WEBVTT FILE

1
00:00:00.968 --> 00:00:03.771
(DOGS BARK)

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.LT

3
00:00:03.804 --> 00:00:06.174
(DISTURBING MUSIC)

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

5
00:00:12.813 --> 00:00:16.784
(METALLIC CLANKING)

6
00:00:16.817 --> 00:00:17.785
(LIGHT POPS)

7
00:00:17.818 --> 00:00:20.288
(INDISTINCT VOICES)

8
00:00:20.321 --> 00:00:21.355
(CARTEL SOLDIER SPEAKS SPANISH)

9
00:00:22.356 --> 00:00:24.192
(PAOLO GRUNTS)

10
00:00:28.296 --> 00:00:30.164
(SPEAKS SPANISH)

11
00:00:30.198 --> 00:00:32.633
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

12
00:00:45.313 --> 00:00:47.248
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

13
00:00:56.590 --> 00:00:58.826
(REPEATS PHRASE)

14
00:01:02.496 --> 00:01:04.632
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

15
00:01:04.665 --> 00:01:06.900
(REPEATS PHRASE)

16
00:01:06.934 --> 00:01:09.570
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

17
00:01:09.603 --> 00:01:11.705
(PAOLO REPEATS PHRASE)

18
00:01:11.739 --> 00:01:12.806
(DOGS BARK VICIOUSLY)

19
00:01:12.840 --> 00:01:14.908
(MEN SHOUT)

20
00:01:14.942 --> 00:01:17.211
(PAOLO SCREAMS)

21
00:01:17.245 --> 00:01:21.014
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

22
00:01:21.048 --> 00:01:22.583
(DISTURBING MUSIC)

23
00:01:22.616 --> 00:01:24.252
- (CAPTIVES CRY OUT)
- (DOG SNARLS)

24
00:01:24.285 --> 00:01:25.486
- (MAN SPEAKS SPANISH)
- (CARTEL SOLDIER YELLS)

25
00:01:25.519 --> 00:01:26.920
(KICK THUDS)

26
00:01:26.954 --> 00:01:29.223
- (CAPTIVES WHIMPER AND SCREAM)
- (TOTEC SPEAKS SPANISH)

27
00:01:29.257 --> 00:01:32.426
(TOTEC WHISPERS MANIACALLY
IN SPANISH)

28
00:01:35.596 --> 00:01:39.500
(CAPTIVES WHIMPER AND SCREAM)

29
00:01:39.533 --> 00:01:42.270
(CAPTIVE SCREAMS)

30
00:01:42.303 --> 00:01:44.738
(DOG SNARLS)

31
00:01:44.772 --> 00:01:46.574
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

32
00:01:52.980 --> 00:01:56.617
(DISTURBING MUSIC)

33
00:02:03.257 --> 00:02:06.460
(DISTURBING MUSIC INTENSIFIES)

34
00:02:13.634 --> 00:02:15.369
- (STOVE IGNITION TICKS)
- (FLAME WHOOSHES)

35
00:02:15.403 --> 00:02:17.638
(BLADE RINGS)

36
00:02:17.671 --> 00:02:19.607
(BUTTER SIZZLES)

37
00:02:21.475 --> 00:02:22.443
(MEAT SIZZLES)

38
00:02:22.476 --> 00:02:24.312
(FRIDGE DOOR OPENS AND CLOSES)

39
00:02:24.345 --> 00:02:26.146
('DO RIGHT, FEAR NO MAN'
BY THE LAST KNIFE FIGHTER)

40
00:02:26.180 --> 00:02:29.283
* My gospel screams of justice

41
00:02:29.317 --> 00:02:32.152
* My word stuck
in the ground... *

42
00:02:32.186 --> 00:02:33.221
(DOG BARKS)

43
00:02:33.254 --> 00:02:34.755
* To plant my seeds of right

44
00:02:34.788 --> 00:02:37.925
* In the evil ground I found

45
00:02:37.958 --> 00:02:41.262
* So I stand fast and ready

46
00:02:41.295 --> 00:02:44.164
* When the wolf knocks
at the door

47
00:02:44.198 --> 00:02:47.000
* With neither fear nor anger

48
00:02:47.034 --> 00:02:49.570
* Law will be restored... *

49
00:02:49.603 --> 00:02:51.905
JAKE: Come on, that's yours.

50
00:02:51.939 --> 00:02:55.309
Good girl. Happy birthday, Mama.

51
00:02:57.144 --> 00:02:59.947
(PHONE CHIMES AND BUZZES)

52
00:03:01.849 --> 00:03:04.818
* Do-ooh, ooh-ooh

53
00:03:04.852 --> 00:03:08.121
* Do-ooh,
ooh-ooh

54
00:03:08.155 --> 00:03:11.492
* Do right and fear no man

55
00:03:13.961 --> 00:03:16.530
* Do-ooh, ooh-ooh

56
00:03:16.564 --> 00:03:18.999
* Do-ooh, ooh-ooh... *

57
00:03:19.032 --> 00:03:20.167
Not now, Argos.

58
00:03:20.200 --> 00:03:22.703
* Do right and fear no man... *

59
00:03:22.736 --> 00:03:24.438
Hey, bud, I can't. I got a date.

60
00:03:24.472 --> 00:03:25.539
- You know?
- (ARGOS GRUNTS)

61
00:03:25.573 --> 00:03:26.874
Argos.

62
00:03:26.907 --> 00:03:28.376
(SUSPENSEFUL MUSIC)

63
00:03:28.409 --> 00:03:31.011
You're not gonna give up,
are you?

64
00:03:31.044 --> 00:03:32.846
(WAVES CRASH NEARBY)

65
00:03:32.880 --> 00:03:34.014
(ARGOS BARKS)

66
00:03:34.047 --> 00:03:36.450
* Oh-oh, oh-oh

67
00:03:36.484 --> 00:03:39.720
* Oh-oh, oh-oh... *

68
00:03:39.753 --> 00:03:43.156
- (JAKE WHISTLES)
- * Do right and fear no man

69
00:03:46.026 --> 00:03:48.729
* Oh-oh, oh-oh

70
00:03:48.762 --> 00:03:52.300
* Oh-oh,
oh-oh

71
00:03:52.333 --> 00:03:54.935
* Do right and fear no man

72
00:03:58.005 --> 00:04:01.809
* Oh, oh-oh, oh, oh... *

73
00:04:01.842 --> 00:04:05.078
- (WAVES CRASH)
- (SONG CONTINUES OVER P.A.)

74
00:04:05.112 --> 00:04:08.349
MIA: You're getting spoiled
today, Socks.

75
00:04:08.382 --> 00:04:10.318
No wonder she likes you
better than me.

76
00:04:10.351 --> 00:04:13.086
- (CHUCKLES)
- JAKE: Is that good, babe?

77
00:04:13.120 --> 00:04:15.022
- It's...it's great.
- JAKE: Is it?

78
00:04:15.055 --> 00:04:16.690
MIA: <i>Mm-hm.</i>

79
00:04:17.625 --> 00:04:19.226
- JAKE: Oh!
- (TOOL CLATTERS)

80
00:04:19.259 --> 00:04:20.428
(JAKE SIGHS)

81
00:04:20.461 --> 00:04:22.896
(JAKE MUTTERS)

82
00:04:22.930 --> 00:04:24.498
MIA: You're doing great, Jake.

83
00:04:24.532 --> 00:04:27.100
Bow, you're on camera.

84
00:04:29.570 --> 00:04:32.906
MIA: I didn't want to tell you.
I almost don't want to jinx it.

85
00:04:32.940 --> 00:04:35.075
Uh-oh. What?

86
00:04:37.978 --> 00:04:40.247
Well, now you have to tell me.

87
00:04:41.815 --> 00:04:43.584
You slept last night.

88
00:04:44.752 --> 00:04:46.387
You know I do that every night,
right?

89
00:04:46.420 --> 00:04:48.956
I mean, really, really slept.

90
00:04:50.290 --> 00:04:53.260
JAKE: <i>Well, that's good, then.</i>

91
00:04:53.293 --> 00:04:58.366
MIA: <i>I'm glad you're not a cop.</i>
<i>You're happier training K9s.</i>

92
00:04:58.399 --> 00:04:59.733
<i>I'm not scared anymore.</i>

93
00:04:59.767 --> 00:05:01.301
JAKE: <i>You're not scared?</i>

94
00:05:01.335 --> 00:05:03.704
<i>You never told me</i>
<i>you were scared. Of what?</i>

95
00:05:03.737 --> 00:05:05.238
MIA: <i>For you.</i>

96
00:05:05.272 --> 00:05:08.476
MIA: <i>Like you were wrestling</i>
<i>with something.</i>

97
00:05:12.112 --> 00:05:14.181
Yeah, that's just how I relax.

98
00:05:15.649 --> 00:05:20.120
MIA: Lately, it just seems
that you're so still.

99
00:05:20.153 --> 00:05:25.325
Like, whatever force or whatever
you were fighting, it's like...

100
00:05:25.359 --> 00:05:27.561
WAITRESS: A side of ribs.
Come back soon.

101
00:05:27.595 --> 00:05:29.162
Thank you. We will.
It was delicious.

102
00:05:29.196 --> 00:05:30.431
- Thank you.
- JAKE: Thank you.

103
00:05:30.464 --> 00:05:32.265
What were you saying? Go ahead.

104
00:05:34.267 --> 00:05:36.303
It's like you won.

105
00:05:40.107 --> 00:05:41.942
(PHONE CHIMES AND BUZZES)

106
00:05:47.381 --> 00:05:49.282
- Oh! There's a fire.
- (CHAIR SCRAPES)

107
00:05:49.316 --> 00:05:50.951
- What?
- At home. We gotta go.

108
00:05:50.984 --> 00:05:53.721
- (VEHICLE PULLS UP)
- (ALARM BEEPS)

109
00:05:55.523 --> 00:05:56.757
(VEHICLE DOORS SLAM)

110
00:05:56.790 --> 00:05:58.659
(SUSPENSEFUL MUSIC)

111
00:05:58.692 --> 00:06:00.293
- (JAKE BREATHES HEAVILY)
- (DOGS BARK)

112
00:06:00.327 --> 00:06:02.730
(ALARM BEEPS)

113
00:06:02.763 --> 00:06:04.097
JAKE: Come on.

114
00:06:04.131 --> 00:06:06.900
(ALARM BEEPS)

115
00:06:13.474 --> 00:06:15.308
- (BEEPING STOPS)
- (SIGHS)

116
00:06:15.342 --> 00:06:17.377
(JAKE MUTTERS) Ow, you sonofa...

117
00:06:18.579 --> 00:06:21.114
- (BAKING TIN CLATTERS)
- Oh!

118
00:06:21.148 --> 00:06:23.917
(JAKE COUGHS)

119
00:06:26.720 --> 00:06:27.955
You didn't turn the oven off?

120
00:06:27.988 --> 00:06:29.356
I never turned it on.

121
00:06:29.389 --> 00:06:31.692
(SOCKS GROWLS)

122
00:06:31.725 --> 00:06:33.727
What is it, girl?

123
00:06:33.761 --> 00:06:36.296
(UNSETTLING MUSIC)

124
00:06:36.329 --> 00:06:38.666
JAKE: Socks... (SPEAKS GERMAN)

125
00:06:38.699 --> 00:06:41.469
- (SOCKS BARKS)
- (BLADE RINGS)

126
00:06:41.502 --> 00:06:44.404
(SOCKS WHINES)

127
00:06:44.438 --> 00:06:46.907
(MEN GRUNT, BLOWS THUD)

128
00:06:46.940 --> 00:06:49.176
(MIA PANTS AND GASPS)

129
00:06:50.110 --> 00:06:51.812
- (INTRUDER GRUNTS)
- JAKE: Mia, call 911!

130
00:06:51.845 --> 00:06:54.748
(MEN GRUNT)

131
00:06:54.782 --> 00:06:56.249
(LINE RINGS)

132
00:06:56.283 --> 00:06:58.519
(DOGS BARK)

133
00:06:58.552 --> 00:07:00.253
- (LINE CONTINUES RINGING)
- Oh!

134
00:07:00.287 --> 00:07:04.391
(DOGS BARK, MEN GRUNT)

135
00:07:04.424 --> 00:07:06.994
(LINE CONTINUES RINGING)

136
00:07:07.027 --> 00:07:09.730
(DOOR THUDS, MECHANISM WHIRRS)

137
00:07:09.763 --> 00:07:11.431
OPERATOR: <i>International 911.</i>
<i>What's the emergency?</i>

138
00:07:11.465 --> 00:07:13.501
Someone's attacking us. Please!

139
00:07:13.534 --> 00:07:14.768
OPERATOR: <i>OK, are you in danger?</i>

140
00:07:14.802 --> 00:07:18.005
Hello? Yes, we're being
attacked. Please.

141
00:07:18.038 --> 00:07:19.740
OPERATOR:
<i>What is your name, ma'am?</i>

142
00:07:19.773 --> 00:07:21.208
- Mia Rosser.
<i>- I'll see...</i>

143
00:07:21.241 --> 00:07:22.710
Someone's trying to
kill my husband.

144
00:07:22.743 --> 00:07:24.712
<i>I'll see if I can get</i>
<i>someone to help you.</i>

145
00:07:24.745 --> 00:07:27.047
<i>Ma'am? Ma'am? What is...</i>

146
00:07:27.080 --> 00:07:28.048
(LOUD CRASH)

147
00:07:28.081 --> 00:07:29.416
- (GLASS BREAKS)
- (GRUNTS)

148
00:07:30.618 --> 00:07:33.687
(MEN GRUNT, BLOWS THUD)

149
00:07:33.721 --> 00:07:35.489
(MIA WHIMPERS)

150
00:07:37.558 --> 00:07:39.026
(JAKE ROARS)

151
00:07:39.059 --> 00:07:41.394
(THUD!)

152
00:07:41.428 --> 00:07:43.096
(DOGS BARK AND WHINE)

153
00:07:43.130 --> 00:07:44.598
(DOOR RATTLES)

154
00:07:44.632 --> 00:07:47.835
(BLOWS THUD, MEN GRUNT)

155
00:07:49.402 --> 00:07:50.804
(DOGS BARK)

156
00:07:54.107 --> 00:07:55.609
(BLADE RINGS)

157
00:07:55.643 --> 00:07:56.977
Arggh!

158
00:07:57.010 --> 00:07:58.746
(DOGS BARK AND SNARL)

159
00:07:58.779 --> 00:07:59.813
(DOGS SNARL VICIOUSLY)

160
00:07:59.847 --> 00:08:01.715
(INTRUDER SCREAMS)

161
00:08:03.617 --> 00:08:06.820
INTRUDER: Oh, God! Arggh!

162
00:08:06.854 --> 00:08:08.622
(DOG SNARLS)

163
00:08:08.656 --> 00:08:10.824
OFFICER BROWN: Jake!

164
00:08:10.858 --> 00:08:12.125
Jake!

165
00:08:12.159 --> 00:08:15.362
- (DOGS BARK AND SNARL)
- (INTRUDER GROANS)

166
00:08:18.799 --> 00:08:20.634
Argos... (SPEAKS GERMAN)

167
00:08:20.668 --> 00:08:22.302
(INTRUDER GROANS)

168
00:08:22.335 --> 00:08:25.806
(DOGS BARK AND SNARL)

169
00:08:25.839 --> 00:08:28.141
(SOMBRE MUSIC)

170
00:08:30.978 --> 00:08:32.746
JAKE: He's not going anywhere.

171
00:08:32.780 --> 00:08:33.881
(SOCKS WHINES)

172
00:08:35.816 --> 00:08:38.318
Socks! Get medical in here.

173
00:08:38.351 --> 00:08:39.587
OFFICER BROWN: I need a medic.

174
00:08:39.620 --> 00:08:42.690
JAKE: Hang on, girl.
I'm not gonna move you.

175
00:08:42.723 --> 00:08:45.926
Show me where it hurts.
I'm gonna get help.

176
00:08:45.959 --> 00:08:47.795
MIA: He's in there. Jake!

177
00:08:47.828 --> 00:08:50.130
- COBB: Jake!
- Cobb. Socks is down.

178
00:08:50.163 --> 00:08:52.199
COBB: Brown already called it
in. Medical is en route...

179
00:08:53.200 --> 00:08:55.268
(DEBRIS CLATTERS)

180
00:08:55.302 --> 00:08:57.137
(JAKE AND MIA GASP AND EXCLAIM)

181
00:08:57.170 --> 00:08:58.338
MIA: Johnny.

182
00:08:58.371 --> 00:08:59.573
- Mia, you OK?
- I'm OK.

183
00:08:59.607 --> 00:09:01.241
- Huh? Hey.
- Yeah.

184
00:09:01.274 --> 00:09:02.943
- (BABY JOHN CRIES)
- JAKE: Johnny, hey.

185
00:09:02.976 --> 00:09:04.778
- (MIA SOBS)
- He looks OK.

186
00:09:04.812 --> 00:09:05.879
Yeah.

187
00:09:08.215 --> 00:09:09.817
- Mia, you stay here, OK?
- You OK?

188
00:09:09.850 --> 00:09:11.118
Argos... (SPEAKS GERMAN)

189
00:09:12.119 --> 00:09:14.521
(SOMBRE MUSIC)

190
00:09:19.059 --> 00:09:21.328
(SOMBRE MUSIC BUILDS)

191
00:09:30.370 --> 00:09:32.405
(SUSPENSEFUL MUSIC)

192
00:09:37.945 --> 00:09:41.548
(SIREN BLARES)

193
00:09:44.618 --> 00:09:47.688
(SOMBRE MUSIC)

194
00:09:50.924 --> 00:09:53.326
CHAPLAIN: My eyes are your eyes,

195
00:09:53.360 --> 00:09:57.097
to watch and protect
you and yours.

196
00:09:58.265 --> 00:10:00.934
My ears are your ears,

197
00:10:00.968 --> 00:10:04.905
to hear and detect
evil minds in the dark.

198
00:10:06.606 --> 00:10:09.409
My nose is your nose,

199
00:10:09.442 --> 00:10:11.945
to scent the invader.

200
00:10:11.979 --> 00:10:14.281
And so you may live.

201
00:10:14.314 --> 00:10:17.918
My life is also yours.

202
00:10:18.886 --> 00:10:21.454
(INTENSE MUSIC)

203
00:10:21.488 --> 00:10:24.958
COMMANDER: Detail, a-ten-hut!

204
00:10:25.926 --> 00:10:27.160
Port arms!

205
00:10:28.328 --> 00:10:30.931
Ready. Aim. Fire.

206
00:10:30.964 --> 00:10:32.532
(SHOTS BOOM AND ECHO)

207
00:10:32.565 --> 00:10:34.802
Ready. Aim. Fire.

208
00:10:34.835 --> 00:10:36.169
(SHOTS BOOM AND ECHO)

209
00:10:41.141 --> 00:10:42.342
(SPEAKS GERMAN)

210
00:10:42.375 --> 00:10:44.912
(ARGOS GRUNTS)

211
00:10:44.945 --> 00:10:47.981
(SOMBRE MUSIC)

212
00:10:56.456 --> 00:10:57.624
Argos.

213
00:10:59.059 --> 00:11:00.994
- Go home.
- (ARGOS GRUMBLES)

214
00:11:01.028 --> 00:11:02.796
Hey.

215
00:11:02.830 --> 00:11:05.165
(ARGOS WHIMPERS)

216
00:11:12.672 --> 00:11:15.142
Alright, get up.
Let's go. Up, up.

217
00:11:27.821 --> 00:11:29.923
JAKE: <i>I couldn't stand it.</i>

218
00:11:29.957 --> 00:11:31.524
<i>To see you there.</i>

219
00:11:32.993 --> 00:11:34.862
<i>Among the dead.</i>

220
00:11:38.565 --> 00:11:39.733
<i>You got what I want.</i>

221
00:11:40.901 --> 00:11:42.836
(GULLS CRY)

222
00:11:48.141 --> 00:11:50.577
<i>And playing house</i>
<i>by the ocean...</i>

223
00:11:54.347 --> 00:11:56.249
<i>..ain't gonna fix it.</i>

224
00:12:00.087 --> 00:12:01.889
You're a good girl.

225
00:12:03.723 --> 00:12:05.826
I'll see you soon, Socks.

226
00:12:07.795 --> 00:12:09.562
I'll see you soon.

227
00:12:13.233 --> 00:12:15.002
(LID POPS)

228
00:12:18.338 --> 00:12:19.873
(ARGOS BARKS)

229
00:12:19.907 --> 00:12:24.244
(POIGNANT MUSIC)

230
00:12:35.555 --> 00:12:37.190
JAKE: You're my
insurance company,

231
00:12:37.224 --> 00:12:38.491
but you're not insuring me.

232
00:12:38.525 --> 00:12:39.827
H-how does that work?

233
00:12:39.860 --> 00:12:41.394
AGENT ON PHONE:
<i>Mr Rosser, in your agreement,</i>

234
00:12:41.428 --> 00:12:42.863
<i>section 4, paragraph 9...</i>

235
00:12:42.896 --> 00:12:45.398
Hold on. Let...
Let me finish, OK?

236
00:12:45.432 --> 00:12:47.267
<i>- OK.</i>
- I mean, 'cause...

237
00:12:47.300 --> 00:12:48.936
..it just doesn't
get simpler than this, OK?

238
00:12:48.969 --> 00:12:50.737
AGENT: <i>You're frustrated,</i>
<i>and I understand that.</i>

239
00:12:50.770 --> 00:12:53.706
- I paid for business insurance.
<i>- That's not under dispute.</i>

240
00:12:53.740 --> 00:12:56.910
My business, which you insured,
got destroyed.

241
00:12:56.944 --> 00:12:58.078
AGENT: <i>Yes, it did.</i>

242
00:12:58.111 --> 00:13:00.113
I mean, I don't know
how else to say it.

243
00:13:00.147 --> 00:13:01.681
AGENT: <i>Mr Rosser, you listed</i>
<i>the security cameras,</i>

244
00:13:01.714 --> 00:13:03.183
<i>and in an incident of this...</i>

245
00:13:03.216 --> 00:13:05.152
- (ARGOS BARKS AND SNARLS)
- JAKE: No, the footage is gone.

246
00:13:05.185 --> 00:13:06.586
It's gone.
There's no more footage, OK?

247
00:13:06.619 --> 00:13:09.522
I talked to the security
company, and they got hacked.

248
00:13:09.556 --> 00:13:11.291
Alright? I can put you
in touch with them if you...

249
00:13:11.324 --> 00:13:12.625
<i>- Sir, without the footage...</i>
- (PHONE BEEPS)

250
00:13:12.659 --> 00:13:14.261
<i>..your claim is likely</i>
<i>to be rejected.</i>

251
00:13:14.294 --> 00:13:16.329
- Say that again. I missed that.
<i>- Sir, without the footage...</i>

252
00:13:16.363 --> 00:13:17.730
No, but there's a police report.

253
00:13:17.764 --> 00:13:19.266
- (BARKS)
- I-I got an idea.

254
00:13:19.299 --> 00:13:20.300
<i>Can we take</i>
<i>the temperature down?</i>

255
00:13:20.333 --> 00:13:22.302
Let's see who can
hang up first, OK?

256
00:13:22.335 --> 00:13:23.736
He's OK.

257
00:13:23.770 --> 00:13:26.806
Hey, I'm not worried.
I heard you're good with dogs.

258
00:13:26.840 --> 00:13:28.708
No, I was talking to him.

259
00:13:28.741 --> 00:13:30.643
(CHUCKLES)

260
00:13:30.677 --> 00:13:33.780
Jake, I'm Detective Thorne.
Is this a bad time?

261
00:13:33.813 --> 00:13:36.583
No, actually, 'cause
it's been tough getting answers.

262
00:13:36.616 --> 00:13:37.885
THORNE: Uh-huh.

263
00:13:37.918 --> 00:13:39.586
You mind if I work him out
while we talk?

264
00:13:39.619 --> 00:13:40.587
Not if you don't.

265
00:13:40.620 --> 00:13:42.122
Argos... (SPEAKS GERMAN)

266
00:13:42.155 --> 00:13:44.591
(ARGOS WHINES)

267
00:13:44.624 --> 00:13:46.326
You're OK, find it.

268
00:13:52.765 --> 00:13:54.968
So what's he gonna be?
Cadaver dog?

269
00:13:55.002 --> 00:13:56.803
No, narcotics.

270
00:13:56.836 --> 00:13:59.739
He's got a heck of a nose.
Watch this.

271
00:13:59.772 --> 00:14:00.773
(JAKE WHISTLES)

272
00:14:00.807 --> 00:14:03.510
Thattaboy. Good boy.

273
00:14:03.543 --> 00:14:06.479
I bet he could find a corpse
in a landfill, huh?

274
00:14:06.513 --> 00:14:08.015
(ARGOS GROWLS)

275
00:14:08.048 --> 00:14:12.953
I was, uh, hoping you would
shed some light on a few things.

276
00:14:12.986 --> 00:14:14.321
Argos... (SPEAKS GERMAN)

277
00:14:15.388 --> 00:14:17.490
THORNE: So what's that,
German for 'kill'?

278
00:14:17.524 --> 00:14:19.326
- 'Attack'.
- (ARGOS WHINES)

279
00:14:19.359 --> 00:14:21.861
(PANTS)

280
00:14:21.895 --> 00:14:23.730
He's not attacking.

281
00:14:25.732 --> 00:14:28.801
Yeah, well, he just saw
his family ripped apart.

282
00:14:28.835 --> 00:14:30.503
So he's, uh, a little edgy.

283
00:14:30.537 --> 00:14:32.205
- (ARGOS GRUMBLES)
- THORNE: Uh-huh.

284
00:14:34.841 --> 00:14:36.009
(SOMBRE MUSIC)

285
00:14:36.043 --> 00:14:38.111
You're not from
robbery homicide, are you?

286
00:14:38.145 --> 00:14:41.148
Hey, you should be
the detective.

287
00:14:43.250 --> 00:14:45.085
(GUNFIRE BOOMS AND ECHOES)

288
00:14:45.118 --> 00:14:46.954
(SHELL CLATTERS)

289
00:14:46.987 --> 00:14:50.023
THORNE: Even if you smoke
the bad guys, it's still murder.

290
00:14:50.057 --> 00:14:51.992
(THORNE CHUCKLES)

291
00:14:52.025 --> 00:14:53.060
You know what?

292
00:14:54.194 --> 00:14:55.895
<i>You're right.</i>

293
00:14:55.929 --> 00:14:57.998
Now is a bad time.

294
00:14:58.031 --> 00:15:01.201
(SOMBRE MUSIC)

295
00:15:01.234 --> 00:15:04.737
JAKE: LAPD, man.
Doing what they do best.

296
00:15:04.771 --> 00:15:08.976
Investigating me. For what?

297
00:15:09.009 --> 00:15:11.844
Because someone tried to hurt
your mom and I hurt them back?

298
00:15:15.482 --> 00:15:16.716
Was it legal?

299
00:15:16.749 --> 00:15:19.019
No, it's not a question
of legality.

300
00:15:20.453 --> 00:15:22.155
It's a question of morality.

301
00:15:22.189 --> 00:15:23.957
Ah, what do you care?

302
00:15:25.525 --> 00:15:29.096
Even if I could explain to you
what a grand jury is.

303
00:15:30.263 --> 00:15:31.564
Even if I could describe to you

304
00:15:31.598 --> 00:15:33.866
what happens to a cop
who gets put away,

305
00:15:33.900 --> 00:15:35.835
or what debt is.

306
00:15:35.868 --> 00:15:39.706
Bankruptcy, marriage,
blah, blah, blah, man.

307
00:15:42.409 --> 00:15:43.543
It wouldn't matter.

308
00:15:43.576 --> 00:15:44.644
(ARGOS GRUMBLES)

309
00:15:45.845 --> 00:15:47.214
You know why?

310
00:15:48.281 --> 00:15:50.583
Because you're free.

311
00:15:50.617 --> 00:15:53.186
Actually, you probably
understand better than I do.

312
00:15:53.220 --> 00:15:55.355
I've seen how you get
when you're in a cage.

313
00:15:57.090 --> 00:15:58.658
If by some miracle...

314
00:16:00.227 --> 00:16:02.262
..I can pay the mortgage

315
00:16:02.295 --> 00:16:03.896
and the insurance
does come through

316
00:16:03.930 --> 00:16:07.434
and these freaks
stop trying to kill me...

317
00:16:10.903 --> 00:16:12.339
..there's a pretty
good chance...

318
00:16:13.806 --> 00:16:15.808
..I'll go to prison
for the rest of my life.

319
00:16:28.288 --> 00:16:29.456
(CAR ALARM CHIRPS)

320
00:16:31.824 --> 00:16:33.593
JAKE: We need to talk,
Detective.

321
00:16:35.028 --> 00:16:36.663
Make an appointment, Mr Rosser.

322
00:16:36.696 --> 00:16:37.830
No.

323
00:16:37.864 --> 00:16:39.599
You can't be here.

324
00:16:39.632 --> 00:16:42.135
Yet here I am,
still in the system.

325
00:16:43.670 --> 00:16:45.004
Why'd they put you on this?

326
00:16:45.038 --> 00:16:46.839
You're a transfer.
You don't know me.

327
00:16:46.873 --> 00:16:48.241
I do know
that you're trespassing,

328
00:16:48.275 --> 00:16:49.742
and I could have you arrested.

329
00:16:49.776 --> 00:16:51.611
You could, but you won't.

330
00:16:53.346 --> 00:16:56.516
(TENSE MUSIC)

331
00:16:58.485 --> 00:16:59.852
- What did you do?
- Who was he?

332
00:16:59.886 --> 00:17:01.754
- I asked first.
- Now, technically I did.

333
00:17:01.788 --> 00:17:03.790
And I'm not five years old.

334
00:17:03.823 --> 00:17:05.392
Why are you scared?

335
00:17:05.425 --> 00:17:07.960
- I heard about you.
- Yeah?

336
00:17:07.994 --> 00:17:11.064
We pissed off the same people.
Maybe you can help.

337
00:17:13.200 --> 00:17:15.034
His name was Adolfo Reyes.

338
00:17:15.068 --> 00:17:16.869
OK, that narrows it down
a little bit.

339
00:17:16.903 --> 00:17:19.005
He's not cartel.
He's not illegal.

340
00:17:19.038 --> 00:17:21.007
He's a Mexican citizen
who lived there.

341
00:17:21.040 --> 00:17:23.243
So how'd he wind up in my house?

342
00:17:23.276 --> 00:17:24.677
DETECTIVE SPITZER: There she is.

343
00:17:24.711 --> 00:17:25.978
(UNSETTLING MUSIC)

344
00:17:26.012 --> 00:17:27.147
Did you eat?

345
00:17:27.180 --> 00:17:29.616
(EXHALES FORCEFULLY)
Late for an autopsy.

346
00:17:30.750 --> 00:17:31.851
(CAR DOOR CLOSES SOFTLY)

347
00:17:35.155 --> 00:17:36.456
SPITZER: Let's get breakfast.

348
00:17:36.489 --> 00:17:38.325
Am I grounded?

349
00:17:38.358 --> 00:17:40.527
You're going through a lot.
I know.

350
00:17:40.560 --> 00:17:42.662
Won't help to starve yourself.

351
00:17:45.565 --> 00:17:47.066
I'll drop off some tacos.

352
00:17:47.100 --> 00:17:49.469
Thanks. I'll work up
an appetite, I'm sure.

353
00:17:50.503 --> 00:17:51.971
Your mom doing any better?

354
00:17:52.004 --> 00:17:54.174
We're hoping.

355
00:17:55.942 --> 00:17:57.510
SPITZER: Some of the guys
chipped in.

356
00:17:58.611 --> 00:18:00.813
Send her love. OK?

357
00:18:00.847 --> 00:18:03.183
That's sweet, really. Thank you.

358
00:18:18.565 --> 00:18:19.666
(ENGINE STARTS)

359
00:18:19.699 --> 00:18:21.534
(POLICE RADIO CHATTER)

360
00:18:21.568 --> 00:18:23.035
DETECTIVE CUTLER:
Reyes was a journalist,

361
00:18:23.069 --> 00:18:25.438
not exactly a fan
of the cartels.

362
00:18:25.472 --> 00:18:26.673
What else?

363
00:18:26.706 --> 00:18:29.442
Retired cop,
former amateur boxer.

364
00:18:29.476 --> 00:18:31.278
He and his family
were reported missing

365
00:18:31.311 --> 00:18:33.012
two days before
he broke into your home.

366
00:18:33.045 --> 00:18:35.615
(POLICE RADIO CHATTER CONTINUES)

367
00:18:35.648 --> 00:18:36.783
Where are you parked?

368
00:18:36.816 --> 00:18:38.451
JAKE: What? No tacos?

369
00:18:38.485 --> 00:18:40.587
Tomorrow.
I'll text you the address.

370
00:18:40.620 --> 00:18:43.223
Now, where did you park?

371
00:18:43.256 --> 00:18:46.293
Tomorrow, park further away.

372
00:18:49.396 --> 00:18:51.298
- (MAN COUGHS)
- (INDISTINCT STREET CHATTER)

373
00:18:51.331 --> 00:18:53.233
MAN: I'll shut you up.

374
00:18:53.266 --> 00:18:55.134
(STREET CHATTER CONTINUES)

375
00:18:58.305 --> 00:18:59.939
(HORN HONKS)

376
00:19:01.774 --> 00:19:04.444
It's June, and you've been
playin' with skunks all day.

377
00:19:04.477 --> 00:19:07.247
Hey there, hey there.
Oh, hey there.

378
00:19:07.280 --> 00:19:08.748
(CHUCKLES)

379
00:19:08.781 --> 00:19:10.417
Scrape. Scrape it off.
Right off.

380
00:19:10.450 --> 00:19:13.653
You know what? Totec's an
asshole, and I'm prophesying.

381
00:19:13.686 --> 00:19:17.424
Not a fake, man. I'm talking,
that faggot's coming here.

382
00:19:17.457 --> 00:19:19.158
You think you in charge here,
asshole?

383
00:19:19.192 --> 00:19:20.327
All this shit's pretend.

384
00:19:20.360 --> 00:19:22.161
You like an animal
all dressed up in drag

385
00:19:22.195 --> 00:19:23.230
like a bitch-boy.

386
00:19:23.263 --> 00:19:24.431
Try, try running away.

387
00:19:24.464 --> 00:19:25.965
Whatever. Stop bullshitting.

388
00:19:25.998 --> 00:19:27.900
Your bitch? She deserve 'em all.

389
00:19:27.934 --> 00:19:29.336
Your head's fucked, butt-fucked.

390
00:19:29.369 --> 00:19:31.771
You think she would
ever, ever want you?

391
00:19:31.804 --> 00:19:33.506
You gonna play Russian roulette.

392
00:19:33.540 --> 00:19:36.676
Beekman going up in smoke
and you going down.

393
00:19:36.709 --> 00:19:38.445
Alright, man.
Take care of yourself.

394
00:19:38.478 --> 00:19:39.512
ORACLE: I'm an American.

395
00:19:42.449 --> 00:19:44.451
(ARGOS PANTS RAPIDLY)

396
00:19:48.555 --> 00:19:49.622
(DOOR LOCKS CLICK)

397
00:19:50.990 --> 00:19:52.191
(JAKE SPEAKS GERMAN)

398
00:19:55.161 --> 00:19:57.830
This place, we don't need it.

399
00:19:57.864 --> 00:19:59.466
- Hey...
- It's expensive.

400
00:19:59.499 --> 00:20:01.067
Hey, I'm gonna take care of it.

401
00:20:02.302 --> 00:20:03.836
Argos is gonna fetch
a pretty penny.

402
00:20:03.870 --> 00:20:04.837
(ARGOS WHINES)

403
00:20:04.871 --> 00:20:07.307
When he's, you know, ready.

404
00:20:08.275 --> 00:20:10.477
- Jake, I wanna help.
- JAKE: No.

405
00:20:10.510 --> 00:20:11.811
I can go back to nursing.

406
00:20:11.844 --> 00:20:13.980
- No.
- I am fine with it.

407
00:20:14.013 --> 00:20:15.948
- No!
- Part-time.

408
00:20:15.982 --> 00:20:18.017
Just until the insurance
comes through.

409
00:20:18.050 --> 00:20:19.386
Well, it might not.

410
00:20:19.419 --> 00:20:21.821
Look, you wanted to stay home.

411
00:20:21.854 --> 00:20:23.956
I made you a promise.
I'm gonna keep it.

412
00:20:23.990 --> 00:20:26.626
Yeah, well, I made you
a promise too.

413
00:20:26.659 --> 00:20:27.894
For richer or poorer.

414
00:20:27.927 --> 00:20:30.297
Yeah, well,
this is the poorer part.

415
00:20:35.868 --> 00:20:37.537
How am I sleeping lately?

416
00:20:39.606 --> 00:20:41.374
- Like a baby.
- Yeah.

417
00:20:42.675 --> 00:20:45.077
Babies crap themselves.

418
00:20:45.111 --> 00:20:48.047
(SOMBRE MUSIC)

419
00:20:54.721 --> 00:20:56.289
JAKE: I'm glad it's you.

420
00:20:56.323 --> 00:20:58.925
I volunteered for this.
I'm the only one I trust.

421
00:20:58.958 --> 00:21:01.093
Good, 'cause I barely trust you.

422
00:21:01.127 --> 00:21:03.262
COBB: I don't mean it
that way, man.

423
00:21:03.296 --> 00:21:05.365
Everyone in the department's
solid.

424
00:21:05.398 --> 00:21:07.266
Just got tired of Skid Row,
you know?

425
00:21:07.300 --> 00:21:08.901
Playing hopscotch
with dirty needles.

426
00:21:08.935 --> 00:21:11.404
Yeah. Well, Mia's a nurse now.

427
00:21:11.438 --> 00:21:13.340
She can get you
some dirty needles.

428
00:21:13.373 --> 00:21:16.242
Scatter them on the lawn.
Make me feel right at home.

429
00:21:19.746 --> 00:21:21.781
JAKE: Alright, Cobb.
I appreciate this.

430
00:21:21.814 --> 00:21:23.215
COBB: I got you, brother.

431
00:21:24.551 --> 00:21:25.585
(JAKE SPEAKS GERMAN)

432
00:21:32.291 --> 00:21:34.961
MIA: No, you know,
he stayed sober.

433
00:21:34.994 --> 00:21:37.364
He kept that promise.
I know, but...

434
00:21:37.397 --> 00:21:38.565
JAKE: Argos.

435
00:21:38.598 --> 00:21:40.199
MIA: There's this evil voice
in my head

436
00:21:40.232 --> 00:21:42.802
telling me that one day
he'll just snap.

437
00:21:42.835 --> 00:21:44.937
That I'll see him on the news.

438
00:21:44.971 --> 00:21:48.575
But I know...I know that's not
real. It's just my fear talking.

439
00:21:48.608 --> 00:21:51.611
You know, he's trying so hard to
be a good husband and a father,

440
00:21:51.644 --> 00:21:53.212
and I'm trying to trust him.

441
00:21:53.245 --> 00:21:54.581
But it's so exhausting.

442
00:21:54.614 --> 00:21:55.715
(PHONE BUZZES)

443
00:21:55.748 --> 00:21:57.216
MIA: Yeah, I know.

444
00:21:57.249 --> 00:21:59.251
It makes me want to drink.

445
00:21:59.285 --> 00:22:00.487
It's just, like...

446
00:22:00.520 --> 00:22:01.888
Yeah.

447
00:22:01.921 --> 00:22:03.890
It's just, it's like
I'm watching that guy

448
00:22:03.923 --> 00:22:06.426
who's always pushing a rock
up a hill.

449
00:22:06.459 --> 00:22:09.429
I'm blanking on the name now,
but...

450
00:22:11.163 --> 00:22:12.599
JAKE: Then she goes on to say

451
00:22:12.632 --> 00:22:14.601
she knows I'm doing
my best, and...

452
00:22:14.634 --> 00:22:17.336
(INDICATOR TICKS)

453
00:22:17.370 --> 00:22:19.138
..it's not my fault.

454
00:22:19.171 --> 00:22:22.274
So she shouldn't feel
resentful, but she does.

455
00:22:22.308 --> 00:22:25.144
She has so much resentment
that it overpowers all of that.

456
00:22:25.177 --> 00:22:26.913
And she still does love me.

457
00:22:26.946 --> 00:22:28.481
I'm not saying
she doesn't love me.

458
00:22:28.515 --> 00:22:30.850
But she thinks that if I knew
that she knew

459
00:22:30.883 --> 00:22:32.819
how wounded I really was,

460
00:22:32.852 --> 00:22:35.021
you know, it might, you know,
create this dynamic between us

461
00:22:35.054 --> 00:22:37.690
where she thinks that I think
she has to rescue me.

462
00:22:37.724 --> 00:22:42.194
So she makes this assumption
that I'm some wounded dog.

463
00:22:42.228 --> 00:22:43.696
That I can't take care of my...

464
00:22:43.730 --> 00:22:45.197
- No offence, bud.
- (ARGOS GRUMBLES)

465
00:22:47.133 --> 00:22:49.602
So she has to pretend
all the time.

466
00:22:49.636 --> 00:22:52.805
Which is really
just a euphemism for lying.

467
00:22:52.839 --> 00:22:55.575
You know that she made up that
story about me sleeping better?

468
00:22:56.843 --> 00:22:59.479
She feels like she has to
protect my image of myself

469
00:22:59.512 --> 00:23:01.814
as a protector, as a provider.

470
00:23:01.848 --> 00:23:03.783
So she feels like
she's doing for me

471
00:23:03.816 --> 00:23:06.318
what I think I'm doing for her.

472
00:23:06.352 --> 00:23:08.387
Just...it's crazy. It's nuts.
It's...it's...

473
00:23:08.421 --> 00:23:09.622
Well, it's marriage.

474
00:23:09.656 --> 00:23:12.659
- (DISTANT SIRENS WAIL)
- (HELICOPTER DRONES)

475
00:23:16.162 --> 00:23:18.164
(MAN SPEAKS SPANISH)

476
00:23:18.197 --> 00:23:20.332
(TRADITIONAL MUSIC
PLAYS FAINTLY)

477
00:23:20.366 --> 00:23:23.069
So it's a kidnapping, basically.

478
00:23:25.237 --> 00:23:26.372
The ransom was me.

479
00:23:27.607 --> 00:23:29.442
Deliver Jake Rosser,
dead or alive,

480
00:23:29.476 --> 00:23:31.010
and your family goes free.

481
00:23:31.043 --> 00:23:33.646
Whatever you did to fuck with
their business in L.A.,

482
00:23:33.680 --> 00:23:35.181
they're not happy about it.

483
00:23:35.214 --> 00:23:37.584
Why not just blow himself up
the second he came in?

484
00:23:37.617 --> 00:23:40.653
Forensics hasn't determined
what kind of bomb was used.

485
00:23:40.687 --> 00:23:42.889
They think it might have been
remotely detonated,

486
00:23:42.922 --> 00:23:44.557
maybe a timer.

487
00:23:45.692 --> 00:23:47.560
Reyes might have thought
they'd disarm it

488
00:23:47.594 --> 00:23:49.428
if he got you and got away
in time.

489
00:23:49.462 --> 00:23:51.664
Yeah, well,
cartels aren't exactly known

490
00:23:51.698 --> 00:23:53.232
for keeping their promises.

491
00:23:54.801 --> 00:23:56.368
Depends on the promise.

492
00:24:01.474 --> 00:24:02.775
OWNER: Anywhere you want,
my friend.

493
00:24:02.809 --> 00:24:05.244
I'm still standing.

494
00:24:05.277 --> 00:24:07.113
Consider yourself lucky.

495
00:24:07.146 --> 00:24:09.281
(DOGS BARK ON VIDEO)

496
00:24:09.315 --> 00:24:13.419
Whoever runs the Santa Muerta
cartel is a demon.

497
00:24:13.452 --> 00:24:15.421
I wouldn't recommend
watching the rest.

498
00:24:17.156 --> 00:24:18.725
That was released yesterday.

499
00:24:20.660 --> 00:24:25.565
His family, the cartel put their
bodies, what was left of them,

500
00:24:25.598 --> 00:24:27.967
<i>on display in the middle</i>
<i>of town.</i>

501
00:24:28.000 --> 00:24:29.736
<i>They found</i>
<i>his brother's body nearby,</i>

502
00:24:29.769 --> 00:24:30.970
<i>but not his head.</i>

503
00:24:31.003 --> 00:24:32.939
Likely it'll turn up elsewhere.

504
00:24:32.972 --> 00:24:35.708
<i>On a stake. In a gift box</i>
<i>shipped to the mayor.</i>

505
00:24:35.742 --> 00:24:37.409
Who knows?

506
00:24:37.443 --> 00:24:41.280
Santa Muerta. Saint Death.

507
00:24:42.582 --> 00:24:44.751
Not exactly sanctioned
by the Church.

508
00:24:44.784 --> 00:24:48.254
No. This Reyes must have been
quite a reporter.

509
00:24:48.287 --> 00:24:50.957
CUTLER: He was a troublemaker.

510
00:24:50.990 --> 00:24:53.492
Yeah, I know the feeling.

511
00:24:55.127 --> 00:24:56.796
There's no running
from this, Jake.

512
00:24:59.365 --> 00:25:01.100
Reyes had a whistleblower.

513
00:25:01.133 --> 00:25:03.335
At a major pharmaceutical
company.

514
00:25:03.369 --> 00:25:06.305
(METALLIC CLANKING)

515
00:25:07.339 --> 00:25:09.976
He never named the company
in his articles.

516
00:25:10.009 --> 00:25:11.611
And he never named
the whistleblower.

517
00:25:11.644 --> 00:25:13.946
I'm sure he sang like a bird
when they got his family.

518
00:25:13.980 --> 00:25:15.014
CUTLER: He didn't need to.

519
00:25:15.047 --> 00:25:16.482
The day the article ran,

520
00:25:16.515 --> 00:25:20.687
Barry Taft, VP of sales at
Davro Pharmaceuticals, died.

521
00:25:20.720 --> 00:25:23.489
<i>By 'suicide'.</i>
<i>In quotation marks.</i>

522
00:25:23.522 --> 00:25:24.523
JAKE: <i>In L.A.?</i>

523
00:25:24.557 --> 00:25:26.325
Downtown. Happened yesterday.

524
00:25:26.358 --> 00:25:28.795
What was he blowing
the whistle on?

525
00:25:28.828 --> 00:25:32.264
Some connection between the
painkillers produced by Davro,

526
00:25:32.298 --> 00:25:36.002
the Chinese government,
and the Santa Muerta cartel.

527
00:25:36.035 --> 00:25:38.170
Some of his company's product
produced in China

528
00:25:38.204 --> 00:25:39.706
is being siphoned off

529
00:25:39.739 --> 00:25:42.742
and sold directly
as a street drug in the US.

530
00:25:43.910 --> 00:25:45.878
They're here, Jake.

531
00:25:45.912 --> 00:25:47.179
I'm ready.

532
00:25:47.213 --> 00:25:49.148
I'm not.

533
00:25:53.519 --> 00:25:55.955
(UNSETTLING MUSIC)

534
00:25:55.988 --> 00:25:57.523
CUTLER: My mom.

535
00:25:59.258 --> 00:26:02.494
I'm all she has.
They said they'll kill her.

536
00:26:02.528 --> 00:26:04.563
(LOCK CLUNKS)

537
00:26:04.597 --> 00:26:06.065
(ARGOS BARKS AND GROWLS)

538
00:26:06.098 --> 00:26:09.035
- (BEADED CURTAIN RUSTLES)
- (UNSETTLING MUSIC)

539
00:26:16.943 --> 00:26:18.911
(ARGOS GROWLS AND BARKS)

540
00:26:18.945 --> 00:26:21.047
- You can shoot it.
- Hey, that's not necessary.

541
00:26:21.080 --> 00:26:23.182
Argos... (SPEAKS GERMAN)

542
00:26:23.215 --> 00:26:24.550
I'm sorry, Jake.

543
00:26:32.859 --> 00:26:34.560
OWNER:
We do keep our promises, Jake.

544
00:26:34.593 --> 00:26:36.963
And I'm about to make
another one.

545
00:26:38.965 --> 00:26:40.833
(SHOT GLASSES CLINK AND THUD)

546
00:26:42.735 --> 00:26:45.037
Why don't you just tell me
what you want,

547
00:26:45.071 --> 00:26:46.438
I'll tell you
to go fuck yourself,

548
00:26:46.472 --> 00:26:48.274
and then you can shoot me.

549
00:26:48.307 --> 00:26:50.542
I'm not going to shoot you.

550
00:26:52.779 --> 00:26:54.446
You're going to shoot yourself.

551
00:26:55.782 --> 00:26:57.083
Yeah?

552
00:26:57.116 --> 00:26:59.251
I'm going to have to borrow
a gun.

553
00:26:59.285 --> 00:27:00.519
Your boy took mine.

554
00:27:00.552 --> 00:27:02.054
I like the way you think.

555
00:27:02.088 --> 00:27:04.056
(BOTTLE THUDS)

556
00:27:04.090 --> 00:27:05.224
(GUN THUDS)

557
00:27:07.093 --> 00:27:09.896
MIA: <i>Jake, please!</i>
<i>They're gonna kill us!</i>

558
00:27:09.929 --> 00:27:11.798
- OWNER: Sit!
- (ARGOS GROWLS)

559
00:27:11.831 --> 00:27:13.933
Do what I say or they die.

560
00:27:13.966 --> 00:27:16.803
(ARGOS GROWLS)

561
00:27:24.510 --> 00:27:28.014
(GUN CLICKS REPEATEDLY)

562
00:27:29.348 --> 00:27:30.717
It's pointing the wrong way.

563
00:27:30.750 --> 00:27:33.619
(ARGOS GROWLS)

564
00:27:36.956 --> 00:27:38.190
(SPEAKS SPANISH)

565
00:27:39.358 --> 00:27:41.327
(BULLET CLINKS)

566
00:27:52.604 --> 00:27:53.973
Lead.

567
00:27:54.006 --> 00:27:55.641
Your Spanish is very good.

568
00:27:55.674 --> 00:27:57.176
Gracias.

569
00:27:57.209 --> 00:27:58.410
OWNER: Oh, we know.

570
00:27:58.444 --> 00:28:00.346
We've been listening.

571
00:28:00.379 --> 00:28:02.114
At home.

572
00:28:02.148 --> 00:28:03.783
In your car.

573
00:28:04.851 --> 00:28:06.518
With your therapist.

574
00:28:07.653 --> 00:28:09.521
Suicidal touch, Jake?

575
00:28:10.890 --> 00:28:12.658
PTSD?

576
00:28:13.659 --> 00:28:15.494
Are we having a session now?

577
00:28:15.527 --> 00:28:17.163
Of sorts.

578
00:28:25.271 --> 00:28:27.339
One click, your son lives.

579
00:28:27.373 --> 00:28:30.009
Two, your wife goes free.

580
00:28:31.210 --> 00:28:33.479
Three clicks, you get to save
your friend over here.

581
00:28:33.512 --> 00:28:35.214
(ARGOS BARKS)

582
00:28:36.715 --> 00:28:38.250
Or four?

583
00:28:39.485 --> 00:28:42.321
- We even let the dog go.
- (ARGOS GROWLS)

584
00:28:47.760 --> 00:28:49.095
And if I get five?

585
00:28:52.398 --> 00:28:53.432
(PUTS GUN DOWN)

586
00:28:54.733 --> 00:28:56.402
Try again.

587
00:29:08.781 --> 00:29:10.216
(COCKS GUN)

588
00:29:30.702 --> 00:29:31.938
You're a gambler, Cutler.

589
00:29:34.974 --> 00:29:36.408
- What are my odds?
- CUTLER: Jake...

590
00:29:36.442 --> 00:29:37.409
(GUN CLICKS)

591
00:29:37.443 --> 00:29:40.279
- Congratulations.
- (GUN CLICKS)

592
00:29:44.616 --> 00:29:45.952
(CYLINDER RATCHETS)

593
00:29:49.621 --> 00:29:51.757
One more, Cutler,
and you're free.

594
00:29:52.791 --> 00:29:54.293
Salud.

595
00:29:57.463 --> 00:29:58.931
(GLASS THUDS)

596
00:30:01.500 --> 00:30:03.369
Mm.

597
00:30:03.402 --> 00:30:05.004
(CHUCKLES RUEFULLY)

598
00:30:07.173 --> 00:30:08.975
It's been a while.

599
00:30:12.144 --> 00:30:13.579
It's like nothing.
It's like he's in a hurry.

600
00:30:13.612 --> 00:30:15.147
- (GUN CLICKS)
- Yeah!

601
00:30:15.181 --> 00:30:16.648
I was going to say 50/50.

602
00:30:16.682 --> 00:30:19.986
But you're stupid.
And your math sucks.

603
00:30:20.019 --> 00:30:21.687
Get her out of here.
Get my truck ready.

604
00:30:21.720 --> 00:30:22.688
(COCKS GUN)

605
00:30:22.721 --> 00:30:24.423
OWNER: Get her out!

606
00:30:24.456 --> 00:30:26.092
- Jake.
- Get out of here.

607
00:30:26.125 --> 00:30:27.493
MAN: Vamos!

608
00:30:32.331 --> 00:30:34.033
Back to the show.

609
00:30:36.168 --> 00:30:38.304
- JAKE: I'll dream big.
- (HEAVY KNOCK AT DOOR)

610
00:30:38.337 --> 00:30:42.274
WOMAN: Hello? You've got
a customer who wants take-out.

611
00:30:42.308 --> 00:30:43.675
Are you expecting someone?

612
00:30:45.177 --> 00:30:46.412
- (KNOCKING RESUMES)
- WOMAN: Hello?

613
00:30:46.445 --> 00:30:48.247
I'm here for some takeout.

614
00:30:49.949 --> 00:30:51.450
She'll go away.

615
00:30:51.483 --> 00:30:52.784
WOMAN: I'm not going away.

616
00:30:52.818 --> 00:30:54.453
- I can hear you, asshole.
- (POUNDING AT DOOR)

617
00:30:54.486 --> 00:30:56.422
(METALLIC BLINDS CLATTER)

618
00:30:56.455 --> 00:30:57.924
- WOMAN: This is a scam.
- (BANGING)

619
00:30:57.957 --> 00:30:59.258
We're closed.

620
00:30:59.291 --> 00:31:01.493
WOMAN:
Your sign says 'open', dickhead.

621
00:31:01.527 --> 00:31:03.095
We're closed!

622
00:31:03.129 --> 00:31:04.530
We're closed!
The door is closed!

623
00:31:04.563 --> 00:31:06.933
That's why nobody is answering.
We're closed!

624
00:31:06.966 --> 00:31:07.967
WOMAN: You are answering.

625
00:31:08.000 --> 00:31:09.701
Listen to him. We're closed!

626
00:31:09.735 --> 00:31:10.903
(GUNSHOT)

627
00:31:11.971 --> 00:31:13.539
- (ARGOS SNARLS)
- (GUNFIRE)

628
00:31:15.174 --> 00:31:19.411
(WOMAN SCREAMS)

629
00:31:25.717 --> 00:31:27.186
Good boy!

630
00:31:28.921 --> 00:31:31.457
- (GUNFIRE STOPS)
- GUNMAN: What?

631
00:31:31.490 --> 00:31:32.558
JAKE: Argos... (SPEAKS GERMAN)

632
00:31:32.591 --> 00:31:34.126
(ARGOS WHINES AND BARKS)

633
00:31:35.594 --> 00:31:37.896
- I take back that "good boy".
- (ARGOS WHINES)

634
00:31:37.930 --> 00:31:39.665
(MAN GARGLES)

635
00:31:39.698 --> 00:31:41.267
(JAKE GRUNTS)

636
00:31:42.568 --> 00:31:43.869
- (BOTH COCK GUNS)
- MAN: Hey, you can't...

637
00:31:43.902 --> 00:31:45.437
Arggh!

638
00:31:45.471 --> 00:31:47.906
(GLASSES AND CANS CLATTER)

639
00:31:47.940 --> 00:31:50.709
(DRAMATIC MUSIC)

640
00:31:55.514 --> 00:31:56.748
(PHONE RINGS)

641
00:31:56.782 --> 00:31:58.384
Yo, Jake.

642
00:31:58.417 --> 00:32:00.719
- JAKE: <i>They got Mia.</i>
- Hold on. Wait, wait.

643
00:32:02.854 --> 00:32:05.424
Listen to me. I just got jumped.

644
00:32:05.457 --> 00:32:07.326
COBB: <i>Hold on.</i>

645
00:32:07.359 --> 00:32:09.695
JAKE: <i>Don't you hear me? They</i>
<i>said they're gonna kill her.</i>

646
00:32:09.728 --> 00:32:11.097
COBB: Jake, hold on.

647
00:32:11.130 --> 00:32:12.631
Hey, come on! Argos, get up!

648
00:32:14.600 --> 00:32:16.235
Come on, man, I heard her.

649
00:32:16.268 --> 00:32:17.536
(KNOCKS ON GLASS)

650
00:32:18.637 --> 00:32:20.739
COBB: All good?
Jake, she's right here.

651
00:32:20.772 --> 00:32:22.441
- JAKE: <i>What?</i>
- I'm looking at her.

652
00:32:22.474 --> 00:32:23.442
Show me.

653
00:32:23.475 --> 00:32:25.144
You looking?

654
00:32:28.780 --> 00:32:31.083
- JAKE: That's them right now?
<i>- Yes, sir.</i>

655
00:32:32.151 --> 00:32:33.285
I'm on my way.

656
00:32:35.121 --> 00:32:36.955
(INTENSE MUSIC)

657
00:32:40.859 --> 00:32:42.461
Argos, yo, sit down.

658
00:32:42.494 --> 00:32:44.830
- (LINE RINGS)
- JAKE: Pick up.

659
00:32:46.265 --> 00:32:49.368
<i>You've reached Detective Cutler.</i>
<i>Please leave a message.</i>

660
00:32:49.401 --> 00:32:50.602
Where are you, Cutler?

661
00:32:51.603 --> 00:32:54.773
(PHONE BUZZES)

662
00:32:54.806 --> 00:32:56.608
TOTEC: <i>You know where you are?</i>

663
00:32:56.642 --> 00:32:58.477
Who am I talking to?

664
00:32:58.510 --> 00:33:02.714
TOTEC: <i>That truck belongs to me.</i>

665
00:33:02.748 --> 00:33:06.152
JAKE: <i>Yeah? Feel free</i>
<i>to file a police report.</i>

666
00:33:06.185 --> 00:33:08.254
(TOTEC LAUGHS)

667
00:33:08.287 --> 00:33:10.089
TOTEC: <i>You see your friend?</i>

668
00:33:11.690 --> 00:33:12.824
Who's that?

669
00:33:12.858 --> 00:33:14.893
TOTEC: <i>She's hanging</i>
<i>from the mirror.</i>

670
00:33:14.926 --> 00:33:15.961
<i>You can't miss her.</i>

671
00:33:15.994 --> 00:33:17.796
Not my friend.

672
00:33:17.829 --> 00:33:19.665
TOTEC: <i>She's about to be.</i>

673
00:33:20.732 --> 00:33:22.268
(UNSETTLING MUSIC)

674
00:33:22.301 --> 00:33:24.270
TOTEC: <i>You've been courting her</i>
<i>for a long time.</i>

675
00:33:24.303 --> 00:33:26.638
- (ARGOS BARKS)
- (TOTEC LAUGHS)

676
00:33:26.672 --> 00:33:29.041
(ARGOS WHINES)

677
00:33:30.709 --> 00:33:33.112
(SPARKS HISS)

678
00:33:33.145 --> 00:33:34.613
Argos!

679
00:33:35.847 --> 00:33:37.516
(PEOPLE EXCLAIM)

680
00:33:40.452 --> 00:33:42.988
(PEOPLE CRY OUT)

681
00:33:43.021 --> 00:33:44.890
(ARGOS WHIMPERS)

682
00:33:46.358 --> 00:33:48.760
(SIREN PULSES)

683
00:33:48.794 --> 00:33:49.795
(ARGOS WHINES)

684
00:33:49.828 --> 00:33:52.864
(UNSETTLING MUSIC)

685
00:34:00.172 --> 00:34:01.707
Police!

686
00:34:01.740 --> 00:34:03.542
On the ground. Hands up.

687
00:34:03.575 --> 00:34:04.643
Argos... (SPEAKS GERMAN)

688
00:34:04.676 --> 00:34:06.278
(ARGOS BARKS)

689
00:34:06.312 --> 00:34:09.448
- Control your animal!
- We're complying. Argos.

690
00:34:09.481 --> 00:34:11.217
I will fucking kill this thing.

691
00:34:11.250 --> 00:34:13.051
Argos... (SPEAKS GERMAN)

692
00:34:13.085 --> 00:34:14.386
I said on the ground.

693
00:34:14.420 --> 00:34:17.055
- (JAKE GROANS)
- (ARGOS GRUMBLES)

694
00:34:17.089 --> 00:34:18.824
Hey, man! Watch the hand!

695
00:34:18.857 --> 00:34:21.227
- (INDISTINCT VOICES OVERLAP)
- Argos.

696
00:34:23.162 --> 00:34:24.130
No!

697
00:34:24.163 --> 00:34:25.731
(BARKS AND WHINES)

698
00:34:25.764 --> 00:34:27.499
(SIRENS BLARE)

699
00:34:27.533 --> 00:34:28.967
FIREMAN: Roll that line out.

700
00:34:29.000 --> 00:34:30.902
- Get water on that, Ken.
- (INDISTINCT CHATTER)

701
00:34:32.037 --> 00:34:34.440
- Thank you.
- FIREMAN: Yeah, put it back.

702
00:34:35.874 --> 00:34:37.176
That hotspot over there.

703
00:34:37.209 --> 00:34:38.844
OFFICER BEEKMAN:
Talked to personnel.

704
00:34:38.877 --> 00:34:40.312
Your story checks out.

705
00:34:40.346 --> 00:34:41.580
Good.

706
00:34:42.548 --> 00:34:44.216
Where's my dog?

707
00:34:44.250 --> 00:34:46.352
Animal Control
till we figure this out.

708
00:34:46.385 --> 00:34:47.519
(UNSETTLING MUSIC)

709
00:34:47.553 --> 00:34:49.188
Animal Control?

710
00:34:50.456 --> 00:34:51.690
Am I being detained?

711
00:34:51.723 --> 00:34:53.759
You blew up a fucking car.

712
00:34:53.792 --> 00:34:54.993
I didn't blow it up.

713
00:34:55.026 --> 00:34:56.395
BEEKMAN:
Oh, it blew itself up, huh?

714
00:34:56.428 --> 00:34:58.164
Yeah, it kinda did.

715
00:34:58.197 --> 00:35:00.632
(UNSETTLING MUSIC)

716
00:35:00.666 --> 00:35:02.501
(ARGOS BARKS AND WHINES)

717
00:35:02.534 --> 00:35:04.536
- Argos!
- HANDLER: Come on. Here, boy.

718
00:35:04.570 --> 00:35:06.538
- (ARGOS BARKS)
- Hey, easy, man.

719
00:35:06.572 --> 00:35:07.739
HANDLER: Come on.

720
00:35:07.773 --> 00:35:09.408
- JAKE: Hey, hang on a sec.
- (BLOW THUDS)

721
00:35:09.441 --> 00:35:10.476
(JAKE GRUNTS)

722
00:35:11.677 --> 00:35:13.645
HANDLER: Come on, in you go.

723
00:35:13.679 --> 00:35:15.013
- HANDLER: Let's go.
- JAKE: Argos!

724
00:35:15.046 --> 00:35:16.282
(ARGOS WHIMPERS)

725
00:35:16.315 --> 00:35:17.783
- Where are you taking him?
- (KICK THUDS)

726
00:35:17.816 --> 00:35:20.986
(PEACEFUL MUSIC)

727
00:35:34.433 --> 00:35:35.601
JAKE: <i>Babe...</i>

728
00:35:36.802 --> 00:35:39.471
<i>..you're not wrong</i>
<i>for asking the question.</i>

729
00:35:42.140 --> 00:35:44.810
I'm not sure
you understood my question.

730
00:35:44.843 --> 00:35:46.245
Well, then help me.

731
00:35:47.246 --> 00:35:48.780
I could have asked it
more clearly.

732
00:35:48.814 --> 00:35:50.682
You don't have to protect me.

733
00:35:50.716 --> 00:35:51.817
I know.

734
00:35:51.850 --> 00:35:53.652
Just tell me the truth.
I can take it.

735
00:35:53.685 --> 00:35:54.653
MIA: Jake!

736
00:35:54.686 --> 00:35:55.921
JAKE: I deserve it.

737
00:35:55.954 --> 00:35:57.923
MIA: Don't accuse me of lying.

738
00:35:57.956 --> 00:36:00.091
JAKE: I'm saying
you're doing what I always do.

739
00:36:00.125 --> 00:36:01.293
You're running from conflict.

740
00:36:01.327 --> 00:36:02.994
MIA: I'm the one
who started this fight.

741
00:36:03.028 --> 00:36:04.830
- We're not fighting.
- MIA: You know what I mean.

742
00:36:04.863 --> 00:36:05.931
This is not the conflict.

743
00:36:05.964 --> 00:36:07.333
MIA: Then what is
the conflict, Jake?

744
00:36:07.366 --> 00:36:08.634
This is a distraction from

745
00:36:08.667 --> 00:36:10.469
the actual question
that you wanted to ask me.

746
00:36:10.502 --> 00:36:11.803
From what you need to know,

747
00:36:11.837 --> 00:36:13.805
from what you had to know
before you married me.

748
00:36:13.839 --> 00:36:15.507
MIA: I just want this to work.

749
00:36:15.541 --> 00:36:17.876
Well, it won't work
if I'm not ready.

750
00:36:17.909 --> 00:36:20.145
- Jake.
- That's it, isn't it?

751
00:36:21.112 --> 00:36:22.180
Jake!

752
00:36:22.214 --> 00:36:24.350
(VOICE ECHOES)

753
00:36:29.821 --> 00:36:31.623
Jake?

754
00:36:35.294 --> 00:36:36.795
Ow.

755
00:36:41.132 --> 00:36:42.501
(TENSE MUSIC)

756
00:36:42.534 --> 00:36:44.870
I'm Liz. I'm a nurse here.

757
00:37:06.157 --> 00:37:07.393
(SIGHS)

758
00:37:12.731 --> 00:37:14.366
(RASPS) What day is it?

759
00:37:14.400 --> 00:37:16.101
Can you tell me?

760
00:37:24.075 --> 00:37:25.043
(GROANS)

761
00:37:25.076 --> 00:37:27.245
You've been out about two hours.

762
00:37:30.382 --> 00:37:32.351
I'd love something to drink.

763
00:37:32.384 --> 00:37:35.253
The pain medication
can make you thirsty.

764
00:37:35.287 --> 00:37:37.255
I'll get you some water.

765
00:37:37.289 --> 00:37:38.690
Thank you.

766
00:37:38.724 --> 00:37:40.125
LIZ: Be right back.

767
00:37:42.494 --> 00:37:44.262
- (PENSIVE MUSIC)
- (DOOR OPENS)

768
00:37:46.332 --> 00:37:48.534
Have you seen the officer
that brought my patient in?

769
00:37:48.567 --> 00:37:50.235
- He's in the break room.
- Thanks.

770
00:37:52.871 --> 00:37:54.205
(GROANS)

771
00:37:58.209 --> 00:38:00.779
(GROANS)

772
00:38:04.316 --> 00:38:07.052
(INDISTINCT CHATTER)

773
00:38:10.422 --> 00:38:11.890
Officer Beekman?

774
00:38:11.923 --> 00:38:13.825
He's awake.

775
00:38:14.893 --> 00:38:16.061
Coherent?

776
00:38:16.094 --> 00:38:17.729
He's fine.

777
00:38:17.763 --> 00:38:19.765
Concussion, maybe.

778
00:38:20.932 --> 00:38:22.167
(SIGHS)

779
00:38:37.148 --> 00:38:39.050
Can he be discharged right away?

780
00:38:39.084 --> 00:38:41.019
Whenever the doctor signs off.

781
00:38:41.987 --> 00:38:44.022
About an hour, I'm guessing.

782
00:38:49.628 --> 00:38:51.830
(MUTTERS) Oh! You gotta be...

783
00:38:53.298 --> 00:38:55.300
Should probably go talk to him.

784
00:38:58.537 --> 00:39:00.939
(GROANS)

785
00:39:03.141 --> 00:39:05.243
So what did he do?

786
00:39:05.276 --> 00:39:06.778
He's a terrorist.

787
00:39:08.146 --> 00:39:10.315
He tried to set off a car bomb.

788
00:39:14.886 --> 00:39:16.287
It didn't go off?

789
00:39:16.321 --> 00:39:19.124
Oh, it went off. Just not
where it was supposed to.

790
00:39:19.157 --> 00:39:20.291
Where?

791
00:39:21.292 --> 00:39:23.462
Where was it supposed to
or where did it go off?

792
00:39:23.495 --> 00:39:24.696
Where was it supposed to?

793
00:39:24.730 --> 00:39:27.265
Probably a synagogue or a KFC.

794
00:39:27.298 --> 00:39:29.300
We're pretty sure
he's a white supremacist.

795
00:39:29.334 --> 00:39:31.803
Let's keep it moving, alright?

796
00:39:34.573 --> 00:39:35.874
Here, right?

797
00:39:45.050 --> 00:39:46.151
Thank you.

798
00:39:46.184 --> 00:39:48.920
Nurse, you wanna
give us a minute?

799
00:40:00.666 --> 00:40:02.601
Speak any Spanish, Jake?

800
00:40:06.371 --> 00:40:07.739
JAKE: A little.

801
00:40:07.773 --> 00:40:10.375
Like, you can order food or...

802
00:40:10.408 --> 00:40:12.544
Yeah, pretty much.

803
00:40:12.578 --> 00:40:14.880
'Yo quiero Taco Bell',
and that's about it, huh?

804
00:40:14.913 --> 00:40:17.015
You see my lawyer here?

805
00:40:17.048 --> 00:40:19.718
- Jake, Jake.
- You're wasting your time.

806
00:40:19.751 --> 00:40:22.721
That's OK. You can just
lie there and hear me out.

807
00:40:22.754 --> 00:40:24.856
Besides, we're way past
all that now.

808
00:40:26.391 --> 00:40:28.426
'Plata o plomo'.
How about that one?

809
00:40:31.730 --> 00:40:34.165
'Silver or lead'
is what that means.

810
00:40:34.199 --> 00:40:37.335
What does that mean for you?

811
00:40:37.368 --> 00:40:39.705
What that means is
when a cartel rolls into town,

812
00:40:39.738 --> 00:40:40.872
they talk to people.

813
00:40:40.906 --> 00:40:43.141
They talk to farmers.
They talk to cops.

814
00:40:44.442 --> 00:40:47.245
Nice, salt-of-the-earth
type folks.

815
00:40:47.278 --> 00:40:49.114
And these folks,
they get a choice.

816
00:40:50.248 --> 00:40:52.518
Either you're in on the take,

817
00:40:52.551 --> 00:40:54.085
which is the silver...

818
00:40:55.721 --> 00:40:56.722
..or...

819
00:40:56.755 --> 00:40:58.857
I can see you're guessing

820
00:40:58.890 --> 00:41:00.058
what the lead part means.

821
00:41:00.091 --> 00:41:02.060
- Yeah.
- Yeah.

822
00:41:04.062 --> 00:41:06.498
In our line of work,
we don't make a lot of money.

823
00:41:07.966 --> 00:41:09.334
You know that.

824
00:41:10.636 --> 00:41:12.237
I know about you.

825
00:41:12.270 --> 00:41:14.205
And your mortgage.

826
00:41:14.239 --> 00:41:16.141
Your business insurance.

827
00:41:18.176 --> 00:41:21.179
(CHUCKLES)
Well, they came to talk to me.

828
00:41:22.447 --> 00:41:24.115
See, they need people
that don't look like

829
00:41:24.149 --> 00:41:25.517
they loiter outside
the Home Depot,

830
00:41:25.551 --> 00:41:26.752
if you know what I mean?

831
00:41:26.785 --> 00:41:28.286
They're moving north.

832
00:41:29.354 --> 00:41:31.422
So they gave me a choice.

833
00:41:36.828 --> 00:41:39.130
Now I'm gonna give you a choice.

834
00:41:39.164 --> 00:41:40.666
Drink this.

835
00:41:44.435 --> 00:41:46.004
And you go to sleep...

836
00:41:46.037 --> 00:41:47.305
(VIAL CLUNKS ON TABLE)

837
00:41:48.306 --> 00:41:50.375
..and never wake up, ever.

838
00:41:53.378 --> 00:41:58.116
Or you watch your wife and kid

839
00:41:58.149 --> 00:42:00.051
burnt alive on the internet.

840
00:42:16.034 --> 00:42:17.669
Well...

841
00:42:21.072 --> 00:42:23.141
I ain't dirty like you.

842
00:42:25.510 --> 00:42:27.512
(BOTH GRUNT)

843
00:42:45.731 --> 00:42:47.032
Come on.

844
00:43:00.511 --> 00:43:01.747
(INHALES SHARPLY)

845
00:43:02.781 --> 00:43:04.449
(GROANS)

846
00:43:08.419 --> 00:43:10.088
(DRAMATIC MUSIC)

847
00:43:14.359 --> 00:43:16.227
(SHRIEKS)

848
00:43:16.261 --> 00:43:17.763
(LIZ SOBS)

849
00:43:17.796 --> 00:43:19.698
(WHISPERS) I'm really sorry.

850
00:43:19.731 --> 00:43:21.667
Liz, I just need you
to calm down.

851
00:43:21.700 --> 00:43:23.268
- (SOBS)
- Hey, can you do that for me?

852
00:43:23.301 --> 00:43:26.471
I'm not here to hurt you.
I'm not a criminal, OK?

853
00:43:26.504 --> 00:43:29.107
Nod if you're hearing me. Yeah?

854
00:43:29.140 --> 00:43:32.744
OK, good, good. Listen,
that cop, he tried to kill me.

855
00:43:32.778 --> 00:43:35.213
The water you placed by my bed,
he put something in it.

856
00:43:35.246 --> 00:43:37.215
Tranq or fentanyl,
I don't know. You can test it.

857
00:43:37.248 --> 00:43:39.685
They're trying to kill me
and my family.

858
00:43:39.718 --> 00:43:42.754
Now, I gotta go.
I gotta get back to them, OK?

859
00:43:42.788 --> 00:43:44.890
Liz, I need your help,

860
00:43:44.923 --> 00:43:46.692
'cause I'm about to let you go.

861
00:43:46.725 --> 00:43:48.694
(WHIMPERS)

862
00:43:48.727 --> 00:43:50.628
I appreciate
everything you did for me.

863
00:43:50.662 --> 00:43:52.063
And I promise if you scream,

864
00:43:52.097 --> 00:43:53.799
I'm gonna beat the crap
out of you, OK?

865
00:43:57.568 --> 00:44:01.006
(BREATHES SHAKILY)

866
00:44:06.945 --> 00:44:08.680
(BEEKMAN GRUNTS)

867
00:44:14.019 --> 00:44:15.854
You. Nurse.

868
00:44:16.988 --> 00:44:18.423
- Come here, nurse.
- (GASPS)

869
00:44:18.456 --> 00:44:19.825
(WHISPERS) Shut the fuck up.

870
00:44:19.858 --> 00:44:21.960
- (LIZ SOBS)
- Come here.

871
00:44:21.993 --> 00:44:23.795
Just get the fuck over here.
Shh!

872
00:44:26.531 --> 00:44:27.733
LIZ: Are you OK?

873
00:44:27.766 --> 00:44:29.267
- (GROANS)
- Oh, my God.

874
00:44:29.300 --> 00:44:31.102
- Are you OK? Are you OK?
- Shh, shh.

875
00:44:31.136 --> 00:44:33.471
Are you OK? Your face.

876
00:44:33.504 --> 00:44:35.273
I'm good. I'm fine.

877
00:44:37.809 --> 00:44:38.810
BEEKMAN: Hey.

878
00:44:38.844 --> 00:44:39.978
(LOCK CLICKS)

879
00:44:42.113 --> 00:44:43.114
He's gone.

880
00:44:43.148 --> 00:44:44.649
Who's gone?

881
00:44:44.682 --> 00:44:46.251
The white supremacist.

882
00:44:46.284 --> 00:44:48.086
OK, thank you
for letting me know.

883
00:44:48.119 --> 00:44:49.354
Where did he go?

884
00:44:50.555 --> 00:44:51.957
Are you sure you're OK?

885
00:44:51.990 --> 00:44:54.325
I'm fine, I'm fine.
This... I'm good.

886
00:44:54.359 --> 00:44:55.827
Did you see where he went?

887
00:44:55.861 --> 00:44:57.628
- Yes.
- Yeah?

888
00:44:57.662 --> 00:44:58.964
Yes.

889
00:44:58.997 --> 00:45:00.531
- Where did he go?
- (YELPS)

890
00:45:00.565 --> 00:45:02.200
Into...into the stairwell.

891
00:45:02.233 --> 00:45:03.769
The stairwell?
That stairwell there?

892
00:45:03.802 --> 00:45:04.936
- Yes. Yes. (SOBS)
- OK. Yeah.

893
00:45:04.970 --> 00:45:06.772
Can I ask you another question?
One more.

894
00:45:06.805 --> 00:45:09.040
- Are you gonna call it in?
- Yeah. Yeah.

895
00:45:09.074 --> 00:45:11.409
How long before someone
comes through this door?

896
00:45:13.845 --> 00:45:15.446
(WHISPERS)
I'd have to tell the doctor.

897
00:45:15.480 --> 00:45:16.815
I'd have to call the doctor.

898
00:45:16.848 --> 00:45:18.683
But if you didn't,
it would be a while.

899
00:45:20.752 --> 00:45:22.553
Good. Good.

900
00:45:22.587 --> 00:45:24.389
Good. You should sit down.

901
00:45:24.422 --> 00:45:27.692
Yeah. OK. Alright?

902
00:45:27.725 --> 00:45:29.494
Sit down. Yeah.

903
00:45:29.527 --> 00:45:31.362
You're good. It's fine.

904
00:45:31.396 --> 00:45:33.098
Here. Have some water.

905
00:45:36.267 --> 00:45:37.668
- Thank you.
- OK.

906
00:45:39.771 --> 00:45:40.939
OK.

907
00:45:41.907 --> 00:45:43.208
You sit tight.

908
00:45:45.243 --> 00:45:47.445
You sit tight.

909
00:46:03.228 --> 00:46:04.729
(PANTS)

910
00:46:04.762 --> 00:46:06.064
Shit.

911
00:46:11.569 --> 00:46:13.972
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)

912
00:46:16.141 --> 00:46:17.275
Oh!

913
00:46:25.616 --> 00:46:27.052
BEEKMAN: <i>Yeah, I fucked up.</i>

914
00:46:27.085 --> 00:46:29.254
TOTEC: How is it
that you fucked up?

915
00:46:29.287 --> 00:46:31.389
<i>He's not dead. He got away.</i>

916
00:46:31.422 --> 00:46:33.859
That's not good, Mr Beekman.

917
00:46:33.892 --> 00:46:35.626
Well, I'll find him.

918
00:46:36.627 --> 00:46:38.263
<i>If he is arrested...</i>

919
00:46:39.264 --> 00:46:40.798
He won't be.

920
00:46:40.832 --> 00:46:44.235
You understand, Mr Beekman,
how we do things?

921
00:46:45.336 --> 00:46:47.572
<i>Yes, I do.</i>

922
00:46:47.605 --> 00:46:50.909
Then you understand that your
work from this point forward

923
00:46:50.942 --> 00:46:53.578
is to ensure the safety
of your family.

924
00:46:53.611 --> 00:46:55.380
(LINE BEEPS)

925
00:46:55.413 --> 00:46:57.615
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)

926
00:47:00.751 --> 00:47:03.488
- (FOIL RUSTLES)
- (DRAWER THUDS)

927
00:47:18.803 --> 00:47:20.105
(PHONE BEEPS)

928
00:47:21.172 --> 00:47:22.140
(LINE RINGS)

929
00:47:22.173 --> 00:47:24.109
(PHONE RINGS)

930
00:47:33.651 --> 00:47:36.087
- (LINE RINGS)
- Come on, honey, pick up.

931
00:47:36.121 --> 00:47:37.622
(PHONE CONTINUES RINGING)

932
00:47:40.858 --> 00:47:41.859
Hello?

933
00:47:41.893 --> 00:47:43.761
- Honey! It's... Yeah.
<i>- Honey...</i>

934
00:47:43.794 --> 00:47:44.996
<i>What's this number</i>
<i>you're calling from?</i>

935
00:47:45.030 --> 00:47:47.165
Listen, I don't have time
to explain, alright?

936
00:47:47.198 --> 00:47:49.267
You just need to
listen to me, OK?

937
00:47:49.300 --> 00:47:50.801
<i>What's...what's this about?</i>

938
00:47:50.835 --> 00:47:52.203
Don't say my name.

939
00:47:52.237 --> 00:47:54.672
Just pretend like you're, uh,
talking to your mom.

940
00:47:54.705 --> 00:47:56.807
This is life or death.
Please, you gotta trust me.

941
00:47:56.841 --> 00:47:58.977
<i>OK, Mom. How's Dad?</i>

942
00:47:59.010 --> 00:48:02.847
Good. Just like that. Yeah.

943
00:48:02.880 --> 00:48:04.415
Now, uh...

944
00:48:06.017 --> 00:48:08.219
I need you to go into the den.

945
00:48:09.420 --> 00:48:12.457
<i>OK, Mom. Is...is there something</i>
<i>you wanted me to check on?</i>

946
00:48:12.490 --> 00:48:14.525
Yeah. The, uh...

947
00:48:14.559 --> 00:48:16.794
The restoration console.

948
00:48:16.827 --> 00:48:18.596
Near the TV.

949
00:48:20.999 --> 00:48:23.401
Mm-hm, I can bring
some chicken salad.

950
00:48:24.369 --> 00:48:26.037
<i>Pull out the bottom drawer.</i>

951
00:48:31.076 --> 00:48:32.277
You got it out?

952
00:48:33.778 --> 00:48:35.746
Yeah. The grapes are seedless.

953
00:48:35.780 --> 00:48:38.716
<i>You see that nail there?</i>
<i>It's not a nail.</i>

954
00:48:38.749 --> 00:48:40.618
Pull on it.

955
00:48:42.453 --> 00:48:44.189
There's a box in there.

956
00:48:45.423 --> 00:48:47.725
Inside, there are passports,

957
00:48:47.758 --> 00:48:49.995
birth certificates
for you and the kids.

958
00:48:50.028 --> 00:48:52.430
There's 60,000 in cash.

959
00:48:52.463 --> 00:48:55.566
There's car keys and a map
to find the car.

960
00:48:55.600 --> 00:48:59.070
<i>Use the phone that's in there.</i>
<i>Do not use an Uber, alright?</i>

961
00:49:01.272 --> 00:49:02.373
<i>Now, um...</i>

962
00:49:05.276 --> 00:49:07.578
<i>I'd love to say that</i>
<i>I'll see you soon, baby,</i>

963
00:49:07.612 --> 00:49:09.514
but I'm not gonna make it.

964
00:49:09.547 --> 00:49:11.616
<i>What do you mean?</i>

965
00:49:11.649 --> 00:49:12.984
<i>- What are you saying?</i>
- (LIZ MOANS)

966
00:49:13.985 --> 00:49:15.453
<i>Answer me!</i>

967
00:49:15.486 --> 00:49:17.122
But you, uh...

968
00:49:19.790 --> 00:49:21.459
- You run away.
<i>- What...</i>

969
00:49:21.492 --> 00:49:23.361
<i>What is happening here?</i>

970
00:49:23.394 --> 00:49:25.463
You live.

971
00:49:26.431 --> 00:49:28.899
- And you be happy...
- (LIZ MOANS)

972
00:49:28.933 --> 00:49:30.301
..and you forget about me.

973
00:49:30.335 --> 00:49:32.303
<i>Oh, God! Please, no!</i>

974
00:49:34.205 --> 00:49:36.207
You get as far away
from here as you can.

975
00:49:36.241 --> 00:49:37.508
<i>- Are you serious?</i>
- (LIZ MOANS WEAKLY)

976
00:49:38.509 --> 00:49:39.877
And you try...

977
00:49:41.279 --> 00:49:42.280
..and forgive me.

978
00:49:42.313 --> 00:49:44.482
<i>- Oh, my God!</i>
- Alright?

979
00:49:46.117 --> 00:49:48.353
<i>Please, please don't do this.</i>

980
00:49:49.820 --> 00:49:51.322
Because you'll, uh...

981
00:49:54.859 --> 00:49:56.394
Yeah, it's always been you.

982
00:49:56.427 --> 00:49:59.897
You'll be the last thing
that I think about.

983
00:49:59.930 --> 00:50:01.932
<i>No, no. Just come home!</i>

984
00:50:01.966 --> 00:50:03.334
(PHONE BUZZES)

985
00:50:03.368 --> 00:50:04.835
<i>- Wait, are you gonna be...</i>
- (ENDS CALL)

986
00:50:04.869 --> 00:50:06.771
(PHONE BUZZES)

987
00:50:15.146 --> 00:50:16.714
Come on.

988
00:50:21.219 --> 00:50:22.187
Oh...

989
00:50:22.220 --> 00:50:24.089
(EARPIECE BEEPS)

990
00:50:24.122 --> 00:50:25.656
TOTEC: <i>Don't speak.</i>

991
00:50:25.690 --> 00:50:27.592
<i>I'm gonna speak.</i>

992
00:50:27.625 --> 00:50:29.527
<i>And you're gonna act.</i>

993
00:50:29.560 --> 00:50:31.962
<i>And you don't hang up.</i>

994
00:50:36.501 --> 00:50:37.702
(BARKS)

995
00:50:37.735 --> 00:50:40.338
(DOGS BARK)

996
00:50:43.074 --> 00:50:46.644
- Are you sure it's that one?
- BOSS: That's what they said.

997
00:50:46.677 --> 00:50:49.147
WORKER: He's got a collar
and an address.

998
00:50:49.180 --> 00:50:51.549
BOSS: I just spoke to the cop.
The cop said euthanise it.

999
00:50:51.582 --> 00:50:54.619
- We've never done this before.
- You've never done this before.

1000
00:50:54.652 --> 00:50:55.920
(ARGOS GRUNTS)

1001
00:50:57.888 --> 00:50:59.490
And you need to ask yourself

1002
00:50:59.524 --> 00:51:02.160
why you are where you are
and I am where I am.

1003
00:51:02.193 --> 00:51:04.529
If you put a modicum
of initiative in,

1004
00:51:04.562 --> 00:51:06.931
your life would have turned out
very differently.

1005
00:51:08.366 --> 00:51:09.500
There's still time.

1006
00:51:10.901 --> 00:51:14.472
But you need to stop being
such a fucking incel.

1007
00:51:15.506 --> 00:51:16.707
Be somebody.

1008
00:51:16.741 --> 00:51:19.177
(GRUNTS)

1009
00:51:21.179 --> 00:51:22.647
(CRACKLES)

1010
00:51:28.419 --> 00:51:30.321
SUPERVISOR: Don't let him out!

1011
00:51:30.355 --> 00:51:32.290
(SUPERVISOR ROARS)

1012
00:51:32.323 --> 00:51:35.092
(DOGS' BARKING ECHOES)

1013
00:51:35.126 --> 00:51:37.262
(DRAMATIC MUSIC)

1014
00:51:46.704 --> 00:51:48.606
- (ARGOS BARKS)
- MAN: Hey! What the hell?

1015
00:51:48.639 --> 00:51:50.275
(WHISTLE TRILLS)

1016
00:51:55.646 --> 00:51:57.081
(DOG'S BARK ECHOES)

1017
00:51:59.484 --> 00:52:02.287
(TV PLAYS NEARBY)

1018
00:52:10.395 --> 00:52:11.962
TV REPORTER:
<i>We have breaking news now.</i>

1019
00:52:11.996 --> 00:52:14.432
<i>Officials have released</i>
<i>the name Jake Rosser</i>

1020
00:52:14.465 --> 00:52:16.901
<i>as the suspect of</i>
<i>the stolen truck -</i>

1021
00:52:16.934 --> 00:52:20.371
<i>a former police officer</i>
<i>in LAPD's K9 division.</i>

1022
00:52:20.405 --> 00:52:21.806
<i>According to his colleagues,</i>

1023
00:52:21.839 --> 00:52:25.210
<i>Rosser's behaviour was</i>
<i>often erratic and violent.</i>

1024
00:52:25.243 --> 00:52:27.278
<i>He was disciplined</i>
<i>for assaulting</i>

1025
00:52:27.312 --> 00:52:28.979
<i>a Hispanic ambulance driver</i>

1026
00:52:29.013 --> 00:52:31.416
<i>shortly before leaving</i>
<i>the department.</i>

1027
00:52:31.449 --> 00:52:33.584
<i>It's becoming clear</i>
<i>from today's events</i>

1028
00:52:33.618 --> 00:52:36.654
<i>that Rosser resented</i>
<i>not only his fellow officers</i>

1029
00:52:36.687 --> 00:52:39.957
<i>but the diverse communities</i>
<i>he was sworn to protect.</i>

1030
00:52:41.526 --> 00:52:45.129
<i>We've been informed that Rosser</i>
<i>is currently in police custody</i>

1031
00:52:45.162 --> 00:52:48.299
<i>at an undisclosed hospital</i>
<i>in Los Angeles.</i>

1032
00:52:48.333 --> 00:52:51.436
<i>Before he was apprehended,</i>
<i>his tragic rampages</i>

1033
00:52:51.469 --> 00:52:53.304
<i>left several</i>
<i>restaurant workers dead</i>

1034
00:52:53.338 --> 00:52:56.674
<i>in what seems to be an act</i>
<i>of targeted racial hatred.</i>

1035
00:52:59.344 --> 00:53:02.280
<i>Forensic psychiatrist</i>
<i>Dr Yan Sanyay</i>

1036
00:53:02.313 --> 00:53:04.282
<i>has been analysing</i>
<i>the behaviour of the suspect</i>

1037
00:53:04.315 --> 00:53:06.284
<i>over the past few hours.</i>

1038
00:53:07.518 --> 00:53:09.620
SANYAY: <i>Of course, as I'm</i>
<i>speaking, he's not my patient.</i>

1039
00:53:09.654 --> 00:53:11.389
<i>I haven't examined the suspect.</i>

1040
00:53:11.422 --> 00:53:14.525
<i>But there were reports of</i>
<i>an Afghani child</i>

1041
00:53:14.559 --> 00:53:17.362
<i>in an incident in, uh, 2005.</i>

1042
00:53:17.395 --> 00:53:19.297
<i>A little boy named Abdul</i>

1043
00:53:19.330 --> 00:53:21.198
<i>whose death was caused</i>
<i>by the suspect.</i>

1044
00:53:21.232 --> 00:53:23.534
<i>According to</i>
<i>an associate of mine,</i>

1045
00:53:23.568 --> 00:53:25.836
<i>Dr T. Morang,</i>
<i>who's a military psychiatrist,</i>

1046
00:53:25.870 --> 00:53:27.772
<i>the suspect felt at the time</i>

1047
00:53:27.805 --> 00:53:30.140
<i>that he didn't deserve human</i>
<i>friends after this incident,</i>

1048
00:53:30.174 --> 00:53:32.810
<i>so he transferred his affections</i>
<i>onto dogs.</i>

1049
00:53:32.843 --> 00:53:34.445
MAN: Hey!

1050
00:53:34.479 --> 00:53:36.281
<i>Further investigations</i>
<i>reveal that</i>

1051
00:53:36.314 --> 00:53:40.318
<i>the suspect got one dog killed</i>
<i>while on duty in Afghanistan,</i>

1052
00:53:40.351 --> 00:53:42.152
<i>and turned another...</i>

1053
00:53:42.186 --> 00:53:44.121
JAKE: Hey, man.

1054
00:53:44.154 --> 00:53:45.756
I'm lost, I...

1055
00:53:46.891 --> 00:53:48.092
..was coming...

1056
00:53:48.125 --> 00:53:49.927
..and, oh...

1057
00:53:52.763 --> 00:53:54.432
What you doing wearing my shit?

1058
00:53:55.433 --> 00:53:56.767
Am I?

1059
00:53:58.336 --> 00:54:02.206
I...I...I thought this was mine.

1060
00:54:02.239 --> 00:54:03.240
You lying.

1061
00:54:03.274 --> 00:54:05.109
No, I'm just confused. I...

1062
00:54:06.577 --> 00:54:08.579
- My head...
- Who are you?

1063
00:54:08.613 --> 00:54:10.581
REPORTER:
<i>..suffers from severe PTSD</i>

1064
00:54:10.615 --> 00:54:13.651
<i>and exhibits traits of extreme</i>
<i>narcissism and psychopathy.</i>

1065
00:54:13.684 --> 00:54:14.852
You...

1066
00:54:14.885 --> 00:54:16.020
<i>Showing no remorse after...</i>

1067
00:54:16.053 --> 00:54:17.154
JAKE: No.

1068
00:54:17.187 --> 00:54:18.389
<i>..unleashed in the Southland</i>
<i>today...</i>

1069
00:54:18.423 --> 00:54:21.659
- You that racist bomber!
- No, that's not me.

1070
00:54:21.692 --> 00:54:24.128
Police! Help!

1071
00:54:25.162 --> 00:54:26.497
Help!

1072
00:54:26.531 --> 00:54:28.399
WOMAN ON TV COMMERCIAL:
<i>Depression is a journey.</i>

1073
00:54:28.433 --> 00:54:30.901
<i>I'd made some progress</i>
<i>on my antidepressant,</i>

1074
00:54:30.935 --> 00:54:33.904
<i>had some daily wins at</i>
<i>reducing my symptoms,</i>

1075
00:54:33.938 --> 00:54:36.206
<i>but I was still</i>
<i>masking my depression.</i>

1076
00:54:36.240 --> 00:54:37.775
<i>So I talked to my doctor.</i>

1077
00:54:37.808 --> 00:54:39.810
- (DOOR THUDS)
- (ALARM TRILLS CONTINUOUSLY)

1078
00:54:47.652 --> 00:54:49.186
Alright.

1079
00:54:49.219 --> 00:54:51.055
Nice and easy.

1080
00:54:51.088 --> 00:54:52.757
It's over.

1081
00:54:52.790 --> 00:54:54.592
JAKE: Hey, I'm complying.

1082
00:54:55.726 --> 00:54:58.896
I got the suspect outside.
Jake Rosser.

1083
00:54:58.929 --> 00:55:01.165
WOMAN OVER RADIO:
<i>Copy that. Suspect in custody.</i>

1084
00:55:01.198 --> 00:55:02.567
(ALARM TRILLS CONTINUOUSLY)

1085
00:55:02.600 --> 00:55:04.635
Wait, what are you doing?
Stop resisting!

1086
00:55:04.669 --> 00:55:06.804
Whoa, whoa.
You don't wanna do that, man.

1087
00:55:06.837 --> 00:55:09.039
- Officer needs assistance!
- No, you don't wanna do that.

1088
00:55:09.073 --> 00:55:10.575
<i>- Officer needs assistance.</i>
- He's going for my gun!

1089
00:55:10.608 --> 00:55:11.609
No, hey.

1090
00:55:11.642 --> 00:55:13.043
Your prints are

1091
00:55:13.077 --> 00:55:14.779
all over it, wherever it is.

1092
00:55:14.812 --> 00:55:16.681
Hey, man, you're on camera.

1093
00:55:16.714 --> 00:55:20.150
You think I'm dumb enough
to take my eyes off of you?

1094
00:55:21.118 --> 00:55:22.152
Nah.

1095
00:55:22.186 --> 00:55:24.489
(GRUNTS REPEATEDLY)

1096
00:55:26.190 --> 00:55:27.958
(ALARM TRILLS CONTINUOUSLY)

1097
00:55:30.194 --> 00:55:32.597
(DARK MUSIC)

1098
00:55:35.265 --> 00:55:37.101
You're way too smart for that.

1099
00:55:43.007 --> 00:55:45.309
MAN: I want a copy of this tape.

1100
00:55:52.817 --> 00:55:53.984
(HORN BLOWS)

1101
00:55:55.052 --> 00:55:56.454
(PANTS)

1102
00:55:57.722 --> 00:56:01.158
- MAN: Look out! Shut up!
- MAN 2: Shut up!

1103
00:56:01.191 --> 00:56:02.793
MAN: Shut up!

1104
00:56:04.495 --> 00:56:06.096
(DISTANT ALARM
TRILLS CONTINUOUSLY)

1105
00:56:06.130 --> 00:56:07.131
(BARKS)

1106
00:56:07.164 --> 00:56:08.666
- You get out of here.
- Argh!

1107
00:56:09.900 --> 00:56:13.070
(TENSE MUSIC)

1108
00:56:45.703 --> 00:56:47.204
(CLICK!)

1109
00:56:52.943 --> 00:56:55.179
(DEVICE CHIMES)

1110
00:56:55.212 --> 00:56:57.047
RECORDED VOICE:
<i>Connecting to OnStar.</i>

1111
00:56:57.081 --> 00:56:59.416
OPERATOR: <i>Welcome to OnStar,</i>
<i>Mr Raskin. How can I help you?</i>

1112
00:56:59.450 --> 00:57:01.552
Yeah, hi. How you doing tonight?

1113
00:57:01.586 --> 00:57:03.554
<i>I'm doing fine, thank you.</i>
<i>How are you, sir?</i>

1114
00:57:03.588 --> 00:57:05.055
I'm good, I'm good. Thank you.

1115
00:57:05.089 --> 00:57:06.423
Actually, this isn't Mr Raskin.

1116
00:57:06.457 --> 00:57:10.360
It's, uh, Officer, um, Cobb
with the LAPD.

1117
00:57:10.394 --> 00:57:13.330
And, uh, we recovered
this vehicle stolen

1118
00:57:13.363 --> 00:57:15.900
and, uh, require assistance.

1119
00:57:15.933 --> 00:57:18.302
<i>No problem. I can report</i>
<i>the vehicle stolen.</i>

1120
00:57:18.335 --> 00:57:20.204
Actually, it's already been
reported, ma'am. Thank you.

1121
00:57:20.237 --> 00:57:21.939
We're just currently impounding
the vehicle

1122
00:57:21.972 --> 00:57:24.408
and, uh, gonna need you
to start the engine.

1123
00:57:24.441 --> 00:57:25.843
<i>No problem.</i>

1124
00:57:25.876 --> 00:57:27.444
<i>I'm just gonna need</i>
<i>your badge number, Officer.</i>

1125
00:57:27.478 --> 00:57:28.679
My what?

1126
00:57:28.713 --> 00:57:30.414
<i>I'm just gonna need</i>
<i>your badge number.</i>

1127
00:57:34.919 --> 00:57:35.953
Uh...

1128
00:57:37.522 --> 00:57:40.224
It's, uh, Bravo, niner, five...

1129
00:57:42.126 --> 00:57:44.762
Uh, s-six...
uh, six, eight, two?

1130
00:57:44.795 --> 00:57:45.930
Six, eight, two?

1131
00:57:45.963 --> 00:57:47.732
<i>I'm looking that up now.</i>

1132
00:57:47.765 --> 00:57:49.834
Thank you very much.

1133
00:57:49.867 --> 00:57:51.335
(ALARM TRILLS CONTINUOUSLY)

1134
00:57:52.603 --> 00:57:54.605
(MUFFLED THUDDING AND GRUNTING)

1135
00:58:06.951 --> 00:58:08.919
(VELCRO RIPS)

1136
00:58:14.324 --> 00:58:16.761
<i>OK, thank you,</i>
<i>Officer Cobb, for that.</i>

1137
00:58:16.794 --> 00:58:19.429
<i>- Processing your request.</i>
- Thank you.

1138
00:58:23.500 --> 00:58:25.302
Ma'am, I'm gonna
need you to start the engine

1139
00:58:25.335 --> 00:58:28.005
as soon as you can so I can
transfer this car to impound.

1140
00:58:28.973 --> 00:58:30.775
<i>Copy that. Stand by, sir.</i>

1141
00:58:36.781 --> 00:58:38.549
(SEATBELT CLICKS)

1142
00:58:41.185 --> 00:58:42.853
(DRAMATIC MUSIC)

1143
00:58:45.623 --> 00:58:47.792
Hey, we got a report of shots
fired, man. What's going on?

1144
00:58:47.825 --> 00:58:49.093
(ENGINE STARTS)

1145
00:58:49.126 --> 00:58:51.195
Yo, man, we got a 10-71
at this location, man.

1146
00:58:51.228 --> 00:58:54.431
- What's up?
- Yo, where's the shooter at?

1147
00:58:54.464 --> 00:58:56.200
- OFFICER 2: Oh, yeah. 42...
- OFFICER: You good?

1148
00:58:56.233 --> 00:58:57.467
BEEKMAN: I'm fine.

1149
00:58:57.501 --> 00:58:59.637
OFFICER 2:
It's a negative on the shooter.

1150
00:58:59.670 --> 00:59:02.607
TOTEC: <i>No-one can see you do</i>
<i>what is necessary.</i>

1151
00:59:02.640 --> 00:59:04.374
<i>You must serve me in secret.</i>

1152
00:59:04.408 --> 00:59:07.144
Just tell me
what the fuck to do.

1153
00:59:08.813 --> 00:59:10.347
Heel, little doggy.

1154
00:59:10.380 --> 00:59:12.182
Be a good boy.

1155
00:59:12.216 --> 00:59:14.785
I left a treat
in the trunk of your car.

1156
00:59:14.819 --> 00:59:16.787
<i>Bring me my rabbit</i>

1157
00:59:16.821 --> 00:59:18.723
<i>or I will put your bitch down</i>

1158
00:59:18.756 --> 00:59:20.390
<i>along with her litter.</i>

1159
00:59:21.525 --> 00:59:23.360
<i>This is your last hunting trip.</i>

1160
00:59:25.095 --> 00:59:27.497
(DRAMATIC MUSIC)

1161
00:59:38.575 --> 00:59:41.178
- (TRUNK SLAMS)
- (SIRENS WAIL)

1162
00:59:52.522 --> 00:59:54.258
MIA: I married you.

1163
00:59:56.861 --> 00:59:58.095
I know.

1164
00:59:58.128 --> 01:00:00.731
So what more do you want?

1165
01:00:00.765 --> 01:00:03.433
(MELANCHOLIC MUSIC)

1166
01:00:07.137 --> 01:00:09.139
I want you to know
that I'm ready.

1167
01:00:10.107 --> 01:00:11.976
I do know that.

1168
01:00:17.114 --> 01:00:19.249
You're not wrong
asking the question.

1169
01:00:19.283 --> 01:00:20.584
Honestly, Jake, it wasn't...

1170
01:00:20.617 --> 01:00:22.552
Just love me enough to trust me.

1171
01:00:26.390 --> 01:00:29.259
You should feel safe
coming to me about anything.

1172
01:00:29.293 --> 01:00:30.795
I do.

1173
01:00:38.635 --> 01:00:40.570
You know what I've been through.

1174
01:00:42.673 --> 01:00:44.574
A lot of it, yeah.

1175
01:00:44.608 --> 01:00:46.610
Yeah, I mean, not all of it.

1176
01:00:46.643 --> 01:00:48.813
You're right, I mean,
I don't talk about the war.

1177
01:00:48.846 --> 01:00:50.915
- You want me to?
- No.

1178
01:00:52.449 --> 01:00:54.251
But you can tell me anything.

1179
01:00:55.352 --> 01:00:56.586
I'm right here.

1180
01:01:02.793 --> 01:01:04.962
You've seen me falling apart.

1181
01:01:08.132 --> 01:01:10.567
You need to know I can keep
a family together.

1182
01:01:18.809 --> 01:01:21.611
You don't want to be 10 years in
with a guy you have to babysit.

1183
01:01:24.849 --> 01:01:26.350
No.

1184
01:01:27.484 --> 01:01:29.119
No, I don't.

1185
01:01:30.654 --> 01:01:34.458
(ALARM BEEPS)

1186
01:01:34.491 --> 01:01:36.260
Come on.

1187
01:01:36.293 --> 01:01:39.263
Oh, God. What did I do?

1188
01:01:39.296 --> 01:01:41.866
Seriously, what did I do?

1189
01:01:41.899 --> 01:01:44.234
Come on, God, I didn't
check out, I stuck around.

1190
01:01:44.268 --> 01:01:46.136
I did what you wanted me to do.

1191
01:01:46.170 --> 01:01:48.873
And, yes, you gave me
this beautiful life

1192
01:01:48.906 --> 01:01:50.307
and a beautiful family,

1193
01:01:50.340 --> 01:01:52.209
and now what, you wanna
take it all away?

1194
01:01:53.643 --> 01:01:56.646
Come on, God,
I thought we had a deal.

1195
01:01:56.680 --> 01:01:59.884
Yeah, I'm not exactly a model
citizen, OK? I have issues.

1196
01:01:59.917 --> 01:02:01.819
I'm a bum, alright?

1197
01:02:03.587 --> 01:02:05.189
Look, here's the new deal.

1198
01:02:06.190 --> 01:02:07.992
I'm sorry, OK? I'll repent.

1199
01:02:08.025 --> 01:02:10.527
I'll turn myself in, I'll do
whatever you want me to do.

1200
01:02:10.560 --> 01:02:12.196
Just give me a sign.

1201
01:02:12.229 --> 01:02:14.464
Talk to me. Something.

1202
01:02:16.733 --> 01:02:19.636
Come on, God.
Don't punish them, punish me.

1203
01:02:19.669 --> 01:02:21.438
I'll pay.

1204
01:02:22.606 --> 01:02:24.374
You gave me all this hope.

1205
01:02:24.408 --> 01:02:27.011
For the first time in my life,
I've had hope and now what?

1206
01:02:27.044 --> 01:02:28.378
Why?

1207
01:02:29.546 --> 01:02:33.283
Come on, please, just don't...
Don't take away my family.

1208
01:02:42.759 --> 01:02:44.929
(BRAKES SQUEAL)

1209
01:02:44.962 --> 01:02:46.730
(ENGINE STOPS)

1210
01:02:55.906 --> 01:02:57.307
(SIGHS)

1211
01:03:03.147 --> 01:03:05.082
(DOOR ALARM PINGS)

1212
01:03:13.190 --> 01:03:15.259
(ROUSING MUSIC)

1213
01:03:22.299 --> 01:03:23.968
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1214
01:03:24.935 --> 01:03:28.305
(ARGOS SNIFFS AND WHINES)

1215
01:03:31.909 --> 01:03:34.979
(PODCAST ON PHONE
DRONES INDISTINCTLY)

1216
01:03:36.780 --> 01:03:40.817
PODCASTER: <i>You can't heal</i>
<i>in the place you get hurt.</i>

1217
01:03:42.352 --> 01:03:45.255
<i>One of the most difficult</i>
<i>experiences in life</i>

1218
01:03:45.289 --> 01:03:46.823
<i>is that unless you...</i>

1219
01:03:46.857 --> 01:03:48.292
JAKE: Hey, man,
you got duct tape?

1220
01:03:48.325 --> 01:03:49.426
SPORTS COMMENTATOR:
<i>The base hit!</i>

1221
01:03:49.459 --> 01:03:51.929
- What, man?
- Never mind, I got it.

1222
01:03:51.962 --> 01:03:53.363
PODCASTER 2: <i>Is that</i>
<i>a fair thing to say?</i>

1223
01:03:53.397 --> 01:03:54.764
GUEST: <i>No, no,</i>
<i>individually I love them.</i>

1224
01:03:54.798 --> 01:03:56.533
<i>Every person I meet,</i>
<i>I sorta like,</i>

1225
01:03:56.566 --> 01:03:58.235
<i>and I'm not trying</i>
<i>to be corny here,</i>

1226
01:03:58.268 --> 01:03:59.736
<i>but I see the universe in them.</i>

1227
01:03:59.769 --> 01:04:01.338
<i>- You can see the...</i>
- JAKE: Yeah.

1228
01:04:01.371 --> 01:04:03.440
<i>- Thank you for the ultimate...</i>
- (JAKE CHUCKLES) Sweet chilli.

1229
01:04:03.473 --> 01:04:05.342
(PODCAST CONTINUES INDISTINCTLY)

1230
01:04:05.375 --> 01:04:07.144
VOICEOVER: <i>Rotisserie style...</i>

1231
01:04:07.177 --> 01:04:10.114
(SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC
PLAYS)

1232
01:04:10.147 --> 01:04:12.950
VOICEOVER 2: <i>You know a good way</i>
<i>to prepare for New Year?</i>

1233
01:04:12.983 --> 01:04:14.651
(DRINK POURS ON ADVERTISEMENT)

1234
01:04:14.684 --> 01:04:17.154
PODCASTER: <i>As far as hitting</i>
<i>a wall, I don't know. I'd say...</i>

1235
01:04:17.187 --> 01:04:19.423
Hey, man, uh,
I'm sorry about this.

1236
01:04:19.456 --> 01:04:21.158
About what?

1237
01:04:21.191 --> 01:04:23.127
- Fuck! Fuck!
- Hands up. Keep your hands up.

1238
01:04:23.160 --> 01:04:24.694
- Don't move.
- I'm not.

1239
01:04:24.728 --> 01:04:26.530
Listen, man,
I don't wanna do this.

1240
01:04:26.563 --> 01:04:28.498
- Do what?
- Just listen to me.

1241
01:04:28.532 --> 01:04:30.267
Look, please,
just take whatever, man.

1242
01:04:30.300 --> 01:04:31.801
- I'm not here to rob the store.
- What?

1243
01:04:31.835 --> 01:04:33.170
- Just listen to me.
- Well, please, just take...

1244
01:04:33.203 --> 01:04:34.671
(SHOUTS) Doug!

1245
01:04:34.704 --> 01:04:36.006
PODCASTER:
<i>Never ask for advice from</i>

1246
01:04:36.040 --> 01:04:37.474
<i>and worry about criticism</i>

1247
01:04:37.507 --> 01:04:40.277
<i>from someone that you would</i>
<i>never ask advice from.</i>

1248
01:04:40.310 --> 01:04:43.213
- What?
- Just turn on a gas pump for me.

1249
01:04:43.247 --> 01:04:45.215
(PODCAST CONTINUES)

1250
01:04:45.249 --> 01:04:47.684
Look, Doug, I got a wife
and a kid, alright?

1251
01:04:47.717 --> 01:04:50.054
We're a little bit on the rocks
right now. It's complicated.

1252
01:04:50.087 --> 01:04:52.589
They're in danger.
I need to protect them, OK?

1253
01:04:54.858 --> 01:04:56.093
Yeah, man.

1254
01:04:58.028 --> 01:04:59.329
Just turn on the gas.

1255
01:04:59.363 --> 01:05:01.898
I got to put my hand down.

1256
01:05:01.932 --> 01:05:03.067
Right, fine, go ahead.

1257
01:05:06.903 --> 01:05:08.038
That's it.

1258
01:05:08.072 --> 01:05:11.241
OK. Look, I'm not
gonna hurt you.

1259
01:05:11.275 --> 01:05:12.876
I need to tape your hands
behind your back.

1260
01:05:12.909 --> 01:05:14.344
Please don't
sexually assault me.

1261
01:05:14.378 --> 01:05:16.513
No-one's getting
sexually assaulted, OK?

1262
01:05:16.546 --> 01:05:20.650
I'm already struggling
with my mental health, OK?

1263
01:05:20.684 --> 01:05:23.587
- (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC)
- Officers! He's got a gun!

1264
01:05:23.620 --> 01:05:25.689
(ITEMS CLATTER AND SHATTER)

1265
01:05:29.493 --> 01:05:32.096
I know this may be a bad time
to ask you to trust me, Doug.

1266
01:05:32.129 --> 01:05:34.664
But the man outside... Doug, no!

1267
01:05:34.698 --> 01:05:36.533
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)

1268
01:05:38.568 --> 01:05:39.936
DOUG: He's raping me. Shoot him!

1269
01:05:39.970 --> 01:05:41.871
- (GUNSHOT)
- (GLASS SHATTERS)

1270
01:05:43.573 --> 01:05:46.776
WOMAN: <i>Please! Oh, my God!</i>
<i>Oh, my God. Oh, my God.</i>

1271
01:05:46.810 --> 01:05:49.246
<i>Please!</i>
<i>Please don't do this to us!</i>

1272
01:05:49.279 --> 01:05:51.715
- (WOMAN SOBS)
- (DOGS BARK IN DISTANCE)

1273
01:05:51.748 --> 01:05:55.552
TOTEC: My eyes are
the eyes of God, but sharper.

1274
01:05:57.787 --> 01:06:00.957
God does nothing.
Either He can't or He won't.

1275
01:06:00.991 --> 01:06:02.426
But I'm a doer.

1276
01:06:02.459 --> 01:06:04.328
(BOLT CLICKS)

1277
01:06:05.495 --> 01:06:08.098
We know she ran, your wife.

1278
01:06:08.132 --> 01:06:10.234
- (WOMAN CRIES ON VIDEO)
- TOTEC: But we will not follow.

1279
01:06:10.267 --> 01:06:12.769
As long as you stay
and do your duty.

1280
01:06:17.341 --> 01:06:19.909
<i>Now you will repeat what I say.</i>

1281
01:06:19.943 --> 01:06:22.579
<i>Say, "Jake, it's not me</i>
<i>talking anymore."</i>

1282
01:06:22.612 --> 01:06:23.813
Jake!

1283
01:06:25.082 --> 01:06:26.783
It's not me talking anymore.

1284
01:06:26.816 --> 01:06:29.153
<i>It is God who speaks through me.</i>

1285
01:06:29.186 --> 01:06:31.688
It's God who speaks through me.

1286
01:06:34.458 --> 01:06:36.426
He talked to me twice today.

1287
01:06:38.262 --> 01:06:39.996
First time in my car.

1288
01:06:42.132 --> 01:06:44.000
The second in Mr Raskin's.

1289
01:06:45.001 --> 01:06:46.336
TOTEC: <i>You thought</i>
<i>no-one heard you</i>

1290
01:06:46.370 --> 01:06:48.638
<i>when you pray, Jake,</i>
<i>but I was listening.</i>

1291
01:06:48.672 --> 01:06:50.407
You thought no-one heard you

1292
01:06:50.440 --> 01:06:53.143
when you prayed, Jake,
but I was listening.

1293
01:06:54.744 --> 01:06:57.013
You don't sound like the god
I was praying to.

1294
01:06:58.148 --> 01:07:00.784
TOTEC: <i>I am the only god</i>
<i>who heard you.</i>

1295
01:07:03.153 --> 01:07:05.889
BEEKMAN: <i>I am the only god</i>
<i>that heard you.</i>

1296
01:07:09.159 --> 01:07:12.962
Begging...for me to take you.

1297
01:07:14.898 --> 01:07:16.700
TOTEC: <i>To spare your family.</i>

1298
01:07:16.733 --> 01:07:18.968
For me to spare your family.

1299
01:07:19.002 --> 01:07:21.671
<i>Now you will lower your weapon.</i>

1300
01:07:21.705 --> 01:07:25.475
Now you will lower your weapon.

1301
01:07:30.514 --> 01:07:32.048
TOTEC: <i>No, no.</i>

1302
01:07:32.082 --> 01:07:35.885
<i>You, Mr Beekman,</i>
<i>will lower your weapon.</i>

1303
01:07:40.924 --> 01:07:42.692
<i>And you will say,</i>

1304
01:07:42.726 --> 01:07:45.229
<i>"I am not merciful</i>
<i>but I am powerful."</i>

1305
01:07:45.262 --> 01:07:47.431
I am not merciful.

1306
01:07:48.398 --> 01:07:50.367
But I am powerful.

1307
01:07:51.568 --> 01:07:54.238
I've told my little dog to heel.

1308
01:07:54.271 --> 01:07:56.573
<i>And now I'm gonna put him</i>
<i>to sleep.</i>

1309
01:07:56.606 --> 01:07:58.108
And now...

1310
01:08:00.910 --> 01:08:02.212
Uh...

1311
01:08:04.848 --> 01:08:07.784
And now I'm gonna put him
to sleep.

1312
01:08:13.022 --> 01:08:15.592
TOTEC: Now you will withdraw
the can of gasoline

1313
01:08:15.625 --> 01:08:17.060
from your trunk.

1314
01:08:19.429 --> 01:08:21.030
(CAR BOOT OPENS)

1315
01:08:22.466 --> 01:08:23.633
(GASOLINE SLOSHES)

1316
01:08:23.667 --> 01:08:27.204
<i>Now, Mr Beekman,</i>
<i>you will soak yourself.</i>

1317
01:08:29.339 --> 01:08:32.176
I'm sorry. Could you
repeat that last...

1318
01:08:32.209 --> 01:08:34.611
<i>You will soak yourself.</i>

1319
01:08:34.644 --> 01:08:36.246
(SINISTER MUSIC)

1320
01:08:37.447 --> 01:08:40.417
You...you want me...

1321
01:08:40.450 --> 01:08:43.019
<i>And if you flinch</i>
<i>and if you falter,</i>

1322
01:08:43.052 --> 01:08:46.122
<i>your wife will suffer</i>
<i>twice the agony.</i>

1323
01:08:49.393 --> 01:08:51.094
<i>You will tell him...</i>

1324
01:08:52.162 --> 01:08:54.698
<i>.."Behold, the answer</i>
<i>to your prayers."</i>

1325
01:08:56.800 --> 01:08:59.603
Behold, the answer
to your prayers.

1326
01:09:01.137 --> 01:09:05.074
I offered you a painless death
and you refused.

1327
01:09:06.710 --> 01:09:08.612
Still, if you pay now...

1328
01:09:08.645 --> 01:09:10.247
<i>- If you follow...</i>
- If you follow...

1329
01:09:10.280 --> 01:09:14.618
<i>- ..in my servant's footsteps...</i>
- ..in my servant's footsteps...

1330
01:09:14.651 --> 01:09:16.486
<i>..your family will be spared.</i>

1331
01:09:18.622 --> 01:09:20.990
..your family will be spared.

1332
01:09:25.195 --> 01:09:27.130
<i>- Keep her here.</i>
- (GUNSHOT)

1333
01:09:27.163 --> 01:09:28.932
(CUTLER GROANS)

1334
01:09:31.801 --> 01:09:32.969
(GUN CLATTERS)

1335
01:09:43.480 --> 01:09:45.949
- (LID CLATTERS)
- (CUTLER WHIMPERS)

1336
01:09:45.982 --> 01:09:47.451
(GROANS)

1337
01:09:57.527 --> 01:09:59.629
TOTEC: <i>In the dark night</i>
<i>of your despair...</i>

1338
01:09:59.663 --> 01:10:01.331
BEEKMAN: In the dark night
of your despair...

1339
01:10:01.365 --> 01:10:04.167
<i>- ..I am providing a torch...</i>
- ..I am providing a torch...

1340
01:10:04.200 --> 01:10:05.802
<i>..lighting the way</i>
<i>to absolution.</i>

1341
01:10:05.835 --> 01:10:09.973
..lighting the way...
to absolution.

1342
01:10:14.444 --> 01:10:17.213
<i>Now, Mr Beekman,</i>
<i>you will light the way.</i>

1343
01:10:17.247 --> 01:10:19.015
(BREATHES SHAKILY)

1344
01:10:23.687 --> 01:10:26.055
- (ARGOS BARKS AND GROWLS)
- (BEEKMAN GROANS)

1345
01:10:26.089 --> 01:10:27.190
JAKE: Argos!

1346
01:10:28.358 --> 01:10:29.526
Argos! Off!

1347
01:10:29.559 --> 01:10:31.995
- (ARGOS YELPS)
- (BEEKMAN GRUNTS)

1348
01:10:32.028 --> 01:10:33.797
JAKE: Argos!

1349
01:10:38.368 --> 01:10:40.570
- Oh, God!
- JAKE: Argos!

1350
01:10:40.604 --> 01:10:42.739
I'm doing it. I'm doing it!

1351
01:10:42.772 --> 01:10:44.274
(JAKE SPEAKS GERMAN)

1352
01:10:44.308 --> 01:10:47.577
Argos! Argos! Here!
Here! Come here!

1353
01:10:47.611 --> 01:10:50.580
- (BEEKMAN SCREAMS IN PAIN)
- JAKE: Yeah, good boy.

1354
01:10:50.614 --> 01:10:53.383
(BEEKMAN ROARS AND GRUNTS)

1355
01:10:54.618 --> 01:10:57.020
JAKE: You're a good boy. Yeah.

1356
01:10:57.954 --> 01:11:01.658
(BEEKMAN GRUNTS AND SCREAMS)

1357
01:11:08.965 --> 01:11:11.435
(BEEKMAN ROARS)

1358
01:11:17.106 --> 01:11:18.708
JAKE: Come on,
let's go save Cutler.

1359
01:11:18.742 --> 01:11:20.109
- Come on, come on.
- (ARGOS BARKS)

1360
01:11:24.481 --> 01:11:25.982
I need water, Jake.

1361
01:11:26.015 --> 01:11:27.216
Alright.

1362
01:11:27.250 --> 01:11:28.718
(ARGOS BARKS)

1363
01:11:28.752 --> 01:11:30.119
JAKE: Let's get you
in this chair.

1364
01:11:30.153 --> 01:11:31.455
- (SIRENS WAIL)
- CUTLER: Alright.

1365
01:11:33.323 --> 01:11:34.791
- Alright.
- JAKE: Let me see.

1366
01:11:35.792 --> 01:11:37.561
You just stand there
and let him shoot you?

1367
01:11:38.562 --> 01:11:40.630
Hey, take your belt off.

1368
01:11:41.798 --> 01:11:43.266
Why? You need a tourniquet?

1369
01:11:43.299 --> 01:11:45.569
I heard him say
you got a tracker.

1370
01:11:45.602 --> 01:11:47.337
- Huh?
- Yeah.

1371
01:11:49.806 --> 01:11:51.508
JAKE: Sonofabitch.

1372
01:11:53.377 --> 01:11:54.511
(THROWS TRACKER)

1373
01:11:54.544 --> 01:11:56.446
I do need a tourniquet, though.

1374
01:11:56.480 --> 01:11:58.548
Wait!

1375
01:11:58.582 --> 01:12:01.385
(ENGINE ROARS, TYRES SQUEAL)

1376
01:12:01.418 --> 01:12:03.820
DISPATCH: <i>All units be advised,</i>
<i>we've got a 1093...</i>

1377
01:12:03.853 --> 01:12:06.456
- I'm not gonna make it.
- We're making it.

1378
01:12:07.824 --> 01:12:09.025
I don't deserve to.

1379
01:12:09.058 --> 01:12:11.060
JAKE: Neither do I.

1380
01:12:11.094 --> 01:12:13.397
(TYRES SCREECH)

1381
01:12:15.198 --> 01:12:17.734
(ARGOS WHINES)

1382
01:12:17.767 --> 01:12:19.403
- JAKE: Dispatch.
- DISPATCH: <i>Go ahead.</i>

1383
01:12:19.436 --> 01:12:21.405
We're gonna need the location
to the nearest EMS.

1384
01:12:21.438 --> 01:12:23.640
<i>Ambulance located 300 blocks...</i>

1385
01:12:23.673 --> 01:12:27.477
EMT: And George H.W. Bush was
in Dallas when JFK was shot.

1386
01:12:27.511 --> 01:12:29.278
Yeah, working undercover
with the CIA.

1387
01:12:29.312 --> 01:12:31.280
So Reagan was against
all the globalist stuff

1388
01:12:31.314 --> 01:12:32.348
when he was running.

1389
01:12:32.382 --> 01:12:34.551
EMT 2: Hey, yo, I'm eating, man.

1390
01:12:35.685 --> 01:12:37.621
(EMT CHUCKLES)
You always do this.

1391
01:12:37.654 --> 01:12:40.824
No, it's just, all of this
gives me anxiety, alright?

1392
01:12:40.857 --> 01:12:42.559
Gives me indigestion.

1393
01:12:44.461 --> 01:12:46.496
Then Reagan selects Bush
as his vice-president,

1394
01:12:46.530 --> 01:12:48.932
and then he gets shot
by John Hinckley.

1395
01:12:48.965 --> 01:12:50.400
The Hinckleys and the Bushes

1396
01:12:50.434 --> 01:12:53.703
were, like, BFFs that are
having dinner that week.

1397
01:12:53.737 --> 01:12:55.639
Yep. I'm having dinner now.

1398
01:13:01.077 --> 01:13:02.646
- Hmm.
- Hmm.

1399
01:13:08.151 --> 01:13:11.387
So how does
this secret government...

1400
01:13:12.556 --> 01:13:15.825
..all work for the same
communist conspiracy

1401
01:13:15.859 --> 01:13:18.061
that's not even on the news?

1402
01:13:18.094 --> 01:13:20.964
It's a globalist takeover,
right?

1403
01:13:20.997 --> 01:13:23.299
They're instituting a new kind
of world government,

1404
01:13:23.332 --> 01:13:25.869
mainstream media is part
of the propaganda arm.

1405
01:13:25.902 --> 01:13:28.505
- Oh!
- Yeah.

1406
01:13:28.538 --> 01:13:29.806
I sent you sources.

1407
01:13:29.839 --> 01:13:32.542
- OK.
- What, you didn't read them?

1408
01:13:32.576 --> 01:13:35.378
Well, you know, you sent some
right-wing bullshit, right?

1409
01:13:35.411 --> 01:13:37.413
And then, yeah, I'll get to it.

1410
01:13:37.447 --> 01:13:40.016
It's not right-wing. It's
from these people themselves.

1411
01:13:40.049 --> 01:13:41.885
It's the World Economic Forum.

1412
01:13:41.918 --> 01:13:44.187
"You'll own nothing
and be happy."

1413
01:13:44.220 --> 01:13:45.755
I mean, that's what they say.

1414
01:13:45.789 --> 01:13:47.657
- I swear to God, man.
- It's in their own literature.

1415
01:13:47.691 --> 01:13:49.826
(LAUGHS)

1416
01:13:49.859 --> 01:13:51.861
Go ahead and laugh.

1417
01:13:51.895 --> 01:13:54.598
You won't be laughing when your
kids are in a fucking FEMA camp.

1418
01:13:54.631 --> 01:13:56.500
You know what?
That's when I will be laughing.

1419
01:13:56.533 --> 01:13:58.301
Because that means
you would be right.

1420
01:13:59.435 --> 01:14:01.004
- Yeah.
- Yeah.

1421
01:14:01.037 --> 01:14:02.972
Right, this...this whole time.
(LAUGHS)

1422
01:14:04.641 --> 01:14:06.476
Start the car, dude.

1423
01:14:08.044 --> 01:14:09.913
(GLASS CLINKS)

1424
01:14:09.946 --> 01:14:12.048
(WHISPERS) We're dead.

1425
01:14:12.081 --> 01:14:15.985
(AMBULANCE SIREN WAILS)

1426
01:14:22.626 --> 01:14:24.628
(SNACKS CRUNCH)

1427
01:14:25.795 --> 01:14:27.396
(BARKS)

1428
01:14:28.464 --> 01:14:30.934
We're not supposed to have
animals in here.

1429
01:14:30.967 --> 01:14:32.802
(PACKET CRUMPLES)

1430
01:14:34.237 --> 01:14:36.472
Just focus on her
until we get there.

1431
01:14:38.675 --> 01:14:41.578
And then you'll...let us go?

1432
01:14:41.611 --> 01:14:44.948
The second we get to the
hospital, I'll turn myself in.

1433
01:14:44.981 --> 01:14:46.916
EMT: There's a hospital
two miles away.

1434
01:14:46.950 --> 01:14:49.152
Not that hospital.
Just go where I tell you.

1435
01:14:50.687 --> 01:14:53.322
What about Mia and John?

1436
01:14:53.356 --> 01:14:55.124
We'll get them on the way.

1437
01:14:58.194 --> 01:15:01.931
CUTLER: Hey. I'm a detective.

1438
01:15:01.965 --> 01:15:04.634
Oh, I'm not gonna lie.

1439
01:15:04.668 --> 01:15:06.670
This is some strange shit,
Detective.

1440
01:15:06.703 --> 01:15:09.438
Anyway, you're stable.
How's your pain?

1441
01:15:09.472 --> 01:15:11.107
CUTLER: Better.

1442
01:15:12.676 --> 01:15:13.743
(ARGOS GRUNTS)

1443
01:15:13.777 --> 01:15:15.378
JAKE: <i>Come on, you got this.</i>

1444
01:15:16.379 --> 01:15:18.447
That's right.
Climb the mountain.

1445
01:15:18.481 --> 01:15:19.916
You're doing good, kid.

1446
01:15:19.949 --> 01:15:23.086
Hey, buddy. You fell down.
That's OK. You fell down.

1447
01:15:23.119 --> 01:15:26.155
If you didn't struggle, if you
quit before you got up here,

1448
01:15:26.189 --> 01:15:29.425
you wouldn't be able
to see all this.

1449
01:15:29.458 --> 01:15:30.493
See?

1450
01:15:34.063 --> 01:15:35.231
What do you say, John?

1451
01:15:35.264 --> 01:15:36.833
(JOHN BABBLES)

1452
01:15:36.866 --> 01:15:39.869
JAKE: See? I told you it'd be
worth it. Look how beautiful.

1453
01:15:39.903 --> 01:15:41.971
- (JAKE GRUNTS)
- (JOHN CRIES)

1454
01:15:42.005 --> 01:15:44.974
Hey! It's OK. It's OK.

1455
01:15:45.909 --> 01:15:48.477
It's OK, buddy.
I might have hurt his leg.

1456
01:15:48.511 --> 01:15:50.279
- We gotta go.
- MIA: I know.

1457
01:15:50.313 --> 01:15:51.948
Where are my keys at?

1458
01:15:51.981 --> 01:15:53.583
- MIA: I don't know. Here.
- (KEYS JANGLE)

1459
01:15:54.584 --> 01:15:56.285
Don't look at me like that.

1460
01:15:56.319 --> 01:15:57.887
I'm sorry. I...

1461
01:15:57.921 --> 01:15:59.222
- Well, it kills me too.
- (JOHN CRIES)

1462
01:15:59.255 --> 01:16:00.990
I know. I know, I'm sorry,
I just...

1463
01:16:01.024 --> 01:16:02.458
(AMBULANCE SIREN WAILS)

1464
01:16:02.491 --> 01:16:03.927
- (JOHN'S CRIES ECHO)
- MIA: <i>I was scared.</i>

1465
01:16:03.960 --> 01:16:05.361
JAKE: <i>Let's go.</i>

1466
01:16:06.896 --> 01:16:08.998
REPORTER ON RADIO: <i>Rosser, whose</i>
<i>violent behaviour was evident</i>

1467
01:16:09.032 --> 01:16:10.700
<i>during his time</i>
<i>at the department,</i>

1468
01:16:10.734 --> 01:16:13.502
<i>is still at large and is now</i>
<i>suspected in the kidnapping</i>

1469
01:16:13.536 --> 01:16:17.473
<i>and possible murder</i>
<i>of LAPD detective Idalia Cutler.</i>

1470
01:16:17.506 --> 01:16:19.575
<i>With that, I'm happy to take</i>
<i>any questions you might have.</i>

1471
01:16:19.609 --> 01:16:21.377
(SWITCHES OFF RADIO)

1472
01:16:21.410 --> 01:16:24.714
You know, murder's not
entirely off the table.

1473
01:16:24.748 --> 01:16:27.283
You gotta kidnap me first.

1474
01:16:27.316 --> 01:16:28.852
Why would they lie?

1475
01:16:29.919 --> 01:16:32.521
Dude, I think you just got
red-pilled.

1476
01:16:37.060 --> 01:16:40.396
JAKE: Alright, I'm gonna drop
you guys off.

1477
01:16:40.429 --> 01:16:41.965
Report the ambulance stolen.

1478
01:16:42.966 --> 01:16:44.934
Grand theft auto is the least
of my worries.

1479
01:16:44.968 --> 01:16:47.904
Nope. Not happening.
I'm seeing this one through.

1480
01:16:47.937 --> 01:16:50.373
Hey, can I use your phone?

1481
01:16:52.541 --> 01:16:53.877
Thank you.

1482
01:16:55.611 --> 01:16:58.181
(LINE RINGS)

1483
01:16:58.214 --> 01:16:59.215
(PHONE BUZZES)

1484
01:16:59.248 --> 01:17:00.349
TV: <i>A Los Angeles police officer</i>

1485
01:17:00.383 --> 01:17:01.685
<i>who was fired from his job</i>

1486
01:17:01.718 --> 01:17:03.286
<i>is suspected of going</i>
<i>on a shooting spree...</i>

1487
01:17:03.319 --> 01:17:04.520
Who is this?

1488
01:17:04.553 --> 01:17:06.622
JAKE: <i>Hey, Mia? It's me.</i>

1489
01:17:06.656 --> 01:17:08.357
- MIA: <i>Jake, thank God.</i>
- Are you OK?

1490
01:17:08.391 --> 01:17:10.593
<i>- Where are you?</i>
- Where's John?

1491
01:17:11.761 --> 01:17:13.062
Mia?

1492
01:17:13.997 --> 01:17:15.498
It's not safe here.

1493
01:17:16.599 --> 01:17:20.203
<i>Mia, where's our son?</i>
<i>Where is he?</i>

1494
01:17:20.236 --> 01:17:22.438
He's at my mother's.

1495
01:17:22.471 --> 01:17:24.273
OK, OK.

1496
01:17:24.307 --> 01:17:25.809
<i>What's going on?</i>

1497
01:17:25.842 --> 01:17:27.711
- I was ambushed.
<i>- Ambushed?</i>

1498
01:17:27.744 --> 01:17:29.312
The police, some of them
are with a cartel.

1499
01:17:29.345 --> 01:17:31.815
<i>- Jake!</i>
- They threatened you and John.

1500
01:17:31.848 --> 01:17:33.783
- They had your voice.
<i>- You're not making any sense.</i>

1501
01:17:33.817 --> 01:17:35.985
- Mia, please. Just listen to me.
<i>- I love you.</i>

1502
01:17:36.019 --> 01:17:37.721
<i>They played me your voice.</i>
<i>It was you. You were screaming.</i>

1503
01:17:37.754 --> 01:17:39.088
- What?
<i>- And begging me to kill myself.</i>

1504
01:17:39.122 --> 01:17:40.323
<i>Because they had you</i>
<i>and the baby.</i>

1505
01:17:40.356 --> 01:17:42.792
MIA: <i>Jake, stop, OK? Just stop.</i>

1506
01:17:42.826 --> 01:17:45.428
- What, you don't believe me?
<i>- Don't say that.</i>

1507
01:17:45.461 --> 01:17:46.930
What, you think
I'm making this up?

1508
01:17:46.963 --> 01:17:49.065
<i>It's on the news, Jake.</i>
<i>What am I supposed to say?</i>

1509
01:17:49.098 --> 01:17:51.234
Ask Cobb. He knows.

1510
01:17:51.267 --> 01:17:52.969
Cutler's with me. She knows too.

1511
01:17:53.002 --> 01:17:54.771
Cobb didn't tell you?

1512
01:17:56.072 --> 01:17:59.175
- (TV DRONES)
- MIA: No. H-he just waved at me.

1513
01:18:00.676 --> 01:18:02.946
JAKE: <i>Alright, go outside right</i>
<i>now. I want you to talk to him.</i>

1514
01:18:06.215 --> 01:18:07.383
(BLIND SNAPS OPEN)

1515
01:18:07.416 --> 01:18:10.153
JAKE: <i>I'm not crazy, Mia.</i>

1516
01:18:10.186 --> 01:18:13.823
- MIA: <i>I hate that I said that.</i>
- Yeah, I know. I'm sorry too.

1517
01:18:13.857 --> 01:18:16.760
MIA: Jake, we need help.

1518
01:18:16.793 --> 01:18:18.494
JAKE: <i>I know. I know.</i>

1519
01:18:19.695 --> 01:18:23.032
Professional help. Therapy.

1520
01:18:23.066 --> 01:18:25.334
<i>And we'll get it. I promise.</i>

1521
01:18:25.368 --> 01:18:27.536
Jake...

1522
01:18:27.570 --> 01:18:31.140
No, I know. I need it too.
I'm grateful you asked.

1523
01:18:31.174 --> 01:18:33.509
(TV CONTINUES INDISTINCTLY)

1524
01:18:33.542 --> 01:18:36.946
JAKE: <i>Hey, I love you. OK?</i>

1525
01:18:36.980 --> 01:18:38.414
MIA: I love you.

1526
01:18:40.383 --> 01:18:41.985
<i>Go get Cobb.</i>

1527
01:18:42.018 --> 01:18:44.220
<i>He'll keep you safe</i>
<i>till I get there.</i>

1528
01:18:44.253 --> 01:18:47.090
<i>Hey, Mia,</i>
<i>everything's gonna be OK.</i>

1529
01:18:49.258 --> 01:18:50.559
(MIA SCREAMS)

1530
01:18:50.593 --> 01:18:54.663
Jake! Jake! Jake!

1531
01:18:54.697 --> 01:18:56.232
He's gone, Jake.

1532
01:18:56.265 --> 01:18:57.801
<i>Jake, he's dead.</i>

1533
01:18:57.834 --> 01:18:59.135
Mia, listen to me.

1534
01:18:59.168 --> 01:19:02.238
I want you to run. OK?
Just go. Go. Run.

1535
01:19:02.271 --> 01:19:04.307
I'm not hanging up.
Just tell me where you are, OK?

1536
01:19:04.340 --> 01:19:06.042
- And we'll find you.
- What's going on?

1537
01:19:06.075 --> 01:19:07.811
Cobb's dead.
They're going after Mia.

1538
01:19:07.844 --> 01:19:08.845
CUTLER: Get her, Jake.

1539
01:19:08.878 --> 01:19:10.413
Then we'll take you
to the hospital.

1540
01:19:10.446 --> 01:19:13.416
- Just tell me where to go, man.
- Take this exit.

1541
01:19:13.449 --> 01:19:15.051
(SIREN WAILS)

1542
01:19:15.084 --> 01:19:16.052
(DISTANT SIREN WAILS)

1543
01:19:16.085 --> 01:19:17.486
I think I can hear you.

1544
01:19:17.520 --> 01:19:18.855
JAKE: <i>That's us.</i>

1545
01:19:18.888 --> 01:19:20.689
(DISTANT SIREN WAILS)

1546
01:19:20.723 --> 01:19:22.325
How far?

1547
01:19:22.358 --> 01:19:24.193
<i>Two minutes, maybe less.</i>

1548
01:19:24.227 --> 01:19:26.930
Please. Please.

1549
01:19:28.531 --> 01:19:30.066
<i>Are you still on Mariposa?</i>

1550
01:19:30.099 --> 01:19:31.700
Um...

1551
01:19:31.734 --> 01:19:33.702
I think I'm on Fourth.

1552
01:19:33.736 --> 01:19:35.771
<i>Alright, stay there.</i>
<i>We're on Fourth.</i>

1553
01:19:35.805 --> 01:19:37.040
Keep heading east, 30 seconds.

1554
01:19:37.073 --> 01:19:39.008
- (PHONE BEEPS)
- Jake!

1555
01:19:39.042 --> 01:19:40.343
Jake!

1556
01:19:40.376 --> 01:19:42.111
- (PHONE CONTINUES BEEPING)
- I can't hear you.

1557
01:19:43.446 --> 01:19:44.780
That's her right there.

1558
01:19:44.814 --> 01:19:46.549
You see us, Mia? Mia!

1559
01:19:46.582 --> 01:19:48.717
Jake, my phone's beeping.
I can't hear you.

1560
01:19:48.751 --> 01:19:51.387
What beeping?
I don't hear any beeping.

1561
01:19:53.957 --> 01:19:55.258
Stop the ambulance.

1562
01:19:55.291 --> 01:19:57.726
- EMT 2: Why?
- It's a trap.

1563
01:19:57.760 --> 01:19:59.562
(ENGINE ROARS)

1564
01:19:59.595 --> 01:20:01.064
(ARGOS YELPS)

1565
01:20:06.936 --> 01:20:08.204
(JAKE GRUNTS)

1566
01:20:08.237 --> 01:20:09.873
(METAL SCRAPES)

1567
01:20:09.906 --> 01:20:11.440
(GROANING)

1568
01:20:11.474 --> 01:20:13.409
JAKE: Where's my gun?

1569
01:20:13.442 --> 01:20:16.379
- (ARGOS WHINES)
- Argos! Hey!

1570
01:20:16.412 --> 01:20:18.614
Let me look at you. Huh?

1571
01:20:18.647 --> 01:20:20.149
(CUTLER GRUNTS)

1572
01:20:20.183 --> 01:20:21.517
Cutler, you OK?

1573
01:20:21.550 --> 01:20:23.086
(GUNFIRE)

1574
01:20:26.589 --> 01:20:27.823
(ARGOS GRUMBLES)

1575
01:20:27.857 --> 01:20:29.592
CUTLER: Jake.

1576
01:20:29.625 --> 01:20:31.327
My mom.

1577
01:20:32.661 --> 01:20:34.397
Take care of her.

1578
01:20:34.430 --> 01:20:36.499
- Her name's Mari...
- (GUNSHOT)

1579
01:20:37.633 --> 01:20:39.735
JAKE: Cutler! No.

1580
01:20:39.768 --> 01:20:41.737
(DARK MUSIC)

1581
01:20:41.770 --> 01:20:44.273
- (ARGOS WHIMPERS)
- (MAN SPEAKS INDISTINCTLY)

1582
01:20:44.307 --> 01:20:46.342
JAKE: Argos, come here.
Listen to me.

1583
01:20:46.375 --> 01:20:48.011
I need you to get
in the fight, Argos.

1584
01:20:48.044 --> 01:20:49.578
(SPEAKS GERMAN)

1585
01:20:49.612 --> 01:20:52.115
I didn't raise a coward. I
need you to protect our family.

1586
01:20:52.148 --> 01:20:54.450
Argos... (SPEAKS GERMAN) Hey!

1587
01:20:54.483 --> 01:20:56.552
(ARGOS WHIMPERS AND PANTS)

1588
01:20:56.585 --> 01:20:57.921
JAKE: I raised a warrior.

1589
01:20:57.954 --> 01:20:59.688
Come on.
I'll be right behind you.

1590
01:21:01.824 --> 01:21:03.927
- Argos... (SPEAKS GERMAN)
- (ARGOS BARKS LOUDLY)

1591
01:21:03.960 --> 01:21:06.362
- (THUGS EXCLAIM INDISTINCTLY)
- (ARGOS GROWLS AND SNARLS)

1592
01:21:06.395 --> 01:21:08.631
- (ARGOS SNARLS)
- (THUGS EXCLAIM)

1593
01:21:11.667 --> 01:21:13.802
- (THUG GROANS)
- (THUG 2 SPEAKS SPANISH)

1594
01:21:13.836 --> 01:21:15.138
(GROANING)

1595
01:21:16.539 --> 01:21:18.908
- (TEETH CHOMP)
- (THUG 2 GROANS)

1596
01:21:18.942 --> 01:21:21.010
(DRAMATIC MUSIC)

1597
01:21:22.845 --> 01:21:25.514
(ARGOS GROWLS)

1598
01:21:25.548 --> 01:21:27.650
- (ARGOS SNARLS)
- Argos, here!

1599
01:21:27.683 --> 01:21:29.385
Here! Come on.

1600
01:21:29.418 --> 01:21:32.922
- Good boy. Good boy. Good boy.
- (ARGOS BARKS)

1601
01:21:33.990 --> 01:21:36.459
- (MIA WHIMPERS) Jake.
- JAKE: Mia.

1602
01:21:36.492 --> 01:21:38.227
- Come on.
- (ARGOS WHINES)

1603
01:21:41.330 --> 01:21:42.798
TOTEC: <i>Not yet.</i>

1604
01:21:42.831 --> 01:21:44.833
Mia, over the wall. Argos, up!

1605
01:21:44.867 --> 01:21:46.802
NEIGHBOUR: There's
a loud noise in the street.

1606
01:21:46.835 --> 01:21:48.171
I don't know what's
going on, alright?

1607
01:21:48.204 --> 01:21:50.406
Send someone as soon as you can.

1608
01:21:50.439 --> 01:21:52.208
There's some trespassers
right now, man.

1609
01:21:52.241 --> 01:21:53.842
They're coming onto my property.

1610
01:21:53.876 --> 01:21:56.012
OPERATOR: <i>What's your address?</i>
<i>Are you in danger, sir?</i>

1611
01:21:56.045 --> 01:21:57.913
(GUN FIRES)

1612
01:21:58.881 --> 01:22:01.017
Percy, what on earth
was that noise?

1613
01:22:01.050 --> 01:22:02.685
- (PERCY GROANS)
- (WOMAN GASPS)

1614
01:22:04.787 --> 01:22:06.489
Oh, Percy! (SOBS)

1615
01:22:06.522 --> 01:22:08.824
Oh, my God! Oh, my God!

1616
01:22:08.857 --> 01:22:10.326
- JAKE: Argos, up!
- (GUNSHOT)

1617
01:22:10.359 --> 01:22:12.228
Come on, though the window
right there.

1618
01:22:12.261 --> 01:22:13.362
(MIA EXCLAIMS)

1619
01:22:13.396 --> 01:22:14.930
JAKE: Get behind the couch.

1620
01:22:16.599 --> 01:22:18.801
(WOMAN SOBS)

1621
01:22:19.802 --> 01:22:21.437
(OMINOUS MUSIC)

1622
01:22:21.470 --> 01:22:23.706
Argos... (SPEAKS GERMAN)

1623
01:22:25.074 --> 01:22:27.043
(GUNSHOTS CONTINUE)

1624
01:22:27.076 --> 01:22:28.944
(WOMAN CRIES)

1625
01:22:33.282 --> 01:22:36.152
(WOMAN CRIES)

1626
01:22:42.291 --> 01:22:43.826
(MIA GASPS)

1627
01:22:45.428 --> 01:22:47.296
(GLASS AND OBJECTS SHATTER)

1628
01:22:49.298 --> 01:22:51.400
(WOMAN SOBS)

1629
01:22:53.102 --> 01:22:56.272
(GUNSHOTS)

1630
01:22:56.305 --> 01:22:59.075
When I say, you get in the
bathtub, you stay low, OK?

1631
01:22:59.108 --> 01:23:00.576
Jake, please don't leave me.

1632
01:23:00.609 --> 01:23:03.012
- Ready? Go!
- Yeah! OK.

1633
01:23:10.186 --> 01:23:11.587
(GUNSHOT)

1634
01:23:13.589 --> 01:23:16.092
Hey, I needed you more
than you needed me anyway.

1635
01:23:16.125 --> 01:23:17.793
Hey, you've been through it.

1636
01:23:17.826 --> 01:23:19.628
You made it back to me
on your own.

1637
01:23:19.662 --> 01:23:20.896
You're solid, alright?

1638
01:23:20.929 --> 01:23:23.299
Now, Argos, protect!
(SPEAKS GERMAN)

1639
01:23:23.332 --> 01:23:25.201
(GUNFIRE)

1640
01:23:27.836 --> 01:23:30.773
- MIA: Come here, come here.
- (GUNFIRE)

1641
01:23:33.142 --> 01:23:35.711
MIA: <i>"The only ones for me</i>
<i>are the mad ones.</i>

1642
01:23:36.679 --> 01:23:38.414
<i>"Mad to live.</i>

1643
01:23:38.447 --> 01:23:39.882
<i>"Mad to talk.</i>

1644
01:23:39.915 --> 01:23:42.351
<i>"Mad to be saved."</i>

1645
01:23:43.319 --> 01:23:45.154
- We have to go, ma'am.
- I can't!

1646
01:23:46.189 --> 01:23:48.291
JAKE: Ma'am, there's no time,
we have to go now.

1647
01:23:48.324 --> 01:23:50.359
I'm not leaving my husband.

1648
01:23:50.393 --> 01:23:53.229
MIA: <i>"Desirous of everything</i>
<i>at the same time...</i>

1649
01:23:54.363 --> 01:23:55.831
<i>"..those who never yawn or...</i>

1650
01:23:56.832 --> 01:23:58.501
<i>"..say a commonplace thing,</i>

1651
01:23:58.534 --> 01:24:02.838
<i>"but burn, burn, burn like</i>
<i>fabulous yellow Roman candles</i>

1652
01:24:02.871 --> 01:24:05.308
<i>"exploding like spiders</i>
<i>across the stars</i>

1653
01:24:05.341 --> 01:24:08.977
<i>"and in the middle you see</i>
<i>a blue centre light pop.</i>

1654
01:24:09.011 --> 01:24:10.479
<i>"And everybody goes..."</i>

1655
01:24:10.513 --> 01:24:12.115
- (GUNSHOT)
<i>- "Awww!"</i>

1656
01:24:12.148 --> 01:24:13.882
(BODY THUDS)

1657
01:24:13.916 --> 01:24:15.118
(WEAPON CLICKS)

1658
01:24:15.151 --> 01:24:17.186
(ARGOS WHINES QUIETLY)

1659
01:24:17.220 --> 01:24:22.057
<i>I was in awe of living with</i>
<i>such abandon and such passion.</i>

1660
01:24:22.091 --> 01:24:26.795
<i>But then I read more,</i>
<i>and I thought clearer and...</i>

1661
01:24:26.829 --> 01:24:29.198
<i>..I got older, and I...</i>
<i>and I wasn't hypnotised</i>

1662
01:24:29.232 --> 01:24:30.533
<i>by the music of the words,</i>

1663
01:24:30.566 --> 01:24:33.969
<i>but I was actually understanding</i>
<i>what they meant.</i>

1664
01:24:34.002 --> 01:24:35.571
- (GRUNTS)
- (THUD!)

1665
01:24:37.106 --> 01:24:40.143
<i>And I met people</i>
<i>who burned, burned, burned</i>

1666
01:24:40.176 --> 01:24:42.878
<i>like fabulous</i>
<i>yellow Roman candles.</i>

1667
01:24:43.912 --> 01:24:45.748
(SPEAKS GERMAN)

1668
01:24:45.781 --> 01:24:47.850
<i>I spent time with them,</i>
<i>and you know what?</i>

1669
01:24:47.883 --> 01:24:51.587
- Argos.
- (ARGOS BARKS)

1670
01:24:51.620 --> 01:24:53.522
MIA: <i>They were assholes.</i>

1671
01:24:53.556 --> 01:24:56.325
<i>Selfish, impatient, decadent.</i>

1672
01:24:56.359 --> 01:24:57.660
Argos... (SPEAKS GERMAN)

1673
01:25:03.266 --> 01:25:05.000
(TOTEC SPEAKS SPANISH)

1674
01:25:05.033 --> 01:25:06.435
MIA: <i>If everyone was like that,</i>

1675
01:25:06.469 --> 01:25:08.637
<i>civilisation would collapse.</i>

1676
01:25:08.671 --> 01:25:10.539
(HEAVY THUD)

1677
01:25:10.573 --> 01:25:12.975
<i>I mean, look at what</i>
<i>happened to Kerouac.</i>

1678
01:25:17.380 --> 01:25:18.747
<i>So you don't want that.</i>

1679
01:25:19.982 --> 01:25:23.786
<i>But, best case,</i>
<i>even how I grew up,</i>

1680
01:25:23.819 --> 01:25:28.391
<i>two parents, unconditional love,</i>
<i>all needs met.</i>

1681
01:25:28.424 --> 01:25:31.627
Let's say you give that
to someone.

1682
01:25:31.660 --> 01:25:32.961
No abuse.

1683
01:25:34.330 --> 01:25:36.865
Nothing that you can
call trauma,

1684
01:25:36.899 --> 01:25:40.135
unless you're lying about it
for attention.

1685
01:25:41.970 --> 01:25:44.273
Let's say you do an A-plus job.

1686
01:25:46.008 --> 01:25:47.976
The best you're gonna get
for that kid,

1687
01:25:48.010 --> 01:25:50.112
who is your whole life...

1688
01:25:52.080 --> 01:25:55.584
..is to watch that spark
slowly fade away.

1689
01:25:55.618 --> 01:25:58.487
And realise that spark's
just narcissism.

1690
01:25:58.521 --> 01:26:00.556
(GENTLE POP MUSIC)

1691
01:26:03.492 --> 01:26:05.628
And when they get old,
if they're lucky,

1692
01:26:05.661 --> 01:26:09.665
they get to watch the ember
in their own kid burn to ashes.

1693
01:26:09.698 --> 01:26:11.099
(SCOFFS) Perfect.

1694
01:26:11.133 --> 01:26:12.601
PSYCHOLOGIST: Jake, please.

1695
01:26:12.635 --> 01:26:15.070
- (JAKE SCOFFS)
- No, he's right.

1696
01:26:15.103 --> 01:26:17.440
That's what I'm fighting for.

1697
01:26:20.108 --> 01:26:21.377
What?

1698
01:26:21.410 --> 01:26:24.179
I mean, actually,
it's not what I'm fighting for.

1699
01:26:24.213 --> 01:26:25.614
Yes, that's without trauma,

1700
01:26:25.648 --> 01:26:28.851
without being on the run.

1701
01:26:30.853 --> 01:26:32.321
Being hunted.

1702
01:26:35.624 --> 01:26:38.461
Are you asking me
to go on the run with you?

1703
01:26:42.731 --> 01:26:44.567
I'm asking you to run away.

1704
01:26:49.037 --> 01:26:50.706
I can't.

1705
01:26:50.739 --> 01:26:52.408
JAKE: Yeah.

1706
01:26:53.742 --> 01:26:55.244
You're trapped.

1707
01:26:57.179 --> 01:26:59.582
I'd rather be trapped with you
than anybody.

1708
01:27:04.186 --> 01:27:05.888
I really need you.

1709
01:27:10.659 --> 01:27:16.231
SONG: * The blade was in my hand

1710
01:27:19.034 --> 01:27:22.004
* Caught in age... *

1711
01:27:22.037 --> 01:27:24.907
PRISON WARDEN:
Time's up, Rosser.

1712
01:27:24.940 --> 01:27:28.377
* Turn your head to me... *

1713
01:27:28.411 --> 01:27:29.912
- (JOHN FUSSES)
- MIA: Cupcake.

1714
01:27:31.113 --> 01:27:32.948
Say 'bye to Daddy. Say 'bye.

1715
01:27:32.981 --> 01:27:35.684
* God in cages

1716
01:27:35.718 --> 01:27:38.053
* I can't wait

1717
01:27:39.221 --> 01:27:42.325
* Feed your breath to me

1718
01:27:42.358 --> 01:27:45.294
* Bleed like rain... *

1719
01:27:46.695 --> 01:27:48.431
PRISON WARDEN: Pop D12.

1720
01:27:48.464 --> 01:27:50.132
- (ALARM BLARES)
- (KEYS JANGLE)

1721
01:27:50.165 --> 01:27:52.535
(PRISONERS HOWL AND CALL OUT)

1722
01:27:55.270 --> 01:27:57.306
(PRISONER SPEAKS SPANISH)

1723
01:28:12.655 --> 01:28:15.090
(PRISONERS JEER)

1724
01:28:16.124 --> 01:28:17.793
PRISONER: I'm gonna
fuck you up here.

1725
01:28:22.598 --> 01:28:24.733
PRISONER: Come back here,
motherfucker.

1726
01:28:24.767 --> 01:28:26.635
(REPETITIVE BANGING)

1727
01:28:26.669 --> 01:28:28.937
(PRISONERS YELL)

1728
01:28:30.639 --> 01:28:35.978
(PRISONER 2 SPEAKS SPANISH)

1729
01:28:46.355 --> 01:28:48.323
(CELL UNLOCKS)

1730
01:28:50.526 --> 01:28:52.528
(PRISONERS CONTINUE YELLING)

1731
01:29:01.804 --> 01:29:03.506
(WARDEN LOCKS CELL)

1732
01:29:09.812 --> 01:29:11.213
(PRISONERS JEER AND BARK)

1733
01:29:11.246 --> 01:29:13.916
(DRAMATIC MUSIC)

1734
01:30:13.809 --> 01:30:16.378
(DRAMATIC CHORAL MUSIC)

1735
01:30:28.290 --> 01:30:31.293
(TENSE MUSIC)





