1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
Qui!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
Quaggiù!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
Indovina!

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Basta!

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
Che c'è, tesoro?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Mamma! Ho il fango sul ginocchio!

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Ora è una casa!

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,250
VENDESI

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
Salve, Lynette, sono Sharon Wright,
recupero crediti di Cash Express Loans.

12
00:01:21,750 --> 00:01:27,083
Per favore, dobbiamo parlare
del saldo del suo prestito in essere.

13
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Se non mi richiama al più presto,
dovrò rivolgermi al team pignoramenti

14
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
e non voglio essere costretta a farlo.

15
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
Addetta al recupero crediti Sharon Wright,
Cash Express Loans.

16
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
888-555-0113.

17
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Se state stringendo la cinghia,
non siete soli.

18
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
Le cifre diffuse oggi dalla banca centrale
confermano un'inflazione permanente,

19
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
affitti in aumento e un preoccupante…

20
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken. Forza.

21
00:01:52,833 --> 00:01:55,041
È un gran giorno. La casa sarà nostra.

22
00:01:55,125 --> 00:01:57,583
- Un altro minuto.
- Alzati. Lo dici ogni mattina.

23
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Ecco le parole di un economista
dell'Università di Washington…

24
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mamma, alzati.

25
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
…fondamentali dell'economia americana
stanno crollando,

26
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
il mercato del lavoro
e il mercato immobiliare.

27
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
A parità di lavoro,
gli stipendi di oggi sono più bassi.

28
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
I salari medi calano,
a causa dell'inflazione.

29
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
Prima, con 100 dollari,
potevi riempire la dispensa.

30
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
Ora, spendendo il doppio,
il carrello è meno pieno.

31
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
Per gli economisti,
l'aumento non si limita al cibo.

32
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Secondo i nuovi dati,

33
00:02:23,083 --> 00:02:27,416
gran parte delle persone spende
più di un terzo del reddito per l'affitto.

34
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
Il 30% degli americani non può affrontare
una spesa imprevista di 1000 dollari.

35
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
Le conseguenze si prospettano disastrose:
aumento dei tassi di sfratto,

36
00:02:37,125 --> 00:02:39,625
perdita di posti di lavoro
e problemi di salute mentale.

37
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Non guardarmi così.

38
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
Chi riesce a dormire
con te che cammini come un elefante?

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Smettila di dormire lì
e non dovrai più sentirmi.

40
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
Non fare la stronza.

41
00:02:59,166 --> 00:03:02,250
È troppo presto
per le tue continue critiche.

42
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
Vediamo David dall'avvocato alle 14:30
per firmare i documenti.

43
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
Non puoi fare tardi. Hai capito?

44
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Sì, ok. Non devi ricordarmelo
ogni due minuti, va bene?

45
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
Se oggi non diamo la caparra,
ci sfrattano. Hai capito?

46
00:03:16,708 --> 00:03:18,708
- Mamma? Hai capito?
- Ciao, mamma.

47
00:03:18,791 --> 00:03:19,625
Ciao, tesoro.

48
00:03:20,541 --> 00:03:21,416
Vieni qui.

49
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
Hai dormito bene?

50
00:03:24,125 --> 00:03:25,750
- Benissimo.
- Fantastico.

51
00:03:25,833 --> 00:03:27,541
- Ken, dov'è l'altra scarpa?
- Cosa?

52
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Devi ritirare l'assegno dalla banca, ok?

53
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
- Sì, ho capito. Grazie.
- Ok. 14:30.

54
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
Dai, Ken.

55
00:03:53,708 --> 00:03:58,125
Siete su Portland 90.7 FM
e oggi rispondiamo alle vostre chiamate

56
00:03:58,208 --> 00:04:01,333
per sapere se la crisi economica
ha colpito anche voi.

57
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Diremo le cose come stanno.

58
00:04:03,000 --> 00:04:07,291
Sale tutto, a parte gli stipendi.
Gli ultimi dati della banca centrale…

59
00:04:07,375 --> 00:04:09,166
Sei emozionato per la casa?

60
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Oh, sì.
- Oh, sì.

61
00:04:11,208 --> 00:04:12,291
È fantastico.

62
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
Sai cosa significa
possedere una casa, Ken?

63
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
I servizi sociali
non possono portarti via di nuovo.

64
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Sì. E posso tingere di rosso
la mia camera da letto.

65
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Se sei un senzatetto o vivi in un motel,

66
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
o se sei in difficoltà,
tutti danno per scontato che te lo meriti.

67
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Basta un aumento dell'affitto,

68
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
un turno mancato al lavoro,
e chiunque può trovarcisi.

69
00:04:35,041 --> 00:04:39,708
Tutti pensano:
"Sono senzatetto per colpa loro". Beh, no.

70
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
A volte è solo un errore,
un conto salato, e bum,

71
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
ti sfrattano, vivi nella tua auto
e non si torna indietro.

72
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
È raro, ma neanche tanto.
Per ogni persona che trova una casa,

73
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
quattro sono costrette
a lasciare la propria. Pensateci.

74
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Se ti hanno già sfrattato,
nessuno ti affitterà una casa.

75
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Gli americani imparano a odiare i poveri
fin dalla nascita.

76
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Perfino i poveri odiano i poveri.
È nel DNA di questo Paese.

77
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
Abbiamo salari in calo, prezzi in ascesa,
un mercato immobiliare fuori controllo.

78
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
Sono convinto,
per quanto riguarda la casa e il lavoro,

79
00:05:15,208 --> 00:05:17,541
che la società americana è al collasso.

80
00:05:20,375 --> 00:05:22,541
"Lavoratrice senzatetto" è un ossimoro.

81
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
Eppure eccomi qui a vivere nella mia auto,
a fare la doccia alla YMCA e…

82
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Starai bene mentre sono al lavoro, vero?

83
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
Chiedi se mi danno un lavoro
alla panetteria?

84
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Sì. Glielo chiedo di nuovo.

85
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Sono con te, Marcie. Per i ricchi,
Portland è una storia di successo.

86
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
Gli affitti sono alle stelle,
investimenti, valorizzazioni di lusso…

87
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
La vita è bella per i proprietari…

88
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
È un gran giorno per te, eh?

89
00:06:19,625 --> 00:06:23,333
Sì. Finché non firmiamo, io…
Non riesco neanche a…

90
00:06:23,416 --> 00:06:24,708
Tua madre sta bene?

91
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
Sì, sai com'è.
È un cazzo di casino, come sempre.

92
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Va bene. Dentro.

93
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
C'è il direttore, Ken. Dai, devi andare.

94
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
Gli hai chiesto del lavoro?

95
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Sì. Ha detto che non c'è niente.

96
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Sciroppo a parte, stavolta?

97
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- No, sopra.
- No, a parte.

98
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- No, sopra.
- Ieri hai detto a parte.

99
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- Non è vero.
- Non puoi cambiare idea in continuazione.

100
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
- Cinque dollari.
- Non m'importa.

101
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
- Grazie.
- Sì, dammeli.

102
00:07:22,458 --> 00:07:23,541
Buongiorno, Kenny.

103
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
- Ken, finisco fra tre ore.
- Ok.

104
00:07:49,875 --> 00:07:50,875
In ultima analisi,

105
00:07:51,791 --> 00:07:57,041
le differenze tra l'approccio monetarista
e quello keynesiano sono solo…

106
00:07:58,083 --> 00:08:01,791
divergenze di opinione
su come ottimizzare la crescita economica.

107
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Sembra Hillary Clinton.

108
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
La forza trainante è…

109
00:08:09,791 --> 00:08:12,791
- Dev'essere seguito a tempo pieno.
- Lo so. È sotto controllo.

110
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
- Ci sono strutture governative.
- La stiamo cambiando.

111
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
- Trovane una. Non la mia classe.
- Sì, certo.

112
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
- Mi chiamo Kenny.
- Ok, ma Kenny non può stare qui.

113
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Sì, lo sappiamo.

114
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- Sai che non dicevo sul serio, vero?
- Sì.

115
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- Non tornerai in quel posto. No.
- Non ci torno.

116
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- Mai.
- No.

117
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
Stiamo per avere la casa, Ken.

118
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
Forte.

119
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
MUTUI PER LA CASA RESI FACILI!

120
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
Sto bene così?

121
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
Stai bene.

122
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
Tu dici? Meglio che la mamma sia qui.

123
00:08:59,583 --> 00:09:01,083
Perché sono così agitata?

124
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Io… voglio che tu…

125
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Voglio che tu sia fortissima.

126
00:09:09,708 --> 00:09:14,500
Fortissima, e sii te stessa
e sii adorabile.

127
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
Questo… Eccola.

128
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Ciao, David. Scusa.
Siamo rimasti bloccati nel traffico. Era…

129
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Tranquilla.

130
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
Sì.

131
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Lui è Kenny, te lo ricordi?

132
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Certo.

133
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
- Ciao.
- Ciao.

134
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Mike Gregory, il mio avvocato.

135
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
- Salve.
- Salve.

136
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
Salve, Mike.

137
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
Grazie per lo sconto
e la proroga che mi hai dato.

138
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
Certo. Mio padre avrebbe voluto
che l'aveste voi, quindi…

139
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
Doreen non è con voi?

140
00:09:46,833 --> 00:09:49,375
Per il prestito,
serve la firma di entrambe.

141
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Certo. Mi ha scritto per dirmi…

142
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Dovrebbe essere qui.
Di sicuro arriva tra pochi minuti.

143
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
È che non abbiamo molto tempo.
Devo vedere una proprietà a St. John's.

144
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
No, sta arrivando. La chiamo.

145
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Certo.

146
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
Che stress.

147
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
Non so che mi aspettavo.

148
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
Ok, ci abbiamo provato in tutti i modi.

149
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
È solo che…

150
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- Ciao, senti…
- Dove sei?

151
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Sono… Mi hanno trattenuta. Tu dove sei?

152
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Sono dall'avvocato.

153
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Dovrai dirgli che non riesco a venire.

154
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
Non posso parlarne ora. Scusa.

155
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
Stai scherzando?

156
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Devo andare.

157
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
Doreen viene o no?

158
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
Sono Doreen. Sai cosa fare.

159
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
…recupero crediti Sharon Wright di Cash…

160
00:10:58,625 --> 00:11:00,291
Sono Doreen. Sai cosa fare.

161
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Sono Doreen…

162
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
Denise si è ammalata.
Ti copro fino al tuo arrivo.

163
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
Cerca di non fare tardi…

164
00:11:15,083 --> 00:11:17,666
Oh, no. Siamo nella merda.

165
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
Cos'è quella?

166
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Una macchina.

167
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Di chi?

168
00:11:50,958 --> 00:11:52,416
Mia. L'ho comprata.

169
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Mentre andavo al lavoro,
ho visto che facevano la Mazda Madness.

170
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- Stai scherzando.
- E ho visto questa meraviglia.

171
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Sono entrata e li ho convinti
a farmi un prezzo stracciato.

172
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Invece di venire dall'avvocato
come avevamo detto,

173
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
hai mollato il lavoro
e hai comprato una macchina?

174
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Sì, più o meno.

175
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Quanto è costata?

176
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Gli ho dato 25.000 dollari,
quindi al mese pagherò pochissimo.

177
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
Venticinquemila?

178
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
- Sono i miei soldi, no?
- Hai usato la caparra per un'auto?

179
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Beh, posso spendere i miei soldi.

180
00:12:30,500 --> 00:12:34,083
- Lavorerò da Fred Meyer fino alla morte.
- Sai che vuol dire?

181
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Ho risparmiato per anni e ho pensato
di fare qualcosa di carino per me stessa.

182
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
Perché oggi? Quei soldi sono per la casa.

183
00:12:41,791 --> 00:12:46,875
Ora entro, prendo una Coca-Cola
e poi porto Kenny a fare un giro.

184
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Non sei venuta
perché eri alla Mazda Mania?

185
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
- Sul serio?
- Mazda Madness.

186
00:12:51,333 --> 00:12:55,250
Mazda Madness, allora.
Ci sfratteranno. Te ne rendi conto?

187
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
Sei impazzita?
Non abbiamo un posto dove stare.

188
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
Saremo per strada. Cos'è che non capisci?

189
00:13:01,500 --> 00:13:05,583
Mi dispiace tanto. Ho fatto una stronzata.
E sono una madre di merda.

190
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
So che sei arrabbiata,
ed è l'ultima cosa che voglio,

191
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
ma non te l'ho detto
perché sapevo che ti saresti arrabbiata e…

192
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Arrabbiata? Ho dovuto implorare David
di darci fino a domani…

193
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
David è un ladro.

194
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
È un prestito di merda
e la casa è ancora più di merda.

195
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Sta cadendo tutto a pezzi.

196
00:13:23,125 --> 00:13:25,708
Oddio. Porteranno via Kenny.

197
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
- Sapevo che avresti reagito così.
- Cazzo…

198
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Ok, ascoltami.
Ti ho detto che la aggiusto.

199
00:13:30,875 --> 00:13:35,458
Sistemerò tutto. Sarà carina.
Molto carina. Perché è questo il punto.

200
00:13:35,541 --> 00:13:39,833
Non avremo un'altra opportunità così.
È la nostra unica possibilità. Hai capito?

201
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
C'è un'altra offerta.
Domani accetterà quella.

202
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- Lo capisci?
- Non ce la faccio.

203
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Porteranno via Kenny.
- Non voglio parlarne.

204
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Ti prego, dammi le chiavi.
- No. Scordatelo.

205
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
Non ho intenzione di parlarne adesso.

206
00:13:52,708 --> 00:13:53,583
Non litigate!

207
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
La riporto indietro. Ci parlo io.

208
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
- Gli dico che ti sei sbagliata.
- Ma non è vero.

209
00:13:59,666 --> 00:14:01,500
Sì. Dammi le chiavi.

210
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Dammele.

211
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
- Dammele, cazzo!
- Ehi!

212
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
- Dammi quelle cazzo…
- Non litigate.

213
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
- Odio quando litigate!
- Oddio.

214
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Ehi, tesoro?

215
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
Ti va di fare un giro
sulla mia auto nuova di zecca?

216
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
- Oddio.
- Che bello, mamma.

217
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Ok.

218
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Ma questo… Mamma, si tratta di Kenny.

219
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
È bellissima.

220
00:14:26,541 --> 00:14:28,750
Dai. Andiamo al Dairy Queen a festeggiare.

221
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Saremo senzatetto.
Tu vivrai in quella cazzo di Mazda, mamma.

222
00:14:32,208 --> 00:14:35,125
- Vuoi comprare la casa?
- Kenny tornerà nella casa di cura.

223
00:14:35,208 --> 00:14:37,041
Compratela da sola. Dio ti ama.

224
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- Provaci, ok?
- Non mi danno il prestito da sola.

225
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
- Lo sai.
- Di chi è la colpa?

226
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Sarò di nuovo per strada.
È questo che vuoi?

227
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Per quanto tempo ti sei tenuta un lavoro
prima di fare la pazza,

228
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
minacciare tutti e lanciare cose?

229
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Senti, mi dispiace. No, ti supplico.

230
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
Ti prego. Non farlo.

231
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
Ti supplico. Ti prego.
Riportiamogliela, ok?

232
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Vado dal concessionario. Ci parlo io.

233
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Puoi evitare… Vaffanculo.

234
00:15:03,250 --> 00:15:08,625
È fatta. Ho firmato. È il contratto, ok?
È finita, è fatta. Lascia stare. È finita.

235
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Oddio, cazzo.

236
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Ok, sai una cosa?

237
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Troverò i 25.000 dollari.

238
00:15:17,875 --> 00:15:22,208
Tu sei pazza e hai perso la testa.
Hai perso la testa. Kenny, è pazza.

239
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Ok, ricordati di andare a prenderlo
stasera da Mona, ok?

240
00:15:37,500 --> 00:15:39,041
18:12

241
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
Sono David Claremont
di Portland Real Estate.

242
00:15:42,166 --> 00:15:44,541
Lasciate un messaggio e vi richiamerò.

243
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
David, ciao, sono Lynette.
Mi dispiace per oggi.

244
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
Volevo parlarti di una cosa.

245
00:15:50,083 --> 00:15:53,041
È urgente. Ti dispiace richiamarmi?

246
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Grazie.

247
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
Come va?

248
00:16:03,625 --> 00:16:06,500
- Sei di nuovo in ritardo. Sono le 18:30.
- Lo so, Tammy.

249
00:16:07,541 --> 00:16:09,875
- Lo so. Scusa, ho avuto…
- Non importa.

250
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Vorrei che non fossi così fannullona
e che arrivassi in orario ogni tanto.

251
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
È successa una cosa.

252
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
Non m'interessa.

253
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- Puoi prendere quell'ordine?
- Sì.

254
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
- Ciao, David.
- Vuoi tirarti indietro?

255
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
No, è che la banca ha fatto un casino
e non ha preparato l'assegno in tempo.

256
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
Forse servirà qualche altro giorno
perché c'è il weekend di mezzo.

257
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Ok, ora basta.
Sono stato più che generoso.

258
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Lo so. Se solo potessi… Lo so, David.

259
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Sai che lo so.
Mi serve solo un po' più di tempo.

260
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
- Un altro giorno.
- Lynette, basta. Domani alle 9:00.

261
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Se i soldi sono sul mio conto,
affare fatto. Altrimenti salta tutto.

262
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
- 25.000 dollari entro le 9:00.
- Ok.

263
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
- Ultima possibilità.
- Sì. Domani.

264
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
Cazzo.

265
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
Stai bene?

266
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
Sì.

267
00:17:00,333 --> 00:17:01,166
No.

268
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
Posso averne una?

269
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Cody.

270
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Lo so.

271
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Scott, ciao.
- Mi hai chiamato?

272
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- Sì.
- Possiamo vederci?

273
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Sì, in effetti.

274
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Sono libera, esatto.

275
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
Al solito posto, ok?

276
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Sì, è fantastico. Nessun problema.

277
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
- Tra 15 minuti?
- Trenta.

278
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Certo.

279
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Laggiù. Serviti pure.

280
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- Dove stai andando?
- Devo… È…

281
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
- Non ci credo. No.
- È Kenny. Devo andare.

282
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
- Scusa.
- È sempre Kenny.

283
00:18:22,541 --> 00:18:23,875
19:14

284
00:18:23,958 --> 00:18:24,875
19:15

285
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
- Ciao.
- Ciao.

286
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
Ciao.

287
00:19:33,333 --> 00:19:34,916
Non ti ho mai vista così casual.

288
00:19:35,000 --> 00:19:37,625
Lo so. Ho pensato di cambiare un po'.

289
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Stai benissimo.

290
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Non me l'aspettavo.
Non mi hai mai chiamato tu.

291
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
- Lo so. Non lo faccio mai.
- Ma ottimo tempismo.

292
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Avevo la serata libera.

293
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
Fantastico. Mi fa piacere.

294
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
Perché mi hai chiamato?

295
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
Beh, io…

296
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- Ho avuto un'idea di cui vorrei parlarti.
- Un'idea? Ok.

297
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
Un'idea sexy?

298
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
Ok. Hai presente…

299
00:20:01,416 --> 00:20:03,375
Aspetta. Ti prendo da bere.

300
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
- Mi scusi.
- Sì, salve.

301
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
- Due tequila con ghiaccio, per favore.
- Certo.

302
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- Un'idea.
- Un'ottima opportunità di investimento.

303
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Vivo a Kenton. Conosci quella zona?

304
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
- L'ho sentita sul notiziario.
- Sì.

305
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
Sì, lo so. Giusto. È così…

306
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Abito lì e il padrone di casa

307
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
ha deciso di vendercela
a 40.000 dollari in meno,

308
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
che, per me, è un ottimo affare.

309
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
- Ok.
- Abbiamo l'occasione di avere…

310
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
"Abbiamo"?

311
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Mia madre e mio fratello.

312
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
- Già.
- Sì. Buttati.

313
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Il fatto è che abbiamo perso la caparra…

314
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Ecco a voi. Due tequila.

315
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
- Grazie.
- Grazie.

316
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
- Salute.
- Salute.

317
00:20:44,250 --> 00:20:45,125
Sì.

318
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Allora, il fatto è cosa?

319
00:20:50,083 --> 00:20:56,958
Beh, il fatto è che avevamo la caparra,
ma è andata male e mi chiedevo se, forse…

320
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
Mi chiedevo se potessi prestarmi i soldi.

321
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
I 25.000 dollari.

322
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
Per la casa?

323
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Sì, ma tramite la tua azienda,

324
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
perché so che sei bravissimo
con queste cose e…

325
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Aspetta, stai scherzando?

326
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Scherzi, vero?

327
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
Non te lo chiederei se non fosse…

328
00:21:15,708 --> 00:21:17,416
È solo che…

329
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Mi serve un po' d'aiuto, adesso.

330
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
- Mi chiedevo se…
- No.

331
00:21:24,375 --> 00:21:26,333
- Se potessi chiedere al lavoro.
- No.

332
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
Forse c'è un modo per…

333
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Non cercherò modi
per fare affari con te, Lynette.

334
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Certo. Sì.

335
00:21:34,291 --> 00:21:35,583
Ascoltami.

336
00:21:36,083 --> 00:21:36,958
Tu mi piaci.

337
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
Davvero. Ci divertiamo un sacco insieme.

338
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
Ma non voglio sapere
che vivi con tua madre e tuo fratello.

339
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
Capisci?

340
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
Pago per divertirmi, non per parlare.

341
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
Ok?

342
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
Ho già abbastanza problemi.

343
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
I miei figli chiedono sempre qualcosa
e non dicono mai "grazie".

344
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
- Sai?
- Sì.

345
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
- Stai bene?
- Sì.

346
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- Sì, sto benissimo.
- Sicura?

347
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
- Andiamo comunque in camera?
- Sì. Certo.

348
00:22:19,333 --> 00:22:20,208
Ok.

349
00:22:25,041 --> 00:22:28,250
20:28
20:29

350
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Ecco i tuoi… 500 dollari.

351
00:23:26,166 --> 00:23:28,875
E li raddoppio, come regalo d'addio.

352
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Ci siamo divertiti, in questi ultimi mesi.

353
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Davvero.

354
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
In bocca al lupo per la casa.

355
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Sì, tesoro. Ne parliamo
quando torno a casa, ok?

356
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Dai la buonanotte ai bambini. Ok. Ti amo.

357
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
Ok.

358
00:25:18,875 --> 00:25:19,750
Cazzo.

359
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Merda.

360
00:25:54,291 --> 00:25:58,333
Lynette, domanda assurda.
Ho lasciato la chiave dell'auto in camera?

361
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
Che cazzo sto facendo?

362
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Merda.

363
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
Cazzo.

364
00:27:01,375 --> 00:27:03,625
So che hai preso la mia auto, Lynette.

365
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
Chiamami subito, cazzo. Dico sul serio!

366
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
Richiamami.

367
00:27:10,708 --> 00:27:12,541
21:23

368
00:27:12,625 --> 00:27:13,583
21:24

369
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- Ciao.
- Lyn-Lyn!

370
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
Che ci fai qui?

371
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
- Mi sei mancata.
- Ciao.

372
00:27:43,625 --> 00:27:46,458
Che succede? Pensavo fossi il corriere.

373
00:27:46,541 --> 00:27:48,916
Ok. Entra. Fa' come se fossi a casa tua.

374
00:27:49,000 --> 00:27:50,041
Oddio.

375
00:27:50,125 --> 00:27:53,166
Spero ne valga la pena.
Il mio Lyft sarà qui tra cinque minuti.

376
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
- Ti ha piazzata qui?
- È la casa da scapolo di Robert.

377
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
La sto personalizzando.
E poi, guarda che vista.

378
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Non c'era, nell'altro appartamento.
Bevi qualcosa?

379
00:28:03,791 --> 00:28:05,333
Hai un bel po' di scelta.

380
00:28:05,416 --> 00:28:06,708
- Sì.
- Bevo anch'io.

381
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
A cosa devo questa piacevole sorpresa?

382
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Devo chiederti una cosa.

383
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
No. Non toccare quei bicchieri.
Sono di Robert.

384
00:28:16,125 --> 00:28:19,291
Se ne rompi uno, mi ammazza.
Ci sono puliti sopra il lavandino.

385
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Vorrei restare e ubriacarmi con te,

386
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
ma la settimana scorsa
ero in ritardo di dieci minuti.

387
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Fa questa cosa che faceva mia nonna.

388
00:28:26,875 --> 00:28:33,166
Non ti dice perché è arrabbiato,
ma ti guarda come un cazzo di chihuahua

389
00:28:33,250 --> 00:28:36,500
che deve fare la più grande cacata
della sua vita, con gli occhi così…

390
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
In realtà è minaccioso e terrificante.

391
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Non posso restare. Devo andare da Kenny.

392
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Perché ti comporti
come se fossi sua madre?

393
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Vuoi dimostrare che sei una brava ragazza?

394
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
Vaffanculo.

395
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
Dico solo che fai troppo.

396
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Cazzo. Puzzi. Hai un aspetto di merda.

397
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
Davvero? Non sai quanto.

398
00:29:01,708 --> 00:29:04,458
Ti ho detto
che sono appena tornata da San Diego?

399
00:29:04,958 --> 00:29:08,083
Doveva fare delle cose per il Senato
a Corona Del Mar.

400
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Siamo stati all'Hyatt. Due stanze.

401
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Facciamo ancora finta di essere discreti,

402
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
ma tutti sanno che stiamo insieme,
compresa la moglie,

403
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
che è tutta un'altra storia,
ma te la dirò un'altra volta.

404
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
Non andremo più all'Hyatt.

405
00:29:22,083 --> 00:29:25,000
Dicono che hanno letti Tempur-Pedic,
ma è chiaro che non lo sono.

406
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Sono di cartone. È pubblicità ingannevole.

407
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Dormivi su un divano da piccola,

408
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
e ora ti lamenti
dei letti di lusso dell'Hyatt?

409
00:29:32,541 --> 00:29:35,583
Sai che c'è, Lynette? Vaffanculo.
Te l'ho detto in confidenza.

410
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Oddio, parli sempre…

411
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Che fastidio.

412
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Questa merda non viene via.

413
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
Faccio io.

414
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
Me lo apri?

415
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- Puoi sbrigarti? Devo scappare.
- Ok, Gloria. Ho un problema, va bene?

416
00:29:51,291 --> 00:29:54,041
Hai presente i 3000 che mi devi?
Mi servono stasera.

417
00:29:54,625 --> 00:29:56,625
Doreen ha incasinato
l'acquisto della casa.

418
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
Mi servono quei soldi, ok?

419
00:29:58,708 --> 00:30:01,000
- Sapevo che l'avrebbe fatto.
- Gloria.

420
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
Gloria, dico sul serio.

421
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
- Guarda.
- Cazzo.

422
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Guarda. Giovanni Versace.

423
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Come dicono gli italiani.

424
00:30:09,458 --> 00:30:12,583
Cosa ne pensi? Lo metto stasera?
È un po' primaverile.

425
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Devi ridarmi i soldi stasera.

426
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
- No, non voglio farlo ora.
- Dico sul serio. Ci sfratteranno.

427
00:30:18,291 --> 00:30:20,875
- Hai capito?
- L'auto è di sotto. Non voglio.

428
00:30:20,958 --> 00:30:23,500
Dovrò di nuovo prostituirmi in auto.

429
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Stai rovinando l'atmosfera.

430
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Tesoro… Oddio.

431
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
L'ha messo Robert
per vederti mentre ti cambi?

432
00:30:35,041 --> 00:30:36,916
No, non essere rozza.

433
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
L'ho messo io. Preferisco questa versione,
comunque, perché non risponde.

434
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- Vero, Bobby? Bravo.
- Oddio.

435
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
Sei solo gelosa
perché il mio uomo farà strada.

436
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
Sì, in prigione.

437
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Anche se sono stressata
perché credo che non mi trovi più sexy.

438
00:30:52,958 --> 00:30:54,500
Tieni. Me la metti?

439
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
Dev'essere dura,
ma non sono qui per la tua vita sessuale.

440
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
Sono qui per i soldi che mi devi.

441
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Lynette, togliti la scopa dal culo, ok?

442
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Non puoi venire qui
e ricattarmi emotivamente per soldi.

443
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
L'hai fatto con me sei mesi fa
quando ti ho pagato la cauzione.

444
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, ero in prigione.

445
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
Era una situazione diversa
e conosco a memoria solo il tuo numero.

446
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
È andata così e basta, ok? Rilassati.

447
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Guardami. Quanto durerei
al Columbia River Correctional?

448
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
Non molto.

449
00:31:26,166 --> 00:31:28,208
Esatto. Questione risolta.

450
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Assurdo.

451
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, ti prego.

452
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
Cazzo, non puoi chiedere i soldi a Robert?

453
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Chiedili tu a Scott.

454
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
L'ho fatto. Ha detto no.

455
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Non mi chiama neanche più.
Me l'hai rubato.

456
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Ora è finita, quindi…

457
00:31:41,541 --> 00:31:44,541
Non importa.
Gli avrai spillato più di 3000 dollari,

458
00:31:44,625 --> 00:31:45,875
quindi siamo pari.

459
00:31:45,958 --> 00:31:48,166
Non puoi chiedere agli altri due che vedi?

460
00:31:48,250 --> 00:31:50,583
Cazzo, Lynette. Non li vedo più.

461
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
La settimana scorsa, sì. Hai smesso ora?

462
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Chi cazzo sei, l'FBI di merda?

463
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Cristo santo, Lynette.
Sai che farebbe Robert, se ti sentisse?

464
00:31:58,958 --> 00:32:01,166
Mi caccerebbe!
Tornerei a ballare da Mary's.

465
00:32:01,250 --> 00:32:03,250
Dammi i miei soldi e me ne vado.

466
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
- Lynette, l'auto è qui. Non posso.
- Dovrò battere il marciapiede.

467
00:32:07,708 --> 00:32:10,333
- Non ci credo!
- Porteranno via Kenny. Come…

468
00:32:14,375 --> 00:32:16,083
È un brutto momento, Lynette.

469
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
L'auto è di sotto.

470
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
La smetti di urlare?
Ti sto chiedendo i miei soldi.

471
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Non posso materializzare 3000 dollari
a quest'ora!

472
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Chi cazzo sono, Bank of America?

473
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Non posso essere il tuo cazzo di bancomat
ogni volta che ti servono soldi.

474
00:32:33,791 --> 00:32:35,875
Mi hai detto tu di farmi gli affari miei.

475
00:32:35,958 --> 00:32:38,291
Quindi mi faccio gli affari miei.

476
00:32:39,541 --> 00:32:42,250
Forse per questo
la tua cazzo di vita va a rotoli.

477
00:32:42,333 --> 00:32:44,583
Forse devi cambiare atteggiamento.

478
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
Ora mi sento in colpa. Cazzo.

479
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
Vuoi la mia camicetta?
Vuoi che mi tolga anche la parrucca?

480
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Sai una cosa, Lynette?

481
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
Gli amici non tengono il conto.

482
00:33:00,541 --> 00:33:04,833
La prossima volta che ti faccio un favore,
me lo segno. Che te ne pare?

483
00:33:05,666 --> 00:33:08,750
Sai che farebbe Robert se sapesse
che ho il codice della cassaforte?

484
00:33:08,833 --> 00:33:10,208
Succederebbe un casino.

485
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Oddio.

486
00:33:13,416 --> 00:33:15,500
Mi caccerebbe da qui in un secondo.

487
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Cinquecento. Prendere o lasciare,
non posso darti altro.

488
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Non 500. No, mi servono i 3000.

489
00:33:21,666 --> 00:33:24,333
Lynette, perché mi stai facendo questo?

490
00:33:24,416 --> 00:33:25,333
L'auto è qui!

491
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Va bene. Troverò una soluzione.
Va tutto bene.

492
00:33:28,458 --> 00:33:30,541
- Sono pazza? Gli piaccio ancora.
- Sì.

493
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Ok, ti faccio lasciare da qualche parte?

494
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Mi serve un attimo. Posso restare qui?

495
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
Sarebbe fantastico,
perché ho un pacco in arrivo.

496
00:33:40,083 --> 00:33:42,708
Ok. E ricordati di dare due mandate, ok?

497
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Ti voglio bene. Ciao!

498
00:34:22,583 --> 00:34:24,833
22:15

499
00:34:24,916 --> 00:34:25,833
22:16

500
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

501
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Cody?

502
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
Ciao.

503
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Ti stavo aspettando.
Devo chiederti una cosa.

504
00:35:05,833 --> 00:35:07,541
Dovrei prendere l'autobus.

505
00:35:07,625 --> 00:35:09,458
Lo so. Ci vorrà solo un minuto.

506
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Che succede?

507
00:35:11,083 --> 00:35:13,208
Sono una cogliona, ok?

508
00:35:13,291 --> 00:35:15,291
Ho messo dei soldi in cassaforte
secoli fa.

509
00:35:15,375 --> 00:35:16,291
E…

510
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
Hai presente quelle digitali?

511
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Dove metti il codice?
- Sì.

512
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
L'ho sbagliato tre volte e si è bloccata.

513
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Tu sai come potrei aprirla?

514
00:35:26,583 --> 00:35:27,708
Chiama un fabbro.

515
00:35:27,791 --> 00:35:29,375
Ci ho provato. È troppo tardi.

516
00:35:29,875 --> 00:35:33,541
Non ho tempo. Mi servono stasera.
Sai come posso bypassarla?

517
00:35:33,625 --> 00:35:34,791
Perché dovrei saperlo?

518
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
- Perché…
- Perché?

519
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- Pensavo che sapessi come…
- Perché lo pensavi?

520
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Pensavo che sapessi aprire una cassaforte
perché sei stato dentro, no?

521
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Dentro? Chi te l'ha detto?

522
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
È stata Tammy.

523
00:35:50,416 --> 00:35:51,333
Fanculo Tammy.

524
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
- Beh, lo sai?
- No. Senti.

525
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Ti dico la verità.
Mi sembra tutto un po' losco.

526
00:35:59,750 --> 00:36:00,708
Era solo una domanda…

527
00:36:00,791 --> 00:36:02,458
Prendo l'autobus, ok?

528
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
Cazzo.

529
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody.

530
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Ti do 200 dollari
solo per darle un'occhiata.

531
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Ti do dei soldi. Ti do 200 dollari.

532
00:36:28,166 --> 00:36:29,666
Dalle solo un'occhiata.

533
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Solo un'occhiata.

534
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- Che tipo di cassaforte è?
- È… Che vuoi dire?

535
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
È una cassaforte di Home Depot.

536
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
Dove si trova?

537
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
A casa mia.

538
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
A tre minuti da qui.

539
00:36:48,708 --> 00:36:49,833
Cosa c'è dentro?

540
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
Sono solo dei soldi che mi servono adesso.

541
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
Cody, devi aiutarmi.

542
00:36:55,583 --> 00:36:57,875
Ti chiedo solo di dare un'occhiata.

543
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- Solo un'occhiata.
- Hai un ragazzo?

544
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
Un coinquilino? Vivi da sola?

545
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Vivo da sola.

546
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
Bene.

547
00:37:10,666 --> 00:37:11,541
Allora?

548
00:37:12,750 --> 00:37:13,583
Ok.

549
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Sì. Posso darle un'occhiata.

550
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- Solo un'occhiata?
- Per 400 dollari.

551
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
- Quattrocento?
- Sì.

552
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- Va bene?
- Quattrocento. Ok.

553
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- Ti va bene?
- Sì, ci sto.

554
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Sì, va bene.

555
00:37:34,625 --> 00:37:41,625
CINEMA AVALON
UNA TRADIZIONE DI PORTLAND

556
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
È…

557
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
È un bel posto, per una barista.

558
00:38:19,375 --> 00:38:20,208
Grazie.

559
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Questa è…

560
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Sì. Cosa ne pensi?

561
00:38:29,833 --> 00:38:31,458
Non è di Home Depot.

562
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Possiamo aprirla?

563
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
Come faccio a saperlo?

564
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Beh, voglio dire, non possiamo…

565
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Possiamo forzarla, in qualche modo?

566
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Vuoi che la forzi? È così, eh?

567
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
No. Ti do 400 dollari, quindi…

568
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Quattrocento per guardarla, e l'ho fatto.

569
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Per guardarla? Ok. Non la forziamo. È mia.

570
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
È tua?

571
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
- Sì.
- Come questo appartamento?

572
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Sì.

573
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
E ne sei sicura?

574
00:39:02,166 --> 00:39:03,333
Sì, certo.

575
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
Davvero?

576
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
È della mia coinquilina.

577
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
La tua coinquilina?
Mi hai detto che vivi da sola.

578
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
La mia ex coinquilina.

579
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Se n'è andata e ha lasciato la cassaforte
con la tua roba dentro.

580
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
- Sì, ok.
- È andata così, eh?

581
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- Ne sei sicura?
- Sì.

582
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Lynette, basta stronzate. Dimmi la verità.

583
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
È di un'amica, ok?
È l'appartamento di un'amica.

584
00:39:24,833 --> 00:39:27,333
I miei soldi sono
nella cassaforte del suo ragazzo.

585
00:39:27,416 --> 00:39:30,458
E mi servono stasera.
E questa è la cazzo di verità.

586
00:39:30,541 --> 00:39:32,041
Sono per la mia famiglia.

587
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Per la mia famiglia, ok?

588
00:39:36,583 --> 00:39:37,875
Avresti dovuto dirmelo.

589
00:39:48,875 --> 00:39:49,791
Mi dispiace.

590
00:39:50,583 --> 00:39:52,083
Non avrei dovuto mentire.

591
00:39:53,333 --> 00:39:54,625
Ne ho bisogno, Cody.

592
00:39:57,333 --> 00:39:59,458
Non ci credo che lo sto facendo di nuovo.

593
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
L'unico modo per…

594
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
L'unico modo è che qualcuno
perfori gli strati con un trapano.

595
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- Con un trapano?
- Sì.

596
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Non possono farlo qui?

597
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Sì, se vuoi che tutto il palazzo
sappia quello che fai.

598
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Possiamo farlo in silenzio?

599
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Un trapano con un cazzo di silenziatore?

600
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
No. È impossibile. Dobbiamo portarla via.

601
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
Non sarà neanche economico.

602
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
Quanto?

603
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
Ottocento.

604
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Vuoi farlo o no?

605
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
- Devo farlo.
- Ma hai i soldi, vero?

606
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
Sì, nella cassaforte.

607
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
È meglio se non mi prendi per il culo.

608
00:40:58,583 --> 00:40:59,833
Faccio una telefonata.

609
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Ok, Lynette, ho capito.
Non avrei dovuto ridere di te.

610
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Riporta la macchina
e possiamo parlarne, ok?

611
00:41:12,583 --> 00:41:15,000
Non fare tardi
a prendere Kenny da Mona, ok?

612
00:41:15,083 --> 00:41:17,041
Mona ha da fare domattina presto.

613
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
Messaggio automatico di Rose City Loans.

614
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
Il suo conto credito è scaduto
da sette settimane e il pagamento deve…

615
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Lynette, non è divertente.

616
00:41:29,208 --> 00:41:32,416
Sai che è l'auto di mia moglie.
Dimmi subito dov'è.

617
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
Brutta stronza di merda!

618
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
Se hai fatto qualcosa a quell'auto,
ti ammazzo!

619
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
SEI TU CHE CONTROLLI LE TUE SCELTE

620
00:41:45,083 --> 00:41:47,291
23:23

621
00:41:47,375 --> 00:41:48,291
23:24

622
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Tenetelo.

623
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Grazie.

624
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
Vi trasferite?

625
00:42:15,791 --> 00:42:16,708
Sì.

626
00:42:18,041 --> 00:42:19,166
La gentrificazione.

627
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
- È il male.
- Già.

628
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Ok.

629
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
Sì, un secondo.

630
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Un secondo.

631
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Vuoi rispondere?

632
00:42:44,916 --> 00:42:46,083
Dove andiamo?

633
00:42:46,833 --> 00:42:48,000
A sud, sulla 82ª.

634
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Com'è casa tua adesso?

635
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- Casa mia?
- Sì.

636
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
- Casa mia?
- Sì.

637
00:43:13,083 --> 00:43:14,208
È un po' malmessa.

638
00:43:15,000 --> 00:43:20,208
Ha bisogno di qualche lavoretto.
Mi restano 12 ore per avere i soldi, o…

639
00:43:21,125 --> 00:43:22,916
Ho solo debiti scaduti.

640
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Nessuno mi affitta casa da sola,
perché, sai…

641
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
Che schifo.

642
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Tu dove vivi?

643
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Molto lontano.

644
00:43:37,416 --> 00:43:39,916
Non posso permettermi altro,
con la paga di Tammy.

645
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Due ore di autobus.

646
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
Hai una famiglia?

647
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Non più.

648
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Questo tizio può aprire la cassaforte?

649
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Lo scopriremo, no?

650
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Prendiamo solo i soldi che mi spettano
dal retro, giusto?

651
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
La chiudiamo e poi possiamo…

652
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
riportarla indietro.

653
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
- Riportarla dove?
- All'appartamento.

654
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- All'appartamento?
- Sì.

655
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
È qui.

656
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
Come va?

657
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Ciao, mamma.

658
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Ciao, mamma.

659
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Come va, mamma?

660
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Ti voglio bene.

661
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Ti voglio bene.

662
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Assicurati che non resti sola, per favore.
E abbassa il volume.

663
00:46:03,166 --> 00:46:04,041
Sei pronto?

664
00:46:04,125 --> 00:46:05,083
Sì.

665
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
Andiamo.

666
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, svegliati.

667
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Quindi è la tua cassaforte
e hai dimenticato la combinazione.

668
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
Cosa c'è dentro?

669
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
Solo i miei soldi.

670
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
- I tuoi soldi?
- Sì.

671
00:46:33,041 --> 00:46:33,958
Ok.

672
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
Prendiamoli.

673
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Le chiavi.

674
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
Carl, aiutami col garage, per favore.

675
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Ricomponiti, cazzo.

676
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Stronzo. Dai. Dico sul serio. Forza.

677
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
L'hai portata fin qui
con quella troietta tutta ossa?

678
00:47:17,541 --> 00:47:18,375
Cavolo.

679
00:47:18,458 --> 00:47:20,250
Dai. Da questa parte.

680
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
Ci sono un sacco di soldi, per me.

681
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Cazzo.

682
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Interessante…

683
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Che cazzo è, Carl? Eh?

684
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
No.

685
00:48:04,375 --> 00:48:05,291
Così non va.

686
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Beh, sai cosa dobbiamo fare.

687
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
Alla vecchia maniera.

688
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
- Non spaccarla.
- Chiudi quella cazzo di bocca.

689
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
Non farlo. Cazzo.

690
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Non… Devo riportarla indietro.

691
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Sì, un'altra volta, baby.

692
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Eccola.

693
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
Cazzo.

694
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Cos'abbiamo qui?

695
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
Sì.

696
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Che cazzo…

697
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Di chi hai detto che è questa cassaforte?

698
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
È mia.

699
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- Tua?
- Sì.

700
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- È tua, eh?
- Sì.

701
00:48:57,041 --> 00:48:58,708
Tutta questa roba è tua?

702
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
Sì.

703
00:48:59,708 --> 00:49:00,708
Cos'abbiamo qui?

704
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Ci sono dei bei Rolex da uomo.

705
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Un sacco di soldi e un sacco di cocaina.

706
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- Come la conosci?
- È una del bar.

707
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Una del bar?

708
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Sì.

709
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Perché cazzo mi hai portato questa merda?

710
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
- Che cazzo fai?
- È roba tua, eh?

711
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Vaffanculo, è mia.

712
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- Voglio solo i miei soldi.
- È quello che vuoi?

713
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Se volevi i tuoi soldi,
da dove cazzo viene questa roba?

714
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
È un…

715
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
Cosa?

716
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
- Cosa?
- È un…

717
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
- È mia.
- Come, scusa?

718
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
- È mia.
- Non è vero.

719
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
- Dammi subito la mia roba.
- Di chi è la cassaforte?

720
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
- Vaffanculo.
- Dammi subito la mia roba.

721
00:50:00,708 --> 00:50:02,958
A chi cazzo l'hai rubata, stronza?

722
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
È di un'amica.

723
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- Di chi è?
- Che cazzo fai? Calmati.

724
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Te l'ho detto. È di un'amica, cazzo.

725
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
Ora è un'amica, eh?
Finalmente arriviamo alla verità.

726
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Dimmi da dove cazzo viene la cassaforte.

727
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- È una escort.
- Una escort?

728
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
Sì, la tiene per un imprenditore.

729
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
Non lo saprà mai.

730
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- Come cazzo fai a dirlo?
- Non gl'importa.

731
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
Sì?

732
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
È solo una escort.
La tiene per un imprenditore.

733
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Perché cazzo me l'hai portata, eh?

734
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Troia di merda.

735
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Cazzo, ci vuole fregare, Carl.

736
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Che cazzo fai? Non mi toccare.

737
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- Dammela!
- Dammi la mia cazzo di borsa.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
Cazzo.

739
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Cazzo! Dammi la borsa!

740
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Accidenti!

741
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
Indietro.

742
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
Ti spacco la faccia.

743
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Carl!

744
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Merda!

745
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Cazzo.

746
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
Ascoltami.

747
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
Oh, cazzo.

748
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
Ti ammazzo!

749
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
Sei morta!

750
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Merda…

751
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Sei morta, stronza!

752
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
Oddio.

753
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
Ok.

754
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
Vattene da qui, cazzo!

755
00:51:59,958 --> 00:52:00,791
Ascoltami.

756
00:52:00,875 --> 00:52:02,541
Mi dispiace.

757
00:52:05,541 --> 00:52:06,416
Scappa!

758
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
Cody!

759
00:52:14,250 --> 00:52:15,333
Sali, cazzo.

760
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
- Accosta.
- Stai per vomitare?

761
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
- Accosta.
- Va bene.

762
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
Tutto a posto?

763
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
Sto bene.

764
00:53:27,291 --> 00:53:33,833
GASTRONOMIA DA STAN

765
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
Lynette.

766
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
Calmati, ok?

767
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
- Calmarmi?
- Sì.

768
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
Oddio. Cosa sto facendo? Ma che cazzo…

769
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
Abbiamo i soldi, no?

770
00:53:51,250 --> 00:53:52,791
Non rispondi?

771
00:54:01,833 --> 00:54:02,750
Bevi.

772
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Rilassati un po'.

773
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Rilassarmi?

774
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
Siamo vivi, no?

775
00:54:15,833 --> 00:54:17,916
Di chi era la cassaforte, comunque?

776
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
Di un politico.

777
00:54:20,500 --> 00:54:23,458
Quindi non può venire a cercarla.
Non con la droga.

778
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
Bene.

779
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Li vuoi contare?

780
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
- Posso chiederti una cosa?
- Dipende.

781
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Quando sei uscito?

782
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Cosa ti ha detto Tammy?

783
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
- Tammy?
- Tammy lingua lunga.

784
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- Vuoi sapere cos'ha detto?
- Sì. Cosa ti ha detto?

785
00:54:54,333 --> 00:54:56,333
Ha detto che hai fatto una rapina.

786
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
Ha detto così?

787
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
- Sì, ma non è tutta la storia.
- Qual è tutta la storia?

788
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Mi hanno incastrato.

789
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- Ti hanno incastrato?
- Sì, quella è tutta la storia.

790
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Chi ti ha incastrato?

791
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
- Una ragazza.
- Una ragazza?

792
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
Sì.

793
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Doveva essere una cosa
e alla fine era un'altra.

794
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
È la vita, no?

795
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Sono…

796
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
Quanto?

797
00:56:10,125 --> 00:56:11,000
Come?

798
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
Quanti soldi sono?

799
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Circa 19.000 dollari.

800
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
Diciannovemila?

801
00:56:22,500 --> 00:56:23,875
Sono un sacco di soldi.

802
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
Riporterai il resto come hai detto?

803
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
No.

804
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
No, mi servono.
Per la casa di cui ti ho parlato.

805
00:56:37,208 --> 00:56:40,875
Dovevamo chiudere l'accordo oggi, e io…

806
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Se non li trovo entro domattina,
sono nella merda.

807
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Voglio solo vincere per una volta, sai?

808
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Ho fatto del male
a molte persone a cui tengo e…

809
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
ho fatto delle cose davvero brutte e io…

810
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
Io…

811
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
ne ho passate troppe
per rinunciare, quindi…

812
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
Sì.

813
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
Io…

814
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Mi servono solo…
Cazzo, solo altri 4000 dollari.

815
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Quattromila, eh?

816
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Perché ridi?

817
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
Tu non…

818
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Conosci qualcuno
che si prenderebbe una Mercedes?

819
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
- Hai una Mercedes?
- Sì, ho una Mercedes.

820
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
È del tizio della cassaforte?

821
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
- No, un altro.
- Un altro? Cavolo.

822
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
Ma è di sua moglie,
quindi non credo che farà la denuncia,

823
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
perché dovrebbe dirle chi l'ha presa.

824
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Posso farti avere i 4000,
se la Mercedes è vera.

825
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
- Adesso?
- Posso farteli avere.

826
00:58:19,708 --> 00:58:21,000
Prima devo vederla.

827
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
Non prendermi per il culo.

828
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Fammi vedere i soldi e ti porto all'auto.

829
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
Ci sto.

830
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Dobbiamo andare a casa mia
a prendere i soldi.

831
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
Dove sei? Io sono al lavoro.

832
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
Mona sta impazzendo.
Kenny è lì che piange.

833
00:58:50,791 --> 00:58:53,916
Dovevi andarci due ore fa.
Pensa che non torni più.

834
00:58:54,000 --> 00:58:56,250
- Cazzo.
- Perché fai queste stronzate?

835
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Scusa, non succederà più, Mona.

836
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
- Tranquilla.
- È stata davvero…

837
00:59:03,666 --> 00:59:05,500
È successo un casino al lavoro e…

838
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
Sai, è stata… È stata dura, oggi.

839
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Ti voglio bene, Mona.

840
00:59:10,458 --> 00:59:11,791
Anch'io, Kenny.

841
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
A presto.

842
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, mi dispiace, tesoro.
Ho avuto una giornata assurda al lavoro.

843
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Ed era, sai… Tammy è stata cattiva e…

844
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Mi perdoni il ritardo?

845
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Sì.
- Sì?

846
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Ti sei divertito?

847
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
C'è un ragazzo in macchina
che dobbiamo accompagnare in un posto.

848
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
Poi andiamo a mangiare, ok?

849
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
È un estraneo?

850
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
No, è un… È un bravo ragazzo.

851
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- Davvero?
- Sì, è bravo.

852
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- Sul serio?
- Sì, è fortissimo.

853
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- Sì?
- È davvero forte.

854
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Ok.
- È forte, ok?

855
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
È forte.

856
00:59:46,791 --> 00:59:47,875
Fai il bravo, Ken.

857
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
- È il mio posto.
- Dietro, tesoro.

858
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Lui è Cody, Kenny.

859
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- Ciao, Cody.
- Come va?

860
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Bene.

861
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Cody è il tuo ragazzo?

862
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
No, è solo un… È solo uno con cui lavoro.

863
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Bello.

864
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
Hai una ragazza, Kenny?

865
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Sì.
- Hai due ragazze, vero?

866
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Sì.
- Grande. Come si chiamano?

867
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica, Azica.

868
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Una ti ha lasciato, no?
- Ti ha spezzato il cuore?

869
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Sì. Siamo sempre stati insieme.

870
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Ma il problema è, sai…

871
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
Qualcun altro ci ha fatti lasciare.

872
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Che schifo. Ti capisco, amico.

873
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
- Kenny fa il DJ.
- Davvero?

874
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
- Sì.
- Sì.

875
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
- Qual è il tuo nome da DJ?
- DJ Kenny.

876
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny, ok.

877
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
O Kenny il rapper, a volte.

878
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
Ok. Hai qualche barra?

879
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
Sì.

880
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
Io dico, yo, yo, Cody è un grande

881
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
Chilla con i bro come un re

882
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
E fa tipo uno show, oh, oh, oh!

883
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
Stupenda, DJ. Dammi il pugno.

884
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Te l'ho detto che è bravo.
- Sì, è un grande.

885
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Devi rappare su questa.

886
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
- Ho il…
- Come funziona?

887
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
- Ti serve un adattatore.
- Cos'è?

888
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Devi fare un upgrade, sul serio.

889
01:01:32,916 --> 01:01:34,458
Conosci qualcuno?

890
01:01:34,541 --> 01:01:36,625
Sai che conosco sempre qualcuno.

891
01:01:36,708 --> 01:01:37,625
Oh, sì.

892
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Cazzo. State calmi.

893
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Chiuditi dentro.

894
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
Lynette, perché
devo continuare a chiamarti?

895
01:03:30,666 --> 01:03:33,291
Sono le 2:00
e Kenny dovrebbe essere a letto.

896
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
Dove sei? Mona ha detto
che avevi qualcuno in macchina?

897
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
Che stai facendo?

898
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Cazzo.

899
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Mi hai spaventata.

900
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- Puoi aprire?
- Li hai presi?

901
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Sì. Che te ne pare?

902
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
Va bene.

903
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
È quella?

904
01:04:11,583 --> 01:04:12,458
Sì.

905
01:04:13,083 --> 01:04:14,708
Perché ha la portiera aperta?

906
01:04:15,208 --> 01:04:16,583
Perché ero nel panico.

907
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Cazzo, è assurdo che sia ancora lì.

908
01:04:21,083 --> 01:04:22,250
Hai la chiave?

909
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
È nella borsa.

910
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
Va bene.

911
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
Ti ho mostrato l'auto.
Mi fai vedere i soldi?

912
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Vuoi 4000 dollari per una Mercedes rubata?

913
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Sì.

914
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Dopo quello abbiamo fatto insieme,

915
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
hai mai pensato a me?

916
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Non mi hai dato neanche gli 800 dollari.

917
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Ma ti avrei dato un po' di soldi.

918
01:04:57,625 --> 01:05:00,125
Sì, ma avresti potuto farlo
alla gastronomia.

919
01:05:01,333 --> 01:05:02,416
Perché non l'hai fatto?

920
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Beh, perché…

921
01:05:08,500 --> 01:05:10,708
Perché ci siamo accordati per l'auto.

922
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
C'è un nuovo accordo.

923
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Voglio la metà.

924
01:05:15,791 --> 01:05:16,750
Metà dei soldi.

925
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Vuoi metà dei…

926
01:05:19,708 --> 01:05:22,541
- Ma l'auto vale molto di più…
- Voglio dividere i soldi.

927
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
È una Mercedes rubata.
Sai in che guaio mi stai mettendo?

928
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Di che parli? Mi hai offerto 4000 dollari.

929
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Li vuoi? Ecco i tuoi 4000 dollari.

930
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- Erano finti, cazzo?
- Sì, erano finti.

931
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Ti ho mentito come tu hai mentito a me.

932
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Calmatevi.
- Dividiamoci i soldi.

933
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
- Non era questo il patto.
- È giusto.

934
01:05:42,125 --> 01:05:45,416
- L'auto vale 50 volte…
- Dopo quello che abbiamo fatto?

935
01:05:45,500 --> 01:05:47,125
Non me ne frega un cazzo dell'auto!

936
01:05:47,208 --> 01:05:48,125
Mi servono.

937
01:05:48,208 --> 01:05:52,000
- Per cosa? Anche a me. Non ho niente.
- Sai che mi servono.

938
01:05:52,083 --> 01:05:56,625
Ho un lavoro di merda con la condizionale.
Fanculo casa tua. Ora voglio tutto.

939
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- No.
- Sì.

940
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- Non era questo il patto.
- Dammi la cazzo di borsa.

941
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Dammela, Lynette.
- Vaffanculo.

942
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Dammi quella cazzo di borsa.

943
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
Lascia stare mia sorella!

944
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- Non farlo.
- Dammi la borsa.

945
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- Lasciala stare.
- Non scherzo.

946
01:06:09,791 --> 01:06:12,458
- Lasciala.
- Chiudi quella cazzo di bocca, Kenny.

947
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
- Ti prego, no.
- Dammela.

948
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- Dammi la borsa, Lynette!
- No, mi serve!

949
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
Dammi quella cazzo di borsa! Dammela!

950
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
Non farlo!

951
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
Dammi quella cazzo di borsa.

952
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
- Non farlo.
- Dammi la cazzo…

953
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Dammela!

954
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Perché lo fai?

955
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Lascia stare mia sorella!

956
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Cristo, cazzo.

957
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Ok. Kenny, va tutto bene.

958
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
Va bene. Tranquillo.

959
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Ok.

960
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Mi hai costretto tu. Lo sai.

961
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Brava…

962
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
Vaffanculo!

963
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Vaffanculo…

964
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
Vaffanculo, Lynette.

965
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
Sono preoccupato per te.

966
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Tantissimo.

967
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
Perché devi fare la pazza?

968
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
Ken?

969
01:09:29,833 --> 01:09:31,750
Per lui, pancake con sciroppo e burro.

970
01:09:31,833 --> 01:09:35,416
- Con sciroppo a parte, si può?
- Certo. E per te?

971
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Caffè, nero.
Lo sciroppo a parte, mi raccomando.

972
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- Sì.
- Grazie.

973
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Ricordi quando papà andava lì
e incontrava quell'aiuto cameriere?

974
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
Come si chiamava? Parlava lituano con lui.

975
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Adorava parlare la sua lingua.
Te lo ricordi? Come si chiamava?

976
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas. Te lo ricordi?

977
01:09:59,875 --> 01:10:03,000
Ricordi che volevo
fare un viaggio lì? Volevo…

978
01:10:03,541 --> 01:10:05,916
prendere dei passaporti e scappare.

979
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Portarci via da qui.

980
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Kenny.

981
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
Guardami.

982
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody non era un bravo ragazzo.
Era cattivo.

983
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Non era forte. Mi sono sbagliata.

984
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Stava cercando di rubarci la casa.
Dove abbiamo sempre vissuto.

985
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
È quello che vuoi?

986
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Mi manca il mio papà.

987
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
Lo so.

988
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Lo so. Papà ci ha lasciati, Ken. Lo sai.

989
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
Ok? E…

990
01:10:56,833 --> 01:10:58,333
Io ti voglio ancora bene.

991
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Ma non lo sopporto.

992
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
- Cosa non sopporti?
- Un sacco di cose brutte.

993
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Sì, beh, mi sono arrabbiata
perché voleva derubarci, ok?

994
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
Voleva rubarci i soldi.

995
01:11:16,833 --> 01:11:19,666
- Per questo mi sono arrabbiata.
- Lo so.

996
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
Papà mi ha detto di proteggerti.

997
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Sei mio fratello maggiore, giusto?

998
01:11:24,916 --> 01:11:25,833
Sì.

999
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Sei il mio fratellone.
Io sono la tua sorellina.

1000
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Sei con me in questa cosa o no?
Mi aiuterai o no?

1001
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Sono l'uomo di casa e ti aiuterò.

1002
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Sei l'uomo di casa.
Per questo faremo questa cosa insieme.

1003
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
- Sì.
- Ci siamo dentro insieme.

1004
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
Lo faremo per la famiglia e sai una cosa?

1005
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
Ce la faremo.
Ci prenderemo quei cazzo di soldi, ok?

1006
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
- Ok.
- Lo facciamo?

1007
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Sì.

1008
01:12:41,750 --> 01:12:42,625
Sì?

1009
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Ciao, c'è Tommy?

1010
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
Chi è?

1011
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Digli che sono Lynette.

1012
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
Che cazzo…

1013
01:13:00,500 --> 01:13:01,541
Aspetta lì.

1014
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
Guarda chi si vede.

1015
01:13:12,833 --> 01:13:14,250
Quanto tempo, eh?

1016
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
Cosa ti porta qui, Lynette?

1017
01:13:18,416 --> 01:13:19,666
Vendi ancora?

1018
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
- Il negozio è ancora in piedi, no?
- Sì, forse.

1019
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
Non qui.

1020
01:13:39,166 --> 01:13:41,125
Tu devi essere il famoso Kenny.

1021
01:13:41,208 --> 01:13:42,250
Sì, sono io.

1022
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
Sì, sei tu.

1023
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Sai una cosa? Guarda qui.

1024
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
Io sono Zoltar…

1025
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
Stupendo.

1026
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Sì? Ci hai mai giocato?

1027
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
- Sì.
- Ehi. Andiamo.

1028
01:13:53,583 --> 01:13:56,458
Un flipper vecchio stile.
Non ti servono gettoni o altro.

1029
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
È… Sai giocare?

1030
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- Oh, sì.
- Davvero?

1031
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
- Sì.
- Va bene.

1032
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Devo parlare con Tommy
per cinque minuti, ok?

1033
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Cristo santo. Che cazzo! Dove l'hai presa?

1034
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
I muri hanno orecchie.
Non è quello che ci hai insegnato, Tommy?

1035
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Bella questa, cazzo.

1036
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Chi è quella di sopra?

1037
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
Non sono cazzi tuoi.

1038
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Se vuoi saperlo, è la mia ragazza.

1039
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Fantastico.

1040
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
È la tua ragazza, sul serio?

1041
01:14:57,541 --> 01:15:00,333
Non puoi venire a casa mia,
nel cuore della notte,

1042
01:15:00,416 --> 01:15:02,125
a prendermi per il culo, Lynette.

1043
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
Come hai fatto tu per cinque anni?
Cinque anni di merda?

1044
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Non volevo che vivessi qui.
Mi hai implorato.

1045
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Perché ero una ragazzina incasinata.
Per questo ti ho implorato.

1046
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Cercavo aiuto, Tommy.

1047
01:15:13,958 --> 01:15:16,375
Non eri una ragazzina, no?

1048
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Vaffanculo.
- Lyn?

1049
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?

1050
01:15:22,625 --> 01:15:23,541
Lyn?

1051
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
- Che c'è?
- Stai bene?

1052
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Sì. Due minuti, ok?

1053
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Ok.
- Va bene?

1054
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Bene. Esco tra un secondo.

1055
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Quante ragazze
hai portato di sopra dopo di me, eh?

1056
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
Non lo faccio più.

1057
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Non le fai andare a letto
con altri uomini?

1058
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Sai, ero…

1059
01:16:03,958 --> 01:16:07,375
Mi hai incasinata così tanto
che credevo di essere innamorata di te.

1060
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Quello che mi hai fatto fare
era sbagliato.

1061
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
È passato tanto tempo.

1062
01:16:19,916 --> 01:16:21,625
L'ho fatto per tirare avanti.

1063
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Avevo 16 anni.

1064
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Quanto mi dai per questa? Quanto vale?

1065
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
È mezzo chilo, cazzo.

1066
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Non ho 6000 dollari qui in giro.

1067
01:16:39,208 --> 01:16:43,583
Vuoi dirmi che non hai più contanti,
come quando c'ero io di sopra?

1068
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Puoi trovare qualcuno che la compri.

1069
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- No.
- Puoi, adesso.

1070
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Non devo fare un cazzo di niente per te.

1071
01:16:54,333 --> 01:16:55,875
È il minimo che tu possa fare.

1072
01:16:57,875 --> 01:16:59,000
Prendi la tua coca.

1073
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Guardati.

1074
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Cazzo, mi dispiace tanto.

1075
01:17:54,583 --> 01:17:56,208
Il mio socio te ne dà 3000.

1076
01:17:56,708 --> 01:17:58,083
No, me ne servono 4000.

1077
01:17:59,458 --> 01:18:04,708
È notte fonda. Se conosci qualcun altro
che può darti più soldi per la coca, vai.

1078
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Ok, qual è l'indirizzo?

1079
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Si chiama Blake.
Hai presente le case a Meadow Vale?

1080
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
Sulle colline?

1081
01:18:10,666 --> 01:18:12,166
Come potrei dimenticare?

1082
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Suona al cancello quando arrivi.

1083
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Te lo do a una condizione.

1084
01:18:18,875 --> 01:18:22,333
Non voglio vederti più qui.
Non chiamare, non venire. Niente.

1085
01:18:22,416 --> 01:18:23,250
Chiaro?

1086
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Prendi queste. Appartengono a te.

1087
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
Ora vattene.

1088
01:18:36,041 --> 01:18:38,916
Non puoi fingere
che non sia successo, Tommy.

1089
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, andiamo.

1090
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Ok.

1091
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Va tutto bene, Kenny.

1092
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Sembra innocente.

1093
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Non lo è.

1094
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
Avevi ragione, Tommy!

1095
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
- È scatenata.
- Quanto per portarla di sopra?

1096
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Non eri una ragazzina, no?

1097
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…una ragazzina…

1098
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
Non voglio sentirti.

1099
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Tratta bene il mio amico, ok?

1100
01:20:09,875 --> 01:20:11,166
Ha già pagato.

1101
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
Ha già pagato.

1102
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Ha pagato, quindi sii carina.

1103
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
Non mi piace qui.

1104
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
Lo so. Va tutto bene.

1105
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Siamo io e te, ok?

1106
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Sì, ti chiamo come cazzo voglio.

1107
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Se fai la stronza,
ti chiamo stronza, cazzo!

1108
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
Perché cazzo ti ho portato qui?

1109
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Perché dovrei stare a casa con te?
Ti comporti da stronza di merda!

1110
01:21:42,708 --> 01:21:44,583
Rendi i miei amici più ricchi…

1111
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Bentornata, tesoro.

1112
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Aspettami qui, ok?

1113
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
- Ne sei sicura?
- Resta qui.

1114
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
Finalmente soli.

1115
01:22:17,458 --> 01:22:19,541
Lontani da quella gente orribile.

1116
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
Gradisci da bere?

1117
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
No.

1118
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Ti dispiace? Le scarpe sul tappeto.

1119
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Cerco di tenerlo pulito.

1120
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Resto qui, allora.

1121
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Sai che ci sono 421.000 unità batteriche

1122
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
sulla suola di una sola scarpa?

1123
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Tieni.
- No, sono a posto. Grazie.

1124
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
Beh, è qui, se lo vuoi.

1125
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Allora… dimmi.

1126
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
Amica di Tommy…

1127
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Come facciamo?

1128
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
Vuoi vedere la roba?

1129
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
No. Mi fido di te.

1130
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
Non ti conosco, ma mi fido di Tommy.
Come vuoi essere pagata?

1131
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- PayPal?
- No.

1132
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?

1133
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
- Do laute mance.
- No, mi servono contanti.

1134
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
Contanti, sì.

1135
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Forse è meglio non lasciare traccia.

1136
01:23:17,875 --> 01:23:18,791
Contanti siano.

1137
01:23:19,416 --> 01:23:20,250
Tranquilla.

1138
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Ce li ho qui.

1139
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Quanto abbiamo detto?

1140
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- 2000, giusto?
- Con Tommy abbiamo detto 3000.

1141
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
Duemila per la coca.

1142
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Sai cosa? Ora voglio 4000 dollari.

1143
01:23:32,166 --> 01:23:35,000
Dammi i soldi, o mi levo dai coglioni.

1144
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
Quattromila.

1145
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy ha detto che eri scatenata, anni fa.

1146
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Come, scusa?

1147
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy ha detto che eri scatenata.

1148
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Quando avevo 16 anni, sì.

1149
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Stai facendo un viaggio nei ricordi?

1150
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
I soldi e la droga, le feste notturne.

1151
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Voglio solo sapere, sei ancora scatenata?

1152
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Attenta. Perché sembri ancora
un po' scatenata.

1153
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Senti, io… Non so cosa credi
che stia succedendo.

1154
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
Non m'importa cosa ha detto Tommy.
Non è così, ok?

1155
01:24:26,833 --> 01:24:30,541
- Non voglio discutere. Dammi i soldi.
- Invece sai che è così. Tieni.

1156
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
Ops, mi sono scivolati.

1157
01:24:38,166 --> 01:24:39,083
Prego.

1158
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
Mille dollari.

1159
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
Duemila.

1160
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
Che c'è? Sono tuoi.

1161
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Qualcosa è laggiù.

1162
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Brava.

1163
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
E 4000.

1164
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- Togliti di mezzo.
- Non sono d'intralcio.

1165
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- Sì, levati dal cazzo.
- Ascoltami.

1166
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- Non sto facendo niente. Devo solo…
- Togliti di mezzo.

1167
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- Devo solo sapere che sei calma.
- Spostati.

1168
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- Ok, va bene.
- Togliti di mezzo.

1169
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- No.
- Mi sposto.

1170
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- Mi sposto.
- Non farlo.

1171
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- Attenta.
- Non farlo.

1172
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Non graffiare. Ti do un extra per quello.

1173
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Non farlo. Non farlo, cazzo.

1174
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Smettila di toccarmi, cazzo!
Pensi di potermi comprare?

1175
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Credi che io sia spazzatura?
È questo che pensi?

1176
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Hai i soldi e pensi di potermi comprare.

1177
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- Merda.
- Non puoi comprarmi! Non mi toccare!

1178
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- Capito?
- Oddio. Sei pazza, cazzo.

1179
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Pazza? Sono pazza, cazzo?

1180
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
Vuoi vedere una pazza?

1181
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
Non mi toccare, cazzo!

1182
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Non mi toccare!

1183
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
Non eri una ragazzina, no?

1184
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Non c'è fretta.

1185
01:27:02,500 --> 01:27:03,375
Sì?

1186
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
Non voglio andare di sopra con lui, Tommy.

1187
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Togliti il vestito. Dai.

1188
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Indietro.
- Ok. Hai i tuoi soldi.

1189
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Calmati.

1190
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
No.

1191
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
Cazzo! Stronza di merda!

1192
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Kenny?

1193
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
Kenny?

1194
01:28:01,250 --> 01:28:02,541
Kenny!

1195
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
Kenny?

1196
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny?

1197
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Kenny?

1198
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Dove sei?

1199
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Che cazzo…

1200
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
È vetro? È…

1201
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Che cazzo…

1202
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- Dov'è mio fratello?
- Mettilo giù.

1203
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Mi ha aggredito, cazzo.
Mi ha rubato i soldi.

1204
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Rilassati. Merda…

1205
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Non toccarmi, cazzo.

1206
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- Prendila.
- Cazzo, non mi toccare!

1207
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
Mettilo giù, stronza.

1208
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
Non toccarla!

1209
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Tienila ferma!

1210
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- Lyn!
- Kenny!

1211
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! Lasciate stare mia sorella!

1212
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Qualcuno fermi questa stronza psicopatica!

1213
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
Oddio!

1214
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Mi dispiace.
- Stai bene?

1215
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Sto bene.

1216
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Mi dispiace.

1217
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Ehi. Scusa.

1218
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
Che cazzo, amico?

1219
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Vattene da casa mia, cazzo.

1220
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Ho i soldi, tesoro. Ho i soldi.

1221
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
Andiamo a casa.

1222
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Andiamo a casa. Ok.

1223
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
Ok.

1224
01:30:58,541 --> 01:31:04,541
VENDESI

1225
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
Ora è finita. Dormi un po', Ken.

1226
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
Ti sei divertita?

1227
01:31:39,875 --> 01:31:41,875
Ti sei presa cura di tuo fratello?

1228
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Sì. Ho passato la notte a trovare i soldi
che tu hai sprecato per l'auto.

1229
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
Tutti i 25.000 dollari.

1230
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
E ora non c'è più tempo.

1231
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Quindi, per favore, vestiti.

1232
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
E vieni con me a firmare il prestito.

1233
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
Ti prego.

1234
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Resta ferma.

1235
01:32:17,875 --> 01:32:19,958
Anche tuo padre odiava questa casa.

1236
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
Non è un posto magico, tesoro.

1237
01:32:24,375 --> 01:32:26,208
Non potevamo permetterci altro.

1238
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Sta' ferma.

1239
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
Ok, qui ho fatto.

1240
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
Se non…

1241
01:32:44,625 --> 01:32:48,083
Se non lo facciamo ora, perderemo la casa.

1242
01:32:48,625 --> 01:32:49,541
Va bene?

1243
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- Ti supplico.
- Tesoro, non… Sono troppo stanca.

1244
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- Non voglio parlarne.
- Ti supplico.

1245
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- Siamo entrambe stanche, ok?
- So che non vuoi sentirlo.

1246
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Ma io non voglio il prestito, né la casa.

1247
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
- No.
- Ti prego, ti imploro.

1248
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
- Odio questa casa. Vorrei bruciarla.
- Ti supplico. Ti prego.

1249
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Ecco cosa farei.

1250
01:33:13,666 --> 01:33:14,916
Troppi ricordi.

1251
01:33:16,750 --> 01:33:18,875
Non l'avresti mai comprata, vero?

1252
01:33:21,916 --> 01:33:24,291
Per tutto questo tempo, mi hai guardata…

1253
01:33:24,791 --> 01:33:26,000
Mi hai guardata…

1254
01:33:28,833 --> 01:33:31,083
fare quello che faccio
e quello che facevo,

1255
01:33:31,166 --> 01:33:33,083
e non hai detto nulla.

1256
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Ho provato a dirtelo. Non mi ascoltavi.

1257
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
No, invece di dirmelo,
hai comprato un'auto.

1258
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
Perché non voglio che urli e dai di matto.

1259
01:33:41,250 --> 01:33:42,875
Che vuol dire, "che urli"?

1260
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Non sono più così.

1261
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Non lo faccio più.

1262
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- Sai cosa… Io…
- Non lo faccio. Non sono…

1263
01:33:50,583 --> 01:33:53,208
Ti sto togliendo dei vetri dalla schiena.

1264
01:34:01,291 --> 01:34:04,083
Non vuoi vivere con me,
è questo il problema.

1265
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
Non vuoi vivere con me, vero?

1266
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Oddio.

1267
01:34:15,541 --> 01:34:16,458
È così.

1268
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Tu…

1269
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Ok, sai una cosa?

1270
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
Va bene.

1271
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Prendi un appartamento di merda. Fallo.

1272
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
- Kenny viene con me.
- Kenny resta.

1273
01:34:29,375 --> 01:34:31,583
- Ha paura di te.
- Come no. Mi adora.

1274
01:34:31,666 --> 01:34:33,708
Certo, ma ha paura di te.

1275
01:34:33,791 --> 01:34:36,875
Ha bisogno di me.
Sa che non farei nulla per ferirlo.

1276
01:34:36,958 --> 01:34:38,333
Davvero?

1277
01:34:38,416 --> 01:34:40,375
Dove l'hai portato stanotte?

1278
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Sono io sua madre, Lynette.

1279
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Mi sono presa cura di Kenny
da prima che tu nascessi.

1280
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
Sai una cosa? Combatterò per lui.

1281
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
È uno scherzo? Stai scherzando?

1282
01:35:00,041 --> 01:35:05,750
E cosa dirai? Che hai provato a ucciderti?
Che vai a letto con gli uomini per soldi?

1283
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Che diventi violenta
e non sai tenerti un lavoro?

1284
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Ti piacerebbe, cazzo, eh? Ti piacerebbe.

1285
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Gli diresti che hai una figlia incasinata.

1286
01:35:16,791 --> 01:35:23,000
Ti sei dimenticata di Kenny,
quando sei scappata per vivere con Tommy.

1287
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Allora andava bene che fossi sua madre.
Eri contenta.

1288
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Non ti azzardare.

1289
01:35:27,416 --> 01:35:31,125
Avevo solo 16 anni. Volevo stare
con qualcuno che mi amasse davvero.

1290
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
E com'è andata?

1291
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
Non è andata, perché non potevo…

1292
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
Io non…

1293
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Io non…

1294
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Credi che non sappia…

1295
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
Credi che non sappia chi sono?

1296
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
Non ne hai idea.

1297
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
Tu dov'eri?

1298
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Dov'eri?

1299
01:36:26,750 --> 01:36:28,583
Avevo bisogno di te quando lui…

1300
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Avevo bisogno che tu…

1301
01:36:36,875 --> 01:36:38,500
Avevo bisogno di mia madre.

1302
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Non posso salvarti.

1303
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
Non posso aiutarti.

1304
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Quindi… Merda.

1305
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Puoi continuare a incolpare me,
ma ora sei una donna adulta.

1306
01:36:57,458 --> 01:36:59,333
Vuoi dare la colpa a me? Ok.

1307
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Sei come quella cosa sul fondo del cesso.

1308
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Porti tutto a fondo con te.

1309
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Non ce la faccio più.

1310
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Ho parlato con Mona. Io e Kenny
andiamo da lei la prossima settimana.

1311
01:37:31,166 --> 01:37:32,041
Sì.

1312
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
Ciao, Lynette. Sono David.

1313
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
Mi dispiace tanto.

1314
01:38:57,791 --> 01:39:01,916
Ho cambiato idea. Ho accettato
l'offerta più alta dell'altro acquirente.

1315
01:39:02,000 --> 01:39:03,666
Alla tua famiglia, ho dato tutte le…

1316
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Ehi.

1317
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
Ciao.

1318
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Kenny, devo andare via per un po'.

1319
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Torno a trovarti appena posso, ok?
Te lo prometto.

1320
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Ti voglio bene.

1321
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Anch'io, tanto.

1322
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
Ti penserò ogni secondo.
Ti amerò ogni minuto di ogni giorno.

1323
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
Ok?

1324
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Sei la mia sorellina.

1325
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
E io sarò sempre il tuo fratellone.

1326
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- Sì.
- E ti proteggerò sempre.

1327
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Sì che lo farai.

1328
01:41:19,208 --> 01:41:20,083
Ok.

1329
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Ora devo andare a dormire.

1330
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Devi andare a dormire?

1331
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Devo andare a dormire.

1332
01:41:27,500 --> 01:41:28,375
Ok.

1333
01:42:12,166 --> 01:42:13,333
MAMMA

1334
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
Mamma.

1335
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
Mi hai chiesto cosa ho fatto ieri notte.

1336
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Ho lottato.

1337
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
Ho lottato per questa famiglia.

1338
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
Nell'unico modo che conosco.

1339
01:42:33,375 --> 01:42:35,875
Ma hai detto
quello che avevo bisogno di sentire.

1340
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
Quindi… grazie.

1341
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
Ora devo lottare per me stessa.

1342
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
Prenditi cura di Kenny.

1343
01:42:51,458 --> 01:42:52,916
Ha bisogno di sua madre.

1344
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
Forse è la nostra occasione
per fare le cose per bene.

1345
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1346
01:44:01,750 --> 01:44:06,541
LA NOTTE ARRIVA SEMPRE

1347
01:47:38,208 --> 01:47:43,208
Sottotitoli: Elisa Nolè



