1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
여기!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
여기야!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
뭐게!

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
그만

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
왜 그러니?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
엄마! 무릎에 진흙 묻었어요!

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
집이 됐다

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,875
"매물"

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
리넷 씨, 캐시 익스프레스 론
샤론 라이트 조사관입니다

12
00:01:21,750 --> 00:01:24,625
제발, 제발 전화 좀 주세요

13
00:01:24,708 --> 00:01:27,083
미납 대출 잔액 건으로
드릴 말씀이 있어요

14
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
연락이 계속 안 되면
압류팀에 보고해야 하는데

15
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
그러고 싶지는 않아요

16
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
캐시 익스프레스 론
샤론 라이트 조사관이에요

17
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
888-555-0113

18
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
지금 눈앞이 깜깜하세요?
여러분만 그런 게 아닙니다

19
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
연방 정부가 공개한 통계에 따르면
계속되는 물가와 월세 상승으로

20
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
굉장히 걱정스러운 상황…

21
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
오빠, 일어나

22
00:01:52,833 --> 00:01:55,041
오늘 중요한 날이야
집 계약하러 가야지

23
00:01:55,125 --> 00:01:57,583
- 1분만 더
- 아침마다 그러면서

24
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
워싱턴대학의 한 경제학자는
현재 상황을…

25
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
엄마, 일어나

26
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
미국 경제의 근간이
무너지고 있습니다

27
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
구직 시장과 주택 시장이
특히 심하죠

28
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
같은 일을 해도 과거보다
급여가 줄어들고 있어요

29
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
물가 상승 때문에
중위소득이 하락하고 있습니다

30
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
예전에는 100달러면
충분히 장을 봤지만

31
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
지금은 돈을 두 배로 써도
장바구니가 헐렁하죠

32
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
이는 비단 식료품값에만
적용되는 게 아닙니다

33
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
새로운 통계 자료에 따르면

34
00:02:23,083 --> 00:02:28,458
소득의 3분의 1 이상을 월세로
지출하는 가정이 많다고 합니다

35
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
미국인의 30%는 예비비가
1천 달러도 안 된다고 하죠

36
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
이런 상황이 이어지다 보면
퇴거율과 실업률은 올라가고

37
00:02:37,125 --> 00:02:39,625
국민의 정신 건강은 무너집니다

38
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
그런 눈으로 보지 마

39
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
이렇게 쿵쿵 대며 돌아다니는데
잠을 어떻게 자란 거야?

40
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
방에 들어가서 자면
발소리 들을 일도 없어

41
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
까칠하기는

42
00:02:59,166 --> 00:03:02,250
아침 댓바람부터 긁지 좀 마

43
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
변호사 사무실에서 2시 30분에
데이비드 만나 서류 사인할 거야

44
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
늦으면 안 돼, 알았지?

45
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
알아, 그렇게
여러 번 얘기할 필요 없어

46
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
오늘 계약금 안 내면
집에서 쫓겨난다고, 알겠어?

47
00:03:16,708 --> 00:03:18,625
- 엄마, 알겠냐고
- 엄마

48
00:03:18,708 --> 00:03:19,583
깼니?

49
00:03:20,541 --> 00:03:21,625
이리 와

50
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
잘 잤어?

51
00:03:24,125 --> 00:03:25,750
- 엄청요
- 다행이네

52
00:03:25,833 --> 00:03:27,541
- 케니, 다른 쪽 신발은?
- 응?

53
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
오는 길에 은행에서 수표 찾아와

54
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
- 알았어, 고맙다
- 2시 30분이야

55
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
가자

56
00:03:53,708 --> 00:03:58,125
포틀랜드 90.7FM
청취자 전화 연결해

57
00:03:58,208 --> 00:04:01,333
불황을 체감하는지
여쭤보고 있습니다

58
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
가감 없이 솔직히 말해주세요

59
00:04:03,000 --> 00:04:05,666
월급만 빼고 모든 게 올라가네요

60
00:04:05,750 --> 00:04:07,291
연방 정부 발표에 따르면…

61
00:04:07,375 --> 00:04:09,166
집 살 생각 하니 신나?

62
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- 그럼
- 그럼

63
00:04:11,208 --> 00:04:12,291
진짜 좋아

64
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
우리 집이 있다는 게
어떤 의미인지 알아?

65
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
사회복지국에서
다시는 오빠 못 데려가

66
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
그리고 내 방을
빨간색으로 칠해도 돼

67
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
거리에서 노숙하거나
모텔에 살거나

68
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
경제적으로 힘들면
사람들은 다 이유가 있다고 하죠

69
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
하지만 집세가 조금만 올라도

70
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
한 번만 결근을 해도
누구든 같은 처지가 될 수 있어요

71
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
다들 이렇게 생각해요

72
00:04:36,708 --> 00:04:39,708
'노숙자가 될 만하게 살았겠지'
그런데 아니에요

73
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
가끔은 단 한 번 삐끗하거나
공과금이 많이 나왔을 뿐인데

74
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
그걸 못 내서 집에서 쫓겨나
차에서 살게 될 수도 있죠

75
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
드물지만 아예 없진 않아요
한 사람이 집을 구할 때

76
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
네 사람이 집에서 쫓겨나요
생각해 보세요

77
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
게다가 퇴거 기록이 있으면
임대인들이 집을 안 빌려줘요

78
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
미국인들은 태어날 때부터
가난을 미워하도록 훈련받나 봐요

79
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
가난한 사람끼리도 서로 미워하죠
그게 이 나라의 DNA예요

80
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
임금은 적어지고, 물가는 오르고
집값은 통제 불능이에요

81
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
주택과 일자리 문제는
피부로 느껴져요

82
00:05:15,208 --> 00:05:17,500
미국 사회가 무너지고 있어요

83
00:05:19,375 --> 00:05:22,541
'일하는 노숙자'
말이 안 되는 조합 같죠

84
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
하지만 전 차에서 살면서
YMCA에서 샤워하고…

85
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
나 일하는 동안
혼자 있어도 괜찮지?

86
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
빵 공장에 일자리 있나 물어봐 줘

87
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
응, 다시 물어볼게

88
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
저도 동의해요, 부자들은
포틀랜드에서 큰돈을 벌죠

89
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
치솟은 월세에
부동산 투자와 고급 주택 개발까지

90
00:05:42,583 --> 00:05:44,458
부동산 소유주들에게는
희소식이에요

91
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
중요한 날이네?

92
00:06:19,625 --> 00:06:23,333
그렇긴 한데
서류에 서명하기 전까진…

93
00:06:23,416 --> 00:06:24,708
엄마는 괜찮으시고?

94
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
늘 그렇듯이 엉망진창이에요

95
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
됐다, 눌러

96
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
오빠, 매니저 왔어
이제 가야 해

97
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
일자리 물어봤어?

98
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
물어봤는데 지금은 없대

99
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
시럽 따로 달라고 할 거야?

100
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- 아니, 위에
- 아니, 따로

101
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- 아니, 위에
- 어제는 따로라며

102
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- 그런 말 안 했어
- 변덕 부리면 안 돼

103
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
- 5달러야
- 아무래도 괜찮아

104
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
- 고마워
- 이리 줘

105
00:07:22,458 --> 00:07:23,500
안녕, 케니

106
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
- 3시간이면 끝나
- 알았어

107
00:07:49,875 --> 00:07:51,166
결론적으로

108
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
통화주의와
케인스주의적 접근의 차이는

109
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
경제 성장을 극대화할 방법에 대한
의견 차이라고 할 수 있어요

110
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
힐러리 클린턴처럼 생겼어

111
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
여기서 원동력은…

112
00:08:09,791 --> 00:08:12,791
- 풀타임 시설에 보내야죠
- 네, 알고 있어요

113
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
- 정부 시설들도 있잖아요
- 지금 대기 중이에요

114
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
- 교실에 데려오지 말아요
- 네, 알겠습니다

115
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
- 케니예요
- 여긴 케니 자리가 아니에요

116
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
네, 알아요

117
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- 내가 한 말 거짓말인 거 알지?
- 알아

118
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- 다시는 안 보낼 거야
- 다시는 안 가

119
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- 절대로
- 싫어

120
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
이제 우리 집이 생겨

121
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
신난다

122
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
"쉽게 받는 주택 융자"

123
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
나 괜찮아?

124
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
아주 좋아

125
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
진짜? 엄마 왔겠지?

126
00:08:59,583 --> 00:09:01,083
왜 이렇게 떨리지?

127
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
너는…

128
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
강하게 행동하면 돼

129
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
강하고 너답게

130
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
사랑스럽게

131
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
그건… 왔네요

132
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
데이비드, 미안해요
차가 막혀서요

133
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
괜찮습니다

134
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
네

135
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
케니예요, 기억하시죠?

136
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
물론이죠

137
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
- 안녕하세요
- 반가워요

138
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
제 변호사 마이크 그레고리예요

139
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
- 안녕하세요
- 반가워요

140
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
마이크

141
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
기간 연장이랑 금액 할인 고마워요

142
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
아버지도 그쪽에게
집을 팔고 싶었을 거예요

143
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
도린 씨는 같이 안 왔어요?

144
00:09:46,833 --> 00:09:49,125
대출 서류에는
함께 서명하셔야 해요

145
00:09:50,041 --> 00:09:53,083
그래야죠, 안 그래도 문자 왔는데

146
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
도착할 시간 다 됐어요
금방 오실 거예요

147
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
시간이 별로 없어요
세인트존스에 볼 물건이 있어서

148
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
오고 계세요, 전화해 볼게요

149
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
그래요

150
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
스트레스받네요

151
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
내가 뭘 기대한 건지

152
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
계속 사정 봐줬잖아요

153
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
그런데…

154
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- 여보세요, 나…
- 어디예요?

155
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
일이 좀 생겨서, 넌 어디야?

156
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
변호사 사무실이야

157
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
난 못 갈 것 같다고 전해줘

158
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
지금은 더 얘기 못 해, 미안

159
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
진심이야?

160
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
끊는다

161
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
도린 씨 오신대요?

162
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
도린입니다, 메시지 남기세요

163
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
캐시 익스프레스 론
샤론 라이트 조사관…

164
00:10:58,625 --> 00:11:00,291
도린입니다, 메시지 남기세요

165
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
도린입니다

166
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
데니즈가 병가 내서
너 출근할 때까지 내가 있을 거야

167
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
늦지 않게 와

168
00:11:15,083 --> 00:11:17,666
젠장, 망했어

169
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
이건 뭐야?

170
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
차잖아

171
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
누구 차?

172
00:11:50,958 --> 00:11:52,416
내가 샀어

173
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
출근길에 딜러를 만났는데
'마쯔다 매드니스' 세일이라잖아

174
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- 농담이지?
- 하얀 차가 너무 예쁘더라고

175
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
들어가서 흥정 좀 했더니
싸게 주더라

176
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
약속대로
변호사 사무실에 오는 대신

177
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
퇴근하고 자동차 대리점 가서
차를 샀다고?

178
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
그런 셈이지

179
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
얼마였어?

180
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
2만 5천을 한 번에 내서
할부금은 거의 안 나와

181
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
2만 5천?

182
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
- 내 돈이잖아
- 집 계약금으로 차를 샀어?

183
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
내 돈이니까 내 맘이지

184
00:12:30,500 --> 00:12:34,083
- 이제 죽을 때까지 일해야 해
- 이게 무슨 뜻인지 알아?

185
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
몇 년이나 힘들게 저축했으니
나한테 선물 하나 주고 싶었어

186
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
왜 오늘 이러는데?
그거 집 계약금이야

187
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
들어가서 콜라 하나 챙겨 나와서

188
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
케니 태우고 드라이브할 건데
너도 원하면 가자

189
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
'마쯔다 매니아' 간다고
오늘 바람맞힌 거야?

190
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
- 진짜?
- '마쯔다 매드니스'야

191
00:12:51,333 --> 00:12:53,041
'마쯔다 매드니스'?

192
00:12:53,125 --> 00:12:55,250
우리 이 집에서
쫓겨나게 생긴 거 알긴 해?

193
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
정신 나간 거야?
딴 데 갈 데도 없잖아

194
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
이제 거리에 나앉게 생겼어
알고 이런 거야?

195
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
정말 미안해, 형편없는 짓이었어

196
00:13:03,666 --> 00:13:05,583
난 정말 형편없는 엄마야

197
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
너 화나게 하고 싶지 않았어

198
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
솔직히 말 안 한 건
네가 속상해할 것 같아서…

199
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
속상? 하루만 더 달라고
데이비드한테 사정했는데…

200
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
데이비드는 사기꾼이야

201
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
대출 조건도 형편없고
그 인간 집은 더 형편없어

202
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
성한 구석이 없잖아

203
00:13:23,125 --> 00:13:25,708
어떡해, 또 오빠를 데려갈 거야

204
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
- 또 이럴 줄 알았어
- 망할

205
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
엄마, 내가 알아서 한다고 했잖아

206
00:13:30,875 --> 00:13:34,916
내가 다 고쳐서 살만하게 만든다고

207
00:13:35,000 --> 00:13:37,583
다시는 이런 기회 안 와

208
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
이게 유일한 기회라고, 몰라?

209
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
사겠단 사람이 한 명 더 있는데
내일 그 사람한테 팔 거래

210
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- 무슨 뜻인지 몰라?
- 지금은 그만해

211
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- 또 케니를 데려갈 거야
- 너랑 얘기하기 싫어

212
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- 차 열쇠 줘
- 아니, 안 줄 거야

213
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
이 얘기 하기 싫다고!

214
00:13:52,708 --> 00:13:53,583
그만 싸워!

215
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
내가 다시 가서 사정할게

216
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
- 엄마가 실수한 거라고
- 실수한 거 아니야

217
00:13:59,666 --> 00:14:01,500
실수한 거야, 그러니까 열쇠 줘

218
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
열쇠 달라고

219
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
- 빌어먹을 열쇠 내놔!
- 야!

220
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
- 망할 열쇠…
- 싸우지 마

221
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
- 둘이 싸우는 거 싫어
- 돌겠네

222
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
아들

223
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
엄마 새 차 타고 드라이브 갈까?

224
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
- 맙소사
- 멋지다

225
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
그래

226
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
엄마, 케니가 걸린 문제야

227
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
진짜 멋져

228
00:14:26,541 --> 00:14:28,750
데어리 퀸 가서 축하 파티 하자

229
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
노숙자 돼서
그 차에서 살 생각이야?

230
00:14:32,208 --> 00:14:35,125
- 집 사고 싶어?
- 그럼 케니 다시 시설 가야 해

231
00:14:35,208 --> 00:14:37,041
사고 싶으면 네 돈으로 사

232
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- 네 힘으로 사라고
- 혼자 대출 못 받는 거 알잖아

233
00:14:40,375 --> 00:14:42,125
- 알면서
- 그게 누구 탓인데?

234
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
내가 다시 거리로 나가길 원해?

235
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
어차피 얼마 안 가서
이성 잃고 날뛰고

236
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
물건 던지면서
사람들 위협할 거잖아

237
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
잘못했어, 제발

238
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
제발 이러지 마

239
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
부탁이니 다시 반납해

240
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
내가 대리점에 가서 얘기…

241
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
까불지 말고 꺼져

242
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
이미 서명도 다 했어
계약 끝났다고

243
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
이미 끝난 일이야, 이거 놔

244
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
망할

245
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
됐고

246
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
2만 5천 달러 어떻게든 구할 거야

247
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
제정신 아니야, 완전히 미쳤어

248
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
케니, 엄마 제정신 아니야

249
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
오늘 밤에 모나 집에서
케니 데려오는 거나 잊지 마

250
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
포틀랜드 부동산
데이비드 클레어몬트입니다

251
00:15:42,166 --> 00:15:43,833
메시지 남기시면 연락드리겠습니다

252
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
데이비드, 리넷이에요
오늘 일은 미안해요

253
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
할 얘기가 있어서 전화했는데

254
00:15:50,083 --> 00:15:52,875
좀 급한 일이라서요
전화 좀 줄래요?

255
00:15:52,958 --> 00:15:53,958
고마워요

256
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
괜찮아?

257
00:16:03,416 --> 00:16:06,500
- 또 늦었잖아, 6시 30분이야
- 알아요

258
00:16:07,416 --> 00:16:09,875
- 미안해요, 일이 좀…
- 관심 없어

259
00:16:09,958 --> 00:16:13,625
게으름 그만 부리고
제시간에 출근 좀 해

260
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
일이 생겼다고요

261
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
내 알 바 아냐

262
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- 음식 나온 것 좀 가져와
- 네

263
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
- 데이비드
- 포기하려고요?

264
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
아뇨, 은행이 너무 별로라
제때 돈을 못 받았어요

265
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
내일이 주말이다 보니
시간이 더 필요할 것 같아요

266
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
이제 그만해요
더는 못 들어주겠네

267
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
그건 알지만…
사정 많이 봐준 거 알아요

268
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
다 알고 있는데
그냥 시간이 좀 더 필요한 거예요

269
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
- 하루만 더 줘요
- 리넷, 내일 아침 9시예요

270
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
그때까지 내 통장에
전액 송금 못 하면 계약 취소예요

271
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
- 아침 9시까지 2만 5천 달러
- 알았어요

272
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
- 마지막 기회예요
- 내일요

273
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
망할

274
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
괜찮아?

275
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
그럼

276
00:17:00,333 --> 00:17:01,166
아니

277
00:17:01,250 --> 00:17:02,166
한 대 줄래?

278
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
코디야

279
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
알아

280
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- 스콧
- 전화했었네?

281
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- 응
- 만날까?

282
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
응, 만날 수 있어

283
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
시간 있거든

284
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
늘 보던 데서 봐

285
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
그래, 거기서 보자

286
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
- 15분 후?
- 30분

287
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
좋아

288
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
저기 있으니까 맘껏 쓰시면 돼요

289
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- 어디 가는데?
- 할 일이 좀…

290
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
- 아니, 안 돼
- 케니 일이라 가야 해요

291
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
- 정말 미안해요
- 늘 케니 핑계지

292
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
- 안녕
- 왔어?

293
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
응

294
00:19:33,333 --> 00:19:34,916
이렇게 편한 차림은 처음 보네

295
00:19:35,000 --> 00:19:37,625
스타일 좀 바꿔 볼까 해서

296
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
좋네

297
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
전화 와 있어서 놀랐어
먼저 한 적 없었잖아

298
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
- 평소에는 먼저 안 하지
- 마침 타이밍이 좋았어

299
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
저녁 시간 비어 있었거든

300
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
좋다, 다행이네

301
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
왜 전화했어?

302
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
그게…

303
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- 좋은 아이디어가 하나 생각나서
- 아이디어? 그렇구나

304
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
섹시한 아이디어야?

305
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
생각해 봤는데…

306
00:20:01,416 --> 00:20:03,375
잠깐만, 우선 한잔하자

307
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
- 실례합니다
- 네

308
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
- 테킬라 온더록스 두 잔 주세요
- 알겠습니다

309
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- 아이디어라
- 엄청난 투자 기회야

310
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
나 켄턴에 사는데, 거기 알아?

311
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
- 가끔 뉴스에서 보지
- 맞아

312
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
그럴 거야, 거기가…

313
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
아무튼 그 동네 사는데

314
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
우리가 사는 집을 호가보다 낮은
4만 달러에 팔겠다는 거야

315
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
그 정도면 정말 좋은 조건이거든

316
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
- 그렇구나
- 이 기회만 잡으면 우리…

317
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
우리가 누군데?

318
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
엄마랑 오빠랑 나

319
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
- 그래
- 그럼 사야지

320
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
그런데 문제는 계약금을 잃어…

321
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
테킬라 두 잔 나왔습니다

322
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
- 고맙습니다
- 고마워요

323
00:20:42,458 --> 00:20:45,125
- 건배
- 건배

324
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
그런데 뭐가 문제인데?

325
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
계약금을 모아놨는데
그게 좀 잘못돼서

326
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
혹시 자기가…

327
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
자기가 나한테
돈 좀 빌려줄 수 있을까 싶어서

328
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
2만 5천 달러

329
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
집값으로?

330
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
응, 그런데 자기 회사 통해서

331
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
자기 이런 일 전문이니까…

332
00:21:10,333 --> 00:21:11,583
농담하는 거지?

333
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
농담 맞지?

334
00:21:13,666 --> 00:21:17,416
진짜 급한 상황 아니면
자기한테 부탁도…

335
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
진짜 도움이 필요해서 그래

336
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
- 혹시 자기가…
- 안 돼

337
00:21:24,375 --> 00:21:26,333
- 직장 사람들한테 물어봐
- 아니

338
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
방법이 있을지도 몰라

339
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
너랑 그런 거래 같은 건
할 생각이 전혀 없어

340
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
그렇구나

341
00:21:34,291 --> 00:21:35,791
있잖아

342
00:21:35,875 --> 00:21:36,958
난 네가 좋아

343
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
함께 있으면 즐겁고

344
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
하지만 자기가 엄마와 오빠와
같이 산다는 걸 알고 싶진 않아

345
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
알겠어?

346
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
난 즐기려고 돈을 내는 거지
이런 얘기에는 관심 없어

347
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
이해되지?

348
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
내 고민만으로도 충분하거든

349
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
애들은 끝없이 뭔가를 요구하고
고마운 줄도 모르지

350
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
- 알겠어?
- 응

351
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
- 괜찮아?
- 응

352
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- 물론이야, 아주 좋아
- 그래?

353
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
- 그럼 올라갈까?
- 언제든 좋지

354
00:22:19,333 --> 00:22:20,208
그래

355
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
여기 500달러야

356
00:23:26,166 --> 00:23:28,875
작별 선물로 두 배 줄게

357
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
지난 몇 달 동안 즐거웠어

358
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
진심이야

359
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
집 문제 잘 풀리면 좋겠다

360
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
그래, 집에 가서 얘기해

361
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
애들한테 잘 자라고 전해 줘
사랑해

362
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
됐어

363
00:25:54,291 --> 00:25:56,083
리넷, 말도 안 되는
질문인 거 아는데

364
00:25:56,166 --> 00:25:58,333
혹시 방에서 내 차 열쇠 봤어?

365
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
내가 무슨 짓을 한 거지?

366
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
젠장

367
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
돌겠네

368
00:27:01,166 --> 00:27:03,541
내 차 가져간 거 다 알아

369
00:27:04,125 --> 00:27:07,458
지금 당장 전화해!

370
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
전화하라고!

371
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- 안녕
- 리넷

372
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
여긴 웬일이야?

373
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
- 보고 싶었어
- 안녕

374
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
무슨 일이야? 배달원인 줄 알았어

375
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
들어와, 편하게 있어

376
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
웬일이야

377
00:27:50,125 --> 00:27:52,958
중요한 일이라 온 거지?
나 5분 후에 나가야 해

378
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
- 이번에 마련해준 집이야?
- 로버트의 독신자 아파트

379
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
내 집처럼 쓰고 있어
여기 전망 좀 봐

380
00:28:01,000 --> 00:28:05,333
지난번 집엔 없던 거야
술 한 잔 줘? 저기 종류별로 많아

381
00:28:05,416 --> 00:28:06,708
- 응
- 나도 한 잔 따라줘

382
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
웬일로 말도 없이 찾아왔어?

383
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
부탁할 게 있어서

384
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
그 잔들은 건드리지 마
로버트 거야

385
00:28:16,125 --> 00:28:18,708
깨지면 나 죽어
싱크대에 깨끗한 잔 있어

386
00:28:19,291 --> 00:28:21,750
너랑 술이나 진탕 마시고 싶은데

387
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
지난주에 10분 지각했거든

388
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
그랬더니 우리 할머니랑
똑같이 행동하더라

389
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
왜 화났는지는 말 안 하고
뚫어지게 쳐다보더라고

390
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
살면서 가장 큰 똥을
누고 있는 치와와처럼

391
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
눈을 부릅뜨고…

392
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
솔직히 무섭고 위협적이었어

393
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
나도 어차피 금방
케니 데리러 가야 해

394
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
왜 케니 엄마처럼 굴어?

395
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
착한 아이라는 걸 증명하려고?

396
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
꺼져

397
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
너무 과하니까 그렇지

398
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
냄새 고약하네, 꼴도 엉망이고

399
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
그래? 오죽하면

400
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
나 샌디에이고
갔다 왔단 얘기 했나?

401
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
코로나 델 마르에서
무슨 상원 모임이 있어서

402
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
하얏트에 방 2개 잡고 묵었어

403
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
여전히 대외적으로는 쉬쉬하거든

404
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
나랑 사귀는 거 모두가 아는데
그 사람 부인도 알아

405
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
얘기하자면 기니까 다음에 할게

406
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
아무튼 이제 하얏트는 다신 안 가

407
00:29:22,083 --> 00:29:25,000
침대가 템퍼페딕 거라던데
절대 그럴 리 없어

408
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
기껏해야 합판이지, 허위 광고야

409
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
침대도 없이 컸으면서

410
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
이제는 하얏트에 있는
고급 침대도 성에 안 차?

411
00:29:32,541 --> 00:29:35,583
리넷, 너 진짜 재수 없다
확실하니까 말하는 거야

412
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
넌 항상…

413
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
진짜 짜증 나

414
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
뭉친 게 안 떨어져

415
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
해 줄게

416
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
이거 좀 열어 줘

417
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- 서둘러 줘, 늦었어
- 글로리아, 나 문제가 생겼어

418
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
나한테 빌린 3천 달러 기억나?

419
00:29:53,250 --> 00:29:56,625
집 계약금을 엄마가 날려서
오늘 밤에 꼭 필요해

420
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
오늘 꼭 받아야 해

421
00:29:58,708 --> 00:30:01,000
- 그럴 줄 알았어
- 글로리아

422
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
글로리아, 진짜라고

423
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
- 이거 봐
- 미치겠네

424
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
봐, 조반니 베르사체야

425
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
이탈리아에선 그렇게 발음하더라

426
00:30:09,458 --> 00:30:11,541
어때? 오늘 밤에 입을까?

427
00:30:11,625 --> 00:30:12,583
봄 느낌이지?

428
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
글로리아, 진짜 돈 필요하다고

429
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
- 아니, 지금 그 얘기 안 할래
- 이러다 우리 집에서 쫓겨나

430
00:30:18,291 --> 00:30:20,166
- 진짜라고
- 밑에 차 왔어

431
00:30:20,958 --> 00:30:23,500
이러다 또 차에서
몸뚱이 팔며 살아야 돼

432
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
너 때문에 기분 다 잡쳤어

433
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
진짜야, 맙소사

434
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
너 옷 갈아입는 거 보려고
로버트가 세워놓은 거야?

435
00:30:35,041 --> 00:30:36,916
아니, 이상하게 보지 마

436
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
내가 뒀어, 실물보다 사진이 나아
내 말에 토 안 다니까

437
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- 안 그래? 착하다
- 맙소사

438
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
내 애인이 나 데리고
여기저기 다녀줘서 부러운 거지?

439
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
유치장도?

440
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
솔직히 나 요즘 스트레스받아
이젠 내가 섹시하지 않은가 봐

441
00:30:52,958 --> 00:30:54,500
이거 좀 걸어 줘

442
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
너도 힘들겠지만
성생활 상담해 주러 온 거 아냐

443
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
빌려준 돈 받으러 온 거지

444
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
리넷, 딱딱하게 굴지 좀 마

445
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
말도 없이 나타나서
협박하면 다인 줄 알아?

446
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
너도 보석금 내 달라면서
반년 전에 그랬잖아

447
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
그땐 나 유치장이었잖아

448
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
그때랑 지금이 같아?
외우는 번호가 네 것뿐이었어

449
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
어쩌다 보니 그랬던 것뿐이라고
알았어?

450
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
나 봐봐, 내가 교도소에 갔다면
얼마나 버틸 수 있었겠어?

451
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
길진 않았겠지

452
00:31:26,166 --> 00:31:28,208
그래, 그럼 알겠네

453
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
너무하다, 정말

454
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
글로리아, 그러지 말고

455
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
로버트한테 돈 좀 달라고 해

456
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
스콧한테 부탁해

457
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
했는데 안 된대

458
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
요즘은 나한테 전화도 안 해
너한테 뺏겼다고

459
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
이제 끝났어

460
00:31:41,541 --> 00:31:44,541
됐어, 이미 3천 달러 이상
받아먹었을 거 아냐

461
00:31:44,625 --> 00:31:45,875
그러니까 갚은 걸로 쳐

462
00:31:45,958 --> 00:31:48,166
너랑 만나는
다른 두 남자한테 부탁 못 해?

463
00:31:48,250 --> 00:31:50,583
리넷, 나 이제 걔들 안 만나

464
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
지난주에는 만났으면서?

465
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
네가 무슨 연방 요원이야?

466
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
맙소사, 리넷
로버트가 그 얘기 들으면 어쩌게?

467
00:31:58,958 --> 00:32:01,166
나 여기서 쫓겨나서
또 메리에 가서 춤춰야 해

468
00:32:01,250 --> 00:32:03,250
돈만 주면 간다니까?

469
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
- 차 왔어, 나 가야 돼
- 이러다 나 거리에서 일해야 해

470
00:32:07,708 --> 00:32:10,208
- 진짜 끈질기네
- 그러면 케니도 시설로 끌려가

471
00:32:14,375 --> 00:32:16,000
타이밍 한번 잘 맞추네

472
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
밑에 차 왔다니까?

473
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
소리 좀 그만 질러
내가 빌린 돈 달라는 거잖아

474
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
한밤중에 어디서
3천 달러를 구하냐고

475
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
내가 무슨 은행이야?

476
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
돈 필요할 때마다 오면
척척 내놓는 ATM이냐고

477
00:32:33,791 --> 00:32:35,875
내 일은 내가 알아서 하라며

478
00:32:35,958 --> 00:32:38,291
지금 그러는 중이야

479
00:32:39,541 --> 00:32:42,250
이러니까 네 인생에
제대로 된 게 없나 보지

480
00:32:42,333 --> 00:32:44,583
그 태도가 문제라고

481
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
너 때문에
기분 완전히 엉망 됐잖아

482
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
내 셔츠라도 벗겨 갈 거야?
가발 벗길 거냐고

483
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
리넷

484
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
친구는 재고 따지지 않아

485
00:33:00,541 --> 00:33:02,458
다음에 너한테 호의 베풀면서

486
00:33:02,541 --> 00:33:04,833
내가 다 기록해 두면 어쩔래?

487
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
내가 자기 금고 번호 아는 거 알면
로버트가 어쩔 것 같아?

488
00:33:08,833 --> 00:33:09,916
진짜 큰일 나

489
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
맙소사

490
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
여기서 당장 쫓아낼걸?

491
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
자, 500달러
내가 줄 수 있는 건 이게 다야

492
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
부족해, 3천 달라고

493
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
리넷, 왜 지금 이러냐고
차 왔다니까

494
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
알았어, 됐으니까 가
내가 알아서 할게

495
00:33:28,458 --> 00:33:30,541
- 로버트 아직 나 좋아하겠지?
- 그럼

496
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
어떡할래, 가는 길에 내려줘?

497
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
나 여기 잠깐 더 있다 가도 돼?

498
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
그래 주면 좋지
집에 물건 배달 올 거 있거든

499
00:33:40,083 --> 00:33:42,708
자물쇠 둘 다 잠그는 거 잊지 마

500
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
사랑해, 갈게

501
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
코디

502
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
코디?

503
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
안녕

504
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
물어볼 게 있어서 기다렸어

505
00:35:05,833 --> 00:35:07,541
곧 버스가 도착할 거라…

506
00:35:07,625 --> 00:35:08,875
1분이면 돼

507
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
뭔데?

508
00:35:11,083 --> 00:35:13,208
바보 같은 짓을 했어

509
00:35:13,291 --> 00:35:16,291
한참 전에 금고에
돈을 넣어뒀는데…

510
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
디지털식 금고 있잖아

511
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- 암호 눌러서 여는 거
- 응

512
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
오늘 밤에 3번이나 잘못 눌러서
완전히 잠겨 버렸어

513
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
혹시 열 방법을 아나 싶어서

514
00:35:26,583 --> 00:35:27,708
수리공 불러

515
00:35:27,791 --> 00:35:29,250
너무 늦어서 전화가 안 돼

516
00:35:29,875 --> 00:35:33,541
오늘 꼭 꺼내야 해서 그러는데
초기화할 방법 없어?

517
00:35:33,625 --> 00:35:34,791
내가 어떻게 알겠어?

518
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
- 그야…
- 그야?

519
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- 그냥 알 것 같아서…
- 왜 그렇게 생각하는데?

520
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
감옥에 갔다 온 적 있으니까
방법 알 거라고 생각했어

521
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
감옥? 누구한테 들었어?

522
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
태미한테

523
00:35:50,416 --> 00:35:51,333
망할 태미

524
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
- 알아?
- 몰라

525
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
솔직히 지금 하는 얘기
굉장히 수상한 거 알아?

526
00:35:59,750 --> 00:36:00,708
그냥 궁금해서…

527
00:36:00,791 --> 00:36:02,458
나 버스 타야 해

528
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
망할

529
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
코디

530
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
200달러 줄 테니까 가서 봐 줘

531
00:36:25,666 --> 00:36:29,166
코디, 와서 봐주면 200달러 준다고

532
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
봐주기만 해

533
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- 어떤 금고랬지?
- 그냥… 무슨 뜻이야?

534
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
그냥 일반 가게에서 산 거야

535
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
어디 있는데?

536
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
우리 집

537
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
3분 거리야

538
00:36:48,708 --> 00:36:49,833
뭐가 들었는데?

539
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
내 돈인데 꺼내서 쓸데가 있어

540
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
코디, 좀 도와줘

541
00:36:55,583 --> 00:36:57,875
와서 봐주기만 하면 된다고

542
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- 보기만 해
- 남자 친구 있어?

543
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
룸메이트는? 혼자 살아?

544
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
혼자야

545
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
다행이네

546
00:37:10,666 --> 00:37:11,541
어때?

547
00:37:12,750 --> 00:37:13,583
좋아

548
00:37:14,708 --> 00:37:16,458
한번 봐줄게

549
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- 봐준다고?
- 400달러 주면

550
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
- 400?
- 응

551
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- 그럴 거야?
- 400 줄게, 타

552
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- 되겠어?
- 가자고

553
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
그렇게 해

554
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
여기…

555
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
바텐더 집치고는 너무 좋네

556
00:38:19,375 --> 00:38:20,208
고마워

557
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
이건데…

558
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
어떤 것 같아?

559
00:38:29,833 --> 00:38:31,291
제대로 된 금고네

560
00:38:33,875 --> 00:38:34,916
열 수 있어?

561
00:38:35,000 --> 00:38:36,666
그걸 내가 어떻게 알아?

562
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
그럼 우리 그냥…

563
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
강제로 열 수 있어?

564
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
금고를 억지로 열라고?

565
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
400달러 준다잖아

566
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
와서 보기만 하면 400달러랬지

567
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
그리고 훔치는 거 아니야
내 금고라고

568
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
그쪽 거?

569
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
- 그래
- 이 집도 자기 거고?

570
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
그렇대도

571
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
확실해?

572
00:39:02,166 --> 00:39:03,333
확실하다고

573
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
정말?

574
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
룸메이트 거야

575
00:39:08,375 --> 00:39:10,208
룸메이트? 혼자 산다면서

576
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
예전 룸메이트

577
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
룸메이트가 금고를 두고 나갔고
안에는 그쪽 물건이 있다고?

578
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
- 그거야
- 그렇다는 거지?

579
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- 내가 잘 들은 거야
- 그래

580
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
리넷, 거짓말 그만하고
솔직히 말해

581
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
여긴 내 친구 아파트야

582
00:39:24,833 --> 00:39:27,333
이 금고는 걔 남자 친구 건데
돈을 꺼내야 한다고

583
00:39:27,416 --> 00:39:30,458
그것도 오늘 밤에, 그게 다야

584
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
가족을 위해서라고

585
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
가족을 위한 거야

586
00:39:36,583 --> 00:39:37,875
애초에 그렇게 말했어야지

587
00:39:48,875 --> 00:39:49,791
미안

588
00:39:50,583 --> 00:39:51,916
거짓말하는 게 아니었는데

589
00:39:53,333 --> 00:39:54,625
꼭 필요해

590
00:39:57,333 --> 00:39:59,208
내가 이 짓을 또 하다니

591
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
유일한 방법은…

592
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
저 금고를 열 유일한 방법은
드릴로 뚫는 거야

593
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- 드릴로 뚫어?
- 그래

594
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
여기로 사람 부르면 돼?

595
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
그랬다가는
이 건물 전체가 소리를 듣겠지

596
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
조용히는 못 해?

597
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
소음기 달린 드릴도 있나?

598
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
무조건 밖으로 갖고 나가야 해

599
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
비용도 만만치 않을 거고

600
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
얼마쯤?

601
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
800?

602
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
할 거야, 말 거야?

603
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
- 해야 해
- 돈은 있고?

604
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
금고에 있어

605
00:40:48,666 --> 00:40:50,791
나 등쳐 먹을 생각은
안 하는 게 좋을 거야

606
00:40:58,583 --> 00:40:59,625
전화 좀 할게

607
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
리넷, 이제 알겠어
네 사정 듣고 웃은 게 잘못이야

608
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
차만 가져와, 다시 얘기해 보자

609
00:41:12,583 --> 00:41:14,875
모나 집에서 늦지 않게
케니 데리고 와

610
00:41:14,958 --> 00:41:17,041
모나가 내일 아침 일찍 일이 있대

611
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
로즈 시티 론이 보내는
자동 메시지입니다

612
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
대출 상환이 7주나 연체됐으며
대출금 지급은…

613
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
리넷, 하나도 재미없어

614
00:41:29,208 --> 00:41:32,416
아내 자동차인 거 알잖아
어디 있는지 당장 말해

615
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
이 망할 년!

616
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
차에 무슨 짓 했으면
죽여버릴 줄 알아!

617
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
"선택은 자신의 몫이다"

618
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
같이 갑시다

619
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
고마워요

620
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
이사 가요?

621
00:42:15,791 --> 00:42:16,708
네

622
00:42:17,916 --> 00:42:19,083
젠트리피케이션이죠

623
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
- 최악이죠
- 그러니까요

624
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
됐다

625
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
잠깐만

626
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
잠깐

627
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
안 받아?

628
00:42:44,916 --> 00:42:46,083
어디로 가?

629
00:42:46,833 --> 00:42:48,000
82번가 남쪽

630
00:43:07,541 --> 00:43:09,000
지금 집은 어떤데?

631
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- 내 집?
- 응

632
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
- 내가 사는 집?
- 응

633
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
험하지

634
00:43:15,000 --> 00:43:16,458
손볼 곳도 좀 있고

635
00:43:17,625 --> 00:43:20,208
12시간 안에 돈 못 구하면…

636
00:43:20,291 --> 00:43:22,916
모든 게 다 밀렸어

637
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
나한테는 아무도
집을 빌려주지 않을 거야

638
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
짜증 나겠네

639
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
어디 살아?

640
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
한참 멀어

641
00:43:37,416 --> 00:43:39,666
태미가 주는 돈으로
구할 수 있는 게 그것뿐이라

642
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
버스로 2시간이지

643
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
가족 있어?

644
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
이제 없어

645
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
그 사람이 열 수 있대?

646
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
가 봐야 알지

647
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
뒤에 구멍 내서
내 돈만 빼낸 다음에

648
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
다시 닫고 원래 자리에

649
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
갖다 두면 돼

650
00:44:03,125 --> 00:44:05,541
- 어디에 갖다 둬?
- 아까 그 집

651
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- 그 집?
- 응

652
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
저기야

653
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
왔어?

654
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
왔어?

655
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
안녕

656
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
엄마, 괜찮아요?

657
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
사랑해요

658
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
사랑해

659
00:45:58,583 --> 00:46:02,000
엄마 혼자 계시지 않게 해
TV 소리 줄이고

660
00:46:03,166 --> 00:46:04,041
할까?

661
00:46:04,125 --> 00:46:05,083
그래

662
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
가자

663
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
칼, 일어나

664
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
금고 주인인데
비밀번호를 잊어버렸다고?

665
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
안에 뭐가 있지?

666
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
내 돈

667
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
- 그쪽 돈?
- 응

668
00:46:33,041 --> 00:46:33,958
좋아

669
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
열어보자

670
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
열쇠

671
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
칼, 차고 문 열게 도와줘

672
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
정신 차려

673
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
새끼야, 정신 좀 차리라고

674
00:47:14,041 --> 00:47:17,041
이걸 저 말라깽이랑
여기까지 옮긴 거야?

675
00:47:17,541 --> 00:47:20,000
- 대박이네
- 이쪽으로

676
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
돈깨나 썼겠어

677
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
망할

678
00:47:33,500 --> 00:47:36,166
흥미롭네, 흥미로워

679
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
칼, 뭔데?

680
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
이런

681
00:48:04,375 --> 00:48:05,291
안 되네

682
00:48:06,833 --> 00:48:08,250
그럼 방법이 있지

683
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
옛날 방식으로 해야 해

684
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
- 그렇게 부수면 안 되는…
- 닥쳐

685
00:48:21,500 --> 00:48:23,250
하지 말라고

686
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
다시 넣어놔야 되는데

687
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
한 번 더

688
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
됐다

689
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
힘들었네

690
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
뭐가 있나 볼까?

691
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
됐다

692
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
이건 또 뭐야?

693
00:48:49,000 --> 00:48:50,916
누구 금고라고 했지?

694
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
내 거

695
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- 당신 거?
- 응

696
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- 당신 거라고?
- 그래

697
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
다 자기 건가?

698
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
그래

699
00:48:59,708 --> 00:49:00,708
어디 보자

700
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
롤렉스 남자 시계네

701
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
현금다발에 코카인도 잔뜩이고

702
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- 어떻게 아는 사이야?
- 바에서 같이 일해

703
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
바에서 같이 일해?

704
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- 칼
- 응

705
00:49:27,750 --> 00:49:30,125
왜 이딴 걸 나한테 가져와?

706
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
- 뭐 하는 거야?
- 네 거랬지?

707
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
그래, 내 거라고

708
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- 난 돈만 있으면 돼
- 그래?

709
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
네 돈이라면 이것들은 다 뭔데?

710
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
그건…

711
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
뭐냐고

712
00:49:50,125 --> 00:49:51,166
- 뭐야?
- 그건…

713
00:49:51,750 --> 00:49:53,666
- 내 거야
- 뭐라고?

714
00:49:54,333 --> 00:49:55,541
- 내 거라고
- 아니잖아

715
00:49:55,625 --> 00:49:58,250
- 빨리 내 물건 내놔
- 누구 금고야?

716
00:49:58,333 --> 00:50:00,000
- 엿 먹어
- 내 거 내놓으라고

717
00:50:00,083 --> 00:50:02,291
누구한테서 훔친 거야?

718
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
내 친구 거야

719
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- 누구 거냐고
- 흥분하지 마

720
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
말했잖아, 내 친구 거라고

721
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
친구 거?
이제야 진실에 가까워지네

722
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
어디서 가져온 금고인지 말해

723
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- 에스코트 일하는 애야
- 에스코트?

724
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
고객 건데 맡아준 거야

725
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
남자는 모를 거야

726
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- 그걸 어떻게 아는데?
- 신경 안 쓸 거야

727
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
그래?

728
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
에스코트 일하는 애고
이건 고객 거라고

729
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
그런 걸 왜 나한테 가져왔어?

730
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
개같은 년

731
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
우리를 갖고 노는 거야

732
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
뭐 하는 거야? 꺼져

733
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- 내놔!
- 내 가방에 손대지 마!

734
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
망할

735
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
젠장! 가방 내놔!

736
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
젠장

737
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
가까이 오지 마

738
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
죽을 줄 알아

739
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
칼!

740
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
젠장

741
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
망할

742
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
들려? 정신 차려

743
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
환장하겠네

744
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
죽여버린다!

745
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
넌 죽었어!

746
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
젠장

747
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
넌 죽었다고!

748
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
어떡해

749
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
괜찮아

750
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
여기서 꺼져!

751
00:51:59,958 --> 00:52:02,541
저기, 미안해요

752
00:52:05,541 --> 00:52:06,416
가!

753
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
코디

754
00:52:14,250 --> 00:52:15,333
빨리 타

755
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
- 차 세워
- 토하려고?

756
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
- 세워
- 알았어

757
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
괜찮아?

758
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
괜찮아

759
00:53:27,291 --> 00:53:33,833
"스탠즈 푸드 앤 델리"

760
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
리넷

761
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
진정해

762
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
- 진정?
- 그래

763
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
맙소사, 내가 뭘 한 거지?

764
00:53:44,791 --> 00:53:46,083
돈은 구했잖아

765
00:53:51,250 --> 00:53:52,500
안 받아?

766
00:54:01,833 --> 00:54:02,750
한 모금 해

767
00:54:06,500 --> 00:54:08,125
긴장도 풀 겸

768
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
긴장을 풀어?

769
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
그래도 안 죽었잖아

770
00:54:15,833 --> 00:54:17,583
그나저나 이 금고
진짜 주인이 누구야?

771
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
정치인

772
00:54:20,500 --> 00:54:23,416
그러니 찾지 않을 거야
마약도 있었으니까

773
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
다행이네

774
00:54:29,958 --> 00:54:31,083
세어 볼 거야?

775
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
- 뭐 하나 물어봐도 돼?
- 질문에 따라 달라

776
00:54:41,000 --> 00:54:42,166
언제 출소했어?

777
00:54:47,125 --> 00:54:48,375
태미는 뭐랬는데?

778
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
- 태미?
- 수다쟁이 태미

779
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- 태미가 뭐랬는지 궁금해?
- 응, 둘이 쑥덕댔잖아

780
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
네가 강도질을 했대

781
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
그렇게 말했어?

782
00:54:59,250 --> 00:55:02,500
- 뒷이야기가 더 있어
- 어떤 이야기?

783
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
함정에 빠진 거야

784
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- 함정?
- 응, 그런 사정이었어

785
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
누가 판 함정인데?

786
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
- 어떤 여자
- 어떤 여자?

787
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
그래

788
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
내가 생각한 거랑 다른 결말이었지

789
00:55:25,750 --> 00:55:27,125
원래 인생이 그렇잖아

790
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
이제…

791
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
얼마야?

792
00:56:10,125 --> 00:56:11,000
뭐?

793
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
얼마냐고

794
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
1만 9천 달러 정도

795
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
1만 9천?

796
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
큰돈이네

797
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
돈 말고 딴 건
다시 돌려 놓을 거야?

798
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
아니

799
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
아까 말한 그 집 때문에
다 필요할 것 같아

800
00:56:37,208 --> 00:56:40,875
원래 오늘
집 계약금 내기로 했었는데

801
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
내일 아침까지 못 내면 끝이야

802
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
딱 한 번이라도 성공하고 싶어

803
00:56:52,333 --> 00:56:54,875
아끼는 사람들에게
상처도 많이 줬고

804
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
나쁜 짓도 많이 해서

805
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
그냥…

806
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
이제 너무 멀리 왔어

807
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
그러게

808
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
난 그냥…

809
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
이제 4천 달러만 더 있으면 돼

810
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
4천?

811
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
뭐가 웃겨?

812
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
혹시…

813
00:57:44,916 --> 00:57:47,375
아는 사람 중에
벤츠 탈 만한 사람 없어?

814
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
- 왜? 벤츠도 있어?
- 응, 있어

815
00:57:51,375 --> 00:57:53,333
그 차도 금고 주인 거야?

816
00:57:53,416 --> 00:57:56,666
- 아니, 다른 남자 거야
- 다른 남자? 맙소사

817
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
그 남자 부인 거라
아마 신고는 안 할 거야

818
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
내가 가져갔다고
얘기할 수 없을 테니까

819
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
진짜 벤츠 있으면
4천 달러 마련해 줄 수 있어

820
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
- 당장 4천 달러 줄 수 있다고?
- 줄 수 있어

821
00:58:19,708 --> 00:58:21,000
그래도 물건부터 봐야지

822
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
나 엿 먹이면 곤란하니까

823
00:58:26,291 --> 00:58:28,500
돈 보여주면 차 보여줄게

824
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
가자

825
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
돈은 우리 집에 가야 있어

826
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
어디야? 난 일하는 중인데

827
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
케니가 계속 울어서
모나가 미치려고 해

828
00:58:50,791 --> 00:58:53,708
시간 지났는데 네가 안 오니까
영영 안 올 거라고 생각하나 봐

829
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
- 젠장
- 왜 자꾸 이 지랄이야?

830
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
미안해요
다신 이런 일 없을 거예요

831
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
- 신경 안 써도 돼
- 오늘은…

832
00:59:03,666 --> 00:59:05,500
일하느라 정신이 없어서…

833
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
너무 힘든 하루였어요

834
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
사랑해요, 모나

835
00:59:10,458 --> 00:59:11,791
나도 사랑해, 케니

836
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
또 봐

837
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
케니, 진짜 미안해
근무 중에 일이 너무 많았어

838
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
태미가 오늘따라 더 못되게 굴어서

839
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
늦게 온 거 용서해 줄래?

840
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- 그래
- 그래?

841
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
잘 놀았어?

842
00:59:29,250 --> 00:59:31,541
차에 남자가 한 명 타고 있는데

843
00:59:31,625 --> 00:59:34,666
금방 어디 내려주고
밥 먹으러 가자, 괜찮지?

844
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
모르는 사람이야?

845
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
괜찮은 사람이야

846
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- 정말?
- 그럼, 쿨해

847
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- 진짜 쿨해?
- 응, 쿨하다니까

848
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- 진짜?
- 진짜 그래

849
00:59:43,375 --> 00:59:46,166
- 알았어
- 괜찮은 친구야

850
00:59:46,791 --> 00:59:47,791
예의 지켜

851
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
- 내 자리인데
- 뒤에 앉아

852
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
코디라고 해

853
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- 코디, 안녕
- 잘 지내요?

854
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
그럼요

855
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
코디가 남자 친구야?

856
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
아니, 그냥 같이 일하는 사람이야

857
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
좋아

858
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
케니, 여자 친구 있어요?

859
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- 응
- 여자 친구가 둘이나 있지?

860
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- 맞아
- 대박, 이름이 뭔데요?

861
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
에리카랑 아지카

862
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- 한 명 하고는 헤어졌잖아
- 차였어요?

863
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
우리 둘이 오랫동안 사귀었는데

864
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
문제가 있었는데

865
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
다른 사람이 헤어지게 했어

866
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
거지 같네, 속상하겠어요

867
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
- 케니 DJ도 해
- 진짜?

868
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
- 진짜
- 맞아

869
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
- DJ 이름이 뭔데요?
- DJ 케니

870
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ 케니

871
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
래퍼 케니라고 할 때도 있어

872
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
곡 만든 거 있어요?

873
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
응

874
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
난 말하네, 코디는 쿨해

875
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
형제들과 신나게 놀지

876
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
공연도 하네, 오, 오

877
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
멋진데? 주먹

878
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- 잘한다고 했잖아
- 멋지다

879
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
노래 한 곡 틀어줄게요

880
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
- 저거…
- 어떻게 틀지?

881
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
- 어댑터 써야 해
- 이건 뭐야?

882
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
업그레이드 좀 해야겠네

883
01:01:32,916 --> 01:01:34,041
아는 사람 있어?

884
01:01:34,541 --> 01:01:36,625
나 마당발이야

885
01:01:36,708 --> 01:01:37,625
진짜

886
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
망할, 긴장하지 마

887
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
문 잠가

888
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
리넷, 왜 자꾸 전화하게 해?

889
01:03:30,666 --> 01:03:33,291
지금 새벽 2시야
케니 잘 시간 지났다고

890
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
어디야? 모나 말로는
차에 누가 더 있었다던데

891
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
대체 뭐 하고 다녀?

892
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
젠장

893
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
놀랐잖아

894
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- 문 좀 열어 줘
- 가져왔어?

895
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
그래, 여기

896
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
출발

897
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
저 차야?

898
01:04:11,583 --> 01:04:12,458
응

899
01:04:13,083 --> 01:04:14,458
문은 왜 안 닫았어?

900
01:04:15,208 --> 01:04:16,583
당황해서

901
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
아직 그대로 있을 줄이야

902
01:04:21,083 --> 01:04:22,250
열쇠 있어?

903
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
가방에

904
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
좋아

905
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
차 확인했으니까 돈 줘야지

906
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
훔친 벤츠를 4천 달러에 팔겠다고?

907
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
응

908
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
이런저런 일 같이하는 동안

909
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
내 생각을 하긴 했어?

910
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
800달러도 안 줬잖아

911
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
떼어먹을 생각은 아니었어

912
01:04:57,625 --> 01:04:59,833
식당 앞에서 줄 수도 있었지

913
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
왜 안 줬어?

914
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
그야

915
01:05:08,500 --> 01:05:09,875
차도 같이 팔기로 했으니까

916
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
이건 다른 건이잖아

917
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
절반 줘

918
01:05:15,791 --> 01:05:16,750
현금 절반

919
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
절반을…

920
01:05:19,708 --> 01:05:22,208
- 저 차는 원래 더 비싼…
- 현금 나누자고

921
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
훔친 차량 팔다가 걸리면
어떻게 되는지 알아?

922
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
무슨 소리야? 4천 주겠다며

923
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
4천 달러? 자, 이거 받아

924
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- 속인 거야?
- 그래, 속였다

925
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
너도 거짓말했잖아
나도 똑같이 한 거야

926
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- 싸우지 마
- 리넷, 돈 내놔

927
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
- 그건 약속과 달라
- 그래야 공평하지

928
01:05:42,125 --> 01:05:45,458
- 저 차 팔면 50배는 더 받아
- 같이 여기까지 왔잖아

929
01:05:45,541 --> 01:05:47,125
차는 관심 없다고!

930
01:05:47,208 --> 01:05:49,166
- 나 이 돈 필요해
- 어디 쓰게?

931
01:05:50,166 --> 01:05:51,208
돈은 나도 필요해

932
01:05:51,291 --> 01:05:53,916
- 돈 필요하다고 계속 말했잖아
- 난 일자리도 제대로 못 구해

933
01:05:54,000 --> 01:05:56,625
집 같은 소리 하네
됐으니까 다 내놔

934
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- 안 돼
- 돼

935
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- 약속하고 틀리잖아
- 가방 내놓으라고

936
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- 가방 내놔, 리넷
- 엿 먹어

937
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
가방 내놓으라고!

938
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
내 동생한테 손대지 마!

939
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- 가방 내놔
- 이러지 마

940
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- 건드리지 마
- 농담 아니야

941
01:06:09,791 --> 01:06:11,875
- 내 동생 내버려둬
- 케니, 닥쳐!

942
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
- 이러지 마
- 가방 내놔

943
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- 가방 달라고!
- 내 거라고!

944
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
- 가방 내놔! 어서!
- 하지 마

945
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
이러지 마!

946
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
가방 내놔!

947
01:06:22,000 --> 01:06:23,958
- 하지 마
- 이리 내

948
01:06:24,041 --> 01:06:25,250
내놔!

949
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
왜 이러는 거야?

950
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
내 동생 건드리지 마!

951
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
돌겠네

952
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
케니, 괜찮아

953
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
걱정 안 해도 돼

954
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
알았어

955
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
너 때문에 이렇게 된 거야

956
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
멍청한 년

957
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
엿 먹어!

958
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
젠장

959
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
엿 먹어, 리넷

960
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
걱정되잖아

961
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
엄청

962
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
왜 정신 나간 사람처럼 굴어?

963
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
케니

964
01:09:29,833 --> 01:09:31,750
시럽과 버터 올린 팬케이크

965
01:09:31,833 --> 01:09:35,416
- 시럽은 옆에 따로 주세요
- 그럴게요, 또 뭐 드릴까요?

966
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
블랙커피요, 시럽 꼭 따로 주세요

967
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- 네
- 고마워요

968
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
아빠가 청소 직원 만나러
자주 가던 가게 기억해?

969
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
이름이 뭐더라?
둘이 리투아니아어로 얘기했는데

970
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
모국어로 말하는 걸 좋아하셨지
기억나? 이름이 뭐였지?

971
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
도미니카스였다, 기억나?

972
01:09:59,875 --> 01:10:02,833
내가 우리 둘이
거기로 떠나자고 했잖아

973
01:10:03,541 --> 01:10:05,916
여권 챙겨서 도망가자고

974
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
여기를 벗어나자고

975
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
케니

976
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
나 좀 봐

977
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
코디는 좋은 사람이 아니었어
나쁜 놈이었지

978
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
쿨한 줄 알았는데 아니었어

979
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
우리 집을 빼앗으려 했어
우리가 평생 살아온 그 집을

980
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
뺏기고 싶어?

981
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
아빠 보고 싶어

982
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
알아

983
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
나도 알아
하지만 아빠는 우리를 버리고 갔어

984
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
알았어? 그리고…

985
01:10:56,833 --> 01:10:58,166
난 널 사랑해

986
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
그래도 이젠 못 참아

987
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
- 뭘 못 참는데?
- 네 못된 행동들

988
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
그 인간이 우리 걸
훔치려고 해서 화가 난 거야

989
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
우리 돈을 훔치려고 했어

990
01:11:16,833 --> 01:11:18,208
그래서 화가 난 거야

991
01:11:18,291 --> 01:11:19,666
알아

992
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
아빠는 내가 널 지켜야 한댔어

993
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
내 오빠니까, 오빠 맞지?

994
01:11:24,916 --> 01:11:25,833
맞아

995
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
오빠는 오빠고, 난 여동생이야

996
01:11:29,791 --> 01:11:32,458
그래서 나랑 같이 할 거야?
나 도울 거야, 말 거야?

997
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
난 우리 가족의 가장이야
내가 도와줄게

998
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
맞아, 오빠가 가장이야
그러니까 날 도와줘야 해

999
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
- 응
- 함께하는 거야

1000
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
가족을 위한 일이야

1001
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
우리 둘이 같이 가서
돈을 구해 오는 거야, 알았지?

1002
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
- 알았어
- 그럴 거지?

1003
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
응

1004
01:12:41,750 --> 01:12:42,625
누구세요?

1005
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
토미 있나요?

1006
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
누구신데요?

1007
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
리넷이라고 전해줘요

1008
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
뭔데?

1009
01:13:00,500 --> 01:13:01,541
거기서 기다려

1010
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
이게 누구야?

1011
01:13:12,833 --> 01:13:14,250
오랜만이지?

1012
01:13:15,791 --> 01:13:17,333
여기까지 어쩐 일이야?

1013
01:13:18,416 --> 01:13:19,666
아직 물건 팔아?

1014
01:13:20,375 --> 01:13:23,166
- 가게 안 보여?
- 글쎄

1015
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
여기선 안 되지

1016
01:13:39,166 --> 01:13:40,583
네가 그 유명한 케니구나

1017
01:13:40,666 --> 01:13:42,250
맞아요

1018
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
맞지

1019
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
와서 이것 좀 봐

1020
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
나는 졸타다

1021
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
멋지다

1022
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
해본 적 있어?

1023
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
- 있어요
- 들어가자

1024
01:13:53,583 --> 01:13:56,458
옛날 핀볼 게임인데
동전 없이도 할 수 있어

1025
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
할 줄 알아?

1026
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- 알아요
- 그래?

1027
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
- 네
- 좋아

1028
01:14:04,333 --> 01:14:07,041
토미랑 5분만 얘기 좀 할게

1029
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
맙소사, 이게 다 어디서 난 거야?

1030
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
'입이 가벼우면 골로 간다'
누가 가르쳤지?

1031
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
끝내주네

1032
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
위층에 누구야?

1033
01:14:45,666 --> 01:14:47,666
네가 알 바 아냐

1034
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
정 궁금하다면 말해주지
내 여자 친구야

1035
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
하여튼

1036
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
진짜 여자 친구?

1037
01:14:57,541 --> 01:15:00,333
한밤중에 갑자기 찾아와서는

1038
01:15:00,416 --> 01:15:02,125
설교할 생각 마

1039
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
자기가 한 짓은 다 잊었나 봐?
5년이나 해 놓고

1040
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
애초에 누가 여기서 살랬어?
네가 사정했잖아

1041
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
자기 앞가림 못하는 애니까
할 수 없이 애원한 거지

1042
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
도움이 필요했으니까

1043
01:15:13,958 --> 01:15:16,375
그렇게 어린애는 아니었잖아?

1044
01:15:17,083 --> 01:15:18,333
- 꺼져
- 리넷

1045
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
리넷?

1046
01:15:22,625 --> 01:15:23,541
리넷

1047
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
- 왜?
- 괜찮아?

1048
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
응, 2분이면 돼

1049
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- 알았어
- 알았지?

1050
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
금방 나갈게

1051
01:15:45,583 --> 01:15:48,666
나 이후로 위층에
여자 들인 거 몇 명째야?

1052
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
이제 그런 거 안 해

1053
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
이제 여자 친구들
딴 남자랑 붙이지 않는다고?

1054
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
그거 알아?

1055
01:16:03,958 --> 01:16:07,166
난 그때 완전히 병신이었어
당신을 사랑한다고 생각할 만큼

1056
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
당신이 내게 시킨 거
정말 잘못된 일이었어

1057
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
옛날 일이야

1058
01:16:19,958 --> 01:16:21,625
나도 먹고 살려고 했던 거라고

1059
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
난 16살이었어

1060
01:16:31,250 --> 01:16:33,000
그래서 얼마 줄 건데?

1061
01:16:34,125 --> 01:16:36,791
- 얼마쯤 해?
- 0.5kg이잖아

1062
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
누가 6천 달러를 집에 모셔놔?

1063
01:16:39,208 --> 01:16:41,750
현금이 없나 봐?
예전에는 많았잖아

1064
01:16:42,250 --> 01:16:43,583
내가 위층에 살 때

1065
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
당장 살만한 사람 찾을 수 있잖아

1066
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- 못 해
- 할 수 있어

1067
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
네가 시키는 대로
해야 할 의무 없어

1068
01:16:54,333 --> 01:16:55,875
인간이면 이 정도는 해 줘야지

1069
01:16:57,875 --> 01:16:58,916
챙겨

1070
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
잘 컸네

1071
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
정말 미안하다

1072
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
3장 주겠대

1073
01:17:56,708 --> 01:17:57,750
4장 필요해

1074
01:17:59,458 --> 01:18:01,583
한밤중이잖아

1075
01:18:01,666 --> 01:18:04,708
더 주고 살 사람 있으면
그 사람한테 가

1076
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
주소 불러

1077
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
이름은 블레이크
메도베일 주택가 알지?

1078
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
언덕 위

1079
01:18:10,666 --> 01:18:12,166
어떻게 잊겠어?

1080
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
도착하면 벨 눌러

1081
01:18:16,041 --> 01:18:17,916
조건이 하나 있어

1082
01:18:18,875 --> 01:18:22,333
다시는 찾아오지 마
전화도 하지 말고, 오지도 마

1083
01:18:22,416 --> 01:18:23,250
알았어?

1084
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
가져가, 네 물건이야

1085
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
배웅은 안 할게

1086
01:18:36,041 --> 01:18:38,416
이런다고 없었던 일이 되진 않아

1087
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
케니, 가자

1088
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
알았어

1089
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
괜찮아, 케니

1090
01:19:25,833 --> 01:19:31,291
"린, 100달러"

1091
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
순진해 보이네

1092
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
아닌데

1093
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
토미 말이 맞았어

1094
01:19:56,958 --> 01:19:59,208
- 화끈해
- 얘 얼마야?

1095
01:20:00,166 --> 01:20:01,500
그렇게 어린애는 아니었잖아?

1096
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
그렇게 어린애는…

1097
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
듣고 싶지 않아

1098
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
내 친구 잘 챙겨줘

1099
01:20:09,875 --> 01:20:12,708
돈은 이미 냈어

1100
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
돈 냈으니까 착하게 굴어

1101
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
여기 싫어

1102
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
괜찮아

1103
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
나랑 함께잖아

1104
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
내 마음대로 부를 거야

1105
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
망할 년처럼 구니까
망할 년이라고 하지!

1106
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
널 데리고 나온 게 잘못이야

1107
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
이딴 식으로 구는데
내가 왜 너랑 집에 있어?

1108
01:21:42,708 --> 01:21:44,583
친구들을 부자로 만들어주고…

1109
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
어서 와

1110
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
여기서 기다려

1111
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
- 괜찮아?
- 가만히 있어

1112
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
드디어 빠져나왔네

1113
01:22:17,458 --> 01:22:19,541
끔찍한 인간들이야

1114
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
한 잔 줄까요?

1115
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
아뇨

1116
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
아, 신발 벗고 들어와 줄래요?

1117
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
더럽히기 싫어서

1118
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
여기 서 있을게요

1119
01:22:35,708 --> 01:22:39,083
신발 한 짝에 세균이 무려

1120
01:22:39,166 --> 01:22:43,375
421만 마리나 있다는 거
알고 있었어요?

1121
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- 여기
- 괜찮아요

1122
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
여기 둘 테니까 마셔요

1123
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
얘기해 봐요

1124
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
토미 친구분

1125
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
어떻게 할까요?

1126
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
물건 볼래요?

1127
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
안 봐도 돼요

1128
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
그쪽은 몰라도 토미는 아니까
대금은 어떻게 지급할까요?

1129
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- 페이팔?
- 아뇨

1130
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
온리팬스?

1131
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
- 나 팁 후한데
- 현금으로요

1132
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
현금이라

1133
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
하긴, 현금으로 주고받는 게
가장 깔끔하지

1134
01:23:17,875 --> 01:23:18,750
그럽시다

1135
01:23:19,416 --> 01:23:20,250
걱정 안 해도 돼요

1136
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
여기 있으니까

1137
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
얼마더라?

1138
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- 2천 맞죠?
- 토미가 3천이랬어요

1139
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
2천 달러 줄게요

1140
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
이제 4천 달러예요

1141
01:23:32,166 --> 01:23:35,000
싫으면 딴 데 가볼게요

1142
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
4천

1143
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
토미 말로는
예전에 아주 화끈했다던데

1144
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
뭐라고요?

1145
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
토미한테 들었어요
거칠게 노셨다고

1146
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
16살 때는 그랬죠

1147
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
추억 여행 같은 건가?

1148
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
돈, 마약, 심야 파티

1149
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
궁금해서 그러는데
지금도 화끈해요?

1150
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
조심, 이렇게 보기에는
여전히 화끈해 보이는데

1151
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
뭘 기대하는지 모르겠네요

1152
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
토미가 뭐라고 했는지 몰라도
잘못 짚은 거예요

1153
01:24:26,833 --> 01:24:30,541
- 싸울 생각 없으니까 돈이나 내놔
- 알면서, 여기

1154
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
이런, 미끄러졌네

1155
01:24:38,166 --> 01:24:39,083
건배

1156
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
1천 달러

1157
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
2천 달러

1158
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
다 챙겨요

1159
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
저쪽에도 있네

1160
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
착하지

1161
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
4천 달러

1162
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- 비켜요
- 길 안 막았는데

1163
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- 비키라고 했어
- 어이

1164
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- 아무 짓도 안 할 거야, 그냥…
- 나오라고

1165
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- 열받은 거 아닌가 해서
- 비키라니까

1166
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- 비킬게
- 비켜

1167
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- 그만
- 비킬 거야

1168
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- 비킨다고
- 그만해

1169
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- 조심해
- 하지 마

1170
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
긁지 마, 돈 더 냈잖아

1171
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
하지 마, 치우라고

1172
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
건드리지 마! 돈 주면 대줄까 봐?

1173
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
내가 쓰레기인 줄 알아?

1174
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
돈 있으면 다 살 수 있어?

1175
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- 미쳤네
- 안 팔아! 손대지 말라고!

1176
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- 알겠어?
- 미친 년이네

1177
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
미쳐? 내가?

1178
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
미친 게 뭔지 보여줘?

1179
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
손대지 말라고!

1180
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
건드리지 마!

1181
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
너 그렇게 어린애 아니었잖아

1182
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
서두를 거 없어

1183
01:27:02,500 --> 01:27:03,375
알았지?

1184
01:27:29,750 --> 01:27:32,041
토미, 저 사람이랑
올라가기 싫어요

1185
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
옷 벗어, 어서

1186
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- 물러서
- 돈 받았잖아

1187
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
진정해

1188
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
싫어!

1189
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
젠장! 망할 년!

1190
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
케니

1191
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
케니

1192
01:28:01,083 --> 01:28:02,541
케니!

1193
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
케니

1194
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
케니

1195
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
케니

1196
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
어디 있어?

1197
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
뭐야

1198
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
저거 유리야?

1199
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
망할…

1200
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- 우리 오빠 어디 있어?
- 유리 내려놔

1201
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
날 공격하고 내 돈을 훔쳤어

1202
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
진정해

1203
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
나한테 손대지 마

1204
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- 잡아
- 손대지 말라고!

1205
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
내려놔

1206
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
손대지 마!

1207
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
눌러! 꽉 잡아

1208
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- 리넷
- 케니!

1209
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
내 동생 가만 놔둬

1210
01:28:45,708 --> 01:28:47,916
누가 이 미친년 좀 막아

1211
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
어떡해!

1212
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- 미안해
- 괜찮아?

1213
01:28:58,916 --> 01:28:59,875
괜찮아

1214
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
미안

1215
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
미안해

1216
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
대체 뭐야?

1217
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
당장 내 집에서 꺼져

1218
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
돈 받았어, 받았다고

1219
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
집에 가자

1220
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
그래, 집에 가자

1221
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
응

1222
01:30:58,541 --> 01:31:05,166
"매물"

1223
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
다 끝났어, 가서 자

1224
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
잘 있었니?

1225
01:31:39,875 --> 01:31:41,750
오빠 잘 챙겼어?

1226
01:31:45,458 --> 01:31:49,250
엄마가 차 사느라 쓴 돈
다시 구하느라 바빴어

1227
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
2만 5천 달러

1228
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
시간이 없으니까

1229
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
얼른 옷 입고 나와

1230
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
대출 서류에 서명하러 가야지

1231
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
제발

1232
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
움직이지 마

1233
01:32:17,875 --> 01:32:19,833
너희 아빠조차 이 집을 싫어했어

1234
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
여긴 마법 같은 장소가 아니야

1235
01:32:24,375 --> 01:32:26,166
돈에 맞춰서 온 거지

1236
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
가만히 있어

1237
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
됐다

1238
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
우리…

1239
01:32:44,625 --> 01:32:47,708
지금 돈 안 내면 여기서 쫓겨나

1240
01:32:48,625 --> 01:32:49,541
알아?

1241
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- 제발 부탁이야
- 나 지금 너무 피곤해

1242
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- 지금은 얘기하기 싫어
- 부탁이라고

1243
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- 나도 피곤해
- 리넷, 듣기 싫은 거 아는데

1244
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
난 대출받기 싫어
이 집 사고 싶지 않다고

1245
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
- 싫어
- 부탁이야

1246
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
- 난 이 집 싫어, 불타면 좋겠어
- 제발

1247
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
태워버리고 싶다고

1248
01:33:13,666 --> 01:33:14,916
너무 많은 기억이 있어

1249
01:33:16,750 --> 01:33:19,208
그럼 원래 살 생각 없었던 거야?

1250
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
나 애쓰는 거 봤잖아

1251
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
다 봤으면서

1252
01:33:28,833 --> 01:33:31,083
내가 이 집을 위해
뭐까지 했는지 다 봤으면서

1253
01:33:31,166 --> 01:33:33,083
말 안 했던 거야?

1254
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
말하려고 했는데 네가 안 들었잖아

1255
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
말 안 했잖아
말하는 대신 차를 샀지

1256
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
나한테 소리 지르고 덤벼들까 봐

1257
01:33:41,250 --> 01:33:42,875
소리 지르다니?

1258
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
나 이제 안 그래

1259
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
이제 안 그런다고

1260
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- 그런데 난…
- 이제 안 그래

1261
01:33:50,583 --> 01:33:53,208
그럼 등은 왜 유리 조각 천지인데?

1262
01:34:01,291 --> 01:34:04,083
나랑 같이 살기 싫은 거지?

1263
01:34:07,500 --> 01:34:09,375
나랑 같이 살기 싫은 거야

1264
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
맙소사

1265
01:34:15,541 --> 01:34:16,458
싫은 거야

1266
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
엄마…

1267
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
됐어

1268
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
괜찮아

1269
01:34:24,166 --> 01:34:28,000
아무 집이나 알아서 구해
케니는 나랑 갈 거야

1270
01:34:28,083 --> 01:34:30,000
너 안 따라갈 거야
널 무서워한다고

1271
01:34:30,083 --> 01:34:31,583
케니는 날 사랑해

1272
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
물론 사랑은 하지만 무서워 해

1273
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
케니한테는 내가 필요해
케니한테 해가 될 일 안 한다고

1274
01:34:36,958 --> 01:34:38,333
그래?

1275
01:34:38,416 --> 01:34:39,958
밤에 같이 어디 갔었는데?

1276
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
리넷, 내가 걔 엄마야

1277
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
네가 태어나기 전부터
내가 돌봐 왔다고

1278
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
필요하면 소송이라도 할 거야

1279
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
농담하는 거지?

1280
01:35:00,041 --> 01:35:03,000
뭐라고 얘기하게?
너 자살 시도한 적 있다고?

1281
01:35:03,750 --> 01:35:05,750
돈 때문에 남자랑 잔다고?

1282
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
폭력 성향이 있고
한 직장에 꾸준히 못 다닌다고?

1283
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
그렇게 말하고 싶어서 미치겠지?

1284
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
구제 불능 딸 있다고

1285
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
가출해서 토미 집에서 살 때는

1286
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
케니한테 신경도 안 썼잖아

1287
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
그때 케니를 돌본 건 나야
너도 그땐 불만 없었고

1288
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
그 얘기 꺼내지 마

1289
01:35:27,416 --> 01:35:31,125
난 고작 16살이었고
날 사랑하는 사람한테 간 거야

1290
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
그래서 어떻게 됐지?

1291
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
결국은 잘 안됐지, 내가…

1292
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
나는…

1293
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
나…

1294
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
내가 모를 것 같아?

1295
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
내가 어떤 사람인지?

1296
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
전혀 모르잖아

1297
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
어디 있었는데?

1298
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
어디 있었냐고

1299
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
엄마 도움이 필요했는데…

1300
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
엄마가 날…

1301
01:36:36,875 --> 01:36:38,500
엄마가 필요했다고

1302
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
난 널 구해줄 수 없어

1303
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
못 도와준다고

1304
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
그러니까…

1305
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
날 원망하는 건 괜찮지만
너도 이제 성인이야

1306
01:36:57,458 --> 01:36:59,333
원망하고 싶으면 마음껏 해

1307
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
넌 변기 바닥에 있는 구멍 같아

1308
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
거기 있는 모든 걸 빨아들이지

1309
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
더는 못 하겠어

1310
01:37:20,625 --> 01:37:23,916
모나랑 얘기 끝났어
다음 주에 케니랑 그 집에 갈 거야

1311
01:37:31,166 --> 01:37:32,041
알았어

1312
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
리넷, 데이비드예요

1313
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
정말 미안한데

1314
01:38:57,791 --> 01:39:01,916
좀 더 높은 가격을 제시한
다른 구매자랑 계약하기로 했어요

1315
01:39:02,000 --> 01:39:03,541
리넷 가족에게는 기회를…

1316
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
왔어?

1317
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
응

1318
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
나 당분간 어디 좀 가야 해

1319
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
정리되는 대로 만나러 올게

1320
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
사랑해

1321
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
나도 정말 사랑해

1322
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
매 순간 오빠를 생각할 거야
한순간도 빠짐없이 사랑할 거고

1323
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
알았지?

1324
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
넌 내 동생이야

1325
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
난 죽을 때까지 네 오빠고

1326
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- 맞아
- 내가 항상 지켜줄게

1327
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
그럴 거야

1328
01:41:19,208 --> 01:41:20,083
그래

1329
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
이제 자러 가야겠다

1330
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
자러 가야 해?

1331
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
자러 가야 해

1332
01:41:27,500 --> 01:41:28,375
그래

1333
01:42:10,750 --> 01:42:12,083
"글로리아"

1334
01:42:12,166 --> 01:42:13,333
"엄마"

1335
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
엄마

1336
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
어젯밤에 뭐 했냐고 물었지?

1337
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
싸웠어

1338
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
우리 가족을 지키기 위해

1339
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
내가 아는 유일한 방법으로

1340
01:42:33,375 --> 01:42:35,875
엄마한테서
내가 원하던 답을 들은 것 같아

1341
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
그래서 고마워

1342
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
이제는 날 위해 싸울 거야

1343
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
케니를 부탁해

1344
01:42:51,458 --> 01:42:52,750
엄마가 필요하니까

1345
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
드디어 모든 걸
바로잡을 기회일지도 몰라

1346
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
리넷

1347
01:44:01,750 --> 01:44:06,541
"밤은 늘 찾아온다"

1348
01:47:38,208 --> 01:47:42,416
자막: 윤제원



