1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,625 --> 00:00:16,750
¡Aquí!

4
00:00:17,541 --> 00:00:18,958
¡Por aquí!

5
00:00:19,041 --> 00:00:20,708
¡A que no me encuentras!

6
00:00:29,375 --> 00:00:30,750
Para.

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,625
¿Qué ocurre, cielo?

8
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Mamá, tengo barro en la rodilla.

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,083
Ahora, es una casa.

10
00:01:07,250 --> 00:01:14,333
EN VENTA

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,666
Hola, soy Sharon Wright, del cobro
de préstamos de Cash Express Loans.

12
00:01:21,750 --> 00:01:27,083
Llámame en cuanto puedas
para hablar de la deuda pendiente.

13
00:01:27,708 --> 00:01:31,958
Si no recibo noticias,
lo derivaremos al equipo de embargos.

14
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
Ojalá podamos solucionarlo antes.

15
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
Soy la agente Sharon Wright,
de Cash Express Loans.

16
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
Mi teléfono: 888-555-0113.

17
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Si pasas por una mala racha,
estamos contigo.

18
00:01:44,208 --> 00:01:48,250
La Reserva Federal confirma
que la inflación seguirá aumentando

19
00:01:48,333 --> 00:01:50,375
con la subida de los alquileres y…

20
00:01:50,458 --> 00:01:51,958
Ken, venga.

21
00:01:52,833 --> 00:01:54,833
Hoy firmamos la compra de la casa.

22
00:01:54,916 --> 00:01:57,583
- Un minuto.
- Arriba. Siempre estás igual.

23
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Según un economista
de la Universidad de Washington…

24
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Mamá, despierta.

25
00:02:02,166 --> 00:02:07,083
…afecta a las bases de nuestra economía,
sobre todo en cuanto a trabajo y vivienda.

26
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
La gente cobra menos
por el mismo trabajo que hacían.

27
00:02:10,333 --> 00:02:13,250
La media salarial se ha reducido
por la inflación.

28
00:02:13,333 --> 00:02:15,750
Antes, hacías la compra con cien dólares.

29
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
Hoy, no llenas el carro
ni por el doble de dinero.

30
00:02:18,833 --> 00:02:21,541
Los economistas dicen
que no es solo la comida.

31
00:02:21,625 --> 00:02:23,000
Según los datos,

32
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
la gente destina un tercio de sus ingresos
al alquiler de su vivienda.

33
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
El 30 % no podría hacer frente
a un imprevisto de mil dólares.

34
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
Las consecuencias podrían conllevar
un mayor número de desahucios,

35
00:02:37,125 --> 00:02:40,000
pérdida de empleo
y problemas de salud mental.

36
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
No me mires así.

37
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
No se puede dormir
con todo el ruido que haces.

38
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
No duermas en el sofá
y no tendrás que escucharme.

39
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
Qué gilipollas eres.

40
00:02:59,166 --> 00:03:02,250
Es muy temprano
para lidiar con tus críticas.

41
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
Vamos a firmar con David a las 14:30.

42
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
No llegues tarde, ¿vale?

43
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Sí, vale, no hace falta
que me lo recuerdes todo el rato.

44
00:03:11,083 --> 00:03:14,000
Si no les damos el dinero hoy, nos echan.

45
00:03:14,833 --> 00:03:16,041
¿Lo entiendes?

46
00:03:16,583 --> 00:03:18,666
- ¿Lo entiendes, mamá?
- Hola, mami.

47
00:03:18,750 --> 00:03:19,583
Hola, cielo.

48
00:03:20,541 --> 00:03:21,416
Ven.

49
00:03:23,083 --> 00:03:24,041
¿Has descansado?

50
00:03:24,125 --> 00:03:25,750
- Mucho.
- Así me gusta.

51
00:03:25,833 --> 00:03:27,541
- Ken, ¿tu otro zapato?
- ¿Eh?

52
00:03:30,666 --> 00:03:33,458
¿Vas a parar en el Chase
para recoger el cheque?

53
00:03:33,541 --> 00:03:36,166
- Sí, yo me encargo.
- Vale. A las 14:30.

54
00:03:36,666 --> 00:03:37,583
Vamos, Ken.

55
00:03:53,708 --> 00:03:55,958
Portland, 90.7 FM.

56
00:03:56,041 --> 00:03:58,125
Hoy contestaremos vuestras llamadas

57
00:03:58,208 --> 00:04:01,333
para saber si estáis pasando
por apuros económicos.

58
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
Las cosas como son.

59
00:04:03,000 --> 00:04:05,666
Aquí todo sube menos los salarios.

60
00:04:05,750 --> 00:04:07,291
La Reserva Federal dice…

61
00:04:07,375 --> 00:04:09,166
¿Emocionado por la casa?

62
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Sí.
- Sí.

63
00:04:11,208 --> 00:04:12,791
Estará genial.

64
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
¿Sabes qué implica tener una casa, Ken?

65
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
Los Servicios Sociales no podrán llevarte.

66
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Sí, y que podré pintar
mi habitación de rojo.

67
00:04:22,125 --> 00:04:24,791
Si vives en la calle o en un motel,

68
00:04:24,875 --> 00:04:28,916
o no llegas a fin de mes,
la gente da por hecho que te lo mereces.

69
00:04:29,000 --> 00:04:31,083
Basta con que te suban el alquiler

70
00:04:31,166 --> 00:04:34,541
o faltes un día a trabajar
para estar en esta situación.

71
00:04:35,041 --> 00:04:39,708
La gente piensa: "Vive en la calle,
así que algo habrá hecho". Pues no.

72
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
A veces hay imprevistos
como una factura y, bum,

73
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
te echan de casa, vives en el coche
y no hay marcha atrás.

74
00:04:46,708 --> 00:04:48,500
Parece extraño, pero no lo es.

75
00:04:48,583 --> 00:04:53,166
Por cada persona que busca casa,
echan a cuatro de la suya.

76
00:04:53,250 --> 00:04:54,125
Da que pensar.

77
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
Si te echan una vez,
nadie te alquila después.

78
00:04:57,625 --> 00:05:01,375
Es como si nos inculcaran
el odio a los pobres.

79
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
Hasta los pobres odian a los pobres.
Lo llevamos en la sangre.

80
00:05:06,541 --> 00:05:11,375
Los sueldos bajan, los precios suben,
la vivienda avanza a un ritmo loco…

81
00:05:11,875 --> 00:05:15,125
Yo creo que,
en cuanto a vivienda y trabajo,

82
00:05:15,208 --> 00:05:17,875
esta sociedad se está desmoronando.

83
00:05:19,375 --> 00:05:22,541
Trabajar y no tener hogar:
menuda contradicción.

84
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
Y aquí estoy, viviendo en mi coche
y duchándome en albergues.

85
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Iré a trabajar, pero estarás bien.

86
00:05:29,958 --> 00:05:33,625
¿Le preguntarás
por el trabajo en la panadería?

87
00:05:33,708 --> 00:05:35,333
Sí, lo volveré a preguntar.

88
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Así es, Marcie. Para los ricos,
Portland es sinónimo de éxito.

89
00:05:39,125 --> 00:05:42,541
Alquileres por las nubes,
inversiones, promociones de lujo…

90
00:05:42,625 --> 00:05:44,875
La vida le sonríe a los arrendadores.…

91
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Hoy te espera un gran día, ¿no?

92
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Sí, pero hasta que no firme…

93
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
No puedo ni…

94
00:06:23,416 --> 00:06:24,708
¿Qué tal tu madre?

95
00:06:24,791 --> 00:06:27,875
Bueno, ya sabes,
es un puto desastre, como siempre.

96
00:06:29,291 --> 00:06:30,500
Muy bien.

97
00:06:31,166 --> 00:06:32,083
Para dentro.

98
00:06:53,625 --> 00:06:56,125
Ha venido el gerente.
Tienes que irte, Ken.

99
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
¿Se lo has preguntado?

100
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Que sí, pero, de momento, nada.

101
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
¿Con sirope aparte?

102
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- No, encima.
- No, aparte.

103
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- Encima.
- Ayer dijiste aparte.

104
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- No es verdad.
- No puedes cambiar de parecer así.

105
00:07:15,208 --> 00:07:17,000
- Cinco dólares.
- Me da igual.

106
00:07:17,083 --> 00:07:18,583
- Gracias.
- Dámelos.

107
00:07:22,458 --> 00:07:23,500
Hola, Kenny.

108
00:07:26,333 --> 00:07:28,875
- Salgo en tres horas.
- Vale.

109
00:07:49,875 --> 00:07:51,000
Es decir,

110
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
la diferencia entre el enfoque monetarista
y el enfoque keynesiano

111
00:07:56,083 --> 00:08:01,791
se reduce a una diferencia de opinión
para maximizar el crecimiento humano.

112
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Se parece a Hillary Clinton.

113
00:08:04,666 --> 00:08:06,625
El motor principal es…

114
00:08:09,750 --> 00:08:12,791
- Necesita supervisión continua.
- Está controlado.

115
00:08:12,875 --> 00:08:16,166
- Hay centros para ello.
- Estamos viendo dónde.

116
00:08:16,250 --> 00:08:19,041
- Mi clase no es un centro.
- De acuerdo.

117
00:08:19,125 --> 00:08:22,125
- Me llamo Kenny.
- Vale, pero Kenny no puede venir.

118
00:08:22,208 --> 00:08:23,541
Sí, lo sabemos.

119
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- Estaba quedándome con ella.
- Sí.

120
00:08:26,541 --> 00:08:28,666
- No vas a volver allí.
- No volveré.

121
00:08:28,750 --> 00:08:30,666
- No. Nunca.
- No.

122
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
Vamos a tener una casa, Ken.

123
00:08:33,666 --> 00:08:34,583
Mola.

124
00:08:41,166 --> 00:08:48,166
HIPOTECAS FÁCILES

125
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
¿Voy bien?

126
00:08:54,291 --> 00:08:55,708
Estás guapa.

127
00:08:55,791 --> 00:08:58,416
¿Sí? Espero que mamá haya llegado.

128
00:08:59,583 --> 00:09:01,541
No sé por qué estoy tan nerviosa.

129
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Quiero que seas…

130
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Quiero que seas fuerte.

131
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Que seas fuerte y seas tú misma.

132
00:09:12,250 --> 00:09:14,625
Que seas adorable.

133
00:09:15,208 --> 00:09:17,250
Pues… Aquí está.

134
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Hola, David, perdona.
Estábamos en un atasco.

135
00:09:23,625 --> 00:09:24,625
Tranquila.

136
00:09:25,125 --> 00:09:25,958
Vale.

137
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
No sé si recuerdas a Kenny.

138
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Claro que sí.

139
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
- Hola.
- Hola.

140
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Mike Gregory, mi abogado.

141
00:09:33,500 --> 00:09:34,916
- Hola.
- Buenas.

142
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
Hola, Mike.

143
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
Gracias por el descuento y la prórroga.

144
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
Mi padre habría querido que fuera tuya.

145
00:09:44,958 --> 00:09:45,791
¿Y Doreen?

146
00:09:46,875 --> 00:09:49,125
Tenéis que firmar la hipoteca las dos.

147
00:09:50,500 --> 00:09:53,083
Sí, claro. Me ha mandado un mensaje y…

148
00:09:53,625 --> 00:09:56,625
Debería estar aquí.
Seguro que está al caer.

149
00:09:56,708 --> 00:10:00,250
Es que no tenemos mucho tiempo.
Tengo que ir a St. John's.

150
00:10:00,333 --> 00:10:02,833
Está al caer. Voy a llamarla.

151
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
Vale.

152
00:10:08,666 --> 00:10:09,791
Qué estresante.

153
00:10:09,875 --> 00:10:12,208
No sé qué me esperaba de todo esto.

154
00:10:13,041 --> 00:10:15,916
No hemos dejado de intentarlo.

155
00:10:16,000 --> 00:10:16,916
Es que…

156
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- Hola. Escucha…
- ¿Dónde estás?

157
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
Me he liado. ¿Dónde estás tú?

158
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
En el despacho del notario.

159
00:10:24,833 --> 00:10:27,916
Pues me temo que no voy a poder llegar.

160
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
No puedo contártelo ahora. Lo siento.

161
00:10:31,708 --> 00:10:32,750
¿En serio?

162
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
Tengo que irme.

163
00:10:37,916 --> 00:10:40,791
¿Doreen va a venir?

164
00:10:54,416 --> 00:10:56,416
Soy Doreen. Ya sabes qué hacer.

165
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
Soy Sharon Wright, del cobro de…

166
00:10:58,583 --> 00:11:00,708
Soy Doreen. Ya sabes qué hacer.

167
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Soy Doreen…

168
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
Denise está de baja.
Me quedo yo hasta que llegues.

169
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
No tardes mucho.

170
00:11:15,083 --> 00:11:16,166
Mierda.

171
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Estamos jodidos.

172
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
¿Y esto?

173
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Es un coche.

174
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
¿De quién es?

175
00:11:50,958 --> 00:11:52,416
Mío. Lo he comprado.

176
00:11:53,083 --> 00:11:57,166
Vi un concesionario de camino al trabajo
que anunciaba la Mazda-manía.

177
00:11:57,250 --> 00:11:59,708
- No es cierto.
- Y vi esta preciosidad.

178
00:12:00,333 --> 00:12:03,333
Entré, negocié y conseguí una gran oferta.

179
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Habíamos planeado vernos en el notario,

180
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
pero viste un concesionario
y te compraste un coche.

181
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Sí, eso es.

182
00:12:15,958 --> 00:12:17,291
¿Cuánto te ha costado?

183
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
He dado 25 000 de entrada,
así que la letra es muy pequeña.

184
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
¿25 000?

185
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
- El dinero es mío.
- ¿Has usado la entrada de la casa?

186
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Puedo gastar mi dinero como quiera.

187
00:12:30,416 --> 00:12:34,083
- Me dejo la piel en el supermercado.
- ¿Sabes qué implica eso?

188
00:12:34,166 --> 00:12:38,791
Llevo años ahorrando
y pensé en darme un capricho por una vez.

189
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
¿Por qué hoy? Era para la casa.

190
00:12:41,791 --> 00:12:44,208
Voy a entrar a tomarme una Coca-Cola

191
00:12:44,291 --> 00:12:46,875
y llevaré a Kenny
a dar una vuelta en coche.

192
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
¿No fuiste por la Mazda-locura?

193
00:12:49,916 --> 00:12:51,750
- ¿En serio?
- Mazda-manía.

194
00:12:51,833 --> 00:12:53,833
Vale, ¿y qué? Nos van a echar.

195
00:12:53,916 --> 00:12:55,250
¿No lo entiendes?

196
00:12:55,333 --> 00:12:57,500
¿Te has vuelto loca?

197
00:12:57,583 --> 00:13:01,416
No tenemos dónde ir
Nos quedaremos en la calle. ¿No lo ves?

198
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Lo siento mucho. Soy lo peor.

199
00:13:03,666 --> 00:13:05,875
Soy lo peor como madre.

200
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Sé que estás enfadada y me da pena,

201
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
pero no te dije nada
porque sabía que te enfadarías.

202
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
¿Enfadada? Le he rogado a David
que nos dé un día más.

203
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
David es un caradura.

204
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
La hipoteca es una mierda,
igual que la casa.

205
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Todo está fatal.

206
00:13:23,125 --> 00:13:27,750
- Dios, se van a llevar a Kenny. Joder.
- Sabía que te pondrías así.

207
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Escúchame. Te dije que lo arreglaría.

208
00:13:30,875 --> 00:13:33,250
Te dije que lo solucionaría e iría bien.

209
00:13:33,333 --> 00:13:34,958
Que iría bien.

210
00:13:35,041 --> 00:13:37,583
Porque esto es así:
era nuestra oportunidad.

211
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
No tendremos más. ¿Lo entiendes?

212
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
Hay otra oferta y la aceptará mañana.

213
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- ¿Lo entiendes?
- No puedo.

214
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Se llevarán a Kenny.
- No puedo con esto.

215
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Dame la llave.
- No te la voy a dar.

216
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
¡No quiero hablar de esto!

217
00:13:52,708 --> 00:13:53,583
¡No peleéis!

218
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
Voy a devolverlo. Ya me encargo yo.

219
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
- Les diré que fue un error.
- Es que no es un error.

220
00:13:59,666 --> 00:14:01,500
Sí lo es. Dame la llave.

221
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Dame la llave.

222
00:14:02,916 --> 00:14:04,625
¡Que me des la puta llave!

223
00:14:04,708 --> 00:14:06,416
- Dame la puta
- No peleéis.

224
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
- Odio cuando discutís.
- Dios.

225
00:14:11,250 --> 00:14:12,666
Cariño.

226
00:14:12,750 --> 00:14:15,250
¿Quieres dar una vuelta en mi coche nuevo?

227
00:14:15,333 --> 00:14:16,250
Respira.

228
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
- Dios.
- Qué guay, mamá.

229
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Vale.

230
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Mamá, te digo esto por Kenny.

231
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
Cómo mola.

232
00:14:26,541 --> 00:14:28,750
Vamos a celebrarlo con un helado.

233
00:14:28,833 --> 00:14:32,125
Estaremos en la calle
y tendrás que vivir en tu Mazda.

234
00:14:32,208 --> 00:14:35,166
- ¿Quieres comprarla?
- Kenny se irá al centro.

235
00:14:35,250 --> 00:14:37,041
Cómpratela tú. Dios te ama.

236
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- Hazlo tú.
- A mí no me dan la hipoteca sola.

237
00:14:40,375 --> 00:14:42,083
- Lo sabes.
- ¿Y por qué?

238
00:14:42,833 --> 00:14:45,375
Acabaré en la calle otra vez.
¿Lo entiendes?

239
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
¿Cuánto tardarás en cagarla,
acabar mal con la gente,

240
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
ponerte a amenazar y hablar mal?

241
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Lo siento. Por favor, te lo suplico.

242
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
Por favor, no lo hagas.

243
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
Te lo suplico. Vamos a devolverlo, ¿vale?

244
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Voy yo al concesionario y les digo…

245
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
¡Venga ya! Que te den.

246
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
Ya he firmado. Este es el contrato.

247
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
No hay vuelta atrás. Venga, nos vamos.

248
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Joder.

249
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
¿Pues sabes qué?

250
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Voy a conseguir los 25 000 dólares.

251
00:15:17,875 --> 00:15:20,333
Estás fatal. Se te ha ido la cabeza.

252
00:15:20,416 --> 00:15:22,208
Kenny, se le ha ido la cabeza.

253
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Vale, pero no te olvides
de recoger a Kenny de casa de Mona.

254
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
Soy David Claremont,
de Portland Real Estate.

255
00:15:42,166 --> 00:15:43,958
Deja un mensaje y te llamaré.

256
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
David, soy Lynette. Siento lo de hoy.

257
00:15:47,541 --> 00:15:50,000
Quería hablar de una cosa.

258
00:15:50,083 --> 00:15:53,041
Es algo urgente. ¿Te importaría llamarme?

259
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Gracias.

260
00:15:58,875 --> 00:15:59,833
¿Qué tal?

261
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
Otra vez tarde. Son las 18:30.

262
00:16:05,708 --> 00:16:07,083
Lo sé, Tammy.

263
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
- Perdona, estaba liada con…
- Que sí.

264
00:16:09,958 --> 00:16:13,666
Ojalá no fueras tan vaga
y llegaras a tu hora alguna vez.

265
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
Me ha pasado una cosa.

266
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
No es mi problema.

267
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- ¿Les tomas nota?
- Vale.

268
00:16:19,416 --> 00:16:21,333
- Hola, David.
- ¿Te echas atrás?

269
00:16:21,416 --> 00:16:26,208
No, es por el banco.
No recibieron el cheque a tiempo.

270
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
Necesitamos algo de tiempo
porque mañana es sábado.

271
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
Vale, ya está bien.
Ya he sido muy generoso.

272
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Sí, ya lo sé, David.

273
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
Y sabes que lo sé,
pero no necesito mucho más.

274
00:16:38,958 --> 00:16:41,958
- Un día y ya está.
- Lynette, mañana a las 9:00.

275
00:16:42,041 --> 00:16:45,250
Si tengo el dinero, hay trato.
Si no, lo cancelamos.

276
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
- 25 000 a las 9:00.
- Vale.

277
00:16:47,541 --> 00:16:50,041
- Es tu última oportunidad.
- Mañana, sí.

278
00:16:57,791 --> 00:16:59,083
¿Estás bien?

279
00:16:59,166 --> 00:17:00,250
Sí.

280
00:17:00,333 --> 00:17:02,166
No. ¿Me das uno?

281
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Cody.

282
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Lo sé.

283
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Scott, hola.
- ¿Me has llamado?

284
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- Sí.
- ¿Podemos vernos?

285
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Pues sí, la verdad.

286
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Estoy libre, sí.

287
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
Donde siempre, ¿vale?

288
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Perfecto. Así será.

289
00:17:31,583 --> 00:17:32,500
¿En 15 minutos?

290
00:17:32,583 --> 00:17:33,833
- Treinta.
- Vale.

291
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Por ahí. Sírvete lo que quieras.

292
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- ¿Adónde vas?
- Tengo que…

293
00:18:18,083 --> 00:18:20,708
- Ni hablar.
- Es por Kenny. Tengo que irme.

294
00:18:20,791 --> 00:18:22,458
- Lo siento.
- Siempre igual.

295
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
- Hola.
- Hola.

296
00:19:30,541 --> 00:19:31,458
Hola.

297
00:19:33,333 --> 00:19:35,416
No te había visto sin arreglar.

298
00:19:35,500 --> 00:19:37,625
Me pareció bien arriesgarme un poco.

299
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Estás guapa.

300
00:19:40,541 --> 00:19:43,083
Qué sorpresa. Nunca me habías llamado tú.

301
00:19:43,166 --> 00:19:45,666
- Lo sé.
- Hoy me va genial, la verdad.

302
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
Tengo la tarde libre.

303
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
Genial. Me alegro mucho.

304
00:19:49,083 --> 00:19:50,333
¿Por qué has llamado?

305
00:19:50,833 --> 00:19:52,000
Pues es que…

306
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- Quería compartir una idea contigo.
- ¿Una idea? Vale.

307
00:19:57,416 --> 00:19:59,083
¿Es una idea sexi?

308
00:20:00,166 --> 00:20:01,333
Vale, pues…

309
00:20:01,416 --> 00:20:03,375
Espera, voy a pedirte algo.

310
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
- Disculpa.
- Sí.

311
00:20:05,541 --> 00:20:07,708
- Dos tequilas.
- De acuerdo.

312
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- La idea.
- Es una oportunidad de inversión.

313
00:20:11,541 --> 00:20:13,750
Yo vivo en Kenton. ¿Sabes dónde está?

314
00:20:13,833 --> 00:20:15,916
- De las noticias.
- Vale.

315
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
Sí, ya, es que es…

316
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
Vivo en una casa

317
00:20:19,958 --> 00:20:23,708
y me la venden
por 40 000 menos de lo que vale.

318
00:20:23,791 --> 00:20:26,208
Es un buen precio. Me parece una ganga.

319
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
- Vale.
- Así, nosotros…

320
00:20:28,375 --> 00:20:29,583
¿"Nosotros"?

321
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Mi madre y mi hermano.

322
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
- Sí.
- Deberías hacerlo.

323
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
La cosa es que hemos perdido la entrada…

324
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Dos tequilas por aquí.

325
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
- Gracias.
- Gracias.

326
00:20:44,250 --> 00:20:45,125
Sí.

327
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Bueno, explícame.

328
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
Teníamos la entrada,
pero hoy ha salido todo mal.

329
00:20:54,791 --> 00:20:56,958
No sé si, a lo mejor…

330
00:20:57,791 --> 00:21:00,875
No sé si podrías prestarme el dinero.

331
00:21:02,208 --> 00:21:03,875
Los 25 000 dólares.

332
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
¿Para la casa?

333
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Pero con tu empresa.

334
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
Como se os da bien todo esto…

335
00:21:10,333 --> 00:21:11,708
¿Estás de broma?

336
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Es una broma, ¿no?

337
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
No te lo pediría si no…

338
00:21:15,708 --> 00:21:17,416
Es que es…

339
00:21:19,166 --> 00:21:21,541
Necesito que alguien me ayude.

340
00:21:22,416 --> 00:21:24,333
- No sé si…
- No.

341
00:21:24,416 --> 00:21:26,333
- A lo mejor en tu trabajo…
- No.

342
00:21:26,416 --> 00:21:28,625
No sé si habría alguna manera.

343
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
No estoy buscando
hacer negocios contigo, Lynette.

344
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Vale.

345
00:21:34,291 --> 00:21:35,583
Escúchame.

346
00:21:36,083 --> 00:21:37,083
Me gustas.

347
00:21:37,583 --> 00:21:40,041
Me gustas mucho y nos lo pasamos bien.

348
00:21:41,583 --> 00:21:46,166
Lo que pasa es que no quiero saber
que vives con tu madre y tu hermano.

349
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
¿Me entiendes?

350
00:21:48,625 --> 00:21:53,000
Te pago por pasar un buen rato,
no para hablar de estas cosas.

351
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
¿Vale?

352
00:21:57,458 --> 00:21:59,000
Ya tengo bastantes líos.

353
00:21:59,083 --> 00:22:03,000
Mis hijos, que no dejan de pedir
y no saben decir "por favor"…

354
00:22:03,625 --> 00:22:04,875
- ¿Me entiendes?
- Sí.

355
00:22:11,208 --> 00:22:12,500
- ¿Estás bien?
- Sí.

356
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- Sí, muy bien.
- ¿Sí?

357
00:22:15,333 --> 00:22:18,833
- ¿Te apetece ir a la habitación?
- Sí, claro que sí.

358
00:22:19,333 --> 00:22:20,208
Vale.

359
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Aquí te dejo los 500.

360
00:23:26,166 --> 00:23:28,875
Te dejo el doble como regalo de despedida.

361
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Me lo he pasado genial estos meses.

362
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
De verdad.

363
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Suerte con la casa.

364
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Vale, cariño.
Lo hablamos cuando llegue a casa.

365
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Dales un beso a los niños. Te quiero.

366
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
Vale.

367
00:25:18,875 --> 00:25:19,750
Joder.

368
00:25:54,291 --> 00:25:56,083
Lynette, una pregunta tonta.

369
00:25:56,166 --> 00:25:58,333
¿Has visto la llave de mi coche?

370
00:26:15,916 --> 00:26:17,625
¿Qué cojones estoy haciendo?

371
00:26:52,416 --> 00:26:53,416
Joder.

372
00:26:58,041 --> 00:26:58,958
Mierda.

373
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Sé que tienes mi coche, Lynette.

374
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
Llámame ahora mismo. ¡Cagando hostias!

375
00:27:07,541 --> 00:27:08,625
¡Llámame!

376
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- Hola.
- ¡Lyn-Lyn!

377
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
¿Qué haces aquí?

378
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
¡Cuánto tiempo!

379
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
¿Cómo estás?
Pensaba que eras el repartidor.

380
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Vale, pues adelante. Estás en tu casa.

381
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
Madre mía.

382
00:27:50,125 --> 00:27:53,166
¿Qué pasa?
Me recoge un coche en cinco minutos.

383
00:27:53,666 --> 00:27:57,208
- ¿Ahora vives aquí?
- Es el piso de soltero de Robert.

384
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Estoy decorándolo a mi gusto.
Mira qué vistas tiene.

385
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Antes no tenía nada así.
¿Quieres tomar algo?

386
00:28:03,791 --> 00:28:05,333
Hay un montón de bebida.

387
00:28:05,416 --> 00:28:06,750
- Sí.
- Ponme una copa.

388
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
¿A qué se debe
esta sorpresa tan agradable?

389
00:28:10,583 --> 00:28:12,291
Tengo que pedirte algo.

390
00:28:13,791 --> 00:28:16,041
No, esos vasos no, que son de Robert.

391
00:28:16,125 --> 00:28:18,708
Me mata. Hay limpios en el fregadero.

392
00:28:19,291 --> 00:28:21,666
Ojalá pudiera emborracharme contigo,

393
00:28:21,750 --> 00:28:24,541
pero la semana pasada
llegué diez minutos tarde.

394
00:28:24,625 --> 00:28:26,791
Hace lo mismo que hacía mi abuela.

395
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
No te dice que está enfadado,
pero te suelta una mirada…

396
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
Es como si fuera un chihuahua
soltando un truño gigante.

397
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
Se pone bizco y todo.

398
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
La verdad es que da bastante miedo.

399
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Yo tengo que ir a buscar a Kenny.

400
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Pareces su madre.

401
00:28:44,541 --> 00:28:48,333
- ¿Quieres ir de niña buena o algo así?
- Vete a la mierda.

402
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
No sé, es que no paras.

403
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Joder, qué mal hueles. Y menudas pintas.

404
00:28:57,125 --> 00:28:58,958
¿En serio? Si yo te contara…

405
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
¿Sabes que acabo de volver de San Diego?

406
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
Fue a hacer cosas de senador
en Corona Del Mar.

407
00:29:08,958 --> 00:29:13,750
Pillamos dos habitaciones en el Hyatt.
Seguimos viéndonos en plan discreto.

408
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
Aunque todo el mundo lo sabe ya.
Hasta su mujer.

409
00:29:17,375 --> 00:29:20,333
Es otra historia
que ya te contaré en otro momento.

410
00:29:20,416 --> 00:29:21,958
No volveremos al Hyatt.

411
00:29:22,041 --> 00:29:25,000
Dicen que las camas son
de Tempur-Pedic, pero no.

412
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Son de cartulina. Publicidad engañosa.

413
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Antes dormías en un sofá

414
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
y ahora te quejas de las camas del Hyatt.

415
00:29:32,541 --> 00:29:35,583
Lynette, vete a la mierda.
Eso es un secreto.

416
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Siempre estás con…

417
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Qué coñazo eres.

418
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
No se me quita esta mierda.

419
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
Déjame a mí.

420
00:29:44,500 --> 00:29:45,708
¿Me abres esto?

421
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- Date prisa, que tengo que irme.
- Gloria, tengo un problema.

422
00:29:51,291 --> 00:29:53,125
¿Recuerdas que me debes 3000?

423
00:29:53,208 --> 00:29:56,625
Los necesito. Doreen se cargó
el plan de compra de la casa.

424
00:29:56,708 --> 00:29:58,625
Necesito el dinero, ¿vale?

425
00:29:58,708 --> 00:30:00,333
- Estaba cantado.
- Gloria.

426
00:30:01,083 --> 00:30:02,625
Gloria, en serio.

427
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
- Mira esto.
- Joder.

428
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Mira esto: Giovanni Versace.

429
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Así se dice en italiano.

430
00:30:09,458 --> 00:30:11,541
¿Qué te parece? ¿Me lo pongo hoy?

431
00:30:11,625 --> 00:30:12,583
Es primaveral.

432
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Necesito el dinero esta noche.

433
00:30:14,875 --> 00:30:18,208
- No, déjame en paz ahora.
- Nos van a echar de casa.

434
00:30:18,291 --> 00:30:20,750
- ¿Lo entiendes?
- El coche está abajo.

435
00:30:20,833 --> 00:30:23,500
Tendré que prostituirme
en el coche otra vez.

436
00:30:26,125 --> 00:30:28,791
Me estás jodiendo
el buen rollo que llevaba.

437
00:30:29,875 --> 00:30:32,125
Tía… Ostras.

438
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
¿Robert te puso eso
para ver cómo te cambiabas?

439
00:30:35,041 --> 00:30:36,916
No seas mala.

440
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Lo puse yo. Me gusta,
porque este no me responde.

441
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- ¿Verdad, Bobby? Buen chico.
- Madre mía.

442
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
Tienes envidia
de que él vaya a sitios chulos.

443
00:30:47,416 --> 00:30:48,291
A la cárcel.

444
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Estoy rayada.
Creo que ya no le parezco sexi.

445
00:30:52,958 --> 00:30:54,208
Ponme esto.

446
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
Qué duro, pero no vengo a hablar de eso.

447
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
Vengo por el dinero que me debes.

448
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Lynette, relaja la raja un poco, tía.

449
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
No puedes venir
a chantajearme emocionalmente.

450
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
Tú lo hiciste hace seis meses
cuando te saqué.

451
00:31:10,500 --> 00:31:12,625
Lynette, estaba en la cárcel.

452
00:31:13,500 --> 00:31:17,541
No era para nada parecido.
Y solo me sé tu número de memoria.

453
00:31:17,625 --> 00:31:20,666
Es lo que hay, ¿vale? Tranquilízate.

454
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Mírame, tía. ¿Cuánto duraría
en la cárcel de Columbia River?

455
00:31:25,166 --> 00:31:26,083
No mucho.

456
00:31:26,166 --> 00:31:28,541
Pues eso te quiero decir.

457
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
Es increíble.

458
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, venga.

459
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
¿No puedes pedirle la pasta a Robert?

460
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Pídeselo a Scott.

461
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
Me ha dicho que no.

462
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
A mí ni me llama. Me lo robaste.

463
00:31:39,583 --> 00:31:40,916
Ya hemos terminado.

464
00:31:41,541 --> 00:31:45,875
Bueno, le sacarías más de 3000 dólares,
así que estamos en paz.

465
00:31:45,958 --> 00:31:48,166
¿Podrías pedírselo a otros tíos?

466
00:31:48,250 --> 00:31:50,583
¿Qué dices? Ya no veo a nadie más.

467
00:31:50,666 --> 00:31:52,916
Pues la semana pasada sí los veías.

468
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
¿Qué coño haces? ¿Ahora me espías?

469
00:31:55,083 --> 00:31:56,958
Joder, Lynette.

470
00:31:57,041 --> 00:32:01,166
Si Robert te escucha,
tendría que volver a bailar en el Mary's.

471
00:32:01,250 --> 00:32:03,250
Dame la pasta y me piro, joder.

472
00:32:03,833 --> 00:32:07,625
- Ahora no, que está el coche.
- Volveré a la calle, Gloria.

473
00:32:07,708 --> 00:32:10,416
- Eres de lo que no hay.
- Se llevarán a Kenny.

474
00:32:14,375 --> 00:32:16,333
No es el momento, Lynette.

475
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
El coche está abajo.

476
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Deja de gritarme. Solo te pido mi dinero.

477
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
No puedo fabricar 3000 dólares
en mitad de la noche.

478
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
¿Qué soy yo ahora, el Bank of America?

479
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
No puedes tratarme
como si fuera un puto cajero automático.

480
00:32:33,791 --> 00:32:38,291
Querías que me ocupara de mis cosas
y eso es lo que estoy haciendo.

481
00:32:39,541 --> 00:32:42,250
A lo mejor por eso te va como te va.

482
00:32:42,333 --> 00:32:44,583
Cambia de actitud o algo.

483
00:32:47,083 --> 00:32:49,916
Ahora me siento mal, joder.

484
00:32:50,625 --> 00:32:54,416
¿Quieres que te dé mi camiseta?
¿O que te dé mi peluca?

485
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
¿Sabes qué, Lynette?

486
00:32:58,541 --> 00:33:00,500
La amistad no se mide en números.

487
00:33:00,583 --> 00:33:04,833
La próxima vez que haga algo por ti,
no lo olvidaré, ¿te parece?

488
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
Robert me mata si se entera
de que me sé la clave.

489
00:33:08,833 --> 00:33:09,916
Sería un desastre.

490
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Joder.

491
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
Me largaría de aquí.

492
00:33:16,250 --> 00:33:19,250
Quinientos. Lo tomas o lo dejas.
No puedo darte más.

493
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
No, 500 no. Necesito los 3000.

494
00:33:21,666 --> 00:33:25,333
Lynette, ¿por qué te pones así ahora?
¡Está el coche abajo!

495
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
¿Sabes qué? Vale.
Ya me las apañaré, tranquila.

496
00:33:28,458 --> 00:33:30,708
- ¿Estoy loca? Sigo gustándole.
- Sí.

497
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Vale, ¿te dejo en algún lugar?

498
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
¿Me dejas que me quede un minuto?

499
00:33:35,291 --> 00:33:38,208
Me va bien,
porque me va a llegar un paquete.

500
00:33:40,083 --> 00:33:42,708
Bien. Y dale dos vueltas a la llave.

501
00:33:44,541 --> 00:33:46,333
Te quiero. ¡Adiós!

502
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

503
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
¿Cody?

504
00:34:59,291 --> 00:35:00,166
Hola.

505
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Te estaba esperando.
Quiero preguntarte algo.

506
00:35:05,833 --> 00:35:07,541
Iba de camino al bus.

507
00:35:07,625 --> 00:35:08,875
Solo será un minuto.

508
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
¿Qué ocurre?

509
00:35:11,083 --> 00:35:13,208
La he cagado a lo grande.

510
00:35:13,291 --> 00:35:16,291
Metí dinero en la caja fuerte hace años y…

511
00:35:17,125 --> 00:35:18,583
Es de las digitales.

512
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Las que van con código.
- Sí.

513
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Me equivoqué tres veces y está bloqueada.

514
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
No sé si sabes cómo abrirla.

515
00:35:26,583 --> 00:35:27,708
¿Con un cerrajero?

516
00:35:27,791 --> 00:35:29,375
Es que es muy tarde.

517
00:35:29,875 --> 00:35:31,916
Necesito el dinero esta noche.

518
00:35:32,000 --> 00:35:34,791
- ¿Sabes cómo abrirla?
- ¿Por qué iba a saberlo?

519
00:35:36,625 --> 00:35:38,125
- Porque…
- ¿Porque…?

520
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- Pensé que lo sabrías.
- ¿Y por qué?

521
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Pensé que lo sabrías
porque estuviste en la cárcel, ¿no?

522
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
¿Quién te ha contado eso?

523
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
Tammy me lo dijo.

524
00:35:50,416 --> 00:35:51,666
Joder con Tammy.

525
00:35:54,083 --> 00:35:55,916
- ¿Sabes o no?
- No.

526
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
No te voy a engañar:
todo esto suena muy turbio.

527
00:35:59,750 --> 00:36:00,708
Solo pregunto.

528
00:36:00,791 --> 00:36:02,458
Voy a coger el bus, ¿vale?

529
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
Joder.

530
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody.

531
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Cody, te doy 200 dólares
si le echas un vistazo.

532
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Cody, te pagaré. Te daré 200 dólares.

533
00:36:28,166 --> 00:36:29,583
Ven y échale un vistazo.

534
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Es verlo y ya.

535
00:36:34,708 --> 00:36:36,250
¿Cómo era la caja?

536
00:36:36,333 --> 00:36:38,416
Pues es… ¿A qué te refieres?

537
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Es una caja del Home Depot.

538
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
¿Dónde está?

539
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
En mi piso.

540
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
Está a tres minutos.

541
00:36:48,666 --> 00:36:49,875
¿Y qué has guardado?

542
00:36:49,958 --> 00:36:52,833
Un dinero que necesito sacar ya.

543
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
Cody, necesito tu ayuda.

544
00:36:55,583 --> 00:36:57,875
Solo tienes que echarle un vistazo.

545
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- Es solo verla.
- ¿Tienes novio?

546
00:37:01,500 --> 00:37:03,666
¿Compartes piso o algo? ¿Vives sola?

547
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Vivo sola.

548
00:37:07,875 --> 00:37:08,875
Vale.

549
00:37:10,666 --> 00:37:11,666
¿Qué me dices?

550
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
De acuerdo.

551
00:37:14,708 --> 00:37:16,541
Vale, voy a echarle un vistazo.

552
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- Un vistazo.
- Por cuatrocientos.

553
00:37:22,250 --> 00:37:23,583
- ¿Cuatrocientos?
- Sí.

554
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- ¿Te parece bien?
- Sí, venga.

555
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- ¿Te va?
- Sí, vale.

556
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Está bien.

557
00:37:34,625 --> 00:37:41,625
TEATRO AVALON
UNA TRADICIÓN DE PORTLAND

558
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
Está…

559
00:38:15,458 --> 00:38:17,458
Bonito lugar para una camarera.

560
00:38:19,375 --> 00:38:20,208
Gracias.

561
00:38:22,541 --> 00:38:24,458
Pues aquí está.

562
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Bueno, ¿qué te parece?

563
00:38:29,833 --> 00:38:31,458
Esa no es de Home Depot.

564
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
¿Se puede abrir?

565
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
¿Por qué iba a saberlo?

566
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
A ver, no podríamos…

567
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
¿No se puede forzar o algo?

568
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Quieres que la rompa, ¿no?

569
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
A ver, te voy a dar 400 dólares…

570
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Por verla. Eso he hecho.

571
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Para verla, vale.
No vamos a forzarla. Es mía.

572
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
¿Es tuya?

573
00:38:56,416 --> 00:38:58,291
- Sí.
- ¿Igual que el piso?

574
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Sí.

575
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
¿Estás segura?

576
00:39:02,166 --> 00:39:03,333
Sí.

577
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
¿De verdad?

578
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Es de mi compañera.

579
00:39:08,375 --> 00:39:10,208
¿Cómo? Dijiste que vivías sola.

580
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
De mi excompañera.

581
00:39:12,125 --> 00:39:15,208
Es decir, que se fue y dejó
todas sus cosas dentro.

582
00:39:15,291 --> 00:39:17,125
- Sí.
- Eso pasó, ¿no?

583
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- ¿Lo dices en serio?
- Sí.

584
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Déjate de chorradas y dime la verdad.

585
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
Vale, es el piso de una amiga.

586
00:39:24,833 --> 00:39:27,375
La caja es de su novio
y necesito mi dinero.

587
00:39:27,458 --> 00:39:30,458
Lo necesito esta noche.
Esa es la verdad, joder.

588
00:39:30,541 --> 00:39:32,083
Es para mi familia.

589
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Es para mi familia, ¿vale?

590
00:39:36,583 --> 00:39:37,875
Debiste contarme eso.

591
00:39:48,875 --> 00:39:49,875
Lo siento.

592
00:39:50,583 --> 00:39:51,916
No debí mentirte.

593
00:39:53,333 --> 00:39:54,791
Lo necesito, Cody.

594
00:39:57,333 --> 00:39:59,166
Otra vez no. Es increíble.

595
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
La única manera de…

596
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
Para abrirla, hay que llevarla
para que la taladren.

597
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- ¿Taladrar?
- Así es.

598
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
¿No se puede hacer aquí?

599
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Sí, pero el edificio entero se enteraría.

600
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
¿No se puede sin hacer ruido?

601
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
No tengo taladro con silenciador.

602
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
No, no se puede. Habría que sacarla.

603
00:40:19,833 --> 00:40:21,375
Tampoco es barato.

604
00:40:21,875 --> 00:40:22,791
¿Cuánto?

605
00:40:25,083 --> 00:40:25,958
Ochocientos.

606
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
¿Quieres hacerlo o no?

607
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
- Tengo que hacerlo.
- ¿Y puedes pagarlo?

608
00:40:40,083 --> 00:40:41,541
Sí, lo tengo en la caja.

609
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Espero que no te estés quedando conmigo.

610
00:40:58,583 --> 00:40:59,625
Voy a llamar.

611
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Vale, Lynette, no debí reírme de ti.

612
00:41:08,708 --> 00:41:11,416
Tú tráeme el coche
y ya lo hablamos, ¿vale?

613
00:41:12,583 --> 00:41:15,000
No llegues tarde a por Kenny, ¿vale?

614
00:41:15,083 --> 00:41:17,041
Mona tiene que madrugar mañana.

615
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
Mensaje automático de Préstamos Rose City.

616
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
Tendría que haber pagado
hace siete semanas y…

617
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Lynette, no tiene gracia.

618
00:41:29,208 --> 00:41:32,416
El coche es de mi mujer. Dime dónde está.

619
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
¡Eres una auténtica payasa!

620
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
Como le hayas hecho algo al coche,
¡te mato!

621
00:41:38,333 --> 00:41:42,416
TÚ CONTROLAS TUS DECISIONES

622
00:42:02,166 --> 00:42:03,208
Un momento.

623
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Gracias.

624
00:42:12,958 --> 00:42:14,166
¿Os mudáis?

625
00:42:15,791 --> 00:42:16,791
Sí.

626
00:42:18,041 --> 00:42:19,291
La gentrificación.

627
00:42:20,208 --> 00:42:21,833
- Qué mal.
- Sí.

628
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Vale.

629
00:42:34,041 --> 00:42:35,958
Un momento.

630
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Espera.

631
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
¿No vas a cogerlo?

632
00:42:44,916 --> 00:42:46,333
¿Adónde vamos?

633
00:42:46,833 --> 00:42:48,375
Al sur por la 82.

634
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
¿Cómo es tu casa?

635
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- ¿Mi casa?
- Sí.

636
00:43:10,916 --> 00:43:12,208
- ¿Donde vivo?
- Sí.

637
00:43:13,083 --> 00:43:14,500
Un poco desastre.

638
00:43:15,000 --> 00:43:16,458
Necesita una reforma.

639
00:43:17,708 --> 00:43:20,208
Si no consigo el dinero en 12 horas…

640
00:43:21,375 --> 00:43:23,041
Tengo muchas deudas.

641
00:43:24,416 --> 00:43:27,500
Nadie me alquilaría a mí sola.

642
00:43:29,333 --> 00:43:30,166
Qué mierda.

643
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
¿Tú dónde vives?

644
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Muy lejos.

645
00:43:37,416 --> 00:43:39,833
Es lo que puedo decirte por lo que pagas.

646
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
A dos horas en bus.

647
00:43:43,458 --> 00:43:44,666
¿Tienes familia?

648
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Ya no.

649
00:43:49,750 --> 00:43:52,083
¿A ese tío no le importa abrir la caja?

650
00:43:52,166 --> 00:43:54,041
Ahora lo descubriremos.

651
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Y sacamos lo que me deben por atrás, ¿no?

652
00:43:58,500 --> 00:44:00,250
La cerramos y…

653
00:44:01,166 --> 00:44:02,541
la dejamos en su sitio.

654
00:44:03,125 --> 00:44:05,750
- ¿Dónde?
- A su piso.

655
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- ¿Al piso?
- Sí.

656
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
Hemos llegado.

657
00:45:23,291 --> 00:45:24,291
¿Qué tal?

658
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Hola, mamá.

659
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Hola, mamá.

660
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
¿Qué pasa, mamá?

661
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Te quiero.

662
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
Te quiero.

663
00:45:58,583 --> 00:46:02,166
Que no se quede sola, por favor.
Y no pongáis la TV alta.

664
00:46:03,041 --> 00:46:04,041
¿Listo?

665
00:46:04,125 --> 00:46:05,125
Sí.

666
00:46:05,208 --> 00:46:06,416
Pues vamos.

667
00:46:16,000 --> 00:46:17,916
Carl, despierta.

668
00:46:21,083 --> 00:46:24,916
Es tu caja y has olvidado la clave.

669
00:46:27,208 --> 00:46:28,416
¿Qué hay dentro?

670
00:46:29,625 --> 00:46:30,750
Mi dinero.

671
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
- ¿Tuyo?
- Sí.

672
00:46:33,041 --> 00:46:34,041
Vale.

673
00:46:35,291 --> 00:46:36,333
Vamos allá.

674
00:46:37,750 --> 00:46:38,750
Las llaves.

675
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
Carl, ayúdame con la puerta.

676
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Espabila, joder.

677
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Joder, tío, te lo digo en serio.

678
00:47:14,041 --> 00:47:17,458
¿Has cargado con esto
con la ayuda de esa flaca?

679
00:47:17,541 --> 00:47:20,000
- Joder.
- Eso, aquí.

680
00:47:23,875 --> 00:47:26,875
Esto tiene que estar a reventar de pasta.

681
00:47:28,166 --> 00:47:30,125
Joder.

682
00:47:33,500 --> 00:47:36,333
Interesante.

683
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
¿Qué pasa, Carl?

684
00:48:02,083 --> 00:48:03,000
No.

685
00:48:04,375 --> 00:48:05,375
Esta no vale.

686
00:48:06,750 --> 00:48:08,375
Ya sabes qué hay que hacer.

687
00:48:14,958 --> 00:48:16,250
A la vieja usanza.

688
00:48:18,708 --> 00:48:21,416
- No la rompas así.
- Cállate, joder.

689
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
No hagas eso. Joder.

690
00:48:23,750 --> 00:48:26,208
No… Quiero devolverla.

691
00:48:27,125 --> 00:48:28,708
Una más, venga.

692
00:48:31,041 --> 00:48:32,125
Muy bien.

693
00:48:32,750 --> 00:48:34,333
Joder.

694
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
A ver qué tenemos.

695
00:48:37,916 --> 00:48:38,833
Vamos.

696
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
No me jodas.

697
00:48:49,000 --> 00:48:51,083
¿De quién dices que era la caja?

698
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
Es mía.

699
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- ¿Tuya?
- Sí.

700
00:48:55,083 --> 00:48:56,541
- Tuya.
- Sí.

701
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
¿Todo esto es tuyo?

702
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
Sí.

703
00:48:59,708 --> 00:49:00,833
Mirad qué tenemos.

704
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
Qué Rolex de hombre tan bonitos.

705
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Mucho efectivo y un montón de cocaína.

706
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- ¿De qué la conoces?
- Del bar.

707
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
¿Del bar?

708
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Dime.

709
00:49:27,750 --> 00:49:30,458
¿Por qué cojones me traes estas mierdas?

710
00:49:35,583 --> 00:49:36,625
¿Qué haces?

711
00:49:36,708 --> 00:49:38,125
¿Dices que es tuyo?

712
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Que te jodan. Es mío.

713
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- Quiero mi dinero.
- ¿Eso quieres?

714
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Si querías tu dinero,
¿de dónde sale todo esto?

715
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
Es…

716
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
¿El qué?

717
00:49:50,125 --> 00:49:51,166
- ¿Qué es?
- Es…

718
00:49:51,750 --> 00:49:53,666
- Es mío.
- ¿Perdona?

719
00:49:54,333 --> 00:49:55,666
- Es mío.
- No.

720
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
- Dame mis cosas.
- ¿De quién son?

721
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
- Que te den.
- Dame mis cosas ahora.

722
00:50:00,708 --> 00:50:02,416
¿A quién se lo has robado?

723
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
Es de una amiga.

724
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- ¿De quién es?
- Tranquilízate, tío.

725
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Te lo he dicho. Es de una amiga.

726
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
¿De una amiga?
Ya vamos llegando a la verdad.

727
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Dime de dónde sale la puta caja.

728
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- Es escort.
- ¿Escort?

729
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
Se la guarda a un empresario.

730
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
No se enterará.

731
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- ¿Y tú cómo lo sabes?
- Le dará igual.

732
00:50:25,375 --> 00:50:26,208
¿Sí?

733
00:50:26,291 --> 00:50:29,125
Es escort. Se la guarda a un empresario.

734
00:50:29,208 --> 00:50:31,333
¿Y por qué me la traes a mí?

735
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Puta zorra.

736
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Has intentado jugárnosla, Carl.

737
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
¿Qué haces? No me toques, joder.

738
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- Dame eso.
- Dame mi bolso.

739
00:50:50,708 --> 00:50:51,625
Joder.

740
00:50:53,583 --> 00:50:56,166
Joder, ¡que me des el bolso!

741
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Mierda.

742
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
No te acerques.

743
00:51:02,625 --> 00:51:03,833
Te voy a reventar.

744
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Carl.

745
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Joder.

746
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Joder.

747
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
Escúchame.

748
00:51:17,208 --> 00:51:18,041
Joder.

749
00:51:19,708 --> 00:51:21,208
¡Te voy a matar!

750
00:51:25,958 --> 00:51:28,416
¡Estás muerta!

751
00:51:29,333 --> 00:51:30,916
Joder.

752
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
¡Te voy a matar, zorra!

753
00:51:39,916 --> 00:51:40,833
Dios.

754
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
Vale.

755
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
¡Lárgate de aquí!

756
00:51:59,958 --> 00:52:00,791
Escucha…

757
00:52:00,875 --> 00:52:02,541
Lo siento.

758
00:52:05,541 --> 00:52:06,416
¡Corre!

759
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
¡Cody!

760
00:52:14,250 --> 00:52:15,333
Sube, joder.

761
00:52:55,000 --> 00:52:56,750
- Para.
- ¿Vas a vomitar?

762
00:53:00,541 --> 00:53:03,041
- Para.
- Vale.

763
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
¿Estás bien?

764
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
Estoy bien.

765
00:53:27,291 --> 00:53:33,833
TIENDA DE ALIMENTACIÓN

766
00:53:33,916 --> 00:53:34,916
Lynette.

767
00:53:35,000 --> 00:53:36,208
Tranquilízate.

768
00:53:36,291 --> 00:53:37,916
- ¿Que me tranquilice?
- Sí.

769
00:53:41,666 --> 00:53:44,708
Joder, ¿qué estoy haciendo? Dios…

770
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
Tenemos el dinero, ¿no?

771
00:53:51,250 --> 00:53:52,583
¿No vas a cogerlo?

772
00:54:01,833 --> 00:54:02,750
Dale un trago.

773
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Relájate un poco.

774
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
¿Que me relaje?

775
00:54:12,000 --> 00:54:13,333
Estamos vivos.

776
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
¿De quién es la puta caja?

777
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
De un político.

778
00:54:20,500 --> 00:54:23,416
Por eso no puede ir a buscarla.
No si tiene droga.

779
00:54:24,500 --> 00:54:25,416
Qué bien.

780
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
¿Vas a contarlo?

781
00:54:34,750 --> 00:54:36,875
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Depende.

782
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
¿Cuándo saliste?

783
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
¿Qué te dijo Tammy?

784
00:54:50,041 --> 00:54:51,583
- ¿Tammy?
- La bocachancla.

785
00:54:51,666 --> 00:54:54,250
- ¿Quieres saberlo?
- Sí. ¿Qué te contó?

786
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
Que robaste en un sitio.

787
00:54:57,916 --> 00:54:59,166
¿Eso te dijo?

788
00:54:59,250 --> 00:55:02,666
- Pues no te lo contó todo.
- ¿A qué te refieres?

789
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Fue una trampa.

790
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- ¿Una trampa?
- Sí, eso es todo.

791
00:55:11,958 --> 00:55:13,500
¿Y quién te la tendió?

792
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
- Una chica.
- ¿Sí?

793
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
Sí.

794
00:55:19,541 --> 00:55:22,041
Era una cosa,
pero terminó resultando otra.

795
00:55:25,750 --> 00:55:27,125
Así es la vida, ¿no?

796
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
Es…

797
00:56:07,125 --> 00:56:08,125
¿Cuánto?

798
00:56:10,125 --> 00:56:11,000
¿Qué?

799
00:56:12,291 --> 00:56:13,416
¿Cuánto hay?

800
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
Unos 19 000.

801
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
¿19 000 pavos?

802
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
Eso es mucha pasta.

803
00:56:25,166 --> 00:56:27,208
¿Vas a devolver el resto?

804
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
No.

805
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
No, lo necesito.
Tengo que comprar la casa.

806
00:56:37,208 --> 00:56:40,958
Teníamos que firmar la compraventa hoy.

807
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Si no lo hacemos mañana, estoy jodida.

808
00:56:46,083 --> 00:56:49,333
Quiero ganar por una vez, ¿sabes?

809
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
He hecho daño
a mucha gente que me importa.

810
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
He hecho cosas bastante malas.

811
00:57:00,458 --> 00:57:01,583
He…

812
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
Ha sido un camino muy largo.

813
00:57:05,708 --> 00:57:06,541
Ya.

814
00:57:09,541 --> 00:57:10,375
Es que…

815
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Necesito… Solo necesito 4000 más.

816
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
¿Cuatro mil?

817
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
¿De qué te ríes?

818
00:57:42,333 --> 00:57:43,333
No sé.

819
00:57:44,916 --> 00:57:47,500
¿Conoces a alguien que quiera un Mercedes?

820
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
- ¿Tienes un Mercedes?
- Sí, tengo uno.

821
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
¿Y es del tío de la caja fuerte?

822
00:57:53,625 --> 00:57:56,625
- No, de otro.
- ¿De otro? Joder.

823
00:57:57,125 --> 00:57:59,916
Es de su mujer,
así que no creo que lo denuncie.

824
00:58:00,000 --> 00:58:02,708
Si no, tendría que contarle
quién se lo llevó.

825
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Puedo darte los 4000
si lo del Mercedes es verdad.

826
00:58:15,625 --> 00:58:18,250
- ¿Puedes conseguir 4000 ahora?
- Puedo.

827
00:58:19,708 --> 00:58:21,333
Pero quiero verlo antes.

828
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
Quiero ver que no me engañas.

829
00:58:26,291 --> 00:58:28,625
Enséñame el dinero y te llevo al coche.

830
00:58:35,208 --> 00:58:36,083
Venga.

831
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Tengo que ir a casa a por la pasta.

832
00:58:46,041 --> 00:58:47,833
Estoy en el trabajo.

833
00:58:47,916 --> 00:58:50,708
Mona está como loca.
Kenny no deja de llorar.

834
00:58:50,791 --> 00:58:53,750
Ibas a ir hace dos horas.
Cree que no vas a volver.

835
00:58:53,833 --> 00:58:55,666
- Joder.
- Déjate de mierdas.

836
00:58:59,458 --> 00:59:01,541
Perdona. No volverá a pasar.

837
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
- Tranquila.
- Llevo un día…

838
00:59:03,666 --> 00:59:05,500
Había lío en el trabajo y…

839
00:59:05,583 --> 00:59:07,750
Ha sido un día muy duro.

840
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Te quiero, Mona.

841
00:59:10,458 --> 00:59:12,125
Yo también te quiero, Kenny.

842
00:59:12,625 --> 00:59:13,750
Te veo pronto.

843
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, lo siento.
He tenido un día horrible en el trabajo.

844
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Es que… Tammy me ha tratado fatal.

845
00:59:23,125 --> 00:59:24,958
¿Me perdonas por haber tardado?

846
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Sí.
- ¿Sí?

847
00:59:27,291 --> 00:59:28,666
¿Te lo has pasado bien?

848
00:59:29,250 --> 00:59:33,041
Hay un chico en el coche.
Voy a llevarle a un sitio.

849
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
Luego comemos algo, ¿vale?

850
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
¿Es un extraño?

851
00:59:36,416 --> 00:59:38,291
No, es un tío guay.

852
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- ¿De verdad?
- Sí, en serio.

853
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- ¿Muy guay?
- Sí.

854
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- ¿Sí?
- Es muy guay.

855
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Vale.
- Este es guay.

856
00:59:45,291 --> 00:59:46,291
Este es guay.

857
00:59:46,791 --> 00:59:47,875
Pórtate bien, Ken.

858
00:59:51,166 --> 00:59:53,250
- Ese es mi sitio.
- Atrás, cielo.

859
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
Cody, este es Kenny.

860
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- Hola.
- ¿Qué tal?

861
01:00:04,208 --> 01:00:05,125
Todo bien.

862
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
¿Cody es tu novio?

863
01:00:17,083 --> 01:00:20,083
No. Trabajamos juntos.

864
01:00:20,166 --> 01:00:21,000
Vale.

865
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
¿Tú tienes novia, Kenny?

866
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Sí.
- Tiene dos novias, ¿verdad?

867
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Sí.
- Qué grande. ¿Cómo se llaman?

868
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica y Azica.

869
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Una lo dejó, ¿no?
- ¿Te han roto el corazón?

870
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Sí, llevábamos juntos toda la vida.

871
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
El problema es

872
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
que fue decisión de otra persona.

873
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
Qué pena. Te entiendo, tío.

874
01:00:49,625 --> 01:00:51,375
- Kenny es DJ.
- ¿En serio?

875
01:00:51,458 --> 01:00:52,375
- Sí.
- Sí.

876
01:00:52,458 --> 01:00:54,958
- ¿Y tu nombre de DJ?
- DJ Kenny.

877
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny, vale.

878
01:00:56,416 --> 01:00:58,291
A veces es Kenny el Rapero.

879
01:00:58,375 --> 01:00:59,583
¿Me cantas algo?

880
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
Vale.

881
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
¿Qué pasa? Cody es un tío guay.

882
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
Es el rey
para estar de tranqui con colegas.

883
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
¡Cómo le mola el espectáculo!

884
01:01:16,500 --> 01:01:18,625
Muy bien, DJ. Chócala.

885
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Te dije que era bueno.
- Pues sí.

886
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Vamos a escuchar algo.

887
01:01:24,291 --> 01:01:25,666
- Usa…
- ¿Cómo funciona?

888
01:01:25,750 --> 01:01:28,333
- Necesitas el adaptador.
- ¿Qué es esto?

889
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Tienes que renovar un poquito el sistema.

890
01:01:32,916 --> 01:01:34,041
¿Sabes de alguien?

891
01:01:34,541 --> 01:01:36,500
Siempre tengo contactos.

892
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Mierda. Tranquilos.

893
01:03:05,250 --> 01:03:06,375
Cierra con llave.

894
01:03:28,291 --> 01:03:30,708
Lynette, no tendría que estar llamándote.

895
01:03:30,791 --> 01:03:33,291
Son las 2:00. Kenny tiene que dormir.

896
01:03:33,916 --> 01:03:37,500
¿Dónde estás? Mona dice
que ibais con otra persona.

897
01:03:37,583 --> 01:03:38,541
¿Qué haces?

898
01:03:39,041 --> 01:03:40,083
Joder.

899
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Me has asustado.

900
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- ¿Puedes abrir?
- ¿Lo tienes?

901
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Sí. ¿Qué te parece?

902
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
Muy bien.

903
01:04:09,500 --> 01:04:10,458
¿Es ese?

904
01:04:11,583 --> 01:04:12,458
Sí.

905
01:04:13,083 --> 01:04:14,583
¿La puerta está abierta?

906
01:04:15,208 --> 01:04:16,583
Me asusté mucho.

907
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Joder, es increíble que siga ahí.

908
01:04:21,083 --> 01:04:22,250
¿Tienes la llave?

909
01:04:22,333 --> 01:04:23,250
En el bolso.

910
01:04:25,125 --> 01:04:26,291
Vale.

911
01:04:35,791 --> 01:04:38,166
Te he enseñado el coche. A ver la pasta.

912
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
¿Cuatro mil dólares
por un Mercedes robado?

913
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Sí.

914
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Después de todo lo que hemos hecho,

915
01:04:46,500 --> 01:04:47,875
¿no has pensado en mí?

916
01:04:49,291 --> 01:04:51,250
Ni siquiera me has dado los 800.

917
01:04:54,791 --> 01:04:57,541
Yo te iba a dar algo de dinero.

918
01:04:57,625 --> 01:05:00,041
Podrías haberlo hecho antes en la tienda.

919
01:05:01,333 --> 01:05:02,541
Y no lo hiciste.

920
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Es porque…

921
01:05:08,500 --> 01:05:09,875
Por el trato del coche.

922
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
Pues te hago otro trato.

923
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Quiero la mitad.

924
01:05:15,791 --> 01:05:17,000
La mitad del dinero.

925
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
¿Quieres la mitad?

926
01:05:19,708 --> 01:05:22,625
- El coche vale mucho más.
- La mitad de la pasta.

927
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Es un Mercedes robado.
¿Tienes idea de dónde me metes?

928
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
¿Qué dices? Tú ofreciste los 4000.

929
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
¿Querías 4000? Pues aquí los tienes.

930
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- ¿Me has engañado?
- Sí, te he engañado.

931
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Te he mentido, como tú a mí.

932
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Tranquilos.
- Dame la mitad.

933
01:05:40,083 --> 01:05:42,208
- El trato no era ese.
- Es lo justo.

934
01:05:42,291 --> 01:05:45,458
- Vale 50 veces más.
- ¿Después de lo que he hecho?

935
01:05:45,541 --> 01:05:47,125
¡Me la suda el coche!

936
01:05:47,208 --> 01:05:48,125
Lo necesito.

937
01:05:48,208 --> 01:05:51,208
¿Para qué?
Yo también lo necesito. No tengo nada.

938
01:05:51,291 --> 01:05:53,916
- Te lo he contado.
- El curro es una mierda.

939
01:05:54,000 --> 01:05:56,625
A la mierda la casa. Ahora lo quiero todo.

940
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- No.
- Sí.

941
01:05:57,958 --> 01:05:59,791
- Esto no va así.
- El bolso.

942
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Dame el puto bolso.
- Que te jodan.

943
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Dame el bolso, Lynette.

944
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
¡Deja a mi hermana!

945
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- Dámelo.
- Para.

946
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- Déjala en paz.
- En serio.

947
01:06:09,791 --> 01:06:11,875
- Deja a mi hermana.
- Kenny, calla.

948
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Para, por favor.

949
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- ¡Que me des el bolso!
- Lo necesito.

950
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
¡Que me des el puto bolso!

951
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
¡Para!

952
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
¡Dame el puto bolso!

953
01:06:22,000 --> 01:06:23,750
- No lo hagas.
- Dame el puto…

954
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Dámelo.

955
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
¿Por qué te pones así?

956
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
¡Que dejes a mi hermana!

957
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Me cago en la hostia.

958
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Vale. Kenny, tranquilo.

959
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
No pasa nada. Tranquilo.

960
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Vale.

961
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Me has obligado a hacerlo.

962
01:06:49,333 --> 01:06:50,416
Me la ha liado.

963
01:06:58,833 --> 01:07:00,000
¡Cabrón!

964
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Que te jodan.

965
01:07:44,750 --> 01:07:46,291
Vete a la mierda, Lynette.

966
01:08:39,250 --> 01:08:42,333
Estoy preocupado por ti.

967
01:08:43,625 --> 01:08:45,291
Muchísimo.

968
01:08:45,791 --> 01:08:49,625
¿Por qué te pones como una loca?

969
01:09:24,208 --> 01:09:25,166
¿Ken?

970
01:09:29,833 --> 01:09:31,833
Tortitas con sirope y mantequilla.

971
01:09:31,916 --> 01:09:35,416
- Con el sirope aparte.
- De acuerdo. ¿Y para usted?

972
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Café solo. Que el sirope venga aparte.

973
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- Vale.
- Gracias.

974
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
¿Recuerdas que papá iba allí,
donde conoció al camarero?

975
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
¿Cómo se llamaba? Se hablaban en lituano.

976
01:09:52,833 --> 01:09:56,500
Le encantaba hablar en su idioma.
¿Cómo se llamaba?

977
01:09:56,583 --> 01:09:58,208
Dominykas, ¿te acuerdas?

978
01:09:59,833 --> 01:10:02,041
Yo decía que quería ir de viaje allí.

979
01:10:02,125 --> 01:10:05,916
Yo quería que cogiéramos
los pasaportes y huir.

980
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Salir pitando de aquí.

981
01:10:13,125 --> 01:10:14,666
Kenny.

982
01:10:15,291 --> 01:10:16,166
Mírame.

983
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody no era un buen tío. Era malo.

984
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
No era un tío guay. Me equivoqué.

985
01:10:28,083 --> 01:10:32,125
Quería robarnos la casa.
La casa donde hemos vivido toda la vida.

986
01:10:33,750 --> 01:10:35,083
¿Tú querrías eso?

987
01:10:35,583 --> 01:10:37,666
Echo de menos a papá.

988
01:10:42,166 --> 01:10:43,041
Lo sé.

989
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Ya lo sé.
Papá nos abandonó, Ken, ya lo sabes.

990
01:10:49,083 --> 01:10:50,500
¿Vale? Y…

991
01:10:56,833 --> 01:10:58,166
Yo te quiero igual,

992
01:10:59,458 --> 01:11:01,708
pero no puedo soportarlo.

993
01:11:01,791 --> 01:11:05,583
- ¿El qué no soportas?
- Muchas de estas mierdas.

994
01:11:10,875 --> 01:11:14,916
Vale, pero me enfadé
porque quería robarnos, ¿lo entiendes?

995
01:11:15,000 --> 01:11:16,333
Quería robarnos.

996
01:11:16,833 --> 01:11:18,208
Por eso me enfadé.

997
01:11:18,291 --> 01:11:22,708
Eso lo sé. Papá me dijo que te protegiera.

998
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Eres mi hermano mayor, ¿no?

999
01:11:24,916 --> 01:11:25,833
Sí.

1000
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Tú eres el mayor y yo soy la pequeña.

1001
01:11:29,791 --> 01:11:32,500
¿Estamos juntos en esto? ¿Vas a ayudarme?

1002
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Soy el hombre de la casa y voy a ayudarte.

1003
01:11:37,625 --> 01:11:41,375
Sí, y por eso los dos
vamos a hacer esto juntos.

1004
01:11:41,458 --> 01:11:43,291
- Sí.
- Estamos juntos en esto.

1005
01:11:43,375 --> 01:11:45,291
Lo haremos por la familia.

1006
01:11:45,375 --> 01:11:48,958
Vamos a hacerlo juntos.
Vamos a conseguir la pasta, ¿vale?

1007
01:11:49,041 --> 01:11:50,000
- Vale.
- ¿Sí?

1008
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Sí.

1009
01:12:41,750 --> 01:12:42,625
¿Sí?

1010
01:12:46,083 --> 01:12:47,291
Hola. ¿Está Tommy?

1011
01:12:49,791 --> 01:12:50,833
¿Quién es?

1012
01:12:52,708 --> 01:12:54,166
Dile que soy Lynette.

1013
01:12:59,083 --> 01:13:00,416
¿Qué cojones haces?

1014
01:13:00,500 --> 01:13:01,541
No te muevas.

1015
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
Qué sorpresa.

1016
01:13:12,833 --> 01:13:14,250
Cuánto tiempo, ¿no?

1017
01:13:15,791 --> 01:13:17,416
¿Qué haces aquí, Lynette?

1018
01:13:18,416 --> 01:13:19,666
¿Sigues vendiendo?

1019
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
- La tienda sigue aquí, ¿no?
- Sí, vale.

1020
01:13:25,166 --> 01:13:26,583
Vaya.

1021
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
Aquí no.

1022
01:13:39,166 --> 01:13:41,125
Tú debes ser el famoso Kenny.

1023
01:13:41,208 --> 01:13:42,250
Así es.

1024
01:13:42,333 --> 01:13:43,208
Claro que sí.

1025
01:13:43,291 --> 01:13:45,416
Mira, échale un vistazo a esto.

1026
01:13:46,875 --> 01:13:47,916
Soy Zoltar.

1027
01:13:48,000 --> 01:13:49,041
Qué pasada.

1028
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
¿Alguna vez has usado una?

1029
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
- Sí.
- Venga, vámonos.

1030
01:13:53,583 --> 01:13:56,500
Un pinball clásico.
No hacen falta fichas ni nada.

1031
01:13:56,583 --> 01:13:58,333
¿Sabes cómo se juega?

1032
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- Sí.
- ¿De verdad?

1033
01:14:00,000 --> 01:14:01,250
- Sí.
- Genial.

1034
01:14:04,333 --> 01:14:07,250
Voy a hablar cinco minutos
con Tommy, ¿de acuerdo?

1035
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Joder, ¿dónde narices has conseguido esto?

1036
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
En boca cerrada no entran moscas.
Eso es lo que nos decías tú.

1037
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Qué puta pasada.

1038
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
¿Quién es la de arriba?

1039
01:14:45,666 --> 01:14:47,500
Eso a ti no te importa.

1040
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Y, si tuvieras que saberlo, es mi novia.

1041
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Vale.

1042
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
¿Es tu novia de verdad?

1043
01:14:57,541 --> 01:15:00,333
No puedes presentarte en mi casa
en plena noche

1044
01:15:00,416 --> 01:15:02,125
para sermonearme, Lynette.

1045
01:15:02,208 --> 01:15:05,041
¿Como tú durante cinco años?

1046
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Yo no quería que vivieras aquí.
Lo suplicaste.

1047
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Te lo supliqué porque era una niña
y estaba jodida.

1048
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Necesitaba ayuda, Tommy.

1049
01:15:13,958 --> 01:15:15,875
No eras tan niña, ¿no?

1050
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Vete a la mierda.
- Lyn.

1051
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
¿Lyn?

1052
01:15:22,625 --> 01:15:23,541
Lyn.

1053
01:15:24,166 --> 01:15:25,958
- ¿Qué pasa?
- ¿Estás bien?

1054
01:15:26,041 --> 01:15:27,916
Sí, dame dos minutos, ¿vale?

1055
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Vale.
- Vale.

1056
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Venga, ahora salgo.

1057
01:15:45,583 --> 01:15:48,666
¿A cuántas chicas has subido
desde que me fui?

1058
01:15:51,500 --> 01:15:52,666
Eso ya no lo hago.

1059
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
¿Ya no obligas a tus novias
a acostarse con otros?

1060
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Yo…

1061
01:16:04,125 --> 01:16:07,333
Estaba tan jodida que creía
que estaba enamorada de ti.

1062
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
Lo que me obligaste a hacer estuvo mal.

1063
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Fue hace mucho.

1064
01:16:19,958 --> 01:16:21,625
Lo hice para sobrevivir.

1065
01:16:22,500 --> 01:16:23,416
Tenía 16 años.

1066
01:16:31,250 --> 01:16:33,166
¿Cuánto me vas a dar por eso?

1067
01:16:34,250 --> 01:16:36,791
- ¿Cuánto vale?
- Es medio kilo.

1068
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
No puedo sacarme 6000 de la manga.

1069
01:16:39,208 --> 01:16:43,583
¿Ya no tienes efectivo como antes,
cuando me tenías arriba?

1070
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Avisa a otro que la compre.

1071
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- No.
- Hazlo. Ya.

1072
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
No tengo que hacer nada por ti, joder.

1073
01:16:54,333 --> 01:16:55,875
Es lo mínimo.

1074
01:16:57,875 --> 01:16:58,916
Quédate la coca.

1075
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Cuánto tiempo.

1076
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Lo siento mucho, joder.

1077
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Te he conseguido 3000.

1078
01:17:56,708 --> 01:17:57,750
Necesito 4000.

1079
01:17:59,458 --> 01:18:04,291
Si conoces a alguien que te dé
esa pasta a estas horas, adelante.

1080
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Dame la dirección.

1081
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Se llama Blake.
¿Conoces las casas de Meadow Vale?

1082
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
En la montaña.

1083
01:18:10,666 --> 01:18:11,875
Cómo olvidarlas.

1084
01:18:12,375 --> 01:18:14,041
Llama a la puerta al llegar.

1085
01:18:16,041 --> 01:18:18,041
Te lo doy con una condición.

1086
01:18:18,833 --> 01:18:22,333
No quiero que vuelvas a venir.
No me llames ni te presentes.

1087
01:18:22,416 --> 01:18:23,250
¿Vale?

1088
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
Quédate esto. Es tuyo.

1089
01:18:32,958 --> 01:18:34,250
Conoces la salida.

1090
01:18:36,041 --> 01:18:38,708
No hace falta fingir
que no pasó nada, Tommy.

1091
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Vamos, Kenny.

1092
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Vale.

1093
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
No te preocupes.

1094
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
Qué inocente parece.

1095
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
Pues no lo es.

1096
01:19:55,500 --> 01:19:56,875
Tenías razón, Tommy.

1097
01:19:56,958 --> 01:19:59,583
- Qué atrevida.
- ¿Cuánto por estar con ella?

1098
01:20:00,166 --> 01:20:02,083
No eras tan niña, ¿no?

1099
01:20:02,625 --> 01:20:04,000
…tan niña…

1100
01:20:04,083 --> 01:20:05,458
No quiero oírlo.

1101
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
Cuida bien de mi amigo, ¿vale?

1102
01:20:09,875 --> 01:20:11,166
Ya ha pagado.

1103
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
Ya ha pagado.

1104
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
Ha pagado, así que sé simpática.

1105
01:20:54,000 --> 01:20:55,625
No me gusta este sitio.

1106
01:20:55,708 --> 01:20:57,208
Lo sé, pero no pasa nada.

1107
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Estamos juntos en esto.

1108
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Te diré lo que eres, joder.

1109
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Te comportas como lo que eres: una zorra.

1110
01:21:09,625 --> 01:21:11,541
¿Para qué cojones te saqué?

1111
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
No sé para qué quiero quedarme contigo,
zorra asquerosa.

1112
01:21:42,708 --> 01:21:44,583
Haz que mis amigos ganen.

1113
01:21:45,416 --> 01:21:46,833
Bienvenida, monada.

1114
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Nos vemos aquí, ¿vale?

1115
01:22:04,791 --> 01:22:06,625
- ¿Seguro?
- Quédate aquí.

1116
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
Por fin solos.

1117
01:22:17,458 --> 01:22:19,541
Qué pereza da toda esa gente.

1118
01:22:20,916 --> 01:22:21,958
¿Qué te pongo?

1119
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
Nada.

1120
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
¿Te importa descalzarte? Por la moqueta.

1121
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
No quiero que se manche.

1122
01:22:31,375 --> 01:22:33,125
Me quedaré aquí entonces.

1123
01:22:35,708 --> 01:22:39,083
¿Sabes que en una suela de zapato

1124
01:22:39,166 --> 01:22:43,375
hay un total de 421 000 bacterias?

1125
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Toma.
- Tranquilo. Gracias.

1126
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
Te la dejo aquí por si quieres.

1127
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Bueno, pues cuéntame.

1128
01:22:54,416 --> 01:22:55,666
Eres amiga de Tommy.

1129
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
¿Cómo lo hacemos?

1130
01:22:58,458 --> 01:23:00,000
¿Quieres ver la merca?

1131
01:23:00,083 --> 01:23:01,416
No, me fío de ti.

1132
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
No te conozco, pero sí a Tommy.
¿Cómo quieres la pasta?

1133
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- ¿Por PayPal?
- No.

1134
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
¿OnlyFans?

1135
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
- Doy buenas propinas.
- Quiero efectivo.

1136
01:23:11,791 --> 01:23:13,583
¿Efectivo? Vale.

1137
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Es mejor no compartir huellas dactilares.

1138
01:23:17,875 --> 01:23:18,916
Pues en efectivo.

1139
01:23:19,416 --> 01:23:20,250
Tranquila.

1140
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Tengo aquí.

1141
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
¿Cuánto era?

1142
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- Eran 2000, ¿no?
- Quedé en 3000 con Tommy.

1143
01:23:27,416 --> 01:23:29,291
Son 2000 por la coca.

1144
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
¿Sabes qué? Ahora son 4000.

1145
01:23:32,166 --> 01:23:34,750
Dame la pasta o me piro echando leches.

1146
01:23:37,583 --> 01:23:38,791
Cuatro mil.

1147
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy dice que era una tía muy atrevida.

1148
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Perdona, ¿qué has dicho?

1149
01:23:50,208 --> 01:23:52,916
Tommy dice que eras bastante atrevida.

1150
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Sí, con 16 años.

1151
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
¿Te has propuesto revivir tu pasado?

1152
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Dinero, drogas, fiestas nocturnas…

1153
01:24:08,125 --> 01:24:09,416
Dime una cosa.

1154
01:24:09,500 --> 01:24:12,375
¿Sigues siendo tan atrevida?

1155
01:24:16,291 --> 01:24:19,875
Cuidadín. Sigues teniendo pinta
de ser algo salvaje.

1156
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Mira, no sé bien lo que está pasando.

1157
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
No sé qué te dijo Tommy,
pero corta el rollo.

1158
01:24:26,833 --> 01:24:28,458
Paso de discutir. Dámelo.

1159
01:24:28,541 --> 01:24:30,541
Sí que lo sabes. Toma.

1160
01:24:31,541 --> 01:24:33,333
Vaya, se me ha caído.

1161
01:24:38,166 --> 01:24:39,083
Es tuyo.

1162
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
Mil.

1163
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
Dos mil.

1164
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
¿Qué pasa? Es tuyo.

1165
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Ahí tienes otro.

1166
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Buena chica.

1167
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
Y 4000.

1168
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- Quítate de en medio.
- No lo estoy.

1169
01:25:28,083 --> 01:25:30,541
- Que te quites de en medio.
- Mira.

1170
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- No voy a hacer nada. Solo…
- Que te apartes.

1171
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- Quiero saber que estás tranquila.
- Aparta.

1172
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- Vale.
- Que te apartes.

1173
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- No.
- Me quito.

1174
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- Me muevo.
- Para.

1175
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- Cuidado.
- Para.

1176
01:25:43,125 --> 01:25:45,833
No arañes. Pago extra por ello.

1177
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Para. Que me dejes, joder.

1178
01:25:48,958 --> 01:25:52,041
¡Deja de tocarme, joder!
¿Crees que puedes comprarme?

1179
01:25:52,125 --> 01:25:54,291
¿Te crees que soy una mierda o qué?

1180
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Como es tu dinero, ¿puedes comprarme?

1181
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- Joder.
- No puedes comprarme.

1182
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- ¿Lo entiendes?
- Joder, estás pirada.

1183
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
¿Estoy loca?

1184
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
¿Quieres verme loca?

1185
01:26:05,541 --> 01:26:07,625
¡Que no me puedes tocar, joder!

1186
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
¡Que no me toques!

1187
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
No eras tan niña, ¿no?

1188
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
No hay prisa.

1189
01:27:02,500 --> 01:27:03,375
¿Vale?

1190
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
No quiero subir con él, Tommy.

1191
01:27:36,333 --> 01:27:38,833
Quítate el vestido, venga.

1192
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Quítate.
- Vale, ya tienes el dinero.

1193
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Tranquila.

1194
01:27:50,041 --> 01:27:51,041
No.

1195
01:27:52,791 --> 01:27:55,458
¡Joder! ¡Puta zorra!

1196
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
¿Kenny?

1197
01:27:57,500 --> 01:27:59,125
Kenny.

1198
01:28:01,250 --> 01:28:02,541
¡Kenny!

1199
01:28:07,666 --> 01:28:08,541
Kenny.

1200
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny.

1201
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
¿Kenny?

1202
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
¿Dónde estás?

1203
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
¡No me jodas!

1204
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
¿Llevas un cristal?

1205
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
No me jodas.

1206
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- ¿Y mi hermano?
- Aparta ese cristal.

1207
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Me ha atacado y me ha robado mi dinero.

1208
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Tranquila.

1209
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
No te atrevas a tocarme.

1210
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- Cogedla.
- ¡Que no me toquéis!

1211
01:28:35,458 --> 01:28:36,500
Aparta eso.

1212
01:28:36,583 --> 01:28:38,083
¡Que no la toquéis!

1213
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
¡Agarradla!

1214
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- ¡Lyn!
- ¡Kenny!

1215
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
¡Lyn! ¡Dejad a mi hermana en paz!

1216
01:28:45,708 --> 01:28:48,125
¡Que alguien pare a esa puta loca!

1217
01:28:50,791 --> 01:28:51,958
¡Madre mía!

1218
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Lo siento.
- ¿Estás bien?

1219
01:28:58,916 --> 01:29:00,041
Estoy bien.

1220
01:29:01,541 --> 01:29:02,541
Lo siento.

1221
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Oye, perdóname.

1222
01:29:09,333 --> 01:29:11,166
¿Qué cojones haces?

1223
01:29:15,583 --> 01:29:17,333
Sal de aquí echando leches.

1224
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Tengo el dinero, cielo.

1225
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
Vámonos a casa.

1226
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Nos vamos a casa, sí.

1227
01:29:40,958 --> 01:29:41,958
Vale.

1228
01:30:58,541 --> 01:31:05,583
EN VENTA

1229
01:31:12,833 --> 01:31:15,375
Ya está. Vamos a dormir, Ken.

1230
01:31:37,875 --> 01:31:38,958
¿Buenas noches?

1231
01:31:39,875 --> 01:31:41,750
¿Has cuidado a tu hermano?

1232
01:31:45,458 --> 01:31:49,500
Sí, hemos pasado la noche
consiguiendo el dinero que tú te gastaste.

1233
01:31:50,000 --> 01:31:51,541
Los 25 000 dólares.

1234
01:31:52,625 --> 01:31:53,916
No tenemos tiempo,

1235
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
así que, por favor, te pido que te vistas.

1236
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
Acompáñame a firmar la hipoteca.

1237
01:32:00,708 --> 01:32:01,666
Por favor.

1238
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
No te muevas.

1239
01:32:17,875 --> 01:32:20,125
Hasta tu padre odiaba esta casa.

1240
01:32:22,041 --> 01:32:26,291
Esta casa no es mágica, cariño.
Es lo único que podemos permitirnos.

1241
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
No te muevas.

1242
01:32:36,583 --> 01:32:38,041
Muy bien, uno menos.

1243
01:32:41,583 --> 01:32:42,500
Si no…

1244
01:32:44,625 --> 01:32:47,791
Si no lo hacemos ya, perderemos la casa.

1245
01:32:48,625 --> 01:32:49,541
¿Vale?

1246
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- Te lo suplico.
- Cariño, estoy muy cansada.

1247
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- No voy a discutir.
- Te lo suplico.

1248
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- Las dos estamos cansadas.
- Lynette, no quieres escucharme.

1249
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
No quiero la hipoteca ni quiero la casa.

1250
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
- No quiero.
- Te lo suplico.

1251
01:33:06,125 --> 01:33:09,125
- Odio la casa. La quemaría.
- Te lo pido por favor.

1252
01:33:10,833 --> 01:33:12,333
Eso haría yo.

1253
01:33:13,666 --> 01:33:15,166
Son demasiados recuerdos.

1254
01:33:16,750 --> 01:33:19,125
Nunca quisiste comprarla, ¿verdad?

1255
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Me has visto todo este tiempo…

1256
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Me has visto…

1257
01:33:28,833 --> 01:33:31,083
Me veías hacer lo que hago y hacía

1258
01:33:31,166 --> 01:33:33,083
y, sin embargo, no decías nada.

1259
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Tú no querías escucharme.

1260
01:33:35,833 --> 01:33:38,333
Claro que no. Llegaste con un coche nuevo.

1261
01:33:38,416 --> 01:33:41,166
No quiero que me grites ni me riñas.

1262
01:33:41,250 --> 01:33:42,875
¿Cómo que te grito?

1263
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Yo ya no soy así.

1264
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Deja de decirme eso.

1265
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- Es que yo…
- Yo ya no soy así.

1266
01:33:50,583 --> 01:33:53,291
Te estoy quitando cristales de la espalda.

1267
01:34:01,291 --> 01:34:03,916
Lo que pasa es
que no quieres vivir conmigo.

1268
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
No quieres vivir conmigo, ¿verdad?

1269
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Joder.

1270
01:34:15,541 --> 01:34:16,458
No quieres.

1271
01:34:18,291 --> 01:34:19,208
Tú…

1272
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Vale, ¿sabes qué?

1273
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
No pasa nada.

1274
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Vete a un piso de mierda.

1275
01:34:27,000 --> 01:34:30,000
- Kenny se viene conmigo.
- Kenny te tiene miedo.

1276
01:34:30,083 --> 01:34:31,583
Vendrá. Me quiere.

1277
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Te quiere, pero te tiene miedo.

1278
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Me necesita.
Sabe que yo nunca le haría daño.

1279
01:34:36,958 --> 01:34:39,958
¿Estás segura?
¿Y dónde te lo llevaste esta noche?

1280
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Yo soy su madre, Lynette.

1281
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Llevo cuidando de Kenny
desde antes de que tú nacieras.

1282
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
Te demandaré para quedármelo.

1283
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
¿En serio? ¿Estás de coña?

1284
01:35:00,041 --> 01:35:03,250
¿Y qué alegarás?
¿Que intentaste suicidarte?

1285
01:35:03,750 --> 01:35:05,750
¿Que eras prostituta?

1286
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
¿Que te vuelves agresiva
y pierdes los trabajos?

1287
01:35:10,000 --> 01:35:13,208
A ti te encantaría
que contara eso, ¿verdad?

1288
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Que tienes una hija que está fatal.

1289
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Tú te olvidaste totalmente de Kenny

1290
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
cuando te escapaste y te fuiste con Tommy.

1291
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Yo seguí siendo su madre
y a ti no te importó.

1292
01:35:26,416 --> 01:35:27,375
Qué cara tienes.

1293
01:35:27,458 --> 01:35:31,125
Tenía 16 años. Buscaba a alguien
que me quisiera de verdad.

1294
01:35:31,208 --> 01:35:32,875
¿Y qué tal te fue?

1295
01:35:32,958 --> 01:35:35,625
No me fue bien porque yo…

1296
01:35:37,500 --> 01:35:38,333
Yo no…

1297
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
No…

1298
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Tú te crees que yo no lo sé.

1299
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
¿Te crees que no sé cómo soy?

1300
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
No tienes ni idea.

1301
01:36:16,708 --> 01:36:17,916
¿Dónde estabas?

1302
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
¿Dónde estabas?

1303
01:36:26,750 --> 01:36:28,500
Te necesité cuando él…

1304
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Necesitaba que me…

1305
01:36:36,875 --> 01:36:38,500
Necesitaba a mi madre.

1306
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Yo no puedo salvarte.

1307
01:36:45,875 --> 01:36:47,125
Yo no puedo ayudarte.

1308
01:36:48,041 --> 01:36:49,333
Es una mierda.

1309
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Échame la culpa,
pero ya eres una mujer adulta.

1310
01:36:57,416 --> 01:36:59,333
¿Quieres echarme la culpa? Vale.

1311
01:37:04,750 --> 01:37:07,333
Eres como el desagüe de un retrete.

1312
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Solo quieres arrastrar todo contigo.

1313
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Yo ya no puedo más.

1314
01:37:20,625 --> 01:37:23,875
Kenny y yo nos mudamos con Mona
la semana que viene.

1315
01:37:31,166 --> 01:37:32,041
Vale.

1316
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
Hola, Lynette, soy David.

1317
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
Lo siento muchísimo.

1318
01:38:57,791 --> 01:39:01,916
He cambiado de opinión.
He aceptado una oferta mayor.

1319
01:39:02,000 --> 01:39:03,541
Os di la oportunidad de…

1320
01:40:27,750 --> 01:40:28,833
Hola.

1321
01:40:28,916 --> 01:40:29,791
Hola.

1322
01:40:32,291 --> 01:40:34,541
Voy a estar fuera un tiempo.

1323
01:40:36,208 --> 01:40:40,166
Vendré a visitarte en cuanto pueda, ¿vale?
Te lo prometo.

1324
01:40:47,666 --> 01:40:49,625
Te quiero.

1325
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
Te quiero muchísimo.

1326
01:40:53,875 --> 01:40:58,375
No dejaré de pensar en ti.
Te querré a todas horas del día.

1327
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
¿Vale?

1328
01:41:03,875 --> 01:41:07,333
Eres mi hermana pequeña.

1329
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
Yo siempre seré tu hermano mayor.

1330
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- Sí.
- Y siempre te protegeré.

1331
01:41:15,875 --> 01:41:16,916
Claro que sí.

1332
01:41:19,208 --> 01:41:20,083
Vale.

1333
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Ahora me voy a dormir.

1334
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
¿Vas a dormir?

1335
01:41:25,750 --> 01:41:27,416
Tengo que dormir.

1336
01:41:27,500 --> 01:41:28,375
Vale.

1337
01:42:10,750 --> 01:42:13,333
MAMÁ

1338
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
Mamá:

1339
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
Me preguntaste qué hice anoche.

1340
01:42:21,625 --> 01:42:22,666
Luché.

1341
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
Luché por esta familia.

1342
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
Luché cómo solo sé hacer.

1343
01:42:33,375 --> 01:42:35,875
Tú me dijiste lo que necesitaba escuchar,

1344
01:42:36,500 --> 01:42:39,208
así que te doy las gracias.

1345
01:42:41,958 --> 01:42:45,416
Ahora tengo que luchar por mí.

1346
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
Cuida de Kenny.

1347
01:42:51,458 --> 01:42:52,916
Necesita a su madre.

1348
01:42:57,000 --> 01:42:59,958
Puede que esta vez
podamos hacer las cosas bien.

1349
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
Lyn.

1350
01:44:01,750 --> 01:44:06,541
LA NOCHE SIEMPRE LLEGA

1351
01:47:37,208 --> 01:47:43,208
Subtítulos: Náder Barakat



