1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,875 --> 00:00:17,041
¡Aquí!

4
00:00:17,541 --> 00:00:19,125
¡Por aquí!

5
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
¡Adivina!

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
¡Ya basta!

7
00:00:32,125 --> 00:00:34,083
¿Qué pasa, cariño?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
¡Mamá! ¡Me ensucié la rodilla!

9
00:00:49,000 --> 00:00:50,708
¡Ahora es una casa!

10
00:01:07,250 --> 00:01:13,291
EN VENTA

11
00:01:17,333 --> 00:01:21,666
Hola, Lynette, soy Sharon Wright,
investigadora de Préstamos Cash Express.

12
00:01:21,750 --> 00:01:27,500
Por favor, llámeme.
Es por el saldo pendiente de su préstamo.

13
00:01:27,583 --> 00:01:29,250
Si no me contacta pronto,

14
00:01:29,333 --> 00:01:31,958
tendré que derivarla
al área de recuperación,

15
00:01:32,041 --> 00:01:34,541
y no quiero tener que hacerlo.

16
00:01:34,625 --> 00:01:36,625
Investigadora Sharon Wright,

17
00:01:36,708 --> 00:01:41,416
Préstamos Cash Express, 888-555-0113.

18
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Si te preocupan tus finanzas,
no estás solo.

19
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
Los datos publicados hoy
confirman que la inflación continúa,

20
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
los alquileres aumentan y…

21
00:01:50,458 --> 00:01:52,250
Ken. Vamos.

22
00:01:52,791 --> 00:01:55,166
Es un gran día, hoy compraremos la casa.

23
00:01:55,250 --> 00:01:57,583
- Un minuto.
- No. Siempre dices eso.

24
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Un economista
de la Universidad de Washington dijo…

25
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mamá, levántate.

26
00:02:02,166 --> 00:02:05,208
…que la base de la economía
se está desmoronando.

27
00:02:05,291 --> 00:02:07,291
El mercado laboral e inmobiliario…

28
00:02:07,375 --> 00:02:10,250
A la gente se le paga menos que antes.

29
00:02:10,333 --> 00:02:13,333
El salario medio
está bajando debido a la inflación.

30
00:02:13,416 --> 00:02:15,750
Antes, $100 te alcanzaba para más.

31
00:02:15,833 --> 00:02:18,583
Ahora gastas el doble
y compras mucho menos.

32
00:02:18,666 --> 00:02:21,458
Y no solo afecta
a los precios de los alimentos.

33
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Según los datos nuevos,

34
00:02:23,083 --> 00:02:28,250
el valor del alquiler representa
más de un tercio del ingreso familiar.

35
00:02:28,333 --> 00:02:32,875
El 30 % de la población no puede pagar
un gasto de emergencia de $1000.

36
00:02:32,958 --> 00:02:36,791
Las consecuencias serían desastrosas.
Aumentarían los desalojos,

37
00:02:36,875 --> 00:02:40,125
se perderían empleos
y habría problemas de salud mental.

38
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
No me mires así.

39
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
¿Quién puede dormir
si zapateas como un caballo?

40
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Si no durmieras ahí,
no tendrías que escucharme.

41
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
No seas imbécil.

42
00:02:59,166 --> 00:03:02,208
Es demasiado temprano
para escuchar tus críticas.

43
00:03:02,291 --> 00:03:05,250
Veremos a David a las 2:30
para firmar los papeles.

44
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
No puedes llegar tarde, ¿entendiste?

45
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Sí, bien. No hace falta
que me lo recuerdes todo el tiempo.

46
00:03:11,083 --> 00:03:14,000
Si hoy no pagamos, nos desalojará.

47
00:03:14,833 --> 00:03:17,541
¿Comprendes? Mamá, ¿comprendes?

48
00:03:17,625 --> 00:03:19,625
- Hola, mami.
- Hola, cielo.

49
00:03:20,541 --> 00:03:21,541
Ven aquí.

50
00:03:23,041 --> 00:03:24,041
¿Cómo dormiste?

51
00:03:24,125 --> 00:03:25,541
- Muy bien.
- Qué bueno.

52
00:03:25,625 --> 00:03:27,541
- Ken, ¿y el otro zapato?
- ¿Qué?

53
00:03:30,958 --> 00:03:33,458
Debes buscar el cheque del banco, ¿no?

54
00:03:33,541 --> 00:03:35,333
Claro que sí. Gracias.

55
00:03:35,416 --> 00:03:36,583
A las 2:30.

56
00:03:36,666 --> 00:03:37,708
Vamos, Ken.

57
00:03:53,708 --> 00:03:56,041
Estamos en Portland 90.7 FM.

58
00:03:56,125 --> 00:03:58,333
Recibimos sus llamadas toda la mañana

59
00:03:58,416 --> 00:04:01,333
para saber si sienten
el apretón de la economía.

60
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Sin anestesia, amigos.

61
00:04:03,000 --> 00:04:05,666
Todo sube excepto nuestros salarios.

62
00:04:05,750 --> 00:04:07,291
Los últimos datos…

63
00:04:07,375 --> 00:04:09,166
¿Estás contento por la casa?

64
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Sí.
- Sí.

65
00:04:11,208 --> 00:04:12,791
Buenos tiempos.

66
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
¿Sabes qué significa tener casa propia?

67
00:04:15,291 --> 00:04:17,958
Servicios Sociales
no podrá volver a llevarte.

68
00:04:18,041 --> 00:04:22,041
Sí. Y puedo pintar mi cuarto de rojo.

69
00:04:22,125 --> 00:04:25,291
Si no tienes hogar o vives en un motel

70
00:04:25,375 --> 00:04:28,916
o no te alcanza el dinero,
todos asumen que te lo mereces.

71
00:04:29,000 --> 00:04:32,666
Basta un aumento del alquiler
o llegar tarde al trabajo una vez.

72
00:04:32,750 --> 00:04:34,791
Le puede pasar a cualquiera.

73
00:04:34,875 --> 00:04:38,541
Ves que todos piensan:
"No tiene donde vivir porque hizo algo".

74
00:04:38,625 --> 00:04:39,708
Bueno, no.

75
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
A veces es un traspié,
una factura abultada, y listo,

76
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
te desalojan, vives en tu auto,
y no hay vuelta atrás.

77
00:04:46,708 --> 00:04:50,833
No es frecuente, pero pasa.
Por cada uno que encuentra un hogar,

78
00:04:50,916 --> 00:04:54,125
cuatro se ven obligados
a abandonar el suyo. Piénsenlo.

79
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Y si ya te desalojaron,
nadie querrá alquilarte nada.

80
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
Desde que nacemos
nos entrenan para odiar a los pobres.

81
00:05:01,958 --> 00:05:06,416
Hasta los pobres odian a los pobres.
Ese es el ADN de este país.

82
00:05:06,500 --> 00:05:11,125
Los salarios caen, los precios suben,
los alquileres están fuera de control.

83
00:05:11,208 --> 00:05:13,333
Honestamente, pienso…

84
00:05:14,250 --> 00:05:17,458
La base de nuestra sociedad
se está desmoronando,

85
00:05:17,541 --> 00:05:20,333
en especial,
las áreas de vivienda y trabajo.

86
00:05:20,416 --> 00:05:23,375
"Trabajador sin hogar"
debería ser un oxímoron.

87
00:05:23,458 --> 00:05:27,750
Y yo, que vivo en mi auto
y me ducho en un club…

88
00:05:27,833 --> 00:05:29,958
Estarás bien mientras trabajo, ¿no?

89
00:05:30,041 --> 00:05:33,625
¿Preguntarás
por el trabajo en la panadería?

90
00:05:33,708 --> 00:05:35,333
Sí. Le preguntaré de nuevo.

91
00:05:35,416 --> 00:05:39,083
Así es. Para los ricos,
Portland es un lugar de éxito.

92
00:05:39,166 --> 00:05:42,291
Los alquileres suben,
las inversiones y desarrollos…

93
00:05:42,375 --> 00:05:44,625
La vida les sonríe a los propietarios…

94
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Hoy es un gran día para ti, ¿no?

95
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Sí, pero hasta que firmemos estaré…

96
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
Ni siquiera puedo…

97
00:06:23,416 --> 00:06:24,708
¿Tu mamá está bien?

98
00:06:24,791 --> 00:06:28,000
Sí, bueno. Es un desastre, como siempre.

99
00:06:29,291 --> 00:06:30,625
Muy bien.

100
00:06:31,166 --> 00:06:32,166
Adentro.

101
00:06:53,750 --> 00:06:56,166
Llegó el gerente, Ken. Vamos, debes irte.

102
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
¿Preguntaste por el trabajo?

103
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Sí. Dijo que ahora no hay nada.

104
00:07:05,750 --> 00:07:07,541
¿El jarabe a un lado esta vez?

105
00:07:07,625 --> 00:07:09,333
- No, encima.
- No, a un lado.

106
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- No, encima.
- Ayer dijiste a un lado.

107
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- No dije eso.
- No puedes cambiar todo el tiempo.

108
00:07:15,208 --> 00:07:17,125
- Cinco dólares.
- No me importa.

109
00:07:17,208 --> 00:07:18,833
- Gracias.
- Sí, dame.

110
00:07:22,458 --> 00:07:23,875
Buenos días, Kenny.

111
00:07:26,333 --> 00:07:28,958
- Ken, acabo en tres horas.
- Está bien.

112
00:07:49,875 --> 00:07:51,083
Al final,

113
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
las diferencias entre los enfoques
monetaristas y keynesianos

114
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
son solo…

115
00:07:58,041 --> 00:07:59,375
diferencias de opinión

116
00:07:59,458 --> 00:08:02,125
sobre cómo maximizar
el crecimiento económico.

117
00:08:02,208 --> 00:08:06,000
- Se parece a Hillary Clinton.
- Lo que los impulsa es…

118
00:08:09,708 --> 00:08:12,791
- Debe estar bajo cuidado permanente.
- Lo sé, yo…

119
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
- Hay instituciones estatales.
- Pronto irá a una.

120
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
- Busca una. No debe estar en mi clase.
- Lo sé.

121
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
- Me llamo Kenny.
- Sí. Kenny no puede estar aquí.

122
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Sí, lo sabemos.

123
00:08:23,625 --> 00:08:26,458
- Sabes que le dije una mentira, ¿no?
- Sí.

124
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- No vas a volver a ese lugar.
- No voy a volver.

125
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- Nunca.
- No.

126
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
Vamos a comprar una casa, Ken.

127
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
Genial.

128
00:08:41,166 --> 00:08:47,166
PRÉSTAMOS HIPOTECARIOS
¡FÁCILES DE OBTENER!

129
00:08:52,583 --> 00:08:53,791
¿Me veo bien?

130
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
Te ves bien.

131
00:08:55,791 --> 00:08:58,625
¿Te parece? Más vale que mamá esté aquí.

132
00:08:59,583 --> 00:09:01,458
¿Por qué estoy tan nerviosa?

133
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Yo… quiero que…

134
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Quiero que seas fuerte.

135
00:09:09,708 --> 00:09:12,250
Que seas fuerte y seas tú misma,

136
00:09:12,333 --> 00:09:15,125
y que seas adorable.

137
00:09:15,208 --> 00:09:16,666
Hay un…

138
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
Ya llegó.

139
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Hola, David. Lo siento mucho.
Me retrasé por el tráfico.

140
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Está bien.

141
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
Sí.

142
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Él es Kenny, ¿recuerdas?

143
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Por supuesto.

144
00:09:29,375 --> 00:09:30,500
- Hola.
- Hola.

145
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Este es Mike Gregory, mi abogado.

146
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
- Hola.
- Hola.

147
00:09:35,625 --> 00:09:36,625
Hola, Mike.

148
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
Gracias por el descuento y la prórroga.

149
00:09:41,541 --> 00:09:44,958
Descuida, mi papá hubiera querido
que ustedes la compraran…

150
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
¿Doreen no vino contigo?

151
00:09:46,833 --> 00:09:49,416
Las dos deben firmar el préstamo.

152
00:09:50,125 --> 00:09:53,541
Sí, claro. Me envió un mensaje y me dijo…

153
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Debería estar aquí.
Seguro llega en unos minutos.

154
00:09:56,708 --> 00:10:00,375
No tenemos mucho tiempo.
Debo ver una propiedad en St. John.

155
00:10:00,458 --> 00:10:01,875
No, sí vendrá.

156
00:10:01,958 --> 00:10:03,375
La llamaré.

157
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
De acuerdo.

158
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
Es estresante.

159
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
No sé qué esperaba.

160
00:10:13,041 --> 00:10:16,916
Siento que lo intentamos
muchas veces, pero…

161
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- Hola, escucha…
- ¿Dónde estás?

162
00:10:20,291 --> 00:10:22,833
Me retrasé. ¿Dónde estás?

163
00:10:22,916 --> 00:10:24,875
Estoy en la oficina del abogado.

164
00:10:24,958 --> 00:10:27,916
Bueno, tendrás que decirles
que no puedo ir.

165
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
No puedo hablar de esto ahora. Lo siento.

166
00:10:31,708 --> 00:10:33,041
¿Hablas en serio?

167
00:10:33,125 --> 00:10:34,625
Me tengo que ir.

168
00:10:37,916 --> 00:10:40,583
Oye, ¿Doreen va a venir?

169
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
Soy Doreen. Ya sabes qué hacer.

170
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
Investigadora Sharon Wright…

171
00:10:58,625 --> 00:11:00,708
Soy Doreen. Ya sabes qué hacer.

172
00:11:00,791 --> 00:11:02,375
- …al 555…
- Soy Tammy.

173
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Soy Doreen…

174
00:11:03,541 --> 00:11:06,666
Denise está enferma.
La reemplazaré hasta que vengas.

175
00:11:06,750 --> 00:11:07,833
No llegues tarde…

176
00:11:15,083 --> 00:11:17,916
No. Estamos jodidos.

177
00:11:45,583 --> 00:11:46,875
¿Qué es eso?

178
00:11:47,375 --> 00:11:48,416
Es un auto.

179
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
¿De quién es?

180
00:11:50,958 --> 00:11:52,583
Es mío. Lo compré.

181
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Pasé por la concesionaria
de camino al trabajo y tenían ofertas…

182
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- No es…
- Y vi este auto blanco hermoso.

183
00:12:00,333 --> 00:12:03,666
Así que entré, los presioné
y conseguí una oferta genial.

184
00:12:05,833 --> 00:12:08,625
En vez de venir
a ver al abogado como planeamos,

185
00:12:08,708 --> 00:12:12,208
¿fuiste a un concesionario
y compraste un auto?

186
00:12:12,791 --> 00:12:14,166
Sí, algo así.

187
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
¿Cuánto te costó?

188
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Ahora pagué $25 000,
así que las cuotas son casi nada.

189
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
¿Veinticinco mil?

190
00:12:23,583 --> 00:12:24,583
Es mi dinero.

191
00:12:24,666 --> 00:12:27,583
¿Gastaste el pago inicial
de la casa en un auto?

192
00:12:27,666 --> 00:12:30,208
Bueno, puedo gastar mi propio dinero.

193
00:12:30,291 --> 00:12:34,083
- Estaré en el supermercado hasta morir.
- ¿Sabes lo que hiciste?

194
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Llevo años ahorrando, y pensé:
"¿Por qué no me doy un gusto en la vida?".

195
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
Cielos. ¿Por qué hoy?
Era dinero para la casa.

196
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Voy a entrar, voy a tomar una Coca-Cola,

197
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
y luego llevaré a Kenny a dar un paseo.

198
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
¿No fuiste porque estabas
en la oferta de autos?

199
00:12:49,916 --> 00:12:51,750
- ¿En serio?
- El concesionario.

200
00:12:51,833 --> 00:12:53,000
El concesionario.

201
00:12:53,083 --> 00:12:55,250
Nos van a desalojar, ¿entiendes?

202
00:12:55,333 --> 00:12:57,500
¿Te volviste loca en serio?

203
00:12:57,583 --> 00:13:01,416
No tenemos adónde ir.
Quedaremos en la calle. ¿No lo entiendes?

204
00:13:01,500 --> 00:13:04,125
Lo siento mucho.
Lo que hice fue una mierda.

205
00:13:04,208 --> 00:13:05,958
Y soy una madre de mierda.

206
00:13:06,625 --> 00:13:09,291
Sé que estás enojada,
es lo último que quiero,

207
00:13:09,375 --> 00:13:12,500
pero no te lo dije
porque sabía que te enojarías y…

208
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
Tuve que rogarle a David
para que nos diera hasta mañana…

209
00:13:16,083 --> 00:13:17,500
David es un delincuente.

210
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Su préstamo es una mierda
y la casa es más mierda.

211
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Aquí todo se derrumba.

212
00:13:23,125 --> 00:13:25,458
Ay, cielos. Se van a llevar a Kenny.

213
00:13:25,541 --> 00:13:27,750
- Sabía que te pondrías…
- Puta madre…

214
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Escúchame, ¿sí?
Te dije que yo la arreglaría.

215
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Te dije que la repararía. Quedará bien.

216
00:13:33,291 --> 00:13:35,458
La dejaré hermosa. Esa es la idea.

217
00:13:35,541 --> 00:13:39,833
Esto no nos volverá a pasar.
Es nuestra única oportunidad, ¿entiendes?

218
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
Hay otra oferta.
Aceptará la oferta mañana.

219
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- ¿Lo entiendes?
- No puedo.

220
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Se llevarán a Kenny.
- No haré esto ahora.

221
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Por favor, dame la llave.
- No te daré la llave.

222
00:13:50,208 --> 00:13:52,500
¡No quiero hablar de esto ahora!

223
00:13:52,583 --> 00:13:53,583
¡No peleen!

224
00:13:53,666 --> 00:13:56,083
Voy a devolverlo. Yo les explicaré.

225
00:13:56,166 --> 00:13:59,458
- Les diré que cometiste un error.
- No fue un error.

226
00:13:59,541 --> 00:14:01,500
Sí es un error. Dame la llave.

227
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Solo dame la llave.

228
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
- Dame la puta llave.
- ¡Oye!

229
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
- Dame la puta…
- No peleen.

230
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
- ¡Odio cuando pelean!
- Cielos.

231
00:14:11,250 --> 00:14:12,791
- ¿Oye, cariño?
- Mierda.

232
00:14:12,875 --> 00:14:15,916
¿Te gustaría dar un paseo
en mi auto nuevo?

233
00:14:16,750 --> 00:14:18,458
- Cielos.
- Genial, mamá.

234
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Bien.

235
00:14:22,666 --> 00:14:25,375
Pero esto… Mamá, es por Kenny.

236
00:14:25,458 --> 00:14:26,458
Es genial.

237
00:14:26,541 --> 00:14:28,750
Ven. Celebraremos con un helado.

238
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Nos quedaremos sin casa
y tú vivirás en ese puto auto.

239
00:14:32,208 --> 00:14:33,708
¿Quieres comprar la casa?

240
00:14:33,791 --> 00:14:36,000
- Kenny volverá al hogar.
- Cómprala.

241
00:14:36,083 --> 00:14:37,833
Dios te ama. Hazlo tú sola.

242
00:14:37,916 --> 00:14:41,166
Sabes bien que a mí sola
no me darán un préstamo.

243
00:14:41,250 --> 00:14:42,791
¿De quién es la culpa?

244
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Volveré a la calle.
¿Eso es lo que quieres?

245
00:14:45,458 --> 00:14:48,291
¿Cuánto te duran los trabajos?
Los arruinas.

246
00:14:48,375 --> 00:14:51,166
Te vuelves loca,
amenazas a todos, los agredes.

247
00:14:51,250 --> 00:14:53,458
Lo siento. No, vamos. Te lo ruego.

248
00:14:53,541 --> 00:14:55,041
Por favor. No hagas esto.

249
00:14:55,125 --> 00:14:58,208
Te lo ruego, por favor.
Vamos a devolverlo, ¿sí?

250
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Iré al concesionario. Yo hablaré…

251
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Cállate. Vete a la mierda.

252
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Ya está. Está firmado.
Este es el contrato, ¿sí?

253
00:15:06,250 --> 00:15:07,208
Ya está.

254
00:15:07,291 --> 00:15:08,916
Suelta. Se acabó.

255
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Cielos. Mierda.

256
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
¿Sabes qué?

257
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Voy a conseguir los $25 000.

258
00:15:17,875 --> 00:15:19,791
Estás loca, te volviste loca.

259
00:15:19,875 --> 00:15:22,250
Te volviste loca. Kenny, se volvió loca.

260
00:15:22,333 --> 00:15:26,416
Okey. No te olvides de buscar a Kenny
esta noche de lo de Mona, ¿sí?

261
00:15:39,250 --> 00:15:42,166
Soy David Claremont,
de Bienes Raíces de Portland.

262
00:15:42,250 --> 00:15:44,125
Déjame un mensaje y te llamo.

263
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
David, hola, soy Lynette.
Lamento lo de hoy.

264
00:15:47,541 --> 00:15:50,791
Necesito hablar contigo.
Es un poco urgente.

265
00:15:50,875 --> 00:15:53,958
¿Podrías devolverme la llamada? Gracias.

266
00:15:58,875 --> 00:16:00,000
¿Todo bien?

267
00:16:03,625 --> 00:16:06,500
- Otra vez tarde. Son las 6:30.
- Lo sé, Tammy.

268
00:16:07,500 --> 00:16:09,875
- Lo sé. Lo siento, estaba…
- No importa.

269
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Ojalá no fueras tan holgazana
y llegaras a tiempo cada tanto.

270
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
Pasó algo.

271
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
No es mi problema.

272
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- ¿Puedes tomar esa orden?
- Sí.

273
00:16:19,416 --> 00:16:21,333
- Hola, David.
- ¿Vas a cancelar?

274
00:16:21,416 --> 00:16:26,208
No, es que el banco me jodió
y no me dio el cheque.

275
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
Necesitamos un poco más de tiempo.
Mañana es fin de semana.

276
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Bien, es suficiente.
He sido más que generoso.

277
00:16:32,833 --> 00:16:34,416
Lo sé. Si pudieras…

278
00:16:34,500 --> 00:16:37,083
Sé que sí, David, y sabes que lo sé.

279
00:16:37,166 --> 00:16:39,666
Solo necesito más tiempo. Un día más.

280
00:16:39,750 --> 00:16:41,791
Lynette, alto. Mañana, 9:00 a. m.

281
00:16:41,875 --> 00:16:45,416
Si el dinero está en mi cuenta, hay trato.
Si no, se cancela.

282
00:16:45,500 --> 00:16:47,750
- Los $25 000 a las 9:00 a. m.
- Okey.

283
00:16:47,833 --> 00:16:50,166
- Última oportunidad.
- Sí. Mañana.

284
00:16:54,958 --> 00:16:55,958
Mierda.

285
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
¿Estás bien?

286
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
Sí.

287
00:17:00,333 --> 00:17:02,166
No. ¿Me das uno?

288
00:17:10,750 --> 00:17:11,750
Cody.

289
00:17:11,833 --> 00:17:13,125
Lo sé.

290
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Scott, hola.
- ¿Me llamaste?

291
00:17:21,333 --> 00:17:23,250
- Sí.
- ¿Estás libre? ¿Nos vemos?

292
00:17:23,333 --> 00:17:25,250
Sí, sí puedo.

293
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Estoy libre, así es.

294
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
El lugar de siempre, ¿sí?

295
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Sí, genial, hagámoslo.

296
00:17:31,583 --> 00:17:32,750
- ¿En 15?
- Treinta.

297
00:17:32,833 --> 00:17:33,833
Perfecto.

298
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Por ahí. Donde quieras.

299
00:18:15,875 --> 00:18:17,916
- ¿Adónde vas?
- Tengo que… Es…

300
00:18:18,000 --> 00:18:20,541
- Claro que no. No.
- Es Kenny. Debo irme.

301
00:18:20,625 --> 00:18:22,458
- Lo siento.
- Siempre es Kenny.

302
00:19:28,958 --> 00:19:29,958
- Hola.
- Hola.

303
00:19:30,458 --> 00:19:31,458
Hola.

304
00:19:33,333 --> 00:19:35,416
Nunca te vi tan casual.

305
00:19:35,500 --> 00:19:37,708
Lo sé. Se me ocurrió cambiar un poco.

306
00:19:38,375 --> 00:19:40,000
Te ves bien.

307
00:19:40,500 --> 00:19:43,041
Me sorprendió tu llamada.
Es la primera vez.

308
00:19:43,125 --> 00:19:45,666
- Sí, nunca te llamo.
- Es un buen momento.

309
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Tenía la tarde libre.

310
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
Genial, me alegro mucho.

311
00:19:49,083 --> 00:19:50,666
¿Por qué me llamaste?

312
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
Bueno…

313
00:19:53,208 --> 00:19:54,916
Se me ocurrió una idea

314
00:19:55,000 --> 00:19:57,375
- que quería contarte.
- ¿Una idea? Bien.

315
00:19:57,458 --> 00:19:59,083
¿Es una idea sexy?

316
00:20:00,166 --> 00:20:01,458
Bueno, ya sabes…

317
00:20:01,541 --> 00:20:03,375
Espera. Te pediré un trago.

318
00:20:03,458 --> 00:20:05,000
- Disculpa.
- Sí, hola.

319
00:20:05,500 --> 00:20:08,125
- Dos tequilas con hielo, por favor.
- Claro.

320
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- La idea.
- Es una gran oportunidad de inversión.

321
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Vivo en Kenton. ¿Conoces esa zona?

322
00:20:13,791 --> 00:20:16,375
- De las noticias a veces, sí.
- Sí.

323
00:20:16,458 --> 00:20:18,333
Sí, lo sé. Bien. Es tan…

324
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Vivo en una casa allí,

325
00:20:19,958 --> 00:20:23,791
y el tipo decidió vendérnosla
por $40 000 menos de su valor,

326
00:20:23,875 --> 00:20:26,208
y pensé que es… un muy buen trato.

327
00:20:26,291 --> 00:20:29,000
- Tenemos esta oportunidad…
- ¿Quiénes?

328
00:20:30,833 --> 00:20:32,500
Mi mamá y mi hermano.

329
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
- Sí.
- Sí. Deberías hacerlo.

330
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Sí, la cosa es que perdimos el depósito…

331
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Aquí tienen. Dos tequilas.

332
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
- Gracias.
- Gracias.

333
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
- Salud.
- Salud.

334
00:20:44,250 --> 00:20:45,125
Sí.

335
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Bien, ¿qué pasaba?

336
00:20:50,083 --> 00:20:53,000
Bueno, la cosa
es que teníamos este depósito,

337
00:20:53,083 --> 00:20:54,708
y hoy salió todo mal,

338
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
y me preguntaba si tal vez…

339
00:20:57,791 --> 00:21:00,958
Me preguntaba si quizá
podrías prestarme el dinero.

340
00:21:01,708 --> 00:21:04,166
Los $25 000.

341
00:21:05,083 --> 00:21:06,083
¿Para la casa?

342
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Sí, no, pero con tu empresa,

343
00:21:07,958 --> 00:21:10,291
porque sé que eres muy bueno en esto y…

344
00:21:10,375 --> 00:21:12,125
Espera, ¿estás bromeando?

345
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Estás bromeando, ¿no?

346
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
No te lo pediría si no fuera…

347
00:21:15,708 --> 00:21:17,625
De verdad, yo…

348
00:21:19,041 --> 00:21:21,250
Solo necesito un poco de ayuda.

349
00:21:22,416 --> 00:21:24,291
- Y me preguntaba si…
- No.

350
00:21:24,375 --> 00:21:26,541
- …puedes preguntar en tu…
- Sí, no.

351
00:21:26,625 --> 00:21:28,625
- Quizá haya una forma de…
- No…

352
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Mi intención
no es hacer negocios contigo, Lynette.

353
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Claro. Sí.

354
00:21:34,291 --> 00:21:35,916
Escucha.

355
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Me gustas.

356
00:21:37,541 --> 00:21:40,125
De verdad. Nos divertimos mucho juntos.

357
00:21:41,583 --> 00:21:46,166
Pero no quiero saber
que vives con tu madre y tu hermano.

358
00:21:47,083 --> 00:21:48,083
¿Entiendes?

359
00:21:48,625 --> 00:21:52,875
Yo pago para pasarla bien,
no para hablar de esas cosas.

360
00:21:55,875 --> 00:21:56,875
¿Sí?

361
00:21:57,458 --> 00:21:59,166
Tengo muchas preocupaciones.

362
00:21:59,250 --> 00:22:03,541
Mis hijos siempre me piden cosas
y nunca me agradecen.

363
00:22:03,625 --> 00:22:04,833
- ¿Sabes?
- Sí.

364
00:22:11,208 --> 00:22:12,875
- ¿Estás bien?
- Sí.

365
00:22:13,375 --> 00:22:15,375
- Sí, bien. Estoy muy bien.
- ¿Sí?

366
00:22:15,458 --> 00:22:18,875
- ¿Quieres subir a la habitación?
- Sí. Siempre.

367
00:22:19,416 --> 00:22:20,416
Bien.

368
00:23:22,458 --> 00:23:23,625
Aquí están…

369
00:23:24,416 --> 00:23:26,083
los $500.

370
00:23:26,166 --> 00:23:29,333
Y los voy a duplicar
como regalo de despedida.

371
00:23:31,083 --> 00:23:33,500
Estos meses lo pasé muy bien.

372
00:23:33,583 --> 00:23:34,916
De verdad.

373
00:23:36,708 --> 00:23:38,250
Buena suerte con la casa.

374
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Sí, cariño.
Hablaremos cuando llegue a casa, ¿sí?

375
00:24:21,791 --> 00:24:24,625
Un beso a los niños de mi parte.
Okey. Te amo.

376
00:25:00,916 --> 00:25:01,916
Muy bien.

377
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Puta madre.

378
00:25:27,666 --> 00:25:28,666
Mierda.

379
00:25:54,125 --> 00:25:56,083
Hola, Lynette, una pregunta loca.

380
00:25:56,166 --> 00:25:58,708
¿Viste la llave de mi auto
en la habitación?

381
00:26:15,916 --> 00:26:17,750
¿Qué mierda estoy haciendo?

382
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Mierda.

383
00:26:58,041 --> 00:26:59,041
Puta madre.

384
00:27:01,375 --> 00:27:04,041
Sé que te llevaste mi auto, Lynette.

385
00:27:04,125 --> 00:27:06,416
¡Llámame ahora mismo! ¡Mierda!

386
00:27:06,500 --> 00:27:08,041
Es en serio. Llámame.

387
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- Hola.
- ¡Lyn Lyn!

388
00:27:39,875 --> 00:27:42,250
¿Qué estás haciendo aquí?

389
00:27:42,333 --> 00:27:43,541
- Te extrañé.
- Hola.

390
00:27:43,625 --> 00:27:46,458
¿Cómo estás? Pensé que eras el repartidor.

391
00:27:46,541 --> 00:27:48,791
Muy bien. Pasa. Siéntete como en casa.

392
00:27:48,875 --> 00:27:49,958
Vaya, santo cielo.

393
00:27:50,041 --> 00:27:53,583
Más vale que valga la pena.
Mi auto llegará en cinco minutos.

394
00:27:53,666 --> 00:27:55,291
¿Te trajo a vivir aquí?

395
00:27:55,375 --> 00:27:59,333
Es el departamento de soltero de Robert.
Le estoy dando mi toque.

396
00:27:59,416 --> 00:28:00,833
Y mira esta vista.

397
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
En el anterior no tenía esto.

398
00:28:03,125 --> 00:28:05,250
¿Quieres un trago? Hay cosas ahí.

399
00:28:05,333 --> 00:28:06,833
- Sí.
- Hazme uno a mí.

400
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
¿A qué debo esta grata sorpresa?

401
00:28:10,583 --> 00:28:12,541
Debo pedirte algo.

402
00:28:13,625 --> 00:28:16,000
No, no toques esos vasos, son de Robert.

403
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
Si los rompes, me matará.
Busca en la cocina.

404
00:28:18,791 --> 00:28:21,666
Ojalá pudiera quedarme
y emborracharme contigo,

405
00:28:21,750 --> 00:28:24,500
pero la semana pasada
llegué 10 minutos tarde.

406
00:28:24,583 --> 00:28:26,791
Él hace lo mismo que hacía mi abuela.

407
00:28:26,875 --> 00:28:29,375
No te dice por qué está enojado,

408
00:28:29,458 --> 00:28:33,250
pero te mira como un chihuahua de mierda

409
00:28:33,333 --> 00:28:36,500
mientras caga con los ojos torcidos…

410
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
La verdad, es amenazante y aterrador.

411
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
No me quedaré, debo buscar a Kenny.

412
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
¿Por qué actúas como su mamá?

413
00:28:44,541 --> 00:28:47,250
¿Quieres demostrar
que eres una chica buena?

414
00:28:47,333 --> 00:28:48,333
Vete a la mierda.

415
00:28:48,416 --> 00:28:50,625
Solo digo que haces demasiado.

416
00:28:53,666 --> 00:28:57,041
Mierda, apestas. Te ves horrible.

417
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
¿Sí? No tienes idea.

418
00:29:01,708 --> 00:29:04,875
¿Te conté
que acabo de volver de San Diego?

419
00:29:04,958 --> 00:29:08,208
Él tenía que hacer cosas del senado
en Corona Del Mar.

420
00:29:08,958 --> 00:29:11,333
Nos quedamos en el Hyatt en dos cuartos.

421
00:29:11,416 --> 00:29:13,750
Seguimos con todo eso de ser discretos,

422
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
aunque todos saben
que estamos juntos, incluso su esposa.

423
00:29:17,375 --> 00:29:20,250
Esa es otra historia.
Te lo diré en otro momento.

424
00:29:20,333 --> 00:29:21,833
Ya no iremos al Hyatt.

425
00:29:21,916 --> 00:29:25,083
Dicen que las camas
son Tempur-Pedic, y claramente no.

426
00:29:25,166 --> 00:29:27,541
Parecen de cartón. Es publicidad falsa.

427
00:29:27,625 --> 00:29:29,125
Antes dormías en un sofá,

428
00:29:29,208 --> 00:29:32,416
¿y ahora te quejas
de una cama elegante en el Hyatt?

429
00:29:32,500 --> 00:29:35,583
Lynette, vete a la mierda.
Te lo dije en confianza.

430
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Dios, siempre traes…

431
00:29:37,375 --> 00:29:40,416
Eres muy molesta.

432
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Esta mierda ni siquiera sale.

433
00:29:42,625 --> 00:29:43,625
Te ayudaré.

434
00:29:44,500 --> 00:29:46,125
¿Puedes abrir esto?

435
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
- ¿Puedes apurarte? Debo irme.
- Okey, Gloria. Tengo un problema.

436
00:29:51,083 --> 00:29:53,166
¿Recuerdas los $3000 que me debes?

437
00:29:53,250 --> 00:29:56,458
Los necesito ahora,
Doreen jodió la compra de la casa.

438
00:29:56,541 --> 00:29:58,625
Necesito que me los devuelvas.

439
00:29:58,708 --> 00:30:01,000
- Sabía que ibas a hacer eso.
- Gloria.

440
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
Gloria, en serio.

441
00:30:03,208 --> 00:30:04,500
- Mira esto.
- Mierda.

442
00:30:04,583 --> 00:30:06,875
Mira esto. Giovanni Versace.

443
00:30:06,958 --> 00:30:09,375
Así lo dicen los italianos.

444
00:30:09,458 --> 00:30:12,583
¿Qué dices?
¿Me lo pongo esta noche? Es primaveral.

445
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Gloria, necesito mi dinero ahora.

446
00:30:14,875 --> 00:30:18,541
- No, no puedo con esto ahora.
- En serio, nos desalojarán.

447
00:30:18,625 --> 00:30:20,166
Llegó mi auto. No lo haré.

448
00:30:20,750 --> 00:30:23,958
Tendré que volver
a atender clientes en el auto.

449
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Mierda, estás arruinando mi energía.

450
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Amiga… ¡Santo cielo!

451
00:30:32,208 --> 00:30:35,166
¿Robert puso eso ahí
para verte cuando te cambias?

452
00:30:35,250 --> 00:30:37,208
No, no seas vulgar.

453
00:30:37,291 --> 00:30:38,458
Yo lo puse ahí.

454
00:30:38,541 --> 00:30:41,875
Prefiero esta versión porque no contesta.

455
00:30:41,958 --> 00:30:44,375
- ¿Verdad, Bobby? Buen chico.
- Vaya.

456
00:30:44,458 --> 00:30:48,291
- Estás celosa porque mi hombre avanza.
- Sí, hacia la cárcel.

457
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Pero estoy estresada.
Creo que piensa que ya no soy sexy.

458
00:30:52,958 --> 00:30:54,791
Toma. ¿Me pones esto?

459
00:30:54,875 --> 00:30:58,250
Debe ser difícil,
pero no vine a hablar de tu vida sexual,

460
00:30:58,333 --> 00:31:00,041
sino del dinero que me debes.

461
00:31:00,125 --> 00:31:03,000
Lynette, no seas jodida, ¿sí?

462
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
No puedes venir de la nada
a pedirme el dinero.

463
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Eso hiciste tú
hace meses cuando pagué tu fianza.

464
00:31:10,500 --> 00:31:12,958
Lynette, estaba presa.

465
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
Esa situación no es como esta.
Y tu número es el único que me sé.

466
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Las cosas se dieron así, ¿okey? Relájate.

467
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Mírame. ¿Cuánto tiempo crees
que aguantaría presa en Columbia River?

468
00:31:25,166 --> 00:31:26,166
Sí, no mucho.

469
00:31:26,250 --> 00:31:28,625
Sí, exacto, ahí lo tienes.

470
00:31:29,208 --> 00:31:30,333
Increíble.

471
00:31:30,416 --> 00:31:34,250
Gloria, por favor.
¿No puedes pedirle el dinero a Robert?

472
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Pídele a Scott.

473
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
Lo hice, y dijo que no.

474
00:31:37,041 --> 00:31:39,458
Ya ni me llama. Me lo robaste.

475
00:31:39,541 --> 00:31:40,916
Ya terminamos, así que…

476
00:31:41,541 --> 00:31:45,791
Como sea, sé que él te pagó
más de $3000, así que se compensa.

477
00:31:45,875 --> 00:31:48,125
Pídeles a los otros dos tipos que ves.

478
00:31:48,208 --> 00:31:50,750
Mierda, Lynette.
Es obvio que ya no los veo.

479
00:31:50,833 --> 00:31:52,916
La semana pasada los viste. ¿Ya no?

480
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
¿Quién eres, una puta policía?

481
00:31:55,041 --> 00:31:59,208
Maldición, Lynette.
¿Sabes qué pasaría si Robert te escuchara?

482
00:31:59,291 --> 00:32:03,416
- ¡Me echaría! Volvería a bailar a Mary's.
- Dame mi dinero y me iré.

483
00:32:03,500 --> 00:32:05,750
Llegó mi auto. Ahora no puedo.

484
00:32:05,833 --> 00:32:07,750
Tendré que prostituirme, Gloria.

485
00:32:07,833 --> 00:32:10,666
- ¡Eres increíble!
- Se llevarán a Kenny. ¿Cómo…?

486
00:32:14,333 --> 00:32:16,333
El peor momento, Lynette.

487
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Mi auto está abajo.

488
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Deja de gritarme.
Te estoy pidiendo mi propio dinero.

489
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
No puedo hacer aparecer $3000
en medio de la noche.

490
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
¿Acaso tengo cara de banco?

491
00:32:29,166 --> 00:32:32,916
No puedo ser tu cajero automático
cada vez que necesitas dinero.

492
00:32:33,791 --> 00:32:35,875
Me dijiste que hiciera mi vida.

493
00:32:35,958 --> 00:32:38,291
¿Sabes qué? Hago mi vida.

494
00:32:39,541 --> 00:32:42,333
Quizá por eso
nada te sale bien en la puta vida.

495
00:32:42,416 --> 00:32:44,791
Quizá necesitas cambiar de actitud.

496
00:32:47,083 --> 00:32:50,125
Y ahora me siento mal.
Mierda, ahora me siento mal.

497
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
¿Quieres llevarte mi camisa?
¿Quieres la peluca, ya que estamos?

498
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
¿Sabes qué, Lynette?

499
00:32:58,541 --> 00:33:00,458
Los amigos no llevan la cuenta.

500
00:33:00,541 --> 00:33:04,833
La próxima vez que haga algo bueno por ti,
anotaré todo. ¿Qué te parece?

501
00:33:05,666 --> 00:33:08,750
¿Sabes qué haría Robert
si supiera que sé esta clave?

502
00:33:08,833 --> 00:33:10,208
Se enojaría muchísimo.

503
00:33:10,791 --> 00:33:12,250
Santo cielo.

504
00:33:13,416 --> 00:33:15,833
Me echaría de aquí en un instante.

505
00:33:16,416 --> 00:33:19,208
Quinientos.
Tómalos o déjalos. No tengo más.

506
00:33:19,291 --> 00:33:21,583
No me sirve. Necesito los $3000.

507
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Lynette, ¿por qué me haces esto ahora?
¡Ya llegó mi auto!

508
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
¿Sabes qué? Descuida.
Lo resolveré. Todo está bien.

509
00:33:28,458 --> 00:33:30,833
- ¿Estoy loca? Todavía le gusto.
- Sí.

510
00:33:30,916 --> 00:33:33,041
¿Quieres que te lleve a algún lado?

511
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Necesito un rato. ¿Puedo quedarme?

512
00:33:35,291 --> 00:33:38,250
Sería genial
porque estaba esperando un paquete.

513
00:33:40,083 --> 00:33:43,083
No olvides darle dos vueltas a la llave.

514
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Te quiero. ¡Adiós!

515
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
¡Cody!

516
00:34:56,916 --> 00:34:58,000
¿Cody?

517
00:34:59,291 --> 00:35:00,291
Hola.

518
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Te estaba esperando.
Quería preguntarte algo.

519
00:35:05,833 --> 00:35:07,541
Debo ir a tomar el autobús.

520
00:35:07,625 --> 00:35:08,875
Lo sé. Es un minuto.

521
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
¿Qué pasa?

522
00:35:11,083 --> 00:35:15,291
Mira, fui una estúpida.
Puse dinero en mi caja fuerte hace tiempo.

523
00:35:15,375 --> 00:35:16,375
Y…

524
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
¿Conoces las digitales?

525
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Les pones el código.
- Sí.

526
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Lo puse mal tres veces y se trabó.

527
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Me preguntaba si sabes cómo abrirla.

528
00:35:26,583 --> 00:35:29,708
- Llama a un cerrajero.
- Lo intenté, pero es tarde.

529
00:35:29,791 --> 00:35:31,875
Es urgente, lo necesito esta noche.

530
00:35:31,958 --> 00:35:34,791
- ¿Sabes cómo abrirla?
- ¿Y por qué yo?

531
00:35:36,625 --> 00:35:38,541
- Porque…
- ¿Por qué?

532
00:35:39,250 --> 00:35:42,875
- Bueno, pensé que podrías saber…
- ¿Por qué crees eso?

533
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Pensé que lo sabrías
porque estuviste preso, ¿no?

534
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
¿Preso? ¿Quién te dijo eso?

535
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
Tammy me lo dijo.

536
00:35:50,416 --> 00:35:51,666
Maldita Tammy.

537
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
- Bueno, ¿sabes?
- No, mira.

538
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
No te mentiré,
todo esto es muy sospechoso.

539
00:35:59,750 --> 00:36:02,458
- Solo te pido…
- Debo tomar el autobús, ¿sí?

540
00:36:03,708 --> 00:36:04,875
Puta madre.

541
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody.

542
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Cody, te daré $200 si vienes a verla.

543
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Cody, te pago. Te daré $200.

544
00:36:28,166 --> 00:36:29,541
Solo ven a verla.

545
00:36:31,250 --> 00:36:32,583
Échale un vistazo.

546
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- ¿Qué tipo de caja fuerte era?
- Es… ¿Qué quieres decir?

547
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Es una de Home Depot.

548
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
¿Dónde está?

549
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
En mi departamento.

550
00:36:46,041 --> 00:36:47,916
Está a tres minutos de aquí.

551
00:36:48,708 --> 00:36:49,833
¿Qué tiene adentro?

552
00:36:49,916 --> 00:36:52,833
Solo el dinero que necesito sacar de ahí.

553
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
Cody, te pido ayuda.

554
00:36:55,583 --> 00:36:57,750
Solo te pido que vengas a verla.

555
00:36:57,833 --> 00:36:58,833
Solo ven a verla.

556
00:36:58,916 --> 00:37:00,375
¿Tienes novio?

557
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
¿Vives con alguien? ¿Vives sola?

558
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Vivo sola.

559
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
Está bien.

560
00:37:10,666 --> 00:37:11,666
¿Entonces?

561
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
Bueno.

562
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Sí, puedo ir a verla.

563
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- ¿Solo verla?
- Por $400.

564
00:37:22,250 --> 00:37:23,583
- ¿Cuatrocientos?
- Sí.

565
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- ¿Bien?
- Cuatrocientos. Vamos.

566
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- ¿De acuerdo?
- Sí, de acuerdo.

567
00:37:30,166 --> 00:37:31,375
Sí, está bien.

568
00:37:34,625 --> 00:37:41,625
TEATRO AVALON
UNA TRADICIÓN DE PORTLAND

569
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
Es…

570
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Lindo lugar para una mesera.

571
00:38:19,375 --> 00:38:20,416
Gracias.

572
00:38:23,041 --> 00:38:24,458
Esta es…

573
00:38:27,041 --> 00:38:29,000
Sí. ¿Qué te parece?

574
00:38:29,833 --> 00:38:31,458
Eso no es de Home Depot.

575
00:38:33,875 --> 00:38:35,416
¿Podemos abrirla?

576
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
¿Cómo voy a saberlo?

577
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Bueno, ¿podemos…?

578
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
¿Podemos abrirla a la fuerza?

579
00:38:45,291 --> 00:38:47,416
¿Quieres que la fuerce? Es eso, ¿no?

580
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
No es eso, te daré $400 y…

581
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Eran $400 por verla, y ya la vi.

582
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
¿Por verla? Sí.
No vamos a forzarla. Es mía.

583
00:38:54,833 --> 00:38:56,166
¿Es tuya?

584
00:38:56,250 --> 00:38:58,291
- Sí.
- ¿Como este departamento?

585
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Sí.

586
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
¿Estás segura?

587
00:39:02,166 --> 00:39:03,541
Claro que sí.

588
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
¿En serio?

589
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Es de mi compañera.

590
00:39:08,375 --> 00:39:10,875
¿Tu compañera? Me dijiste que vivías sola.

591
00:39:10,958 --> 00:39:12,041
Mi excompañera.

592
00:39:12,125 --> 00:39:15,250
Entonces se mudó,
dejó su caja fuerte y tu dinero ahí.

593
00:39:15,333 --> 00:39:17,125
- Sí.
- Eso fue lo que pasó.

594
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- ¿Es la versión oficial?
- Sí.

595
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Ya basta de estupideces. Dime la verdad.

596
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
Es de mi amiga.
Es el departamento de mi amiga.

597
00:39:24,833 --> 00:39:27,458
La caja es de su novio,
y necesito mi dinero.

598
00:39:27,541 --> 00:39:30,458
Lo necesito esta noche,
y esa es la puta verdad.

599
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
Es para mi familia.

600
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Es para mi familia, ¿sí?

601
00:39:36,375 --> 00:39:37,875
Debiste decírmelo antes.

602
00:39:48,875 --> 00:39:49,875
Lo siento.

603
00:39:50,583 --> 00:39:51,958
No debí haber mentido.

604
00:39:53,333 --> 00:39:54,916
Lo necesito, Cody.

605
00:39:56,833 --> 00:39:59,875
No puedo creer
que esté haciendo esto otra vez.

606
00:40:00,875 --> 00:40:02,375
Mira, la única forma de…

607
00:40:03,166 --> 00:40:06,500
La única forma de abrirla
es perforándola con un taladro.

608
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- ¿Hay que perforarla?
- Sí.

609
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
¿Se puede hacer aquí?

610
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Si quieres que todo el edificio se entere.

611
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
¿Se puede hacer en silencio?

612
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
¿Un taladro con un silenciador?

613
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
No, de ninguna manera. Debemos llevarla.

614
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
Tampoco será barato.

615
00:40:21,875 --> 00:40:22,875
¿Cuánto?

616
00:40:24,958 --> 00:40:25,958
Ochocientos.

617
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
¿Quieres hacerlo o no?

618
00:40:36,125 --> 00:40:38,750
- Tengo que hacerlo.
- Puedes pagarlo, ¿no?

619
00:40:40,083 --> 00:40:41,791
Sí, está en la caja fuerte.

620
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Más te vale que no me estés jodiendo.

621
00:40:58,583 --> 00:40:59,958
Haré una llamada.

622
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Lynette, lo entiendo.
No debí burlarme de ti.

623
00:41:08,708 --> 00:41:11,541
Solo trae el auto y lo hablamos, ¿sí?

624
00:41:12,500 --> 00:41:15,000
No te demores para buscar a Kenny, ¿sí?

625
00:41:15,083 --> 00:41:17,208
Mona tiene algo temprano mañana.

626
00:41:19,458 --> 00:41:22,541
Este es un mensaje automático
de Préstamos Rose City.

627
00:41:22,625 --> 00:41:26,833
Su cuenta registra
una deuda de siete semanas y debe pagar…

628
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Lynette, no es gracioso.

629
00:41:29,208 --> 00:41:32,625
Ese es el auto de mi esposa.
Dime dónde está ya mismo.

630
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
¡Eres una hija de puta!

631
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
Si le hiciste algo al auto,
¡te voy a matar!

632
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
TÚ CONTROLAS TUS DECISIONES

633
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Un momento.

634
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Gracias.

635
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
¿Se mudan, chicos?

636
00:42:15,791 --> 00:42:16,791
Sí.

637
00:42:18,041 --> 00:42:19,666
Mucho aburguesamiento.

638
00:42:20,208 --> 00:42:22,000
- Qué mal.
- Sí.

639
00:42:33,083 --> 00:42:34,458
Bien.

640
00:42:34,541 --> 00:42:35,958
Sí, un segundo.

641
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Un segundo.

642
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
¿Vas a atender?

643
00:42:44,916 --> 00:42:46,083
¿Adónde vamos?

644
00:42:46,833 --> 00:42:48,291
Al sur por la 82.

645
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
¿Cómo es tu casa ahora?

646
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- ¿Mi casa?
- Sí.

647
00:43:10,916 --> 00:43:12,500
- ¿Donde vivo?
- Sí.

648
00:43:13,083 --> 00:43:14,500
No es muy linda.

649
00:43:15,000 --> 00:43:16,458
Necesita mucho trabajo.

650
00:43:17,666 --> 00:43:20,208
Debo conseguir el dinero en 12 horas o…

651
00:43:21,541 --> 00:43:23,458
Tengo muchas deudas.

652
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Y nadie me alquilará nada
a mí sola porque…

653
00:43:29,166 --> 00:43:30,166
Qué mal.

654
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
¿Tú dónde vives?

655
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Muy lejos.

656
00:43:37,416 --> 00:43:40,125
Solo me alcanza para eso
con lo que paga Tammy.

657
00:43:41,208 --> 00:43:42,875
Dos horas en autobús.

658
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
¿Tienes familia?

659
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Ya no.

660
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
¿Este tipo está de acuerdo en abrirla?

661
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Ya lo sabremos, ¿no?

662
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Y solo tomamos el dinero que me debe, ¿no?

663
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
La cerramos y luego…

664
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
la devolvemos.

665
00:44:03,125 --> 00:44:05,666
- ¿Devolverla a dónde?
- Al departamento.

666
00:44:06,250 --> 00:44:07,666
- ¿Al departamento?
- Sí.

667
00:44:14,333 --> 00:44:15,625
Es por aquí.

668
00:45:23,291 --> 00:45:24,291
¿Qué tal?

669
00:45:44,875 --> 00:45:46,125
Hola, mamá.

670
00:45:46,750 --> 00:45:48,916
Hola, mamá.

671
00:45:49,875 --> 00:45:51,708
¿Qué pasa, mamá?

672
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Te quiero.

673
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Te quiero.

674
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Asegúrate de que no esté sola,
por favor, y que eso esté bajo.

675
00:46:03,166 --> 00:46:05,083
- ¿Listo?
- Sí.

676
00:46:05,166 --> 00:46:06,583
Vamos.

677
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, arriba.

678
00:46:21,083 --> 00:46:22,875
La caja fuerte es tuya,

679
00:46:22,958 --> 00:46:25,333
y olvidaste la combinación.

680
00:46:27,208 --> 00:46:28,583
¿Qué hay dentro?

681
00:46:29,625 --> 00:46:31,041
Solo mi dinero.

682
00:46:31,750 --> 00:46:32,958
- ¿Tu dinero?
- Sí.

683
00:46:33,041 --> 00:46:34,041
Bien.

684
00:46:35,291 --> 00:46:36,750
Vamos a traerla.

685
00:46:37,750 --> 00:46:38,750
Las llaves.

686
00:46:38,833 --> 00:46:41,750
- Carl, ayúdame con el garaje, por favor.
- Sí.

687
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Vamos, espabílate.

688
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Hijo de puta, vamos.
Hablo en serio, vamos.

689
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
¿Trajiste esto hasta aquí
con esta perra flaca?

690
00:47:17,541 --> 00:47:18,541
¡Carajo!

691
00:47:18,625 --> 00:47:20,250
Vamos. Por aquí.

692
00:47:23,875 --> 00:47:26,916
Eso es mucho dinero, si me preguntas.

693
00:47:28,166 --> 00:47:30,250
Maldición.

694
00:47:33,500 --> 00:47:36,750
Interesante…

695
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
¿Qué diablos es eso, Carl?

696
00:48:02,083 --> 00:48:03,083
No.

697
00:48:04,375 --> 00:48:05,583
No funciona.

698
00:48:06,708 --> 00:48:08,791
Ya sabes qué tenemos que hacer.

699
00:48:14,833 --> 00:48:16,250
A la vieja usanza.

700
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
- No la rompas así, no…
- Cierra la puta boca.

701
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
No hagas eso. Mierda.

702
00:48:23,750 --> 00:48:26,333
No… Hay que devolverla.

703
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Sí, uno más, cariño.

704
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Ahí está.

705
00:48:32,750 --> 00:48:34,500
Maldición.

706
00:48:35,208 --> 00:48:36,958
¿Qué tenemos aquí?

707
00:48:37,916 --> 00:48:39,000
Sí.

708
00:48:43,208 --> 00:48:45,833
¿Qué mierda es esto?

709
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
¿De quién dijiste que era la caja?

710
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
Es mía.

711
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- ¿Tuya?
- Sí.

712
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- Es tuya, ¿no?
- Sí.

713
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
¿Todo esto es tuyo?

714
00:48:58,791 --> 00:48:59,791
Sí.

715
00:48:59,875 --> 00:49:01,125
¿Qué tenemos?

716
00:49:02,333 --> 00:49:05,458
Aquí hay algunos Rolex de hombre.

717
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Mucho dinero y mucha cocaína.

718
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- ¿Cómo la conoces?
- Una chica del bar.

719
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
¿Una chica del bar?

720
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Sí.

721
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
¿Para qué puta me traes esta mierda?

722
00:49:35,583 --> 00:49:38,125
- ¿Qué diablos haces?
- Esto es tuyo, ¿no?

723
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Vete a la mierda. Es mío.

724
00:49:40,458 --> 00:49:42,833
- Solo quiero mi dinero.
- ¿Eso quieres?

725
00:49:42,916 --> 00:49:45,833
Si querías tu dinero,
¿de dónde mierda salió esto?

726
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
Es un…

727
00:49:47,500 --> 00:49:48,500
¿Qué?

728
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
- ¿Qué es?
- Es…

729
00:49:51,833 --> 00:49:54,250
- Es mío.
- ¿Cómo dices?

730
00:49:54,333 --> 00:49:55,625
- Es mío.
- No lo es.

731
00:49:55,708 --> 00:49:58,250
- Dame mi mierda ya mismo.
- ¿De quién es?

732
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
- Vete a la mierda.
- Dame todo ya.

733
00:50:00,708 --> 00:50:03,041
¿A quién mierda le robaste esto, perra?

734
00:50:03,125 --> 00:50:04,458
Es de una amiga.

735
00:50:04,541 --> 00:50:07,833
- ¿De quién es esto?
- ¿Qué mierda, viejo? Tranquilo.

736
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Ya te lo dije. Es de una amiga.

737
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
Ahora es de una amiga, ¿no?
Nos acercamos a la verdad.

738
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Dime de dónde sacaste la puta caja fuerte.

739
00:50:16,500 --> 00:50:17,750
Ella es escort.

740
00:50:17,833 --> 00:50:20,541
- ¿Escort?
- Sí, se la guarda a un empresario.

741
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
Él no lo sabrá.

742
00:50:22,041 --> 00:50:25,125
- ¿Cómo diablos sabes eso?
- No le va a importar.

743
00:50:25,208 --> 00:50:26,208
¿Sí?

744
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
Es escort y se la guarda a un empresario.

745
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
¿Y por qué mierda me la trajiste?

746
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Perra de mierda.

747
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Quieres engañarnos, Carl.

748
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
¿Qué mierda haces? No me toques.

749
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- ¡Dame eso!
- Dame mi puto bolso.

750
00:50:50,708 --> 00:50:51,708
Mierda.

751
00:50:53,583 --> 00:50:54,541
¡Mierda!

752
00:50:54,625 --> 00:50:56,583
¡Dame el bolso!

753
00:50:57,125 --> 00:50:58,458
¡Maldición!

754
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
¡Atrás!

755
00:51:02,458 --> 00:51:03,833
Te voy a hacer mierda.

756
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
¡Carl!

757
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
¡Mierda!

758
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Puta madre.

759
00:51:14,875 --> 00:51:16,958
Escúchame.

760
00:51:17,041 --> 00:51:18,041
Mierda.

761
00:51:19,708 --> 00:51:21,291
¡Te voy a matar!

762
00:51:25,958 --> 00:51:28,625
¡Estás muerta!

763
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Mierda.

764
00:51:31,000 --> 00:51:33,041
¡Estás muerta, perra!

765
00:51:39,916 --> 00:51:41,041
Cielos.

766
00:51:41,875 --> 00:51:42,875
Bien.

767
00:51:55,250 --> 00:51:57,083
¡Vete de aquí, carajo!

768
00:51:59,833 --> 00:52:00,875
Escucha.

769
00:52:00,958 --> 00:52:02,875
Lo siento.

770
00:52:05,541 --> 00:52:06,541
¡Corre!

771
00:52:09,541 --> 00:52:10,541
¡Cody!

772
00:52:14,250 --> 00:52:15,625
Entra, carajo.

773
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
- Detente.
- ¿Vas a vomitar?

774
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
- Detente.
- De acuerdo.

775
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
¿Estás bien?

776
00:53:23,708 --> 00:53:24,708
Estoy bien.

777
00:53:27,291 --> 00:53:31,291
TIENDA DE ALIMENTOS STAN'S

778
00:53:33,916 --> 00:53:35,041
- Lynette.
- Mierda.

779
00:53:35,125 --> 00:53:36,208
Relájate, ¿sí?

780
00:53:36,291 --> 00:53:37,791
- ¿Que me relaje?
- Sí.

781
00:53:42,208 --> 00:53:44,708
Cielos, ¿qué estoy haciendo?
¿Qué diablos…?

782
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
Tenemos el dinero, ¿no?

783
00:53:51,250 --> 00:53:52,791
¿No atenderás?

784
00:54:01,833 --> 00:54:02,958
Toma un trago.

785
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Así te calmas un poco.

786
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
¿Así me calmo?

787
00:54:12,000 --> 00:54:13,583
Estamos vivos, ¿no?

788
00:54:15,833 --> 00:54:18,000
¿De quién era esa puta caja fuerte?

789
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
De un político.

790
00:54:20,500 --> 00:54:23,916
Eso significa que no puede venir
a buscarla por las drogas.

791
00:54:24,500 --> 00:54:25,916
Eso es bueno.

792
00:54:29,958 --> 00:54:31,375
¿Vas a contarlo?

793
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Depende.

794
00:54:41,000 --> 00:54:42,375
¿Cuándo saliste?

795
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
¿Qué te dijo Tammy?

796
00:54:49,875 --> 00:54:51,458
- ¿Tammy?
- La parlanchina.

797
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- ¿Quieres saber qué dijo Tammy?
- Sí, ¿qué?

798
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
Dijo que robaste un lugar.

799
00:54:57,916 --> 00:55:01,000
¿Eso dijo? No es la historia completa.

800
00:55:01,083 --> 00:55:02,875
¿Cuál es la historia completa?

801
00:55:02,958 --> 00:55:04,375
Me tendieron una trampa.

802
00:55:07,041 --> 00:55:09,875
- ¿Una trampa?
- Sí, esa es la historia completa.

803
00:55:11,958 --> 00:55:13,708
¿Quién te tendió una trampa?

804
00:55:14,625 --> 00:55:15,625
Una chica.

805
00:55:15,708 --> 00:55:17,041
- ¿Una chica?
- Sí.

806
00:55:19,416 --> 00:55:22,041
Creí que era una cosa,
y terminó siendo otra.

807
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
Así es la vida, ¿no?

808
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Es…

809
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
¿Cuánto es?

810
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
¿Qué?

811
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
¿Cuánto es?

812
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Cerca de $19 000.

813
00:56:20,541 --> 00:56:21,958
¿Diecinueve mil dólares?

814
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
Es mucho dinero.

815
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
¿Devolverás el resto como dijiste?

816
00:56:29,416 --> 00:56:30,416
No.

817
00:56:32,833 --> 00:56:36,166
No, lo necesito
para la casa de la que te hablé.

818
00:56:37,208 --> 00:56:41,375
Hoy teníamos que dar el pago inicial y…

819
00:56:41,458 --> 00:56:44,458
Si no lo hago
mañana por la mañana, estoy jodida.

820
00:56:46,083 --> 00:56:47,083
Yo quiero

821
00:56:47,666 --> 00:56:49,583
que una sola cosa me salga bien.

822
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
He lastimado a mucha gente que aprecio y…

823
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
Hice cosas muy malas, y yo solo…

824
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
solo…

825
00:57:02,833 --> 00:57:05,625
llegué demasiado lejos
como para no hacerlo.

826
00:57:05,708 --> 00:57:06,958
Sí.

827
00:57:09,541 --> 00:57:10,791
Solo…

828
00:57:12,791 --> 00:57:14,125
Necesito…

829
00:57:14,791 --> 00:57:17,708
Solo necesito $4000 más.

830
00:57:20,291 --> 00:57:21,583
Cuatro mil, ¿no?

831
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
¿De qué te ríes?

832
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
¿No…?

833
00:57:44,916 --> 00:57:47,833
¿Conoces a alguien
que quiera comprar un Mercedes?

834
00:57:47,916 --> 00:57:50,708
- ¿Tienes un Mercedes?
- Sí, tengo un Mercedes.

835
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
¿Es del tipo de la caja fuerte?

836
00:57:53,625 --> 00:57:57,041
- No, en realidad es de otro tipo.
- ¿De otro? Vaya.

837
00:57:57,125 --> 00:57:59,916
Pero es de su esposa,
y no creo que lo denuncie

838
00:58:00,000 --> 00:58:02,625
porque tendría que decirle
quién se lo llevó.

839
00:58:11,458 --> 00:58:15,000
Creo que puedo conseguirte
los $4000 si el Mercedes es real.

840
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
- ¿Conseguirías los $4000 ahora?
- Así es.

841
00:58:19,708 --> 00:58:21,416
Primero tengo que verlo.

842
00:58:22,208 --> 00:58:24,541
Y asegurarme de que no me mientes.

843
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Muéstrame el dinero y te llevaré al auto.

844
00:58:35,083 --> 00:58:36,083
De acuerdo.

845
00:58:37,333 --> 00:58:39,791
Debemos ir a mi casa a buscar el dinero.

846
00:58:46,000 --> 00:58:47,833
¿Dónde estás? Estoy trabajando.

847
00:58:47,916 --> 00:58:50,666
Mona está como loca. Kenny está llorando.

848
00:58:50,750 --> 00:58:53,666
Debías ir hace dos horas.
Él cree que no volverás.

849
00:58:53,750 --> 00:58:55,666
- Mierda.
- ¿Por qué haces esto?

850
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Perdón, no volverá a pasar.

851
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
- No te preocupes.
- Fue un…

852
00:59:03,666 --> 00:59:05,666
Un día complicado en el trabajo y…

853
00:59:05,750 --> 00:59:07,750
Hoy fue difícil.

854
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Te quiero, Mona.

855
00:59:10,458 --> 00:59:12,125
Yo también te quiero, Kenny.

856
00:59:12,625 --> 00:59:13,625
Hasta pronto.

857
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, lo siento, cariño.
Tuve un día tremendo en el trabajo.

858
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Y ya sabes, Tammy estuvo horrible y…

859
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
¿Me perdonas por llegar tarde?

860
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Sí.
- ¿Sí?

861
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
¿Lo pasaron bien?

862
00:59:29,250 --> 00:59:31,541
Hay un tipo en el auto que…

863
00:59:31,625 --> 00:59:34,666
Lo llevaremos a un lugar
y luego iremos a comer.

864
00:59:34,750 --> 00:59:36,208
¿Es un extraño?

865
00:59:36,291 --> 00:59:38,291
No, es un buen tipo.

866
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- ¿En serio?
- Sí, es bueno.

867
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- ¿Sí?
- Sí, es bueno.

868
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- ¿Sí?
- Es muy bueno.

869
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Está bien.
- Es bueno, ¿sí?

870
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
Está todo bien con él.

871
00:59:46,791 --> 00:59:48,166
Sé bueno, Ken.

872
00:59:51,166 --> 00:59:53,500
- Ese es mi asiento.
- Ve atrás, cariño.

873
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Este es Cody, Kenny.

874
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- Hola, Cody.
- ¿Cómo estás?

875
01:00:04,208 --> 01:00:05,583
Todo bien.

876
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
¿Cody es tu novio?

877
01:00:17,083 --> 01:00:19,916
No, solo es un…
Es un compañero de trabajo.

878
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
Genial.

879
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
¿Tienes novia, Kenny?

880
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Sí.
- Tienes dos novias, ¿no?

881
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Sí.
- Eso, amigo. ¿Cómo se llaman?

882
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica y Azica.

883
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Una te dejó.
- ¿Te rompieron el corazón, Kenny?

884
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Sí. Estuvimos juntos durante mucho tiempo.

885
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Pero el problema es, ya sabes,

886
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
que otra persona hizo que nos separáramos.

887
01:00:46,375 --> 01:00:48,708
Eso es una mierda. Lo siento, viejo.

888
01:00:49,625 --> 01:00:51,291
- Kenny es DJ.
- ¿En serio?

889
01:00:51,375 --> 01:00:52,375
- Sí.
- Así es.

890
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
- ¿Cuál es tu nombre de DJ?
- DJ Kenny.

891
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny, está bien.

892
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
O Kenny el rapero, a veces.

893
01:00:58,375 --> 01:01:00,583
- Muy bien. ¿Sabes rapear?
- Sí.

894
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
Yo diría que Cody es genial, sí.

895
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
Es el rey con sus hermanos para relajar.

896
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
Hace lo suyo, lo va a demostrar.

897
01:01:16,500 --> 01:01:18,708
Estuvo genial, DJ. Chócala.

898
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Te dije que era bueno.
- Sí, puro fuego.

899
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Pondré algo. Quiero escucharte.

900
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
- Hay…
- ¿Cómo es esto?

901
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
- Necesitas un adaptador.
- ¿Qué es esto?

902
01:01:28,416 --> 01:01:31,041
Debes mejorar esta mierda, de verdad.

903
01:01:32,916 --> 01:01:34,333
¿Conoces a alguien?

904
01:01:34,416 --> 01:01:36,541
Sabes que siempre conozco a alguien.

905
01:01:36,625 --> 01:01:37,625
Eso es.

906
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Mierda. Tranquila.

907
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Traba la puerta.

908
01:03:28,166 --> 01:03:30,750
Lynette, ¿por qué debo seguir llamándote?

909
01:03:30,833 --> 01:03:33,833
Son las 2:00 a. m.
Kenny debería estar durmiendo.

910
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
¿Dónde estás? Mona dijo
que estabas con alguien en el auto.

911
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
¿Qué estás haciendo?

912
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Mierda.

913
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Me asustaste.

914
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- ¿Abres la puerta?
- ¿Lo tienes?

915
01:03:46,166 --> 01:03:47,916
Sí. ¿Qué te parece?

916
01:03:52,958 --> 01:03:53,958
Muy bien.

917
01:04:09,500 --> 01:04:10,500
¿Es ese?

918
01:04:11,583 --> 01:04:12,583
Sí.

919
01:04:13,083 --> 01:04:15,125
¿Por qué está abierta la puerta?

920
01:04:15,208 --> 01:04:17,333
Porque entré en pánico.

921
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Mierda, no puedo creer que siga ahí.

922
01:04:21,083 --> 01:04:23,250
- ¿Tienes la llave?
- En el bolso.

923
01:04:25,125 --> 01:04:26,416
Muy bien.

924
01:04:35,666 --> 01:04:38,166
Te mostré el auto.
¿Me mostrarás el dinero?

925
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
¿Quieres $4000 por un Mercedes robado?

926
01:04:41,791 --> 01:04:42,791
Sí.

927
01:04:43,291 --> 01:04:45,541
Después de todo lo que hicimos juntos,

928
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
¿no piensas en mí?

929
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Ni siquiera me diste los $800.

930
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Pero sí… Yo iba a darte algo de dinero.

931
01:04:57,625 --> 01:05:00,125
Sí, podrías haberlo hecho en la tienda.

932
01:05:01,250 --> 01:05:02,625
¿Por qué no lo hiciste?

933
01:05:04,250 --> 01:05:05,541
Bueno, porque…

934
01:05:08,500 --> 01:05:10,708
Porque hicimos un trato por el auto.

935
01:05:10,791 --> 01:05:12,416
Ahora, hay un trato nuevo.

936
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Quiero la mitad.

937
01:05:15,791 --> 01:05:17,083
La mitad del dinero.

938
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Quieres la mitad de…

939
01:05:19,708 --> 01:05:22,791
- El auto vale mucho más.
- Quiero dividir el dinero.

940
01:05:23,875 --> 01:05:27,375
Es un Mercedes robado.
¿Tienes idea del peligro que implica?

941
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
¿Qué dices? Me ofreciste $4000.

942
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
¿Quieres tus $4000?
Mira, estos son tus $4000.

943
01:05:32,875 --> 01:05:35,416
- Puta madre, ¿me mentiste?
- Sí, mierda.

944
01:05:35,500 --> 01:05:38,000
Te mentí como tú me mentiste.

945
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Cálmense.
- Divide el dinero.

946
01:05:40,083 --> 01:05:41,875
- No era el trato.
- Es justo.

947
01:05:41,958 --> 01:05:45,625
- Toma el auto, vale 50 veces…
- ¿Después de toda esa mierda?

948
01:05:45,708 --> 01:05:47,125
¡No quiero el puto auto!

949
01:05:47,208 --> 01:05:48,208
Necesito esto.

950
01:05:48,291 --> 01:05:51,375
¿Para qué?
Yo también necesito dinero. No tengo nada.

951
01:05:51,458 --> 01:05:54,041
- Lo necesito.
- Tengo un trabajo de mierda.

952
01:05:54,125 --> 01:05:56,625
A la mierda tu casa. Ahora lo quiero todo.

953
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- No.
- Sí.

954
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- Ese no era el trato.
- Dame el puto bolso.

955
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Dame el bolso.
- Vete a la mierda.

956
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Dame el puto bolso, Lynette.

957
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
¡Deja a mi hermana!

958
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- No hagas esto.
- Dámelo.

959
01:06:07,916 --> 01:06:09,583
- Déjala.
- No te jodo.

960
01:06:09,666 --> 01:06:11,875
- Deja a mi hermana.
- Cállate, Kenny.

961
01:06:11,958 --> 01:06:13,916
- Dame el bolso.
- Por favor, no.

962
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- ¡Dámelo, Lynette!
- ¡No, lo necesito!

963
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
¡Dame el puto bolso! ¡Dámelo!

964
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
¡No lo hagas!

965
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
¡Dame el puto bolso!

966
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
- No lo hagas.
- Dame el puto…

967
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
¡Dámelo!

968
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
¿Por qué haces esto?

969
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
¡Deja a mi hermana!

970
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Cielo santo, mierda.

971
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Bien. Kenny, está bien.

972
01:06:33,916 --> 01:06:35,875
Está bien. No te preocupes.

973
01:06:35,958 --> 01:06:37,458
Bien.

974
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Me obligaste a hacerlo. Tú me obligaste.

975
01:06:49,166 --> 01:06:50,583
Astuta…

976
01:06:58,833 --> 01:07:00,375
¡Vete a la mierda!

977
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Vete a la mierda…

978
01:07:44,666 --> 01:07:46,250
Vete a la mierda, Lynette.

979
01:08:39,250 --> 01:08:42,333
Estoy preocupado por ti.

980
01:08:43,625 --> 01:08:45,166
Muchísimo.

981
01:08:45,791 --> 01:08:49,958
¿Por qué tienes que hacer estas locuras?

982
01:09:24,166 --> 01:09:25,166
¿Ken?

983
01:09:29,666 --> 01:09:32,208
Panqueques
con jarabe y mantequilla para él.

984
01:09:32,291 --> 01:09:35,416
- El jarabe a un lado, ¿puede ser?
- Sí. ¿Y para ti?

985
01:09:35,500 --> 01:09:38,458
Café solo. El jarabe a un lado, por favor.

986
01:09:38,541 --> 01:09:40,291
- Sí.
- Gracias.

987
01:09:46,458 --> 01:09:50,125
¿Recuerdas cuando papá
iba a ese lugar y veía al ayudante?

988
01:09:50,208 --> 01:09:52,750
¿Cómo se llamaba?
Hablaba en lituano con él.

989
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Le encantaba hablar su idioma.
¿Te acuerdas? ¿Cómo se llamaba?

990
01:09:56,583 --> 01:09:58,250
Dominykas. ¿Te acuerdas?

991
01:10:00,041 --> 01:10:01,958
Yo quería que viajáramos allí.

992
01:10:02,041 --> 01:10:05,916
Quería conseguir
un par de pasaportes y huir,

993
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
escaparnos de aquí.

994
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Kenny.

995
01:10:15,291 --> 01:10:16,291
Mírame.

996
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody no era un buen tipo,
era un tipo malo.

997
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
No era bueno. Me equivoqué.

998
01:10:28,083 --> 01:10:29,625
Quería robarnos la casa.

999
01:10:29,708 --> 01:10:32,125
La casa en la que vivimos toda la vida.

1000
01:10:33,708 --> 01:10:35,083
¿Eso es lo que quieres?

1001
01:10:35,583 --> 01:10:37,833
Extraño a mi papá.

1002
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
Lo sé.

1003
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Sé que sí. Papá nos dejó, Ken. Lo sabes.

1004
01:10:49,083 --> 01:10:50,625
¿De acuerdo? Y…

1005
01:10:56,833 --> 01:10:58,416
Yo te quiero.

1006
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
Pero no lo soporto.

1007
01:11:01,791 --> 01:11:05,458
- ¿Qué? ¿Qué es lo que no soportas?
- Toda esta mierda.

1008
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Sí, bueno, me enojé
porque nos quería robar, ¿okey?

1009
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
Nos quería robar.

1010
01:11:16,833 --> 01:11:18,208
Por eso me enojé.

1011
01:11:18,291 --> 01:11:19,666
Ya lo sé.

1012
01:11:19,750 --> 01:11:22,708
Papá me dijo que te protegiera.

1013
01:11:22,791 --> 01:11:26,000
- Tú eres mi hermano mayor. ¿Lo eres?
- Sí.

1014
01:11:27,291 --> 01:11:29,791
Tú eres el mayor, y yo soy la pequeña.

1015
01:11:29,875 --> 01:11:31,416
¿Vas a apoyarme o no?

1016
01:11:31,500 --> 01:11:32,916
¿Vas a ayudarme o no?

1017
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Soy el hombre de la familia
y yo te voy a ayudar.

1018
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Eres el hombre de la familia,
por eso haremos esto juntos, ¿sí?

1019
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
- Sí.
- Lo haremos juntos.

1020
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
Lo haremos por la familia.

1021
01:11:45,375 --> 01:11:46,666
Y lo lograremos.

1022
01:11:46,750 --> 01:11:49,541
- Conseguiremos el puto dinero, ¿sí?
- Sí.

1023
01:11:49,625 --> 01:11:50,916
- ¿Lo haremos?
- Sí.

1024
01:12:41,750 --> 01:12:42,916
¿Hola?

1025
01:12:46,083 --> 01:12:47,458
Hola, ¿está Tommy?

1026
01:12:49,791 --> 01:12:51,125
¿Quién eres?

1027
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Dile que soy Lynette.

1028
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
¿Qué diablos?

1029
01:13:00,500 --> 01:13:01,958
Espera ahí.

1030
01:13:10,875 --> 01:13:12,416
Vaya, mira quién es.

1031
01:13:12,958 --> 01:13:14,833
Ha pasado mucho tiempo, ¿no?

1032
01:13:15,750 --> 01:13:17,583
¿Qué te trae por aquí, Lynette?

1033
01:13:18,375 --> 01:13:19,791
¿Sigues vendiendo?

1034
01:13:20,375 --> 01:13:23,666
- La tienda sigue aquí, ¿no?
- Sí, tal vez.

1035
01:13:25,166 --> 01:13:26,583
Vaya.

1036
01:13:26,666 --> 01:13:28,041
Aquí no.

1037
01:13:39,166 --> 01:13:42,125
- Tú debes ser el famoso Kenny.
- Sí, lo soy.

1038
01:13:42,208 --> 01:13:43,208
Sí, lo eres.

1039
01:13:43,291 --> 01:13:45,500
¿Sabes qué? Mira esto.

1040
01:13:46,875 --> 01:13:49,041
- Soy Zoltar…
- Fantástico.

1041
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
¿Sí? ¿Alguna vez jugaste?

1042
01:13:50,875 --> 01:13:53,500
- Sí, jugué.
- Vamos.

1043
01:13:53,583 --> 01:13:57,500
Un pinball antiguo.
No necesitas fichas ni nada, es…

1044
01:13:57,583 --> 01:13:59,208
- ¿Sabes jugar?
- Sí.

1045
01:13:59,291 --> 01:14:00,375
- ¿Sí?
- Sí.

1046
01:14:00,458 --> 01:14:01,458
Muy bien.

1047
01:14:01,541 --> 01:14:04,250
Acércate, y Zoltar te dirá…

1048
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Debo hablar con Tommy cinco minutos, ¿sí?

1049
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Santo cielo. ¿Qué mierda?
¿De dónde sacaste esto?

1050
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
El pez por la boca muere.
¿No nos enseñaste eso, Tommy?

1051
01:14:37,416 --> 01:14:38,875
Mierda, muy bien.

1052
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
¿Quién es la de arriba?

1053
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
No es asunto tuyo.

1054
01:14:49,000 --> 01:14:51,458
Y si tanto te interesa, es mi novia.

1055
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Bien.

1056
01:14:53,666 --> 01:14:55,500
Es tu novia, ¿en serio?

1057
01:14:57,541 --> 01:15:02,166
No puedes venir a mi casa de madrugada
a causarme problemas, Lynette.

1058
01:15:02,250 --> 01:15:05,833
¿Como los que tú me causaste
esos cinco años de mierda?

1059
01:15:05,916 --> 01:15:08,708
Nunca quise que vivieras aquí.
Tú me suplicaste.

1060
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Te lo supliqué
porque era una niña y estaba jodida.

1061
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Buscaba ayuda, Tommy.

1062
01:15:13,958 --> 01:15:16,041
No eras tan niña, ¿verdad?

1063
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Vete a la mierda.
- ¿Lyn?

1064
01:15:19,833 --> 01:15:20,833
¿Lyn?

1065
01:15:22,625 --> 01:15:23,625
¿Lyn?

1066
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
- ¿Qué pasa?
- ¿Estás bien?

1067
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Sí. Dos minutos, ¿sí?

1068
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Está bien.
- ¿Está bien?

1069
01:15:29,625 --> 01:15:31,416
Genial. Salgo en un segundo.

1070
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
¿A cuántas de esas chicas
subiste después de mí?

1071
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
Ya no hago eso.

1072
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
¿Ya no haces que tus novias
se acuesten con otros?

1073
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Yo estaba…

1074
01:16:03,958 --> 01:16:07,291
Me jodiste tanto
que pensé que estaba enamorada de ti.

1075
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Lo que me hiciste hacer estaba mal.

1076
01:16:16,958 --> 01:16:18,625
Hace mucho tiempo.

1077
01:16:19,916 --> 01:16:21,708
Lo hice para sobrevivir.

1078
01:16:22,416 --> 01:16:23,416
Tenía 16 años.

1079
01:16:31,208 --> 01:16:33,291
¿Cuánto me vas a pagar por eso?

1080
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
¿Cuánto vale?

1081
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
Es medio puto kilo.

1082
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
No tengo $6000 tirados por ahí.

1083
01:16:39,208 --> 01:16:42,083
¿Ya no tienes efectivo como antes,

1084
01:16:42,166 --> 01:16:43,833
cuando yo estaba arriba?

1085
01:16:45,583 --> 01:16:47,791
Entonces busca quien la compre ahora.

1086
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- No.
- Sí, ahora.

1087
01:16:49,166 --> 01:16:54,083
No tengo que hacer ninguna mierda por ti.

1088
01:16:54,166 --> 01:16:55,875
Es lo menos que puedes hacer.

1089
01:16:57,875 --> 01:16:59,208
Llévate tu coca.

1090
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Mírate.

1091
01:17:12,583 --> 01:17:14,333
Mierda, lo siento mucho.

1092
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Este tipo te dará tres.

1093
01:17:56,708 --> 01:17:58,125
No, necesito cuatro.

1094
01:17:59,375 --> 01:18:00,625
Es de madrugada.

1095
01:18:00,708 --> 01:18:04,708
Si conoces a alguien más
que te pague más por tu coca, ve con él.

1096
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
¿Cuál es la dirección?

1097
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Se llama Blake.
¿Conoces esas casas en Meadow Vale?

1098
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
¿En las colinas?

1099
01:18:10,666 --> 01:18:12,166
¿Cómo podría olvidarlo?

1100
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Toca el timbre cuando llegues.

1101
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Te doy esto con una condición.

1102
01:18:18,833 --> 01:18:20,166
No quiero que vuelvas.

1103
01:18:20,250 --> 01:18:23,250
No llames, no vengas, nada. ¿De acuerdo?

1104
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Toma esto. Te pertenece.

1105
01:18:32,958 --> 01:18:34,500
Conoces la salida.

1106
01:18:36,041 --> 01:18:38,541
No puedes fingir que no sucedió, Tommy.

1107
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, vamos.

1108
01:18:49,875 --> 01:18:51,000
De acuerdo.

1109
01:19:08,041 --> 01:19:09,375
Está bien, Kenny.

1110
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Parece inocente.

1111
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Pero no lo es.

1112
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
¡Tenías razón, Tommy!

1113
01:19:56,958 --> 01:19:59,500
- Es salvaje.
- ¿Cuánto por llevarla arriba?

1114
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
No eras tan niña, ¿no?

1115
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
No eras tan niña…

1116
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
No quiero escucharte.

1117
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Atiende bien a mi amigo, ¿sí?

1118
01:20:09,875 --> 01:20:11,583
Ya pagó.

1119
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
Ya pagó.

1120
01:20:13,291 --> 01:20:15,833
Va a pagar, así que sé muy amable.

1121
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
No me gusta este lugar.

1122
01:20:55,708 --> 01:20:57,166
Lo sé. Está bien.

1123
01:20:57,916 --> 01:20:59,458
Somos tú y yo, ¿sí?

1124
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Sí, te llamaré como lo que eres.

1125
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Si actúas como una perra, te diré perra.

1126
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
¿Por qué mierda te traje?

1127
01:21:11,625 --> 01:21:15,458
¿Por qué me quedaría
en casa contigo si eres una perra sucia?

1128
01:21:42,708 --> 01:21:44,833
Haré ricos a mis amigos…

1129
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Bienvenida, cariño.

1130
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Nos vemos aquí, ¿sí?

1131
01:22:04,791 --> 01:22:06,958
- ¿Seguro?
- Quédate aquí.

1132
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
Por fin solos.

1133
01:22:17,458 --> 01:22:20,000
Lejos de toda esa gente horrible.

1134
01:22:20,916 --> 01:22:22,375
¿Quieres un trago?

1135
01:22:22,458 --> 01:22:23,583
No.

1136
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Por favor, los zapatos en la alfombra.

1137
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Intento mantenerla limpia.

1138
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Me pararé aquí.

1139
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
¿Sabías que hay
421 000 unidades de bacterias

1140
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
en la suela de un zapato?

1141
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Toma.
- No, estoy bien. Gracias.

1142
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
Bueno, lo dejo aquí si lo quieres.

1143
01:22:49,125 --> 01:22:51,791
Entonces, dime.

1144
01:22:54,416 --> 01:22:56,000
Amiga de Tommy,

1145
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
¿cómo lo hacemos?

1146
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
¿Quieres verla?

1147
01:23:00,041 --> 01:23:01,500
No. Confío en ti.

1148
01:23:01,583 --> 01:23:04,958
No te conozco, pero confío en Tommy.
¿Cómo te pago?

1149
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- ¿PayPal?
- No.

1150
01:23:07,125 --> 01:23:08,333
¿OnlyFans?

1151
01:23:09,125 --> 01:23:11,708
- Doy buenas propinas.
- No, en efectivo.

1152
01:23:11,791 --> 01:23:13,500
Efectivo, sí.

1153
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Será mejor no dejarnos nuestras huellas.

1154
01:23:17,875 --> 01:23:19,333
En efectivo.

1155
01:23:19,416 --> 01:23:20,958
No te preocupes.

1156
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Lo tengo aquí.

1157
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
¿En qué quedamos?

1158
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- Es $2000, ¿no?
- Con Tommy acordamos $3000.

1159
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
Dos mil por la coca.

1160
01:23:29,958 --> 01:23:32,083
¿Sabes qué? Ahora subió a $4000.

1161
01:23:32,166 --> 01:23:34,833
Dame el dinero o me voy a la mierda.

1162
01:23:37,583 --> 01:23:39,208
Cuatro mil.

1163
01:23:45,291 --> 01:23:48,125
Tommy dijo que antes
eras terriblemente salvaje.

1164
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Lo siento, ¿qué?

1165
01:23:50,208 --> 01:23:53,083
Tommy dijo que antes eras muy salvaje.

1166
01:23:58,083 --> 01:23:59,500
Cuando tenía 16, sí.

1167
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
¿Esto es como un viaje por los recuerdos?

1168
01:24:04,916 --> 01:24:08,041
El dinero, las drogas,
las fiestas de madrugada.

1169
01:24:08,125 --> 01:24:12,625
Solo quiero saber
si sigues siendo salvaje.

1170
01:24:16,208 --> 01:24:17,500
Cuidado.

1171
01:24:17,583 --> 01:24:20,500
Parece que sigues siendo
un poquito salvaje.

1172
01:24:20,583 --> 01:24:21,833
Mira, no…

1173
01:24:22,541 --> 01:24:25,166
No sé qué crees que pasa
ni qué dijo Tommy,

1174
01:24:25,250 --> 01:24:26,750
pero ya no es así.

1175
01:24:26,833 --> 01:24:28,541
No discutiré. Dame el dinero.

1176
01:24:28,625 --> 01:24:30,625
Claramente, ya lo sabes. Toma.

1177
01:24:31,541 --> 01:24:33,500
Uy, se me resbaló.

1178
01:24:38,041 --> 01:24:39,250
Es tuyo.

1179
01:24:50,958 --> 01:24:52,291
Mil.

1180
01:24:53,666 --> 01:24:55,375
Dos mil.

1181
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
¿Qué? Es tuyo.

1182
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Hay más allí.

1183
01:25:00,333 --> 01:25:01,625
Buena chica.

1184
01:25:02,458 --> 01:25:04,333
Y cuatro mil.

1185
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- Quítate.
- No te estorbo.

1186
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- Quítate, mierda.
- Mira.

1187
01:25:31,166 --> 01:25:34,000
- No hago nada. Solo necesito…
- Quítate.

1188
01:25:34,083 --> 01:25:36,916
- Solo debo saber que estás tranquila.
- Quítate.

1189
01:25:37,000 --> 01:25:38,916
- De acuerdo, lo haré.
- Quítate.

1190
01:25:39,000 --> 01:25:40,000
- Me moveré.
- No.

1191
01:25:40,083 --> 01:25:41,625
- Me moveré.
- No lo hagas.

1192
01:25:41,708 --> 01:25:43,125
- Cuidado.
- No lo hagas.

1193
01:25:43,208 --> 01:25:46,250
No me rasguñes. Pago más por eso.

1194
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
No lo hagas. Mierda, no.

1195
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
¡Deja de tocarme!
¿Crees que puedes comprarme?

1196
01:25:52,041 --> 01:25:54,250
¿Crees que soy una puta basura? ¿Sí?

1197
01:25:54,333 --> 01:25:57,125
Crees que porque tienes dinero
puedes comprarme.

1198
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
¡No puedes comprarme! ¡No me tocas!

1199
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- ¿Entiendes?
- Eres una loca de mierda.

1200
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
¿Loca? ¿Una loca de mierda?

1201
01:26:04,041 --> 01:26:08,083
¿Quieres una loca de mierda?
¡No me toques, mierda! ¡No me toques!

1202
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
¡No me toques, carajo!

1203
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
No eras tan niña, ¿no?

1204
01:27:00,666 --> 01:27:02,416
No hay prisa.

1205
01:27:02,500 --> 01:27:03,500
¿Sí?

1206
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
No quiero subir con él, Tommy.

1207
01:27:36,333 --> 01:27:39,083
Quítate el vestido. Vamos.

1208
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Atrás.
- Está bien. Tienes tu dinero.

1209
01:27:48,958 --> 01:27:49,958
Cálmate.

1210
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
No.

1211
01:27:52,791 --> 01:27:54,041
¡Puta madre!

1212
01:27:54,125 --> 01:27:55,458
¡Perra de mierda!

1213
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
¿Kenny?

1214
01:27:57,500 --> 01:27:59,333
¿Kenny?

1215
01:28:01,250 --> 01:28:02,750
¡Kenny!

1216
01:28:07,541 --> 01:28:08,541
¿Kenny?

1217
01:28:09,333 --> 01:28:10,458
¿Kenny?

1218
01:28:11,125 --> 01:28:12,125
¿Kenny?

1219
01:28:15,000 --> 01:28:16,416
¿Dónde estás?

1220
01:28:17,708 --> 01:28:19,791
- ¿Qué mierda?
- Kenny.

1221
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
¿Es vidrio? ¿Es…?

1222
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
¿Qué mierda…?

1223
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- ¿Dónde está mi hermano?
- Deja eso.

1224
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Me atacó. Me robó mi puto dinero.

1225
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Relájate. Mierda…

1226
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Mierda, no me toques.

1227
01:28:32,291 --> 01:28:35,291
- Sujétenla.
- ¡No me toquen! ¡Mierda!

1228
01:28:35,375 --> 01:28:36,500
Suelta eso, perra.

1229
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
¡Sujétala, viejo! ¡Sujétala!

1230
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- ¡Lyn!
- ¡Kenny!

1231
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
¡Lyn! ¡Dejen a mi hermana!

1232
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
¡Que alguien detenga
a esta perra psicópata!

1233
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
¡Santo cielo!

1234
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Lo siento.
- ¿Estás…? ¿Estás bien?

1235
01:28:58,916 --> 01:29:01,000
Estoy bien.

1236
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Lo siento.

1237
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Oye. Lo siento.

1238
01:29:09,333 --> 01:29:11,250
¿Qué mierda, viejo?

1239
01:29:15,583 --> 01:29:17,416
Lárgate de mi casa.

1240
01:29:31,125 --> 01:29:34,041
Tengo el dinero, cariño. Tengo el dinero.

1241
01:29:35,875 --> 01:29:38,083
Vamos a casa.

1242
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Vamos a casa, de acuerdo.

1243
01:29:40,958 --> 01:29:42,083
De acuerdo.

1244
01:30:58,541 --> 01:31:04,541
EN VENTA

1245
01:31:12,833 --> 01:31:15,458
Ya está. Ve a dormir, Ken.

1246
01:31:37,875 --> 01:31:39,166
¿Una buena noche?

1247
01:31:39,958 --> 01:31:41,875
¿Cuidaste bien a tu hermano?

1248
01:31:45,458 --> 01:31:50,000
Sí. Pasé la noche recuperando
el dinero que gastaste en el auto.

1249
01:31:50,083 --> 01:31:51,666
Los $25 000.

1250
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
Y no tenemos tiempo.

1251
01:31:54,416 --> 01:31:57,625
Así que, por favor, vístete

1252
01:31:58,166 --> 01:32:00,250
y ven conmigo a firmar el préstamo.

1253
01:32:00,750 --> 01:32:01,958
Por favor.

1254
01:32:12,166 --> 01:32:13,375
Quédate quieta.

1255
01:32:17,875 --> 01:32:20,166
Hasta tu papá odiaba esta casa.

1256
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
Este no es un lugar mágico, cariño.

1257
01:32:24,375 --> 01:32:26,416
Es lo único que podíamos pagar.

1258
01:32:32,666 --> 01:32:33,958
Quédate quieta.

1259
01:32:36,583 --> 01:32:38,416
Bien, esa ya está.

1260
01:32:41,583 --> 01:32:42,625
Si no…

1261
01:32:44,625 --> 01:32:47,791
Si no lo hacemos ahora,
vamos a perder la casa.

1262
01:32:48,625 --> 01:32:49,791
¿De acuerdo?

1263
01:32:50,375 --> 01:32:51,458
Te lo ruego.

1264
01:32:51,541 --> 01:32:53,916
- Cariño, no… Estoy agotada.
- Por favor.

1265
01:32:54,000 --> 01:32:56,166
- No hablaré de esto.
- Te lo ruego.

1266
01:32:56,250 --> 01:32:59,916
- Las dos estamos cansadas.
- Lynette, sé que no quieres oírlo.

1267
01:33:00,000 --> 01:33:03,166
Pero no quiero ese préstamo
y no quiero esta casa.

1268
01:33:03,666 --> 01:33:05,916
- No.
- Por favor, te lo ruego.

1269
01:33:06,000 --> 01:33:09,500
- Odio esta casa. Quiero quemarla.
- Te lo ruego. Por favor.

1270
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Eso es lo que haría.

1271
01:33:13,666 --> 01:33:15,333
Demasiados recuerdos.

1272
01:33:16,750 --> 01:33:19,541
Nunca tuviste intenciones
de comprarla, ¿verdad?

1273
01:33:21,916 --> 01:33:24,625
Todo este tiempo me viste…

1274
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Me viste…

1275
01:33:28,833 --> 01:33:33,083
Me viste hacer lo que hago y lo que hice,
y aun así, no dijiste nada.

1276
01:33:33,791 --> 01:33:35,916
Intenté decírtelo. No me escuchabas.

1277
01:33:36,000 --> 01:33:38,500
No, compraste un auto en vez de decírmelo.

1278
01:33:38,583 --> 01:33:41,583
Porque no aguanto
que me grites y te pongas loca.

1279
01:33:41,666 --> 01:33:43,416
¿Cómo que te grito?

1280
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Ya no soy esa persona, ya no.

1281
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Ya no hago eso.

1282
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- ¿Sabes qué?
- Yo no hago eso. No soy…

1283
01:33:50,583 --> 01:33:53,375
Te estoy quitando vidrios de la espalda.

1284
01:34:01,291 --> 01:34:03,875
No quieres vivir conmigo, es eso.

1285
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
No quieres vivir conmigo, ¿verdad?

1286
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Cielos.

1287
01:34:15,541 --> 01:34:16,666
No quieres.

1288
01:34:18,208 --> 01:34:19,208
Tú…

1289
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Bien, ¿sabes qué?

1290
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
¿Sabes qué? Está bien.

1291
01:34:24,166 --> 01:34:27,041
Ve y búscate un departamento de mierda.

1292
01:34:27,125 --> 01:34:30,000
- Kenny vendrá conmigo.
- No irá. Te tiene miedo.

1293
01:34:30,083 --> 01:34:33,750
- Sí vendrá. Kenny me ama.
- Por supuesto, pero te tiene miedo.

1294
01:34:33,833 --> 01:34:37,041
Me necesita.
Sabe que nunca haría nada para lastimarlo.

1295
01:34:37,125 --> 01:34:38,333
¿En serio?

1296
01:34:38,416 --> 01:34:40,375
¿Adónde lo llevaste esta noche?

1297
01:34:45,500 --> 01:34:47,458
Yo soy su madre, Lynette.

1298
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
He cuidado a Kenny toda la vida
desde antes de que nacieras.

1299
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
¿Sabes qué? Lucharé por él.

1300
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
¿Es una broma? ¿Estás bromeando?

1301
01:35:00,041 --> 01:35:03,541
¿Y qué vas a decir?
¿Que intentaste suicidarte?

1302
01:35:03,625 --> 01:35:06,000
¿Que te acuestas con hombres por dinero?

1303
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
¿Que te pones violenta
y no mantienes un trabajo?

1304
01:35:10,000 --> 01:35:13,625
Eso te encantaría, ¿no? Te encantaría.

1305
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Dirás que tu hija es un puto desastre.

1306
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Te olvidaste por completo de Kenny

1307
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
cuando te escapaste
y te mudaste con Tommy.

1308
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Ahí sí fui su mamá
y no tuviste ningún problema con eso.

1309
01:35:26,416 --> 01:35:27,416
No te atrevas.

1310
01:35:27,500 --> 01:35:31,125
Tenía 16, intentaba estar
con alguien que me amaba de verdad.

1311
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
¿Y cómo te fue?

1312
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
No funcionó porque no pude… No…

1313
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Yo no…

1314
01:35:38,916 --> 01:35:40,250
No…

1315
01:35:49,875 --> 01:35:50,958
¿No crees…?

1316
01:35:51,041 --> 01:35:53,375
¿Tú no crees que yo sé…?

1317
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
¿Crees que no sé quién soy?

1318
01:36:04,125 --> 01:36:05,791
No tienes idea.

1319
01:36:16,583 --> 01:36:18,166
¿Dónde estabas?

1320
01:36:22,458 --> 01:36:23,791
¿Dónde estabas?

1321
01:36:26,750 --> 01:36:28,708
Te necesité cuando él…

1322
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Necesitaba que tú…

1323
01:36:36,875 --> 01:36:38,833
Solo necesitaba a mi mamá.

1324
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
No puedo salvarte.

1325
01:36:45,875 --> 01:36:47,291
No puedo ayudarte.

1326
01:36:48,041 --> 01:36:49,583
Así que… Mierda.

1327
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Puedes seguir culpándome,
pero ya eres adulta.

1328
01:36:57,458 --> 01:36:59,750
Si quieres culparme, hazlo.

1329
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Eres como esa cosa
en el fondo del inodoro.

1330
01:37:07,416 --> 01:37:10,250
Absorbes todo hacia abajo.

1331
01:37:16,791 --> 01:37:18,666
Ya no aguanto más.

1332
01:37:20,583 --> 01:37:21,625
Hablé con Mona.

1333
01:37:21,708 --> 01:37:24,125
Kenny y yo iremos allá la próxima semana.

1334
01:37:31,166 --> 01:37:32,166
Entiendo.

1335
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
Hola, Lynette. Soy David.

1336
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
Lo siento mucho.

1337
01:38:57,791 --> 01:38:59,041
Cambié de opinión.

1338
01:38:59,125 --> 01:39:01,916
Acepté la oferta más alta
del otro comprador.

1339
01:39:02,000 --> 01:39:03,833
Le di a tu familia todas las…

1340
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Hola.

1341
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
Hola.

1342
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Kenny, tengo que irme por un tiempo.

1343
01:40:36,500 --> 01:40:38,916
Volveré a visitarte en cuanto pueda, ¿sí?

1344
01:40:39,000 --> 01:40:40,375
Te lo prometo.

1345
01:40:47,666 --> 01:40:50,041
Te quiero mucho.

1346
01:40:50,125 --> 01:40:51,833
Te quiero mucho de verdad.

1347
01:40:53,875 --> 01:40:56,083
Pensaré en ti cada segundo.

1348
01:40:56,166 --> 01:40:58,791
Te querré cada minuto de cada día.

1349
01:40:58,875 --> 01:40:59,875
¿De acuerdo?

1350
01:41:03,875 --> 01:41:07,791
Tú eres mi hermanita pequeña.

1351
01:41:07,875 --> 01:41:11,833
Y yo siempre seré tu hermano mayor.

1352
01:41:11,916 --> 01:41:15,791
- Sí.
- Y siempre voy a protegerte.

1353
01:41:15,875 --> 01:41:17,333
Sí, así es.

1354
01:41:19,208 --> 01:41:20,208
¿Bien?

1355
01:41:20,958 --> 01:41:23,000
Ahora tengo que dormir.

1356
01:41:23,583 --> 01:41:25,125
¿Tienes que dormir?

1357
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Tengo que dormir.

1358
01:41:27,500 --> 01:41:28,500
Bien.

1359
01:42:10,750 --> 01:42:13,333
MAMÁ

1360
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
Mamá.

1361
01:42:15,166 --> 01:42:17,375
Me preguntaste qué hice anoche.

1362
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
Luché.

1363
01:42:24,458 --> 01:42:26,208
Luché por esta familia

1364
01:42:27,208 --> 01:42:29,250
de la única manera que sé.

1365
01:42:33,375 --> 01:42:35,958
Pero dijiste lo que necesitaba escuchar.

1366
01:42:36,500 --> 01:42:39,208
Así que… gracias.

1367
01:42:41,958 --> 01:42:45,500
Y ahora, debo luchar por mí.

1368
01:42:49,333 --> 01:42:50,791
Cuida a Kenny.

1369
01:42:51,458 --> 01:42:52,958
Necesita a su mamá.

1370
01:42:56,916 --> 01:43:00,083
Quizá sea nuestra oportunidad
de hacer las cosas bien.

1371
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1372
01:44:01,750 --> 01:44:06,166
LA NOCHE SIEMPRE LLEGA

1373
01:47:38,208 --> 01:47:43,208
Subtítulos: Pilar Arias



