1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:17,041
Aqui!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
Estou aqui!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
Advinha!

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Para!

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
O que foi, meu amor?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Mamãe! Tem lama no meu joelho!

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Agora é uma casa!

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,250
À VENDA

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
Lynette, é a Investigadora Sharon Wright,
da Cash Express Loans.

12
00:01:21,750 --> 00:01:27,083
Por favor, me ligue para falarmos
sobre o seu empréstimo.

13
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Se não aparecer, terei que falar
com a equipe de reintegração de posse,

14
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
e não quero ter que fazer isso.

15
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
Investigadora Sharon Wright,
da Cash Express Loans.

16
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
888-555-0113.

17
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Se você está no aperto, não está sozinho.

18
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
Números divulgados pelo governo hoje
confirmam uma inflação contínua,

19
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
aumento dos aluguéis, e…

20
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken. Vamos.

21
00:01:52,833 --> 00:01:55,041
É um dia importante. Vamos comprar a casa.

22
00:01:55,125 --> 00:01:57,583
- Um minuto.
- Levanta. Sempre diz isso.

23
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Um economista
da Universidade de Washington disse…

24
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mãe, levanta.

25
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
…fundamentos da economia americana
estão quebrando,

26
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
principalmente
os setores de trabalho e imobiliário.

27
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
Pessoas estão recebendo menos
pelos mesmos trabalhos.

28
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
A média de salários está caindo
pela inflação.

29
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
Cem dólares compravam muita coisa.

30
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
Agora gastamos o dobro
e as sacolas ficam vazias.

31
00:02:18,833 --> 00:02:21,375
Economistas acreditam
que não é só a comida.

32
00:02:21,458 --> 00:02:23,000
De acordo com novos dados,

33
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
a maioria dos locadores gasta
mais de um terço da renda em moradia.

34
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
30% dos americanos não poderiam gastar
mil dólares em uma emergência.

35
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
Consequências podem ser desastrosas,
incluindo aumento dos despejos,

36
00:02:37,125 --> 00:02:39,833
perda de empregos
e problemas de saúde mental.

37
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Não me olha assim.

38
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
Quem consegue dormir
com você pisoteando a casa assim?

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Se não dormir aí,
não vai ter que me ouvir.

40
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
Deixa de ser babaca.

41
00:02:59,166 --> 00:03:02,250
Está cedo demais
pra lidar com as suas críticas.

42
00:03:02,333 --> 00:03:05,333
Encontraremos David às 14h30
pra assinar os papéis.

43
00:03:05,416 --> 00:03:07,500
Não pode se atrasar. Ouviu?

44
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Tá. Não precisa me lembrar
a cada dois minutos, tá bom?

45
00:03:11,083 --> 00:03:15,750
E se não fizermos o pagamento hoje,
vamos ser despejados. Entendeu?

46
00:03:16,791 --> 00:03:18,583
- Mãe? Entendeu?
- Oi, mamãe.

47
00:03:18,666 --> 00:03:19,583
Oi, querido.

48
00:03:20,541 --> 00:03:21,416
Vem cá.

49
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
Dormiu bem?

50
00:03:24,125 --> 00:03:25,750
- Muito bem.
- Que bom!

51
00:03:25,833 --> 00:03:27,541
- Ken, cadê o outro sapato?
- O quê?

52
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Tem que pegar
o cheque com a Chase no caminho.

53
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
- Claro, pode deixar. Obrigada.
- Tá. 14h30.

54
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
Vamos, Ken.

55
00:03:53,708 --> 00:03:58,125
Chegando aqui em Portland FM 90.7,
estamos atendendo ligações a manhã toda

56
00:03:58,208 --> 00:04:01,333
para saber se estão passando aperto
nesta economia.

57
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Sem rodeios, pessoal.

58
00:04:03,000 --> 00:04:05,666
Tudo está aumentando, menos nosso salário.

59
00:04:05,750 --> 00:04:09,166
- Os últimos números do governo…
- Está animado com a casa?

60
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Sim.
- Sim.

61
00:04:11,208 --> 00:04:12,791
Vai ser ótimo.

62
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
Sabe o que significa ter uma casa, né?

63
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
O Serviço Social
não pode te levar de novo.

64
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Sim. E eu posso pintar
meu quarto de vermelho.

65
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Se você está morando na rua
ou em um motel,

66
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
ou está passando dificuldades,
todos acham que você merece.

67
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Basta um aumento no aluguel,

68
00:04:31,083 --> 00:04:34,541
um turno perdido no trabalho,
qualquer um pode parar aqui.

69
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
Dá para ver que pensam:

70
00:04:36,708 --> 00:04:39,708
"Moram na rua por algo que fizeram."
Bom, não.

71
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
Às vezes basta um deslize,
uma conta alta, e bum,

72
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
está despejado,
morando no seu carro, e não tem volta.

73
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
É raro, mas não é.
Para cada pessoa que encontra um lar,

74
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
mais quatro são forçadas a sair dos delas.
Pensem nisso.

75
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
E quando você é despejado,
ninguém quer alugar pra você.

76
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Os americanos são treinados
desde o berço a odiar os pobres.

77
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Até os pobres odeiam os pobres.
Está no DNA deste país.

78
00:05:06,541 --> 00:05:11,208
Temos salários caindo, preços subindo,
os aluguéis estão fora de controle.

79
00:05:11,291 --> 00:05:15,125
Sinto que, quando se trata
de moradia e empregos,

80
00:05:15,208 --> 00:05:17,625
a sociedade americana está desmoronando.

81
00:05:19,375 --> 00:05:22,541
"Trabalhador sem-teto",
está aí uma contradição.

82
00:05:23,333 --> 00:05:27,875
E aqui estou, morando no meu carro
e tomando banho na ACM.

83
00:05:27,958 --> 00:05:29,875
Vai ficar bem enquanto trabalho?

84
00:05:29,958 --> 00:05:33,625
Vai perguntar
sobre a vaga de emprego na padaria?

85
00:05:33,708 --> 00:05:35,333
Sim. Vou perguntar de novo.

86
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Concordo. Para os ricos,
Portland é uma história de sucesso.

87
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
Aluguéis altos, investimentos,
empreendimentos de luxo…

88
00:05:42,583 --> 00:05:44,375
Tudo ótimo para proprietários…

89
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
É um grande dia pra você, né?

90
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
É. Até estar assinado, estou…

91
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
Nem consigo…

92
00:06:23,416 --> 00:06:24,708
Sua mãe está bem?

93
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
Sabe como é.
Ela está um caos do caralho, como sempre.

94
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Beleza. Manda ver.

95
00:06:53,750 --> 00:06:56,083
O gerente está aqui. Você tem que ir.

96
00:06:56,750 --> 00:07:01,250
- Perguntou sobre a vaga?
- Sim. Ele disse que não tem nada agora.

97
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Calda à parte desta vez?

98
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- Não, em cima.
- Não, à parte.

99
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- Não, em cima.
- Ontem você disse à parte.

100
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- Não disse.
- Não dá pra mudar de ideia toda hora.

101
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
- Cinco dólares.
- Tanto faz.

102
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
- "Obrigado."
- É, me dá.

103
00:07:22,458 --> 00:07:23,500
Bom dia, Kenny.

104
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
- Ken, saio em três horas.
- Tá bom.

105
00:07:49,875 --> 00:07:50,875
No final,

106
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
as diferenças entre os monetaristas
e as abordagens keynesianas

107
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
são apenas diferenças de opinião
de como maximizar o crescimento econômico.

108
00:08:01,875 --> 00:08:06,625
- Ela parece a Hillary Clinton.
- A força motriz aqui é…

109
00:08:09,750 --> 00:08:12,791
- Ele precisa de cuidado integral.
- Eu sei.

110
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
- Há instituições pra isso.
- Estamos trocando de lugar.

111
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
- Encontre um. Na minha sala, não.
- Entendi.

112
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
- Meu nome é Kenny.
- Tá. Kenny não pode ficar aqui.

113
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Sim, sabemos.

114
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- Sabe que era mentira, né?
- Sei.

115
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- Não vai voltar pra aquele lugar.
- Não vou.

116
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- Nunca.
- Não.

117
00:08:31,625 --> 00:08:34,583
- Vamos comprar uma casa agora, Ken.
- Legal.

118
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
EMPRÉSTIMOS PARA MORADIA
DE FORMA FÁCIL!

119
00:08:52,583 --> 00:08:53,750
Como eu estou?

120
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
Você está bonita.

121
00:08:55,791 --> 00:08:58,291
Você acha? Espero que a mamãe esteja aqui.

122
00:08:59,583 --> 00:09:01,166
Por que estou tão nervosa?

123
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Eu… quero que você…

124
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Eu quero que você seja forte.

125
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Forte e seja você mesma,

126
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
e seja adorável.

127
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
E tem esse… Aí está ela.

128
00:09:19,958 --> 00:09:21,458
Oi, David. Me desculpa.

129
00:09:21,541 --> 00:09:24,625
- Ficamos presos no trânsito, estava…
- Tudo bem.

130
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
É.

131
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Este é o Kenny, lembra?

132
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Claro.

133
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
- Oi.
- Oi.

134
00:09:31,458 --> 00:09:33,458
Este é Mike Gregory, meu advogado.

135
00:09:33,541 --> 00:09:34,916
- Oi.
- Oi. Olá.

136
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
Olá, Mike.

137
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
Obrigada pelo desconto
e a extensão que me deu.

138
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
Claro. Meu pai iria querer que fosse sua.

139
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
A Doreen não veio com você?

140
00:09:46,833 --> 00:09:49,375
Precisamos que as duas
assinem o empréstimo.

141
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Claro. Ela me mandou uma mensagem dizendo…

142
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Ela deveria estar aqui.
Deve estar a minutos daqui.

143
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
Não temos tempo.
Preciso ver uma propriedade em St. John's.

144
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Não, ela está vindo. Vou ligar pra ela.

145
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Claro.

146
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
É estressante.

147
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
Não sei o que eu esperava.

148
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
É, sinto que tentamos de tudo aqui.

149
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
É que…

150
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- Oi, escuta…
- Cadê você?

151
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Eu me atrasei. Onde você está?

152
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
No escritório do advogado.

153
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Bom, vai ter que dizer
que não vou poder ir.

154
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
Não posso falar disso agora. Desculpa.

155
00:10:31,708 --> 00:10:32,791
É sério?

156
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Tenho que ir.

157
00:10:37,916 --> 00:10:40,333
A Doreen vai conseguir vir?

158
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
É a Doreen. Sabe o que fazer.

159
00:10:56,500 --> 00:11:00,291
- …Investigadora Sharon Wright…
- É a Doreen. Sabe o que fazer.

160
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
É a Doreen…

161
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
Denise está doente.
Vou cobrir até você chegar.

162
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
Tenta não atrasar.

163
00:11:15,083 --> 00:11:17,666
Ai, não. Estamos fodidos.

164
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
O que é isso?

165
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
É um carro.

166
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Carro de quem?

167
00:11:50,958 --> 00:11:52,416
Meu. Comprei.

168
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Passei na loja a caminho do trabalho.
Tinha uma promoção maluca.

169
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- Não é sério.
- Vi este carro branco lindo.

170
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Aí eu entrei, barganhei
e fiz um ótimo negócio.

171
00:12:05,833 --> 00:12:08,500
Em vez de ir ao escritório,
como planejamos,

172
00:12:08,583 --> 00:12:11,916
saiu do trabalho, foi a uma loja
e comprou um carro?

173
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
É, tipo isso.

174
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Quanto foi?

175
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Dei 25 de entrada,
então minha mensalidade é quase zero.

176
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
US$ 25.000?

177
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
- É meu dinheiro.
- Gastou a nossa entrada em um carro?

178
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Bom, posso gastar meu próprio dinheiro.

179
00:12:30,416 --> 00:12:34,083
- Trabalharei na Fred Meyer até morrer.
- Sabe o que significa?

180
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Estou economizando há anos, então pensei,
por que não fazer algo legal por mim?

181
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
Por que hoje? O dinheiro é pra casa.

182
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Vou entrar, vou pegar uma Coca

183
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
e vou levar o Kenny pra dar uma volta.

184
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Você não apareceu
porque estava no Mazda Mania?

185
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
- Sério?
- É Mazda Madness.

186
00:12:51,333 --> 00:12:53,833
Mazda Madness, então?
Vamos ser despejados.

187
00:12:53,916 --> 00:12:55,250
Entende isso?

188
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
Você realmente enlouqueceu?
Não temos pra onde ir.

189
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
Vamos morar na rua.
O que você não entende?

190
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Sinto muito. Foi uma atitude merda.

191
00:13:03,666 --> 00:13:05,583
E eu sou uma mãe de merda.

192
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Sei que está chateada, e não quero isso.

193
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
Mas não te disse
porque sabia que ficaria chateada e…

194
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Chateada? Tive que implorar pro David
nos dar até amanhã.

195
00:13:16,083 --> 00:13:17,416
David é um trapaceiro.

196
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
O empréstimo é uma merda
e a casa é pior ainda.

197
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Está tudo caindo aos pedaços.

198
00:13:23,125 --> 00:13:25,666
Meu Deus. Vão levar o Kenny.

199
00:13:25,750 --> 00:13:27,750
- Sabia que ia agir assim.
- Porra…

200
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Escuta. Falei que eu ia dar um jeito.

201
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Eu vou dar um jeito. Vai ficar legal.

202
00:13:33,291 --> 00:13:34,916
Vai ficar muito legal.

203
00:13:35,000 --> 00:13:37,583
Nunca teremos
outra oportunidade como esta.

204
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
É nossa única chance. Entende isso?

205
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
Tem outra oferta. Ele vai aceitar amanhã.

206
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- Você entende?
- Não posso.

207
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Vão levar o Kenny.
- Não vou discutir.

208
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Por favor, me dá as chaves.
- Não. Não vou dar.

209
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
Não vou ter essa conversa agora.

210
00:13:52,708 --> 00:13:56,250
- Parem de brigar!
- Vou devolver, tá? Eu vou falar tudo.

211
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
- Vou dizer que você cometeu um erro.
- Mas não cometi.

212
00:13:59,666 --> 00:14:01,500
Cometeu, sim. Me dá a chave.

213
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Me dá a chave.

214
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
- Dá a porra da chave.
- Ei!

215
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
- Me dá…
- Parem de brigar.

216
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
- Odeio quando brigam!
- Meu Deus.

217
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Meu amor?

218
00:14:12,750 --> 00:14:15,916
Gostaria de dar uma volta
no meu carro novo?

219
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
- Meu Deus.
- Legal, mãe.

220
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Beleza.

221
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Mas isso… Mãe, é sobre o Kenny.

222
00:14:25,333 --> 00:14:28,750
- Isso é tão legal.
- Vamos ao Dairy Queen comemorar.

223
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Vamos ficar sem teto
e você vai morar no maldito Mazda.

224
00:14:32,208 --> 00:14:35,125
- Quer comprar a casa?
- Kenny vai pro instituto.

225
00:14:35,208 --> 00:14:37,041
Compra sozinha. Deus te ama.

226
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- Vá em frente.
- Sabe que não consigo sozinha.

227
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
- Sabe disso.
- A culpa é de quem?

228
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Vou morar na rua de novo, é isso que quer?

229
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Por quanto tempo manteve um emprego
antes de surtar,

230
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
ameaçar as pessoas e tacar coisas?

231
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Desculpa. Por favor, eu imploro.

232
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
Por favor. Não faz isso.

233
00:14:55,083 --> 00:14:56,416
Eu imploro. Por favor.

234
00:14:56,500 --> 00:14:58,208
Vamos devolvê-lo.

235
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Eu vou à loja e falo com eles. Eu…

236
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Quer parar? Vai se foder.

237
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Está feito, está assinado.
Este é o contrato.

238
00:15:06,250 --> 00:15:07,166
Está feito.

239
00:15:07,250 --> 00:15:08,625
Solta. Acabou.

240
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Meu Deus, que merda.

241
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Tá, quer saber?

242
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Vou pegar os 25 mil dólares.

243
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
Você está louca e perdeu o juízo.

244
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
Enlouqueceu. Kenny, ela enlouqueceu.

245
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Tá, não esquece de buscar o Kenny
hoje à noite na Mona, tá?

246
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
18H12

247
00:15:39,333 --> 00:15:42,083
Aqui é David Claremont,
da Portland Imóveis.

248
00:15:42,166 --> 00:15:43,750
Deixe um recado.

249
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
David, oi, é a Lynette.
Sinto muito por hoje.

250
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
Mas eu queria conversar com você.

251
00:15:50,083 --> 00:15:53,041
É meio urgente. Poderia me ligar de volta?

252
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Obrigada.

253
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
Você está bem?

254
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
Está atrasada de novo. São 18h30.

255
00:16:05,708 --> 00:16:07,083
Eu sei, Tammy.

256
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
- Desculpa, fiquei presa…
- Tanto faz.

257
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Mas podia não ser tão preguiçosa
e chegar na hora de vez em quando.

258
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
Tive um problema.

259
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
Não é problema meu!

260
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- Pode anotar aquele pedido, mana?
- Sim.

261
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
- Oi, David.
- Vai desistir?

262
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
Não, é que o banco é uma merda
e não entregou o cheque a tempo.

263
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
Precisamos de mais tempo,
porque amanhã é fim de semana.

264
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Certo, já chega. Fui mais do que generoso.

265
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Eu sei, mas se puder… Sei que foi, David.

266
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Sabe que eu sei disso.
Só preciso de mais um tempinho.

267
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
- Mais um dia.
- Lynette, para. Amanhã, às 9h.

268
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Se o dinheiro estiver na minha conta,
negócio fechado. Senão, não.

269
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
- US$ 25.000 até às 9h.
- Tá.

270
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
- Última chance, Lynette.
- Tá. Amanhã.

271
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
Merda.

272
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
Você está bem?

273
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
Estou.

274
00:17:00,333 --> 00:17:02,166
Não. Pode me dar um?

275
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Cody.

276
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Eu sei.

277
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Scott, oi.
- Me ligou?

278
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- Liguei.
- Está livre?

279
00:17:23,166 --> 00:17:25,375
Sim, eu posso, na verdade.

280
00:17:25,458 --> 00:17:26,708
Estou livre, sim.

281
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
O lugar de sempre, tá bom?

282
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Sim, ótimo. Vamos fazer isso.

283
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
- Em quinze?
- Trinta.

284
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Claro.

285
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Bem ali. Fique à vontade.

286
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- Aonde você vai?
- Tenho que… É…

287
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
- De jeito nenhum.
- É o Kenny. Tenho que ir.

288
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
- Desculpa.
- Sempre o Kenny.

289
00:18:22,541 --> 00:18:23,875
19H14

290
00:18:23,958 --> 00:18:24,875
19H15

291
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
- Oi.
- Oi.

292
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
Oi.

293
00:19:33,333 --> 00:19:34,916
Nunca te vi desarrumada.

294
00:19:35,000 --> 00:19:37,208
Eu sei. Pensei em variar um pouco.

295
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Ficou bonita.

296
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Fiquei surpreso. Nunca me ligou antes.

297
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
- É. Nunca ligo.
- Foi em uma hora boa.

298
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Estou livre à noite.

299
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
Que ótimo. Fico feliz.

300
00:19:49,083 --> 00:19:52,000
- Então, por que ligou?
- Bem, eu…

301
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- tive uma ideia que gostaria de contar.
- Ideia? Tá bom.

302
00:19:57,416 --> 00:19:58,791
É uma ideia sexy?

303
00:20:00,166 --> 00:20:03,375
- Então, sabe…
- Espera. Vou pegar uma bebida pra você.

304
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
- Com licença.
- Sim, oi.

305
00:20:05,541 --> 00:20:08,125
- Duas tequilas com gelo, por favor.
- Sim.

306
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- Ideia.
- Incrível oportunidade de investimento.

307
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Moro em Kenton. Conhece aquela área?

308
00:20:13,791 --> 00:20:15,916
- Pelos noticiários, às vezes.
- Sim.

309
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
Sim, eu sei. É tão…

310
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Eu moro em um lugar lá

311
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
e os caras querem nos vender
por 40 mil dólares abaixo do preço,

312
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
o que eu achei um ótimo negócio.

313
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
- Tá.
- Nós temos uma chance de conseguir…

314
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
Nós quem?

315
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Minha mãe e meu irmão.

316
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
- Sim.
- Sim. Você deveria aproveitar.

317
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
É, mas é que perdemos o depósito no…

318
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Aqui está. Duas tequilas.

319
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
- Obrigada.
- Obrigado.

320
00:20:42,458 --> 00:20:45,125
- Salud.
- Salud. É.

321
00:20:47,791 --> 00:20:49,500
Tá, qual é o problema?

322
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
O problema é que tínhamos um depósito
e meio que deu errado hoje,

323
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
e pensei que talvez…

324
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
Talvez você pudesse
me emprestar o dinheiro.

325
00:21:01,708 --> 00:21:03,875
Os 25 mil.

326
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
Pela casa?

327
00:21:06,166 --> 00:21:10,250
É, mas através da sua empresa,
porque sei que é bom nessas coisas e…

328
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Está brincando?

329
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Está brincando, né?

330
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
Eu não pediria se não fosse…

331
00:21:15,708 --> 00:21:17,416
É que eu realmente…

332
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Eu preciso de uma ajudinha agora.

333
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
- Só queria saber se…
- Não.

334
00:21:24,375 --> 00:21:26,333
- Se pode pedir ao pessoal.
- Não.

335
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
Talvez haja um jeito de você…

336
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Não quero arranjar um jeito
de fazer acordos com você, Lynette.

337
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Claro. Sim.

338
00:21:34,291 --> 00:21:35,583
Olha, escuta.

339
00:21:36,083 --> 00:21:37,458
Eu gosto de você.

340
00:21:37,541 --> 00:21:40,041
Tá? Eu gosto, nos divertimos muito juntos.

341
00:21:41,583 --> 00:21:45,916
Mas não quero saber
que você mora com sua mãe e seu irmão.

342
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
Sabe?

343
00:21:48,625 --> 00:21:52,666
Eu pago pra me divertir,
não pra falar dessas coisas.

344
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
Tá?

345
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
Tenho preocupações demais.

346
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
Meus filhos sempre pedindo coisas,
nunca agradecendo.

347
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
- Sabe?
- Sei.

348
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
- Está bem?
- Sim.

349
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- Estou ótima. Muito bem.
- É?

350
00:22:15,333 --> 00:22:18,500
- Ainda está bem pra ir pro quarto?
- Sim. Sempre.

351
00:22:19,333 --> 00:22:20,208
Tá bom.

352
00:22:25,041 --> 00:22:27,333
20H28

353
00:22:27,416 --> 00:22:28,250
20H29

354
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Aqui estão os 500 dólares.

355
00:23:26,166 --> 00:23:29,000
Vou dobrar o valor
como um presente de despedida.

356
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Os últimos meses foram divertidos.

357
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
De verdade.

358
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Boa sorte com a casa.

359
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Sim, amor. Conversamos
quando eu chegar em casa, tá?

360
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Diga boa noite às crianças. Tá, te amo.

361
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
Beleza.

362
00:25:18,875 --> 00:25:19,750
Porra.

363
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Merda.

364
00:25:54,291 --> 00:25:56,333
Oi, Lynette, uma pergunta.

365
00:25:56,416 --> 00:25:58,333
Viu minha chave no quarto?

366
00:26:15,916 --> 00:26:17,500
Que merda estou fazendo?

367
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Merda.

368
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
Porra.

369
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Sei que pegou meu carro, Lynette.

370
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
Me liga agora, porra! É sério!

371
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
Me liga!

372
00:27:10,708 --> 00:27:12,541
21H23

373
00:27:12,625 --> 00:27:13,583
21H24

374
00:27:38,625 --> 00:27:39,791
- Oi.
- Lyn-Lyn!

375
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
O que está fazendo aqui?

376
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
- Que saudade.
- Oi.

377
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
O que houve? Achei que fosse o entregador.

378
00:27:46,583 --> 00:27:50,041
- Então, tá. Entra, fica à vontade.
- Meu Deus.

379
00:27:50,125 --> 00:27:52,958
Espero que seja bom.
Meu carro chega em cinco minutos.

380
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
- Ele te deixa aqui?
- É a casa de solteiro do Robert.

381
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Estou deixando do meu jeito, e…
Olha só essa vista.

382
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Não tinha isso na outra casa.
Quer uma bebida?

383
00:28:03,791 --> 00:28:05,333
Tem um monte ali.

384
00:28:05,416 --> 00:28:06,833
- Sim.
- Faz uma pra mim.

385
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
A que devo esta agradável surpresa?

386
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Preciso te pedir uma coisa.

387
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
Não toca nesses copos. São do Robert.

388
00:28:16,125 --> 00:28:18,708
Se quebrar, ele me mata.
Tem outros na pia.

389
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Queria poder ficar e beber com você,

390
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
mas me atrasei dez minutos semana passada.

391
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Ele faz igual a minha avó fazia.

392
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Ele não diz por que está bravo,
mas fica te olhando

393
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
como um chihuahua prestes
a dar a maior cagada da sua vida,

394
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
todo torto, tipo…

395
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Na verdade,
é bem ameaçador e aterrorizante.

396
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Não posso ficar. Vou pegar o Kenny.

397
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Por que age como mãe dele?

398
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Quer provar que é uma boa garota, é isso?

399
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
Vai se foder!

400
00:28:48,416 --> 00:28:50,625
Só estou dizendo que você faz demais.

401
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Caramba, você está fedendo. Está acabada.

402
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
É? Você não faz ideia.

403
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Eu disse que acabei de voltar
de San Diego?

404
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
Ele tinha umas coisas do Senado
em Corona Del Mar.

405
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Ficamos no Hyatt. Dois quartos.

406
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Ainda estamos fingindo ser discretos,

407
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
mesmo que todos saibam
que estamos juntos, até a esposa,

408
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
que é outra história, depois eu te conto.

409
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
Não vamos mais ficar no Hyatt.

410
00:29:22,083 --> 00:29:25,000
Dizem que as camas são Tempur-Pedic,
e é óbvio que não são.

411
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Parece papelão. É propaganda enganosa.

412
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Cresceu dormindo no sofá

413
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
e agora reclama
de uma cama chique do Hyatt?

414
00:29:32,541 --> 00:29:35,583
Vai se foder, Lynette.
Eu te disse isso em segredo.

415
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Deus, você sempre traz…

416
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Você é tão irritante.

417
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Essa merda não sai.

418
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
Eu faço.

419
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
Pode abrir isso?

420
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- Pode se apressar? Preciso ir.
- Glória, estou com um problema.

421
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
Sabe os três mil que me deve?

422
00:29:53,250 --> 00:29:56,625
Preciso pra hoje.
Doreen fodeu o plano de comprar a casa.

423
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
Então eu realmente preciso, tá?

424
00:29:58,708 --> 00:30:02,625
- Eu sabia que ela ia fazer isso.
- Glória. Gloria, é sério.

425
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
- Olha isso.
- Porra.

426
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Olha isso. Giovanni Versace.

427
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
É como os italianos dizem.

428
00:30:09,458 --> 00:30:10,333
O que acha?

429
00:30:10,416 --> 00:30:12,583
Uso isso hoje? É meio primaveril.

430
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Gloria, preciso mesmo do dinheiro.

431
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
- Não vou fazer isso agora.
- Vamos ser despejados.

432
00:30:18,291 --> 00:30:20,875
- Entendeu?
- Meu carro está lá embaixo.

433
00:30:20,958 --> 00:30:23,500
Vou ter que me vender
no meu carro de novo.

434
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Você está literalmente
fodendo a minha vibe.

435
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Meu bem… Ai, meu Deus!

436
00:30:32,208 --> 00:30:35,041
Robert pôs isso aí
pra te ver trocar de roupa?

437
00:30:35,125 --> 00:30:36,916
Não, não seja nojenta.

438
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Eu que pus. Prefiro essa versão,
porque ela não fica discutindo.

439
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- Né, Bobby? Esse é meu garoto.
- Deus.

440
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
Está com inveja
porque meu homem vai longe.

441
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
É, pra cadeia.

442
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Mas estou estressada, porque acho
que ele não me acha mais sexy.

443
00:30:52,958 --> 00:30:54,250
Aqui. Coloca pra mim?

444
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
Deve ser difícil,
mas não vim falar da sua vida sexual,

445
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
mas do dinheiro que me deve.

446
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Tá bom, Lynette, relaxa um pouco, tá?

447
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Não pode aparecer do nada
chorando por dinheiro.

448
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Foi o que fez comigo há seis meses
quando paguei sua fiança.

449
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, eu estava na cadeia.

450
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
São situações diferentes,
e o seu número é o único que sei de cor.

451
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Aconteceu por caso, tá bom? Relaxa.

452
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Olha pra mim. Quanto tempo eu duraria
na Penitenciária Columbia River?

453
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
É, não muito.

454
00:31:26,166 --> 00:31:28,208
Exatamente. Então pronto.

455
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Inacreditável.

456
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, qual é?

457
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
Não pode pedir o dinheiro pro Robert?

458
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Pede pro Scott.

459
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
Eu pedi. Ele disse não.

460
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Ele nem me liga mais. Roubou ele de mim.

461
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Acabou agora, então…

462
00:31:41,541 --> 00:31:44,541
Eu sei que você pegou
bem mais de três mil dele,

463
00:31:44,625 --> 00:31:45,875
então estamos quites.

464
00:31:45,958 --> 00:31:48,166
Não pode pedir aos outros dois caras?

465
00:31:48,250 --> 00:31:50,583
Mas que porra. Não vejo mais eles.

466
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
Via, na semana passada. Agora parou?

467
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Você é o quê, a polícia?

468
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Jesus Cristo. Você sabe
o que aconteceria se Robert te ouvisse?

469
00:31:58,958 --> 00:32:01,166
Me expulsaria!
E eu voltaria a dançar no Mary.

470
00:32:01,250 --> 00:32:03,250
Me dá o dinheiro e vou embora.

471
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
- Meu carro chegou. Agora não dá.
- Vou trabalhar na rua, Gloria.

472
00:32:07,708 --> 00:32:10,250
- Inacreditável!
- Vão levar o Kenny embora.

473
00:32:14,375 --> 00:32:16,000
Péssima hora, Lynette.

474
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Meu carro chegou.

475
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Quer parar de gritar?
Estou pedindo meu próprio dinheiro.

476
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Não consigo materializar três mil dólares
no meio da noite!

477
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Estou com cara de quê? De banco?

478
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Não dá pra eu ser seu caixa eletrônico
sempre que precisar.

479
00:32:33,791 --> 00:32:35,875
Me disse para cuidar da minha vida.

480
00:32:35,958 --> 00:32:38,291
Então estou cuidando da minha vida.

481
00:32:39,541 --> 00:32:42,250
Deve ser por isso
que nada dá certo na sua vida.

482
00:32:42,333 --> 00:32:44,583
Talvez precise mudar sua atitude.

483
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
Agora eu me sinto mal.
Agora estou mal, porra.

484
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
Quer a camisa que estou usando?
A peruca da minha cabeça?

485
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Quer saber, Lynette?

486
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
Amigos não ficam cobrando.

487
00:33:00,541 --> 00:33:04,833
Da próxima vez que fizer algo para você,
eu vou anotar, que tal?

488
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
Sabe o que Robert faria
se soubesse que tenho a senha?

489
00:33:08,833 --> 00:33:09,916
Seria horrível.

490
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Ai, meu Deus.

491
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
Ele me expulsaria daqui rapidinho.

492
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Quinhentos. É o melhor que posso fazer.

493
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Não, US$ 500, não. Preciso dos US$ 3.000.

494
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Lynette, por que está fazendo isso comigo?
Meu carro está aqui!

495
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Sabe de uma coisa?
Tudo bem, vou dar um jeito.

496
00:33:28,458 --> 00:33:30,708
- Estou louca, né? Ele gosta de mim.
- É.

497
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Tá, e aí? Quer uma carona?

498
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Preciso de um segundo. Posso ficar?

499
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
Seria ótimo,
porque tem uma entrega a caminho.

500
00:33:40,083 --> 00:33:42,833
Beleza. Não esquece
de fechar as duas trancas.

501
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Te amo. Tchau!

502
00:34:22,583 --> 00:34:24,833
22H15

503
00:34:24,916 --> 00:34:25,833
22H16

504
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

505
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Cody?

506
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
Oi.

507
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Eu estava te esperando.
Tenho uma pergunta.

508
00:35:05,833 --> 00:35:08,875
- Preciso pegar o ônibus.
- Eu sei. Vai ser rápido.

509
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
O que houve?

510
00:35:11,083 --> 00:35:13,208
Fui muito burra, tá?

511
00:35:13,291 --> 00:35:16,291
Coloquei dinheiro no cofre
há muito tempo. E…

512
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
Os digitais, sabe?

513
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Que você coloca o código?
- Sei.

514
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
E eu errei três vezes, e está travado.

515
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Queria saber como abrir.

516
00:35:26,583 --> 00:35:27,708
Chama um chaveiro.

517
00:35:27,791 --> 00:35:29,250
Eu tentei, está tarde.

518
00:35:29,875 --> 00:35:31,958
Não tenho tempo. Preciso pra hoje.

519
00:35:32,041 --> 00:35:33,541
Sabe como abrir?

520
00:35:33,625 --> 00:35:34,791
E como eu saberia?

521
00:35:36,625 --> 00:35:37,875
- Porque…
- Por quê?

522
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- Achei que você soubesse como…
- Por que acha isso?

523
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Achei que você soubesse como abrir
porque você cumpriu pena, né?

524
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Cumpri pena? Quem disse?

525
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
A Tammy disse.

526
00:35:50,416 --> 00:35:51,333
Maldita Tammy.

527
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
- Você sabe?
- Não, olha.

528
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Não vou mentir.
Essa história está bem esquisita.

529
00:35:59,750 --> 00:36:02,458
- Só estou pedindo…
- Vou pegar o ônibus, tá?

530
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
Merda.

531
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody.

532
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Cody, te dou 200 dólares
se vier dar uma olhada.

533
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Cody, eu te dou dinheiro. Te dou US$ 200.

534
00:36:28,166 --> 00:36:29,458
Vem dar uma olhada.

535
00:36:31,250 --> 00:36:32,375
Só dar uma olhada.

536
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- Que tipo de cofre disse que era?
- É… Como assim?

537
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
É da Home Depot.

538
00:36:42,875 --> 00:36:45,291
- E cadê ele?
- Está no meu apartamento.

539
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
Três minutos daqui.

540
00:36:48,708 --> 00:36:49,833
O que tem nele?

541
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
Meu dinheiro
que eu preciso tirar de lá agora.

542
00:36:54,041 --> 00:36:57,875
Estou pedindo sua ajuda.
Só estou pedindo para vir dar uma olhada.

543
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- Só olhar.
- Você tem namorado?

544
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
Colega de quarto? Mora sozinha?

545
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Moro sozinha.

546
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
Que bom.

547
00:37:10,666 --> 00:37:11,541
E aí?

548
00:37:12,750 --> 00:37:13,583
Tá bom.

549
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Tá. Posso ver isso pra você.

550
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- Só ver?
- Por US$ 400.

551
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
- Quatrocentos?
- Sim.

552
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- Tudo bem?
- Tá. Vamos.

553
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- Pode ser?
- Sim, fechou.

554
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
É, tá bom.

555
00:37:34,625 --> 00:37:41,625
TEATRO DE AVALON
UMA TRADIÇÃO DE PORTLAND

556
00:38:11,750 --> 00:38:12,708
É…

557
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Lugar bonito pra uma garçonete.

558
00:38:19,375 --> 00:38:20,208
Obrigada.

559
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Então esse é…

560
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
É. O que acha?

561
00:38:29,833 --> 00:38:31,375
Não é da Home Depot.

562
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Dá pra abrir?

563
00:38:35,500 --> 00:38:36,750
Como eu vou saber?

564
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Quer dizer, não dá pra…

565
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Podemos abrir à força de algum jeito?

566
00:38:45,333 --> 00:38:47,416
Você quer que eu arrombe, é isso?

567
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
Não. Vou te dar US$ 400, então…

568
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Pra dar uma olhada, e eu olhei.

569
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Dar uma olhada? Tá.
Não vamos arrombar, é meu.

570
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
É seu?

571
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
- É.
- Este apartamento também?

572
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
É.

573
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
E tem certeza disso?

574
00:39:02,166 --> 00:39:03,333
Sim, tenho.

575
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
Mesmo?

576
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
É da minha colega.

577
00:39:08,375 --> 00:39:10,208
Disse que morava sozinha.

578
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
Minha ex-colega.

579
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Ela se mudou
e deixou o cofre com suas coisas aí.

580
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
- É isso.
- Foi isso, né?

581
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- Vai continuar com isso?
- Sim.

582
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Lynette, para com isso. Diz a verdade.

583
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
É da minha amiga. O apartamento é dela.

584
00:39:24,833 --> 00:39:27,333
O cofre é do namorado dela.
Preciso do dinheiro.

585
00:39:27,416 --> 00:39:30,458
E preciso dele hoje.
E essa é a verdade, porra.

586
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
É pra minha família.

587
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
É pra minha família, tá bom?

588
00:39:36,583 --> 00:39:37,875
Devia ter dito antes.

589
00:39:48,875 --> 00:39:49,791
Desculpa.

590
00:39:50,583 --> 00:39:51,916
Não devia ter mentido.

591
00:39:53,333 --> 00:39:54,625
Preciso disso, Cody.

592
00:39:57,333 --> 00:39:59,458
Não acredito que estou fazendo de novo.

593
00:40:00,875 --> 00:40:02,291
Olha, a única forma de…

594
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
De abrir o cofre é
alguém perfurar as camadas.

595
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- Perfurar as camadas?
- É.

596
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Não dá pra fazer aqui?

597
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Só se quiser que o prédio todo saiba.

598
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Não dá pra fazer sem barulho?

599
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Tem uma broca com um silenciador?

600
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Não, sem chance. Temos que tirar.

601
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
E não vai ser barato.

602
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
Quanto?

603
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
Oitocentos.

604
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Quer fazer isso ou não?

605
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
- Eu preciso.
- Tem como pagar, né?

606
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
Sim, está no cofre.

607
00:40:48,666 --> 00:40:50,750
É melhor não estar me sacaneando.

608
00:40:58,583 --> 00:40:59,916
Vou fazer uma ligação.

609
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Lynette, eu entendo.
Eu não devia ter rido de você.

610
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Traz o carro de volta
e podemos conversar, tá?

611
00:41:12,583 --> 00:41:15,000
Não se atrasa pra buscar o Kenny.

612
00:41:15,083 --> 00:41:17,041
Mona tem compromisso amanhã cedo.

613
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
Esta é uma mensagem automática
da Rose City Loans.

614
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
Sua conta está vencida há sete semanas,
e um pagamento precisa…

615
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Lynette, isso não tem graça.

616
00:41:29,208 --> 00:41:32,416
É o carro da minha esposa.
Diga onde está agora.

617
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
Sua merda do caralho!

618
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
Se fez alguma coisa com o carro,
vou te matar!

619
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
VOCÊ CONTROLA
AS SUAS ESCOLHAS

620
00:41:45,083 --> 00:41:47,291
23H23

621
00:41:47,375 --> 00:41:48,291
23H24

622
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Espera.

623
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Obrigado.

624
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
Vão se mudar?

625
00:42:15,791 --> 00:42:16,708
É.

626
00:42:18,041 --> 00:42:19,291
Gentrificação.

627
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
- É horrível.
- Sim.

628
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Beleza.

629
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
Tá, um segundo.

630
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Um segundo.

631
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Vai atender?

632
00:42:44,916 --> 00:42:46,083
Pra onde vamos?

633
00:42:46,833 --> 00:42:48,000
Sul, na rua 82.

634
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Como está sua casa agora?

635
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- Minha casa?
- É.

636
00:43:10,916 --> 00:43:12,083
- Onde moro?
- É.

637
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
Está meio difícil.

638
00:43:15,000 --> 00:43:16,458
Tem coisas por fazer.

639
00:43:17,708 --> 00:43:20,208
E eu tenho 12 horas pra ter o dinheiro ou…

640
00:43:20,291 --> 00:43:22,916
Estou com tudo atrasado.

641
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Ninguém quer alugar pra mim sozinha,
porque, sabe…

642
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
Que merda.

643
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Onde você mora?

644
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Longe.

645
00:43:37,416 --> 00:43:39,666
É o que dá com o que Tammy paga.

646
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Duas horas de ônibus.

647
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
Tem família?

648
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Não mais.

649
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Esse cara consegue abrir o cofre?

650
00:43:52,166 --> 00:43:53,916
Vamos descobrir, né?

651
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
E pegamos o dinheiro que devo
do cofre, certo?

652
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Fechamos, e depois…

653
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
levamos de volta.

654
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
- De volta pra onde?
- Pro apartamento.

655
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- Apartamento?
- É.

656
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
É aqui.

657
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
E aí?

658
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Oi, mãe.

659
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Oi, mãe.

660
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
O que houve, mãe?

661
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Te amo.

662
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Te amo.

663
00:45:58,583 --> 00:46:02,083
Não deixa ela sozinha, por favor.
E abaixa essa merda.

664
00:46:03,166 --> 00:46:04,041
Está pronto?

665
00:46:04,125 --> 00:46:05,083
Estou.

666
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
Vamos lá.

667
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, acorda.

668
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
O cofre é seu, e você esqueceu a senha.

669
00:46:27,208 --> 00:46:28,250
O que tem nele?

670
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
Só o meu dinheiro.

671
00:46:31,833 --> 00:46:32,958
- Seu dinheiro?
- É.

672
00:46:33,041 --> 00:46:33,958
Tá bom.

673
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
Vamos pegar ele.

674
00:46:37,833 --> 00:46:41,083
- Chave.
- Carl, me ajuda com a garagem, por favor.

675
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Se recompõe.

676
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Vamos, filho da puta. É sério, vamos.

677
00:47:14,041 --> 00:47:17,000
Você carregou isso até aqui
com essa magrela?

678
00:47:17,541 --> 00:47:18,375
Caramba.

679
00:47:18,458 --> 00:47:20,250
Vamos. Por aqui.

680
00:47:23,875 --> 00:47:26,500
Isso é dinheiro pra caralho,
se quer saber.

681
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Caramba.

682
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Interessante.

683
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Que porra é essa, Carl?

684
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
Não.

685
00:48:04,375 --> 00:48:05,291
Não vai dar.

686
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Você sabe o que temos que fazer.

687
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
À moda antiga.

688
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
- Não, não esmaga assim. Não…
- Cala a boca.

689
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
Não faz isso. Porra.

690
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Não. Tenho que levar de volta.

691
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Isso aí, de novo.

692
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Aí está.

693
00:48:32,750 --> 00:48:34,208
Cacete.

694
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
O que temos aqui?

695
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
É.

696
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Que porra é essa?

697
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
De quem você disse que era o cofre?

698
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
É meu.

699
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- Seu?
- É.

700
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- É seu?
- É.

701
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
Tudo isso é seu?

702
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
É.

703
00:48:59,708 --> 00:49:00,708
O que temos?

704
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Tem uns Rolexes masculinos legais aqui.

705
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Muito dinheiro e muita cocaína.

706
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- Como a conhece?
- Uma garota do bar.

707
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Uma garota do bar?

708
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Sim.

709
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Por que você trouxe
essa merda pra mim, cara?

710
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
- O que está fazendo?
- Essa merda é sua?

711
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Vai se foder, é meu.

712
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- Só quero meu dinheiro.
- Só isso?

713
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Se queria seu dinheiro,
de onde essa merda veio?

714
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
É um…

715
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
É o quê?

716
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
- É o quê?
- É um…

717
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
- É meu.
- Como?

718
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
- É meu.
- Não, não é.

719
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
- Me dá as minhas coisas.
- De quem é?

720
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
- Vai se foder.
- Me dá agora.

721
00:50:00,708 --> 00:50:04,458
- Vadia, de quem você roubou isso?
- É de uma amiga minha.

722
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- De quem é?
- Cara, que porra é essa? Calma.

723
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Eu disse. É de uma amiga minha.

724
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
É de uma amiga, né?
Agora estamos chegando à verdade.

725
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Me diz de onde é a porra do cofre.

726
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- Ela é acompanhante.
- Acompanhante?

727
00:50:18,250 --> 00:50:21,958
Sim, ela guarda pra um cara de negócios.
Ele não vai saber.

728
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- Como sabe disso, porra?
- Ele não vai se importar.

729
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
É?

730
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
É uma acompanhante.
Ela guarda pra um executivo.

731
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
E por que trouxe pra mim, porra?

732
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Sua vagabunda.

733
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Está tentando nos enganar, Carl.

734
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
O que está fazendo? Sai de cima de mim.

735
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- Dá!
- Me dá a porra da minha bolsa.

736
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
Merda.

737
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Porra! Me dá a bolsa!

738
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Droga!

739
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
Pra trás.

740
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
Vou acabar com você.

741
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Carl.

742
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Merda!

743
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Porra.

744
00:51:15,375 --> 00:51:17,125
Escuta.

745
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
Merda.

746
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
Eu vou te matar!

747
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
Você está morta!

748
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Merda.

749
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Você está morta, vadia!

750
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
Meu Deus.

751
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
Beleza.

752
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
Cai fora daqui!

753
00:51:59,958 --> 00:52:00,791
Escuta.

754
00:52:00,875 --> 00:52:02,541
Me desculpa.

755
00:52:05,541 --> 00:52:06,416
Corre!

756
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
Cody!

757
00:52:14,333 --> 00:52:15,333
Entra, porra.

758
00:52:55,166 --> 00:52:56,750
- Encosta.
- Vai vomitar?

759
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
- Encosta.
- Tá bom.

760
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
Você está bem?

761
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
Estou bem.

762
00:53:27,291 --> 00:53:33,833
COMIDA E DELICATESSE DO STAN

763
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
Lynette.

764
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
Relaxa, tá?

765
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
- Relaxar?
- É.

766
00:53:41,666 --> 00:53:43,666
Meu Deus. O que estou fazendo?

767
00:53:43,750 --> 00:53:46,250
- Que porra…
- Conseguimos o dinheiro, né?

768
00:53:51,333 --> 00:53:52,791
Não vai responder?

769
00:54:01,833 --> 00:54:02,750
Toma um gole.

770
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Pra se acalmar um pouco.

771
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Me acalmar?

772
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
Estamos vivos, né?

773
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
De quem era o cofre, afinal?

774
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
De um político.

775
00:54:20,500 --> 00:54:23,416
Então ele não pode procurar.
Por conta das drogas.

776
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
Isso é bom.

777
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Vai contar?

778
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
- Posso fazer uma pergunta?
- Depende.

779
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Quando foi solto?

780
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
O que a Tammy te disse?

781
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
- Tammy?
- A fofoqueira.

782
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- Quer saber o que ela disse?
- É, quero.

783
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
Disse que assaltou um lugar.

784
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
Ela disse isso?

785
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
- É, mas não é a história toda.
- Qual é a história toda?

786
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Armaram pra mim.

787
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- Armaram?
- É, essa é a história toda.

788
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Quem armou para você?

789
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
- Uma garota.
- Uma garota?

790
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
É.

791
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Devia ser uma coisa, acabou sendo outra.

792
00:55:25,750 --> 00:55:27,125
A vida é assim, né?

793
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
É…

794
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
Quanto?

795
00:56:10,125 --> 00:56:11,000
O quê?

796
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
Quanto tem?

797
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Uns US$ 19.000.

798
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
Dezenove mil?

799
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
É muito dinheiro.

800
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
Vai levar o resto de volta?

801
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Não.

802
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Não, eu preciso.
Preciso pra casa de que te falei.

803
00:56:37,208 --> 00:56:40,875
Deveríamos ter fechado hoje, e eu…

804
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Se eu não pagar até amanhã de manhã,
estou fodida.

805
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Eu só… quero ter uma vitória, sabe?

806
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Machuquei muita gente
com quem me importo e…

807
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
fiz coisas muito ruins e eu…

808
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
só…

809
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
cheguei longe demais pra não vencer.

810
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
É.

811
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
Eu só…

812
00:57:12,791 --> 00:57:14,625
Eu só preciso de…

813
00:57:14,708 --> 00:57:17,541
Só preciso de mais US$ 4.000.

814
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Quatro mil, é?

815
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Do que está rindo?

816
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
Você não…

817
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Não conhece ninguém
que compraria uma Mercedes?

818
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
- Agora tem uma Mercedes?
- É, tenho.

819
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Vou adivinhar, é do cara do cofre?

820
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
- Não, outro cara, na verdade.
- Outro? Jesus.

821
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
É da esposa dele,
então ele não vai denunciar,

822
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
porque ele teria que dizer quem pegou.

823
00:58:11,583 --> 00:58:14,583
Acho que consigo US$ 4.000
se a Mercedes for real.

824
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
- Consegue US$ 4.000 agora?
- Consigo.

825
00:58:19,708 --> 00:58:21,000
Preciso ver primeiro.

826
00:58:22,208 --> 00:58:24,000
Ver se não está me sacaneando.

827
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Me mostra o dinheiro
e te levo até o carro.

828
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
Vamos lá.

829
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Vamos buscar a grana na minha casa.

830
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
Cadê você? Estou no trabalho.

831
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
Mona está surtando. Kenny está chorando.

832
00:58:50,791 --> 00:58:53,708
Está atrasada.
Ele acha que você não vai voltar.

833
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
- Porra.
- Por que faz isso?

834
00:58:55,750 --> 00:58:57,458
1H15

835
00:58:57,541 --> 00:58:58,458
1H16

836
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Desculpa, não vai se repetir.

837
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
- Não se preocupa.
- Foi muito…

838
00:59:03,666 --> 00:59:05,500
Dia complicado no trabalho, e…

839
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
Sabe, foi… Hoje foi difícil.

840
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Eu te amo, Mona.

841
00:59:10,458 --> 00:59:11,791
Também te amo, Kenny.

842
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
Até logo.

843
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, me desculpa, meu amor.
Eu tive um dia louco no trabalho.

844
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
E foi… Tammy foi horrível, e…

845
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Você me perdoa pelo atraso?

846
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Sim.
- Sim?

847
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Se divertiu?

848
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
Tem um moço no carro
e vamos dar uma carona pra ele.

849
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
E depois vamos comer, tá?

850
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
Ele é um estranho?

851
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
Não, ele é um cara legal.

852
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- Sério?
- Sim, ele é legal.

853
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- Mesmo?
- É, ele é legal.

854
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- É?
- Ele é muito legal.

855
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Tá bom.
- Ele é legal, tá bom?

856
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
Esse é legal.

857
00:59:46,791 --> 00:59:47,791
Relaxa, Ken.

858
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
- Esse é o meu lugar.
- Vai atrás.

859
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Este é Cody, Kenny.

860
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- Oi, Cody.
- Como vai?

861
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Estou bem.

862
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Cody é seu namorado?

863
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
Não, ele é só um…
É só um cara com quem trabalho.

864
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Legal.

865
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
Você tem namorada, Kenny?

866
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Tenho.
- Você tem duas namoradas, né?

867
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Sim.
- Esse é o cara. Quais são os nomes delas?

868
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica, Azica.

869
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Uma delas terminou, né?
- Partiu seu coração?

870
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Sim. Nós estávamos juntos o tempo todo.

871
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Mas o problema é, sabe,

872
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
outra pessoa fez a gente terminar.

873
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Que merda. Eu te entendo, cara.

874
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
- O Kenny é DJ.
- Sério?

875
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
- É.
- É, sou.

876
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
- Qual é o seu nome?
- DJ Kenny.

877
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny, beleza.

878
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
Ou Kenny Rapper, às vezes.

879
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
E você sabe rimar?

880
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
Sei.

881
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
Eu diria, ei, ei, o Cody é tão legal

882
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
E o rei em relaxar com os manos

883
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
E fazendo um show, oh, oh, oh

884
01:01:16,500 --> 01:01:18,541
Isso foi irado, DJ. Bate aqui.

885
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Eu disse que ele era bom.
- É, irado, cara.

886
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Vou pôr a batida. Quero ouvir.

887
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
- Tem o…
- Como liga?

888
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
- Precisa de um adaptador.
- O que é isso?

889
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Você precisa de um som novo, sério.

890
01:01:32,916 --> 01:01:34,541
Conhece um cara?

891
01:01:34,625 --> 01:01:36,625
Sabe que sempre conheço um cara.

892
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Merda. Relaxa.

893
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Tranca a porta.

894
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
Lynette, por que tenho que te ligar?

895
01:03:30,666 --> 01:03:33,291
São 2h da manhã,
Kenny deveria estar na cama.

896
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
Onde você está? Mona disse
que tinha alguém no seu carro.

897
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
O que está fazendo?

898
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Merda.

899
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Você me assustou.

900
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- Pode abrir a porta?
- Você pegou?

901
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Peguei. Que tal?

902
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
Beleza.

903
01:03:56,416 --> 01:03:58,708
2H08

904
01:03:58,791 --> 01:03:59,625
2H09

905
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
É esse?

906
01:04:11,583 --> 01:04:12,458
É.

907
01:04:13,083 --> 01:04:14,708
Por que a porta está aberta?

908
01:04:15,208 --> 01:04:16,666
Porque entrei em pânico.

909
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Não acredito que ainda está lá.

910
01:04:21,083 --> 01:04:22,250
Você tem a chave?

911
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
Está na bolsa.

912
01:04:25,125 --> 01:04:26,208
Beleza.

913
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
Mostrei o carro. Vai mostrar a grana?

914
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Quer US$ 4.000 por um Mercedes roubado?

915
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Quero.

916
01:04:43,291 --> 01:04:45,291
Depois de tudo que fizemos juntos…

917
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
você pensa em mim?

918
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Você nem me deu os US$ 800.

919
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Mas eu ia… Eu ia te dar algum dinheiro.

920
01:04:57,625 --> 01:04:59,833
É, mas podia ter dado na lanchonete.

921
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Por que não deu?

922
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Bom, porque…

923
01:05:08,500 --> 01:05:09,875
negociamos o carro.

924
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
Olha, negócio novo.

925
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Quero metade.

926
01:05:15,791 --> 01:05:16,916
Metade do dinheiro.

927
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Você quer metade do…

928
01:05:19,833 --> 01:05:22,541
- O carro vale muito mais.
- Quero dividir a grana.

929
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
É roubado. Tem ideia
do perigo em que está me colocando?

930
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
O quê? Você ofereceu US$ 4.000.

931
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Quer os US$ 4.000?
Olha aqui os seus US$ 4.000.

932
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- Estava mentindo?
- Sim, estava mentindo.

933
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Menti pra você como mentiu pra mim.

934
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Se acalma.
- Divide o dinheiro.

935
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
- Não foi o acordo.
- É justo.

936
01:05:42,125 --> 01:05:45,458
- O carro que vale 50 vezes…
- Depois de tudo que fizemos?

937
01:05:45,541 --> 01:05:48,125
- Foda-se o carro!
- Eu preciso disso.

938
01:05:48,208 --> 01:05:51,208
Pra quê?
Também preciso de grana, não tenho nada.

939
01:05:51,291 --> 01:05:53,916
- Eu disse que precisava.
- Estou em condicional.

940
01:05:54,000 --> 01:05:56,625
Quer saber?
Foda-se a casa, agora quero tudo.

941
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- Não.
- Sim.

942
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- Não. O acordo não foi esse.
- Me dá a bolsa.

943
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Me dá a bolsa.
- Vai se foder.

944
01:06:02,833 --> 01:06:06,041
- Me dá a porra da bolsa.
- Deixa minha irmã em paz!

945
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- Não faz isso.
- Me dá.

946
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- Deixe ela.
- Não estou zoando.

947
01:06:09,791 --> 01:06:12,458
- Deixe minha irmã em paz.
- Cale a boca.

948
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
- Me dá.
- Por favor.

949
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- Me dá a bolsa!
- Não, eu preciso!

950
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
Me dá a porra da bolsa! Me dá a bolsa!

951
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
Não faz isso!

952
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
Me dá a porra da bolsa!

953
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
- Não faz isso.
- Me dá a porra…

954
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Me dá!

955
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Por que está fazendo isso?

956
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Deixe minha irmã em paz!

957
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Puta que pariu.

958
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Beleza. Kenny, está tudo bem.

959
01:06:33,916 --> 01:06:35,500
Tudo bem. Não se preocupa.

960
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Tá bom.

961
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Você me obrigou. Você sabe que me obrigou.

962
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Esperta…

963
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
Vai se foder!

964
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Vai se foder…

965
01:07:44,750 --> 01:07:46,125
Vai se foder, Lynette.

966
01:08:39,250 --> 01:08:42,083
Estou preocupado com você.

967
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Muito.

968
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
Por que tem que agir que nem maluca?

969
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
Ken?

970
01:09:29,833 --> 01:09:31,750
Ele quer panquecas com calda e manteiga.

971
01:09:31,833 --> 01:09:35,416
- Mas pode colocar a calda à parte?
- Sim, claro. E você?

972
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Só café preto.
Só não esquece de colocar à parte.

973
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- Tá.
- Obrigada.

974
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Lembra quando o papai ia
pra aquele lugar e conheceu o ajudante?

975
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
Qual era o nome? Conversavam em lituano.

976
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Ele adorava falar na língua dele.
Lembra? Qual era o nome dele?

977
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas. Você se lembra?

978
01:09:59,875 --> 01:10:03,000
Eu queria que a gente fosse pra lá.
Queria que a gente

979
01:10:03,541 --> 01:10:05,916
pegasse passaportes e fugíssemos.

980
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Tirar a gente daqui.

981
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Kenny.

982
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
Olha pra mim.

983
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody não era um cara legal.
Era um cara mau.

984
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Ele não era maneiro. Eu me enganei.

985
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Ele estava tentando roubar a casa.
A casa em que moramos a vida toda.

986
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
É o que você quer?

987
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Sinto saudades do meu pai.

988
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
Eu sei.

989
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Sei que sente.
O papai nos deixou, Ken, você sabe.

990
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
Tá? E…

991
01:10:56,833 --> 01:10:58,166
Eu ainda te amo.

992
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Mas não aguento mais.

993
01:11:01,791 --> 01:11:05,291
- O quê? O que você não aguenta?
- Muitas merdas.

994
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Bom, eu fiquei com raiva
porque ele estava tentando nos roubar.

995
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
Ele queria nos roubar.

996
01:11:16,833 --> 01:11:19,666
- Por isso fiquei com raiva.
- Eu sei disso.

997
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
O papai me disse pra proteger você.

998
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Deveria ser meu irmão mais velho. Você é?

999
01:11:24,916 --> 01:11:25,833
Sim.

1000
01:11:27,291 --> 01:11:29,791
É meu irmão mais velho. Sou sua irmãzinha.

1001
01:11:29,875 --> 01:11:32,916
Então está comigo ou não?
Vai me ajudar ou não?

1002
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Sou o homem da família,
e eu vou te ajudar.

1003
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
É o homem da família,
por isso vamos fazer isso juntos, tá?

1004
01:11:41,458 --> 01:11:43,416
- Sim.
- Estamos nessa juntos.

1005
01:11:43,500 --> 01:11:45,291
Vamos fazer pela família. Tá?

1006
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
Vamos conseguir. Vamos juntos
pegar a porra do dinheiro, tá?

1007
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
- Tá.
- Fechado?

1008
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Sim.

1009
01:11:59,375 --> 01:12:01,583
2H57

1010
01:12:01,666 --> 01:12:02,583
2H58

1011
01:12:41,750 --> 01:12:42,625
Alô?

1012
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Oi, o Tommy está?

1013
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
Quem é?

1014
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Diga que é a Lynette.

1015
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
Que porra é essa?

1016
01:13:00,500 --> 01:13:01,541
Espera aí.

1017
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
Olha só quem é.

1018
01:13:12,958 --> 01:13:14,250
Quanto tempo, né?

1019
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
O que a traz aqui, Lynette?

1020
01:13:18,416 --> 01:13:19,666
Ainda vende coisas?

1021
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
- Está vendo a loja aqui, não está?
- É, talvez.

1022
01:13:25,166 --> 01:13:26,583
Eita.

1023
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
Aqui não.

1024
01:13:39,250 --> 01:13:42,250
- Você deve ser o famoso Kenny.
- Sim, sou eu.

1025
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
Sim, é você.

1026
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Sabe de uma coisa? Olha só isso.

1027
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
Eu sou Zoltar…

1028
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
Irado.

1029
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Não é? Já jogou?

1030
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
- Já.
- Ei. Vamos lá.

1031
01:13:53,583 --> 01:13:56,458
Pinball das antigas. Nem precisa de ficha.

1032
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
É… Você sabe jogar?

1033
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- Sei.
- Sabe?

1034
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
- Sei.
- Tá bom.

1035
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Preciso falar com o Tommy
por cinco minutos, tá?

1036
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Jesus Cristo, que porra é essa?
Onde conseguiu isso?

1037
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Em boca fechada não entra mosca.
Não foi isso que nos ensinou?

1038
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Que maravilha.

1039
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Quem é aquela lá em cima?

1040
01:14:45,791 --> 01:14:47,541
Não é da sua conta, porra.

1041
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Mas se quer saber, é a minha namorada.

1042
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Legal.

1043
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
É sua namorada, sério?

1044
01:14:57,541 --> 01:15:02,125
Não pode vir à minha casa no meio da noite
pra encher o meu saco, Lynette.

1045
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
Como os cinco anos
em que você encheu o meu?

1046
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Eu nunca quis que morasse aqui.
Você implorou.

1047
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Implorei porque eu era uma criança,
e eu estava fodida.

1048
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Eu estava procurando ajuda.

1049
01:15:13,958 --> 01:15:16,125
Mas você não era tão criança, era?

1050
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Vai se foder.
- Lyn?

1051
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?

1052
01:15:22,625 --> 01:15:23,541
Lyn?

1053
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
- O que foi?
- Você está bem?

1054
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Estou. Dois minutos, tá bom?

1055
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Tá bom.
- Tá bom?

1056
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Beleza. Já vou.

1057
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Quantas garotas
já estiveram lá em cima depois de mim?

1058
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
Não faço mais isso.

1059
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Não faz mais suas namoradas
dormirem com outros caras?

1060
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Sabe, eu estava…

1061
01:16:03,958 --> 01:16:07,375
Você me deixou tão fodida
que achei que te amava, Tommy.

1062
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
O que você me fez fazer foi errado.

1063
01:16:17,041 --> 01:16:18,208
Foi há muito tempo.

1064
01:16:19,958 --> 01:16:21,666
Fiz o que fiz pra sobreviver.

1065
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Eu tinha 16.

1066
01:16:31,250 --> 01:16:33,208
Quanto vai me pagar por isto?

1067
01:16:34,208 --> 01:16:36,791
- Quanto vale?
- É meio quilo, porra.

1068
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Não tenho US$ 6.000 de bobeira aqui.

1069
01:16:39,208 --> 01:16:43,666
Então não tem mais dinheiro,
como tinha quando eu estava lá em cima?

1070
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Então ache alguém que compre.

1071
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- Não.
- Sim. Agora.

1072
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Eu não tenho que fazer
merda nenhuma por você.

1073
01:16:54,333 --> 01:16:55,875
É o mínimo que pode fazer.

1074
01:16:57,875 --> 01:16:58,916
Pega a sua coca.

1075
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Olha pra você.

1076
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Sinto muito mesmo.

1077
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Meu cara vai te dar três.

1078
01:17:56,708 --> 01:17:57,875
Preciso de quatro.

1079
01:17:59,458 --> 01:18:00,541
É madrugada.

1080
01:18:00,625 --> 01:18:04,708
Se conhece alguém que vai te dar
mais dinheiro pela coca, vai lá.

1081
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Tá, qual é o endereço?

1082
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
O nome dele é Blake.
Sabe as casas em Meadow Vale?

1083
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
Nas colinas?

1084
01:18:10,666 --> 01:18:14,041
- Como eu esqueceria?
- Toca a campainha quando chegar.

1085
01:18:16,125 --> 01:18:18,166
Vou te dar isso com uma condição.

1086
01:18:18,875 --> 01:18:22,333
Não quero que volte aqui.
Não ligue, não apareça, nada.

1087
01:18:22,416 --> 01:18:23,250
Entendeu?

1088
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Devia levar isto. Pertence a você.

1089
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
A porta é por ali.

1090
01:18:36,041 --> 01:18:38,541
Não pode fingir que não aconteceu, Tommy.

1091
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, vamos.

1092
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Tá bom.

1093
01:19:08,041 --> 01:19:09,291
Está tudo bem, Kenny.

1094
01:19:37,083 --> 01:19:39,083
3H41

1095
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
3H42

1096
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Ela parece inocente.

1097
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Mas não é.

1098
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
Tinha razão, Tommy!

1099
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
- Ela é selvagem.
- Quanto pra levá-la lá pra cima?

1100
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Mas você não era tão criança, era?

1101
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…tão criança…

1102
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
Não quero saber.

1103
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Cuida bem do meu amigo aqui, tá?

1104
01:20:09,875 --> 01:20:11,166
Ele já pagou.

1105
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
Ele já pagou.

1106
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Ele está pagando, então seja legal.

1107
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
Não gosto daqui.

1108
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
Eu sei. Está tudo bem.

1109
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Estamos juntos, né?

1110
01:21:05,041 --> 01:21:06,916
Vou te chamar do que você é.

1111
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Age que nem vadia, vou te chamar de vadia!

1112
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
Por que eu te trouxe aqui?

1113
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Por que eu ficaria em casa
com você agindo assim, vadia?

1114
01:21:42,708 --> 01:21:44,666
Começar a enriquecer meus amigos…

1115
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Bem-vinda, amor.

1116
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Me espera aqui, tá?

1117
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
- Tem certeza?
- Fica aqui.

1118
01:22:15,500 --> 01:22:17,583
Sozinhos, finalmente.

1119
01:22:17,666 --> 01:22:19,625
Longe daquelas pessoas horríveis.

1120
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
Quer uma bebida?

1121
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
Não.

1122
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Se importa de tirar os sapatos? O tapete…

1123
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Tento mantê-lo limpo.

1124
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Então, vou ficar aqui.

1125
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Você sabia que há
421 mil unidades de bactérias

1126
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
numa única sola de sapato?

1127
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Aqui.
- Não, estou bem. Obrigada.

1128
01:22:45,750 --> 01:22:47,625
Bom, está aqui, se quiser.

1129
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Então, diga…

1130
01:22:54,416 --> 01:22:55,833
amiga do Tommy,

1131
01:22:56,958 --> 01:22:58,375
como faremos isso?

1132
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
Quer ver a parada?

1133
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
Não, eu confio em você.

1134
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
Não conheço você, mas confio no Tommy.
Como quer receber?

1135
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- PayPal?
- Não.

1136
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?

1137
01:23:09,208 --> 01:23:11,708
- Dou boas gorjetas.
- Preciso do dinheiro.

1138
01:23:11,791 --> 01:23:13,250
Dinheiro, tá.

1139
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
É melhor não deixar
um rastro que nos conecte.

1140
01:23:17,875 --> 01:23:19,333
Em dinheiro, então.

1141
01:23:19,416 --> 01:23:20,375
Não se preocupe.

1142
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Eu tenho aqui.

1143
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
O que combinamos?

1144
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- Dos mil, né?
- Combinei US$ 3.000 com Tommy.

1145
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
Dois mil pela cocaína.

1146
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Agora subiu pra US$ 4.000.

1147
01:23:32,166 --> 01:23:35,000
Pode me dar o dinheiro
ou posso dar o fora daqui.

1148
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
Quatro mil.

1149
01:23:45,541 --> 01:23:49,625
- Tommy disse que você era selvagem.
- Desculpa, o quê?

1150
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy disse que você era muito selvagem.

1151
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Quando eu tinha 16, é.

1152
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Então isso é pela nostalgia?

1153
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
O dinheiro, as drogas,
festas de madrugada.

1154
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Só quero saber se você ainda é selvagem.

1155
01:24:16,291 --> 01:24:19,958
Cuidado. Porque você ainda parece
um pouco selvagem.

1156
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Olha, eu… Eu não sei
o que acha que está acontecendo.

1157
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
Não importa o que Tommy disse.
Não é isso, tá?

1158
01:24:26,833 --> 01:24:30,541
- Não vou discutir. Me dá o dinheiro.
- Claramente sabe o que é. Aqui está.

1159
01:24:31,541 --> 01:24:33,125
Opa, escapuliu.

1160
01:24:38,166 --> 01:24:39,083
Saúde.

1161
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
Mil dólares.

1162
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
Dois mil dólares.

1163
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
O quê? É seu.

1164
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Tem um pouco ali.

1165
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Boa menina.

1166
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
E quatro mil dólares.

1167
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- Sai da frente.
- Não estou na frente.

1168
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- Está, sai da minha frente.
- Olha.

1169
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- Não estou fazendo nada. Só preciso…
- Sai.

1170
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- Só preciso saber que você está calma.
- Sai.

1171
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- Tá, eu vou.
- Sai da frente.

1172
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- Não.
- Posso sair.

1173
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- Posso sair.
- Não faz isso.

1174
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- Cuidado.
- Não faz isso.

1175
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Não arranha. Eu pago a mais por isso.

1176
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Não faz isso. Não faz isso, porra.

1177
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Não me toca, porra!
Acha que pode me comprar?

1178
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Acha que sou um lixo? É o que acha?

1179
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Acha que porque tem dinheiro,
pode me comprar.

1180
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- Merda.
- Não pode! Não vai me tocar!

1181
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- Entendeu?
- Meu Deus. Você é louca.

1182
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Louca? Eu sou louca?

1183
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
Quer ver a louca?

1184
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
Não me toca! Não me toca, porra!

1185
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Não me toca, porra!

1186
01:26:37,125 --> 01:26:39,208
Mas você não era tão criança, era?

1187
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Sem pressa.

1188
01:27:02,500 --> 01:27:03,375
Tá?

1189
01:27:29,750 --> 01:27:32,041
Não quero subir com ele, Tommy.

1190
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Tire o vestido. Vamos.

1191
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Pra trás.
- Tá. Já tem seu dinheiro.

1192
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Se acalma.

1193
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
Não.

1194
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
Porra! Sua vagabunda!

1195
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Kenny?

1196
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
Kenny?

1197
01:28:01,250 --> 01:28:02,541
Kenny!

1198
01:28:02,625 --> 01:28:03,541
4H38

1199
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
Kenny?

1200
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny?

1201
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Kenny?

1202
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Cadê você?

1203
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Que porra é essa?

1204
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Isso é vidro? É…

1205
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Que porra é essa?

1206
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- Onde está meu irmão?
- Abaixa o vidro.

1207
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Ela me atacou. Roubou o meu dinheiro.

1208
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Relaxa. Porra…

1209
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Não encosta em mim.

1210
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- Pega ela.
- Não encosta em mim!

1211
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
Larga, piranha.

1212
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
Para de tocar nela!

1213
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Segura ela, cara! Segura ela!

1214
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- Lyn!
- Kenny!

1215
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! Deixe minha irmã em paz!

1216
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Alguém para essa vadia psicopata!

1217
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
Meu Deus!

1218
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Desculpa.
- Você… Você está bem?

1219
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Estou bem.

1220
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Me desculpa.

1221
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Ei, desculpa.

1222
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
Que porra é essa, cara?

1223
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Dá o fora da minha casa.

1224
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Eu consegui o dinheiro, meu amor.
Eu consegui.

1225
01:29:36,000 --> 01:29:37,708
Vamos pra casa.

1226
01:29:39,083 --> 01:29:40,875
Vamos para casa. Tá?

1227
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
Tá.

1228
01:30:58,541 --> 01:31:04,541
À VENDA

1229
01:31:05,666 --> 01:31:07,875
5H22

1230
01:31:07,958 --> 01:31:08,875
5H23

1231
01:31:12,833 --> 01:31:15,083
Acabou. Vai descansar, Ken.

1232
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
A noite foi boa?

1233
01:31:39,958 --> 01:31:41,750
Cuidou bem do seu irmão?

1234
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Sim. Bom, eu passei a noite conseguindo
o dinheiro que gastou no carro.

1235
01:31:50,000 --> 01:31:51,416
Os US$ 25 mil.

1236
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
E estamos sem tempo.

1237
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Então, por favor, se veste.

1238
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
E vem comigo assinar o empréstimo.

1239
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
Por favor.

1240
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Fica parada.

1241
01:32:17,875 --> 01:32:19,833
Até o seu pai odiava esta casa.

1242
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
Este lugar não é mágico, querida.

1243
01:32:24,375 --> 01:32:26,166
É só o que podíamos pagar.

1244
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Fica parada.

1245
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
Pronto, saiu.

1246
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
Se não…

1247
01:32:44,625 --> 01:32:47,750
Se não fizermos isso agora,
vamos perder a casa.

1248
01:32:48,625 --> 01:32:49,541
Tá?

1249
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- Estou implorando…
- Querida, eu não… Estou muito cansada.

1250
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- Não vou ter essa conversa.
- Estou implorando.

1251
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- Nós duas estamos cansadas.
- Sei que não quer ouvir.

1252
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Mas não quero o empréstimo
e não quero esta casa.

1253
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
- Não.
- Por favor, eu imploro.

1254
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
- Eu a odeio. Gostaria de queimá-la.
- Eu imploro.

1255
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
É isso que eu faria.

1256
01:33:13,666 --> 01:33:14,916
Lembranças demais.

1257
01:33:16,750 --> 01:33:19,291
Você nunca quis comprá-la de verdade, né?

1258
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Esse tempo todo, você me viu.

1259
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Você me viu…

1260
01:33:28,833 --> 01:33:33,083
Você me viu fazer tudo o que faço e fiz,
e mesmo assim não disse nada.

1261
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Eu tentei dizer. Não quis ouvir.

1262
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
Comprou um carro em vez de me contar.

1263
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
Não queria você gritando
e surtando comigo.

1264
01:33:41,250 --> 01:33:42,875
Como assim, gritando?

1265
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Não sou mais aquela pessoa.

1266
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Eu não faço mais isso.

1267
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- Quer saber… Eu…
- Não faço isso. Eu não sou…

1268
01:33:50,583 --> 01:33:53,208
Estou catando vidro das suas costas.

1269
01:34:01,291 --> 01:34:03,958
Você só não quer morar comigo, é isso.

1270
01:34:07,500 --> 01:34:09,458
Não quer morar comigo, quer?

1271
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Meu Deus.

1272
01:34:15,541 --> 01:34:16,458
Você não quer.

1273
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Você…

1274
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Tá, quer saber?

1275
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
Quer saber? Tudo bem.

1276
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Arruma um apartamento de merda.
Vai fazer isso.

1277
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
- Kenny vem comigo.
- Ele não vai.

1278
01:34:29,375 --> 01:34:31,583
- Ele tem medo de você.
- Ele me ama.

1279
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Claro que ama, mas tem medo de você.

1280
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Ele precisa de mim.
Sabe que eu nunca o machucaria.

1281
01:34:36,958 --> 01:34:40,375
É mesmo? Então aonde você o levou hoje?

1282
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Sou a mãe dele, Lynette.

1283
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Eu cuido do Kenny a vida dele toda,
desde antes de você nascer.

1284
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
Quer saber? Vou lutar por ele.

1285
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
É uma piada? Está brincando?

1286
01:35:00,041 --> 01:35:03,083
Vai dizer o quê? Que tentou se matar?

1287
01:35:03,750 --> 01:35:05,750
Que dorme com homens por dinheiro?

1288
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Que é violenta,
que não consegue manter um emprego?

1289
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Você adoraria isso, não é? Adoraria.

1290
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Diria a eles que tem uma filha fodida.

1291
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Sabe, você esqueceu completamente do Kenny

1292
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
quando fugiu e foi morar com o Tommy.

1293
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Estava tudo bem eu ser mãe dele, né?
Na época, era bom.

1294
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Não se atreva.

1295
01:35:27,416 --> 01:35:31,125
Eu só tinha 16 anos.
Queria alguém que me amasse de verdade.

1296
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
E como foi pra você?

1297
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
Não deu certo, porque eu não consegui…

1298
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
Eu não…

1299
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Eu não…

1300
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Você acha… Você acha que eu não sei…

1301
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
Acha que não sei quem sou?

1302
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
Você não faz ideia.

1303
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
Onde você estava?

1304
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Onde você estava?

1305
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
Precisei de você quando ele…

1306
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Precisei que você…

1307
01:36:36,958 --> 01:36:38,666
Eu só precisava da minha mãe.

1308
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Não posso te salvar.

1309
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
Não posso te ajudar.

1310
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Então… Merda.

1311
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Pode ficar me culpando, mas você é adulta.

1312
01:36:57,458 --> 01:36:59,333
Quer me culpar? Vai lá.

1313
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Você é tipo aquilo
do fundo de uma privada.

1314
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Você afunda tudo com você.

1315
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Não consigo mais fazer isto.

1316
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Combinei com Mona, Kenny e eu
nos mudamos na próxima semana.

1317
01:37:31,166 --> 01:37:32,041
É.

1318
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
Oi, Lynette. É o David.

1319
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
Eu sinto muito.

1320
01:38:57,791 --> 01:38:59,291
Mudei de ideia.

1321
01:38:59,375 --> 01:39:01,916
Aceitei a oferta mais alta
do outro comprador.

1322
01:39:02,000 --> 01:39:03,916
Dei à sua família todas as chan…

1323
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Oi.

1324
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
Oi.

1325
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Tenho que ir embora por um tempo.

1326
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Venho te visitar assim que puder,
tá bom? Eu prometo.

1327
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Eu te amo.

1328
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Eu te amo muito.

1329
01:40:53,875 --> 01:40:56,041
Vou pensar em você o tempo todo.

1330
01:40:56,125 --> 01:40:58,791
Vou te amar
todos os minutos de todos os dias.

1331
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
Tá?

1332
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Você é minha irmãzinha.

1333
01:41:07,875 --> 01:41:11,833
E sempre serei seu irmão mais velho.

1334
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- É.
- E eu sempre vou protegê-la.

1335
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Sim, vai sim.

1336
01:41:19,208 --> 01:41:20,083
Tá bom.

1337
01:41:21,083 --> 01:41:22,875
Vou ter que ir dormir agora.

1338
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Precisa dormir?

1339
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Eu tenho que dormir.

1340
01:41:27,500 --> 01:41:28,375
Tá bom.

1341
01:42:12,166 --> 01:42:13,333
MÃE

1342
01:42:13,416 --> 01:42:17,375
Mãe, me perguntou o que fiz ontem à noite.

1343
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Eu lutei.

1344
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
Lutei por esta família.

1345
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
Do único jeito que eu sei.

1346
01:42:33,375 --> 01:42:35,916
Mas acho que disse
o que eu precisava ouvir.

1347
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
Então, obrigada.

1348
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
E agora, preciso lutar por mim.

1349
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
Cuida do Kenny.

1350
01:42:51,458 --> 01:42:52,750
Ele precisa da mãe.

1351
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
Talvez seja nossa chance de acertar.

1352
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1353
01:44:01,750 --> 01:44:06,541
A NOITE SEMPRE CHEGA

1354
01:47:38,208 --> 01:47:43,208
Legendas: Tainá Moretzsohn



