1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,056 --> 00:00:19,728
Opnieuw politieke onrust vandaag
in Centraal-Europa en Zuid-Azië...

4
00:00:19,936 --> 00:00:23,314
...met uitbarstingen van geweld direct
gelinkt aan nieuwigheden...

5
00:00:23,440 --> 00:00:28,403
...die social mediaplatform Traam vorige
week in een beperkte betaversie uitbracht.

6
00:00:30,405 --> 00:00:35,535
Traam-oprichter, Venis Parish, beloofde
dat zijn bedrijf het nodige zal doen...

7
00:00:35,660 --> 00:00:40,915
...voor ze de finale versie vrijgeven aan
vier miljard gebruikers wereldwijd.

8
00:01:00,268 --> 00:01:01,478
Shit. Ik typte...

9
00:01:03,438 --> 00:01:08,234
De aankondiging van de lancering.
Dit is zo dom. 'Fuck' met dubbel U.

10
00:01:10,153 --> 00:01:12,405
'Fuuck.'
- Grappig, hè?

11
00:01:12,947 --> 00:01:14,574
Dit is fucking grappig.

12
00:01:16,034 --> 00:01:17,077
Laat ik het staan?

13
00:01:18,369 --> 00:01:23,333
We lanceren het hele product wereldwijd
en zeggen: 'Fuuck' met dubbel U?

14
00:01:24,375 --> 00:01:27,170
Of drie U's?
- Nee. Ik vind twee leuk.

15
00:01:27,337 --> 00:01:29,380
Ja, twee is geniaal.

16
00:01:42,685 --> 00:01:46,021
Ik heb net een hele reeks
nieuwe tools gelanceerd...

17
00:01:46,022 --> 00:01:52,237
...die de gedrukte media voor paal zetten
en aangekondigd met 'Fuuck'.

18
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
Wat?

19
00:01:58,409 --> 00:02:01,788
Ik denk dat we voor
deze wereldwijde update...

20
00:02:01,913 --> 00:02:04,541
...AI nodig hebben om te...
- Censureren?

21
00:02:04,749 --> 00:02:06,583
Nee, helpen managen en beperken.

22
00:02:06,584 --> 00:02:08,962
Het Witte Huis staat nu aan onze kant...

23
00:02:09,087 --> 00:02:12,549
...maar als dat omslaat, gaat de stekker
eruit en is het afgelopen.

24
00:02:12,924 --> 00:02:17,469
Goed dan, zeg tegen Janine en het bestuur
dat ik met Jeff zal praten...

25
00:02:17,470 --> 00:02:20,140
...over z'n geweldige AI...
- Dank je.

26
00:02:20,265 --> 00:02:22,934
...zodat ze zich niet meer druk maken.
Wat saai.

27
00:02:25,395 --> 00:02:29,023
Nu nog mooie plinten voor de whisky's.
Whisky-plinten.

28
00:02:29,274 --> 00:02:31,025
Zijn deze ontpit?
- Ja.

29
00:02:31,192 --> 00:02:34,904
Dus een smerig mannetje in de biowinkel
zat er met z'n vingers aan...

30
00:02:35,071 --> 00:02:38,199
...en dat vind ik vies. Momentje. Hallo.

31
00:02:38,908 --> 00:02:43,621
Maatje. Ik kom pokeren.
Als je nog plaats hebt.

32
00:02:44,164 --> 00:02:48,751
Ven, je bent... Absoluut. Fantastisch.

33
00:02:49,169 --> 00:02:52,463
Ja, ik heb er zin in. Komt Jeff ook?

34
00:02:53,256 --> 00:02:55,966
Ja, Jeff komt ook, als dat oké is.

35
00:02:55,967 --> 00:03:00,637
Ja, dat is geweldig. In je nieuwe huis?

36
00:03:00,638 --> 00:03:03,473
Inderdaad. Ik kan niet wachten
tot je het ziet.

37
00:03:03,474 --> 00:03:07,020
Klinkt goed. Ik moet gaan, tot later.
- Ja, goed.

38
00:03:10,440 --> 00:03:15,904
Soeps.
- Jeff. Zodat je het weet, Ven komt ook.

39
00:03:17,906 --> 00:03:21,743
O ja? Goed. Dat is geweldig.

40
00:03:22,118 --> 00:03:25,455
Vind je het goed? Zijn de Brewsters terug?
- Soeps, ik ben...

41
00:03:25,580 --> 00:03:27,457
Want jullie...
- Het is in orde.

42
00:03:27,790 --> 00:03:30,627
Goed dat ik hem nog eens zie.
- Oké.

43
00:03:31,002 --> 00:03:33,254
Tot snel, Soeps.
- Tot later.

44
00:03:35,798 --> 00:03:36,799
Ben je blij?

45
00:03:38,551 --> 00:03:40,136
Ja. Ik bedoel...

46
00:03:40,762 --> 00:03:46,601
...36 uur beledigende grappen maken
met mijn beste vrienden. Ik ben blij.

47
00:03:48,937 --> 00:03:52,190
Maar zoals ik het zie is het nieuws...

48
00:03:52,315 --> 00:03:56,985
...dat je naar 'n neukfeest in Mexico gaat
natuurlijk sub-optimaal.

49
00:03:56,986 --> 00:03:59,112
Ik hou er niet van...
- Maar je gaat.

50
00:03:59,113 --> 00:04:02,282
...hoe je angst zich manifesteert, Jeff.

51
00:04:02,283 --> 00:04:06,411
En als mensen seks hebben op een feest,
is het niet per se een seksfeest.

52
00:04:06,412 --> 00:04:08,164
Volgens mij is het dat wel.

53
00:04:09,457 --> 00:04:14,045
Randy? Zodat je het weet, Ven komt ook.
De originele Brewsters zijn er.

54
00:04:14,254 --> 00:04:20,176
Dat is fantastisch nieuws, Soeperman.
Ik ben onderweg, maar ik heb meetings...

55
00:04:20,343 --> 00:04:22,553
Begrepen.
- Oké, dag.

56
00:04:25,640 --> 00:04:30,645
Ik heb alles ontvangen en
ik heb het geëvalueerd.

57
00:04:32,188 --> 00:04:36,609
Is alles in orde? Want mijn vorige
medische team was...

58
00:04:37,068 --> 00:04:41,363
Ik geef de voorkeur aan
de onmodieuze Victoriaanse taxonomie...

59
00:04:41,364 --> 00:04:45,326
...oen, sul, imbeciel, idioot.

60
00:04:46,035 --> 00:04:49,747
Dr. Tofler was in ieder geval een oen,
zeer waarschijnlijk een sul.

61
00:04:50,540 --> 00:04:52,625
Dat weet ik, James, maar...

62
00:04:54,544 --> 00:04:57,797
Over de feiten, de diagnose...

63
00:05:00,341 --> 00:05:06,639
...zijn we het eens. Het is ongeneeslijk.
- Ik geloof je niet.

64
00:05:07,890 --> 00:05:10,935
Maar met goede zorg...

65
00:05:12,020 --> 00:05:16,316
...heb je zeker vijf jaar, waarschijnlijk
tien, misschien vijftien...

66
00:05:16,441 --> 00:05:20,403
U bent niet erg intelligent,
hè, dr. Phipps?

67
00:05:24,282 --> 00:05:30,079
We kunnen zoveel, maar een klein stukje
kraakbeen in mijn lichaam genezen niet?

68
00:05:31,789 --> 00:05:32,957
Fout.

69
00:05:49,557 --> 00:05:54,103
<i>Sayonara,</i> team. 'Geen droids toegestaan',
veel plezier in het gastenverblijf.

70
00:05:55,521 --> 00:05:56,522
Kom met iets beters.

71
00:06:17,251 --> 00:06:19,961
Hij moet op zijn gemak zijn.
En hij is de rijkste man ter wereld...

72
00:06:19,962 --> 00:06:22,215
...hij heeft een hoge drempel.

73
00:06:22,340 --> 00:06:25,718
Venis krijgt mijn kamer.
De grote slaapkamer.

74
00:06:25,885 --> 00:06:28,304
Ik neem een logeerkamer.
- U verhuist?

75
00:06:28,763 --> 00:06:30,598
Ja, geen probleem. Haal alles weg.

76
00:06:30,723 --> 00:06:34,435
Ik ga naar Logeerkamer Eén.
En dat houden we stil.

77
00:06:35,019 --> 00:06:38,815
Niet omdat het vernederend is, maar
omdat het saai is. Dank je, P.

78
00:06:40,108 --> 00:06:42,068
Uw eerste gast is er, Randall Garrett.

79
00:06:42,610 --> 00:06:46,280
Cool. Zeg dat ik eraan kom. Ik kan niet
wachten om die hufter te zien.

80
00:06:46,447 --> 00:06:49,367
Ik ben zo klaar. Even iets nakijken.

81
00:06:51,077 --> 00:06:52,911
'Slowzo. Welkom bij Slowzo.

82
00:06:52,912 --> 00:06:56,040
Niet zomaar een meditatietool,
maar een lifestyle-superapp.

83
00:06:56,541 --> 00:07:00,002
'Het leuke als je hier een miljard
in stopt...'

84
00:07:00,545 --> 00:07:04,757
'Een miljard knikkers erin stoppen.
Miljard duiten droppen. Een miljardje.'

85
00:07:05,550 --> 00:07:10,054
'Drop een miljardje. Als je een miljardje
in deze app stopt...

86
00:07:10,805 --> 00:07:12,432
...wordt het een eenhoorn.'

87
00:07:13,141 --> 00:07:19,020
Mensenrechtenactivisten in Libië zien
verband tussen geweld tegen migranten...

88
00:07:19,021 --> 00:07:24,193
...en deepfake-tools die social
mediagigant Traam deze week vrijgaf.

89
00:07:24,402 --> 00:07:27,780
Volgens een expert was de release
van extra dynamic messaging...

90
00:07:27,905 --> 00:07:32,409
...en geavanceerde voice-to-videofuncties
wereldwijd, olie op het vuur...

91
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Hou toch op.

92
00:08:04,567 --> 00:08:08,613
Hallo, is de eigenaar van
dit vreselijke wangedrocht thuis?

93
00:08:12,325 --> 00:08:14,994
Rand-O. Papa Beer.

94
00:08:18,247 --> 00:08:23,920
Zwart geld-Gandalf in den lijve.
- Jeffrey, m'n liefste. Wat is je hartslag?

95
00:08:25,546 --> 00:08:28,591
Drieënzeventig.
- Ik heb een slaapscore van 80.

96
00:08:31,636 --> 00:08:35,806
O, nee.
- De Brewsters kraaien. Kuke-brewster-ku.

97
00:08:38,267 --> 00:08:40,185
Kom binnen.

98
00:08:40,186 --> 00:08:42,230
Wat een huis, Soeperman.
- Ja? Dank je.

99
00:08:42,939 --> 00:08:45,399
Ik zei 'wat een huis'.
Het was geen compliment.

100
00:08:45,566 --> 00:08:49,611
Het was een buitenkans. Ik heb bergen
verzet om Mountainhead klaar te krijgen...

101
00:08:49,612 --> 00:08:51,447
...maar, ach.
- Mountainhead?

102
00:08:51,572 --> 00:08:54,116
Ja.
- Zoals 'Fountainhead' Mountainhead?

103
00:08:54,575 --> 00:08:57,078
Was Ayn Zand je interieurarchitect?

104
00:08:57,912 --> 00:09:02,750
O jee, daar gaan we. Goed.
Al gezien dat de Nikkei gekelderd is?

105
00:09:02,959 --> 00:09:05,293
O ja, het is begonnen.
- Toch?

106
00:09:05,294 --> 00:09:09,089
Dat vindt Randy leuk. Wrijf je
in je handen van pret of verwachting?

107
00:09:09,090 --> 00:09:11,300
Verandering.
- Verandering?

108
00:09:11,551 --> 00:09:14,678
Verandering. Het kan niet erger worden
voor de werkende mens.

109
00:09:14,679 --> 00:09:18,391
Echt? Wat is volgens jou het minimumloon
in Zuid-Soedan?

110
00:09:19,100 --> 00:09:21,435
Kom op. Hoeveel vierkante meter?

111
00:09:21,936 --> 00:09:23,312
Negentienhonderdvijftig.

112
00:09:23,938 --> 00:09:27,775
De kosten van de bouw zijn verdrievoudigd,
maar ik dacht: het is kwaliteit.

113
00:09:28,150 --> 00:09:32,071
Je bouwt maar één keer een pedofielhol,
dan maar meteen goed.

114
00:09:32,363 --> 00:09:34,240
Serieus, maak die kinderen blij.

115
00:09:34,615 --> 00:09:36,909
Hebben jullie dit gezien?
- Jezus.

116
00:09:37,034 --> 00:09:40,161
Paniekaankopen in Tokio,
mogelijke handelsstop in Shanghai.

117
00:09:40,162 --> 00:09:43,374
De Japanners zijn weer bang voor niets.

118
00:09:43,791 --> 00:09:48,129
Juist. Serieus, Soeps.
Dit huis is fucking lelijk.

119
00:09:48,462 --> 00:09:52,299
Ik bedoel, objectief
een spuuglelijk ontwerp.

120
00:09:52,300 --> 00:09:56,554
Wat zijn precies de objectieve criteria
voor een esthetisch oordeel?

121
00:09:57,430 --> 00:10:00,641
Juist. Ik heb je eerste vrouw ontmoet,
dus...

122
00:10:01,934 --> 00:10:03,269
En ik heb je vriendin geneukt.

123
00:10:05,730 --> 00:10:09,025
Sorry, dat was niet... Dat is gemeen.
- Fijn.

124
00:10:09,150 --> 00:10:11,359
In alle ernst Jeff, je schept veel poen.

125
00:10:11,360 --> 00:10:16,157
Ja, je ontwerpt fantastische AI en daarna
laat je AI de rest doen.

126
00:10:16,282 --> 00:10:19,368
Er zijn massa's opportuniteiten,
als je weet wat je doet.

127
00:10:22,663 --> 00:10:26,208
Weet je al dat Venis komt?
- Ja, ik weet dat Venis komt.

128
00:10:27,209 --> 00:10:30,087
Het is... Ik ben blij.
Blij om hem te zien.

129
00:10:30,296 --> 00:10:32,381
Ben je dat? Blij?
- Ja.

130
00:10:32,632 --> 00:10:35,509
Denken jullie dat wat woorden
in een podcast ons raken?

131
00:10:35,718 --> 00:10:39,763
Ik ben bezorgd om hem. De VN treiteren 'm
omdat hij een rassenoorlog veroorzaakte.

132
00:10:39,764 --> 00:10:42,391
Oké, kom op.
- Ik maak me gewoon zorgen om hem.

133
00:10:42,516 --> 00:10:45,101
Hij vliegt rondjes in z'n vliegtuig
om in slaap te vallen.

134
00:10:45,102 --> 00:10:48,480
Hij doet het geweldig. De full suite?
De userinterface? Briljant.

135
00:10:48,481 --> 00:10:55,236
Zijn team voerde zijn visie gewoon
fucking slecht uit.

136
00:10:55,237 --> 00:11:00,201
'Fucking.' Dat klonk goed. Een jongen uit
Baltimore ingehuurd om te leren vloeken?

137
00:11:01,369 --> 00:11:06,040
En jij huurt blijkbaar een joch uit
Toronto in, om te leren neuken.

138
00:11:07,291 --> 00:11:09,959
Ja. Dat bedoel ik. Nu begint het.
- Leuk.

139
00:11:09,960 --> 00:11:12,129
Het Montreux Jen Festival.
- Ja.

140
00:11:12,254 --> 00:11:14,340
Dit is geweldig. Top.

141
00:11:14,757 --> 00:11:17,884
O god, ik heb jullie gemist.
Heerlijk om jullie te zien.

142
00:11:17,885 --> 00:11:22,098
Bijpraten over persoonlijke dingen, zaken.
- Dat is waar.

143
00:11:23,641 --> 00:11:25,059
Hoeveel graden is het hier?

144
00:11:25,309 --> 00:11:26,559
Het is 21,06.

145
00:11:26,560 --> 00:11:27,937
Goede temperatuur.
- Jawel.

146
00:11:28,062 --> 00:11:29,730
Ja, dat is goed.

147
00:11:31,399 --> 00:11:35,318
En Rand-O, alles goed, kerel?
Ik bedoel, de... Ja?

148
00:11:35,319 --> 00:11:38,322
Ik? Ja, ik... uitstekend.
- Met de... gezondheid? Ja?

149
00:11:38,698 --> 00:11:42,743
Ja.
- Kanker was achteraf gezien heel positief.

150
00:11:43,327 --> 00:11:48,415
Wijsheid, 50% omhoog. Zingeving,
betekenis, sterk gestegen.

151
00:11:48,416 --> 00:11:51,127
Goed.
- En op fysiek vlak?

152
00:11:51,293 --> 00:11:52,378
Geen probleem.

153
00:11:52,712 --> 00:11:57,466
Dat is top. Ik maak me er geen zorgen over
want dat hoeft niet, dus ik doe het niet.

154
00:11:57,717 --> 00:11:58,718
Juist.

155
00:12:00,594 --> 00:12:02,470
Officials zeggen dat ze
overweldigd zijn...

156
00:12:02,471 --> 00:12:06,641
...door de hoeveelheid
en kwaliteit van het nepnieuws...

157
00:12:06,642 --> 00:12:09,603
...en neppe getuigenverklaringen
die rondgaan op Traam.

158
00:12:14,150 --> 00:12:16,193
De betreffende video...

159
00:12:16,318 --> 00:12:21,656
...is één van
vele die zouden zorgen voor een toename...

160
00:12:21,657 --> 00:12:25,035
...van etnische en religieuze spanningen
in Centraal-Amerika.

161
00:12:29,165 --> 00:12:30,916
...geweld en onrust groeit,
werkt verlammend...

162
00:12:31,041 --> 00:12:33,627
Tot morgen, mensen.

163
00:12:33,753 --> 00:12:35,671
Hoi. Welkom in Mountainhead, meneer.
Deze kant op.

164
00:12:38,591 --> 00:12:39,759
Daar gaan we.

165
00:12:40,551 --> 00:12:44,846
Kuke-brewster-ku, kerel.
Welkom in Mountainhead.

166
00:12:44,847 --> 00:12:47,600
Ziet hij er niet goed uit? Zo goed.
- Kom hier.

167
00:12:49,018 --> 00:12:50,977
Rustig, Soeps.
- Ik ben blij hem te zien.

168
00:12:50,978 --> 00:12:53,189
Kom op.
- Het is cool.

169
00:12:53,522 --> 00:12:56,650
Dikke knuffel. Kuke-brewster-ku.

170
00:12:57,234 --> 00:13:00,153
Verdomd, je ziet er zo goed uit.
Echt zo goed.

171
00:13:00,154 --> 00:13:04,241
Prachtige bril. Mooi.
- Ven-Diagram.

172
00:13:07,495 --> 00:13:08,537
Knuffel?

173
00:13:09,830 --> 00:13:11,582
Ja, maatje. Natuurlijk.

174
00:13:16,629 --> 00:13:18,255
Goed je te zien.
- Kom hier.

175
00:13:19,882 --> 00:13:23,344
Kijk uit, man. Je verplettert me
met al je oprichter-energie.

176
00:13:24,637 --> 00:13:28,098
Ik ben verkeerd geciteerd.
- Hoe kan dat, als je het zelf zei?

177
00:13:30,100 --> 00:13:31,727
Ach, ik ben het al vergeten.

178
00:13:36,398 --> 00:13:37,608
Nu voelt het goed.

179
00:13:38,442 --> 00:13:42,695
De FBI heeft me gebeld. Jou ook?
Moeten we ons zorgen maken om Italië?

180
00:13:42,696 --> 00:13:44,364
Maak je geen zorgen over landen...

181
00:13:44,365 --> 00:13:46,616
...die kaas exporteren.
- Hoe bedoel je?

182
00:13:46,617 --> 00:13:52,289
Geen enkel land met een internationaal
verhandelde kaas is ooit failliet gegaan.

183
00:13:54,291 --> 00:13:56,042
Nee.
- Typisch Randy, 200 IQ.

184
00:13:56,043 --> 00:13:59,463
Jij ziet er zo goed uit.
- Waarom doe je raar, Soeps?

185
00:13:59,630 --> 00:14:02,550
Ik zeg gewoon dat je er goed uitziet.
Meer niet.

186
00:14:02,716 --> 00:14:05,469
Die lancering doet blijkbaar
wonderen voor je.

187
00:14:05,594 --> 00:14:08,681
Het gaat hard. We zijn op dreef,
weet je wel?

188
00:14:08,889 --> 00:14:15,646
Al gezien hoe Oprichter Jeff 't doet?
Je vermogen is overnacht verdubbeld.

189
00:14:16,063 --> 00:14:19,524
Ja, dankzij al die verdomde doden
na jouw lancering.

190
00:14:19,525 --> 00:14:25,738
Au. Harde woorden.
- Kom, jongens, in de kring.

191
00:14:25,739 --> 00:14:27,448
In de kring. Ga zitten.

192
00:14:27,449 --> 00:14:29,618
Dat is hard.
- Zacht zitten, kom op.

193
00:14:29,910 --> 00:14:31,160
Ven.
- Ja?

194
00:14:31,161 --> 00:14:33,955
Hoe gaat het, man?
- Geweldig.

195
00:14:33,956 --> 00:14:35,164
Ja?
- Ja.

196
00:14:35,165 --> 00:14:38,294
Misschien vertrek ik vroeger. Ik ga
een Bugatti bekijken in Nederland.

197
00:14:39,420 --> 00:14:41,045
Is de scheiding rond?

198
00:14:41,046 --> 00:14:43,923
We waren eigenlijk maar
voor de grap getrouwd.

199
00:14:43,924 --> 00:14:46,759
Allison communiceert zo slecht.

200
00:14:46,760 --> 00:14:51,181
Ze heeft een compleet verkeerd beeld
van de wereld in haar brein.

201
00:14:51,432 --> 00:14:53,309
Mag ik wat drinken?
- Ja.

202
00:14:54,059 --> 00:14:58,522
Ik moet gewoon bij mijn jongens zijn,
weet je wel? Mensen die 't snappen.

203
00:14:59,231 --> 00:15:01,357
O god, ik ben helemaal gespleten.

204
00:15:01,358 --> 00:15:03,652
Ik ben super gefocust op die lancering.

205
00:15:03,777 --> 00:15:07,697
En op mijn kind, dat geweldig is.

206
00:15:07,698 --> 00:15:11,535
Maar ik moet hem wat ruimte geven.
- Hé... Randall?

207
00:15:12,578 --> 00:15:18,041
De NSA-directie wil ons spreken?
- Waarom werken pinautomaten in Ohio niet?

208
00:15:18,042 --> 00:15:20,711
Gewoon één ondergekapitaliseerde bank.

209
00:15:21,003 --> 00:15:24,715
Oom Boerenkinkels Accordeongroep
Kredietunie. Triviaal.

210
00:15:24,840 --> 00:15:26,383
Ja, het lijkt triviaal.

211
00:15:27,509 --> 00:15:33,098
Ja, maar het geweld in Oezbekistan
is best zorgwekkend, niet?

212
00:15:33,265 --> 00:15:37,561
Sorry, de Stans? Ik denk dat we maar
G20 bandbreedte hebben. Prioriteiten.

213
00:15:38,520 --> 00:15:41,774
Goed antwoord. Heren, discussie.

214
00:15:42,441 --> 00:15:47,529
Doe mee. Een verklaring brainstormen.
De nieuwe upgrades zijn geweldig.

215
00:15:47,738 --> 00:15:53,702
We zijn enthousiast. L.A. is er dol op.
Het tegengif voor slechte tech is goede.

216
00:15:54,662 --> 00:15:57,498
Liever wij aan het roer dan
de Chinezen. Positief.

217
00:15:57,665 --> 00:16:01,251
Als blikvanger de leukste content
die Traam maakt? Ja?

218
00:16:01,418 --> 00:16:05,506
Ja, de clip van die knul die jongleert
met voeten? Die was goed.

219
00:16:05,631 --> 00:16:09,133
We zijn hier om poker te spelen
in Mountainhead...

220
00:16:09,134 --> 00:16:12,012
...gewoon normale Brewsters
die lol hebben. Ontspan.

221
00:16:12,346 --> 00:16:16,641
Shit. Het zijn echte afgehakte voeten,
denk ik. Dat is gestoord, man.

222
00:16:16,642 --> 00:16:20,229
Jeff is aan het vitten. Altijd dat gevit.

223
00:16:20,854 --> 00:16:24,190
Sta je aan onze kant, of niet?
- Nee, gast. Ik verwijt je niets.

224
00:16:24,191 --> 00:16:27,110
Ik bedoel, de aarde is
een all-you-can-eatbuffet...

225
00:16:27,111 --> 00:16:29,613
...en het stopt niet tot
alle warme borden weg zijn.

226
00:16:30,364 --> 00:16:34,660
Oké. Wat zijn de zwakke punten
in mijn denken?

227
00:16:35,577 --> 00:16:37,663
Steel Man?
- Ja.

228
00:16:38,580 --> 00:16:41,416
Oké, Steel Man zegt...

229
00:16:41,417 --> 00:16:45,796
...je platform zaaide al verdeeldheid en
de upgrade heeft het erger gemaakt.

230
00:16:46,171 --> 00:16:51,093
Nu heb je een explosieve situatie en
gebruiken mensen generatieve AI...

231
00:16:51,218 --> 00:16:55,972
...voor verspreiding van hyperpersoonlijke
berichten, levensechte deepfakes.

232
00:16:55,973 --> 00:16:59,225
Zoiets als persoon X gaat naar plaats Y...

233
00:16:59,226 --> 00:17:02,771
...en koopt dit wapen, om naar deze groep
te gaan op dat tijdstip...

234
00:17:03,147 --> 00:17:07,151
...waarna er in de buurt
genocidale aanvallen plaatsvinden...

235
00:17:07,526 --> 00:17:10,863
...sektarische onenigheid ontstaat,
met videobewijs...

236
00:17:11,280 --> 00:17:14,199
...enorme instabiliteit van
de markten, fraude.

237
00:17:14,616 --> 00:17:19,455
Maar dat is allemaal betwistbaar op
het hoofdkwartier van Traam, hè?

238
00:17:20,581 --> 00:17:21,665
Kijk...

239
00:17:23,292 --> 00:17:28,297
Toen mensen de eerste film zagen, liepen
ze gillend weg voor de aankomende trein.

240
00:17:29,256 --> 00:17:32,885
De oplossing was niet: 'Geen films meer.'

241
00:17:33,844 --> 00:17:37,556
De oplossing was: 'Meer films tonen.'
- Juist.

242
00:17:37,723 --> 00:17:41,267
We laten de gebruikers
zoveel mogelijk shit zien...

243
00:17:41,268 --> 00:17:44,145
...totdat iedereen snapt dat het
niet zo fucking serieus is.

244
00:17:44,146 --> 00:17:47,565
Niets betekent iets en alles
is grappig en cool.

245
00:17:47,566 --> 00:17:49,485
Precies.
- Grappig.

246
00:17:49,777 --> 00:17:52,528
Salon voor intellectuelen.
Daarom heb ik dit gebouwd.

247
00:17:52,529 --> 00:17:56,742
Zo had ik het me voorgesteld.
- Iets opstellen? Een Brewster-afkondiging?

248
00:17:57,076 --> 00:18:01,914
Wat echt nuttig zou zijn, is als mensen
zouden weten dat ik jouw AI gebruik.

249
00:18:02,289 --> 00:18:04,333
Ja, want de jouwe is racistisch en klote.

250
00:18:04,750 --> 00:18:07,001
Kom op.

251
00:18:07,002 --> 00:18:10,797
Nee, want jij pikte Nilo en
mijn hele afdeling in.

252
00:18:10,798 --> 00:18:14,343
En wat ze deden voor BILTERT
is fenomenaal. Het is intuïtief.

253
00:18:14,551 --> 00:18:19,598
Echt waar. Bij fraude, differentiatie,
nep. Het herkent een grap.

254
00:18:19,807 --> 00:18:22,768
Modereren dat geen modereren is,
smart glas.

255
00:18:22,935 --> 00:18:25,686
Verkoop het dan aan mij.
- Nee.

256
00:18:25,687 --> 00:18:29,148
Geen deals, geen diners, geen meiden.
- Juist, geen deals.

257
00:18:29,149 --> 00:18:32,027
Heb je hier goedkeuring voor
van je bestuur?

258
00:18:33,403 --> 00:18:36,448
Ja, ik snap het. Ik heb
zero-shot learning...

259
00:18:36,949 --> 00:18:41,786
...de Essentie van Gerechtigheid
en jij hebt 4Chan op lsd, dus...

260
00:18:41,787 --> 00:18:42,871
Te gek.

261
00:18:43,705 --> 00:18:46,667
Ik verkoop een filter voor nachtmerries.
Dat soort werk is nooit gedaan.

262
00:18:47,292 --> 00:18:50,462
Moet ik dat opgeven, om jou
een dienst te bewijzen?

263
00:18:50,587 --> 00:18:52,506
Het kan me niet schelen.

264
00:18:53,215 --> 00:18:57,218
Jij wordt steenrijk, cash of aandelen...
- Ja.

265
00:18:57,219 --> 00:19:02,933
...en het is een geweldige samenwerking.
Elke vorm. Strategische samenwerking.

266
00:19:03,183 --> 00:19:06,269
O maatje, verdomd. Bedankt, Ven.

267
00:19:06,270 --> 00:19:08,564
Dank je voor je...
strategische samenwerking.

268
00:19:12,985 --> 00:19:19,032
Ik voel de strategie in m'n mond.
O god, is dat... Is dat oprichter-energie?

269
00:19:19,533 --> 00:19:20,826
Waar ga je heen, partner?

270
00:19:21,285 --> 00:19:25,497
O, je hebt net over
m'n hele gezicht samengewerkt.

271
00:19:25,831 --> 00:19:28,500
Bedankt, man. Dit is heerlijk.

272
00:19:30,127 --> 00:19:34,423
Dat was heel grappig.
Maar laten we eens praten, oké?

273
00:19:34,965 --> 00:19:41,012
Volgens meerdere computer gegenereerde
nieuwsberichten...

274
00:19:41,013 --> 00:19:42,346
...gepost op Traam...

275
00:19:42,347 --> 00:19:47,560
...zou Azerbeidzjan een door Turkije
gesteunde militaire interventie plannen.

276
00:19:47,561 --> 00:19:51,731
Lokale leiders roepen op om online
nieuwsberichten niet te vertrouwen...

277
00:19:51,732 --> 00:19:54,234
...al lijken ze nog zo betrouwbaar.

278
00:20:22,930 --> 00:20:28,685
Alleen zwarte beren, hier. Erg schuw.
Je kan ze gewoon een klap geven.

279
00:20:29,228 --> 00:20:31,021
Dit is zo mooi dat je 't zou neuken.

280
00:20:37,945 --> 00:20:40,989
Ben je oké met alles?
- Ja, ik denk het wel.

281
00:20:43,367 --> 00:20:46,370
Druk. Steeds grotere druk.
- O, ja.

282
00:20:47,788 --> 00:20:54,294
Ik denk toch dat ik Jeffs AI nodig heb.
Want die druk is immens.

283
00:20:54,586 --> 00:20:56,838
Zo weet je dat je iets belangrijks doet.

284
00:20:57,005 --> 00:21:00,341
Ja, ik heb wel het gevoel dat
mensen het snappen.

285
00:21:00,342 --> 00:21:04,304
De cijfers, de betrokkenheid, wat
zorgwekkend aan het worden was.

286
00:21:05,555 --> 00:21:09,308
Waarom muggenziften mensen altijd?
Zijn jullie dom, of zo?

287
00:21:09,309 --> 00:21:11,186
Dit moet verdomme gebeuren.
- Ja.

288
00:21:11,645 --> 00:21:13,438
Er vallen altijd een paar doden.

289
00:21:14,314 --> 00:21:18,944
Bij een Super Bowl zijn er bijvoorbeeld
acht tot tien hartinfarcten.

290
00:21:19,111 --> 00:21:20,153
Precies.

291
00:21:23,615 --> 00:21:25,534
Geloof jij in andere mensen?

292
00:21:26,910 --> 00:21:28,119
Dat moet wel, denk ik.

293
00:21:28,120 --> 00:21:31,039
Maar doe je het? Acht miljard mensen
zo echt als wij?

294
00:21:31,999 --> 00:21:33,542
Natuurlijk niet.

295
00:21:40,549 --> 00:21:44,928
Hij ziet er goed uit, hè? Ven?
Zijn huid straalt.

296
00:21:46,805 --> 00:21:50,142
Hij gebruikt het. Slowzo. Ik weet niet
of het daaraan ligt.

297
00:21:50,976 --> 00:21:56,397
Maar het is toch gek, niet? Hij zegt
dat hij elke twee uur moet rukken.

298
00:21:56,398 --> 00:21:58,692
'Een stralende huid.'

299
00:21:59,609 --> 00:22:03,195
Ik vraag me af of z'n vrienden
hem moeten zeggen...

300
00:22:03,196 --> 00:22:08,327
...dat hij wat rust nodig heeft.
- Slowzo. De vaste kosten zijn enorm.

301
00:22:08,994 --> 00:22:13,749
Ik ga misschien... niks speciaals...
maar ik zoek misschien een miljardje.

302
00:22:15,500 --> 00:22:18,754
Een miljard, Soeps?
- Gewoon, 'n miljardje.

303
00:22:19,379 --> 00:22:21,798
Voor een meditatie-app?
- Niet zomaar een.

304
00:22:23,633 --> 00:22:26,845
Een lifestyle-superapp.
- Als je dat geld echt nodig hebt...

305
00:22:27,220 --> 00:22:29,389
...het is niet m'n vakgebied,
maar ik zal zien.

306
00:22:29,598 --> 00:22:35,228
Ik snap het wel, mentaal welzijn is
een ding, met al die toestanden en...

307
00:22:36,605 --> 00:22:39,608
...als het er goed uitziet,
kan het misschien wel.

308
00:22:44,321 --> 00:22:50,535
Ik heb geen goede band met mijn moeder.
- Volgens onderzoek is dat essentieel.

309
00:22:51,745 --> 00:22:55,456
Ja, volgens onderzoek is dat essentieel.
M'n band met veel mensen is weg.

310
00:22:55,457 --> 00:22:59,711
Nilo, Yannis, en zelfs jullie. Echt waar.

311
00:23:00,754 --> 00:23:02,381
Maar m'n moeder, dat is zwaar.
- Ja.

312
00:23:04,591 --> 00:23:08,553
Als ik ons van deze aardkloot af kreeg,
zou dat zoveel oplossen.

313
00:23:08,678 --> 00:23:12,598
Weet je, het is een goede startplaneet,
maar we zijn 'm ontgroeid.

314
00:23:12,599 --> 00:23:14,434
Ik wil ons transhumaan maken.

315
00:23:15,352 --> 00:23:21,149
Net als Tron, die rondrijdt op de grid.
Digitale milkshakes, robotrukbeurten...

316
00:23:21,274 --> 00:23:25,195
In Plato's Academie zitten met Plato.

317
00:23:26,571 --> 00:23:28,240
Het voelt alsof het universum...

318
00:23:29,449 --> 00:23:33,744
...me vastgrijpt en me uit elkaar haalt.

319
00:23:33,745 --> 00:23:36,664
Alsof m'n borstkas met enorme kracht
opengetrokken wordt...

320
00:23:36,665 --> 00:23:39,751
...en de leegte van de sterrenstelsels
naar binnen stroomt.

321
00:23:43,880 --> 00:23:44,923
Niet goed.

322
00:23:48,343 --> 00:23:52,556
Wat is volgens jou de tijdlijn voor
het uploaden van een menselijk bewustzijn?

323
00:23:54,599 --> 00:23:55,934
Met foutjes? Tien.

324
00:23:57,727 --> 00:23:59,980
Als ik Nilo en mijn mensen
terugkoop van Jeff?

325
00:24:00,439 --> 00:24:03,859
Volgens mijn berekeningen? Misschien vijf.

326
00:24:06,903 --> 00:24:08,989
En zou ik...

327
00:24:09,322 --> 00:24:14,285
Dit klinkt vast stom. Als je de toolset
van Jeffs AI krijgt...

328
00:24:14,286 --> 00:24:19,207
...kan ik dan een van de eersten zijn...
- Tuurlijk, man. Jij bent de eerste.

329
00:24:20,125 --> 00:24:24,129
We doen eerst een muis, een varken,
een stuk of tien idioten...

330
00:24:24,254 --> 00:24:30,427
...en zodra alles lukt, word jij digitaal,
Randall. Het eerste brein op het net.

331
00:24:33,930 --> 00:24:35,056
Eerste brein op het net.

332
00:24:37,684 --> 00:24:39,894
Eerste brein op het net.
- Heel goed.

333
00:24:39,895 --> 00:24:42,189
Goed nummer.
- Eerste brein op het net.

334
00:24:42,939 --> 00:24:47,777
Goed zo. Het is leuk om af en toe
te zingen zonder reden.

335
00:24:50,363 --> 00:24:51,448
Ja.

336
00:25:18,975 --> 00:25:22,395
Vier tech-presidenten.
Hier op Mount Techmore.

337
00:25:23,230 --> 00:25:26,232
De staat van de natie,
financiële evaluatie.

338
00:25:26,233 --> 00:25:30,110
Brewsters, nettowaarde omhoog.

339
00:25:30,111 --> 00:25:32,155
Jawel.
- Nettowaarde.

340
00:25:32,280 --> 00:25:34,282
Oké, de Koning van Contanten.

341
00:25:34,783 --> 00:25:38,912
De Markies van Money.
De Noordster van Nettowaarde.

342
00:25:39,204 --> 00:25:44,291
Venis Parish met 220 miljard.
- Ja, hoor.

343
00:25:44,292 --> 00:25:46,794
Mijn God, alsof ik op graniet schrijf.
- Ja.

344
00:25:46,795 --> 00:25:48,004
IJskoud.

345
00:25:48,171 --> 00:25:49,839
Hij is een plutocraat.

346
00:25:50,131 --> 00:25:52,968
En ook een Plato-kat.
- Jawel.

347
00:25:53,343 --> 00:25:55,678
De Grote Oude Graaf van het Geld.

348
00:25:55,679 --> 00:26:00,225
- Randall Garrett, met 63 miljard.
- Zeker weten.

349
00:26:00,433 --> 00:26:02,102
Schrijf maar op.

350
00:26:04,729 --> 00:26:05,855
Voelt goed.

351
00:26:07,190 --> 00:26:11,778
Deze kerel is een jonge vriend
die grof geld verdient.

352
00:26:12,112 --> 00:26:15,532
Zijn analyse van data
verwarden alle critici

353
00:26:15,699 --> 00:26:18,784
Jeff Abredazi, je staat op 38.

354
00:26:18,785 --> 00:26:22,288
Eigenlijk 59. Ja, dat is
de schatting momenteel.

355
00:26:22,289 --> 00:26:26,418
Het is 5-9. Nog geen definitief cijfer,
maar ja, 59 momenteel.

356
00:26:26,585 --> 00:26:28,211
Ja, schrijf het maar op.

357
00:26:29,337 --> 00:26:34,175
Zeker weten.
- En nu de gastheer zonder meer.

358
00:26:34,884 --> 00:26:39,306
Familielid zonder geld dat toch nog
meetelt, de Soeperman...

359
00:26:39,472 --> 00:26:46,020
...Hugo van Yalk, met een niet
zo armoedige 521 miljoen.

360
00:26:46,021 --> 00:26:48,857
Miljoen. M. Miljoen.
- Miljoen.

361
00:26:49,190 --> 00:26:51,109
Bravo.
- Fantastisch.

362
00:26:51,526 --> 00:26:53,903
Oké, iedereen, daar gaan we.

363
00:26:56,031 --> 00:26:58,365
Lauwerkrans voor Venis.
- Ja.

364
00:26:58,366 --> 00:27:00,534
Kapiteinspet voor Randy.
- Dank u, meneer.

365
00:27:00,535 --> 00:27:01,828
Matrozenmuts voor Jeff.

366
00:27:02,245 --> 00:27:06,833
En wederom gaat de pollepel
naar Soepkeuken.

367
00:27:09,753 --> 00:27:14,841
Oké, daar is ie.
- Heren, laten we schreeuwen.

368
00:27:15,383 --> 00:27:18,970
Berggod-Katalysator-Legende-Manifestatie.

369
00:27:19,429 --> 00:27:23,850
Berggod-Katalysator-Legende-Manifestatie.

370
00:27:24,059 --> 00:27:26,102
Slowzo superapp.
- Transhumane wereldharmonie.

371
00:27:26,269 --> 00:27:28,980
Laat Hester niemand neuken.
- Anti-trustregels door competente lui...

372
00:27:29,105 --> 00:27:32,359
...zodat de biotech zinvolle
levensverlenging kan bieden...

373
00:27:32,734 --> 00:27:37,364
...zonder de dode hand van overregulering
door de overheid.

374
00:27:37,864 --> 00:27:43,119
Transhumane harmonie in de wereld.
- Slowzo wordt een superapp.

375
00:27:43,536 --> 00:27:46,122
Laat Hester alsjeblieft niemand neuken.

376
00:28:04,557 --> 00:28:07,185
Ven, je krijgt te horen dat er
iets vreselijks gebeurd is.

377
00:28:07,477 --> 00:28:09,604
Ik weet het. Hoeveel mensen waren binnen?

378
00:28:10,814 --> 00:28:13,024
Drie- à vierhonderd mensen,
levend verbrand.

379
00:28:13,483 --> 00:28:16,944
Maar Traam wordt nu gebruikt door
goede mensen en hulpdiensten.

380
00:28:16,945 --> 00:28:21,491
Juist. Precies. We zijn iets positiefs.
We zijn het positieve.

381
00:28:22,617 --> 00:28:24,994
Dat weten we. De rest is speculatie.

382
00:28:25,453 --> 00:28:30,417
Ik denk dat we dat zijn. Maar of we
het echt zijn...

383
00:28:30,583 --> 00:28:31,710
We zijn het.

384
00:28:36,965 --> 00:28:38,967
Wat?
- Gaat het?

385
00:28:40,218 --> 00:28:46,141
Het is een steile leercurve in gebieden
waar we veel nieuwe gebruikers hebben.

386
00:28:46,433 --> 00:28:49,727
Ja, het klinkt enorm steil.

387
00:28:49,728 --> 00:28:53,606
De mensen zullen het wel snappen.
Zodra een Palestijnse jongen...

388
00:28:54,190 --> 00:28:58,361
...echt knettergekke content ziet van
een Israëlische jongen, goeie shit...

389
00:28:58,945 --> 00:29:05,076
...dan zeggen ze: 'Hé. Oké.'
Dan is het allemaal voorbij.

390
00:29:05,410 --> 00:29:09,914
Ik geloof vast dat jij Palestina zal
oplossen, maar op dit moment...

391
00:29:10,331 --> 00:29:13,501
...heb je nepbeelden van
verkrachtingsbendes in 'n naburig dorp.

392
00:29:13,710 --> 00:29:18,590
Ja, en Snoopy met een stijve,
18 meter groot, 8K fotorealistisch...

393
00:29:18,715 --> 00:29:23,802
...en dat snap je toch?
- Ja, ik snap het zeker.

394
00:29:23,803 --> 00:29:26,764
Jij en je grote, geile Snoopy
blijven chaos verspreiden...

395
00:29:26,765 --> 00:29:29,684
...en ik verdien poen door
vangrails te verkopen.

396
00:29:30,810 --> 00:29:33,229
We werken samen. Een hele hoop geld...

397
00:29:33,396 --> 00:29:35,440
...in mijn BILTER filter.
- Je bent een lul.

398
00:29:36,441 --> 00:29:41,278
Er wordt gevreesd voor bijna 500 doden
bij de laatste aanval. Blijkbaar werden...

399
00:29:41,279 --> 00:29:44,073
...de slachtoffers ten onrechte
geïdentificeerd als bendeleden...

400
00:29:44,199 --> 00:29:48,703
...in een deepfake-video, die beelden
toont van voorbereidingen tot ontwijding.

401
00:29:48,828 --> 00:29:50,287
De slachtsoffers werden

402
00:29:50,288 --> 00:29:51,830
door een menigte het
buurthuis ingejaagd...

403
00:29:51,831 --> 00:29:54,876
...net buiten de stad,
waar veel vrouwen en kinderen...

404
00:29:55,001 --> 00:29:58,129
...al heen gevlucht waren.
- Ongelofelijk.

405
00:29:58,797 --> 00:30:02,675
Het begon met Molotov cocktails
die door de ramen gegooid werden...

406
00:30:02,842 --> 00:30:06,012
...en de deuren werden gebarricadeerd
door verlaten auto's.

407
00:30:08,014 --> 00:30:12,143
De hoeveelheid nepnieuws,
is volgens een woordvoerder...

408
00:30:12,310 --> 00:30:15,229
...zo groot is geworden
dat de overheid het niet meer aan kan...

409
00:30:15,230 --> 00:30:19,858
...na Traams wereldwijde upgrade
van het content- en berichtenservice.

410
00:30:19,859 --> 00:30:23,238
AANVAL VEROORZAAKT DOOR DEEPFAKE VIDEO
GEMAAKT OP TRAAM

411
00:31:27,844 --> 00:31:31,347
Kun je het geluid dempen, voor Ven?
- Kan me geen zak schelen.

412
00:31:32,891 --> 00:31:35,101
Ik wil even zeggen dat jou
geen schuld treft.

413
00:31:36,185 --> 00:31:38,520
Natuurlijk niet. Waarom zeg je zoiets?

414
00:31:38,521 --> 00:31:40,982
Degenen die brandbommen gooien
zijn het probleem.

415
00:31:41,190 --> 00:31:43,525
Zal ik de dj afzeggen uit respect?
- Ja...

416
00:31:43,526 --> 00:31:46,236
Een hakmes door een mens
zien gaan is zwaar...

417
00:31:46,237 --> 00:31:49,866
...maar jullie zien dansen op een tapijt,
dat is echt gruwelijk.

418
00:31:50,283 --> 00:31:52,409
Veel hiervan is niet eens echt, jongens.

419
00:31:52,410 --> 00:31:57,248
Het is zo hyperecht dat het
niet echt kan zijn.

420
00:31:58,666 --> 00:32:00,919
Betere reclame dan dit kan gewoon niet.

421
00:32:01,544 --> 00:32:02,712
Zo dom. Kijk dat vuur.

422
00:32:06,299 --> 00:32:09,218
Jongens, ik heb een nieuw cijfer.

423
00:32:13,306 --> 00:32:17,936
Allejezus. Dat is een dik cijfer, man.

424
00:32:24,442 --> 00:32:25,443
Goed gedaan.

425
00:32:26,402 --> 00:32:27,946
Doe ik een fles champagne open?

426
00:32:28,404 --> 00:32:30,698
Nee, dit is geen champagne-moment.

427
00:32:30,823 --> 00:32:33,325
Jeffs vermogen is officieel hoger
dan het mijne...

428
00:32:33,326 --> 00:32:37,705
...en het zou verkeerd zijn als we
z'n scherpzinnigheid niet vieren.

429
00:32:37,830 --> 00:32:39,666
Nee, het is...
- Soeps, haal de pet.

430
00:32:39,791 --> 00:32:42,585
Het is ongepast.
- Haal de pet.

431
00:32:42,794 --> 00:32:45,253
Kerel.
- Haal de pet, Soeps.

432
00:32:45,254 --> 00:32:47,506
Niet doen. Ik wil de pet niet.

433
00:32:47,507 --> 00:32:51,803
Dit is niet...
- O, Jeffrey. Gefeliciteerd.

434
00:32:52,845 --> 00:32:55,348
Je hebt een uniek product.
Ontkurk de champagne.

435
00:32:55,640 --> 00:32:58,059
Het is dankzij de chaos...
het is walgelijk.

436
00:32:58,226 --> 00:32:59,977
Ik heb hier een dubbel gevoel bij.

437
00:32:59,978 --> 00:33:04,732
Het medicijn voor informatiekanker hebben,
terwijl iedereen sterft, is geschift.

438
00:33:06,943 --> 00:33:12,073
Hij is nu de tweede Brewster in
de rangorde en ik ga dat vieren.

439
00:33:12,490 --> 00:33:14,533
Ontkurk de champagne.
- Ik wil dit niet.

440
00:33:14,534 --> 00:33:17,870
Ontkurk de champagne, Jeff.
- Kom nou, ik sprong over...

441
00:33:17,996 --> 00:33:21,124
...een telecomkerel in Thailand heen...
en jou?

442
00:33:21,249 --> 00:33:23,334
Doe er niet zo lullig over.

443
00:33:28,297 --> 00:33:29,424
Kom hier.

444
00:33:30,967 --> 00:33:34,595
We drinken een glas champagne.

445
00:33:36,556 --> 00:33:38,349
Grapje.

446
00:33:38,933 --> 00:33:41,185
Gefeliciteerd, Jeff.
- Hier.

447
00:33:41,436 --> 00:33:43,396
Je zit in de top tien.
- Theoretisch.

448
00:33:47,900 --> 00:33:49,317
Proost. Op Jeff.

449
00:33:49,318 --> 00:33:51,404
Op Jeff.
- Het is allemaal theoretisch.

450
00:33:51,571 --> 00:33:53,698
Nee, alles is theoretisch.
- Juist.

451
00:33:54,657 --> 00:33:58,535
Maakt niet uit. Het feit dat je 't zo
serieus neemt, doet me vermoeden...

452
00:33:58,536 --> 00:34:01,831
...dat je er meer betekenis aan toedicht
dan nodig?

453
00:34:03,124 --> 00:34:06,085
Juist?
- Niet echt. Een hoofd ontploft niet zo.

454
00:34:07,587 --> 00:34:09,255
Ontploft een hoofd niet zo?
- Nee.

455
00:34:09,505 --> 00:34:11,799
Hoe dan wel?
- Hoofden ontploffen niet echt.

456
00:34:11,966 --> 00:34:16,262
Jongens, we mogen toch lachen met
hoe slecht en nep dit spul soms is?

457
00:34:16,387 --> 00:34:17,972
Ven, ik zit in een livestream.

458
00:34:18,181 --> 00:34:20,308
Zal ik vragen om te stoppen
met plunderen?

459
00:34:20,767 --> 00:34:24,645
Een man in Kentucky heeft z'n buur
neergemaaid voor vochtige doekjes.

460
00:34:25,438 --> 00:34:28,066
De situatie is toxisch, niet terminaal.
- Grappig.

461
00:34:28,649 --> 00:34:32,778
Ik heb gevraagd om te stoppen, maar
de mensen in de chat zijn pro-plunderen.

462
00:34:32,779 --> 00:34:37,574
Maar als je even met Misha praat,
en je bestuur verklaart dat ze helpen...

463
00:34:37,575 --> 00:34:39,242
...gaat alles vooruit, niet?

464
00:34:39,243 --> 00:34:41,828
Met Misha praten?
Zetten jullie me onder druk?

465
00:34:41,829 --> 00:34:43,413
Nee.
- Moet ik van jullie...

466
00:34:43,414 --> 00:34:45,707
...een tatoeage laten zetten
en gaan roken?

467
00:34:45,708 --> 00:34:49,462
De afspraak was toch: 'Geen deals,
geen diners, geen meiden'?

468
00:34:49,587 --> 00:34:53,883
Verkoop je BILTER filter aan mij.
Goed voor jou en goed voor mij.

469
00:34:54,300 --> 00:34:57,011
Ben je daarom gekomen?
Om me onder druk te zetten?

470
00:34:58,179 --> 00:35:01,641
Weet je wat? Bel wat mensen op.
Doe zelf wat aanpassingen.

471
00:35:02,183 --> 00:35:03,683
Aanpassingen? Hierzo.
- O ja?

472
00:35:03,684 --> 00:35:05,644
Kleine aanpassingen.
- Jazeker, bitch.

473
00:35:05,645 --> 00:35:07,438
Weet je wat ik denk? Eerlijk?

474
00:35:07,563 --> 00:35:10,358
Vol gas geven. Dat denk ik.

475
00:35:10,566 --> 00:35:14,986
Ik ben in gesprek met vier hypergrote
datacenters. Niets houdt dit nog tegen.

476
00:35:14,987 --> 00:35:19,492
Gewoon doorgaan, zeg ik.
Gaan met die banaan.

477
00:35:19,617 --> 00:35:20,617
Ja?
- Ja.

478
00:35:20,618 --> 00:35:25,248
Gaan met die banaan. Kom op.
- Ja, joh.

479
00:35:25,414 --> 00:35:27,708
Hoe erger de ziekte, hoe duurder
het medicijn.

480
00:35:27,917 --> 00:35:30,795
Gewoon gaan met die banaan, hè?
- Gewoon gaan.

481
00:35:30,920 --> 00:35:33,588
Gaan met die banaan.

482
00:35:33,589 --> 00:35:35,258
Super, maatje, gaan.

483
00:35:36,259 --> 00:35:37,425
Zien jullie dit ook?

484
00:35:37,426 --> 00:35:39,262
ARGENTINIË BIJNA FAILLIET

485
00:35:39,387 --> 00:35:40,680
Wat is dit?

486
00:35:42,807 --> 00:35:47,310
In Argentinië is het... complete chaos.
Argentinië stort in.

487
00:35:47,311 --> 00:35:49,188
Centrale Bank ging los op Cocoa Puffs.

488
00:35:49,939 --> 00:35:54,944
Wat we zien is hyperinflatie in het Zuiden
en een kredietcrisis in het Noorden.

489
00:35:55,403 --> 00:35:59,448
Ja, maar als je in Equador woont, is alles
misschien dik in orde, hè, Ven?

490
00:35:59,782 --> 00:36:04,996
Ja, Equador lijkt... Het ziet er goed uit.
Nee, Equador is verrot.

491
00:36:05,454 --> 00:36:09,458
Wat sneu. Iets oostelijker heb je Peru.
Hopelijk houdt dat stand.

492
00:36:10,459 --> 00:36:13,129
Heeft iemand iets gezien van
het Maya-schiereiland?

493
00:36:13,546 --> 00:36:17,592
Hester antwoordt niet.
- Ze is vast vroeg gaan slapen.

494
00:36:17,717 --> 00:36:20,011
Met een paar militairen
en een mariachiband.

495
00:36:21,429 --> 00:36:23,848
Juist. Ze zijn haar aan het neuken
met een maraka.

496
00:36:24,849 --> 00:36:28,311
Dat is altijd zo grappig.
Ja, ze heeft herenbezoek.

497
00:36:28,728 --> 00:36:29,728
Ik plaag je maar.

498
00:36:29,729 --> 00:36:32,147
PREZ WIL JOU EN VEN SPREKEN!
BEL MIJ OF RODDY!

499
00:36:32,148 --> 00:36:35,860
Oké, dit is Dave en Roddy. Het is de Prez.

500
00:36:36,694 --> 00:36:38,821
De president wil ons spreken.

501
00:36:38,946 --> 00:36:40,990
Tuurlijk.
- Nee, met ons, Ven.

502
00:36:41,616 --> 00:36:42,992
Nu? Wat gaat hij zeggen?

503
00:36:44,785 --> 00:36:50,208
Geen idee. We zijn... Maak je je zorgen...
- Nee, ik maak me geen zorgen.

504
00:36:50,499 --> 00:36:52,460
Mr Abredazi, de president komt zo.

505
00:36:52,710 --> 00:36:55,379
Prima. Is hij daar?
- We wachten.

506
00:37:01,510 --> 00:37:04,555
President. Eng.

507
00:37:05,890 --> 00:37:08,517
Wat de catering betreft,
gaan we nog spelen?

508
00:37:08,935 --> 00:37:13,231
Want ik heb een reuzetarbot.
- 'Geen deals, geen diners, geen meiden.'

509
00:37:13,356 --> 00:37:15,524
Kom op.
- Het is geen diner, het is een plukvis.

510
00:37:15,691 --> 00:37:18,152
Wat? Wat zeg je nou? Een plukvis, gast?

511
00:37:18,569 --> 00:37:22,615
Het is een pokeravond.
Geen bediening, geen chef.

512
00:37:22,782 --> 00:37:26,994
Je eet broodjes, hartaanval-burgers,
een emmer kippenvleugels.

513
00:37:27,161 --> 00:37:33,000
Dit voelt niet leuk, dat de president
me laat wachten.

514
00:37:33,125 --> 00:37:34,877
Wat zou hij me willen zeggen?

515
00:37:35,253 --> 00:37:39,381
De Balkan misschien?
- Het is echt een prachtige tarbot.

516
00:37:39,382 --> 00:37:43,594
Maakt niet uit wat hij zegt,
maar wat wij zeggen.

517
00:37:44,220 --> 00:37:49,225
Dit is hoogstwaarschijnlijk een moment
van enorme creatieve destructie.

518
00:37:49,809 --> 00:37:50,935
Geweldig keerpunt.

519
00:37:52,186 --> 00:37:54,730
Mesopotamia op T-minus 5000...

520
00:37:57,191 --> 00:38:02,613
...urbanisatie, gedomesticeerde dieren en
de toename van verhandelbare overschotten.

521
00:38:02,780 --> 00:38:05,157
Boekdrukkunst. Het wiel.

522
00:38:05,491 --> 00:38:11,956
Landen wankelen, politiek en economisch.
En ik denk dat wij daarin een rol hebben.

523
00:38:18,254 --> 00:38:20,923
Ik ga die verdomde schaaldiervreter
even stomen.

524
00:38:21,632 --> 00:38:25,469
Nemen we een paar falende staten over?
Even laten zien hoe je dat doet?

525
00:38:25,594 --> 00:38:30,099
Bij een of meer fragiele of falende staten
in het westelijk halfrond, zoals...

526
00:38:30,725 --> 00:38:36,479
...Argentinië, Venezuela of Cuba, bieden
we intellectuele en financiële steun...

527
00:38:36,480 --> 00:38:39,775
...voor een wissel naar
crypto-netwerkstaten.

528
00:38:39,900 --> 00:38:42,193
Mensen blij en met sneeuwbaleffect.
- Simpel.

529
00:38:42,194 --> 00:38:46,532
Dat is wat er zal gebeuren.
Creatieve destructie. Arabische Lente.

530
00:38:46,866 --> 00:38:49,160
Zullen we proefdraaien met El Salvador?

531
00:38:49,368 --> 00:38:52,078
Nog even terug naar Argentinië,
de banken, straten...

532
00:38:52,079 --> 00:38:54,206
...total loss.
- Jammer.

533
00:38:54,415 --> 00:38:58,669
Ik heb daar een huis, in Buenos Aires.
Of wacht, nee, dat is verkocht.

534
00:38:59,003 --> 00:39:00,671
We kunnen jou sturen.
- Of niet?

535
00:39:01,005 --> 00:39:04,050
Soeper? Als president, niet-president
van Argentinië?

536
00:39:04,508 --> 00:39:05,843
Het is een echt land.

537
00:39:06,135 --> 00:39:08,928
Misschien eerst Panama doen,
of St. Barts kopen.

538
00:39:08,929 --> 00:39:10,806
Dat is erg klein, Jeff. Minuscuul.

539
00:39:10,973 --> 00:39:14,268
We kunnen Haïti kopen, denk ik.
- Vijftien miljoen inwoners?

540
00:39:14,643 --> 00:39:17,688
Duizend per hoofd om te verhuizen.
Vijftien miljard. Lukt wel.

541
00:39:17,813 --> 00:39:20,858
Ik weet niet of ik naar Haïti wil.

542
00:39:20,983 --> 00:39:24,736
Veel koolhydraten en aardbevingen.
- Je gaat niet naar Argentinië, Soeperman.

543
00:39:24,737 --> 00:39:28,907
Ik meen het, laat een helikopter komen,
een vliegtuig, crisis-PR-pak...

544
00:39:28,908 --> 00:39:30,992
...verwittig de centrale bank,
het leger...

545
00:39:30,993 --> 00:39:33,120
...voor het geval dat we 'm
naar Buenos Aires sturen.

546
00:39:33,662 --> 00:39:35,998
Spreek je goed Spaans?
- Spreekt ie goed Engels?

547
00:39:36,707 --> 00:39:41,921
Ik leid Argentinië niet in m'n eentje.
Niet meteen na een groot bouwproject.

548
00:39:43,589 --> 00:39:48,510
De burgemeester van Parijs is vermoord.
- Nep.

549
00:39:48,511 --> 00:39:52,807
Nee, man, ze hebben negen invalshoeken.
Flikker op, Zapruder.

550
00:39:52,932 --> 00:39:55,768
Dit is hard.
- 300.000 mensen op het Rode Plein.

551
00:39:55,935 --> 00:39:58,896
Echt. Ik kan dit niet uitzetten.

552
00:39:59,355 --> 00:40:01,524
Nu wordt het pas echt goed.

553
00:40:01,690 --> 00:40:04,318
Het is een complex distillatie-effect
op de content.

554
00:40:04,860 --> 00:40:07,113
Je stopt een slavenopstand
toch niet halverwege?

555
00:40:07,947 --> 00:40:09,281
Wachten we nog op het Witte Huis?

556
00:40:09,907 --> 00:40:13,285
Mijn visie, in essentie Hegeliaans...

557
00:40:14,036 --> 00:40:18,666
...is dat de hele geschiedenis draait
op het 'Fuck-Wat?-Cool'-principe.

558
00:40:19,250 --> 00:40:22,085
Fuck, brons. Wat? O, cool.

559
00:40:22,086 --> 00:40:25,797
Beschaving. Fuck, ijzer. Wat?
O, cool, keizerrijk.

560
00:40:25,798 --> 00:40:32,220
Fuck, industriële productie. Wat? O, cool,
meerwaarde en materieel geluk.

561
00:40:32,221 --> 00:40:34,932
Doe nu eens slavernij.
Fuck, ik ben een slaaf.

562
00:40:35,099 --> 00:40:39,561
Wat? Ik ben nog steeds een slaaf. Dus...
- De les in de geschiedenis is...

563
00:40:39,562 --> 00:40:43,232
...alles is altijd cool,
als het maar lukt.

564
00:40:44,316 --> 00:40:46,193
De Wet van Randall.
- Nee.

565
00:40:46,819 --> 00:40:47,902
Ik wil...
- Ja.

566
00:40:47,903 --> 00:40:51,198
Ik wil geen wet die naar mij vernoemd is.
Dat is stom.

567
00:40:51,323 --> 00:40:53,908
Het is een simpele theorie.
Hegeliaans geïnspireerd.

568
00:40:53,909 --> 00:40:56,245
Ik denk dat het een wet wordt. Echt wel.

569
00:40:56,704 --> 00:40:58,914
Heel wat Parijzenaren vinden het prima.

570
00:40:59,206 --> 00:41:00,916
Ja?
- Beter, zelfs.

571
00:41:01,041 --> 00:41:05,336
De toeleveringsketen zal wat haperen.
Unilever, Nestlé, voorraden. Heftig.

572
00:41:05,337 --> 00:41:07,381
We hebben legio calorieën op voorraad.

573
00:41:07,506 --> 00:41:10,259
Westerse landen hebben
strategische voorraden.

574
00:41:10,384 --> 00:41:12,553
Koolzaadolie, reuzel,
bevroren sinaasappelsap.

575
00:41:13,053 --> 00:41:15,681
Wil iemand me helpen met de charcuterie?

576
00:41:16,932 --> 00:41:21,228
Nee. Ik eet wel een broodje koolzaadolie,
reuzel en bevroren sinaasappelsap.

577
00:41:22,313 --> 00:41:23,355
Oké.

578
00:41:24,857 --> 00:41:30,029
Hebben jullie Turkije en Armenië gezien?
De neptelefoongesprekken?

579
00:41:30,279 --> 00:41:32,906
De oorlog niet verklaard, maar
ze mobiliseren troepen.

580
00:41:32,907 --> 00:41:36,702
Op straat ziet het er niet goed uit.
Dit is vreselijk.

581
00:41:36,827 --> 00:41:38,870
Dit kan heel cool zijn.
- Kan cool zijn.

582
00:41:38,871 --> 00:41:40,331
Het kan een moment worden.

583
00:41:41,749 --> 00:41:42,750
In welke zin?

584
00:41:43,834 --> 00:41:48,506
Dat het er allemaal uitkomt.
Alle haat, alle rancune.

585
00:41:48,631 --> 00:41:51,926
Een ietwat gore, maar uiteindelijk
heel erg louterende drainage...

586
00:41:52,051 --> 00:41:56,805
...van al dat vergif, historisch, etnisch,
raciaal, religieus...

587
00:41:56,931 --> 00:41:58,640
Het is een geweldige verandering.

588
00:41:58,641 --> 00:42:03,521
Daarom ben ik zo blij om al dat geweld.
- Ja, tuurlijk. Dat is fascinerend.

589
00:42:04,438 --> 00:42:06,857
Ik denk aan de mensen die elkaar
niet vermoorden.

590
00:42:07,024 --> 00:42:10,235
Hogere orde van grootte.
- Het is goed voor het ecosysteem...

591
00:42:10,236 --> 00:42:12,821
...gecontroleerde brand.
- Ja, ik snap het, echt.

592
00:42:13,489 --> 00:42:15,865
Maar dat ding, mensen levend begraven...

593
00:42:15,866 --> 00:42:17,367
'Het ding.'
- Ja, zeker.

594
00:42:17,368 --> 00:42:20,454
Misschien moeten we de haat hacken.
- De haat hacken?

595
00:42:20,704 --> 00:42:21,830
Bretton Woods stort in.

596
00:42:22,957 --> 00:42:25,584
De fiat-valuta's tanen.
De blockchain zegeviert.

597
00:42:26,335 --> 00:42:28,587
Dank je. Zijn wij de bolsjewieken...

598
00:42:28,837 --> 00:42:31,715
...van de nieuwe techno-wereldorde
die vanavond begint?

599
00:42:35,386 --> 00:42:39,306
Deze lelijke doodskist wordt het
wereldwijde hoofdkwartier van de mensheid.

600
00:42:40,099 --> 00:42:42,893
WHW, het Witte Huis West.

601
00:42:43,310 --> 00:42:46,729
Communicatie, logistiek?
Leger, software, infrastructuur?

602
00:42:46,730 --> 00:42:50,483
Financiën. AI. Meditatie, diversen.

603
00:42:50,484 --> 00:42:53,069
En wat, doen we Argentinië,
Paraguay, Chili...

604
00:42:53,070 --> 00:42:58,784
...of Haïti, Cuba, Panama, Mexico?
- Goeie vraag. Van zuid naar noord, hè?

605
00:42:59,285 --> 00:43:00,661
Caracas met Kerstmis.

606
00:43:00,995 --> 00:43:03,539
Deze bijgerechten hergebruiken we,
als dat oké is.

607
00:43:04,623 --> 00:43:07,584
Ven, de president is klaar.
Hij wil jou spreken...

608
00:43:07,585 --> 00:43:09,587
...maar zal ik de basis leggen, of...

609
00:43:10,713 --> 00:43:12,631
Ik regel het voor je.

610
00:43:13,465 --> 00:43:15,801
Wat moet dat, Jeff?
Hij is gewoon een kerel.

611
00:43:16,510 --> 00:43:20,556
Een verzameling van koolstofmoleculen.
Komt goed.

612
00:43:22,516 --> 00:43:24,602
Prima.
- Doe hem de groeten.

613
00:43:24,852 --> 00:43:25,978
Hij weet het nog wel.

614
00:43:26,478 --> 00:43:27,479
Oké.

615
00:43:29,023 --> 00:43:30,899
Erg belangrijke koolstofmoleculen.

616
00:43:33,611 --> 00:43:36,030
Ze zijn paniekerig.
Dat zul je horen aan hem.

617
00:43:36,697 --> 00:43:40,909
Nee, hij vindt dit goed.
- Ze vinden de vibe goed, maar niet de...

618
00:43:42,036 --> 00:43:44,330
Er waren veel incidenten in de VS.
Aanslagen.

619
00:43:44,788 --> 00:43:47,374
Echt, nep, vergeldingsacties.
Het voelt als chaos.

620
00:43:47,541 --> 00:43:50,419
De NSC wil een stroomonderbreker.
Ik verbind je door. Gaat het?

621
00:43:51,253 --> 00:43:52,338
Ja.

622
00:43:54,131 --> 00:43:56,800
Meneer de President. Hé, hoe gaat het?

623
00:44:24,620 --> 00:44:29,875
Hij had wat slecht geïnformeerde kritiek.
Ze hebben hem te pakken. Hij is bang.

624
00:44:32,252 --> 00:44:35,756
De president is een fijne kerel en
een vriend, maar hij is dom.

625
00:44:36,131 --> 00:44:42,012
Wat ik me afvraag, met hun getreuzel,
zullen we gewoon doorgaan...

626
00:44:42,680 --> 00:44:49,645
...de hardware, software, data gebruiken,
dit opschalen en een coup op de VS plegen?

627
00:44:51,689 --> 00:44:53,023
'Een coup op de VS?'

628
00:44:54,316 --> 00:44:55,734
Dat is nogal wat.

629
00:44:56,151 --> 00:44:59,446
Ik denk dat ik een eitje ga eten.

630
00:45:00,572 --> 00:45:03,784
Een eenvoudig kippenei <i>mit Salz.</i> Ja.

631
00:45:03,951 --> 00:45:08,163
Met coup bedoel je een staatsgreep?

632
00:45:09,123 --> 00:45:11,124
De VS?
- Het zou moeilijk zijn.

633
00:45:11,125 --> 00:45:12,209
Ja.

634
00:45:13,377 --> 00:45:16,880
'Techno-autocraten hebben m'n NPR gepikt.'
En wat gebeurt er?

635
00:45:17,172 --> 00:45:21,676
De scholen zijn open en de criminaliteit
is gedaald. Jezus, ik hou van die kerels.

636
00:45:21,677 --> 00:45:23,094
Ik wil die kerels neuken.

637
00:45:23,095 --> 00:45:28,350
We hebben het toch over de VS?
Leger, vliegdekschepen, mariniers en...

638
00:45:28,642 --> 00:45:31,645
Hoe pakken we hen precies aan?
Slaan we ze met Soeps tarbot?

639
00:45:31,770 --> 00:45:34,690
Ik ben goed op de hoogte wat betreft
hardware, software...

640
00:45:34,815 --> 00:45:37,443
...betalingsrails, lonen.
- Juist, ja.

641
00:45:37,818 --> 00:45:42,865
Hoeveel militaire operationele slagkracht
heeft de VS zonder onze medewerking?

642
00:45:43,198 --> 00:45:46,368
Als we ze willen pakken?
- Als ik de stekker uittrek? De deur open?

643
00:45:46,535 --> 00:45:48,162
Niets vliegt, niets beweegt.

644
00:45:48,454 --> 00:45:51,415
Uncle Sam heeft alleen nog onbetaalde
soldaten met buksen.

645
00:45:51,540 --> 00:45:53,792
We belagen ze binnen 20 minuten
met hun eigen killerdrones.

646
00:45:53,917 --> 00:45:57,004
Wij en Mike, Roddy binnenin,
Sam, Jerry en D?

647
00:45:57,129 --> 00:45:58,172
God.

648
00:45:59,965 --> 00:46:01,133
Dit kan gebeuren.
- Ja.

649
00:46:01,258 --> 00:46:02,425
Het is echt mogelijk.

650
00:46:02,426 --> 00:46:06,221
Bel ik NSA Roddy? Pittige man.
Ik heb 'n directe lijn naar 't Witte Huis.

651
00:46:06,346 --> 00:46:08,848
Dat heeft iedereen.
Als je een telefoon hebt.

652
00:46:08,849 --> 00:46:10,433
Ik heb een zeer directe lijn.

653
00:46:10,434 --> 00:46:12,144
Meteen doorverbonden.
- Randall...

654
00:46:13,270 --> 00:46:15,980
...zou jij de rol van...
- Ik wil geen president zijn...

655
00:46:15,981 --> 00:46:17,107
...ook niet interim.

656
00:46:17,566 --> 00:46:20,318
Nee? Maar je hebt nooit
erkenning gekregen.

657
00:46:20,319 --> 00:46:22,446
Toch wel, ik voel me heel erg erkend.

658
00:46:22,571 --> 00:46:26,366
Nee. Denken jullie dat ik een bibliotheek
naar mij vernoemd wil hebben?

659
00:46:27,451 --> 00:46:30,077
Nee, ik wil geen president worden.
- We gaan koken.

660
00:46:30,078 --> 00:46:32,538
Weten we zeker dat we
betere wereldleiders zijn?

661
00:46:32,539 --> 00:46:35,541
Want je bent een ei aan het koken
zonder water, Randall.

662
00:46:35,542 --> 00:46:38,504
Ik heb andere zorgen, Jeff.

663
00:46:39,296 --> 00:46:43,425
Marcus Aurelius moest nooit zelf
zijn ei koken.

664
00:46:43,884 --> 00:46:46,261
Is dat zo? Jij groeide met hem op, niet?

665
00:46:48,263 --> 00:46:49,556
Soeperman, wat is...

666
00:46:49,848 --> 00:46:51,475
Is er geen water?
- Nee.

667
00:46:57,022 --> 00:47:00,359
Vreemd. Geen water. Waarom...
Is de waterleiding stuk?

668
00:47:00,484 --> 00:47:03,445
Lage druk in je defecte huis
met lage ping?

669
00:47:03,570 --> 00:47:06,323
Nee, het is niet de druk.
De druk is perfect.

670
00:47:06,532 --> 00:47:08,867
Ik krijg blauwe plekken in de douche,
5,5 bar.

671
00:47:09,076 --> 00:47:11,703
De kranen zijn net waterkanonnen.
Nee, er is iets...

672
00:47:13,580 --> 00:47:15,165
Hebben ze het water afgesloten?

673
00:47:15,791 --> 00:47:18,085
Misschien ben je een doelwit.
Dat kan best.

674
00:47:18,210 --> 00:47:21,255
Juist, ja. China wil ons laten uitdrogen.

675
00:47:21,380 --> 00:47:25,008
Zou ik, als ik China was, de slimste
mannen van de VS als doelwit kiezen?

676
00:47:28,846 --> 00:47:31,890
'Jazeker.'
- Laat ik het zo zeggen.

677
00:47:32,766 --> 00:47:37,771
Hebben de Fransen de Canadezen gevraagd
om mijn water af te laten sluiten?

678
00:47:37,980 --> 00:47:41,274
Is dit vanwege de burgemeester
van Parijs? Paula.

679
00:47:41,275 --> 00:47:44,486
Sorry. Hoort iemand een hoog geluid?

680
00:47:49,032 --> 00:47:51,535
Een geluid dat je niet horen kan?
Onhoorbaar?

681
00:47:53,412 --> 00:47:57,708
Want ze hebben nu een frequentie
die je in je broek laat schijten.

682
00:47:58,333 --> 00:48:03,046
Echt? Spelen ze die steeds vaker voor je,
als je winkelt bij de apotheek?

683
00:48:03,213 --> 00:48:05,090
Wat zeg je?
- Ja, bij de apotheek...

684
00:48:05,215 --> 00:48:06,633
...als je medicijn...
- Rot op.

685
00:48:07,801 --> 00:48:11,722
Nee, maat, ik...
- Rot op.

686
00:48:14,850 --> 00:48:18,352
Ik ben gewoon een Brewster.
Ik plaag je maar wat.

687
00:48:18,353 --> 00:48:19,521
Jongens.

688
00:48:21,899 --> 00:48:25,485
Wat denken we van al dat glas?
- Teveel? Ik vroeg het me al af.

689
00:48:25,694 --> 00:48:29,823
De Republikeinse Garde is kwaad.
Ik wil liever niet bij al dat glas staan.

690
00:48:29,948 --> 00:48:32,784
Letterlijk de Republikeinse Garde?
Die van Iran?

691
00:48:32,910 --> 00:48:36,038
Denk je dat ze in Utah zijn?
Komen ze naar Sundance?

692
00:48:36,163 --> 00:48:37,246
Hoog negatief risico.

693
00:48:37,247 --> 00:48:40,541
Kalm. Naar beneden. Ik wil geen scherven
in de hamburgers.

694
00:48:40,542 --> 00:48:42,711
Kom mee. Hup.

695
00:48:50,218 --> 00:48:52,679
Ik vond één bowlingbaan sjofel.

696
00:48:55,307 --> 00:48:58,644
Randy, doe jij de CB?
Of Argentinië, Soeper?

697
00:48:58,769 --> 00:49:00,144
Of wie doet Argentinië?

698
00:49:00,145 --> 00:49:04,650
Ik kan de CB doen. Plus Argentinië,
Uruguay en Paraguay.

699
00:49:04,858 --> 00:49:07,610
Ruïneerde jij niet toevallig
een kleine koffieketen...

700
00:49:07,611 --> 00:49:10,572
...in minder dan zes maanden?
- De leiding...

701
00:49:10,989 --> 00:49:15,410
Paraguay leiden is makkelijker dan
een verzadigde consumentensector aanboren.

702
00:49:15,577 --> 00:49:18,997
Juist, ik zou liever sub-Sahara-Afrika
op orde brengen dan...

703
00:49:19,247 --> 00:49:21,541
...een nieuw restaurant starten
in deze markt.

704
00:49:22,376 --> 00:49:26,546
Niet te veel met fruit bowlen misschien,
voor het mechanisme?

705
00:49:26,797 --> 00:49:30,968
Oké, vergeet het.

706
00:49:33,470 --> 00:49:35,346
Er valt maar één ding te zeggen...

707
00:49:35,347 --> 00:49:40,018
Vinden we de Westerse wereld
niet een beetje schraal?

708
00:49:40,143 --> 00:49:44,398
Een beetje opgebruikt?
Het is groot, maar wat is het?

709
00:49:44,648 --> 00:49:49,820
Een hele hoop Amazondozen rondtuffend
in een infrastructuur uit de jaren 50.

710
00:49:50,612 --> 00:49:53,532
Zooitje koude burrito's
thuisbezorgd aan losers.

711
00:49:53,991 --> 00:49:55,616
Coup op de Westerse wereld...

712
00:49:55,617 --> 00:50:00,747
...sprongetje naar de Maghreb,
Saoedi, Iran. Azië?

713
00:50:01,289 --> 00:50:05,627
De CCP is een gigantische gorilla,
in vergelijking met Rusland en de VS.

714
00:50:05,794 --> 00:50:08,505
Wat zijn de strategische en tactische
zwaktes van China?

715
00:50:10,007 --> 00:50:12,009
Even denkie, fijne denkie.

716
00:50:14,094 --> 00:50:15,095
Ja.

717
00:50:15,595 --> 00:50:19,725
Ik wil even zeggen: dit is zo supercool.

718
00:50:20,350 --> 00:50:23,436
Mijn plan was om samen
een leuk weekend te hebben...

719
00:50:23,437 --> 00:50:25,230
...en nu wordt het onheilspellend.

720
00:50:26,273 --> 00:50:31,945
We nemen China in, eindigen de natiestaat.
Dan maken we herinneringen.

721
00:50:32,112 --> 00:50:35,239
Een grote upgrade op de hele wereld
is veel beter...

722
00:50:35,240 --> 00:50:38,367
...dan die stomme patches,
'Malaria elimineren.'

723
00:50:38,368 --> 00:50:41,746
'Ik ben een oude man en ik stopte malaria.
Hup, meer Afrikanen.'

724
00:50:41,747 --> 00:50:44,207
'Bedankt voor alle extra Afrikanen,
echt geweldig.'

725
00:50:44,499 --> 00:50:47,044
Hier zitten we, jongens. Hier zitten we.

726
00:50:47,753 --> 00:50:53,759
We hebben letterlijk de middelen,
het verstand, de visie om...

727
00:50:54,134 --> 00:50:57,845
Het zou absurd zijn om te zeggen:
'om de wereld over te nemen...'

728
00:50:57,846 --> 00:51:03,018
...maar simpel uitgedrukt,
om de wereld over te nemen.

729
00:51:03,977 --> 00:51:08,190
Zet de zeldzame aardmineralen in beweging,
stop met treuzelen, Jeff...

730
00:51:08,482 --> 00:51:11,860
...Ven, werk een beetje samen,
laat de AI's erop los.

731
00:51:12,235 --> 00:51:15,822
We kunnen echt binnen vijf jaar
posthumaan worden.

732
00:51:16,948 --> 00:51:20,786
Eeuwig leven in oneindig comfort
voor biljoenen.

733
00:51:21,036 --> 00:51:22,329
Buitengewoon weekend.

734
00:51:22,954 --> 00:51:26,499
En nanotechnologie, Randy?
Opent dat de deur naar verkleining?

735
00:51:26,500 --> 00:51:29,502
Tien minuten nadat er kunstmatige
algemene intelligentie is...

736
00:51:29,503 --> 00:51:31,630
...lopen er nano-mensjes rond. Punt.

737
00:51:31,880 --> 00:51:34,591
O god, we kunnen klein worden
en in elkaar leven.

738
00:51:35,592 --> 00:51:38,469
Je maakt een grapje, maar iemand
moet groot blijven, toch?

739
00:51:38,470 --> 00:51:40,305
Als iedereen in...
- Ik blijf groot.

740
00:51:40,430 --> 00:51:42,349
...in iemand leeft?
- Ik blijf groot...

741
00:51:42,516 --> 00:51:44,518
...en jullie en Sabre leven
in mijn lichaam.

742
00:51:44,810 --> 00:51:48,813
Wat een droomleven, man.
In jouw darmen leven? Dank je.

743
00:51:48,814 --> 00:51:50,232
Oké, ja.
- Ven...

744
00:51:50,398 --> 00:51:55,278
...ik heb de vraag gekregen of je weet
dat de EU je wil blokkeren.

745
00:51:55,779 --> 00:52:00,367
Stuurt Frankrijk z'n beste technische
specialisten naar hier? Na hun lunch?

746
00:52:00,492 --> 00:52:01,952
We geven ze lik op stuk.

747
00:52:02,536 --> 00:52:04,579
West-Europa een veeg uit de pan geven?

748
00:52:04,913 --> 00:52:10,627
Hun netwerken? Dat kan je. Stroomstoring?
- Eitje.

749
00:52:11,628 --> 00:52:16,466
Het geweldige aan mij is dat ik
iedereen ken en alles kan doen.

750
00:52:19,010 --> 00:52:26,935
Stroomstoring.

751
00:52:27,060 --> 00:52:29,270
Stroomstoring.
- Nee, wacht...

752
00:52:29,271 --> 00:52:30,980
Daar gaat ie.
- Is het Frankrijk?

753
00:52:30,981 --> 00:52:34,734
Of België. Die chocolade-klojo's.

754
00:52:34,985 --> 00:52:36,862
Hé opa, je zaklamp staat aan.

755
00:52:37,779 --> 00:52:41,366
Dan moeten we het wel even hebben over
de mentale gezondheid van mensen.

756
00:52:41,575 --> 00:52:42,951
Ja?
- Ik bedoel maar...

757
00:52:43,618 --> 00:52:46,412
...AI neemt alle tewerkstelling over...

758
00:52:46,413 --> 00:52:50,167
...en geld wordt waardeloos,
singulariteit met Kerstmis.

759
00:52:50,375 --> 00:52:52,878
Je wil dat mensen mentaal gezond
totaal online gaan.

760
00:52:53,628 --> 00:52:56,673
Jeetje, is dat een verkooppraatje?

761
00:52:56,798 --> 00:53:00,134
Ik bedoel maar. Jeff doet mee en dit is
een heel goed moment...

762
00:53:00,135 --> 00:53:05,764
...voor slimme investeerders.
- Doet Jeff mee?

763
00:53:05,765 --> 00:53:07,601
Jeff doet mee?
- Nee, ik zei...

764
00:53:07,726 --> 00:53:10,978
...dat ik het zou bekijken.
Dit is erg vervelend, Soeps.

765
00:53:10,979 --> 00:53:14,441
Ik ben gewoon enthousiast en jij...
- Hoe combineer je...

766
00:53:14,566 --> 00:53:16,817
...een meditatie-app met president
van Argentinië zijn?

767
00:53:16,818 --> 00:53:18,694
Een lifestyle-superapp...
- Oké.

768
00:53:18,695 --> 00:53:22,741
...en we werken aan houdingscorrectie,
therapie en een nieuwe kleur.

769
00:53:22,908 --> 00:53:24,033
Een nieuwe kleur?
- Ja.

770
00:53:24,034 --> 00:53:27,537
Hemeltje, ja, oké. Ik doe mee.
Wat is er mis met jou?

771
00:53:29,080 --> 00:53:33,084
Heb je je hoofd gestoten
in je glibberige huis?

772
00:53:33,668 --> 00:53:35,462
Ven?
- Ja.

773
00:53:36,004 --> 00:53:39,131
Bestuursvoorzitter Janine is geland,
ze staat aan de poort...

774
00:53:39,132 --> 00:53:42,802
...en wil naar binnen komen.
Wat gaan we doen?

775
00:53:44,596 --> 00:53:48,141
Ze komt vast zeggen: 'Bedankt Mr Venis
voor de explosie aan gebruikers.'

776
00:53:56,149 --> 00:54:01,029
Ik ga even rukken voor mijn bespreking.
- Goeie zet. Tactische zaadlozing.

777
00:54:01,738 --> 00:54:02,822
Slim.

778
00:54:03,323 --> 00:54:06,868
Ik heb even rondgebeld.
De Argentijnen zijn klaar.

779
00:54:08,370 --> 00:54:13,083
Mag ik even zeggen dat dit allemaal heel
snel gaat, om zo aan de macht komen.

780
00:54:13,625 --> 00:54:17,837
Gewoon even praten met mijn ouders
zou geweldig zijn. Shit. Te gek.

781
00:54:18,755 --> 00:54:20,799
Je moet op, Eva Perón.

782
00:54:29,599 --> 00:54:35,814
Buenos Aires. Dit is Mountainhead.
Horen jullie mij? Ik ben Hugo van Yalk.

783
00:54:37,399 --> 00:54:39,609
Met wie heb ik de eer?

784
00:54:58,420 --> 00:54:59,838
Hoe was het? Goede mensen?

785
00:55:00,588 --> 00:55:02,716
Intense lui. Het ging heel hard.

786
00:55:03,341 --> 00:55:06,386
Radicale transparantie-script.
Vrij eenvoudig, maar ja.

787
00:55:07,554 --> 00:55:11,057
Wist je dat negen Latijns-Amerikaanse
presidenten vermoord zijn sinds de oorlog?

788
00:55:14,477 --> 00:55:15,478
Janine?

789
00:55:16,062 --> 00:55:18,356
Problemen in het bestuur.
Janine zei het tegen mijn Misha.

790
00:55:19,107 --> 00:55:23,778
Groot bestuur, groot gerommel.
- Oké, stroomstoring. Alles plat in België.

791
00:55:25,530 --> 00:55:28,615
Nou ja, zo'n 30% van
het elektrisch vermogen.

792
00:55:28,616 --> 00:55:34,122
Zelfs met back-up generatoren zal de IC
hier of daar wel haperen.

793
00:55:34,456 --> 00:55:38,251
Laten we het hopen. Laat die garnalen zien
wie de baas is.

794
00:55:39,294 --> 00:55:41,796
Wat zegt ze? Ze lijkt kwaad.

795
00:55:42,464 --> 00:55:46,092
Juist. Ze kunnen hem niets maken.

796
00:55:49,554 --> 00:55:51,056
Ik word niet graag bedreigd.

797
00:55:51,681 --> 00:55:54,767
Niemand bedreigt je, maar
als ik het goed begrijp...

798
00:55:54,768 --> 00:55:58,772
...kan zijn BILTER AI tien minuten
na de activering...

799
00:55:59,230 --> 00:56:03,234
...voor wie dat wil, zeggen
wat echt is en wat niet.

800
00:56:04,277 --> 00:56:08,573
Prima. Als dat iets is waarin mensen
interesse hebben, is het goed. Ik heb...

801
00:56:10,658 --> 00:56:13,411
...een deal. Jeff wil een deal.
Nu de tijdlijn nog.

802
00:56:15,830 --> 00:56:17,040
Berry?
- Ja.

803
00:56:18,124 --> 00:56:20,085
Laat Sabre hierheen brengen.
- Oké.

804
00:56:20,335 --> 00:56:21,669
In orde?
- In orde.

805
00:56:22,045 --> 00:56:23,088
Bedankt.

806
00:57:04,421 --> 00:57:06,589
Hallo.
- Dag, ik haal hem uit de auto.

807
00:57:11,302 --> 00:57:13,721
Heb je uitgelegd dat we
z'n dutje uitstellen?

808
00:57:15,140 --> 00:57:16,223
Ja.
- Is hij blij?

809
00:57:16,224 --> 00:57:17,559
Ja.
- Hij kan terugslaan.

810
00:57:17,684 --> 00:57:20,395
Taai kereltje. Hé.
- Oké.

811
00:57:21,146 --> 00:57:22,147
Hallo.

812
00:57:24,482 --> 00:57:27,527
Sorry, kan je me wat ruimte geven?
- Zeker.

813
00:57:31,156 --> 00:57:33,867
Hé, papa ging uit z'n dak,
maar het komt wel goed.

814
00:57:35,410 --> 00:57:36,619
Ik doe dit voor jou.

815
00:57:42,083 --> 00:57:43,168
Mooi, toch?

816
00:57:45,837 --> 00:57:46,838
Schattig, bedoel ik.

817
00:57:51,009 --> 00:57:52,010
Jongens?

818
00:57:55,722 --> 00:57:56,723
Moet je zien.

819
00:57:57,682 --> 00:57:58,683
O, jee.

820
00:58:00,768 --> 00:58:01,978
Zijn dat mijn schaakstukken?

821
00:58:03,021 --> 00:58:04,439
Dit is best droevig.

822
00:58:06,107 --> 00:58:09,194
Het is beter dan niets.
- O ja?

823
00:58:12,363 --> 00:58:14,657
Niet dan?
- Het is oké.

824
00:58:25,793 --> 00:58:28,338
Zeg: 'Dag, papa.'
- Wacht. Momentje.

825
00:58:33,927 --> 00:58:35,386
Fijn, zeg maar 'dag, papa'.

826
00:58:48,024 --> 00:58:50,985
Zo erg heb ik hem nog nooit gezien,
denk ik.

827
00:58:57,075 --> 00:58:59,994
Hij heeft ruzie met een boom.

828
00:59:01,454 --> 00:59:02,455
Dat is slim.

829
00:59:03,790 --> 00:59:05,416
Afreageren. Heel slim.

830
00:59:12,423 --> 00:59:13,424
Shit.

831
00:59:35,905 --> 00:59:39,701
Papa Beer, heb je even?

832
00:59:40,285 --> 00:59:43,079
Kom maar, Jeffrey. Doe lekker mee.

833
00:59:48,042 --> 00:59:49,043
Is Ven oké?

834
00:59:51,129 --> 00:59:52,630
Je sluit dus geen deal?

835
00:59:54,799 --> 00:59:57,342
Het is best pijnlijk om
mijn baby te pimpen...

836
00:59:57,343 --> 01:00:00,804
...omdat Ven doordraaide en live ging
met gammele software.

837
01:00:00,805 --> 01:00:03,600
Als je het zou doen, zou hij het
voor mekaar krijgen.

838
01:00:04,183 --> 01:00:06,185
Jouw BILTER AI, zijn rekenkracht.

839
01:00:06,686 --> 01:00:09,564
Hij krijgt ons in vijf jaar posthumaan.
- In vijf.

840
01:00:10,607 --> 01:00:12,024
Leuk. Ja, misschien.
- Ja.

841
01:00:12,025 --> 01:00:15,361
Hangen onze lichamen dan aan waslijnen
en doen ze fitness?

842
01:00:15,987 --> 01:00:20,198
Razen we dan net als elektronen
over het net?

843
01:00:20,199 --> 01:00:23,411
Ja, precies.
- Ja. Ben je stijf, Papa Beer?

844
01:00:26,456 --> 01:00:27,665
Hij is als een broer.

845
01:00:28,291 --> 01:00:31,919
Maar het zit zo, ik zit in de lift,
hij is een smeltende ijsberg.

846
01:00:33,004 --> 01:00:35,340
En de update is een wilde gok.

847
01:00:36,674 --> 01:00:38,509
Ik hou het veilig, oké?

848
01:00:39,218 --> 01:00:40,845
Papa Beer-tactiek.
- Tuurlijk.

849
01:00:42,555 --> 01:00:45,224
Je bent bezorgd om hem, hè?
Al dat krabben...

850
01:00:45,558 --> 01:00:50,229
...niet slapen 's nachts, dat we in zijn
lichaam mogen leven. Weet je nog?

851
01:00:51,189 --> 01:00:52,940
Dat gevecht met die boom?

852
01:00:54,942 --> 01:00:57,069
Je houdt hem op het rechte pad...

853
01:00:57,070 --> 01:01:01,699
...intellectueel, moreel,
maar je leeft niet eeuwig.

854
01:01:04,452 --> 01:01:05,453
En...

855
01:01:06,704 --> 01:01:11,000
Als je er niet meer bent...
daar maak ik me zorgen om.

856
01:01:12,835 --> 01:01:13,836
En...

857
01:01:15,254 --> 01:01:17,590
...voordat Venis dat doet,
oorlogsmisdaden...

858
01:01:19,550 --> 01:01:22,762
...moeten we met een paar mensen praten,
denk ik.

859
01:01:24,597 --> 01:01:25,640
Zoals?

860
01:01:29,769 --> 01:01:34,232
Met zijn bestuur misschien.

861
01:01:39,362 --> 01:01:45,660
Een gecombineerd bestuur zou...
Ven kan een weekje vakantie nemen...

862
01:01:46,786 --> 01:01:50,623
...of een maand, of zes maanden,
een paar jaar.

863
01:01:52,333 --> 01:01:54,085
Jij was zijn eerste investeerder.

864
01:01:54,961 --> 01:01:58,256
Je zal sterven wetende dat je
het juiste hebt gedaan.

865
01:02:00,049 --> 01:02:02,510
En ik geloof erin. Echt waar.

866
01:02:02,969 --> 01:02:06,806
Bedrijfsmonarchie opstarten, dan
cyberstaat tot in de singulariteit.

867
01:02:06,973 --> 01:02:08,725
Eet de chaos.

868
01:02:09,142 --> 01:02:15,565
Maar op dit moment hebben we een hoop lol
met de dollars in onze huizen en lichamen.

869
01:02:18,109 --> 01:02:19,402
De natiestaat.

870
01:02:21,237 --> 01:02:23,781
Stel dat de oude dame nog 20 jaar
kan doorgaan?

871
01:02:25,199 --> 01:02:27,076
Het zijn niet allemaal holbewoners in DC.

872
01:02:28,202 --> 01:02:31,664
We houden ze onder controle en
genieten van het goede leven.

873
01:02:34,167 --> 01:02:35,584
Dit is Brewster-onzin.
- Tuurlijk.

874
01:02:35,585 --> 01:02:37,378
Tuurlijk, ja.
- Het is gewoon...

875
01:02:38,880 --> 01:02:41,966
Ven doet een stap terug.
Jij helpt een vervanger kiezen.

876
01:02:42,175 --> 01:02:46,012
Het koelt af, en wij drinken piña colada,
terwijl de markt herstelt.

877
01:02:47,513 --> 01:02:49,682
Dat kan goed zijn.
- Laat me even nadenken.

878
01:02:53,519 --> 01:02:55,563
Sorry, dit is misschien Hester.

879
01:02:58,024 --> 01:02:59,025
Ja, Lena.

880
01:03:01,861 --> 01:03:02,861
Verdomme.

881
01:03:02,862 --> 01:03:07,950
Het loopt uit de hand. Ik denk dat
Hester in de problemen zit.

882
01:03:08,284 --> 01:03:12,830
Lena, kun je Hester laten bewaken
door twee man?

883
01:03:13,372 --> 01:03:15,208
Voortdurend in het oog houden?

884
01:03:16,584 --> 01:03:20,129
Zodat ik weet dat ze oké is.
Heel discreet.

885
01:03:20,963 --> 01:03:22,882
Voor haar veiligheid. Geen eng gedoe.

886
01:03:41,317 --> 01:03:46,447
Die energiecentrale is heel interessant,
maar ik wil terugkomen op wat ik zei...

887
01:03:46,948 --> 01:03:49,367
...namelijk Slowzo.
Het heeft een nieuwe kleur.

888
01:03:49,492 --> 01:03:52,703
U krijgt een hele rustige bevolking,
een volgzame bevolking.

889
01:03:53,579 --> 01:03:57,083
Sorry, ik dwaal af...
- Soeper, kan ik je even spreken?

890
01:03:59,877 --> 01:04:01,796
Vijf. <i>Cinco.</i> Oké, jongens?

891
01:04:01,921 --> 01:04:05,466
Daarna heb ik hele spannende ideeën
voor jullie overheidspensioenen.

892
01:04:10,346 --> 01:04:11,514
Hoe gaat het?

893
01:04:12,223 --> 01:04:13,391
Ja, goed.
- Goed.

894
01:04:13,724 --> 01:04:17,520
Goed gevoel over Argentinië. We overwegen
een popster in te huren als mijn frontman.

895
01:04:17,770 --> 01:04:20,898
Ze willen dat ik investeer in
een energiecentrale, wat ik...

896
01:04:21,023 --> 01:04:24,527
Want ik denk dat we een plan moeten
bedenken om Jeff te vermoorden.

897
01:04:27,989 --> 01:04:32,159
Sorry, wat zei je?
- Niet echt vermoorden, natuurlijk.

898
01:04:32,952 --> 01:04:36,581
Dat is gewoon een absurd idee,
Jeff vermoorden.

899
01:04:37,373 --> 01:04:41,002
Laten we dat als vertrekpunt nemen
en een oplossing zoeken...

900
01:04:41,335 --> 01:04:46,632
...met hetzelfde resultaat als Jeff doden,
zonder hem te vermoorden uiteraard.

901
01:04:46,841 --> 01:04:49,092
Juist.
- 'Jeff vermoorden' is een uitdrukking.

902
01:04:49,093 --> 01:04:52,305
Ik bedoel niet dat we Jeff
letterlijk vermoorden.

903
01:04:52,972 --> 01:04:55,892
Juist. Natuurlijk.

904
01:04:56,559 --> 01:05:00,396
En waar... Hoe kwam je op dat idee?

905
01:05:00,646 --> 01:05:04,065
Ja, dus hij is een verrader. En hij wil
de toekomst tegenhouden...

906
01:05:04,066 --> 01:05:06,903
...en iemand moet zorgen
dat hij niet degene is...

907
01:05:07,904 --> 01:05:10,156
Eigenlijk, dat hij er niet meer is.

908
01:05:10,948 --> 01:05:13,992
Dus dacht ik: hoe zorg je dat iemand
er niet meer is?

909
01:05:13,993 --> 01:05:17,370
Misschien door hun brein uit te lepelen...

910
01:05:17,371 --> 01:05:20,207
...in een doos te stoppen en
de ruimte in te schieten.

911
01:05:21,125 --> 01:05:23,002
Dat was ik aan het overwegen.

912
01:05:26,255 --> 01:05:27,256
Mag ik eerlijk zijn?

913
01:05:29,216 --> 01:05:30,509
Ik vind dit erg verontrustend.

914
01:05:30,968 --> 01:05:34,763
Hij wil dat het bestuur Venis ontslaat
en hij wil zijn AI delen...

915
01:05:34,764 --> 01:05:36,682
...met de overheid, om te reguleren.

916
01:05:37,099 --> 01:05:40,852
Hij is tegen vooruitgang met doemgedachten
en nul risicotolerantie.

917
01:05:40,853 --> 01:05:42,563
Kan je niet met hem praten?

918
01:05:42,939 --> 01:05:46,943
Misschien, maar de beste tactiek is
om hem uit te schakelen.

919
01:05:47,360 --> 01:05:49,028
Kom op, man.

920
01:05:50,655 --> 01:05:54,784
Ik wilde er een leuk weekend van maken.
En nu moeten we Jeff doden?

921
01:05:56,118 --> 01:05:57,827
Ik zag je bericht. Wat is er?
- Hallo.

922
01:05:57,828 --> 01:05:59,747
Kom erin. Hou je maar vast.

923
01:06:00,581 --> 01:06:02,541
Kom binnen.
- Is dit jouw kamer?

924
01:06:03,167 --> 01:06:06,212
Nee. Ik bedoel, ja, maar het is groter
dan het lijkt.

925
01:06:06,462 --> 01:06:09,130
In welk opzicht?
- Technisch gezien de grootste kamer...

926
01:06:09,131 --> 01:06:10,758
...in het huis.
- Je kamer gaat vreemd?

927
01:06:10,925 --> 01:06:12,426
Randy wil Jeff vermoorden.

928
01:06:12,718 --> 01:06:14,344
Nee.
- Wat?

929
01:06:14,345 --> 01:06:20,017
Ik schetste gewoon manieren om Jeff
tegen te houden, zonder scrupules.

930
01:06:21,268 --> 01:06:22,436
Vertel op.

931
01:06:22,728 --> 01:06:25,481
Hij wil dat je bestuur je ontslaat.

932
01:06:28,275 --> 01:06:29,944
Dat meen je niet.

933
01:06:30,152 --> 01:06:34,198
Hij verkoopt niet. Hij is tegen technische
vooruitgang en een gluiperd.

934
01:06:34,740 --> 01:06:39,495
En hij loog tegen jou, Soeps, over
investeren in Slowzo, als drukmiddel.

935
01:06:39,954 --> 01:06:42,832
Hij wil de geboorte van
een nieuwe wereld tegenhouden.

936
01:06:43,457 --> 01:06:46,669
En?
- Daarom dacht ik zo...

937
01:06:46,794 --> 01:06:52,007
Als hij weg was, kunnen we uitzoeken
hoe we later...

938
01:06:52,008 --> 01:06:56,971
...als hij weg was, zou zijn team...
Misha en Jamal zijn slim. Ze snappen dit.

939
01:06:57,847 --> 01:07:00,725
Als hij plots overleed...
- Misha zou je steunen.

940
01:07:00,933 --> 01:07:05,354
Nou...
- Ervaring, status, allure, intelligentie.

941
01:07:06,063 --> 01:07:11,068
Pak Jeffs AI, ja?
Met jouw infrastructuur? Bam.

942
01:07:11,610 --> 01:07:15,364
AGI, bam. Nano. Biotech, levensverlenging.

943
01:07:15,740 --> 01:07:16,740
Geld vergaat...

944
01:07:16,741 --> 01:07:20,619
...computers herbergen de breinen
van miljarden complete levende wezens.

945
01:07:20,870 --> 01:07:22,872
Oké, maar nu we creatief nadenken...

946
01:07:23,956 --> 01:07:28,085
...is er geen andere manier om van hem
af te raken? Een open brief?

947
01:07:28,419 --> 01:07:30,004
Hem doden is de ultieme open brief.

948
01:07:30,421 --> 01:07:32,715
Maar we zouden hem toch
niet doden, Randall?

949
01:07:34,216 --> 01:07:39,638
Ik sta er helemaal voor open.
Maar hij zou dit nooit toestaan...

950
01:07:39,805 --> 01:07:42,183
...noch zijn bedrijf, zolang hij leeft.

951
01:07:43,267 --> 01:07:45,770
Hij dreigde ook het Manibesto
openbaar te maken...

952
01:07:46,520 --> 01:07:48,773
...en het 'geglazuurde gebakje
van Palo Alto.'

953
01:07:50,608 --> 01:07:52,650
Ja?
- Ons kwakkie op een Pop-tart...

954
01:07:52,651 --> 01:07:54,070
...die Soeper at. Nou en?

955
01:07:55,196 --> 01:07:56,864
Tuurlijk. Geen probleem.

956
01:08:04,205 --> 01:08:06,248
Maar ik vind dat...

957
01:08:07,124 --> 01:08:10,460
...als een netwerk-utopie van
onbeperkte vrijheid...

958
01:08:10,461 --> 01:08:15,215
...en je gegijzeld werd
door een individu...

959
01:08:15,216 --> 01:08:19,804
...dat hij misschien, zoals jij zegt,
een uitdrukking moet worden.

960
01:08:20,262 --> 01:08:25,559
Hoe zou je iemand noemen
die de komst tegenhoudt...

961
01:08:26,352 --> 01:08:29,563
...van wat volgens elke definitie de hemel
genoemd zou worden?

962
01:08:29,939 --> 01:08:33,317
Een lul.
- Een ouderwets woord is 'de duivel.'

963
01:08:35,986 --> 01:08:40,658
Wij zijn absoluut de goede kant.
- Oké, ik snap het.

964
01:08:40,866 --> 01:08:44,787
En ik zeg het maar luidop: iemand
vermoorden is echt gaaf.

965
01:08:44,954 --> 01:08:46,371
Iemand vermoorden is stoer.

966
01:08:46,372 --> 01:08:48,833
Het is primitief.
- Het is oer-primitief.

967
01:08:49,416 --> 01:08:51,836
'Ik mag je niet. Je bent een probleem.

968
01:08:52,419 --> 01:08:53,462
Vaarwel.'
- Ja.

969
01:08:57,424 --> 01:09:00,302
Hoe zit het met morele bezwaren?
- Randall? Morele bezwaren?

970
01:09:01,053 --> 01:09:02,554
Ja, natuurlijk.

971
01:09:02,555 --> 01:09:07,225
Op het vlak van ethiek,
of zelfs gewoonterecht...

972
01:09:07,226 --> 01:09:13,274
...is 't in wezen globale zelfverdediging,
maar volgens Plato of Kant...

973
01:09:14,066 --> 01:09:17,111
...moeten we onvoorwaardelijk
onze plicht vervullen, dus...

974
01:09:17,778 --> 01:09:19,864
Dat lijkt me 'n misinterpretatie van Kant.

975
01:09:20,239 --> 01:09:25,119
O ja? Ik neem Kant toevallig bloedserieus.

976
01:09:30,082 --> 01:09:31,917
Op praktisch vlak...

977
01:09:32,585 --> 01:09:37,131
...als we het erover eens zijn dat het
grootste geluk voor het grootste aantal...

978
01:09:37,256 --> 01:09:41,010
...bereikt wordt als Jeff er niet is,
dan is de vraag logischerwijs niet...

979
01:09:41,177 --> 01:09:43,762
...waarom zouden we Jeff doden,
maar waarom niet?

980
01:09:44,847 --> 01:09:49,726
Als we serieus van plan zijn om Jeff
uit te schakelen, zou ik op moreel vlak...

981
01:09:49,727 --> 01:09:53,479
...persoonlijk nauwgezet moeten
kunnen bewijzen...

982
01:09:53,480 --> 01:09:56,483
...dat zijn dood een veelvoud van
toekomstige levens zou redden.

983
01:09:56,734 --> 01:09:59,278
Kunnen we een simulatie maken?
- Brian is snel.

984
01:09:59,904 --> 01:10:01,322
Ja, maar discreet.

985
01:10:02,031 --> 01:10:06,285
Niet voor Jeff, maar voor menselijke
vervanging, identiek aan Jeff.

986
01:10:08,913 --> 01:10:09,914
Weet je wat?

987
01:10:12,625 --> 01:10:13,876
Nu ik erover nadenk...

988
01:10:14,460 --> 01:10:18,254
...dit is echt te gek.
- Het is niet eens moeilijk.

989
01:10:18,255 --> 01:10:21,507
Mensen zijn erg fragiel.
- En ik doe Krav Maga.

990
01:10:21,508 --> 01:10:23,928
Je kan zo iemands nek breken.

991
01:10:24,595 --> 01:10:28,097
Hij geeft niet eens om
de relatief kleine groep mensen...

992
01:10:28,098 --> 01:10:30,350
...die opbranden.
- Echt of nep.

993
01:10:30,351 --> 01:10:32,770
Zijn we niet bezorgd dat...

994
01:10:33,145 --> 01:10:36,899
...als we hem vermoorden,
en dit is onzin...

995
01:10:37,316 --> 01:10:41,527
...maar kan bijvoorbeeld een politieagent
van Snowbird langskomen...

996
01:10:41,528 --> 01:10:45,531
...in z'n politieauto en zeggen:
'Wat is dit?'

997
01:10:45,532 --> 01:10:49,119
Ik weet dat 't niet zal gebeuren,
maar dat zit in m'n hoofd.

998
01:10:51,205 --> 01:10:52,206
Gratie vragen?

999
01:10:52,456 --> 01:10:54,207
We krijgen gratie van de president.

1000
01:10:54,208 --> 01:10:58,963
Of misschien pre-gratie?
- Ja. We krijgen vast pre-gratie.

1001
01:10:59,630 --> 01:11:03,050
Kunnen we... kan je bellen naar NSA Roddy?

1002
01:11:03,634 --> 01:11:05,636
Of we bellen Dave en zeggen:

1003
01:11:06,553 --> 01:11:11,642
'Luister, we willen iemand doden.'
- Ja. Nee, we zeggen:

1004
01:11:12,226 --> 01:11:16,230
'We bellen je omdat we een uitweg zien
uit de huidige situatie...

1005
01:11:16,480 --> 01:11:19,732
...maar het vergt
een buitenrechtelijke executie.

1006
01:11:19,733 --> 01:11:22,653
Kun jij ons daarmee helpen?'
- Ja, Dave zal dat snappen.

1007
01:11:23,153 --> 01:11:28,951
En als de simulatie klopt, hoe
gaan we dan, je weet wel...

1008
01:11:31,203 --> 01:11:32,246
...'de klus klaren?'

1009
01:11:32,871 --> 01:11:37,417
Het meest logische is: drie gewapende
mannen in een natte ruimte.

1010
01:11:37,418 --> 01:11:40,129
Ja, doodschieten en al z'n bloed
eruit laten lopen...

1011
01:11:40,337 --> 01:11:44,132
...voor het geval dat hij
naar Montana gevlogen...

1012
01:11:44,133 --> 01:11:47,428
...en gereanimeerd wordt.
We pureren z'n brein in een blender...

1013
01:11:47,594 --> 01:11:51,265
We kunnen het opdrinken.
- Soeper, kom op, man.

1014
01:11:52,266 --> 01:11:54,935
Ja, we...
- Sorry, dat was goor.

1015
01:11:55,477 --> 01:11:59,481
En zodat we het eens zijn, wat zou
daarna 'ons verhaal' zijn?

1016
01:11:59,690 --> 01:12:04,111
Het officiële verhaal is gewoon:
'Hij is gestorven.'

1017
01:12:04,820 --> 01:12:08,324
Klopt. Hij is gestorven. Mooi.
- 'Wat is er gebeurd met Jeff? Gestorven.'

1018
01:12:08,657 --> 01:12:11,660
Mensen zullen natuurlijk vragen
hoe hij stierf.

1019
01:12:12,036 --> 01:12:14,872
Plotseling.
- Oké, als we dit doen...

1020
01:12:15,497 --> 01:12:19,877
...als de cijfers kloppen, doden ze Jeff.
Wij zeggen: 'Hij stierf, plotseling.'

1021
01:12:20,961 --> 01:12:24,464
We vliegen naar Argentinië,
Dubai, Singapore...

1022
01:12:24,465 --> 01:12:27,426
...en leiden de crisis vanuit
een zevensterrenhotel.

1023
01:12:28,552 --> 01:12:30,137
Ik controleer het verhaal met Traam.

1024
01:12:30,846 --> 01:12:33,849
Juist.
- Sorry, maar kan hij ons zien?

1025
01:12:34,600 --> 01:12:36,393
Kom mee. Volg mij.

1026
01:12:37,144 --> 01:12:38,937
Nu, wie vertrouwen we?

1027
01:12:39,605 --> 01:12:42,815
Soeps, kun je het aan een van
je veiligheidsagenten vragen?

1028
01:12:42,816 --> 01:12:45,568
Weet je, dat is een grote...

1029
01:12:45,569 --> 01:12:48,322
'Kan je persoon X doden?'
Dat is veel gevraagd.

1030
01:12:49,031 --> 01:12:52,534
En als ze nee zeggen, hebben we
een ander probleem.

1031
01:12:54,119 --> 01:12:57,748
Op het vlak van Aureliaans stoïcisme
en juridische eenvoud...

1032
01:12:58,582 --> 01:13:02,711
...zou het op basis van Nietzsche
het beste zijn om het zelf te doen.

1033
01:13:03,462 --> 01:13:04,421
Wij?
- Ja.

1034
01:13:04,546 --> 01:13:07,924
Geen tussenpersonen, Soeps,
want je zei dat je z'n nek...

1035
01:13:07,925 --> 01:13:10,259
...kon breken.
- 'In theorie', zei ik.

1036
01:13:10,260 --> 01:13:14,097
In theorie kan ik 'm breken... Iedereen
kan iemand breken als een zoutje.

1037
01:13:14,098 --> 01:13:18,685
Maar of wij dat kunnen? Wat is het plan?
- Het moet bruut en snel zijn.

1038
01:13:19,311 --> 01:13:23,857
Dit is echt. Is het... Is dit theoretisch?
- Iets wat soms gebeurt...

1039
01:13:24,733 --> 01:13:28,487
Iets waar ik hier echt bezorgd om was,
is uitglijden en vallen.

1040
01:13:28,695 --> 01:13:31,490
Ja, maar dit huis is niet glad.

1041
01:13:31,782 --> 01:13:34,493
Waarom zeggen mensen dat toch?
- Wijntje, paddo's.

1042
01:13:35,494 --> 01:13:39,206
Gedesoriënteerd door de ketamine,
een duwtje. Hallo, Amerikaanse utopie.

1043
01:13:39,540 --> 01:13:40,958
Eitje.
- Andere optie.

1044
01:13:41,333 --> 01:13:45,212
We eten wat kaas, nemen wat MDMA
en we denken erover na.

1045
01:13:45,337 --> 01:13:48,882
Er moet geen opzet zijn. Het kan
een ongeluk zijn, dat we niet stoppen.

1046
01:13:49,091 --> 01:13:51,343
Dat is een uitstekend idee.

1047
01:13:51,885 --> 01:13:56,890
Jongens, ik wil niet per se...
- Mannen, poker. Kom op.

1048
01:13:57,224 --> 01:14:00,060
Laten we drugs nemen.
- Soeps, ja?

1049
01:14:01,270 --> 01:14:06,358
Kom op, de winnaar pakt alles,
de verliezer zal vallen.

1050
01:14:29,339 --> 01:14:31,425
Goedenacht, dames. Dag, Paula.

1051
01:14:52,362 --> 01:14:54,865
Randall, dit is... Heb je Mexico gezien?

1052
01:14:56,533 --> 01:14:59,619
Mensen die geen informant zijn,
worden informanten genoemd.

1053
01:14:59,620 --> 01:15:02,247
Ze worden opgehangen door bendes en dan...

1054
01:15:03,749 --> 01:15:06,585
De federale politie...

1055
01:15:07,211 --> 01:15:12,049
...is in een vuurgevecht met het leger.

1056
01:15:13,550 --> 01:15:15,636
Ik vind dat we iets moeten doen. Niet?

1057
01:15:17,179 --> 01:15:18,180
Jeff?

1058
01:15:20,682 --> 01:15:22,226
Kom eens kijken.

1059
01:15:23,060 --> 01:15:26,980
Naar wat?
- Naar beneden, gewoon naar beneden.

1060
01:15:28,065 --> 01:15:30,275
Wat? Beneden?

1061
01:15:31,109 --> 01:15:35,614
Ik kan 't niet uitleggen.
Het is een fractaal patroon.

1062
01:15:36,782 --> 01:15:38,492
Kom gewoon.
- Fractaal scenario?

1063
01:15:40,452 --> 01:15:41,453
Kijk.

1064
01:15:46,208 --> 01:15:47,918
Fractaal?
- Kijk dan.

1065
01:15:58,428 --> 01:16:02,641
Blijf staan, ik wil je iets laten zien.
Wacht. Het fractale patroon.

1066
01:16:03,058 --> 01:16:08,063
Dit ziet er tenminste leuk uit.
Want eerlijk, Soeps, de UX op Slowzo...

1067
01:16:08,480 --> 01:16:15,319
...is een ramp. Ik ben er uiteindelijk op
geweest en het ontwerp is vreselijk.

1068
01:16:15,320 --> 01:16:19,074
Echt stresserend, wat vreemd is,
want het is een ontspanningsapp.

1069
01:16:19,324 --> 01:16:23,704
Ik weet niet of het zo bedoeld is.
Eerst stress creëren en dan rust...

1070
01:16:25,372 --> 01:16:27,249
Wat doe jij, man?

1071
01:16:30,377 --> 01:16:32,837
Wat was dat, kerel? Dat is diep, man.

1072
01:16:32,838 --> 01:16:34,422
Ik kon doodvallen.
- Grapje.

1073
01:16:34,423 --> 01:16:37,592
Wat is er mis met jou, man?
- Het was een grap.

1074
01:16:37,593 --> 01:16:39,010
Niet grappig.
- Het was een grap.

1075
01:16:39,011 --> 01:16:40,470
Jeff, gaat het wel?

1076
01:16:40,971 --> 01:16:43,472
Ik had dood kunnen zijn.
- Soeps.

1077
01:16:43,473 --> 01:16:46,143
Dat was een beetje overdreven.
- Niet oké, man.

1078
01:16:46,643 --> 01:16:50,689
Ik deed het voor de grap. Het was een...
- Vind jij dat leuk?

1079
01:16:52,691 --> 01:16:53,775
Sorry.

1080
01:16:56,737 --> 01:16:59,989
Wat? Nee, het was als grap bedoeld.

1081
01:16:59,990 --> 01:17:01,490
Nee, ik...
- Brewsters, kerel.

1082
01:17:01,491 --> 01:17:03,160
Nee, man, ik...

1083
01:17:04,244 --> 01:17:05,286
Ik heb even nodig.

1084
01:17:05,287 --> 01:17:07,913
Je ziet er bang uit.
- Ik ga Hester bellen.

1085
01:17:07,914 --> 01:17:09,333
Raak me niet aan.

1086
01:17:10,000 --> 01:17:11,501
Ik ben zo high.

1087
01:17:13,337 --> 01:17:14,421
Sorry voor hem, Jeff.

1088
01:17:23,388 --> 01:17:24,431
Waarom?

1089
01:17:27,225 --> 01:17:28,226
Ik dacht...

1090
01:17:29,811 --> 01:17:32,230
Ik dacht dat we hem over de leuning
zouden duwen.

1091
01:17:36,360 --> 01:17:40,279
We moeten ons verontschuldigen.
- Ja, het was niet mogelijk op dat moment.

1092
01:17:40,280 --> 01:17:44,242
Ik dacht dat we allemaal gingen, maar
toen dacht ik dat jullie twee stopten...

1093
01:17:44,368 --> 01:17:49,748
...en eigenlijk... Ik liep nog, maar het
leek alsof ik bewoog en jullie niet.

1094
01:17:50,207 --> 01:17:52,333
Snap je?
- Nee, je liet me stikken.

1095
01:17:52,334 --> 01:17:53,919
Ik voelde me een klootzak.
- Nee, ik...

1096
01:17:54,670 --> 01:17:56,879
Ben je kwaad?
- Ik ben woedend.

1097
01:17:56,880 --> 01:17:59,049
Ik denk dat ik op dat moment...

1098
01:17:59,841 --> 01:18:02,469
...een domme onwil voelde om...
- Zie ik er stom uit?

1099
01:18:02,886 --> 01:18:04,637
Stomme Soeper.
- Nee. Wat?

1100
01:18:04,638 --> 01:18:06,889
Wij zeggen het, hij doet het, die idioot.

1101
01:18:06,890 --> 01:18:09,016
Nee.
- Laat die clown het maar doen.

1102
01:18:09,017 --> 01:18:11,520
Ik doe mijn best, jongens.
- Nee, dat is niet...

1103
01:18:12,312 --> 01:18:14,522
Ik probeer het zo fucking hard.
- We...

1104
01:18:14,523 --> 01:18:17,359
Ik luister naar de podcast.
Ik kijk naar de video's.

1105
01:18:17,943 --> 01:18:22,155
Ik heb al je boeken gelezen, zelfs over
raciale intelligentie. En ik kan niet...

1106
01:18:23,115 --> 01:18:25,742
Het lukt niet. Ik kan gewoon niet
op het volgende...

1107
01:18:27,577 --> 01:18:33,250
Ik kan geen eenhoorn worden.
Ik kan geen miljard verdienen.

1108
01:18:34,167 --> 01:18:36,002
Oké? En...

1109
01:18:36,962 --> 01:18:39,881
Mislukken is oké, Soeps.
Mislukken hoort erbij.

1110
01:18:41,591 --> 01:18:43,050
Gigantisch mislukken.
- Ja.

1111
01:18:43,051 --> 01:18:44,301
Keihard mislukken.
- Ja.

1112
01:18:44,302 --> 01:18:46,178
Mislukken. Opschalen.
- Precies.

1113
01:18:46,179 --> 01:18:48,974
Maar om uiteindelijk te slagen
moet je niet mislukken, hè?

1114
01:18:52,018 --> 01:18:53,687
Iedereen houdt van je.
- Ja.

1115
01:18:54,020 --> 01:18:56,064
Slowzo is een prima kleine onderneming.

1116
01:18:56,189 --> 01:18:59,775
Omdat ik iedereen ken en ze me leuk
vinden, maar de kosten zijn enorm.

1117
01:18:59,776 --> 01:19:02,194
M'n omzet komt van mensen
die vergeten af te zeggen.

1118
01:19:02,195 --> 01:19:05,449
Dit huis was een beroerde beslissing.

1119
01:19:05,615 --> 01:19:08,409
Ik lijk wel een farao in een tombe.
- Nee, Soeps.

1120
01:19:08,410 --> 01:19:10,328
Weet je wat het gekste is? Soms...

1121
01:19:11,496 --> 01:19:17,627
Soms denk ik dat ik ooit zal eindigen
in een soepkeuken.

1122
01:19:18,754 --> 01:19:22,716
En iemand vraagt m'n naam
en dan zeg ik: 'Nou...

1123
01:19:24,301 --> 01:19:30,140
...m'n vrienden noemden me Soepkeuken,
omdat ik de armste miljardair was.'

1124
01:19:30,807 --> 01:19:34,226
En dan denk ik: nee, dan slaan ze me
in elkaar.

1125
01:19:34,227 --> 01:19:38,523
Dan zeg ik gewoon: 'Mijn naam is
Hugo van Yalk', maar dan...

1126
01:19:40,442 --> 01:19:44,446
Dat zal ook niet helpen, dus ik ben
sowieso de klos.

1127
01:19:46,198 --> 01:19:49,326
Sorry, man. Dat was niet...
- Ja.

1128
01:19:51,912 --> 01:19:54,498
Jij was eigenlijk geweldig, man.

1129
01:19:54,664 --> 01:19:58,293
Dat is waar.
- En wij waren laf.

1130
01:19:59,044 --> 01:20:02,798
Ik vraag me af of morgen,
tijdens de jacht...

1131
01:20:03,256 --> 01:20:07,093
...een van de mannen hem misschien
per ongeluk vanachter kan afknallen.

1132
01:20:07,677 --> 01:20:10,429
Is dat een goed plan?

1133
01:20:10,430 --> 01:20:12,516
Zou het lukken?
- Like en abonneer. Soeps?

1134
01:20:13,433 --> 01:20:14,684
Ja, doe maar.

1135
01:20:14,976 --> 01:20:16,728
Goed.
- Ik wil niet, ik bedoel...

1136
01:20:18,438 --> 01:20:20,106
Ik denk gewoon aan alle...

1137
01:20:21,441 --> 01:20:27,155
...AI-dingen die je van plan bent en zo,
wat trouwens allemaal geweldig is.

1138
01:20:27,739 --> 01:20:32,410
Begrijp me niet verkeerd, al is het wel
verontrustend voor gewone mensen.

1139
01:20:33,912 --> 01:20:39,584
Maar we kunnen eventueel ook
een meditatie-app toevoegen. Ja?

1140
01:20:40,919 --> 01:20:43,088
Bedoel je een lifestyle-superapp?
- Ja.

1141
01:20:48,009 --> 01:20:51,596
Omdat dat interessant is.

1142
01:20:53,598 --> 01:20:54,599
Goed.

1143
01:20:58,979 --> 01:21:02,524
Jeff wil me spreken.
- Denk je dat hij nattigheid voelt?

1144
01:21:25,338 --> 01:21:26,339
Ik ga dan maar.

1145
01:21:27,924 --> 01:21:28,925
Ga niet.

1146
01:21:30,302 --> 01:21:34,556
Nee? Wil je dat niet? Waarom niet?
- Omdat ik je graag mag.

1147
01:21:34,848 --> 01:21:38,059
Omdat het leuk is om jou
en je maffe uitstraling erbij te hebben.

1148
01:21:40,228 --> 01:21:43,398
Heb ik je beledigd, toen ik je passeerde
en rijker werd dan jij?

1149
01:21:44,107 --> 01:21:46,943
Nee. Over geld maak ik me geen zorgen.

1150
01:21:47,152 --> 01:21:51,406
Want we kunnen het oneens zijn over geld
of Traam of Ven...

1151
01:21:51,656 --> 01:21:55,911
...maar hoe rijk ik ook word,
je blijft Papa Beer.

1152
01:22:02,459 --> 01:22:08,089
Zelfs als ik je baas ben, verandert
dat niets. Eerlijk gezegd...

1153
01:22:10,634 --> 01:22:11,635
...ik verkoop niet.

1154
01:22:13,845 --> 01:22:20,226
En ik denk echt dat Ven een stap terug
moet doen voor vijf jaar, net als Jobs.

1155
01:22:20,685 --> 01:22:21,686
Steven?

1156
01:22:24,981 --> 01:22:25,982
Ik hou van je.

1157
01:22:27,692 --> 01:22:29,694
Jeetje, Jeff.

1158
01:22:34,741 --> 01:22:38,787
Vermoedde hij iets? Wat wilde hij?
- Het was walgelijk.

1159
01:22:39,162 --> 01:22:42,415
Hij zei dingen als: 'Laten we vriendschap
en zaken scheiden.'

1160
01:22:42,540 --> 01:22:46,002
En 'Ik hou van jou.' Jezus.

1161
01:22:46,920 --> 01:22:49,588
Het was een zakelijk scenario.
- Juist. Wat deed jij?

1162
01:22:49,589 --> 01:22:53,718
Ik grijnsde naar 'm en zei:
'Ik hou ook van jou, man.'

1163
01:22:54,552 --> 01:22:58,890
Hij is emotioneel incontinent.
Het was weerzinwekkend.

1164
01:23:00,392 --> 01:23:01,976
Hij was emotioneel gezien een stropop...

1165
01:23:01,977 --> 01:23:06,147
...dus toen hij menselijk wilde worden,
zat hij in de penarie.

1166
01:23:06,398 --> 01:23:09,818
Dat was nergens voor nodig.
- Nou, ik doorzag hem, dus...

1167
01:23:12,696 --> 01:23:16,991
Luister, als hij slaappillen neemt...

1168
01:23:16,992 --> 01:23:20,245
...kunnen wij het dan afronden?

1169
01:23:24,374 --> 01:23:26,334
Perfect afgestemde AGI, Ven.

1170
01:23:27,127 --> 01:23:31,423
Dat komt neer op miljarden onbeperkte
levenscycli voor geperfectioneerde mensen.

1171
01:23:32,507 --> 01:23:33,591
Vooruitgang.

1172
01:23:42,017 --> 01:23:44,102
Vooruitgang.

1173
01:24:01,077 --> 01:24:05,540
Catalinarische samenzwering.

1174
01:24:05,749 --> 01:24:09,460
Catalinarische samenzwering.

1175
01:24:09,461 --> 01:24:13,339
Khashoggi.

1176
01:24:13,548 --> 01:24:17,427
Khashoggi.

1177
01:24:23,892 --> 01:24:25,685
Makkie. Ja?

1178
01:24:26,561 --> 01:24:27,561
Ja?

1179
01:24:27,562 --> 01:24:29,522
Ja.
- Zet jullie schrap, vrienden.

1180
01:24:29,773 --> 01:24:33,359
Voor de Slag bij Actium sprak Octavianus,
die Caesar Augustus werd...

1181
01:24:33,526 --> 01:24:37,404
...een overwinningsgebed uit voor
z'n overleden metgezel, Marcus Antonius.

1182
01:24:37,405 --> 01:24:40,241
Vanavond doen wij hetzelfde.

1183
01:24:41,618 --> 01:24:43,787
Heb je de bowlingbal?
- Ja, ik heb de bal.

1184
01:25:03,181 --> 01:25:08,061
Doe eerst dit om z'n hoofd. En dan...
- Ik?

1185
01:25:09,104 --> 01:25:12,357
Jouw huis, jij bent de gastheer.
- Jij weet toch hoe je iemand kan doden.

1186
01:25:12,565 --> 01:25:15,693
Ik overschat mezelf soms. Ik ben...
- Niet hier. Kom mee.

1187
01:25:24,869 --> 01:25:29,624
Iemand neersteken geeft volgens mij
wel veel troep.

1188
01:25:30,625 --> 01:25:33,627
Kunnen we niet wat extra slaappillen
in z'n mond stoppen...

1189
01:25:33,628 --> 01:25:35,880
...en wachten tot hij sterft?
- Ik wil...

1190
01:25:36,339 --> 01:25:40,467
Bloed? Bloedcirculatie verstoren, gaatje
prikken in de aorta. En welterusten.

1191
01:25:40,468 --> 01:25:44,222
Sorry, maar dat is een indirecte manier
om... Het draait om lucht.

1192
01:25:44,556 --> 01:25:47,892
Onderbreek de luchttoevoer.
- Vergeet lucht. Lucht is moeilijk.

1193
01:25:48,143 --> 01:25:51,980
Het lichaam draait op bloed. We moeten
het hart stoppen. Het hart.

1194
01:25:52,689 --> 01:25:57,193
We willen, op welke manier dan ook,
de hersenen stoppen.

1195
01:25:57,569 --> 01:25:59,403
De hersenen termineren.

1196
01:25:59,404 --> 01:26:02,739
Juist. En er is maar één manier
om bij de hersenen te komen...

1197
01:26:02,740 --> 01:26:04,325
...namelijk via de nek.

1198
01:26:05,285 --> 01:26:06,702
Ja?
- Jazeker.

1199
01:26:06,703 --> 01:26:08,913
Niet simpel om in die bovenkamer te komen.

1200
01:26:09,831 --> 01:26:14,752
Nee. Je moet met een haak... We moeten
de hersenen via de nek eruit halen.

1201
01:26:17,005 --> 01:26:22,760
Of misschien kom je in de hersenen
door te staren in de...

1202
01:26:25,221 --> 01:26:28,724
Nu je 't zegt, de menselijke schedel
heeft best veel gaten.

1203
01:26:28,725 --> 01:26:30,976
Net een Zwitserse kaas.
- Gek. Kies een gat.

1204
01:26:30,977 --> 01:26:32,769
Recht naar de hersenen.
- Dus...

1205
01:26:32,770 --> 01:26:35,023
...we lopen de kamer in met spiezen en...

1206
01:26:35,523 --> 01:26:38,193
Weet je...
- Ik wil nog even zeggen...

1207
01:26:38,651 --> 01:26:40,278
...inzake mentale gezondheid...

1208
01:26:41,362 --> 01:26:44,073
...het trauma dat we eraan overhouden
is wel een ding.

1209
01:26:46,951 --> 01:26:50,830
Ik ben een bloedman, hardcore, maar
liever verstikken met een kussen?

1210
01:26:51,456 --> 01:26:54,584
Ja. Kussen? Ja, met een kussen.

1211
01:26:55,376 --> 01:26:57,754
Prima, mijn huis, mijn keuze, een kussen.

1212
01:26:58,254 --> 01:27:01,341
Goed. Verstikken met een kussen,
als een omaatje.

1213
01:27:56,521 --> 01:27:59,524
Zitten. Ga op 'm zitten. Op het kussen.
- Pak zijn lichaam.

1214
01:28:00,733 --> 01:28:04,821
Het lichaam. Iemand moet het lichaam
vasthouden. Randy, het licht, alsjeblieft.

1215
01:28:04,946 --> 01:28:07,323
Soep?
- Doe het licht aan.

1216
01:28:09,325 --> 01:28:12,245
We horen hem. Laat het kussen lucht door?
- Het is dons.

1217
01:28:12,370 --> 01:28:14,705
Het is IJslandse eiderdons.
- Hard duwen, Soeps.

1218
01:28:14,706 --> 01:28:15,915
Golfclub gebruiken?

1219
01:28:16,249 --> 01:28:17,416
Of bowlingbal?
- Sla 'm.

1220
01:28:17,417 --> 01:28:19,961
Sla op z'n schedel, Randy.
- Je zit in de weg.

1221
01:28:20,378 --> 01:28:23,505
Zwaai over me heen, tegen z'n hoofd.
- Daar is geen plek voor.

1222
01:28:23,506 --> 01:28:26,801
Laat de bowlingbal op hem vallen.
- Dat haalt niets uit.

1223
01:28:27,051 --> 01:28:29,929
Incrementele degradatie. Bowlingbal.
- Oké.

1224
01:28:32,181 --> 01:28:35,476
Schuif op. Omhoog. Goed.

1225
01:28:35,727 --> 01:28:37,061
Verdomme.

1226
01:28:37,353 --> 01:28:40,398
Nog actief. Nog een keer.
Lichaam is nog actief. Golfclub.

1227
01:28:40,523 --> 01:28:42,984
Golfclub.
- De hersenen zitten in de schedel.

1228
01:28:43,526 --> 01:28:44,527
Venis.

1229
01:28:44,694 --> 01:28:49,365
Ik spring eraf, sla jij zijn kop in?
- Of beter, Randy met de bowlingbal.

1230
01:28:49,991 --> 01:28:52,659
Ik wil liefst geen bowlingbal
in z'n gezicht rammen.

1231
01:28:52,660 --> 01:28:54,828
Dat zou gruwelijk zijn
vanuit mijn perspectief.

1232
01:28:54,829 --> 01:28:58,583
Op hem zitten is ook niet leuk.
- Is hij aan het sterven of niet?

1233
01:28:59,208 --> 01:29:00,835
Hij stribbelt minder tegen, hè?

1234
01:29:01,085 --> 01:29:03,212
Hij spartelt. Misschien gaat hij dood.

1235
01:29:03,379 --> 01:29:06,382
Oké, hard duwen. Op je hurken.

1236
01:29:06,716 --> 01:29:09,634
Drop die bowlingbal.
- Jij bent zo stom.

1237
01:29:09,635 --> 01:29:12,138
Zijn benen.
- Ik heb de bal gedropt.

1238
01:29:12,347 --> 01:29:14,931
Je verstoort het middenrif.
- Het lukt niet.

1239
01:29:14,932 --> 01:29:16,768
Gooi de bowlingbal.
- Hier, doe jij het.

1240
01:29:17,101 --> 01:29:18,811
Prima.
- Hou z'n benen vast.

1241
01:29:19,562 --> 01:29:21,439
Shit.
- Verdomme.

1242
01:29:22,648 --> 01:29:23,691
Wat moet dit?

1243
01:29:25,068 --> 01:29:29,112
Laat het bad vollopen.
- Ik wil niet in bad. Ik ben pisnijdig.

1244
01:29:29,113 --> 01:29:31,657
Het bad. We verdrinken 'm.
- Je bent tegen vooruitgang.

1245
01:29:31,908 --> 01:29:33,658
Wat is dit?
- Je verkoopt me niet...

1246
01:29:33,659 --> 01:29:36,203
...de tech die nodig is voor
een nieuwe wereld...

1247
01:29:36,204 --> 01:29:38,081
...waarin we eeuwig leven.
- Niet met 'm praten.

1248
01:29:38,247 --> 01:29:41,291
Nee, ik wil onderhandelen.
Laat me verdomme onderhandelen.

1249
01:29:41,292 --> 01:29:43,001
We moeten hem samen verdrinken.

1250
01:29:43,002 --> 01:29:44,087
- Ja.
Oké?

1251
01:29:44,337 --> 01:29:46,213
Nee, achteruit.

1252
01:29:46,214 --> 01:29:47,297
Pak hem.
- Achteruit.

1253
01:29:47,298 --> 01:29:49,216
Niet tegenstribbelen.
- Pak zijn benen en handen.

1254
01:29:49,217 --> 01:29:51,051
Nee.
- En nu hierheen.

1255
01:29:51,052 --> 01:29:54,721
Pak z'n benen.
- Nee.

1256
01:29:54,722 --> 01:29:56,808
Shit...
- Verdomme.

1257
01:29:58,267 --> 01:30:01,813
Hé, jongens, wat is dit allemaal?

1258
01:30:02,188 --> 01:30:04,898
Verbrand hem, verdrink hem.
- Warm. Er is weer water.

1259
01:30:04,899 --> 01:30:06,109
Niet diep genoeg.

1260
01:30:06,317 --> 01:30:10,321
Nee, jongens. Achteruit, of ik steek.

1261
01:30:10,613 --> 01:30:14,492
Pak 'm. Hij kan ons niet snijden.
- In een bepaalde hoek kan hij wel snijden.

1262
01:30:14,617 --> 01:30:18,246
Dat kan niet. Hij kan ons alleen scheren.
- Ik begrijp er niets van.

1263
01:30:18,454 --> 01:30:23,251
Niet op ingaan. Niet luisteren.
Hij is gewond. Hij sterft.

1264
01:30:23,459 --> 01:30:26,838
Ik sterf niet. Ik ben stabiel.
Ik voel me prima. Soepie.

1265
01:30:26,963 --> 01:30:29,424
Sla hem.
- Nee, dit is te gek voor woorden.

1266
01:30:29,632 --> 01:30:32,468
Dit draait om AI-doemdenken en
anti-vooruitgangs-paniek.

1267
01:30:33,052 --> 01:30:34,052
Wat?
- Ja.

1268
01:30:34,053 --> 01:30:37,013
Wat zeg je? Basisprincipes.
Wat wil je bereiken?

1269
01:30:37,014 --> 01:30:41,226
We proberen je te doden. Vergas hem,
verbrand hem, verdrink hem.

1270
01:30:41,227 --> 01:30:45,439
Jullie aanval is niet logisch.
- Als je begint, moet je het afmaken.

1271
01:30:45,440 --> 01:30:46,691
Valkuil van verzonken kosten.

1272
01:30:46,983 --> 01:30:49,569
Doorgaan vanwege represailles.
- We zijn completionisten.

1273
01:30:49,694 --> 01:30:53,029
Dat zijn we niet. We mislukken,
gaan verder en dan slagen we.

1274
01:30:53,030 --> 01:30:54,614
Niet noodzakelijk.

1275
01:30:54,615 --> 01:30:56,117
Val dood.

1276
01:30:56,576 --> 01:31:00,663
O, god.
- Klootzak.

1277
01:31:02,999 --> 01:31:05,168
Kan hij ontsnappen?
- Nee, er is geen uitweg.

1278
01:31:05,543 --> 01:31:08,129
BEVEILIGING MOUNTAINHEAD ACTIEF

1279
01:31:09,213 --> 01:31:13,676
Man, we hebben 't verknald.
- Nee, ga nu niet doemdenken.

1280
01:31:14,260 --> 01:31:17,597
We deden het goed. Dit is moeilijk.
- Heel veel bijgeleerd.

1281
01:31:19,182 --> 01:31:22,143
Kun je het hele huis controleren?
- Ja, hij zit in de val.

1282
01:31:22,727 --> 01:31:24,269
Alles zit op slot.
- Zou hij...

1283
01:31:24,270 --> 01:31:27,315
...het systeem kunnen hacken?
- Hij kan niet programmeren.

1284
01:31:29,692 --> 01:31:30,735
Oké, Soeps.

1285
01:31:31,903 --> 01:31:35,406
Ga jij daarlangs en roep als je 'm ziet.
Wij gaan hierlangs.

1286
01:31:43,539 --> 01:31:44,999
Jeff?
- Jeff?

1287
01:31:45,500 --> 01:31:47,919
Kom tevoorschijn, makker.
We herzien onze mening.

1288
01:31:50,630 --> 01:31:52,882
Hij heeft 'm.

1289
01:32:00,890 --> 01:32:02,350
De vogel zit in de kooi.

1290
01:32:19,408 --> 01:32:23,704
Heeft hij je gezien?
- Ik denk van niet. Verdomme.

1291
01:32:24,038 --> 01:32:25,914
Oké, dus...
- Ik heb hem.

1292
01:32:25,915 --> 01:32:29,293
Zetten we de temperatuur omhoog
om hem te doden?

1293
01:32:29,710 --> 01:32:32,338
Vreselijke manier om te sterven,
maar zal het lukken?

1294
01:32:33,798 --> 01:32:35,216
Godverdomme.
- Hé, jongens...

1295
01:32:35,675 --> 01:32:37,510
Verdomd.
- Laten we praten.

1296
01:32:37,885 --> 01:32:39,178
Soeps? Heb je...
- Ja?

1297
01:32:39,804 --> 01:32:41,389
Kunnen we gas erin krijgen?

1298
01:32:43,432 --> 01:32:45,643
We kunnen een auto starten,
een slang met gas aansluiten.

1299
01:32:47,186 --> 01:32:49,437
Jongens, laten we praten.
- Niet kijken.

1300
01:32:49,438 --> 01:32:50,523
Ik kijk niet.

1301
01:32:50,982 --> 01:32:53,401
We kunnen 'm zelf laten beslissen
hoe hij sterft.

1302
01:32:54,026 --> 01:32:56,361
Hem laten kiezen, is misschien...
- Grootmoedig.

1303
01:32:56,362 --> 01:32:57,862
Vlammenwerper is overdreven.

1304
01:32:57,863 --> 01:32:59,991
Hé, wat is dat?
- Dit erin gieten...

1305
01:33:00,116 --> 01:33:01,992
...en een doodskamertje maken?
- Gas.

1306
01:33:01,993 --> 01:33:05,079
Goed, we doen het.
- Jongens, we zijn vrienden.

1307
01:33:05,204 --> 01:33:07,372
Nee, laat me onderhandelen.
- Het is oké.

1308
01:33:07,373 --> 01:33:09,249
Ja.
- Nee. Rustig.

1309
01:33:09,250 --> 01:33:10,751
Ik wil onderhandelen.
- Oké.

1310
01:33:11,043 --> 01:33:12,586
Laat me onderhandelen.
- Ziezo.

1311
01:33:12,587 --> 01:33:15,672
Dat punt zijn we voorbij, Jeff.
- Stop.

1312
01:33:15,673 --> 01:33:16,798
Oké, vriendje.

1313
01:33:16,799 --> 01:33:18,342
Laat ons onderhandelen.
- Het gaat niet.

1314
01:33:18,467 --> 01:33:22,263
Heel veel interesse daarin.
- Ik verdien het recht om te onderhandelen.

1315
01:33:23,848 --> 01:33:26,516
Man, dat stinkt.
- Sorry.

1316
01:33:26,517 --> 01:33:29,811
Zo wil ik niet sterven.
- Randy, niet met je hand. Hier, hou vast.

1317
01:33:29,812 --> 01:33:30,937
Misschien als...
- Oké. Goed.

1318
01:33:30,938 --> 01:33:33,189
Goed zo.
- Ik heb gereedschap. We kunnen...

1319
01:33:33,190 --> 01:33:36,610
Kom nou, Jeff.
- Niet doen, Jeff. Hou op.

1320
01:33:36,611 --> 01:33:37,694
Rot op.
- Wacht.

1321
01:33:37,695 --> 01:33:39,321
Jeff, het is... Verdomme.
- Stop.

1322
01:33:39,322 --> 01:33:40,989
Wacht even.
- Niet doen.

1323
01:33:40,990 --> 01:33:42,699
Jongens.
- Perfect.

1324
01:33:42,700 --> 01:33:47,246
Gieten en duwen.
- Dat is geweldig.

1325
01:33:47,788 --> 01:33:49,289
Heel goed.
- Mooi zo.

1326
01:33:49,290 --> 01:33:51,708
Soeper, je bent een genie.
- Een beetje meer.

1327
01:33:51,709 --> 01:33:54,003
Venis, ik maak je kapot.

1328
01:33:54,420 --> 01:33:56,422
Dat gaat lekker branden.
- Ik maak je kapot.

1329
01:33:56,714 --> 01:33:57,798
Oké, genoeg.

1330
01:33:58,883 --> 01:33:59,884
Nee.

1331
01:34:00,801 --> 01:34:03,095
Oké.
- Dit wil je niet doen.

1332
01:34:03,763 --> 01:34:06,307
Verdomme, ik denk...

1333
01:34:07,808 --> 01:34:09,435
Stop.
- Je wil dit niet doen.

1334
01:34:11,395 --> 01:34:13,230
Klaar?
- Doe ik een stap terug?

1335
01:34:13,522 --> 01:34:14,981
Sorry.
- Nee, wacht.

1336
01:34:14,982 --> 01:34:16,441
Nee.
- Nee, Soeper.

1337
01:34:16,442 --> 01:34:18,527
We doen het allemaal samen.
- Nee.

1338
01:34:18,903 --> 01:34:21,364
Wat is het probleem?
- Jongens.

1339
01:34:21,489 --> 01:34:23,532
Ik woon hier nog, natuurlijk.

1340
01:34:23,783 --> 01:34:27,203
En als ik Jeff in vlammen zie opgaan...

1341
01:34:27,453 --> 01:34:30,955
...vrees ik dat zijn aanwezigheid me zal,
niet achtervolgen of zo...

1342
01:34:30,956 --> 01:34:33,708
Komt z'n geest spoken?
- Nee, geen geest.

1343
01:34:33,709 --> 01:34:37,588
Met Jeffs aanwezigheid kan ik wellicht
niet meer genieten van m'n sauna.

1344
01:34:39,340 --> 01:34:42,550
We redden toekomstige levens.
Hou dat even in gedachten.

1345
01:34:42,551 --> 01:34:45,805
Snap ik, maar volstaat dat om een man
levend te zien verbranden?

1346
01:34:46,097 --> 01:34:48,973
Hé, het is onze pokeravond. Toch?

1347
01:34:48,974 --> 01:34:52,477
Het is pokeravond, we spelen poker...
- God, wat is ie vervelend.

1348
01:34:52,478 --> 01:34:55,105
Ik weet het.
- Als ik win, blijf ik leven. Anders...

1349
01:34:55,106 --> 01:34:57,692
...stop je me vol ketamine en doe je maar.

1350
01:34:57,900 --> 01:35:01,236
Zelfs als jij wint, krijg ik de controle
over BILTER.

1351
01:35:01,237 --> 01:35:04,989
Ja.
- Ik geef je de AI en hou de rumpaandelen.

1352
01:35:04,990 --> 01:35:06,074
Niks, rumpaandelen.

1353
01:35:06,075 --> 01:35:10,538
Jij hebt niks te onderhandelen.
- Luister. Dit is echt een goeie deal.

1354
01:35:11,414 --> 01:35:15,334
Kom nou, Rand-O. Kijk dan.
Dit is echt goed.

1355
01:35:16,669 --> 01:35:18,546
Nu zitten we rond de tafel, hè?

1356
01:35:19,088 --> 01:35:21,464
Sociale media vermelden storing.
- Rand, je denkt na...

1357
01:35:21,465 --> 01:35:26,762
Dat is leuk. Dat is heel goed.
- Oké, buikgevoel. Gaan we hierop in?

1358
01:35:27,012 --> 01:35:28,973
Ja.
- Ik meen het.

1359
01:35:29,140 --> 01:35:32,434
Ik denk dat je die deal moeilijk
waterdicht kunt maken.

1360
01:35:32,435 --> 01:35:34,520
Eerlijk, ik zeg: verbranden.
- Nee.

1361
01:35:35,521 --> 01:35:38,940
Juridische subtiliteiten overwinnen,
versus iemand zien verbranden?

1362
01:35:38,941 --> 01:35:41,609
Hij zal claimen dat er dwang
gebruikt werd.

1363
01:35:41,610 --> 01:35:43,988
Dat is een grote uitdaging.
- Echt niet.

1364
01:35:44,405 --> 01:35:46,991
Wat als hij Zoomt vanuit de sauna
met advocaten?

1365
01:35:47,116 --> 01:35:50,536
Ja, dubbele NDA, intentieverklaring, vanavond.

1366
01:35:50,870 --> 01:35:52,621
Podcast om zichzelf onderuit te halen.
- Ja.

1367
01:35:53,581 --> 01:35:57,168
We bellen NSA Roddy, het Witte Huis,
Misha. Teleconferentie?

1368
01:35:57,918 --> 01:35:59,419
Valt misschien te bespreken.

1369
01:35:59,420 --> 01:36:01,756
De hele mikmak,
bindende intentieverklaring.

1370
01:36:01,922 --> 01:36:05,675
Regel het nu we die verdomde
benzine-verzekeringspolis nog hebben.

1371
01:36:05,676 --> 01:36:08,637
Als David en de president ondertekenen,
is het juridische bijkomstig.

1372
01:36:09,889 --> 01:36:13,934
Ik mag Jeff wel.
- Ik mag Jeff.

1373
01:36:14,226 --> 01:36:17,021
Ik mag hem ook.
- Tegenvoorstel doen?

1374
01:36:17,563 --> 01:36:19,147
Ja.
- Stop.

1375
01:36:19,148 --> 01:36:20,982
Oké, ja.

1376
01:36:20,983 --> 01:36:22,066
Ja?
- Ja.

1377
01:36:22,067 --> 01:36:23,402
Ja.
- Jeff?

1378
01:36:23,652 --> 01:36:26,363
We gaan nu weg.
- Ja, we regelen het.

1379
01:36:26,614 --> 01:36:27,947
Nee... jij gaat...

1380
01:36:27,948 --> 01:36:29,240
Laten we praten.
- ...hier blijven...

1381
01:36:29,241 --> 01:36:31,493
...en wij gaan erover praten.
- Laat me eruit.

1382
01:36:31,494 --> 01:36:33,161
Jeff, niet doen.
- Hé, Jeff.

1383
01:36:33,162 --> 01:36:34,662
Niet doen. Stop.

1384
01:36:34,663 --> 01:36:37,540
Ik maak je kapot.
- Ga zitten, Jeff.

1385
01:36:37,541 --> 01:36:39,960
Kom op. Zo verpest je het.
- Ga zitten.

1386
01:36:40,461 --> 01:36:44,672
Ik wil dat je naar me lacht.
Glimlach. Jeff, verpest het niet. Zit.

1387
01:36:44,673 --> 01:36:47,050
Laat ons je tanden zien.
- Lachen, Jeff.

1388
01:36:47,051 --> 01:36:49,886
Hé, je moet bedaren.
- Laat je tanden zien.

1389
01:36:49,887 --> 01:36:51,012
Afkoelen.

1390
01:36:51,013 --> 01:36:53,182
Goed. Die Jeff vinden we wel leuk.

1391
01:36:53,849 --> 01:36:56,100
We gaan je toekomst bespreken.
- Wat doen we?

1392
01:36:56,101 --> 01:36:57,812
Wie schrijft... Met de hand dan?

1393
01:37:10,282 --> 01:37:12,409
Hallo, kom binnen. Recht naar achteren.

1394
01:37:12,535 --> 01:37:15,787
Advocaten aan die kant.
Crisis, pr, blijf in m'n buurt.

1395
01:37:15,788 --> 01:37:18,499
Fijn je te zien, Jim. Welkom.
Bedankt voor jullie komst.

1396
01:37:18,874 --> 01:37:21,043
Interessante situatie.
Ik zal 't uitleggen.

1397
01:37:32,972 --> 01:37:35,766
Het gaat beter in India.
- In Griekenland niet.

1398
01:37:35,891 --> 01:37:39,645
India is groter dan Griekenland.
- Oké, het is er.

1399
01:37:40,229 --> 01:37:42,189
De deal is elektronisch ondertekend.

1400
01:37:42,314 --> 01:37:45,025
Gefeliciteerd, je multi-miljonairschap
is voorbij.

1401
01:37:45,609 --> 01:37:48,237
Je bent overgenomen voor twee miljard.
- Ja.

1402
01:37:48,487 --> 01:37:53,325
De NDA en LOI zijn definitief.
Mijn rol is bepaald.

1403
01:37:53,450 --> 01:37:56,578
Ik vertel je één ding, ik wil al
mijn onderhandelingen doen...

1404
01:37:56,579 --> 01:37:59,498
...met benzine op de tegenpartij
en een lucifer in mijn hand.

1405
01:38:01,667 --> 01:38:03,460
Wie laat de hond uit z'n hok?

1406
01:38:05,129 --> 01:38:06,088
Paula.

1407
01:38:10,509 --> 01:38:13,721
Mr Abredazi vond het comfortabeler
om in de sauna te slapen.

1408
01:38:14,972 --> 01:38:18,475
Het is tijd voor hem om te vertrekken.
Breng hem naar z'n auto. Oké?

1409
01:38:18,601 --> 01:38:19,602
Tuurlijk.

1410
01:38:22,271 --> 01:38:25,357
Komt hij hier niet heen?
- Nee, hij kan direct naar z'n auto.

1411
01:38:27,359 --> 01:38:32,364
Hopelijk is het geen troep, daar.
- Hij had een emmer. Die is vast niet vol.

1412
01:38:32,865 --> 01:38:36,660
Fantastisch resultaat, jongens.
Doelstellingen perfect gehaald.

1413
01:38:37,494 --> 01:38:38,495
En twee miljard.

1414
01:38:39,830 --> 01:38:42,082
Ik dacht dat ik allergisch was
voor miljarden.

1415
01:38:42,583 --> 01:38:43,583
Goedemorgen.

1416
01:38:43,584 --> 01:38:46,252
O nee, hij komt... Jeetje.
- Jezus. Gatver.

1417
01:38:46,253 --> 01:38:49,298
Ik hoop dat hij 't niet uitmelkt.
- En de garde is erbij.

1418
01:38:53,052 --> 01:38:54,053
Goeiemorgen.

1419
01:38:55,012 --> 01:38:56,013
Goeiemorgen.

1420
01:38:59,183 --> 01:39:00,225
Ga maar.

1421
01:39:29,880 --> 01:39:31,006
Beetje uitgedroogd.

1422
01:39:31,715 --> 01:39:35,052
Heb je de... We hebben je
wat Evian gestuurd.

1423
01:39:35,886 --> 01:39:38,347
Ja, maar ik ben een beetje uitgedroogd...

1424
01:39:38,764 --> 01:39:42,893
...van die nacht in de sauna.
- Ja.

1425
01:39:43,811 --> 01:39:44,812
Uitmelken.

1426
01:39:46,438 --> 01:39:50,359
Die smoothies zijn top, als je wil.
- Drie soorten smoothies.

1427
01:39:50,985 --> 01:39:56,532
In deze zitten drie soorten boerenkool
of zoiets. Best oké.

1428
01:39:57,700 --> 01:39:59,076
Bedankt, jongens.

1429
01:40:03,414 --> 01:40:04,415
Gaat het wel?

1430
01:40:06,750 --> 01:40:07,918
Wat zal ik zeggen?

1431
01:40:09,628 --> 01:40:11,046
Je hebt nog andere vrienden.

1432
01:40:11,839 --> 01:40:14,842
Je vertelt ons altijd zo graag
over al je golfvrienden.

1433
01:40:15,884 --> 01:40:19,054
Ben je gek? Ik hou van jullie.

1434
01:40:21,348 --> 01:40:23,892
Dus dat jullie me probeerden
te vermoorden...

1435
01:40:24,351 --> 01:40:26,979
...is dus iets waar ik moeilijk
overheen zal komen.

1436
01:40:28,313 --> 01:40:29,314
Schuldgevoel.

1437
01:40:32,818 --> 01:40:35,779
Jullie hadden me bijna levend verbrand.
- Haantjesgedrag.

1438
01:40:36,363 --> 01:40:40,409
Kijk, sorry. Het spijt ons als je vindt
dat we iets verkeerd hebben gedaan.

1439
01:40:43,579 --> 01:40:45,956
Het spijt ons.
- Sorry dat je overstuur bent.

1440
01:41:03,307 --> 01:41:05,726
Dit was een cadeau.

1441
01:41:09,146 --> 01:41:11,815
Brewster Brouwsel. Een Japanse whisky
uit Kentucky.

1442
01:41:12,733 --> 01:41:14,526
Het is een luxe-investering.

1443
01:41:15,444 --> 01:41:16,695
Best een mooi bedrijf...

1444
01:41:16,987 --> 01:41:21,282
...maar ik weet dat jullie niet investeren
in verbruiksgoederen.

1445
01:41:21,283 --> 01:41:22,493
BREWSTERS BROUWSEL

1446
01:41:23,827 --> 01:41:24,828
Dank je, Jeff.

1447
01:41:28,582 --> 01:41:32,586
Dus gaat Soeps nog steeds naar Argentinië?

1448
01:41:33,212 --> 01:41:39,133
Misschien. Stroman uit Miami misschien.
- We spraken over een groter project...

1449
01:41:39,134 --> 01:41:44,473
...maar niemand wilde daarop ingaan.
Straatkolken enzovoort.

1450
01:41:46,475 --> 01:41:49,561
Doe niet dom. We mogen je.
Het was gewoon logisch.

1451
01:41:50,646 --> 01:41:54,483
Dit was een afschuwelijke ervaring.
Ik weet niet of ik er ooit overheen kom.

1452
01:41:55,234 --> 01:41:56,443
Wees niet zo'n chagrijn.

1453
01:41:56,985 --> 01:42:01,115
Het was een strak, agressief spel, maar
het pakte goed uit. Niks persoonlijks.

1454
01:42:02,991 --> 01:42:03,992
Gek weekend.

1455
01:42:10,165 --> 01:42:14,878
Goed, ik ga douchen en dan...

1456
01:42:20,175 --> 01:42:21,176
Kuke-brewster-ku.

1457
01:42:23,178 --> 01:42:24,429
Kuke-brewster-ku.

1458
01:43:03,468 --> 01:43:06,096
Hé, Hes.
- Hallo, Jeff.

1459
01:43:10,559 --> 01:43:11,935
Hoe was het?

1460
01:43:13,145 --> 01:43:14,479
Vreselijk in de luchthavens.

1461
01:43:16,440 --> 01:43:20,110
Je bent nu veilig, dus...

1462
01:43:23,030 --> 01:43:27,075
Ik word niet graag gevolgd.
Ik vond het eng.

1463
01:43:32,372 --> 01:43:33,790
L.A. is oké.

1464
01:43:34,374 --> 01:43:39,796
We gaan daar een tijdje zitten, terwijl ik
iets zoek in Nieuw-Zeeland, oké? En...

1465
01:43:41,715 --> 01:43:43,050
Ga je met me mee?

1466
01:43:47,471 --> 01:43:49,139
Ja.

1467
01:43:53,977 --> 01:43:55,562
Momentje.

1468
01:44:03,779 --> 01:44:05,530
Ik wilde nog zeggen...

1469
01:44:07,616 --> 01:44:09,159
...dat het Randalls idee was.

1470
01:44:10,661 --> 01:44:12,454
Goed.
- Maar dat maakt niet uit.

1471
01:44:13,830 --> 01:44:16,416
Het valt niet goed te praten, maar ik...

1472
01:44:16,667 --> 01:44:21,254
...ik sta onder druk. Hele nacht wakker,
lange e-mail geschreven naar Barry.

1473
01:44:21,255 --> 01:44:25,300
Ik voel me gewoon niet top. Maar dat is...
- Ven...

1474
01:44:27,052 --> 01:44:28,095
Het was grappig.

1475
01:44:30,264 --> 01:44:31,306
Ja?

1476
01:44:32,349 --> 01:44:34,726
De deal zal niet standhouden.
Ik kom er wel onderuit.

1477
01:44:35,519 --> 01:44:38,605
Ga je de rest van je leven
in de rechtbank zitten...

1478
01:44:39,147 --> 01:44:41,108
...en alles wat je tekende verwerpen?

1479
01:44:42,609 --> 01:44:45,237
Iedereen wil dat ik jouw ding heb.

1480
01:44:45,988 --> 01:44:48,657
Wees nou eens een held en doe het juiste.

1481
01:44:49,658 --> 01:44:54,329
Maak een deal, bundel de krachten.
- Niet met Randall, dat gaat te ver.

1482
01:44:56,373 --> 01:44:58,792
Randall is ziek.
- Ja, nog meer kanker.

1483
01:44:59,293 --> 01:45:00,502
Winstkanker.

1484
01:45:01,003 --> 01:45:04,298
Als ik Randall op pensioen stuur,
doen we dan die deal?

1485
01:45:04,965 --> 01:45:06,049
Binnen?

1486
01:45:08,260 --> 01:45:09,344
Valt te bespreken.

1487
01:45:11,138 --> 01:45:13,181
Maar ooit maak ik je kapot, dat weet je.

1488
01:45:15,100 --> 01:45:16,310
Dat is net het leuke.

1489
01:45:17,185 --> 01:45:21,606
Ik ben benieuwd wat er gebeurt,
als mijn platform volledig actief is.

1490
01:45:24,693 --> 01:45:26,528
Het is niets.
- Niets?

1491
01:45:26,695 --> 01:45:27,696
Niets.

1492
01:45:32,034 --> 01:45:35,370
Er is een aanzienlijke kans dat het
een enorme ramp wordt, denk ik.

1493
01:45:35,704 --> 01:45:37,414
Dat denk ik niet.

1494
01:45:50,677 --> 01:45:52,220
We sluiten een weddenschap.

1495
01:45:54,222 --> 01:45:57,225
Eindelijk wat actie,
in dit verdomde poker-weekend.

1496
01:47:13,260 --> 01:47:16,847
Hallo, ik ben Slowzo en ik begeleid je
vandaag bij je sessie.

1497
01:47:18,640 --> 01:47:19,641
Inademen...

1498
01:47:21,810 --> 01:47:23,603
...en uitademen.

1499
01:47:25,730 --> 01:47:26,731
Inademen...

1500
01:47:29,484 --> 01:47:31,319
...en uitademen.

1501
01:48:53,068 --> 01:48:55,070
Ondertiteld door: Jacqueline Weiss



