1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
Her!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
Herover!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
Vet du hva?

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Slutt!

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
Hva er det, vennen?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Mamma! Jeg har gjørme på kneet!

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Nå er det et hus!

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,250
TIL SALGS

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
Hei, Lynette, det er etterforsker
Sharon Wright fra Cash Express Loans.

12
00:01:21,750 --> 00:01:27,083
Vennligst ring meg
angående det resterende lånet ditt.

13
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Hvis jeg ikke hører fra deg,
må jeg sende dette til innkreving,

14
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
og det vil jeg ikke måtte gjøre.

15
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
Etterforsker Sharon Wright,
Cash Express Loans.

16
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
888 555 0113.

17
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Hvis du føler skvisen,
så er du ikke alene.

18
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
Tallene som ble offentliggjort i dag
bekrefter fortsatt inflasjon,

19
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
stigende husleie, og en stadig…

20
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken. Kom igjen.

21
00:01:52,833 --> 00:01:55,041
Det er en stor dag. Vi skal kjøpe huset.

22
00:01:55,125 --> 00:01:57,583
-Ett minutt til.
-Det sier du hver morgen.

23
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
En økonom fra University of Washington
sier det slik…

24
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mamma, kom deg opp.

25
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
…fundamentene i USAs økonomi kollapser,

26
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
spesielt på arbeids- og boligmarkedet.

27
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
Folk får faktisk mindre betalt
for de samme jobbene.

28
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
Snittlønnen går ned,
takket være inflasjonen.

29
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
Hundre dollar pleide å gi deg mye mat.

30
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
Nå bruker du det dobbelte,
og posen er mindre full.

31
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
Og økonomene tror
det er ikke bare matprisene.

32
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Ifølge nye tall,

33
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
bruker de fleste leietakere
over en tredjedel av inntekten på bolig.

34
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
30 % sier at de ikke kunne betalt
en uforutsett utgift på 1000 dollar.

35
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
Konsekvensene kan bli katastrofale,
inkludert antall utkastelser,

36
00:02:37,125 --> 00:02:39,625
tapte arbeidsplasser
og psykiske problemer.

37
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Ikke se sånn på meg.

38
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
Hvem kan sove
når du tramper rundt som en hest?

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Ikke sov der ute,
så trenger du ikke å høre meg.

40
00:02:57,750 --> 00:03:02,250
Ikke vær dust. Det er for tidlig
å takle den konstante kritikken din.

41
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
Vi skal møte David hos advokaten
14.30 for å signere papirene.

42
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
Så ikke kom for sent. Hører du?

43
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Ja, ok. Du trenger ikke
minne meg på det annethvert minutt.

44
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
Og hvis vi ikke betaler i dag,
blir vi kastet ut. Skjønner du?

45
00:03:16,708 --> 00:03:18,708
-Mamma? Skjønner du?
-Hei, mamma.

46
00:03:18,791 --> 00:03:19,625
Hei, vennen.

47
00:03:20,541 --> 00:03:21,416
Kom hit.

48
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
Sovet godt?

49
00:03:24,125 --> 00:03:25,750
-Veldig bra.
-Jeg liker det.

50
00:03:25,833 --> 00:03:27,541
-Ken, hvor er skoen din?
-Hva?

51
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Du må hente sjekken underveis, ikke sant?

52
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
-Klart, jeg fikser det.
-Ok. 14.30.

53
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
Kom igjen, Ken.

54
00:03:53,708 --> 00:03:58,125
Snart her på Portland 90.7 FM:
Vi tar telefonene deres hele morgenen

55
00:03:58,208 --> 00:04:01,333
for å høre om dere kjenner
på skvisen i økonomien.

56
00:04:01,416 --> 00:04:05,666
Ikke hold tilbake, folkens.
Alt går opp bortsett fra lønningene våre.

57
00:04:05,750 --> 00:04:09,166
-De siste tallene fra staten…
-Er du spent på huset?

58
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
-Ja.
-Ja.

59
00:04:11,208 --> 00:04:12,291
Fine tider.

60
00:04:12,875 --> 00:04:17,833
Vet du hva det vil si å eie et hjem, Ken?
Sosialtjenesten kan ikke hente deg igjen.

61
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Ja. Og jeg kan male soverommet mitt rødt.

62
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Hvis du er hjemløs eller bor på et motell,

63
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
eller hvis du bare sliter,
så antar alle at du har fortjent det.

64
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Det trengs bare én husleieøkning,

65
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
ett avglemt jobbskift,
så kan hvem som helst havne her.

66
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
Du kan se at alle tenker:

67
00:04:36,708 --> 00:04:39,708
"De er hjemløse
på grunn av noe de har gjort." Vel, nei.

68
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
Av og til er det bare én tabbe,
én stor regning, og pang,

69
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
du blir kastet ut, bor i bilen,
og har ingen vei tilbake.

70
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
Det er ikke uvanlig.
For hver person som finner et hjem,

71
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
blir fire andre tvunget ut av sitt.
Tenk på det.

72
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Og har du blitt kastet ut,
vil ingen la deg leie.

73
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Amerikanere er bare opplært
fra fødselen til å hate fattige.

74
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Selv fattige hater fattige.
Det er dette landets DNA.

75
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
Lønningene synker, prisene stiger,
boligmarkedet er helt ute av kontroll.

76
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
Jeg føler virkelig
at når det gjelder boliger og jobber,

77
00:05:15,208 --> 00:05:17,500
er samfunnet i ferd med å kollapse.

78
00:05:19,375 --> 00:05:22,541
"En arbeidende hjemløs"
burde være et oksymoron.

79
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
Og her bor jeg i bilen min,
og dusjer på herberger, og bare…

80
00:05:27,833 --> 00:05:33,666
-Du klarer deg vel mens jeg er på jobb?
-Kan du spørre om jobben på bakeriet?

81
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Ja. Jeg spør ham igjen.

82
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Enig, Marcie. For de rike
er Portland en svær suksesshistorie.

83
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
Leieprisene stiger,
investeringer, bygging av luksushus…

84
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
Flott for eiendomseiere…

85
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Det er vel en stor dag for deg?

86
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Ja. Frem til den er signert, er jeg…

87
00:06:22,125 --> 00:06:24,708
-Jeg kan ikke engang…
-Har mamma det greit?

88
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
Du vet. Hun er et jævla kaos som vanlig.

89
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Greit. Sett i gang.

90
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
Sjefen er her, Ken. Kom, du må gå.

91
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
Spurte du om jobben?

92
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Ja. Han sa at det er ikke noe nå.

93
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Sirup på siden denne gangen?

94
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
-Nei, på topp.
-Nei, siden.

95
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
-Nei, topp.
-I går sa du siden.

96
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
-Nei.
-Du kan ikke ombestemme deg hele tiden.

97
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
-Fem dollar.
-Blåser jeg i.

98
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
-Takk.
-Ja, gi meg.

99
00:07:22,458 --> 00:07:23,541
God morgen, Kenny.

100
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
-Ken, jeg er ferdig om tre.
-Ok.

101
00:07:49,875 --> 00:07:51,708
Til syvende og sist

102
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
er forskjellene mellom monetaristisk
og keynesiansk vinkling

103
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
bare meningsforskjeller
om hvordan man maksimerer økonomisk vekst.

104
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Hun ser ut som Hillary Clinton.

105
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
Drivkraften her er…

106
00:08:09,791 --> 00:08:12,791
-Han må i fulltidspleie.
-Jeg vet. Det er under kontroll.

107
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
-Det finnes statlige hjem.
-Vi er mellom hjem.

108
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
-Finn ett. Klasserommet mitt er ikke ett.
-Jeg skjønner.

109
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
-Jeg heter Kenny.
-Men Kenny kan ikke være her.

110
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Ja, det vet vi.

111
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
-Du vet at jeg jattet med henne?
-Ja.

112
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
-Du skal ikke tilbake dit.
-Jeg drar ikke tilbake.

113
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
-Aldri.
-Nei.

114
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
Vi får et hus nå, Ken.

115
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
Kult.

116
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
BOLIGLÅN PÅ ENKELT VIS!

117
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
Ser jeg ok ut?

118
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
Du ser bra ut.

119
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
Synes du? Mamma bør være her.

120
00:08:59,583 --> 00:09:01,083
Hvorfor er jeg så nervøs?

121
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Jeg… vil at du…

122
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Jeg vil at du skal være sterk.

123
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Sterk og bare være deg selv,

124
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
og bare være fortryllende.

125
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
Her er hun.

126
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Hei, David. Beklager.
Vi ble forsinket i trafikken. Det var…

127
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Det går bra.

128
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
Ja.

129
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Du husker vel Kenny?

130
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Selvsagt.

131
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
-Hei.
-Hei.

132
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Dette er Mike Gregory, advokaten min.

133
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
-Hei.
-Hei. Hallo.

134
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
Hei, Mike.

135
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
Takk for avslaget
og forlengelsen du ga meg.

136
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
Selvsagt. Faren min ville
ha ønsket at du fikk det, så…

137
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
Er ikke Doreen med deg?

138
00:09:46,833 --> 00:09:49,125
Dere må begge signere for lånet.

139
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Selvsagt. Hun tekstet meg for å si…

140
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Hun burde være her.
Sikkert bare minutter unna.

141
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
Vi har ikke mye tid.
Jeg må se på et hus i St. John's.

142
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Nei, hun kommer. Jeg ringer henne.

143
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Ja visst.

144
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
Det er stressende.

145
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
Jeg vet ikke hva jeg forventet.

146
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
Ok, jeg føler
at vi har prøvd og prøvd her.

147
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
Det er bare…

148
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
-Hei, hør nå…
-Hvor er du?

149
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Jeg ble forsinket. Hvor er du?

150
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Jeg er på advokatkontoret.

151
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Du blir nødt til å si
at jeg ikke kan komme.

152
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
Jeg kan ikke snakke om dette nå. Beklager.

153
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
Tuller du?

154
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Jeg må stikke.

155
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
Rekker Doreen det?

156
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
Doreen her. Legg igjen beskjed.

157
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
…Sharon Wright fra Cash Express…

158
00:10:58,625 --> 00:11:00,291
Doreen her. Legg igjen beskjed.

159
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Doreen her…

160
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
Denise er syk,
så jeg dekker til du kommer.

161
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
Prøv å ikke bli sen…

162
00:11:15,083 --> 00:11:17,666
Å nei. Vi er så jævlig ferdige.

163
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
Hva er det?

164
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Det er en bil.

165
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Hvem sin bil?

166
00:11:50,958 --> 00:11:52,416
Min. Kjøpte den.

167
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Passerte forhandleren på vei til jobb.
De hadde Mazda Madness-salg.

168
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
-Du tuller.
-Og jeg så denne vakre bilen.

169
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Så jeg gikk inn, prutet,
og fikk en god pris.

170
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Så i stedet for å dra
til advokaten som planlagt,

171
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
dro du til en bilforhandler,
og du kjøpte en bil?

172
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Ja, stort sett.

173
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Hvor mye var det?

174
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Jeg ga dem 25,
så månedsavdraget er nesten ingenting.

175
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
Tjuefem tusen?

176
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
-Det er da mine penger?
-Brukte hele forskuddet på en bil?

177
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Jeg kan jo bruke mine egne penger.

178
00:12:30,500 --> 00:12:34,083
-Jobber på Fred Meyer til jeg dør.
-Aner du hva dette betyr?

179
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Jeg har spart i årevis, så hvorfor ikke
unne meg selv noe for en gangs skyld?

180
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
Hvorfor i dag? Pengene er til huset.

181
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Jeg går inn. Jeg skal ta meg en Cola,

182
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
og så skal jeg
ta Kenny med på en kjøretur.

183
00:12:46,958 --> 00:12:50,416
Du kom ikke fordi du var på Mazda Mania?
Seriøst?

184
00:12:50,500 --> 00:12:53,833
-Det er Mazda Madness.
-Mazda Madness, da. Vi blir kastet ut.

185
00:12:53,916 --> 00:12:57,500
Forstår du det? Har du gått fra vettet?

186
00:12:57,583 --> 00:13:01,416
Vi har ingen steder å dra.
Vi havner på gata. Hva fatter du ikke?

187
00:13:01,500 --> 00:13:05,583
Beklager. Det var en bedriten ting
å gjøre. Og jeg er en bedriten mor.

188
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Du er sint, og det er det siste jeg vil,

189
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
men jeg sa det ikke
fordi jeg visste du ville bli sint…

190
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Sint? Jeg måtte trygle David
om utsettelse til i morgen.

191
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
David er en skurk.

192
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Lånet hans er bedritent,
og huset enda mer bedritent.

193
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Alt faller fra hverandre her.

194
00:13:23,125 --> 00:13:25,708
Herregud. De kommer til å hente Kenny.

195
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
-Visste du ville bli sånn.
-Faen.

196
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Hør på meg, ok?
Jeg sa jo jeg skulle pusse det opp.

197
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Jeg sa jo det. Det skal bli så fint.

198
00:13:33,291 --> 00:13:37,583
For det er greia.
Vi får aldri en ny mulighet som denne.

199
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
Dette er vår eneste sjanse. Skjønner du?

200
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
Det er et annet bud, som han tar i morgen.

201
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
-Forstår du?
-Jeg kan ikke.

202
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
-De tar Kenny.
-Jeg gjør ikke dette med deg nå.

203
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
-Bare gi meg nøklene.
-Nei. Du får ikke nøklene.

204
00:13:50,208 --> 00:13:53,583
-Denne samtalen orker jeg ikke nå.
-Slutt å krangle!

205
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
Jeg returnerer den.
Jeg gjør all pratingen.

206
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
-Jeg sier at du gjorde en feil.
-Men jeg har ikke gjort en feil.

207
00:13:59,666 --> 00:14:01,500
Jo. Bare gi meg nøklene.

208
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Bare gi meg nøklene.

209
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
-Få de jævla nøklene!
-Hei!

210
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
-Få de jævla…
-Ikke slåss.

211
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
-Jeg hater når dere slåss!
-Gud.

212
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Hei, vennen?

213
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
Vil du bli med på en tur
i min splitter nye bil?

214
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
-Herregud.
-Så kult, mamma.

215
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Ok.

216
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Men dette… Mamma, dette handler om Kenny.

217
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
Dette er så kult.

218
00:14:26,541 --> 00:14:28,750
Vi drar på Dairy Queen og feirer.

219
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Vi blir hjemløse,
og du må bo i den jævla Mazdaen.

220
00:14:32,208 --> 00:14:35,125
-Vil du kjøpe huset?
-Kenny må på pleiehjem.

221
00:14:35,208 --> 00:14:37,041
Kjøp det selv. Gud elsker deg.

222
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
-Kjør på, ok?
-Du vet at jeg får ikke lån alene.

223
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
Hvem sin feil er det?

224
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Jeg havner på gata. Er det det du vil?

225
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Hvor lenge har du klart å ha en jobb
før du går av skaftet,

226
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
begynner å true folk og slenger dritt?

227
00:14:51,291 --> 00:14:55,000
Unnskyld. Kom igjen.
Jeg ber deg. Ikke gjør dette.

228
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
Jeg ber deg. Vær så snill.
La oss levere den tilbake.

229
00:14:58,291 --> 00:15:02,416
Jeg drar til forhandleren. Jeg skal si…
Kan du la være? Drit og dra.

230
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Det er gjort. Det er signert.
Det er kontrakten.

231
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
Det er over, det er gjort. Slipp.

232
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Å, Gud, faen.

233
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Ok, vet du hva?

234
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Jeg skal skaffe 25 000 dollar.

235
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
Du er gal, og du har klikka.

236
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
Du har klikka. Kenny, hun har klikka.

237
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Ok, bare ikke glem
å hente Kenny i kveld hos Mona, ok?

238
00:15:37,500 --> 00:15:39,041
18.12

239
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
Hei, dette er David Claremont
fra Portland Eiendom.

240
00:15:42,166 --> 00:15:44,541
Legg igjen beskjed, så ringer jeg tilbake.

241
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
Hei, det er Lynette.
Beklager for det i dag.

242
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
Jeg har noe jeg ville snakke med deg om.

243
00:15:50,083 --> 00:15:53,041
Det haster. Kan du ringe meg tilbake?

244
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Takk.

245
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
Går det bra?

246
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
Du er sen igjen. Klokken er 18.30.

247
00:16:05,708 --> 00:16:07,083
Jeg vet det, Tammy.

248
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
-Beklager, jeg ble forsinket.
-Samme det.

249
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Skulle bare ønske at du ikke var så lat
og kom i tide iblant.

250
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
Noe skjedde.

251
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
Ikke mitt problem.

252
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
-Kan du ta den matbestillingen?
-Ja.

253
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
-Hei, David.
-Trekker du deg?

254
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
Nei, det er bare banken som roter
og de fikk ikke sjekken i tide,

255
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
og vi kan trenge litt mer tid,
for det er helg i morgen.

256
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Ok, det holder.
Jeg har vært mer enn sjenerøs.

257
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Jeg vet. Hvis du bare… Det vet jeg, David.

258
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Du vet at jeg vet.
Jeg trenger bare litt mer tid.

259
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
-Bare én dag til.
-Slutt. 09.00 i morgen tidlig.

260
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Hvis pengene er på konto,
har vi en avtale. Ellers glem det.

261
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
-Tjuefem tusen innen 09.00.
-Ok.

262
00:16:47,541 --> 00:16:49,541
-Siste sjanse.
-Ja. I morgen.

263
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
Faen.

264
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
Går det bra?

265
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
Ja.

266
00:17:00,333 --> 00:17:01,166
Nei.

267
00:17:01,250 --> 00:17:02,166
Kan jeg få en?

268
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Cody.

269
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Jeg vet.

270
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
-Scott, hei.
-Ringte du?

271
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
-Ja.
-Kan vi treffes nå?

272
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Ja, det kan jeg faktisk.

273
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Jeg er ledig, stemmer.

274
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
Det vanlige stedet, ok?

275
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Ja, det er flott. Det kan vi helt klart.

276
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
-Et kvarter?
-Halvtime.

277
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Greit.

278
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Der borte. Forsyn deg.

279
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
-Hvor skal du?
-Jeg må… Det er…

280
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
-Kutt ut. Nei.
-Det er Kenny. Jeg må gå.

281
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
-Sorry.
-Det er alltid Kenny.

282
00:18:22,541 --> 00:18:23,875
19.14

283
00:18:23,958 --> 00:18:24,875
19.15

284
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
-Hei.
-Hei.

285
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
Hei.

286
00:19:33,333 --> 00:19:37,625
-Aldri sett deg ikke pyntet.
-Jeg vet. Jeg ville bare variere litt.

287
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Det ser bra ut.

288
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Jeg ble overrasket.
Du har aldri ringt meg før.

289
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
-Jeg vet, det gjør jeg aldri.
-Bra timing.

290
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Jeg hadde kvelden fri.

291
00:19:47,208 --> 00:19:50,250
-Flott, jeg er så glad.
-Så hvorfor ringte du?

292
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
Vel, jeg…

293
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
-Jeg hadde en idé for oss jeg vil dele.
-Idé? Ok.

294
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
Er det en sexy idé?

295
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
Ok. Så du vet…

296
00:20:01,416 --> 00:20:03,375
Vent, la meg hente deg en drink.

297
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
-Unnskyld meg.
-Ja, hei.

298
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
-To tequila med is, takk.
-Klart.

299
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
-Idé.
-En utrolig investeringsmulighet, faktisk.

300
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Jeg bor i Kenton. Kjenner du stedet?

301
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
-Fra nyhetene i blant, ja.
-Ja.

302
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
Ja, jeg vet, det er så…

303
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Jeg bor på et sted der,

304
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
og de vil selge den til oss
for 40 000 under prisantydningen,

305
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
noe jeg syntes var et svært bra tilbud.

306
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
-Ok.
-Vi har en sjanse til å få oss…

307
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
Hvem er oss?

308
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Moren min og broren min.

309
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
-Ja.
-Ja. Du burde slå til.

310
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Ja, greia er at vi mistet depositumet på…

311
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Vær så god. To tequilaer.

312
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
-Takk.
-Takk.

313
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
-Salud.
-Salud.

314
00:20:44,250 --> 00:20:45,125
Ja.

315
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Greit, så greia er hva?

316
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
Greia er at vi hadde et depositum,
og det gikk liksom galt i dag,

317
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
og så lurte jeg på om kanskje…

318
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
Jeg lurte på om du kanskje
kunne lånt meg pengene.

319
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
De 25 000.

320
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
For huset?

321
00:21:06,166 --> 00:21:10,250
Ja, men gjennom firmaet ditt,
for jeg vet at du er flink til dette og…

322
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Vent, tuller du?

323
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Du tuller, ikke sant?

324
00:21:13,666 --> 00:21:17,416
Jeg ville ikke spurt deg om det ikke…
Jeg bare…

325
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Jeg trenger bare litt hjelp nå.

326
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
-Bare lurer på om…
-Nei.

327
00:21:24,375 --> 00:21:26,333
-Du kan spørre folk på jobb.
-Nei.

328
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
Kanskje det er en måte du kan…

329
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Jeg vil ikke finne en måte
å forhandle avtaler med deg, Lynette.

330
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Klart. Ja.

331
00:21:34,291 --> 00:21:35,583
Hør her.

332
00:21:36,083 --> 00:21:36,958
Jeg liker deg.

333
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
Det gjør jeg. Vi har mye moro sammen.

334
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
Men jeg vil ikke vite
at du bor med moren din og broren din.

335
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
Skjønner du?

336
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
Jeg betaler for å ha det moro,
ikke snakke om slike ting.

337
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
Ikke sant?

338
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
Jeg har bekymringer nok.

339
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
Barna mine vil alltid ha ting av meg,
og sier aldri "takk".

340
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
-Du vet?
-Ja.

341
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
-Går det bra?
-Ja.

342
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
-Ja, bra. Kjempebra.
-Ja?

343
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
-Vil du fortsatt gå opp på rommet?
-Ja. Alltid.

344
00:22:19,333 --> 00:22:20,208
Ok.

345
00:22:25,041 --> 00:22:27,333
20.28

346
00:22:27,416 --> 00:22:28,250
20.29

347
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Her har du de 500.

348
00:23:26,166 --> 00:23:28,875
Og jeg skal doble det som en avskjedsgave.

349
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Det har vært gøy de siste månedene.

350
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Virkelig.

351
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Lykke til med huset.

352
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Ja, kjære. Vi snakker om det
når jeg kommer hjem, ok?

353
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Si god natt til barna. Ok. Elsker deg.

354
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
Ok.

355
00:25:18,875 --> 00:25:19,750
Faen.

356
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Shit.

357
00:25:54,291 --> 00:25:56,083
Hei, Lynette, sjukt spørsmål.

358
00:25:56,166 --> 00:25:58,333
Så du nøkkelbrikken min på rommet?

359
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
Hva faen er det jeg gjør?

360
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Shit.

361
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
Faen.

362
00:27:01,375 --> 00:27:03,583
Jeg vet du tok bilen min, Lynette.

363
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
Ring meg nå, for faen, jeg mener det!

364
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
Ring meg tilbake.

365
00:27:10,708 --> 00:27:12,541
21.23

366
00:27:12,625 --> 00:27:13,583
21.24

367
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
-Hei.
-Lyn!

368
00:27:39,875 --> 00:27:43,541
-Hva gjør du her? Jeg har savnet deg.
-Hei.

369
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
Hva skjer? Jeg trodde du var budet.

370
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Greit. Kom inn. Føl deg som hjemme.

371
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
Herregud.

372
00:27:50,125 --> 00:27:52,958
Dette bør være bra.
Taxien min kommer straks.

373
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
-Er det her han har deg nå?
-Det er Roberts gamle ungkarskåk.

374
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Jeg gjør den til mitt egen, og…
Altså, se på denne utsikten.

375
00:28:01,000 --> 00:28:05,333
Hadde ikke dette forrige sted.
Vil du ha en drink? Det er masse der.

376
00:28:05,416 --> 00:28:06,750
-Ja.
-Lag en til meg og.

377
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
Hva skyldes denne hyggelige overraskelsen?

378
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Jeg må spørre deg om noe.

379
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
Ikke rør de glassene. De er Roberts.

380
00:28:16,125 --> 00:28:19,291
Knuser du det, dreper han meg.
Det er rene over vasken.

381
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Skulle gjerne blitt full med deg her,

382
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
men jeg var ti minutter sen i forrige uke.

383
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Han gjør noe bestemor pleide å gjøre.

384
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Han sier ikke hvorfor han er sint,
men bare ser på deg,

385
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
som en jævla chihuahua
i ferd med å drite sykt mye,

386
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
helt mysende, som…

387
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Det er faktisk ganske
truende og skremmende.

388
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Kan ikke bli, jeg må hente Kenny.

389
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Hvorfor ter du deg som mora hans?

390
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Prøver du bevise
at du er snill jente eller noe?

391
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
Drit og dra.

392
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
Jeg sier bare at du gjør for mye.

393
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Faen. Du lukter vondt. Du ser elendig ut.

394
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
Gjør jeg? Du aner ikke.

395
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Sa jeg at jeg nettopp
kom hjem fra San Diego?

396
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
Han hadde noe senatgreier
i Corona Del Mar.

397
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Vi bodde på Hyatt. To rom.

398
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Vi gjør fortsatt hele diskresjonsgreia,

399
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
selv om alle vet
at vi er sammen, inkludert kona,

400
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
men det er en annen historie
for en annen gang.

401
00:29:20,416 --> 00:29:25,000
Vi bor ikke på Hyatt mer. De sier sengene
er Tempur-Pedic, og det er de ikke.

402
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
De er av papp. Falsk markedsføring.

403
00:29:27,625 --> 00:29:31,791
Du vokste opp på en sofa, og nå klager du
på en fancy seng på Hyatt?

404
00:29:32,541 --> 00:29:35,583
Kutt ut, Lynette.
Jeg sa det i fortrolighet.

405
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Herregud, du har alltid…

406
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Du er så irriterende.

407
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Denne dritten vil ikke av.

408
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
Jeg gjør det.

409
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
Kan du åpne denne?

410
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
-Fort deg. Jeg må stikke.
-Ok, Gloria. Jeg har et problem, ok?

411
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
Du vet de 3000 du skylder meg?

412
00:29:53,250 --> 00:29:56,625
Jeg trenger de nå,
for Doreen ødela planen om huskjøp.

413
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
Så jeg trenger pengene tilbake.

414
00:29:58,708 --> 00:30:02,625
-Jeg visste hun ville gjøre det.
-Gloria, jeg mener det.

415
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
-Se på dette.
-Faen.

416
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Se på dette. Giovanni Versace.

417
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Sånn sier italienerne det.

418
00:30:09,458 --> 00:30:12,583
Synes du jeg skal bruke denne i kveld?
Den er litt våraktig.

419
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Jeg trenger pengene mine i kveld.

420
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
-Nei, ikke nå.
-Jeg mener det. Vi blir kastet ut.

421
00:30:18,291 --> 00:30:20,875
-Forstår du?
-Taxien er her. Ikke dette nå.

422
00:30:20,958 --> 00:30:23,500
Jeg må selge meg i bilen min igjen.

423
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Du ødelegger stemningen min nå.

424
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Vennen… Herregud.

425
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Satte Robert den der
for å se på at du skifter?

426
00:30:35,041 --> 00:30:36,916
Nei, ikke vær ufin.

427
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Jeg satte den der. Jeg foretrekker
denne versjonen, for han holder munn.

428
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
-Ikke sant, Bobby? Gutten min.
-Herregud.

429
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
Du er bare sjalu
fordi mannen min er på vei.

430
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
Ja, i fengsel.

431
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Men jeg er stresset. Jeg tror ikke
han synes jeg er sexy lenger.

432
00:30:52,958 --> 00:30:54,500
Her. Kan du ta på denne?

433
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
Kjipt, men jeg er ikke her
for å snakke om sexlivet ditt.

434
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
Men om pengene du skylder meg.

435
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Ok, Lynette, nå må du slappe litt av her.

436
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Du kan ikke bare dukke opp
og kreve meg for penger.

437
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Du gjorde det for et halvår siden
da jeg kausjonerte deg ut.

438
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, jeg var i fengsel.

439
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
Det var en helt annen situasjon,
og jeg kan kun ditt nummer utenat.

440
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Det var bare slik det ble. Ok? Slapp av.

441
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Se på meg. Hvor lenge tror du
jeg hadde overlevd i fengsel?

442
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
Ja, ikke lenge.

443
00:31:26,166 --> 00:31:28,208
Ok, akkurat. Det avgjør saken.

444
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Utrolig.

445
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, kom igjen.

446
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
Kan du ikke spørre Robert om pengene?

447
00:31:34,333 --> 00:31:36,958
-Spør Scott.
-Jeg prøvde. Han sa nei.

448
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Han ringer ikke lenger.
Du stjal ham fra meg.

449
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Det er over nå, så…

450
00:31:41,541 --> 00:31:44,541
Samme det. Jeg vet du fikk
mye mer enn 3000 av ham,

451
00:31:44,625 --> 00:31:45,875
så da er vi skuls.

452
00:31:45,958 --> 00:31:48,166
Kan du spørre de to andre du treffer?

453
00:31:48,250 --> 00:31:50,583
Hva faen, jeg treffer da ikke dem mer.

454
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
Jo, i forrige uke. Og plutselig ikke?

455
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Faen, er du fra FBI, eller?

456
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Herregud, Lynette. Vet du hva
som ville skje om Robert hørte deg?

457
00:31:58,958 --> 00:32:03,250
-Han ville kastet meg ut!
-Gi meg pengene, så stikker jeg.

458
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
-Taxien er her. Jeg kan ikke nå.
-Jeg må trekke på gata, Gloria.

459
00:32:07,708 --> 00:32:10,208
-Du er utrolig!
-Kenny blir tatt. Hvordan…

460
00:32:14,375 --> 00:32:16,000
Dette passer veldig dårlig.

461
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Taxien venter nede.

462
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Kan du slutte å rope på meg?
Jeg ber om mine egne penger.

463
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Jeg kan ikke bare
skaffe 3000 dollar midt på natten!

464
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Hva faen ser jeg ut som? Bank of America?

465
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Jeg kan ikke være minibanken din
hver gang du trenger penger.

466
00:32:33,791 --> 00:32:38,291
Du sa meg passe mine egne saker.
Så vet du hva? Jeg passer mine egne saker.

467
00:32:39,541 --> 00:32:44,583
Kanskje derfor ingenting går rett for deg.
Kanskje du trenger en holdningsendring.

468
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
Nå føler jeg meg faen så kjip.

469
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
Vil du ha alt jeg eier? Vil du ha
parykken min mens du er i gang?

470
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Vet du hva, Lynette?

471
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
Venner holder ikke tellinga.

472
00:33:00,541 --> 00:33:04,833
Neste gang jeg hjelper deg,
skal jeg notere det. Er det greit?

473
00:33:05,708 --> 00:33:09,916
Hvis Robert hadde visst at jeg har
koden til safen, hadde han klikka.

474
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Herregud.

475
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
Han ville kastet meg rett ut.

476
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Fem hundre. Det er alt jeg klarer nå.

477
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Nei, 500. Jeg trenger 3000.

478
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Lynette, hvorfor gjør du dette mot meg nå?
Taxien min er her!

479
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Vet du hva? Jeg ordner det. Det går bra.

480
00:33:28,458 --> 00:33:30,541
Er jeg gal? Han liker meg fortsatt.

481
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Skal jeg slippe deg av et sted?

482
00:33:33,125 --> 00:33:38,208
-Gi meg et øyeblikk. Kan jeg bli her litt?
-Det hadde vært fint, jeg venter en pakke.

483
00:33:40,083 --> 00:33:42,708
Ok. Og ikke glem å låse begge låsene.

484
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Glad i deg. Ha det!

485
00:34:22,583 --> 00:34:24,833
22.15

486
00:34:24,916 --> 00:34:25,833
22.16

487
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

488
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Cody?

489
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
Hei.

490
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Jeg ventet på deg.
Jeg har et spørsmål til deg.

491
00:35:05,833 --> 00:35:09,458
-Jeg må rekke bussen min.
-Jeg vet. Det tar bare ett minutt.

492
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Hva skjer?

493
00:35:11,083 --> 00:35:13,208
Jeg har vært skikkelig dum, ok?

494
00:35:13,291 --> 00:35:16,291
Og jeg la penger i safen min
for lenge siden, og…

495
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
Du vet de digitale?

496
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
-Hvor du taster inn kode?
-Ja.

497
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Jeg tastet feil tre ganger,
og den er låst.

498
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Vet du hvordan jeg kan åpne den?

499
00:35:26,583 --> 00:35:29,250
-Ring en låsesmed.
-Prøvde. Det er for sent.

500
00:35:29,875 --> 00:35:32,125
Jeg har ikke tid. Trenger den i kveld.

501
00:35:32,208 --> 00:35:34,791
-Kan man overstyre den?
-Hvordan skal jeg vite det?

502
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
-Fordi…
-Fordi?

503
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
-Jeg trodde du kanskje vet hvordan…
-Hvorfor trodde du det?

504
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Jeg trodde du kanskje visste hvordan,
for du har vel sonet?

505
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Sonet? Hvem har sagt det?

506
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
Tammy sa det.

507
00:35:50,416 --> 00:35:51,333
Jævla Tammy.

508
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
-Vel, vet du det?
-Nei, hør nå.

509
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Alt dette høres ærlig talt
ganske tvilsomt ut nå.

510
00:35:59,750 --> 00:36:02,458
-Jeg bare spør. Jeg…
-Jeg må nå bussen, ok?

511
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
Faen.

512
00:36:19,083 --> 00:36:23,333
Cody. Jeg gir deg 200 dollar
om du bare blir med og ser på den.

513
00:36:25,666 --> 00:36:29,666
Du skal få penger. Jeg gir deg 200 dollar.
Bare kom og se på den.

514
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Bare ta en titt.

515
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
-Hva slags safe var det?
-Det er bare… Hva mener du?

516
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Det er bare en helt vanlig billig en.

517
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
Hvor er den?

518
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
I leiligheten min.

519
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
Det er tre minutter unna.

520
00:36:48,708 --> 00:36:49,833
Hva er i den?

521
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
Bare pengene mine
som jeg må ha ut derfra nå.

522
00:36:54,041 --> 00:36:57,875
Cody, jeg ber deg om hjelp.
Jeg ber deg bare om å komme og se.

523
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
-Bare se på den.
-Har du kjæreste?

524
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
Samboer, noe sånt? Bor du alene?

525
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Jeg bor alene.

526
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
Det er bra.

527
00:37:10,666 --> 00:37:11,541
Så?

528
00:37:12,750 --> 00:37:13,583
Ok.

529
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Ja. Jeg kan se på den for deg.

530
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
-Bare se på den?
-For 400.

531
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
-Fire hundre?
-Ja.

532
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
-Greit?
-La oss gjøre det.

533
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
-Funker det?
-Ja, greit for meg.

534
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Ja, det er bra.

535
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
Det er…

536
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Et fint sted for en bartender.

537
00:38:19,375 --> 00:38:20,208
Takk.

538
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Så dette er…

539
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Ja. Hva tror du?

540
00:38:29,833 --> 00:38:31,458
Det er ingen billigsafe.

541
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Får vi åpnet den?

542
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
Hvordan skal jeg vite det?

543
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Altså, kan vi ikke bare…

544
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Kan vi bryte den opp på et vis?

545
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Så du vil at jeg skal bryte den opp?

546
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
Nei, jeg gir deg 400 dollar, så…

547
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
For å se på den, og jeg har sett på den.

548
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
For å se på den?
Vi bryter den ikke opp. Den er min.

549
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
Er den din?

550
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
-Ja.
-Som denne leiligheten er din?

551
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Ja.

552
00:39:00,833 --> 00:39:03,333
-Og det er du sikker på?
-Ja, det er jeg.

553
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
Virkelig?

554
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Den er min samboers.

555
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
Din samboer? Du sa du bodde alene.

556
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
Min eks-samboers.

557
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Så hun flyttet
og etterlot all dritten din inni der.

558
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
-Ja.
-Det var det som skjedde?

559
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
-Holder du deg til det?
-Ja.

560
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Kutt pisspreiket. Fortell meg sannheten.

561
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
Det er venninna mi sin leilighet, ok?

562
00:39:24,833 --> 00:39:27,333
Det er hennes types safe
jeg må få pengene mine ut av.

563
00:39:27,416 --> 00:39:30,458
Og jeg må få de ut i kveld.
Og det er sannheten.

564
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
Det er for familien min.

565
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Det er for familien min, ok?

566
00:39:36,583 --> 00:39:38,708
Du skulle ha sagt det før.

567
00:39:48,875 --> 00:39:49,791
Beklager.

568
00:39:50,583 --> 00:39:52,000
Jeg burde ikke ha løyet.

569
00:39:53,333 --> 00:39:54,750
Jeg trenger dette, Cody.

570
00:39:57,333 --> 00:39:59,458
Tenk at jeg gjør dette igjen.

571
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Eneste måte å…

572
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
Eneste måte er å ta den med
og få noen til å bore gjennom lagene.

573
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
-Bore gjennom lagene?
-Ja.

574
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Kan vi ikke få dem hit?

575
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Jo, hvis du vil la bygningen
få vite hva du gjør.

576
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Kan vi ikke gjøre det stille?

577
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Som en jævla drill med lyddemper på?

578
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Nei. Ingen mulighet. Vi må ta den ut.

579
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
Det blir ikke billig heller.

580
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
Hvor mye?

581
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
Åtte hundre.

582
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Vil du eller ikke?

583
00:40:35,166 --> 00:40:36,041
Ja.

584
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
-Jeg må.
-Men du kan betale for det?

585
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
Ja, det er i safen.

586
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Du bør ikke kødde med meg.

587
00:40:53,750 --> 00:40:54,666
Ja.

588
00:40:58,583 --> 00:40:59,625
Jeg ringer.

589
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Ok, Lynette, jeg skjønner.
Jeg burde ikke ha ledd av deg.

590
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Bare kom med bilen,
så snakker vi om det, ok?

591
00:41:12,583 --> 00:41:15,000
Ikke kom sent for å hente Kenny hos Mona.

592
00:41:15,083 --> 00:41:17,041
Mona skal tidlig opp i morgen.

593
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
Dette er en automatisk melding
fra Rose City Loans.

594
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
Lånet ditt forfalt for sju uker siden,
og en innbetaling må…

595
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Lynette, dette er ikke moro.

596
00:41:29,208 --> 00:41:32,416
Du vet jo at det er min kones bil.
Si hvor den er nå.

597
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
Di jævla drittkjerring!

598
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
Har du gjort noe med den,
så dreper jeg deg!

599
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
DU KONTROLLERER DINE VALG

600
00:41:45,083 --> 00:41:47,291
23.23

601
00:41:47,375 --> 00:41:48,291
23.24

602
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Vent.

603
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Takk.

604
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
Flytter dere?

605
00:42:15,791 --> 00:42:16,708
Ja.

606
00:42:18,041 --> 00:42:19,083
Gentrifisering.

607
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
-Det suger.
-Ja.

608
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Ok.

609
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
Et øyeblikk.

610
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Et øyeblikk.

611
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Skal du svare?

612
00:42:44,916 --> 00:42:46,083
Hvor skal vi?

613
00:42:46,833 --> 00:42:48,000
Sørover på 82.

614
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Hvordan er kåken din nå?

615
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
-Kåken min?
-Ja.

616
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
-Hjemmet mitt?
-Ja.

617
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
Det er litt slitt.

618
00:43:15,000 --> 00:43:20,208
Det må fikses litt.
Jeg har 12 timer på å få pengene, ellers…

619
00:43:20,291 --> 00:43:22,916
Alt skulle vært betalt.

620
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Ingen vil leie ut til meg alene,
fordi… du vet…

621
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
Det suger.

622
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Hvor bor du?

623
00:43:36,208 --> 00:43:39,666
Langt utenfor.
Det er alt jeg kan få på lønna fra Tammy.

624
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
To timer med buss.

625
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
Har du familie?

626
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Ikke nå lenger.

627
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Så denne fyren kan åpne denne greia?

628
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Det finner vi ut, ikke sant?

629
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Og vi tar bare pengene mine
ut på baksiden, ikke sant?

630
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Lukker den, og så kan vi bare

631
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
levere den tilbake.

632
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
-Tilbake hvor?
-Tilbake til leiligheten.

633
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
-Leiligheten?
-Ja.

634
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
Her er det.

635
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
Heisan.

636
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Hei, mamma.

637
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Hei, mamma.

638
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Hva skjer, mamma?

639
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Elsker deg.

640
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Elsker deg.

641
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Pass på at hun ikke er alene.
Og hold lydvolumet nede.

642
00:46:03,166 --> 00:46:04,041
Er du klar?

643
00:46:04,125 --> 00:46:05,083
Ja.

644
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
Vi setter i gang.

645
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, våkne.

646
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Så det er din safe,
og du har glemt kombinasjonen.

647
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
Hva er inni den?

648
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
Bare pengene mine.

649
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
-Pengene dine?
-Ja.

650
00:46:33,041 --> 00:46:33,958
Ok.

651
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
La oss hente dem.

652
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Nøkler.

653
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
Carl, hjelp meg med garasjen.

654
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Nå må du ta deg sammen.

655
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Jævel. Kom igjen. Jeg mener det.

656
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
Bar du denne helt hit
med denne tynne røya?

657
00:47:17,541 --> 00:47:18,375
Pokker.

658
00:47:18,458 --> 00:47:20,250
Kom igjen. Denne veien.

659
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
Det er mye penger, spør du meg.

660
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
I helvete.

661
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Interessant…

662
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Hva faen er det, Carl? Hæ?

663
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
Nei.

664
00:48:04,375 --> 00:48:05,375
Det er ikke det.

665
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Du vet hva vi må gjøre.

666
00:48:14,958 --> 00:48:16,833
Må ta det på gamlemåten.

667
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
-Nei, ikke knus den på den måten.
-Hold kjeft.

668
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
Ikke gjør det. Faen.

669
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Ikke… Den må leveres tilbake.

670
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Ja, én gang til.

671
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Der har vi den.

672
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
I helvete!

673
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Hva har vi her?

674
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
Jada.

675
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Hva i helvete?

676
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Hvem sin safe sa du at dette var igjen?

677
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
Den er bare min.

678
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
-Din?
-Ja.

679
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
-Den er din, hva?
-Ja.

680
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
Alt dette er ditt?

681
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
Ja.

682
00:48:59,708 --> 00:49:00,708
Hva har vi?

683
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Har noen fine herre-Rolexer her.

684
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Mye penger, og vi har mye kokain.

685
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
-Hvordan kjenner du henne?
-En jente fra baren.

686
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
En jente fra baren?

687
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
-Carl.
-Ja.

688
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Hvorfor tar du denne dritten med til meg?

689
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
-Hva faen gjør du?
-Er dette dine greier?

690
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Faen ta deg, det er mitt.

691
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
-Jeg vil bare ha pengene.
-Er det det du vil?

692
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Hvis du ville ha pengene,
hvor faen kom dette fra?

693
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
Det er en…

694
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
Det er en hva?

695
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
-Det er en hva?
-Det er en…

696
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
-Den er min.
-Unnskyld?

697
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
-Den er min.
-Nei.

698
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
-Gi meg greiene nå.
-Hvem sin safe er det?

699
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
-Faen ta deg.
-Gi meg greiene mine nå.

700
00:50:00,708 --> 00:50:02,958
Hvem faen stjal du dette fra?

701
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
Det er en venninnes.

702
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
-Hvem sin er denne?
-Hva faen? Rolig.

703
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Jeg sa jo det er en jævla venninnes.

704
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
Så nå er det en venninnes?
Nå kommer sannheten frem.

705
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Si hvor den jævla safen kommer fra.

706
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
-Hun er eskorte.
-En eskorte?

707
00:50:18,250 --> 00:50:21,958
Hun har den for en forretningsmann.
Han får ikke vite det.

708
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
-Hvordan faen vet du det?
-Han vil ikke bry seg.

709
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
Jaså?

710
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
Hun er eskorte
og har den for en forretningsmann.

711
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Hvorfor i helvete tok du den med til meg?

712
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Jævla merr.

713
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Prøver faen meg å lure oss, Carl.

714
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Hva faen gjør du? Kom deg vekk.

715
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
-Få den!
-Gi meg den jævla bagen min.

716
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
Faen!

717
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Faen! Gi meg bagen!

718
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Helvete!

719
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
Hold deg unna.

720
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
Jeg skal banke deg.

721
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Carl!

722
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Shit!

723
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Faen.

724
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
Hør på meg.

725
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
Faen.

726
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
Jeg skal drepe deg!

727
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
Du er så død!

728
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Shit.

729
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Du er død, kjerring!

730
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
Herregud.

731
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
Ok.

732
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
Kom deg vekk herfra!

733
00:51:59,958 --> 00:52:00,791
Hør her.

734
00:52:00,875 --> 00:52:02,541
Beklager.

735
00:52:05,541 --> 00:52:06,416
Løp!

736
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
Cody!

737
00:52:14,250 --> 00:52:15,583
Kom deg inn, for faen.

738
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
-Kjør inn til siden.
-Må du spy?

739
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
-Hei, stopp.
-Greit.

740
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
Går det bra?

741
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
Det går bra.

742
00:53:27,291 --> 00:53:30,833
STANS MAT & DAGLIGVARER

743
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
Lynette.

744
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
Slapp av, ok?

745
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
-Slapp av?
-Ja.

746
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
Herregud. Hva gjør jeg? Hva faen…

747
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
Vi har pengene, sant?

748
00:53:51,250 --> 00:53:52,791
Skal du svare den?

749
00:54:01,833 --> 00:54:02,750
Ta en klunk.

750
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Demper stresset litt.

751
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Demper stresset?

752
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
Vi er jo i live?

753
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
Hvem sitt safe var det?

754
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
Bare en politiker.

755
00:54:20,500 --> 00:54:23,416
Så han kan ikke jakte på den.
Ikke med dopet.

756
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
Det er bra.

757
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Skal du telle dem?

758
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
-Kan jeg spørre om noe?
-Kommer an på.

759
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Når slapp du ut?

760
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Hva sa Tammy til deg?

761
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
-Tammy?
-Skravle-Tammy.

762
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
-Vil du vite hva Tammy sa?
-Ja. Hva sa hun?

763
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
Hun sa at du ranet et sted.

764
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
Var det det hun sa?

765
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
-Ja, men det er ikke hele historien.
-Hva er den?

766
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Jeg ble lurt.

767
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
-Ble du lurt?
-Det er hele historien.

768
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Hvem ble du lurt av?

769
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
-En jente.
-En jente?

770
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
Ja.

771
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Skulle vært én ting, ble noe annet.

772
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
Sånn er livet, ikke sant?

773
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Det er…

774
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
Hvor mye?

775
00:56:10,125 --> 00:56:11,000
Hva?

776
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
Hvor mye er det?

777
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Rundt 19 000.

778
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
Nitten tusen?

779
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
Det er mye penger.

780
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
Leverer du resten tilbake, som du sa?

781
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Nei.

782
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Nei, jeg trenger det
til huset jeg fortalte deg om.

783
00:56:37,208 --> 00:56:40,875
Vi skulle overta det i dag, og jeg…

784
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Får jeg ikke gjort det i morgen tidlig,
er jeg ferdig.

785
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Jeg vil bare ha én seier.

786
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Jeg har såret mange
som jeg bryr meg om, og

787
00:56:56,625 --> 00:56:58,708
gjort noen fæle ting, og jeg bare…

788
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
bare…

789
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
gått altfor langt til å la være, så…

790
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
Ja.

791
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
Jeg bare…

792
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Jeg trenger bare… trenger bare 4000 til.

793
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Fire tusen, hva?

794
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Hva ler du av?

795
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
Du kjenner vel…

796
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Du kjenner vel ingen
som tar imot en Mercedes, vel?

797
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
-Har du en Mercedes?
-Ja.

798
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Og den tilhører fyren med safen?

799
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
-Nei, en annen fyr.
-En annen fyr? Herregud.

800
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
Men det er konas,
så jeg tror ikke han anmelder det,

801
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
for da må han si hvem som tok den.

802
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Jeg tror jeg kan gi deg 4000
hvis Mercedesen er ekte.

803
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
-Kan du få 4000 nå?
-Jeg kan få 4000.

804
00:58:19,708 --> 00:58:21,000
Jeg må se den først.

805
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
Du bør ikke kødde med meg.

806
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Vis meg pengene, så tar jeg deg til bilen.

807
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
Vi gjør det.

808
00:58:37,458 --> 00:58:39,791
Vi må hjem til meg for å hente pengene.

809
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
Hvor er du? Jeg er på jobb.

810
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
Mona friker ut. Kenny gråter der borte.

811
00:58:50,791 --> 00:58:53,708
Du skulle vært der.
Han tror du ikke kommer.

812
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
-Faen.
-Hvorfor gjør du dette?

813
00:58:55,750 --> 00:58:57,458
01.15

814
00:58:57,541 --> 00:58:58,458
01.16

815
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Beklager, det skjer ikke igjen, Mona.

816
00:59:01,625 --> 00:59:05,500
-Ikke tenk på det.
-Det var en fæl dag på jobben, og jeg…

817
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
Det var tøft i dag.

818
00:59:07,833 --> 00:59:11,791
-Jeg er glad i deg, Mona.
-Jeg er glad i deg også, Kenny.

819
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
Vi ses snart.

820
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, beklager.
Jeg har bare hatt en sinnssyk dag på jobb.

821
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Og det var, du vet…
Tammy var bare forferdelig, og…

822
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Tilgir du meg for at jeg er sen?

823
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
-Ja.
-Ja?

824
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Hadde du det gøy?

825
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
Det er en fyr i bilen
som vi skal sette av et sted.

826
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
Og så skal vi spise, ok?

827
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
Er han en fremmed?

828
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
Nei, han er… Han er en kul fyr.

829
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
-Virkelig?
-Ja, han er kul.

830
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
-Veldig kul?
-Ja, en kul fyr.

831
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
-Ja?
-Han er en kul fyr.

832
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
-Ok.
-Han er kul, han her, ok?

833
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
Han her er kul.

834
00:59:46,791 --> 00:59:47,791
Vær rolig, Ken.

835
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
-Det er min plass.
-Sett deg bak.

836
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Dette er Cody, Kenny.

837
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
-Hei, Cody.
-Skjer'a?

838
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Det går bra.

839
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Er Cody kjæresten din?

840
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
Nei, han er bare en fyr jeg jobber med.

841
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Kult.

842
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
Har du kjæreste, Kenny?

843
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
-Ja.
-Du har to kjærester, har du ikke?

844
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
-Ja.
-Konge. Hva heter de?

845
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica, Azica.

846
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
-Men en av dem slo opp.
-Har du kjærlighetssorg?

847
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Ja. Vi har vært sammen hele tiden.

848
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Men problemet er, du vet,

849
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
noen andre slo opp for oss.

850
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Det er kjipt. Føler med deg.

851
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
-Kenny er DJ.
-Seriøst?

852
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
-Ja.
-Ja.

853
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
-Hva er DJ-navnet ditt?
-DJ Kenny.

854
01:00:55,041 --> 01:00:58,291
-DJ Kenny, ok.
-Eller av og til Kenny the Rapper.

855
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
Ok. Har du tekster?

856
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
Ja.

857
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
Jeg vil si at, yo, yo, Cody er så kul

858
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
Og kongen av hvordan han chiller med brosa

859
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
Og gjør det som et show, oh oh!

860
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
Det var kult, DJ. Gi meg neven.

861
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
-Jeg sa han var god.
-Ja, det var fett.

862
01:01:22,375 --> 01:01:25,666
Jeg må spille noe og høre det.
Hvordan funker denne?

863
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
-Du trenger en adapter.
-Hva er dette?

864
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Du må få oppgradert denne dritten.

865
01:01:32,916 --> 01:01:34,458
Kjenner du noen?

866
01:01:34,541 --> 01:01:36,625
Jeg kjenner alltid noen.

867
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Faen. Ro ned.

868
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Lås døren.

869
01:03:28,291 --> 01:03:33,291
Lynette, hvorfor må jeg stadig ringe deg?
Klokken er to, Kenny skulle vært i seng.

870
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
Hvor er du? Mona sa
du hadde noen andre i bilen?

871
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
Hva gjør du?

872
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Faen.

873
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Du skremte meg.

874
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
-Kan du åpne døren?
-Hentet du det?

875
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Ja. Hvordan er det?

876
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
Greit.

877
01:03:56,416 --> 01:03:58,708
02.08

878
01:03:58,791 --> 01:03:59,625
02.09

879
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
Er det den?

880
01:04:11,583 --> 01:04:12,458
Ja.

881
01:04:13,083 --> 01:04:14,458
Hvorfor er døra åpen?

882
01:04:15,208 --> 01:04:16,583
Fordi jeg fikk panikk.

883
01:04:18,833 --> 01:04:22,250
-Faen, utrolig at den fortsatt er der.
-Har du nøkkelen?

884
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
Den er i bagen.

885
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
Ok.

886
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
Jeg viste deg bilen. Vis meg pengene.

887
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Vil du ha 4000 for en stjålet Mercedes?

888
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Ja.

889
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Etter alt vi har gjort sammen…

890
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
Har du tenkt på meg?

891
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Du ga meg ikke engang de 800.

892
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Men jeg skulle gi deg litt penger.

893
01:04:57,625 --> 01:05:00,125
Ja, men det kunne du gjort i butikken.

894
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Hvorfor ikke?

895
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Vel, fordi…

896
01:05:08,500 --> 01:05:10,708
Fordi vi gjorde en avtale om bilen.

897
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
Det er en ny avtale.

898
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Jeg vil ha halvparten.

899
01:05:15,791 --> 01:05:16,750
Av pengene.

900
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Du vil ha halvparten…

901
01:05:19,708 --> 01:05:22,541
-Bilen er verdt mye mer.
-Jeg vil dele pengene.

902
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Det er en stjålet Mercedes.
Aner du hvilken fare du setter meg i?

903
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Hva snakker du om? Du tilbød 4000.

904
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Vil du ha 4000? Dette er dine 4000.

905
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
-Var det pisspreik?
-Ja, det var pisspreik.

906
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Jeg har løyet, som du har løyet for meg.

907
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
-Ro ned.
-Lynette, del pengene.

908
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
-Det var ikke avtalen.
-Det er fair.

909
01:05:42,125 --> 01:05:45,458
-Du har bilen, verdt 50 ganger…
-Etter alt vi har gjort?

910
01:05:45,541 --> 01:05:48,125
-Jeg driter da i bilen!
-Jeg trenger dette.

911
01:05:48,208 --> 01:05:51,208
Til hva? Jeg trenger også penger.
Jeg har ikke noe.

912
01:05:51,291 --> 01:05:53,916
Jeg har en dårlig prøveløslatelsesjobb.

913
01:05:54,000 --> 01:05:56,625
Faen ta huset ditt. Nå vil jeg ha alt.

914
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
-Nei.
-Jo.

915
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
-Nei. Det var ikke avtalen.
-Gi meg bagen.

916
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
-Gi meg bagen, Lynette.
-Drit og dra.

917
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Gi meg den jævla bagen!

918
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
La søsteren min være!

919
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
-Ikke gjør det.
-Gi meg bagen.

920
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
-La henne være.
-Jeg kødder ikke.

921
01:06:09,791 --> 01:06:12,458
-La søsteren min være.
-Hold kjeft, Kenny.

922
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Ikke gjør dette.

923
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
-Gi meg bagen!
-Nei, jeg trenger den!

924
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
Gi meg den jævla bagen! Gi meg bagen!

925
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
Ikke gjør dette!

926
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
Gi meg den jævla bagen!

927
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
-Ikke gjør det.
-Gi meg den jævla…

928
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Få den!

929
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Hvorfor gjør du dette?

930
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
La søsteren min være!

931
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Jesus Kristus.

932
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Ok. Kenny, det går bra.

933
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
Det går bra. Slapp av.

934
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Ok.

935
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Du fikk meg til å gjøre det.

936
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Smart…

937
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
Faen ta deg!

938
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Faen ta deg…

939
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
Faen ta deg, Lynette.

940
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
Jeg er bekymret for deg.

941
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Veldig.

942
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
Hvorfor må du oppføre deg så sinnssykt?

943
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
Ken?

944
01:09:29,833 --> 01:09:33,333
Han tar pannekaker med sirup og smør,
men sirupen på siden.

945
01:09:33,416 --> 01:09:35,416
Ja, greit. Og til deg?

946
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Kaffe, svart.
Bare sørg for at den er på siden.

947
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
-Ja.
-Takk.

948
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Husker du da pappa pleide å gå dit,
og han møtte ryddegutten?

949
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
Hva het han? Han snakket litauisk med ham.

950
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Han elsket å snakke sitt eget språk.
Husker du? Hva het han?

951
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas. Husker du det?

952
01:09:59,875 --> 01:10:03,000
Jeg ville at vi skulle dra dit.
Jeg ville at vi skulle

953
01:10:03,541 --> 01:10:05,916
få oss pass og stikke av.

954
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Få oss vekk herfra.

955
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Kenny.

956
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
Se på meg.

957
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody var ikke en bra fyr. Han var slem.

958
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Han var ikke kul. Jeg tok feil.

959
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Og han prøvde å stjele huset.
Huset vi har bodd i hele vårt liv.

960
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
Er det det du vil?

961
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Jeg savner pappaen min.

962
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
Jeg vet.

963
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Det vet jeg.
Pappa dro fra oss, Ken. Det vet du.

964
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
Ok? Og…

965
01:10:56,833 --> 01:10:58,458
Jeg er fortsatt glad i deg.

966
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Men jeg orker det ikke.

967
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
-Hva? Hva orker du ikke?
-Mye av drittgreiene.

968
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Ja, jeg ble sint fordi
han prøvde å stjele fra oss, ok?

969
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
Han prøvde å stjele fra oss.

970
01:11:16,833 --> 01:11:18,208
Derfor ble jeg sint.

971
01:11:18,291 --> 01:11:22,708
Jeg vet det. Pappa ba meg beskytte deg.

972
01:11:22,791 --> 01:11:25,833
-Du skal være storebroren min. Er du det?
-Ja.

973
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Du er storebroren min.
Jeg er lillesøsteren din.

974
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Skal du være med på dette
og hjelpe meg eller ikke?

975
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Jeg er mannen i familien,
og jeg skal hjelpe deg.

976
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Du er mannen i familien.
Derfor gjør jeg og du dette sammen.

977
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
-Ja.
-Vi er sammen om det.

978
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
Vi gjør det for familien, og vet du hva?

979
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
Vi skal gjøre det.
Vi skal dra sammen og få pengene, ok?

980
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
-Ok.
-Er vi det?

981
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Ja.

982
01:11:59,375 --> 01:12:01,583
02.57

983
01:12:01,666 --> 01:12:02,583
02.58

984
01:12:41,750 --> 01:12:42,625
Hallo?

985
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Hei, er Tommy der?

986
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
Hvem er dette?

987
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Si at det er Lynette.

988
01:12:59,083 --> 01:13:01,541
Hva faen? Vent der.

989
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
Se hvem vi har her.

990
01:13:12,833 --> 01:13:14,250
Lenge siden sist, hva?

991
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
Hva bringer deg hit, Lynette?

992
01:13:18,416 --> 01:13:19,750
Selger du fortsatt ting?

993
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
-Du ser butikken stå, ikke sant?
-Ja, kanskje.

994
01:13:25,166 --> 01:13:26,583
Rolig.

995
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
Ikke her.

996
01:13:39,166 --> 01:13:41,125
Så du må være den berømte Kenny.

997
01:13:41,208 --> 01:13:42,250
Ja, det er jeg.

998
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
Ja, det er du.

999
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Vet du hva? Her, sjekk dette.

1000
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
Jeg er Zoltar…

1001
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
Kult.

1002
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Ja? Har du spilt en?

1003
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
-Ja, det har jeg.
-Hei. Kom igjen.

1004
01:13:53,583 --> 01:13:56,458
Gammeldags flipper.
Du trenger ikke polletter.

1005
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
Det er… Kan du spille?

1006
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
-Ja.
-Kan du?

1007
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
-Ja.
-Greit.

1008
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Jeg må bare snakke
med Tommy i fem minutter, ok?

1009
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Herregud. Hva faen?
Hvor fikk du dette fra?

1010
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Slarving er farlig.
Var det ikke det du lærte oss, Tommy?

1011
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Det er faen meg bra.

1012
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Hvem er det der oppe?

1013
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
Det har faen ikke du noe med.

1014
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Og hvis du må vite det,
er det kjæresten min.

1015
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Herlig.

1016
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
Kjæresten din, seriøst?

1017
01:14:57,541 --> 01:15:00,333
Du kommer ikke hjem til meg,
midt på natten,

1018
01:15:00,416 --> 01:15:02,125
og gir meg dritt, Lynette.

1019
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
Som alle årene du ga meg dritt?
Fem år med dritt?

1020
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Jeg ville ikke at du skulle bo her.
Du ba meg.

1021
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Fordi jeg var et barn,
og jeg var helt ute. Derfor ba jeg deg.

1022
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Jeg lette etter hjelp, Tommy.

1023
01:15:13,958 --> 01:15:16,375
Du var vel ikke akkurat et barn?

1024
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
-Faen ta deg.
-Lyn?

1025
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?

1026
01:15:22,625 --> 01:15:23,541
Lyn?

1027
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
-Hva skjer?
-Går det bra?

1028
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Ja. To minutter, ok?

1029
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
-Ok.
-Ok?

1030
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Kult. Jeg kommer straks.

1031
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Hvor mange av de jentene
har du hatt ovenpå siden meg?

1032
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
Jeg gjør ikke det mer.

1033
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Du tvinger ikke kjærestene dine
til å ligge med andre menn?

1034
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Vet du, jeg var…

1035
01:16:03,958 --> 01:16:07,375
Du hadde meg så dopa
at jeg trodde jeg var forelsket i deg.

1036
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Det du fikk meg til å gjøre… var galt.

1037
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Det var lenge siden.

1038
01:16:19,958 --> 01:16:21,708
Jeg gjorde det jeg måtte.

1039
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Jeg var 16.

1040
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Hvor mye betaler du meg for det?
Hvor mye er det verdt?

1041
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
Det er faen meg en halvkilo.

1042
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Jeg har da ikke 6000 liggende.

1043
01:16:39,208 --> 01:16:43,583
Så du har ikke kontanter lenger,
som du alltid pleide, da jeg var ovenpå?

1044
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Du kan finne noen som vil kjøpe.

1045
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
-Nei.
-Jo, nå.

1046
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Jeg må ikke gjøre noe som helst for deg.

1047
01:16:54,333 --> 01:16:55,875
Dette er det minste du kan gjøre.

1048
01:16:57,875 --> 01:16:58,916
Ta kokainen din.

1049
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Se på deg.

1050
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Jeg er veldig lei for det.

1051
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Fyren min gir deg tre.

1052
01:17:56,708 --> 01:17:57,750
Nei, jeg må ha fire.

1053
01:17:59,458 --> 01:18:01,750
Det er midt på natten. Kjenner du noen

1054
01:18:01,833 --> 01:18:04,708
som vil gi deg mer
for kokainen din, så dra dit.

1055
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Ok, hva er adressen?

1056
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Han heter Blake.
Du vet de husene i Meadow Vale?

1057
01:18:09,541 --> 01:18:12,166
-Oppe i åsen?
-Hvordan kan jeg glemme det?

1058
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Ring på porten når du er der.

1059
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Jeg gir deg dette på én betingelse.

1060
01:18:18,875 --> 01:18:22,333
Aldri kom hit igjen.
Ikke ring, ikke dukk opp. Ingenting.

1061
01:18:22,416 --> 01:18:23,250
Forstått?

1062
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Du burde ta disse. De tilhører deg.

1063
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
Følg deg selv ut.

1064
01:18:36,041 --> 01:18:38,916
Du får ikke late som om
det ikke skjedde, Tommy.

1065
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, kom igjen.

1066
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Ok.

1067
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Det går bra, Kenny.

1068
01:19:37,083 --> 01:19:39,083
03.41

1069
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
03.42

1070
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Hun ser uskyldig ut.

1071
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Hun er ikke det.

1072
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
Du hadde rett, Tommy!

1073
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
-Hun er vill.
-Hvor mye for å ta henne med opp?

1074
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Du var vel ikke akkurat et barn.

1075
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…ikke akkurat et barn…

1076
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
Jeg vil ikke høre.

1077
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Ta godt vare på vennen min, ok?

1078
01:20:09,875 --> 01:20:12,708
Han har allerede betalt.

1079
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Han betaler, så vær snill.

1080
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
Jeg liker meg ikke her.

1081
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
Jeg vet. Det går bra.

1082
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Det er meg og deg, sant?

1083
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Ja, jeg kaller deg akkurat det du er.

1084
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Oppfør deg som en hurpe,
så kaller jeg deg hurpe!

1085
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
Hvorfor tok jeg deg med ut?

1086
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Hvorfor skulle jeg bli hjemme
når du oppfører deg sånn?

1087
01:21:42,708 --> 01:21:44,583
Begynn å gjøre vennene mine rikere…

1088
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Velkommen hjem, baby.

1089
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Greit, møtes her, ok?

1090
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
-Er du sikker?
-Bli her.

1091
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
Endelig alene.

1092
01:22:17,458 --> 01:22:19,541
Unna alle de fæle menneskene.

1093
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
Vil du ha en drink?

1094
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
Nei.

1095
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Er det greit, sko på teppet?

1096
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Jeg prøver å holde det rent.

1097
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Jeg kan bare stå her.

1098
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Visste du at det er
421 000 enheter med bakterier

1099
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
på en enkelt skosåle?

1100
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
-Vær så god.
-Nei, det går bra. Takk.

1101
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
Den står her hvis du vil ha den.

1102
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Så… fortell meg.

1103
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
Venn av Tommy…

1104
01:22:56,875 --> 01:22:59,958
-Hvordan skal vi gjøre dette?
-Vil du se greiene?

1105
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
Nei, jeg stoler på deg.

1106
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
Jeg kjenner deg ikke, men stoler på Tommy.
Hvordan vil du ha betalt?

1107
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
-PayPal?
-Nei.

1108
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?

1109
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
-Jeg tipser bra.
-Jeg må ha kontanter.

1110
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
Kontanter, ja.

1111
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Best å ikke ha
fingeravtrykkene på hverandre.

1112
01:23:17,875 --> 01:23:18,750
Kontanter da.

1113
01:23:19,416 --> 01:23:20,250
Ikke vær redd.

1114
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Jeg har det her.

1115
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Hva var det vi sa?

1116
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
-2000, ikke sant?
-Jeg ble enig med Tommy, 3000.

1117
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
2000 er for kokainen.

1118
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Vet du, nå gikk det opp til 4000.

1119
01:23:32,166 --> 01:23:35,000
Så gi meg pengene, eller så stikker jeg.

1120
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
Fire tusen.

1121
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy sa du var jævlig vill tidligere.

1122
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Unnskyld, hva?

1123
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy sa du pleide å være ganske vill.

1124
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Da jeg var 16, ja.

1125
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Så dette er liksom en mimretur?

1126
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Penger og dop, sene fester.

1127
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Jeg vil bare vite, er du fortsatt vill?

1128
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Forsiktig.
Fordi du virker fortsatt litt vill.

1129
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Hør her, jeg…
Jeg vet ikke hva du tror skjer.

1130
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
Jeg blåser i hva Tommy sa.
Det er ikke det, ok?

1131
01:24:26,833 --> 01:24:28,458
Jeg vil ikke krangle. Få pengene.

1132
01:24:28,541 --> 01:24:30,541
Du vet jo hva det er. Vær så god.

1133
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
Oi, den glapp.

1134
01:24:38,166 --> 01:24:39,083
Skål.

1135
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
Ett tusen.

1136
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
To tusen.

1137
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
Hva? Det er dine.

1138
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Noe der borte.

1139
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Flink pike.

1140
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
Og fire tusen.

1141
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
-Unna vei.
-Jeg står ikke i veien din.

1142
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
-Flytt deg, for faen.
-Se.

1143
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
-Jeg gjør ingenting. Jeg må bare…
-Unna vei.

1144
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
-Jeg må bare vite at du er rolig.
-Flytt deg.

1145
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
-Ok, det skal jeg.
-Flytt deg.

1146
01:25:39,125 --> 01:25:41,791
-Nei. Ikke gjør det.
-Jeg kan røre meg.

1147
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
-Rolig.
-Ikke gjør det.

1148
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Ikke klor. Jeg betaler ekstra for det.

1149
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Ikke gjør det, for faen.

1150
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Slutt å røre meg!
Tror du at du kan kjøpe meg?

1151
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Synes du jeg er søppel?
Er det det du synes?

1152
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Du tror fordi du har penger,
kan du kjøpe meg.

1153
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
-Shit.
-Du kan ikke kjøpe meg! Ikke rør meg!

1154
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
-Fatter du?
-Å gud. Du er faen meg gal.

1155
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Gal? Faen meg gal?

1156
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
Vil du se galskap?

1157
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
Ikke rør meg, for faen!

1158
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Ikke rør meg, for faen!

1159
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
Du var vel ikke akkurat et barn.

1160
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Det er ingen hast.

1161
01:27:02,500 --> 01:27:03,375
Ikke sant?

1162
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
Jeg vil ikke gå opp med ham, Tommy.

1163
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Ta ned kjolen. Kom igjen.

1164
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
-Hold deg unna.
-Ok. Du har pengene dine.

1165
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Ro deg ned.

1166
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
Nei.

1167
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
Faen! Jævla kjerring!

1168
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Kenny?

1169
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
Kenny?

1170
01:28:01,250 --> 01:28:02,541
Kenny!

1171
01:28:02,625 --> 01:28:03,541
04.38

1172
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
Kenny?

1173
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny?

1174
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Kenny?

1175
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Hvor er du?

1176
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Hva i helvete?

1177
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Er det glass? Er det…

1178
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Hva faen…

1179
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
-Hvor er broren min?
-Legg ned glasset.

1180
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Hun angrep meg. Hun stjal pengene mine.

1181
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Slapp av. Faen…

1182
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Ikke rør meg, for faen.

1183
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
-Ta henne.
-Ikke rør meg!

1184
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
Legg det ned.

1185
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
Slutt å ta på henne!

1186
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Hold henne nede! Hold henne nede!

1187
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
-Lyn!
-Kenny!

1188
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! La søsteren min være!

1189
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Stopp denne psykokjerringa!

1190
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
Herregud!

1191
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
-Beklager.
-Går det bra?

1192
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Det går bra.

1193
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Beklager.

1194
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Hei. Beklager.

1195
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
Hva faen?

1196
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Kom deg ut av huset mitt.

1197
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Jeg fikk pengene, vennen.

1198
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
La oss dra hjem.

1199
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
La oss dra hjem. Ok.

1200
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
Ok.

1201
01:30:58,541 --> 01:31:04,541
TIL SALGS

1202
01:31:05,666 --> 01:31:07,875
05.22

1203
01:31:07,958 --> 01:31:08,875
05.23

1204
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
Det er over nå. Få deg litt søvn, Ken.

1205
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
God natt?

1206
01:31:39,875 --> 01:31:41,750
Tar du godt vare på broren din?

1207
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Ja. Jeg brukte natten på å få tak i
de pengene som du brukte på bilen.

1208
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
Alle 25 000.

1209
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
Og vi har ikke mer tid.

1210
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Så vær så snill å kle på deg.

1211
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
Og bli med for å signere lånet.

1212
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
Vær så snill.

1213
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Stå stille.

1214
01:32:17,875 --> 01:32:19,833
Selv faren din hatet dette huset.

1215
01:32:22,041 --> 01:32:26,166
Dette er ikke et magisk sted.
Det var bare det vi hadde råd til.

1216
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Stå stille.

1217
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
Ok, den er gjort.

1218
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
Hvis vi ikke…

1219
01:32:44,625 --> 01:32:48,083
Hvis vi ikke gjør dette nå,
kommer vi til å miste huset.

1220
01:32:48,625 --> 01:32:49,541
Ok?

1221
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
-Så jeg ber deg.
-Vennen, jeg er for trett.

1222
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
-Jeg har ikke denne samtalen.
-Jeg ber deg.

1223
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
-Vi er begge trette, ok?
-Jeg vet at du ikke vil høre det.

1224
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Men jeg vil ikke ha det lånet,
og jeg vil ikke ha dette huset.

1225
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
-Ikke.
-Jeg ber deg.

1226
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
Jeg hater dette huset.
Jeg vil brenne det ned.

1227
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Det hadde jeg gjort.

1228
01:33:13,666 --> 01:33:14,916
For mange minner.

1229
01:33:16,750 --> 01:33:19,583
Du mente vel aldri seriøst å kjøpe det?

1230
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Hele tiden har du sett på meg.

1231
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Du har sett meg…

1232
01:33:28,833 --> 01:33:33,083
…gjøre det jeg gjør og det jeg gjorde,
og likevel sa du ingenting.

1233
01:33:33,833 --> 01:33:38,291
-Jeg prøvde å si det. Du ville ikke høre.
-Nei, du kjøpte en bil i stedet.

1234
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
Jeg kan ikke la deg skrike
og bli sint på meg.

1235
01:33:41,250 --> 01:33:42,875
Hva mener du med skrike?

1236
01:33:43,500 --> 01:33:47,666
Jeg er ikke den personen lenger.
Jeg gjør ikke det lenger.

1237
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
-Vet du hva…
-Jeg gjør ikke det. Jeg er ikke…

1238
01:33:50,583 --> 01:33:53,208
Jeg plukker glass ut av ryggen din nå.

1239
01:34:01,291 --> 01:34:04,083
Du vil bare ikke bo med meg.
Det er det det er.

1240
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
Du vil ikke bo med meg, vil du vel?

1241
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Herregud.

1242
01:34:15,541 --> 01:34:16,458
Du vil ikke.

1243
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Du…

1244
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Ok, vet du hva?

1245
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
Vet du, det er greit.

1246
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Få deg en bedriten leilighet.
Gå og gjør det.

1247
01:34:27,000 --> 01:34:30,583
-Kenny blir med meg.
-Kenny kommer ikke, han er redd deg.

1248
01:34:30,666 --> 01:34:31,583
Jo. Han elsker meg.

1249
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Selvsagt elsker han deg,
men han er redd deg.

1250
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Han trenger meg.
Han vet at jeg aldri vil såre ham.

1251
01:34:36,958 --> 01:34:38,333
Ikke det?

1252
01:34:38,416 --> 01:34:40,375
Hvor tok du ham med i kveld?

1253
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Jeg er moren hans, Lynette.

1254
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Jeg har tatt meg av Kenny
hele hans liv siden før du ble født.

1255
01:34:53,500 --> 01:34:56,166
Vet du hva? Jeg skal kjempe for ham.

1256
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
Er det en vits? Tuller du?

1257
01:35:00,041 --> 01:35:03,666
Og hva skal du si?
At du prøvde å begå selvmord?

1258
01:35:03,750 --> 01:35:05,750
At du ligger med menn for penger?

1259
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
At du blir voldelig,
at du ikke kan beholde en jobb?

1260
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Det ville du vel faen meg elsket?

1261
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Du ville sagt at du har en ødelagt datter.

1262
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Du glemte helt Kenny

1263
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
da du stakk av og flyttet inn med Tommy.

1264
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Og da kunne jeg være moren hans.
Du var glad til da.

1265
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Ikke prøv deg.

1266
01:35:27,416 --> 01:35:31,125
Jeg var 16, og prøvde å være
med noen som faktisk elsket meg.

1267
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
Og hvordan funket det?

1268
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
Det funket ikke, for jeg kunne ikke…

1269
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
Jeg var ikke…

1270
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Jeg er ikke…

1271
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Tror du ikke jeg vet…

1272
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
Tror du ikke jeg vet hvem jeg er?

1273
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
Du har ikke peiling.

1274
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
Hvor var du?

1275
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Hvor var du?

1276
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
Jeg trengte deg da han…

1277
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Jeg trengte at du…

1278
01:36:36,875 --> 01:36:38,500
Jeg trengte bare moren min.

1279
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Jeg kan ikke redde deg.

1280
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
Kan ikke hjelpe deg.

1281
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Så… Shit.

1282
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Du kan klandre meg,
men du er voksen kvinne nå.

1283
01:36:57,458 --> 01:36:59,333
Vil du klandre meg? Kom igjen.

1284
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Du er som den greia
på bunnen av toalettet.

1285
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Du bare suger alt ned med deg.

1286
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Jeg kan ikke gjøre dette mer.

1287
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Jeg snakket med Mona.
Kenny og jeg flytter inn dit i neste uke.

1288
01:37:31,166 --> 01:37:32,041
Ja.

1289
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
Hei, Lynette. Det er David.

1290
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
Jeg er så lei for det.

1291
01:38:57,791 --> 01:39:01,916
Jeg har ombestemt meg. Jeg har tatt
det høyere budet fra den andre kjøperen.

1292
01:39:02,000 --> 01:39:03,541
Jeg ga familien din mulig…

1293
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Hei.

1294
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
Hei.

1295
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Kenny, jeg må reise bort en stund.

1296
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Jeg kommer tilbake og besøker deg
så snart jeg kan, ok? Jeg lover.

1297
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Jeg er glad i deg.

1298
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Veldig glad i deg.

1299
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
Jeg skal tenke på deg hvert sekund.
Jeg vil elske deg hvert minutt av dagen.

1300
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
Ok?

1301
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Du er lillesøsteren min.

1302
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
Og jeg vil alltid være storebroren din.

1303
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
-Ja.
-Og jeg vil alltid beskytte deg.

1304
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Ja, det vil du.

1305
01:41:19,208 --> 01:41:20,083
Ok.

1306
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Jeg må legge meg nå.

1307
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Må du legge deg?

1308
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Jeg må legge meg.

1309
01:41:27,500 --> 01:41:28,375
Ok.

1310
01:42:12,166 --> 01:42:13,333
MAMMA

1311
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
Mamma.

1312
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
Du spurte hva jeg gjorde i går.

1313
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Jeg kjempet.

1314
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
Jeg kjempet for denne familien.

1315
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
På den eneste måten jeg kan.

1316
01:42:33,375 --> 01:42:35,875
Men du sa vel det jeg trengte å høre.

1317
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
Så… takk.

1318
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
Og nå må jeg kjempe for meg selv.

1319
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
Ta vare på Kenny.

1320
01:42:51,458 --> 01:42:52,791
Han trenger moren sin.

1321
01:42:57,000 --> 01:42:59,875
Kanskje dette er vår sjanse
til å gjøre det riktig.

1322
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1323
01:47:38,750 --> 01:47:43,208
Tekst: Geir Amundsen



