1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
Hier.

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
Ik ben hier.

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
Raad eens.

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Hou op.

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
Wat is er, lieverd?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Mama. Ik heb modder op m'n knie.

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Nu is het een huis.

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,250
TE KOOP

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
Hallo Lynette, dit is Sharon Wright
van Cash Express Loans.

12
00:01:21,750 --> 00:01:27,083
Bel me alsjeblieft
over je openstaande schuld.

13
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Als je niet snel terugbelt,
zet ik dit door naar ons incassoteam.

14
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
En dat doe ik liever niet.

15
00:01:34,625 --> 00:01:41,416
Sharon Wright, Cash Express Loans.
888-555-0113.

16
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Je bent niet de enige
met financiële zorgen.

17
00:01:44,208 --> 00:01:50,375
Cijfers bevestigen de blijvende inflatie,
stijgende huren en een zorgwekkende…

18
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken. Kom op.

19
00:01:52,833 --> 00:01:55,000
Vandaag gaan we het huis kopen.

20
00:01:55,083 --> 00:01:57,583
Nog even.
-Sta op. Dat zeg je elke ochtend.

21
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Een econoom van de Universiteit
van Washington zegt…

22
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mam, sta op.

23
00:02:02,166 --> 00:02:07,083
…de basis van de economie stort in,
vooral de arbeidsmarkt en de huizenmarkt.

24
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
Mensen krijgen minder betaald
voor hetzelfde werk.

25
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
De inflatie holt de middeninkomens uit.

26
00:02:13,291 --> 00:02:18,750
Voor 100 dollar had je veel boodschappen.
Nu heb je voor 200 dollar nog minder.

27
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
En het gaat niet alleen
om de voedselprijzen.

28
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Volgens nieuwe cijfers…

29
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
…geven veel huurders meer dan
een derde van hun inkomen uit aan wonen.

30
00:02:28,500 --> 00:02:32,875
Dertig procent kan een onverwachte uitgave
van duizend dollar niet betalen.

31
00:02:32,958 --> 00:02:34,958
De gevolgen kunnen rampzalig zijn.

32
00:02:35,541 --> 00:02:39,625
Meer huisuitzettingen, banenverlies
en psychische problemen.

33
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Kijk niet zo naar me.

34
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
Je kunt toch niet slapen
als jij hier zo rondstampt?

35
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Als je daar niet gaat slapen,
dan hoor je me niet.

36
00:02:57,750 --> 00:03:02,250
Doe niet zo vervelend.
Het is te vroeg voor je constante kritiek.

37
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
We moeten om 14.30 uur
de papieren tekenen.

38
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
Dus je mag niet te laat komen.

39
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Ja, daar hoef je me niet
constant aan te herinneren.

40
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
En als we geen aanbetaling doen,
worden we uit ons huis gezet. Begrepen?

41
00:03:16,708 --> 00:03:18,708
Mam? Begrijp je dat?
-Hé, mama.

42
00:03:18,791 --> 00:03:19,625
Hoi, schat.

43
00:03:20,541 --> 00:03:21,416
Kom hier.

44
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
Goed geslapen?

45
00:03:24,125 --> 00:03:25,708
Heel goed.
-Wat fijn.

46
00:03:25,791 --> 00:03:27,541
Ken, je andere schoen?
-Wat?

47
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Haal je de cheque op bij de bank?

48
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
Ja, dat weet ik.
-Oké, half drie.

49
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
Kom mee, Ken.

50
00:03:53,708 --> 00:03:58,125
Straks hier op Portland 90.7 FM:
je kunt de hele ochtend bellen…

51
00:03:58,208 --> 00:04:01,333
…als je het moeilijk hebt
door de economie.

52
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Wees eerlijk, mensen.

53
00:04:03,000 --> 00:04:05,666
Alles gaat omhoog behalve ons salaris.

54
00:04:05,750 --> 00:04:07,291
Uit de laatste cijfers…

55
00:04:07,375 --> 00:04:09,166
Ben je blij met het huis?

56
00:04:11,208 --> 00:04:12,291
Mooie tijden.

57
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
Weet je wat een huis bezitten betekent?

58
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
De sociale dienst
kan je niet weer meenemen.

59
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Ja. En ik kan m'n slaapkamer rood verven.

60
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Als je dakloos bent of in een motel woont…

61
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
…of het lastig hebt,
vinden mensen dat je het verdient.

62
00:04:29,000 --> 00:04:30,958
Door maar één huurverhoging…

63
00:04:31,041 --> 00:04:34,416
…een gemiste dienst op 't werk,
kan het ook jou overkomen.

64
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
Je ziet iedereen denken:

65
00:04:36,708 --> 00:04:39,708
ze zijn dakloos
omdat ze iets gedaan hebben. Nee.

66
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
Soms is het maar één foutje,
één hoge rekening en boem…

67
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
Je wordt uit je huis gezet
en woont in je auto.

68
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
Het komt vaak voor.
Voor iedereen die een huis vindt…

69
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
…moeten er vier hun huis uit.
Denk daar maar eens over na.

70
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Als je uit je huis bent gezet,
kun je nergens meer huren.

71
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Amerikanen zijn gewend
om een hekel aan armen te hebben.

72
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Zelfs arme mensen haten arme mensen.
Dat is normaal in dit land.

73
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
De lonen dalen, de prijzen stijgen
en op de huizenmarkt gaat het mis.

74
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
Als het gaat om huisvesting en banen…

75
00:05:15,208 --> 00:05:17,500
…stort de Amerikaanse samenleving in.

76
00:05:19,375 --> 00:05:22,541
'Werkende dakloze'
zou een oxy­moron moeten zijn.

77
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
En hier ben ik: wonend in m'n auto,
douchend bij de YMCA, en gewoon…

78
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Red je je als ik aan het werk ben?

79
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
Vraag je nog
of ze werk hebben bij de bakkerij?

80
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Ja, ik vraag 't nog eens.

81
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Ja, Marcie. Voor de rijken
is Portland een succesverhaal.

82
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
De huren rijzen de pan uit,
investeringen, luxeprojecten…

83
00:05:42,583 --> 00:05:44,541
Voor vastgoedeigenaars is 't top.

84
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Het is een grote dag voor je, hè?

85
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Ja. Tot het getekend is, kan ik…

86
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
Ik kan 't niet eens…

87
00:06:23,416 --> 00:06:28,000
En hoe gaat 't met je moeder?
-Ze is een wrak, net als altijd.

88
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Oké, druk maar.

89
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
De manager is er, Ken. Je moet gaan.

90
00:06:56,750 --> 00:07:01,250
Heb je naar een baan gevraagd?
-Ja, hij zei dat er nu niets is.

91
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Stroop apart deze keer?

92
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
Nee, erop.
-Nee, apart.

93
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
Nee, erop.
-Gisteren zei je apart.

94
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
Nee.
-Je kunt niet steeds veranderen.

95
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
Vijf dollar.
-Maakt niet uit.

96
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
Bedankt.
-Geef nou maar.

97
00:07:22,458 --> 00:07:23,625
Goedemorgen, Kenny.

98
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
Ik ben over drie uur klaar.
-Oké.

99
00:07:49,875 --> 00:07:56,000
Uiteindelijk zijn de monetaire
en de keynesiaanse benadering…

100
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
…gewoon verschillende opvattingen over hoe
je economische groei kunt maximaliseren.

101
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Ze lijkt op Hillary Clinton.

102
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
De drijvende kracht hier is…

103
00:08:09,750 --> 00:08:12,791
Hij heeft volledige zorg nodig.
-Ja, weet ik.

104
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
Daar zijn instellingen voor.
-Er is even geen plek.

105
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
Zoek iets. Niet in mijn klas.
-Dat snap ik.

106
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
Ik heet Kenny.
-Oké, maar Kenny kan hier niet zijn.

107
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Ja, dat weten we.

108
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
Ik hield haar voor de gek, hè?
-Ja.

109
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
Je gaat niet terug naar die plek.
-Nee.

110
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
Nooit.
-Nee.

111
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
We krijgen nu een huis, Ken.

112
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
Cool.

113
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
HYPOTHEKEN
ZO GEREGELD!

114
00:08:52,583 --> 00:08:55,708
Zie ik er goed uit?
-Ja, zeker.

115
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
Ja? Hopelijk is mama er wel.

116
00:08:59,583 --> 00:09:01,208
Waarom ben ik zo nerveus?

117
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Ik wil dat je…

118
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Ik wil dat je sterk bent.

119
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Wees sterk en gewoon jezelf…

120
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
…en gewoon lief.

121
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
Er is… Daar is ze.

122
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Sorry, David.
We stonden vast in het verkeer. Het was…

123
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Geen probleem.

124
00:09:26,458 --> 00:09:29,291
Dit is Kenny, ken je hem nog?
-Natuurlijk.

125
00:09:31,416 --> 00:09:33,416
Dit is Mike Gregory, m'n advocaat.

126
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
Bedankt voor de lagere prijs
en de extra tijd.

127
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
M'n vader had het jullie gegund, dus…

128
00:09:45,041 --> 00:09:49,125
Is Doreen niet bij je?
Jullie moeten beiden de hypotheek tekenen.

129
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Natuurlijk. Ze stuurde net dat ze…

130
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Ze zou hier al moeten zijn.
Ze is er vast bijna.

131
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
We hebben weinig tijd.
Ik moet naar een woning in St. John's.

132
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Nee, ze komt eraan. Ik bel haar wel.

133
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Natuurlijk.

134
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
Het is stressvol.

135
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
Ik weet niet wat ik verwacht had.

136
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
Ik heb het gevoel
dat we alles hebben gedaan.

137
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
Het is gewoon…

138
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
Hoi, luister…
-Waar ben je?

139
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Ik werd opgehouden. Waar ben je?

140
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Ik ben bij de advocaat.

141
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Je moet maar zeggen dat ik niet kan komen.

142
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
Ik kan er nu niet over praten. Sorry.

143
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
Meen je dat nou?

144
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Ik moet ophangen.

145
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
Komt Doreen nog?

146
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
Doreen hier. Je weet wat te doen.

147
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
Sharon Wright van Cash Express…

148
00:10:58,625 --> 00:11:00,708
Doreen hier. Je weet wat te doen.

149
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Doreen hier…

150
00:11:03,541 --> 00:11:07,833
Denise is ziek. Ik val in tot jij er bent.
Kom niet te laat.

151
00:11:16,500 --> 00:11:17,875
We zijn de sjaak.

152
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
Wat is dat?

153
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Dit is een auto.

154
00:11:49,625 --> 00:11:52,416
Wiens auto?
-De mijne. Ik heb 'm gekocht.

155
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Ik kwam langs de dealer.
Er was een Mazda Madness-uitverkoop.

156
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
Nee, toch?
-Ik zag deze mooie witte auto.

157
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Dus ik heb onderhandeld
en een mooie deal gekregen.

158
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Dus in plaats van
naar het kantoor te komen…

159
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
…ging je naar een autodealer
om een auto te kopen?

160
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Ja, zo ongeveer.

161
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Wat kost dat?

162
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Ik heb 25.000 betaald,
dus maandelijks bijna niks.

163
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
25.000?

164
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
Het is mijn geld, hè?
-Heb je onze aanbetaling uitgegeven?

165
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Ik mag m'n eigen geld uitgeven.

166
00:12:30,458 --> 00:12:34,083
Ik werk me kapot.
-Weet je wat dit betekent?

167
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Ik spaar al jaren, dus ik dacht
waarom koop ik niks leuks voor mezelf?

168
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
Waarom nu? Dat geld is voor 't huis.

169
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Ik ga binnen wat cola drinken.

170
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
En dan neem ik Kenny mee voor een ritje.

171
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Je kwam niet omdat je bij Mazda Mania was?

172
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
Echt?
-Mazda Madness.

173
00:12:51,333 --> 00:12:53,916
Mazda Madness dan.
We worden uit huis gezet.

174
00:12:54,000 --> 00:12:55,250
Begrijp je dat wel?

175
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
Ben je echt gek geworden?
We kunnen nergens heen.

176
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
We staan straks op straat.
Wat snap je niet?

177
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Het spijt me. Het is een rotstreek.

178
00:13:03,666 --> 00:13:05,583
En ik ben een rotmoeder.

179
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Je bent kwaad en dat wil ik niet.

180
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
Maar ik zei niks
omdat ik wist dat je kwaad zou zijn…

181
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Kwaad? Ik moest David smeken
om ons een extra dag…

182
00:13:16,083 --> 00:13:17,416
David is 'n oplichter.

183
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Z’n hypotheek is ruk
en het huis nog beroerder.

184
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Alles valt hier uit elkaar.

185
00:13:23,125 --> 00:13:25,708
O, God. Ze zullen Kenny weghalen.

186
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
Ik wist dat je zo zou doen.
-Shit…

187
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Luister. Ik zei toch
dat ik het zou opknappen.

188
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Ik ga het hier mooier maken.

189
00:13:33,291 --> 00:13:37,583
Het wordt zo mooi.
We krijgen nooit meer een kans als deze.

190
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
Dit is onze enige kans. Snap je dat?

191
00:13:39,916 --> 00:13:42,458
Morgen zal hij het andere bod accepteren.

192
00:13:42,541 --> 00:13:44,208
Snap je dat?
-Ik kan 't niet.

193
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
Ze halen Kenny weg.
-Ik doe dit niet met jou.

194
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
Geef me de sleutels.
-Nee, die krijg je niet.

195
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
Ik wil dit gesprek nu niet voeren.

196
00:13:52,708 --> 00:13:53,583
Geen ruzie.

197
00:13:53,666 --> 00:13:56,166
Ik breng 'm terug. Ik regel het wel.

198
00:13:56,250 --> 00:13:59,583
Ik zeg dat je 'n fout hebt gemaakt.
-Maar dat klopt niet.

199
00:13:59,666 --> 00:14:01,500
Jawel. Geef me de sleutels.

200
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Geef me de sleutels.

201
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
Geef me de sleutels.
-Hé.

202
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
Geef me de…
-Geen ruzie.

203
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
Ik haat jullie ruzies.
-O, God.

204
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Hé, lieverd?

205
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
Wil je een ritje maken
in m'n gloednieuwe auto?

206
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
O, God.
-Zo cool, mam.

207
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Maar dit gaat over Kenny.

208
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
Dit is zo cool.

209
00:14:26,541 --> 00:14:28,750
We gaan 't vieren bij Dairy Queen.

210
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Straks zijn we dakloos
en woon jij in die rotauto.

211
00:14:32,208 --> 00:14:35,125
Wil je 't huis?
-Kenny moet terug naar dat tehuis.

212
00:14:35,208 --> 00:14:37,041
Koop het zelf. God zij met je.

213
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
Ga ervoor.
-Ik krijg alleen geen hypotheek.

214
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
Dat weet je.
-Wiens schuld is dat?

215
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Ik sta dan weer op straat. Wil je dat?

216
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Hoelang hou jij een baan
totdat je het weer verpest…

217
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
…en kwaad wordt op iedereen?

218
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Sorry, kom op. Ik smeek het je.

219
00:14:53,541 --> 00:14:58,208
Doe dit alsjeblieft niet.
We brengen 'm terug, oké?

220
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Ik ga naar de dealer. Ik zeg ze…

221
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Hou eens op. Rot op.

222
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Het is klaar en getekend.
Dit is het contract.

223
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
Het is geregeld. Laat het los.

224
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Verdomme.

225
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Oké, weet je wat?

226
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Ik regel die 25.000 dollar wel.

227
00:15:17,875 --> 00:15:22,208
Je bent gek geworden.
Kenny, ze is gek geworden.

228
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Vergeet Kenny vanavond
niet op te halen bij Mona, hè?

229
00:15:37,500 --> 00:15:39,041
18.12 UUR

230
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
Dit is David Claremont
van Portland Real Estate.

231
00:15:42,166 --> 00:15:44,541
Spreek iets in, dan bel ik je terug.

232
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
David, met Lynette.
Het spijt me van vandaag.

233
00:15:47,541 --> 00:15:53,041
Ik wil even iets met je bespreken.
Het is dringend. Wil je me terugbellen?

234
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Bedankt.

235
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
Gaat het?

236
00:16:03,625 --> 00:16:07,083
Alweer te laat. Het is half zeven.
-Ik weet het, Tammy.

237
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
Sorry, ik werd opgehouden…
-Het zal.

238
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Was je maar eens wat minder lui
en gewoon op tijd.

239
00:16:14,166 --> 00:16:16,875
Er kwam iets tussen.
-Niet mijn probleem.

240
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
Kun je dat eten brengen?
-Ja.

241
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
Hoi, David.
-Trek je je terug?

242
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
Nee, de bank heeft het verpest.
Ze waren niet op tijd met de cheque.

243
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
We hebben wat meer tijd nodig.
Morgen is het weekend.

244
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Ik heb jullie al genoeg gematst.

245
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Ik weet het. Als je nog…
Dat weet ik, David.

246
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Dat heb je gedaan.
Ik heb gewoon wat meer tijd nodig.

247
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
Eén dag extra.
-Hou op. Morgenochtend om negen uur.

248
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Als het geld op m'n rekening staat
hebben we een deal.

249
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
25.000 dollar om 9.00 uur.
-Oké.

250
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
Laatste kans, Lynette.
-Ja. Morgen.

251
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
Verdomme.

252
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
Gaat het?

253
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
Mag ik er een?

254
00:17:10,916 --> 00:17:12,833
Cody.
-Dat weet ik.

255
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
Scott, hoi.
-Had je gebeld?

256
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Ja.
-Kun je afspreken?

257
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Ja, dat kan wel.

258
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Ik ben vrij.

259
00:17:26,791 --> 00:17:30,875
De gebruikelijke plek, oké?
-Ja, prima. Dat moet lukken.

260
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
15 minuten?
-30.

261
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Tuurlijk.

262
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Daar. Pak maar.

263
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
Waar ga je heen?
-Ik moet… Het is…

264
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
Echt niet. Nee.
-Het is Kenny. Ik moet gaan.

265
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
Sorry.
-Het is altijd Kenny.

266
00:18:22,541 --> 00:18:23,875
19.14 UUR

267
00:18:23,958 --> 00:18:24,875
19.15 UUR

268
00:19:33,333 --> 00:19:37,625
Je bent normaal netter gekleed.
-Ja, ik probeer wat anders.

269
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Je ziet er goed uit.

270
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Ik was verrast.
Je belt me eigenlijk nooit.

271
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
Nee, dat klopt.
-Je timing was goed.

272
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Ik heb een vrije avond.

273
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
Daar ben ik blij mee.

274
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
Waarom belde je?

275
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
Nou, ik…

276
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
Ik had een idee voor ons.
-Een idee? Oké.

277
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
Is het iets spannends?

278
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
Oké. Dus, weet je…

279
00:20:01,416 --> 00:20:03,375
Wacht. Ik haal een drankje.

280
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
Pardon.
-Ja, hallo.

281
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
Twee tequila, alsjeblieft.
-Oké.

282
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
Je idee?
-Een geweldige investeringsmogelijkheid.

283
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Ik woon in Kenton. Ken je dat?

284
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
Van het nieuws, ja.
-Ja.

285
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
Ja, ik weet het. Het is…

286
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Ik woon daar ergens.

287
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
We kunnen het huis kopen
voor 40.000 minder dan de vraagprijs.

288
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
Het is een goede deal.

289
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
Oké.
-Wij hebben één kans om…

290
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
Wie zijn wij?

291
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
M'n moeder en m'n broer.

292
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
Ja.
-Ja. Je moet ervoor gaan.

293
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
We zijn alleen de aanbetaling van het…

294
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Alsjeblieft. Twee tequila's.

295
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
Bedankt.
-Bedankt.

296
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
Proost.
-Proost.

297
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Maar wat is het probleem?

298
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
We hadden de aanbetaling,
maar het ging vandaag mis…

299
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
…en ik vroeg me af of jij misschien…

300
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
Ik vroeg me af
of jij me dat geld kunt lenen.

301
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
De 25.000 dollar.

302
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
Voor het huis?

303
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Ja, maar via jouw bedrijf.

304
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
Ik weet dat je echt goed bent in…

305
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Maak je een grapje?

306
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Grapje, toch?

307
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
Ik zou het niet vragen als het…

308
00:21:15,708 --> 00:21:17,416
Ik heb gewoon echt…

309
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Ik heb hulp nodig.

310
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
Ik vroeg me af of…
-Nee.

311
00:21:24,375 --> 00:21:26,333
Vraag het aan collega's.
-Nee.

312
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
Misschien kun je proberen…

313
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Ik wil geen deals met je sluiten.

314
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Oké.

315
00:21:34,291 --> 00:21:36,958
Luister. Ik vind je leuk.

316
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
Echt waar. We hebben veel lol samen.

317
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
Maar ik wil niet weten dat je samenwoont
met je moeder en je broer.

318
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
Snap je dat?

319
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
Ik betaal om plezier te hebben,
niet om daarover te praten.

320
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
Ik heb al genoeg zorgen.

321
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
Mijn kinderen willen van alles
en bedanken me nooit.

322
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
Snap je?
-Ja.

323
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
Gaat het?
-Ja.

324
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
Ja, het gaat goed.
-Echt?

325
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
Wil je nog steeds naar de kamer?
-Ja, altijd.

326
00:22:25,041 --> 00:22:27,333
20.28 UUR

327
00:22:27,416 --> 00:22:28,250
20.29 UUR

328
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Hier heb je 500 dollar.

329
00:23:26,166 --> 00:23:28,875
En ik ga het verdubbelen
als afscheidscadeau.

330
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Het was leuk de afgelopen maanden.

331
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Echt waar.

332
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Succes met het huis.

333
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Ja, schat.
We bespreken het als ik thuis ben.

334
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Zeg de kinderen welterusten.
Ik hou van je.

335
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
Oké.

336
00:25:18,875 --> 00:25:19,750
Shit.

337
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Shit.

338
00:25:54,291 --> 00:25:58,333
Lynette, gekke vraag.
Heb je m'n autosleutel gezien op de kamer?

339
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
Waar ben ik mee bezig?

340
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Shit.

341
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
Verdomme.

342
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Ik weet dat je m'n auto hebt.

343
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
Bel me nu meteen. Ik meen het.

344
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
Bel me terug.

345
00:27:10,708 --> 00:27:12,541
21.23 UUR

346
00:27:12,625 --> 00:27:13,583
21.24 UUR

347
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
Hoi.
-Lyn-Lyn.

348
00:27:39,875 --> 00:27:43,541
Wat doe jij hier? Ik heb je gemist.
-Hoi.

349
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
Wat is er?
Ik dacht dat jij een bezorger was.

350
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Kom binnen. Doe alsof je thuis bent.

351
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
Mijn God.

352
00:27:50,125 --> 00:27:53,041
Schiet wel op, m'n taxi is er bijna.

353
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
Woon je nu hier?
-Het is Roberts oude vrijgezellenstek.

354
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Ik probeer het eigen te maken
en kijk eens naar het uitzicht.

355
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Dit had ik eerder niet.
Wil je iets drinken?

356
00:28:03,791 --> 00:28:06,750
Er staat van alles daar.
Pak ook iets voor mij.

357
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
Vanwaar deze verrassing?

358
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Ik moet je iets vragen.

359
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
Nee, die glazen zijn van Robert.

360
00:28:16,125 --> 00:28:19,291
Als je die breekt, maakt hij me af.
Kijk in de keuken.

361
00:28:19,375 --> 00:28:24,333
Ik had me graag hier bezat met jou,
maar ik was vorige week iets te laat.

362
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Hij doet iets wat m'n oma altijd deed.

363
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Hij zegt niet waarom hij kwaad is,
maar je ziet 't aan z'n blik.

364
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
Net een chihuahua
die net flink wil gaan schijten.

365
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
Een beetje scheel…

366
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Het is eigenlijk best bedreigend en eng.

367
00:28:40,250 --> 00:28:44,458
Ik moet Kenny toch zo ophalen.
-Waarom doe je alsof je z'n moeder bent?

368
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Wil je bewijzen
dat je een brave meid bent?

369
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
Rot op.

370
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
Ik zeg alleen dat je te veel doet.

371
00:28:53,666 --> 00:28:56,625
Jezus. Je stinkt en ziet er slecht uit.

372
00:28:57,125 --> 00:28:59,208
O ja? Je moest eens weten.

373
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Weet je dat ik
net terug ben uit San Diego?

374
00:29:04,958 --> 00:29:08,041
Hij moest senaatszaken regelen
in Corona Del Mar.

375
00:29:08,958 --> 00:29:13,750
We verbleven in het Hyatt. Twee kamers.
We houden alles nog steeds discreet.

376
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
Ook al weet iedereen dat we samen zijn,
zelfs z'n vrouw.

377
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
Maar dat verhaal
vertel ik je een andere keer.

378
00:29:20,416 --> 00:29:25,000
We gaan niet meer naar het Hyatt.
De bedden zouden van Tempur-Pedic zijn.

379
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Ze zijn van karton. Het is valse reclame.

380
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Je sliep op een bank.

381
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
En nu klaag je
over een luxe bed in 't Hyatt?

382
00:29:32,541 --> 00:29:35,583
Rot toch op.
Dat heb ik je in vertrouwen verteld.

383
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
God, je brengt altijd…

384
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Wat ben je toch irritant.

385
00:29:40,500 --> 00:29:43,500
Ik krijg dit er niet af.
-Ik doe 't wel.

386
00:29:44,500 --> 00:29:45,875
Kun je 'm opendoen?

387
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
Kun je opschieten? Ik moet echt weg.
-Oké, Gloria. Ik heb een probleem.

388
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
Ik krijg nog 3000 van je.

389
00:29:53,250 --> 00:29:58,625
Doreen heeft 't plan voor 't huis verpest.
Ik heb dat geld nu echt nodig.

390
00:29:58,708 --> 00:30:01,000
Ik wist dat ze dat zou doen.
-Gloria.

391
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
Gloria, ik meen het.

392
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
Kijk eens.
-Verdomme.

393
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Kijk eens. Giovanni Versace.

394
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Zo zeggen de Italianen het.

395
00:30:09,458 --> 00:30:12,583
Moet ik dit vanavond dragen?
Het is voor de lente.

396
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Ik heb dat geld nu echt nodig.

397
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
Dit doen we nu niet.
-Serieus. We worden uit huis gezet.

398
00:30:18,291 --> 00:30:20,875
Snap je dat?
-M'n taxi is er. Nu niet.

399
00:30:20,958 --> 00:30:23,583
Dan speel ik straks weer hoer in m’n auto.

400
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Je verpest nu echt m'n humeur.

401
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Lieverd. Mijn God.

402
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Staat die daar
zodat Robert je ziet omkleden?

403
00:30:35,041 --> 00:30:36,916
Doe niet zo lomp.

404
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Ik heb 'm neergezet.
Deze versie praat tenminste niet terug.

405
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
Toch, Bobby? Heel goed.
-Mijn God.

406
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
Je bent jaloers
omdat m'n man het gaat maken.

407
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
Ja, in de bak.

408
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Ik maak me wel zorgen
dat hij me niet meer sexy vindt.

409
00:30:52,958 --> 00:30:54,500
Hier. Kun je dit aandoen?

410
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
Ik kom hier niet
om over je seksleven te praten.

411
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
Maar over je schuld aan mij.

412
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Kun je nou even relaxed doen?

413
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Je kunt me
niet emotioneel chanteren voor geld.

414
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Dat deed jij wel
toen ik je borg moest betalen.

415
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, ik zat in de gevangenis.

416
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
Dat is anders en ik ken
alleen jouw nummer uit m'n hoofd.

417
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Zo liep het nou eenmaal.
Dus doe rustig, oké?

418
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Kijk naar mij.
Hoelang zou ik het volhouden in de bak?

419
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
Niet lang.

420
00:31:26,166 --> 00:31:28,458
Precies, dan is dat duidelijk.

421
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Ongelooflijk.

422
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, kom op.

423
00:31:32,041 --> 00:31:35,416
Kun je Robert niet om geld vragen?
-Vraag Scott maar.

424
00:31:35,500 --> 00:31:36,916
Hij zei nee.

425
00:31:37,000 --> 00:31:39,500
Hij belt me niet meer.
Je hebt 'm afgepakt.

426
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Het is voorbij, dus…

427
00:31:41,541 --> 00:31:44,541
Je hebt zeker meer dan 3000 dollar
van hem gekregen…

428
00:31:44,625 --> 00:31:45,875
…dus we staan quitte.

429
00:31:45,958 --> 00:31:50,583
Vraag 't aan die andere vriendjes van je.
-Wat? Die zie ik niet meer.

430
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
Vorige week wel en nu niet meer?

431
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Zit je nu ook al bij de FBI?

432
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Jezus. Weet je
wat er zou gebeuren als Robert je hoorde?

433
00:31:58,958 --> 00:32:03,250
Dan moet ik weg, dans ik weer bij Mary's.
-Geef me m'n geld en ik ga weg.

434
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
M'n taxi is er. Dit kan niet.
-Ik werk straks op straat.

435
00:32:07,708 --> 00:32:10,208
Ongelooflijk.
-Kenny wordt meegenomen. Hoe…

436
00:32:14,375 --> 00:32:16,208
Slechte timing, Lynette.

437
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
M'n taxi staat klaar.

438
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Wil je ophouden met schreeuwen?
Ik vraag om m'n eigen geld.

439
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Ik heb niet zomaar 3000 dollar liggen
midden in de nacht.

440
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Zie ik eruit als een bank?

441
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Ik ben niet je pinapparaat
als je om geld verlegen zit.

442
00:32:33,791 --> 00:32:38,291
Ik moest me van jou nergens mee bemoeien.
Dus dat doe ik nu ook niet.

443
00:32:39,541 --> 00:32:44,583
Daarom gaat alles mis in jouw leven.
Misschien moet je je houding aanpassen.

444
00:32:47,083 --> 00:32:50,000
Nu voel ik me rot.

445
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
Wil je het shirt dat ik draag?
Wil je de pruik van m'n hoofd?

446
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Weet je wat, Lynette?

447
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
Vrienden houden geen scores bij.

448
00:33:00,541 --> 00:33:04,958
Als ik nog iets eens iets voor je doe,
doe ik dat wel. Wat dacht je daarvan?

449
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
Als Robert zou weten dat ik de code weet…

450
00:33:08,833 --> 00:33:10,166
Dat zou een ramp zijn.

451
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Mijn God.

452
00:33:13,416 --> 00:33:15,500
Hij zou me eruit gooien.

453
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Vijfhonderd. Pak aan, meer heb ik niet.

454
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Geen 500, ik heb 3000 nodig.

455
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Waarom doe je me dit nu aan?
M'n taxi is er.

456
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Het is al goed. Ik bedenk wel wat.

457
00:33:28,458 --> 00:33:30,708
Vindt hij me nog wel leuk?
-Ja.

458
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Zal ik je ergens afzetten?

459
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Kan ik nog even hier blijven?

460
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
Dat komt goed uit,
want ik verwacht een pakketje.

461
00:33:40,083 --> 00:33:42,958
Oké. En doe wel alle sloten erop.

462
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Ik hou van je. Doei.

463
00:34:22,583 --> 00:34:24,833
22.15 UUR

464
00:34:24,916 --> 00:34:25,833
22.16 UUR

465
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

466
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Ik zat op je te wachten.
Ik wil je wat vragen.

467
00:35:05,833 --> 00:35:07,541
Ik moet m'n bus halen.

468
00:35:07,625 --> 00:35:09,458
Het duurt maar één minuut.

469
00:35:10,000 --> 00:35:13,208
Wat is er?
-Ik ben echt stom geweest.

470
00:35:13,291 --> 00:35:16,291
Ik heb lang geleden geld
in m'n kluis gestopt. En…

471
00:35:17,083 --> 00:35:18,583
Ken je digitale kluizen?

472
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
Je moet een code invoeren.
-Ja.

473
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Drie keer verkeerd, nu is-ie vergrendeld.

474
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Kun jij 'm openmaken?

475
00:35:26,583 --> 00:35:29,250
Bel een slotenmaker.
-Het is al te laat.

476
00:35:29,875 --> 00:35:33,541
Ik heb het vanavond nodig.
Weet je hoe ik 'm open krijg?

477
00:35:33,625 --> 00:35:34,791
Moet ik dat weten?

478
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
Want…
-Want?

479
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
Ik dacht dat jij wel wist hoe je…
-Waarom dacht je dat?

480
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Dat dacht ik
omdat je vastgezeten hebt, toch?

481
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Wie heeft je dat verteld?

482
00:35:49,208 --> 00:35:51,333
Tammy zei dat.
-Wat een rotwijf.

483
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
Weet je dat?
-Nee, luister.

484
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Ik zal eerlijk zijn.
Dit klinkt allemaal nogal vaag.

485
00:35:59,750 --> 00:36:02,458
Ik vraag 't alleen.
-Ik ga m'n bus halen.

486
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
Verdomme.

487
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Ik geef je 200 dollar als je komt kijken.

488
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Ik geef je geld, 200 dollar.

489
00:36:28,166 --> 00:36:29,666
Kom gewoon even kijken.

490
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Alleen kijken.

491
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
Wat voor kluis was het?
-Wat bedoel je?

492
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Gewoon een van de bouwmarkt.

493
00:36:42,875 --> 00:36:45,291
Waar staat hij?
-In m'n appartement.

494
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
Drie minuten rijden.

495
00:36:48,708 --> 00:36:49,833
Wat zit erin?

496
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
M'n geld dat ik nu
uit die kluis moet hebben.

497
00:36:54,041 --> 00:36:57,875
Ik vraag om je hulp.
Ik vraag alleen maar of je wil kijken.

498
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
Alleen kijken.
-Heb je een vriend?

499
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
Kamergenoot, niks? Woon je alleen?

500
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Ik woon alleen.

501
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
Dat is goed.

502
00:37:10,666 --> 00:37:11,541
Dus?

503
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Ja. Ik kan wel even voor je kijken.

504
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
Alleen kijken?
-Voor vierhonderd.

505
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
Vierhonderd?
-Ja.

506
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
Oké?
-Prima, dat doen we.

507
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
Is dat goed?
-Ja, prima.

508
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Ja, prima.

509
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
Het is…

510
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Een mooi huis voor een barvrouw.

511
00:38:19,375 --> 00:38:20,375
Bedankt.

512
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Dus dit is…

513
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Ja. Wat denk je ervan?

514
00:38:29,750 --> 00:38:31,458
Die is niet van de bouwmarkt.

515
00:38:33,875 --> 00:38:37,250
Krijgen we 'm open?
-Hoe moet ik dat weten?

516
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Kunnen we niet gewoon…

517
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Kunnen we 'm openbreken?

518
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Dus dat verwacht je van mij.

519
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
Nee. Ik geef je 400 dollar, dus…

520
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Vierhonderd om ernaar te kijken.

521
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Het is geen diefstal. Hij is van mij.

522
00:38:54,833 --> 00:38:55,833
Van jou?

523
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
Ja.
-Net zoals dit appartement?

524
00:39:00,833 --> 00:39:03,333
Weet je dat zeker?
-Ja.

525
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
Echt?

526
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Van m'n huisgenoot.

527
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
Van je huisgenoot? Je woonde toch alleen?

528
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
M'n ex-huisgenoot.

529
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Ze vertrok en liet haar kluis
met jouw geld hier.

530
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
Ja, oké.
-Dus dat is er gebeurd?

531
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
Dat blijf je beweren?
-Ja.

532
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Stop met die onzin.
Vertel me de waarheid.

533
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
Het is het appartement van m'n vriendin.

534
00:39:24,833 --> 00:39:28,541
De kluis is van haar vriend.
M'n geld moet er vanavond uit.

535
00:39:28,625 --> 00:39:30,458
En dat is de waarheid.

536
00:39:30,541 --> 00:39:32,083
Het is voor m'n familie.

537
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Het is voor mijn familie, oké?

538
00:39:36,583 --> 00:39:38,708
Dat had je eerder moeten zeggen.

539
00:39:48,875 --> 00:39:51,916
Het spijt me. Ik had niet moeten liegen.

540
00:39:53,333 --> 00:39:54,750
Ik heb dit nodig.

541
00:39:57,333 --> 00:39:59,458
Ongelooflijk dat ik dit weer doe.

542
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
De enige manier om…

543
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
De kluis kan
alleen maar opengeboord worden.

544
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
Opengeboord?
-Ja.

545
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Kan iemand hier komen?

546
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Als je wil dat het hele gebouw het hoort.

547
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Kan het niet stilletjes?

548
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Een boor met een geluiddemper erop?

549
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Nee. We moeten 'm meenemen.

550
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
Het wordt ook niet goedkoop.

551
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
Hoe duur?

552
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
Achthonderd.

553
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Wil je 't doen of niet?

554
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
Het moet wel.
-Maar je kunt 't wel betalen?

555
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
Met geld uit de kluis.

556
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Je moet niet weer liegen, hè?

557
00:40:58,583 --> 00:40:59,625
Ik bel wel.

558
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Ik snap het helemaal.
Ik had je niet moeten uitlachen.

559
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Breng me de auto.
Dan kunnen we erover praten.

560
00:41:12,583 --> 00:41:17,041
Haal Kenny wel op tijd op bij Mona.
Ze moet morgen vroeg op.

561
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
Dit is een automatisch bericht
van Rose City Loans.

562
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
Uw betaling is al zeven weken te laat.
We hebben dringend…

563
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Dit is niet grappig.

564
00:41:29,208 --> 00:41:32,416
Dat is de auto van m'n vrouw.
Vertel me waar hij is.

565
00:41:33,750 --> 00:41:38,250
Rotwijf. Ik maak je af
als er iets met die auto is.

566
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
JIJ MAAKT
JE EIGEN KEUZES

567
00:41:45,083 --> 00:41:47,291
23.23 UUR

568
00:41:47,375 --> 00:41:48,291
23.24 UUR

569
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Wacht even.

570
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Bedankt.

571
00:42:12,958 --> 00:42:14,333
Gaan jullie verhuizen?

572
00:42:18,041 --> 00:42:19,250
Gentrificatie.

573
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
Dat is erg.
-Ja.

574
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
Wacht even.

575
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Wacht even.

576
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Neem je nog op?

577
00:42:44,916 --> 00:42:48,250
Waar gaan we heen?
-Naar het zuiden op 82nd.

578
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Hoe ziet 't er bij jou uit?

579
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
Bij mij?
-Ja.

580
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
Mijn huis?
-Ja.

581
00:43:13,083 --> 00:43:14,416
Een beetje verloederd.

582
00:43:15,000 --> 00:43:20,208
Er moet wat aan gedaan worden.
Ik heb 12 uur om het geld te krijgen of…

583
00:43:20,291 --> 00:43:22,916
Ik heb veel openstaande rekeningen.

584
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Niemand verhuurt iets
alleen aan mij, want…

585
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
Dat is balen.

586
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Waar woon jij?

587
00:43:36,208 --> 00:43:39,666
Ver weg.
Iets beters kan niet met Tammy's loon.

588
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Twee uur met de bus.

589
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
Heb je familie?

590
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Niet meer.

591
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Die gast gaat de kluis dus openmaken?

592
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Daar komen we wel achter.

593
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
En we halen toch alleen mijn geld eruit?

594
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
We doen 'm weer dicht en…

595
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
…brengen 'm terug.

596
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
Waarheen?
-Terug naar het appartement.

597
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
Het appartement?
-Ja.

598
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
Hier is het.

599
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
Alles goed?

600
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Hoi, mama.

601
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Hoi, mama.

602
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Wat is er, mama?

603
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Ik hou van je.

604
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Ik hou van je.

605
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Laat haar niet alleen.
En zet het geluid zachter.

606
00:46:03,166 --> 00:46:05,083
Ben je er klaar voor?
-Ja.

607
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
Kom mee.

608
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, kom op.

609
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Dus het is jouw kluis
en je bent de code vergeten?

610
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
Wat zit erin?

611
00:46:29,625 --> 00:46:30,791
Alleen mijn geld.

612
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
Jouw geld?
-Ja.

613
00:46:35,291 --> 00:46:36,500
We halen 'm op.

614
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Sleutels.

615
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
Carl, help me met de garagedeur.

616
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Je moet nu scherp zijn.

617
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Klootzak. Ik meen het. Kom op.

618
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
Heb je dit ding gedragen
met die magere trut?

619
00:47:17,541 --> 00:47:18,375
Kolere.

620
00:47:18,458 --> 00:47:20,250
Kom op. Deze kant op.

621
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
Dat is veel geld als je 't mij vraagt.

622
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Kolere.

623
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Interessant…

624
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Wat is dat, Carl? Hè?

625
00:48:04,375 --> 00:48:05,375
Dat lukt niet.

626
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Je weet wat we moeten doen.

627
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
Dan maar oldskool.

628
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
Maak 'm niet kapot. Niet…
-Hou je bek.

629
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
Niet doen, verdomme.

630
00:48:23,750 --> 00:48:26,083
Hij moet nog teruggebracht worden.

631
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Ja, nog één keer.

632
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Gelukt.

633
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
Kolere.

634
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Wat hebben we hier?

635
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Wat krijgen we nou?

636
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Wiens kluis was dit ook alweer?

637
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
Gewoon van mij.

638
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
Van jou?
-Ja.

639
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
Echt van jou?
-Ja.

640
00:48:57,041 --> 00:48:59,625
Is dit allemaal van jou?
-Ja.

641
00:48:59,708 --> 00:49:00,875
Wat hebben we hier?

642
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Mooie Rolex-horloges voor mannen.

643
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Veel geld, en ook nog veel coke.

644
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
Hoe ken je haar?
-Een meisje van de bar.

645
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Van de bar?

646
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Waarom breng je deze shit naar mij?

647
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
Wat doe je?
-Is dat jouw shit?

648
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Het is van mij, verdomme.

649
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
Ik wil gewoon m'n geld.
-Wil je dat?

650
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Als je je geld wilde,
waar komt dit dan vandaan?

651
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
Het is een…

652
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
Een wat?

653
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
Wat?
-Het is een…

654
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
Het is van mij.
-Sorry?

655
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
Het is van mij.
-Nee.

656
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
Geef me nu m'n shit.
-Wiens kluis is het?

657
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
Rot op.
-Geef me nu m'n shit.

658
00:50:00,708 --> 00:50:04,458
Van wie steel je dit, trut?
-Het is van een vriendin van me.

659
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
Van wie is dit?
-Wat? Rustig.

660
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Ik zei het toch, van een vriendin.

661
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
Nu is het van een vriendin, hè?
Nu komen we bij de waarheid.

662
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Vertel me waar de kluis vandaan komt.

663
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
Ze is een escortgirl.
-Wat?

664
00:50:18,250 --> 00:50:21,958
Ja, ze bewaart 't voor een zakenman.
Hij heeft niks door.

665
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
Hoe weet je dat?
-Het kan hem niks schelen.

666
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
Ze bewaart 't voor een zakenman.

667
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Waarom heb je 't naar mij gebracht?

668
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Vuile trut.

669
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Je probeert ons te naaien, Carl.

670
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Wat doe je? Blijf van me af.

671
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
Geef 't aan mij.
-Geef me m'n tas.

672
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
Verdomme.

673
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Verdomme. Geef me de tas.

674
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Verdomme.

675
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
Blijf daar.

676
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
Ik maak je af.

677
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Shit.

678
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
Luister.

679
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
Verdomme.

680
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
Ik maak je af.

681
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
Je gaat eraan.

682
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Je gaat eraan, trut.

683
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
O, God.

684
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
Wegwezen.

685
00:51:59,958 --> 00:52:02,541
Luister. Het spijt me.

686
00:52:05,541 --> 00:52:06,500
Rennen.

687
00:52:14,250 --> 00:52:15,333
Stap in, verdomme.

688
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
Stop even.
-Ben je misselijk?

689
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
Stop nou.
-Oké.

690
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
Gaat het?

691
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
Het gaat wel.

692
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
Doe rustig, oké?

693
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
Rustig?
-Ja.

694
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
Waar ben ik verdomme mee bezig?

695
00:53:44,791 --> 00:53:46,333
We hebben het geld, toch?

696
00:53:51,250 --> 00:53:52,791
Ga je nog opnemen?

697
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Neem een slok.

698
00:54:06,500 --> 00:54:09,916
Daar word je kalm van.
-Kalm?

699
00:54:12,000 --> 00:54:13,416
We leven toch nog?

700
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
Wiens kluis was het eigenlijk?

701
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
Van een politicus.

702
00:54:20,500 --> 00:54:23,416
Hij kan er niet achteraan,
niet met de drugs.

703
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
Dat is mooi.

704
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Ga je 't nog tellen?

705
00:54:34,625 --> 00:54:36,875
Mag ik je iets vragen?
-Ligt eraan wat.

706
00:54:41,000 --> 00:54:42,625
Sinds wanneer ben jij vrij?

707
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Wat heeft Tammy verteld?

708
00:54:50,041 --> 00:54:51,458
Tammy?
-Praatgrage Tammy.

709
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
Wil je weten wat Tammy zei?
-Ja. Wat zei ze?

710
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
Dat je een overval had gepleegd.

711
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
Zei ze dat echt?

712
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
Dat is niet het volledige verhaal.
-Wat dan wel?

713
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Ik ben genaaid.

714
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
Genaaid?
-Ja, dat is het volledige verhaal.

715
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Door wie ben je genaaid?

716
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
Een meisje.
-Een meisje?

717
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Het liep anders dan gepland.

718
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
Zo is het leven, hè?

719
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Het is…

720
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
Hoeveel?

721
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
Hoeveel is het?

722
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Ongeveer 19.000.

723
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
Negentien mille?

724
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
Dat is veel geld.

725
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
Breng je de rest terug?

726
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Nee, ik heb 't nodig voor m'n huis.

727
00:56:37,208 --> 00:56:40,958
We moesten het vandaag afhandelen, en ik…

728
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Als ik 't morgenochtend niet heb,
ben ik de sjaak.

729
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Ik wil één keer iets goeds doen.

730
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Ik heb veel dierbaren gekwetst en…

731
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
Ik heb hele slechte dingen gedaan en ik…

732
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
…ben gewoon…

733
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
…te ver gekomen om het niet te doen.

734
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
Ik…

735
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Ik heb alleen nog…
Ik heb nog maar vier mille nodig.

736
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Vier mille, hè?

737
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Waar lach je om?

738
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
Ken je iemand…

739
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Ken je iemand
die interesse heeft in een Mercedes?

740
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
En nu heb je opeens een Mercedes?
-Ja, klopt.

741
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Vast van die gast van de kluis.

742
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
Nee, van een andere gast.
-Wat? Jezus.

743
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
Van z'n vrouw,
dus hij doet vast geen aangifte.

744
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
Dan moet hij vertellen wie 'm heeft gejat.

745
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Ik kan wel vier mille regelen
als de Mercedes echt is.

746
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
Kun je nu vier mille regelen?
-Ja.

747
00:58:19,708 --> 00:58:21,083
Ik moet 'm eerst zien.

748
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
En weten dat je me niet naait.

749
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Als je 't geld hebt, laat ik de auto zien.

750
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
Kom op dan.

751
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Het geld ligt bij mij thuis.

752
00:58:46,041 --> 00:58:50,708
Waar zit je? Ik ben aan het werk.
Mona wordt gek. Kenny huilt.

753
00:58:50,791 --> 00:58:53,708
Je bent te laat.
Hij denkt dat je niet komt.

754
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
Shit.
-Waarom blijf je dit doen?

755
00:58:55,750 --> 00:58:57,458
01.15 UUR

756
00:58:57,541 --> 00:58:58,458
01.16 UUR

757
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Sorry, het zal niet meer gebeuren.

758
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
Het maakt niet uit.
-Het was echt…

759
00:59:03,666 --> 00:59:05,500
Een rotdag op het werk, en ik…

760
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
Het was zwaar vandaag.

761
00:59:07,833 --> 00:59:11,791
Ik hou van je, Mona.
-Ik hou ook van jou, Kenny.

762
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
Tot snel.

763
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Het spijt me, schat.
Het was heel druk op m'n werk.

764
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
En het was…
Tammy was weer heel vervelend en…

765
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Vergeef je me dat ik te laat ben?

766
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Was het leuk?

767
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
Er zit een man in de auto
die we ergens af moeten zetten.

768
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
En dan gaan we eten, oké?

769
00:59:34,750 --> 00:59:38,291
Is 't een vreemde?
-Nee, hij is een coole gast.

770
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
Echt?
-Ja, hij is cool.

771
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
Echt cool?
-Ja, hij is cool.

772
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
Echt?
-Hij is echt cool.

773
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
Oké.
-Hij is echt cool, oké?

774
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
Hij is cool.

775
00:59:46,791 --> 00:59:47,791
Rustig maar, Ken.

776
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
Dat is mijn plek.
-Achterin, schat.

777
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Dit is Cody, Kenny.

778
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
Hé, Cody.
-Alles goed?

779
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Het gaat goed.

780
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Is Cody je vriendje?

781
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
Hij is gewoon een collega van werk.

782
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Cool.

783
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
Heb je een vriendin, Kenny?

784
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
Ja.
-Je hebt twee vriendinnen, hè?

785
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
Ja.
-Goed bezig. Hoe heten ze?

786
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica en Azica.

787
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
Eentje heeft het uitgemaakt.
-Is je hart gebroken?

788
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Ja, we waren al lang samen.

789
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Maar het probleem is…

790
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
Iemand anders heeft het voor ons verknald.

791
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Dat is vervelend voor je.

792
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
Kenny is een dj.
-Echt?

793
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
Ja.
-Echt waar.

794
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
Wat is je artiestennaam?
-DJ Kenny.

795
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny, oké.

796
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
Of Kenny de Rapper, soms.

797
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
Kun je wat rappen?

798
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
yo, yo, yo
Cody is zo cool

799
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
hij chilt als een koning met z'n bro's

800
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
alles is een show
oh, oh, oh

801
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
Dat was vet, DJ. Boks.

802
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
Ik zei toch dat hij goed was.
-Ja, vet.

803
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Ik zet iets op. Kun jij rappen.

804
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
Ik heb…
-Hoe werkt dit?

805
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
Je hebt een adapter nodig.
-Wat is dit?

806
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Je hebt echt een upgrade nodig.

807
01:01:32,916 --> 01:01:34,458
Heb je een adresje?

808
01:01:34,541 --> 01:01:36,625
Ik ken altijd wel iemand.

809
01:01:36,708 --> 01:01:37,625
Ja, toch.

810
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Verdomme. Rustig.

811
01:03:05,166 --> 01:03:06,375
Doe de deur op slot.

812
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
Waarom moet ik je steeds bellen?

813
01:03:30,666 --> 01:03:33,416
Het is twee uur 's nachts.
Kenny moet slapen.

814
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
Waar zit je?
Mona zei dat er iemand in je auto zat?

815
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
Wat doe je?

816
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Verdomme.

817
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Je liet me schrikken.

818
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Kun je de deur opendoen?
-Heb je 't?

819
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Ja. Kijk.

820
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
Oké.

821
01:03:56,416 --> 01:03:58,708
02.08 UUR

822
01:03:58,791 --> 01:03:59,625
02.09 UUR

823
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
Is dat 'm?

824
01:04:13,083 --> 01:04:14,458
De deur staat open.

825
01:04:15,208 --> 01:04:16,750
Ik raakte in paniek.

826
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Ongelooflijk dat hij er nog staat.

827
01:04:21,083 --> 01:04:22,250
Heb je de sleutel?

828
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
In de tas.

829
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
Oké.

830
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
Daar is de auto en nu het geld.

831
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
4000 dollar voor een gestolen Mercedes?

832
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Na alles wat we hebben gedaan…

833
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
…denk je ook aan mij?

834
01:04:49,291 --> 01:04:51,375
Ik heb de 800 dollar nog niet eens.

835
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Maar ik wilde je wel geld geven.

836
01:04:57,625 --> 01:05:00,125
Dat had je al eerder kunnen doen.

837
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Waarom niet?

838
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Nou, omdat…

839
01:05:08,500 --> 01:05:10,708
Omdat we een deal hebben gesloten.

840
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
Er is een nieuwe deal.

841
01:05:14,125 --> 01:05:16,750
Ik wil de helft van het geld.

842
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Wil je de helft van…

843
01:05:19,708 --> 01:05:22,625
De auto is veel meer waard.
-Ik wil 't geld delen.

844
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Het is een gestolen Mercedes.
Weet je hoe link dat is?

845
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Wat? Je bood me vier mille.

846
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Wil je je vier mille?
Kijk, dit is je vier mille.

847
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
Was dat gewoon bullshit?
-Ja.

848
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Ik heb net als jij gelogen.

849
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
Rustig.
-Lynette, deel het geld.

850
01:05:40,083 --> 01:05:42,083
Dat was niet de deal.
-Wel eerlijk.

851
01:05:42,166 --> 01:05:45,458
De auto is veel waard.
-Na alles wat we hebben gedaan?

852
01:05:45,541 --> 01:05:48,125
Die auto boeit me niet.
-Ik heb dit nodig.

853
01:05:48,208 --> 01:05:51,208
Waarvoor?
Ik heb ook geld nodig. Ik heb niets.

854
01:05:51,291 --> 01:05:53,916
Ik zei 't toch.
-Ik heb een rotbaantje.

855
01:05:54,000 --> 01:05:56,625
Rot toch op met je huis. Nu wil ik alles.

856
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
Dat was niet de afspraak.
-Geef me die tas.

857
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
Geef me die tas, verdomme.
-Rot op.

858
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Geef me die tas, Lynette.

859
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
Laat m'n zus met rust.

860
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
Doe dit niet.
-Geef me de tas.

861
01:06:07,916 --> 01:06:09,750
Laat haar met rust.
-Ik meen 't.

862
01:06:09,833 --> 01:06:12,458
Laat m'n zus met rust.
-Hou je kop, Kenny.

863
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Doe dit nou niet.

864
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
Geef me de tas.
-Nee, ik heb het nodig.

865
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
Geef me die tas, verdomme.

866
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
Doe dit nou niet.

867
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
Geef me de tas, verdomme.

868
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
Niet doen.
-Geef me de verdomde…

869
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Geef 'm aan mij.

870
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Waarom doe je dit?

871
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Laat m'n zus met rust.

872
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Jezus Christus.

873
01:06:31,875 --> 01:06:35,333
Kenny, het is goed. Maak je geen zorgen.

874
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Door jou moest ik dit doen.

875
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Slim…

876
01:06:58,833 --> 01:07:00,166
Krijg wat.

877
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Krijg wat…

878
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
Krijg wat, Lynette.

879
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
Ik maak me zorgen om je.

880
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Heel veel zorgen.

881
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
Waarom doe je zo gek?

882
01:09:29,833 --> 01:09:33,291
Hij wil pannenkoeken met stroop en boter.
De stroop apart.

883
01:09:33,375 --> 01:09:35,416
Ja, regel ik. En voor jou?

884
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Alleen koffie, zwart. Hou de stroop apart.

885
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
Ja.
-Bedankt.

886
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Weet je nog dat papa daar
dat hulpje leerde kennen?

887
01:09:50,166 --> 01:09:52,708
Hoe heette hij?
Hij sprak Litouws met hem.

888
01:09:52,791 --> 01:09:56,500
Hij sprak graag z'n eigen taal.
Weet je dat nog? Hoe heette hij?

889
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas. Weet je 't nog?

890
01:09:59,875 --> 01:10:05,916
Weet je nog dat ik daarheen op reis wilde?
Gewoon onze paspoorten pakken en gaan.

891
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Om ons hier weg te halen.

892
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
Kijk me aan.

893
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody was geen goede vent.
Hij was een schurk.

894
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Hij was niet cool. Ik had het mis.

895
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Hij wilde ons huis afpakken,
waar we al ons hele leven wonen.

896
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
Wil je dat?

897
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Ik mis m'n vader.

898
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
Dat weet ik.

899
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Pap heeft ons in de steek gelaten.
Dat weet je.

900
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
Oké? En…

901
01:10:56,833 --> 01:10:58,375
Ik hou nog steeds van je.

902
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Maar ik kan er niet tegen.

903
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
Wat? Waar kun je niet tegen?
-Hoe je doet.

904
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Ik werd kwaad
omdat hij van ons wilde stelen.

905
01:11:15,000 --> 01:11:18,208
Hij wilde van ons stelen.
Daarom werd ik kwaad.

906
01:11:18,291 --> 01:11:19,666
Dat weet ik wel.

907
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
Papa zei dat ik je moest beschermen.

908
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Je bent ook m'n grote broer, toch?

909
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Je bent mijn grote broer.
Ik ben je zusje.

910
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Doe je met me mee?
Ga je me helpen of niet?

911
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Ik ben de man in de familie
en ik ga je helpen.

912
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Jij bent de man in de familie.
Daarom doen wij dit samen.

913
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
Ja.
-We doen het samen.

914
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
Voor de familie en weet je?

915
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
We gaan het doen.
We gaan samen en regelen het geld, oké?

916
01:11:49,041 --> 01:11:50,208
Oké.
-Doen we 't?

917
01:11:59,375 --> 01:12:01,583
02.57 UUR

918
01:12:01,666 --> 01:12:02,583
02.58 UUR

919
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Hoi, is Tommy er?

920
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
Wie is dit?

921
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Zeg dat het Lynette is.

922
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
Wat is dit?

923
01:13:00,500 --> 01:13:01,541
Wacht daar.

924
01:13:10,875 --> 01:13:12,250
Wie hebben we daar.

925
01:13:12,833 --> 01:13:14,250
Lang geleden, hè?

926
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
Wat doe je hier, Lynette?

927
01:13:18,375 --> 01:13:19,708
Verkoop je nog dingen?

928
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
Je ziet de winkel, toch?
-Misschien wel, ja.

929
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
Niet hier.

930
01:13:39,166 --> 01:13:42,250
Jij bent vast de beroemde Kenny.
-Ja, zeker.

931
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
Ja, zeker.

932
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Weet je wat? Kijk hier eens.

933
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
Ik ben Zoltar…

934
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
Gaaf.

935
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Heb je er ooit op gespeeld?

936
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
Ja, zeker.
-Kom maar mee.

937
01:13:53,583 --> 01:13:56,458
Oldskool flipperkast.
Muntjes zijn niet nodig.

938
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
Weet je hoe het moet?

939
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
Ja.
-Echt?

940
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
Ja.
-Oké.

941
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Ik moet even kort met Tommy praten.

942
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Jezus Christus. Waar heb je dit vandaan?

943
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Praat nooit je mond voorbij.
Dat leerde jij ons toch?

944
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Dat is een goeie.

945
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Wie is dat boven?

946
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
Dat gaat je geen reet aan.

947
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
En als je 't moet weten,
dat is m'n vriendin.

948
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Leuk.

949
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
Is het echt je vriendin?

950
01:14:57,541 --> 01:15:02,125
Je kunt hier niet midden in de nacht komen
om me af te zeiken.

951
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
Ik heb ook vijf jaar
naar jouw gezeik geluisterd.

952
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Je smeekte me om hier te mogen wonen.

953
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Ik smeekte je
omdat ik een kind was en verpest was.

954
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Ik zocht hulp, Tommy.

955
01:15:13,958 --> 01:15:16,375
Je was geen onschuldig kind meer, hè?

956
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
Rot op.
-Lyn?

957
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
Wat is er?
-Gaat het?

958
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Ja. Nog twee minuten, oké?

959
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Cool. Ik kom zo.

960
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Hoeveel van die meisjes
heb je na mij nog boven gehad?

961
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
Dat is afgelopen.

962
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Deel je je vriendinnen
niet meer met anderen?

963
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Weet je, ik was…

964
01:16:03,958 --> 01:16:07,375
Je maakte me zo gek.
Ik dacht dat ik verliefd op je was.

965
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Wat je me liet doen, was verkeerd.

966
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Het is lang geleden.

967
01:16:19,958 --> 01:16:21,625
Ik moest geld verdienen.

968
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Ik was pas 16.

969
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Hoeveel ga je me daarvoor betalen?
Hoeveel is het waard?

970
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
Het is een halve kilo.

971
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Ik heb geen zes mille liggen.

972
01:16:39,208 --> 01:16:42,250
Dus je hebt geen geld
meer liggen zoals vroeger…

973
01:16:42,333 --> 01:16:43,583
…toen ik boven zat?

974
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Zoek een koper hiervoor.

975
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
Nee.
-Dat kun je wel.

976
01:16:49,166 --> 01:16:55,875
Ik ben jou niks verplicht.
-Dit is wel het minste wat je kunt doen.

977
01:16:57,875 --> 01:16:59,125
Pak je coke.

978
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Kijk naar jezelf.

979
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Het spijt me echt.

980
01:17:54,583 --> 01:17:57,958
Mijn contact geeft je 3000.
-Ik heb 4000 nodig.

981
01:17:59,458 --> 01:18:04,708
Het is midden in de nacht.
Zoek maar iemand die meer betaalt.

982
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Wat is het adres?

983
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Hij heet Blake.
Ken je die huizen in Meadow Vale?

984
01:18:09,541 --> 01:18:12,166
In de heuvels?
-Die zal ik nooit vergeten.

985
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Bel daar aan bij het hek.

986
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Ik geef je dit op één voorwaarde.

987
01:18:18,875 --> 01:18:22,333
Je komt hier nooit meer
en je belt me ook nooit meer.

988
01:18:22,416 --> 01:18:23,250
Begrepen?

989
01:18:27,541 --> 01:18:30,291
Neem deze mee. Ze zijn van jou.

990
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
Laat jezelf uit.

991
01:18:36,041 --> 01:18:38,916
Je kunt niet doen
alsof er niks is gebeurd.

992
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, kom mee.

993
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Het is goed, Kenny.

994
01:19:37,083 --> 01:19:39,083
03.41 UUR

995
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
03.42 UUR

996
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Ze ziet er onschuldig uit.

997
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Dat is ze niet.

998
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
Je had gelijk, Tommy.

999
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
Ze is wild.
-Hoeveel kost ze?

1000
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Je was niet zo'n onschuldig kind, hè?

1001
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…zo'n onschuldig kind…

1002
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
Ik wil het niet horen.

1003
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Zorg goed voor m'n vriend, hè?

1004
01:20:09,875 --> 01:20:12,708
Hij heeft al betaald.

1005
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Hij betaalt, dus wees aardig.

1006
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
Ik vind 't hier niet leuk.

1007
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
Weet ik. Het komt goed.

1008
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Wij zijn samen, hè?

1009
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Ik zeg gewoon waar het op staat.

1010
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Je bent een bitch en zo noem ik je ook.

1011
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
Waarom heb ik je meegenomen?

1012
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Waarom zou ik bij jou blijven
als je je zo gedraagt?

1013
01:21:42,708 --> 01:21:44,583
Maak m'n vrienden rijker…

1014
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Welkom thuis, schat.

1015
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Ik zie je zo hier.

1016
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
Weet je 't zeker?
-Blijf hier.

1017
01:22:15,500 --> 01:22:19,541
Eindelijk alleen.
Weg van al die vreselijke mensen.

1018
01:22:20,916 --> 01:22:23,583
Wil je iets drinken?
-Nee.

1019
01:22:23,666 --> 01:22:28,208
Liever geen schoenen op het tapijt.
Ik probeer 't schoon te houden.

1020
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Ik blijf hier wel staan.

1021
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Wist je dat er 421.000 bacteriën…

1022
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
…op de zool van een schoen zitten?

1023
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
Alsjeblieft.
-Nee, bedankt.

1024
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
Het staat hier als je je bedenkt.

1025
01:22:49,125 --> 01:22:51,500
Vertel eens.

1026
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
Vriendin van Tommy…

1027
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Hoe gaan we dit doen?

1028
01:22:58,458 --> 01:23:01,416
Wil je het spul zien?
-Nee, ik vertrouw je.

1029
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
Ik ken je niet, maar ik vertrouw Tommy.
Hoe zal ik betalen?

1030
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
PayPal?
-Nee.

1031
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?

1032
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
Ik geef veel fooi.
-Ik heb cash nodig.

1033
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
Cash, ja.

1034
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Laten we geen sporen achterlaten.

1035
01:23:17,875 --> 01:23:18,916
Contant geld.

1036
01:23:19,416 --> 01:23:22,250
Geen zorgen. Dat heb ik hier.

1037
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Wat was het?

1038
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
2000 dollar, toch?
-Ik heb 3000 afgesproken.

1039
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
2000 dollar is voor de coke.

1040
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Weet je wat? Nu is het 4000.

1041
01:23:32,166 --> 01:23:35,000
Geef me het geld of ik ben weg hier.

1042
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
Vierduizend.

1043
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy zei dat je vroeger wild was.

1044
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Sorry, wat?

1045
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy zei dat je nogal wild was.

1046
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Toen ik 16 was, ja.

1047
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Ben je herinneringen op aan 't halen?

1048
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Het geld en de drugs, feestjes tot laat.

1049
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Ik wil alleen weten
of je nog steeds wild bent.

1050
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Voorzichtig.
Je lijkt nog wel een beetje wild.

1051
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Ik weet niet
wat je denkt dat er gaat gebeuren.

1052
01:24:23,833 --> 01:24:28,458
Wat Tommy ook zei, het gaat niet gebeuren.
Geen discussie. Geef me het geld.

1053
01:24:28,541 --> 01:24:30,541
Je weet ervan. Alsjeblieft.

1054
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
Ik liet 't vallen.

1055
01:24:38,166 --> 01:24:39,166
Het is van jou.

1056
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
Duizend.

1057
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
Tweeduizend.

1058
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
Wat? Het is van jou.

1059
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
En daar nog wat.

1060
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Goed zo.

1061
01:25:02,458 --> 01:25:04,125
En 4000 dollar.

1062
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
Ga aan de kant.
-Ik sta niet in de weg.

1063
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
Ga aan de kant, verdomme.
-Luister.

1064
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
Ik doe niets. Ik moet alleen…
-Ga aan de kant.

1065
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
Ik moet weten dat je rustig bent.
-Aan de kant.

1066
01:25:37,000 --> 01:25:38,958
Oké, doe ik.
-Ga aan de kant.

1067
01:25:39,041 --> 01:25:40,125
Nee.
-Ik kan opzij.

1068
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
Ik kan opzij.
-Doe 't niet.

1069
01:25:41,875 --> 01:25:43,083
Rustig.
-Doe 't niet.

1070
01:25:43,166 --> 01:25:45,666
Niet krabben. Daar betaal ik extra voor.

1071
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Niet doen, verdomme.

1072
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Raak me niet aan.
Denk je dat ik te koop ben?

1073
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Denk je dat ik een pauper ben?

1074
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Omdat je geld hebt,
denk je dat ik te koop ben.

1075
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
Shit.
-Nee, raak me niet aan.

1076
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
Begrepen.
-Mijn God. Je bent gestoord.

1077
01:26:01,875 --> 01:26:05,458
Noem je me gestoord?
Zal ik iets gestoords doen?

1078
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
Blijf van me af, verdomme.

1079
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Blijf van me af.

1080
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
Je was niet zo'n onschuldig kind, hè?

1081
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Ik heb geen haast.

1082
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
Ik wil niet met hem naar boven, Tommy.

1083
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Trek je jurk uit. Kom op.

1084
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
Blijf staan.
-Oké. Je hebt je geld.

1085
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Rustig.

1086
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
Verdomme, vuile trut.

1087
01:28:00,500 --> 01:28:02,541
04.37 UUR

1088
01:28:02,625 --> 01:28:03,541
04.38 UUR

1089
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Waar ben je?

1090
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Wat is dit?

1091
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Is dat glas? Is het…

1092
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Wat gebeurt er…

1093
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
Waar is m'n broer?
-Doe het glas weg.

1094
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Ze viel me aan.
Ze heeft m'n geld gestolen.

1095
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Rustig. Verdomme…

1096
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Blijf van me af, verdomme.

1097
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
Pak haar.
-Blijf van me af.

1098
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
Neerzetten, trut.

1099
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
Blijf van haar af.

1100
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Hou haar vast.

1101
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn. Laat m'n zusje met rust.

1102
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Ik hou die gestoorde trut wel tegen.

1103
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
O, mijn God.

1104
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
Het spijt me.
-Gaat het wel?

1105
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Het gaat wel.

1106
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Het spijt me.

1107
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Hé. Sorry.

1108
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
Wat is dit nou?

1109
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Ga verdomme m'n huis uit.

1110
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Ik heb het geld, schat.

1111
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
We gaan naar huis.

1112
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
We gaan naar huis. Oké?

1113
01:30:58,541 --> 01:31:04,541
TE KOOP

1114
01:31:05,666 --> 01:31:07,875
05.22 UUR

1115
01:31:07,958 --> 01:31:08,875
05.23 UUR

1116
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
Het is voorbij. Ga maar slapen.

1117
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
Leuke nacht gehad?

1118
01:31:39,875 --> 01:31:41,750
Goed voor je broer gezorgd?

1119
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Ik heb vannacht het geld geregeld
wat jij hebt verspild.

1120
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
Al die 25.000 dollar.

1121
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
We zijn bijna te laat.

1122
01:31:54,416 --> 01:32:00,166
Dus kleed je alsjeblieft aan.
En ga mee om de hypotheek te tekenen.

1123
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
Alsjeblieft.

1124
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Niet bewegen.

1125
01:32:17,875 --> 01:32:19,833
Zelfs je vader haatte dit huis.

1126
01:32:22,041 --> 01:32:26,166
Dit is geen magische plek, schat.
We konden niks beters betalen.

1127
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Niet bewegen.

1128
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
Het is klaar.

1129
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
Als we niet…

1130
01:32:44,625 --> 01:32:48,083
Als we dit nu niet regelen,
raken we het huis kwijt.

1131
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
Ik smeek 't je.
-Lieverd, ik ben te moe.

1132
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
Hier ga ik niet op in.
-Alsjeblieft.

1133
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
We zijn allebei moe.
-Ik weet dat je het niet wil horen.

1134
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Maar ik wil
die hypotheek en dit huis niet.

1135
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
Niet doen.
-Ik smeek 't je.

1136
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
Ik haat dit huis. De fik erin.
-Alsjeblieft.

1137
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Dat zou ik doen.

1138
01:33:13,666 --> 01:33:15,000
Te veel herinneringen.

1139
01:33:16,750 --> 01:33:19,583
Je hebt het nooit willen kopen, hè?

1140
01:33:21,916 --> 01:33:24,208
Je keek de hele tijd toe.

1141
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Je keek toe…

1142
01:33:28,833 --> 01:33:33,083
Je keek toe wat ik allemaal deed
en toch zei je niets.

1143
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Je wilde niet naar me luisteren.

1144
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
Je zei niks, maar kocht een auto.

1145
01:33:38,375 --> 01:33:42,875
Ik wil niet dat je tegen me schreeuwt.
-Wat bedoel je met schreeuwen?

1146
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Zo ben ik niet meer.

1147
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Ik doe dat niet meer.

1148
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
Weet je… Ik ben…
-Dat doe ik niet. Ik ben niet…

1149
01:33:50,583 --> 01:33:53,208
Ik haal nu glas uit je rug.

1150
01:34:01,291 --> 01:34:04,083
Je wil niet bij me wonen. Dat is het.

1151
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
Je wil niet bij me wonen, hè?

1152
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
O, Jezus.

1153
01:34:15,541 --> 01:34:16,541
Dat wil je niet.

1154
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Jij…

1155
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Weet je wat?

1156
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
Het is al goed.

1157
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Zoek anders maar een rotappartement.

1158
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
Kenny gaat met mij mee.
-Nee.

1159
01:34:29,333 --> 01:34:31,583
Hij is bang voor je.
-Hij houdt van me.

1160
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Ja, maar hij is ook bang voor je.

1161
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Kenny heeft me nodig.
Ik zou hem nooit iets aandoen.

1162
01:34:36,958 --> 01:34:40,375
Is dat zo?
Waar heb je hem vannacht heengebracht?

1163
01:34:45,500 --> 01:34:47,416
Ik ben z'n moeder, Lynette.

1164
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Ik zorg al z'n hele leven voor Kenny,
nog voor jij geboren was.

1165
01:34:53,500 --> 01:34:56,166
Ik ga de strijd met je aan om hem.

1166
01:34:58,000 --> 01:35:01,250
Meen je dat nou? En wat ga je zeggen dan?

1167
01:35:01,333 --> 01:35:05,750
Dat je zelfmoord wilde plegen?
Dat je met mannen naar bed gaat voor geld?

1168
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Dat je agressief bent
en geen baan kunt houden?

1169
01:35:10,000 --> 01:35:16,708
Dat zou je geweldig vinden, hè?
Jij zou zeggen dat ik gestoord ben.

1170
01:35:16,791 --> 01:35:23,000
Je dacht totaal niet aan Kenny
toen je wegliep en bij Tommy introk.

1171
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
En toen vond je het prima
dat ik zijn moeder was.

1172
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Waag het niet.

1173
01:35:27,416 --> 01:35:31,125
Ik was pas 16.
Ik zocht iemand die echt van me hield.

1174
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
Hoe pakte dat uit?

1175
01:35:32,958 --> 01:35:35,791
Het lukte niet omdat ik niet…

1176
01:35:37,500 --> 01:35:38,416
Ik kon niet…

1177
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Ik kan niet…

1178
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Denk je dat ik niet weet…

1179
01:36:00,375 --> 01:36:02,500
Denk je dat ik niet weet wie ik ben?

1180
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
Je hebt geen idee.

1181
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
Waar was jij?

1182
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Waar was jij?

1183
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
Ik had je nodig toen hij…

1184
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Ik wilde dat je…

1185
01:36:36,875 --> 01:36:38,500
Ik had m'n moeder nodig.

1186
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Ik kan je niet redden.

1187
01:36:45,875 --> 01:36:47,208
Ik kan je niet helpen.

1188
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Dus… Shit.

1189
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Geef me maar de schuld,
maar je bent volwassen.

1190
01:36:57,458 --> 01:36:59,333
Geef mij maar de schuld.

1191
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Je bent net dat ding onderin de wc-pot.

1192
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Je zuigt alles
en iedereen mee naar beneden.

1193
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Ik kan dit niet meer aan.

1194
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Kenny en ik trekken
volgende week bij Mona in.

1195
01:38:53,666 --> 01:38:57,708
Hé, Lynette. Met David.
Het spijt me enorm.

1196
01:38:57,791 --> 01:39:01,916
Ik ben van gedachten veranderd.
Ik heb het hogere bod geaccepteerd.

1197
01:39:02,000 --> 01:39:03,541
Ik heb jullie alle kans…

1198
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Ik ga een tijdje weg.

1199
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Ik kom snel terug om je op te zoeken.
Dat beloof ik je.

1200
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Ik hou van je.

1201
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Ik hou van jou.

1202
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
Ik zal elke seconde aan je denken.
Ik zal elke minuut van je houden.

1203
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Je bent m'n kleine zusje.

1204
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
En ik zal altijd je grote broer zijn.

1205
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
Ja.
-En ik zal je altijd beschermen.

1206
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Ja, dat doe jij.

1207
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Ik moet nu naar bed.

1208
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Moet je naar bed?

1209
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Ik moet naar bed.

1210
01:42:12,166 --> 01:42:13,333
MAMA

1211
01:42:13,416 --> 01:42:17,291
Mam. Je vroeg me
wat ik gisternacht had gedaan.

1212
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Ik heb gevochten.

1213
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
Gevochten voor dit gezin.

1214
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
Op de enige manier die ik ken.

1215
01:42:33,375 --> 01:42:35,875
Maar ik denk dat je zei
wat ik wilde horen.

1216
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
Dus… bedankt.

1217
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
En nu moet ik voor mezelf vechten.

1218
01:42:49,375 --> 01:42:52,750
Zorg goed voor Kenny.
Hij heeft z'n moeder nodig.

1219
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
Misschien is dit onze kans
om het goed te doen.

1220
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1221
01:44:01,750 --> 01:44:06,541
DE NACHT VALT ALTIJD

1222
01:47:38,208 --> 01:47:43,208
Vertaling: Miel Cuppen



