1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
Sini!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
Sini!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
Cuba teka!

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Berhenti!

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
Kenapa, sayang?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Mak! Lutut saya terkena lumpur!

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Sekarang dah jadi rumah!

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,250
UNTUK DIJUAL

11
00:01:17,458 --> 00:01:19,958
Helo, Lynette.
Saya Penyiasat Sharon Wright

12
00:01:20,041 --> 00:01:21,666
daripada Pinjaman Tunai Ekspres.

13
00:01:21,750 --> 00:01:24,291
Tolong hubungi saya

14
00:01:24,375 --> 00:01:27,083
tentang baki pinjaman awak
yang tertunggak.

15
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Jika tidak, saya perlu maklumkan
kepada pasukan penarikan balik.

16
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
Saya tak mahu buat begitu.

17
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
Penyiasat Sharon Wright,
Pinjaman Tunai Ekspres.

18
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
888-555-0113.

19
00:01:41,500 --> 00:01:44,000
Jika anda kesempitan wang,
anda tak keseorangan.

20
00:01:44,083 --> 00:01:46,125
Nombor yang dikeluarkan
oleh Rizab Persekutuan

21
00:01:46,208 --> 00:01:48,250
mengesahkan kadar inflasi berterusan,

22
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
kenaikan sewa dan isu…

23
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken. Bangunlah.

24
00:01:52,791 --> 00:01:54,958
Hari ini hari penting.
Kita nak beli rumah, kan?

25
00:01:55,041 --> 00:01:57,583
- Seminit lagi.
- Bangun. Abang cakap begitu setiap pagi.

26
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Seorang ahli ekonomi Universiti Washington
menyatakan bahawa…

27
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mak, bangun.

28
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
…asas ekonomi Amerika sedang runtuh,

29
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
terutamanya pasaran kerja
dan pasaran perumahan.

30
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
Orang dibayar kurang daripada dahulu
bagi kerja yang sama.

31
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
Gaji median turun disebabkan inflasi.

32
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
Seratus dolar dahulu
boleh beli barang runcit.

33
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
Kini kita berbelanja dua kali ganda,
tapi beg tak penuh.

34
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
Ahli ekonomi percaya
bukan sekadar harga makanan.

35
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Menurut statistik baharu,

36
00:02:23,083 --> 00:02:26,333
kebanyakan penyewa berbelanja
lebih sepertiga daripada pendapatan mereka

37
00:02:26,416 --> 00:02:27,333
dalam perumahan.

38
00:02:28,541 --> 00:02:30,958
30% rakyat Amerika berkata
mereka tidak mampu membayar

39
00:02:31,041 --> 00:02:32,875
perbelanjaan kecemasan $1,000.

40
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
Akibatnya mungkin buruk,
termasuk kadar pengusiran,

41
00:02:37,125 --> 00:02:39,625
kehilangan pekerjaan
dan masalah kesihatan mental.

42
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Jangan pandang mak begitu.

43
00:02:51,250 --> 00:02:54,500
Siapa boleh tidur
dengan kaki kuda kamu yang memekak tu?

44
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Kalau mak tak tidur di luar,
mak tak perlu dengar.

45
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
Jangan biadablah.

46
00:02:59,166 --> 00:03:02,083
Awal-awal pagi dah membebel.

47
00:03:02,166 --> 00:03:05,416
Kita jumpa David di pejabat peguam
pukul 2:30 untuk tandatangan dokumen.

48
00:03:05,500 --> 00:03:07,500
Mak tak boleh lewat. Mak dengar, tak?

49
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Ya, okey.
Tak perlu ingatkan mak setiap masa, okey?

50
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
Jika kita tak bayar duit pendahuluan
hari ini, kita akan diusir. Faham?

51
00:03:16,708 --> 00:03:18,708
- Mak? Faham?
- Hei, mak.

52
00:03:18,791 --> 00:03:19,625
Hai, sayang.

53
00:03:20,541 --> 00:03:21,416
Mari sini.

54
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
Tidur nyenyak?

55
00:03:24,125 --> 00:03:25,708
- Sangat nyenyak.
- Bagus.

56
00:03:25,791 --> 00:03:27,541
- Di mana kasut abang lagi satu?
- Apa?

57
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Mak perlu ambil cek
di Chase dalam perjalanan, kan?

58
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
- Sudah tentu. Terima kasih.
- Okey. Pukul 2:30.

59
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
Jom, bang.

60
00:03:53,708 --> 00:03:58,041
90.7 FM Portland, kami akan jawab
panggilan anda sepanjang pagi,

61
00:03:58,125 --> 00:04:01,333
untuk dengar
jika anda rasa tersepit dalam ekonomi ini.

62
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Luahkan saja segalanya.

63
00:04:03,000 --> 00:04:07,291
Semuanya naik kecuali gaji kita.
Nombor terkini daripada Rizab Persekutuan…

64
00:04:07,375 --> 00:04:09,166
Abang tak sabar nak beli rumah ini?

65
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Ya.
- Ya.

66
00:04:11,208 --> 00:04:12,291
Hebat.

67
00:04:12,875 --> 00:04:15,125
Abang tahu apa maknanya memiliki rumah?

68
00:04:15,208 --> 00:04:17,833
Jabatan Kebajikan
tak boleh bawa abang pergi lagi.

69
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Ya. Abang boleh cat bilik warna merah.

70
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Jika kita merempat, atau tinggal di motel,

71
00:04:24,875 --> 00:04:26,333
atau sedang bergelut,

72
00:04:26,416 --> 00:04:28,916
semua orang anggap
kita layak hidup begitu.

73
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Harga sewa naik sekali,

74
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
atau terlepas satu syif kerja,
sesiapa saja boleh jatuh.

75
00:04:35,041 --> 00:04:39,708
Semua orang fikir, "Mereka merempat
kerana sesuatu yang mereka buat." Salah.

76
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
Kadangkala kerana satu kesilapan saja,
satu bil mahal masuk,

77
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
kita diusir, tinggal di dalam kereta
dan tak boleh patah balik.

78
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
Ia sudah tak asing lagi.
Bagi setiap orang yang dapat rumah,

79
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
empat orang lagi dipaksa keluar.
Fikirkannya.

80
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Jika ada pengusiran dalam rekod,
tiada siapa akan benarkan kita menyewa.

81
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Saya rasa orang Amerika diajar sejak lahir
untuk membenci orang miskin.

82
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Orang miskin pun benci orang miskin.
Itulah sifat negara ini.

83
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
Gaji turun, harga naik,
situasi perumahan tidak terkawal.

84
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
Saya rasa,
dari segi perumahan dan pekerjaan,

85
00:05:15,208 --> 00:05:17,500
masyarakat Amerika sedang hancur.

86
00:05:19,375 --> 00:05:22,541
"Bekerja merempat" itu satu percanggahan.

87
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
Saya tinggal di dalam kereta saya,
mandi di YMCA dan…

88
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Abang akan okey semasa saya bekerja, kan?

89
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
Boleh kamu tanya
tentang kerja di kedai roti itu?

90
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Ya. Saya akan tanya dia lagi.

91
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Saya setuju, Marcie. Bagi orang kaya,
Portland itu kisah kejayaan besar.

92
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
Sewa melambung tinggi,
pelaburan, pembangunan mewah…

93
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
Pemilik hartanah hidup senang…

94
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Hari ini penting untuk awak, bukan?

95
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Ya. Sehingga ia ditandatangani, saya…

96
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
Tak boleh…

97
00:06:23,416 --> 00:06:24,708
Mak awak okey?

98
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
Ya, awak tahulah.
Dia memang teruk macam selalu.

99
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Baiklah, masukkannya.

100
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
Pengurus ada di sini. Abang perlu pergi.

101
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
Kamu ada tanya tentang kerja itu?

102
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Ya, sudah.
Dia kata tiada kerja kosong sekarang.

103
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Sirap di tepi kali ini?

104
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- Tak, atas.
- Tak, tepi.

105
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- Tak, atas.
- Semalam abang kata tepi.

106
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- Mana ada?
- Janganlah asyik ubah fikiran.

107
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
- Lima dolar.
- Abang tak peduli.

108
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
- Terima kasih.
- Ya, bagilah.

109
00:07:22,458 --> 00:07:23,500
Selamat pagi, Kenny.

110
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
- Saya habis kerja tiga jam lagi.
- Okey.

111
00:07:49,875 --> 00:07:51,708
Akhirnya…

112
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
perbezaan antara pendekatan monetaris
dengan Keynes

113
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
cuma… perbezaan pendapat tentang cara
memaksimumkan pertumbuhan ekonomi.

114
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Dia nampak macam Hillary Clinton.

115
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
Penggerak di sini ialah…

116
00:08:09,791 --> 00:08:12,833
- Dia perlu dijaga sepenuh masa.
- Saya tahu. Saya akan pastikannya.

117
00:08:12,916 --> 00:08:16,166
- Ada kemudahan kerajaan untuk itu.
- Kami masih mencarinya.

118
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
- Carilah. Kelas saya bukan kemudahan itu.
- Ya, saya faham.

119
00:08:19,125 --> 00:08:20,083
Nama saya Kenny.

120
00:08:20,166 --> 00:08:22,125
Okey, tapi Kenny tak boleh berada di sini.

121
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Ya, kami tahu.

122
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- Abang tahu saya tipu dia, bukan?
- Ya.

123
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- Abang takkan kembali ke tempat itu.
- Abang takkan kembali.

124
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- Tidak.
- Tidak.

125
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
Kita akan dapat rumah sekarang.

126
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
Bagus.

127
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
PINJAMAN RUMAH MUDAH!

128
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
Saya nampak okey?

129
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
Kamu nampak cantik.

130
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
Yakah? Harap-harap mak sempat datang.

131
00:08:59,583 --> 00:09:01,083
Kenapa saya rasa gelisah?

132
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Abang… nak kamu…

133
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Abang nak kamu kuat.

134
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Kuat dan jadi diri sendiri,

135
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
dan jadi comel.

136
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
Ada… Itu pun dia.

137
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Hai, David. Saya minta maaf.
Jalan sesak. Ia…

138
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Tak apa.

139
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
Ya.

140
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Ini Kenny, awak ingat?

141
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Sudah tentu.

142
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
- Hei.
- Hei.

143
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Ini Mike Gregory, peguam saya.

144
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
- Hai.
- Hai. Helo.

145
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
Helo, Mike.

146
00:09:38,666 --> 00:09:41,583
Terima kasih kerana bagi diskaun
dan lanjutan itu.

147
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
Sudah tentu.
Ayah saya pasti mahu awak dapat, jadi…

148
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
Doreen tak ikut?

149
00:09:46,833 --> 00:09:49,166
Kamu berdua perlu tandatangan pinjaman.

150
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Sudah tentu. Dia ada mesej saya…

151
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Dia akan sampai.
Mungkin beberapa minit lagi.

152
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
Masalahnya, kita tak ada banyak masa.
Saya perlu lihat hartanah di St. John.

153
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Tak, dia akan datang. Saya akan telefon.

154
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Baiklah.

155
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
Memang tertekan.

156
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
Saya tak tahu apa yang saya jangkakan.

157
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
Okey, saya rasa kita dah cuba.

158
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
Cuma…

159
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- Hai, dengar sini…
- Mak di mana?

160
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Mak… Mak lewat sikit. Di mana kamu?

161
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Saya di pejabat peguam.

162
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Kamu perlu beritahu mereka
mak tak boleh datang.

163
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
Mak tak boleh cakap
tentang ini sekarang. Maaf.

164
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
Biar betul?

165
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Mak pergi dulu.

166
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
Adakah Doreen akan datang?

167
00:10:54,250 --> 00:10:56,333
Ini Doreen. Kamu tahu apa nak buat.

168
00:10:56,416 --> 00:10:58,583
Penyiasat Sharon Wright
daripada Pinjaman Tunai…

169
00:10:58,666 --> 00:11:00,291
Ini Doreen. Kamu tahu apa nak buat.

170
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Ini Doreen…

171
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
Denise cuti sakit.
Saya ganti sehingga awak sampai.

172
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
Jangan lewat…

173
00:11:15,083 --> 00:11:17,666
Aduhai. Habislah kita.

174
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
Apa itu?

175
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Kereta.

176
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Kereta siapa?

177
00:11:50,958 --> 00:11:52,416
Mak punya. Mak beli.

178
00:11:53,083 --> 00:11:55,166
Mak lalu kedai kereta itu
semasa ke pejabat.

179
00:11:55,250 --> 00:11:57,000
Ada jualan Mazda Madness.

180
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- Biar betul?
- Ada kereta putih yang cantik ini.

181
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Mak masuk, pujuk mereka
dan dapat tawaran hebat.

182
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Daripada datang ke pejabat peguam
seperti yang dirancang,

183
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
mak ponteng kerja,
pergi ke kedai kereta dan beli kereta?

184
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Ya, lebih kurang.

185
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Berapa harganya?

186
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Mak bayar 25,000,
jadi bayaran bulanan tak banyak.

187
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
$25,000?

188
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
- Duit mak, bukan?
- Habiskan duit pendahuluan beli kereta?

189
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Mak boleh guna duit sendiri.

190
00:12:30,458 --> 00:12:34,083
- Bekerja di Fred Meyer sampai mati.
- Mak tahu apa maksudnya?

191
00:12:34,166 --> 00:12:35,875
Dah bertahun-tahun mak menyimpan.

192
00:12:35,958 --> 00:12:38,791
Apa salahnya
buat sesuatu yang baik untuk diri sendiri?

193
00:12:39,458 --> 00:12:41,708
Kenapa buat begini hari ini?
Wang itu untuk rumah.

194
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Mak nak masuk, minum Coke,

195
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
kemudian bawa Kenny bersiar-siar.

196
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Mak tak datang sebab mak di Mazda Mania?

197
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
- Benar?
- Mazda Madness.

198
00:12:51,333 --> 00:12:53,833
Mazda Madness? Kita akan diusir.

199
00:12:53,916 --> 00:12:55,250
Mak faham, tak?

200
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
Mak dah gilakah?
Kita tak ada tempat untuk dituju.

201
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
Kita akan merempat.
Apa yang mak tak faham?

202
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Mak minta maaf. Tindakan mak teruk.

203
00:13:03,666 --> 00:13:05,583
Mak ibu yang teruk.

204
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Mak tahu kamu marah.
Itu bukan apa yang mak nak,

205
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
tapi mak tak beritahu kamu
sebab mak tahu kamu akan marah dan…

206
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Marah? Saya perlu merayu kepada David
untuk beri kita masa sehingga esok…

207
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
David penipu.

208
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Pinjamannya teruk
dan rumah ini lebih teruk.

209
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Semuanya dah hancur di sini.

210
00:13:23,125 --> 00:13:25,500
Oh, Tuhan. Mereka akan bawa Kenny pergi.

211
00:13:25,583 --> 00:13:27,750
- Mak tahu kamu akan berkelakuan begini.
- Sial…

212
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Dengar sini.
Saya dah kata saya akan ubah suai.

213
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Saya dah kata
saya akan baiki dan cantikkannya.

214
00:13:33,291 --> 00:13:35,458
Ia akan jadi cantik. Itulah tujuannya.

215
00:13:35,541 --> 00:13:39,833
Kita takkan dapat peluang begini lagi.
Ini saja peluang kita. Faham?

216
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
Ada tawaran lain.
Dia akan terima tawaran itu esok.

217
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- Mak faham?
- Mak tak boleh.

218
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Mereka akan bawa Kenny pergi.
- Mak tak nak bincang.

219
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Tolong beri saya kuncinya.
- Mak takkan beri kamu kunci.

220
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
Mak tak nak berbual tentang ini sekarang!

221
00:13:52,708 --> 00:13:53,583
Berhenti bergaduh!

222
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
Saya akan kembalikannya. Saya akan cakap.

223
00:13:56,333 --> 00:13:59,541
- Saya akan cakap mak buat silap.
- Mak tak buat silap.

224
00:13:59,625 --> 00:14:01,541
Mak buat silap. Beri saya kunci.

225
00:14:01,625 --> 00:14:02,833
Beri saya kunci.

226
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
- Beri saya kunci.
- Hei!

227
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
- Beri saya…
- Berhenti bergaduh.

228
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
- Abang benci kamu bergaduh!
- Oh, Tuhan.

229
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Hei, sayang?

230
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
Kamu nak bersiar-siar
di dalam kereta baharu mak?

231
00:14:16,708 --> 00:14:18,333
- Ya Tuhan.
- Hebatnya, mak.

232
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Okey.

233
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Tapi ini… Mak, ini soal Kenny.

234
00:14:25,333 --> 00:14:28,750
- Hebatnya.
- Mari kita ke Dairy Queen dan raikannya.

235
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Kita akan merempat
dan mak akan hidup di dalam Mazda itu.

236
00:14:32,208 --> 00:14:35,166
- Kamu nak beli rumah ini?
- Kenny akan balik ke rumah jagaan itu.

237
00:14:35,250 --> 00:14:37,041
Belilah sendiri. Tuhan sayang kamu.

238
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- Kamu buatlah.
- Saya tak boleh buat pinjaman sendiri.

239
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
- Mak pun tahu.
- Ya, salah siapa?

240
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Saya akan merempat lagi. Itu yang mak nak?

241
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Berapa lama kamu bekerja
sebelum kamu naik marah pada orang,

242
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
mula mengugut dan baling barang?

243
00:14:51,291 --> 00:14:55,000
Saya minta maaf. Tidak, saya merayu.
Tolong jangan buat begini.

244
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
Saya merayu. Tolonglah.
Kita jual balik, okey?

245
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Saya akan ke kedai.
Saya akan beritahu mereka…

246
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Diamlah. Berambus.

247
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Dah siap. Dah tandatangan.
Itu kontraknya, okey?

248
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
Dah selesai. Pergi. Dah selesai.

249
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Sial.

250
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Okey, beginilah.

251
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Saya akan cari $25,000.

252
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
Mak gila, mak dah hilang akal.

253
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
Mak dah gila. Abang, dia dah gila.

254
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Okey, jangan lupa jemput Kenny
malam ini dari rumah Mona, okey?

255
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
6:12 PETANG

256
00:15:39,083 --> 00:15:42,083
Hei, ini David Claremont
daripada Hartanah Portland.

257
00:15:42,166 --> 00:15:44,541
Tinggalkan pesanan
dan saya akan telefon semula.

258
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
Hai, David. Ini Lynette.
Saya minta maaf tentang hari ini.

259
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
Saya ada sesuatu nak cakap dengan awak.

260
00:15:50,083 --> 00:15:53,041
Agak mustahak.
Boleh awak telefon saya semula?

261
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Terima kasih.

262
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
Awak okey?

263
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
Awak lewat lagi. Sudah pukul 6:30.

264
00:16:05,708 --> 00:16:07,083
Saya tahu, Tammy.

265
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
- Saya tahu. Maaf, saya terperangkap….
- Apa saja.

266
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Saya harap awak tak pemalas
dan menepati masa sekali-sekala.

267
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
Ada sesuatu terjadi.

268
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
Bukan masalah saya.

269
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- Boleh awak ambil pesanan di sana?
- Ya.

270
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
- Hai, David.
- Awak nak tarik diri?

271
00:16:21,291 --> 00:16:26,125
Tak, cuma bank buat silap
dan mereka tak sempat dapatkan cek.

272
00:16:26,208 --> 00:16:29,833
Kami mungkin perlu sedikit masa lagi
sebab esok hujung minggu.

273
00:16:29,916 --> 00:16:32,750
Okey, cukuplah.
Saya sudah banyak membantu.

274
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Saya tahu. Kalau awak… Saya tahu, David.

275
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Awak tahu saya tahu.
Saya cuma perlukan sedikit masa, itu saja.

276
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
- Saya perlukan sehari lagi.
- Berhenti. 9:00 pagi esok.

277
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Kalau semua duit ada, bagus.
Kalau tak, lupakan.

278
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
- $25,000 sebelum 9:00 pagi.
- Okey.

279
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
- Peluang terakhir, Lynette.
- Ya. Esok.

280
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
Celaka.

281
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
Awak okey?

282
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
Ya.

283
00:17:00,333 --> 00:17:02,208
Tak. Boleh beri saya satu?

284
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Cody.

285
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Saya tahu.

286
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Hai, Scott.
- Awak telefon?

287
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- Ya.
- Ada masa untuk jumpa?

288
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Ya, saya boleh.

289
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Saya ada masa.

290
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
Tempat biasa, okey?

291
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Ya, bagus. Kita boleh buat begitu.

292
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
- 15 minit?
- 30.

293
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Baiklah.

294
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Di sana. Silakan.

295
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- Awak nak ke mana?
- Saya perlu… Ia…

296
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
- Tak boleh.
- Sebab Kenny. Saya perlu pergi.

297
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
- Maaf.
- Asyik-asyik Kenny.

298
00:18:22,541 --> 00:18:23,875
7:14 MALAM

299
00:18:23,958 --> 00:18:24,875
7:15 MALAM

300
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
- Hai.
- Hei.

301
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
Hai.

302
00:19:33,208 --> 00:19:34,916
Selalunya awak pakai cantik-cantik.

303
00:19:35,000 --> 00:19:37,625
Saya tahu. Saya nak ubah gaya sikit.

304
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Masih cantik.

305
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Saya terkejut awak telefon.
Awak tak pernah telefon saya.

306
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
- Betul, tak pernah.
- Tepat pada masanya.

307
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Saya lapang malam ini.

308
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
Baguslah. Saya sangat gembira.

309
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
Kenapa awak telefon?

310
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
Saya…

311
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- Saya ada idea untuk kita.
- Idea? Okey.

312
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
Idea yang seksi?

313
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
Okey. Jadi…

314
00:20:01,416 --> 00:20:03,375
Tunggu. Biar saya pesan minuman dulu.

315
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
- Pelayan.
- Ya, hai.

316
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
- Dua tequila dengan ais.
- Baiklah.

317
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- Idea.
- Peluang pelaburan yang hebat.

318
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Saya tinggal di Kenton.
Awak tahu kawasan itu?

319
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
- Daripada berita kadangkala.
- Ya.

320
00:20:16,458 --> 00:20:19,875
Saya tahu. Ia sangat…
Saya tinggal di sebuah rumah di situ.

321
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
Mereka nak jualnya kepada kami
untuk $40,000 di bawah harga yang diminta,

322
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
yang saya rasa bagus… Tawarannya bagus.

323
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
- Okey.
- Kami ada peluang untuk dapatkan…

324
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
Siapa kami?

325
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Mak dan abang saya.

326
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
- Ya.
- Ya. Awak patut beli.

327
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Ya, masalahnya, kami kehilangan deposit…

328
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Silakan. Dua tequila.

329
00:20:40,541 --> 00:20:41,916
- Terima kasih.
- Terima kasih.

330
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
- Salud.
- Salud.

331
00:20:44,250 --> 00:20:45,125
Ya.

332
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Baiklah, apa masalahnya?

333
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
Masalahnya, kami dah ada depositnya,
tapi ada kesilapan hari ini.

334
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
Saya tertanya-tanya jika…

335
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
Saya tertanya-tanya
jika awak boleh pinjamkan saya duit.

336
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
$25,000.

337
00:21:05,125 --> 00:21:06,083
Untuk rumah itu?

338
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Ya, tapi melalui syarikat awak.

339
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
Saya tahu awak sangat bagus
dalam hal ini dan…

340
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Awak bergurau?

341
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Awak bergurau, bukan?

342
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
Saya takkan tanya jika ia bukan…

343
00:21:15,708 --> 00:21:17,416
Saya cuma…

344
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Saya cuma perlu sedikit bantuan sekarang.

345
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
- Saya nak tahu jika…
- Tidak.

346
00:21:24,375 --> 00:21:26,458
- Jika awak boleh tanya rakan sekerja.
- Tidak.

347
00:21:26,541 --> 00:21:28,625
Mungkin ada cara untuk…

348
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Saya tak nak buat
apa-apa perjanjian dengan awak.

349
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Baiklah.

350
00:21:34,291 --> 00:21:35,583
Dengar sini.

351
00:21:36,083 --> 00:21:37,000
Saya suka awak.

352
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
Betul. Kita seronok bersama.

353
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
Tapi saya tak nak tahu
yang awak hidup dengan mak dan abang awak.

354
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
Awak tahu?

355
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
Saya bayar untuk berseronok,
bukan bercakap tentang hal itu.

356
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
Ya?

357
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
Saya dah cukup risau.

358
00:21:59,083 --> 00:22:03,041
Anak-anak saya selalu minta macam-macam,
tak pernah berterima kasih.

359
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
- Awak tahu?
- Ya.

360
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
- Awak okey?
- Ya.

361
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- Ya, saya okey. Okey sangat.
- Ya?

362
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
- Masih boleh naik ke bilik?
- Ya. Sentiasa.

363
00:22:19,333 --> 00:22:20,208
Okey.

364
00:22:25,041 --> 00:22:27,333
8:28 MALAM

365
00:22:27,416 --> 00:22:28,250
8:29 MALAM

366
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Ini… 500 dolar.

367
00:23:26,083 --> 00:23:28,875
Saya akan gandakannya
sebagai hadiah perpisahan.

368
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Seronok beberapa bulan ini.

369
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Betul.

370
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Semoga berjaya dengan rumah itu.

371
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Ya, sayang. Kita bincang
apabila saya balik, okey?

372
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Ucap selamat malam kepada anak-anak.
Okey. Sayang awak.

373
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
Baiklah.

374
00:25:18,875 --> 00:25:19,750
Aduhai.

375
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Aduhai.

376
00:25:54,291 --> 00:25:56,083
Hei, Lynette, soalan gila.

377
00:25:56,166 --> 00:25:58,333
Awak nampak kunci fob saya di dalam bilik?

378
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
Apa aku buat?

379
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Aduhai.

380
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
Sial.

381
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Saya tahu awak ambil kereta saya.

382
00:27:04,208 --> 00:27:07,416
Telefon saya sekarang, saya serius!

383
00:27:07,500 --> 00:27:08,625
Telefon saya balik.

384
00:27:10,708 --> 00:27:12,541
9:23 MALAM

385
00:27:12,625 --> 00:27:13,583
9:24 MALAM

386
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- Hai.
- Lyn-Lyn!

387
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
Apa awak buat di sini?

388
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
- Saya rindu awak.
- Hai.

389
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
Apa macam?
Saya sangka awak penghantar barang.

390
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Baik, masuklah. Buat macam rumah sendiri.

391
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
Oh, Tuhan.

392
00:27:50,125 --> 00:27:52,958
Ada apa?
Lyft saya akan sampai lima minit lagi.

393
00:27:53,750 --> 00:27:57,208
- Ini rumah yang dia bagi?
- Rumah bujang Robert yang dulu.

394
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Saya cuba buat macam rumah sendiri
dan… Lihat pemandangan ini.

395
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Tiada ini di rumah lama. Awak nak minum?

396
00:28:03,791 --> 00:28:05,333
Ada banyak botol di sana.

397
00:28:05,416 --> 00:28:06,708
- Ya.
- Buatkan saya satu.

398
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
Kenapa datang tiba-tiba begini?

399
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Saya nak tanya awak sesuatu.

400
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
Jangan sentuh gelas itu. Itu Robert punya.

401
00:28:16,125 --> 00:28:19,291
Kalau pecah, dia bunuh saya.
Ada yang bersih di atas singki.

402
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Saya harap boleh minum
sampai mabuk dengan awak,

403
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
tapi saya dah lewat 10 minit minggu lepas.

404
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Dia buat benda
yang nenek saya selalu buat.

405
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Dia takkan cakap kenapa dia marah,
tapi dia akan tenung kita,

406
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
macam chihuahua tengah berak,

407
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
dengan mata menjegil…

408
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Menakutkan, sebenarnya.

409
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Tak boleh lama. Saya perlu jemput Kenny.

410
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Kenapa awak berlagak macam mak dia?

411
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Cuba buktikan awak gadis yang baik?

412
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
Pergi mampus.

413
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
Bukan apa, awak buat semua benda.

414
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Aduhai, busuknya awak. Awak nampak teruk.

415
00:28:57,125 --> 00:28:59,041
Yakah? Awak tak boleh bayangkan.

416
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Awak tahu saya baru balik dari San Diego?

417
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
Dia ada urusan Senat di Corona Del Mar.

418
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Kami menginap di Hyatt. Dua bilik.

419
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Kami masih berhati-hati,

420
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
walaupun semua orang tahu
kami bersama, termasuk isterinya,

421
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
yang lain ceritanya,
tapi saya beritahu lain kali.

422
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
Kami takkan ke Hyatt lagi.

423
00:29:22,083 --> 00:29:25,000
Mereka kata katilnya Tempur-Pedic.
Jelas sekali bukan.

424
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Ia seperti kadbod. Iklan palsu.

425
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Awak membesar tidur di sofa,

426
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
sekarang awak merungut
tentang katil mewah di Hyatt?

427
00:29:32,458 --> 00:29:35,583
Pergi mampuslah.
Saya beritahu awak itu secara rahsia.

428
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Awak selalu…

429
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Awak memang menyakitkan hati.

430
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Benda ini tak tanggal pun.

431
00:29:42,625 --> 00:29:43,541
Biar saya buat.

432
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
Boleh awak buka?

433
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- Cepatlah. Saya perlu pergi.
- Okey, Gloria. Saya ada masalah, okey?

434
00:29:51,291 --> 00:29:53,125
Ingat awak hutang saya tiga ribu?

435
00:29:53,208 --> 00:29:56,625
Saya perlukannya malam ini sebab Doreen
gagalkan rancangan untuk beli rumah.

436
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
Saya perlukan duit itu balik.

437
00:29:58,708 --> 00:30:01,000
- Saya tahu dia akan buat begitu.
- Gloria.

438
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
Gloria, saya serius.

439
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
- Tengok ini.
- Aduhai.

440
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Tengok ini. Giovanni Versace.

441
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Orang Itali cakap begitu.

442
00:30:09,458 --> 00:30:12,583
Bagaimana? Patutkah saya pakai ini?
Tapi ia berbunga.

443
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Gloria, saya perlukan wang saya malam ini.

444
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
- Tidak, bukan sekarang.
- Saya serius. Kami akan diusir.

445
00:30:18,291 --> 00:30:20,875
- Awak faham?
- Kereta dah sampai. Bukan sekarang.

446
00:30:20,958 --> 00:30:23,500
Saya kena tinggal
di dalam kereta saya lagi.

447
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Awak memang potong stim sekarang.

448
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Sayang… Oh, Tuhan.

449
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Robert letak itu di sana
untuk tengok awak salin baju?

450
00:30:35,041 --> 00:30:36,916
Tak, jangan lucah sangat.

451
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Saya yang letak. Saya lebih suka versi ini
sebab dia tak melawan cakap.

452
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- Betul, Bobby? Bagus.
- Oh, Tuhan.

453
00:30:44,500 --> 00:30:47,166
Awak cuma cemburu
sebab kekasih saya hebat.

454
00:30:47,250 --> 00:30:48,875
Dia akan masuk penjara.

455
00:30:48,958 --> 00:30:52,875
Saya tertekan sebab saya rasa
dia tak rasa saya seksi lagi.

456
00:30:52,958 --> 00:30:54,375
Boleh awak pakaikan?

457
00:30:54,875 --> 00:30:57,791
Tentu sukar, tapi saya tak nak cakap
tentang kehidupan seks awak.

458
00:30:57,875 --> 00:30:59,875
Saya nak cakap
tentang duit yang awak hutang.

459
00:30:59,958 --> 00:31:03,000
Lynette, tolonglah bawa bertenang, okey?

460
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Awak tak boleh datang
dan ugut saya meminta duit.

461
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Itu yang awak buat
enam bulan lalu semasa saya jamin awak.

462
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, saya di penjara dulu.

463
00:31:13,333 --> 00:31:17,541
Situasi itu bukan situasi ini.
Nombor awak satu-satunya yang saya hafal.

464
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Memang tak boleh nak buat apa-apa.
Okey? Relaks.

465
00:31:20,750 --> 00:31:21,875
Tengoklah saya.

466
00:31:21,958 --> 00:31:25,083
Berapa lama saya boleh bertahan
di Penjara Sungai Columbia?

467
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
Ya, tak lama.

468
00:31:26,166 --> 00:31:28,208
Tepat sekali. Itu jawapannya.

469
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Macam tak percaya.

470
00:31:30,416 --> 00:31:34,250
Gloria, tolonglah.
Tak bolehkah awak minta Robert duit itu?

471
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Minta Scott.

472
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
Sudah. Dia kata tidak.

473
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Dia tak telefon saya lagi.
Awak curi dia daripada saya.

474
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Ia dah berakhir, jadi…

475
00:31:41,541 --> 00:31:44,541
Apa-apalah. Awak pasti dapat
lebih $3,000 daripada dia,

476
00:31:44,625 --> 00:31:45,875
jadi anggap saja seri.

477
00:31:45,958 --> 00:31:48,166
Tak boleh minta
dua lagi lelaki yang awak jumpa?

478
00:31:48,250 --> 00:31:50,583
Apa jadah, Lynette?
Saya tak jumpa mereka lagi.

479
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
Minggu lepas awak jumpa.
Kenapa sekarang tak?

480
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Awak polis?

481
00:31:55,041 --> 00:31:58,791
Aduhai, Lynette. Awak tahu
apa akan berlaku jika Robert dengar?

482
00:31:58,875 --> 00:32:01,208
Dia akan halau saya!
Saya kena menari di Mary nanti.

483
00:32:01,291 --> 00:32:03,250
Beri saya duit, saya akan pergi.

484
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
- Kereta dah sampai. Bukan sekarang.
- Nanti saya merempat, Gloria.

485
00:32:07,708 --> 00:32:10,291
- Tak percaya betul!
- Kenny akan dibawa pergi. Bagaimana…

486
00:32:14,375 --> 00:32:16,000
Tak kena masa, Lynette.

487
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Kereta saya di bawah.

488
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Boleh berhenti menjerit kepada saya?
Saya minta duit sendiri.

489
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Saya tak boleh dapatkan $3,000
pada tengah malam!

490
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Awak ingat saya Bank Amerika?

491
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Saya tak boleh jadi mesin ATM awak
setiap kali awak mahu duit.

492
00:32:33,791 --> 00:32:35,875
Awak suruh saya buat hal saya sendiri.

493
00:32:35,958 --> 00:32:38,291
Jadi, saya nak buat hal sendiri.

494
00:32:39,541 --> 00:32:42,250
Mungkin sebab itu
tiada apa yang betul dalam hidup awak.

495
00:32:42,333 --> 00:32:44,583
Mungkin awak perlu ubah sikap.

496
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
Sekarang saya rasa bersalah pula.

497
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
Awak nak baju saya?
Awak nak rambut palsu saya?

498
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Awak tahu, Lynette?

499
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
Kawan tak berkira.

500
00:33:00,541 --> 00:33:02,458
Lain kali saya tolong awak,

501
00:33:02,541 --> 00:33:04,833
saya akan kira. Mahu?

502
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
Awak tahu apa Robert buat
jika dia tahu saya ada kod peti besinya?

503
00:33:08,833 --> 00:33:09,916
Pasti teruk.

504
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Oh, Tuhan.

505
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
Dia akan terus halau saya.

506
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Lima ratus. Nak, ambil. Tak nak, sudah.

507
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Tak nak 500. Saya nak 3,000.

508
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Lynette, kenapa awak buat saya begini?
Kereta saya di bawah!

509
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Beginilah, tak apa.
Saya akan cari sendiri.

510
00:33:28,458 --> 00:33:31,000
- Saya mengarut, kan? Dia masih suka saya.
- Ya.

511
00:33:31,083 --> 00:33:33,041
Okey, nak saya hantar awak ke mana-mana?

512
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Tak perlu.
Boleh saya tunggu di sini sekejap?

513
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
Bagus juga,
kerana ada bungkusan akan sampai.

514
00:33:40,083 --> 00:33:42,708
Okey. Jangan lupa kunci dua kali, okey?

515
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Sayang awak. Bai!

516
00:34:22,583 --> 00:34:24,833
10:15 MALAM

517
00:34:24,916 --> 00:34:25,833
10:16 MALAM

518
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

519
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Cody?

520
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
Hai.

521
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Saya menunggu awak.
Saya ada soalan untuk awak.

522
00:35:05,833 --> 00:35:07,541
Saya kena naik bas, sebenarnya.

523
00:35:07,625 --> 00:35:08,875
Saya tahu. Seminit saja.

524
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Ada apa?

525
00:35:11,083 --> 00:35:15,291
Saya memang bodoh, okey?
Saya simpan duit di dalam peti besi dulu.

526
00:35:15,375 --> 00:35:16,291
Tapi…

527
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
Awak tahu yang digital?

528
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Yang ada kod itu?
- Ya.

529
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Saya silap tekan tiga kali
dan ia terkunci.

530
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Agaknya awak tahu cara nak buka, tak?

531
00:35:26,583 --> 00:35:27,708
Panggil tukang kunci.

532
00:35:27,791 --> 00:35:29,291
Saya dah cuba. Dah lewat.

533
00:35:29,875 --> 00:35:33,541
Saya tiada masa. Saya perlukannya
malam ini. Awak tahu cara nak buka?

534
00:35:33,625 --> 00:35:34,791
Manalah saya tahu?

535
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
- Sebab…
- Sebab?

536
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- Saya fikir awak mungkin tahu cara…
- Kenapa awak fikir begitu?

537
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Saya fikir awak mungkin tahu caranya
sebab awak pernah masuk penjara, kan?

538
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Penjara? Siapa beritahu awak?

539
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
Tammy beritahu saya.

540
00:35:50,416 --> 00:35:51,333
Tammy tak guna.

541
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
- Awak tahu?
- Beginilah.

542
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Jujur cakap,
awak nampak mencurigakan sekarang.

543
00:35:59,750 --> 00:36:00,708
Saya cuma tanya…

544
00:36:00,791 --> 00:36:02,458
Saya nak naik bas ini, okey?

545
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
Celaka.

546
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody.

547
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Saya beri awak $200
jika awak datang and tengok.

548
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Cody, saya akan beri awak $200.

549
00:36:28,166 --> 00:36:29,375
Marilah tengok dulu.

550
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Tengok saja.

551
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- Peti besi jenis apa yang awak cakap?
- Cuma… Apa maksud awak?

552
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Macam Home Depot punya.

553
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
Di mana?

554
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
Di apartmen saya.

555
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
Tiga minit dari sini.

556
00:36:48,625 --> 00:36:49,833
Apa isinya?

557
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
Cuma duit saya
yang saya kena keluarkan sekarang.

558
00:36:54,041 --> 00:36:57,875
Cody, saya minta bantuan.
Saya cuma minta awak datang dan tengok.

559
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- Tengok saja.
- Awak ada teman lelaki?

560
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
Rakan serumah? Awak tinggal sendirian?

561
00:37:05,208 --> 00:37:06,458
Saya tinggal sendirian.

562
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
Baguslah.

563
00:37:10,666 --> 00:37:11,541
Jadi?

564
00:37:12,750 --> 00:37:13,583
Okey.

565
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Ya. Saya boleh tengokkan.

566
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- Tengok saja?
- Empat ratus.

567
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
- Empat ratus?
- Ya.

568
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- Boleh?
- Empat ratus. Marilah.

569
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- Boleh, tak?
- Ya, boleh.

570
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Ya, bagus.

571
00:37:34,625 --> 00:37:41,625
TEATER AVALON
TRADISI PORTLAND

572
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
Ia…

573
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Rumah yang bagus untuk pelayan bar.

574
00:38:19,375 --> 00:38:20,208
Terima kasih.

575
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Jadi, ini…

576
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Ya. Apa pendapat awak?

577
00:38:29,791 --> 00:38:31,458
Itu bukan barang Home Depot.

578
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Boleh buka?

579
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
Manalah saya tahu?

580
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Maksud saya, boleh kita…

581
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Boleh kita… cuba buka?

582
00:38:45,208 --> 00:38:49,458
- Awak nak saya pecahkannya?
- Tak. Saya akan beri awak $400, jadi…

583
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
400 untuk tengok. Saya dah tengok.

584
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Untuk tengok? Okey.
Kita takkan pecahkannya. Ini saya punya.

585
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
Awak punya?

586
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
- Ya.
- Sama macam apartmen ini?

587
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Ya.

588
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
Awak pasti?

589
00:39:02,166 --> 00:39:03,333
Ya.

590
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
Betulkah?

591
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Rakan serumah saya punya.

592
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
Rakan serumah awak?
Awak kata awak tinggal sendirian.

593
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
Bekas rakan serumah saya.

594
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Dia pindah, tinggalkan peti besi
dan tinggalkan barang awak di dalam.

595
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
- Ya, okey.
- Itu yang berlaku?

596
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- Itu cerita awak?
- Ya.

597
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Lynette, cukuplah. Beritahu kebenarannya.

598
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
Ini kawan saya punya.
Ini apartmen kawan saya.

599
00:39:24,833 --> 00:39:27,333
Saya nak keluarkan duit
daripada peti besi kekasihnya.

600
00:39:27,416 --> 00:39:30,458
Saya perlu keluarkannya malam ini.
Itu kebenarannya.

601
00:39:30,541 --> 00:39:32,083
Duit itu untuk keluarga saya.

602
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Untuk keluarga saya, okey?

603
00:39:36,583 --> 00:39:38,708
Awak patut beritahu saya awal-awal.

604
00:39:48,875 --> 00:39:49,791
Maaf.

605
00:39:50,583 --> 00:39:51,916
Saya tak patut menipu.

606
00:39:53,250 --> 00:39:54,666
Saya perlukan ini, Cody.

607
00:39:57,333 --> 00:39:59,458
Saya tak percaya saya buat begini lagi.

608
00:40:00,791 --> 00:40:02,208
Satu-satunya cara untuk…

609
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
Satu-satunya cara untuk buka peti,
suruh seseorang gerudi lapisannya.

610
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- Gerudi lapisannya?
- Ya.

611
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Boleh bawa mereka ke sini?

612
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Boleh jika awak mahu
seluruh bangunan tahu.

613
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Boleh buat diam-diam?

614
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Macam gerudi dengan alat penyenyap?

615
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Tak boleh. Kita perlu keluarkannya.

616
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
Tak murah juga.

617
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
Berapa?

618
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
Lapan ratus.

619
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Awak nak buat atau tak?

620
00:40:35,166 --> 00:40:36,041
Ya.

621
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
- Saya perlu.
- Tapi awak boleh bayar saya, kan?

622
00:40:39,958 --> 00:40:41,458
Ya, duit di dalam peti besi.

623
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Siaplah awak kalau awak menipu.

624
00:40:58,583 --> 00:40:59,666
Biar saya telefon.

625
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Okey, Lynette, saya faham.
Saya tak patut ketawakan awak.

626
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Bawa balik kereta
dan kita boleh bincang, okey?

627
00:41:12,583 --> 00:41:15,000
Jangan lambat jemput Kenny
di rumah Mona, okey?

628
00:41:15,083 --> 00:41:17,041
Mona ada kerja awal esok.

629
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
Ini mesej automatik
daripada Pinjaman Bandar Rose.

630
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
Akaun anda tertunggak tujuh minggu,
dan bayaran perlu…

631
00:41:27,458 --> 00:41:29,083
Lynette, ini tak kelakar.

632
00:41:29,166 --> 00:41:32,500
Awak tahu itu kereta isteri saya.
Cakap di mana sekarang.

633
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
Awak memang tak guna!

634
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
Jika awak buat apa-apa pada kereta itu,
saya bunuh awak!

635
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
KITA KAWAL PILIHAN SENDIRI

636
00:41:45,083 --> 00:41:47,291
11:23 MALAM

637
00:41:47,375 --> 00:41:48,291
11:24 MALAM

638
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Tunggu.

639
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Terima kasih.

640
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
Kamu nak pindah?

641
00:42:15,791 --> 00:42:16,708
Ya.

642
00:42:18,041 --> 00:42:19,083
Gentrifikasi.

643
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
- Memang teruk.
- Ya.

644
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Okey.

645
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
Ya, sekejap.

646
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Sekejap.

647
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Tak nak jawab?

648
00:42:44,916 --> 00:42:46,083
Kita nak ke mana?

649
00:42:46,833 --> 00:42:48,041
Selatan Jalan 82.

650
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Bagaimana keadaan rumah awak sekarang?

651
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- Rumah saya?
- Ya.

652
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
- Rumah saya?
- Ya.

653
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
Agak teruk.

654
00:43:15,000 --> 00:43:20,208
Ia perlu dibetulkan. Saya ada 12 jam
untuk dapatkan duit ini atau saya…

655
00:43:20,291 --> 00:43:22,916
Macam-macam tertunggak.

656
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Tiada siapa akan benarkan saya
menyewa sendiri sebab…

657
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
Teruk.

658
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Awak tinggal di mana?

659
00:43:36,208 --> 00:43:39,666
Jauh. Itu saja yang saya mampu
dengan upah daripada Tammy.

660
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Dua jam dengan bas.

661
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
Awak ada keluarga?

662
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Tiada lagi.

663
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Jadi, lelaki ini boleh buka benda ini?

664
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Kita akan tahu, bukan?

665
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Kita akan ambil duit
yang kawan saya hutang, bukan?

666
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Tutup dan kita boleh…

667
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
bawa balik.

668
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
- Bawa balik ke mana?
- Ke apartmen.

669
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- Apartmen?
- Ya.

670
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
Di sini.

671
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
Apa cerita?

672
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Hai, Mama.

673
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Hai, Mama.

674
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Apa khabar, Mama?

675
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Sayang mak.

676
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Sayang mak.

677
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Pastikan dia tak bersendirian.
Perlahankan suara TV.

678
00:46:03,166 --> 00:46:04,041
Dah sedia?

679
00:46:04,125 --> 00:46:05,083
Ya.

680
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
Jomlah.

681
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, bangun.

682
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Jadi, ini peti besi kau
dan kau lupa kodnya.

683
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
Apa isinya?

684
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
Duit aku saja.

685
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
- Duit kau?
- Ya.

686
00:46:33,041 --> 00:46:33,958
Okey.

687
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
Mari kita ambil.

688
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Kunci.

689
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
Carl, tolong aku dengan garaj.

690
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Bangunlah.

691
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Tak guna. Aku seriuslah. Ayuh.

692
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
Kau angkat peti ini dengan si kurus ini?

693
00:47:17,541 --> 00:47:18,375
Aduhai.

694
00:47:18,458 --> 00:47:20,250
Ayuh. Ikut sini.

695
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
Banyaknya duit.

696
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Gilalah.

697
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Menarik…

698
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Apa ini, Carl?

699
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
Tidak.

700
00:48:04,375 --> 00:48:05,291
Tak boleh jadi.

701
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Kau tahu apa kita perlu buat.

702
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
Kena hentam saja.

703
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
- Jangan pecahkannya begitu. Jangan…
- Diamlah.

704
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
Jangan buat begitu. Aduhai.

705
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Jangan… Ia perlu dikembalikan.

706
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Ya, satu lagi, sayang.

707
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Itu pun dia.

708
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
Aduhai.

709
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Apa yang ada di sini?

710
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
Ya.

711
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Apa jadah?

712
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Kau kata ini peti besi siapa?

713
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
Aku punya.

714
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- Kau punya?
- Ya.

715
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- Kau punya?
- Ya.

716
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
Semua ini kau punya?

717
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
Ya.

718
00:48:59,708 --> 00:49:00,708
Apa yang ada?

719
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Ada jam tangan lelaki Rolex.

720
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Banyak duit tunai dan banyak kokaina.

721
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- Bagaimana kau kenal dia?
- Dari bar.

722
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Dari bar?

723
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Ya.

724
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Kenapa kau bawa barang itu ke sini?

725
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
- Apa kau buat?
- Itu barang kau?

726
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Ini aku punya, jahanam.

727
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- Aku cuma nak duit aku.
- Itu yang kau nak?

728
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Kalau kau nak duit,
dari mana datangnya semua ini?

729
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
Itu…

730
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
Apa?

731
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
- Itu apa?
- Itu…

732
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
- Aku punya.
- Apa dia?

733
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
- Aku punya.
- Tidak.

734
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
- Pulangkan barang aku.
- Peti besi siapa?

735
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
- Pergi mampus.
- Pulangkan.

736
00:50:00,708 --> 00:50:02,958
Kau curi daripada siapa, bangsat?

737
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
Kawan aku punyalah.

738
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- Siapa punya?
- Apa ini? Bertenanglah.

739
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Aku dah cakap, kawan aku punya.

740
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
Kawan punya pula, ya?
Sekarang kebenaran terbongkar.

741
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Beritahu aku dari mana peti besi itu.

742
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- Dia pengiring.
- Pengiring?

743
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
Ya, dia simpan
untuk seorang ahli perniagaan.

744
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
Dia takkan tahu.

745
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- Bagaimana kau tahu?
- Dia takkan peduli.

746
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
Ya?

747
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
Dia cuma pengiring.
Dia simpan untuk ahli perniagaan.

748
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Kenapa kau bawanya kepada aku?

749
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Perempuan tak guna.

750
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Cuba mempermainkan kita, Carl.

751
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Apa kau buat? Lepaskan aku.

752
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- Bagi!
- Bagi beg aku.

753
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
Jahanam.

754
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Sial! Bagi aku beg itu!

755
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Sial!

756
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
Jangan dekat.

757
00:51:02,583 --> 00:51:03,833
Aku akan belasah kau.

758
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Carl!

759
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Jahanam!

760
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Alamak.

761
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
Dengar sini.

762
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
Sial.

763
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
Aku akan bunuh kau!

764
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
Matilah kau!

765
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Celaka…

766
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Matilah kau, bangsat!

767
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
Oh, Tuhan.

768
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
Okey.

769
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
Berambus dari sini!

770
00:51:59,958 --> 00:52:00,791
Dengar sini.

771
00:52:00,875 --> 00:52:02,541
Maaf.

772
00:52:05,541 --> 00:52:06,416
Lari!

773
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
Cody!

774
00:52:14,250 --> 00:52:15,333
Masuklah.

775
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
- Berhenti.
- Awak nak muntah?

776
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
- Berhenti.
- Baiklah.

777
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
Awak okey?

778
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
Saya okey.

779
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
Lynette.

780
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
Bertenang, okey?

781
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
- Bertenang?
- Ya.

782
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
Oh, Tuhan. Apa saya buat? Apa…

783
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
Kita dapat duit, bukan?

784
00:53:51,250 --> 00:53:52,791
Tak nak jawab?

785
00:54:01,833 --> 00:54:02,750
Minumlah sikit.

786
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Biar tenang sikit.

787
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Biar tenang sikit?

788
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
Kita masih hidup, kan?

789
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
Peti besi siapa itu, sebenarnya?

790
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
Ahli politik.

791
00:54:20,500 --> 00:54:23,416
Maknanya dia tak boleh cari.
Sebab ada dadah.

792
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
Bagus.

793
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Awak nak kira?

794
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
- Boleh saya tanya sesuatu?
- Tengok keadaan.

795
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Bila awak keluar?

796
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Apa Tammy beritahu awak?

797
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
- Tammy?
- Tammy si Becok.

798
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- Nak tahu apa Tammy cakap?
- Ya. Apa dia cakap?

799
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
Dia kata awak merompak.

800
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
Itu yang dia cakap?

801
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
- Ya, tapi itu bukan cerita penuh.
- Apa cerita penuhnya?

802
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Saya diperangkap.

803
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- Awak diperangkap?
- Ya, itu cerita penuhnya.

804
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Siapa perangkap awak?

805
00:55:14,708 --> 00:55:16,125
- Seorang gadis.
- Gadis?

806
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
Ya.

807
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Rancang benda lain, jadi benda lain.

808
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
Itulah kehidupan, kan?

809
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Ia…

810
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
Berapa?

811
00:56:10,125 --> 00:56:11,000
Apa?

812
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
Berapa?

813
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Lebih kurang $19,000.

814
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
Sembilan belas ribu?

815
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
Banyak.

816
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
Awak nak pulangkannya
seperti yang awak kata?

817
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Tak.

818
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Tak, saya perlukannya
untuk rumah yang saya cakap.

819
00:56:37,208 --> 00:56:40,875
Kami sepatutnya tandatangan perjanjian
hari ini dan saya…

820
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Jika tiada duit pagi esok, habislah saya.

821
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Saya cuma… nak menang sekali.

822
00:56:52,333 --> 00:56:55,166
Saya dah sakiti ramai orang
yang saya sayang dan…

823
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
buat perkara jahat dan saya cuma…

824
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
cuma…

825
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
sudah buat macam-macam, jadi…

826
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
Ya.

827
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
Saya cuma…

828
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Saya cuma perlukan…
Saya cuma… perlukan 4,000 lagi.

829
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Empat ribu, ya?

830
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Kenapa awak ketawa?

831
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
Awak tak…

832
00:57:44,833 --> 00:57:47,916
Awak tak kenal sesiapa
yang boleh beli Mercedes, kan?

833
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
- Awak ada Mercedes?
- Ya, saya ada Mercedes.

834
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Biar saya teka,
kereta lelaki peti besi itu?

835
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
- Bukan, lelaki lain.
- Lelaki lain? Aduhai.

836
00:57:57,166 --> 00:57:59,916
Tapi ia kereta isterinya.
Saya tak rasa dia akan laporkan

837
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
kerana dia perlu beritahu dia
siapa yang ambil.

838
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Saya rasa saya boleh dapat 4,000
jika Mercedes itu benar.

839
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
- Awak boleh dapat 4,000 sekarang?
- Tentulah boleh.

840
00:58:19,708 --> 00:58:21,000
Saya nak tengok dulu.

841
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
Jangan main-main dengan saya.

842
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Awak tunjuk duit, saya tunjuk kereta.

843
00:58:35,166 --> 00:58:36,083
Mari kita buat.

844
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Kita perlu ke rumah saya untuk ambil wang.

845
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
Di mana kamu? Mak di tempat kerja.

846
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
Mona gelisah. Kenny menangis di sana.

847
00:58:50,791 --> 00:58:53,708
Kamu sepatutnya ada di sana.
Dia fikir kamu takkan balik.

848
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
- Aduhai.
- Kenapa kamu asyik buat begini?

849
00:58:55,750 --> 00:58:57,458
1:15 PAGI

850
00:58:57,541 --> 00:58:58,458
1:16 PAGI

851
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Maaf, ia takkan berlaku lagi, Mona.

852
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
- Jangan risau.
- Ia benar-benar…

853
00:59:03,666 --> 00:59:05,500
Hari yang teruk di tempat kerja. Saya…

854
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
Hari… Hari ini sukar.

855
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Saya sayang awak, Mona.

856
00:59:10,458 --> 00:59:11,791
Saya sayang awak juga, Kenny.

857
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
Jumpa lagi.

858
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Maafkan saya, abang.
Saya cuma… Saya sibuk bekerja.

859
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Ia… Tammy memang teruk dan…

860
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Abang maafkan saya kerana lewat?

861
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Ya.
- Ya?

862
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Abang seronok?

863
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
Ada seorang lelaki di dalam kereta.
Kita akan hantar dia ke suatu tempat.

864
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
Kemudian, kita pergi makan.

865
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
Dia orang asing?

866
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
Tak, dia… Dia lelaki yang hebat.

867
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- Betulkah?
- Ya, dia hebat.

868
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- Hebat?
- Ya, dia lelaki yang hebat.

869
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- Ya?
- Dia lelaki yang hebat.

870
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Okey.
- Dia hebat, okey?

871
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
Yang ini hebat.

872
00:59:46,791 --> 00:59:47,791
Bawa bertenang.

873
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
- Itu tempat duduk saya.
- Di belakang, abang.

874
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Abang, ini Cody.

875
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- Hei, Cody.
- Apa khabar?

876
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Baik.

877
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Cody teman lelaki kamu?

878
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
Tak, dia cuma… Dia rakan sekerja saya.

879
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Bagus.

880
01:00:22,041 --> 01:00:23,750
Awak ada teman wanita, Kenny?

881
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Ya.
- Abang ada dua teman wanita, bukan?

882
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Ya.
- Mantap. Siapa nama mereka?

883
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica, Azica.

884
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Salah seorang putus dengan abang, kan?
- Awak patah hati, Kenny?

885
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Ya. Kami bersama sepanjang masa.

886
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Tapi masalahnya ialah…

887
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
orang lain yang putuskannya.

888
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Teruknya. Saya faham perasaan awak.

889
01:00:49,583 --> 01:00:51,375
- Kenny seorang DJ.
- Betulkah?

890
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
- Ya.
- Ya.

891
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
- Siapa nama DJ awak?
- DJ Kenny.

892
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny, okey.

893
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
Atau Kenny si Rapper, kadangkala.

894
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
Padu. Awak tahu rap?

895
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
Ya.

896
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
Aku rasa, yo,yo, Cody hebat

897
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
Dia suka lepak dengan bro

898
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
Menyanyi, oh, oh, oh!

899
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
Mantaplah. Laga penumbuk sikit.

900
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Saya dah kata dia bagus.
- Ya, mantaplah.

901
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Saya nak pasang sesuatu. Nak dengar.

902
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
- Ada…
- Macam mana nak buka?

903
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
- Kena ada penyesuai.
- Apa ini?

904
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Awak perlu naik taraf benda ini.

905
01:01:32,916 --> 01:01:34,416
Awak ada kenalan?

906
01:01:34,500 --> 01:01:36,625
Awak tahu saya sentiasa ada kenalan.

907
01:01:36,708 --> 01:01:37,625
Betul.

908
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Alamak. Bertenang.

909
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Kunci pintu.

910
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
Lynette,
kenapa mak asyik perlu telefon kamu?

911
01:03:30,666 --> 01:03:33,708
Sekarang pukul 2:00 pagi.
Kenny sepatutnya dah masuk tidur.

912
01:03:33,791 --> 01:03:37,500
Di mana kamu? Mona cakap
ada orang lain di dalam kereta?

913
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
Apa yang kamu buat?

914
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Celaka.

915
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Awak menakutkan saya.

916
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- Boleh buka pintu?
- Dah dapat?

917
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Ya. Tengok.

918
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
Baiklah.

919
01:03:56,416 --> 01:03:58,708
2:08 PAGI

920
01:03:58,791 --> 01:03:59,625
2:09 PAGI

921
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
Itu keretanya?

922
01:04:11,583 --> 01:04:12,458
Ya.

923
01:04:13,083 --> 01:04:14,458
Kenapa pintu terbuka?

924
01:04:15,208 --> 01:04:16,583
Sebab saya panik.

925
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Tak sangka ia masih ada.

926
01:04:21,083 --> 01:04:22,250
Awak ada kuncinya?

927
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
Di dalam beg.

928
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
Baiklah.

929
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
Saya dah tunjuk kereta.
Awak nak tunjuk duit?

930
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Awak nak $4,000 untuk Mercedes curi?

931
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Ya.

932
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Selepas semuanya yang kita buat bersama…

933
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
awak pernah fikirkan saya?

934
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Awak tak beri saya $800 pun.

935
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Tapi saya… Saya memang nak bagi awak duit.

936
01:04:57,625 --> 01:05:00,125
Ya, tapi awak boleh bagi di deli tadi.

937
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Kenapa tak bagi?

938
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Sebab…

939
01:05:08,500 --> 01:05:12,291
- Sebab kita nak jual beli kereta.
- Ada tawaran baharu.

940
01:05:14,125 --> 01:05:16,750
Saya nak separuh. Separuh duit tunai.

941
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Awak nak separuh…

942
01:05:19,708 --> 01:05:22,541
- Tapi nilai kereta itu lebih…
- Saya nak bahagikan duit.

943
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Ini Mercedes curi.
Awak tahu awak membahayakan saya?

944
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Apa maksud awak? Awak yang tawarkan 4,000.

945
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Nak empat ribu?
Tengok, ini empat ribu awak.

946
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- Awak bohong?
- Ya, saya bohong.

947
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Saya bohong awak seperti awak bohong saya.

948
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Bertenang.
- Lynette, bahagikan duit.

949
01:05:40,083 --> 01:05:42,083
- Bukan itu yang kita setuju.
- Barulah adil.

950
01:05:42,166 --> 01:05:45,416
- Awak ada kereta bernilai 50 kali ganda…
- Selepas apa yang kita buat?

951
01:05:45,500 --> 01:05:47,125
Saya tak peduli tentang kereta itu!

952
01:05:47,208 --> 01:05:48,125
Saya perlukannya.

953
01:05:48,208 --> 01:05:51,333
Untuk apa? Saya juga perlukan duit.
Saya tiada apa-apa.

954
01:05:51,416 --> 01:05:54,291
- Saya kata saya perlukannya.
- Saya ada kerja parol yang teruk.

955
01:05:54,375 --> 01:05:56,625
Pergi matilah. Sekarang saya nak semuanya.

956
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- Tidak.
- Ya.

957
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- Tidak. Bukan itu perjanjiannya.
- Beri saya beg itu.

958
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Beri saya beg itu, Lynette.
- Pergi mati.

959
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Beri saya beg itu, Lynette.

960
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
Jangan kacau adik saya!

961
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- Jangan buat begini.
- Bagi.

962
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- Jangan kacau dia.
- Jangan cari pasal.

963
01:06:09,791 --> 01:06:12,458
- Jangan kacau adik saya.
- Diamlah, Kenny.

964
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Jangan buat begini.

965
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- Beri saya beg itu!
- Tak, saya perlukannya!

966
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
Beri saya beg itu!

967
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
Jangan buat begini!

968
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
Beri saya beg itu!

969
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
- Jangan.
- Beri saya…

970
01:06:24,250 --> 01:06:25,333
Beri saya beg itu!

971
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Kenapa awak buat begini?

972
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Jangan kacau adik saya!

973
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Oh, Tuhan.

974
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Okey. Kenny, tak apa.

975
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
Tak apa. Jangan risau.

976
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Okey.

977
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Awak suruh saya buat.
Awak yang suruh saya buat.

978
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Bijak…

979
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
Pergi mampus!

980
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Pergi mampus…

981
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
Pergi mampus, Lynette.

982
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
Abang risau akan kamu.

983
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Sangat-sangat.

984
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
Kenapa kamu kena bertindak gila?

985
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
Abang?

986
01:09:29,833 --> 01:09:31,750
Penkek dengan sirap dan mentega untuk dia.

987
01:09:31,833 --> 01:09:35,416
- Boleh letak sirap di tepi?
- Ya, boleh. Untuk awak pula?

988
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Cuma kopi O. Pastikan sirap di tepi.

989
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- Ya.
- Terima kasih.

990
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Abang ingat lagi semasa ayah ke sana
dan jumpa budak angkat pinggan itu?

991
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
Siapa namanya?
Dia berbahasa Lithuania dengannya.

992
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Dulu dia suka cakap bahasa sendiri.
Ingat, tak? Siapa nama dia?

993
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas. Abang ingat?

994
01:09:59,875 --> 01:10:03,000
Ingat tak saya nak kita ke sana?
Saya nak kita

995
01:10:03,500 --> 01:10:05,916
ambil beberapa pasport dan lari.

996
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Pergi dari sini.

997
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Abang.

998
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
Pandang saya.

999
01:10:16,833 --> 01:10:19,416
Cody bukan lelaki yang baik. Dia jahat.

1000
01:10:19,500 --> 01:10:21,875
Dia bukan lelaki yang hebat. Saya salah.

1001
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Dia cuba curi rumah itu.
Rumah yang kita diami sepanjang hidup.

1002
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
Itu yang abang mahu?

1003
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Abang rindu ayah.

1004
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
Saya tahu.

1005
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Saya tahu.
Ayah tinggalkan kita. Abang pun tahu.

1006
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
Okey? Dan…

1007
01:10:56,750 --> 01:10:58,166
Abang masih sayang kamu.

1008
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Tapi abang tak tahan.

1009
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
- Apa? Apa yang abang tak tahan?
- Kelakuan kamu.

1010
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Ya, saya naik marah
sebab dia cuba merompak kita, okey?

1011
01:11:15,000 --> 01:11:18,208
Dia cuba merompak kita.
Sebab itu saya naik marah.

1012
01:11:18,291 --> 01:11:19,666
Abang tahu.

1013
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
Ayah suruh abang lindungi kamu.

1014
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Abang tu abang saya, kan?

1015
01:11:24,916 --> 01:11:25,833
Ya.

1016
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Abang tu abang saya, okey? Saya adik.

1017
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Abang nak buat dengan saya?
Abang nak tolong saya?

1018
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Abang ketua keluarga,
dan abang akan bantu kamu.

1019
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Abang ketua keluarga.
Sebab itu kita akan buat begini bersama.

1020
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
- Ya.
- Kita hadap sama-sama.

1021
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
Kita akan buat demi keluarga.

1022
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
Kita akan lakukannya.
Kita pergi bersama dan dapatkan wang.

1023
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
- Okey.
- Betul?

1024
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Ya.

1025
01:11:59,375 --> 01:12:01,583
2:57 PAGI

1026
01:12:01,666 --> 01:12:02,583
2:58 PAGI

1027
01:12:41,750 --> 01:12:42,625
Helo?

1028
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Hai, Tommy ada?

1029
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
Siapa ini?

1030
01:12:52,625 --> 01:12:54,166
Beritahu dia saya Lynette.

1031
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
Apa jadah?

1032
01:13:00,500 --> 01:13:01,541
Tunggu di sana.

1033
01:13:10,875 --> 01:13:12,250
Tengoklah siapa datang.

1034
01:13:12,833 --> 01:13:14,250
Dah lama tak jumpa, kan?

1035
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
Kenapa awak ke sini, Lynette?

1036
01:13:18,291 --> 01:13:19,666
Awak masih jual barang?

1037
01:13:20,333 --> 01:13:23,458
- Kedai ini masih berdiri, kan?
- Ya, mungkin.

1038
01:13:25,166 --> 01:13:26,583
Tunggu.

1039
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
Bukan di sini.

1040
01:13:39,166 --> 01:13:42,250
- Awak mesti Kenny yang terkenal itu.
- Ya.

1041
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
Ya.

1042
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Beginilah, tengok ini.

1043
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
Saya Zoltar…

1044
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
Hebat.

1045
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Ya? Awak pernah main?

1046
01:13:51,375 --> 01:13:53,416
- Ya, pernah.
- Hei. Mari pergi.

1047
01:13:53,500 --> 01:13:56,458
Pinbal gaya lama.
Tak perlukan token atau apa-apa.

1048
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
Ia… Awak tahu main?

1049
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- Ya.
- Yakah?

1050
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
- Ya.
- Baiklah.

1051
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Saya nak cakap
dengan Tommy lima minit, okey?

1052
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Aduhai. Dari mana awak dapat ini?

1053
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Tak boleh cakap banyak.
Bukankah itu yang awak ajar kami, Tommy?

1054
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Bagus.

1055
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Siapa di atas itu?

1056
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
Itu bukan urusan awak.

1057
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Jika awak nak tahu, itu teman wanita saya.

1058
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Bagus.

1059
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
Teman wanita awak? Benar?

1060
01:14:57,541 --> 01:15:00,333
Awak tak boleh datang
ke rumah saya malam-malam buta

1061
01:15:00,416 --> 01:15:02,125
dan mula mengecam saya, Lynette.

1062
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
Awak baik sangatkah pada saya?
Lima tahun saya menderita.

1063
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Saya tak mahu awak tinggal di sini pun.
Awak yang merayu.

1064
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Saya merayu sebab saya budak
yang kesusahan. Sebab itu saya merayu.

1065
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Saya meminta tolong, Tommy.

1066
01:15:13,958 --> 01:15:16,375
Awak bukannya budak pun, kan?

1067
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Pergi matilah.
- Lyn?

1068
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?

1069
01:15:22,625 --> 01:15:23,541
Lyn?

1070
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
- Ada apa?
- Kamu okey?

1071
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Ya. Dua minit, okey?

1072
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Okey.
- Okey?

1073
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Bagus. Saya keluar sekejap lagi.

1074
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Berapa ramai gadis
awak simpan di atas sejak saya?

1075
01:15:51,458 --> 01:15:52,666
Saya tak buat begitu lagi.

1076
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Awak tak suruh teman-teman wanita awak
tidur dengan lelaki lain?

1077
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Awak tahu, saya…

1078
01:16:03,958 --> 01:16:07,375
Awak rosakkan saya.
Saya sangka saya cinta awak, Tommy.

1079
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Apa yang awak paksa saya buat itu salah.

1080
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Suatu masa dahulu.

1081
01:16:19,875 --> 01:16:21,625
Saya buat apa yang perlu untuk hidup.

1082
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Saya 16 tahun.

1083
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Berapa awak nak bayar? Berapa nilainya?

1084
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
Ia setengah kilo.

1085
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Saya tak ada wang tunai 6,000 di sini.

1086
01:16:39,208 --> 01:16:43,583
Awak tak ada wang tunai lagi,
seperti dulu, semasa saya di atas?

1087
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Cari orang yang akan beli.

1088
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- Tidak.
- Ya, sekarang.

1089
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Saya tak perlu buat apa-apa untuk awak.

1090
01:16:54,333 --> 01:16:55,875
Ini saja yang awak boleh buat.

1091
01:16:57,875 --> 01:16:59,000
Ambil kokaina awak.

1092
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Tengoklah awak.

1093
01:17:12,500 --> 01:17:14,166
Saya betul-betul minta maaf.

1094
01:17:54,541 --> 01:17:56,083
Kenalan saya boleh bayar 3,000.

1095
01:17:56,666 --> 01:17:57,875
Saya perlukan 4,000.

1096
01:17:59,458 --> 01:18:01,750
Sekarang tengah malam.
Kalau ada orang lain

1097
01:18:01,833 --> 01:18:04,708
yang boleh bayar lebih banyak,
cari mereka.

1098
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Okey, apa alamatnya?

1099
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Namanya Blake.
Awak tahu rumah di Meadow Vale?

1100
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
Di atas bukit?

1101
01:18:10,666 --> 01:18:12,125
Mana boleh lupa?

1102
01:18:12,208 --> 01:18:14,041
Tekan loceng pagar bila sampai.

1103
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Saya bagi dengan satu syarat.

1104
01:18:18,875 --> 01:18:23,250
Saya tak nak awak datang ke sini lagi.
Jangan telefon, jangan datang. Faham?

1105
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Ambil ini. Ia milik awak.

1106
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
Pergi sekarang.

1107
01:18:36,041 --> 01:18:38,916
Awak tak boleh pura-pura
ia tak berlaku, Tommy.

1108
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Abang, jom.

1109
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Okey.

1110
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Tak apa, abang.

1111
01:19:37,083 --> 01:19:39,083
3:41 PAGI

1112
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
3:42 PAGI

1113
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Dia nampak baik.

1114
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Tak pun.

1115
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
Betul cakap kau, Tommy!

1116
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
- Dia liar.
- Berapa harga untuk bawa dia naik?

1117
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Awak bukan budak pun, kan?

1118
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…bukan budak…

1119
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
Saya tak nak dengar.

1120
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Layan kawan saya baik-baik, okey?

1121
01:20:09,875 --> 01:20:11,166
Dia dah bayar.

1122
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
Dia dah bayar.

1123
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Dia bayar, jadi layan baik-baik.

1124
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
Abang tak suka tempat ini.

1125
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
Saya tahu. Tak apa.

1126
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Saya ada dengan abang, kan?

1127
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Ya, aku boleh panggil kau apa-apa saja.

1128
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Kalau kau macam jalang,
aku panggil jalang!

1129
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
Kenapalah aku bawa kau keluar?

1130
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Kenapa aku nak tinggal dengan kau,
berkelakuan begitu? Betina kotor!

1131
01:21:42,708 --> 01:21:44,625
Mula buat kawan saya lebih kaya…

1132
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Selamat pulang, sayang.

1133
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Jumpa di sini, ya?

1134
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
- Kamu pasti?
- Tunggu di sini.

1135
01:22:15,500 --> 01:22:17,333
Sendirian akhirnya.

1136
01:22:17,416 --> 01:22:19,541
Jauh daripada mereka yang teruk itu.

1137
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
Nak minum?

1138
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
Tak nak.

1139
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Jangan pijak karpet.

1140
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Saya cuba pastikannya bersih.

1141
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Saya akan berdiri di sini.

1142
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Awak tahu ada 421,000 unit bakteria

1143
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
pada satu tapak kasut?

1144
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Nah.
- Tak apa. Terima kasih.

1145
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
Saya letak di sini jika awak mahu.

1146
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Jadi… beritahu saya.

1147
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
Kawan Tommy…

1148
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Bagaimana sekarang?

1149
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
Awak nak tengok barangnya?

1150
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
Tak. Saya percaya awak.

1151
01:23:01,500 --> 01:23:03,500
Saya tak kenal awak,
tapi saya percaya Tommy.

1152
01:23:03,583 --> 01:23:04,958
Macam mana awak nak dibayar?

1153
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- Paypal?
- Tak.

1154
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?

1155
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
- Saya pemberi tip yang bagus.
- Saya perlukan tunai.

1156
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
Ya, tunai.

1157
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Lebih baik tiada hitam putih.

1158
01:23:17,833 --> 01:23:18,750
Baiklah, tunai.

1159
01:23:19,416 --> 01:23:20,250
Jangan risau.

1160
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Saya ada tunai.

1161
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Berapa, ya?

1162
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- $2,000, kan?
- Saya setuju dengan Tommy, $3,000.

1163
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
$2,000 untuk kokaina itu.

1164
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Sekarang dah jadi $4,000.

1165
01:23:32,166 --> 01:23:35,000
Beri saya duit itu,
atau saya boleh keluar dari sini.

1166
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
Empat ribu.

1167
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy kata awak sangat liar dulu.

1168
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Maaf, apa?

1169
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy kata awak sangat liar dulu.

1170
01:23:58,000 --> 01:23:59,500
Semasa saya 16 tahun, ya.

1171
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Jadi, awak sedang mengimbau kenangan lama?

1172
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Duit dan dadah, pesta lewat malam.

1173
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Saya cuma nak tahu,
adakah awak masih liar?

1174
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Hati-hati.
Sebab awak masih nampak agak liar.

1175
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Beginilah… Saya tak tahu
apa yang awak fikir sedang berlaku.

1176
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
Saya tak peduli apa Tommy cakap.
Bukan begitu, okey?

1177
01:24:26,833 --> 01:24:28,458
Saya tak nak gaduh. Beri saya duit.

1178
01:24:28,541 --> 01:24:30,541
Jelas sekali awak tahu. Nah, ambil.

1179
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
Alamak, terjatuh.

1180
01:24:38,166 --> 01:24:39,083
Ambillah.

1181
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
$1,000.

1182
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
$2,000.

1183
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
Apa? Awak punya.

1184
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Ada di sana.

1185
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Bagus.

1186
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
$4,000.

1187
01:25:25,625 --> 01:25:28,000
- Tolong ke tepi.
- Saya tak halang awak.

1188
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- Ya, ke tepi.
- Lihat.

1189
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- Saya tak buat apa-apa. Saya cuma perlu…
- Ke tepi.

1190
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- Saya cuma nak tahu awak tenang.
- Ke tepi.

1191
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- Baiklah.
- Ke tepi.

1192
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- Tak.
- Saya gerak.

1193
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- Saya gerak.
- Jangan buat begitu.

1194
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- Hati-hati.
- Jangan.

1195
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Jangan calar. Saya bayar lebih untuk itu.

1196
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Jangan buat begitu.

1197
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Jangan sentuh saya!
Awak fikir awak boleh beli saya?

1198
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Awak fikir saya sampah?
Itu yang awak fikir?

1199
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Awak fikir sebab awak ada duit,
awak boleh beli saya.

1200
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- Aduhai.
- Awak tak boleh beli dan sentuh saya!

1201
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- Faham?
- Oh, Tuhan. Awak gila.

1202
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Gila?

1203
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
Nak tengok gila?

1204
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
Jangan sentuh saya!

1205
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Jangan sentuh saya!

1206
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
Awak bukan budak pun, kan?

1207
01:27:00,625 --> 01:27:02,000
Tak perlu tergesa-gesa.

1208
01:27:02,500 --> 01:27:03,375
Ya?

1209
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
Saya tak nak naik dengan dia, Tommy.

1210
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Tanggalkan baju awak. Cepat.

1211
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Jangan dekat.
- Okey. Awak dah dapat duit.

1212
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Bertenang.

1213
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
Tidak.

1214
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
Tak guna! Perempuan tak guna!

1215
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Abang?

1216
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
Abang?

1217
01:28:00,500 --> 01:28:01,333
4:37 PAGI

1218
01:28:01,416 --> 01:28:02,541
Abang!

1219
01:28:02,625 --> 01:28:03,541
4:38 PAGI

1220
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
Abang?

1221
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Abang?

1222
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Abang?

1223
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Abang di mana?

1224
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Apa jadah?

1225
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Itu kaca? Itu…

1226
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Apa jadah…

1227
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- Di mana abang saya?
- Letakkan kaca itu.

1228
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Dia serang saya. Dia curi duit saya.

1229
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Relaks. Tak guna…

1230
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Jangan sentuh saya.

1231
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- Tangkap dia.
- Jangan sentuh saya!

1232
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
Letakkannya, bangsat.

1233
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
Jangan sentuh dia!

1234
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Pegang dia!

1235
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- Lyn!
- Abang!

1236
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! Jangan ganggu adik saya!

1237
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Tolong halang perempuan gila ini!

1238
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
Oh, Tuhan!

1239
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Maaf.
- Kamu okey?

1240
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Saya okey.

1241
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Maaf.

1242
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Hei. Maaf.

1243
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
Apa jadah?

1244
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Keluar dari rumah saya.

1245
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Saya dapat duit, abang. Saya dapat duit.

1246
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
Mari kita balik.

1247
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Mari kita balik. Okey.

1248
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
Okey.

1249
01:30:58,541 --> 01:31:04,541
UNTUK DIJUAL

1250
01:31:05,666 --> 01:31:07,875
5:22 PAGI

1251
01:31:07,958 --> 01:31:08,875
5:23 PAGI

1252
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
Ia dah berakhir. Tidurlah, abang.

1253
01:31:37,833 --> 01:31:38,958
Seronok malam tadi?

1254
01:31:39,833 --> 01:31:41,791
Kamu jaga abang kamu dengan baik?

1255
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Ya. Semalaman saya mencari duit
yang mak habiskan beli kereta.

1256
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
Kesemua $25,000.

1257
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
Kita kesuntukan masa.

1258
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Jadi, tolonglah bersiap.

1259
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
Ikut saya tandatangan pinjaman.

1260
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
Tolonglah.

1261
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Jangan bergerak.

1262
01:32:17,875 --> 01:32:19,833
Ayah kamu pun benci rumah ini.

1263
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
Ini bukan tempat ajaib, sayang.

1264
01:32:24,375 --> 01:32:26,166
Ini saja yang kita mampu.

1265
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Jangan bergerak.

1266
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
Okey, yang itu dah siap.

1267
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
Kalau kita tak…

1268
01:32:44,625 --> 01:32:48,083
Kalau kita tak buat sekarang,
kita akan kehilangan rumah ini.

1269
01:32:48,625 --> 01:32:49,541
Okey?

1270
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- Jadi, saya merayu.
- Sayang, mak tak… Mak penat sangat.

1271
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- Mak tak mahu cakap tentang ini.
- Saya merayu.

1272
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- Kita berdua penat, okey?
- Lynette, mak tahu kamu tak nak dengar.

1273
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Tapi mak tak mahu pinjaman itu
dan mak tak mahu rumah ini.

1274
01:33:03,625 --> 01:33:05,583
- Jangan.
- Tolonglah, saya merayu.

1275
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
- Mak benci rumah ini. Mak nak bakarnya.
- Saya merayu. Tolonglah.

1276
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Itu yang mak akan buat.

1277
01:33:13,666 --> 01:33:14,916
Terlalu banyak kenangan.

1278
01:33:16,750 --> 01:33:19,583
Mak tak pernah serius
nak membelinya, bukan?

1279
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Selama ini, mak perhatikan saya.

1280
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Mak perhatikan saya…

1281
01:33:28,833 --> 01:33:33,083
Mak perhatikan semua perbuatan saya,
tapi mak masih tak cakap apa-apa.

1282
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Mak cuba beritahu kamu.
Kamu enggan dengar.

1283
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
Tak, mak beli kereta
dan tak beritahu saya.

1284
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
Mak tak nak dengar
kamu menengking dan mengamuk.

1285
01:33:41,250 --> 01:33:42,875
Menengking?

1286
01:33:43,500 --> 01:33:47,666
Saya dah berubah.
Saya tak buat begitu lagi.

1287
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- Beginilah… Mak…
- Saya tak buat begitu. Saya…

1288
01:33:50,583 --> 01:33:53,208
Mak keluarkan kaca
daripada belakang kamu sekarang.

1289
01:34:01,291 --> 01:34:04,083
Mak cuma tak nak tinggal dengan saya.
Itulah sebabnya.

1290
01:34:07,375 --> 01:34:09,583
Mak tak nak tinggal dengan saya, kan?

1291
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Oh, Tuhan.

1292
01:34:15,541 --> 01:34:16,458
Mak tak nak.

1293
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Mak…

1294
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Okey, beginilah.

1295
01:34:22,708 --> 01:34:24,041
Tak apa.

1296
01:34:24,125 --> 01:34:26,916
Carilah apartmen yang teruk.
Mak buatlah begitu.

1297
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
- Kenny akan ikut saya.
- Kenny takkan pergi.

1298
01:34:29,375 --> 01:34:31,583
- Dia takut pada kamu.
- Kenny sayang saya.

1299
01:34:31,666 --> 01:34:33,708
Dia sayang, tapi takut pada kamu.

1300
01:34:33,791 --> 01:34:36,875
Kenny perlukan saya.
Dia tahu saya takkan sakiti dia.

1301
01:34:36,958 --> 01:34:40,375
Betulkah? Kamu bawa dia ke mana malam ini?

1302
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Mak ibunya, Lynette.

1303
01:34:48,083 --> 01:34:50,500
Mak jaga Kenny seumur hidup dia

1304
01:34:50,583 --> 01:34:52,125
sebelum kamu lahir.

1305
01:34:53,500 --> 01:34:56,083
Beginilah, saya akan lawan mak demi dia.

1306
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
Kamu bergurau?

1307
01:35:00,041 --> 01:35:03,541
Apa yang kamu nak cakap?
Kamu cuba bunuh diri?

1308
01:35:03,625 --> 01:35:05,750
Kamu tidur dengan lelaki untuk duit?

1309
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Kamu jadi ganas sampai tak boleh bekerja?

1310
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Mak tentu suka, bukan? Mak tentu suka.

1311
01:35:14,125 --> 01:35:16,708
Mak nak beritahu mereka
mak ada anak perempuan gila.

1312
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Kamu lupa tentang Kenny

1313
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
semasa kamu lari dan tinggal dengan Tommy.

1314
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Mak tak kisah jadi ibunya, kan?
Kamu gembira waktu itu.

1315
01:35:26,416 --> 01:35:28,875
Jangan berani cakap. Saya baru 16 tahun.

1316
01:35:28,958 --> 01:35:31,125
Saya mahu bersama
seseorang yang mencintai saya.

1317
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
Apa hasilnya?

1318
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
Ia tak berhasil sebab saya tak boleh…

1319
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
Saya tak…

1320
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Saya tak…

1321
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Mak tak rasa… Mak tak rasa saya tahu…

1322
01:36:00,333 --> 01:36:02,416
Mak tak rasa saya tahu siapa saya?

1323
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
Kamu tak tahu.

1324
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
Di mana mak dulu?

1325
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Di mana mak dulu?

1326
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
Saya perlukan mak semasa dia…

1327
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Saya mahu mak…

1328
01:36:36,833 --> 01:36:38,500
Saya cuma perlukan mak saya.

1329
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Mak tak boleh selamatkan kamu.

1330
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
Mak tak boleh tolong kamu.

1331
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Maaflah.

1332
01:36:53,291 --> 01:36:56,166
Kamu boleh terus salahkan mak,
tapi kamu dah dewasa.

1333
01:36:57,458 --> 01:36:59,333
Kamu nak salahkan mak? Silakan.

1334
01:37:04,708 --> 01:37:07,333
Kamu macam benda
di bawah mangkuk tandas itu.

1335
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Kamu sedut semuanya bersama kamu.

1336
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Mak dah tak sanggup.

1337
01:37:20,541 --> 01:37:24,125
Mak dah rancang dengan Mona.
Mak dan Kenny pindah ke sana minggu depan.

1338
01:37:31,166 --> 01:37:32,041
Ya.

1339
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
Hei, Lynette. Ini David.

1340
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
Saya minta maaf.

1341
01:38:57,791 --> 01:38:59,208
Saya dah ubah fikiran.

1342
01:38:59,291 --> 01:39:01,916
Saya ambil tawaran lebih tinggi
daripada pembeli lain.

1343
01:39:02,000 --> 01:39:03,666
Saya dah beri keluarga awak peluang…

1344
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Hei.

1345
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
Hai.

1346
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Abang, saya perlu pergi sekejap.

1347
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Saya akan balik dan melawat abang
secepat mungkin. Saya janji.

1348
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Abang sayang kamu.

1349
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Saya benar-benar sayang abang.

1350
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
Saya akan fikir tentang abang setiap saat.

1351
01:40:56,250 --> 01:40:58,791
Saya akan sayang abang
setiap minit setiap hari.

1352
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
Okey?

1353
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Kamu adik abang.

1354
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
Abang akan sentiasa jadi abang kamu.

1355
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- Ya.
- Abang akan sentiasa lindungi kamu.

1356
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Ya, betul.

1357
01:41:19,208 --> 01:41:20,083
Okey.

1358
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Abang perlu tidur sekarang.

1359
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Abang perlu tidur?

1360
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Abang perlu tidur.

1361
01:41:27,500 --> 01:41:28,375
Okey.

1362
01:42:12,166 --> 01:42:13,333
MAK

1363
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
Mak.

1364
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
Mak tanya apa saya buat malam tadi.

1365
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Saya berjuang.

1366
01:42:24,375 --> 01:42:26,166
Saya berjuang untuk keluarga ini.

1367
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
Dengan cara yang saya tahu.

1368
01:42:33,291 --> 01:42:35,875
Tapi mak cakap apa yang saya perlu dengar.

1369
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
Jadi… terima kasih.

1370
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
Sekarang, saya perlu berjuang untuk saya.

1371
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
Jaga Kenny.

1372
01:42:51,458 --> 01:42:52,750
Dia perlukan ibunya.

1373
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
Mungkin ini peluang kita
untuk betulkan keadaan.

1374
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1375
01:47:38,208 --> 01:47:43,208
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi



