1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
Täällä!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
Täällä!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
Arvaa mitä!

6
00:00:28,166 --> 00:00:29,291
Ei minuun sattunut!

7
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Lopeta!

8
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
Mitä nyt, kultaseni?

9
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Äiti, polvessa on mutaa!

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,708
Nyt se on talo!

11
00:01:07,250 --> 00:01:13,250
MYYTÄVÄNÄ

12
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
Hei Lynette, olen tutkija
Sharon Wright Cash Express Loansista.

13
00:01:21,750 --> 00:01:27,083
Ole kiltti ja soita minulle
maksamattomista lyhennyksistäsi.

14
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Jos et soita pian, joudun ilmoittamaan
tästä ulosmittausryhmällemme.

15
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
En halua tehdä sitä.

16
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
Tutkija Sharon Wright, Cash Express Loans.

17
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
888-555-0113.

18
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Jos rahatilanteesi huolestuttaa,
et ole yksin.

19
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
Keskuspankin julkaisemat luvut
vahvistavat jatkuvan inflaation,

20
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
kohoavat vuokrat ja huolestuttavan…

21
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken, tule.

22
00:01:52,833 --> 00:01:55,916
Vahvistamme tänään talokaupan.
-Pikku hetki vielä.

23
00:01:56,000 --> 00:01:57,583
Ylös. Sanot noin aina.

24
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Washingtonin yliopiston ekonomisti sanoi…

25
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Äiti, nouse.

26
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
…Amerikan talouden perusteet hajoavat,

27
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
ja varsinkin työ- sekä asuntomarkkinat.

28
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
Ihmiset saavat
vähemmän palkkaa samasta työstä.

29
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
Keskipalkat laskevat inflaation vuoksi.

30
00:02:13,291 --> 00:02:18,750
100 dollarilla sai paljon elintarvikkeita.
Nyt vähemmän maksaa kaksinkertaisesti.

31
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
Eikä se koske vain ruoan hintaa.

32
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Uusien lukujen mukaan -

33
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
vuokralaiset käyttävät
yli kolmanneksen tuloistaan asumiseen.

34
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
30 % amerikkalaisista sanoo, ettei
selviäisi 1 000 dollarin hätäkuluista.

35
00:02:32,958 --> 00:02:34,958
Seuraukset voivat olla tuhoisat -

36
00:02:35,041 --> 00:02:39,625
häätöjen, työpaikkamenetysten
ja mielenterveysongelmien suhteen.

37
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Älä katso minua noin.

38
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
Kuka voisi nukkua,
kun kopistelet kuin hevonen?

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Älä nuku siinä,
niin ei tarvitse kuunnella.

40
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
Älä ole kusipää.

41
00:02:59,166 --> 00:03:02,250
On liian aikaista
kestää jatkuvaa kritiikkiäsi.

42
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
Tapaamme Davidin
asianajajan luona kello 14.30.

43
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
Älä myöhästy. Ymmärrätkö?

44
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Hyvä on. Ei tarvitse
muistuttaa parin minuutin välein.

45
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
Jos emme maksa käsirahaa tänään,
meidät häädetään. Ymmärrätkö?

46
00:03:16,708 --> 00:03:18,625
Äiti, ymmärrätkö?
-Hei, äiti.

47
00:03:18,708 --> 00:03:19,583
Hei, kulta.

48
00:03:20,541 --> 00:03:21,583
Tule tänne.

49
00:03:22,958 --> 00:03:24,041
Miten nukuit?

50
00:03:24,125 --> 00:03:25,666
Tosi hyvin.
-Kiva.

51
00:03:25,750 --> 00:03:27,541
Ken, missä toinen kenkäsi on?
-Mitä?

52
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Haetko sekin pankista matkan varrella?

53
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
Tietysti haen. Kiitos.
-Selvä. 14.30.

54
00:03:36,666 --> 00:03:37,666
Tule, Ken.

55
00:03:53,708 --> 00:03:58,166
Asema on Portlandin 90,7 FM.
Soitelkaa koko aamu.

56
00:03:58,250 --> 00:04:01,333
Kertokaa, tunnetteko talouden puristuksen.

57
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Sitä ei voi kaunistella.

58
00:04:03,000 --> 00:04:05,666
Kaikki nousee paitsi palkat.

59
00:04:05,750 --> 00:04:07,291
Keskuspankin luvut…

60
00:04:07,375 --> 00:04:09,083
Oletko innoissasi talosta?

61
00:04:09,166 --> 00:04:10,583
Olen kyllä.
-Joo.

62
00:04:11,208 --> 00:04:12,291
Menee hienosti.

63
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
Tiedätkö, mitä on omistaa koti, Ken?

64
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
Sosiaalihuolto ei voi viedä sinua enää.

65
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Joo. Ja voin maalata
oman huoneeni punaiseksi.

66
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Jos olet koditon tai asut motellissa -

67
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
tai sinulla on vaikeaa,
kaikki olettavat sinun ansainneen sen.

68
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Vain yksi vuokrankorotus -

69
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
tai väliin jäänyt työvuoro,
niin voi käydä näin.

70
00:04:35,041 --> 00:04:39,708
Kaikki uskovat, että kodittomat
aiheuttivat tilanteensa itse. Ei.

71
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
Joskus yksi lipsahdus tai iso lasku -

72
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
aiheuttaa häädön
ja muuton autoon, eikä paluuta ole.

73
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
Se on harvinaista ja ei ole.
Jokaista kodin saanutta kohtaan -

74
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
neljä menettää omansa. Miettikää sitä.

75
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Jos tiedoissa on häätö,
kukaan ei anna asuntoa.

76
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Amerikkalaiset opetetaan vihaamaan köyhiä.

77
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Köyhätkin vihaavat köyhiä.
Se on tämän maan DNA:ssa.

78
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
Palkat laskevat,
ja hinnat ja asumiskulut nousevat.

79
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
Minusta tuntuu,
että asuminen ja työpaikat -

80
00:05:15,208 --> 00:05:19,708
aiheuttavat yhteiskunnan hajoamisen
varsinkin töiden ja asumisen…

81
00:05:20,333 --> 00:05:22,541
"Koditon työntekijä" on oksymoroni.

82
00:05:23,333 --> 00:05:27,916
Asun autossani
ja käyn suihkussa NMKY:ssä…

83
00:05:28,000 --> 00:05:29,875
Pärjäätkö, kun olen töissä?

84
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
Kysytkö leipomon työpaikasta?

85
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Joo. Kysyn uudelleen.

86
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Olen samaa mieltä, Marcie.
Portlandin rikkaat menestyvät.

87
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
Vuokrat nousevat pilviin,
sijoitukset ja luksusrakentaminen…

88
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
Kiinteistönomistajilla on hienoa…

89
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Suuri päivä, vai?

90
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Joo. Kunnes se allekirjoitetaan, minä…

91
00:06:22,125 --> 00:06:24,708
En voi edes…
-Miten äitisi voi?

92
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
No, tiedäthän.
Ihan sekaisin kuten aina, perkele.

93
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Selvä. Anna palaa.

94
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
Päällikkö tuli, Ken. Sinun pitää mennä.

95
00:06:56,750 --> 00:07:01,250
Kysyitkö työpaikasta?
-Joo. Hän sanoi, ettei töitä ole.

96
00:07:05,791 --> 00:07:07,333
Haluatko siirapin viereen?

97
00:07:07,416 --> 00:07:09,333
En vaan päälle.
-Viereen.

98
00:07:09,416 --> 00:07:12,166
Päälle.
-Eilen halusit viereen.

99
00:07:12,250 --> 00:07:15,125
Enkä halunnut.
-Et voi aina muuttaa mieltäsi.

100
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
Viisi taalaa.
-En välitä.

101
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
Kiitos.
-Anna se.

102
00:07:22,458 --> 00:07:23,625
Huomenta, Kenny.

103
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
Ken, vielä kolme tuntia.
-Selvä.

104
00:07:49,875 --> 00:07:51,708
Loppujen lopuksi -

105
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
monetaristisen
ja keynesiläisen lähestymistavan erot -

106
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
ovat vain mielipide-eroja siitä,
miten talouskasvu maksimoidaan.

107
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Hän näyttää Hillary Clintonilta.

108
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
Liikkeellepaneva voima on…

109
00:08:09,791 --> 00:08:12,791
Hän tarvitsee täysipäiväistä hoitoa.
-Se on hallussa.

110
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
Valtiolla on paikkoja.
-Etsimme juuri uutta.

111
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
Se ei ole luokassani.
-Ymmärrän sen.

112
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
Olen Kenny.
-Selvä, mutta Kenny ei voi olla täällä.

113
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Tiedämme sen.

114
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
Tiesithän, että kusetin häntä?
-Joo.

115
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
Et palaa sinne.
-En palaa sinne.

116
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
Et ikinä.
-En.

117
00:08:31,625 --> 00:08:34,583
Saamme oman talon, Ken.
-Siistiä.

118
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
ASUNTOLAINOJA
HELPOSTI!

119
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
Näytänkö hyvältä?

120
00:08:54,291 --> 00:08:58,166
Näytät hyvältä.
-Niinkö? Äidin on paras olla täällä.

121
00:08:59,583 --> 00:09:01,083
Miksi olen hermona?

122
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Minä… Haluan sinun…

123
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Haluan, että olet vahva.

124
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Ole vahva ja oma itsesi.

125
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
Ole ihastuttava.

126
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
Täällä on… Hän tuli.

127
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Hei, David. Anteeksi.
Jäimme jumiin liikenteeseen. Se oli…

128
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Ei se mitään.

129
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
Joo.

130
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Hän on Kenny, muistatko?

131
00:09:28,250 --> 00:09:30,333
Tietysti.
-Hei.

132
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Hän on asianajajani Mike Gregory.

133
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
Hei.
-Hei vaan.

134
00:09:35,625 --> 00:09:36,625
Hei, Mike.

135
00:09:38,583 --> 00:09:41,291
Kiitos halvemmasta tarjouksesta
ja jatkoajasta.

136
00:09:41,375 --> 00:09:44,291
Tietysti. Isä halusi
teidän saavan sen, joten…

137
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
Eikö Doreen tullut?

138
00:09:46,833 --> 00:09:49,416
Teidän molempien
pitää allekirjoittaa laina.

139
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Tietysti. Hän tekstasi ja sanoi…

140
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Hänen pitäisi tulla pian.
Varmaan minuuttien päästä.

141
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
Aika on vähissä.
Menen katsomaan kiinteistöä St. Johnsissa.

142
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Hän tulee kyllä. Soitan hänelle.

143
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Selvä.

144
00:10:08,666 --> 00:10:12,208
Se on stressaavaa.
En tainnut tietää, mitä odotin.

145
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
Olemme yrittäneet yrittämistämme.

146
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Se vain…

147
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
Hei, kuule…
-Missä olet?

148
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Minä… Tuli viivästys. Missä olet?

149
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Asianajajan toimistossa.

150
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Kerro heille, etten pääse tulemaan.

151
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
En voi puhua tästä nyt. Anteeksi.

152
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
Oletko tosissasi?

153
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Pitää mennä.

154
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
Tuleeko Doreen?

155
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
Doreen täällä. Tiedät, mitä tehdä.

156
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
…tutkija Sharon Wright Cash Expressistä…

157
00:10:58,625 --> 00:11:00,708
Doreen täällä. Tiedät, mitä tehdä.

158
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Doreen…

159
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
Denise sairastui.
Hoidan työsi, kunnes tulet.

160
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
Älä myöhästy.

161
00:11:15,083 --> 00:11:17,666
Voi ei. Olemme kusessa.

162
00:11:45,625 --> 00:11:46,708
Mikä tuo on?

163
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Auto.

164
00:11:49,625 --> 00:11:52,416
Kenen auto?
-Minun. Ostin sen.

165
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Ajoin kaupan ohi töihin.
Siellä oli Mazda Madness -ale.

166
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
Et ole tosissasi.
-Näin tämän kauniin auton.

167
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Menin sisälle, neuvottelin
ja sain loistokaupan.

168
00:12:05,958 --> 00:12:08,708
Eli et tullut asianajajan luo,
kuten sovimme,

169
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
vaan menit autokauppaan
ja ostit auton, vai?

170
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Aika lailla.

171
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Paljonko se maksoi?

172
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Maksoin 25 000 käsirahaa.
Kuukausimaksu on mitätön.

173
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
25 000 dollariako?

174
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
Rahat ovat minun.
-Tuhlasitko käsirahamme autoon?

175
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Saan käyttää omia rahojani.

176
00:12:30,500 --> 00:12:34,083
Teen töitä Fred Meyerille loppuikäni.
-Tajuatko, mitä teit?

177
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Säästin vuosia ja tajusin,
että voisin tehdä itselleni jotain kivaa.

178
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
Miksi tänään? Rahat olivat taloa varten.

179
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Menen sisälle, otan kokiksen -

180
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
ja vien Kennyn ajelulle. Tule mukaan.

181
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Et tullut, koska olit Mazda Maniassa.

182
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
Niinkö?
-Mazda Madnessissa.

183
00:12:51,333 --> 00:12:55,250
Vai siinä.
Meidät häädetään. Ymmärrätkö sen?

184
00:12:55,333 --> 00:12:57,500
Oletko seonnut täysin?

185
00:12:57,583 --> 00:13:00,791
Meillä ei ole kotia.
Joudumme kadulle. Mitä et tajua?

186
00:13:00,875 --> 00:13:05,583
Anteeksi kovasti. Se oli paska temppu.
Olen tosi paska äiti.

187
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Tiedän, että järkytyit. En halua sitä,

188
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
mutten kertonut,
koska tiesin, että suuttuisit ja…

189
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Vai suuttuisin?
Kerjäsin Davidilta aikaa huomiseen…

190
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
Hän on roisto.

191
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Laina on paska ja talo sitäkin paskempi.

192
00:13:21,166 --> 00:13:25,708
Kaikki hajoaa täällä.
-Voi taivas. He vievät Kennyn.

193
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
Tiesin, että tekisit näin.
-Perkele…

194
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Kuuntele. Kerroin, että korjaisin sen.

195
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Sanoin niin. Aioin tehdä tästä kauniin.

196
00:13:33,291 --> 00:13:37,583
Teen tästä kauniin. Se on tarkoitus.
Emme saa tällaista tilaisuutta.

197
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
Tämä on ainoa mahdollisuutemme.

198
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
Hän hyväksyy huomenna toisen tarjouksen.

199
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
Ymmärrätkö?
-En pysty tähän.

200
00:13:44,291 --> 00:13:46,583
He vievät Kennyn.
-En tee tätä nyt.

201
00:13:46,666 --> 00:13:50,125
Anna avaimet.
-En anna niitä.

202
00:13:50,208 --> 00:13:53,583
En puhu tästä nyt!
-Älkää riidelkö!

203
00:13:53,666 --> 00:13:56,083
Vien sen takaisin. Hoidan puheet.

204
00:13:56,166 --> 00:13:59,583
Sanon, että teit virheen.
-En tehnyt.

205
00:13:59,666 --> 00:14:02,833
Teitpäs. Anna avaimet.
Anna avaimet minulle.

206
00:14:02,916 --> 00:14:04,541
Anna avaimet, perkele.
-Hei!

207
00:14:04,625 --> 00:14:06,416
Anna helvetin…
-Älkää riidelkö.

208
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
Vihaan riitojanne!
-Taivas.

209
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Hei, kulta.

210
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
Haluatko ajelulle uudella autollani?

211
00:14:16,666 --> 00:14:18,458
Voi luoja.
-Tosi siistiä, äiti.

212
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
No niin.

213
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Mutta tämä… Äiti, kyse on Kennystä.

214
00:14:25,333 --> 00:14:28,750
Se on hieno.
-Tule. Juhlitaan Dairy Queenissa.

215
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Meistä tulee kodittomia.
Saat asua Mazdassasi, äiti.

216
00:14:32,208 --> 00:14:34,833
Haluatko ostaa talon?
-Kenny joutuu hoitokotiin.

217
00:14:34,916 --> 00:14:37,041
Osta itse. Onnea matkaan.

218
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
Anna mennä vaan.
-En saa lainaa yksin.

219
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
Tiedät sen.
-Kenen vika se on?

220
00:14:43,000 --> 00:14:45,375
Joudun taas kadulle. Haluatko sitä?

221
00:14:45,458 --> 00:14:48,875
Kauanko olet pitänyt työsi,
ennen kuin olet seonnut,

222
00:14:48,958 --> 00:14:51,291
alkanut uhkailla ja heitellä tavaroita?

223
00:14:51,375 --> 00:14:53,458
Anteeksi. Ole kiltti. Minä anelen.

224
00:14:53,541 --> 00:14:58,208
Älä tee tätä.
Ole kiltti. Viedään se takaisin.

225
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Menen autokauppaan ja kerron heille.

226
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Älä viitsi. Haista paska.

227
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Se on allekirjoitettu. Sopimus on tässä.

228
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
Se on ohi. Anna sen olla.

229
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Voi helvetti.

230
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Tiedätkö mitä?

231
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Hankin ne 25 000 dollaria.

232
00:15:17,875 --> 00:15:22,208
Olet hullu ja täysin sekaisin.
Olet sekaisin. Kenny, hän sekosi.

233
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Älä unohda hakea Kennyä
illalla Monan luota.

234
00:15:37,500 --> 00:15:39,041
KELLO 18.12

235
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
Täällä David Claremont
Portland Real Estatesta.

236
00:15:42,166 --> 00:15:44,541
Jätä viesti, niin soitan takaisin.

237
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
Hei David, Lynette täällä.
Anteeksi se aiempi.

238
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
Halusin puhua kanssasi yhdestä asiasta.

239
00:15:50,083 --> 00:15:53,958
Se on kiireellistä.
Voitko soittaa minulle? Kiitos.

240
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
Oletko ok?

241
00:16:03,625 --> 00:16:06,500
Myöhästyit taas. Kello on 18.30.
-Tiedän, Tammy.

242
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
Anteeksi, jäin jumiin…
-Ihan sama.

243
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Etpä olisi niin laiska
ja tulisit kerrankin ajoissa.

244
00:16:14,166 --> 00:16:16,875
Jotain tapahtui.
-Se ei ole minun ongelmani.

245
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
Voitko ottaa tilauksen?
-Joo.

246
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
Hei, David.
-Perutko kaupan?

247
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
En. Pankki vain mokasi.
En saanut sekkiä ajoissa,

248
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
ja tarvitsemme lisäaikaa,
koska huomenna on viikonloppu.

249
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Riittää jo. Olen ollut tosi antelias.

250
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Tiedän. Jos voisit…
Tiedän, että olet ollut.

251
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Tiedät, että tiedän sen.
Tarvitsen vain vähän lisää aikaa.

252
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
Vain päivän.
-Lynette, lopeta. Huomenna kello 9.

253
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Jos rahat ovat tililläni,
kaupat syntyvät. Muuten ei.

254
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
25 000 kello 9 mennessä.
-Selvä.

255
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
Viimeinen mahdollisuus.
-Joo. Huomenna.

256
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
Perkele.

257
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
Oletko kunnossa?

258
00:16:59,166 --> 00:17:02,333
Joo. En ole. Saanko yhden?

259
00:17:11,041 --> 00:17:12,833
Olen Cody.
-Tiedän.

260
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
Hei, Scott.
-Soititko sinä?

261
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Joo.
-Voimmeko tavata?

262
00:17:23,166 --> 00:17:26,708
Itse asiassa voimme. Olen vapaa.

263
00:17:26,791 --> 00:17:30,875
Tavallisessa paikassa, jooko?
-Sepä hienoa. Tehdään niin.

264
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
15 minuuttia?
-30.

265
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Selvä.

266
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Tuolla. Ole hyvä vain.

267
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
Minne menet?
-Minun pitää… Se…

268
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
Ei onnistu.
-Se on Kenny. Pitää mennä.

269
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
Aina Kenny!
-Valitan.

270
00:18:22,541 --> 00:18:23,875
KELLO 19.14

271
00:18:23,958 --> 00:18:24,875
KELLO 19.15

272
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
Hei.

273
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
Hei.

274
00:19:33,250 --> 00:19:37,625
Pukeuduit aina tyylikkäästi.
-Tiedän. Halusin vaihtelua.

275
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Näytät hyvältä.

276
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Yllätyin soitostasi.
Et ole ennen soittanut.

277
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
En soittanutkaan.
-Ajoitus oli hyvä.

278
00:19:45,750 --> 00:19:49,000
Iltani oli vapaa.
-Hienoa. Olen iloinen.

279
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
Miksi soitit?

280
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
No, minä…

281
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
Halusin kertoa ideastani.
-Niinkö? Selvä.

282
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
Onko se seksikäs?

283
00:20:00,166 --> 00:20:03,375
Hyvä on. Tiedätkö…
-Hetki. Tilaan sinulle drinkin.

284
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
Anteeksi.
-Joo, hei.

285
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
Kaksi tequilaa jäillä.
-Selvä.

286
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
Idea.
-Se on loistava sijoitusmahdollisuus.

287
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Asun Kentonissa. Tiedätkö alueen?

288
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
Joskus uutisista.
-Joo.

289
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
Tiedän. Se on…

290
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Asun siellä talossa,

291
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
ja omistaja haluaa myydä sen
40 000 pyyntihintaa halvemmalla.

292
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
Se on minusta tosi hyvä diili.

293
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
Selvä.
-Voisimme saada…

294
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
Ketkä me?

295
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Äitini ja veljeni.

296
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
Joo.
-Joo. Ostakaa se.

297
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Menetimme käsirahan…

298
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Tässä. Kaksi tequilaa.

299
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
Kiitos.

300
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
Salud.

301
00:20:44,250 --> 00:20:45,208
Joo.

302
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Eli mistä on kyse?

303
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
Meillä oli käsiraha,
mutta tänään tuli ongelma.

304
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
Mietin, voisitko…

305
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
Mietin, voisitko lainata minulle rahaa.

306
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
25 000 dollaria.

307
00:21:05,125 --> 00:21:06,083
Taloa vartenko?

308
00:21:06,166 --> 00:21:10,250
Joo, mutta yhtiösi kautta,
koska olet tosi hyvä siinä ja…

309
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Pilailetko sinä?

310
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Se oli vitsi, vai mitä?

311
00:21:13,666 --> 00:21:17,416
En pyytäisi, jos se ei olisi… Se on tosi…

312
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Tarvitsen vain vähän apua juuri nyt.

313
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
Mietin vain…
-Ei.

314
00:21:24,375 --> 00:21:26,333
Voisitko kysyä töissä?
-En.

315
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
Ehkä voit…

316
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
En yritä keksiä keinoa
tehdä diilejä kanssasi, Lynette.

317
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Selvä on.

318
00:21:34,291 --> 00:21:35,583
Kuule.

319
00:21:36,083 --> 00:21:37,041
Pidän sinusta.

320
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
Meillä on tosi kivaa yhdessä.

321
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
Mutten halua tietää,
että asut äitisi ja veljesi kanssa.

322
00:21:47,083 --> 00:21:48,041
Tiedätkö?

323
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
Maksan hauskanpidosta,
en sellaisista keskusteluista.

324
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
Jooko?

325
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
En halua enempää huolia.

326
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
Lapseni pyytävät aina jotain
eivätkä edes kiitä.

327
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
Tiedätkö?
-Joo.

328
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
Oletko kunnossa?
-Joo.

329
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
Voin mainiosti.
-Niinkö?

330
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
Voimmeko yhä mennä huoneeseen?
-Aina.

331
00:22:19,333 --> 00:22:20,291
Hyvä.

332
00:22:25,041 --> 00:22:27,333
KELLO 20.28

333
00:22:27,416 --> 00:22:28,250
KELLO 20.29

334
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Tässä on 500 dollaria.

335
00:23:26,166 --> 00:23:28,875
Tuplaan sen erolahjana.

336
00:23:31,041 --> 00:23:33,625
Viime kuukaudet ovat olleet hauskoja.

337
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Todellakin.

338
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Onnea talon suhteen.

339
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Kyllä, kulta.
Puhutaan siitä, kun tulen kotiin.

340
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Sano lapsille hyvää yötä. Rakastan sinua.

341
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
No niin.

342
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Voi helvetti.

343
00:25:27,666 --> 00:25:28,625
Paska.

344
00:25:54,291 --> 00:25:58,333
Hei, Lynette. Hassu kysymys.
Näitkö autonavaimiani huoneessa?

345
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
Mitä pirua minä teen?

346
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Paska.

347
00:26:58,041 --> 00:26:59,041
Voi perkele.

348
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Tiedän, että veit autoni, Lynette.

349
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
Soita minulle heti, perkele!

350
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
Soita minulle.

351
00:27:10,708 --> 00:27:12,583
KELLO 21.23

352
00:27:12,666 --> 00:27:13,583
KELLO 21.24

353
00:27:38,541 --> 00:27:39,791
Hei.
-Lyn-Lyn!

354
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
Mitä teet täällä?

355
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
Kaipasin sinua.
-Hei.

356
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
Mitä nyt? Luulin sinua lähetiksi.

357
00:27:46,583 --> 00:27:50,041
No, tule sisään ja ole kuin kotonasi.
-Voi taivas.

358
00:27:50,125 --> 00:27:53,583
Asiasi on paras olla hyvä.
Lyft tulee 5 minuutin päästä.

359
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
Täälläkö hän pitää sinua?
-Robertin vanha sinkkukämppä.

360
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Teen paikasta näköiseni.
Katso tätä näköalaa.

361
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Sitä ei ollut edellisessä.
Haluatko drinkin?

362
00:28:03,791 --> 00:28:05,208
Tuolla on kaikenlaista.

363
00:28:05,291 --> 00:28:06,708
Joo.
-Tee minullekin.

364
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
Mistä moinen ihana yllätys?

365
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Haluan kysyä jotain.

366
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
Älä koske laseihin. Ne ovat Robertin.

367
00:28:16,125 --> 00:28:19,291
Jos särjet ne, minä kuolen.
Altaan päällä on puhtaita.

368
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Voisinpa jäädä juomaan kanssasi -

369
00:28:21,833 --> 00:28:24,458
mutta myöhästyin
viime viikolla 10 minuuttia.

370
00:28:24,541 --> 00:28:26,791
Hän tekee samoin kuin mummoni.

371
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Hän ei kerro, miksi suuttuu,
mutta tuijottaa minua -

372
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
kuin chihuahua, joka työntää jättipaskaa -

373
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
silmät ristissä kuin…

374
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Se on uhkaavaa ja kauhistuttavaa.

375
00:28:40,250 --> 00:28:44,458
En voi jäädä. Pitää hakea Kenny.
-Miksi olet kuin hänen äitinsä?

376
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Yritätkö todistaa, että olet kiltti tyttö?

377
00:28:47,458 --> 00:28:50,541
Haista paska.
-Sanon vain, että teet liikaa.

378
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Hitto, että haiset pahalta.
Näytät kamalalta.

379
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
Niinkö? Et tiedä yhtään.

380
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Sanoinko, että palasin juuri San Diegosta?

381
00:29:05,458 --> 00:29:08,250
Hänellä oli senaatin juttuja
Corona Del Marissa.

382
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Asuimme eri huoneissa Hyattissa.

383
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Olemme yhä hienovaraisia,

384
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
vaikka kaikki hänen vaimoaan myöten
tietävät meistä.

385
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
Se on eri juttu. Kerron sen toiste.

386
00:29:20,416 --> 00:29:21,916
Emme asu enää Hyattissa.

387
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Sängyt eivät ole Tempur-Pedicejä,
vaikka väitetään.

388
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Ne ovat pahvisia. Väärää mainontaa.

389
00:29:27,625 --> 00:29:31,791
Kasvoit sohvalla nukkuen.
Nyt valitat hienosta sängystä Hyattissa.

390
00:29:32,541 --> 00:29:35,666
Tiedätkö mitä? Haista paska.
Se oli luottamuksellista.

391
00:29:35,750 --> 00:29:40,000
Sanot aina… Tosi ärsyttävää!

392
00:29:40,500 --> 00:29:43,708
Tämä paska ei edes lähde pois.
-Minä teen sen.

393
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
Voitko avata tämän?

394
00:29:47,000 --> 00:29:50,958
Pidä kiirettä. Pitää mennä.
-Hyvä on, Gloria. Minulla on ongelma.

395
00:29:51,041 --> 00:29:53,166
Muistatko 3 000, jonka olet velkaa?

396
00:29:53,250 --> 00:29:56,625
Tarvitsen ne tänä iltana.
Doreen pilasi talonoston.

397
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
Tarvitsen ne rahat.

398
00:29:58,708 --> 00:30:01,000
Tiesin sen.
-Gloria.

399
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
Olen tosissani.

400
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
Katso tätä.
-Perkele.

401
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Katso. Giovanni Versace.

402
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Niin italialaiset sanovat sen.

403
00:30:09,458 --> 00:30:12,583
Mitä sanot?
Laitanko tämän illaksi? Se on keväinen.

404
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Gloria, tarvitsen ne rahat tänään.

405
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
En tee tätä nyt.
-Olen tosissani. Meidät häädetään.

406
00:30:18,291 --> 00:30:20,875
Ymmärrätkö?
-Autoni odottaa. En tee tätä.

407
00:30:20,958 --> 00:30:23,500
Päädyn taas huoraamaan autossani.

408
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Tuhoat fiilikseni täysin juuri nyt.

409
00:30:29,875 --> 00:30:32,041
Kultsi… Hitto vie.

410
00:30:32,125 --> 00:30:35,041
Laittoiko Robert tuon nähdäkseen,
kun vaihdat vaatteet?

411
00:30:35,125 --> 00:30:36,916
Ei. Älä ole törkeä.

412
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Minä laitoin sen siihen.
Tykkään siitä, koska se ei väitä vastaan.

413
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
Vai mitä, Bobby? Kiltti poika.
-Hitto vie.

414
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
Olet mustasukkainen,
koska mieheni etenee urallaan.

415
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
Joo, vankilaan.

416
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Olen stressaantunut,
koska hän ei pidä minua enää seksikkäänä.

417
00:30:52,958 --> 00:30:54,833
Voitko laittaa tämän?

418
00:30:54,916 --> 00:30:57,791
Vaikka se on vaikeaa,
en tullut puhumaan seksielämästäsi.

419
00:30:57,875 --> 00:31:03,000
Haluan puhua velastasi.
-Lynette, älä viitsi olla noin kireä.

420
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Et voi vain ilmestyä
ja kiristää minulta rahaa.

421
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Teit niin puoli vuotta sitten,
kun maksoin takuusi.

422
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, olin vankilassa.

423
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
Se oli eri tilanne,
ja osasin ulkoa vain sinun numerosi.

424
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Niin siinä vain kävi, jooko? Rauhoitu.

425
00:31:20,750 --> 00:31:25,166
Katso minua. Kauanko kestäisin
Columbia Riverin vankilassa?

426
00:31:25,250 --> 00:31:28,208
Et kauaa.
-Aivan. Eli se siitä.

427
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Uskomatonta.

428
00:31:30,416 --> 00:31:34,250
Gloria, älä viitsi.
Mikset voi pyytää rahoja Robertilta?

429
00:31:34,333 --> 00:31:36,958
Pyydä Scottilta.
-Hän kieltäytyi.

430
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Hän ei edes soittele. Veit hänet minulta.

431
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Se loppui, joten…

432
00:31:41,541 --> 00:31:45,875
Ihan sama. Sait häneltä varmasti
yli 3 000, joten tilit ovat tasan.

433
00:31:45,958 --> 00:31:50,583
Mikset pyydä kahdelta, joita tapailet?
-Mitä pirua? En tapaile heitä enää.

434
00:31:50,666 --> 00:31:54,958
Viime viikolla tapailit. Onko se jo ohi?
-Oletko helvetin FBI?

435
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Hitto, Lynette!
Mitä tapahtuisi, jos Robert kuulisi sen?

436
00:31:58,958 --> 00:32:03,250
Päätyisin taas tanssimaan Mary'siin!
-Anna rahani, niin häivyn.

437
00:32:03,791 --> 00:32:07,625
Lynette, autoni tuli. En pysty tähän.
-Joudun katutytöksi, Gloria.

438
00:32:07,708 --> 00:32:10,208
Olet uskomaton!
-Kenny viedään pois.

439
00:32:14,375 --> 00:32:16,000
Ajoitus on surkea, Lynette.

440
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Auto odottaa.

441
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Älä huuda minulle. Pyydän omia rahojani.

442
00:32:22,041 --> 00:32:26,708
En voi hankkia 3 000 taalaa keskellä yötä!

443
00:32:26,791 --> 00:32:29,083
Näytänkö Bank of Americalta, perkele?

444
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
En voi olla pankkiautomaattisi,
kun tarvitset rahaa.

445
00:32:33,791 --> 00:32:38,291
Käskit minun hoitaa omat asiani.
Tiedätkö mitä? Minä teen sen.

446
00:32:39,541 --> 00:32:44,583
Ehkä siksi kaikki menee sinulla pieleen.
Sinun pitää muuttaa asennettasi.

447
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
Nyt tuli paha mieli. Helvetin paha.

448
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
Haluatko vaatteet yltäni
ja peruukin päästäni?

449
00:32:57,208 --> 00:33:00,458
Tiedätkö mitä, Lynette?
Ystävät eivät laske.

450
00:33:00,541 --> 00:33:04,833
Kun teen sinulle jotain kivaa,
lasken joka pennin, sopiiko?

451
00:33:05,708 --> 00:33:10,125
Mitä Robert tekisi, jos tietäisi,
että tiedän yhdistelmän? Se olisi kamalaa.

452
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Hitto vie.

453
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
Hän heittäisi minut ulos täältä.

454
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
500. Ota tai jätä. En saa enempää.

455
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Ei viittäsataa. Tarvitsen 3 000.

456
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Lynette, miksi teet
minulle näin? Autoni tuli!

457
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Kuule, unohda se.
Keksin jotain. Kaikki hyvin.

458
00:33:28,458 --> 00:33:30,541
Tykkäähän hän yhä minusta?
-Joo.

459
00:33:31,208 --> 00:33:35,208
Vienkö sinut jonnekin?
-Tarvitsen rauhaa. Voinko jäädä hetkeksi?

460
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
Se olisi hienoa,
koska minulle on tulossa paketti.

461
00:33:40,083 --> 00:33:42,708
Selvä. Muista sulkea molemmat lukot.

462
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Rakastan sinua. Hei!

463
00:34:22,583 --> 00:34:24,833
KELLO 22.15

464
00:34:24,916 --> 00:34:25,833
KELLO 22.16

465
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

466
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Cody?

467
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
Hei.

468
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Odotin sinua. Haluan kysyä jotain.

469
00:35:05,833 --> 00:35:08,875
Bussi tulee kohta.
-Tiedän. Se vie vain hetken.

470
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Mitä nyt?

471
00:35:11,083 --> 00:35:15,291
Olin helvetin tyhmä.
Laitoin rahaa kassakaappiini ajat sitten.

472
00:35:15,375 --> 00:35:16,291
Ja…

473
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
Tiedäthän ne digikaapit?

474
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
Johon laitetaan yhdistelmä.
-Joo.

475
00:35:20,833 --> 00:35:25,625
Mokasin kolmesti, ja se lukitsi itsensä.
Tiedätkö, miten sen voisi avata?

476
00:35:26,583 --> 00:35:29,250
Kutsu lukkoseppä.
-Yritin. On liian myöhä.

477
00:35:29,875 --> 00:35:33,541
En ehdi. Tarvitsen sitä nyt.
Miten sen voisi ohittaa?

478
00:35:33,625 --> 00:35:34,791
Mistä tietäisin?

479
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
Koska…
-Niin?

480
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
Ajattelin, että osaat ehkä…
-Miksi luulet niin?

481
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Luulin, että osaisit sen,
koska olet ollut linnassa.

482
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Niinkö? Kuka kertoi?

483
00:35:49,208 --> 00:35:51,583
Tammy.
-Helvetin Tammy.

484
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
Osaatko sen?
-Kuule.

485
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Sanon suoraan,
että tuo kuulostaa epäilyttävältä.

486
00:35:59,750 --> 00:36:02,458
Kysyn vain. Minä…
-Bussi tulee.

487
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
Perkele!

488
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody.

489
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Maksan 200 taalaa,
jos tulet katsomaan sitä.

490
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Cody, annan rahaa. Saat 200.

491
00:36:28,166 --> 00:36:29,666
Tule vilkaisemaan sitä.

492
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Vilkaise vain.

493
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
Millainen kaappi se on?
-Se… Mitä tarkoitat?

494
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Se on Home Depotin kaappi.

495
00:36:42,875 --> 00:36:45,291
Missä se on?
-Asunnossani.

496
00:36:46,000 --> 00:36:47,916
Kolmen minuutin matkan päässä.

497
00:36:48,708 --> 00:36:52,833
Mitä siinä on?
-Rahani. Tarvitsen niitä heti.

498
00:36:54,041 --> 00:36:57,875
Cody, pyydän apuasi.
Tule vain katsomaan sitä.

499
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
Katso vain.
-Onko sinulla poikaystävää?

500
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
Entä kämppistä? Asutko yksin?

501
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Asun yksin.

502
00:37:07,875 --> 00:37:08,875
Se on hyvä.

503
00:37:10,666 --> 00:37:11,625
No?

504
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
Hyvä on.

505
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Voin vilkaista sitä puolestasi.

506
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
Katsotko sitä?
-400 taalasta.

507
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
Niinkö?
-Joo.

508
00:37:25,708 --> 00:37:27,500
Sopiiko se?
-Tehdään niin.

509
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
Toimiiko se?
-Joo, sopii.

510
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Se on hyvä.

511
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
Se…

512
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Hieno paikka baarimikolle.

513
00:38:19,375 --> 00:38:20,375
Kiitos.

514
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Se on…

515
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Joo. Mitä sanot?

516
00:38:29,833 --> 00:38:31,458
Se ei ole Home Depotista.

517
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Aukeaako se?

518
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
Mistä minä tiedän?

519
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Emmekö voi vain…

520
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Voimmeko avata sen väkisin?

521
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Haluatko minun murtavan sen?

522
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
En. Maksan 400 taalaa…

523
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Sen katsomisesta. Tein sen jo.

524
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Katsomisestako?
Emme murra sitä. Se on minun.

525
00:38:54,833 --> 00:38:55,833
Sinunko?

526
00:38:56,375 --> 00:38:58,291
Niin.
-Kuten tämä asuntokin, vai?

527
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Niin.

528
00:39:00,916 --> 00:39:02,083
Oletko varma siitä?

529
00:39:02,166 --> 00:39:03,333
Olen.

530
00:39:04,083 --> 00:39:05,125
Oikeastiko?

531
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Se on kämppikseni.

532
00:39:08,375 --> 00:39:10,208
Sanoit asuvasi yksin.

533
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
Entisen kämppiksen.

534
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Hän siis muutti pois
ja jätti kassakaapin ja kamasi.

535
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
Niin.
-Niinkö siinä kävi?

536
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
Onko se tarinasi?
-On.

537
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Lynette, älä puhu paskaa. Kerro totuus.

538
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
Se on tyttöystäväni kuten asuntokin.

539
00:39:24,833 --> 00:39:27,333
Kassakaappi on
hänen poikaystävänsä. Haluan rahat.

540
00:39:27,416 --> 00:39:30,458
Tarvitsen ne tänään.
Se on helvetin totuus.

541
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
Perheeni vuoksi.

542
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Se on perheeni takia.

543
00:39:36,583 --> 00:39:38,708
Olisit kertonut sen aiemmin.

544
00:39:48,875 --> 00:39:49,916
Anna anteeksi.

545
00:39:50,583 --> 00:39:52,250
Ei olisi pitänyt valehdella.

546
00:39:53,333 --> 00:39:54,625
Tarvitsen tätä, Cody.

547
00:39:57,333 --> 00:39:59,333
En voi uskoa, että teen näin taas.

548
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Ainoa keino…

549
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
Se aukeaa vain,
jos viemme sen porattavaksi.

550
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
Porattavaksiko?
-Niin.

551
00:40:08,291 --> 00:40:12,625
Eikö hän voi tulla tänne?
-Koko rakennus tietäisi siitä.

552
00:40:12,708 --> 00:40:16,666
Eikö se onnistu hiljaa?
-Pitääkö porassa olla äänenvaimennin?

553
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Ei se onnistu. Se pitää viedä pois.

554
00:40:19,833 --> 00:40:22,875
Siitä ei tule halpaa.
-Paljonko?

555
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
800 dollaria.

556
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Haluatko sitä vai et?

557
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
On pakko.
-Onhan sinulla rahaa?

558
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
Kassakaapissa.

559
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Ethän yritä kusettaa minua?

560
00:40:53,750 --> 00:40:54,750
En.

561
00:40:58,583 --> 00:40:59,625
Soitan hänelle.

562
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Lynette, ei olisi pitänyt nauraa sinulle.

563
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Palauta auto, niin jutellaan, jooko?

564
00:41:12,541 --> 00:41:15,000
Älä myöhästy hakemasta Kennyä Monan luota.

565
00:41:15,083 --> 00:41:17,041
Monalla on aikainen meno.

566
00:41:19,583 --> 00:41:22,625
Tämä on automaattinen viesti
Rose City Loansista.

567
00:41:22,708 --> 00:41:26,416
Maksunne on
7 viikkoa myöhässä. Se pitää…

568
00:41:27,458 --> 00:41:32,416
Lynette, tämä ei ole hauskaa.
Auto on vaimoni. Kerro, missä se on.

569
00:41:33,750 --> 00:41:38,250
Helvetin paskiainen!
Jos teit sille jotain, tapan sinut!

570
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
HALLITSET ITSE OMIA VALINTOJASI

571
00:41:45,083 --> 00:41:47,291
KELLO 23.23

572
00:41:47,375 --> 00:41:48,291
KELLO 23.24

573
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Odottakaa.

574
00:42:06,416 --> 00:42:07,333
Kiitos.

575
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
Muutatteko te pois?

576
00:42:15,791 --> 00:42:16,791
Joo.

577
00:42:18,041 --> 00:42:19,083
Gentrifikaatio.

578
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
Se on kamalaa.
-Joo.

579
00:42:33,083 --> 00:42:35,958
No niin. Pikku hetki.

580
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Odota hetki.

581
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Vastaatko tuohon?

582
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Minne menemme?

583
00:42:46,833 --> 00:42:48,208
Etelään 82. Streetiä.

584
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Millainen paikkasi on nyt?

585
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
Paikkaniko?
-Niin.

586
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
Kotiniko?
-Niin.

587
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
Vähän rankka.

588
00:43:15,000 --> 00:43:20,208
Sitä pitää korjailla.
Tarvitsen rahat 12 tunnissa tai…

589
00:43:20,291 --> 00:43:22,916
Kaikki laskut ovat myöhässä.

590
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Kukaan ei vuokraa minulle,
koska… Tiedäthän.

591
00:43:29,250 --> 00:43:30,166
Kurjaa.

592
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Missä asut?

593
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Kaukana.

594
00:43:37,416 --> 00:43:39,666
Muuhun ei ole rahaa Tammyn palkalla.

595
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
2 tuntia bussilla.

596
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
Onko perhettä?

597
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Ei enää.

598
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Haluaako hän avata kaapin?

599
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Se selviää kohta, vai mitä?

600
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Otetaan rahani kaapin takaa.

601
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Suljetaan se, niin voimme -

602
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
palauttaa sen.

603
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
Minne?
-Asuntoon.

604
00:44:06,500 --> 00:44:07,666
Asuntoonko?
-Niin.

605
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
Se on tuossa.

606
00:45:23,291 --> 00:45:24,291
Miten menee?

607
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Hei, äiti.

608
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Hei, äiti.

609
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Miten menee, äiti?

610
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Rakastan sinua.

611
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Rakastan sinua.

612
00:45:58,583 --> 00:46:02,125
Varmista, ettei hän ole yksin
ja että volume on pienellä.

613
00:46:03,166 --> 00:46:05,083
Oletko valmis?
-Jep.

614
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
Mennään.

615
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, herää.

616
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Kassakaappi on sinun,
mutta unohdit yhdistelmän.

617
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
Mitä siinä on?

618
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
Vain rahani.

619
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
Rahasiko?
-Niin.

620
00:46:33,041 --> 00:46:33,958
Selvä.

621
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
Haetaan se.

622
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Avaimet.

623
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
Carl, auta autotallin kanssa.

624
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Kerää kamasi.

625
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Mulkvisti. Tule. Olen tosissani.

626
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
Kannoitko sen tänne
tuon laihan nartun kanssa?

627
00:47:17,541 --> 00:47:20,250
Hitto!
-Tule. Tänne.

628
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
Se on kallis, jos minulta kysytään.

629
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Hemmetti.

630
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Mielenkiintoista…

631
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Mitä pirua tuo on, Carl?

632
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
Ei.

633
00:48:04,375 --> 00:48:05,416
Ei onnistu.

634
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Tiedät, mitä pitää tehdä.

635
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
Vanhaan tyyliin.

636
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
Älä hakkaa sitä noin.
-Turpa kiinni.

637
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
Älä tee noin. Perkele.

638
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Älä… Se pitää palauttaa.

639
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Vielä kerran, beibi.

640
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Siinä se on.

641
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
Hemmetti.

642
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Mitäs täältä löytyy?

643
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
Jep.

644
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Mitä perkelettä?

645
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Kenen kassakaappi tämä olikaan?

646
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
Vain minun.

647
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
Sinunko?
-Niin.

648
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
Sinun, vai?
-Joo.

649
00:48:57,041 --> 00:48:58,708
Onko kaikki tämä sinun?

650
00:48:58,791 --> 00:49:00,708
On.
-Mitäs nämä ovat?

651
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Hienoja miesten Rolexeja.

652
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Paljon käteistä ja kokaiinia.

653
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
Mistä tunnet hänet?
-Baarista.

654
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Baaristako?

655
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
Carl.
-Niin?

656
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Miksi hitossa toit tuon paskan tänne?

657
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
Mitä helvettiä sinä teet?
-Sinun kamasi, vai?

658
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Haista paska. Ne ovat minun.

659
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
Haluan vain rahani.
-Niinkö?

660
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Jos haluat rahasi,
mistä helvetistä nämä tulivat?

661
00:49:46,416 --> 00:49:48,458
Ne ovat…
-Mitä?

662
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
Mitä?
-Ne ovat…

663
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
Minun.
-Mitä?

664
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
Ne ovat minun.
-Eivät ole.

665
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
Anna kamani heti.
-Kenen kaappi on?

666
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
Haista paska.
-Anna kamani heti.

667
00:50:00,708 --> 00:50:02,958
Narttu, keneltä varastit tämän?

668
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
Tyttöystävältäni.

669
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
Kenen se on?
-Mitä helvettiä? Rauhoitu.

670
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Se on tyttöystäväni.

671
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
Vai tyttöystävän? Totuus paljastuu.

672
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Kerro, mistä kassakaappi on.

673
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
Hän on seuralainen.
-Niinkö?

674
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
Joo. Hän pitää sitä bisnesmiehelle.

675
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
Mies ei saa tietää.

676
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
Pirustako tiedät sen?
-Hän ei välitä.

677
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
Niinkö?

678
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
Hän on seuralainen
ja pitää sitä bisnesmiehelle.

679
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Miksi toit sen minulle?

680
00:50:31,833 --> 00:50:35,750
Helvetin narttu.
Hän yritti huijata meitä, Carl.

681
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Mitä helvettiä sinä teet? Näpit irti!

682
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
Anna se minulle!
-Kassi tänne!

683
00:50:51,000 --> 00:50:52,041
Perkele!

684
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Helvetti! Anna kassi!

685
00:50:57,625 --> 00:50:59,791
Hitto vie!
-Peräänny.

686
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
Minä pieksän sinut!

687
00:51:10,583 --> 00:51:11,791
Carl!

688
00:51:11,875 --> 00:51:13,208
Voi paska!

689
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Voi perkele!

690
00:51:14,875 --> 00:51:18,041
Kuuntele minua. Voi helvetti.

691
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
Minä tapan sinut!

692
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
Sinä kuolet!

693
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Paska…

694
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Sinä kuolet, narttu!

695
00:51:39,916 --> 00:51:40,916
Voi taivas.

696
00:51:41,875 --> 00:51:42,875
No niin.

697
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
Painu helvettiin täältä!

698
00:51:59,958 --> 00:52:02,541
Kuule. Anteeksi.

699
00:52:05,541 --> 00:52:06,500
Juokse!

700
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
Cody!

701
00:52:14,250 --> 00:52:15,333
Äkkiä kyytiin!

702
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
Pysähdy.
-Aiotko oksentaa?

703
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
Pysähdy.
-Hyvä on.

704
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
Oletko kunnossa?

705
00:53:23,791 --> 00:53:24,833
Olen.

706
00:53:27,291 --> 00:53:33,833
STANIN RAVINTOLA

707
00:53:33,916 --> 00:53:36,208
Lynette. Rauhoitu, jooko?

708
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
Niinkö?
-Joo.

709
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
Hitto vie. Mitä minä teen? Mitä pirua…

710
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
Saimmehan rahat?

711
00:53:51,250 --> 00:53:52,791
Vastaatko siihen?

712
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Ota huikka.

713
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Se rentouttaa.

714
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Vai rentouttaa?

715
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
Olemme elossa.

716
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
Kenen kassakaappi se oli?

717
00:54:19,208 --> 00:54:23,416
Jonkun poliitikon. Hän ei voi
etsiä sitä, koska siinä on huumeita.

718
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
Se on hyvä.

719
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Lasketko ne?

720
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
Saanko kysyä jotain?
-Se riippuu.

721
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Milloin pääsit ulos?

722
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Mitä Tammy kertoi?

723
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
Tammykö?
-Juoru-Tammy.

724
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
Haluatko tietää sen?
-Joo. Mitä hän kertoi?

725
00:54:54,333 --> 00:54:56,416
Että ryöstit jonkun paikan.

726
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
Niinkö hän sanoi?

727
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
Joo, mutta ei siinä kaikki.
-Mitä muuta?

728
00:55:03,291 --> 00:55:04,375
Se oli lavastusta.

729
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
Lavastettiinko sinut?
-Se on koko tarina.

730
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Kuka sen teki?

731
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
Yksi tyttö.
-Tyttökö?

732
00:55:16,208 --> 00:55:17,208
Niin.

733
00:55:19,666 --> 00:55:22,041
Koko juttu muuttui täysin.

734
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
Se on elämää.

735
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Se…

736
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
Paljonko?

737
00:56:10,125 --> 00:56:11,083
Mitä?

738
00:56:12,291 --> 00:56:13,500
Paljonko siinä on?

739
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Noin 19 000.

740
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
19 tuhattako?

741
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
Se on paljon se.

742
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
Palautatko loput, kuten sanoit?

743
00:56:29,416 --> 00:56:30,375
En.

744
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Tarvitsen niitä
taloa varten, josta kerroin.

745
00:56:37,208 --> 00:56:40,875
Meidän piti tehdä kaupat tänään, ja minä…

746
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Jos en saa rahoja
aamuun mennessä, olen kusessa.

747
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Haluan vain onnistua jossakin.

748
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Olen satuttanut monia läheisiäni -

749
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
ja tehnyt pahaa. Minä vain…

750
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
Minä…

751
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
En voi enää kääntyä takaisin.

752
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
Joo.

753
00:57:09,541 --> 00:57:10,791
Minä vain…

754
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Tarvitsen enää neljä tonnia, perkele.

755
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Neljä tonniako?

756
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Miksi naurat?

757
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
Tunnetko…

758
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Tunnetko ketään, joka haluaisi Mersun?

759
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
Onko sinulla sellainen?
-On minulla.

760
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Kuuluuko se kassakaapin omistajalle?

761
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
Ei. Se on eri tyypin.
-Niinkö? Hitto vie.

762
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
Auto on hänen vaimonsa,
joten hän ei ilmoita siitä,

763
00:58:00,000 --> 00:58:02,666
koska hänen pitäisi kertoa, kuka sen vei.

764
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Saan sinulle neljä tonnia,
jos se Mersu on totta.

765
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
Saatko ne heti?
-Saan neljä tonnia.

766
00:58:19,708 --> 00:58:21,000
Näytä se ensin.

767
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
Varmistan, ettet kuseta minua.

768
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Näytä rahat, niin vien sinut auton luo.

769
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
Tehdään se.

770
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Haetaan rahat luotani.

771
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
Missä olet? Olen töissä.

772
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
Mona sekoaa. Kenny itkee siellä.

773
00:58:50,791 --> 00:58:53,791
Sinun piti mennä sinne.
Hän luulee, ettet palaa.

774
00:58:53,875 --> 00:58:55,666
Perkele.
-Miksi teet aina näin?

775
00:58:55,750 --> 00:58:57,458
KELLO 1.15

776
00:58:57,541 --> 00:58:58,458
KELLO 1.16

777
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Anteeksi. En tee sitä enää, Mona.

778
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
Älä huoli siitä.
-Se oli tosi…

779
00:59:03,666 --> 00:59:07,750
Töissä oli vaikeaa. Minä…
Se oli vaikea päivä.

780
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Minä rakastan sinua, Mona.

781
00:59:10,458 --> 00:59:11,791
Rakastan sinua, Kenny.

782
00:59:12,625 --> 00:59:13,708
Nähdään pian.

783
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, anna anteeksi.
Töissä oli vain hullua tänään.

784
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Se oli… Tammy oli kamala, ja…

785
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Annatko anteeksi, kun myöhästyin?

786
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
Joo.
-Niinkö?

787
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Oliko sinulla kivaa?

788
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
Autossa on mies, joka…
Viemme hänet pikaisesti jonnekin.

789
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
Sitten mennään syömään.

790
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
Onko hän vieras?

791
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
Ei vaan… Hän on kiva tyyppi.

792
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
Oikeastiko?
-Joo, hän on kiva.

793
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
Tosi kivako?
-Niin.

794
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
Niinkö?
-Tosi kiva.

795
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
Selvä.
-Hän on kiva, jooko?

796
00:59:45,291 --> 00:59:47,916
Hän on kiva. Ole kiltti, Ken.

797
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
Minun paikkani.
-Istu taakse, kulta.

798
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Tämä on Cody, Kenny.

799
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
Hei, Cody.
-Miten menee?

800
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Hyvin.

801
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Onko Cody poikaystäväsi?

802
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
Hän on vain kaveri,
jonka kanssa työskentelen.

803
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Siistiä.

804
01:00:22,000 --> 01:00:23,750
Onko sinulla tyttöystävää, Kenny?

805
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
Joo.
-Niitä on kaksi, vai mitä?

806
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
Joo.
-Äijä. Mitkä ovat heidän nimensä?

807
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica ja Azica.

808
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
Eikö toinen heistä lopettanut sen?
-Särkyikö sydämesi?

809
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Joo. Me olemme olleet yhdessä koko ajan.

810
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Ongelma on se,

811
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
että joku muu lopetti sen.

812
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Paska juttu. Ymmärrän.

813
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
Kenny on DJ.
-Niinkö?

814
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
Joo.
-Niin olen.

815
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
Mitä nimeä käytät?
-DJ Kenny.

816
01:00:55,041 --> 01:00:58,291
DJ Kenny. Selvä.
-Joskus Kenny the Rapper.

817
01:00:58,375 --> 01:01:00,583
Selvä. Onko biittejä?
-On.

818
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
Mä sanon jou, jou
Cody on tosi cool

819
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
Ihan kingi
Kun se chillaa hemmojen kans

820
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
Ja vetää show'ta, ou, ou

821
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
Tosi kylmää, DJ. Anna dappi.

822
01:01:19,625 --> 01:01:22,291
Sanoin, että hän on hyvä.
-Joo, ilmiliekeissä.

823
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Soitan jotain. Haluan kuulla.

824
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
Onko…
-Miten tuo toimii?

825
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
Se vaatii adapterin.
-Mikä tämä on?

826
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Sinun pitää päivittää se.

827
01:01:32,916 --> 01:01:34,541
Tunnetko tyypin?

828
01:01:34,625 --> 01:01:37,625
Tiedät, että tunnen aina.

829
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Perkele. Chillaa vähän.

830
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Lukitse ovi.

831
01:03:28,291 --> 01:03:33,291
Lynette, miksi joudun soittelemaan?
Kello on 2. Kennyn pitäisi olla sängyssä.

832
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
Missä olet?
Mona sanoi, että autossa oli joku.

833
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
Mitä sinä teet?

834
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Perkele vie.

835
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Säikäytit minut.

836
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Voitko avata oven?
-Saitko sen?

837
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Joo. Kelpaako?

838
01:03:53,041 --> 01:03:53,958
Selvä.

839
01:03:56,416 --> 01:03:58,708
KELLO 2.08

840
01:03:58,791 --> 01:03:59,625
KELLO 2.09

841
01:04:09,500 --> 01:04:10,625
Onko se tuo?

842
01:04:11,583 --> 01:04:12,500
Joo.

843
01:04:13,083 --> 01:04:14,458
Miksi ovi on auki?

844
01:04:15,208 --> 01:04:16,916
Koska menin paniikkiin.

845
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
En voi uskoa, että se on yhä tuolla.

846
01:04:21,083 --> 01:04:23,250
Onko sinulla avain?
-Kassissa.

847
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
Selvä.

848
01:04:35,875 --> 01:04:38,166
Näytin sinulle auton. Näytätkö rahat?

849
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Haluatko 4 000 varastetusta Mercedeksestä?

850
01:04:41,833 --> 01:04:42,750
Joo.

851
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Kaiken tekemämme jälkeen -

852
01:04:46,500 --> 01:04:47,875
ajattelitko edes minua?

853
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Et edes antanut 800 dollaria.

854
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Aioin antaa sinulle vähän rahaa.

855
01:04:57,625 --> 01:05:00,125
Olisit voinut tehdä sen jo ravintolassa.

856
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Mikset antanut?

857
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Koska…

858
01:05:08,500 --> 01:05:12,291
Koska sovimme autosta.
-Tässä on uusi sopimus.

859
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Haluan puolet.

860
01:05:15,791 --> 01:05:16,750
Puolet rahoista.

861
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Haluat puolet…

862
01:05:19,791 --> 01:05:22,625
Auto on paljon arvokkaampi…
-Haluan jakaa rahat.

863
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Mersu on varastettu.
Saatoit minut suureen vaaraan.

864
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Mitä tarkoitat? Tarjosit neljä tonnia.

865
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Haluatko ne? Tässä on neljä tonniasi.

866
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
Oliko se hevonpaskaa?
-Oli.

867
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Olen valehdellut kuten sinä minulle.

868
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
Rauhoitu.
-Lynette, jaa rahat.

869
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
Emme sopineet niin.
-Se on reilua.

870
01:05:42,125 --> 01:05:45,458
Auto on 50 kertaa…
-Kaiken tekemämme paskan jälkeen.

871
01:05:45,541 --> 01:05:47,125
Paskat autosta!

872
01:05:47,208 --> 01:05:48,125
Tarvitsen tätä.

873
01:05:48,208 --> 01:05:51,208
Mitä varten?
Minäkin tarvitsen rahaa. Sitä ei ole.

874
01:05:51,291 --> 01:05:53,916
Sanoin tarvitsevani tätä.
-Olen ehdonalaisessa.

875
01:05:54,000 --> 01:05:56,625
Paskat talostasi. Haluan kaiken.

876
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
Ei.
-Kyllä.

877
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
Emme sopineet niin.
-Kassi tänne, perkele.

878
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
Kassi tänne, Lynette.
-Haista paska.

879
01:06:02,833 --> 01:06:06,041
Anna se kassi, Lynette!
-Anna siskoni olla!

880
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
Anna se kassi.
-Älä tee tätä.

881
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
Anna hänen olla.
-En pelleile.

882
01:06:09,791 --> 01:06:11,875
Anna siskoni olla.
-Turpa kiinni!

883
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Kassi tänne.
-Älä tee tätä.

884
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
Anna kassi, Lynette!
-Tarvitsen sitä!

885
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
Anna se helvetin kassi!

886
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
Älä tee sitä!

887
01:06:20,291 --> 01:06:21,833
Anna se kassi!

888
01:06:21,916 --> 01:06:24,166
Älä tee sitä.
-Anna se helvetin…

889
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Tänne se!

890
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Miksi teet näin?

891
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Anna siskoni olla!

892
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Voi perkele!

893
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Selvä. Kenny, kaikki hyvin.

894
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
Kaikki hyvin. Älä huoli.

895
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Hyvä on.

896
01:06:38,041 --> 01:06:40,375
Pakotit minut tekemään sen. Tiedät sen.

897
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Fiksua…

898
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
Haista paska!

899
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Haista paska…

900
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
Haista paska, Lynette.

901
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
Olen huolissani sinusta.

902
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Tosi huolissani.

903
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
Miksi käyttäydyt noin hullusti?

904
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
Ken?

905
01:09:29,833 --> 01:09:33,375
Hänelle pannareita siirapilla
ja voilla. Siirappi sivuun.

906
01:09:33,458 --> 01:09:35,416
Selvä. Entä sinulle?

907
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Kahvia mustana. Muista siirappi sivuun.

908
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
Joo.
-Kiitos.

909
01:09:46,458 --> 01:09:50,000
Muistatko, kun isä
tapasi sen nissen tuolla?

910
01:09:50,083 --> 01:09:52,750
Mikä hänen nimensä oli?
He puhuivat liettuaa.

911
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Isä tykkäsi puhua kieltään.
Mikä sen pojan nimi oli?

912
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas. Muistatko?

913
01:09:59,833 --> 01:10:03,458
Muistatko, kun hän halusi
mennä sinne matkalle? Halusin -

914
01:10:03,541 --> 01:10:07,666
hankkia passit ja karata.
Päästä hemmettiin täältä.

915
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Kenny.

916
01:10:15,291 --> 01:10:16,291
Katso minua.

917
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody ei ollut hyvä mies. Hän oli paha.

918
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Hän ei ollut kiva. Olin väärässä.

919
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Hän yritti varastaa talon,
jossa olemme asuneet koko ikämme.

920
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
Haluatko sitä?

921
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Kaipaan isää.

922
01:10:42,166 --> 01:10:43,125
Tiedän.

923
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Tiedän sen.
Isä jätti meidät, Ken. Tiedät sen.

924
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
Jooko? Ja…

925
01:10:56,833 --> 01:10:58,166
Rakastan sinua yhä.

926
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Mutten siedä sitä.

927
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
Mitä et siedä?
-Kaikkea sitä paskaa.

928
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
No, minä suutuin,
koska hän yritti varastaa meiltä.

929
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
Hän yritti varastaa meiltä.

930
01:11:16,833 --> 01:11:19,666
Siksi minä suutuin.
-Tiedän sen.

931
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
Isä käski minun suojella sinua.

932
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Olet isoveljeni. Oletko sitä?

933
01:11:24,916 --> 01:11:25,916
Olen.

934
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Olet isoveljeni. Olen pikkusiskosi.

935
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Oletko mukana vai et? Autatko vai et?

936
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Olen perheemme mies ja autan sinua.

937
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Olet perheen mies.
Siksi teemme sen yhdessä.

938
01:11:41,458 --> 01:11:43,375
Joo.
-Olemme yhdessä.

939
01:11:43,458 --> 01:11:45,291
Tehdään se perheen puolesta.

940
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
Teemme sen
ja hankimme ne saatanan rahat.

941
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
Selvä.
-Niinkö?

942
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Joo.

943
01:11:59,375 --> 01:12:01,583
KELLO 2.57

944
01:12:01,666 --> 01:12:02,583
KELLO 2.58

945
01:12:41,750 --> 01:12:42,708
Haloo.

946
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Onko Tommy siellä?

947
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
Kuka siellä?

948
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Kerro, että Lynette.

949
01:12:59,083 --> 01:13:01,541
Mitä pirua? Odota.

950
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
Kukas se siinä.

951
01:13:12,833 --> 01:13:14,333
Siitä on aikaa, vai mitä?

952
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
Miksi tulit tänne, Lynette?

953
01:13:18,416 --> 01:13:19,833
Myytkö yhä kaikenlaista?

954
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
Kauppa on pystyssä, vai mitä?
-Joo, ehkä.

955
01:13:25,166 --> 01:13:26,583
Varovasti.

956
01:13:26,666 --> 01:13:27,750
Ei täällä.

957
01:13:39,166 --> 01:13:41,250
Olet varmaan se kuuluisa Kenny.

958
01:13:41,333 --> 01:13:43,208
Niin olen.
-Niin olet.

959
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Tiedätkö mitä? Katso tätä.

960
01:13:46,875 --> 01:13:49,041
Olen Zoltar…
-Mahtava!

961
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Oletko pelannut sitä?

962
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
Olen.
-Hei, mennään.

963
01:13:53,583 --> 01:13:56,458
Vanha flipperi.
Siihen ei tarvitse rahakkeita.

964
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
Se… Osaatko pelata?

965
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
Joo.
-Niinkö?

966
01:14:00,000 --> 01:14:01,125
Joo.
-Selvä.

967
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Jututan Tommya viisi minuuttia.

968
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Hitto. Mitä pirua? Mistä sait tämän?

969
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Juorukelloille käy huonosti.
Opetit sen meille itse.

970
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Helvetin hienoa.

971
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Kuka on yläkerrassa?

972
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
Ei kuulu sinulle, helvetti.

973
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Jos haluat tietää, hän on tyttöystäväni.

974
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Kiva.

975
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
Vai tyttöystäväsi?

976
01:14:57,625 --> 01:15:02,125
Et voi tulla tänne keskellä yötä
ja alkaa haukkua minua, Lynette.

977
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
Kuten haukuit minua viisi vuotta?

978
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
En halunnut sinua tänne. Sinä kerjäsit.

979
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Kerjäsin, koska olin lapsi ja sekaisin.

980
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Etsin apua, Tommy.

981
01:15:13,958 --> 01:15:16,000
Et ollut mikään lapsi, vai mitä?

982
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
Haista paska.
-Lyn?

983
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?

984
01:15:22,625 --> 01:15:23,625
Lyn?

985
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
Mitä nyt?
-Oletko kunnossa?

986
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Joo. Kaksi minuuttia.

987
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
Selvä.
-Onko?

988
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Hyvä. Tulen kohta.

989
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Montako tyttöä
yläkerrassa on ollut jälkeeni?

990
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
En tee sitä enää.

991
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Etkö pakota tyttöystäviäsi
makaamaan muiden kanssa?

992
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Olin…

993
01:16:03,958 --> 01:16:07,375
Pääni oli niin sekaisin,
että luulin rakastavani sinua.

994
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Pakotit minut tekemään… Se oli väärin.

995
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Siitä on kauan.

996
01:16:19,958 --> 01:16:21,625
Tein niin selvitäkseni.

997
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Olin 16.

998
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Paljonko maksat minulle tuosta?
Minkä arvoinen se on?

999
01:16:35,083 --> 01:16:39,125
Sitä on puoli kiloa.
Minulla ei ole 6 000 taalaa valmiina.

1000
01:16:39,208 --> 01:16:42,250
Sinulla ei ole enää käteistä,
vaikka ennen oli,

1001
01:16:42,333 --> 01:16:43,916
kun olin yläkerrassa, vai?

1002
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Etsi toinen ostaja.

1003
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
Ei.
-Voit tehdä sen.

1004
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Minun ei tarvitse tehdä
paskaakaan puolestasi.

1005
01:16:54,333 --> 01:16:56,458
Se on vähintä, mitä voit tehdä.

1006
01:16:57,875 --> 01:16:58,916
Ota kokaiinisi.

1007
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Katso itseäsi.

1008
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Olen helvetin pahoillani.

1009
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Kaverini maksaa kolme.

1010
01:17:56,708 --> 01:17:57,750
Tarvitsen neljä.

1011
01:17:59,458 --> 01:18:04,708
On keskiyö. Jos tunnet jonkun muun,
joka maksaa enemmän, myy hänelle.

1012
01:18:04,791 --> 01:18:06,416
Mikä on osoite?

1013
01:18:06,500 --> 01:18:09,458
Hän on Blake.
Tiedätkö talot Meadow Valessa?

1014
01:18:09,541 --> 01:18:12,166
Kukkuloilla.
-Miten voisin unohtaa?

1015
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Soita kelloa portilla.

1016
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Annan tämän yhdellä ehdolla.

1017
01:18:18,875 --> 01:18:23,250
Älä ikinä enää tule tänne.
Älä soita äläkä ilmesty. Tajuatko?

1018
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Ota nämä. Ne ovat sinun.

1019
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
Löydät tiesi pois.

1020
01:18:36,041 --> 01:18:39,041
Et voi teeskennellä,
ettei sitä tapahtunut, Tommy.

1021
01:18:46,958 --> 01:18:48,000
Kenny, tule.

1022
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Selvä.

1023
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Ei hätää, Kenny.

1024
01:19:37,083 --> 01:19:39,083
KELLO 3.41

1025
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
KELLO 3.42

1026
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Hän näyttää viattomalta.

1027
01:19:54,208 --> 01:19:56,875
Hän ei ole.
-Olit oikeassa, Tommy!

1028
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
Hän on villi.
-Paljonko yläkerrasta?

1029
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Et ollut mikään lapsi, vai mitä?

1030
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…mikään lapsi…

1031
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
En halua kuulla.

1032
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Pidä huolta ystävästäni.

1033
01:20:09,875 --> 01:20:12,708
Hän maksoi jo.

1034
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Hän maksaa, joten ole tosi kiltti.

1035
01:20:54,000 --> 01:20:57,125
En pidä tästä paikasta.
-Tiedän. Ei hätää.

1036
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Minä ja sinä, jooko?

1037
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Kutsun sinua, miksi haluan!

1038
01:21:07,000 --> 01:21:11,541
Jos olet narttu, sanon sinua nartuksi!
-Miksi helvetissä toin sinut tänne?

1039
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Narttu, miksi jäisin kotiin,
jos olet tuollainen narttu?

1040
01:21:42,708 --> 01:21:44,583
Tee ystävistäni rikkaampia…

1041
01:21:45,416 --> 01:21:46,916
Tervetuloa kotiin, kulta.

1042
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Tavataan täällä.

1043
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
Oletko varma?
-Pysy täällä.

1044
01:22:15,500 --> 01:22:19,625
Viimeinkin yksin.
Pois noiden kamalien ihmisten luota.

1045
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
Haluatko drinkin?

1046
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
En.

1047
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Voitko ottaa kengät pois maton takia?

1048
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Yritän pitää sen puhtaana.

1049
01:22:31,458 --> 01:22:33,125
Seison tässä.

1050
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Tiesitkö, että 421 000 bakteeria -

1051
01:22:40,583 --> 01:22:43,458
on kiinni kengän pohjassa?

1052
01:22:43,541 --> 01:22:45,666
Tässä.
-Ei kiitos.

1053
01:22:45,750 --> 01:22:47,583
Se on tässä, jos haluat.

1054
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
No, kerro.

1055
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
Tommyn ystävä…

1056
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Miten teemme tämän?

1057
01:22:58,458 --> 01:23:01,416
Haluatko nähdä sen?
-En. Luotan sinuun.

1058
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
En tunne sinua mutta luotan Tommyyn.
Miten haluat maksun?

1059
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
PayPalillako?
-Ei.

1060
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFansissa?

1061
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
Annan hyvän tipin.
-Tarvitsen käteistä.

1062
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
Käteistä, joo.

1063
01:23:14,166 --> 01:23:17,000
Kannattaa välttää sormenjälkiä.

1064
01:23:17,875 --> 01:23:18,916
Käteistä siis.

1065
01:23:19,416 --> 01:23:20,416
Älä huoli.

1066
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Rahat ovat tässä.

1067
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Mitä sovimme?

1068
01:23:24,541 --> 01:23:27,375
2 000, vai mitä?
-Tommy sanoi 3 000.

1069
01:23:27,458 --> 01:23:29,291
2 000 on kokaiinista.

1070
01:23:30,208 --> 01:23:35,000
Tiedätkö mitä? Se on nyt 4 000.
Anna rahat, tai painun helvettiin.

1071
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
4 000 dollaria.

1072
01:23:45,666 --> 01:23:48,125
Tommy sanoi, että olit tosi villi.

1073
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Anteeksi mitä?

1074
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy sanoi, että olit ennen aika villi.

1075
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
16-vuotiaana kyllä.

1076
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Onko tämä muistojen matka?

1077
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Rahat, huumeet ja myöhäiset bileet.

1078
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Haluan tietää, oletko yhä villi.

1079
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Varo. Vaikutat minusta yhä vähän villiltä.

1080
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Minä… En tiedä, mitä luulet tapahtuvan.

1081
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
En välitä, mitä Tommy sanoi. Niin ei käy.

1082
01:24:26,833 --> 01:24:30,541
En riitele. Anna rahat.
-Tiedät sen kyllä. Tässä.

1083
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
Hups, ne lipsahtivat.

1084
01:24:38,166 --> 01:24:39,166
Kippis.

1085
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
1 000.

1086
01:24:53,666 --> 01:24:55,375
2 000.

1087
01:24:56,291 --> 01:24:59,125
Mitä? Ne ovat sinun. Tuolla on lisää.

1088
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Hyvä tyttö.

1089
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
Ja 4 000.

1090
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
Pois tieltä.
-En ole tielläsi.

1091
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
Painu helvettiin tieltäni.
-Kuule.

1092
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
En tee mitään. Haluan vain…
-Pois tieltä.

1093
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
Haluan tietää, että olet tyyni.
-Pois edestä.

1094
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
Minä menen.
-Mene pois siitä.

1095
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
Ei.
-Voin siirtyä.

1096
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
Voin siirtyä.
-Älä tee noin.

1097
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
Varo.
-Älä tee noin.

1098
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Älä raavi. Maksan siitä ylimääräistä.

1099
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Älä tee noin. Älä perkele tee noin.

1100
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Älä koske, helvetti!
Luuletko voivasi ostaa minut?

1101
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Olenko sinusta moskaa, perkele?

1102
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Luulet voivasi ostaa minut,
koska sinulla on rahaa.

1103
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
Paska.
-Et voi ostaa minua! Älä koske!

1104
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
Tajuatko?
-Hitto, olet ihan hullu.

1105
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Hulluko? Helvetin hulluko?

1106
01:26:04,041 --> 01:26:07,625
Haluatko nähdä hullun?
Älä perkele koske minuun!

1107
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Älä koske, helvetti!

1108
01:26:37,083 --> 01:26:39,208
Et ollut mikään lapsi, vai mitä?

1109
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Ei ole kiirettä.

1110
01:27:02,500 --> 01:27:03,458
Jooko?

1111
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
En halua yläkertaan hänen kanssaan, Tommy.

1112
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Riisu mekko. Riisu nyt.

1113
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
Pysy kaukana.
-Hyvä on. Sait rahasi.

1114
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Rauhoitu.

1115
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
Ei!

1116
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
Perkele! Helvetin narttu!

1117
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Kenny?

1118
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
Kenny?

1119
01:28:00,500 --> 01:28:01,333
KELLO 4.37

1120
01:28:01,416 --> 01:28:02,541
Kenny!

1121
01:28:02,625 --> 01:28:03,541
KELLO 4.38

1122
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
Kenny?

1123
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny?

1124
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Kenny?

1125
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Missä olet?

1126
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Mitä helvettiä?

1127
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Onko tuo lasia? Se…

1128
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Mitä pirua…

1129
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
Missä veljeni on?
-Laita lasi pois.

1130
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Hän kävi kimppuuni ja varasti rahani.

1131
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Rauhoitu. Perkele…

1132
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Älä koske, helvetti.

1133
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
Nappaa hänet.
-Älä saatana koske minuun!

1134
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Laita se pois!
-Älä koske häneen!

1135
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Pidä häntä alhaalla!

1136
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
Lyn!
-Kenny!

1137
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! Anna siskoni olla!

1138
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Pysäyttäkää tuo hullu narttu!

1139
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
Voi hitto!

1140
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
Anteeksi.
-Oletko kunnossa?

1141
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Olen minä.

1142
01:29:01,541 --> 01:29:02,625
Anteeksi.

1143
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Hei. Anteeksi.

1144
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
Mitä pirua?

1145
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Painu helvettiin talostani.

1146
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Sain rahat, kulta.

1147
01:29:35,958 --> 01:29:37,708
Mennään kotiin.

1148
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Mennään kotiin. Selvä.

1149
01:29:40,958 --> 01:29:41,916
Selvä.

1150
01:30:43,500 --> 01:30:48,583
MYYTÄVÄNÄ

1151
01:31:05,666 --> 01:31:07,875
KELLO 5.22

1152
01:31:07,958 --> 01:31:08,875
KELLO 5.23

1153
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
Se on ohi. Mene nukkumaan, Ken.

1154
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
Menikö yö hyvin?

1155
01:31:39,875 --> 01:31:41,750
Huolehditko veljestäsi?

1156
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Joo. Hankin yöllä rahat,
jotka tuhlasit autoon.

1157
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
Koko 25 000 dollaria.

1158
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
Aika on lopussa.

1159
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Ole siis kiltti ja pukeudu.

1160
01:31:58,166 --> 01:32:00,625
Tule mukaan allekirjoittamaan laina.

1161
01:32:00,708 --> 01:32:01,750
Ole kiltti.

1162
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Pysy rauhassa.

1163
01:32:17,875 --> 01:32:19,833
Isäsikin vihasi tätä taloa.

1164
01:32:22,041 --> 01:32:26,166
Tämä ei ole mikään maaginen paikka.
Meillä ei ollut varaa muuhun.

1165
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Pysy paikallasi.

1166
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
No niin, se on valmis.

1167
01:32:41,583 --> 01:32:42,583
Jos emme…

1168
01:32:44,625 --> 01:32:47,750
Jos emme tee tätä nyt, menetämme talon.

1169
01:32:48,625 --> 01:32:49,625
Onko selvä?

1170
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
Ole kiltti.
-Kulta, minä en… Olen liian väsynyt.

1171
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
En puhu siitä.
-Ole kiltti.

1172
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
Olemme väsyneitä.
-Lynette, tiedän, ettet halua kuulla sitä.

1173
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Mutten halua sitä lainaa enkä tätä taloa.

1174
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
Älä.
-Minä pyydän.

1175
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
Vihaan tätä taloa. Haluan polttaa sen.
-Ole kiltti.

1176
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Niin minä tekisin.

1177
01:33:13,666 --> 01:33:14,916
Liikaa muistoja.

1178
01:33:16,750 --> 01:33:19,208
Et ikinä halunnut ostaa tätä, vai mitä?

1179
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Olet tarkkaillut minua koko ajan.

1180
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Olet tarkkaillut…

1181
01:33:28,833 --> 01:33:33,083
Seurasit tekojani
ja sanomisiani etkä sanonut mitään.

1182
01:33:33,833 --> 01:33:38,291
Yritin kertoa, muttet kuunnellut.
-Etkä yrittänyt. Ostit auton kertomatta.

1183
01:33:38,375 --> 01:33:42,875
Olisit huutanut ja seonnut.
-Miten niin huutanut?

1184
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
En ole enää sellainen.

1185
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
En tee niin enää.

1186
01:33:47,750 --> 01:33:50,166
Tiedätkö, minä…
-En tee enää niin. En ole…

1187
01:33:50,250 --> 01:33:53,208
Poimin lasinpalasia selästäsi.

1188
01:34:01,291 --> 01:34:04,083
Et halua asua kanssani. Siitä on kyse.

1189
01:34:07,500 --> 01:34:09,500
Et halua asua kanssani, vai mitä?

1190
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Hitto vie.

1191
01:34:15,541 --> 01:34:16,625
Et halua.

1192
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Sinä…

1193
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Tiedätkö mitä?

1194
01:34:22,708 --> 01:34:27,125
Ei se haittaa. Hanki joku paska kämppä.

1195
01:34:27,208 --> 01:34:29,291
Ken tulee luokseni.
-Kenny ei lähde.

1196
01:34:29,375 --> 01:34:31,583
Hän pelkää sinua.
-Hän rakastaa minua.

1197
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Tietysti rakastaa mutta pelkää.

1198
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Hän tarvitsee minua.
Hän tietää, etten satuttaisi häntä.

1199
01:34:36,958 --> 01:34:40,375
Niinkö? Minne veit hänet illalla?

1200
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Olen hänen äitinsä, Lynette.

1201
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Olen huolehtinut Kennystä
jo ennen syntymääsi.

1202
01:34:53,500 --> 01:34:56,166
Tiedätkö mitä? Taistelen hänestä.

1203
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
Pilailetko sinä?

1204
01:35:00,041 --> 01:35:03,666
Mitä aiot sanoa?
Että yritit tappaa itsesi, vai?

1205
01:35:03,750 --> 01:35:05,833
Että makaat miesten kanssa rahasta?

1206
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Että olet väkivaltainen ja menetät työsi?

1207
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Sinä rakastaisit sitä, perkele vie.

1208
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Kertoisit, että tyttäresi on sekaisin.

1209
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Unohdit Kennyn,

1210
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
kun karkasit Tommyn luo.

1211
01:35:23,083 --> 01:35:26,291
Olin silloin hänen äitinsä,
ja se sopi sinulle.

1212
01:35:26,375 --> 01:35:27,333
Älä uskallakaan.

1213
01:35:27,416 --> 01:35:31,125
Olin vasta 16. Yritin olla
jonkun kanssa, joka rakasti minua.

1214
01:35:31,208 --> 01:35:35,625
Miten siinä kävi?
-Se ei toiminut, koska en voinut…

1215
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
En…

1216
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Minä en…

1217
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Luuletko, etten tiedä…

1218
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
Luuletko, etten tiedä, kuka olen?

1219
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
Et sitten yhtään.

1220
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
Missä olit?

1221
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Missä sinä olit?

1222
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
Tarvitsin sinua, kun hän…

1223
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Sinun piti…

1224
01:36:36,875 --> 01:36:38,500
Tarvitsin vain äitiäni.

1225
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
En voi pelastaa sinua.

1226
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
En voi auttaa sinua.

1227
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Joten… Paska.

1228
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Syytät minua,
vaikka olet itse aikuinen nainen.

1229
01:36:57,458 --> 01:36:59,750
Haluatko syyttää minua? Sen kun.

1230
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Olet kuin se juttu vessanpöntön pohjalla.

1231
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Imet kaiken mukanasi alas.

1232
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
En pysty tähän enää.

1233
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Sovin Monan kanssa, että muutan sinne
ensi viikolla Kennyn kanssa.

1234
01:37:31,166 --> 01:37:32,125
Joo.

1235
01:38:53,666 --> 01:38:57,708
Hei, Lynette. David täällä.
Olen tosi pahoillani.

1236
01:38:57,791 --> 01:39:01,916
Muutin mieleni
ja hyväksyin korkeamman tarjouksen.

1237
01:39:02,000 --> 01:39:03,541
Annoin perheellesi mah…

1238
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Hei.

1239
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
Hei.

1240
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Kenny, menen joksikin aikaa pois.

1241
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Tulen käymään
niin pian kuin voin. Lupaan sen.

1242
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Minä rakastan sinua.

1243
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Rakastan sinua kovasti.

1244
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
Ajattelen sinua joka hetki.
Rakastan sinua joka minuutti.

1245
01:40:58,875 --> 01:40:59,875
Jooko?

1246
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Olet pikkusiskoni.

1247
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
Tulen aina olemaan isoveljesi.

1248
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
Joo.
-Ja suojelen sinua aina.

1249
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Niin suojeletkin.

1250
01:41:19,208 --> 01:41:20,208
Selvä.

1251
01:41:21,083 --> 01:41:22,875
Alan nyt nukkumaan.

1252
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Alatko nukkumaan?

1253
01:41:25,750 --> 01:41:28,541
Pitää ruveta nukkumaan.
-Hyvä on.

1254
01:42:10,750 --> 01:42:13,333
GLORIA - ÄITI

1255
01:42:13,416 --> 01:42:14,625
Äiti.

1256
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
Kysyit, mitä tein viime yönä.

1257
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Minä taistelin.

1258
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
Taistelin perheemme puolesta.

1259
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
Ainoalla tietämälläni tavalla.

1260
01:42:33,375 --> 01:42:35,875
Sanoit kai, mitä minun piti kuulla.

1261
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
Joten kiitos.

1262
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
Nyt minun on taisteltava itseni puolesta.

1263
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
Pidä huolta Kennystä.

1264
01:42:51,458 --> 01:42:52,833
Hän tarvitsee äitiään.

1265
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
Ehkä voimme korjata asiat.

1266
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1267
01:47:38,208 --> 01:47:43,208
Tekstitys: Petri Nauha



