1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,357 --> 00:00:27,027
Lily, my skin,

4
00:00:28,229 --> 00:00:30,231
feels like it's on fire.

5
00:00:32,966 --> 00:00:34,235
It's okay.

6
00:00:34,235 --> 00:00:35,503
We're going to be all right.

7
00:00:35,503 --> 00:00:37,004
We're gonna fix this.

8
00:00:37,004 --> 00:00:39,540
Sarah and I are gonna fix this.

9
00:00:41,175 --> 00:00:44,578
We never should have
watched that tape.

10
00:00:47,781 --> 00:00:50,251
- I can't.
- Oh guys, I found them.

11
00:00:50,251 --> 00:00:51,219
I found them.

12
00:00:51,219 --> 00:00:53,287
Come on, Lily, we gotta go.

13
00:00:54,522 --> 00:00:57,558
I've, I've
got to leave you.

14
00:00:59,727 --> 00:01:01,629
Don't go, Lily.

15
00:01:26,354 --> 00:01:27,388
What are you doing?

16
00:01:27,388 --> 00:01:28,622
It was a blank tape, right?

17
00:01:28,622 --> 00:01:29,490
Yeah, no label.

18
00:01:29,490 --> 00:01:30,624
There's nothing.

19
00:01:30,624 --> 00:01:32,460
None of these having
fucking labels.

20
00:01:32,460 --> 00:01:33,527
Why did you put it in here?

21
00:01:33,527 --> 00:01:34,695
I don't know.

22
00:01:34,695 --> 00:01:36,630
I just put it in
there after the movie.

23
00:01:36,630 --> 00:01:38,766
This wasn't
supposed to happen.

24
00:01:38,766 --> 00:01:40,201
Okay?

25
00:01:40,201 --> 00:01:43,171
I didn't, I didn't know this
was gonna happen, and...

26
00:01:43,171 --> 00:01:44,605
Wait, enough.

27
00:01:44,605 --> 00:01:45,739
We need to save Neil

28
00:01:45,739 --> 00:01:48,342
and we need to find that tape.

29
00:01:48,342 --> 00:01:49,743
Please help me.

30
00:02:12,166 --> 00:02:13,267
What the...

31
00:02:14,335 --> 00:02:15,836
Is this happening?

32
00:02:16,804 --> 00:02:18,372
There's nothing happening.

33
00:02:18,372 --> 00:02:19,340
That's not the one.

34
00:02:19,340 --> 00:02:20,808
Let's keep looking.

35
00:02:31,151 --> 00:02:34,288
No, no, no, no, no,
no. Please, please stop.

36
00:02:34,288 --> 00:02:36,023
Please, please. Not again.

37
00:02:36,023 --> 00:02:37,258
Go away. Go away.

38
00:02:37,258 --> 00:02:38,726
No, no, no, no, no.
Get away from me.

39
00:02:38,726 --> 00:02:40,794
Stay over there.

40
00:02:40,794 --> 00:02:43,297
Stay away, stay away.

41
00:02:43,297 --> 00:02:45,999
No, no, no, no, no. Stop, stop.

42
00:02:45,999 --> 00:02:48,469
Stop, stop, stop, stop.

43
00:03:25,506 --> 00:03:26,340
I'm leaving.

44
00:03:26,340 --> 00:03:28,141
I need to go get Neil.

45
00:03:28,141 --> 00:03:29,377
Lily, don't.

46
00:03:29,377 --> 00:03:30,744
Stop.

47
00:03:30,744 --> 00:03:32,079
Lily, you need to understand
that Neil is dead.

48
00:03:32,079 --> 00:03:33,046
Neil is dead.

49
00:03:33,046 --> 00:03:34,415
Neil is dead, okay?

50
00:03:34,415 --> 00:03:36,817
Just stay here and help
me find the fucking tape.

51
00:03:36,817 --> 00:03:37,985
I need to go save him.

52
00:03:37,985 --> 00:03:40,288
I shouldn't have left him.

53
00:04:12,252 --> 00:04:13,487
Yes, thank...

54
00:05:06,173 --> 00:05:07,007
Help!

55
00:05:10,043 --> 00:05:10,878
Help!

56
00:05:12,446 --> 00:05:13,847
Someone, help me!

57
00:05:22,089 --> 00:05:23,357
Please help me.

58
00:06:27,755 --> 00:06:28,589
Dad.

59
00:06:33,461 --> 00:06:35,062
It's me.

60
00:06:35,062 --> 00:06:39,433
I, I just wanna say I'm sorry
for everything I said earlier.

61
00:06:43,103 --> 00:06:45,606
Everything you said was right.

62
00:06:47,207 --> 00:06:51,679
Please, if you get this
call the police, please.

63
00:06:51,679 --> 00:06:54,748
We're at St. York's
Lake house, okay?

64
00:06:55,949 --> 00:06:57,785
They're all dead, Dad.

65
00:07:01,254 --> 00:07:05,358
They're all dead.

66
00:08:48,328 --> 00:08:49,329
Fuck this.

67
00:09:16,790 --> 00:09:19,026
I don't know what happened.

68
00:09:26,366 --> 00:09:28,368
You'll get better, Mimi.

69
00:09:30,570 --> 00:09:32,072
Just take it easy.

70
00:09:41,915 --> 00:09:42,850
Oh, fuck.

71
00:09:46,486 --> 00:09:47,320
Uh, yeah?

72
00:09:49,222 --> 00:09:50,057
Yeah.

73
00:09:52,860 --> 00:09:53,761
- Uh-
- Nigel.

74
00:09:55,362 --> 00:09:56,563
- Yeah?
- What are you

75
00:09:56,563 --> 00:09:57,765
still doing in here?

76
00:09:57,765 --> 00:09:59,166
I was just packing.

77
00:09:59,166 --> 00:10:01,234
Look, your dad is out
there struggling at the car.

78
00:10:01,234 --> 00:10:02,535
You've been packing all day.

79
00:10:02,535 --> 00:10:03,871
Yeah, just Give me a minute

80
00:10:03,871 --> 00:10:06,106
and I'll come down
and help him, okay?

81
00:10:06,106 --> 00:10:07,607
Look, I'm sorry.

82
00:10:11,779 --> 00:10:16,116
Look, please don't say
anything to Mimi, okay?

83
00:10:16,116 --> 00:10:18,752
I am so stressed about
trying to sort this out,

84
00:10:18,752 --> 00:10:20,888
and she's been doing
really good lately.

85
00:10:20,888 --> 00:10:22,856
I don't want to scare her.

86
00:10:22,856 --> 00:10:23,991
Hey, look, don't worry.

87
00:10:23,991 --> 00:10:26,326
I haven't said anything, okay?

88
00:10:26,326 --> 00:10:28,361
Okay, and, and what
about her friends?

89
00:10:28,361 --> 00:10:30,197
Have you seen any...

90
00:10:30,197 --> 00:10:33,934
I mean, I could have sworn I
heard someone creeping around

91
00:10:33,934 --> 00:10:34,968
in the garden last night.

92
00:10:34,968 --> 00:10:36,236
No, mom.

93
00:10:36,236 --> 00:10:37,738
She, she told me she
wants to be clean

94
00:10:37,738 --> 00:10:40,373
and like I said, I
won't say anything.

95
00:10:40,373 --> 00:10:42,175
Okay, okay, okay.

96
00:10:42,175 --> 00:10:43,510
This is good.

97
00:10:43,510 --> 00:10:47,981
This is gonna
be really good then.

98
00:10:47,981 --> 00:10:51,451
Look, mom, I've told
you this 100 times.

99
00:10:52,352 --> 00:10:54,955
Mom, she's, she's gonna be okay.

100
00:10:54,955 --> 00:10:56,489
She wants to get better.

101
00:10:56,489 --> 00:10:57,791
- Come here, give me-
- Mom.

102
00:10:57,791 --> 00:10:59,760
No, I, I don't, you'll
make me cry, okay?

103
00:10:59,760 --> 00:11:01,028
You'll make me cry.

104
00:11:01,028 --> 00:11:03,130
I'll hug you later, okay?

105
00:11:04,397 --> 00:11:05,733
Okay.

106
00:11:11,038 --> 00:11:15,042
I need a girlfriend.

107
00:11:29,522 --> 00:11:30,357
Okay.

108
00:11:39,532 --> 00:11:41,234
Do you like that, Daddy?

109
00:11:41,234 --> 00:11:43,236
You edging for me?

110
00:11:43,236 --> 00:11:44,037
Edging?

111
00:11:45,005 --> 00:11:48,141
Whatever.

112
00:11:57,484 --> 00:12:00,453
Looks like time's up.

113
00:12:00,453 --> 00:12:02,089
Sorry it couldn't be longer.

114
00:12:02,089 --> 00:12:04,825
I haven't made
your birthday good.

115
00:12:04,825 --> 00:12:09,830
You definitely
did, my little slut.

116
00:12:11,398 --> 00:12:14,134
Okay, well anyway,
I need to go.

117
00:12:14,134 --> 00:12:15,735
So, same time Monday, yeah?

118
00:12:15,735 --> 00:12:18,338
Can I ask you
something before you go?

119
00:12:18,338 --> 00:12:19,239
Yeah, what is it?

120
00:12:19,239 --> 00:12:21,708
You're 18, right?

121
00:12:21,708 --> 00:12:22,542
Yeah.

122
00:12:22,542 --> 00:12:23,510
You know that.

123
00:12:23,510 --> 00:12:25,813
I turn 19 in like two months.

124
00:12:27,514 --> 00:12:29,983
Then I will have to
send you a big present

125
00:12:29,983 --> 00:12:34,154
for you birthday.

126
00:12:34,154 --> 00:12:38,158
Anyway, I wanna request
something before you go.

127
00:12:40,961 --> 00:12:42,896
Request what?

128
00:12:42,896 --> 00:12:46,299
Well, considering
it's my birthday,

129
00:12:46,299 --> 00:12:49,469
and all that, I want
to see you again.

130
00:12:51,538 --> 00:12:54,274
You know, I can't do that
'cause I'm away with my family

131
00:12:54,274 --> 00:12:55,809
and my sister's gonna-

132
00:12:55,809 --> 00:12:58,245
What about if I pay you double

133
00:12:58,245 --> 00:13:00,747
for what I pay you for an hour.

134
00:13:02,049 --> 00:13:02,883
Come on.

135
00:13:04,617 --> 00:13:06,353
Does that sound good?

136
00:13:08,088 --> 00:13:08,922
Okay.

137
00:13:08,922 --> 00:13:10,824
What time tonight?

138
00:13:10,824 --> 00:13:14,327
Six o'clock.

139
00:13:16,063 --> 00:13:19,399
And wear that blue
lingerie Daddy likes.

140
00:13:22,369 --> 00:13:23,203
Okay.

141
00:13:23,203 --> 00:13:24,304
See you soon.

142
00:13:28,275 --> 00:13:31,611
Fuck me.

143
00:13:31,611 --> 00:13:32,445
Fuck.

144
00:13:35,548 --> 00:13:37,084
It's fine.

145
00:13:37,084 --> 00:13:39,086
If he doubles it, you've got
three grand for the weekend,

146
00:13:39,086 --> 00:13:39,920
so it's fine.

147
00:13:39,920 --> 00:13:42,089
Just get over it.

148
00:13:42,089 --> 00:13:43,756
Just get over it.

149
00:13:43,756 --> 00:13:44,591
Fuck.

150
00:13:46,059 --> 00:13:50,397
That one there.

151
00:13:50,397 --> 00:13:51,731
There you go.

152
00:13:51,731 --> 00:13:54,134
Who said we needed a bigger car?

153
00:13:54,134 --> 00:13:55,035
I did.

154
00:13:55,035 --> 00:13:56,236
Geez, Connie.

155
00:13:56,236 --> 00:13:59,306
Helen hasn't
called or messaged.

156
00:13:59,306 --> 00:14:00,107
She will.

157
00:14:00,107 --> 00:14:01,474
It's still early.

158
00:14:03,376 --> 00:14:07,380
So who's up for a family
trip to the lake, hey?

159
00:14:07,380 --> 00:14:08,481
So excited.

160
00:14:10,050 --> 00:14:12,585
Mimi, are you okay?

161
00:14:12,585 --> 00:14:15,855
Yeah. Taking it
one day at a time.

162
00:14:19,859 --> 00:14:21,428
Do I just
go in for the key?

163
00:14:21,428 --> 00:14:23,230
It's not an
outhouse.

164
00:14:23,230 --> 00:14:24,564
Oh, that's not an, fuck, okay.

165
00:14:24,564 --> 00:14:25,698
Get me out, get me out.

166
00:14:25,698 --> 00:14:27,400
- I think it's inside, yeah.
- Okay.

167
00:14:27,400 --> 00:14:28,235
Thank you.

168
00:14:28,235 --> 00:14:29,369
Please let me out.

169
00:14:29,369 --> 00:14:31,738
- Thank you.
- I'm gonna get fuel.

170
00:14:33,706 --> 00:14:34,908
Gonna
get some snacks.

171
00:14:34,908 --> 00:14:35,742
Want anything?

172
00:14:35,742 --> 00:14:37,077
M&Ms, big bag.

173
00:15:00,667 --> 00:15:02,302
- What's that?
- Jesus, Nigel.

174
00:15:02,302 --> 00:15:04,737
Sorry, Christ,
I didn't mean to.

175
00:15:04,737 --> 00:15:07,874
Headache tablets, that's all.

176
00:15:07,874 --> 00:15:10,577
Didn't know they came in blue.

177
00:15:11,811 --> 00:15:13,947
Do you need to use the
bathroom or something?

178
00:15:13,947 --> 00:15:17,150
Still got another
hour in the car.

179
00:15:17,150 --> 00:15:21,588
You're right, as
usual.

180
00:15:34,101 --> 00:15:35,602
Oh, sorry.

181
00:15:35,602 --> 00:15:37,570
Oh, I'm so sorry.

182
00:15:37,570 --> 00:15:40,140
Well, there goes a
week worth of wages.

183
00:15:40,140 --> 00:15:40,974
Oh, no, no, no.

184
00:15:40,974 --> 00:15:41,808
What are you doing?

185
00:15:41,808 --> 00:15:42,642
Don't do that.

186
00:15:42,642 --> 00:15:43,876
I, I, uh, here.

187
00:15:46,913 --> 00:15:48,315
I don't want your money.

188
00:15:48,315 --> 00:15:50,483
No, I, I, I insist, I...

189
00:15:52,619 --> 00:15:56,423
That's, um, I think
that's my favorite flavor,

190
00:15:57,991 --> 00:15:58,958
orange, right?

191
00:15:58,958 --> 00:16:01,661
That's my current obsession.

192
00:16:01,661 --> 00:16:02,929
Oh, wow.

193
00:16:02,929 --> 00:16:05,665
Well, now we have
enough for two.

194
00:16:07,367 --> 00:16:08,668
Enough for two.

195
00:16:08,668 --> 00:16:09,602
Unless...

196
00:16:11,504 --> 00:16:13,040
Oh.

197
00:16:13,040 --> 00:16:13,873
Oooh.

198
00:16:15,075 --> 00:16:16,976
Orange, my, my, oh
yeah, with a hint

199
00:16:16,976 --> 00:16:21,314
of petrol station
floor.

200
00:16:22,415 --> 00:16:23,250
Nigel.

201
00:16:23,250 --> 00:16:24,184
- Phoenix.
- Yeah.

202
00:16:24,184 --> 00:16:26,019
Oh, like the, like the bird.

203
00:16:26,019 --> 00:16:26,886
Like the city.

204
00:16:26,886 --> 00:16:28,521
I was born there?

205
00:16:28,521 --> 00:16:29,422
No way.

206
00:16:29,422 --> 00:16:30,757
I've always wanted to go.

207
00:16:30,757 --> 00:16:32,259
It must be lovely.

208
00:16:33,226 --> 00:16:34,894
How would you know?

209
00:16:34,894 --> 00:16:36,663
Well, I mean, you
seem pretty cool

210
00:16:36,663 --> 00:16:39,732
and, well, I mean, you
know, 'cause you're lovely

211
00:16:39,732 --> 00:16:41,268
and you're, you're
cool and, and-

212
00:16:41,268 --> 00:16:42,202
Oh my God.

213
00:16:42,202 --> 00:16:44,171
Guess what, Neil.

214
00:16:44,171 --> 00:16:46,873
You've got extra
nappies in there.

215
00:16:46,873 --> 00:16:49,842
You can save for
after the trip, loser.

216
00:16:49,842 --> 00:16:51,911
That's my bitch of a sister.

217
00:16:51,911 --> 00:16:52,812
Yeah.

218
00:16:52,812 --> 00:16:54,314
She always calls me Neil.

219
00:16:54,314 --> 00:16:57,317
She forgets there's a g in
Nigel and I don't wear nappies.

220
00:16:57,317 --> 00:16:59,152
I'm 23, so I wouldn't.

221
00:17:00,520 --> 00:17:02,155
- Me too.
- Oh.

222
00:17:02,155 --> 00:17:04,057
Do you have a phone, Nigel?

223
00:17:04,057 --> 00:17:06,893
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

224
00:17:06,893 --> 00:17:07,727
Just...

225
00:17:10,197 --> 00:17:11,030
Huh.

226
00:17:12,965 --> 00:17:14,067
Hey, Helen.

227
00:17:15,435 --> 00:17:16,536
Yeah, yeah.

228
00:17:19,372 --> 00:17:20,207
Wow.

229
00:17:21,141 --> 00:17:23,710
You live near St. Iwerks?

230
00:17:23,710 --> 00:17:25,912
It's about
a 10 minute bike ride.

231
00:17:25,912 --> 00:17:26,746
What?

232
00:17:26,746 --> 00:17:27,714
Great.

233
00:17:27,714 --> 00:17:29,982
I'll, I'll, I'll message you.

234
00:17:41,094 --> 00:17:42,162
Yeah, yeah.

235
00:17:42,162 --> 00:17:43,763
That, that, that's the address.

236
00:17:43,763 --> 00:17:45,298
Yeah.

237
00:17:45,298 --> 00:17:47,400
St. Iwerks Lake, or Loch.

238
00:17:49,068 --> 00:17:50,670
It, it doesn't matter.

239
00:17:50,670 --> 00:17:51,604
Yeah, yeah.

240
00:17:53,039 --> 00:17:55,342
No, no, no. Just,
just get comfortable.

241
00:17:55,342 --> 00:17:56,709
Yeah, relax.

242
00:17:56,709 --> 00:17:59,712
We'll be there soon. Yeah.

243
00:17:59,712 --> 00:18:00,947
No, no, that's fine.

244
00:18:00,947 --> 00:18:02,182
Yeah, okay.

245
00:18:02,182 --> 00:18:03,015
Bye, Helen.

246
00:18:03,015 --> 00:18:03,850
Bye, bye.

247
00:18:13,493 --> 00:18:14,561
Who was that?

248
00:18:17,297 --> 00:18:18,631
Did she report you then?

249
00:18:18,631 --> 00:18:20,133
Actually, I've got her number.

250
00:18:20,133 --> 00:18:22,635
She lives near St. Iwerks Loch.

251
00:18:22,635 --> 00:18:27,039
Guys, you are
gonna lose your V card, finally.

252
00:18:27,039 --> 00:18:28,375
- Blaire.
- What?

253
00:18:47,327 --> 00:18:49,562
Helen, thanks for coming.

254
00:18:52,799 --> 00:18:53,733
Give it back.

255
00:18:53,733 --> 00:18:56,336
Mom told me to give you this.

256
00:18:56,336 --> 00:18:57,937
Thanks, Nigel.

257
00:18:57,937 --> 00:19:00,573
Give me back my bag right now.

258
00:19:02,242 --> 00:19:03,376
I'm sorry, Mimi.

259
00:19:03,376 --> 00:19:04,544
I wish our seeing
each other here

260
00:19:04,544 --> 00:19:06,946
were under better circumstances.

261
00:19:06,946 --> 00:19:08,147
Sorry.

262
00:19:08,147 --> 00:19:09,816
Why the fuck is
my therapist here?

263
00:19:09,816 --> 00:19:11,251
Mimi, we had-

264
00:19:11,251 --> 00:19:14,020
Give me my backpack now!

265
00:19:14,020 --> 00:19:17,690
I've been informed
you haven't been-

266
00:19:17,690 --> 00:19:18,958
Knock it off.

267
00:19:18,958 --> 00:19:21,928
We're doing this because
we love you, all right?

268
00:19:21,928 --> 00:19:23,696
You two, inside, now.

269
00:19:25,865 --> 00:19:26,733
Don't do this.

270
00:19:26,733 --> 00:19:28,935
She's here to help.

271
00:19:28,935 --> 00:19:30,203
What the fuck is this?

272
00:19:30,203 --> 00:19:32,272
I told you all I'm
getting better.

273
00:19:32,272 --> 00:19:34,874
This is your
intervention, sweetie.

274
00:19:34,874 --> 00:19:36,209
Okay.

275
00:19:36,209 --> 00:19:38,745
Can I just have my
bag back please?

276
00:19:38,745 --> 00:19:40,480
What's in the bag?

277
00:19:40,480 --> 00:19:41,414
My things.

278
00:19:41,414 --> 00:19:43,316
I just, I just want my bag.

279
00:19:43,316 --> 00:19:44,551
Can I have my bag?

280
00:19:44,551 --> 00:19:47,620
Empty this on the
table, would you?

281
00:19:48,888 --> 00:19:49,722
Just there.

282
00:19:49,722 --> 00:19:50,690
She can't do that.

283
00:19:50,690 --> 00:19:52,292
Those are my personal things.

284
00:19:52,292 --> 00:19:54,227
Mimi, please, enough.

285
00:20:09,008 --> 00:20:11,177
What are these, Mimi?

286
00:20:11,177 --> 00:20:13,680
They're just for my headaches.

287
00:20:18,651 --> 00:20:21,888
Oxycodone.

288
00:20:25,992 --> 00:20:27,994
Leave me alone!

289
00:20:31,998 --> 00:20:33,433
I'll sort this.

290
00:21:01,828 --> 00:21:06,566
Mimi, please, we're doing this
because we care about you.

291
00:21:17,510 --> 00:21:18,345
Come out.

292
00:21:45,472 --> 00:21:46,573
Let go.

293
00:21:46,573 --> 00:21:48,675
Get off, get off me.

294
00:21:48,675 --> 00:21:49,476
Get off.

295
00:21:53,480 --> 00:21:55,882
What?

296
00:21:55,882 --> 00:21:57,083
Do you understand?

297
00:21:57,083 --> 00:21:59,185
It's only temporary.

298
00:21:59,185 --> 00:22:01,153
I just wanna go home.

299
00:22:01,153 --> 00:22:03,222
That's not an option,

300
00:22:03,222 --> 00:22:05,525
as Helen has already explained.

301
00:22:05,525 --> 00:22:08,260
You won't have the opportunity
to get anything here

302
00:22:08,260 --> 00:22:10,329
and that's what we want.

303
00:22:10,329 --> 00:22:12,932
Mimi, you've been
a patient of mine

304
00:22:12,932 --> 00:22:15,134
for nearly five years now.

305
00:22:15,134 --> 00:22:17,537
I knew you before
you were on drugs,

306
00:22:17,537 --> 00:22:19,806
and I've had many
patients in the past

307
00:22:19,806 --> 00:22:22,509
who were in the exactly
the same situation.

308
00:22:22,509 --> 00:22:25,512
If they overcame
this, so can you.

309
00:22:25,512 --> 00:22:27,847
Just have to take
the first step.

310
00:22:27,847 --> 00:22:29,682
Doesn't
that go against

311
00:22:29,682 --> 00:22:32,752
some doctor/patient thing?

312
00:22:33,986 --> 00:22:35,622
Because there's
no way these guys

313
00:22:35,622 --> 00:22:36,989
are paying you enough for them.

314
00:22:36,989 --> 00:22:38,224
Mimi, please.

315
00:22:41,260 --> 00:22:45,197
I had a daughter before
I became a therapist.

316
00:22:46,633 --> 00:22:49,368
She died quite
young from cancer.

317
00:22:50,770 --> 00:22:54,073
You remind me a
lot of her, Mimi.

318
00:22:54,073 --> 00:22:55,975
The same love for life.

319
00:23:00,112 --> 00:23:03,483
I couldn't do
anything for Angela,

320
00:23:03,483 --> 00:23:06,653
but I know I can do
something for you.

321
00:23:07,620 --> 00:23:09,055
Do you get it now?

322
00:23:09,055 --> 00:23:11,290
So many people in your corner.

323
00:23:11,290 --> 00:23:13,526
We just want our girl back.

324
00:23:17,564 --> 00:23:20,600
Can I just go
to sleep, please?

325
00:23:20,600 --> 00:23:21,834
You won't try anything.

326
00:23:21,834 --> 00:23:25,104
No, I just, I just
need to be alone.

327
00:23:25,104 --> 00:23:27,774
I can take her up to the room.

328
00:23:43,055 --> 00:23:46,926
Do you think she'll be
okay from what you've seen?

329
00:23:46,926 --> 00:23:50,763
Honestly, I've
seen worse.

330
00:23:50,763 --> 00:23:52,431
A lot don't make it.

331
00:23:55,101 --> 00:23:56,636
But Mimi is strong.

332
00:23:57,770 --> 00:23:59,739
I promise you, she will.

333
00:24:09,115 --> 00:24:12,084
Blaire and Nigel have already
taken the other two rooms.

334
00:24:12,084 --> 00:24:14,554
They're pretty keen
to get in there.

335
00:24:14,554 --> 00:24:16,155
I bet that Nigel's
gonna call that girl

336
00:24:16,155 --> 00:24:17,590
from the gas station.

337
00:24:17,590 --> 00:24:19,325
What do you think?

338
00:24:19,325 --> 00:24:20,159
I guess.

339
00:24:21,327 --> 00:24:24,263
Look, we've saved
this room for you.

340
00:24:43,883 --> 00:24:45,417
Put all of your things
back in your bag

341
00:24:45,417 --> 00:24:50,056
and I put some snacks in
there for you to munch on.

342
00:24:50,056 --> 00:24:54,226
Look, there's a bucket
here in case you need to...

343
00:24:56,062 --> 00:24:57,764
What are these?

344
00:24:57,764 --> 00:24:59,599
These are VHS tapes.

345
00:25:01,768 --> 00:25:03,269
Your dad and I found these

346
00:25:03,269 --> 00:25:05,972
and the television
in the basement.

347
00:25:05,972 --> 00:25:07,574
We thought it would be
a really good substitute

348
00:25:07,574 --> 00:25:10,342
for you in instead
of your phone.

349
00:25:11,844 --> 00:25:13,012
So no phone.

350
00:25:13,913 --> 00:25:16,649
Can I at least use my laptop?

351
00:25:16,649 --> 00:25:18,384
Yes, of course, but-

352
00:25:18,384 --> 00:25:22,488
I won't call my friends
on FaceTime, I promise.

353
00:25:34,333 --> 00:25:35,735
Goes like this.

354
00:25:42,408 --> 00:25:45,645
Mimi, this was
one of your favorite shows

355
00:25:45,645 --> 00:25:47,246
when you were younger.

356
00:25:47,246 --> 00:25:52,251
Look, your dad's making pasta
for dinner, your favorite.

357
00:26:08,601 --> 00:26:10,336
Did she say
anything else to you?

358
00:26:10,336 --> 00:26:12,138
Just that she's really tired.

359
00:26:12,138 --> 00:26:13,806
I think she just needs to sleep.

360
00:26:13,806 --> 00:26:15,574
Yeah, well, she can sleep
for as long as she wants.

361
00:26:15,574 --> 00:26:18,144
She's not going anywhere.

362
00:26:18,144 --> 00:26:18,978
Stu.

363
00:26:18,978 --> 00:26:20,179
What?

364
00:26:20,179 --> 00:26:21,447
You didn't see her
out there, Connie.

365
00:26:21,447 --> 00:26:23,149
I've never seen her
behave like that before.

366
00:26:23,149 --> 00:26:25,685
She was like a
goddamn feral animal.

367
00:26:25,685 --> 00:26:26,619
Yeah, but you heard her.

368
00:26:26,619 --> 00:26:28,054
She wants to do this.

369
00:26:28,054 --> 00:26:29,989
Yeah, 2well, she always
says she wants to do it,

370
00:26:29,989 --> 00:26:31,357
doesn't she?

371
00:26:31,357 --> 00:26:33,125
She's done that when we've
been back home as well.

372
00:26:33,125 --> 00:26:35,527
But she's just a
bloody nightmare.

373
00:26:35,527 --> 00:26:37,830
Does it remind you of someone?

374
00:26:37,830 --> 00:26:39,799
The stubbornness and the lies?

375
00:26:39,799 --> 00:26:41,267
Stop it.

376
00:26:41,267 --> 00:26:44,003
Well, I'm just wondering
if she reminds you of you.

377
00:26:44,003 --> 00:26:45,571
Connie, shut up.

378
00:26:45,571 --> 00:26:48,340
Is there something here
I should be looking into?

379
00:26:48,340 --> 00:26:49,842
No, there isn't.

380
00:26:50,843 --> 00:26:52,912
Yeah, I think there is.

381
00:26:54,881 --> 00:26:57,984
You keep blaming the
addiction on her.

382
00:26:57,984 --> 00:27:00,286
Well, who else's fault is it?

383
00:27:00,286 --> 00:27:02,989
Every time she digs
herself into a hole,

384
00:27:02,989 --> 00:27:04,891
we build a ladder to get her out

385
00:27:04,891 --> 00:27:06,158
and she destroys the ladder.

386
00:27:06,158 --> 00:27:07,526
What are we supposed to do?

387
00:27:07,526 --> 00:27:10,029
And you don't think
that sounds like you?

388
00:27:10,029 --> 00:27:13,532
Enough, Connie.

389
00:27:13,532 --> 00:27:15,267
I see the potential
for healing here.

390
00:27:15,267 --> 00:27:16,635
If you allow it,

391
00:27:16,635 --> 00:27:20,807
I think it it'll help me
more than it'll help you.

392
00:27:22,141 --> 00:27:23,475
But why don't we get
the whole family together

393
00:27:23,475 --> 00:27:26,713
and we can play a board game.

394
00:27:26,713 --> 00:27:28,180
What are you talking about?

395
00:27:28,180 --> 00:27:29,615
They're fine, okay?

396
00:27:29,615 --> 00:27:32,919
Look, Blaire's upstairs
playing her music

397
00:27:32,919 --> 00:27:37,824
and Nigel's out with that
girl from the gas station.

398
00:27:37,824 --> 00:27:40,326
I think this would be
really good for us.

399
00:27:40,326 --> 00:27:42,962
Can you, can you help us?

400
00:27:42,962 --> 00:27:44,530
I think this might help

401
00:27:44,530 --> 00:27:47,934
just getting to the root of
why Mimi is the way she is,

402
00:27:47,934 --> 00:27:49,601
through her parents.

403
00:27:52,571 --> 00:27:55,007
I'm gonna carry on cooking.

404
00:27:55,842 --> 00:27:56,675
Oh, boy.

405
00:28:09,555 --> 00:28:12,324
Mmm.

406
00:28:15,995 --> 00:28:18,597
Uh, uh,

407
00:28:18,597 --> 00:28:20,299
Hi, Phoenix.

408
00:28:20,299 --> 00:28:21,233
It's Nigel.

409
00:28:22,201 --> 00:28:23,635
How's it hangin'?

410
00:28:25,905 --> 00:28:27,573
Look, I, I like you.

411
00:28:30,276 --> 00:28:31,610
Want to meet up?

412
00:28:35,047 --> 00:28:37,784
Want to go to uh, Phoenix,

413
00:28:37,784 --> 00:28:40,887
Phoenix, and ride a phoenix?

414
00:28:42,554 --> 00:28:44,757
Oh, for God's sake,
just be yourself.

415
00:28:44,757 --> 00:28:46,292
She liked you at
the petrol station.

416
00:28:46,292 --> 00:28:49,195
Why, why wouldn't
she like you now?

417
00:28:50,229 --> 00:28:51,063
Okay.

418
00:28:58,104 --> 00:28:58,938
Ah.

419
00:29:00,139 --> 00:29:03,109
Oh, don't pick up, don't
pick up, don't pick up.

420
00:29:03,109 --> 00:29:05,511
- Hello?
- Hi, hi, hi.

421
00:29:05,511 --> 00:29:07,079
It's Neil, Nigel.

422
00:29:07,079 --> 00:29:09,581
Nigel from the petrol station.

423
00:29:10,950 --> 00:29:11,784
Oh, hey.

424
00:29:11,784 --> 00:29:13,452
How can I forget?

425
00:29:13,452 --> 00:29:17,089
I'm enjoying two orange
ice creams right now.

426
00:29:17,089 --> 00:29:21,060
It was a
pleasure, my lady.

427
00:29:21,060 --> 00:29:22,895
Listen, you said you were,

428
00:29:22,895 --> 00:29:26,966
you, you live near Wework,
St. Iwerk Loch, right?

429
00:29:26,966 --> 00:29:27,900
Yeah.

430
00:29:27,900 --> 00:29:30,002
It's like a 10 minute bike ride.

431
00:29:30,002 --> 00:29:30,937
Okay.

432
00:29:30,937 --> 00:29:33,305
Well, I was, I, I was wondering,

433
00:29:33,305 --> 00:29:35,474
would you like to meet up?

434
00:29:39,812 --> 00:29:42,982
I'd actually
really like that.

435
00:29:42,982 --> 00:29:44,016
Really?

436
00:29:44,016 --> 00:29:45,051
Awesome.

437
00:29:45,051 --> 00:29:45,952
Great.

438
00:29:45,952 --> 00:29:47,786
I mean, yeah, cool, cool.

439
00:29:47,786 --> 00:29:49,021
Yeah, whenever, yeah.

440
00:29:49,021 --> 00:29:50,256
Yeah.

441
00:29:50,256 --> 00:29:51,790
How about we meet

442
00:29:51,790 --> 00:29:53,659
by the south side of the lake?

443
00:29:53,659 --> 00:29:54,726
You eat yet?

444
00:29:54,726 --> 00:29:56,295
No. I, I haven't.

445
00:29:56,295 --> 00:29:57,396
Me neither.

446
00:29:57,396 --> 00:29:58,430
I'll bring some stuff.

447
00:29:58,430 --> 00:30:00,833
We can have a little picnic.

448
00:30:00,833 --> 00:30:03,102
20 minutes sound good?

449
00:30:03,102 --> 00:30:04,336
Yeah.

450
00:30:04,336 --> 00:30:05,571
Yeah, that, that,
that would be great.

451
00:30:05,571 --> 00:30:08,307
I'll, well, I'll see
you in 20 minutes.

452
00:30:08,307 --> 00:30:09,708
Let's make it so.

453
00:30:12,711 --> 00:30:13,946
Bye, Nigel.

454
00:30:13,946 --> 00:30:14,947
Yeah, bye.

455
00:30:14,947 --> 00:30:15,982
Bye.

456
00:30:15,982 --> 00:30:19,018
Well, if I-

457
00:30:25,124 --> 00:30:26,192
Condom, condom.

458
00:30:26,192 --> 00:30:29,195
Need a condom?

459
00:30:29,195 --> 00:30:30,762
Take this, Blaire.

460
00:30:30,762 --> 00:30:35,634
Looks like I'll be losing my
V card this weekend after all.

461
00:30:38,871 --> 00:30:42,741
Oh, zipper's stuck.

462
00:31:09,668 --> 00:31:12,538
Is this the best birthday
you've ever had, Daddy?

463
00:31:12,538 --> 00:31:15,174
Keep dancing for Daddy, baby.

464
00:31:15,174 --> 00:31:18,410
Oh, I'm almost there,
I'm almost there.

465
00:31:19,511 --> 00:31:21,447
That's it, that's it.

466
00:31:21,447 --> 00:31:23,682
Oh, oh God, God, that's it.

467
00:31:29,155 --> 00:31:29,989
Ah, ah.

468
00:31:32,158 --> 00:31:34,860
Was it everything
you've ever dreamed of?

469
00:31:34,860 --> 00:31:36,228
I want more, baby.

470
00:31:36,228 --> 00:31:37,964
I want more.

471
00:31:37,964 --> 00:31:40,232
You just busted.

472
00:31:40,232 --> 00:31:44,903
What about we do
another show in like two hours?

473
00:31:46,172 --> 00:31:47,473
Yeah?

474
00:31:47,473 --> 00:31:48,874
I'll be ready in two
hours for another round.

475
00:31:48,874 --> 00:31:51,743
Told you, Daddy,
I can't do that.

476
00:31:52,678 --> 00:31:55,214
With my family this weekend.

477
00:31:55,214 --> 00:31:57,116
With your family?

478
00:31:57,116 --> 00:32:00,286
Pay you triple for what I'm
paying you right now, huh?

479
00:32:00,286 --> 00:32:01,387
You serious?

480
00:32:05,124 --> 00:32:07,960
But I want 30
minutes extra now.

481
00:32:09,328 --> 00:32:10,796
Yeah?

482
00:32:10,796 --> 00:32:12,731
And an hour later, huh?

483
00:32:14,133 --> 00:32:15,968
Triple the money, huh?

484
00:32:17,003 --> 00:32:19,571
Come on, baby. What do you say?

485
00:32:22,674 --> 00:32:24,210
Fuck it.

486
00:32:24,210 --> 00:32:26,445
My family are fighting anyway.

487
00:32:26,445 --> 00:32:28,280
You comfort me, Daddy.

488
00:32:51,537 --> 00:32:53,339
Fuck, I'm gonna die.

489
00:33:00,512 --> 00:33:03,415
May as well have
some fun with you.

490
00:33:32,010 --> 00:33:33,679
Is there any horror?

491
00:33:37,049 --> 00:33:38,317
Something good?

492
00:33:55,234 --> 00:33:57,169
Let's see what you are.

493
00:34:13,085 --> 00:34:14,253
What the hell?

494
00:34:20,626 --> 00:34:21,860
That's so fake.

495
00:34:26,198 --> 00:34:29,268
Holy shit.

496
00:34:41,613 --> 00:34:42,281
Come on.

497
00:34:45,417 --> 00:34:46,252
Come out.

498
00:34:59,965 --> 00:35:01,300
Hey, dad's cooking pasta.

499
00:35:01,300 --> 00:35:02,501
You gonna join us?

500
00:35:02,501 --> 00:35:03,469
No, I'm good.

501
00:35:03,469 --> 00:35:04,903
I'll, I'll see you later, Mum.

502
00:35:04,903 --> 00:35:06,305
Okay, have fun.

503
00:35:34,566 --> 00:35:36,768
Is it too much?

504
00:35:36,768 --> 00:35:37,603
No, no.

505
00:35:40,239 --> 00:35:41,740
You look stunning.

506
00:35:50,382 --> 00:35:52,384
You don't look
too bad yourself.

507
00:35:54,886 --> 00:35:57,389
So what are we going to eat?

508
00:36:05,030 --> 00:36:05,864
Me.

509
00:36:26,084 --> 00:36:28,153
I really like you, Nigel.

510
00:36:29,388 --> 00:36:32,858
And now I'm gonna see
what you're made of.

511
00:37:01,287 --> 00:37:03,455
Oh, such a bad boy, Nigel.

512
00:37:39,758 --> 00:37:41,259
I'm gonna come.

513
00:37:41,259 --> 00:37:44,963
I'm gonna come, I'm gonna
come, I'm gonna come.

514
00:38:03,849 --> 00:38:04,916
Nigel, Nigel!

515
00:38:37,816 --> 00:38:41,152
She never used to play with
dolls, but neither did Blaire

516
00:38:41,152 --> 00:38:43,655
and she turned out fine.

517
00:38:43,655 --> 00:38:45,156
Where's Nigel?

518
00:38:45,156 --> 00:38:46,858
He's with the girl
from the gas station.

519
00:38:46,858 --> 00:38:48,994
- No, no, no.
- Mimi, where are you going?

520
00:38:48,994 --> 00:38:50,396
- Let me go.
- No.

521
00:38:50,396 --> 00:38:51,797
There's some
fucking killer out there,

522
00:38:51,797 --> 00:38:53,098
and he's killed the girl.

523
00:38:53,098 --> 00:38:54,500
He's gonna kill Nigel
if we don't go now.

524
00:38:54,500 --> 00:38:56,101
You're not leaving.

525
00:38:56,101 --> 00:38:58,504
Did you not hear
what I just said?

526
00:38:58,504 --> 00:39:01,373
The mind will do anything
to get what it craves.

527
00:39:01,373 --> 00:39:04,242
Listen, you must have
constructed this fabrication

528
00:39:04,242 --> 00:39:06,044
to make Mimi want to leave.

529
00:39:06,044 --> 00:39:08,614
This is not true. Listen to me.

530
00:39:09,748 --> 00:39:10,616
It's not true.

531
00:39:10,616 --> 00:39:11,717
I am not lying.

532
00:39:11,717 --> 00:39:13,251
Nigel is in trouble.

533
00:39:13,251 --> 00:39:15,086
You need to get some sleep.

534
00:39:15,086 --> 00:39:16,321
I'm gonna take you upstairs.

535
00:39:16,321 --> 00:39:17,623
I'm not crazy.

536
00:39:17,623 --> 00:39:19,257
Just get off me.

537
00:39:19,257 --> 00:39:21,760
Oh my God, Connie.

538
00:39:21,760 --> 00:39:22,861
Are you okay?

539
00:39:29,200 --> 00:39:30,536
This isn't good.

540
00:39:31,870 --> 00:39:34,172
I have to save Nigel.

541
00:39:36,808 --> 00:39:39,277
You need to want
to get better.

542
00:39:39,277 --> 00:39:42,213
Nobody's gonna do it for you.

543
00:39:42,213 --> 00:39:45,116
It's time you admit
when you make a mistake

544
00:39:45,116 --> 00:39:48,119
and stop being so
bloody selfish.

545
00:39:48,119 --> 00:39:51,457
Look at your
mother. Look at her.

546
00:39:51,457 --> 00:39:54,092
Look at what you are
doing to this family.

547
00:39:54,092 --> 00:39:57,863
My own daughter, a
fucking drug addict.

548
00:39:57,863 --> 00:39:59,731
I'm sorry I hurt her, Dad,

549
00:39:59,731 --> 00:40:02,100
but Nigel is in trouble and
we need to help him, we do.

550
00:40:02,100 --> 00:40:04,503
No, Dad, we need to help him.

551
00:40:10,542 --> 00:40:12,277
Dad, unlock the door.

552
00:40:15,581 --> 00:40:18,817
Mimi, please, please
try and calm down.

553
00:40:18,817 --> 00:40:19,651
Dad!

554
00:40:22,320 --> 00:40:24,389
I'm gonna get you help.

555
00:40:27,092 --> 00:40:31,663
Yeah, we're gonna get help
for you, just the way I did.

556
00:40:32,931 --> 00:40:35,534
Dad, Nigel is gonna get killed

557
00:40:35,534 --> 00:40:37,135
if you don't unlock the door.

558
00:40:37,135 --> 00:40:38,737
Dad, unlock the door.

559
00:40:38,737 --> 00:40:41,573
You're in trouble. You
need help, all right?

560
00:40:41,573 --> 00:40:43,609
So please, please
just stay there.

561
00:40:43,609 --> 00:40:46,144
Just try and calm down, please.

562
00:40:47,278 --> 00:40:48,747
What's going on?

563
00:40:50,616 --> 00:40:51,850
Yeah, yeah.

564
00:40:51,850 --> 00:40:53,318
We're trying to sort it out.

565
00:40:53,318 --> 00:40:54,653
It's just the
withdrawal symptoms.

566
00:40:54,653 --> 00:40:56,788
We knew this would happen.

567
00:40:58,990 --> 00:41:01,126
But for now, if you can
just stay in your room.

568
00:41:01,126 --> 00:41:02,861
- What about-
- Blaire, please,

569
00:41:02,861 --> 00:41:04,963
do as I say, please.

570
00:41:04,963 --> 00:41:07,198
Okay, whatever.

571
00:41:09,367 --> 00:41:13,739
Wish someone would
listen to me in this house.

572
00:43:23,835 --> 00:43:26,337
Connie, how are you feeling?

573
00:43:27,939 --> 00:43:28,774
What?

574
00:43:28,774 --> 00:43:29,607
What?

575
00:43:31,376 --> 00:43:33,511
How is she?

576
00:43:33,511 --> 00:43:35,213
Stu, I'm worried.

577
00:43:35,213 --> 00:43:37,015
Her head is still bleeding.

578
00:43:37,015 --> 00:43:39,084
I think it might
be a concussion.

579
00:43:39,084 --> 00:43:41,152
Oh, for fuck sake.

580
00:43:41,152 --> 00:43:43,822
How close is the
nearest hospital?

581
00:43:43,822 --> 00:43:47,025
Um, well, we did pass
one on the way up here.

582
00:43:47,025 --> 00:43:50,561
A small one about
three miles south.

583
00:43:50,561 --> 00:43:51,863
Okay.

584
00:43:51,863 --> 00:43:54,432
I have to take her to
get seen. You stay here,

585
00:43:54,432 --> 00:43:56,401
'cause if Mimi wants
to escape again,

586
00:43:56,401 --> 00:43:59,637
you're the only one
who can stop her.

587
00:43:59,637 --> 00:44:00,739
All right.

588
00:44:00,739 --> 00:44:03,241
Come on, let's get
you to the car.

589
00:44:04,275 --> 00:44:05,476
Let's go.

590
00:44:05,476 --> 00:44:06,778
Head back, head back.

591
00:44:06,778 --> 00:44:08,346
There you go. Okay.

592
00:44:30,335 --> 00:44:31,169
Nigel.

593
00:44:38,710 --> 00:44:39,544
Nigel.

594
00:44:51,356 --> 00:44:52,724
Oh no.

595
00:44:52,724 --> 00:44:54,059
No, no, no, no.

596
00:44:54,059 --> 00:44:55,994
Please, no, no, please.

597
00:44:57,095 --> 00:44:58,496
I'll do anything.

598
00:44:59,497 --> 00:45:00,698
Just let me go.

599
00:45:01,566 --> 00:45:03,434
Don't do this.

600
00:45:03,434 --> 00:45:04,736
Don't.

601
00:45:04,736 --> 00:45:08,239
Just let me go.

602
00:45:09,640 --> 00:45:10,776
No, no, no.

603
00:45:10,776 --> 00:45:14,679
Come on.

604
00:45:19,150 --> 00:45:21,987
Please.

605
00:45:21,987 --> 00:45:23,054
Stop, please.

606
00:45:24,790 --> 00:45:25,623
Ah.

607
00:45:26,858 --> 00:45:27,692
Oh, no.

608
00:45:31,196 --> 00:45:32,397
Please, don't.

609
00:45:32,397 --> 00:45:36,534
I'll do anything,
I swear.

610
00:45:47,245 --> 00:45:48,079
Bastard.

611
00:45:56,721 --> 00:46:00,158
Come on, there must
be someone somewhere.

612
00:46:08,599 --> 00:46:10,268
Don't, please don't.

613
00:46:49,807 --> 00:46:52,610
I don't feel good.

614
00:46:52,610 --> 00:46:54,779
You're going to be okay.

615
00:48:06,451 --> 00:48:08,019
Please, no, no, no.

616
00:49:26,164 --> 00:49:27,732
So, Mimi.

617
00:49:27,732 --> 00:49:28,899
Come on, okay.

618
00:49:32,703 --> 00:49:36,807
All right, um, strange
visions, uh, killer mouse.

619
00:49:44,549 --> 00:49:45,383
VHS tape.

620
00:49:47,185 --> 00:49:48,086
Okay, okay.

621
00:49:50,921 --> 00:49:52,390
What the hell?

622
00:49:52,390 --> 00:49:53,891
"Local teens found
brutally murdered

623
00:49:53,891 --> 00:49:56,227
at the St. Iwerks lakehouse.

624
00:49:57,828 --> 00:50:01,899
Police discover the mutilated
bodies of Neil Russell,

625
00:50:01,899 --> 00:50:05,270
Lily Sweeney, and Sarah
Fletcher, all 18 years old,

626
00:50:05,270 --> 00:50:08,373
able to identify them
using dental records.

627
00:50:08,373 --> 00:50:10,007
It was reported that the teens

628
00:50:10,007 --> 00:50:11,809
had purchased a
haunted VHS tape online

629
00:50:11,809 --> 00:50:13,978
from an unknown
source, which claimed

630
00:50:13,978 --> 00:50:16,047
that watching the
tape would result

631
00:50:16,047 --> 00:50:18,616
in being targeted by the mouse.

632
00:50:27,458 --> 00:50:32,130
The teens had then purchased a
secondhand TV and VHS player.

633
00:50:34,232 --> 00:50:36,134
Belief in this theory
gained popularity

634
00:50:36,134 --> 00:50:39,036
after the police failed
to find the killer.

635
00:50:39,036 --> 00:50:41,639
According to theorists, the
police, dismissing the legend,

636
00:50:41,639 --> 00:50:45,243
chose not to waste time on
the supposedly cursed tape.

637
00:50:45,243 --> 00:50:47,978
Instead, they locked it
away along with the TV

638
00:50:47,978 --> 00:50:49,780
and VHS player in the basement

639
00:50:49,780 --> 00:50:52,417
of the old St. Iwerks lakehouse.

640
00:50:53,884 --> 00:50:58,489
It is said that the tape remains
in the house to this day,

641
00:51:02,493 --> 00:51:04,929
Legend has it that the tape
was created by a sailor

642
00:51:04,929 --> 00:51:07,698
who became a mad scientist.

643
00:51:07,698 --> 00:51:09,334
He'd been stranded at
sea for nearly two years,

644
00:51:09,334 --> 00:51:10,768
and when he was found,

645
00:51:10,768 --> 00:51:13,938
he was below deck, malnourished
on the brink of death,

646
00:51:13,938 --> 00:51:16,107
stroking a stowaway mouse.

647
00:51:17,542 --> 00:51:19,344
They were able to
restore his health,

648
00:51:19,344 --> 00:51:21,579
but his mind was
beyond recovery.

649
00:51:21,579 --> 00:51:24,349
It was rumored that
a mouse spoke to him,

650
00:51:24,349 --> 00:51:27,352
expressing a desire
to become human.

651
00:51:29,620 --> 00:51:32,690
Driven by this, the scientist
kidnapped a death row inmate

652
00:51:32,690 --> 00:51:35,360
and used experiments
and a serum he developed

653
00:51:35,360 --> 00:51:38,062
to transform the
mouse into a man.

654
00:51:38,062 --> 00:51:40,398
Although no footage of this
transformation was found,

655
00:51:40,398 --> 00:51:42,867
it is said that
some of the serum

656
00:51:42,867 --> 00:51:47,272
leaked onto the tape,
trapping the mouse inside.

657
00:51:47,272 --> 00:51:51,709
Now the mouse seeks revenge on
anyone who watches the tape.

658
00:52:20,871 --> 00:52:21,972
Come on.

659
00:52:21,972 --> 00:52:24,074
Come on, let's go.

660
00:52:24,074 --> 00:52:26,844
- He's coming.
- No, Let's go.

661
00:52:26,844 --> 00:52:28,179
Come on. Up, up.

662
00:52:32,750 --> 00:52:36,153
He's coming.

663
00:52:37,455 --> 00:52:39,957
Come on, you bastard, come on.

664
00:53:32,209 --> 00:53:33,210
You bastard.

665
00:53:34,612 --> 00:53:36,614
You bastard, I hate you.

666
00:53:37,915 --> 00:53:38,749
Bastard.

667
00:53:46,824 --> 00:53:47,792
Open the door.

668
00:53:47,792 --> 00:53:49,093
Mom and Nigel are in trouble.

669
00:53:49,093 --> 00:53:50,928
Open the fucking door!

670
00:53:52,863 --> 00:53:54,565
Mimi, it's me.

671
00:53:54,565 --> 00:53:57,067
Blaire, fuck, Blaire.

672
00:53:57,067 --> 00:53:58,336
Please unlock the door.

673
00:53:58,336 --> 00:54:00,771
You just need to
ride this out, okay?

674
00:54:00,771 --> 00:54:02,740
Mom and Nigel are in a
shed somewhere in the woods,

675
00:54:02,740 --> 00:54:05,576
and if we don't do
something fucking right now,

676
00:54:05,576 --> 00:54:07,345
they're going to die.

677
00:54:08,279 --> 00:54:09,714
What the fuck?

678
00:54:09,714 --> 00:54:12,383
Open the fucking door, Blaire.

679
00:54:15,886 --> 00:54:17,788
You know, I can't
do that, Mimi.

680
00:54:17,788 --> 00:54:19,156
They told me you
were gonna do this.

681
00:54:19,156 --> 00:54:21,058
You'll say anything
to get more drugs.

682
00:54:21,058 --> 00:54:22,593
I'm not lying.

683
00:54:22,593 --> 00:54:26,797
Well, that makes no sense.
How would you even know?

684
00:54:26,797 --> 00:54:31,669
I watched this tape and I
started having these visions.

685
00:54:31,669 --> 00:54:33,070
I looked it up online.

686
00:54:33,070 --> 00:54:35,806
You watch the tape and then
this killer mouse thing

687
00:54:35,806 --> 00:54:37,475
comes and kills you.

688
00:54:39,610 --> 00:54:40,911
Hello?

689
00:54:40,911 --> 00:54:41,746
Blaire?

690
00:54:43,080 --> 00:54:46,584
You just need to
get some rest, okay?

691
00:54:46,584 --> 00:54:49,420
Please stop screaming
and banging.

692
00:54:50,321 --> 00:54:52,823
I'm doing something important.

693
00:55:03,267 --> 00:55:05,436
Oh, Christ.

694
00:55:05,436 --> 00:55:06,637
Blaire, what are you doing?

695
00:55:06,637 --> 00:55:07,805
Oh, nothing.

696
00:55:09,707 --> 00:55:11,275
Where's mom?

697
00:55:11,275 --> 00:55:14,379
Um, there's been an accident.

698
00:55:14,379 --> 00:55:15,680
What?

699
00:55:15,680 --> 00:55:17,448
So Helen had to take
her to the hospital.

700
00:55:17,448 --> 00:55:18,983
Is she okay?

701
00:55:18,983 --> 00:55:22,019
She's just hit her head,
but she'll be fine, I promise.

702
00:55:22,019 --> 00:55:22,853
Okay.

703
00:55:22,853 --> 00:55:24,455
Where's Nigel?

704
00:55:24,455 --> 00:55:28,058
He's out with that girl he
met at the petrol station.

705
00:55:28,058 --> 00:55:29,860
Of course he is.

706
00:55:29,860 --> 00:55:31,028
How are you?

707
00:55:32,997 --> 00:55:34,665
I'm good.

708
00:55:34,665 --> 00:55:37,402
Um, I just spoke to Mimi.

709
00:55:37,402 --> 00:55:39,236
You didn't open
the door, did you?

710
00:55:39,236 --> 00:55:40,638
No, no, no, no.

711
00:55:40,638 --> 00:55:44,475
She was saying some
really weird stuff though.

712
00:55:46,010 --> 00:55:50,314
Now, Helen said that she'll
say absolutely anything

713
00:55:50,314 --> 00:55:53,551
to get you to open that door.

714
00:55:53,551 --> 00:55:54,685
Mmm.

715
00:55:54,685 --> 00:55:55,853
Did she tell
you about Nigel?

716
00:55:55,853 --> 00:55:57,855
Yeah, and Mom.

717
00:55:57,855 --> 00:56:00,324
What did she say about mom?

718
00:56:00,324 --> 00:56:02,760
Just the same thing
that she said about Nigel

719
00:56:02,760 --> 00:56:04,495
is happening to mom as well.

720
00:56:04,495 --> 00:56:05,896
Oh, that bitch.

721
00:56:08,365 --> 00:56:09,333
Well, look.

722
00:56:09,333 --> 00:56:11,569
Dinner's nearly ready.

723
00:56:11,569 --> 00:56:15,105
How about we eat and then
watch a movie with ice cream?

724
00:56:15,105 --> 00:56:16,340
How's that?

725
00:56:16,340 --> 00:56:17,708
Yeah, we can.

726
00:56:17,708 --> 00:56:21,446
Can it wait for like an
hour though or something?

727
00:56:21,446 --> 00:56:22,346
Sure.

728
00:56:22,346 --> 00:56:23,180
Why?

729
00:56:24,649 --> 00:56:28,953
Because I, I have to do an
assignment for Mr. Thompson,

730
00:56:33,057 --> 00:56:36,093
and you know what he's
like, so I need to do it.

731
00:56:36,093 --> 00:56:36,927
Yeah, okay.

732
00:56:36,927 --> 00:56:38,128
No problem.

733
00:56:38,128 --> 00:56:40,397
Okay, thanks, Dad.

734
00:56:40,397 --> 00:56:41,766
Love you.

735
00:56:41,766 --> 00:56:42,900
Love you more.

736
00:56:42,900 --> 00:56:44,301
Ah,
love you the most.

737
00:56:44,301 --> 00:56:45,135
Bye.

738
00:56:55,212 --> 00:56:56,881
It has to be real.

739
00:56:59,183 --> 00:57:01,285
I can't just let them die.

740
00:57:18,068 --> 00:57:18,903
Fuck.

741
00:57:18,903 --> 00:57:19,737
Mimi!

742
00:57:22,072 --> 00:57:24,542
Where the
fuck could it be?

743
00:57:24,542 --> 00:57:26,343
Mimi, get back here.

744
00:57:26,343 --> 00:57:27,311
I can't.

745
00:57:27,311 --> 00:57:29,580
Mom and Nigel are in trouble.

746
00:57:31,782 --> 00:57:32,883
Stop.

747
00:57:38,789 --> 00:57:42,960
Nigel, Mom!

748
00:57:56,507 --> 00:57:57,341
Oh, what?

749
00:58:02,813 --> 00:58:05,583
What the fuck do you
think you're doing?

750
00:58:05,583 --> 00:58:09,253
I thought Mom and
Nigel were in here, Dad.

751
00:58:12,022 --> 00:58:13,591
What are you doing?

752
00:58:13,591 --> 00:58:14,625
You came in here for a reason.

753
00:58:14,625 --> 00:58:15,626
Where is it?

754
00:58:16,694 --> 00:58:18,162
Where is what?

755
00:58:18,162 --> 00:58:21,431
The drugs, the oxycodone
shit that you're on.

756
00:58:21,431 --> 00:58:22,733
Where is it?

757
00:58:22,733 --> 00:58:24,702
I thought Mom and
Nigel were in trouble,

758
00:58:24,702 --> 00:58:26,470
but they're not here.

759
00:58:27,905 --> 00:58:30,875
Look, enough with the Mom
and Nigel shit, will you?

760
00:58:30,875 --> 00:58:34,178
That's your brain making up
excuses so you can take drugs.

761
00:58:34,178 --> 00:58:35,512
Now, I'll ask you one more time.

762
00:58:35,512 --> 00:58:36,781
Where the fuck are they?

763
00:58:36,781 --> 00:58:38,182
There aren't any
fucking drugs in here.

764
00:58:38,182 --> 00:58:39,416
Don't speak to me like that.

765
00:58:39,416 --> 00:58:41,686
Don't talk to me
like I'm an addict.

766
00:58:41,686 --> 00:58:43,353
That's what you are.

767
00:58:43,353 --> 00:58:45,556
For the past five
years, your mother

768
00:58:45,556 --> 00:58:48,425
and I have bailed you out of
all these different messes.

769
00:58:48,425 --> 00:58:52,663
It's time that you take
accountability for your actions.

770
00:58:52,663 --> 00:58:57,401
I'm having a really fucking
hard time right now, okay?

771
00:58:57,401 --> 00:59:00,705
What, and taking
pills is the answer?

772
00:59:00,705 --> 00:59:03,407
This thing called life
isn't exactly a good time,

773
00:59:03,407 --> 00:59:04,241
you know?

774
00:59:05,342 --> 00:59:07,845
Yeah, I'm living it too, Mimi.

775
00:59:07,845 --> 00:59:08,646
I know.

776
00:59:08,646 --> 00:59:09,980
No, you don't.

777
00:59:12,883 --> 00:59:16,053
I don't fit in anywhere, okay?

778
00:59:16,053 --> 00:59:18,222
I don't fit in with my friends

779
00:59:18,222 --> 00:59:21,225
and I don't fit in
with this family.

780
00:59:22,927 --> 00:59:27,765
And I try so hard that I don't
even know who I am anymore.

781
00:59:35,205 --> 00:59:37,041
When I take something,

782
00:59:38,342 --> 00:59:40,678
I don't hate myself as much.

783
00:59:41,979 --> 00:59:44,548
I don't feel so fucking lonely.

784
00:59:49,153 --> 00:59:51,155
You wouldn't understand.

785
00:59:54,258 --> 00:59:57,261
Probably know
more than you think.

786
01:00:20,250 --> 01:00:22,552
Nearly at halfway
point, Daddy.

787
01:00:22,552 --> 01:00:24,388
You haven't exploded yet.

788
01:00:24,388 --> 01:00:27,324
- Hold on.
- Take it slow.

789
01:00:27,324 --> 01:00:29,493
- Take it real slow.
- Okay.

790
01:00:31,461 --> 01:00:33,397
How about some role play?

791
01:00:33,397 --> 01:00:36,066
- What are you thinking?
- I'm your lover

792
01:00:36,066 --> 01:00:39,403
and you are the wife
of my pathetic boss.

793
01:00:39,403 --> 01:00:40,304
Mm. Okay.

794
01:00:41,638 --> 01:00:45,976
And where's my pathetic
husband right now, Daddy?

795
01:00:45,976 --> 01:00:47,878
Who's that?

796
01:00:47,878 --> 01:00:50,114
Um, my husband's
not gonna be home

797
01:00:50,114 --> 01:00:51,648
for like hours, babe.

798
01:00:51,648 --> 01:00:54,051
- So, don't worry about-
- No, no, no, no, seriously.

799
01:00:54,051 --> 01:00:55,019
Stop.

800
01:00:55,019 --> 01:00:57,254
Who's that in the doorway?

801
01:02:20,805 --> 01:02:23,040
All right, freebasing.

802
01:02:23,040 --> 01:02:25,009
You know what that means?

803
01:02:25,009 --> 01:02:28,512
I could have been a
spokesperson for the damn word,

804
01:02:28,512 --> 01:02:30,915
but that's besides the point.

805
01:02:32,216 --> 01:02:36,253
I wasn't always this mean
tough guy called "dad".

806
01:02:36,253 --> 01:02:37,587
You're not mean.

807
01:02:37,587 --> 01:02:38,755
You just care.

808
01:02:42,059 --> 01:02:45,362
It all started
before I met your mom.

809
01:02:45,362 --> 01:02:47,131
God, I hated my life,

810
01:02:48,265 --> 01:02:49,533
I hated my job,

811
01:02:51,035 --> 01:02:53,503
and I'd like nothing better
than getting back to my flat

812
01:02:53,503 --> 01:02:58,375
after a day of being yelled
at at work to smoke something

813
01:02:58,375 --> 01:03:01,946
that some sketchy weird
guy told me was good shit.

814
01:03:03,080 --> 01:03:05,983
You'd have dug
the shit out of Oxy.

815
01:03:07,384 --> 01:03:08,218
Sorry.

816
01:03:09,586 --> 01:03:11,755
What made you quit?

817
01:03:11,755 --> 01:03:13,290
I met your mother.

818
01:03:13,290 --> 01:03:15,125
She made me feel seen,

819
01:03:16,360 --> 01:03:20,130
like my life could be
important, you know?

820
01:03:20,130 --> 01:03:22,132
Was it easy, quitting?

821
01:03:23,700 --> 01:03:26,503
I was a lot
stronger back then.

822
01:03:26,503 --> 01:03:28,405
Even on the stuff,

823
01:03:28,405 --> 01:03:32,009
I tried to temper my
anger at the cravings,

824
01:03:34,845 --> 01:03:37,347
but, well, let's just say that

825
01:03:38,548 --> 01:03:41,718
your mom's a saint
and leave it at that.

826
01:03:47,491 --> 01:03:50,694
And
not to be a bitch,

827
01:03:50,694 --> 01:03:53,497
but why are you so angry?

828
01:03:53,497 --> 01:03:55,532
What do you mean?

829
01:03:55,532 --> 01:03:57,334
Like for the past five years,

830
01:03:57,334 --> 01:04:01,505
every time you're around
me, you are so angry.

831
01:04:01,505 --> 01:04:06,076
Now you're telling me that
we've we're basically the same.

832
01:04:06,076 --> 01:04:08,312
So why, why are you so mad?

833
01:04:10,114 --> 01:04:13,817
Well, it's not like
stubbornness is in a gene

834
01:04:13,817 --> 01:04:17,087
that runs in the
Jackson family, is it?

835
01:04:18,855 --> 01:04:19,957
The truth is,

836
01:04:21,758 --> 01:04:26,763
I realized I hurt a lot of
people with my actions back then

837
01:04:27,797 --> 01:04:30,034
and I could have
ruined everything.

838
01:04:31,936 --> 01:04:35,139
And I guess I was
just paranoid that

839
01:04:35,139 --> 01:04:38,008
you wouldn't see what I saw.

840
01:04:38,008 --> 01:04:40,310
And what's that?

841
01:04:40,310 --> 01:04:41,145
Hope.

842
01:04:42,479 --> 01:04:44,814
There are a lot of
people that love you

843
01:04:44,814 --> 01:04:46,650
for who you are, Mimi,

844
01:04:47,985 --> 01:04:52,222
and their lives would be
destroyed if you were gone.

845
01:04:54,224 --> 01:04:56,060
Ah, it's getting late.

846
01:04:57,427 --> 01:05:01,498
Oh, your mother and brother
should be back by now.

847
01:05:03,633 --> 01:05:05,202
When you were trying to quit,

848
01:05:05,202 --> 01:05:10,040
did your brain tell you horrible
things that weren't true?

849
01:05:11,041 --> 01:05:14,945
Look, like I said,

850
01:05:17,581 --> 01:05:22,419
you are handling this way
better than I ever did.

851
01:05:22,419 --> 01:05:25,355
Your mom and your
brother are fine.

852
01:05:26,690 --> 01:05:29,426
Now, come on, let's go
and get something to eat.

853
01:05:29,426 --> 01:05:31,962
Do you mind if I finish this?

854
01:05:33,430 --> 01:05:35,465
I'll just be a minute.

855
01:05:35,465 --> 01:05:37,201
Come on, I'm not
gonna go run for drugs

856
01:05:37,201 --> 01:05:41,271
after you've just given me
your heart on a silver platter.

857
01:05:41,271 --> 01:05:42,272
All right?

858
01:05:43,840 --> 01:05:45,342
But don't be long.

859
01:05:46,743 --> 01:05:49,046
Here, it's getting cold.

860
01:05:49,046 --> 01:05:53,717
And that's the next thing
you're gonna quit, young lady.

861
01:06:08,298 --> 01:06:09,133
What?

862
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
Hey Helen, it's Stu.

863
01:06:28,818 --> 01:06:31,321
I've noticed your
car isn't back,

864
01:06:31,321 --> 01:06:34,124
so I hope everything's
okay with Connie.

865
01:06:34,124 --> 01:06:36,160
Um, I've got some
news about Mimi.

866
01:06:36,160 --> 01:06:37,327
So yeah, give me a
call when you get-

867
01:06:38,562 --> 01:06:39,396
Ah, shit.

868
01:06:45,835 --> 01:06:46,670
Blaire?

869
01:06:47,671 --> 01:06:48,505
Blaire?

870
01:06:52,909 --> 01:06:54,411
Oh my god, Blaire.

871
01:06:59,516 --> 01:07:00,317
Oh my God.

872
01:07:01,718 --> 01:07:04,221
No!

873
01:07:11,961 --> 01:07:14,464
No!

874
01:07:25,109 --> 01:07:25,942
God, no!

875
01:07:33,783 --> 01:07:34,618
No.

876
01:07:37,354 --> 01:07:38,222
Who are you?

877
01:07:38,222 --> 01:07:39,055
What do you want?

878
01:07:39,055 --> 01:07:39,923
Get away, now.

879
01:07:39,923 --> 01:07:40,757
Get away.

880
01:09:15,084 --> 01:09:16,820
Whose boat is this?

881
01:09:21,925 --> 01:09:23,059
Calm down, Mimi.

882
01:09:23,059 --> 01:09:27,197
Jesus Christ.

883
01:09:27,197 --> 01:09:28,031
Hello?

884
01:10:10,173 --> 01:10:11,341
He's not real.

885
01:10:12,309 --> 01:10:13,142
It's not his.

886
01:10:13,142 --> 01:10:14,344
He's not real.

887
01:10:14,344 --> 01:10:15,178
It's not his.

888
01:10:15,178 --> 01:10:16,346
He's not real,

889
01:13:55,098 --> 01:13:55,932
Help me.

890
01:13:56,933 --> 01:13:57,901
Help.

891
01:13:57,901 --> 01:14:01,805
Please help.

892
01:14:04,140 --> 01:14:05,441
Oh, thank God.

893
01:14:05,441 --> 01:14:06,743
- Thank you, thank you.
- Put your hands up.

894
01:14:06,743 --> 01:14:07,711
What?

895
01:14:07,711 --> 01:14:08,812
No, no, no, he's following me.

896
01:14:08,812 --> 01:14:09,646
We need to go, we
need to go now.

897
01:14:09,646 --> 01:14:10,647
Who's following you?

898
01:14:10,647 --> 01:14:11,615
Him.

899
01:14:11,615 --> 01:14:12,882
Hands where I can see them?

900
01:14:12,882 --> 01:14:15,118
Okay, we got a call
from a man saying

901
01:14:15,118 --> 01:14:16,052
that someone's been killed.

902
01:14:16,052 --> 01:14:17,453
Is that true?

903
01:14:17,453 --> 01:14:18,354
Yes.

904
01:14:18,354 --> 01:14:19,889
My mom and, and, and Nigel

905
01:14:19,889 --> 01:14:20,890
and Helen, they're on his boat.

906
01:14:20,890 --> 01:14:21,925
He's after me now.

907
01:14:21,925 --> 01:14:22,826
Name, name.

908
01:14:22,826 --> 01:14:23,760
What's your name?

909
01:14:23,760 --> 01:14:25,061
Mimi, Mimi Jackson.

910
01:14:25,061 --> 01:14:27,130
Okay, okay. Step up
to the vehicle, please.

911
01:14:27,130 --> 01:14:28,197
- What?
- Now!

912
01:14:30,299 --> 01:14:31,367
What's, what's going on?

913
01:14:31,367 --> 01:14:32,468
We don't take chances, madam.

914
01:14:32,468 --> 01:14:34,403
How long have you
been off drugs?

915
01:14:34,403 --> 01:14:35,639
What?

916
01:14:35,639 --> 01:14:36,806
I can smell withdrawal
from a mile away.

917
01:14:36,806 --> 01:14:38,407
Yeah, you're
tweaking awfully bad.

918
01:14:38,407 --> 01:14:39,242
No.

919
01:14:39,242 --> 01:14:40,076
I'm gonna ask again.

920
01:14:40,076 --> 01:14:41,310
Who made the call?

921
01:14:41,310 --> 01:14:42,178
I don't know.

922
01:14:42,178 --> 01:14:43,580
I don't know.

923
01:14:43,580 --> 01:14:44,914
I don't know what's going
on, but we need to go.

924
01:14:44,914 --> 01:14:46,683
He is gonna, he's
gonna come here.

925
01:14:46,683 --> 01:14:48,217
He's gonna hurt us.

926
01:14:48,217 --> 01:14:49,052
This isn't right.

927
01:14:49,052 --> 01:14:50,086
No, no, no.

928
01:14:50,086 --> 01:14:51,120
- I, I-
- Now, move, move, move.

929
01:14:51,120 --> 01:14:52,221
He's gonna come out,

930
01:14:52,221 --> 01:14:53,823
he's gonna find us.

931
01:14:57,060 --> 01:14:58,762
Okay, I've apprehended a
woman seems to be on something

932
01:14:58,762 --> 01:14:59,863
or, or recently off something.

933
01:14:59,863 --> 01:15:01,464
She's covered in blood.

934
01:15:01,464 --> 01:15:03,700
There's a dead man
in the kitchen,

935
01:15:03,700 --> 01:15:05,401
disfigurement to the face.

936
01:15:05,401 --> 01:15:07,637
He appeared dead, possibly.

937
01:15:09,939 --> 01:15:11,941
What's your relation
to the dead man inside?

938
01:15:11,941 --> 01:15:13,209
What dead man?

939
01:15:13,209 --> 01:15:14,578
Yes.

940
01:15:14,578 --> 01:15:16,279
Is my dad okay?

941
01:15:16,279 --> 01:15:17,113
Name, name.

942
01:15:17,113 --> 01:15:18,081
What's your name again?

943
01:15:18,081 --> 01:15:18,915
Mimi.

944
01:15:18,915 --> 01:15:20,149
Mimi Jackson.

945
01:15:20,149 --> 01:15:21,618
Please, this isn't,
this isn't right.

946
01:15:21,618 --> 01:15:23,887
It's, I don't, I don't
know what's happening,

947
01:15:23,887 --> 01:15:25,388
but we need to get some help.

948
01:15:25,388 --> 01:15:26,189
Please.

949
01:15:26,189 --> 01:15:27,123
We need to go.

950
01:15:27,123 --> 01:15:28,825
He is gonna be coming back.

951
01:15:28,825 --> 01:15:30,459
- Mimi Jackson.
- What?

952
01:15:30,459 --> 01:15:31,895
No, no, no!

953
01:15:31,895 --> 01:15:33,129
Arrested for the possession
of an illegal substance

954
01:15:33,129 --> 01:15:34,931
and sentenced to
15 days in prison.

955
01:15:34,931 --> 01:15:36,966
It says there that you
assaulted a police officer

956
01:15:36,966 --> 01:15:38,802
whilst under the
influence of oxycodone

957
01:15:38,802 --> 01:15:40,937
and then tried to run.

958
01:15:40,937 --> 01:15:41,771
Please.

959
01:15:41,771 --> 01:15:43,072
I'm, I'm off drugs.

960
01:15:43,072 --> 01:15:45,374
My parents brought me
here to get clean, okay?

961
01:15:45,374 --> 01:15:46,576
This is why we're here.

962
01:15:46,576 --> 01:15:47,243
So you murdered
your whole family?

963
01:15:47,243 --> 01:15:48,177
No, I didn't.

964
01:15:48,177 --> 01:15:48,978
And put them on that boat?

965
01:15:48,978 --> 01:15:50,880
No, no, I did not.

966
01:15:50,880 --> 01:15:52,481
That's not right.

967
01:15:52,481 --> 01:15:53,449
I haven't done anything.

968
01:15:53,449 --> 01:15:54,283
We need to go now.

969
01:15:54,283 --> 01:15:55,351
He's gonna kill us.

970
01:17:05,254 --> 01:17:07,523
I need to destroy the tape.

971
01:17:17,166 --> 01:17:19,936
Fuck.

972
01:19:25,795 --> 01:19:28,965
This isn't over till
I sink that boat.

973
01:20:34,730 --> 01:20:36,599
Go fuck yourself.



