours.

1169
01:11:21.625 --> 01:11:24.496
I grieved for you!

1170
01:11:24.497 --> 01:11:26.064
I know, Gumdrop.

1171
01:11:27.544 --> 01:11:28.893
I knew you would.

1172
01:11:30.547 --> 01:11:33.201
I had to protect you.

1173
01:11:34.551 --> 01:11:37.292
So I killed that nosy maid.

1174
01:11:37.293 --> 01:11:39.337
I killed Brad.

1175
01:11:39.338 --> 01:11:40.557
What?

1176
01:11:42.907 --> 01:11:45.169
What? You killed Brad?

1177
01:11:45.170 --> 01:11:47.345
Of course I killed him.

1178
01:11:47.346 --> 01:11:50.348
And that bitch Fiona.

1179
01:11:50.349 --> 01:11:53.396
I have to keep people like
that out of your life.

1180
01:11:54.919 --> 01:11:56.921
You didn't have to kill them.

1181
01:11:59.619 --> 01:12:02.492
Oh. You didn't know?

1182
01:12:04.232 --> 01:12:06.625
Brad was cheating on you.

1183
01:12:06.626 --> 01:12:09.585
With that bitch Fiona.

1184
01:12:09.586 --> 01:12:11.848
That doesn't sound
like unconditional love

1185
01:12:11.849 --> 01:12:13.676
to me now, does it?

1186
01:12:13.677 --> 01:12:18.028
Darcy, you know this won't
go the way you want it to.

1187
01:12:18.029 --> 01:12:21.771
Olivia, if you keep talking,

1188
01:12:21.772 --> 01:12:23.555
I'm gonna have to kill you.

1189
01:12:23.556 --> 01:12:25.383
And I really don't
want to do that

1190
01:12:25.384 --> 01:12:27.386
because you've been
very kind to me.

1191
01:12:29.345 --> 01:12:30.649
Let me help you.

1192
01:12:30.650 --> 01:12:35.915
I am helping myself from now on.

1193
01:12:35.916 --> 01:12:37.787
You're not well, Darcy.

1194
01:12:37.788 --> 01:12:39.355
Oh, shush!

1195
01:12:41.531 --> 01:12:43.140
You're the one.

1196
01:12:43.141 --> 01:12:45.621
You're the one who told me
if I want something,

1197
01:12:45.622 --> 01:12:47.710
then I have to go out there
and make it happen.

1198
01:12:47.711 --> 01:12:50.365
It's not just gonna
magically appear.

1199
01:12:50.366 --> 01:12:52.410
Well, look at me.

1200
01:12:52.411 --> 01:12:56.327
Look, I'm taking initiative.

1201
01:12:56.328 --> 01:12:59.984
You should be proud of me.

1202
01:13:01.464 --> 01:13:03.596
I don't know you anymore.

1203
01:13:08.645 --> 01:13:10.341
Did you...

1204
01:13:10.342 --> 01:13:12.213
Did you ever
really know who I was?

1205
01:13:15.869 --> 01:13:18.436
I would die for you.

1206
01:13:18.437 --> 01:13:20.438
And...

1207
01:13:20.439 --> 01:13:23.050
in a way, I think that
I kind of proved that.

1208
01:13:26.402 --> 01:13:28.228
So what was your plan?

1209
01:13:28.229 --> 01:13:30.143
Just stay in my attic forever?

1210
01:13:30.144 --> 01:13:32.450
No, no.

1211
01:13:32.451 --> 01:13:35.148
I was gonna reveal myself
to you eventually.

1212
01:13:35.149 --> 01:13:39.675
You know, just waiting
for like a perfect time.

1213
01:13:39.676 --> 01:13:44.594
But Olivia had to go
and ruin it.

1214
01:13:46.465 --> 01:13:47.510
You know, I...

1215
01:13:49.816 --> 01:13:52.252
I would sneak
out some nights

1216
01:13:52.253 --> 01:13:53.690
and watch you sleep.

1217
01:13:55.431 --> 01:13:57.997
Most nights, actually.

1218
01:13:57.998 --> 01:14:01.741
And then I'd wear the doll just
in case you woke up and saw me.

1219
01:14:05.353 --> 01:14:06.877
Where are you going, Gumdrop?

1220
01:14:07.965 --> 01:14:10.662
Stay away from me, Darcy.

1221
01:14:10.663 --> 01:14:12.751
I'm not gonna hurt you.

1222
01:14:12.752 --> 01:14:17.147
I did all of this for you.

1223
01:14:17.148 --> 01:14:20.194
I mean, a thank you
would be nice, right?

1224
01:14:22.806 --> 01:14:25.329
Help! In here! Help!

1225
01:14:25.330 --> 01:14:27.026
Shut up!

1226
01:14:27.027 --> 01:14:27.985
Or I kill her.

1227
01:14:29.552 --> 01:14:32.118
Okay?

1228
01:14:32.119 --> 01:14:35.949
Now, you have two options.

1229
01:14:37.124 --> 01:14:39.517
Option one...

1230
01:14:39.518 --> 01:14:41.432
Boop.

1231
01:14:41.433 --> 01:14:44.217
You go outside
and you tell everyone

1232
01:14:44.218 --> 01:14:47.264
to leave nice and quietly.

1233
01:14:47.265 --> 01:14:50.223
Tell them whatever.

1234
01:14:50.224 --> 01:14:51.834
I don't know, maybe...

1235
01:14:51.835 --> 01:14:53.924
maybe something
happened with your dad.

1236
01:14:55.229 --> 01:14:57.622
Or option two...

1237
01:14:57.623 --> 01:15:00.407
Boop, boop.

1238
01:15:00.408 --> 01:15:03.324
I go down
and nobody leaves.

1239
01:15:06.023 --> 01:15:08.155
Okay, I'll go.

1240
01:15:11.463 --> 01:15:13.334
Don't forget your cane, Gumdrop.

1241
01:15:16.816 --> 01:15:19.123
Ooh, ooh, ooh, ooh,
oh and Astrid...

1242
01:15:20.603 --> 01:15:22.386
I know I can trust you, right?

1243
01:15:22.387 --> 01:15:24.998
Olivia's life depends on it.

1244
01:15:27.000 --> 01:15:28.392
Yes.

1245
01:15:28.393 --> 01:15:29.786
Don't hurt her.

1246
01:15:38.621 --> 01:15:42.319
Um, can I get
everyone's attention, please?

1247
01:15:42.320 --> 01:15:45.104
I'm gonna have to end
the party early.

1248
01:15:45.105 --> 01:15:49.500
Um, something happened with
my dad and it could be serious.

1249
01:15:49.501 --> 01:15:53.460
So I just, I'm gonna have to
kick you guys out. I'm sorry.

1250
01:15:53.461 --> 01:15:55.637
What's up?

1251
01:15:55.638 --> 01:15:57.377
Don't worry about it.
I'm gonna call you later, okay?

1252
01:15:57.378 --> 01:15:58.422
No, I'm not going anywhere.

1253
01:15:58.423 --> 01:15:59.902
Can I help?

1254
01:15:59.903 --> 01:16:01.817
You need a ride to the
hospital or something?

1255
01:16:01.818 --> 01:16:05.516
No, no, I just need
you guys to leave, okay?

1256
01:16:05.517 --> 01:16:07.301
Oh. Okay.

1257
01:16:08.825 --> 01:16:10.695
What is going on?
At least, tell me.

1258
01:16:10.696 --> 01:16:13.177
Trust me.
Okay, go.

1259
01:16:15.614 --> 01:16:17.616
Okay.
Let's go, Charlie.

1260
01:16:26.364 --> 01:16:27.712
What are you doing?

1261
01:16:27.713 --> 01:16:30.454
Well, I can't kill her.

1262
01:16:30.455 --> 01:16:32.457
She was like
my mom's only friend.

1263
01:16:33.937 --> 01:16:37.156
Mine, too, but this
will keep her quiet

1264
01:16:37.157 --> 01:16:39.768
and give us enough time
to get out of here.

1265
01:16:39.769 --> 01:16:41.421
Get out?

1266
01:16:41.422 --> 01:16:43.032
What? I'm not going
anywhere with you.

1267
01:16:43.033 --> 01:16:46.035
What are you talking about?

1268
01:16:46.036 --> 01:16:48.515
We can't stay here.

1269
01:16:48.516 --> 01:16:50.648
Hello, where is everybody?

1270
01:16:50.649 --> 01:16:51.607
Dad? Daddy!

1271
01:16:53.696 --> 01:16:55.610
What are you doing?

1272
01:16:55.611 --> 01:16:56.915
You don't need him.

1273
01:16:58.091 --> 01:17:01.398
Buenos noches, Mango.

1274
01:17:01.399 --> 01:17:05.271
Mango, donde esta Don Jose?

1275
01:17:05.272 --> 01:17:08.624
Don Jose esta aqui.
Muy bueno.

1276
01:17:11.235 --> 01:17:12.236
Yeah.

1277
01:17:25.945 --> 01:17:27.599
Where the hell is everyone?

1278
01:17:29.906 --> 01:17:31.558
Mango?

1279
01:17:31.559 --> 01:17:34.083
Como se va, Mango?

1280
01:17:34.084 --> 01:17:37.869
Jennifer still thinks I'm cute.

1281
01:17:37.870 --> 01:17:38.958
Nice, right?

1282
01:17:43.920 --> 01:17:46.095
Jennifer es muy bonita.

1283
01:17:46.096 --> 01:17:49.141
Oh, I'm sorry I hurt
you, Gumdrop,

1284
01:17:49.142 --> 01:17:52.189
but you're just
better off without him.

1285
01:17:54.452 --> 01:17:56.846
I'm going to make
this easy for you.

1286
01:17:59.239 --> 01:18:01.980
Please don't, he's all I have.

1287
01:18:01.981 --> 01:18:04.896
He's all you have?

1288
01:18:04.897 --> 01:18:06.551
Well, okay.

1289
01:18:13.166 --> 01:18:15.124
Do you even know
that he's the reason

1290
01:18:15.125 --> 01:18:16.779
why my father killed my mother?

1291
01:18:18.041 --> 01:18:20.086
No, of course you don't.

1292
01:18:23.176 --> 01:18:26.614
I'm going to stab him
in the neck.

1293
01:18:28.399 --> 01:18:32.576
And he's going
to bleed out slowly

1294
01:18:32.577 --> 01:18:35.144
like a balloon.

1295
01:18:35.145 --> 01:18:38.495
That's how my father
killed my mother

1296
01:18:38.496 --> 01:18:40.672
before he burned the body
to hide the evidence.

1297
01:18:43.849 --> 01:18:46.025
All dressed up
in a pretty little bow.

1298
01:19:40.732 --> 01:19:42.473
Astrid.

1299
01:19:53.179 --> 01:19:55.790
Okay... I can't...

1300
01:19:58.010 --> 01:20:01.187
Here. Back to back, come on.

1301
01:20:04.234 --> 01:20:05.930
Okay, what do we do now?

1302
01:20:05.931 --> 01:20:07.627
We're going to try and
work it out together, okay?

1303
01:20:07.628 --> 01:20:09.847
- Okay.
- Wait.

1304
01:20:09.848 --> 01:20:10.980
Dr. Beckett?

1305
01:20:15.288 --> 01:20:16.593
Oh, God.

1306
01:20:16.594 --> 01:20:18.247
Hey, hey, hey,
are you all right?

1307
01:20:18.248 --> 01:20:20.249
Look at me, everything's okay.

1308
01:20:20.250 --> 01:20:21.946
Look at me,
everything's going to be fine.

1309
01:20:21.947 --> 01:20:23.469
You're just going
to stay with me, okay?

1310
01:20:23.470 --> 01:20:25.689
You with me, I need you
to hold on, okay?

1311
01:20:25.690 --> 01:20:27.256
Hold on until
the ambulance gets here.

1312
01:20:27.257 --> 01:20:29.041
Ah!

1313
01:20:33.611 --> 01:20:35.394
Darcy?

1314
01:21:03.162 --> 01:21:05.903
Okay, okay. Let me get you.

1315
01:21:05.904 --> 01:21:06.862
Hurry.

1316
01:21:11.779 --> 01:21:13.911
- What, what, who is that?
- Oh my God.

1317
01:21:13.912 --> 01:21:14.957
Oh my God!

1318
01:21:16.045 --> 01:21:17.306
Dad?

1319
01:21:17.307 --> 01:21:18.742
It's my dad!

1320
01:21:18.743 --> 01:21:20.744
Is he dying?
Is he gonna be okay?

1321
01:21:20.745 --> 01:21:23.965
- Tell me.
- Let me look.

1322
01:21:23.966 --> 01:21:26.097
He is gonna bleed out if
we don't stop the flow here.

1323
01:21:26.098 --> 01:21:27.272
Press this against his neck.

1324
01:21:27.273 --> 01:21:28.665
I'm hurting him.

1325
01:21:28.666 --> 01:21:30.014
No, no, no, no,
we need to keep it tight.

1326
01:21:30.015 --> 01:21:31.755
Okay.

1327
01:21:31.756 --> 01:21:32.756
I'm going to find something
to make a tourniquet.

1328
01:21:32.757 --> 01:21:34.323
Keep up the pressure.

1329
01:21:34.324 --> 01:21:35.890
We just need to act fast.

1330
01:21:35.891 --> 01:21:38.109
It's no use.

1331
01:21:38.110 --> 01:21:40.459
Darcy?

1332
01:21:40.460 --> 01:21:43.375
Darcy, you didn't
have to do this.

1333
01:21:43.376 --> 01:21:45.116
Sorry, Gumdrop.

1334
01:21:45.117 --> 01:21:47.771
But he was gonna get
in our way eventually.

1335
01:21:47.772 --> 01:21:51.775
Besides, I kind of
owed it to him.

1336
01:21:51.776 --> 01:21:55.605
Darcy, he had nothing to do
with your mom's death. I swear.

1337
01:21:55.606 --> 01:21:59.609
Not directly, no,
but your father

1338
01:21:59.610 --> 01:22:03.395
is the reason
my dad killed my mom.

1339
01:22:03.396 --> 01:22:07.269
You see, your daddy

1340
01:22:07.270 --> 01:22:10.663
was having
an affair with my mommy.

1341
01:22:10.664 --> 01:22:12.404
No, no.

1342
01:22:14.799 --> 01:22:16.800
Just friends.

1343
01:22:16.801 --> 01:22:18.802
- Darcy...
- Friends.

1344
01:22:18.803 --> 01:22:20.630
That's a lie.

1345
01:22:20.631 --> 01:22:22.371
Your mother would never do that.

1346
01:22:22.372 --> 01:22:24.721
You know I know
her better than anyone.

1347
01:22:24.722 --> 01:22:26.984
Your father was sick.

1348
01:22:26.985 --> 01:22:29.160
And if you're telling me
that your mother's death

1349
01:22:29.161 --> 01:22:32.860
was not a suicide, then
only your father is to blame.

1350
01:22:36.212 --> 01:22:37.386
Kayo!

1351
01:22:37.387 --> 01:22:39.649
No one messes with
my best friend.

1352
01:22:39.650 --> 01:22:41.303
Call 911 now.

1353
01:22:41.304 --> 01:22:44.393
I left my phone
in Charlie's car.

1354
01:22:44.394 --> 01:22:46.134
Is that Darcy?

1355
01:22:46.135 --> 01:22:47.439
A cell phone.

1356
01:22:47.440 --> 01:22:49.224
Astrid,
how is Darcy still alive?

1357
01:22:49.225 --> 01:22:50.877
- I'll explain--
- What is going on?

1358
01:22:50.878 --> 01:22:51.836
I'll explain later.

1359
01:23:00.497 --> 01:23:02.673
Did she just call
you her best friend?

1360
01:23:04.196 --> 01:23:06.981
Darcy, please.

1361
01:23:06.982 --> 01:23:10.941
I'm sorry that I reacted
the way that I did.

1362
01:23:10.942 --> 01:23:11.899
Same.

1363
01:23:14.685 --> 01:23:17.208
I think we can figure this out.

1364
01:23:17.209 --> 01:23:20.516
This, our situation,

1365
01:23:20.517 --> 01:23:24.303
or this, our relationship?

1366
01:23:27.480 --> 01:23:28.525
Our relationship.

1367
01:23:32.485 --> 01:23:34.051
Really?

1368
01:23:34.052 --> 01:23:36.749
You love me?

1369
01:23:36.750 --> 01:23:38.665
Yeah, I think so.

1370
01:23:40.493 --> 01:23:41.841
Say it.

1371
01:23:41.842 --> 01:23:43.888
I want to hear you
say the words out loud.

1372
01:23:49.328 --> 01:23:50.895
I love you.

1373
01:23:54.507 --> 01:23:58.120
Oh...
And you're not mad at all this?

1374
01:23:59.382 --> 01:24:02.688
No. No. Not at all.

1375
01:24:02.689 --> 01:24:04.342
I think it's really adorable

1376
01:24:04.343 --> 01:24:06.170
that you would go through all
of this trouble for me.

1377
01:24:06.171 --> 01:24:10.305
Yeah! Yeah!
Adorable! Yeah, me, too.

1378
01:24:10.306 --> 01:24:12.568
We are so funny.

1379
01:24:12.569 --> 01:24:13.830
I love us.

1380
01:24:13.831 --> 01:24:15.484
Yeah.

1381
01:24:15.485 --> 01:24:18.922
Yeah, I think we can
really be something special.

1382
01:24:18.923 --> 01:24:21.185
But Darcy, I just,

1383
01:24:21.186 --> 01:24:22.970
I need you
to help me save my dad first.

1384
01:24:26.583 --> 01:24:27.758
Darcy.

1385
01:24:30.326 --> 01:24:33.328
Listen to me.

1386
01:24:33.329 --> 01:24:35.547
What you're experiencing
right now

1387
01:24:35.548 --> 01:24:39.116
is a kind of psychotic break
called an erotomantic illusion.

1388
01:24:39.117 --> 01:24:41.423
I'm not listening to you.

1389
01:24:41.424 --> 01:24:44.513
We can make you feel better.

1390
01:24:44.514 --> 01:24:46.297
You have to trust me.

1391
01:24:46.298 --> 01:24:48.778
We can talk about
treatment options.

1392
01:24:48.779 --> 01:24:52.173
Trust you? Trust you?

1393
01:24:52.174 --> 01:24:55.219
You want to pump me
full of lithium.

1394
01:24:55.220 --> 01:24:58.788
And you know what?
I don't want that!

1395
01:24:58.789 --> 01:25:00.965
So discussion over.

1396
01:25:06.623 --> 01:25:08.277
Alone at last.

1397
01:25:10.017 --> 01:25:12.803
Now, let's talk Plan B.

1398
01:25:15.936 --> 01:25:19.025
Darcy, please, my dad
is dying. This is insane.

1399
01:25:19.026 --> 01:25:23.029
This is love.

1400
01:25:23.030 --> 01:25:25.598
This isn't love, Darcy.

1401
01:25:26.686 --> 01:25:28.470
So...

1402
01:25:28.471 --> 01:25:29.950
So you were lying to me?

1403
01:25:32.127 --> 01:25:33.563
You don't love me?

1404
01:25:34.999 --> 01:25:36.347
I mean, I know our
relationship

1405
01:25:36.348 --> 01:25:38.872
was a little unconventional,
but come on!

1406
01:25:43.050 --> 01:25:44.791
I can never stay mad at you.

1407
01:25:47.229 --> 01:25:50.666
Okay, so, the only
logical outcome

1408
01:25:50.667 --> 01:25:54.017
is they cage me
or they kill me.

1409
01:25:54.018 --> 01:25:56.107
Neither of which sound ideal.

1410
01:26:00.242 --> 01:26:01.591
We have to take ourselves out.

1411
01:26:04.855 --> 01:26:09.075
But we'll do it in a
much more poetic way

1412
01:26:09.076 --> 01:26:10.643
than setting ourselves on fire.

1413
01:26:12.515 --> 01:26:14.385
We?

1414
01:26:14.386 --> 01:26:17.868
Well, you're coming
with me, Gumdrop.

1415
01:26:20.566 --> 01:26:22.654
You want to kill me?

1416
01:26:22.655 --> 01:26:24.917
I thought you wanted
to protect me.

1417
01:26:24.918 --> 01:26:30.228
Well... I certainly can't leave
you to this world without me.

1418
01:26:31.490 --> 01:26:35.232
Look, we'll make it easy, okay?

1419
01:26:35.233 --> 01:26:38.845
We'll make it look like
a lover's suicide pact.

1420
01:26:41.761 --> 01:26:44.415
I am a lot of things,

1421
01:26:44.416 --> 01:26:46.896
but the main one is...

1422
01:26:46.897 --> 01:26:51.422
I am a true friend.

1423
01:26:51.423 --> 01:26:54.512
That's what a Gumdrop
princess is after all,

1424
01:26:54.513 --> 01:26:56.776
unless you've forgotten.

1425
01:26:58.778 --> 01:27:00.345
So I'm not a true friend?

1426
01:27:06.917 --> 01:27:11.050
I've kept this since you died.

1427
01:27:11.051 --> 01:27:12.836
It's supposed to
be good luck, right?

1428
01:27:14.620 --> 01:27:18.319
My Gris-Gris. I was wondering
what happened to that.

1429
01:27:18.320 --> 01:27:22.888
So, if I'm not a true friend,

1430
01:27:22.889 --> 01:27:26.283
maybe I shouldn't have it.

1431
01:27:26.284 --> 01:27:30.375
You are the Gumdrop princess,
so it's your turn to wear it.

1432
01:27:32.812 --> 01:27:35.292
Toss it over.

1433
01:27:35.293 --> 01:27:37.861
Come get it, Gumdrop.

1434
01:27:41.256 --> 01:27:46.042
On second thought,
maybe we should break up.

1435
01:27:46.043 --> 01:27:47.130
No!

1436
01:27:48.219 --> 01:27:49.480
I'm sorry.

1437
01:27:49.481 --> 01:27:50.917
Liar!

1438
01:27:54.878 --> 01:28:02.711
♪ You were meant for me

1439
01:28:02.712 --> 01:28:08.108
♪ We're meant to be, it's true

1440
01:28:11.808 --> 01:28:13.244
Worth it.

1441
01:28:26.475 --> 01:28:28.563
Astrid!

1442
01:28:28.564 --> 01:28:30.304
You okay?

1443
01:28:30.305 --> 01:28:31.957
I am now. You?

1444
01:28:31.958 --> 01:28:33.872
Alive.

1445
01:28:33.873 --> 01:28:35.397
Maybe we should
call the paramedics?

1446
01:28:38.008 --> 01:28:40.531
Kayo, you're alive.

1447
01:28:40.532 --> 01:28:42.969
Oldest best friend now, bitch.

1448
01:28:50.368 --> 01:28:52.195
Astrid!

1449
01:28:52.196 --> 01:28:58.201
You broke my heart!

1450
01:28:58.202 --> 01:28:59.812
Fucking good.

1451
01:29:27.579 --> 01:29:30.016
Good bye.

1452
01:29:40.287 --> 01:29:44.203
Okay, so, she had the same
costume as the doll.

1453
01:29:44.204 --> 01:29:48.469
But... what are they gonna
do with the Morgan doll itself?

1454
01:29:48.470 --> 01:29:50.122
They should
burn that thing.

1455
01:29:50.123 --> 01:29:52.386
I'll make sure that they do.

1456
01:29:52.387 --> 01:29:54.692
But for now,
it's police evidence.

1457
01:29:54.693 --> 01:29:57.347
Is he gonna be okay?

1458
01:29:57.348 --> 01:30:00.437
They've stabilized him.
He's gonna be fine.

1459
01:30:00.438 --> 01:30:03.267
He's weak, but he's alive.

1460
01:30:04.877 --> 01:30:08.271
And Darcy?

1461
01:30:08.272 --> 01:30:10.100
They took her to the morgue.

1462
01:30:12.363 --> 01:30:16.148
Kayo's ambulance should be
at the hospital by now.

1463
01:30:16.149 --> 01:30:17.715
Are you gonna ride
with your dad?

1464
01:30:17.716 --> 01:30:19.630
Yeah.

1465
01:30:19.631 --> 01:30:20.850
I'll meet you there.

1466
01:30:22.329 --> 01:30:24.418
You saved his life.

1467
01:30:24.419 --> 01:30:26.115
And mine.

1468
01:30:26.116 --> 01:30:27.247
Ditto.

1469
01:30:30.816 --> 01:30:32.601
Am I ever gonna
feel normal again?

1470
01:30:33.906 --> 01:30:36.168
Eventually.

1471
01:30:36.169 --> 01:30:40.172
Some people are
ruined by their trauma.

1472
01:30:40.173 --> 01:30:43.262
Others are defined by it.

1473
01:30:43.263 --> 01:30:44.743
I think you're the fighter type.

1474
01:30:46.136 --> 01:30:49.879
I feel... numb.

1475
01:30:51.533 --> 01:30:53.317
It'll wear off.

1476
01:30:55.145 --> 01:30:57.452
Come on. Let's get your
dad to the hospital.

1477
01:31:00.150 --> 01:31:01.630
Oh...

1478
01:31:05.198 --> 01:31:07.287
This isn't gonna end you.

1479
01:31:08.854 --> 01:31:11.466
Thank you.
Thank you, thank you.

1480
01:31:15.992 --> 01:31:17.080
Come on.





