1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:25,920 --> 00:01:28,672
J'ai appris une chose,

4
00:01:28,756 --> 00:01:31,342
c'est que le handicap
ne doit pas vous freiner.

5
00:01:31,425 --> 00:01:33,551
Soyez-en fiers.

6
00:01:33,636 --> 00:01:36,138
Dites au monde entier : "Me voilà,

7
00:01:36,222 --> 00:01:39,225
dans toute ma splendeur, et j'irai loin."

8
00:02:00,079 --> 00:02:05,876
NOVOCAÏNE

9
00:02:12,633 --> 00:02:15,803
DIRECTEUR ADJOINT

10
00:02:21,058 --> 00:02:26,397
À la Trust Credit Union de San Diego,
nous n'avons ni sociétaires ni clients,

11
00:02:27,189 --> 00:02:28,649
nous avons des membres,

12
00:02:28,732 --> 00:02:30,943
comme dans une famille.

13
00:02:31,026 --> 00:02:32,194
Et c'est

14
00:02:32,695 --> 00:02:33,696
formidable !

15
00:02:35,531 --> 00:02:37,241
Oui, carrément.

16
00:02:37,825 --> 00:02:42,413
Et rien n'est plus formidable
que le jour de la prime de Noël,

17
00:02:42,496 --> 00:02:44,415
le pic de notre activité.

18
00:02:44,498 --> 00:02:49,295
Ce jour-là,
nos membres voient leurs efforts…

19
00:03:01,181 --> 00:03:05,811
Demain, soyons au top
pour les membres de la Trust.

20
00:03:07,021 --> 00:03:09,231
- On a fini.
- C'est fini.

21
00:03:09,899 --> 00:03:11,442
C'était percutant.

22
00:03:13,611 --> 00:03:15,571
Remettons-nous au travail.

23
00:03:21,201 --> 00:03:23,996
Avec le magasin, vous vous en sortez ?

24
00:03:25,331 --> 00:03:26,790
J'ai dû renvoyer Terrance.

25
00:03:28,125 --> 00:03:29,793
Mais je reste ouvert tous les jours.

26
00:03:30,628 --> 00:03:33,672
Je n'ai plus rien d'autre, sans Betty.

27
00:03:39,303 --> 00:03:41,138
Earl,

28
00:03:41,221 --> 00:03:45,351
désolé, mais si vous ne pouvez plus payer,
on va devoir saisir.

29
00:03:49,396 --> 00:03:50,648
Je comprends.

30
00:04:02,660 --> 00:04:06,747
Cela dit, je peux faire traîner
jusqu'après les fêtes,

31
00:04:06,830 --> 00:04:10,501
le temps que vous touchiez
la pension de réversion de Betty.

32
00:04:10,584 --> 00:04:13,504
Je ne vous garantis pas
que ça sauvera le magasin…

33
00:04:14,964 --> 00:04:16,966
mais vous garderez votre maison.

34
00:04:18,257 --> 00:04:20,344
Merci beaucoup.

35
00:04:22,763 --> 00:04:24,682
Je vous raccompagne.

36
00:04:27,768 --> 00:04:29,603
Je suis vraiment navré, Earl.

37
00:04:29,687 --> 00:04:33,941
Ça doit être très dur de perdre quelqu'un
après 50 ans de mariage.

38
00:04:36,110 --> 00:04:37,361
Le temps ne change rien.

39
00:04:38,821 --> 00:04:41,532
Ça aurait été tout aussi dur
le premier jour.

40
00:04:43,367 --> 00:04:45,369
C'était mon rayon de soleil.

41
00:04:47,871 --> 00:04:49,039
Vous voyez ?

42
00:04:53,127 --> 00:04:54,128
Tout à fait.

43
00:05:14,732 --> 00:05:15,733
Salut, Nate.

44
00:05:16,692 --> 00:05:19,028
Je suis vraiment désolée.

45
00:05:20,070 --> 00:05:21,780
- C'est rien.
- Pardon.

46
00:05:21,864 --> 00:05:23,532
C'est pas la peine.

47
00:05:23,615 --> 00:05:25,492
Je vais nettoyer.

48
00:05:25,576 --> 00:05:27,870
Non, laisse, je m'en occuperai.

49
00:05:27,953 --> 00:05:29,788
Je te jure, t'en fais pas.

50
00:05:35,044 --> 00:05:36,628
Je dois y aller, désolé.

51
00:05:40,966 --> 00:05:43,385
Bien joué, pauvre débile.

52
00:05:45,804 --> 00:05:47,181
Entrez.

53
00:05:47,264 --> 00:05:49,183
Sherry, salut !

54
00:05:51,602 --> 00:05:54,521
Est-ce que je suis virée ?

55
00:05:54,563 --> 00:05:56,023
Je suis là que depuis quatre mois,

56
00:05:56,106 --> 00:05:58,233
mais j'ai beaucoup à offrir.

57
00:05:58,317 --> 00:06:00,402
T'es pas du tout virée.

58
00:06:00,486 --> 00:06:01,320
Sûr ?

59
00:06:01,403 --> 00:06:03,155
Mais je te dois une chemise.

60
00:06:03,238 --> 00:06:06,575
Pour celle-ci ?

61
00:06:06,658 --> 00:06:08,535
C'est ma pire chemise.

62
00:06:09,119 --> 00:06:11,205
Alors je t'invite à déjeuner ?

63
00:06:11,789 --> 00:06:13,665
Non,

64
00:06:13,749 --> 00:06:16,001
désolé, je me suis apporté quelque chose.

65
00:06:16,585 --> 00:06:18,712
Comme tu veux.

66
00:06:19,713 --> 00:06:21,882
Si tu changes d'avis, dis-moi.

67
00:06:39,358 --> 00:06:40,442
Finalement,

68
00:06:41,735 --> 00:06:43,362
je veux bien.

69
00:06:44,196 --> 00:06:47,116
- On part dans dix minutes ?
- Oui, parfait.

70
00:06:47,908 --> 00:06:48,951
J'ai hâte !

71
00:06:49,743 --> 00:06:50,911
Pas la peine de crier.

72
00:06:57,835 --> 00:06:59,211
Bonjour, ma belle.

73
00:06:59,294 --> 00:07:02,339
- Tu es venue avec un ami.
- Oui, c'est Nate.

74
00:07:02,422 --> 00:07:04,383
Bonjour, Nate. Vous prenez quoi ?

75
00:07:04,466 --> 00:07:07,761
Juste un milkshake à la vanille.

76
00:07:07,845 --> 00:07:10,347
Tu manges rien ? Les sandwichs sont bons.

77
00:07:10,430 --> 00:07:11,473
Ils sont bons ?

78
00:07:12,349 --> 00:07:13,559
Non, merci.

79
00:07:16,061 --> 00:07:17,187
Je vais prendre…

80
00:07:17,938 --> 00:07:19,565
Il reste de la tarte aux cerises ?

81
00:07:19,648 --> 00:07:21,233
Tu as de la chance.

82
00:07:21,316 --> 00:07:22,442
Il en reste une part.

83
00:07:30,951 --> 00:07:32,077
C'est quoi, ton truc ?

84
00:07:35,205 --> 00:07:36,415
Mon truc ?

85
00:07:37,166 --> 00:07:40,002
Tu restes toujours dans ton bureau,

86
00:07:40,085 --> 00:07:41,879
tu viens jamais boire des coups.

87
00:07:41,962 --> 00:07:45,549
Je sais pas trop.

88
00:07:46,383 --> 00:07:50,053
Disons que je suis pas très sociable.

89
00:07:54,558 --> 00:07:56,602
- T'as une copine ?
- Non,

90
00:07:57,144 --> 00:07:58,562
pas en ce moment.

91
00:07:59,563 --> 00:08:01,690
T'es sur les applis ?

92
00:08:01,773 --> 00:08:03,817
Pourquoi ? T'aurais du succès.

93
00:08:03,901 --> 00:08:05,736
Je te prends en photo ?

94
00:08:05,819 --> 00:08:07,738
La cravate renne, ça déchire.

95
00:08:10,157 --> 00:08:11,742
Merci beaucoup.

96
00:08:11,825 --> 00:08:14,578
Bon appétit. N'hésitez pas à m'appeler.

97
00:08:15,078 --> 00:08:16,079
Merci.

98
00:08:21,335 --> 00:08:23,587
- C'est trop bon.
- Cool.

99
00:08:23,670 --> 00:08:26,173
- T'en veux ?
- Non, merci.

100
00:08:26,256 --> 00:08:28,592
Juste un bout. C'est délicieux.

101
00:08:28,675 --> 00:08:30,385
- Tiens.
- Non, vraiment.

102
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
- Allez.
- Je peux pas !

103
00:08:34,389 --> 00:08:37,351
Désolé, je peux pas manger de tarte.

104
00:08:40,270 --> 00:08:42,063
Tu peux pas ?

105
00:08:49,112 --> 00:08:50,739
J'ai une maladie génétique.

106
00:08:58,038 --> 00:08:59,039
J'écoute.

107
00:09:01,375 --> 00:09:03,418
Ça s'appelle ICD,

108
00:09:04,169 --> 00:09:07,965
insensibilité congénitale à la douleur,
avec anhidrose.

109
00:09:09,549 --> 00:09:11,468
Ça affecte mon système nerveux.

110
00:09:13,345 --> 00:09:16,473
En gros, je sens pas la douleur.

111
00:09:17,724 --> 00:09:19,351
Ni le chaud ou le froid.

112
00:09:19,434 --> 00:09:21,937
Donc je peux pas manger de tarte,

113
00:09:22,020 --> 00:09:24,731
ni aucun aliment solide, parce que…

114
00:09:25,649 --> 00:09:28,151
sans m'en rendre compte, je pourrais

115
00:09:29,069 --> 00:09:30,487
me dévorer la langue.

116
00:09:31,697 --> 00:09:33,282
Le café, tout à l'heure.

117
00:09:33,365 --> 00:09:36,660
J'ai rien senti.

118
00:09:36,743 --> 00:09:38,745
Merde, alors !

119
00:09:39,538 --> 00:09:40,539
T'es un super-héros !

120
00:09:40,622 --> 00:09:42,958
Si on veut.

121
00:09:43,667 --> 00:09:46,545
J'ai le pouvoir de marcher sur un clou

122
00:09:46,628 --> 00:09:49,381
et de le voir
que lorsque ma chaussure est pleine

123
00:09:50,173 --> 00:09:51,008
de sang.

124
00:09:51,091 --> 00:09:54,261
J'avais pas pensé à ça.

125
00:09:54,344 --> 00:09:56,763
C'est arrivé. Ma mère s'est évanouie.

126
00:09:58,098 --> 00:10:00,183
Mes parents

127
00:10:00,267 --> 00:10:03,312
passaient leur temps
à m'emmener à l'hôpital.

128
00:10:03,395 --> 00:10:04,688
Quand ils ont su

129
00:10:04,771 --> 00:10:10,027
que l'espérance de vie,
quand on a cette maladie, était de 25 ans,

130
00:10:10,110 --> 00:10:12,738
ils m'ont plus laissé sortir.

131
00:10:15,449 --> 00:10:16,408
Désolée.

132
00:10:19,953 --> 00:10:20,954
Je suis bien vivant.

133
00:10:22,622 --> 00:10:24,833
J'ai compris,

134
00:10:26,043 --> 00:10:29,963
mais tu peux vraiment pas
manger un petit morceau de tarte ?

135
00:10:30,047 --> 00:10:32,049
Non.

136
00:10:32,132 --> 00:10:34,551
Je pourrais me dévorer la langue.

137
00:10:34,634 --> 00:10:36,678
Mais pas du tout.

138
00:10:36,762 --> 00:10:40,682
C'est la meilleure tarte aux cerises
de la côte ouest.

139
00:10:44,561 --> 00:10:47,731
Écoute, s'il y a un souci, je suis là.

140
00:10:58,825 --> 00:11:01,411
C'est parti. Je vais goûter.

141
00:11:01,495 --> 00:11:02,996
Ouvre la bouche.

142
00:11:04,706 --> 00:11:07,876
Mâche doucement.

143
00:11:09,127 --> 00:11:11,421
Ça va être incroyable.

144
00:11:21,932 --> 00:11:23,809
C'est trop bon.

145
00:11:25,352 --> 00:11:27,854
C'est trop bon.

146
00:11:29,231 --> 00:11:31,024
Je te l'avais dit.

147
00:11:33,068 --> 00:11:35,195
C'est ça, de la tarte ?

148
00:11:36,321 --> 00:11:38,323
- C'est hyper bon.
- Félicitations.

149
00:11:42,369 --> 00:11:44,496
Tu fais quoi, ce soir ?

150
00:11:47,374 --> 00:11:50,001
Elle m'a invité à une expo,

151
00:11:50,085 --> 00:11:51,545
mais je vais pas y aller.

152
00:11:51,628 --> 00:11:55,715
Je vais rester ici et jouer en ligne,
c'est pas grave.

153
00:11:55,799 --> 00:11:57,426
Tu parles d'elle depuis des mois.

154
00:11:57,509 --> 00:12:01,012
T'es fou d'elle.
Si j'étais toi, je foncerais.

155
00:12:01,096 --> 00:12:02,556
Je suis pas comme toi.

156
00:12:02,639 --> 00:12:04,641
Je suis pas cool, j'ai pas de Harley,

157
00:12:04,724 --> 00:12:07,269
je suis pas un mec canon à chignon.

158
00:12:07,352 --> 00:12:08,603
C'est une queue de cheval,

159
00:12:08,687 --> 00:12:10,814
mais j'emballe pas grâce à ça.

160
00:12:10,897 --> 00:12:13,066
Ça aide ? Évidemment.

161
00:12:13,150 --> 00:12:14,985
Mais faut surtout croire en soi.

162
00:12:16,319 --> 00:12:18,405
J'ai peur de tout gâcher.

163
00:12:18,488 --> 00:12:19,948
Tu risques quoi ?

164
00:12:20,031 --> 00:12:22,576
De finir seul à jouer à des jeux vidéo ?

165
00:12:22,659 --> 00:12:27,164
C'est déjà ce que tu fais, mec.
Qu'est-ce que t'as à perdre ?

166
00:12:32,669 --> 00:12:33,962
Nate, tu vas mourir.

167
00:12:34,045 --> 00:12:35,130
Merde, désolé.

168
00:12:37,757 --> 00:12:40,260
Honnêtement, c'était impressionnant.

169
00:12:40,343 --> 00:12:42,304
Désolé, j'ai la tête ailleurs.

170
00:12:42,387 --> 00:12:43,597
Je te rappelle ?

171
00:12:43,680 --> 00:12:45,432
OK, je vais me faire foutre.

172
00:12:45,515 --> 00:12:47,100
Cool, merci.

173
00:13:29,267 --> 00:13:31,770
Salut.

174
00:13:31,853 --> 00:13:34,189
T'es venu.

175
00:13:34,272 --> 00:13:37,150
J'ai réussi à me libérer.

176
00:13:38,193 --> 00:13:40,028
Je suis contente de te voir.

177
00:13:40,111 --> 00:13:42,572
- Ça te plaît ?
- C'est de toi ?

178
00:13:44,199 --> 00:13:46,159
- Ils sont super.
- Merci.

179
00:13:46,910 --> 00:13:48,537
C'est qui, ces gens ?

180
00:13:49,079 --> 00:13:50,580
Ils sont dans ma thérapie de groupe.

181
00:13:50,664 --> 00:13:53,040
Automutilation, suicide…

182
00:13:53,124 --> 00:13:55,502
Chacun gère comme il peut.

183
00:13:56,127 --> 00:13:57,963
T'animes une thérapie de groupe, en plus ?

184
00:13:59,089 --> 00:14:00,632
Non, j'y participe.

185
00:14:03,843 --> 00:14:05,303
Je suis désolé.

186
00:14:05,387 --> 00:14:09,683
T'excuse pas, c'est pas grave. C'est rien,

187
00:14:09,766 --> 00:14:11,268
j'en ai pas honte.

188
00:14:11,351 --> 00:14:13,645
On dirait que…

189
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
- J'en ai vendu un.
- Ça te surprend ?

190
00:14:20,402 --> 00:14:21,528
Viens.

191
00:14:26,324 --> 00:14:28,034
Où est-ce que t'as grandi ?

192
00:14:28,118 --> 00:14:31,621
J'ai grandi à Tucson.

193
00:14:32,622 --> 00:14:33,665
Et à Cedar City.

194
00:14:34,415 --> 00:14:36,042
Et à Sacramento.

195
00:14:37,711 --> 00:14:40,130
J'étais en famille d'accueil.

196
00:14:40,213 --> 00:14:43,133
J'ai été ballottée jusqu'à mes 12 ans,

197
00:14:43,216 --> 00:14:44,801
puis j'ai été adoptée.

198
00:14:44,884 --> 00:14:49,889
J'avais ma propre chambre,
un grand frère, des parents.

199
00:14:49,973 --> 00:14:51,683
C'était merveilleux.

200
00:14:51,766 --> 00:14:53,935
C'est génial. Tu les vois encore ?

201
00:14:55,270 --> 00:14:56,730
Pas vraiment, non.

202
00:14:58,356 --> 00:15:00,775
C'était pas un foyer très aimant.

203
00:15:02,569 --> 00:15:04,029
Alors…

204
00:15:05,363 --> 00:15:07,907
depuis mes 18 ans, je me débrouille seule.

205
00:15:09,159 --> 00:15:12,203
C'est vraiment dur. Je suis désolé.

206
00:15:13,079 --> 00:15:14,080
C'est rien.

207
00:15:14,664 --> 00:15:17,917
L'avantage, quand on a personne,

208
00:15:18,001 --> 00:15:19,336
c'est qu'on souffre moins.

209
00:15:20,754 --> 00:15:22,088
Novocaïne ?

210
00:15:25,008 --> 00:15:26,509
J'y crois pas !

211
00:15:27,052 --> 00:15:28,303
C'est toi !

212
00:15:28,386 --> 00:15:30,221
C'est un truc de dingue.

213
00:15:31,473 --> 00:15:33,141
T'es pas mort ?

214
00:15:36,895 --> 00:15:38,355
Eh non.

215
00:15:38,438 --> 00:15:39,898
Tant mieux pour toi.

216
00:15:42,442 --> 00:15:44,319
Comme au bon vieux temps.

217
00:15:44,402 --> 00:15:45,904
C'est Novocaïne !

218
00:15:45,987 --> 00:15:47,697
Et il est pas mort !

219
00:15:49,282 --> 00:15:50,659
C'est qui ?

220
00:15:51,743 --> 00:15:55,705
C'est un connard
avec qui j'étais au collège.

221
00:15:56,706 --> 00:15:59,876
Il t'a appelé Novocaïne ?

222
00:16:04,381 --> 00:16:07,175
C'est un surnom débile
qu'on m'avait donné.

223
00:16:07,801 --> 00:16:11,012
Quand les autres gamins ont su,
pour ma maladie,

224
00:16:11,096 --> 00:16:14,599
ils ont commencé à me frapper
tous les jours.

225
00:16:15,141 --> 00:16:19,145
Pour eux, c'était pas grave,
parce que je sentais rien.

226
00:16:22,816 --> 00:16:23,817
Je suis désolée.

227
00:16:25,318 --> 00:16:26,986
Mais

228
00:16:28,071 --> 00:16:30,657
je trouve que, comme surnom,

229
00:16:31,324 --> 00:16:32,325
Novocaïne,

230
00:16:33,493 --> 00:16:36,538
c'est grave cool.

231
00:16:37,205 --> 00:16:38,623
Ah bon ?

232
00:16:38,707 --> 00:16:41,668
Merci. Eux, ils pensaient pas ça.

233
00:16:42,627 --> 00:16:44,087
Mais ça allait.

234
00:16:46,673 --> 00:16:49,467
Désolé. Je reviens.

235
00:16:55,098 --> 00:16:56,808
C'est quoi, cette alarme ?

236
00:16:59,519 --> 00:17:01,187
Elle sonne toutes les trois heures,

237
00:17:01,271 --> 00:17:03,231
sinon ma vessie risque d'exploser.

238
00:17:06,233 --> 00:17:08,778
À l'école, ça m'a pas aidé non plus.

239
00:17:35,555 --> 00:17:37,599
- T'es trop marrant.
- Je sais.

240
00:17:37,682 --> 00:17:39,184
Je suis un homme du monde.

241
00:17:39,893 --> 00:17:41,728
Vous avez l'air de vous entendre.

242
00:17:41,811 --> 00:17:43,813
Carrément. Il est hyper drôle.

243
00:17:45,315 --> 00:17:46,608
Vous savez quoi ?

244
00:17:46,691 --> 00:17:49,402
Vous devriez enterrer la hache de guerre.

245
00:17:49,486 --> 00:17:50,820
Vous en dites quoi ?

246
00:17:52,238 --> 00:17:54,908
- Comment ça ?
- Avec des shots.

247
00:17:54,991 --> 00:17:56,576
Je vous invite.

248
00:17:57,243 --> 00:17:59,829
- Oui, pourquoi pas ?
- Super.

249
00:17:59,913 --> 00:18:02,165
Après tout, y a pas de mal.

250
00:18:03,374 --> 00:18:04,918
C'est vrai.

251
00:18:07,003 --> 00:18:08,463
"Y a pas de mal" ! T'as compris ?

252
00:18:09,631 --> 00:18:12,509
C'est bien trouvé.

253
00:18:13,760 --> 00:18:15,011
Tenez.

254
00:18:15,094 --> 00:18:16,554
Merci.

255
00:18:16,638 --> 00:18:18,014
Tenez.

256
00:18:28,608 --> 00:18:29,984
C'est quoi ?

257
00:18:31,402 --> 00:18:33,112
Oui, c'est quoi ?

258
00:18:33,905 --> 00:18:36,533
De la sauce au piment extra piquante.

259
00:18:38,493 --> 00:18:39,786
T'aimes ça ?

260
00:18:41,329 --> 00:18:43,456
Novocaïne adore.

261
00:18:48,294 --> 00:18:51,297
Et si on allait chez toi ?

262
00:18:51,923 --> 00:18:53,132
C'est lui qui paye.

263
00:18:53,216 --> 00:18:54,968
Ça marche.

264
00:18:57,470 --> 00:18:59,305
C'était génial !

265
00:19:00,056 --> 00:19:02,475
- T'es une super actrice.
- Merci.

266
00:19:03,476 --> 00:19:06,563
Ça va l'achever,
de croire que je t'emmène chez moi.

267
00:19:07,981 --> 00:19:09,315
Mais c'est le cas.

268
00:19:10,483 --> 00:19:11,568
Quoi ?

269
00:19:18,408 --> 00:19:21,494
T'as vraiment lu tous ces bouquins ?

270
00:19:22,495 --> 00:19:24,247
Je sors pas souvent.

271
00:19:24,831 --> 00:19:30,086
C'est vrai ? T'as même lu
le Guide de la santé de A à Z ?

272
00:19:30,169 --> 00:19:33,464
Quand tu peux t'empaler
sans t'en rendre compte,

273
00:19:34,382 --> 00:19:37,093
vaut mieux connaître les premiers secours.

274
00:19:37,844 --> 00:19:38,720
J'avoue.

275
00:19:41,514 --> 00:19:43,933
T'es super cultivé, Nathan Caine.

276
00:19:46,102 --> 00:19:47,604
Tu caches bien ton jeu.

277
00:19:59,782 --> 00:20:01,242
Tu caches quoi d'autre ?

278
00:20:03,536 --> 00:20:05,747
- Désolée.
- C'est moi.

279
00:20:07,624 --> 00:20:08,750
Ça va.

280
00:20:09,375 --> 00:20:10,877
T'es sûr ?

281
00:20:23,056 --> 00:20:24,390
T'en as d'autres ?

282
00:20:26,476 --> 00:20:28,895
Quelques-uns, oui.

283
00:20:44,494 --> 00:20:46,913
J'hallucine. T'es qui, en fait ?

284
00:20:46,996 --> 00:20:49,415
Ils sont incroyables. Qui te les a faits ?

285
00:20:51,834 --> 00:20:54,337
- C'est moi.
- Sérieux ?

286
00:20:54,420 --> 00:20:56,047
Ça t'a pris longtemps ?

287
00:20:57,340 --> 00:20:59,676
J'ai commencé ado.

288
00:21:00,343 --> 00:21:04,389
Je me suis perfectionné
et ça m'a passionné.

289
00:21:05,765 --> 00:21:07,600
C'était comme…

290
00:21:09,435 --> 00:21:11,104
un monde secret.

291
00:21:13,439 --> 00:21:18,069
Comme une autre vie
qui, elle, était une aventure.

292
00:21:19,278 --> 00:21:20,738
Ça raconte une histoire.

293
00:21:22,198 --> 00:21:24,033
Oui.

294
00:21:24,575 --> 00:21:26,202
On peut dire ça.

295
00:21:28,538 --> 00:21:29,831
Elle finit comment ?

296
00:21:31,207 --> 00:21:32,208
Je sais pas.

297
00:21:33,918 --> 00:21:35,378
Je réfléchis encore.

298
00:21:38,715 --> 00:21:39,966
J'ai une question.

299
00:21:42,135 --> 00:21:45,138
Si tu sens pas la douleur,

300
00:21:46,139 --> 00:21:51,394
est-ce que ça veut dire
que tu sens pas non plus

301
00:21:52,061 --> 00:21:53,062
le plaisir ?

302
00:22:03,156 --> 00:22:04,365
Je pense que si.

303
00:22:05,825 --> 00:22:08,161
Tu sens, là ?

304
00:22:12,331 --> 00:22:14,834
Oui, une petite pression.

305
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
Et là ?

306
00:22:28,222 --> 00:22:29,849
Je sens carrément.

307
00:22:50,787 --> 00:22:51,871
Tu es

308
00:22:52,705 --> 00:22:53,915
magnifique.

309
00:22:57,210 --> 00:22:59,087
T'es pas le seul, Nate.

310
00:23:00,671 --> 00:23:02,715
Tout le monde a des secrets.

311
00:23:04,467 --> 00:23:06,219
Je pense qu'on cherche tous…

312
00:23:08,513 --> 00:23:10,807
quelqu'un avec qui les partager.

313
00:24:22,461 --> 00:24:23,629
Désolé !

314
00:24:46,736 --> 00:24:49,655
Sherry, hier, tu as changé ma vie.

315
00:24:49,739 --> 00:24:51,449
Non, c'est trop.

316
00:24:52,992 --> 00:24:54,493
Hier, c'était super.

317
00:24:56,245 --> 00:24:58,247
Hier, c'était

318
00:24:58,331 --> 00:24:59,665
incroyable.

319
00:25:06,714 --> 00:25:07,757
Messieurs !

320
00:25:07,840 --> 00:25:09,508
J'adore vos costumes.

321
00:25:10,134 --> 00:25:11,260
Je peux vous aider ?

322
00:25:11,344 --> 00:25:12,678
C'est pour un retrait.

323
00:25:17,433 --> 00:25:18,476
Au sol !

324
00:25:19,310 --> 00:25:20,895
Allonge-toi !

325
00:25:20,978 --> 00:25:22,855
- Va au fond.
- À terre !

326
00:25:22,939 --> 00:25:25,358
Écoutez-moi bien.

327
00:25:25,441 --> 00:25:27,610
Faites ce qu'on vous dit

328
00:25:27,693 --> 00:25:29,695
et vous ouvrirez vos cadeaux à Noël.

329
00:25:29,779 --> 00:25:33,032
Les portables ! Posez-les devant vous.

330
00:25:33,115 --> 00:25:34,909
Les mains derrière la tête.

331
00:25:36,702 --> 00:25:37,870
Monsieur le directeur,

332
00:25:38,788 --> 00:25:39,747
à vous.

333
00:25:45,586 --> 00:25:47,255
L'alarme a été déclenchée.

334
00:25:47,338 --> 00:25:48,506
On a trois minutes.

335
00:25:52,260 --> 00:25:53,552
Ouvre la chambre forte.

336
00:25:53,636 --> 00:25:55,054
Je peux pas, aussi vite.

337
00:25:55,137 --> 00:25:55,972
2 min 45.

338
00:25:57,723 --> 00:25:59,642
Ouvre la chambre forte ou je te bute.

339
00:26:02,478 --> 00:26:05,064
Non. Je refuse.

340
00:26:08,234 --> 00:26:09,443
Il refuse.

341
00:26:10,027 --> 00:26:11,279
Il croit que je bluffe.

342
00:26:16,200 --> 00:26:17,451
Je

343
00:26:18,119 --> 00:26:19,203
t'ai demandé

344
00:26:19,787 --> 00:26:21,163
très gentiment !

345
00:26:25,584 --> 00:26:26,961
Capitaine Santa,

346
00:26:27,545 --> 00:26:28,671
ta barbe.

347
00:26:36,846 --> 00:26:37,888
Désolé, vieux.

348
00:26:38,931 --> 00:26:40,516
T'as vu mon visage.

349
00:26:44,770 --> 00:26:46,230
Le directeur adjoint !

350
00:26:48,357 --> 00:26:49,859
À ton tour.

351
00:26:54,780 --> 00:26:55,781
Deux minutes.

352
00:27:00,995 --> 00:27:02,246
Le code.

353
00:27:04,498 --> 00:27:06,125
Donne-moi le code !

354
00:27:07,543 --> 00:27:09,420
C'est quoi, ton problème ?

355
00:27:09,503 --> 00:27:11,047
1 min 30.

356
00:27:12,923 --> 00:27:14,133
Regarde-moi.

357
00:27:15,634 --> 00:27:17,470
Donne-moi les chiffres.

358
00:27:30,733 --> 00:27:31,859
Pas ça.

359
00:27:33,277 --> 00:27:35,571
Comme tu veux.

360
00:27:37,448 --> 00:27:39,533
Attendez !

361
00:27:39,617 --> 00:27:41,243
Arrêtez !

362
00:27:41,327 --> 00:27:43,079
Écoute-moi bien.

363
00:27:43,162 --> 00:27:45,164
Ouvre la chambre forte
ou j'ouvre son crâne.

364
00:27:46,248 --> 00:27:48,125
- Trois, deux…
- Je vous donne le code !

365
00:27:48,209 --> 00:27:51,253
Arrêtez ! Je vous le donne.

366
00:27:52,755 --> 00:27:55,508
01-32-26.

367
00:28:01,180 --> 00:28:02,640
C'était si dur que ça ?

368
00:28:10,898 --> 00:28:12,566
Vite.

369
00:28:15,736 --> 00:28:17,530
Putain…

370
00:28:17,613 --> 00:28:19,657
Joyeux Noël, enfoiré.

371
00:28:23,953 --> 00:28:25,621
Venez voir papa.

372
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Les flics sont déjà là !

373
00:28:28,582 --> 00:28:30,000
On bouge.

374
00:28:30,084 --> 00:28:31,544
Chope ce sac. Il a l'autre.

375
00:28:31,627 --> 00:28:33,087
On se casse !

376
00:28:33,587 --> 00:28:35,047
Prends un otage.

377
00:28:35,131 --> 00:28:36,632
Désolé, ma belle.

378
00:28:38,300 --> 00:28:39,718
Viens.

379
00:28:41,554 --> 00:28:44,181
C'est parti. Me regardez pas !

380
00:28:46,225 --> 00:28:47,476
Joyeux Noël.

381
00:28:48,769 --> 00:28:51,772
Trois, deux, un, on y va.

382
00:28:58,112 --> 00:28:59,613
Posez vos armes !

383
00:29:03,284 --> 00:29:04,493
Doucement.

384
00:29:09,165 --> 00:29:10,666
Tout va bien se passer.

385
00:30:00,216 --> 00:30:02,176
- Grouille-toi, abruti !
- On y va !

386
00:30:12,478 --> 00:30:13,479
Sherry.

387
00:30:40,422 --> 00:30:41,549
Aidez-moi.

388
00:30:46,303 --> 00:30:47,304
Merde.

389
00:30:54,770 --> 00:30:55,813
Ça va aller.

390
00:30:56,939 --> 00:30:58,148
Appuyez bien.

391
00:30:59,441 --> 00:31:02,861
Les renforts vont arriver
dans huit minutes.

392
00:31:02,945 --> 00:31:04,280
Huit minutes ?

393
00:31:12,580 --> 00:31:13,581
Non.

394
00:31:15,708 --> 00:31:17,918
Désolé.

395
00:31:18,002 --> 00:31:19,837
Je vous le ramène.

396
00:31:21,005 --> 00:31:22,715
Qu'est-ce qui me prend ?

397
00:31:48,115 --> 00:31:49,116
Ça va ?

398
00:31:50,159 --> 00:31:51,368
Ça va ?

399
00:31:51,452 --> 00:31:53,787
Trop bien. On est riches, putain !

400
00:31:53,871 --> 00:31:57,374
Ce qui compte, c'est pas l'argent,
c'est de s'éclater.

401
00:32:02,796 --> 00:32:03,964
Je roule super vite.

402
00:32:07,509 --> 00:32:08,344
Les gars.

403
00:32:08,427 --> 00:32:09,928
On a de la compagnie.

404
00:32:10,512 --> 00:32:11,889
Putain de flics.

405
00:32:24,193 --> 00:32:25,152
C'est bon, t'as rien.

406
00:32:31,825 --> 00:32:32,951
Il est toujours là.

407
00:32:33,035 --> 00:32:34,662
On fait quoi, maintenant ?

408
00:32:34,745 --> 00:32:36,580
On se sépare, RDV au garage.

409
00:32:36,664 --> 00:32:37,956
Prends l'autoroute.

410
00:32:38,040 --> 00:32:39,875
- Non !
- Prends l'autoroute.

411
00:32:39,958 --> 00:32:42,503
- Il a besoin…
- Fais ce que je dis !

412
00:32:46,090 --> 00:32:47,174
Je dois suivre laquelle ?

413
00:32:53,222 --> 00:32:54,682
Pourvu que ce soit la bonne.

414
00:32:59,728 --> 00:33:01,063
Merde !

415
00:33:09,238 --> 00:33:10,364
Mais putain !

416
00:33:12,533 --> 00:33:13,534
Ça va ?

417
00:33:13,617 --> 00:33:14,660
Je suis désolé.

418
00:33:17,830 --> 00:33:19,039
Dégage de là.

419
00:33:19,123 --> 00:33:20,290
Casse-toi !

420
00:33:29,717 --> 00:33:32,052
Je veux juste savoir où est Sherry.

421
00:33:35,097 --> 00:33:36,473
T'es pas flic ?

422
00:33:36,557 --> 00:33:37,808
Non, mais…

423
00:33:38,392 --> 00:33:42,438
Dites-moi où elle est
et vous pourrez partir.

424
00:33:46,233 --> 00:33:47,943
T'as déjà utilisé une arme ?

425
00:33:51,196 --> 00:33:54,366
Tu sais où est le cran de sûreté ?

426
00:34:03,542 --> 00:34:04,626
Attendez !

427
00:34:12,050 --> 00:34:14,678
Je veux pas me battre, moi.

428
00:34:23,896 --> 00:34:25,773
Bouge de là, toi.

429
00:34:29,735 --> 00:34:31,695
T'es mort, tu le sais ?

430
00:34:43,415 --> 00:34:45,208
Dites-moi où elle est.

431
00:34:47,835 --> 00:34:49,338
Enfoiré !

432
00:34:50,130 --> 00:34:51,840
Troisième degré,

433
00:34:51,924 --> 00:34:53,759
il faut les passer sous…

434
00:34:55,219 --> 00:34:56,678
J'ai pas terminé.

435
00:34:56,762 --> 00:34:58,514
- Attendez.
- Viens là.

436
00:34:59,139 --> 00:35:01,683
On peut trouver un compromis.

437
00:35:02,476 --> 00:35:03,644
Vous êtes balèze !

438
00:35:10,108 --> 00:35:11,318
Désolé.

439
00:35:22,579 --> 00:35:24,498
Dernière chance.

440
00:35:24,581 --> 00:35:27,084
- Dites-moi où elle est.
- Va chier.

441
00:35:41,849 --> 00:35:42,850
Viens là !

442
00:36:06,248 --> 00:36:08,584
Vous êtes pas intolérant au gluten ?

443
00:36:41,366 --> 00:36:42,451
Ça va ?

444
00:36:59,301 --> 00:37:00,886
T'étais obligé.

445
00:37:00,969 --> 00:37:02,220
Pense à Sherry.

446
00:37:19,613 --> 00:37:22,115
ARRIVÉS AU BOULOT. T'ES OÙ ?

447
00:37:22,199 --> 00:37:23,283
"Au boulot".

448
00:38:15,377 --> 00:38:18,880
Sherry s'est fait kidnapper
et t'as tué un mec ?

449
00:38:18,964 --> 00:38:20,382
Roscoe, écoute-moi.

450
00:38:20,465 --> 00:38:22,759
J'ai pas… Merde, j'ai pris une balle.

451
00:38:22,843 --> 00:38:24,344
T'as pris une balle ?

452
00:38:24,428 --> 00:38:26,596
Je t'ai envoyé la photo d'un tatouage.

453
00:38:26,680 --> 00:38:28,890
Appelle tous les salons de San Diego

454
00:38:28,974 --> 00:38:30,183
pour savoir qui l'a fait.

455
00:38:30,267 --> 00:38:32,644
Je suis pas ta secrétaire ! Tu rêves.

456
00:38:32,728 --> 00:38:35,313
Roscoe, j'ai pas le choix.

457
00:38:35,397 --> 00:38:36,440
On fait équipe, non ?

458
00:38:36,523 --> 00:38:37,858
Oui, pour jouer en ligne,

459
00:38:37,941 --> 00:38:39,484
mais on s'est jamais vus !

460
00:38:39,568 --> 00:38:42,404
Et tu veux me mêler à un meurtre ?

461
00:38:42,487 --> 00:38:46,241
- Appelle la police.
- Disons que j'ai volé une voiture de flic

462
00:38:46,324 --> 00:38:48,452
et que j'ai aussi tué un mec.

463
00:38:49,661 --> 00:38:51,580
Je te trouve l'adresse et c'est tout.

464
00:38:51,663 --> 00:38:52,873
Merci !

465
00:38:52,956 --> 00:38:53,915
Salut.

466
00:39:04,259 --> 00:39:05,635
On attend plus d'infos,

467
00:39:05,719 --> 00:39:09,181
mais on nous a confirmé plusieurs décès.

468
00:39:09,264 --> 00:39:12,851
N'hésitez pas à signaler
toute activité suspicieuse,

469
00:39:12,934 --> 00:39:15,103
mais n'intervenez pas.

470
00:39:15,187 --> 00:39:16,980
Merde.
Mauvais timing pour arrêter de boire.

471
00:39:18,023 --> 00:39:19,274
T'arrêtes de boire ?

472
00:39:20,442 --> 00:39:22,652
Non, mais ce serait pas le moment.

473
00:39:22,736 --> 00:39:24,571
- Inspectrice.
- Alors ?

474
00:39:24,654 --> 00:39:25,739
Trois policiers touchés.

475
00:39:25,822 --> 00:39:27,324
L'un d'eux est en réanimation.

476
00:39:27,407 --> 00:39:29,868
Le directeur de la banque est décédé.

477
00:39:29,951 --> 00:39:31,787
Trois hommes armés, deux véhicules.

478
00:39:31,870 --> 00:39:33,538
Ils ont pris un otage

479
00:39:33,622 --> 00:39:35,499
et un autre suspect s'est échappé.

480
00:39:35,582 --> 00:39:36,666
Un autre suspect ?

481
00:39:36,750 --> 00:39:38,752
Le directeur adjoint.

482
00:39:38,835 --> 00:39:41,046
Il a volé une voiture pour les suivre.

483
00:39:41,129 --> 00:39:43,340
Il aurait ouvert la chambre forte.

484
00:39:45,050 --> 00:39:46,426
Ses complices l'auraient trahi ?

485
00:39:47,636 --> 00:39:48,845
Des unités les ont suivis ?

486
00:39:48,929 --> 00:39:50,847
Il n'y avait qu'eux, ici.

487
00:39:50,931 --> 00:39:52,265
On a appelé du renfort,

488
00:39:52,349 --> 00:39:54,893
mais on manque de monde,
pendant les fêtes.

489
00:39:54,976 --> 00:39:57,020
Bien. Merci.

490
00:40:00,482 --> 00:40:03,193
Il faut savoir qui est cet adjoint,
et vite.

491
00:40:03,276 --> 00:40:04,736
Adieu la journée tranquille.

492
00:40:07,823 --> 00:40:09,950
C'est bon, j'y vais.

493
00:40:11,159 --> 00:40:13,870
Les journalistes, laissez-moi passer.

494
00:40:49,531 --> 00:40:52,242
Revenez après le déjeuner !

495
00:40:57,789 --> 00:41:00,083
C'est moi, Nate !

496
00:41:00,167 --> 00:41:01,751
C'est quoi, ce bazar ?

497
00:41:01,835 --> 00:41:03,795
De la banque. Ouvrez-moi.

498
00:41:12,053 --> 00:41:14,306
J'appelle pas les secours ?

499
00:41:14,389 --> 00:41:15,932
Non, j'ai pas le temps.

500
00:41:19,895 --> 00:41:21,062
Mon Dieu !

501
00:41:21,146 --> 00:41:22,397
Et voilà.

502
00:41:27,527 --> 00:41:31,031
- Earl, ça va ?
- Moi ? Oui.

503
00:41:31,740 --> 00:41:33,783
J'avais pas prévu ça, aujourd'hui.

504
00:41:33,867 --> 00:41:35,744
Si ça peut vous rassurer, moi non plus.

505
00:41:40,999 --> 00:41:42,125
Elle est où ?

506
00:41:46,254 --> 00:41:47,088
C'est ça ?

507
00:41:49,674 --> 00:41:51,593
Et voilà.

508
00:41:57,682 --> 00:41:58,892
Un peu de ça.

509
00:41:59,768 --> 00:42:00,977
Juste une goutte.

510
00:42:07,901 --> 00:42:09,611
Parfait.

511
00:42:10,779 --> 00:42:12,030
C'est réparé.

512
00:42:15,450 --> 00:42:16,451
Earl,

513
00:42:17,118 --> 00:42:20,205
il y a un EpiPen, là-dedans ?
Vous me le passez ?

514
00:42:21,122 --> 00:42:22,999
Vous avez une allergie ?

515
00:42:23,583 --> 00:42:26,628
Non. L'épinéphrine,
c'est comme l'adrénaline.

516
00:42:26,711 --> 00:42:29,839
Ça devrait m'empêcher de m'évanouir.

517
00:42:36,137 --> 00:42:37,180
Ça a marché.

518
00:42:41,726 --> 00:42:44,229
Earl,

519
00:42:44,312 --> 00:42:45,897
merci beaucoup et désolé,

520
00:42:46,690 --> 00:42:47,565
c'était intense.

521
00:42:47,649 --> 00:42:49,567
Allez sauver la fille, Nate.

522
00:42:56,074 --> 00:42:59,202
J'allais oublier.
Ça vous aidera quelques mois.

523
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Betty vous aimait beaucoup.

524
00:43:09,004 --> 00:43:10,046
Désolé.

525
00:43:11,339 --> 00:43:13,300
À la prochaine.

526
00:43:13,925 --> 00:43:15,468
Enfin, si je meurs pas.

527
00:43:25,603 --> 00:43:27,647
Pensez à blanchir cet argent.

528
00:43:40,785 --> 00:43:43,621
523 HILL ST
ZENO. MEC FLIPPANT

529
00:43:47,459 --> 00:43:49,878
EFFACE TOUT,
J'IRAI PAS EN TAULE POUR TOI

530
00:44:07,812 --> 00:44:09,189
L'un des braqueurs ?

531
00:44:09,272 --> 00:44:11,107
J'espère.

532
00:44:11,191 --> 00:44:13,610
Ce serait moche
que ce soit le vrai père Noël.

533
00:44:13,693 --> 00:44:18,156
Les employés disent
qu'un dingue en costard a fait le coup.

534
00:44:19,157 --> 00:44:21,284
Ça pourrait être le directeur adjoint.

535
00:44:22,410 --> 00:44:23,411
Au fait…

536
00:44:25,914 --> 00:44:27,582
J'ai trouvé quelques infos.

537
00:44:31,044 --> 00:44:34,130
Nathan Caine, homme célibataire, 30 ans,

538
00:44:34,214 --> 00:44:36,216
ni casier ni liens criminels.

539
00:44:36,299 --> 00:44:38,343
Aucune contravention.

540
00:44:38,426 --> 00:44:42,055
Son pseudo de gamer : BaïoNate.

541
00:44:43,014 --> 00:44:44,015
Bien trouvé.

542
00:44:44,808 --> 00:44:47,394
Travaille à la San Diego Trust
depuis six ans.

543
00:44:48,186 --> 00:44:50,772
C'est pas la description d'un tueur.

544
00:44:51,523 --> 00:44:52,857
Et cependant…

545
00:44:56,861 --> 00:44:58,863
T'as son numéro de portable ?

546
00:44:58,947 --> 00:45:01,741
Il a braqué une banque et tué un homme,

547
00:45:01,825 --> 00:45:04,119
tu crois qu'il va décrocher ?

548
00:45:05,829 --> 00:45:08,206
- Nate à l'appareil.
- Bonjour, Nate.

549
00:45:08,915 --> 00:45:12,293
Inspectrice Barbara Mincy,
de la police de San Diego.

550
00:45:12,377 --> 00:45:15,004
- Comment ça va ?
- J'ai connu mieux.

551
00:45:15,088 --> 00:45:16,506
Vous avez arrêté les autres ?

552
00:45:16,589 --> 00:45:18,716
L'otage est en sécurité ?

553
00:45:18,800 --> 00:45:23,138
On y travaille,
mais vous ne nous facilitez pas la tâche.

554
00:45:23,221 --> 00:45:25,765
Allez à la police avec l'argent.

555
00:45:25,849 --> 00:45:27,225
Attendez.

556
00:45:29,894 --> 00:45:31,729
Vous me croyez dans le coup.

557
00:45:31,813 --> 00:45:34,232
Non, Nate, on examine les faits.

558
00:45:34,315 --> 00:45:37,444
Je me fous de l'argent,
je veux sauver Sherry.

559
00:45:38,570 --> 00:45:40,864
C'est notre boulot, pas le vôtre.

560
00:45:40,947 --> 00:45:43,366
75 % des otages meurent ou sont tués

561
00:45:43,450 --> 00:45:45,452
durant les trois premières heures.

562
00:45:45,535 --> 00:45:48,496
Sauf si vous la retrouvez, je continue.

563
00:45:49,372 --> 00:45:50,331
Cette Sherry,

564
00:45:51,416 --> 00:45:53,585
c'est votre petite amie ?

565
00:45:53,668 --> 00:45:57,755
On n'a pas encore défini notre relation,
mais…

566
00:45:57,839 --> 00:46:00,967
Arrêtez ! Je sais très bien
que vous vous en fichez.

567
00:46:01,050 --> 00:46:02,343
Pas du tout.

568
00:46:02,427 --> 00:46:05,054
On veut que tout le monde
soit en sécurité.

569
00:46:05,138 --> 00:46:07,390
- Je comprends votre inquiétude.
- Vraiment ?

570
00:46:09,767 --> 00:46:12,604
Vous savez ce que c'est,
de rencontrer la personne

571
00:46:14,189 --> 00:46:15,940
qui change tout,

572
00:46:17,484 --> 00:46:19,319
qui donne un sens à votre vie ?

573
00:46:21,613 --> 00:46:23,907
Oui, je sais.

574
00:46:25,783 --> 00:46:26,743
Ma fille.

575
00:46:30,955 --> 00:46:32,373
Si elle était kidnappée,

576
00:46:32,457 --> 00:46:34,709
vous attendriez que quelqu'un la sauve ?

577
00:46:35,960 --> 00:46:37,295
Ou vous le feriez vous-même ?

578
00:46:45,303 --> 00:46:47,514
Très bien, c'est vous qui voyez.

579
00:46:57,899 --> 00:46:59,359
On a localisé son portable.

580
00:47:04,197 --> 00:47:05,323
Ça va ?

581
00:47:05,990 --> 00:47:07,283
Oui. On y va.

582
00:47:07,951 --> 00:47:09,953
PORT DE SAN DIEGO

583
00:47:10,912 --> 00:47:16,167
11-8-98, rejoignez la localisation
San Diego 29-C-47.

584
00:47:16,251 --> 00:47:19,170
C'est vraiment la merde.

585
00:47:19,254 --> 00:47:22,173
Ils ont pas mentionné ton frère.

586
00:47:22,257 --> 00:47:24,133
Il a dû les semer.

587
00:47:24,217 --> 00:47:25,885
Et pourquoi il est pas là ?

588
00:47:27,136 --> 00:47:27,971
J'en sais rien !

589
00:47:28,054 --> 00:47:30,390
Désolé, je peux pas tout savoir.

590
00:47:32,267 --> 00:47:34,602
Peut-être qu'il a changé de voiture.

591
00:47:35,395 --> 00:47:37,313
Ou il est allé manger une glace.

592
00:47:37,939 --> 00:47:40,567
Mais c'est pas en chouinant

593
00:47:40,650 --> 00:47:42,860
qu'il va arriver plus vite.

594
00:47:45,572 --> 00:47:47,365
Fais gaffe à ce que tu dis.

595
00:47:47,448 --> 00:47:50,159
T'es le chef sur ce coup,
mais t'es pas mon boss.

596
00:47:52,954 --> 00:47:54,289
Andre,

597
00:47:54,372 --> 00:47:56,916
va falloir changer d'attitude.

598
00:47:59,669 --> 00:48:01,963
Parce que tu me déprimes.

599
00:48:04,549 --> 00:48:08,469
Ben sera là dans un quart d'heure
et tout ira bien.

600
00:48:08,553 --> 00:48:11,889
Répète : "Tout ira bien."

601
00:48:11,973 --> 00:48:13,224
Mais bien sûr.

602
00:48:22,275 --> 00:48:24,360
T'as fini de bouder ?

603
00:48:32,660 --> 00:48:34,203
Désolé de t'avoir frappée.

604
00:48:40,460 --> 00:48:41,586
Tu veux me taper ?

605
00:48:41,669 --> 00:48:43,338
Pour te venger.

606
00:48:44,339 --> 00:48:45,548
Je t'emmerde.

607
00:48:49,927 --> 00:48:51,387
J'aime pas ce ton.

608
00:48:52,930 --> 00:48:54,015
J'aime pas.

609
00:48:56,100 --> 00:48:58,936
Mais j'ai ce qu'il faut pour te calmer.

610
00:49:15,036 --> 00:49:17,038
- T'adores ça !
- Arrête, Simon.

611
00:49:17,747 --> 00:49:18,748
Arrête.

612
00:49:18,831 --> 00:49:20,083
Qu'est-ce que t'as ?

613
00:49:20,166 --> 00:49:22,543
C'est quoi, cette crise ?

614
00:49:25,129 --> 00:49:26,547
On est entre nous.

615
00:49:27,674 --> 00:49:30,468
Arrête de jouer la comédie, frangine.

616
00:49:30,551 --> 00:49:33,554
T'avais promis
qu'on ferait de mal à personne.

617
00:49:33,638 --> 00:49:35,556
Dans le feu de l'action, ça arrive.

618
00:49:35,640 --> 00:49:37,850
Pourquoi t'as tué Nigel ?

619
00:49:37,934 --> 00:49:40,728
Nigel ? C'est qui ?

620
00:49:40,812 --> 00:49:42,271
Le directeur de la banque.

621
00:49:43,064 --> 00:49:44,524
C'était un mec bien.

622
00:49:44,607 --> 00:49:46,275
Mais il avait un prénom de merde.

623
00:49:52,990 --> 00:49:54,617
Désolé de te l'apprendre,

624
00:49:55,159 --> 00:49:57,954
mais si t'avais fait cracher le code
à ton chéri,

625
00:49:58,037 --> 00:50:01,124
tout le monde serait vivant,
y compris Nigel.

626
00:50:03,084 --> 00:50:05,628
Il l'avait pas encadré au mur.

627
00:50:07,839 --> 00:50:09,674
Tu te cherches des excuses.

628
00:50:12,135 --> 00:50:13,594
Et tu sais ce que j'en pense,

629
00:50:14,345 --> 00:50:15,346
non ?

630
00:50:17,932 --> 00:50:19,726
T'es vraiment impossible.

631
00:50:20,768 --> 00:50:22,812
C'est fait.

632
00:50:23,855 --> 00:50:25,898
On continue à suivre le plan

633
00:50:26,899 --> 00:50:30,194
et on en reparlera
avec des piña coladas au Mexique.

634
00:50:31,487 --> 00:50:32,864
Au fait, c'est dégueulasse.

635
00:50:34,407 --> 00:50:36,659
Ça colle aux dents.

636
00:50:55,845 --> 00:50:58,014
Bonjour, madame.

637
00:50:59,474 --> 00:51:01,225
Zeno est là ?

638
00:51:01,309 --> 00:51:03,019
Je dois lui parler.

639
00:51:03,102 --> 00:51:04,312
C'est réservé aux clients.

640
00:51:04,896 --> 00:51:06,939
En fait, je suis là pour ça.

641
00:51:08,357 --> 00:51:10,693
Je voudrais me faire faire un truc.

642
00:51:15,031 --> 00:51:16,991
T'as pas eu ta dose ?

643
00:51:17,074 --> 00:51:18,201
Pardon ?

644
00:51:20,036 --> 00:51:21,871
Mon état.

645
00:51:23,164 --> 00:51:24,749
Imaginez le gars en face.

646
00:51:36,761 --> 00:51:37,762
Merci.

647
00:51:42,266 --> 00:51:43,893
J'ai cru qu'il y avait quelqu'un.

648
00:51:50,107 --> 00:51:51,776
Attends là.

649
00:52:08,793 --> 00:52:10,211
Ça roule ?

650
00:52:12,088 --> 00:52:15,007
Oui, tout va bien.

651
00:52:15,091 --> 00:52:17,385
Je voudrais me faire tatouer.

652
00:52:18,386 --> 00:52:21,055
Putain, ta main.

653
00:52:24,058 --> 00:52:25,059
Du psoriasis.

654
00:52:25,601 --> 00:52:27,478
J'ai eu une grosse poussée.

655
00:52:27,562 --> 00:52:28,938
D'accord.

656
00:52:29,897 --> 00:52:30,898
Tu le veux où ?

657
00:52:34,485 --> 00:52:35,528
Là.

658
00:52:36,195 --> 00:52:38,656
Ils sont bien, tes tatouages.

659
00:52:39,240 --> 00:52:41,158
Merci beaucoup.

660
00:52:41,742 --> 00:52:43,160
Les vôtres aussi.

661
00:52:43,870 --> 00:52:46,080
Alors, tu veux quoi ?

662
00:52:46,163 --> 00:52:48,958
J'ai un pote

663
00:52:49,041 --> 00:52:51,502
qui a un super tatouage.
Je voudrais le même.

664
00:52:51,586 --> 00:52:54,547
Il l'a fait faire ici.

665
00:52:54,630 --> 00:52:55,673
C'est dingue.

666
00:52:56,173 --> 00:52:58,259
Tu connais Ben ?

667
00:53:01,846 --> 00:53:04,640
Vous étiez à l'armée ensemble ?

668
00:53:04,724 --> 00:53:07,685
Oui,
on a servi dans l'armée ensemble,

669
00:53:08,311 --> 00:53:09,312
avec honneur.

670
00:53:10,688 --> 00:53:12,064
Respect, mec.

671
00:53:14,901 --> 00:53:19,488
Au fait, Ben bosse toujours
au même endroit ?

672
00:53:19,572 --> 00:53:21,991
Je sais pas, il parle pas boulot.

673
00:53:22,575 --> 00:53:23,868
Oui, c'est pas son truc.

674
00:53:24,452 --> 00:53:25,453
Il déteste.

675
00:53:27,455 --> 00:53:29,582
J'ai une anecdote sur Ben.

676
00:53:29,665 --> 00:53:31,375
Vous connaissez son nom de famille ?

677
00:53:34,629 --> 00:53:36,088
Comment vous le prononcez ?

678
00:53:43,346 --> 00:53:46,432
Je vous assure, vous allez rire.

679
00:53:46,515 --> 00:53:48,559
Dites son nom.

680
00:53:53,439 --> 00:53:54,774
Dis-le, toi.

681
00:54:00,196 --> 00:54:01,322
Bon, c'est pas grave.

682
00:54:03,199 --> 00:54:05,409
Laissez tomber. C'était pas si drôle.

683
00:54:05,493 --> 00:54:09,080
S'il faut expliquer sa blague,
ça marche pas.

684
00:54:09,163 --> 00:54:10,331
Je reviens.

685
00:54:10,414 --> 00:54:12,291
Prenez votre temps.

686
00:54:19,173 --> 00:54:20,174
Tu sais,

687
00:54:20,257 --> 00:54:23,260
je commence à croire
que tu connais pas Ben.

688
00:54:25,262 --> 00:54:26,597
C'est quoi, ces conneries ?

689
00:54:26,681 --> 00:54:28,766
Je ferai rien. Lâchez le couteau.

690
00:54:32,478 --> 00:54:35,272
Dites-moi ce que vous savez sur Ben
et je m'en vais.

691
00:54:51,539 --> 00:54:53,374
La deuxième patate est offerte.

692
00:54:56,335 --> 00:54:57,503
Je te montre.

693
00:55:16,814 --> 00:55:18,441
Petit con !

694
00:55:29,243 --> 00:55:30,745
Ça suffit !

695
00:56:03,527 --> 00:56:05,321
Tu fais quoi ?

696
00:56:37,103 --> 00:56:38,896
Tu m'as niqué les yeux !

697
00:56:42,274 --> 00:56:45,361
Je vois plus rien.

698
00:56:46,237 --> 00:56:47,738
Son nom de famille.

699
00:56:47,822 --> 00:56:49,990
Va te faire mettre, connard !

700
00:56:55,287 --> 00:56:57,414
S'il vous plaît, m'obligez pas.

701
00:56:57,998 --> 00:56:59,500
Va chier.

702
00:57:00,709 --> 00:57:03,420
Ça va faire mal. Vous êtes sûr ?

703
00:57:03,921 --> 00:57:04,922
Je t'emmerde.

704
00:57:05,005 --> 00:57:06,465
C'est parti.

705
00:57:08,926 --> 00:57:11,095
Dites-moi son nom !

706
00:57:13,806 --> 00:57:16,058
C'est Clark !

707
00:57:16,559 --> 00:57:18,644
Ben Clark.

708
00:57:19,812 --> 00:57:21,355
C'était si dur que ça ?

709
00:57:23,065 --> 00:57:24,775
T'as eu ce que tu voulais,

710
00:57:24,859 --> 00:57:26,485
casse-toi.

711
00:57:26,569 --> 00:57:27,695
Une seconde.

712
00:57:30,823 --> 00:57:33,200
Chad ! Ici Nate, de la San Diego Trust.

713
00:57:33,284 --> 00:57:34,910
T'es pas encore en vacances.

714
00:57:35,703 --> 00:57:38,539
Tu pourrais vérifier
la situation financière

715
00:57:38,622 --> 00:57:40,457
d'un de nos nouveaux clients ?

716
00:57:40,541 --> 00:57:42,251
Il s'appelle Ben Clark.

717
00:57:42,334 --> 00:57:44,837
Il a servi dans l'armée, ça t'aide ?

718
00:57:46,547 --> 00:57:49,091
Un prêt pour les vétérans. C'est bien lui.

719
00:57:50,050 --> 00:57:52,386
Tu sais s'il a un travail ?

720
00:57:53,596 --> 00:57:55,014
Sa dernière adresse ?

721
00:57:56,515 --> 00:57:58,851
Oui, attends.

722
00:58:03,564 --> 00:58:05,149
Je t'écoute.

723
00:58:08,319 --> 00:58:11,030
402

724
00:58:12,990 --> 00:58:15,910
North Tower Lane.

725
00:58:16,410 --> 00:58:19,496
Super. Chad, merci,

726
00:58:19,580 --> 00:58:20,623
t'es le meilleur.

727
00:58:22,625 --> 00:58:24,460
Bonnes fêtes à toi aussi.

728
00:58:24,543 --> 00:58:25,586
Allez, les Padres !

729
00:58:43,771 --> 00:58:46,857
GARAGE CLARK ET FILS

730
00:59:07,878 --> 00:59:10,464
Y a un problème, il devrait être arrivé.

731
00:59:10,547 --> 00:59:12,967
Il a le temps, on part que ce soir.

732
00:59:13,050 --> 00:59:14,051
Je vais chez lui.

733
00:59:14,134 --> 00:59:15,886
Dans sa baraque qu'il a piégée

734
00:59:15,970 --> 00:59:18,347
comme dans Bip Bip et Coyote ?

735
00:59:18,430 --> 00:59:19,848
Tu crois qu'il va y retourner ?

736
00:59:19,932 --> 00:59:20,849
Réfléchis.

737
00:59:20,933 --> 00:59:23,602
- C'est mon frère !
- Je sais bien.

738
00:59:23,686 --> 00:59:26,563
J'en ai pour 30 min.
S'il y est pas, je reviens.

739
00:59:27,898 --> 00:59:28,899
Andre.

740
00:59:31,402 --> 00:59:33,279
Fais pas le con !

741
01:00:36,342 --> 01:00:37,343
SURVIE MAGAZINE

742
01:00:37,426 --> 01:00:40,596
Un survivaliste. L'angoisse.

743
01:00:45,934 --> 01:00:47,227
Où tu bosses ?

744
01:00:56,653 --> 01:00:57,988
C'est quoi, ça ?

745
01:01:02,910 --> 01:01:03,994
Putain, c'est quoi ?

746
01:01:05,329 --> 01:01:06,580
Pourquoi ?

747
01:01:48,372 --> 01:01:49,998
Te voilà.

748
01:01:53,919 --> 01:01:55,504
Sérieux ?

749
01:02:02,970 --> 01:02:04,972
Une arbalète sous l'évier.

750
01:02:06,140 --> 01:02:07,224
Évidemment.

751
01:02:17,526 --> 01:02:19,153
OK, laisse tomber.

752
01:03:18,045 --> 01:03:20,464
Je t'ai trouvé.

753
01:03:21,048 --> 01:03:22,841
Tu vas regretter…

754
01:03:45,656 --> 01:03:48,116
Ouf. Gros ouf.

755
01:03:55,374 --> 01:03:57,793
J'espère que t'es à l'hosto ou en taule.

756
01:03:57,876 --> 01:04:02,673
Non, pas vraiment. Je suis
au 402 North Tower Lane à Cortez Hill.

757
01:04:02,756 --> 01:04:04,800
J'ai la tête en bas, viens m'aider.

758
01:04:04,883 --> 01:04:06,927
Comment ça, t'as la tête en bas ?

759
01:04:07,010 --> 01:04:09,721
Je suis suspendu dans un piège.

760
01:04:09,805 --> 01:04:11,640
Si tu viens pas me chercher,

761
01:04:11,723 --> 01:04:12,724
Sherry va mourir,

762
01:04:12,808 --> 01:04:13,850
je vais mourir…

763
01:04:13,934 --> 01:04:16,645
Mec, essaie pas de m'impliquer
dans ce truc.

764
01:04:16,728 --> 01:04:18,522
C'est déjà fait !

765
01:04:19,606 --> 01:04:21,608
Je suis désolé.

766
01:04:24,111 --> 01:04:26,530
Je sais pas qui appeler d'autre.

767
01:04:27,406 --> 01:04:30,909
Pour toi, je suis peut-être
qu'un mec sur Internet, mais pour moi,

768
01:04:30,993 --> 01:04:33,370
notre relation est importante.

769
01:04:36,540 --> 01:04:39,167
T'es mon seul ami, Roscoe.

770
01:04:39,251 --> 01:04:40,419
Et là,

771
01:04:41,795 --> 01:04:42,879
j'ai besoin de toi.

772
01:04:43,505 --> 01:04:45,257
C'est pas vrai…

773
01:04:45,340 --> 01:04:46,842
Le GPS dit 15 min,

774
01:04:46,925 --> 01:04:48,969
mais avec la Harley, ça sera dix.

775
01:04:49,052 --> 01:04:51,555
Merci !

776
01:04:51,638 --> 01:04:53,181
Accroche-toi.

777
01:04:53,265 --> 01:04:55,601
Pardon pour le jeu de mots,
c'était sincère.

778
01:04:55,684 --> 01:04:57,477
T'inquiète, c'était marrant,

779
01:04:57,561 --> 01:04:58,937
mais dépêche-toi.

780
01:05:02,983 --> 01:05:03,984
Dix minutes.

781
01:05:06,445 --> 01:05:07,946
Je peux tenir dix minutes.

782
01:05:09,615 --> 01:05:10,616
Ben ?

783
01:05:14,578 --> 01:05:15,912
T'es là, frangin ?

784
01:05:45,692 --> 01:05:46,943
Salut.

785
01:05:49,112 --> 01:05:50,405
T'es qui, toi ?

786
01:05:51,114 --> 01:05:52,491
Juste un voleur.

787
01:05:52,574 --> 01:05:54,701
Je suis entré pour…

788
01:05:56,953 --> 01:05:58,205
voler.

789
01:05:59,456 --> 01:06:00,457
Où est mon frère ?

790
01:06:01,124 --> 01:06:02,125
Pardon ?

791
01:06:02,959 --> 01:06:06,713
Écoutez, j'ai aucune info
sur aucun frère.

792
01:06:06,797 --> 01:06:10,175
J'ai choisi cette maison au hasard

793
01:06:10,258 --> 01:06:12,803
et j'ai pas eu de chance.

794
01:06:12,886 --> 01:06:16,723
En général, les gens ont une caméra,
mais ce genre de piège…

795
01:06:17,724 --> 01:06:19,309
Je fais moins le malin.

796
01:06:20,060 --> 01:06:21,520
T'as pas l'air d'un voleur.

797
01:06:23,980 --> 01:06:25,774
Comme les meilleurs.

798
01:06:28,902 --> 01:06:31,071
T'as choisi cette maison au pif ?

799
01:06:31,154 --> 01:06:33,365
Oui, c'est pas de chance.

800
01:06:33,448 --> 01:06:34,908
Alors pourquoi

801
01:06:36,159 --> 01:06:39,162
t'as l'adresse sur la main ?

802
01:06:42,582 --> 01:06:44,126
Bonne question.

803
01:06:45,001 --> 01:06:47,879
La réponse va vous surprendre.

804
01:06:49,589 --> 01:06:52,134
Vous pouvez décrocher, si vous voulez.

805
01:06:55,595 --> 01:06:56,972
Écoute.

806
01:06:59,349 --> 01:07:00,350
Ben est mort.

807
01:07:01,518 --> 01:07:03,353
Je viens de l'entendre.

808
01:07:06,440 --> 01:07:09,192
- Qui l'a tué ? Les flics ?
- Non,

809
01:07:09,276 --> 01:07:11,570
apparemment, c'était un mec lambda.

810
01:07:12,779 --> 01:07:14,448
Un maigrichon en costard.

811
01:07:18,076 --> 01:07:20,787
Amène-toi et on voit ce qu'on fait.

812
01:07:23,039 --> 01:07:25,125
Il m'a raccroché au nez ?

813
01:07:39,097 --> 01:07:40,599
Attendez, on va discuter.

814
01:07:40,682 --> 01:07:41,975
T'as tué mon frère !

815
01:07:42,058 --> 01:07:43,477
Écoutez.

816
01:07:46,646 --> 01:07:48,857
Oui, je l'ai tué.

817
01:07:48,940 --> 01:07:50,984
Ça veut dire que vous allez me tuer,

818
01:07:51,067 --> 01:07:53,570
mais par pitié,

819
01:07:54,321 --> 01:07:55,322
faites ça vite.

820
01:07:56,031 --> 01:07:58,408
C'est pas la peine de faire traîner.

821
01:08:02,996 --> 01:08:04,664
J'ai une meilleure idée.

822
01:08:08,919 --> 01:08:13,215
Quand je faisais ce genre de trucs
dans les forces spéciales,

823
01:08:15,592 --> 01:08:18,094
c'était toujours
pour soutirer une information.

824
01:08:20,596 --> 01:08:22,432
Mais le but, maintenant,

825
01:08:23,058 --> 01:08:24,100
c'est la douleur.

826
01:08:25,100 --> 01:08:27,437
Tu sais ce que c'est, la douleur ?

827
01:08:27,520 --> 01:08:29,397
Oui, je déteste à fond.

828
01:08:34,444 --> 01:08:35,612
Arrêtez !

829
01:08:40,617 --> 01:08:41,952
C'est horrible.

830
01:08:42,035 --> 01:08:43,620
Oh non !

831
01:08:51,419 --> 01:08:54,714
Espèce de sadique.

832
01:08:59,886 --> 01:09:01,971
Pas la pince.

833
01:09:02,055 --> 01:09:03,640
Pitié, pas la pince.

834
01:09:03,723 --> 01:09:06,225
Vous allez faire quoi ?

835
01:09:06,725 --> 01:09:07,727
Pitié.

836
01:09:08,728 --> 01:09:10,145
Ce petit cochon

837
01:09:10,729 --> 01:09:12,482
est allé au marché…

838
01:09:16,319 --> 01:09:18,613
Vous prenez votre temps, en plus.

839
01:09:19,823 --> 01:09:22,408
Et ce petit cochon…

840
01:09:26,287 --> 01:09:28,707
fait "ouin, ouin"

841
01:09:28,790 --> 01:09:30,542
tout le long du chemin !

842
01:09:30,625 --> 01:09:33,336
Ça fait mal ! C'était le pire.

843
01:09:35,130 --> 01:09:36,089
Comment tu te sens ?

844
01:09:36,923 --> 01:09:37,924
Très mal.

845
01:09:38,008 --> 01:09:40,594
Pitié.

846
01:09:41,386 --> 01:09:43,095
C'est vraiment affreux.

847
01:09:43,179 --> 01:09:44,930
Ne recommencez pas.

848
01:09:50,145 --> 01:09:51,897
- Quoi ?
- T'es où ?

849
01:09:51,938 --> 01:09:54,189
On part dans 30 min. Ramène-toi.

850
01:09:54,274 --> 01:09:56,568
Je termine.

851
01:10:02,073 --> 01:10:03,909
Mon moment préféré.

852
01:10:08,830 --> 01:10:12,542
Je vais mettre tes yeux dans un bocal
sur ma cheminée.

853
01:10:14,669 --> 01:10:17,047
Non, pas ça.

854
01:10:17,130 --> 01:10:18,465
Pour de vrai !

855
01:10:18,548 --> 01:10:19,966
Votre frère,

856
01:10:20,050 --> 01:10:21,801
il m'a dit quelque chose.

857
01:10:22,469 --> 01:10:24,804
Avant de mourir, il a dit…

858
01:10:24,888 --> 01:10:27,098
il a dit…

859
01:10:27,182 --> 01:10:30,435
"Dites à mon frère que je suis désolé.

860
01:10:32,562 --> 01:10:33,813
Je suis désolé

861
01:10:34,898 --> 01:10:36,483
pour ce truc

862
01:10:37,150 --> 01:10:38,902
qui date de notre enfance.

863
01:10:43,949 --> 01:10:45,408
Dites-lui

864
01:10:46,493 --> 01:10:50,497
que maman et papa l'ont toujours préféré."

865
01:10:53,750 --> 01:10:54,751
C'est des conneries.

866
01:10:56,670 --> 01:10:58,296
On connaît pas notre père.

867
01:10:58,380 --> 01:11:00,674
C'était peut-être une métaphore.

868
01:11:00,757 --> 01:11:03,051
Pitié, non !

869
01:11:05,929 --> 01:11:06,888
Roscoe ?

870
01:11:06,972 --> 01:11:09,182
Non, c'est Daft Punk.

871
01:11:11,393 --> 01:11:12,978
Bien sûr que c'est moi.

872
01:11:15,271 --> 01:11:17,607
Dieu merci.

873
01:11:18,692 --> 01:11:21,027
Quoi ?

874
01:11:21,987 --> 01:11:24,572
Rien. C'est juste

875
01:11:24,656 --> 01:11:25,699
que t'avais dit

876
01:11:26,449 --> 01:11:30,036
que tu faisais 1,95 m
et que tu ressemblais à Jason Momoa.

877
01:11:30,120 --> 01:11:33,456
- J'ai dit "je ressemble un peu".
- D'accord.

878
01:11:34,958 --> 01:11:37,002
Il a un physique particulier.

879
01:11:37,085 --> 01:11:39,546
Tu veux pas plutôt me remercier ?

880
01:11:39,629 --> 01:11:42,007
T'as raison, tout à fait.

881
01:11:44,843 --> 01:11:47,220
Merci.

882
01:11:49,764 --> 01:11:51,391
Ça suffit.

883
01:11:53,143 --> 01:11:56,354
Fais ce que t'as à faire et reste en vie.

884
01:11:56,438 --> 01:11:59,232
Je veux que t'expliques tout aux flics.

885
01:11:59,315 --> 01:12:02,444
Je reste en vie, promis.

886
01:12:04,362 --> 01:12:06,740
Va falloir faire mieux que ça.

887
01:12:09,117 --> 01:12:11,745
Roscoe, trouve quelque chose !

888
01:12:22,630 --> 01:12:24,340
- Enfoirés !
- Attrape !

889
01:12:35,268 --> 01:12:38,563
- Merde, désolé.
- Trouve autre chose.

890
01:12:40,899 --> 01:12:42,150
Salaud !

891
01:12:46,654 --> 01:12:47,739
Bande de…

892
01:12:50,200 --> 01:12:51,826
- Du spray anti-ours.
- Encore !

893
01:12:54,871 --> 01:12:57,791
- Continue.
- Tu kiffes ?

894
01:12:57,874 --> 01:12:59,417
Prends ça dans ta…

895
01:12:59,501 --> 01:13:01,252
La vache !

896
01:13:01,336 --> 01:13:02,837
Je vais te buter !

897
01:13:18,770 --> 01:13:21,147
Je vais t'arracher la tête !

898
01:13:53,096 --> 01:13:55,640
Bien joué, pour le spray.

899
01:14:01,020 --> 01:14:02,063
Ça,

900
01:14:02,772 --> 01:14:04,065
c'est pas une mort banale.

901
01:14:11,030 --> 01:14:12,240
Pourquoi t'as une alarme ?

902
01:14:13,533 --> 01:14:14,576
C'était pour

903
01:14:15,368 --> 01:14:17,871
ton heure d'arrivée.

904
01:14:19,998 --> 01:14:21,916
Faudrait aussi que je pisse.

905
01:14:23,710 --> 01:14:24,961
Quoi ?

906
01:14:28,798 --> 01:14:31,134
C'est qui, ces mecs ?

907
01:14:31,718 --> 01:14:34,679
Je sais pas.
Des fans de Maman, j'ai raté l'avion.

908
01:14:43,938 --> 01:14:46,191
Merci encore d'être venu.

909
01:14:47,150 --> 01:14:50,111
C'est pour ça, les amis.

910
01:14:52,322 --> 01:14:54,199
- C'est vrai.
- Cela dit,

911
01:14:54,824 --> 01:14:56,868
je témoignerai contre toi, s'il le faut.

912
01:14:56,951 --> 01:14:59,287
Pas de souci, c'est normal.

913
01:15:02,165 --> 01:15:03,625
Merde, les flics.

914
01:15:03,708 --> 01:15:07,003
C'est parfait.
Raconte-leur et ils iront la sauver.

915
01:15:07,086 --> 01:15:10,423
Ils croient que je suis dans le coup.

916
01:15:10,506 --> 01:15:12,759
Si je sors, ils vont m'embarquer

917
01:15:12,842 --> 01:15:15,929
et le temps qu'ils réagissent,
Sherry sera morte.

918
01:15:18,181 --> 01:15:19,182
Attends.

919
01:15:20,183 --> 01:15:23,144
J'ai une idée.
Ta Harley est garée dehors, non ?

920
01:15:24,896 --> 01:15:25,855
Plus ou moins.

921
01:15:26,856 --> 01:15:28,149
Comment ça ?

922
01:15:32,904 --> 01:15:33,905
Nathan Caine,

923
01:15:34,489 --> 01:15:37,367
sortez de la maison les mains en l'air.

924
01:15:39,369 --> 01:15:41,746
Ne nous compliquez pas les choses.

925
01:15:41,829 --> 01:15:43,957
Cette ville tourne mal,

926
01:15:44,040 --> 01:15:46,668
car les Chargers et les Clippers
nous ont trahis.

927
01:15:46,751 --> 01:15:48,544
C'est le moment ?

928
01:15:49,212 --> 01:15:52,799
Nous lâcher
pour aller jouer à Los Angeles…

929
01:15:52,882 --> 01:15:54,676
Plus un geste !

930
01:15:56,386 --> 01:15:59,138
Arrêtez-vous !

931
01:16:12,151 --> 01:16:14,821
- Il fait quoi ?
- J'en sais rien.

932
01:16:17,907 --> 01:16:19,075
Mains en l'air !

933
01:16:19,158 --> 01:16:21,035
Je veux voir vos mains.

934
01:16:28,334 --> 01:16:29,669
C'est qui, ce type ?

935
01:16:29,752 --> 01:16:33,047
Eh non, c'est pas Nate.

936
01:16:33,131 --> 01:16:34,132
Je m'en fous.

937
01:16:36,801 --> 01:16:39,762
Ce que t'es, c'est quelqu'un

938
01:16:40,346 --> 01:16:41,597
qui va aller en taule.

939
01:16:41,681 --> 01:16:44,726
Attendez, je peux vous aider.
Je sais où va Nate.

940
01:16:44,809 --> 01:16:46,394
On va discuter, alors.

941
01:16:46,477 --> 01:16:48,688
On peut y aller mollo sur les coups ?

942
01:16:48,730 --> 01:16:50,481
Où est-il ?

943
01:17:03,369 --> 01:17:05,330
C'est l'heure de partir.

944
01:17:10,543 --> 01:17:12,795
- Où est ta combi ?
- Je le fais pas, Simon.

945
01:17:14,213 --> 01:17:15,715
Tu fais pas quoi ?

946
01:17:16,716 --> 01:17:18,009
C'est trop tard.

947
01:17:19,719 --> 01:17:20,803
Je peux pas.

948
01:17:21,804 --> 01:17:22,930
Fais pas chier.

949
01:17:25,058 --> 01:17:27,352
Depuis quand t'as des scrupules ?

950
01:17:28,561 --> 01:17:31,230
Et nos autres coups ?

951
01:17:31,314 --> 01:17:32,899
On a déjà tué des gens.

952
01:17:32,982 --> 01:17:35,818
Non, c'est toi qui as tué des gens.

953
01:17:35,902 --> 01:17:37,362
Je suis pas comme toi.

954
01:17:49,832 --> 01:17:54,170
Tu penses que tes remords bidon
vont sauver ton âme ?

955
01:17:56,130 --> 01:17:57,423
C'est du pipeau.

956
01:18:00,218 --> 01:18:01,511
Et tu le sais.

957
01:18:04,347 --> 01:18:05,515
Lâchez votre arme.

958
01:18:07,767 --> 01:18:09,268
Je vais pas me répéter.

959
01:18:19,362 --> 01:18:20,655
Tu vas bien, Sherry ?

960
01:18:24,450 --> 01:18:25,785
Pardon,

961
01:18:26,285 --> 01:18:27,412
t'es qui, toi ?

962
01:18:28,746 --> 01:18:30,456
Le mec qui a buté vos potes.

963
01:18:32,125 --> 01:18:35,503
Pour pas finir comme eux,
laissez-la partir

964
01:18:35,586 --> 01:18:37,046
et barrez-vous.

965
01:18:39,132 --> 01:18:41,634
J'y crois pas.

966
01:18:42,802 --> 01:18:46,013
J'y crois pas, putain.

967
01:18:47,640 --> 01:18:49,058
Simon, non.

968
01:18:52,145 --> 01:18:55,148
T'es le mec de la banque, c'est ça ?

969
01:19:00,695 --> 01:19:03,906
C'est le truc le plus drôle
qui m'est jamais arrivé.

970
01:19:04,866 --> 01:19:08,327
Tu nous as suivis
pour essayer de sauver Sherry.

971
01:19:09,328 --> 01:19:10,496
C'est bien ça ?

972
01:19:13,708 --> 01:19:15,668
Désolé de te décevoir…

973
01:19:18,171 --> 01:19:19,881
mais c'est ma frangine.

974
01:19:25,011 --> 01:19:27,680
Elle t'a entubé.

975
01:19:32,727 --> 01:19:35,813
Tu pensais qu'elle t'aimait.

976
01:19:35,938 --> 01:19:37,940
Arrête.

977
01:19:39,317 --> 01:19:43,404
Je suis désolée. Je voulais pas…

978
01:19:43,488 --> 01:19:46,908
Tout ce qu'on a vécu, c'était vrai.

979
01:19:46,991 --> 01:19:48,659
Mais quelle mytho !

980
01:19:49,202 --> 01:19:50,369
Mec,

981
01:19:50,453 --> 01:19:52,997
tu vises pas la bonne personne.

982
01:19:53,956 --> 01:19:55,958
C'est sur elle qu'il faut tirer.

983
01:19:57,460 --> 01:19:58,878
Alors écoute.

984
01:20:01,214 --> 01:20:03,758
Tu ferais mieux de partir.

985
01:20:03,841 --> 01:20:05,134
Qu'est-ce que tu fais ?

986
01:20:06,677 --> 01:20:08,888
Va aux urgences

987
01:20:08,971 --> 01:20:12,308
et oublie toute cette histoire.

988
01:20:12,892 --> 01:20:13,768
Tu t'en remettras.

989
01:20:48,261 --> 01:20:52,431
Pour un banquier,
tu sais encaisser les coups.

990
01:20:57,019 --> 01:20:58,813
Voyons comment tu t'en sors

991
01:20:58,938 --> 01:21:01,023
sous pression.

992
01:21:01,107 --> 01:21:02,608
Parfait.

993
01:21:09,240 --> 01:21:10,950
Simon, arrête.

994
01:21:12,368 --> 01:21:13,869
C'est pas drôle, arrête.

995
01:21:23,879 --> 01:21:26,132
Tu fais quoi ?

996
01:21:26,215 --> 01:21:28,968
- Tu veux lui écraser la tête ?
- Il a commencé.

997
01:21:31,554 --> 01:21:32,513
Va-t'en.

998
01:21:32,597 --> 01:21:35,891
Prends l'argent et pars.
Je reste avec lui.

999
01:21:36,475 --> 01:21:39,186
Tu restes avec ce mec ?

1000
01:21:46,068 --> 01:21:48,029
T'es plus le même.

1001
01:21:52,074 --> 01:21:53,159
D'accord.

1002
01:22:03,336 --> 01:22:05,171
Tu le feras pas.

1003
01:22:05,671 --> 01:22:06,631
T'es sûre ?

1004
01:22:14,180 --> 01:22:16,599
Tu sais quoi ? C'est vrai.

1005
01:22:17,183 --> 01:22:18,851
Je suis plus le même.

1006
01:22:28,986 --> 01:22:30,863
Je l'ai eu. J'approche.

1007
01:22:33,532 --> 01:22:34,992
Mains en l'air !

1008
01:22:35,576 --> 01:22:36,869
Sur la tête.

1009
01:22:42,792 --> 01:22:44,710
Il est mort. Aidez l'autre.

1010
01:22:49,131 --> 01:22:51,676
Le gars à la Vespa avait raison,
il est amoché.

1011
01:22:52,551 --> 01:22:54,929
Heureusement, on est arrivés à temps.

1012
01:22:57,056 --> 01:22:59,266
Vous avez un ami en or.

1013
01:22:59,350 --> 01:23:00,935
Un peu bavard, à mon goût.

1014
01:23:21,747 --> 01:23:24,500
Les renforts arrivent, ils font au mieux.

1015
01:23:24,583 --> 01:23:26,127
Je peux débaucher ?

1016
01:23:26,210 --> 01:23:28,671
Wanda va lancer le film sans moi.

1017
01:23:28,754 --> 01:23:30,798
Les lutins feront la paperasse.

1018
01:23:30,881 --> 01:23:33,008
Ce serait pas top…

1019
01:24:23,768 --> 01:24:25,394
Vous avez mal où ?

1020
01:24:29,231 --> 01:24:31,984
Ça va aller. Faut aller aux urgences.

1021
01:24:32,067 --> 01:24:33,819
Je les suis avec votre voiture.

1022
01:24:33,903 --> 01:24:35,780
Non ! T'auras pas mes clés.

1023
01:24:37,865 --> 01:24:38,699
Désolée.

1024
01:24:40,034 --> 01:24:41,577
Vous inquiétez pas.

1025
01:24:46,749 --> 01:24:48,209
Vous allez tirer ?

1026
01:24:48,292 --> 01:24:50,169
Je devrais, petite conne.

1027
01:24:51,253 --> 01:24:53,380
Mais je le ferai pas. Tu m'emmènes.

1028
01:25:07,228 --> 01:25:10,189
Je peux savoir ce qui se passe ?

1029
01:25:10,981 --> 01:25:14,068
- Vite, on va le perdre.
- Vous en faites pas.

1030
01:25:14,151 --> 01:25:15,444
Je sais où il va.

1031
01:25:15,528 --> 01:25:18,113
Qui ça ? On fait une course poursuite ?

1032
01:25:24,328 --> 01:25:26,914
ACCÈS AU PORT

1033
01:25:49,687 --> 01:25:52,898
Vous roulez beaucoup trop vite
et je vous connais même pas.

1034
01:25:52,982 --> 01:25:54,108
Un bus !

1035
01:26:14,461 --> 01:26:15,588
C'est quoi, ce bordel ?

1036
01:26:16,672 --> 01:26:17,673
Encore toi !

1037
01:26:42,114 --> 01:26:43,782
Poussette !

1038
01:26:44,617 --> 01:26:47,411
Ça va pas ou quoi ?

1039
01:26:47,494 --> 01:26:50,039
Où t'as appris à conduire comme ça ?

1040
01:26:50,122 --> 01:26:51,624
Je piquais des bagnoles.

1041
01:26:54,168 --> 01:26:55,794
Quoi ? J'ai arrêté !

1042
01:27:01,842 --> 01:27:03,761
Je vais peut-être crever,

1043
01:27:03,844 --> 01:27:05,387
mais je te buterai avant.

1044
01:27:33,540 --> 01:27:35,000
Quel tocard !

1045
01:27:39,380 --> 01:27:41,256
Il va où, cet enfoiré ?

1046
01:27:41,340 --> 01:27:42,675
Au quai n° 7.

1047
01:27:43,425 --> 01:27:44,385
Pour quoi faire ?

1048
01:27:44,468 --> 01:27:46,971
Un bateau nous attend, pour fuir au sud.

1049
01:27:47,054 --> 01:27:49,139
- Taxi !
- Je suis pas aveugle !

1050
01:28:00,985 --> 01:28:03,028
Ralentissez !

1051
01:28:10,285 --> 01:28:11,620
Tu sais quoi ?

1052
01:28:11,704 --> 01:28:14,039
Si t'étais resté dans la banque,

1053
01:28:15,082 --> 01:28:17,209
Sherry serait ici avec moi.

1054
01:28:20,295 --> 01:28:21,422
Elle aurait aucun souci.

1055
01:28:22,756 --> 01:28:24,800
Mais maintenant,

1056
01:28:25,551 --> 01:28:26,635
maintenant,

1057
01:28:27,136 --> 01:28:28,554
je vais la buter.

1058
01:28:29,388 --> 01:28:30,973
Ça, je te le garantis.

1059
01:28:35,436 --> 01:28:37,146
Si vous retrouvez Sherry,

1060
01:28:39,440 --> 01:28:41,066
passez-lui un message.

1061
01:28:44,862 --> 01:28:47,072
T'es vraiment pathétique,

1062
01:28:47,156 --> 01:28:48,699
tu sais ?

1063
01:28:51,535 --> 01:28:53,537
Je sais.

1064
01:28:54,580 --> 01:28:55,831
C'est mon genre.

1065
01:28:56,832 --> 01:28:58,917
Dites-lui

1066
01:29:00,794 --> 01:29:02,755
que malgré notre courte relation,

1067
01:29:04,214 --> 01:29:07,551
j'ai toujours senti

1068
01:29:08,552 --> 01:29:10,512
que…

1069
01:29:11,722 --> 01:29:12,556
Quoi ?

1070
01:29:14,683 --> 01:29:16,685
T'as senti quoi ?

1071
01:29:16,769 --> 01:29:18,687
T'as dit quoi ?

1072
01:29:18,771 --> 01:29:21,607
J'entends rien, parle plus fort.

1073
01:29:21,690 --> 01:29:23,984
Désolé. Je suis un peu sous le…

1074
01:29:24,068 --> 01:29:25,069
choc !

1075
01:31:09,381 --> 01:31:13,427
Tu sais te battre,
le banquier, mais va falloir abréger.

1076
01:31:16,430 --> 01:31:17,639
On y va.

1077
01:31:18,473 --> 01:31:19,850
Quoi ?

1078
01:31:21,143 --> 01:31:22,436
Je peux pas.

1079
01:31:24,438 --> 01:31:26,523
- Je dois y aller.
- Attends.

1080
01:31:30,277 --> 01:31:32,196
J'espère survivre pour regretter ça.

1081
01:31:33,906 --> 01:31:34,865
Tiens.

1082
01:31:35,949 --> 01:31:38,577
Cet enfoiré a tué mon coéquipier.

1083
01:31:41,371 --> 01:31:42,497
Le rate pas.

1084
01:31:48,545 --> 01:31:50,380
Descends !

1085
01:31:51,882 --> 01:31:52,883
Va aux urgences.

1086
01:31:53,467 --> 01:31:54,426
OK.

1087
01:31:56,470 --> 01:31:58,639
Ça saigne beaucoup.

1088
01:31:58,722 --> 01:32:00,974
Heureusement, c'est une automatique.

1089
01:32:01,058 --> 01:32:02,434
Déso. Vous saignez à mort.

1090
01:32:31,171 --> 01:32:33,215
C'est fini, le banquier.

1091
01:33:03,829 --> 01:33:05,205
T'adores les coups bas.

1092
01:33:16,633 --> 01:33:19,636
J'ai enfin trouvé le moyen
de te faire ressentir un truc.

1093
01:34:02,721 --> 01:34:05,223
C'est bon, je m'occupe de toi.

1094
01:34:08,268 --> 01:34:09,269
Connard,

1095
01:34:09,936 --> 01:34:11,063
sens-moi ça.

1096
01:34:37,798 --> 01:34:39,132
Je t'aime.

1097
01:34:41,551 --> 01:34:43,387
T'es trop cool.

1098
01:34:51,520 --> 01:34:53,063
Nate, s'il te plaît.

1099
01:34:53,105 --> 01:34:55,148
Au secours, par ici !

1100
01:34:57,025 --> 01:34:59,986
Je suis désolée.

1101
01:35:00,070 --> 01:35:02,906
Je suis là.
Je t'abandonnerai pas, promis.

1102
01:35:47,659 --> 01:35:49,494
Il s'est réveillé.

1103
01:35:49,578 --> 01:35:51,580
Comment tu te sens, mon pote ?

1104
01:35:51,663 --> 01:35:52,998
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1105
01:35:53,081 --> 01:35:56,585
T'as perdu beaucoup de sang.

1106
01:35:56,668 --> 01:35:58,670
Et t'as fait une crise cardiaque.

1107
01:35:58,753 --> 01:35:59,963
Et une hémorragie cérébrale.

1108
01:36:01,006 --> 01:36:02,299
Et t'as des brûlures au 3e degré.

1109
01:36:02,841 --> 01:36:05,635
Et des tas d'os cassés. Mais ça va mieux !

1110
01:36:05,719 --> 01:36:07,637
Un vrai miracle de Noël.

1111
01:36:08,847 --> 01:36:10,265
C'est Noël ?

1112
01:36:10,348 --> 01:36:13,685
On est le 11 janvier,
on t'a mis en coma artificiel.

1113
01:36:13,768 --> 01:36:16,271
Et malgré tout, t'es vivant !

1114
01:36:19,483 --> 01:36:22,444
Et Sherry, elle va bien ?

1115
01:36:22,527 --> 01:36:25,822
T'inquiète, ça va. Elle va bien.

1116
01:36:28,533 --> 01:36:29,993
On se retrouve.

1117
01:36:30,076 --> 01:36:32,120
Regardez qui est réveillé.

1118
01:36:33,413 --> 01:36:34,664
Vous avez l'air…

1119
01:36:36,917 --> 01:36:37,918
courageux.

1120
01:36:38,502 --> 01:36:41,588
Ravie de pouvoir vous parler.
Je viens du tribunal.

1121
01:36:41,671 --> 01:36:44,257
Les chefs d'inculpation sont lourds :

1122
01:36:44,341 --> 01:36:47,052
homicide, violation de domicile,
vol de voiture.

1123
01:36:49,554 --> 01:36:51,765
C'est chaud.

1124
01:36:51,848 --> 01:36:54,017
Y a de quoi être condamné
au double de mon âge.

1125
01:36:55,185 --> 01:36:57,103
Mais vous avez sauvé un policier

1126
01:36:57,187 --> 01:37:00,607
et vous avez des témoins
très convaincants.

1127
01:37:02,400 --> 01:37:05,028
Vous êtes aussi un banquier blanc,

1128
01:37:05,111 --> 01:37:08,657
le juge a été clément.
six mois d'assignation à résidence

1129
01:37:08,740 --> 01:37:10,200
et cinq ans avec sursis.

1130
01:37:11,117 --> 01:37:13,119
Voyez un avocat, mais c'est correct.

1131
01:37:16,164 --> 01:37:18,250
J'oubliais le meilleur.

1132
01:37:18,917 --> 01:37:20,710
BON RÉTABLISSEMENT, SUPER NATE

1133
01:37:20,794 --> 01:37:22,462
C'est de la part de Grace,

1134
01:37:24,464 --> 01:37:25,423
ma fille.

1135
01:37:31,429 --> 01:37:32,639
Prenez soin de vous.

1136
01:37:34,432 --> 01:37:35,725
Merci, inspectrice.

1137
01:37:35,809 --> 01:37:37,143
Au revoir.

1138
01:37:46,611 --> 01:37:48,697
Tu regardes ma main ?

1139
01:37:48,780 --> 01:37:52,659
Ce truc cramé qui te sert de main ?

1140
01:37:52,742 --> 01:37:54,953
Oui, et c'est vraiment effrayant.

1141
01:37:55,036 --> 01:37:56,204
C'est le pire ?

1142
01:37:56,288 --> 01:37:59,958
Ils devraient pas
lui mettre un bas résille sexy.

1143
01:38:00,041 --> 01:38:01,543
C'est une greffe de peau.

1144
01:38:01,626 --> 01:38:05,589
J'achèterais un gant, si j'étais toi.

1145
01:38:07,591 --> 01:38:08,925
Prépare-toi à souffrir.

1146
01:38:09,009 --> 01:38:09,884
UN AN PLUS TARD

1147
01:38:09,968 --> 01:38:11,636
Il te connaît pas.

1148
01:38:11,720 --> 01:38:13,179
Lance le nuage toxique.

1149
01:38:13,263 --> 01:38:15,265
J'active l'armure et j'y vais.

1150
01:38:15,348 --> 01:38:18,184
Tu viens à mon anniversaire, samedi ?

1151
01:38:18,268 --> 01:38:21,688
Oui. C'est pas dans un bar de motards,
j'espère.

1152
01:38:21,771 --> 01:38:23,481
Va te faire.

1153
01:38:24,274 --> 01:38:25,942
Bien sûr que je viens.

1154
01:38:30,655 --> 01:38:32,240
Retiens-toi,

1155
01:38:32,324 --> 01:38:34,576
- ce mec est quasi mort.
- Non, je dois me préparer

1156
01:38:34,659 --> 01:38:36,578
pour aller à ce dîner.

1157
01:38:36,661 --> 01:38:39,247
Tu me lâches pour un rencard.

1158
01:38:39,331 --> 01:38:41,499
Je sais, c'est trop mignon.

1159
01:38:41,583 --> 01:38:42,876
Je me rattraperai.

1160
01:38:42,959 --> 01:38:44,210
Attends !

1161
01:38:50,216 --> 01:38:53,053
Il y a un an,
c'était notre premier rencard.

1162
01:38:53,637 --> 01:38:54,638
Je suis

1163
01:38:55,138 --> 01:38:57,140
ravi d'avoir mangé de la tarte.

1164
01:38:58,391 --> 01:38:59,643
Moi aussi.

1165
01:39:00,518 --> 01:39:01,811
T'as mis ta cravate.

1166
01:39:01,895 --> 01:39:03,897
Oui, t'as vu ?

1167
01:39:03,980 --> 01:39:08,068
Le pressing a galéré
pour les taches de sang,

1168
01:39:08,151 --> 01:39:10,070
- mais c'est parti.
- Ils ont assuré.

1169
01:39:10,153 --> 01:39:11,571
Attends.

1170
01:39:11,655 --> 01:39:12,989
J'allais oublier.

1171
01:39:21,831 --> 01:39:23,708
T'as trouvé la fin.

1172
01:39:24,292 --> 01:39:27,962
C'était bizarre
que le chevalier sauve la princesse,

1173
01:39:28,046 --> 01:39:30,965
alors ils se sauvent mutuellement.

1174
01:39:32,217 --> 01:39:33,259
C'est parfait.

1175
01:39:35,887 --> 01:39:37,263
Fermez votre chemise !

1176
01:39:37,347 --> 01:39:38,973
C'est pas une visite conjugale.

1177
01:39:39,057 --> 01:39:41,851
Désolé. C'est pas un truc sexuel.

1178
01:39:41,935 --> 01:39:44,270
Compris.

1179
01:39:44,354 --> 01:39:46,523
C'est une flamme que je vois là ?

1180
01:39:46,606 --> 01:39:47,607
Non !

1181
01:39:50,276 --> 01:39:51,236
Désolé.

1182
01:39:51,319 --> 01:39:53,697
- Vous foutez pas de moi.
- Pas du tout.

1183
01:39:54,906 --> 01:39:56,157
Il est nouveau ?

1184
01:39:56,241 --> 01:39:57,367
Il est à fond.

1185
01:39:57,450 --> 01:40:00,078
C'est la prison.

1186
01:40:00,161 --> 01:40:01,663
Détenue 241, temps écoulé.

1187
01:40:01,746 --> 01:40:04,416
Ça passe vite, 15 minutes.

1188
01:40:04,999 --> 01:40:07,836
Mais on a plus que huit mois à tenir.

1189
01:40:07,919 --> 01:40:10,880
Sept mois, 19 jours, mais on compte pas.

1190
01:40:12,215 --> 01:40:13,967
Me faites pas me déplacer !

1191
01:40:15,176 --> 01:40:17,303
Je vais avoir des ennuis.

1192
01:40:17,387 --> 01:40:19,848
- Il est à fond.
- Faut que j'y aille.

1193
01:40:24,436 --> 01:40:26,688
Je te dis à bientôt,

1194
01:40:27,439 --> 01:40:28,440
Novocaïne.

1195
01:49:28,396 --> 01:49:30,398
Sous-titres : Éléonore Boudault



