WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03.594 --> 00:00:05.631
(grand orchestral fanfare
playing)

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26.987 --> 00:00:29.028
♪ ♪

5
00:00:47.240 --> 00:00:49.378
<i> (heavy breathing)</i>

6
00:00:52.551 --> 00:00:54.581
♪ ♪

7
00:01:01.923 --> 00:01:03.194
(squelching)

8
00:01:07.194 --> 00:01:09.695
(takes deep breath)

9
00:01:22.745 --> 00:01:24.182
(blows)

10
00:01:27.751 --> 00:01:30.881
(sizzling)

11
00:01:33.919 --> 00:01:36.051
-You can't do that in here.
-(lighter snaps shut)

12
00:01:37.554 --> 00:01:38.790
(Hutch groans quietly)

13
00:01:39.796 --> 00:01:41.359
(dog grunts)

14
00:01:41.395 --> 00:01:45.302
Okay. Who the fuck are you two?

15
00:01:46.868 --> 00:01:48.696
Us?

16
00:01:48.732 --> 00:01:51.902
-We're... (panting)
-(grunts)

17
00:01:56.374 --> 00:01:59.016
(snoring softly)

18
00:01:59.051 --> 00:02:00.609
("The Good Life" by José James
playing)

19
00:02:00.644 --> 00:02:04.689
♪ It's the good life ♪

20
00:02:04.724 --> 00:02:05.889
♪ Full of fun ♪

21
00:02:05.924 --> 00:02:09.422
♪ Seems to be the ideal ♪

22
00:02:09.457 --> 00:02:10.861
-(cat mews)
-BECCA: Morning, baby.

23
00:02:10.897 --> 00:02:12.360
-Let me look at that.
-Hmm?

24
00:02:12.395 --> 00:02:14.364
♪ Yes, the good life
lets you hide ♪

25
00:02:14.400 --> 00:02:17.829
-(thunder crashes)
-♪ All the sadness you feel ♪

26
00:02:20.136 --> 00:02:22.530
♪ You won't really ♪

27
00:02:22.566 --> 00:02:24.405
♪ Fall in love ♪

28
00:02:24.440 --> 00:02:28.638
♪ 'Cause you can't
take the chance ♪

29
00:02:28.674 --> 00:02:32.741
♪ So be honest with yourself ♪

30
00:02:32.777 --> 00:02:37.448
♪ Don't try to fake romance ♪

31
00:02:37.483 --> 00:02:40.124
♪ Yes, the good life ♪

32
00:02:40.160 --> 00:02:41.884
-BECCA: See you, sweetheart.
-BRADY: Bye, Mom.

33
00:02:41.919 --> 00:02:45.621
♪ To be free
and explore the unknown ♪

34
00:02:45.656 --> 00:02:48.229
♪ Like the heartaches ♪

35
00:02:48.264 --> 00:02:50.328
♪ When you learn you must ♪

36
00:02:50.364 --> 00:02:53.337
♪ Face them alone ♪

37
00:02:54.775 --> 00:02:56.800
♪ Please remember ♪

38
00:02:56.835 --> 00:02:58.910
-♪ I still want you ♪
-(groaning)

39
00:02:58.946 --> 00:03:01.102
-(gunshot)
-♪ And in case ♪

40
00:03:01.138 --> 00:03:04.112
-♪ You wonder why ♪
-(grunting and groaning)

41
00:03:04.147 --> 00:03:06.350
♪ Well, just wake up ♪

42
00:03:07.678 --> 00:03:10.882
♪ Well, just wake up ♪

43
00:03:12.221 --> 00:03:14.188
♪ Well, just wake up ♪

44
00:03:14.223 --> 00:03:16.991
♪ Kiss that good life ♪

45
00:03:17.026 --> 00:03:22.198
♪ Goodbye. ♪

46
00:03:22.233 --> 00:03:24.031
-(song ends)
-(high-pitched ringing)

47
00:03:24.067 --> 00:03:27.164
(grunting fiercely)

48
00:03:27.199 --> 00:03:30.140
(panting)

49
00:03:30.175 --> 00:03:32.811
("The Power of Love" ringtone
playing)

50
00:03:32.846 --> 00:03:35.577
(high-pitched ringing fades)

51
00:03:43.924 --> 00:03:46.016
(Hutch inhales sharply, groans)

52
00:03:48.385 --> 00:03:50.823
(panting)

53
00:03:53.734 --> 00:03:55.564
(phone chimes, vibrates)

54
00:04:03.667 --> 00:04:06.201
(continues panting)

55
00:04:15.920 --> 00:04:18.587
(typing on phone)

56
00:04:23.959 --> 00:04:26.760
(sighing)

57
00:04:34.575 --> 00:04:35.598
(sizzling)

58
00:04:35.633 --> 00:04:37.639
(TV playing indistinctly)

59
00:04:38.878 --> 00:04:41.179
Sammy? Fruit, please.

60
00:04:41.215 --> 00:04:43.339
-Okey dokey.
-BECCA: Brady, eat the protein.

61
00:04:43.375 --> 00:04:45.012
I am good.

62
00:04:45.048 --> 00:04:46.248
(Becca scoffs)

63
00:04:46.283 --> 00:04:47.944
BECCA:
Clean your plate, please.

64
00:04:47.979 --> 00:04:50.020
-Hey, that's Dad's.
-BRADY: Is he even home?

65
00:04:50.056 --> 00:04:51.186
-Bye, Lasagna.
-(Lasagna meows)

66
00:04:51.221 --> 00:04:52.958
Hey, cut him some slack, okay?

67
00:04:52.993 --> 00:04:54.352
-Always.
-(horn honking outside)

68
00:04:54.387 --> 00:04:55.751
BECCA:
Hold up.

69
00:04:55.786 --> 00:04:57.855
-I love you.
-Okay. Love you.

70
00:04:57.890 --> 00:04:59.462
-Hey, babe.
-SAMMY: My friends are here.

71
00:04:59.497 --> 00:05:02.393
-Okay. Uh, have a nice...
-(horn honks outside)

72
00:05:02.428 --> 00:05:04.199
(sighs) Hey, hon?

73
00:05:04.234 --> 00:05:05.860
I, uh, slept in the basement

74
00:05:05.896 --> 00:05:07.801
-so I wouldn't wake you.
-Uh-huh.

75
00:05:07.836 --> 00:05:11.068
Okay, where's Brady?
I want to hear about the game.

76
00:05:12.503 --> 00:05:15.280
Well, uh...

77
00:05:15.316 --> 00:05:18.575
the other team was kind of,
you know, physical.

78
00:05:18.610 --> 00:05:20.781
-Yeah?
-So he, um...

79
00:05:21.913 --> 00:05:24.586
I'll let him tell you.
Very busy day.

80
00:05:24.622 --> 00:05:28.593
I've got three showings
and one confirmed sale.

81
00:05:28.629 --> 00:05:30.093
And, uh...

82
00:05:30.128 --> 00:05:31.888
Oh. Brady stole your coffee.

83
00:05:31.923 --> 00:05:33.395
You're gonna have to make
some more.

84
00:05:33.431 --> 00:05:35.191
-Well, we had--
-Hutch, you're bleeding.

85
00:05:36.632 --> 00:05:38.430
-All right, we should, uh...
-(door closes)

86
00:05:38.465 --> 00:05:40.930
(clears throat, sighs)

87
00:05:40.965 --> 00:05:43.136
(truck backup alarm
beeping outside)

88
00:05:43.171 --> 00:05:44.674
Oh, damn it.

89
00:05:44.710 --> 00:05:46.136
Hey!

90
00:05:47.142 --> 00:05:48.611
Hey, buddy.

91
00:05:49.543 --> 00:05:51.016
-Hey, man.
-BRADY: Bye, Mom.

92
00:05:51.051 --> 00:05:52.481
-SAMMY: Bye, Mom.
-HUTCH: Yeah.

93
00:05:52.516 --> 00:05:54.650
-BECCA: Have a great day!
-BRADY: All right.

94
00:05:56.685 --> 00:05:58.256
-SAMMY: Hey, guys.
-FRIEND: Hi, Sammy.

95
00:05:58.292 --> 00:05:59.786
-HUTCH: Hey, you...
-FRIEND: Love your shoes.

96
00:05:59.821 --> 00:06:01.292
-BRADY: Morning.
-FRIEND 2: Oh, love yours, too.

97
00:06:01.327 --> 00:06:02.521
-SAMMY: Yours, too.
-FRIEND 2: Thank you.

98
00:06:02.556 --> 00:06:04.187
Yeah, I got 'em from the mall.

99
00:06:04.222 --> 00:06:05.360
FRIEND 1: Are you going
anywhere for summer break?

100
00:06:05.395 --> 00:06:06.791
FRIEND 2:
Yeah, I'm going bowling.

101
00:06:06.827 --> 00:06:08.895
(conversation continues
indistinctly)

102
00:06:12.234 --> 00:06:13.702
BECCA:
Hutch?

103
00:06:15.072 --> 00:06:16.375
What's up, hon?

104
00:06:17.370 --> 00:06:19.171
You know...

105
00:06:19.206 --> 00:06:20.742
(scoffs)

106
00:06:22.206 --> 00:06:25.844
Uh, summer break's
in just a few days, and...

107
00:06:25.879 --> 00:06:28.612
We should do something
as a family. Yeah.

108
00:06:28.648 --> 00:06:31.182
I, uh... I'll make a plan.

109
00:06:31.217 --> 00:06:34.016
Today I'll make a plan,
and, uh, I'll tell you tonight.

110
00:06:34.051 --> 00:06:35.986
-At dinner. I'll make lasagna.
-(sighs)

111
00:06:36.022 --> 00:06:38.625
-Sure, Hutch. (laughs)
-No, I can do it. I...

112
00:06:38.660 --> 00:06:41.065
I have... I have
one assignment today.

113
00:06:41.100 --> 00:06:44.728
Uh, but then tonight you'll see,

114
00:06:44.763 --> 00:06:47.197
uh, the whole thing planned out.

115
00:06:56.443 --> 00:06:58.109
What's going on?

116
00:07:00.216 --> 00:07:01.753
(Becca sighs)

117
00:07:01.788 --> 00:07:03.180
Never mind.

118
00:07:07.420 --> 00:07:10.121
♪ ♪

119
00:07:22.976 --> 00:07:24.399
(elevator bell dings)

120
00:07:26.473 --> 00:07:28.645
(quiet chatter)

121
00:07:42.424 --> 00:07:44.320
(elevator bell dings)

122
00:07:55.404 --> 00:07:57.234
(takes deep breath)

123
00:07:59.606 --> 00:08:01.744
(jazzy melody playing)

124
00:08:13.289 --> 00:08:14.757
There you are.

125
00:08:26.601 --> 00:08:28.705
Looks like your day went long.

126
00:08:29.768 --> 00:08:32.233
It was a bit more... big.

127
00:08:32.269 --> 00:08:35.173
Bit more than the prep
said it would be.

128
00:08:36.642 --> 00:08:38.682
The data card.

129
00:08:40.151 --> 00:08:42.048
(clears throat)

130
00:08:44.648 --> 00:08:46.118
(sighs)

131
00:08:47.987 --> 00:08:50.691
It was a straightforward
snatch, Hutch.

132
00:08:50.727 --> 00:08:54.566
It started as
a straightforward snatch.

133
00:08:55.567 --> 00:08:58.603
You guys having fun
at the convention?

134
00:08:58.638 --> 00:09:02.497
Asshole, we're not here
for the fucking convention.

135
00:09:04.069 --> 00:09:06.134
-(grunting, yelling)
-(two gunshots)

136
00:09:06.170 --> 00:09:08.305
-Where's the card?
-(whimpering)

137
00:09:09.147 --> 00:09:10.180
(grunts, coughs)

138
00:09:10.215 --> 00:09:12.584
(grunting and groaning)

139
00:09:16.088 --> 00:09:17.248
(yells in pain)

140
00:09:18.418 --> 00:09:19.690
Oh, my.

141
00:09:35.606 --> 00:09:37.235
Please! Someone help us.
(stammers)

142
00:09:37.270 --> 00:09:40.172
AUTOMATED VOICE: An operator
will assist you shortly.

143
00:09:42.179 --> 00:09:44.209
(grunting)

144
00:09:46.282 --> 00:09:48.249
(cries out)

145
00:09:48.284 --> 00:09:50.050
(crunching)

146
00:09:51.716 --> 00:09:53.119
(whimpering)

147
00:09:57.695 --> 00:09:59.961
-(breathing heavily)
-(others groaning)

148
00:10:09.074 --> 00:10:10.807
(gun cocks)

149
00:10:19.878 --> 00:10:21.752
(elevator bell dings)

150
00:10:25.453 --> 00:10:27.054
(body thuds)

151
00:10:29.218 --> 00:10:31.529
Right. Straightforward snatch.

152
00:10:31.565 --> 00:10:34.965
Yeah. Until the Corsicans
showed up with Uzis.

153
00:10:35.001 --> 00:10:37.229
♪ ♪

154
00:10:40.503 --> 00:10:43.169
Wait. No, they had MP7s.

155
00:10:52.979 --> 00:10:54.818
-(explosion booms)
-(man yells)

156
00:10:55.814 --> 00:10:56.954
Corsicans, huh?

157
00:10:56.990 --> 00:10:58.580
With MP7s.

158
00:10:59.592 --> 00:11:01.250
Well, we always suspected
there might be

159
00:11:01.285 --> 00:11:03.488
another interested party
in the mix.

160
00:11:03.523 --> 00:11:05.356
Only one?

161
00:11:06.594 --> 00:11:08.999
(tires squealing)

162
00:11:09.034 --> 00:11:12.427
("100% Feminista" by MC Carol &
Karol Conká plays over stereo)

163
00:11:12.462 --> 00:11:14.402
(song continues
with lyrics in Portuguese)

164
00:11:14.437 --> 00:11:16.202
(tires squealing)

165
00:11:19.979 --> 00:11:21.713
(sighs)

166
00:11:25.383 --> 00:11:26.981
(electrical crackling)

167
00:11:27.017 --> 00:11:29.446
-(fierce grunting)
-("100% Feminista" continues)

168
00:11:31.488 --> 00:11:33.857
(grunting and groaning)

169
00:11:36.326 --> 00:11:37.460
(song stops)

170
00:11:37.495 --> 00:11:39.789
-Brazilians?
-HUTCH: Yeah.

171
00:11:39.825 --> 00:11:41.363
With machetes?

172
00:11:41.398 --> 00:11:42.528
The sharp kind.

173
00:11:42.564 --> 00:11:44.626
(song resumes)

174
00:11:50.835 --> 00:11:52.009
(song stops)

175
00:11:52.044 --> 00:11:53.274
Oh, my.

176
00:11:53.309 --> 00:11:54.605
Yeah.

177
00:11:54.640 --> 00:11:55.970
Oh, my.

178
00:11:56.006 --> 00:11:58.105
(tablet beeping)

179
00:11:58.141 --> 00:12:00.180
(trilling, beeping)

180
00:12:04.016 --> 00:12:05.850
Well, I'd say it was worth it.

181
00:12:05.885 --> 00:12:07.550
Because this checks out.

182
00:12:08.560 --> 00:12:11.730
Which brings you
800 grand closer.

183
00:12:14.191 --> 00:12:16.229
And how much more do I owe?

184
00:12:17.226 --> 00:12:19.265
30 million, give or take.

185
00:12:20.404 --> 00:12:21.663
(snaps fingers)

186
00:12:25.105 --> 00:12:27.779
-Your next mission.
-(Hutch sighs)

187
00:12:29.182 --> 00:12:31.211
(folder rustling)

188
00:12:33.382 --> 00:12:34.577
I can't.

189
00:12:37.221 --> 00:12:38.688
Hutch...

190
00:12:38.724 --> 00:12:40.515
I'm trying to help you
pay off a debt.

191
00:12:40.550 --> 00:12:44.190
One we very graciously paid
on your behalf

192
00:12:44.226 --> 00:12:47.425
when you burnt all
the Russian's stack of money.

193
00:12:52.063 --> 00:12:53.869
At the rate you're going,

194
00:12:53.905 --> 00:12:56.973
you'll have paid off
the obshchak by spring.

195
00:12:57.969 --> 00:13:00.141
Gonna take a va...

196
00:13:01.270 --> 00:13:03.707
I'm gonna take a break.

197
00:13:03.743 --> 00:13:05.784
♪ ♪

198
00:13:17.592 --> 00:13:19.094
Good luck.

199
00:13:22.764 --> 00:13:24.862
What do I need luck for?

200
00:13:24.898 --> 00:13:28.169
You... take a break?

201
00:13:29.233 --> 00:13:31.705
This job is in your nature,

202
00:13:31.740 --> 00:13:34.736
and nature always wins.

203
00:13:36.645 --> 00:13:38.509
Wherever you go...

204
00:13:41.078 --> 00:13:42.612
...there you are.

205
00:13:53.322 --> 00:13:55.966
(Hutch groaning softly)

206
00:14:01.768 --> 00:14:03.534
(body thuds)

207
00:14:04.705 --> 00:14:06.438
(chuckles)

208
00:14:10.041 --> 00:14:11.814
Wild times await.

209
00:14:11.849 --> 00:14:14.278
This summer,
drive to Plummerville,

210
00:14:14.313 --> 00:14:16.149
smack-dab in the middle
of America,

211
00:14:16.184 --> 00:14:19.854
and join me, Wild Bill,
for summer fun.

212
00:14:19.889 --> 00:14:21.949
(laughs)
With the majestic midway.

213
00:14:21.985 --> 00:14:23.651
Hey!

214
00:14:23.687 --> 00:14:26.989
And to top it off,
America's first and finest

215
00:14:27.024 --> 00:14:30.435
water park!

216
00:14:30.470 --> 00:14:32.594
You kids having summer fun?

217
00:14:32.630 --> 00:14:35.299
BOTH: Sure are,
Mr. Wild Bill... (screaming)

218
00:14:35.335 --> 00:14:39.641
WILD BILL:
Slides for miles and miles!

219
00:14:39.677 --> 00:14:43.170
Because Plummerville is...

220
00:14:43.206 --> 00:14:44.645
(ducks quacking)

221
00:14:44.680 --> 00:14:46.707
...Summerville!

222
00:14:46.743 --> 00:14:51.487
So come on back to Wild Bill's
again and again!

223
00:14:51.522 --> 00:14:53.553
Again and again...

224
00:14:53.589 --> 00:14:55.357
(chuckles)

225
00:14:55.392 --> 00:14:56.694
Yeah.

226
00:14:56.729 --> 00:14:58.452
Um, that commercial
is really old.

227
00:14:58.487 --> 00:15:00.457
Are you sure it's still a place?

228
00:15:00.492 --> 00:15:02.027
Yeah, it's all there.
I-I checked. It's...

229
00:15:02.062 --> 00:15:03.635
The hotel and the water park,

230
00:15:03.670 --> 00:15:06.502
uh, the duck boats
and the midway.

231
00:15:06.538 --> 00:15:07.970
What's a duck boat?

232
00:15:08.005 --> 00:15:11.333
It's, um... it's like
a bus that floats.

233
00:15:11.368 --> 00:15:13.136
Uh, it's a military vehicle.

234
00:15:13.171 --> 00:15:14.735
Grandpa will love it.

235
00:15:14.771 --> 00:15:17.406
-We're bringing Grandpa?
-We're bringing Grandpa?

236
00:15:17.441 --> 00:15:19.080
-Yeah, of course.
-(Brady sighs)

237
00:15:19.116 --> 00:15:22.152
You know what?
Um, I volunteer to stay home.

238
00:15:22.188 --> 00:15:24.654
-Yeah, that's not gonna happen.
-HUTCH: Yeah, Brady, listen.

239
00:15:24.690 --> 00:15:26.380
This is gonna be the most fu...

240
00:15:26.416 --> 00:15:27.783
What happened to your eye?

241
00:15:29.761 --> 00:15:31.690
Somebody fouled me at the game.

242
00:15:31.726 --> 00:15:33.529
What game?

243
00:15:33.565 --> 00:15:35.189
The one you missed.

244
00:15:35.225 --> 00:15:36.591
You're right.

245
00:15:36.627 --> 00:15:37.930
We do need to spend
more time together

246
00:15:37.965 --> 00:15:39.763
-as a family.
-Yeah.

247
00:15:39.798 --> 00:15:41.869
This is one of those places
you went when you were a kid.

248
00:15:41.904 --> 00:15:43.431
Okay, that makes it sound like

249
00:15:43.466 --> 00:15:45.103
I went to a lot of places, okay?

250
00:15:45.138 --> 00:15:47.104
Dad took us on one vacation.

251
00:15:47.139 --> 00:15:49.543
One. To Plummerville.

252
00:15:49.579 --> 00:15:52.450
♪ ♪

253
00:15:52.485 --> 00:15:55.179
(clears throat) Listen.

254
00:15:55.214 --> 00:15:58.088
In life, when times get tough,

255
00:15:58.124 --> 00:16:02.692
you need to have happy memories
to carry you through,

256
00:16:02.727 --> 00:16:04.419
and I just want to show you guys

257
00:16:04.454 --> 00:16:06.423
the place that made me happiest.

258
00:16:06.458 --> 00:16:08.357
You know,
make some memories for you.

259
00:16:08.393 --> 00:16:09.964
Would you let me
do that, please?

260
00:16:09.999 --> 00:16:12.432
-(snickers)
-(Lasagna meowing)

261
00:16:13.730 --> 00:16:15.932
-Well, hello, Lasagna.
-(Hutch chuckling)

262
00:16:15.967 --> 00:16:18.707
Okay.

263
00:16:18.742 --> 00:16:20.070
All right, Hutch. Sure.

264
00:16:20.105 --> 00:16:21.471
-Really?
-Yeah.

265
00:16:21.507 --> 00:16:23.704
-(chuckling): Really?
-Yeah. (laughs)

266
00:16:23.740 --> 00:16:25.481
Come on, kids,
it could be an adventure.

267
00:16:25.517 --> 00:16:26.616
An adventure.

268
00:16:26.651 --> 00:16:28.416
-Yeah.
-That's it.

269
00:16:28.451 --> 00:16:30.318
("More Today Than Yesterday"
by Spiral Starecase playing)

270
00:16:32.590 --> 00:16:34.916
(quiet chatter)

271
00:16:36.589 --> 00:16:39.925
♪ I don't remember
what day it was... ♪

272
00:16:39.960 --> 00:16:41.197
SAMMY:
Grandpa.

273
00:16:43.361 --> 00:16:44.800
-HUTCH: Hey, Dad.
-Mm-hmm.

274
00:16:44.835 --> 00:16:46.228
You got to put out the cigar.

275
00:16:46.263 --> 00:16:47.436
Secondhand smoke.

276
00:16:47.472 --> 00:16:49.639
(laughing)

277
00:16:49.675 --> 00:16:52.167
♪ All I know is... ♪

278
00:16:52.203 --> 00:16:54.045
No such thing.

279
00:16:55.041 --> 00:16:56.474
(Sammy coughing)

280
00:16:56.509 --> 00:16:58.839
♪ And if all my dreams
come true ♪

281
00:16:58.874 --> 00:17:00.845
♪ I'll be spending time
with you... ♪

282
00:17:00.881 --> 00:17:03.816
(sizzling)

283
00:17:03.852 --> 00:17:05.820
Let's do this!

284
00:17:05.856 --> 00:17:07.817
♪ In love with you ♪

285
00:17:09.357 --> 00:17:11.662
♪ With each day
comes a new way... ♪

286
00:17:11.697 --> 00:17:13.662
Hutch, start the car! (laughs)

287
00:17:13.697 --> 00:17:15.998
-Here?
-Yeah.

288
00:17:16.033 --> 00:17:19.363
♪ Every time I kiss your lips ♪

289
00:17:19.398 --> 00:17:23.273
♪ My mind starts to wander ♪

290
00:17:23.308 --> 00:17:25.877
(over car stereo): ♪ And if
all my dreams come true ♪

291
00:17:25.912 --> 00:17:28.504
♪ I'll be spending time
with you ♪

292
00:17:28.540 --> 00:17:30.046
-(turns up volume)
-♪ Oh ♪

293
00:17:30.082 --> 00:17:33.012
(singing along):
♪ I love you more today ♪

294
00:17:33.047 --> 00:17:35.416
♪ Than yesterday ♪

295
00:17:37.415 --> 00:17:39.854
♪ But not as much ♪

296
00:17:39.889 --> 00:17:43.719
♪ As tomorrow ♪

297
00:17:43.755 --> 00:17:48.726
♪ I love you more today
than yesterday ♪

298
00:17:50.034 --> 00:17:53.065
♪ But, darling, not as much ♪

299
00:17:53.100 --> 00:17:57.070
♪ As tomorrow ♪

300
00:17:57.105 --> 00:18:00.678
♪ Every day's a new day ♪

301
00:18:00.713 --> 00:18:03.510
♪ Every time I love ya ♪

302
00:18:03.545 --> 00:18:06.343
-♪ Every day's a new day... ♪
-(song fades)

303
00:18:06.378 --> 00:18:07.742
BRADY:
Oldest water park?

304
00:18:07.778 --> 00:18:09.743
Is that something
we want to advertise?

305
00:18:09.779 --> 00:18:12.084
HUTCH:
Yeah, well, it's historic.

306
00:18:12.119 --> 00:18:15.687
Kids, you're in here.

307
00:18:16.620 --> 00:18:18.690
BRADY:
Oh, we're sharing a room.

308
00:18:19.759 --> 00:18:23.057
-And where's Grandpa sleeping?
-Uh, he's next door.

309
00:18:23.092 --> 00:18:26.063
Oh, Hutch, I think the kids
are too old to share.

310
00:18:26.099 --> 00:18:27.904
Yeah. I'm sorry.

311
00:18:27.939 --> 00:18:30.201
We can all sleep
in the old lodge.

312
00:18:30.237 --> 00:18:33.106
N... Uh, not gonna happen.

313
00:18:33.141 --> 00:18:35.544
(chuckling):
Just me, then.

314
00:18:35.579 --> 00:18:36.746
Fine.

315
00:18:36.781 --> 00:18:38.374
You can have my room.

316
00:18:38.409 --> 00:18:39.874
-Thank you.
-Great.

317
00:18:39.910 --> 00:18:42.076
Then, uh, Sammy,
you got this all to yourself.

318
00:18:44.657 --> 00:18:46.720
The honeymoon suite.

319
00:18:46.755 --> 00:18:48.286
Oh, yeah.

320
00:18:48.321 --> 00:18:50.458
That's what I'm talking about.

321
00:18:51.821 --> 00:18:53.421
-Whoo! -(door closes)
-(Becca sighs)

322
00:18:53.456 --> 00:18:55.356
Look at that, huh?

323
00:18:55.391 --> 00:18:56.964
Take it in.

324
00:18:56.999 --> 00:18:58.866
-Yeah.
-(chuckles)

325
00:18:58.901 --> 00:19:00.795
(inhales sharply)

326
00:19:00.830 --> 00:19:04.065
This is where
business gets done.

327
00:19:05.477 --> 00:19:07.478
Yeah.

328
00:19:07.514 --> 00:19:09.180
(Hutch chuckles)

329
00:19:10.440 --> 00:19:11.814
You don't like it?

330
00:19:11.849 --> 00:19:13.914
No, I'm-I'm taking it in.

331
00:19:13.949 --> 00:19:16.748
I smell cigars.

332
00:19:17.790 --> 00:19:20.254
But I'm happy that you're happy.

333
00:19:20.289 --> 00:19:23.319
(laughs)
And that we're all together.

334
00:19:23.355 --> 00:19:25.286
It's gonna be great.

335
00:19:25.322 --> 00:19:27.088
(laughing)

336
00:19:27.123 --> 00:19:29.733
("Tres Delinquentes"
by Delinquent Habits playing)

337
00:19:29.768 --> 00:19:31.430
SAMMY:
Water park time.

338
00:19:31.465 --> 00:19:33.961
-(Hutch clears throat)
-(Becca sighs)

339
00:19:33.997 --> 00:19:36.098
-Uh, water park time.
-Yeah. Water park. Yeah.

340
00:19:36.133 --> 00:19:38.968
♪ I flex my<i> brazos</i> hardcore,
down for the<i> clicka♪</i>

341
00:19:39.004 --> 00:19:41.411
♪ Who's that emanating funk
through the speaka? ♪

342
00:19:41.446 --> 00:19:43.743
♪ Bass gets to thumpin',
<i> rucas</i> get to pumpin' ♪

343
00:19:43.778 --> 00:19:46.140
♪ Who's that rockin'?
Got the party start jumpin' ♪

344
00:19:46.175 --> 00:19:48.914
♪ Blastin' through, ha,
no need for the booyah ♪

345
00:19:48.949 --> 00:19:50.946
♪ Right hammer with the one
knuckle eye-shot through ya ♪

346
00:19:50.981 --> 00:19:52.914
♪ Step to the crowd,
I feel the strain ♪

347
00:19:52.950 --> 00:19:54.250
♪ Throw<i> chingasos</i>
in the mosh pit... ♪

348
00:19:54.286 --> 00:19:55.586
It's paradise.

349
00:19:55.621 --> 00:19:57.926
-It's like the tropics...
-(laughing)

350
00:19:57.961 --> 00:20:00.660
...mixed with Europe.

351
00:20:01.691 --> 00:20:04.528
-Hello.
-Closed. Sorry.

352
00:20:04.563 --> 00:20:06.433
-What?
-There was an incident.

353
00:20:06.468 --> 00:20:08.433
Water park's closed
for the rest of the day.

354
00:20:08.469 --> 00:20:09.697
-HUTCH: For how long?
-24 hours.

355
00:20:09.732 --> 00:20:11.334
Here's a coupon for hot dogs.

356
00:20:11.369 --> 00:20:12.542
Come again. Sorry.

357
00:20:12.577 --> 00:20:14.041
Lame.

358
00:20:14.076 --> 00:20:15.670
I'm out of here, kids.

359
00:20:15.705 --> 00:20:19.142
Checking out the old lodge.

360
00:20:19.177 --> 00:20:20.778
Hot dogs.

361
00:20:20.814 --> 00:20:23.380
♪ We're all going on
a summer holiday... ♪

362
00:20:23.416 --> 00:20:25.155
COOK:
Number 52's up!

363
00:20:25.191 --> 00:20:28.226
YOUNG HUTCH:
Harry, Dad's bringing the food!

364
00:20:29.391 --> 00:20:31.358
YOUNG HARRY:
Yo, what's up, Hutch?

365
00:20:31.393 --> 00:20:35.129
♪ No more worries
for me or you ♪

366
00:20:35.164 --> 00:20:36.828
♪ For a week or two... ♪

367
00:20:36.863 --> 00:20:40.629
Hey! It's the great Mansell's
family vacation, boys.

368
00:20:40.664 --> 00:20:44.031
Wait till you see the lodge.

369
00:20:44.067 --> 00:20:45.905
You'll see mosquitos
bigger than this hot dog.

370
00:20:45.941 --> 00:20:47.608
(laughter)

371
00:20:49.112 --> 00:20:51.106
MAN:
Something wrong, pal?

372
00:20:53.884 --> 00:20:55.083
You got a problem?

373
00:20:55.118 --> 00:20:57.149
♪ Summer holiday... ♪

374
00:20:57.184 --> 00:20:58.887
Uh, no, I'm sorry.

375
00:20:58.923 --> 00:21:01.323
I was just thinking.

376
00:21:01.359 --> 00:21:05.028
♪ So we're going on
a summer holiday ♪

377
00:21:05.064 --> 00:21:08.723
♪ To make our dreams come true ♪

378
00:21:08.758 --> 00:21:10.365
♪ For me and you... ♪

379
00:21:10.401 --> 00:21:13.799
You know, it's not polite
to eyeball the law.

380
00:21:14.807 --> 00:21:16.432
Uh, sorry, Officer.

381
00:21:16.467 --> 00:21:18.100
It's "Sheriff."

382
00:21:19.108 --> 00:21:21.172
Did I do something wrong?

383
00:21:21.208 --> 00:21:22.907
I don't know.

384
00:21:25.408 --> 00:21:26.647
Did you?

385
00:21:27.643 --> 00:21:28.915
(chuckles softly)

386
00:21:28.951 --> 00:21:30.447
Um, Hutch?

387
00:21:30.482 --> 00:21:32.515
Everything's good, hon.

388
00:21:32.551 --> 00:21:33.581
-Okay.
-(bell dinging)

389
00:21:33.616 --> 00:21:35.249
WAITRESS:
Mansell?

390
00:21:36.257 --> 00:21:37.689
Uh, yeah, that's me.

391
00:21:37.724 --> 00:21:39.294
-Hot dogs are ready.
-(clears throat) Thanks.

392
00:21:39.329 --> 00:21:42.029
-You're welcome.
-Fantastic. All right.

393
00:21:42.064 --> 00:21:44.060
-Enjoy.
-Thanks.

394
00:21:46.596 --> 00:21:48.398
-Hey.
-Hey.

395
00:21:48.433 --> 00:21:49.799
(inhales sharply)

396
00:21:49.835 --> 00:21:52.876
Worth the wait,
and look what we got.

397
00:21:52.911 --> 00:21:54.979
Coupon for the arcade.

398
00:21:55.014 --> 00:21:56.477
BECCA:
That's how they get ya.

399
00:21:56.513 --> 00:21:57.979
-That's how they get ya.
-SAMMY: Can I see it?

400
00:21:58.014 --> 00:21:59.314
All right. (sighs)

401
00:21:59.349 --> 00:22:01.382
All four food groups
in one place.

402
00:22:01.417 --> 00:22:03.212
-SAMMY: Thanks, Mom.
-(door closing)

403
00:22:03.247 --> 00:22:05.947
-(machines chiming, dinging)
-("Power" by Little Mix plays)

404
00:22:05.982 --> 00:22:07.358
-Here you go. You bet.
-Thank you.

405
00:22:08.487 --> 00:22:09.750
Oh, this is so hard.

406
00:22:09.786 --> 00:22:11.586
-(bell rings)
-(laughs)

407
00:22:11.622 --> 00:22:12.655
♪ Hold up... ♪

408
00:22:12.690 --> 00:22:14.096
I wanted to talk to you about

409
00:22:14.131 --> 00:22:16.760
that shiner you got in the game.

410
00:22:16.796 --> 00:22:19.000
(quietly):
I didn't get it in the game.

411
00:22:19.036 --> 00:22:20.500
Sorry, what's that?

412
00:22:20.535 --> 00:22:22.604
I said I didn't get it
in the game.

413
00:22:24.308 --> 00:22:25.942
But you got fouled,
though, right?

414
00:22:25.977 --> 00:22:27.074
Dad, can you just stop?

415
00:22:27.110 --> 00:22:28.406
Can I just... Okay?

416
00:22:28.441 --> 00:22:29.837
Can I just play the game?

417
00:22:29.873 --> 00:22:32.411
It's not a big deal, all right?

418
00:22:32.447 --> 00:22:34.414
-I won, so...
-BECCA: Hutch!

419
00:22:34.449 --> 00:22:35.911
HUTCH:
That doesn't make it...

420
00:22:35.946 --> 00:22:37.778
-Yeah?
-(laughs) Um, play the winner.

421
00:22:37.814 --> 00:22:39.950
Okay. I'll be right there.

422
00:22:39.986 --> 00:22:43.453
Um, we-we will talk
about this more later, okay?

423
00:22:43.489 --> 00:22:45.756
-For sure.
-Yep.

424
00:22:45.791 --> 00:22:48.490
(girls laughing,
chattering indistinctly)

425
00:22:48.526 --> 00:22:50.495
(bell ringing)

426
00:22:50.531 --> 00:22:52.194
GIRL:
I know how to do this!

427
00:22:52.229 --> 00:22:53.765
-GIRL 2: He's so cute.
-(microphone feedback squeals)

428
00:22:53.801 --> 00:22:55.505
WOMAN (over speaker):
Howdy, girls and boys.

429
00:22:55.541 --> 00:22:58.637
It's sizzling here in
Plummerville's ultimate arcade,

430
00:22:58.672 --> 00:23:00.769
the one-stop
entertainment center...

431
00:23:00.804 --> 00:23:02.275
You guys want some tickets?

432
00:23:02.310 --> 00:23:04.206
(laughing):
Um, sure.

433
00:23:05.180 --> 00:23:07.017
-Here.
-Thanks.

434
00:23:07.052 --> 00:23:08.678
-I have a bunch.
-Hey, Brady.

435
00:23:08.713 --> 00:23:10.680
Why'd you give them all away?

436
00:23:10.715 --> 00:23:13.115
I have plenty, dude. Come on.

437
00:23:13.150 --> 00:23:15.023
WOMAN (over speaker):
In less than half an hour

438
00:23:15.058 --> 00:23:17.390
is our happy hour.

439
00:23:17.425 --> 00:23:18.828
♪ Who got the power? ♪

440
00:23:18.863 --> 00:23:20.360
Look at us.

441
00:23:20.395 --> 00:23:22.565
We're decompressing like pros.

442
00:23:23.563 --> 00:23:25.799
Yeah. We're getting there.

443
00:23:25.834 --> 00:23:28.004
-Is that a badger? -WORKER: Yup.
-Come on, Max. Max.

444
00:23:28.040 --> 00:23:29.902
-That one.
-All right.

445
00:23:31.536 --> 00:23:33.303
-Hey.
-Thanks.

446
00:23:33.338 --> 00:23:34.971
Nerd.

447
00:23:35.007 --> 00:23:37.415
You getting some Nerds
with your tickets, nerd?

448
00:23:39.675 --> 00:23:40.808
What's up?

449
00:23:40.843 --> 00:23:42.585
Tell me you're sorry.

450
00:23:44.283 --> 00:23:45.483
For what?

451
00:23:45.518 --> 00:23:47.013
For hitting on my girl.

452
00:23:47.049 --> 00:23:48.690
You're giving her tickets, man.

453
00:23:49.692 --> 00:23:52.256
What if I tell you to fuck off?
That count?

454
00:23:52.292 --> 00:23:54.490
(laughter)

455
00:23:54.526 --> 00:23:56.492
Know who I am?

456
00:23:56.527 --> 00:23:57.860
Last chance.

457
00:23:57.896 --> 00:23:59.535
BOY:
Oh, what, are you gonna cry?

458
00:23:59.571 --> 00:24:01.162
What, you don't...
you don't want another shiner

459
00:24:01.197 --> 00:24:02.771
on your-your pretty
city boy face, do you?

460
00:24:02.807 --> 00:24:03.903
Aw.

461
00:24:05.109 --> 00:24:06.202
-(toy squeaks)
-Hey.

462
00:24:07.242 --> 00:24:08.369
(toy squeaks)

463
00:24:10.542 --> 00:24:12.043
BECCA:
Oh! Oh!

464
00:24:13.285 --> 00:24:15.712
-Fucking touch my sister!
-Let him go!

465
00:24:15.747 --> 00:24:17.353
What are you doing, you punk?

466
00:24:17.389 --> 00:24:19.215
Coming into my house,
starting a fight?

467
00:24:19.948 --> 00:24:21.558
Now settle the fuck down!

468
00:24:21.593 --> 00:24:23.025
♪ Bike, bike, bike, bike,
bike, bike, bike... ♪

469
00:24:23.061 --> 00:24:25.055
(breathing heavily)

470
00:24:25.091 --> 00:24:26.893
-Hey. -No, Dad, Dad, Dad.
-SECURITY GUARD: Get out.

471
00:24:26.928 --> 00:24:28.959
-This piece of shit...
-Get out of here right now!

472
00:24:28.994 --> 00:24:30.266
-What happened?
-Hey, is that your kid?

473
00:24:30.302 --> 00:24:31.299
-Yeah.
-Well, he's starting shit.

474
00:24:31.334 --> 00:24:33.031
He's not starting anything.

475
00:24:33.066 --> 00:24:34.470
I have cameras all over
this place. If you don't get

476
00:24:34.506 --> 00:24:35.899
-your family out of here
right now... -Calm down.

477
00:24:35.935 --> 00:24:37.374
...you and I are gonna
have a problem.

478
00:24:37.409 --> 00:24:39.403
-Yeah, we are gonna have...
-BECCA: Hey!

479
00:24:39.439 --> 00:24:40.869
We're leaving.

480
00:24:40.904 --> 00:24:42.446
-Oh, okay.
-You hear me?

481
00:24:42.481 --> 00:24:43.975
-Okay. Yeah. All right.
-All right, let's go.

482
00:24:44.010 --> 00:24:45.648
-Listen to your wife, old man.
-BRADY: Why? Why?

483
00:24:45.683 --> 00:24:47.075
No, Mom, I didn't do shit.
This guy did all of it.

484
00:24:47.111 --> 00:24:48.910
-Yo, how's your arm?
-SAMMY: My badger.

485
00:24:48.945 --> 00:24:49.984
SECURITY GUARD:
Leave it.

486
00:24:50.019 --> 00:24:51.711
Ouch.

487
00:24:51.747 --> 00:24:53.788
♪ ♪

488
00:25:01.993 --> 00:25:03.795
-BRADY: Man.
-BECCA: Brady, hold up.

489
00:25:03.831 --> 00:25:05.067
-No, I just want...
-Hold up, sweetie.

490
00:25:05.102 --> 00:25:06.537
I just want to go.

491
00:25:09.634 --> 00:25:11.168
BECCA:
Brady.

492
00:25:12.936 --> 00:25:15.011
-What?
-I left my phone.

493
00:25:15.047 --> 00:25:16.476
I'll be right back.

494
00:25:16.512 --> 00:25:18.414
BECCA:
No, Hutch. Hutch, no!

495
00:25:18.449 --> 00:25:21.918
(voice distorting):
No, no, no, no,

496
00:25:21.953 --> 00:25:25.019
no, no, no.

497
00:25:25.055 --> 00:25:27.118
♪ ♪

498
00:25:38.999 --> 00:25:41.199
("Come Out and Play"
by The Offspring playing)

499
00:25:41.234 --> 00:25:43.466
-Well, look who decided to...
-SECURITY GUARD 2: Oh, shit!

500
00:25:43.501 --> 00:25:46.101
(yelling)

501
00:25:46.136 --> 00:25:48.438
MAN: Hey! Trying to be
a hero, big man?

502
00:25:48.474 --> 00:25:50.612
(grunting)

503
00:25:50.648 --> 00:25:52.779
♪ The gangs stake
their own campus locale ♪

504
00:25:52.814 --> 00:25:54.774
♪ And if they
catch you slippin' ♪

505
00:25:54.810 --> 00:25:56.510
-♪ Then it's all over, pal ♪
-(cartoony squealing on game)

506
00:25:56.546 --> 00:25:58.951
♪ If one guy's colors
and the others don't mix ♪

507
00:25:58.986 --> 00:26:00.850
♪ They're gonna bash it up,
bash it up ♪

508
00:26:00.886 --> 00:26:02.624
♪ Bash it up, bash it up ♪

509
00:26:02.659 --> 00:26:05.622
♪ Hey, man,
you talkin' back to me? ♪

510
00:26:05.658 --> 00:26:06.890
♪ Take him out ♪

511
00:26:06.926 --> 00:26:08.529
♪ You gotta keep 'em separated ♪

512
00:26:08.564 --> 00:26:12.334
♪ Hey, come out and play. ♪

513
00:26:12.369 --> 00:26:13.695
-(machine chiming)
-(yelps)

514
00:26:13.730 --> 00:26:15.971
(song ends)

515
00:26:16.007 --> 00:26:18.403
(groaning)

516
00:26:18.439 --> 00:26:20.000
How's that feel?

517
00:26:20.035 --> 00:26:21.876
-Huh?
-BECCA: Hutch!

518
00:26:24.182 --> 00:26:25.540
(scoffing):
God.

519
00:26:25.576 --> 00:26:26.807
Dad.

520
00:26:26.843 --> 00:26:28.351
(horn honking)

521
00:26:28.386 --> 00:26:30.311
BECCA:
<i> S-Sir, we were attacked.</i>

522
00:26:30.346 --> 00:26:32.216
<i> And I don't understand</i>
<i> why we're here.</i>

523
00:26:32.251 --> 00:26:34.556
I don't understand why
those bullies are not here.

524
00:26:34.591 --> 00:26:36.052
Are we being charged
with anything?

525
00:26:36.087 --> 00:26:38.195
Okay, is your son
prone to violence?

526
00:26:38.230 --> 00:26:40.193
Is my... Are you kidding me?

527
00:26:40.228 --> 00:26:42.356
Ma'am.

528
00:26:42.391 --> 00:26:45.059
I'm just trying to gather
some information.

529
00:26:45.094 --> 00:26:46.500
Uh, can you tell me exactly...

530
00:26:46.535 --> 00:26:48.166
Sir, if we're not being charged,

531
00:26:48.201 --> 00:26:49.871
I'd rather not answer
any more of your questions.

532
00:26:51.610 --> 00:26:55.276
I understand protecting
your sister, Brady.

533
00:26:55.311 --> 00:26:57.774
It's instinctual.

534
00:26:57.809 --> 00:26:59.108
But... (clears throat)

535
00:26:59.143 --> 00:27:01.542
there are other ways
to handle things.

536
00:27:02.746 --> 00:27:04.683
You serious?

537
00:27:04.718 --> 00:27:06.082
Y-You tell me to stay cool,

538
00:27:06.117 --> 00:27:08.382
but then you go
and lose your shit?

539
00:27:08.417 --> 00:27:10.526
Which I-I thought was awesome,
by the way.

540
00:27:10.561 --> 00:27:11.918
-You know, the way that you...
-No.

541
00:27:11.954 --> 00:27:14.360
No, it wasn't.

542
00:27:14.396 --> 00:27:16.027
I'm just saying,

543
00:27:16.062 --> 00:27:20.267
you have to be better
than your old man.

544
00:27:20.303 --> 00:27:21.771
(Hutch sighs)

545
00:27:22.767 --> 00:27:24.138
(Brady scoffs)

546
00:27:24.173 --> 00:27:25.643
Whatever.

547
00:27:27.506 --> 00:27:31.440
(banging)

548
00:27:33.185 --> 00:27:35.279
(banging continues)

549
00:27:44.294 --> 00:27:46.556
(chuckles softly)

550
00:27:46.591 --> 00:27:47.997
Okay.

551
00:27:48.032 --> 00:27:49.295
Let's go.

552
00:27:49.330 --> 00:27:51.462
Get up.

553
00:27:51.497 --> 00:27:52.903
Not you.

554
00:27:52.938 --> 00:27:54.331
Just Dad.

555
00:28:01.046 --> 00:28:03.938
♪ ♪

556
00:28:03.973 --> 00:28:05.848
Sit your ass down.

557
00:28:11.882 --> 00:28:14.120
(chair creaking)

558
00:28:15.325 --> 00:28:17.123
You know who I am?

559
00:28:21.565 --> 00:28:23.194
(clears throat)
No, but, uh,

560
00:28:23.230 --> 00:28:25.834
the way you're sitting
behind the sheriff's desk,

561
00:28:25.869 --> 00:28:28.028
-I'm guessing you're somebody.
-Damn right I am.

562
00:28:28.064 --> 00:28:30.334
Name's Wyatt Martin.

563
00:28:31.473 --> 00:28:32.867
I run this town.

564
00:28:32.903 --> 00:28:34.641
Oh. I'm Hutch...

565
00:28:34.676 --> 00:28:36.513
I already know who you are.

566
00:28:36.548 --> 00:28:38.976
You're the tourist
fucked up my son.

567
00:28:39.011 --> 00:28:41.177
-I didn't...
-Shut the fuck up.

568
00:28:41.212 --> 00:28:43.120
Your son was the kid
at the arcade?

569
00:28:43.155 --> 00:28:45.756
Shut the fuck up.

570
00:28:47.156 --> 00:28:49.526
HUTCH: Well, your son may have
had something to do with...

571
00:28:49.561 --> 00:28:52.793
Your son has got
an attitude problem.

572
00:28:52.828 --> 00:28:54.160
And I'm pretty sure
I'm staring at...

573
00:28:56.360 --> 00:28:59.066
My daddy built this town,
and he had a rule.

574
00:29:00.063 --> 00:29:01.831
Tourists get a free pass.

575
00:29:01.867 --> 00:29:03.197
You know why, right?

576
00:29:03.232 --> 00:29:05.835
Bread and butter and all that?

577
00:29:05.870 --> 00:29:07.272
But for this...

578
00:29:08.347 --> 00:29:10.178
...your son-- Brady, right?

579
00:29:10.213 --> 00:29:11.681
Yeah.

580
00:29:11.717 --> 00:29:14.677
Your son Brady messed up
my son's pitching arm.

581
00:29:14.712 --> 00:29:16.853
I get it.

582
00:29:17.847 --> 00:29:19.354
Do you?

583
00:29:19.389 --> 00:29:20.720
Yeah, I get it.

584
00:29:20.755 --> 00:29:24.023
I'll make my son apologize.

585
00:29:24.059 --> 00:29:26.696
But you should watch
the security cam footage,

586
00:29:26.731 --> 00:29:29.198
'cause one of those guys
smacked my daughter

587
00:29:29.234 --> 00:29:31.663
and I lost it.

588
00:29:31.699 --> 00:29:33.402
(takes deep breath)

589
00:29:33.437 --> 00:29:35.366
What would you have done?

590
00:29:45.316 --> 00:29:47.042
Walk 'em out.

591
00:29:47.078 --> 00:29:49.281
BECCA:
Brady, come on.

592
00:29:51.489 --> 00:29:53.751
So that's it, then? We can go?

593
00:29:53.787 --> 00:29:55.917
Do yourself a favor.

594
00:29:55.952 --> 00:29:57.289
Keep going.

595
00:30:07.636 --> 00:30:09.433
Get the boys together.

596
00:30:09.468 --> 00:30:11.138
DEPUTY DANN: Didn't Wyatt say
to leave them alone?

597
00:30:11.173 --> 00:30:13.143
SHERIFF ABEL: I don't
give a fuck what Wyatt says.

598
00:30:13.179 --> 00:30:14.735
Get rid of them.

599
00:30:19.944 --> 00:30:21.646
(camera clicks)

600
00:30:21.681 --> 00:30:23.018
Can you not?

601
00:30:32.496 --> 00:30:35.265
What the hell, Hutch?

602
00:30:35.300 --> 00:30:36.891
On our first day?

603
00:30:36.927 --> 00:30:38.461
I'm sorry.

604
00:30:38.496 --> 00:30:40.628
You just had to bring
that other side of you?

605
00:30:40.664 --> 00:30:43.940
Brady's already aggressive,
and do you know why?

606
00:30:45.542 --> 00:30:46.941
It's because of you.

607
00:30:46.976 --> 00:30:50.843
Because he is watching you
and what you do.

608
00:30:50.878 --> 00:30:52.511
Look, I lost it, all right?

609
00:30:52.547 --> 00:30:54.318
It's over.

610
00:30:54.353 --> 00:30:56.315
What's in the workbag?

611
00:30:58.387 --> 00:31:00.588
What?

612
00:31:00.623 --> 00:31:02.417
The black bag, Hutch.

613
00:31:02.453 --> 00:31:04.086
-You've been trying to hide it.
-Listen.

614
00:31:04.121 --> 00:31:05.361
Okay, so what's in it?

615
00:31:05.397 --> 00:31:07.531
I'm not here for...

616
00:31:07.566 --> 00:31:09.333
-I made a promise to you.
-Yeah.

617
00:31:09.368 --> 00:31:10.824
And I meant what I said.

618
00:31:11.835 --> 00:31:14.201
BECCA:
Yeah, I remember that promise.

619
00:31:21.509 --> 00:31:22.913
Wine?

620
00:31:24.009 --> 00:31:26.710
It's not just any wine.

621
00:31:26.746 --> 00:31:29.286
♪ ♪

622
00:31:29.321 --> 00:31:31.848
It's from Puglia.

623
00:31:31.884 --> 00:31:33.352
Where we met.

624
00:31:34.359 --> 00:31:36.223
And the year.

625
00:31:43.863 --> 00:31:45.727
(Becca crying)

626
00:31:47.239 --> 00:31:49.203
I'm sorry.

627
00:31:51.575 --> 00:31:54.001
Where'd you find this?

628
00:31:54.036 --> 00:31:55.840
Um, eBay.

629
00:31:55.875 --> 00:31:58.074
-eBay?
-Yeah.

630
00:31:58.109 --> 00:31:59.713
Wait, so you ordered it?

631
00:31:59.748 --> 00:32:02.546
It took like six weeks.

632
00:32:05.050 --> 00:32:06.924
You planned for this.

633
00:32:09.894 --> 00:32:13.293
I knew who you were
the moment I met you.

634
00:32:15.259 --> 00:32:17.767
I knew you were dangerous.

635
00:32:17.803 --> 00:32:20.833
(laughing):
You were covered in blood.

636
00:32:20.868 --> 00:32:23.735
-(sighs)
-Good times.

637
00:32:23.770 --> 00:32:25.500
Good times.

638
00:32:25.535 --> 00:32:28.473
("Run Run Run" by Jo Jo Gunne
playing)

639
00:32:29.877 --> 00:32:31.238
♪ Run, run... ♪

640
00:32:31.273 --> 00:32:33.350
Holy crap, Mom.

641
00:32:33.385 --> 00:32:35.117
You've got an eye.

642
00:32:37.446 --> 00:32:40.286
-(chuckles) Really?
-Yeah.

643
00:32:40.322 --> 00:32:43.392
This is not a fair fight.
This is not a fair fight.

644
00:32:43.428 --> 00:32:45.025
I'm on her side!

645
00:32:45.060 --> 00:32:46.691
-(birds chirping)
-(insects trilling)

646
00:32:46.726 --> 00:32:49.131
(humming)

647
00:32:50.468 --> 00:32:51.760
♪ Run ♪

648
00:32:53.739 --> 00:32:54.902
-♪ Run... ♪
-HUTCH: Sammy.

649
00:32:54.937 --> 00:32:56.367
-Where'd she go?
-(camera winding)

650
00:32:56.402 --> 00:32:58.069
-(camera clicks)
-Sammy. Sammy, wait for me.

651
00:32:58.105 --> 00:33:00.566
-Dad, guess where I am.
-Oh!

652
00:33:00.602 --> 00:33:02.372
-(Sammy laughing)
-You got me.

653
00:33:02.407 --> 00:33:04.038
I warned you,
this is a wonderland.

654
00:33:04.074 --> 00:33:05.215
Off we go.

655
00:33:05.250 --> 00:33:06.643
Ready?

656
00:33:07.786 --> 00:33:10.020
-(camera clicks)
-(laughs) Supercute.

657
00:33:11.181 --> 00:33:12.585
(camera clicks)

658
00:33:12.620 --> 00:33:14.156
(laughs)

659
00:33:22.132 --> 00:33:24.567
HUTCH: Grandpa doesn't know
what he's missing.

660
00:33:24.602 --> 00:33:26.594
Duck boats are super fun.

661
00:33:26.629 --> 00:33:28.736
They're trustworthy,
but they don't...

662
00:33:28.771 --> 00:33:30.271
Four tickets for the...

663
00:33:31.766 --> 00:33:34.404
Th-That's...
that's not a duck boat.

664
00:33:34.440 --> 00:33:36.145
Uh, yeah, you see
the big duck on the top?

665
00:33:36.180 --> 00:33:40.740
No, I told my son a duck boat
is a military vehicle.

666
00:33:40.776 --> 00:33:44.644
Uh, more than...
more than one conflict.

667
00:33:44.680 --> 00:33:46.916
I'm gonna...
Okay, four tickets.

668
00:33:46.951 --> 00:33:48.253
One kid.

669
00:33:48.288 --> 00:33:50.455
Yeah, here, honey,
hand these out.

670
00:33:50.490 --> 00:33:53.186
-(Becca laughing)
-Really heavy-duty. Mil spec.

671
00:33:53.221 --> 00:33:54.689
Yeah.

672
00:33:54.725 --> 00:33:58.362
BRADY: Single-handedly
caused our loss at 'Nam.

673
00:33:58.397 --> 00:34:00.260
GUIDE: Hey, only
a few seats left, folks.

674
00:34:00.295 --> 00:34:01.596
Come aboard.

675
00:34:01.631 --> 00:34:03.667
I hope you don't mind
getting wet.

676
00:34:04.676 --> 00:34:07.176
BECCA:
Yes. Thank you.

677
00:34:10.740 --> 00:34:12.142
Sweetie, why don't you
sit down there?

678
00:34:12.177 --> 00:34:14.314
Uh, that's good. Thanks.

679
00:34:14.350 --> 00:34:16.545
SAMMY: Dad's right.
It's like a bus that floats.

680
00:34:16.580 --> 00:34:18.982
BECCA:
It is like a bus that floats.

681
00:34:19.018 --> 00:34:20.585
Where is Dad?

682
00:34:22.485 --> 00:34:24.060
(stammers) You're not coming?

683
00:34:24.095 --> 00:34:26.794
Hon, I had too many churros
with my macchiato.

684
00:34:26.829 --> 00:34:28.522
I'll see you at the park.

685
00:34:28.557 --> 00:34:31.495
-BECCA: What? No.
-Have fun.

686
00:34:31.531 --> 00:34:34.134
-BRADY: Bye, Macchiato.
-Well... eat better!

687
00:34:34.169 --> 00:34:36.700
(duck quacking sound effects
blasting)

688
00:34:39.841 --> 00:34:41.870
(quiet chatter)

689
00:34:44.416 --> 00:34:46.842
♪ ♪

690
00:34:57.393 --> 00:34:59.218
Looks like it's the end
of the line for you, pal...

691
00:34:59.254 --> 00:35:01.861
BOAT DRIVER: All right, let's
get this party started. Vests.

692
00:35:01.897 --> 00:35:03.060
Grab 'em off my arm.

693
00:35:03.096 --> 00:35:04.561
-Vest?
-I'm good.

694
00:35:04.596 --> 00:35:06.001
-Excuse us. Oh, hi.
-Excuse us. Excuse us.

695
00:35:06.036 --> 00:35:07.598
-Yeah, yeah. Absolutely.
-Right up front?

696
00:35:07.634 --> 00:35:08.938
BOAT DRIVER: Just head on up
to the front, yeah.

697
00:35:08.973 --> 00:35:10.435
Uh, headphones should be
on the bench.

698
00:35:10.471 --> 00:35:12.406
Find a seat in the back.
Just get comfortable.

699
00:35:12.441 --> 00:35:15.008
You can stand if you want.
Just hold on really tight.

700
00:35:15.043 --> 00:35:16.677
And we'll get going in a minute.

701
00:35:16.712 --> 00:35:18.174
S-sit down.

702
00:35:18.210 --> 00:35:20.579
(engine sputtering)

703
00:35:23.214 --> 00:35:24.679
(engine starts)

704
00:35:24.714 --> 00:35:28.056
BOAT DRIVER:
And we're sailing away.

705
00:35:28.091 --> 00:35:30.860
(duck quacking sound effects
blasting)

706
00:35:30.895 --> 00:35:32.689
Okay, so,
I'll be your guide today

707
00:35:32.725 --> 00:35:36.190
as we cruise along
the great Plummerville lakes.

708
00:35:36.226 --> 00:35:37.390
And, uh...

709
00:35:37.426 --> 00:35:38.700
What's up, guys?

710
00:35:38.736 --> 00:35:40.632
More than you know.

711
00:35:41.806 --> 00:35:43.930
Yeah. You were told to leave.

712
00:35:43.966 --> 00:35:47.969
So what are you still doing
in town, old man?

713
00:35:49.406 --> 00:35:51.877
I'm here with my family,

714
00:35:51.913 --> 00:35:54.076
making memories.

715
00:35:54.112 --> 00:35:55.817
(laughing)

716
00:35:55.853 --> 00:35:57.744
He's making memories, huh?

717
00:35:57.779 --> 00:35:59.419
HUTCH:
There's no need for this.

718
00:35:59.454 --> 00:36:02.658
This is all a big
misunderstanding. I'm here...

719
00:36:02.694 --> 00:36:05.120
(yelling, grunting)

720
00:36:05.155 --> 00:36:06.222
Be cool.

721
00:36:06.258 --> 00:36:07.461
-(groans)
-(clangs)

722
00:36:08.359 --> 00:36:10.123
(grunting, panting)

723
00:36:10.765 --> 00:36:12.301
Come on!

724
00:36:16.103 --> 00:36:18.098
-Hey!
-Use your words.

725
00:36:20.273 --> 00:36:22.003
-(yells)
-(knife clatters)

726
00:36:26.944 --> 00:36:29.349
What am I paying you for?
Fuck. He's right there!

727
00:36:29.384 --> 00:36:32.453
("When the Saints Go
Marchin' In" playing)

728
00:36:39.193 --> 00:36:40.657
BOAT DRIVER:
That's right.

729
00:36:40.693 --> 00:36:42.628
My favorite, personally,
is the butter brownie.

730
00:36:42.663 --> 00:36:45.125
Oh, and, um, speaking of...
(continues indistinctly)

731
00:36:48.696 --> 00:36:50.240
(Hutch grunts fiercely)

732
00:36:52.304 --> 00:36:54.040
Now no one gets the pole.

733
00:36:54.076 --> 00:36:55.674
But I got a fucking knife!

734
00:36:57.845 --> 00:36:59.546
(groans)

735
00:37:00.409 --> 00:37:02.076
(straining)

736
00:37:03.646 --> 00:37:05.915
You're dead, motherfucker.

737
00:37:07.885 --> 00:37:10.951
These waters are home
to our native giant bass.

738
00:37:10.986 --> 00:37:12.820
-(grunts fiercely)
-Cool it, man. Cool it.

739
00:37:12.856 --> 00:37:16.059
Talk to me, okay?
Think of the children.

740
00:37:16.094 --> 00:37:17.729
What?

741
00:37:19.397 --> 00:37:21.436
(distorted groaning)

742
00:37:23.170 --> 00:37:25.641
(distorted):
Fuck.

743
00:37:25.676 --> 00:37:27.772
(straining)

744
00:37:33.014 --> 00:37:34.548
You motherfuck...

745
00:37:42.226 --> 00:37:43.818
That's what I'm
fucking talking about!

746
00:37:43.854 --> 00:37:46.192
You said he was just
a fucking tourist!

747
00:37:46.227 --> 00:37:48.760
That's all Abel fucking told me.

748
00:37:48.795 --> 00:37:51.558
You're gonna pay us a lot more
fucking money now, Dann.

749
00:37:51.593 --> 00:37:53.193
I lost a tooth.

750
00:37:54.201 --> 00:37:56.031
(splashing, thumping)

751
00:37:58.907 --> 00:38:01.038
♪ ♪

752
00:38:01.074 --> 00:38:03.808
(grunting)

753
00:38:10.786 --> 00:38:13.114
(yells)

754
00:38:20.292 --> 00:38:21.592
(muffled grunting)

755
00:38:21.627 --> 00:38:23.828
(distorted duck quacking
sound effects)

756
00:38:33.974 --> 00:38:35.444
(screams)

757
00:38:37.816 --> 00:38:40.378
Ah, fuck that! (screams)

758
00:38:40.413 --> 00:38:42.979
-(whirring)
-(screams) Shit!

759
00:38:43.621 --> 00:38:45.487
(yells)

760
00:38:49.651 --> 00:38:51.894
Tell your boss

761
00:38:51.929 --> 00:38:54.388
I'm... on... fucking...

762
00:38:54.423 --> 00:38:56.491
vacation!

763
00:38:56.527 --> 00:38:59.292
(grunting fiercely)

764
00:39:00.702 --> 00:39:02.735
-(flies buzzing) -WOMAN: So,
we went to the beach,

765
00:39:02.770 --> 00:39:04.733
now we're gonna get some
ice cream. What flavors? Yeah?

766
00:39:04.768 --> 00:39:06.902
GIRL:
Yeah, I want ice cream.

767
00:39:06.937 --> 00:39:09.003
-I want chocolate ice cream.
-(flies buzzing)

768
00:39:09.038 --> 00:39:10.606
We're gonna get
some chocolate ice cream.

769
00:39:10.642 --> 00:39:12.139
Come on.
Let's go this way. Yeah?

770
00:39:12.174 --> 00:39:14.443
Yeah. Okay. I'm gonna
get strawberry ice cream.

771
00:39:14.478 --> 00:39:16.282
Yeah, and vanilla.

772
00:39:16.317 --> 00:39:18.718
(playing meditative melody)

773
00:39:23.194 --> 00:39:24.652
HUTCH (over speaker):
Hey, Harry.

774
00:39:24.687 --> 00:39:26.694
That wasn't a trumpet.

775
00:39:26.729 --> 00:39:29.199
You were just being serenaded
by a shamisen, my brother.

776
00:39:29.234 --> 00:39:31.759
Ah, you just got back
from Osaka, right?

777
00:39:31.794 --> 00:39:33.832
Yeah, and I master shit quickly.

778
00:39:34.829 --> 00:39:36.631
-What's up?
-Hey.

779
00:39:36.667 --> 00:39:38.537
You remember Plummerville?

780
00:39:38.572 --> 00:39:40.336
One of the happiest weeks
of my life.

781
00:39:40.372 --> 00:39:42.042
Yeah. Mine, too.

782
00:39:42.078 --> 00:39:44.106
Yeah, I remember...

783
00:39:44.141 --> 00:39:46.611
I remember seeing the
other kids and their parents

784
00:39:46.646 --> 00:39:50.343
and thinking
we were just like them.

785
00:39:52.355 --> 00:39:56.426
Anyway, I came back here,
and, um...

786
00:39:57.888 --> 00:39:59.621
Plummerville just isn't
as friendly

787
00:39:59.656 --> 00:40:02.327
as I remember it to be.

788
00:40:02.362 --> 00:40:03.725
It's an old trade route.

789
00:40:03.760 --> 00:40:05.892
Used since the bootlegging days.

790
00:40:05.928 --> 00:40:07.665
Why you think Dad took us there

791
00:40:07.700 --> 00:40:09.769
for our one and only
family vacation?

792
00:40:10.769 --> 00:40:13.404
Are you saying
he was on a mission?

793
00:40:13.439 --> 00:40:15.645
You got it, Hutchy boy.

794
00:40:15.680 --> 00:40:17.376
Oh, yeah.

795
00:40:17.412 --> 00:40:18.908
HARRY:
<i> The cops over there,</i>

796
00:40:18.943 --> 00:40:21.207
<i> they in cahoots</i>
<i> with the big syndicate.</i>

797
00:40:21.242 --> 00:40:23.577
Hey, careful with that.
It's not my money.

798
00:40:23.613 --> 00:40:25.012
I'm sorry, boss.

799
00:40:25.047 --> 00:40:26.851
-I didn't mean to...
-Fucking moron.

800
00:40:26.887 --> 00:40:28.848
HARRY:<i> And they</i>
<i> would not want a guy like you</i>

801
00:40:28.883 --> 00:40:30.490
<i> sniffing around, bro.</i>

802
00:40:30.525 --> 00:40:32.561
(indistinct shouting,
busy chatter)

803
00:40:38.463 --> 00:40:40.401
How's it going?

804
00:40:40.436 --> 00:40:43.132
Holy shit,
this is a big shipment.

805
00:40:45.241 --> 00:40:46.672
What's in the blinking thing?

806
00:40:46.707 --> 00:40:48.406
WYATT: The shit that's
gonna land Lendina

807
00:40:48.441 --> 00:40:49.735
on Interpol's top ten.

808
00:40:49.771 --> 00:40:51.811
(both chuckle)

809
00:40:52.818 --> 00:40:54.379
This is great.

810
00:40:54.414 --> 00:40:55.911
You want more guys here

811
00:40:55.946 --> 00:40:57.586
just in case there's
any more trouble?

812
00:40:59.614 --> 00:41:01.282
Hey.

813
00:41:01.318 --> 00:41:04.125
Don't cause any trouble,
and there won't be any trouble.

814
00:41:04.160 --> 00:41:06.254
Remember who's boss here.

815
00:41:07.831 --> 00:41:09.158
Got it.

816
00:41:11.794 --> 00:41:13.470
I got to get my son.

817
00:41:15.172 --> 00:41:17.267
Watch this shit and be cool.

818
00:41:17.303 --> 00:41:19.333
♪ ♪

819
00:41:25.775 --> 00:41:27.542
Want me to take that?

820
00:41:27.577 --> 00:41:29.880
Uh, thanks.

821
00:41:29.916 --> 00:41:31.878
Do you think Dad is
eventually gonna grace us

822
00:41:31.913 --> 00:41:33.713
with his presence or...

823
00:41:33.749 --> 00:41:35.489
Wild animals!

824
00:41:35.525 --> 00:41:37.289
CARNIE:
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.

825
00:41:37.324 --> 00:41:38.489
Don't go too near.

826
00:41:38.524 --> 00:41:39.887
That's a wild wolf dog.

827
00:41:39.922 --> 00:41:42.731
Got to stay locked up, that one.

828
00:41:42.766 --> 00:41:45.425
Well, Mom, you saved animals
back when you met Dad, right?

829
00:41:46.502 --> 00:41:48.603
Uh, among other things,
but, um...

830
00:41:48.638 --> 00:41:50.634
-(yelps) -You know,
if you gain their trust...

831
00:41:50.670 --> 00:41:52.000
-(barks)
-...and you show them

832
00:41:52.036 --> 00:41:53.735
that the world is
a safe place for them...

833
00:41:53.770 --> 00:41:56.011
A world that is safe?

834
00:41:56.047 --> 00:41:57.844
What world is that?

835
00:41:59.207 --> 00:42:01.643
Okay. Let's go find Dad
for dinner.

836
00:42:01.678 --> 00:42:03.652
(phone vibrating)

837
00:42:05.519 --> 00:42:07.321
You caught our tourist, I heard.

838
00:42:07.356 --> 00:42:09.125
Did he put up much of a fight?

839
00:42:09.160 --> 00:42:12.018
(power tools buzzing loudly)

840
00:42:12.053 --> 00:42:14.454
What's... I can't hear you.

841
00:42:15.825 --> 00:42:17.966
Hey, turn that off.

842
00:42:18.001 --> 00:42:19.467
Shut it off!

843
00:42:19.502 --> 00:42:21.630
-What are you, new?
-(buzzing stops)

844
00:42:21.665 --> 00:42:24.003
Wh-What was that?

845
00:42:24.038 --> 00:42:27.142
DANN (over phone, slurring):
Uh, he broke my teeth, man.

846
00:42:27.177 --> 00:42:28.674
What about your teeth?

847
00:42:28.709 --> 00:42:30.444
(slurring):
He crushed 'em, okay?

848
00:42:30.480 --> 00:42:33.041
He... he just...
he beat everybody.

849
00:42:33.076 --> 00:42:35.816
What the fuck
are you talking about?

850
00:42:36.880 --> 00:42:38.387
Talking about the guy, okay?

851
00:42:38.423 --> 00:42:40.451
I don't think
he's just some tourist.

852
00:42:40.486 --> 00:42:42.515
(phone ringing)

853
00:42:47.689 --> 00:42:49.124
Yes.

854
00:42:49.159 --> 00:42:50.892
HUTCH (over phone):
I've got a problem.

855
00:42:50.927 --> 00:42:53.369
Of your own making, I sense.

856
00:42:53.404 --> 00:42:55.831
HUTCH:
Plummerville. You heard of it?

857
00:42:55.867 --> 00:42:57.239
THE BARBER:
It's a back road.

858
00:42:57.274 --> 00:43:00.236
Drugs, guns, viruses and worse

859
00:43:00.271 --> 00:43:03.736
come down from Canada
and go on to points unknown.

860
00:43:03.772 --> 00:43:05.040
All right.

861
00:43:05.075 --> 00:43:07.181
Well, where does
the buck stop here?

862
00:43:07.216 --> 00:43:08.915
There are layers.

863
00:43:10.011 --> 00:43:11.816
Possibly an individual,

864
00:43:11.851 --> 00:43:14.855
a unique individual
called Lendina.

865
00:43:16.421 --> 00:43:17.816
Lendina.

866
00:43:17.852 --> 00:43:19.893
♪ ♪

867
00:43:27.606 --> 00:43:29.804
-LENDINA: Guy in the white?
-GUARD: Yes, ma'am.

868
00:43:33.745 --> 00:43:36.576
-No, no. No new dealer.
-This requires a woman's touch.

869
00:43:36.611 --> 00:43:38.772
But I'm winning.
On a roll here.

870
00:43:38.808 --> 00:43:39.875
Congratulations.

871
00:43:39.910 --> 00:43:42.247
Let's see how your luck goes.

872
00:43:42.283 --> 00:43:43.653
(chuckles)

873
00:43:45.090 --> 00:43:46.953
Beautiful. I split.

874
00:43:47.949 --> 00:43:49.252
LENDINA:
Sure.

875
00:43:50.294 --> 00:43:51.691
-Hit me.
-So how's your trip

876
00:43:51.727 --> 00:43:53.528
-been going so far?
-Shut up and deal.

877
00:43:53.563 --> 00:43:56.188
THE BARBER:
<i> Plummerville is critical</i>

878
00:43:56.223 --> 00:43:57.966
<i> to Lendina's larger empire.</i>

879
00:43:58.001 --> 00:43:59.065
Oh, shit.

880
00:43:59.101 --> 00:44:00.764
Aw.

881
00:44:00.799 --> 00:44:02.796
-(taps on table)
-It happens.

882
00:44:02.832 --> 00:44:04.130
(chips clacking)

883
00:44:04.165 --> 00:44:05.807
THE BARBER:
<i> A lone wolf.</i>

884
00:44:05.842 --> 00:44:11.738
Operates unburdened
by any constraints... at all.

885
00:44:11.773 --> 00:44:14.917
You piss off the Russians, they
come to your house with guns.

886
00:44:14.952 --> 00:44:18.319
Lendina and her squad will slay
your family on the front lawn

887
00:44:18.354 --> 00:44:20.281
and force you to watch

888
00:44:20.317 --> 00:44:24.122
if you disrupt
their situations any further.

889
00:44:28.097 --> 00:44:29.129
Yes.

890
00:44:29.165 --> 00:44:30.494
(laughter)

891
00:44:30.530 --> 00:44:32.897
Pay me. (laughs)

892
00:44:32.932 --> 00:44:34.893
-(screaming)
-(bystanders gasping)

893
00:44:34.929 --> 00:44:36.896
(laughing)

894
00:44:36.932 --> 00:44:39.432
You're a winner.

895
00:44:39.467 --> 00:44:41.467
DEALER: Ma'am, I swear,
I knew nothing...

896
00:44:41.502 --> 00:44:43.779
-(bystanders screaming)
-MAN: Oh, my God!

897
00:44:45.139 --> 00:44:46.348
MAN:
What's happening?

898
00:44:46.383 --> 00:44:47.948
(screaming, frantic chatter)

899
00:44:50.321 --> 00:44:51.916
Nobody cheats in my casino!

900
00:44:51.952 --> 00:44:54.218
-(feedback squealing)
-(men groaning)

901
00:44:56.654 --> 00:44:58.321
(neck snaps)

902
00:44:59.960 --> 00:45:03.459
You'll want to de-escalate
the situation.

903
00:45:03.495 --> 00:45:08.298
I mean, do you got any intel,
an... an address or anything?

904
00:45:09.299 --> 00:45:12.533
I'll give you a lead,
but hear me on this.

905
00:45:14.070 --> 00:45:15.674
You're on your own, Hutch.

906
00:45:15.710 --> 00:45:17.370
-Aw, Killer.
-(dog whimpering)

907
00:45:17.405 --> 00:45:20.382
I'm so sorry
that you had to see that.

908
00:45:20.418 --> 00:45:22.274
My little baby should never see

909
00:45:22.309 --> 00:45:24.645
those terrible, terrible people.

910
00:45:24.681 --> 00:45:26.212
No.

911
00:45:26.247 --> 00:45:28.157
What about them back there?

912
00:45:28.193 --> 00:45:29.457
Leave no witnesses.

913
00:45:29.492 --> 00:45:31.486
-Burn it down.
-You got it.

914
00:45:33.231 --> 00:45:35.025
(bystanders screaming)

915
00:45:35.060 --> 00:45:37.261
-(rapid gunfire)
-(screaming continues)

916
00:45:40.866 --> 00:45:43.402
That was fast. Did it hurt?

917
00:45:43.438 --> 00:45:45.340
No, I'm fine.

918
00:45:45.375 --> 00:45:46.737
Maybe this is too soon.

919
00:45:46.772 --> 00:45:49.003
Dad, really, I'm fine.

920
00:45:49.038 --> 00:45:51.039
My arm's healing good.

921
00:45:51.075 --> 00:45:53.750
-(ringtone playing)
-Hold on.

922
00:45:56.785 --> 00:45:58.516
Max, I have to take
this damn call.

923
00:45:58.552 --> 00:45:59.852
Won't be long.

924
00:45:59.887 --> 00:46:01.016
(gunfire and screaming
in distance)

925
00:46:01.051 --> 00:46:02.215
WYATT (over phone):
What?

926
00:46:02.251 --> 00:46:03.758
LENDINA (chuckles):
Well...

927
00:46:03.794 --> 00:46:06.194
that's no way to treat
your business partner.

928
00:46:06.229 --> 00:46:07.926
Ex-partner.

929
00:46:07.962 --> 00:46:09.363
(over phone):
This is my last shipment.

930
00:46:09.398 --> 00:46:11.323
(sighs) Goodness.

931
00:46:11.358 --> 00:46:14.103
My father's debt is all paid up.

932
00:46:14.138 --> 00:46:17.030
I can count.

933
00:46:17.065 --> 00:46:20.335
This, you know...

934
00:46:20.371 --> 00:46:22.670
(choking up):
pays off the last of our debt.

935
00:46:22.706 --> 00:46:24.374
Aw.

936
00:46:24.409 --> 00:46:27.579
By my calculations, the debt
will never be paid off.

937
00:46:27.615 --> 00:46:28.945
(scoffing):
No.

938
00:46:28.981 --> 00:46:30.382
That's bullshit,
and you know it.

939
00:46:30.418 --> 00:46:32.786
(laughing)

940
00:46:32.822 --> 00:46:34.555
Ain't nothing funny
about what I said.

941
00:46:34.590 --> 00:46:36.186
(Lendina laughing over phone)

942
00:46:36.221 --> 00:46:39.624
Your father died
because he was distracted.

943
00:46:39.660 --> 00:46:41.428
Are you distracted?

944
00:46:41.463 --> 00:46:42.889
I'm not my dad.

945
00:46:42.925 --> 00:46:44.466
It's over.

946
00:46:44.501 --> 00:46:46.300
(Lendina scoffs over phone)

947
00:46:46.336 --> 00:46:48.360
Well, then...

948
00:46:48.395 --> 00:46:50.534
-we'll see.
-(phone beeps)

949
00:46:50.569 --> 00:46:52.402
Well...

950
00:46:54.408 --> 00:46:55.845
Hello?

951
00:46:58.644 --> 00:47:00.674
♪ ♪

952
00:47:02.752 --> 00:47:04.780
WYATT:
Hey, Max, where you going?

953
00:47:04.816 --> 00:47:06.680
(door closes)

954
00:47:12.296 --> 00:47:14.756
(phone vibrating)

955
00:47:14.791 --> 00:47:16.459
Sheriff.

956
00:47:16.494 --> 00:47:18.434
SHERIFF ABEL (over phone):
You can just call me Abel.

957
00:47:18.469 --> 00:47:21.065
Sheriff, I need to make sure

958
00:47:21.101 --> 00:47:23.532
Wyatt hasn't forgotten
who he works for.

959
00:47:24.698 --> 00:47:28.000
Take something
that really matters to him.

960
00:47:28.035 --> 00:47:29.538
Got it.

961
00:47:37.051 --> 00:47:39.982
-Mom, it's your turn.
-Oh. (clears throat)

962
00:47:40.018 --> 00:47:41.853
-BRADY: Hey, Mom?
-Yes?

963
00:47:41.889 --> 00:47:44.284
-Is Dad in trouble again?
-Mm.

964
00:47:44.319 --> 00:47:46.159
Why? Do you know something?

965
00:47:47.156 --> 00:47:48.687
No, that's why... No.

966
00:47:48.723 --> 00:47:50.999
-Mm, I'm sure he'll be...
-(knocking at door)

967
00:47:53.304 --> 00:47:54.530
No, honey. Let me.

968
00:48:05.579 --> 00:48:07.516
Hamburgers!

969
00:48:07.552 --> 00:48:10.048
And s'mores for dinner tonight.

970
00:48:10.084 --> 00:48:12.581
-BRADY: Ah, so nutritious.
-SAMMY: Yay.

971
00:48:13.688 --> 00:48:15.852
Your dad's running late.

972
00:48:15.887 --> 00:48:17.693
But come with me.

973
00:48:17.728 --> 00:48:19.492
I promise you
it's the way to go.

974
00:48:19.528 --> 00:48:20.828
(Sammy chuckles)

975
00:48:20.863 --> 00:48:22.359
BRADY: Sammy, come on.
Help me pack up.

976
00:48:22.395 --> 00:48:24.527
-You-you talked to Hutch?
-Talk later. Got to move.

977
00:48:25.501 --> 00:48:26.529
BECCA:
Okay.

978
00:48:27.864 --> 00:48:30.469
(sighs)

979
00:48:30.505 --> 00:48:32.637
Walk in...

980
00:48:32.672 --> 00:48:35.334
real smooth.

981
00:48:35.370 --> 00:48:37.377
Keep everything room temp.

982
00:48:37.412 --> 00:48:38.907
Yeah.

983
00:48:38.943 --> 00:48:40.876
No escalating.

984
00:48:40.911 --> 00:48:43.252
De-escalate.

985
00:48:43.288 --> 00:48:45.486
Lead by example.

986
00:48:45.521 --> 00:48:46.819
(inhales sharply)

987
00:48:46.854 --> 00:48:49.521
"Hey, fellas. What a mix-up."

988
00:48:49.557 --> 00:48:51.587
♪ ♪

989
00:48:53.531 --> 00:48:55.094
It's a big shipment, but...

990
00:48:55.129 --> 00:48:57.194
I guarantee you
we can do more next time.

991
00:48:57.229 --> 00:48:59.229
Except those paintings
are a bitch.

992
00:48:59.264 --> 00:49:01.894
But you got to see
what's in here.

993
00:49:05.272 --> 00:49:09.042
Here is the special thing
the boss lady asked for.

994
00:49:09.077 --> 00:49:10.776
-(muffled grunting)
-Wyatt's spoiled son.

995
00:49:10.812 --> 00:49:12.339
(muffled):
Wait! Wait!

996
00:49:12.374 --> 00:49:14.082
No! Wait! (continues shouting)

997
00:49:14.117 --> 00:49:16.546
Now, I want you to tell
the boss that I said it was

998
00:49:16.581 --> 00:49:18.883
-a pleasure to be of service.
-(banging on van door)

999
00:49:18.918 --> 00:49:21.589
Okay? You understand?

1000
00:49:21.624 --> 00:49:23.089
MAX (muffled):
Hey!

1001
00:49:23.124 --> 00:49:25.519
Or do I need to get
a fucking translator?

1002
00:49:25.555 --> 00:49:27.763
(muffled grunting
and shouting continue)

1003
00:49:27.798 --> 00:49:29.727
I need to get
a fucking translator.

1004
00:49:29.763 --> 00:49:31.927
(liquid pouring)

1005
00:49:31.962 --> 00:49:33.263
Hey, fellas.

1006
00:49:33.298 --> 00:49:35.637
What the fuck?
How did you get in here?

1007
00:49:35.672 --> 00:49:37.901
-The door.
-(guns cocking)

1008
00:49:37.936 --> 00:49:39.539
Is that gasoline?

1009
00:49:39.575 --> 00:49:41.274
You're quick.

1010
00:49:45.574 --> 00:49:47.915
Now, listen,
I could torch this money,

1011
00:49:47.950 --> 00:49:49.651
it'd go up in a flash,
and whatever's

1012
00:49:49.687 --> 00:49:51.448
in those barrels would go boom,

1013
00:49:51.483 --> 00:49:53.483
and most of you
wouldn't make it out of here,

1014
00:49:53.518 --> 00:49:56.993
and those who do
will have to answer to Lendina.

1015
00:49:58.123 --> 00:50:00.623
I'm guessing this is all hers.

1016
00:50:01.997 --> 00:50:04.528
So then what the fuck
do you want?

1017
00:50:06.470 --> 00:50:08.503
Okay, well...

1018
00:50:08.538 --> 00:50:10.129
I want a break.

1019
00:50:10.164 --> 00:50:11.332
A break?

1020
00:50:11.367 --> 00:50:14.675
I just want a fucking break.

1021
00:50:14.710 --> 00:50:16.943
So if I walk out of here,

1022
00:50:16.979 --> 00:50:19.614
you leave me
and my family alone,

1023
00:50:19.649 --> 00:50:21.406
'cause that's all I want.

1024
00:50:21.442 --> 00:50:23.318
To de-escalate this.

1025
00:50:23.353 --> 00:50:25.115
(scoffs)

1026
00:50:25.150 --> 00:50:27.656
Are you fucking kidding me?

1027
00:50:27.691 --> 00:50:29.121
From the moment you've shown up,

1028
00:50:29.156 --> 00:50:31.355
you've put my men
in the fucking ER.

1029
00:50:31.391 --> 00:50:33.821
There's no way
you are just some family man.

1030
00:50:35.357 --> 00:50:38.098
De-escalate? Fuck you.

1031
00:50:38.134 --> 00:50:40.795
Plummerville was A-OK
before you showed up.

1032
00:50:41.802 --> 00:50:43.666
Wherever I go...

1033
00:50:44.908 --> 00:50:48.143
I could so easily
kill you right now.

1034
00:50:49.313 --> 00:50:51.179
But...

1035
00:50:55.420 --> 00:50:56.844
You're lucky.

1036
00:50:57.820 --> 00:51:00.221
You catch me on a good day.

1037
00:51:03.492 --> 00:51:05.055
Go.

1038
00:51:05.090 --> 00:51:06.920
Get the fuck out of here.

1039
00:51:09.260 --> 00:51:11.529
Go before I change my mind.

1040
00:51:12.932 --> 00:51:14.900
(guns clicking)

1041
00:51:14.935 --> 00:51:17.229
(banging on van door)

1042
00:51:17.264 --> 00:51:19.402
(grunts)

1043
00:51:19.437 --> 00:51:21.167
SHERIFF ABEL:
Fucking pick him up.

1044
00:51:21.202 --> 00:51:22.469
Jesus.

1045
00:51:22.504 --> 00:51:25.171
MAX (muffled):
No! Help me!

1046
00:51:25.206 --> 00:51:26.514
Help me!

1047
00:51:26.549 --> 00:51:28.915
No! (shouts)

1048
00:51:28.950 --> 00:51:32.451
(muffled shouting continues)

1049
00:51:41.455 --> 00:51:43.627
(engine starts)

1050
00:51:50.706 --> 00:51:53.101
(tires screech)

1051
00:51:53.137 --> 00:51:54.968
(engine revving)

1052
00:52:01.979 --> 00:52:03.713
(sighs)

1053
00:52:06.156 --> 00:52:08.219
SHERIFF ABEL:
You're on my last fucking nerve.

1054
00:52:08.255 --> 00:52:10.024
I told you
to get the fuck out...

1055
00:52:10.059 --> 00:52:11.719
-(clattering)
-(men yelling, groaning)

1056
00:52:11.754 --> 00:52:13.789
-(rapid gunfire)
-Who the fuck is this guy?!

1057
00:52:18.162 --> 00:52:20.397
(men yelling)

1058
00:52:20.433 --> 00:52:22.131
-SHERIFF ABEL: Wait! Wait!
-(gunshots)

1059
00:52:22.166 --> 00:52:24.364
(men screaming)

1060
00:52:24.400 --> 00:52:26.972
(gunfire continues)

1061
00:52:27.007 --> 00:52:29.272
(grunting and groaning)

1062
00:52:29.307 --> 00:52:31.741
(Max gasping, breathing heavily)

1063
00:52:33.582 --> 00:52:35.349
(choking)

1064
00:52:47.761 --> 00:52:49.656
(choking)

1065
00:52:49.692 --> 00:52:52.201
(Max whimpering,
breathing heavily)

1066
00:53:02.336 --> 00:53:04.238
(gasping)

1067
00:53:04.273 --> 00:53:05.671
(man yells)

1068
00:53:05.706 --> 00:53:08.547
(grunting and groaning continue)

1069
00:53:11.016 --> 00:53:13.112
(whirring)

1070
00:53:14.448 --> 00:53:16.687
(straining)

1071
00:53:27.671 --> 00:53:29.568
(blade whining)

1072
00:53:31.004 --> 00:53:32.631
(whining stops)

1073
00:53:32.666 --> 00:53:35.475
(Max gasping, whimpering)

1074
00:53:38.982 --> 00:53:41.481
HUTCH:
(grunts) Okay, let's go.

1075
00:53:44.545 --> 00:53:46.915
(pained grunting)

1076
00:53:50.489 --> 00:53:52.855
-Stop, motherfucker!
-(gun fires)

1077
00:53:53.862 --> 00:53:54.989
(gun clicking)

1078
00:53:56.163 --> 00:53:58.190
-(clicking)
-(grunts, pants)

1079
00:53:59.767 --> 00:54:01.302
(groans)

1080
00:54:01.337 --> 00:54:04.196
("If I Ruled the World"
by Tony Bennett playing)

1081
00:54:12.780 --> 00:54:14.878
(panting)

1082
00:54:14.913 --> 00:54:19.046
-♪ If I ruled the world ♪
-SHERIFF ABEL: Fuck! Fuck!

1083
00:54:20.852 --> 00:54:26.295
♪ Every day would be
the first day of spring ♪

1084
00:54:28.022 --> 00:54:31.692
♪ Every heart would have
a new song ♪

1085
00:54:31.728 --> 00:54:33.599
-♪ To sing ♪
-Fuck! Fuck!

1086
00:54:36.204 --> 00:54:39.766
♪ And we'd sing of the joy ♪

1087
00:54:39.802 --> 00:54:43.873
♪ Every morning would bring ♪

1088
00:54:45.577 --> 00:54:48.317
-♪ If I... ♪
-(song fades)

1089
00:54:51.956 --> 00:54:53.182
LENDINA:
How much did we lose?

1090
00:54:53.217 --> 00:54:54.551
Everything.

1091
00:54:54.587 --> 00:54:56.623
-The cash, the chemicals.
-The bio-case.

1092
00:54:56.659 --> 00:54:58.221
No.

1093
00:54:58.257 --> 00:54:59.521
GUARD:
All of it.

1094
00:54:59.557 --> 00:55:00.929
GUARD 2:
Wiped out all our men

1095
00:55:00.964 --> 00:55:02.925
and got away with Wyatt's son.

1096
00:55:08.003 --> 00:55:09.762
Who is this zealot?

1097
00:55:09.797 --> 00:55:11.564
Nothing about him is turning up.

1098
00:55:11.600 --> 00:55:13.639
There is one oddity.

1099
00:55:14.768 --> 00:55:17.135
He had a family with him.

1100
00:55:17.170 --> 00:55:21.245
LENDINA: My valuable shipment
was blown up

1101
00:55:21.280 --> 00:55:24.150
by a man who's a tourist

1102
00:55:24.185 --> 00:55:27.180
on a fucking family vacation?

1103
00:55:29.423 --> 00:55:32.058
Does nobody play
by the rules anymore?

1104
00:55:32.093 --> 00:55:35.097
Jesus fucking Christ.

1105
00:55:35.132 --> 00:55:36.822
I don't know
who the fuck you are,

1106
00:55:36.857 --> 00:55:38.494
but you crossed a line, asshole.

1107
00:55:38.529 --> 00:55:40.930
-(phone vibrating)
-Sheriff.

1108
00:55:43.536 --> 00:55:45.433
What do you know
about this threat?

1109
00:55:45.469 --> 00:55:47.734
I don't know, okay?

1110
00:55:47.769 --> 00:55:49.310
But I sent you the pictures.

1111
00:55:49.345 --> 00:55:51.445
And they haven't checked out
of the hotel.

1112
00:55:51.481 --> 00:55:53.115
You might want to bring
some others, all right?

1113
00:55:53.150 --> 00:55:55.983
H-How many of your...
I guess soldiers

1114
00:55:56.018 --> 00:55:57.416
can you bring with you?

1115
00:55:57.451 --> 00:55:59.688
-Because he's...
-Oh, shut the fuck up.

1116
00:55:59.724 --> 00:56:01.647
I'm on my way.

1117
00:56:01.683 --> 00:56:03.722
This guy's an idiot.

1118
00:56:05.695 --> 00:56:07.093
Hey, son.

1119
00:56:07.129 --> 00:56:08.325
Look who finally shows up.

1120
00:56:08.360 --> 00:56:10.363
Hey, Dad. Everybody good?

1121
00:56:10.398 --> 00:56:13.135
DAVID:
Oh, everybody's doing great.

1122
00:56:13.170 --> 00:56:17.035
Your son swings an axe
like a pro.

1123
00:56:17.071 --> 00:56:18.370
SAMMY:
Dad.

1124
00:56:18.406 --> 00:56:20.167
-Sammy.
-SAMMY: Where were you?

1125
00:56:21.143 --> 00:56:22.769
Oh, hey, Brady, that's Max.

1126
00:56:22.805 --> 00:56:25.238
I brought him here, so be cool.

1127
00:56:30.654 --> 00:56:32.148
We good?

1128
00:56:32.183 --> 00:56:33.713
Yeah.

1129
00:56:33.748 --> 00:56:35.454
BRADY:
Let's go inside.

1130
00:56:35.490 --> 00:56:37.857
How'd you get that shiner,
country boy?

1131
00:56:37.892 --> 00:56:38.960
Kidding.

1132
00:56:38.996 --> 00:56:40.325
You staying for the night?

1133
00:56:40.360 --> 00:56:43.198
I-I would love to stay, but, um,

1134
00:56:43.233 --> 00:56:45.528
I still got some
heavy lifting to do.

1135
00:56:45.563 --> 00:56:46.902
(chuckling):
Oh, you're...

1136
00:56:46.937 --> 00:56:48.404
you're right about that.

1137
00:56:53.404 --> 00:56:55.974
Let's go, Sammy.

1138
00:56:56.009 --> 00:56:57.979
Come on.

1139
00:56:58.014 --> 00:57:00.449
You can light the fire.

1140
00:57:02.510 --> 00:57:04.519
(sighs)

1141
00:57:09.519 --> 00:57:10.892
(Becca scoffs)

1142
00:57:10.928 --> 00:57:12.889
Arm's length, Hutch.

1143
00:57:12.925 --> 00:57:15.930
You were supposed to keep
danger at arm's length.

1144
00:57:15.966 --> 00:57:17.862
I didn't mean to...

1145
00:57:18.793 --> 00:57:21.569
Hutch, you promised me.

1146
00:57:22.565 --> 00:57:24.503
You promised.

1147
00:57:24.538 --> 00:57:27.399
(sniffles)
You broke your promise.

1148
00:57:29.737 --> 00:57:32.739
I don't have...

1149
00:57:32.774 --> 00:57:35.181
have control over this.

1150
00:57:35.216 --> 00:57:37.513
I'm just realizing that.

1151
00:57:37.548 --> 00:57:40.051
You should get away...

1152
00:57:40.086 --> 00:57:42.615
(sighs)

1153
00:57:42.650 --> 00:57:44.383
...from me.

1154
00:57:46.125 --> 00:57:47.927
(sighs)

1155
00:57:47.962 --> 00:57:49.630
Becca.

1156
00:57:51.001 --> 00:57:53.799
Becca, I'm not asking.

1157
00:57:57.107 --> 00:57:59.332
You don't tell me what to do.

1158
00:58:00.572 --> 00:58:03.540
You are a lot of things...

1159
00:58:03.575 --> 00:58:06.108
but most of all, you're a dad.

1160
00:58:07.115 --> 00:58:08.847
And you're my guy.

1161
00:58:10.119 --> 00:58:11.685
So go fix that shit.

1162
00:58:18.753 --> 00:58:20.127
Come on, son.

1163
00:58:20.162 --> 00:58:22.723
Answer your damn phone.

1164
00:58:22.759 --> 00:58:24.995
Come on, come on, come on.

1165
00:58:28.104 --> 00:58:29.971
(cork pops from bottle)

1166
00:58:30.006 --> 00:58:32.035
(drink pouring)

1167
00:58:38.980 --> 00:58:40.515
You.

1168
00:58:40.550 --> 00:58:42.612
What the hell are you
still doing in my town?

1169
00:58:42.647 --> 00:58:44.445
Well, I could use your help.

1170
00:58:44.481 --> 00:58:45.821
(grunting)

1171
00:58:45.856 --> 00:58:47.650
Oh, no, no.

1172
00:58:47.685 --> 00:58:49.481
Be cool. I've got your son.

1173
00:58:50.492 --> 00:58:52.488
-He's okay.
-You mess with my son,

1174
00:58:52.523 --> 00:58:53.688
you're a dead man.

1175
00:58:53.723 --> 00:58:55.462
No, you don't understand.

1176
00:58:55.497 --> 00:58:57.464
He's totally safe
with some people...

1177
00:58:57.499 --> 00:58:59.759
What the fuck
do you mean by safe?

1178
00:58:59.794 --> 00:59:01.628
(both grunting)

1179
00:59:01.664 --> 00:59:03.797
From Lendina.

1180
00:59:03.832 --> 00:59:05.739
(Wyatt breathing heavily)

1181
00:59:06.870 --> 00:59:10.370
We want the same things.
(grunts)

1182
00:59:18.514 --> 00:59:20.314
(sighs)

1183
00:59:21.685 --> 00:59:23.350
You burned all of it?

1184
00:59:24.355 --> 00:59:25.555
Yep.

1185
00:59:25.590 --> 00:59:26.892
You burned the money?

1186
00:59:28.257 --> 00:59:30.328
And whatever was in
those chemical barrels.

1187
00:59:30.363 --> 00:59:32.232
Th-they exploded.

1188
00:59:32.267 --> 00:59:33.661
You burned all of it?

1189
00:59:33.697 --> 00:59:36.000
I-I saved your son.

1190
00:59:37.940 --> 00:59:39.234
Thanks.

1191
00:59:41.035 --> 00:59:44.338
She's pure fucking evil, man.

1192
00:59:45.345 --> 00:59:47.379
She killed my dad.

1193
00:59:47.414 --> 00:59:49.442
Used Abel to take my son.

1194
00:59:50.946 --> 00:59:53.017
Backstabbing son of a bitch.

1195
01:00:02.356 --> 01:00:07.025
This empire that I inherited
from my dad

1196
01:00:07.060 --> 01:00:09.198
came with a lot of debts.

1197
01:00:10.270 --> 01:00:12.102
Wild Bill.

1198
01:00:12.137 --> 01:00:15.468
He was a lot of fun,
but the man liked the bad odds.

1199
01:00:18.910 --> 01:00:22.409
And I'm still paying
for his mistakes.

1200
01:00:22.444 --> 01:00:26.411
Lendina has run this town
for two fucking generations.

1201
01:00:26.446 --> 01:00:29.086
I will not let my son
be forced into this.

1202
01:00:30.985 --> 01:00:32.452
I know what you mean.

1203
01:00:38.333 --> 01:00:39.929
So wh-what would she do

1204
01:00:39.964 --> 01:00:42.300
if she found out
you burned her stash?

1205
01:00:42.336 --> 01:00:44.403
You burned it.

1206
01:00:44.438 --> 01:00:46.906
Okay. What would she do?

1207
01:00:48.938 --> 01:00:51.603
("Das Boot" by Beginner playing)

1208
01:00:53.250 --> 01:00:55.242
Okay, how-how do I put this?

1209
01:00:55.278 --> 01:00:57.141
♪ Dope dope beat beat,
dope dope... ♪

1210
01:00:57.177 --> 01:00:58.946
WYATT:
<i> She's eradicated</i>

1211
01:00:58.981 --> 01:01:01.349
<i> entire bloodlines for less.</i>

1212
01:01:02.349 --> 01:01:05.421
<i> She's absolutely</i>
<i> batshit crazy.</i>

1213
01:01:05.456 --> 01:01:06.592
Vicious.

1214
01:01:06.627 --> 01:01:08.596
♪ Dope dope rhymes rhymes ♪

1215
01:01:08.632 --> 01:01:11.727
♪ Dope dope, dope dope,
dope dope... ♪

1216
01:01:11.762 --> 01:01:14.093
Where is she right now?

1217
01:01:14.129 --> 01:01:16.295
She's definitely
on her way here.

1218
01:01:16.331 --> 01:01:19.103
(song continues
with lyrics in German)

1219
01:01:20.308 --> 01:01:22.271
Ma'am, it's time.

1220
01:01:25.339 --> 01:01:27.345
-(song stops)
-(elevator rattling)

1221
01:01:27.380 --> 01:01:28.948
(dog whines)

1222
01:01:32.121 --> 01:01:34.514
♪ ♪

1223
01:01:37.526 --> 01:01:39.084
LENDINA:
Hit it, motherfuckers.

1224
01:01:39.119 --> 01:01:40.359
KARTOUSH:
Let's move.

1225
01:01:40.394 --> 01:01:42.456
(engines revving)

1226
01:01:49.298 --> 01:01:52.504
WYATT: My dad planned
to fight Lendina.

1227
01:01:52.539 --> 01:01:55.202
She got to him first.

1228
01:01:55.237 --> 01:01:58.307
I'm not sure
if any of it still works.

1229
01:02:02.151 --> 01:02:04.016
I wouldn't.

1230
01:02:07.049 --> 01:02:08.480
WYATT:
<i> Now we lead her to</i>

1231
01:02:08.515 --> 01:02:10.152
<i> the most dangerous place</i>
<i> in Plummerville.</i>

1232
01:02:10.188 --> 01:02:12.025
-Closed for repairs.
-Hey, we just got here.

1233
01:02:12.061 --> 01:02:14.156
So sorry, folks, but it's got
to be made safe. Here you go.

1234
01:02:14.192 --> 01:02:15.730
-You got free churros.
-Your website didn't say

1235
01:02:15.766 --> 01:02:16.990
-anything about...
-You're gonna get a free refund.

1236
01:02:17.025 --> 01:02:18.296
Let's go! Let's go now!

1237
01:02:18.332 --> 01:02:20.362
♪ ♪

1238
01:02:26.271 --> 01:02:28.666
Must be hard to say goodbye
to this place, huh?

1239
01:02:28.702 --> 01:02:30.877
-(scoffs) -You know,
when my dad brought us here,

1240
01:02:30.912 --> 01:02:32.910
-these rides...
-You kidding me? It's a curse.

1241
01:02:32.945 --> 01:02:34.648
Water park leaks
like a motherfucker.

1242
01:02:34.683 --> 01:02:36.310
The fun house is nothing
but headaches.

1243
01:02:36.345 --> 01:02:38.476
No kid wants exactly
what their dad built.

1244
01:02:38.512 --> 01:02:41.047
Really?
That's actually good to hear.

1245
01:02:41.082 --> 01:02:42.791
Who the fuck is that?

1246
01:02:44.227 --> 01:02:46.026
HUTCH:
Harry?

1247
01:02:46.061 --> 01:02:48.395
You know, this place is much
smaller than I remember, man.

1248
01:02:48.430 --> 01:02:50.599
(laughing):
Oh, man.

1249
01:02:50.634 --> 01:02:53.393
-This is my brother Harry.
-Wyatt Martin.

1250
01:02:53.428 --> 01:02:55.231
-Good to meet you.
-What are you doing here?

1251
01:02:55.266 --> 01:02:57.929
I sensed you was having
an existential crisis.

1252
01:02:57.965 --> 01:03:00.039
♪ ♪

1253
01:03:09.086 --> 01:03:10.115
(grunting)

1254
01:03:22.498 --> 01:03:23.891
Okay, I want to talk to you.

1255
01:03:23.926 --> 01:03:25.398
Hey. (whistles)

1256
01:03:25.433 --> 01:03:27.192
Yeah. Good boy.

1257
01:03:27.227 --> 01:03:28.731
Yeah, go on. Go on. Go.

1258
01:03:28.766 --> 01:03:30.762
(wolf dog howling)

1259
01:03:35.739 --> 01:03:37.769
(grunting)

1260
01:03:45.683 --> 01:03:47.746
♪ ♪

1261
01:04:11.777 --> 01:04:15.006
(lighter clinks, ignites)

1262
01:04:15.041 --> 01:04:17.476
You know, Pops, remember that
you left us alone in that lodge

1263
01:04:17.512 --> 01:04:19.315
for two nights straight
by ourselves.

1264
01:04:19.350 --> 01:04:22.182
And all we had to eat
was hot dogs and s'mores.

1265
01:04:22.217 --> 01:04:24.117
That's partly why I'm a vegan.

1266
01:04:24.152 --> 01:04:27.953
Well, you guys were safe.

1267
01:04:27.988 --> 01:04:29.864
Mostly.

1268
01:04:29.899 --> 01:04:32.291
Did you ever worry
about us, though? I mean...

1269
01:04:32.326 --> 01:04:34.703
like about who we'd become.

1270
01:04:34.738 --> 01:04:36.804
You mean like
how you worry about Brady?

1271
01:04:36.839 --> 01:04:39.671
-Yeah. I want him to be...
-(David chuckles)

1272
01:04:39.706 --> 01:04:41.505
A better man than you.

1273
01:04:41.540 --> 01:04:43.003
Yeah.

1274
01:04:43.038 --> 01:04:45.203
And he will be.

1275
01:04:45.238 --> 01:04:47.680
Believe it or not,

1276
01:04:47.715 --> 01:04:53.144
you guys are improvements on me.

1277
01:04:53.179 --> 01:04:54.950
(chuckling)

1278
01:04:54.985 --> 01:04:56.384
HUTCH:
Hey, listen.

1279
01:04:56.419 --> 01:04:58.022
-You know where you're headed?
-I got it.

1280
01:04:58.057 --> 01:05:00.024
Okay.
You need any help up there?

1281
01:05:00.060 --> 01:05:03.395
Yeah, I got something,
uh, else in mind.

1282
01:05:03.431 --> 01:05:05.494
♪ ♪

1283
01:05:13.210 --> 01:05:15.702
Time's up!

1284
01:05:25.786 --> 01:05:27.516
They're in the water park.

1285
01:05:28.422 --> 01:05:30.222
Fun.

1286
01:05:31.893 --> 01:05:33.726
-What's that?
-Some sort of cabin.

1287
01:05:33.761 --> 01:05:35.557
We think his family's there.

1288
01:05:37.060 --> 01:05:38.928
Take a team and go there.

1289
01:05:38.964 --> 01:05:40.731
-And, Kartoush...
-Yes?

1290
01:05:40.766 --> 01:05:42.831
Scorched earth.

1291
01:05:42.867 --> 01:05:44.839
No prisoners.

1292
01:05:44.874 --> 01:05:47.170
...then open it
and put chocolate inside?

1293
01:05:47.206 --> 01:05:49.637
(conversation continues
indistinctly)

1294
01:05:51.913 --> 01:05:53.040
BRADY:
You know what you're doing?

1295
01:05:53.076 --> 01:05:54.574
SAMMY:
Yes, I do.

1296
01:05:54.610 --> 01:05:56.114
-BRADY: Nice, capture.
-SAMMY: Now I can't...

1297
01:05:56.150 --> 01:05:57.986
BRADY: On the offense,
just jump here and...

1298
01:05:58.982 --> 01:06:01.786
BECCA:
Um, kids?

1299
01:06:01.821 --> 01:06:03.523
I'm gonna go for a walk.

1300
01:06:03.559 --> 01:06:05.459
-Have fun.
-What?

1301
01:06:05.495 --> 01:06:07.886
You got this, Brady?

1302
01:06:08.929 --> 01:06:10.759
SAMMY:
What if I just move mine?

1303
01:06:10.794 --> 01:06:12.123
Yeah.

1304
01:06:12.158 --> 01:06:13.359
Be safe.

1305
01:06:13.394 --> 01:06:15.971
MAX:
That's a good one. Um...

1306
01:06:18.270 --> 01:06:20.269
-BRADY: Okay, tie game?
-MAX: I'm okay.

1307
01:06:20.305 --> 01:06:21.804
BRADY:
No, it's fine. It's a tie game.

1308
01:06:21.839 --> 01:06:23.407
Okay, so...

1309
01:06:24.347 --> 01:06:26.410
♪ ♪

1310
01:06:45.601 --> 01:06:47.227
Liking the new look.

1311
01:06:47.262 --> 01:06:49.427
Really suits you, Abel.

1312
01:06:49.462 --> 01:06:52.306
You kidnapping<i> puto.</i>

1313
01:06:52.341 --> 01:06:53.765
Cute.

1314
01:06:53.800 --> 01:06:56.771
You really lit a fuse
when you did that.

1315
01:06:56.807 --> 01:06:58.479
No.

1316
01:06:58.515 --> 01:07:00.979
I think you did that

1317
01:07:01.015 --> 01:07:03.508
the moment
you underestimated me.

1318
01:07:03.543 --> 01:07:06.915
See, I've been pushed around

1319
01:07:06.951 --> 01:07:09.281
for long enough,

1320
01:07:09.316 --> 01:07:11.492
so from now on,

1321
01:07:11.528 --> 01:07:14.255
I'm the fucking man.

1322
01:07:14.290 --> 01:07:17.862
And this is my fucking town.

1323
01:07:17.897 --> 01:07:20.428
So give me your guns,

1324
01:07:20.463 --> 01:07:22.529
walk in front of me
back to the car,

1325
01:07:22.564 --> 01:07:24.699
and maybe I'll get you
out of this.

1326
01:07:26.133 --> 01:07:27.541
Maybe.

1327
01:07:27.576 --> 01:07:30.474
What if we say no?

1328
01:07:31.647 --> 01:07:33.906
All hell breaks loose.

1329
01:07:38.485 --> 01:07:40.715
-Yeah, we'll take that. Yeah.
-Yeah, we'll take that.

1330
01:07:45.053 --> 01:07:46.721
(laughs)

1331
01:07:51.491 --> 01:07:53.693
What an ass pain he is.

1332
01:07:53.728 --> 01:07:55.598
-(over radio): Take him out.
-Copy that.

1333
01:07:59.175 --> 01:08:01.175
("Ring of Fire" by Des Rocs
playing over speakers)

1334
01:08:02.369 --> 01:08:04.137
GOON:
Move in!

1335
01:08:04.172 --> 01:08:05.879
Go, go, go!

1336
01:08:05.914 --> 01:08:07.646
-(sighs heavily)
-(goons shouting)

1337
01:08:07.681 --> 01:08:08.776
Go, go, go!

1338
01:08:12.047 --> 01:08:13.378
(yells)

1339
01:08:13.414 --> 01:08:14.654
(electronic chiming)

1340
01:08:14.689 --> 01:08:16.355
(bell clanging)

1341
01:08:17.724 --> 01:08:18.859
(screaming)

1342
01:08:18.894 --> 01:08:23.358
♪ Love is a burning thing ♪

1343
01:08:23.394 --> 01:08:28.059
♪ And it makes a fiery ring ♪

1344
01:08:29.468 --> 01:08:32.399
-♪ Bound by wild desire ♪
-(goons shouting)

1345
01:08:32.434 --> 01:08:34.941
-Fuck him up!
-Go, go, go!

1346
01:08:34.977 --> 01:08:38.874
♪ I fell into a ring of fire ♪

1347
01:08:38.909 --> 01:08:41.176
(gunfire)

1348
01:08:41.211 --> 01:08:43.042
♪ I fell into ♪

1349
01:08:43.077 --> 01:08:45.413
-What the fuck is this?
-♪ A burning ring of fire ♪

1350
01:08:45.449 --> 01:08:47.754
♪ I went down, down, down... ♪

1351
01:08:47.789 --> 01:08:49.357
-Huh?
-(all yell)

1352
01:08:49.392 --> 01:08:50.920
Oh, God!

1353
01:08:50.955 --> 01:08:52.758
(screaming)

1354
01:08:52.794 --> 01:08:54.523
(gunfire continues)

1355
01:08:54.559 --> 01:09:00.061
♪ The ring of fire,
the ring of fire ♪

1356
01:09:00.097 --> 01:09:02.133
(goons groaning)

1357
01:09:02.169 --> 01:09:06.269
♪ The taste of love is sweet ♪

1358
01:09:06.305 --> 01:09:10.739
♪ When hearts like ours meet ♪

1359
01:09:12.014 --> 01:09:16.750
♪ I fell for you like a child ♪

1360
01:09:16.786 --> 01:09:19.886
♪ Oh, but the fire ♪

1361
01:09:19.921 --> 01:09:23.583
♪ The fire went wild ♪

1362
01:09:23.619 --> 01:09:25.752
-Let's go!
-♪ I fell into ♪

1363
01:09:25.787 --> 01:09:28.720
(distant):
♪ A burning ring of fire ♪

1364
01:09:28.755 --> 01:09:31.295
♪ I went down, down, down ♪

1365
01:09:31.330 --> 01:09:33.899
♪ And the flames
went higher... ♪

1366
01:09:33.935 --> 01:09:35.766
-(creaking)
-Oh, shit.

1367
01:09:35.802 --> 01:09:37.700
Open fire!

1368
01:09:39.871 --> 01:09:41.266
Move.

1369
01:09:41.302 --> 01:09:43.343
♪ ♪

1370
01:09:44.976 --> 01:09:46.346
(creaking)

1371
01:10:01.555 --> 01:10:03.189
HUTCH:
Hey, fellas.

1372
01:10:03.225 --> 01:10:05.460
(whirring)

1373
01:10:05.495 --> 01:10:06.991
-(rapid beeping)
-What the fuck?

1374
01:10:07.026 --> 01:10:11.037
♪ I fell into
a burning ring of fire ♪

1375
01:10:11.072 --> 01:10:13.864
♪ I went down, down, down ♪

1376
01:10:13.900 --> 01:10:16.970
♪ And the flames went higher ♪

1377
01:10:18.177 --> 01:10:19.646
GOON:
You can't hide!

1378
01:10:19.681 --> 01:10:21.541
(whimpering)

1379
01:10:21.577 --> 01:10:23.276
GOON:
There he is! Ball pit!

1380
01:10:23.312 --> 01:10:25.418
Go, go! Shoot!

1381
01:10:26.921 --> 01:10:28.219
(panicked grunting)

1382
01:10:28.255 --> 01:10:29.623
♪ And it burns, burns, burns ♪

1383
01:10:29.658 --> 01:10:30.714
Fuck him up!

1384
01:10:30.750 --> 01:10:32.056
♪ The ring of fire ♪

1385
01:10:32.091 --> 01:10:33.426
-(whirring)
-Shit.

1386
01:10:34.391 --> 01:10:37.862
♪ The ring of fire. ♪

1387
01:10:37.897 --> 01:10:39.333
(song ends)

1388
01:10:40.333 --> 01:10:41.728
HUTCH:
Hey, Wyatt, meet me at the pool.

1389
01:10:41.763 --> 01:10:43.000
WYATT (over radio):
I'm on my way.

1390
01:10:43.036 --> 01:10:44.671
(breathing heavily)

1391
01:10:44.707 --> 01:10:46.530
(goons shouting)

1392
01:10:46.566 --> 01:10:47.704
Watch the six!

1393
01:10:49.679 --> 01:10:50.973
(barks, whines)

1394
01:10:51.008 --> 01:10:52.775
(gasps)

1395
01:10:56.216 --> 01:10:57.509
-HUTCH: Hey. Good boy.
-(whines)

1396
01:10:57.545 --> 01:10:59.179
Yeah. I owe you one.

1397
01:10:59.214 --> 01:11:00.749
Go. Run.

1398
01:11:00.784 --> 01:11:02.683
-(wolf dog howling)
-GOON: Get over there! Go!

1399
01:11:02.719 --> 01:11:04.686
-(wolf dog snarling)
-(goons screaming)

1400
01:11:04.722 --> 01:11:06.321
-(whimpers) Fucking A!
-(indistinct shouting)

1401
01:11:06.356 --> 01:11:07.587
-(gun clicks)
-Fuck.

1402
01:11:07.623 --> 01:11:10.096
-(bullet strikes)
-(groaning)

1403
01:11:10.132 --> 01:11:11.730
GOON:
Got you now, motherfucker.

1404
01:11:11.765 --> 01:11:13.796
(panting)

1405
01:11:15.566 --> 01:11:17.371
GOON:
You're gonna die, old man.

1406
01:11:24.109 --> 01:11:26.743
(pained yelling)

1407
01:11:28.641 --> 01:11:30.243
You motherfucker.

1408
01:11:30.279 --> 01:11:31.519
(gurgling)

1409
01:11:31.554 --> 01:11:33.017
(grunts)

1410
01:11:33.052 --> 01:11:34.718
GOON:
Got eyes.

1411
01:11:45.658 --> 01:11:47.731
(water rushing)

1412
01:11:59.279 --> 01:12:00.704
-(grunts)
-(gunfire continues)

1413
01:12:00.740 --> 01:12:02.146
Huh? What the fuck?

1414
01:12:02.181 --> 01:12:04.145
-(grunts)
-(screaming)

1415
01:12:04.180 --> 01:12:05.815
(groans)

1416
01:12:09.456 --> 01:12:11.219
-(gunfire continues)
-DAVID: Hey, Hutch!

1417
01:12:11.255 --> 01:12:12.855
Dad, cover me!

1418
01:12:22.931 --> 01:12:25.166
-(gunfire stops)
-(high-pitched ringing)

1419
01:12:25.202 --> 01:12:28.004
(groaning)

1420
01:12:28.039 --> 01:12:30.404
(grunts)

1421
01:12:30.439 --> 01:12:32.008
(ringing stops)

1422
01:12:32.044 --> 01:12:34.008
♪ ♪

1423
01:12:34.980 --> 01:12:36.309
Dad!

1424
01:12:36.344 --> 01:12:37.643
Fuck you!

1425
01:12:37.678 --> 01:12:38.810
GOON:
There he is!

1426
01:12:38.846 --> 01:12:40.611
-Still not dead!
-Take him out!

1427
01:12:40.646 --> 01:12:41.952
We got him!

1428
01:12:41.987 --> 01:12:43.447
(groans)

1429
01:12:43.483 --> 01:12:44.788
Dad!

1430
01:12:47.521 --> 01:12:50.189
♪ ♪

1431
01:12:52.859 --> 01:12:55.568
Whoever's in there never leaves.

1432
01:12:59.704 --> 01:13:01.633
HARRY:<i> The Mansell's</i>
<i> family directives.</i>

1433
01:13:01.669 --> 01:13:03.311
<i> Eighth principle:</i>

1434
01:13:03.346 --> 01:13:05.646
<i> In darkness,</i>
<i> let fear enhance your strike.</i>

1435
01:13:05.682 --> 01:13:07.506
(groaning)

1436
01:13:07.541 --> 01:13:08.848
(whooshing)

1437
01:13:08.883 --> 01:13:10.308
(screaming)

1438
01:13:12.550 --> 01:13:14.213
-(whooshing)
-(grunts, screams)

1439
01:13:15.220 --> 01:13:16.823
(goon screams)

1440
01:13:16.859 --> 01:13:19.053
What the fuck?

1441
01:13:24.559 --> 01:13:26.159
(grunts fiercely)

1442
01:13:32.668 --> 01:13:35.007
HARRY:
<i> Turn challenge</i>

1443
01:13:35.043 --> 01:13:37.703
<i> into opportunity.</i>

1444
01:13:37.738 --> 01:13:39.744
<i> The fifth principle.</i>

1445
01:13:46.854 --> 01:13:48.346
(yells)

1446
01:14:00.432 --> 01:14:02.561
Whoa, whoa. Hey, hey, man.

1447
01:14:02.597 --> 01:14:03.895
Don't do this.

1448
01:14:03.930 --> 01:14:05.770
I'm just doing my job, kid.

1449
01:14:06.733 --> 01:14:07.999
BRADY:
Max!

1450
01:14:08.034 --> 01:14:10.038
-Protect Sammy!
-(Sammy screams)

1451
01:14:19.586 --> 01:14:23.185
Last man to challenge me,
I took his head.

1452
01:14:23.220 --> 01:14:24.382
Peekaboo.

1453
01:14:30.130 --> 01:14:31.565
(short grunt)

1454
01:14:34.602 --> 01:14:37.599
Don't bring a machete
to a fucking katana duel.

1455
01:14:37.634 --> 01:14:39.271
That's principle number one.

1456
01:14:39.307 --> 01:14:41.938
-(straining)
-(goon choking)

1457
01:14:45.007 --> 01:14:47.476
GOON (straining):
Please... don't k-kill me.

1458
01:14:47.511 --> 01:14:49.913
(both breathing heavily)

1459
01:14:53.519 --> 01:14:56.084
-(goon groaning)
-(door creaking)

1460
01:14:57.652 --> 01:14:59.760
(goon coughing)

1461
01:14:59.796 --> 01:15:00.961
(chuckles)

1462
01:15:00.996 --> 01:15:02.763
What's up, nephew?

1463
01:15:02.798 --> 01:15:04.222
(sighs)

1464
01:15:04.257 --> 01:15:06.462
Your father would be
proud of you, Brady.

1465
01:15:06.497 --> 01:15:08.434
-Wyatt. Hey.
-Hey.

1466
01:15:08.469 --> 01:15:11.563
I got shot in the fucking leg.
(groans)

1467
01:15:11.598 --> 01:15:13.238
(panting)

1468
01:15:13.274 --> 01:15:15.440
-(groaning)
-Ah, fuck.

1469
01:15:15.476 --> 01:15:17.140
All right.
Just hold that on there.

1470
01:15:17.175 --> 01:15:18.845
Thanks.

1471
01:15:18.881 --> 01:15:20.104
All right.

1472
01:15:20.139 --> 01:15:21.580
-Loaded. Ready to rock.
-Okay.

1473
01:15:21.615 --> 01:15:23.551
-I'm gonna check on my dad.
-All right.

1474
01:15:25.816 --> 01:15:28.050
-Dad?
-(someone whistling a melody)

1475
01:15:30.389 --> 01:15:33.154
(whistling continues)

1476
01:15:36.865 --> 01:15:38.097
Lendina?

1477
01:15:38.132 --> 01:15:39.963
(whistling stops)

1478
01:15:42.466 --> 01:15:44.495
Who sent you?

1479
01:15:45.841 --> 01:15:47.198
Nobody.

1480
01:15:47.233 --> 01:15:50.539
I'm here with my family,
making memories.

1481
01:15:50.574 --> 01:15:52.338
What are you doing here?

1482
01:15:54.016 --> 01:15:56.340
I'm here for you.

1483
01:15:56.375 --> 01:15:59.312
You know, I like
this little empire of mine.

1484
01:15:59.347 --> 01:16:03.321
Operative or a family man,
it doesn't fucking matter

1485
01:16:03.356 --> 01:16:06.284
because what I don't like

1486
01:16:06.320 --> 01:16:09.894
is people who try to fuck up
my peace of mind.

1487
01:16:11.224 --> 01:16:13.898
But, you know,
I'm just like that.

1488
01:16:15.565 --> 01:16:17.605
(fierce yelling)

1489
01:16:36.258 --> 01:16:38.450
(fierce yelling continues)

1490
01:16:44.761 --> 01:16:47.333
LENDINA:
Well, well, well.

1491
01:16:47.368 --> 01:16:49.766
If it isn't Mr. Making Memories.

1492
01:16:49.802 --> 01:16:52.403
What happened
to mai tais on the beach?

1493
01:16:52.438 --> 01:16:55.102
You just go and leave

1494
01:16:55.137 --> 01:16:58.844
a trail of destruction
everywhere you go.

1495
01:16:58.880 --> 01:17:03.448
Do you know how important
this town is for my business?

1496
01:17:03.484 --> 01:17:06.118
What the fuck are you thinking?

1497
01:17:06.154 --> 01:17:08.716
FBI park ranger.

1498
01:17:08.751 --> 01:17:11.183
Fuck, you are a nobody.

1499
01:17:11.218 --> 01:17:15.352
And now you're gonna
lose everything.

1500
01:17:15.387 --> 01:17:19.631
And do you want
to know why, buddy?

1501
01:17:19.667 --> 01:17:23.099
'Cause you fucked
with the wrong bitch.

1502
01:17:26.299 --> 01:17:28.775
Take him out.
I'm bored with him.

1503
01:17:29.802 --> 01:17:30.942
(grunts)

1504
01:17:34.576 --> 01:17:36.343
(gunshot)

1505
01:17:37.845 --> 01:17:39.716
(screams):
No!

1506
01:17:39.752 --> 01:17:42.118
-(screaming)
-WYATT: Fuck! Fuck!

1507
01:17:43.288 --> 01:17:45.124
(grunts)

1508
01:17:45.160 --> 01:17:46.694
Motherfucker.

1509
01:17:51.023 --> 01:17:52.097
(grunts weakly)

1510
01:17:52.132 --> 01:17:54.400
<i> Puñeta.</i>

1511
01:17:54.435 --> 01:17:56.063
LENDINA:
Lay down, fuck face.

1512
01:17:56.098 --> 01:17:58.706
You think you can
get away with this?

1513
01:17:59.770 --> 01:18:01.942
You need a lesson, asshole.

1514
01:18:01.978 --> 01:18:04.071
(groaning)

1515
01:18:04.106 --> 01:18:07.247
Fuck your memories,
fuck your family,

1516
01:18:07.283 --> 01:18:10.017
and most of all, fuck you.

1517
01:18:10.052 --> 01:18:12.481
Die, fucker.

1518
01:18:12.516 --> 01:18:14.518
(straining)

1519
01:18:14.553 --> 01:18:15.954
-(whooshing)
-(grunts)

1520
01:18:18.851 --> 01:18:20.686
Oh, fuck.

1521
01:18:20.721 --> 01:18:23.555
(panting)

1522
01:18:25.397 --> 01:18:27.064
Who are you?

1523
01:18:30.668 --> 01:18:33.031
I'm his better half.

1524
01:18:33.066 --> 01:18:35.138
(slow, heavy breathing)

1525
01:18:36.376 --> 01:18:37.770
(Lendina whimpers)

1526
01:18:37.806 --> 01:18:39.475
(Hutch grunting)

1527
01:18:39.510 --> 01:18:41.709
(chuckling)

1528
01:18:41.744 --> 01:18:43.612
(distorted grunt)

1529
01:18:43.647 --> 01:18:44.881
HUTCH:
Becca!

1530
01:18:44.916 --> 01:18:48.688
♪ The whispers in the morning ♪

1531
01:18:48.724 --> 01:18:51.183
("The Power of Love"
by Celine Dion playing)

1532
01:18:51.218 --> 01:18:56.489
♪ Of lovers sleeping tight ♪

1533
01:18:57.529 --> 01:18:59.358
(grunts, groans)

1534
01:18:59.393 --> 01:19:04.296
♪ Are rolling by
like thunder now ♪

1535
01:19:04.332 --> 01:19:06.329
-(radio beeps)
-(straining): Kill her.

1536
01:19:06.365 --> 01:19:10.036
♪ As I look in your eyes ♪

1537
01:19:10.071 --> 01:19:12.138
Don't fuck with a mama bear.

1538
01:19:12.174 --> 01:19:16.883
♪ I hold on to your body... ♪

1539
01:19:18.848 --> 01:19:20.180
-Hutch.
-(groans)

1540
01:19:20.215 --> 01:19:22.321
GOON:
You heard the boss. Kill her.

1541
01:19:22.356 --> 01:19:23.916
DAVID:
Fire...

1542
01:19:23.952 --> 01:19:27.160
in the fucking hole!

1543
01:19:27.196 --> 01:19:29.225
Crazy gringo!

1544
01:19:30.289 --> 01:19:32.666
♪ A love that I could ♪

1545
01:19:32.701 --> 01:19:37.728
-(goons screaming)
-♪ Not forsake ♪

1546
01:19:39.199 --> 01:19:44.944
♪ 'Cause I'm your lady ♪

1547
01:19:46.140 --> 01:19:51.643
♪ And you are my man ♪

1548
01:19:52.951 --> 01:19:58.692
♪ Whenever you reach for me ♪

1549
01:19:58.727 --> 01:20:04.023
♪ I'm gonna do
all that I can... ♪

1550
01:20:04.058 --> 01:20:05.897
Are they gonna be okay?

1551
01:20:05.932 --> 01:20:08.635
Yeah. It's just another
Mansells vacation.

1552
01:20:08.670 --> 01:20:12.303
♪ We're heading for something ♪

1553
01:20:12.338 --> 01:20:15.469
-(camera winds, clicks)
-♪ Somewhere I've never been ♪

1554
01:20:20.110 --> 01:20:23.208
♪ Sometimes I am frightened ♪

1555
01:20:23.244 --> 01:20:26.420
♪ But I'm ready to learn ♪

1556
01:20:26.455 --> 01:20:31.859
♪ Of the power of love ♪

1557
01:20:34.089 --> 01:20:39.526
♪ The power of love ♪

1558
01:20:41.030 --> 01:20:46.665
♪ The power of love ♪

1559
01:20:47.709 --> 01:20:50.840
♪ Sometimes I am frightened ♪

1560
01:20:50.876 --> 01:20:54.448
♪ But I'm ready to learn ♪

1561
01:20:54.483 --> 01:20:57.750
♪ Of the power of love. ♪

1562
01:20:57.785 --> 01:21:00.177
AGENT:
<i> We're not gonna ask again.</i>

1563
01:21:00.213 --> 01:21:02.054
<i> Who are you guys?</i>

1564
01:21:05.319 --> 01:21:08.118
Us? We're, uh...
(clicks tongue)

1565
01:21:08.154 --> 01:21:09.791
We're married.

1566
01:21:09.827 --> 01:21:12.064
Yeah. We're married.

1567
01:21:15.733 --> 01:21:17.795
(phone vibrating)

1568
01:21:19.240 --> 01:21:21.205
(sighs)

1569
01:21:26.841 --> 01:21:28.306
Yeah.

1570
01:21:28.341 --> 01:21:29.879
(indistinct shouting over phone)

1571
01:21:29.915 --> 01:21:31.880
...Hutch and Rebecca Mansell...

1572
01:21:31.915 --> 01:21:33.745
(continues indistinctly)

1573
01:21:36.392 --> 01:21:38.315
Sir, I cannot do that.

1574
01:21:38.351 --> 01:21:40.488
There are bodies all over.

1575
01:21:40.523 --> 01:21:43.026
-This is like a war zone. I...
-(indistinct shouting)

1576
01:21:43.061 --> 01:21:45.189
-I don't give a fuck...
-Yes, sir.

1577
01:21:45.225 --> 01:21:46.895
(shouting continues)

1578
01:21:46.930 --> 01:21:48.897
Yes, sir, I hear you.

1579
01:21:48.932 --> 01:21:51.163
Loud and clear, sir. Yes.

1580
01:21:51.198 --> 01:21:53.270
(click, dial tone drones)

1581
01:22:00.041 --> 01:22:02.081
You're free to go.

1582
01:22:04.716 --> 01:22:06.484
Get the keys.

1583
01:22:06.520 --> 01:22:08.384
For the cuffs.

1584
01:22:10.391 --> 01:22:11.882
(door opens)

1585
01:22:15.555 --> 01:22:17.859
BECCA:
Hutch, after this vacation...

1586
01:22:17.894 --> 01:22:19.159
HUTCH:
Yeah?

1587
01:22:19.195 --> 01:22:20.391
-(whistles)
-(wolf dog barks)

1588
01:22:20.427 --> 01:22:22.201
BECCA:
...we need a vacation.

1589
01:22:22.236 --> 01:22:24.895
("More Today Than Yesterday"
by Spiral Starecase playing)

1590
01:22:27.639 --> 01:22:28.837
We did it.

1591
01:22:28.872 --> 01:22:30.604
(family laughing)

1592
01:22:30.639 --> 01:22:35.173
We went to Plummerville,
and we came back in one piece.

1593
01:22:35.208 --> 01:22:37.415
BECCA:
Yes. Yes.

1594
01:22:37.450 --> 01:22:38.918
Almost.

1595
01:22:38.953 --> 01:22:40.281
-BECCA (chuckling): Almost.
-Now, listen.

1596
01:22:40.317 --> 01:22:42.581
One thing that'll help us
never forget.

1597
01:22:42.616 --> 01:22:44.286
-So let's hear it for Sammy.
-(whooping)

1598
01:22:44.321 --> 01:22:46.222
BRADY: Wh-What is
the idea with this one?

1599
01:22:46.257 --> 01:22:47.594
-BECCA: Max and Wyatt!
-(Hutch chuckling)

1600
01:22:47.629 --> 01:22:49.393
You should call them sometime.

1601
01:22:49.428 --> 01:22:51.690
HUTCH: Honey, I think we've
caused them enough trouble.

1602
01:22:51.725 --> 01:22:53.525
SAMMY: I can't wait
for the next summer break.

1603
01:22:53.560 --> 01:22:54.766
You'll come with us,
right, Grandpa?

1604
01:22:54.801 --> 01:22:56.262
DAVID:
You got it, Sammy.

1605
01:22:56.298 --> 01:22:57.561
SAMMY:
I miss that ball pit.

1606
01:22:57.596 --> 01:22:59.035
BRADY (laughs):
Look at that.

1607
01:22:59.071 --> 01:23:01.573
I remember that.
Did you take that?

1608
01:23:01.608 --> 01:23:02.774
SAMMY:
Yeah.

1609
01:23:02.809 --> 01:23:04.775
♪ Every day's a new day ♪

1610
01:23:04.811 --> 01:23:07.971
♪ In love with you ♪

1611
01:23:08.006 --> 01:23:13.152
♪ With each day comes a new way
of loving you ♪

1612
01:23:15.087 --> 01:23:18.054
♪ Every time I kiss your lips ♪

1613
01:23:18.089 --> 01:23:21.488
♪ My mind starts to wander ♪

1614
01:23:21.523 --> 01:23:24.260
♪ And if all my dreams
come true ♪

1615
01:23:24.295 --> 01:23:27.591
♪ I'll be spending time
with you ♪

1616
01:23:27.627 --> 01:23:31.329
♪ Oh, I love you more today ♪

1617
01:23:31.364 --> 01:23:33.799
♪ Than yesterday ♪

1618
01:23:35.974 --> 01:23:37.643
♪ But not as much ♪

1619
01:23:37.678 --> 01:23:42.341
♪ As tomorrow ♪

1620
01:23:42.376 --> 01:23:45.244
♪ I love you more today ♪

1621
01:23:45.279 --> 01:23:48.480
♪ Than yesterday ♪

1622
01:23:48.516 --> 01:23:51.085
♪ But, darling, not as much ♪

1623
01:23:51.120 --> 01:23:54.925
♪ As tomorrow ♪

1624
01:23:54.960 --> 01:23:57.622
♪ Tomorrow's date means ♪

1625
01:23:57.658 --> 01:24:00.364
♪ Springtime's just
a day away ♪

1626
01:24:02.068 --> 01:24:05.770
♪ Cupid, we don't need ya now ♪

1627
01:24:05.805 --> 01:24:08.470
♪ Be on your way ♪

1628
01:24:08.505 --> 01:24:12.471
♪ I thank the Lord
for love like ours ♪

1629
01:24:12.506 --> 01:24:15.815
♪ That grows ever stronger ♪

1630
01:24:15.851 --> 01:24:18.512
♪ And I always will be true ♪

1631
01:24:18.547 --> 01:24:21.887
♪ I know you feel
the same way, too ♪

1632
01:24:21.923 --> 01:24:25.856
♪ Oh, I love you more today ♪

1633
01:24:25.891 --> 01:24:28.260
♪ Than yesterday ♪

1634
01:24:30.160 --> 01:24:32.126
♪ But not as much ♪

1635
01:24:32.161 --> 01:24:36.398
♪ As tomorrow ♪

1636
01:24:36.434 --> 01:24:41.570
♪ I love you more today
than yesterday ♪

1637
01:24:42.843 --> 01:24:45.810
♪ But only half as much ♪

1638
01:24:45.845 --> 01:24:49.881
♪ As tomorrow ♪

1639
01:24:49.916 --> 01:24:53.313
♪ Every day's a new day ♪

1640
01:24:53.348 --> 01:24:56.646
♪ Every time I love ya ♪

1641
01:24:56.681 --> 01:24:59.990
♪ Every way's a new way ♪

1642
01:25:00.025 --> 01:25:03.327
♪ Every time I love ya ♪

1643
01:25:03.363 --> 01:25:06.322
-♪ Every day's a new day. ♪
-(song fades)

1644
01:25:06.358 --> 01:25:08.399
♪ ♪

1645
01:25:38.390 --> 01:25:40.431
♪ ♪

1646
01:26:10.422 --> 01:26:12.463
♪ ♪

1647
01:26:42.454 --> 01:26:44.495
♪ ♪

1648
01:27:14.486 --> 01:27:16.527
♪ ♪

1649
01:27:46.518 --> 01:27:48.559
♪ ♪

1650
01:28:18.550 --> 01:28:20.591
♪ ♪

1651
01:28:50.582 --> 01:28:52.623
♪ ♪

1652
01:29:20.348 --> 01:29:21.520
(music ends)





