WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09.218 --> 00:00:11.220
[haunting music playing]

4
00:00:35.119 --> 00:00:37.121
[dramatic music playing]

5
00:00:56.432 --> 00:00:58.434
[haunting music playing]

6
00:01:33.135 --> 00:01:34.303
[Perfidia] Welcome.

7
00:01:38.182 --> 00:01:41.352
Our best guess, there's about
250, 275 people in there.

8
00:01:41.435 --> 00:01:42.728
It's hard to count.

9
00:01:42.812 --> 00:01:45.147
We need to be prepared
for, like, 300 people

10
00:01:45.231 --> 00:01:47.107
by the time we get there, right?

11
00:01:47.191 --> 00:01:48.984
Our cargo container,

12
00:01:49.068 --> 00:01:53.113
18-wheeler, that thing
only holds 160 people.

13
00:01:53.197 --> 00:01:54.657
I'm talking 'bout crammed
in there tight...

14
00:01:54.740 --> 00:01:56.242
[Sommerville] That's cheek to jowl.

15
00:01:56.325 --> 00:01:57.785
...smashed face to face.

16
00:01:57.868 --> 00:01:59.620
Women and children first.

17
00:01:59.703 --> 00:02:01.997
[Laredo] Listen,
whoever's not on with us,

18
00:02:02.081 --> 00:02:03.582
- they just run, on foot.
- [Talleyrand] Just go.

19
00:02:03.666 --> 00:02:05.835
[Laredo] That's it.
If they're not with us, they run.

20
00:02:05.918 --> 00:02:08.003
[Deandra] Via de la Amistad,
that's our exit route.

21
00:02:08.087 --> 00:02:11.298
Runs east-west.
It's about one mile from 905.

22
00:02:11.382 --> 00:02:13.509
- [Laredo] Right.
- What you draggin' in that wagon?

23
00:02:13.592 --> 00:02:15.845
[breathing heavily] Listen, I got HMEs.

24
00:02:15.928 --> 00:02:18.222
I got mortars, I got tear gas,
I got whatever you guys need,

25
00:02:18.305 --> 00:02:21.183
but I'm a little unclear
as to what the plan is.

26
00:02:21.267 --> 00:02:23.435
- I'm gonna need some direction.
- Don't be unclear.

27
00:02:23.936 --> 00:02:26.105
- I got a plan for us.
- Well, what is it?

28
00:02:26.188 --> 00:02:27.439
I mean, you want me
to create a diversion?

29
00:02:27.523 --> 00:02:28.607
You want me to blow something up?

30
00:02:28.691 --> 00:02:29.692
What do you want?

31
00:02:31.026 --> 00:02:33.153
I want you to create a show, Pat.

32
00:02:34.405 --> 00:02:37.199
Okay? This is the announcement
of the motherfuckin' revolution.

33
00:02:37.283 --> 00:02:39.702
- Yeah.
- Make it good. Make it bright.

34
00:02:39.785 --> 00:02:40.870
Impress me.

35
00:02:40.953 --> 00:02:42.955
[Laredo] Team Two's entrance.
We got that?

36
00:02:43.038 --> 00:02:44.248
[Deandra] Yep.
That runs north and south.

37
00:02:44.331 --> 00:02:45.416
[Laredo] Perfect, perfect, perfect.

38
00:02:45.499 --> 00:02:47.001
- [Perfidia] Give Pat a walkie.
- [Mae West] Gimme a walkie.

39
00:02:47.084 --> 00:02:48.586
[Sommerville] Big truck
coming up Enrico Fermi...

40
00:02:48.669 --> 00:02:49.879
- Channel five.
- Copy that.

41
00:02:49.962 --> 00:02:51.797
Yeah! It's game time.
No more talking 'bout this.

42
00:02:51.881 --> 00:02:52.965
- Let's go!
- All right, let's go,

43
00:02:53.048 --> 00:02:54.216
- let's go, let's go.
- Let's fuckin' go.

44
00:03:02.349 --> 00:03:03.350
[whispers] Watch, watch, watch.

45
00:03:14.403 --> 00:03:16.405
[Junglepussy] Get on your knees,
like you 'bout to suck a dick.

46
00:03:27.458 --> 00:03:28.626
Gate guard secure.

47
00:03:43.724 --> 00:03:46.518
[Talleyrand] Hey, you.
Get up. Hands up. Get up.

48
00:03:51.023 --> 00:03:52.399
- Down. Hey you, get up.
- [Mae West] Get your hands up.

49
00:03:52.483 --> 00:03:54.234
- Wake up. All the way up!
- Down on the ground.

50
00:03:54.318 --> 00:03:55.319
[Sylvia] Hands up. Don't look at me.

51
00:03:55.402 --> 00:03:56.487
- All the way up.
- Wake up.

52
00:03:56.570 --> 00:03:58.572
[unnerving music playing]

53
00:04:33.399 --> 00:04:35.025
[Perfidia] Wake up, soldier boy.

54
00:04:36.986 --> 00:04:38.570
You died and went
to pussy heaven, motherfucker.

55
00:04:38.654 --> 00:04:41.031
Put your arms to the side
so I can see you.

56
00:04:42.241 --> 00:04:43.826
[speaking Spanish]

57
00:04:48.914 --> 00:04:50.332
[in English] What's your name, dickhead?

58
00:04:53.919 --> 00:04:56.964
I'm Captain Steven J. Lockjaw.

59
00:04:58.173 --> 00:04:59.758
My name is Perfidia Beverly Hills,

60
00:04:59.842 --> 00:05:01.468
and this is a declaration of war.

61
00:05:02.469 --> 00:05:04.680
We're here to right your wrongs,
motherfucker.

62
00:05:04.763 --> 00:05:06.390
You got an army growin'
in your fuckin' guts,

63
00:05:06.473 --> 00:05:07.891
and you put it there.

64
00:05:08.726 --> 00:05:09.977
You didn't count on me.

65
00:05:10.060 --> 00:05:12.062
- [whispers] Oh, my God.
- You didn't count on my fight.

66
00:05:12.896 --> 00:05:14.565
The message is clear.

67
00:05:14.648 --> 00:05:16.483
Free borders, free bodies, free choices,

68
00:05:16.567 --> 00:05:18.068
and free from fuckin' fear!

69
00:05:19.778 --> 00:05:21.739
Sweet thing.

70
00:05:23.365 --> 00:05:24.616
Is this funny?

71
00:05:25.826 --> 00:05:26.827
[Lockjaw] Mm.

72
00:05:29.121 --> 00:05:30.247
Get up.

73
00:05:33.333 --> 00:05:34.543
Not on your feet.

74
00:05:35.419 --> 00:05:36.587
[chuckles]

75
00:05:36.670 --> 00:05:38.839
Oh, not on your fuckin' feet.

76
00:05:42.718 --> 00:05:44.219
Since we playin'...

77
00:05:45.429 --> 00:05:46.513
get it up.

78
00:05:50.184 --> 00:05:51.185
Up.

79
00:05:52.895 --> 00:05:53.896
Yeah.

80
00:05:55.189 --> 00:05:56.523
Get it up.

81
00:05:56.607 --> 00:05:58.734
[indistinct shouting]

82
00:05:58.817 --> 00:05:59.818
[Deandra] Guys, hurry up!

83
00:06:01.945 --> 00:06:04.239
Be careful! Hurry, hurry, hurry!

84
00:06:04.323 --> 00:06:06.784
<i>Apurarse.</i> Hurry, hurry, hurry!
But be careful!

85
00:06:06.867 --> 00:06:08.869
Be careful!
All the way to the back.

86
00:06:09.453 --> 00:06:10.829
[whispers] Holy shit.

87
00:06:14.291 --> 00:06:15.751
[man] Keep it moving now.

88
00:06:16.585 --> 00:06:17.586
Up.

89
00:06:19.171 --> 00:06:20.172
Good boy.

90
00:06:21.465 --> 00:06:23.008
- [Lockjaw moans]
- [Perfidia] Mm.

91
00:06:23.092 --> 00:06:25.511
You like lockin' people up, huh?

92
00:06:26.386 --> 00:06:28.680
- Mm.
- [Lockjaw] Oh, yeah.

93
00:06:29.598 --> 00:06:31.809
- [Lockjaw moans]
- Get on your fuckin' knees!

94
00:06:32.392 --> 00:06:33.435
Now.

95
00:06:34.686 --> 00:06:35.979
Let's go, let's go.

96
00:06:37.940 --> 00:06:38.982
Put it on.

97
00:06:41.151 --> 00:06:42.778
- Let's go!
- [grunts]

98
00:06:48.992 --> 00:06:50.577
Now get the fuck up.

99
00:06:53.831 --> 00:06:55.874
Let's go. Hands up.
Keep that dick up.

100
00:06:55.958 --> 00:06:57.209
- [grunts]
- Keep it up.

101
00:06:58.335 --> 00:06:59.336
The fuck out.

102
00:07:02.339 --> 00:07:03.340
[Lockjaw grunts]

103
00:07:05.050 --> 00:07:06.343
Pat.

104
00:07:06.426 --> 00:07:07.427
[Pat over radio] <i>Go for Pat.</i>

105
00:07:08.178 --> 00:07:09.680
[Perfidia] <i>Snap, crackle, pop, baby.</i>

106
00:07:09.763 --> 00:07:10.806
Copy that.

107
00:07:15.394 --> 00:07:17.396
[indistinct chatter]

108
00:07:19.523 --> 00:07:20.607
[Pat] Come on, come on!

109
00:07:21.859 --> 00:07:25.863
I declare war, motherfucker.

110
00:07:25.946 --> 00:07:27.948
[uneasy music playing]

111
00:07:41.545 --> 00:07:43.172
I'll be seeing you very soon.

112
00:07:44.590 --> 00:07:46.717
Not if I see you first, fuck face.

113
00:07:47.551 --> 00:07:50.679
[inhales, exhales]

114
00:07:52.764 --> 00:07:55.017
[Pat shouts]
We are a political organization

115
00:07:55.100 --> 00:07:57.436
that is free from the eyes,

116
00:07:57.519 --> 00:07:59.521
the ears, and most importantly,

117
00:07:59.605 --> 00:08:02.274
the weapons of the imperialist state,

118
00:08:02.357 --> 00:08:04.193
and this fascist regime!

119
00:08:05.611 --> 00:08:09.239
You are a political prisoner
of the French 75, motherfuckers!

120
00:08:09.740 --> 00:08:12.326
You've been captured by the French 75!

121
00:08:12.743 --> 00:08:14.286
[speaking Spanish]

122
00:08:14.369 --> 00:08:15.787
[in English] Fuck the police!

123
00:08:15.871 --> 00:08:18.123
<i>- ¡Viva la revolución!</i>
- [in English] Let's go!

124
00:08:19.458 --> 00:08:21.210
[Pat speaking Spanish]

125
00:08:23.754 --> 00:08:25.005
[in English] Motherfuckers, <i>órale!</i>

126
00:08:25.088 --> 00:08:27.341
[Perfidia] Wait! Wait, wait, wait!

127
00:08:27.424 --> 00:08:29.551
- Hold on, y'all, hold on.
- [Pat] Shit. Oh, shit.

128
00:08:29.635 --> 00:08:31.053
[Perfidia] Where you get
all this energy from?

129
00:08:31.136 --> 00:08:32.512
- What are you talkin' about?
- [women laughing]

130
00:08:32.596 --> 00:08:34.139
I'm getting Ghetto Pat tonight.
I think I like you.

131
00:08:34.223 --> 00:08:35.682
- You like Black girls?
- [Pat] Mm-hmm.

132
00:08:35.766 --> 00:08:36.850
- Yeah?
- Do I like what?

133
00:08:36.934 --> 00:08:38.644
- You like... [moans]
- [Pat moans]

134
00:08:38.727 --> 00:08:40.395
Y'all think he like Black girls?
Y'all think he like me?

135
00:08:40.479 --> 00:08:42.231
- [Junglepussy] I think he does.
- 'Course I fuckin' like Black girls!

136
00:08:42.314 --> 00:08:43.732
So shoot this shit up! Let's go!

137
00:08:43.815 --> 00:08:45.359
What the fuck
do you think I'm doing here?

138
00:08:45.442 --> 00:08:47.069
- [Perfidia] Let's go!
- [Junglepussy] Fuck your mother!

139
00:08:47.152 --> 00:08:48.695
[Pat] You know
I like fuckin' Black girls!

140
00:08:48.779 --> 00:08:49.905
You know I like Black girls.

141
00:08:49.988 --> 00:08:51.657
And I love you. You love me?
Tell me you love me.

142
00:08:51.740 --> 00:08:53.200
- Tell me you fuckin' love me.
- I love you.

143
00:08:53.283 --> 00:08:55.285
- [both moaning]
- [women laughing]

144
00:08:57.120 --> 00:08:59.122
Calm down. Calm the fuck down.

145
00:09:01.333 --> 00:09:03.585
What I'm doing here

146
00:09:03.669 --> 00:09:06.380
is I'm creating a closed circuit

147
00:09:07.547 --> 00:09:11.343
to remove any static electricity.

148
00:09:15.347 --> 00:09:16.682
And that right there...

149
00:09:18.267 --> 00:09:20.269
That's a shunt. You see that?

150
00:09:20.352 --> 00:09:21.353
Yeah.

151
00:09:21.937 --> 00:09:23.814
[Pat] This is your blasting cap.

152
00:09:23.897 --> 00:09:24.898
[Perfidia] Mm.

153
00:09:25.816 --> 00:09:26.858
[Pat] Right here.

154
00:09:31.196 --> 00:09:34.533
Very important to keep
your cap shunted like this

155
00:09:34.616 --> 00:09:36.493
when you enter the courthouse.
You got that?

156
00:09:38.078 --> 00:09:40.289
Here's your main charge.

157
00:09:40.372 --> 00:09:42.416
This is your cell phone.

158
00:09:43.208 --> 00:09:45.752
[Perfidia] Don't stop.
I see the cell phone.

159
00:09:46.670 --> 00:09:49.214
First thing you're gonna do
is you're gonna turn on your cell phone

160
00:09:49.298 --> 00:09:51.925
without your...

161
00:09:53.093 --> 00:09:54.303
without your cap attached...

162
00:09:54.386 --> 00:09:57.597
so you don't accidentally
detonate your charge.

163
00:09:59.099 --> 00:10:00.183
You're gonna wanna...

164
00:10:00.267 --> 00:10:03.520
You're gonna wanna
put your hands here, right?

165
00:10:03.603 --> 00:10:05.897
- Mmm.
- And then you wanna

166
00:10:05.981 --> 00:10:07.816
take your hands and the cap

167
00:10:09.192 --> 00:10:11.278
and throw it in the circle.

168
00:10:11.361 --> 00:10:14.323
<i>Senator Wilson,</i>
<i>this is a warning for you.</i>

169
00:10:14.406 --> 00:10:16.325
We planted a bomb
at the Haymarket office

170
00:10:16.408 --> 00:10:18.452
of your re-election campaign.

171
00:10:18.535 --> 00:10:22.289
We warned you, that abortion ban,
and you didn't wanna fuckin' listen.

172
00:10:22.372 --> 00:10:25.751
So, for my sisters in need,
we will strike.

173
00:10:26.335 --> 00:10:29.338
Sincerely yours,
Perfidia Beverly Hills, motherfucker.

174
00:10:33.925 --> 00:10:36.219
<i>Revolutionary violence is the only way.</i>

175
00:10:36.303 --> 00:10:37.971
No more tellin' me to vote.

176
00:10:38.055 --> 00:10:39.139
No more tellin' me to overcome.

177
00:10:39.222 --> 00:10:41.391
"Nobody move, nobody get hurt" shit,
it doesn't matter.

178
00:10:41.475 --> 00:10:42.642
Everybody pays.

179
00:10:44.186 --> 00:10:46.688
Don't even bother
lookin' for the French 75.

180
00:10:46.772 --> 00:10:48.190
We'll find you.

181
00:10:51.985 --> 00:10:53.362
[car alarm blaring]

182
00:10:53.987 --> 00:10:55.989
[both grunting]

183
00:10:59.534 --> 00:11:01.161
- Okay, baby, you ready?
- Yeah.

184
00:11:09.419 --> 00:11:12.381
All right. All right, all right.
Let's go.

185
00:11:14.883 --> 00:11:16.385
- Babe...
- Yeah?

186
00:11:16.468 --> 00:11:17.469
Let's fuck while the bomb go off.

187
00:11:17.552 --> 00:11:18.887
- No, babe.
- Come on, baby.

188
00:11:18.970 --> 00:11:20.389
- Let's fuck, baby.
- Come on, baby, we gotta go.

189
00:11:20.472 --> 00:11:21.807
- Hurry.
- Come on. Come on, baby.

190
00:11:23.016 --> 00:11:24.851
- Let's fuck, baby.
- No, baby. We gotta go.

191
00:11:24.935 --> 00:11:26.686
- Come on, come on. Baby.
- Come on. Come on.

192
00:11:26.770 --> 00:11:28.563
- Come on, baby.
- We gotta go. Come on, baby.

193
00:11:28.647 --> 00:11:31.358
- Come on, baby. Hold on. Wait.
- Bomb goes off in two minutes.

194
00:11:34.653 --> 00:11:36.863
[dramatic music playing]

195
00:11:46.456 --> 00:11:48.458
[Lockjaw groans]

196
00:11:51.878 --> 00:11:52.879
[Pat] Bring 'em all!

197
00:11:56.133 --> 00:11:57.134
- Come on!
- [Lockjaw moans]

198
00:11:58.135 --> 00:11:59.136
[Lockjaw moans, unzips zipper]

199
00:12:01.888 --> 00:12:03.265
[Lockjaw exhales]

200
00:12:03.974 --> 00:12:06.393
[Pat] Don't say a fuckin' word, okay?
You understand me?

201
00:12:06.852 --> 00:12:08.478
[Lockjaw moans]

202
00:12:09.438 --> 00:12:10.689
- [Pat] Get the rest!
- [Lockjaw] Oh, yeah.

203
00:12:10.772 --> 00:12:11.898
[Pat] Let's go, let's go, let's go!

204
00:12:11.982 --> 00:12:13.817
- Come on, come on!
- [Lockjaw groaning]

205
00:12:18.321 --> 00:12:20.407
[tense music playing]

206
00:12:20.490 --> 00:12:21.950
[Pat] Stay right there.
Don't you fuckin' move.

207
00:12:22.033 --> 00:12:23.034
Grab him! Let's go.

208
00:12:23.660 --> 00:12:24.953
Stay right fucking there, okay?

209
00:12:25.036 --> 00:12:26.746
You fucking move,
I'll blow your fucking head off.

210
00:12:27.497 --> 00:12:28.999
[tires screech]

211
00:12:36.590 --> 00:12:37.966
[Laredo moans]

212
00:12:41.219 --> 00:12:42.846
Regular-working White girl.

213
00:12:43.555 --> 00:12:44.890
Now do your thing.

214
00:12:46.850 --> 00:12:48.852
[tense music continues]

215
00:13:02.782 --> 00:13:05.285
[Pat] <i>We have two devices</i>
<i>for two locations,</i>

216
00:13:05.368 --> 00:13:07.329
<i>set three blocks apart.</i>

217
00:13:07.412 --> 00:13:10.457
<i>Mae West completes her device</i>
<i>in the administration building,</i>

218
00:13:11.041 --> 00:13:12.626
<i>Perfidia and I take the courthouse.</i>

219
00:13:13.585 --> 00:13:15.337
<i>Bombs are planted,</i>

220
00:13:15.420 --> 00:13:19.257
<i>devices are detonated by remote</i>
<i>at 7 p.m. after hours.</i>

221
00:13:19.758 --> 00:13:23.053
<i>From here on in,</i>
<i>it's one battle after another.</i>

222
00:13:24.888 --> 00:13:26.890
[tense music continues]

223
00:14:25.198 --> 00:14:26.783
What do you want me to do?

224
00:14:26.866 --> 00:14:28.618
[Lockjaw] I want you to do your worst.

225
00:14:29.953 --> 00:14:32.080
You can blow up anything you want,

226
00:14:32.163 --> 00:14:34.040
it doesn't make any difference to me.

227
00:14:35.375 --> 00:14:36.668
I want my hat.

228
00:14:37.794 --> 00:14:39.004
And my gun.

229
00:14:41.548 --> 00:14:44.593
If you wanna keep doing
what you're doing,

230
00:14:44.676 --> 00:14:47.721
you'll meet me
at the Primrose Path, 2300.

231
00:14:54.978 --> 00:14:56.980
[Lockjaw breathing heavily]

232
00:15:24.382 --> 00:15:25.258
[pats]

233
00:15:31.723 --> 00:15:32.724
["Soldier Boy"
by The Shirelles playing]

234
00:15:32.807 --> 00:15:35.143
<i>♪ Soldier boy ♪</i>

235
00:15:35.226 --> 00:15:39.981
<i>♪ Oh, my little soldier boy ♪</i>

236
00:15:41.608 --> 00:15:48.490
♪ <i>I'll be true to you</i> ♪

237
00:15:49.574 --> 00:15:54.537
<i>♪ You were my first love... ♪</i>

238
00:15:55.830 --> 00:15:58.875
- Can we go slowly?
- Shh.

239
00:15:58.958 --> 00:16:00.085
Wanna take my shoes off.

240
00:16:00.168 --> 00:16:04.881
- Shut... up.
- Uh-huh.

241
00:16:06.299 --> 00:16:08.426
[Lockjaw grunts, panting]

242
00:16:11.805 --> 00:16:13.807
Shh.

243
00:16:14.724 --> 00:16:16.142
You're gonna let me go, right?

244
00:16:16.726 --> 00:16:17.936
- Yes, ma'am!
- Yeah.

245
00:16:20.980 --> 00:16:22.982
[Lockjaw gasping]

246
00:16:24.776 --> 00:16:28.405
<i>♪ For I'll be true to you ♪</i>

247
00:16:37.789 --> 00:16:38.915
[gun firing]

248
00:16:45.213 --> 00:16:47.882
- [woman screams]
- [Mae West] Holy shit!

249
00:16:47.966 --> 00:16:49.801
Bitch, I felt like Tony Montana!

250
00:16:49.884 --> 00:16:51.344
- [Junglepussy] Yeah!
- [cheering]

251
00:16:51.428 --> 00:16:52.512
[Perfidia] Fuck!

252
00:16:52.595 --> 00:16:54.723
- [Mae West] Yes!
- [Junglepussy] It's cathartic.

253
00:16:54.806 --> 00:16:56.558
- [shouts]
- This pussy right here...

254
00:16:56.641 --> 00:16:58.351
- That one?
- What's it for?

255
00:16:58.768 --> 00:17:00.895
- Um... Fun!
- War! Bitch.

256
00:17:00.979 --> 00:17:02.147
- Nah.
- Oh.

257
00:17:02.230 --> 00:17:04.190
The pussy ain't for fun.
This is the fun.

258
00:17:04.274 --> 00:17:06.025
The guns is the fuckin' fun.

259
00:17:06.651 --> 00:17:08.403
Pussy is the fucking weapon.

260
00:17:08.486 --> 00:17:09.654
I mean...

261
00:17:11.489 --> 00:17:12.991
I see it.

262
00:17:13.074 --> 00:17:17.203
A White-bred, philistine,
asshole corporate culture,

263
00:17:17.287 --> 00:17:21.666
whose only end is to perfect
the science of advertising.

264
00:17:21.750 --> 00:17:22.751
But I ain't gonna hold ya, bitch.

265
00:17:22.834 --> 00:17:24.210
If he treats me different after I drop

266
00:17:24.294 --> 00:17:26.296
this motherfucker thing
inside my stomach, bitch,

267
00:17:26.379 --> 00:17:27.672
we gonna have a fuckin' problem.

268
00:17:27.756 --> 00:17:29.466
- Kill him, too.
- [Junglepussy] Bae, stop.

269
00:17:29.549 --> 00:17:31.926
- I'll kill him dead!
- [both laughing]

270
00:17:32.010 --> 00:17:33.678
Before he beats me!

271
00:17:33.762 --> 00:17:34.971
[both laughing]

272
00:17:35.889 --> 00:17:37.348
What the fuck? That...

273
00:17:37.432 --> 00:17:39.350
It's like she doesn't even
realize she's pregnant.

274
00:17:39.434 --> 00:17:41.686
[Perfidia] Some other
white chocolate daddy over there

275
00:17:41.770 --> 00:17:42.896
and all this shit.

276
00:17:42.979 --> 00:17:44.773
- [Junglepussy] You right.
- [Perfidia] You feel me? No...

277
00:17:46.191 --> 00:17:49.194
[Pat] Okay, so put one up and down.

278
00:17:49.277 --> 00:17:51.362
- [Minnie] Okay.
- [Pat] Okay, so that means...

279
00:17:53.865 --> 00:17:55.658
- I'm the house.
- [Minnie] Okay, yeah.

280
00:17:58.328 --> 00:18:01.080
<i>You know, you are</i>
<i>so unsuitable for my daughter.</i>

281
00:18:01.748 --> 00:18:02.957
[Pat] Me?

282
00:18:03.041 --> 00:18:04.125
Yeah, you.

283
00:18:05.293 --> 00:18:06.669
And that's hilarious.

284
00:18:08.296 --> 00:18:09.380
[whispers] I don't...

285
00:18:09.464 --> 00:18:13.510
My child comes
from a whole line of revolutionaries.

286
00:18:13.593 --> 00:18:15.303
And you look so lost.

287
00:18:16.054 --> 00:18:20.141
She's a runner,
and you a stump.

288
00:18:21.351 --> 00:18:23.937
What are you gonna do
about this baby? Hm?

289
00:18:27.232 --> 00:18:29.818
[baby crying]

290
00:18:35.323 --> 00:18:39.285
[Perfidia] <i>No, I just,</i>
<i>I wanna feel seen and loved and...</i>

291
00:18:39.369 --> 00:18:41.538
<i>I fuckin' carried her nine months.</i>

292
00:18:42.622 --> 00:18:44.958
<i>And now he can just,</i>
<i>gets to fuckin' walk around...</i>

293
00:18:45.041 --> 00:18:47.210
<i>and just swoonin' all fuckin' day.</i>

294
00:18:48.211 --> 00:18:50.672
<i>It's like she's his only girl.</i>

295
00:18:51.422 --> 00:18:54.259
<i>Like, I just no longer exist.</i>
<i>I'm just a fuckin' piece of meat.</i>

296
00:18:55.260 --> 00:18:57.929
<i>And sometimes, I feel crazy,</i>
<i>'cause I'm just like...</i>

297
00:18:58.012 --> 00:19:01.391
<i>am I weird for being jealous of my baby?</i>

298
00:19:02.642 --> 00:19:05.103
I don't fuckin' feel seen.
I don't feel love.

299
00:19:05.186 --> 00:19:07.605
I feel fuckin' ugly. My nipples hurt.

300
00:19:07.689 --> 00:19:09.941
I can barely fucking produce milk.

301
00:19:12.986 --> 00:19:15.071
I'm not okay. [cries]

302
00:19:16.406 --> 00:19:18.408
[baby babbles]

303
00:19:26.541 --> 00:19:28.418
Baby, where do you think
you're goin', huh?

304
00:19:29.085 --> 00:19:31.713
- Where you goin' like that?
- [Perfidia] Stop talkin' to me.

305
00:19:31.796 --> 00:19:33.256
I go as I please.

306
00:19:33.339 --> 00:19:36.342
[Pat] You realize that
we're a family now, right?

307
00:19:36.426 --> 00:19:38.177
You don't have to do this anymore.

308
00:19:38.803 --> 00:19:42.223
You realize I put myself first, right?
And that's what you scared of.

309
00:19:43.808 --> 00:19:45.101
We have her now.

310
00:19:45.768 --> 00:19:46.936
You do get that, right?

311
00:19:47.020 --> 00:19:50.148
I put myself first,
and I reject your lack of originality.

312
00:19:50.231 --> 00:19:54.110
God, my lack of originality.
Will you stop with all this bullshit?

313
00:19:54.193 --> 00:19:56.404
Would you stop it?
We're a goddamn family.

314
00:19:57.155 --> 00:19:58.823
You have her to take care of.

315
00:19:59.407 --> 00:20:00.825
Where the hell
do you think you're goin'?

316
00:20:04.829 --> 00:20:05.830
[Pat sighs]

317
00:20:10.752 --> 00:20:12.587
- [baby crying]
- [whispers] It's okay, baby.

318
00:20:12.670 --> 00:20:16.466
It's okay, baby.
It's okay. It's okay, baby.

319
00:20:17.759 --> 00:20:18.885
It's okay.

320
00:20:20.553 --> 00:20:22.221
This is a new consciousness.

321
00:20:23.014 --> 00:20:25.350
- New consciousness?
- Yeah.

322
00:20:26.476 --> 00:20:28.019
I'm not your udder buddy.

323
00:20:29.395 --> 00:20:31.105
I'm not your mother.

324
00:20:32.857 --> 00:20:34.275
You want your power over me,

325
00:20:34.359 --> 00:20:36.569
the same reason you want
your power over the world.

326
00:20:37.737 --> 00:20:40.990
You and your crumblin' male ego

327
00:20:41.074 --> 00:20:43.409
will never do this revolution like me.

328
00:20:43.493 --> 00:20:45.078
Fuck outta here.

329
00:20:45.161 --> 00:20:47.830
Do the revolution, baby.
Go do it.

330
00:20:47.914 --> 00:20:50.041
[baby babbling]

331
00:21:01.010 --> 00:21:03.012
[cash register beeping]

332
00:21:07.642 --> 00:21:09.519
[ominous music playing]

333
00:21:09.602 --> 00:21:10.687
You got a baby?

334
00:21:13.231 --> 00:21:14.315
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

335
00:21:14.399 --> 00:21:15.900
Male? Female?

336
00:21:15.984 --> 00:21:17.986
She's a girl.

337
00:21:19.612 --> 00:21:20.780
What's her name?

338
00:21:21.739 --> 00:21:22.782
Charlene.

339
00:21:23.324 --> 00:21:24.492
Charlene.

340
00:21:25.952 --> 00:21:27.662
Sounds like a Black girl's name.

341
00:21:30.957 --> 00:21:32.291
You like Black girls?

342
00:21:33.376 --> 00:21:34.627
I love 'em.

343
00:21:35.837 --> 00:21:37.005
I love them!

344
00:21:57.692 --> 00:21:59.527
- [Mae West] Get on your knees.
- [Perfidia] Get on your fuckin' knees.

345
00:21:59.610 --> 00:22:01.112
- [Sylvia] Don't move.
- [Perfidia] Now!

346
00:22:01.195 --> 00:22:02.030
[Mae West] Good job.

347
00:22:02.113 --> 00:22:03.906
[Junglepussy] Get your noses
in the carpet.

348
00:22:04.657 --> 00:22:06.993
My name is Junglepussy.

349
00:22:07.076 --> 00:22:09.454
This is what power looks like.

350
00:22:09.537 --> 00:22:10.788
- [Talleyrand] Put it in.
- See my face?

351
00:22:10.872 --> 00:22:12.040
[Talleyrand] Put it there.

352
00:22:12.123 --> 00:22:14.417
- This some <i>Set It Off</i> shit.
- [Sylvia] Hands up. Put your hands up.

353
00:22:14.500 --> 00:22:16.461
- I don't want you.
- [Sylvia] Put your hands up.

354
00:22:16.544 --> 00:22:18.379
I just want your money.

355
00:22:18.463 --> 00:22:22.425
Your money pays
for my artillery, my supplies,

356
00:22:22.508 --> 00:22:26.554
my transportation,
my dynamite, my message.

357
00:22:27.430 --> 00:22:29.474
I am what Black Power looks like.

358
00:22:30.183 --> 00:22:31.434
See my face?

359
00:22:32.477 --> 00:22:34.020
See my face!

360
00:22:34.103 --> 00:22:36.272
- I'm the French 75!
- [gun fires]

361
00:22:36.355 --> 00:22:37.774
[group yelps, exclaims]

362
00:22:40.943 --> 00:22:42.028
Stop moving.

363
00:22:44.363 --> 00:22:47.200
Stop fucking moving.

364
00:22:49.786 --> 00:22:51.704
Stop fuckin' moving, man.

365
00:22:53.790 --> 00:22:54.791
[woman screams]

366
00:22:58.211 --> 00:23:00.213
[alarm blaring]

367
00:23:07.929 --> 00:23:08.930
[Deandra] All right, go.

368
00:23:09.013 --> 00:23:10.306
[tires screeching]

369
00:23:43.172 --> 00:23:45.174
[car horn honks]

370
00:23:53.724 --> 00:23:54.892
[screaming]

371
00:23:57.770 --> 00:23:59.147
[car horn honks]

372
00:24:10.575 --> 00:24:12.535
[muffled shouting]

373
00:24:17.165 --> 00:24:18.166
[grunts]

374
00:24:18.249 --> 00:24:20.293
[helicopter blades whirring]

375
00:24:20.376 --> 00:24:21.961
[sirens blaring]

376
00:24:24.797 --> 00:24:26.382
[panting]

377
00:24:26.465 --> 00:24:28.134
[sirens blaring]

378
00:24:30.678 --> 00:24:32.346
[whimpers]

379
00:24:34.849 --> 00:24:36.851
[helicopter blades whirring]

380
00:24:58.873 --> 00:25:01.042
- [grunting]
- [cop] Cuff the left arm, please.

381
00:25:01.626 --> 00:25:03.628
[distant shouting]

382
00:25:04.337 --> 00:25:06.339
[cheering]

383
00:25:23.981 --> 00:25:25.775
This department
doesn't do any special favors,

384
00:25:25.858 --> 00:25:27.568
especially for Black girls.

385
00:25:28.694 --> 00:25:30.571
You're a killer,
and that's the least of it.

386
00:25:30.655 --> 00:25:33.991
You'll do 30, 40 years in prison.

387
00:25:36.244 --> 00:25:38.621
It's too bad you don't know
anybody with sway.

388
00:25:48.589 --> 00:25:50.216
You can save me.

389
00:25:56.514 --> 00:25:57.848
[Lockjaw sighs]

390
00:26:09.485 --> 00:26:11.404
Because you're in love with me.

391
00:26:13.823 --> 00:26:14.865
Yes.

392
00:26:17.243 --> 00:26:19.245
And you can't live without me.

393
00:26:20.997 --> 00:26:22.415
Can you hold me?

394
00:26:24.625 --> 00:26:26.669
I can give you the embrace

395
00:26:28.337 --> 00:26:30.381
of the federal government.

396
00:26:32.466 --> 00:26:34.760
You've gotta tell me
where they are, and name names.

397
00:26:36.220 --> 00:26:37.596
[Perfidia] Don't do this.

398
00:26:39.348 --> 00:26:42.476
You have to name names,
or you're gonna go to prison.

399
00:26:44.854 --> 00:26:46.022
- [baby crying]
- [Deandra] Miss Minnie,

400
00:26:46.105 --> 00:26:47.815
do you have a car seat or a carrier?

401
00:26:47.898 --> 00:26:49.108
No, no, no, baby.

402
00:26:49.191 --> 00:26:52.445
These are two scanners that I've made.

403
00:26:52.528 --> 00:26:54.113
This one plays Melody A.

404
00:26:54.196 --> 00:26:55.948
- This one plays Melody B.
- Uh-huh.

405
00:26:56.032 --> 00:26:58.826
Together, they go off
within 200 or 300 yards of each other,

406
00:26:58.909 --> 00:27:00.911
they sync up,
they'll play a main melody.

407
00:27:00.995 --> 00:27:02.580
- Main melody.
- Okay? Somebody else has one of these,

408
00:27:02.663 --> 00:27:04.707
you both know the tune,
you'll be able to find each other.

409
00:27:04.790 --> 00:27:06.709
- This is a trust device.
- Right.

410
00:27:06.792 --> 00:27:08.586
Okay? Rule of thumb
with these scanners,

411
00:27:08.669 --> 00:27:10.880
find somebody else out there
and they happen to have one of these,

412
00:27:10.963 --> 00:27:12.506
trust them with your life, okay?

413
00:27:12.590 --> 00:27:14.383
I'm not passing these out
to just anybody.

414
00:27:14.467 --> 00:27:15.968
- She might be hungry.
- [Deandra] I need some towels.

415
00:27:16.052 --> 00:27:17.720
Miss Minnie,
can you get me some towels?

416
00:27:17.803 --> 00:27:18.846
[Minnie] Yeah. All right.

417
00:27:18.929 --> 00:27:21.182
Okay. What's wrong?

418
00:27:21.265 --> 00:27:22.933
I know. We're going.

419
00:27:23.017 --> 00:27:24.769
- Get a phone or don't...
- If you gotta get a cell, make it 1G.

420
00:27:24.852 --> 00:27:25.853
The early analogue stuff,

421
00:27:25.936 --> 00:27:27.480
they don't scan
those frequencies anymore.

422
00:27:27.563 --> 00:27:29.148
You'll be fine.
Otherwise, no phones.

423
00:27:29.231 --> 00:27:30.232
- Okay.
- If the towers are up,

424
00:27:30.316 --> 00:27:32.318
we're gonna be able to find
each other in any case.

425
00:27:32.401 --> 00:27:34.528
- All right.
- Memorize everything in this envelope.

426
00:27:34.612 --> 00:27:35.863
Burn it when you're done.

427
00:27:35.946 --> 00:27:38.157
You don't go to Baktan Cross right away.

428
00:27:38.240 --> 00:27:40.910
You go to Denver first.
You spend a week in Denver.

429
00:27:40.993 --> 00:27:44.163
While you're in Denver,
plant those decoys.

430
00:27:44.246 --> 00:27:46.415
When that's all clear
and that job is done,

431
00:27:46.499 --> 00:27:48.250
then you go on to Baktan Cross.

432
00:27:48.334 --> 00:27:50.169
These are the new names and socials.

433
00:27:50.252 --> 00:27:52.171
Right, so who are
we supposed to be here?

434
00:27:52.254 --> 00:27:53.923
You are Bob and Willa Ferguson.

435
00:27:54.006 --> 00:27:56.634
It's a mother and son who died
in childbirth last month.

436
00:27:56.717 --> 00:27:58.969
So we're pretending to be dead folks?

437
00:27:59.053 --> 00:28:00.554
If you wanna think about it
that way, yes,

438
00:28:00.638 --> 00:28:03.015
but there are bigger deaths
down the line if we don't do this.

439
00:28:03.099 --> 00:28:04.809
I want you to think
big picture here, all right?

440
00:28:04.892 --> 00:28:06.310
- Right. Right.
- This is bigger than you or I.

441
00:28:06.394 --> 00:28:08.270
This is bigger than the original
Bob and Willa Ferguson, okay?

442
00:28:08.354 --> 00:28:09.647
[Deandra] Guys, you better hurry up.

443
00:28:09.730 --> 00:28:10.815
Yeah.

444
00:28:10.898 --> 00:28:12.441
Welcome to the world, Bob.

445
00:28:12.525 --> 00:28:14.110
Let's go! Big picture.

446
00:28:14.193 --> 00:28:15.611
Got it. Yeah.

447
00:28:16.529 --> 00:28:17.530
Okay.

448
00:28:18.614 --> 00:28:20.658
Okay. Okay.

449
00:28:21.534 --> 00:28:23.536
[gentle music playing]

450
00:28:24.036 --> 00:28:25.079
[Deandra whispers] You're safe.

451
00:28:26.497 --> 00:28:28.416
- I gotta go. I'm sorry, okay?
- Okay.

452
00:28:28.499 --> 00:28:30.126
- I know you do, but...
- I'm sorry.

453
00:28:30.209 --> 00:28:32.211
I know, but you not sure
you wanna let her stay with us?

454
00:28:32.294 --> 00:28:33.712
- I gotta go, I gotta go!
- I know, I know.

455
00:28:33.796 --> 00:28:35.965
But travel in grace.
Oh, my God.

456
00:28:36.632 --> 00:28:38.592
Here. Hold her.

457
00:28:38.676 --> 00:28:40.719
- All right, I got her, I got her.
- Thanks.

458
00:28:44.432 --> 00:28:46.725
- Come on, baby girl, come on.
- Watch her head.

459
00:28:48.853 --> 00:28:49.854
[Pat] All right.

460
00:28:51.605 --> 00:28:53.649
- Love you.
- I love you.

461
00:28:54.775 --> 00:28:56.193
[ignition starts]

462
00:29:00.489 --> 00:29:02.408
- Take care.
- [Deandra] Stay safe.

463
00:29:02.491 --> 00:29:03.534
Okay.

464
00:29:08.497 --> 00:29:09.874
[Danvers] <i>Home sweet home.</i>

465
00:29:09.957 --> 00:29:11.041
<i>We've been through all this before,</i>

466
00:29:11.125 --> 00:29:12.751
<i>but I've gotta go through it</i>
<i>one more time.</i>

467
00:29:13.335 --> 00:29:16.255
<i>No contact ever with anyone</i>
<i>from Josie and the Pussycats</i>

468
00:29:16.338 --> 00:29:18.382
<i>or any of your former associates.</i>

469
00:29:18.466 --> 00:29:19.842
<i>No family. No friends.</i>

470
00:29:20.593 --> 00:29:21.969
<i>Don't commit any crimes.</i>

471
00:29:22.470 --> 00:29:24.513
<i>You will testify</i>
<i>when we need you to testify.</i>

472
00:29:26.182 --> 00:29:28.100
<i>Look, first order of business,</i>
<i>find a job.</i>

473
00:29:28.184 --> 00:29:29.602
<i>Pay your bills.</i>

474
00:29:31.103 --> 00:29:32.313
- <i>You good?</i>
- [man] <i>Mm-hmm.</i>

475
00:29:32.396 --> 00:29:34.023
[Danvers] <i>Welcome</i>
<i>to mainstream America.</i>

476
00:29:35.983 --> 00:29:38.736
[Perfidia] <i>Every revolution</i>
<i>begins fightin' demons</i>

477
00:29:40.029 --> 00:29:42.448
<i>but motherfuckers just end up</i>
<i>fightin' themselves.</i>

478
00:29:46.202 --> 00:29:47.620
[uneasy music playing]

479
00:29:47.703 --> 00:29:48.913
[door bell jingles]

480
00:29:59.798 --> 00:30:01.091
[door bell jingles]

481
00:30:14.897 --> 00:30:15.898
[gun fires]

482
00:30:20.027 --> 00:30:21.028
[gun fires]

483
00:30:24.907 --> 00:30:26.700
[sergeant] Hands up!
Put your hands up over your head!

484
00:30:26.784 --> 00:30:27.701
[cop] She's in the back!

485
00:30:27.785 --> 00:30:29.662
[sergeant] Get your hands up!
Higher!

486
00:30:33.958 --> 00:30:36.168
[uneasy music continues]

487
00:30:53.310 --> 00:30:55.813
[man] <i>For valor in the line of duty</i>

488
00:30:55.896 --> 00:30:58.357
<i>and bringing justice</i>
<i>to the vigilante group</i>

489
00:30:58.440 --> 00:31:00.776
known as the French 75,

490
00:31:01.777 --> 00:31:06.031
<i>we are here to award Steven J. Lockjaw</i>

491
00:31:06.115 --> 00:31:08.742
<i>with the Bedford-Forrest Medal of Honor.</i>

492
00:31:17.585 --> 00:31:19.378
[audience clapping]

493
00:31:25.926 --> 00:31:26.927
[tires screech]

494
00:31:28.095 --> 00:31:30.097
[somber music playing]

495
00:31:36.729 --> 00:31:37.813
[knocking on door]

496
00:32:33.869 --> 00:32:36.330
[somber music continues]

497
00:33:27.089 --> 00:33:29.341
[Perfidia] <i>Sixteen years later,</i>

498
00:33:29.425 --> 00:33:31.343
<i>the world had changed very little.</i>

499
00:33:32.511 --> 00:33:34.513
["Dirty Work" by Steely Dan playing]

500
00:33:36.390 --> 00:33:37.766
[speaking Japanese]

501
00:33:51.697 --> 00:33:53.073
[in English, whispers]
You're not breathing.

502
00:33:53.907 --> 00:33:54.992
Let's do it again.

503
00:33:55.993 --> 00:33:58.829
<i>♪ Times are hard</i>
<i>You're afraid to pay the fee... ♪</i>

504
00:33:58.912 --> 00:34:00.748
[exhales]

505
00:34:00.831 --> 00:34:03.751
♪ <i>So you find yourself somebody...</i> ♪

506
00:34:03.834 --> 00:34:04.835
[exhales]

507
00:34:06.628 --> 00:34:07.921
[speaking Japanese]

508
00:34:09.214 --> 00:34:12.468
♪ <i>When you need a bit of lovin'...</i> ♪

509
00:34:12.551 --> 00:34:14.553
[grunting]

510
00:34:15.804 --> 00:34:18.891
♪ <i>That's the time you get me runnin'</i> ♪

511
00:34:18.974 --> 00:34:23.896
♪ <i>And you know I'll be around</i> ♪

512
00:34:24.730 --> 00:34:28.525
♪ <i>I'm a fool to do your dirty work</i> ♪

513
00:34:28.609 --> 00:34:30.569
♪ <i>Oh, yeah</i> ♪

514
00:34:31.445 --> 00:34:35.032
♪ <i>I don't wanna do</i>
<i>Your dirty work...</i> ♪

515
00:34:35.115 --> 00:34:37.117
[lighter clicking]

516
00:34:37.993 --> 00:34:41.663
♪ <i>I'm a fool to do your dirty work</i> ♪

517
00:34:41.747 --> 00:34:43.999
♪ <i>Oh, yeah</i> ♪

518
00:34:47.920 --> 00:34:50.756
<i>♪ Light the candle</i>
<i>Put the lock upon the door... ♪</i>

519
00:34:50.839 --> 00:34:51.840
[coughs]

520
00:34:52.925 --> 00:34:53.926
[sniffs]

521
00:34:54.009 --> 00:34:56.136
♪ <i>You have sent the maid home early</i> ♪

522
00:34:56.220 --> 00:34:59.056
♪ <i>Like a thousand times before...</i> ♪

523
00:34:59.139 --> 00:35:00.140
[blows]

524
00:35:01.141 --> 00:35:04.478
♪ <i>Like the castle in its corner...</i> ♪

525
00:35:04.603 --> 00:35:07.815
<i>♪ In a medieval game ♪</i>

526
00:35:07.898 --> 00:35:10.943
<i>♪ I foresee terrible trouble... ♪</i>

527
00:35:11.026 --> 00:35:13.403
- [in English] History class?
- [teacher] Mm-hmm.

528
00:35:17.157 --> 00:35:19.326
Teachin' the right kind
of history, I hope.

529
00:35:23.914 --> 00:35:25.123
Lincoln.

530
00:35:25.207 --> 00:35:26.208
[teacher] Mm-hmm.

531
00:35:26.291 --> 00:35:28.502
[Bob] I see you got
all the greats here, huh?

532
00:35:28.585 --> 00:35:29.711
Oh, yeah.

533
00:35:29.795 --> 00:35:31.421
What were his intentions?

534
00:35:32.506 --> 00:35:34.758
Got Teddy Roosevelt over there.
You got...

535
00:35:35.425 --> 00:35:37.761
Hope you teach about
the Philippines and all that.

536
00:35:37.845 --> 00:35:39.763
We don't get all
into the details just yet,

537
00:35:39.847 --> 00:35:42.182
- but we don't hide from them, either.
- You should.

538
00:35:42.266 --> 00:35:44.017
[Bob] You should.
Gotta tell the truth.

539
00:35:45.185 --> 00:35:48.647
And then you got
the Grand Wizard over there, right?

540
00:35:48.730 --> 00:35:50.649
- Mr. Benjamin Franklin.
- [teacher] Mm.

541
00:35:51.316 --> 00:35:52.317
Forefather.

542
00:35:52.818 --> 00:35:54.069
- Hm?
- [teacher] Mm.

543
00:35:54.152 --> 00:35:55.237
Fuckin' slave owner.

544
00:35:55.320 --> 00:35:58.115
You... I'm afraid you can't do that
here in the classroom.

545
00:35:59.491 --> 00:36:01.660
- [Bob] Fuckin' slave owners everywhere.
- Thanks.

546
00:36:03.537 --> 00:36:04.538
Um...

547
00:36:05.414 --> 00:36:09.459
Well, overall, to get into it,

548
00:36:09.543 --> 00:36:12.421
Willa's doing really great.

549
00:36:12.504 --> 00:36:13.505
[Bob] Mm.

550
00:36:13.589 --> 00:36:15.883
[teacher] She's a confident leader.

551
00:36:15.966 --> 00:36:18.051
- Mm-hmm.
- [teacher] She works hard.

552
00:36:18.135 --> 00:36:22.347
You can tell that she actually cares
about being a good student, you know?

553
00:36:22.431 --> 00:36:26.226
She enters class each day
ready to work, full of energy.

554
00:36:26.310 --> 00:36:27.311
[Bob inhales]

555
00:36:27.811 --> 00:36:29.563
The other students
really admire her, um...

556
00:36:30.939 --> 00:36:32.024
Are you okay?

557
00:36:33.317 --> 00:36:35.319
[school bell rings distantly]

558
00:36:35.986 --> 00:36:37.988
If I get emotional, it's just um...

559
00:36:38.739 --> 00:36:41.283
- tears of joy, that's all.
- [teacher] Oh.

560
00:36:41.366 --> 00:36:44.036
I see this is very emotional for you.

561
00:36:44.745 --> 00:36:45.746
I don't know...

562
00:36:48.123 --> 00:36:50.375
You know, Willa grew up without her mom.

563
00:36:50.459 --> 00:36:53.295
Her mom died
when she was very young.

564
00:36:53.921 --> 00:36:56.131
[teacher] Oh. I see.

565
00:36:57.299 --> 00:36:58.300
[Bob] Hm.

566
00:36:59.468 --> 00:37:00.636
[teacher] So Willa never
knew her mother?

567
00:37:00.719 --> 00:37:02.846
No. She never did.

568
00:37:03.805 --> 00:37:05.682
[teacher] That can be very hard
on a young woman.

569
00:37:10.479 --> 00:37:12.481
[indistinct chatter]

570
00:37:24.493 --> 00:37:26.495
[indistinct chatter]

571
00:37:30.415 --> 00:37:31.416
[knocking on door]

572
00:37:33.710 --> 00:37:35.963
Sir, I have Lieutenant Skinner here
to speak with you.

573
00:37:46.306 --> 00:37:47.474
[Lockjaw] What do you got, Skinner?

574
00:37:47.557 --> 00:37:51.353
Sir, Deputy Director of Progress
has orders to speak to you, sir.

575
00:37:51.436 --> 00:37:54.523
Your transportation is set
for 1800 hours, sir.

576
00:37:55.649 --> 00:37:57.567
You know what this is about, Skinner?

577
00:37:57.651 --> 00:37:59.486
- [Skinner] No, sir, I'm...
- Well, I think I do.

578
00:38:02.197 --> 00:38:03.532
That'll be all, Lieutenant.

579
00:38:12.541 --> 00:38:14.543
[gentle festive music playing]

580
00:38:19.006 --> 00:38:20.632
Welcome, Colonel.
Please follow me.

581
00:38:41.653 --> 00:38:43.655
[gentle festive music continues]

582
00:38:55.333 --> 00:38:56.334
[elevator dings]

583
00:39:05.552 --> 00:39:07.387
[Virgil] Have somebody tell my wife
I'll be down in a few minutes.

584
00:39:07.471 --> 00:39:09.222
[Sandy] Colonel Lockjaw,
thanks for coming.

585
00:39:09.306 --> 00:39:10.515
[Lockjaw] Sandy, great to see you.

586
00:39:10.599 --> 00:39:12.225
[Sandy] Let me introduce you
to Virgil Throckmorton.

587
00:39:12.309 --> 00:39:14.394
- Virgil, Colonel Steve Lockjaw.
- Steve Lockjaw.

588
00:39:14.478 --> 00:39:16.104
- How do you do, Colonel?
- My pleasure, sir.

589
00:39:16.188 --> 00:39:18.732
Yeah, I'm sorry about all the espionage
at the back entrance.

590
00:39:18.815 --> 00:39:20.901
My daughter's getting married
and dress was formal.

591
00:39:20.984 --> 00:39:22.402
So, we didn't want you
to feel out of place.

592
00:39:22.486 --> 00:39:23.653
Perfectly understandable, sir.

593
00:39:23.737 --> 00:39:24.738
[Virgil] Please, sit.

594
00:39:26.073 --> 00:39:27.282
Shane Mitchell sends a hello.

595
00:39:27.365 --> 00:39:30.827
The big dog.
He still building out that garage?

596
00:39:30.911 --> 00:39:32.788
[Sandy] The construction project
that never ends.

597
00:39:32.871 --> 00:39:34.956
I'm sure he'll get it done.
Will you give him my best?

598
00:39:35.040 --> 00:39:36.124
- [Sandy] Will do.
- Thank you.

599
00:39:36.208 --> 00:39:37.626
How was your journey
from Rio Duarte?

600
00:39:37.709 --> 00:39:38.710
[Lockjaw] Fine, sir.

601
00:39:38.794 --> 00:39:39.836
You're doing great work down there.

602
00:39:39.920 --> 00:39:41.004
[Lockjaw] Thank you very much, sir.

603
00:39:41.088 --> 00:39:42.923
Each and every day
is hand-to-hand combat

604
00:39:43.006 --> 00:39:45.008
in the spread
of uncontrolled migration, isn't it?

605
00:39:45.092 --> 00:39:47.344
- Yes, it is, sir.
- [Virgil] Yeah.

606
00:39:47.427 --> 00:39:50.972
Well, "You wanna save the planet,
you start with immigration."

607
00:39:51.056 --> 00:39:52.474
That's exactly right, sir.

608
00:39:52.974 --> 00:39:54.726
You said that.

609
00:39:54.810 --> 00:39:56.937
A few years back,
after Squatting Pebble.

610
00:39:57.020 --> 00:39:58.105
- [Lockjaw] Ah.
- [chuckles]

611
00:40:02.609 --> 00:40:04.945
I understand you've expressed
an interest in us.

612
00:40:05.904 --> 00:40:07.489
[Lockjaw] Yes, sir, I have.

613
00:40:07.572 --> 00:40:10.992
And does it honor you to be considered
for membership in our club?

614
00:40:11.576 --> 00:40:14.538
It's a very deep honor, sir.
Yes, it is.

615
00:40:15.205 --> 00:40:18.375
Steve, we have, in the past,

616
00:40:18.458 --> 00:40:21.837
offered membership
to certain members of the military.

617
00:40:21.920 --> 00:40:25.340
We found their tactical
battlefield expertise

618
00:40:25.423 --> 00:40:27.551
to be quite useful.

619
00:40:27.634 --> 00:40:30.720
Now, our aim and your aim is the same.

620
00:40:31.346 --> 00:40:33.348
To find dangerous lunatics,

621
00:40:33.431 --> 00:40:36.810
haters, and punk trash
and stop them.

622
00:40:38.562 --> 00:40:40.313
No more lunatics.

623
00:40:41.189 --> 00:40:42.357
[Lockjaw] Mm.

624
00:40:42.440 --> 00:40:44.484
[Sandy] Now, I'm not sure
if you've heard or not,

625
00:40:44.568 --> 00:40:46.778
but Jim Kringle passed away.

626
00:40:46.862 --> 00:40:48.113
[Lockjaw] Oh, I did hear that, yes.

627
00:40:49.364 --> 00:40:51.074
This means an opening.

628
00:40:51.158 --> 00:40:53.368
- [Lockjaw] Mm.
- Colonel,

629
00:40:53.451 --> 00:40:56.454
I don't think I'm being immodest
when I say

630
00:40:56.538 --> 00:40:59.040
that joining
the Christmas Adventurers Club

631
00:41:00.083 --> 00:41:02.294
means that you are a superior man.

632
00:41:03.128 --> 00:41:06.298
No, not the best man,
not the most intelligent,

633
00:41:06.381 --> 00:41:09.092
the most sophisticated,
or the wisest.

634
00:41:09.176 --> 00:41:12.512
It just means that you are superior
to other human beings,

635
00:41:12.596 --> 00:41:15.307
and you shall never want for riches

636
00:41:15.390 --> 00:41:17.100
or the greatest of friends.

637
00:41:18.018 --> 00:41:22.147
Now, we report to ourselves
with a freedom to be creative

638
00:41:22.230 --> 00:41:24.858
and cut through layers of bureaucracy.

639
00:41:24.941 --> 00:41:26.818
We live by the Golden Rule,

640
00:41:26.902 --> 00:41:29.905
in a network
of like-minded men and women

641
00:41:29.988 --> 00:41:32.449
dedicated to makin' the world
safe and pure.

642
00:41:36.036 --> 00:41:37.579
What would you say
to someone who believes

643
00:41:37.662 --> 00:41:41.458
that you have been soft
in your duty to racial purification?

644
00:41:42.876 --> 00:41:46.713
I would say they are a liar
who has no business in society.

645
00:41:46.796 --> 00:41:49.549
Or on the planet, for that matter. Mm.

646
00:41:49.633 --> 00:41:50.800
[chuckles]

647
00:41:50.884 --> 00:41:53.637
- Do you presently live with a spouse?
- [Lockjaw] No, sir.

648
00:41:53.720 --> 00:41:56.556
Have you ever consulted
with a mental health professional?

649
00:41:56.640 --> 00:41:57.641
[Lockjaw] No, sir.

650
00:41:57.724 --> 00:42:00.936
Have you ever had any bills or debts
turned over to a collection agency?

651
00:42:01.603 --> 00:42:03.772
Mm. Well, I did purchase a jet ski.

652
00:42:03.855 --> 00:42:07.984
It was an evolution
of the old Hummingbird Whisperdoo 238.

653
00:42:08.068 --> 00:42:10.362
Called the Dynamite Dolphin 335.

654
00:42:10.445 --> 00:42:11.529
It was defective.

655
00:42:11.613 --> 00:42:14.783
I abstained from payment.
I'd do it again. I have no regrets.

656
00:42:15.784 --> 00:42:16.868
Okay.

657
00:42:18.078 --> 00:42:20.455
Have you ever knowingly engaged

658
00:42:20.538 --> 00:42:22.791
in any acts of terrorism
against this country?

659
00:42:22.874 --> 00:42:24.292
No, sir.

660
00:42:25.627 --> 00:42:28.755
Have you ever engaged
in an interracial relationship?

661
00:42:28.838 --> 00:42:30.423
No, sir.

662
00:42:31.716 --> 00:42:33.760
[Virgil] And you are
American-born by gentile?

663
00:42:33.843 --> 00:42:34.844
Yes, sir.

664
00:42:36.638 --> 00:42:37.639
Mm-hmm.

665
00:42:38.598 --> 00:42:41.268
Now, to avoid any misunderstanding,

666
00:42:41.351 --> 00:42:45.146
we require absolute secrecy
through the initiation process

667
00:42:45.230 --> 00:42:47.816
to judge how serious
and unselfish you are.

668
00:42:47.899 --> 00:42:49.401
- You understand?
- Mm-hmm.

669
00:42:50.110 --> 00:42:53.196
And to be considered to a vote,

670
00:42:53.280 --> 00:42:56.908
you must submit
to a voluntary vulnerability study.

671
00:42:56.992 --> 00:42:59.661
This identifies anything problematic
in your character.

672
00:43:00.287 --> 00:43:01.705
What could be a problem?

673
00:43:02.580 --> 00:43:05.166
[Virgil] I don't know.
What could be a problem?

674
00:43:05.250 --> 00:43:07.210
Absolutely nothing.

675
00:43:07.294 --> 00:43:09.004
We wanna know
who we're standing with.

676
00:43:09.087 --> 00:43:10.338
[Lockjaw] Sure.

677
00:43:10.422 --> 00:43:14.968
Now, it's a Double Yankee
White Inquisitions <i>Completum.</i>

678
00:43:15.051 --> 00:43:17.470
So if you have any doubt
as to your ability

679
00:43:17.554 --> 00:43:18.888
to qualify in body or character

680
00:43:18.972 --> 00:43:21.266
as a member
of the Christmas Adventurers Club,

681
00:43:22.183 --> 00:43:24.185
now you have an opportunity to say so.

682
00:43:26.938 --> 00:43:29.691
- Do you wish to withdraw?
- No, sir.

683
00:43:30.358 --> 00:43:31.860
Do you submit yourself?

684
00:43:32.736 --> 00:43:35.739
Yes, sir. I submit myself.

685
00:43:36.448 --> 00:43:37.949
Very well, then.

686
00:43:39.743 --> 00:43:41.786
Now Sandy and I have
to get down to cut the cake.

687
00:43:41.870 --> 00:43:42.871
Oh.

688
00:43:43.830 --> 00:43:46.124
Congratulations
on your daughter's wedding.

689
00:43:46.207 --> 00:43:48.460
[Virgil] Thank you. We'll be in touch.

690
00:43:48.543 --> 00:43:49.878
Thank you.

691
00:43:49.961 --> 00:43:52.172
- [Sandy] Steve.
- Thank you, sir. Thank you, Sandy.

692
00:44:01.765 --> 00:44:03.767
[haunting music playing]

693
00:44:09.522 --> 00:44:11.524
[dramatic music playing]

694
00:44:30.627 --> 00:44:32.629
[indistinct chatter]

695
00:44:32.712 --> 00:44:34.714
[haunting music playing]

696
00:44:40.678 --> 00:44:42.764
[Sommerville] <i>Maybe starting</i>
<i>to see how corrupt to the core</i>

697
00:44:42.847 --> 00:44:45.225
<i>this whole fucking charade is.</i>

698
00:44:45.308 --> 00:44:48.144
<i>This great, noble experiment</i>
<i>in self-government.</i>

699
00:44:48.853 --> 00:44:52.273
<i>Bought and sold by billionaires.</i>
<i>The Davos crowd.</i>

700
00:44:52.357 --> 00:44:55.652
<i>Openly racist, fucking Bell Curve Nazis.</i>

701
00:44:55.735 --> 00:44:59.447
<i>It's bedtime for democracy, comrades.</i>
<i>Good night.</i>

702
00:44:59.531 --> 00:45:03.576
<i>So you're feeling like maybe</i>
<i>your mind is starting to erode? Good.</i>

703
00:45:03.660 --> 00:45:06.663
<i>B-Q-W-5-L-P-A, go ahead.</i>

704
00:45:08.248 --> 00:45:11.584
<i>This is happening on the ground</i>
<i>through coordinated effort,</i>

705
00:45:11.668 --> 00:45:14.504
<i>and strategic lines of resistance...</i>

706
00:45:14.587 --> 00:45:17.924
<i>every day, working</i>
<i>through dedicated teamwork</i>

707
00:45:18.007 --> 00:45:21.136
<i>to take it directly</i>
<i>to the capitalist overlords,</i>

708
00:45:21.219 --> 00:45:24.222
<i>who are extracting value from your life</i>

709
00:45:24.305 --> 00:45:25.598
<i>this very second.</i>

710
00:45:25.682 --> 00:45:27.100
<i>Go ahead.</i>

711
00:45:27.183 --> 00:45:29.102
<i>What, you think this is Facebook?</i>

712
00:45:29.185 --> 00:45:31.020
<i>This is gonna happen</i>
<i>on your Instagram?</i>

713
00:45:31.104 --> 00:45:33.815
<i>It's gonna happen</i>
<i>on a hashtag somewhere?</i>

714
00:45:33.898 --> 00:45:35.191
<i>I think not.</i>

715
00:45:35.275 --> 00:45:37.777
<i>And don't forget, while you're doing it,</i>

716
00:45:37.861 --> 00:45:40.780
<i>that this is a nation that gives asylum.</i>

717
00:45:40.864 --> 00:45:42.323
Don't think they're separate.

718
00:45:42.407 --> 00:45:44.659
Don't break them apart.
They're not...

719
00:45:44.742 --> 00:45:46.161
What the fuck?

720
00:45:46.244 --> 00:45:48.246
[haunting music continues]

721
00:46:16.065 --> 00:46:18.067
[car accelerates]

722
00:46:29.913 --> 00:46:32.040
"QST, QST, QST!

723
00:46:32.123 --> 00:46:33.958
Attention, all sanctuary stations.

724
00:46:34.042 --> 00:46:35.585
Billy Goat is in the wind.

725
00:46:35.668 --> 00:46:38.087
<i>Repeat, Billy Goat is in the wind.</i>

726
00:46:38.171 --> 00:46:40.340
<i>Implement plan Snap, Crackle, Pop.</i>

727
00:46:40.423 --> 00:46:43.051
<i>Repeat, plan Snap, Crackle, Pop.</i>

728
00:46:43.134 --> 00:46:45.470
Repeat, implement
plan Snap, Crackle, Pop."

729
00:46:47.055 --> 00:46:49.349
[over radio] <i>QST, QST, QST!</i>

730
00:46:49.432 --> 00:46:51.518
<i>Attention, all sanctuary stations.</i>

731
00:46:51.601 --> 00:46:53.102
<i>Billy Goat is in the wind.</i>

732
00:46:53.186 --> 00:46:55.188 line:5%
<i>Repeat, Billy Goat is in the wind.</i>

733
00:46:55.271 --> 00:46:57.732
<i>Implement plan Snap, Crackle, Pop.</i>

734
00:46:57.815 --> 00:46:59.609
<i>Repeat, plan Snap, Crackle, Pop.</i>

735
00:47:01.110 --> 00:47:02.862
[Toejam] What's up, my man?
You got my guy?

736
00:47:04.405 --> 00:47:05.615
Any SSE in the car?

737
00:47:05.698 --> 00:47:06.908
- No.
- [Toejam] No?

738
00:47:07.951 --> 00:47:09.202
Come here, dirtbag.

739
00:47:18.086 --> 00:47:19.837
Howard Sommerville.

740
00:47:19.921 --> 00:47:21.548
- [Sommerville] How are you?
- Good.

741
00:47:21.631 --> 00:47:23.675
The French 75.

742
00:47:23.758 --> 00:47:24.926
The Resistance.

743
00:47:26.553 --> 00:47:28.304
The Gringo Coyote?

744
00:47:28.388 --> 00:47:29.681
Billy Goat?

745
00:47:29.764 --> 00:47:32.016
- Done your homework.
- [Danvers] Mm-hmm.

746
00:47:32.100 --> 00:47:35.311
Good. Take a look around.
Take it all in.

747
00:47:36.437 --> 00:47:37.772
Do you need anything?

748
00:47:37.855 --> 00:47:39.315
- I'm fine.
- A drink?

749
00:47:39.399 --> 00:47:40.650
I'm okay.

750
00:47:40.733 --> 00:47:43.111
You're still alive.
That's a good sign, right?

751
00:47:43.194 --> 00:47:44.320
[Sommerville] Seem to be.

752
00:47:44.404 --> 00:47:45.863
Yeah.
Do you know why you're still alive?

753
00:47:45.947 --> 00:47:48.074
- [Sommerville] You tell me.
- I will tell you.

754
00:47:48.157 --> 00:47:50.994
I need you to tell me
where Baby Charlene is,

755
00:47:51.077 --> 00:47:53.037
what's her name, where does she live?

756
00:47:53.121 --> 00:47:55.498
I need to know
where The Rocket Man lives.

757
00:47:55.582 --> 00:47:56.791
I need to know his name.

758
00:47:58.501 --> 00:48:00.128
- Okay.
- [Danvers] Ghetto Pat.

759
00:48:00.211 --> 00:48:03.131
Okay. I can cooperate.

760
00:48:03.214 --> 00:48:06.509
Their names are Fred Flintstone
and Arthur Fonzarelli

761
00:48:06.593 --> 00:48:08.720
and their address is Alpha Centauri.

762
00:48:08.803 --> 00:48:10.346
[chuckles]

763
00:48:10.430 --> 00:48:12.056
I love it. I love it.

764
00:48:12.140 --> 00:48:14.976
Motherfucker's sittin' on plastic
in a container, he's still got jokes.

765
00:48:15.059 --> 00:48:17.061
[Sommerville] I just want you
to know that I'm not scared.

766
00:48:18.688 --> 00:48:19.897
[Danvers] I appreciate that.

767
00:48:19.981 --> 00:48:22.191
If I was in your shoes,
I wouldn't be scared, either.

768
00:48:23.192 --> 00:48:25.903
I just don't know if your sister
would feel that way.

769
00:48:25.987 --> 00:48:27.363
What's his sister's name?

770
00:48:27.447 --> 00:48:28.448
[Toejam] Pamela.

771
00:48:34.454 --> 00:48:35.830
Oh, no more jokes?

772
00:48:40.209 --> 00:48:42.211
What are their names
and where do they live?

773
00:48:49.344 --> 00:48:51.387
Their names are Bob and Willa Ferguson.

774
00:48:51.471 --> 00:48:52.889
They're up in Baktan Cross.

775
00:48:55.516 --> 00:48:56.934
Baktan Cross.

776
00:48:57.935 --> 00:49:00.480
Make me a reason
to deploy in that town.

777
00:49:00.563 --> 00:49:02.106
- Drugs and tacos.
- [Danvers] Got it.

778
00:49:02.190 --> 00:49:04.692
And get all the intel
on the gathering spots,

779
00:49:04.776 --> 00:49:06.569
the hotspots for teenyboppers.

780
00:49:06.653 --> 00:49:07.862
[Danvers] On it.

781
00:49:14.202 --> 00:49:16.204
[foreboding music playing]

782
00:49:17.038 --> 00:49:18.039
Shep.

783
00:49:18.831 --> 00:49:20.833
Shep. Hey, come here, come here.

784
00:49:20.917 --> 00:49:22.752
- [toy squeaks]
- Where'd you...

785
00:49:22.835 --> 00:49:25.672
Come, come with me. How ya doin'?

786
00:49:25.755 --> 00:49:27.757
- [dog barks]
- [Willa laughs]

787
00:49:29.550 --> 00:49:30.718
Get it!

788
00:49:31.386 --> 00:49:33.096
Shep!

789
00:49:33.179 --> 00:49:34.180
[Bob sighs]

790
00:49:36.015 --> 00:49:37.308
[Bob exhales]

791
00:49:37.392 --> 00:49:38.393
Shep.

792
00:49:40.937 --> 00:49:41.938
Shep.

793
00:49:42.021 --> 00:49:44.023
Gentlemen, this is Operation Boot Heel.

794
00:49:44.107 --> 00:49:45.858
Our AO is Baktan Cross.

795
00:49:45.942 --> 00:49:49.278
This is a sanctuary city
full of thousands of wet 'n stinkies.

796
00:49:49.362 --> 00:49:52.490
We have a TST operation
to capture two HVIs.

797
00:49:52.573 --> 00:49:54.158
Adult male, Bob Ferguson.

798
00:49:54.242 --> 00:49:57.286
Female juvenile, Willa Ferguson,
age 16, the daughter.

799
00:49:57.370 --> 00:49:59.831
We bag-and-tag the male.
We apprehend the female.

800
00:49:59.914 --> 00:50:01.916
[foreboding music continues]

801
00:50:08.297 --> 00:50:09.298
[Willa chuckles]

802
00:50:10.633 --> 00:50:12.635
[helicopter blades whirring]

803
00:50:29.110 --> 00:50:30.278
[Danvers over mic] <i>Intel update.</i>

804
00:50:30.361 --> 00:50:33.197
<i>Baktan High School dance today, 1800.</i>

805
00:50:33.281 --> 00:50:34.532
<i>Grades nine through 12.</i>

806
00:50:35.700 --> 00:50:37.744
<i>Break, break, break,</i>
<i>net call one-three.</i>

807
00:50:37.827 --> 00:50:39.787
<i>We're gonna split the team.</i>
<i>Cell One to the high school.</i>

808
00:50:39.871 --> 00:50:41.956
<i>Cell Two to the residence with me.</i>

809
00:50:46.961 --> 00:50:48.963
[foreboding music playing]

810
00:50:58.306 --> 00:51:00.600
<i>Good evening, gentlemen.</i>
<i>Special Agent Toejam.</i>

811
00:51:01.309 --> 00:51:02.435
<i>Our main target tonight is</i>

812
00:51:02.518 --> 00:51:04.729
<i>Rimhorn's Chicken Lickin'</i>
<i>Frozen Food Farm.</i>

813
00:51:04.812 --> 00:51:08.232
HUMINT reporting has led us to believe
Chicken Lickin' is a front

814
00:51:08.316 --> 00:51:11.319
for a large-scale heroin distribution
operation within the AO.

815
00:51:12.195 --> 00:51:14.197
BTR, your main effort,

816
00:51:14.280 --> 00:51:16.532
you are tasked
with the clearing and securing

817
00:51:16.616 --> 00:51:18.868
of Chicken Lickin' Frozen Food Farm
in order to destroy

818
00:51:18.951 --> 00:51:20.995
heroin distribution operations
within the AO.

819
00:51:21.746 --> 00:51:23.748
Simultaneously,
local law enforcement,

820
00:51:23.831 --> 00:51:26.918
<i>you will clear</i>
<i>and secure Blatski's Tires,</i>

821
00:51:27.001 --> 00:51:29.837
<i>Raliberto's Mexican Restaurant</i>
<i>on Old California Road,</i>

822
00:51:29.921 --> 00:51:32.423
<i>Tiburón's Taco Shack</i>
<i>in the Baktan Mall,</i>

823
00:51:32.507 --> 00:51:35.051
<i>and the gas station</i>
<i>on J and Boiler Street.</i>

824
00:51:35.134 --> 00:51:38.429
<i>This is a sanctuary city</i>
<i>for thousands of wet bodies.</i>

825
00:51:38.513 --> 00:51:42.225
<i>Expect the local populace</i>
<i>to be sympathetic and supportive</i>

826
00:51:42.308 --> 00:51:44.644
<i>to the criminal organizations</i>
<i>we are targeting tonight, gentlemen.</i>

827
00:51:44.727 --> 00:51:45.728
[Bob exhales]

828
00:51:47.396 --> 00:51:49.774
[groans, sighs]

829
00:51:53.736 --> 00:51:55.071
[Bob sighs]

830
00:52:00.409 --> 00:52:01.744
Thank you.

831
00:52:02.995 --> 00:52:05.373
You're hungover,
and you got home at 3:00 in the morning.

832
00:52:05.456 --> 00:52:07.124
- [Bob sighs]
- Where were you?

833
00:52:07.208 --> 00:52:09.836
Where, what?
This isn't even warm, sweetie.

834
00:52:09.919 --> 00:52:11.337
[Willa] Where were you?

835
00:52:11.420 --> 00:52:13.506
Where was I? I was...

836
00:52:13.589 --> 00:52:16.425
Well, I specifically told you
where I was.

837
00:52:16.509 --> 00:52:18.261
You asked me that.
I told you where I was.

838
00:52:18.344 --> 00:52:21.013
I was at the Rustic Inn
with the old band.

839
00:52:21.597 --> 00:52:23.891
You remember our old band, right?

840
00:52:25.893 --> 00:52:26.894
The old band, sweetie.

841
00:52:26.978 --> 00:52:29.063
A Block Past Normal.
You remember Albert?

842
00:52:29.146 --> 00:52:29.981
Yeah.

843
00:52:30.064 --> 00:52:33.401
Turns out, Albert bought
all this old equipment

844
00:52:33.484 --> 00:52:36.112
from Steely Dan's old studio

845
00:52:36.195 --> 00:52:38.990
to try to get that sort of vintage,
you know,

846
00:52:39.073 --> 00:52:41.367
that sort of crackling tube sound.

847
00:52:41.450 --> 00:52:44.036
You don't need any of
that stuff anymore. [chuckles]

848
00:52:44.120 --> 00:52:45.997
He brought out a computer program.

849
00:52:46.080 --> 00:52:47.123
Boom, with the press of a button--

850
00:52:47.206 --> 00:52:48.165
How'd you get home?

851
00:52:48.958 --> 00:52:50.334
[Bob] What do you mean?

852
00:52:50.418 --> 00:52:52.879
- How did you get home?
- [Bob] Well, with my car.

853
00:52:52.962 --> 00:52:54.005
You drove?

854
00:52:56.048 --> 00:52:58.342
So what are you, my babysitter?
What, what, what...

855
00:52:58.426 --> 00:53:00.386
- Yeah.
- I know how to drink and drive, honey.

856
00:53:00.469 --> 00:53:01.846
I know what I'm doin'.

857
00:53:01.929 --> 00:53:03.431
- I didn't have that much.
- [Willa] Dad.

858
00:53:03.514 --> 00:53:05.558
What? What?

859
00:53:05.641 --> 00:53:06.976
- [Willa scoffs]
- What?

860
00:53:07.059 --> 00:53:08.603
I don't wanna be your babysitter.

861
00:53:08.686 --> 00:53:09.979
I don't wanna worry
if you wrapped your car

862
00:53:10.062 --> 00:53:10.980
around a telephone pole.

863
00:53:11.063 --> 00:53:12.899
- Well, I didn't wrap my--
- [Willa] I didn't ask for this.

864
00:53:12.982 --> 00:53:14.901
That's just how the cards
were rolled out for me.

865
00:53:15.484 --> 00:53:16.819
[chuckles]

866
00:53:16.903 --> 00:53:18.529
- It's "dice," sweetie.
- [Willa] What?

867
00:53:18.613 --> 00:53:21.032
It's not "cards."
You don't roll cards. It's dice.

868
00:53:21.115 --> 00:53:23.492
Fuck off, Bob.
Just fuck off with that, okay?

869
00:53:23.576 --> 00:53:24.452
Grow up.

870
00:53:25.536 --> 00:53:26.787
Wow. Okay.

871
00:53:28.456 --> 00:53:29.749
Well, you... Look.

872
00:53:29.832 --> 00:53:31.292
I like the way
you're standin' up for yourself.

873
00:53:31.375 --> 00:53:33.044
I'm proud of ya, honey,

874
00:53:33.127 --> 00:53:34.503
but the way you, uh,

875
00:53:34.587 --> 00:53:36.839
speak to your father sometimes,
it's just...

876
00:53:37.632 --> 00:53:38.799
I don't know. You're right.

877
00:53:39.508 --> 00:53:41.719
You should tell me
what you think, always.

878
00:53:41.802 --> 00:53:43.179
Never hold anything back from me.

879
00:53:43.262 --> 00:53:45.014
What the fuck is wrong with you?

880
00:53:45.097 --> 00:53:47.767
You're right.
That's somethin' I gotta remember.

881
00:53:47.850 --> 00:53:49.894
And I fuck up sometimes.

882
00:53:49.977 --> 00:53:51.729
[car approaching]

883
00:53:52.939 --> 00:53:55.399
Whoa. Who's this? Who's that?

884
00:53:56.525 --> 00:53:58.611
- Who is that?
- They're just my friends.

885
00:53:58.694 --> 00:54:02.740
And they just, they have
a red car like that, just drivin'...

886
00:54:02.823 --> 00:54:03.991
Little loud, don't you think?

887
00:54:04.075 --> 00:54:05.034
[Willa] It's just a car.

888
00:54:05.117 --> 00:54:06.494
[Bob] And you told 'em
they could do that?

889
00:54:06.577 --> 00:54:07.787
- Yes.
- [Bob] Told 'em to come to the house?

890
00:54:07.870 --> 00:54:08.704
Yes!

891
00:54:08.788 --> 00:54:10.539
Now, who's the one with the lipstick?

892
00:54:10.623 --> 00:54:11.958
What's that one's name?

893
00:54:12.708 --> 00:54:13.668
- [Willa] Bobo.
- Bobo.

894
00:54:13.751 --> 00:54:15.628
Now, is that a he
or a she or a they?

895
00:54:15.711 --> 00:54:16.587
[Willa] Dad, come on.

896
00:54:16.671 --> 00:54:18.381
No, are they transitioning?
I wanna know if...

897
00:54:18.464 --> 00:54:19.465
[Willa] They're nonbinary.

898
00:54:19.548 --> 00:54:21.008
Okay, I just wanna be polite.
All right.

899
00:54:21.092 --> 00:54:22.885
It's not that hard! "They, them."

900
00:54:22.969 --> 00:54:23.886
[knocking on door]

901
00:54:23.970 --> 00:54:25.596
And who's this little fuckin' freak
at the door?

902
00:54:25.680 --> 00:54:26.514
[Willa] Probably Bluto.

903
00:54:26.597 --> 00:54:27.848
They're just comin'
to my house like this, huh?

904
00:54:27.932 --> 00:54:29.183
- [Willa] Yes!
- All right.

905
00:54:29.266 --> 00:54:30.851
Is that your date to the dance?

906
00:54:30.935 --> 00:54:32.353
- [Willa] My friend.
- Okay.

907
00:54:32.436 --> 00:54:35.189
You're not goin' anywhere with
your goddamn friend until you take it.

908
00:54:35.815 --> 00:54:36.774
Take it!

909
00:54:43.239 --> 00:54:45.199
- Yep. Put it in your pocket.
- I don't wanna put it in my pocket.

910
00:54:45.282 --> 00:54:47.076
[Bob] Put it in your garter
or whatever you got.

911
00:54:47.159 --> 00:54:47.994
My fucking garter?

912
00:54:48.077 --> 00:54:49.453
- [knocking on door]
- What? Mother...

913
00:54:49.537 --> 00:54:51.205
- What's up, homie?
- Hey, how's it goin'?

914
00:54:51.288 --> 00:54:52.289
- You cool?
- Yeah.

915
00:54:52.373 --> 00:54:53.624
- I was just here to pick up Willa.
- Yeah, yeah.

916
00:54:53.708 --> 00:54:56.210
You normally knock that loud
at somebody's house like that?

917
00:54:56.293 --> 00:54:57.878
- Uh, yeah.
- Yeah, give us a sec, homie.

918
00:54:58.796 --> 00:55:00.548
Put it in... You got a purse?

919
00:55:00.631 --> 00:55:03.175
This is non-negotiable!
Put it in your purse!

920
00:55:03.259 --> 00:55:05.386
Nobody's coming to get you, Bob.
You know that, right?

921
00:55:05.469 --> 00:55:06.637
[Bob] That's what you think.

922
00:55:08.014 --> 00:55:10.683
What's up, guys?
You guys cool?

923
00:55:10.766 --> 00:55:12.309
- You guys hangin'?
- Yep.

924
00:55:12.393 --> 00:55:13.644
[Bob] Goin' to the dance?

925
00:55:13.728 --> 00:55:14.812
Yeah, it's cool.

926
00:55:16.063 --> 00:55:17.314
[whispers] Listen,
I'm gonna tell you somethin',

927
00:55:17.398 --> 00:55:19.483
whatever you do to her,
I'm gonna do that exact same thing

928
00:55:19.567 --> 00:55:20.735
to your entire fuckin' family.

929
00:55:20.818 --> 00:55:22.361
- I'm not fuckin' around.
- Wait, what?

930
00:55:22.445 --> 00:55:23.487
- [Willa] Dad?
- I'm just tellin' ya.

931
00:55:23.571 --> 00:55:25.281
We're talkin' about freedom, baby.

932
00:55:25.364 --> 00:55:26.615
We're talkin' about freedom.

933
00:55:27.324 --> 00:55:28.534
Freedom's a funny thing,
isn't it?

934
00:55:28.617 --> 00:55:31.245
When ya have it, you...
you don't appreciate it,

935
00:55:31.328 --> 00:55:32.997
and when you miss it, it's gone.

936
00:55:33.080 --> 00:55:35.499
- It's just gone. Poof!
- [Willa] Okay.

937
00:55:38.002 --> 00:55:40.171
There's a quinoa casserole
with Frosted Flakes in the oven.

938
00:55:40.254 --> 00:55:42.006
- Don't leave it on.
- Got it.

939
00:55:42.089 --> 00:55:43.591
- Have fun, homie.
- All right.

940
00:55:43.674 --> 00:55:44.800
All right, cool.

941
00:55:44.884 --> 00:55:46.135
Let go of him.

942
00:55:50.222 --> 00:55:51.348
[Bob] Yo!

943
00:55:51.432 --> 00:55:53.225
- Yeah?
- [Bob] Not you, <i>ese.</i>

944
00:55:53.309 --> 00:55:55.352
Her, I'm talkin' to her.
Get in the fuckin' car.

945
00:55:56.520 --> 00:55:57.521
Say it.

946
00:55:58.647 --> 00:55:59.857
Say it, baby.

947
00:56:00.691 --> 00:56:02.068
Love you, Bob.

948
00:56:02.151 --> 00:56:03.235
[Bob] Love you, too.

949
00:56:07.782 --> 00:56:09.158
Fuckin' freaks.

950
00:56:10.034 --> 00:56:11.368
Does anyone have a charger?
My phone's dead.

951
00:56:11.452 --> 00:56:12.536
No. I love your skirt.

952
00:56:12.620 --> 00:56:14.455
- Thank you. I love your dress.
- Thanks.

953
00:56:14.538 --> 00:56:16.165
[Bluto] Your dad's aggro, bro.

954
00:56:16.248 --> 00:56:17.917
He's fuckin' paranoid, okay?

955
00:56:18.000 --> 00:56:19.251
[Bluto] Okay.

956
00:56:19.335 --> 00:56:20.336
[students singing along
to "Mo Bamba"]

957
00:56:20.419 --> 00:56:22.588
♪ <i>Hoes </i>♪

958
00:56:22.671 --> 00:56:27.885
♪ <i>Callin' a young</i>
<i>Sheck Wes' phone</i> ♪

959
00:56:28.511 --> 00:56:34.141
♪ <i>Where's Ali with</i>
<i>The motherfuckin' dough</i> ♪

960
00:56:35.351 --> 00:56:36.352
By the tennis court.

961
00:56:36.435 --> 00:56:38.562
- Wait, who got that video?
- And...

962
00:56:38.646 --> 00:56:40.106
No. That's not even the best part.

963
00:56:40.189 --> 00:56:43.776
- And she literally threw up on it.
- Oops. Sorry.

964
00:56:43.859 --> 00:56:44.735
- What?
- Yes!

965
00:56:44.819 --> 00:56:45.903
Wait, do you think
someone out there

966
00:56:45.986 --> 00:56:47.113
- has a video of that?
- [laughing]

967
00:56:47.196 --> 00:56:48.197
- Wait. I bet they do.
- Wait.

968
00:56:48.280 --> 00:56:49.532
We need to go find
Tom and Ron.

969
00:56:50.699 --> 00:56:52.701
[pager melody playing]

970
00:56:56.539 --> 00:56:58.541
[door opening]

971
00:57:01.544 --> 00:57:02.878
Baby, don't be scared.

972
00:57:04.380 --> 00:57:07.049
All right?
Now, I'm gonna say it.

973
00:57:08.509 --> 00:57:11.971
"Green Acres, Beverly Hillbillies
and Hooterville Junction."

974
00:57:13.973 --> 00:57:15.558
Come on, baby,
say it back to me.

975
00:57:15.641 --> 00:57:18.144
"Green Acres, Beverly Hillbillies,

976
00:57:18.227 --> 00:57:19.103
Hooterville Junction."

977
00:57:19.186 --> 00:57:20.729
"Will no longer be
so goddamn relevant."

978
00:57:20.813 --> 00:57:21.814
"And women will not care

979
00:57:21.897 --> 00:57:24.108
if Dick finally got down with Jane
on <i>Search for Tomorrow."</i>

980
00:57:24.191 --> 00:57:25.901
"Because Black people
will be in the streets..."

981
00:57:25.985 --> 00:57:27.653
"Looking for a brighter day."

982
00:57:27.736 --> 00:57:29.780
[both] "The revolution
will not be televised."

983
00:57:31.574 --> 00:57:33.659
My dad said if anyone said
that shit to me

984
00:57:33.742 --> 00:57:35.244
to trust 'em with my life.

985
00:57:35.327 --> 00:57:37.163
All right, right now, you need to.

986
00:57:37.246 --> 00:57:38.914
'Cause you're in trouble, Willa.
All right?

987
00:57:38.998 --> 00:57:40.791
Now, there's an SOS signal out.

988
00:57:40.875 --> 00:57:42.042
I am here to help.

989
00:57:42.126 --> 00:57:43.711
But we have to leave here right away.

990
00:57:45.087 --> 00:57:47.882
Look, I knew your mom
and your dad.

991
00:57:48.799 --> 00:57:50.926
I know you have a lot of questions,
and I'll answer 'em later,

992
00:57:51.010 --> 00:57:52.136
but right now, we have to roll.

993
00:57:52.219 --> 00:57:53.762
- Will you leave here with me?
- Where?

994
00:57:53.846 --> 00:57:55.139
Anywhere but here.

995
00:57:56.932 --> 00:57:57.933
'Kay.

996
00:57:58.309 --> 00:58:02.146
Okay. You have to stay by my side,
and you have to do exactly as I say.

997
00:58:02.229 --> 00:58:03.689
- Do you understand?
- Yes, ma'am.

998
00:58:03.772 --> 00:58:05.191
- Do you have a phone on you?
- No.

999
00:58:05.983 --> 00:58:08.569
All right.
Come on, baby, let's go.

1000
00:58:08.652 --> 00:58:10.279
[students singing along
to "Shut Up and Dance"]

1001
00:58:10.362 --> 00:58:11.697
<i>♪ Oh don't you dare look back ♪</i>

1002
00:58:11.780 --> 00:58:13.449
♪ <i>Just keep your eyes on me</i> ♪

1003
00:58:13.532 --> 00:58:15.117
♪ <i>I said, "You're holding back"</i> ♪

1004
00:58:15.201 --> 00:58:18.162
♪ <i>She said</i>
<i>"Shut up and dance with me"</i> ♪

1005
00:58:19.872 --> 00:58:21.040
Wait, what about my dad?

1006
00:58:21.123 --> 00:58:22.750
He'll know what to do.
He trained for this.

1007
00:58:23.167 --> 00:58:24.877
[sirens blaring]

1008
00:58:25.586 --> 00:58:27.254
Oh, God. Come on.

1009
00:58:31.217 --> 00:58:32.426
Come on, baby, come on!

1010
00:58:35.512 --> 00:58:37.514
[ominous music playing]

1011
00:58:41.936 --> 00:58:43.020
Go, go, go, go, go!

1012
00:58:43.812 --> 00:58:46.148
[soldier] One-Three-Echo,
One-Three-Delta.

1013
00:58:46.232 --> 00:58:47.483
Lights, music.

1014
00:58:47.566 --> 00:58:48.776
[students singing along
to "Shut Up and Dance"]

1015
00:58:48.859 --> 00:58:51.195
<i>♪ This woman is my destiny</i>
<i>She said... ♪</i>

1016
00:58:51.278 --> 00:58:53.155
[soldier] Have you get all these kids
in the center of the gym.

1017
00:58:53.239 --> 00:58:54.365
Tell 'em everything's
gonna be okay.

1018
00:58:54.448 --> 00:58:56.700
I need to get 'em set down,
and I gotta talk to 'em.

1019
00:58:57.409 --> 00:58:59.161
Everybody, listen!
I need you guys to stand up

1020
00:58:59.245 --> 00:59:00.913
and join everybody else
on the court.

1021
00:59:02.331 --> 00:59:04.250
[TV playing]

1022
00:59:14.885 --> 00:59:16.720
- Do you know Willa Ferguson?
- No.

1023
00:59:16.804 --> 00:59:17.846
- Do you know Willa Ferguson?
- No.

1024
00:59:18.889 --> 00:59:20.432
- Do you know Willa Ferguson?
- [girl] No.

1025
00:59:20.516 --> 00:59:21.642
Do you know Willa Ferguson?

1026
00:59:24.270 --> 00:59:27.439
"Only then can we take on
our real enemy."

1027
00:59:30.484 --> 00:59:32.778
- "National Liberation Army."
- [phone ringing]

1028
00:59:40.786 --> 00:59:41.787
Yeah?

1029
00:59:42.288 --> 00:59:43.289
[woman over phone] <i>Bob?</i>

1030
00:59:44.623 --> 00:59:45.749
Who's this?

1031
00:59:45.833 --> 00:59:48.585
<i>"We have trouble ahead.</i>
<i>And the road isn't clear."</i>

1032
00:59:50.546 --> 00:59:52.798
Wait, excuse me? Who is this?

1033
00:59:53.549 --> 00:59:56.135
- Who is this?
<i>- I need the greeting code, Bob.</i>

1034
00:59:57.094 --> 00:59:58.512
Oh, fuck.

1035
01:00:00.055 --> 01:00:02.016
Well, I don't remember
the fuckin' greeting code

1036
01:00:02.099 --> 01:00:04.226
because I got a little bit high.

1037
01:00:05.311 --> 01:00:08.397
And I... it's been fuckin' years,
so you gotta help me out here with this.

1038
01:00:08.480 --> 01:00:10.607
- I don't...
<i>- You're gonna have to think.</i>

1039
01:00:11.692 --> 01:00:12.693
Right.

1040
01:00:12.776 --> 01:00:14.403
Hm. Okay. "The..."

1041
01:00:16.322 --> 01:00:18.115
"The sun, the sun..."

1042
01:00:21.952 --> 01:00:22.870
<i>Think.</i>

1043
01:00:22.953 --> 01:00:27.583
"The sunrise.
Sunrise, sunrise in the west."

1044
01:00:28.042 --> 01:00:29.418
- Right?
- [woman sighs]

1045
01:00:30.252 --> 01:00:33.547
<i>The campus has been raided</i>
<i>and the Billy Goat has been taken.</i>

1046
01:00:36.008 --> 01:00:37.718
Billy Goat is Howard Sommerville,

1047
01:00:37.801 --> 01:00:39.803
so Howard Sommerville has been taken.

1048
01:00:39.887 --> 01:00:42.222
He's been taken or killed.
What's goin' on?

1049
01:00:43.182 --> 01:00:46.643
<i>Taken. Yesterday.</i>
<i>And it gets worse.</i>

1050
01:00:46.727 --> 01:00:50.022
<i>"The Hammer is loose</i>
<i>and en route to Baktan Cross."</i>

1051
01:00:50.898 --> 01:00:54.651
Steve Lock...
Steve fucking Lockjaw?

1052
01:00:55.903 --> 01:00:58.030
What in the motherfucking fuck?

1053
01:00:58.113 --> 01:00:59.531
How could it get
any fuckin' worse than that?

1054
01:00:59.615 --> 01:01:01.700
- You're saying Steve Lockjaw--
<i>- It's high alert, Bob.</i>

1055
01:01:02.242 --> 01:01:04.828
<i>Nothing is secure.</i>
<i>Everything is wrong.</i>

1056
01:01:04.912 --> 01:01:06.246
<i>No one is above suspicion.</i>

1057
01:01:06.330 --> 01:01:08.665
No, no, no. Slow down. Okay?

1058
01:01:08.749 --> 01:01:12.461
My daughter...
my fuckin' daughter left the house.

1059
01:01:12.544 --> 01:01:14.129
She's not in the house with me,

1060
01:01:14.213 --> 01:01:15.506
so you gotta give me
more information.

1061
01:01:15.589 --> 01:01:16.715
<i>Willa's secure.</i>

1062
01:01:16.799 --> 01:01:19.593
<i>Lady Champagne and her team</i>
<i>have extracted Willa.</i>

1063
01:01:19.676 --> 01:01:21.011
<i>- She's safe.</i>
- Good.

1064
01:01:21.095 --> 01:01:22.262
Okay, good. Keep her there.

1065
01:01:22.346 --> 01:01:25.015
<i>The rendezvous points</i>
<i>are the same as they've ever been.</i>

1066
01:01:25.808 --> 01:01:27.226
<i>- We'll be seeing you.</i>
- I'll be seeing...

1067
01:01:27.309 --> 01:01:29.061
Well, okay.
Tell me the rendezvous point.

1068
01:01:29.770 --> 01:01:32.106
- [phone line clicks]
- What's the... Hello?

1069
01:01:32.189 --> 01:01:34.400
What's the fuckin' rendezvous... Hello?

1070
01:01:36.735 --> 01:01:39.571
Fuck! Fuck.

1071
01:01:41.198 --> 01:01:43.992
Okay. Okay, Bob.

1072
01:01:46.286 --> 01:01:47.413
Don't panic.

1073
01:01:48.497 --> 01:01:50.082
Don't fuckin' panic, Bob.

1074
01:01:51.166 --> 01:01:52.918
Keep your shit together.

1075
01:02:02.344 --> 01:02:04.304
Don't get fuckin' paranoid, man.

1076
01:02:08.225 --> 01:02:10.769
Don't get fuckin' paranoid.
Do what you gotta do.

1077
01:02:12.479 --> 01:02:15.315
Okay, step one, step one, step one.

1078
01:02:23.532 --> 01:02:25.617
[foreboding music playing]

1079
01:02:53.270 --> 01:02:54.438
Open doorway, right.

1080
01:03:05.741 --> 01:03:07.951
Initial clearance complete.
Conducting back clear.

1081
01:03:14.625 --> 01:03:15.667
Clear.

1082
01:03:17.294 --> 01:03:18.337
Kitchen.

1083
01:03:19.463 --> 01:03:20.422
Living room.

1084
01:03:21.298 --> 01:03:22.341
Get the back.

1085
01:03:33.644 --> 01:03:35.145
[inhales]

1086
01:03:38.524 --> 01:03:40.484
- I got a tunnel!
- [soldier] Tunnel!

1087
01:03:41.568 --> 01:03:43.445
[foreboding music continues]

1088
01:04:04.633 --> 01:04:07.094
God damn it.
What do you think?

1089
01:04:09.763 --> 01:04:10.931
He's a bomber.

1090
01:04:13.183 --> 01:04:14.101
Gas.

1091
01:04:18.564 --> 01:04:19.481
[Toejam] Cover.

1092
01:04:20.274 --> 01:04:21.900
[tear gas hissing]

1093
01:04:23.277 --> 01:04:25.320
[Bob panting]

1094
01:04:32.202 --> 01:04:34.621
No, no! [grunting]

1095
01:04:42.212 --> 01:04:44.423
[coughing]

1096
01:04:47.509 --> 01:04:50.721
[coughing]

1097
01:05:05.110 --> 01:05:07.654
[coughs] Oh, God!

1098
01:05:07.738 --> 01:05:09.364
[coughing]

1099
01:05:21.501 --> 01:05:23.378
[tense music playing]

1100
01:05:24.212 --> 01:05:26.048
[panting]

1101
01:05:27.299 --> 01:05:29.885
[indistinct chatter]

1102
01:05:39.227 --> 01:05:41.396
[panting, grunting]

1103
01:05:50.572 --> 01:05:52.824
[grunts, groans]

1104
01:05:54.660 --> 01:05:56.578
[breathing heavily]

1105
01:06:08.757 --> 01:06:10.759
[tense music continues]

1106
01:06:39.621 --> 01:06:40.831
[phone line ringing]

1107
01:06:41.790 --> 01:06:42.791
[man over phone]
<i>"Rise and shine."</i>

1108
01:06:42.874 --> 01:06:44.292
Okay... [clears throat]

1109
01:06:45.168 --> 01:06:46.420
"Bat an eyelash."

1110
01:06:46.503 --> 01:06:47.504
<i>"Good morning."</i>

1111
01:06:48.463 --> 01:06:50.382
"There are no hands on the clock."

1112
01:06:50.465 --> 01:06:51.425
<i>"Why?"</i>

1113
01:06:52.008 --> 01:06:54.052
"Because they're not needed."

1114
01:06:54.136 --> 01:06:55.262
<i>"What time is it?"</i>

1115
01:06:55.929 --> 01:06:57.681
Ah, fuck.

1116
01:06:57.764 --> 01:07:00.100
You know, I don't remember
that part, all right?

1117
01:07:00.183 --> 01:07:02.436
Let's just not nitpick
over the password stuff.

1118
01:07:02.519 --> 01:07:03.937
Look, this is Bob Ferguson, all right?

1119
01:07:04.020 --> 01:07:05.313
You just called my house.

1120
01:07:05.397 --> 01:07:08.233
Let's cut the shit.
I need the rendezvous point.

1121
01:07:08.316 --> 01:07:09.776
<i>"What time is it?"</i>

1122
01:07:10.610 --> 01:07:13.405
Look, Steve Lockjaw
just attacked my home.

1123
01:07:13.488 --> 01:07:14.990
I lost my daughter.

1124
01:07:15.073 --> 01:07:16.116
This is Bob Ferguson.

1125
01:07:16.199 --> 01:07:17.159
- Do you understand?
<i>- Right. Yes.</i>

1126
01:07:17.242 --> 01:07:18.744
I don't remember any more of this...

1127
01:07:18.827 --> 01:07:21.163
I don't remember any more
of this code speak, all right?

1128
01:07:21.246 --> 01:07:23.248
Let's just get on with it.
What is the rendezvous point?

1129
01:07:23.331 --> 01:07:27.085
<i>- Okay, I need you to give me the time.</i>
- [sirens blaring]

1130
01:07:27.169 --> 01:07:28.920
You motherfucker.
You fuckin' with me?

1131
01:07:29.004 --> 01:07:30.380
Are you fuckin' with me, motherfucker?

1132
01:07:30.464 --> 01:07:31.548
You just called me.

1133
01:07:31.631 --> 01:07:33.759
This is Bob Ferguson.
You understand that?

1134
01:07:33.842 --> 01:07:35.844
Somebody from the resistance
or the French 75

1135
01:07:35.927 --> 01:07:37.471
just called my house. Just now!

1136
01:07:37.554 --> 01:07:40.599
<i>"What time is it" is a key question</i>
<i>of the underground movement, okay?</i>

1137
01:07:40.682 --> 01:07:42.100
<i>Studying the texts is essential.</i>

1138
01:07:42.184 --> 01:07:45.604
I don't remember any more
of this code speak.

1139
01:07:45.687 --> 01:07:47.147
I only remember half of this shit,

1140
01:07:47.230 --> 01:07:50.150
and this stupid fuckin' hotline,
which is a fuckin' miracle.

1141
01:07:50.233 --> 01:07:53.069
So stop fuckin' with me and give me
the fuckin' rendezvous point.

1142
01:07:53.153 --> 01:07:56.364
<i>Well, maybe you should have studied</i>
<i>the rebellion text a little harder.</i>

1143
01:07:56.448 --> 01:07:58.950
No, no, you called me.
Do you understand that,

1144
01:07:59.034 --> 01:08:00.160
- you fuckin' retard?
<i>- Sir...</i>

1145
01:08:00.243 --> 01:08:02.078
You called me!
I need to find my daughter.

1146
01:08:02.162 --> 01:08:04.498
<i>Well, then call us back</i>
<i>when you have the time.</i>

1147
01:08:04.581 --> 01:08:06.416
- [phone line clicks]
- Did you, you just...

1148
01:08:06.500 --> 01:08:10.045
Did you just fuckin' hang up on me,
you fuckin' liberal fuckin' prick?

1149
01:08:10.587 --> 01:08:12.714
[breathing heavily] You...

1150
01:08:13.757 --> 01:08:15.425
<i>¡Policía! ¡Policía!</i>

1151
01:08:17.844 --> 01:08:18.678
[soldier] Okay, let's go!

1152
01:08:19.387 --> 01:08:21.640
[indistinct shouting]

1153
01:08:22.098 --> 01:08:24.309
Let's go, let's go,
everybody, let's go!

1154
01:08:24.768 --> 01:08:26.770
[siren blaring]

1155
01:08:29.356 --> 01:08:31.858
[soldier] What are you doin'?
Hands up, on your knees!

1156
01:08:31.942 --> 01:08:32.818
On your knees!

1157
01:08:35.070 --> 01:08:37.489
[soldier over speaker]
<i>Get your hands up! Police!</i>

1158
01:08:38.573 --> 01:08:41.868
<i>Turn around! Turn around!</i>

1159
01:08:44.621 --> 01:08:46.665
[tense music playing]

1160
01:08:47.290 --> 01:08:49.626
[cell phone ringing]

1161
01:08:52.963 --> 01:08:53.964
Reina.

1162
01:08:54.506 --> 01:08:56.341
[Reina speaking Spanish over phone]

1163
01:08:56.424 --> 01:08:58.051
- [in English] I'm at work.
- [sirens blaring]

1164
01:08:58.134 --> 01:09:00.220
[Reina speaking Spanish]

1165
01:09:01.763 --> 01:09:02.889
[in English] With what?

1166
01:09:03.557 --> 01:09:05.559
[Reina speaking Spanish]

1167
01:09:07.519 --> 01:09:09.187
[banging on door]

1168
01:09:10.522 --> 01:09:11.648
[in English] Why do you say that?

1169
01:09:12.357 --> 01:09:14.401
[Reina speaking Spanish]

1170
01:09:17.863 --> 01:09:20.240
[in English] Hang on a sec.
Yeah, can I help you?

1171
01:09:21.157 --> 01:09:22.075
Bob.

1172
01:09:22.158 --> 01:09:24.327
[Sergio] Bob. Ferguson, yeah.

1173
01:09:26.454 --> 01:09:28.039
- You okay?
- I need your help, Sensei.

1174
01:09:28.123 --> 01:09:29.499
- Okay.
- I need your help, man.

1175
01:09:30.625 --> 01:09:33.503
[Sergio] You still there?
What time do you get off work?

1176
01:09:33.587 --> 01:09:36.298
- [Reina speaking Spanish]
- [in English] I'm coming.

1177
01:09:36.381 --> 01:09:38.592
Call Marisela
and tell her I'm on my way.

1178
01:09:38.675 --> 01:09:40.135
[Reina speaking Spanish]

1179
01:09:40.218 --> 01:09:41.511
[in English] I'm basically in the car.

1180
01:09:42.470 --> 01:09:44.806
[Reina speaking Spanish]

1181
01:09:44.890 --> 01:09:46.641
[in English] Yes.
I'm gonna call Esperanza,

1182
01:09:46.725 --> 01:09:48.059
and I'll call you back, okay?

1183
01:09:48.143 --> 01:09:49.477
- Okay. Bye.
- [Reina speaking Spanish]

1184
01:09:49.561 --> 01:09:50.687
[in English] <i>Bye.</i>

1185
01:09:50.770 --> 01:09:52.355
Bob! We gotta go.

1186
01:09:53.064 --> 01:09:55.775
I need a weapon, man!
All you got is goddamn nunchucks here!

1187
01:09:55.859 --> 01:09:57.110
You know where I can get a gun?

1188
01:09:57.193 --> 01:09:58.278
- [siren blaring]
- Shit.

1189
01:09:58.361 --> 01:10:01.031
Shit. God damn it. Shit.

1190
01:10:01.114 --> 01:10:03.450
- Bob, what's going on?
- It's MKU.

1191
01:10:03.533 --> 01:10:05.118
MKU, man,
they're everywhere right now!

1192
01:10:05.201 --> 01:10:06.870
- They're everywhere.
- MKU? MKU what?

1193
01:10:06.953 --> 01:10:08.455
They busted open my door.

1194
01:10:08.538 --> 01:10:10.415
They're comin' after me
and Willa right now.

1195
01:10:10.498 --> 01:10:11.541
Right now.

1196
01:10:12.083 --> 01:10:14.044
- That's heavy metal, bro.
- Yeah.

1197
01:10:14.127 --> 01:10:16.087
Hey. Where is she?

1198
01:10:16.171 --> 01:10:18.214
I don't know.
I gotta charge my phone to find out.

1199
01:10:18.298 --> 01:10:19.341
Here, use my phone.

1200
01:10:19.424 --> 01:10:20.884
I can't, I can't.
They'll trace that phone.

1201
01:10:20.967 --> 01:10:22.260
I gotta use my phone.

1202
01:10:22.344 --> 01:10:24.054
Let's do that at my place, huh?
We gotta go.

1203
01:10:24.512 --> 01:10:25.513
Your place?

1204
01:10:25.597 --> 01:10:27.432
- Yeah.
- You got a gun at your place?

1205
01:10:27.515 --> 01:10:28.391
I'll get you a gun.

1206
01:10:28.475 --> 01:10:30.310
- You have a gun, right?
- Okay? Yes.

1207
01:10:30.393 --> 01:10:33.813
- Okay.
- Right now, it's a goddamn roundup.

1208
01:10:34.439 --> 01:10:35.982
I gotta deal with this shit.

1209
01:10:36.066 --> 01:10:37.776
Okay. Yeah, let's, let's...

1210
01:10:37.859 --> 01:10:40.028
- Let's take that to go. Come on.
- Let's go to your place.

1211
01:10:40.111 --> 01:10:42.155
Let's go to your place.
I'll charge my phone.

1212
01:10:42.238 --> 01:10:43.782
- You got a gun there.
- Bob, Bob, Bob.

1213
01:10:43.865 --> 01:10:45.867
- What? What?
- Get off the tatami.

1214
01:10:45.951 --> 01:10:47.827
- Okay. Yeah.
- Okay. Listen.

1215
01:10:47.911 --> 01:10:49.120
- Breathe.
- All right.

1216
01:10:49.204 --> 01:10:51.039
Okay? Cool out.

1217
01:10:51.790 --> 01:10:53.416
Ocean waves. Ocean waves.

1218
01:10:53.500 --> 01:10:54.709
- Ocean waves.
- Let's go.

1219
01:10:54.793 --> 01:10:57.045
Let's go. I'll follow you.
Come on.

1220
01:10:58.421 --> 01:11:00.382
[speaking Spanish]

1221
01:11:04.094 --> 01:11:07.681
[siren blaring]

1222
01:11:08.223 --> 01:11:10.600
[in English] Got a little Latino
Harriet Tubman situation

1223
01:11:10.684 --> 01:11:11.810
going on at my place.

1224
01:11:11.893 --> 01:11:13.979
All legit, from the heart.
No cash.

1225
01:11:14.771 --> 01:11:15.689
Here, use my phone.

1226
01:11:15.772 --> 01:11:17.899
No, no. No, no, man,
they trace that.

1227
01:11:17.983 --> 01:11:19.526
You understand?
They trace those calls.

1228
01:11:20.235 --> 01:11:22.070
- What's with the shades?
- Fuck.

1229
01:11:22.153 --> 01:11:23.905
[siren blaring]

1230
01:11:23.989 --> 01:11:26.366
Look, me and Willa's mom,
we used to run around

1231
01:11:26.449 --> 01:11:28.201
and do some real bad shit together,
all right?

1232
01:11:28.284 --> 01:11:30.370
We were part of the French 75.

1233
01:11:30.453 --> 01:11:32.497
They got her,
now they're comin' after us.

1234
01:11:32.580 --> 01:11:33.707
Fuck.

1235
01:11:33.790 --> 01:11:35.959
[siren blaring]

1236
01:11:37.043 --> 01:11:38.461
You're a bad <i>hombre</i>, Bob.

1237
01:11:39.754 --> 01:11:41.548
[tense music continues]

1238
01:11:44.634 --> 01:11:45.593
[officer] Sit down.

1239
01:11:49.055 --> 01:11:50.432
I'm Agent Danvers.
How are you?

1240
01:11:51.641 --> 01:11:53.393
- [Riri] Great.
- Great. What's your name?

1241
01:11:53.476 --> 01:11:54.477
Bluto.

1242
01:11:54.561 --> 01:11:56.396
[Danvers] Bluto.
Nice to meet you, Bluto.

1243
01:11:56.479 --> 01:11:57.939
Do ya mind
if I have your phone?

1244
01:11:58.023 --> 01:11:58.982
Go ahead and unlock it for me.

1245
01:11:59.899 --> 01:12:02.777
Thank you. Hey, sorry
for crashin' the party like we did

1246
01:12:02.861 --> 01:12:04.529
but we have a few questions
we wanna ask ya.

1247
01:12:04.612 --> 01:12:06.322
- Is that all right with you?
- Sure.

1248
01:12:06.406 --> 01:12:07.991
- You're shakin'. Are you okay?
- [Bobo] I'm fine.

1249
01:12:08.074 --> 01:12:09.451
- You nervous?
- Little bit.

1250
01:12:09.534 --> 01:12:11.036
- Do you need anything?
- No, we're good.

1251
01:12:11.119 --> 01:12:13.413
If you tell me the truth,
you're outta here in ten seconds.

1252
01:12:13.496 --> 01:12:14.998
- Yes, sir.
- [Danvers] If you lie to me,

1253
01:12:15.081 --> 01:12:16.082
we're gonna have
some problems.

1254
01:12:16.166 --> 01:12:17.000
Yes, sir.

1255
01:12:17.083 --> 01:12:18.710
You know Willa Ferguson,
right?

1256
01:12:18.793 --> 01:12:20.712
- [Bobo] I do.
- How do you know her?

1257
01:12:20.795 --> 01:12:21.755
We're good friends.

1258
01:12:21.838 --> 01:12:23.798
Okay. Do you know
where she is right now?

1259
01:12:23.882 --> 01:12:25.050
I'm not sure.

1260
01:12:26.134 --> 01:12:27.469
[Danvers] When's the last time
you saw her?

1261
01:12:28.344 --> 01:12:30.680
Uh, I saw her at the dance.

1262
01:12:31.473 --> 01:12:33.141
Before you guys came in
to the dance.

1263
01:12:34.642 --> 01:12:35.935
What's her number?

1264
01:12:36.019 --> 01:12:37.187
She doesn't have a phone.

1265
01:12:38.855 --> 01:12:40.356
Her dad doesn't let her, so...

1266
01:12:40.857 --> 01:12:43.109
The only high school girl
in America,

1267
01:12:43.193 --> 01:12:45.195
Willa Ferguson,
doesn't have a phone.

1268
01:12:46.613 --> 01:12:47.697
I guess so.

1269
01:12:48.281 --> 01:12:49.991
[distant sirens blaring]

1270
01:12:59.876 --> 01:13:01.586
[Toejam] Alpha Two,
I need a residential address

1271
01:13:01.669 --> 01:13:03.379
for a Sergio St. Carlos.

1272
01:13:08.760 --> 01:13:09.761
What is it?

1273
01:13:10.595 --> 01:13:11.721
It's an old tracking device.

1274
01:13:11.805 --> 01:13:14.182
It goes off
when it's within 100 yards of hers,

1275
01:13:14.265 --> 01:13:16.684
if it works. And it never works.

1276
01:13:16.768 --> 01:13:18.686
Sometimes it does,
but mostly it doesn't.

1277
01:13:19.395 --> 01:13:20.647
What about her phone?

1278
01:13:21.523 --> 01:13:22.774
She doesn't have a phone.

1279
01:13:27.612 --> 01:13:29.781
- What, she has a phone?
- Yes.

1280
01:13:30.657 --> 01:13:32.408
She's on... You have
her phone number, man?

1281
01:13:32.492 --> 01:13:34.619
No. Everybody knows
she has a phone, though.

1282
01:13:34.702 --> 01:13:35.745
Everybody knows she has a...

1283
01:13:35.829 --> 01:13:37.330
Why didn't she tell me
she has a phone?

1284
01:13:37.413 --> 01:13:38.623
Maybe she didn't want you
to get mad.

1285
01:13:38.706 --> 01:13:40.333
She's not allowed
to have a goddamn phone!

1286
01:13:40.416 --> 01:13:42.001
Well, maybe she didn't
want you to get mad.

1287
01:13:42.085 --> 01:13:45.296
I don't get mad. I don't get mad
about anything anymore.

1288
01:13:51.094 --> 01:13:52.011
Scared?

1289
01:13:54.222 --> 01:13:55.974
- No.
- [Deandra] No?

1290
01:13:56.391 --> 01:13:57.600
Well, you should be.

1291
01:13:59.811 --> 01:14:01.855
Your dad ever mention Steve Lockjaw?

1292
01:14:05.400 --> 01:14:06.359
Yeah.

1293
01:14:06.442 --> 01:14:07.569
Yeah?

1294
01:14:09.904 --> 01:14:11.114
What'd he tell you?

1295
01:14:11.948 --> 01:14:13.616
He's the one who killed my mom.

1296
01:14:14.659 --> 01:14:16.536
[tense music continues]

1297
01:14:18.746 --> 01:14:21.374
[protestors chanting in Spanish]

1298
01:14:34.220 --> 01:14:35.346
[protestors cheering]

1299
01:14:35.430 --> 01:14:37.265
[protestors chanting]

1300
01:14:45.982 --> 01:14:47.609
[in English] Let's fight fire with fire.

1301
01:14:47.692 --> 01:14:48.860
[soldier] Roger that.

1302
01:14:49.611 --> 01:14:51.529
Net call,
send in Eddie Van Halen.

1303
01:14:52.197 --> 01:14:53.198
[tires screech]

1304
01:14:53.281 --> 01:14:55.283
[protestors chanting in Spanish]

1305
01:15:16.304 --> 01:15:19.057
[protestors cheering]

1306
01:15:19.140 --> 01:15:20.558
[commander in English]
Personnel ready!

1307
01:15:22.894 --> 01:15:24.354
Gas, gas, gas!

1308
01:15:32.820 --> 01:15:34.405
[protestors screaming]

1309
01:15:34.489 --> 01:15:35.740
Forward, move!

1310
01:15:40.036 --> 01:15:41.329
[Bob] Oh, my God.

1311
01:15:41.412 --> 01:15:43.206
- [distant explosion]
- [Bob gasps]

1312
01:15:44.666 --> 01:15:46.668
[protestors chanting in Spanish]

1313
01:15:48.878 --> 01:15:50.046
[Sergio in English] BeeGee!

1314
01:15:52.298 --> 01:15:53.258
[speaking Spanish]

1315
01:15:53.341 --> 01:15:54.467
[Sergio in English] What's the word?

1316
01:15:54.550 --> 01:15:56.844
It's fuckin' World War III
out there, yo!

1317
01:15:56.928 --> 01:15:59.389
[speaking Spanish]

1318
01:15:59.472 --> 01:16:01.140
[in English] Meet me at Genesis,
right now.

1319
01:16:01.224 --> 01:16:02.475
[speaking Spanish]

1320
01:16:05.103 --> 01:16:07.313
[protestors chanting]

1321
01:16:07.397 --> 01:16:09.357
[in English] They're with me. Okay?

1322
01:16:09.440 --> 01:16:12.151
Help him bring everything inside,
then meet me upstairs.

1323
01:16:12.235 --> 01:16:13.152
Don't get locked out!

1324
01:16:13.236 --> 01:16:15.488
[speaking Spanish]

1325
01:16:15.571 --> 01:16:18.157
[in English] Oh! Everybody.
The store is closed.

1326
01:16:18.241 --> 01:16:19.534
Help! Go help. Come on.

1327
01:16:19.617 --> 01:16:21.035
- You got a charger, homie?
- Let's go, give a hand.

1328
01:16:21.119 --> 01:16:22.662
- Come on. We're closing.
- Thank you. You speak English!

1329
01:16:22.745 --> 01:16:23.955
- Thank you, bro.
- [Sergio] Hey.

1330
01:16:24.622 --> 01:16:27.333
We got 20 minutes
to get everybody to the church. Okay?

1331
01:16:27.417 --> 01:16:28.293
Okay.

1332
01:16:29.294 --> 01:16:31.254
- I need your help. Okay?
- Okay.

1333
01:16:31.337 --> 01:16:33.423
I need you to go upstairs
and do me a favor.

1334
01:16:33.506 --> 01:16:35.591
I know you don't like the tunnel.
You're gonna have to come with me.

1335
01:16:35.675 --> 01:16:37.385
- Okay. Okay.
- Go upstairs, give 'em a hand. Yeah.

1336
01:16:37.468 --> 01:16:39.971
Esteban! Esteban,
get off your phone. <i>Ándale.</i>

1337
01:16:40.054 --> 01:16:42.557
Come to the front of the store
and keep an eye on the store.

1338
01:16:42.640 --> 01:16:44.434
- Esteban, <i>vámonos</i>!
- Hey, get off the phone!

1339
01:16:44.517 --> 01:16:47.186
- Get off the phone! Come on!
- I'm not on the phone, man!

1340
01:16:47.270 --> 01:16:48.438
God damn!

1341
01:16:48.521 --> 01:16:50.023
I'm trying to charge the phone!

1342
01:16:50.106 --> 01:16:51.316
- You see that?
- [Sergio] Bring it upstairs.

1343
01:16:51.399 --> 01:16:52.984
- [Bob] Goddamn, man!
- [Sergio] Bring it upstairs.

1344
01:16:56.487 --> 01:16:58.489
[speaking Spanish]

1345
01:17:20.595 --> 01:17:22.805
[Sergio in English] Guys, clean it up.
Spick-and-span.

1346
01:17:23.639 --> 01:17:25.016
Bob.

1347
01:17:25.099 --> 01:17:26.809
Not safe for you there.
Follow me.

1348
01:17:29.395 --> 01:17:31.939
Derrick, line 'em up in the hallway!

1349
01:17:32.023 --> 01:17:34.275
- I'll be in 24!
- [Derrick speaking Spanish]

1350
01:17:34.359 --> 01:17:36.361
[tense music continues]

1351
01:17:40.365 --> 01:17:42.492
[Sergio in English] You win some
and you lose some, Bob.

1352
01:17:42.575 --> 01:17:44.327
- [Bob] Yeah.
- [Sergio] Bob, Bob, Bob.

1353
01:17:44.410 --> 01:17:45.578
Get back on defense.

1354
01:17:45.661 --> 01:17:47.747
- Back on defense, man, yeah.
- Yeah.

1355
01:17:48.831 --> 01:17:50.249
Thank you, man.
Thank you, thank you.

1356
01:17:51.250 --> 01:17:52.251
Here.

1357
01:17:53.252 --> 01:17:54.670
[Sergio] Do it in my room.
It's more privacy.

1358
01:17:55.296 --> 01:17:57.924
Aubrey, get off the phones.
Go to the second floor.

1359
01:17:58.549 --> 01:17:59.842
- We're moving them out.
- [Bob] Where's your room?

1360
01:17:59.926 --> 01:18:00.885
- [Sergio] Okay?
- [Bob] Back here, man?

1361
01:18:00.968 --> 01:18:02.095
- [Sergio] Hey, Bob, Bob.
- Back here?

1362
01:18:02.178 --> 01:18:03.513
- Yeah?
- This is everybody.

1363
01:18:03.596 --> 01:18:05.306
- Yeah. Hi.
- Everybody, this is Bob.

1364
01:18:05.390 --> 01:18:07.141
- Hello, Bob.
- The Gringo Zapata<i>.</i>

1365
01:18:07.225 --> 01:18:08.518
Everyone, say hello.

1366
01:18:08.601 --> 01:18:10.103
- Okay. Jacob...
- Right on, man.

1367
01:18:10.186 --> 01:18:11.437
I need you to go
to the second floor.

1368
01:18:11.521 --> 01:18:12.939
Marisela, we're moving them out.

1369
01:18:13.022 --> 01:18:14.065
- [Jacob] What?
- Now, now.

1370
01:18:14.148 --> 01:18:16.943
Yeah. Bob, Bob. Bob.
This is Rachel.

1371
01:18:17.026 --> 01:18:18.528
- Hi, Rachel. How are you?
- Rachel, this is Bob

1372
01:18:18.611 --> 01:18:20.822
- and this is Landon, the newest one.
- Hey, Landon.

1373
01:18:20.905 --> 01:18:21.906
- How are you?
- Hi.

1374
01:18:21.989 --> 01:18:23.616
- Hey, is it back there?
- Okay. Yeah. Back here.

1375
01:18:23.699 --> 01:18:25.410
Thank you. Nice to meet you.

1376
01:18:25.493 --> 01:18:26.911
Right here.
Right behind the couch.

1377
01:18:26.994 --> 01:18:28.287
Thank you, brother, thank you.

1378
01:18:28.371 --> 01:18:30.706
Mariah. Madison. Come on.

1379
01:18:30.790 --> 01:18:31.916
[Sergio tutting]

1380
01:18:31.999 --> 01:18:33.167
- Out.
- [Bob groans] Got it.

1381
01:18:33.251 --> 01:18:34.293
Come on, it's my room.

1382
01:18:34.377 --> 01:18:36.337
- [Bob breathing heavily]
- Thank you, girls.

1383
01:18:37.255 --> 01:18:39.298
Yeah. Come on.

1384
01:18:40.049 --> 01:18:41.050
Come on.

1385
01:18:41.134 --> 01:18:42.510
[commotion outside]

1386
01:18:46.973 --> 01:18:47.932
Shit.

1387
01:18:51.978 --> 01:18:52.895
Sorry, man.

1388
01:18:53.563 --> 01:18:54.605
Come on.

1389
01:18:54.689 --> 01:18:55.606
It's okay.

1390
01:18:56.566 --> 01:18:58.234
[Bob] Come on, baby.
Come on, baby. Come on, baby.

1391
01:18:58.317 --> 01:19:00.695
Come on, baby. Come on, baby.
[whispers] Come on, baby.

1392
01:19:03.698 --> 01:19:05.992
I got power. I got power.

1393
01:19:06.075 --> 01:19:07.368
[speaking Spanish]

1394
01:19:09.078 --> 01:19:11.414
[phone buttons beeping]

1395
01:19:14.625 --> 01:19:16.043
[in English] Please, please, please.

1396
01:19:16.127 --> 01:19:17.837
[phone line ringing]

1397
01:19:17.920 --> 01:19:18.963
[man over phone] <i>"Rise and shine."</i>

1398
01:19:19.046 --> 01:19:21.132
Hi. What's up?

1399
01:19:21.883 --> 01:19:24.969
What's up, homie?
It's me again. Bob Ferguson.

1400
01:19:25.595 --> 01:19:29.182
I don't know if you remember,
but we spoke earlier on the phone.

1401
01:19:29.265 --> 01:19:32.185
I think we had
a little misunderstanding.

1402
01:19:32.268 --> 01:19:34.020
I think we got off
on the wrong foot.

1403
01:19:34.103 --> 01:19:37.565
I was trying to get the rendezvous point
for my daughter. Willa.

1404
01:19:37.648 --> 01:19:40.693
<i>Right. If you can't answer</i>
<i>"What time is it?"</i>

1405
01:19:40.776 --> 01:19:43.321
<i>I cannot give you</i>
<i>the rendezvous point.</i>

1406
01:19:43.404 --> 01:19:44.697
<i>This is a key tenet</i>
<i>of the rebellion text.</i>

1407
01:19:44.780 --> 01:19:46.991
- [groans] "What time is it?"
<i>- I'm surprised you can't name it.</i>

1408
01:19:47.074 --> 01:19:48.659
<i>- I don't know if you are...</i>
- [gasps in frustration]

1409
01:19:48.743 --> 01:19:49.827
<i>...who you say you are.</i>

1410
01:19:49.911 --> 01:19:51.454
[Bob] Okay. [clears throat]

1411
01:19:51.537 --> 01:19:52.830
Well, look, look, maybe I can...

1412
01:19:53.331 --> 01:19:54.624
Maybe I can give you
some information

1413
01:19:54.707 --> 01:19:56.626
and then you give me
some information, all right?

1414
01:19:56.709 --> 01:19:58.377
We'll just share
a little bit of information.

1415
01:19:58.461 --> 01:19:59.504
My name is Bob Ferguson.

1416
01:19:59.587 --> 01:20:00.963
I don't know if you've ever
heard of me. All right?

1417
01:20:01.047 --> 01:20:04.425
I was a part of French 75 for years.
Years and years, all right?

1418
01:20:04.509 --> 01:20:07.762
They used to call me "Ghetto Pat,"
"Rocket Man," something like that.

1419
01:20:07.845 --> 01:20:08.930
[Sergio grunting]

1420
01:20:09.013 --> 01:20:10.806
Only problem is, I, uh...

1421
01:20:11.349 --> 01:20:13.935
I fried my brain since then, man.

1422
01:20:14.018 --> 01:20:16.729
I have abused drugs and alcohol

1423
01:20:17.230 --> 01:20:19.273
for the past 30 years, man.

1424
01:20:19.357 --> 01:20:21.651
I'm a drug and alcohol lover

1425
01:20:21.734 --> 01:20:24.904
and I cannot remember
for the life of me,

1426
01:20:24.987 --> 01:20:27.156
or the life of my only child,

1427
01:20:27.240 --> 01:20:30.034
the answer to your question,
"What time is it?"

1428
01:20:30.660 --> 01:20:31.827
[Sergio] 8:15.

1429
01:20:31.911 --> 01:20:34.247
[Bob] Now, I need
this rendezvous point,

1430
01:20:34.330 --> 01:20:35.665
you understand what I'm sayin'?

1431
01:20:35.748 --> 01:20:37.583
- I need it.
<i>- I understand.</i>

1432
01:20:37.667 --> 01:20:39.585
<i>- And the question is...</i>
- [shouts] Fuck!

1433
01:20:39.669 --> 01:20:41.087
<i>..."What time is it?"</i>

1434
01:20:41.170 --> 01:20:42.088
[Bob breathes heavily]

1435
01:20:42.171 --> 01:20:43.714
[Bob] If you don't give me
the rendezvous point,

1436
01:20:43.798 --> 01:20:45.841
I swear to God,
I will hunt you down

1437
01:20:45.925 --> 01:20:48.928
and stick a loaded
fuckin' hot piece of dynamite

1438
01:20:49.011 --> 01:20:50.513
right up your fuckin' asshole.

1439
01:20:50.596 --> 01:20:51.430
[tutting]

1440
01:20:51.973 --> 01:20:55.059
<i>Okay, this doesn't feel safe.</i>
<i>You're violating my space right now.</i>

1441
01:20:55.726 --> 01:20:57.228
[Bob] Violating your space?
Man, come on,

1442
01:20:57.311 --> 01:20:58.980
what kind of revolutionary
are you, brother?

1443
01:20:59.063 --> 01:21:00.147
We're not even
in the same room here.

1444
01:21:00.231 --> 01:21:01.315
We're talkin' on the phone, like men!

1445
01:21:01.399 --> 01:21:02.608
Rachel, let's take the boys outside...

1446
01:21:02.692 --> 01:21:04.026
<i>- Okay, there's no need to shout.</i>
- ...to the other room.

1447
01:21:04.110 --> 01:21:05.528
<i>This is a violation of my safety.</i>

1448
01:21:05.611 --> 01:21:06.988
<i>These are noise triggers.</i>

1449
01:21:07.071 --> 01:21:08.364
Fuckin' noise triggers.

1450
01:21:08.447 --> 01:21:10.074
Listen, I wanna know somethin'.

1451
01:21:10.157 --> 01:21:12.243
I wanna know one thing
when this is all said and done.

1452
01:21:12.326 --> 01:21:14.996
What is your name?
I need to know your name.

1453
01:21:15.079 --> 01:21:17.248
<i>- My name is Comrade Josh.</i>
- Yeah.

1454
01:21:17.331 --> 01:21:18.207
Comrade Josh.

1455
01:21:18.291 --> 01:21:19.917
Well, get a better name,
Comrade Josh.

1456
01:21:20.001 --> 01:21:23.170
That's a fuckin' ridiculous name
for a revolutionary, first off.

1457
01:21:23.254 --> 01:21:25.131
Second off,
I wanna know your coordinates.

1458
01:21:25.214 --> 01:21:27.758
I wanna know your location
right now. What is it?

1459
01:21:28.759 --> 01:21:31.220
<i>I'm in a secure location,</i>
<i>somewhere between</i>

1460
01:21:31.304 --> 01:21:35.266
<i>the stolen land of the Wabanaki</i>
<i>and the stolen land of the Chumash.</i>

1461
01:21:35.349 --> 01:21:37.435
You're fuckin' intolerable, man.
You are...

1462
01:21:37.518 --> 01:21:40.104
You really know...
you're really intolerable, man.

1463
01:21:40.187 --> 01:21:42.064
This is not the way
the revolutionaries do shit.

1464
01:21:42.148 --> 01:21:43.774
You know how hard
you are to talk to?

1465
01:21:43.858 --> 01:21:46.485
Do you know the information
that I'm trying to give you?

1466
01:21:46.569 --> 01:21:48.487
You're a little nitpicking prick!

1467
01:21:48.571 --> 01:21:50.740
That's what you are,
a little nitpicking prick.

1468
01:21:50.823 --> 01:21:52.867
And you know what I'm gonna do
to nitpicking pricks?

1469
01:21:52.950 --> 01:21:55.328
<i>- Hm.</i>
- I'm gonna call in a Greyhawk Ten.

1470
01:21:56.454 --> 01:21:57.622
<i>You're calling in a Greyhawk Ten?</i>

1471
01:21:57.705 --> 01:21:59.874
I'm callin' in a Greyhawk Ten.
All right?

1472
01:22:00.291 --> 01:22:01.709
I want you to get your supervisor

1473
01:22:01.792 --> 01:22:03.586
on the phone right now,
'cause I know you got one.

1474
01:22:03.669 --> 01:22:06.005
I know you got one,
Comrade Josh. All right?

1475
01:22:06.088 --> 01:22:07.923
Yeah, I'm goin' way
over your fuckin' head.

1476
01:22:08.007 --> 01:22:10.176
Way over your head. All right?

1477
01:22:10.259 --> 01:22:12.261
Put your commanding officer
on the phone now.

1478
01:22:12.345 --> 01:22:13.888
<i>Because you're calling in</i>
<i>a Greyhawk Ten?</i>

1479
01:22:13.971 --> 01:22:17.058
I'm callin' in a Greyhawk Ten,
Comrade Josh.

1480
01:22:17.558 --> 01:22:19.644
[sighs] <i>Please hold.</i>

1481
01:22:20.936 --> 01:22:22.605
[whispers] Fuckin' prick. I got him.

1482
01:22:22.688 --> 01:22:24.231
I got him right where I want him.

1483
01:22:24.315 --> 01:22:27.068
That's some fucked-up,
nitpickin' shit, Bob.

1484
01:22:27.652 --> 01:22:29.570
He got you on one password.

1485
01:22:29.654 --> 01:22:30.905
Assholes.

1486
01:22:30.988 --> 01:22:31.989
I'm sorry about...

1487
01:22:32.073 --> 01:22:33.366
I brought all this shit
to your door, man.

1488
01:22:33.449 --> 01:22:34.617
I'm sorry about everything.

1489
01:22:34.700 --> 01:22:37.411
- [speaking Spanish]
- [knocking on door]

1490
01:22:37.495 --> 01:22:39.789
[in English] We've been laid siege
for hundreds of years.

1491
01:22:39.872 --> 01:22:40.956
You did nothing wrong.

1492
01:22:41.040 --> 01:22:42.416
[knocking on door]

1493
01:22:42.500 --> 01:22:43.668
Don't get selfish.

1494
01:22:45.628 --> 01:22:47.129
Life, man.

1495
01:22:48.005 --> 01:22:49.548
- Life!
- [knocking on door]

1496
01:22:49.632 --> 01:22:53.135
Just always some little...
little, tiny detail, right?

1497
01:22:53.219 --> 01:22:54.345
[speaking Spanish]

1498
01:22:54.428 --> 01:22:56.263
[indistinct chatter]

1499
01:22:56.347 --> 01:22:58.224
[in English] Okay.
Get to the front.

1500
01:22:59.392 --> 01:23:01.394
Jacob! We go!

1501
01:23:01.477 --> 01:23:04.647
[Jacob] Okay, guys.
[speaking Spanish]

1502
01:23:09.443 --> 01:23:12.822
[in English] Esperanza. <i>Buenas noches.</i>
[continues speaking Spanish]

1503
01:23:15.783 --> 01:23:17.159
[child crying]

1504
01:23:19.370 --> 01:23:20.579
["The Revolution Will Not
Be Televised" plays over phone]

1505
01:23:20.663 --> 01:23:21.664
♪ <i>Saving</i>
<i>For just the proper occasion</i> ♪

1506
01:23:23.249 --> 01:23:25.126
♪ <i>Green Acres, Beverly Hillbillies</i> ♪

1507
01:23:25.209 --> 01:23:26.919
♪ <i>And Hooterville Junction...</i> ♪

1508
01:23:27.753 --> 01:23:29.922
[in English] Why is this takin'
so long? For God's sakes.

1509
01:23:30.005 --> 01:23:32.258
You guys are so incompetent. For...

1510
01:23:32.341 --> 01:23:34.635
Fuck! Hurry up.

1511
01:23:40.808 --> 01:23:42.727
[tense music playing]

1512
01:23:44.186 --> 01:23:45.271
Alpha One, this is Zulu.

1513
01:23:45.354 --> 01:23:47.273
I got a squirter internal
to the target building.

1514
01:23:47.356 --> 01:23:49.775
Follow on for Sergio St. Carlos.

1515
01:23:49.859 --> 01:23:51.152
I need to go kinetic.

1516
01:23:51.694 --> 01:23:54.280
Setting up breach time now.
I need two follow-on vehicles.

1517
01:23:54.363 --> 01:23:56.615
["The Revolution Will Not
Be Televised" continues playing]

1518
01:23:58.284 --> 01:23:59.326
[man 2 over phone] <i>Yep. Who's this?</i>

1519
01:23:59.410 --> 01:24:01.704
Yeah! Hi! Who's this?

1520
01:24:02.246 --> 01:24:03.873
<i>- Who's this?</i>
- Who's this?

1521
01:24:03.956 --> 01:24:05.249
<i>- Who's this?</i>
- This is Bob Ferguson.

1522
01:24:05.332 --> 01:24:06.333
Who's this?

1523
01:24:06.417 --> 01:24:07.543
My brother.

1524
01:24:07.626 --> 01:24:09.420
- [Bob] <i>Who's this?</i>
- It's your man, Talleyrand.

1525
01:24:09.503 --> 01:24:10.421
<i>Talley!</i>

1526
01:24:10.921 --> 01:24:13.257
Talley, my brother.
My brother, you listen, man.

1527
01:24:13.340 --> 01:24:15.634
You gotta help me out, man.
They got Willa.

1528
01:24:15.718 --> 01:24:17.219
You heard they got Willa, right?
I need...

1529
01:24:17.303 --> 01:24:19.221
I need the rendezvous point, now.

1530
01:24:19.305 --> 01:24:21.056
<i>I need you to answer</i>
<i>one question for me, Pat.</i>

1531
01:24:21.140 --> 01:24:22.975
No, no, man. Please don't
make me go through this, man.

1532
01:24:23.058 --> 01:24:24.518
- Pat. Pat. Slow down.
<i>- I don't remember...</i>

1533
01:24:24.602 --> 01:24:25.936
- You're gonna know it.
<i>- ...any more of these answers.</i>

1534
01:24:26.020 --> 01:24:27.396
<i>- It's been too many years.</i>
- You're gonna know it.

1535
01:24:27.480 --> 01:24:28.606
<i>Please, please.</i>

1536
01:24:28.689 --> 01:24:31.150
What's my favorite kind of pussy?

1537
01:24:34.487 --> 01:24:35.696
Mexican Hairless.

1538
01:24:36.113 --> 01:24:38.491
[chuckles] Okay. One second.

1539
01:24:39.200 --> 01:24:41.827
You motherfucker.
This is a goddamn war hero.

1540
01:24:43.496 --> 01:24:45.998
Hey, rendezvous
is Sisters of the Brave Beaver.

1541
01:24:46.665 --> 01:24:48.292
Sisters of the Brave Beaver.
I don't know...

1542
01:24:48.375 --> 01:24:49.835
Is that that compound out in the hills?

1543
01:24:49.919 --> 01:24:51.629
I need the coordinates,
exact coordinates.

1544
01:24:51.712 --> 01:24:53.964
Okay, one second.
Tell him how to get there.

1545
01:24:54.048 --> 01:24:55.549
Apologize. Mean it.

1546
01:24:56.842 --> 01:24:57.676
Hello.

1547
01:24:57.760 --> 01:25:00.262
Hi, prick! Give me
the fuckin' coordinates now.

1548
01:25:00.346 --> 01:25:01.514
- [Josh] <i>Okay.</i>
- Make it snappy!

1549
01:25:01.597 --> 01:25:05.184
<i>Okay. Sister Rochelle's</i>
<i>is located up Old Mission Road...</i>

1550
01:25:05.267 --> 01:25:06.101
Old Mission.

1551
01:25:06.185 --> 01:25:07.937
- Okay, slow down, articulate.
<i>- ...to Craw Creek Road...</i>

1552
01:25:09.313 --> 01:25:10.689
[tires screech]

1553
01:25:13.984 --> 01:25:15.069
[Toejam] Bring up the hoolie.

1554
01:25:15.986 --> 01:25:17.530
[Marisela] Sensei! Sensei!

1555
01:25:17.613 --> 01:25:19.740
[speaking Spanish]

1556
01:25:25.454 --> 01:25:27.581
[tense music playing]

1557
01:25:32.294 --> 01:25:33.796
[Josh in English]
<i>In the Chupacabra Hills.</i>

1558
01:25:33.879 --> 01:25:35.005
Chupacabra Hills.

1559
01:25:35.089 --> 01:25:37.716
<i>And I just wanna formally say</i>
<i>that I am sorry.</i>

1560
01:25:37.800 --> 01:25:39.385
You wanna formally say
you're sorry, huh?

1561
01:25:39.468 --> 01:25:40.427
<i>Yeah.</i>

1562
01:25:40.511 --> 01:25:43.222
What was the fuckin' password,
by the way, you fuckin' prick?

1563
01:25:43.931 --> 01:25:47.101
"Time doesn't exist,
yet it controls us anyway."

1564
01:25:47.184 --> 01:25:50.062
[groans] Fuck you,
you fuckin' moron!

1565
01:25:50.563 --> 01:25:53.607
Fuck you! You obviously
don't have kids, you fuckin' idiot!

1566
01:25:59.530 --> 01:26:01.532
Hey! Man, I got the coordinates.

1567
01:26:01.615 --> 01:26:04.368
It's Old Mission Road to Craw Creek,

1568
01:26:04.451 --> 01:26:05.744
and then to Chupacabra Hills.

1569
01:26:05.828 --> 01:26:07.329
- Time to go, Bob.
- Right, let's go.

1570
01:26:07.413 --> 01:26:08.539
Let's go, I got the coordinates, man.

1571
01:26:08.622 --> 01:26:10.082
- [Sergio] Look out the window, Bob.
- What?

1572
01:26:10.165 --> 01:26:11.792
[Sergio] Be careful.
Look out the window. Be careful.

1573
01:26:11.876 --> 01:26:13.294
Shit. Shit.

1574
01:26:13.377 --> 01:26:15.254
- They're here!
- [distant sirens blaring]

1575
01:26:15.337 --> 01:26:17.590
God damn it, they're...
Shit. They're...

1576
01:26:17.673 --> 01:26:20.134
O.G., the store is closed.
The <i>inquilinos</i> are gone.

1577
01:26:20.217 --> 01:26:21.385
If they knock,
you know what to do.

1578
01:26:21.468 --> 01:26:23.804
[Bob] How'd they find us, man?
How'd they find us?

1579
01:26:23.888 --> 01:26:25.264
I think you were
making too many calls, man.

1580
01:26:25.347 --> 01:26:27.766
I think they traced your call.
They must have traced your calls.

1581
01:26:27.850 --> 01:26:29.643
- What's the plan, man?
- [Sergio] BeeGee!

1582
01:26:29.727 --> 01:26:31.729
- What's the plan?
- [Sergio] I'm thinking.

1583
01:26:31.812 --> 01:26:33.230
- Is that my weapon?
- Hang on.

1584
01:26:33.314 --> 01:26:34.607
- BeeGee! Okay.
- We gotta go, man.

1585
01:26:34.690 --> 01:26:36.191
You're gonna take him up
on the roof,

1586
01:26:36.901 --> 01:26:39.320
across to my car on Lapham's Alley.
Here are my keys.

1587
01:26:39.403 --> 01:26:41.572
You drop him off, you call me.
Latino Heat, come with me!

1588
01:26:41.655 --> 01:26:43.115
No, no, no, man,
I'm not goin' with them.

1589
01:26:44.283 --> 01:26:46.368
No, I'm not goin' with them!
I'm supposed to go with you.

1590
01:26:46.452 --> 01:26:47.912
I need you, brother.
Please, Sensei.

1591
01:26:47.995 --> 01:26:49.038
Sensei, Sensei, please!

1592
01:26:49.121 --> 01:26:51.081
Courage, Bob. Courage.

1593
01:26:52.082 --> 01:26:53.167
That's it?

1594
01:26:54.293 --> 01:26:56.462
Courage. Yeah. Yeah.

1595
01:26:57.671 --> 01:27:00.549
Thank you. Hey!
Thank you, Sensei.

1596
01:27:01.091 --> 01:27:02.551
Thank you, Sensei! Thank you!

1597
01:27:03.218 --> 01:27:04.261
God damn it!

1598
01:27:04.345 --> 01:27:06.013
<i>¡Viva la revolución!</i>

1599
01:27:10.309 --> 01:27:11.352
<i>¡Viva!</i>

1600
01:27:20.986 --> 01:27:22.738
[BeeGee in English] This way, Bob!

1601
01:27:22.821 --> 01:27:25.366
[speaking Spanish]

1602
01:27:25.449 --> 01:27:26.742
[in English]
Pass me all your shit, man!

1603
01:27:26.825 --> 01:27:27.701
[Bob] Here.

1604
01:27:27.785 --> 01:27:29.495
[Danvers] <i>I don't give a shit</i>
<i>what you do.</i>

1605
01:27:29.578 --> 01:27:31.538
I'm gonna need that number
in the next ten seconds.

1606
01:27:31.622 --> 01:27:32.998
I know nothing, sir.

1607
01:27:33.082 --> 01:27:34.124
[slams table]

1608
01:27:34.792 --> 01:27:36.043
Do I look like your parent?

1609
01:27:37.044 --> 01:27:38.420
- Kinda.
- Give me the fuckin' number

1610
01:27:38.504 --> 01:27:40.589
or stand up, put your hands
behind your back.

1611
01:27:40.673 --> 01:27:41.757
I don't have her phone number.

1612
01:27:41.840 --> 01:27:43.842
[Danvers] Up. Put your hands
behind your back.

1613
01:27:45.052 --> 01:27:46.929
Cuff him. Get him outta here.

1614
01:27:48.347 --> 01:27:49.390
[Bobo] I have it.

1615
01:27:50.015 --> 01:27:51.225
[Danvers] You have it now?

1616
01:27:52.226 --> 01:27:53.268
What is it?

1617
01:27:55.396 --> 01:27:57.481
I thought you took
AP Common Sense.

1618
01:27:57.564 --> 01:27:58.691
Sit the fuck down.

1619
01:27:58.774 --> 01:28:00.275
[chair scrapes]

1620
01:28:00.359 --> 01:28:01.443
What's the number?

1621
01:28:02.611 --> 01:28:03.612
It's under "Hello Kitty."

1622
01:28:04.321 --> 01:28:05.948
[cell phone vibrating]

1623
01:28:10.160 --> 01:28:11.245
Give it to me.

1624
01:28:12.621 --> 01:28:13.872
Give it to me!

1625
01:28:16.542 --> 01:28:18.502
I asked you if you had a phone.

1626
01:28:18.585 --> 01:28:21.046
You looked me in my face,
and you lied.

1627
01:28:22.297 --> 01:28:25.592
I am here to save your fuckin' life.
Do you understand?

1628
01:28:27.511 --> 01:28:28.762
Don't lie to me again.

1629
01:28:34.268 --> 01:28:35.728
Alpha Two's on the horn!

1630
01:28:35.811 --> 01:28:38.772
The female's handset's
heading south on 135.

1631
01:28:40.274 --> 01:28:42.276
[protestors chanting in Spanish]

1632
01:28:47.698 --> 01:28:48.824
[in English] Freeze.

1633
01:28:51.326 --> 01:28:52.828
Cell One, Exfil.

1634
01:28:55.622 --> 01:28:56.623
[Bob] All right.

1635
01:28:58.375 --> 01:28:59.793
[speaking Spanish]

1636
01:29:03.172 --> 01:29:04.131
[Bob grunting]

1637
01:29:20.689 --> 01:29:22.316
[in English] Fuck. [groans]

1638
01:29:26.695 --> 01:29:28.697
[protestors chanting in Spanish]

1639
01:29:28.781 --> 01:29:29.907
[Bob grunting]

1640
01:29:36.955 --> 01:29:39.333
[BeeGee] <i>¡Ándale, Bob!</i>
<i>¡Vamos, vamos!</i>

1641
01:29:50.969 --> 01:29:54.139
[Bob grunting]

1642
01:29:56.892 --> 01:29:58.602
[indistinct shouting]

1643
01:29:59.311 --> 01:30:01.396
[sirens blaring]

1644
01:30:01.480 --> 01:30:03.524
- [guns firing]
- [Bob shouts]

1645
01:30:03.607 --> 01:30:05.234
[Bob grunting]

1646
01:30:09.905 --> 01:30:12.074
[Taser crackling]

1647
01:30:12.574 --> 01:30:13.909
[Bob groaning]

1648
01:30:15.494 --> 01:30:17.079
[Bob garbling]

1649
01:30:17.162 --> 01:30:19.623
- [cell phone ringing]
- [speaking Spanish]

1650
01:30:23.001 --> 01:30:24.753
- [in English] BeeGee.
- [BeeGee over phone] <i>Sensei,</i>

1651
01:30:24.837 --> 01:30:26.922
<i>your guy fell off the roof</i>
<i>and got arrested.</i>

1652
01:30:27.798 --> 01:30:28.882
What the fuck happened?

1653
01:30:29.508 --> 01:30:32.177
<i>He fell 40 feet</i>
<i>and fuckin' fell in a tree, man.</i>

1654
01:30:32.261 --> 01:30:33.971
Chota <i>got him with a Taser.</i>

1655
01:30:34.054 --> 01:30:35.514
And my rifle?

1656
01:30:35.597 --> 01:30:36.598
<i>It's with me.</i>

1657
01:30:36.682 --> 01:30:37.683
Okay.

1658
01:30:38.934 --> 01:30:40.435
Meet me at Sacred Heart.

1659
01:30:45.274 --> 01:30:47.818
[gentle music playing]

1660
01:30:48.360 --> 01:30:50.154
[speaking Spanish]

1661
01:30:51.864 --> 01:30:54.283
- [gurgling]
- [handcuffs clicking]

1662
01:31:33.906 --> 01:31:34.907
[Deandra sighs]

1663
01:31:38.660 --> 01:31:39.745
Rochelle.

1664
01:31:40.495 --> 01:31:43.582
Well, Deandra,
what new mischief now?

1665
01:31:43.665 --> 01:31:45.709
[Deandra] I have the child
Willa Ferguson.

1666
01:31:46.418 --> 01:31:48.837
This is
Perfidia Beverly Hills' daughter.

1667
01:31:48.921 --> 01:31:52.507
I'm comin' to you in an hour of need
and desperation for safekeeping.

1668
01:31:58.680 --> 01:32:00.098
[Rochelle sighs]

1669
01:32:00.933 --> 01:32:02.434
Unbelievable.

1670
01:32:03.727 --> 01:32:05.020
Do I look just like her?

1671
01:32:05.979 --> 01:32:08.357
No. Not really.

1672
01:32:09.858 --> 01:32:11.777
But you do on the inside.

1673
01:32:12.986 --> 01:32:15.989
Which makes you
quite a risk around here.

1674
01:32:18.158 --> 01:32:22.496
The daughter of a rat
is a baby rat.

1675
01:32:23.997 --> 01:32:25.916
And we must be careful.

1676
01:32:29.378 --> 01:32:30.504
Can you cook?

1677
01:32:32.130 --> 01:32:33.507
Yes.

1678
01:32:33.590 --> 01:32:35.968
We will not allow residence to anyone

1679
01:32:36.051 --> 01:32:41.306
who cannot take responsibility
for both her input and output.

1680
01:32:43.016 --> 01:32:45.185
I can earn what I eat
and secure what I shit,

1681
01:32:45.269 --> 01:32:46.603
if that's what you mean.

1682
01:32:48.605 --> 01:32:50.023
That's what I mean.

1683
01:32:52.234 --> 01:32:55.737
Sister Vox, show Baby Perfidia
to the Pancho Villa room.

1684
01:32:57.072 --> 01:32:58.031
[Vox] A'ight.

1685
01:32:58.865 --> 01:33:00.617
Let me run shit down to you.

1686
01:33:00.701 --> 01:33:02.536
So you have the towels over here.

1687
01:33:02.619 --> 01:33:04.496
The bathroom is straight through there.

1688
01:33:04.579 --> 01:33:06.748
The pillows is right there,
as you can see.

1689
01:33:06.832 --> 01:33:10.502
And don't ask for the fuckin' Wi-Fi,
'cause we ain't got none.

1690
01:33:10.585 --> 01:33:12.546
Make yourself at home, Goldilocks.

1691
01:33:20.721 --> 01:33:22.097
[Rochelle] <i>What does she know?</i>

1692
01:33:23.890 --> 01:33:26.018
[Deandra] <i>She thinks</i>
<i>her mom was a hero.</i>

1693
01:33:27.686 --> 01:33:29.021
<i>And I...</i>

1694
01:33:31.273 --> 01:33:33.442
I didn't have the guts
to tell her the truth.

1695
01:33:36.111 --> 01:33:37.404
I couldn't.

1696
01:33:38.780 --> 01:33:41.491
Perfidia Beverly Hills

1697
01:33:42.159 --> 01:33:46.288
is a problem that keeps on givin'.

1698
01:33:47.164 --> 01:33:51.084
<i>This revolution doesn't need</i>
<i>another one of her runnin' around.</i>

1699
01:33:52.336 --> 01:33:53.837
<i>Shit's hard enough.</i>

1700
01:33:55.130 --> 01:33:56.757
[crying]

1701
01:33:59.176 --> 01:34:02.346
You got more fight in you
than the rest of us, Deandra.

1702
01:34:04.139 --> 01:34:07.184
I got sick of this shit
a long time ago.

1703
01:34:10.562 --> 01:34:12.356
["Hark! The Herald Angels Sing"
by Ella Fitzgerald playing]

1704
01:34:12.439 --> 01:34:16.526
♪ <i>Glory to the newborn king</i> ♪

1705
01:34:17.444 --> 01:34:21.865
♪ <i>Hark, the herald angels sing</i> ♪

1706
01:34:21.948 --> 01:34:26.370
♪ <i>Glory to the newborn King</i> ♪

1707
01:34:26.453 --> 01:34:29.873
♪ <i>Peace on earth and mercy mild</i> ♪

1708
01:34:29.956 --> 01:34:31.083
[doorbell rings]

1709
01:34:31.166 --> 01:34:35.420
♪ <i>God and sinners reconciled</i> ♪

1710
01:34:35.504 --> 01:34:38.632
♪ <i>Joyful, all ye nations, rise...</i> ♪

1711
01:34:38.715 --> 01:34:41.134
- [Alice] Tim!
- Alice, how are you, darlin'?

1712
01:34:41.218 --> 01:34:43.220
Very well. Thank you.

1713
01:34:43.970 --> 01:34:45.931
- You look great. You hungry?
- Well, thank you.

1714
01:34:46.014 --> 01:34:47.557
Uh, yeah, yeah.

1715
01:34:47.641 --> 01:34:50.060
But I'm actually, I think
I'm about to be runnin' late.

1716
01:34:50.143 --> 01:34:53.188
- Better get down there.
- Well, I can fix you some pancakes.

1717
01:34:53.271 --> 01:34:54.773
You could have 'em
on your way out.

1718
01:34:54.856 --> 01:34:56.650
Are these the banana pancakes?

1719
01:34:56.733 --> 01:34:58.527
The famous Alice banana pancakes?

1720
01:34:58.610 --> 01:35:00.529
- [Alice] Those are the ones.
- [Tim laughs]

1721
01:35:00.612 --> 01:35:03.407
- I know they're waiting for you.
- [Tim] I better get down there.

1722
01:35:04.199 --> 01:35:05.659
It's great to see you again, Alice.

1723
01:35:05.742 --> 01:35:07.661
[Alice] Oh, good to see you, Tim.

1724
01:35:09.830 --> 01:35:14.376
♪ <i>Hail the Sun of Righteousness</i> ♪

1725
01:35:14.459 --> 01:35:18.839
♪ <i>Light and life to all he brings</i> ♪

1726
01:35:18.922 --> 01:35:23.301
♪ <i>Risen with healing in his wings</i> ♪

1727
01:35:23.385 --> 01:35:27.931
♪ <i>Mild he lays his glory by</i> ♪

1728
01:35:28.014 --> 01:35:32.436
♪ <i>Born that man no more may die</i> ♪

1729
01:35:32.519 --> 01:35:36.982
♪ <i>Born to raise the sons of earth</i> ♪

1730
01:35:37.065 --> 01:35:41.570
♪ <i>Born to give them second birth</i> ♪

1731
01:35:41.653 --> 01:35:46.116
♪ <i>Hark, the herald angels sing</i> ♪

1732
01:35:46.199 --> 01:35:53.206
♪ <i>Glory to the newborn King</i> ♪

1733
01:36:00.630 --> 01:36:03.133
[knocking in rhythmic pattern]

1734
01:36:06.636 --> 01:36:07.888
[Sandy] Come in.

1735
01:36:13.977 --> 01:36:15.479
Tim.

1736
01:36:15.562 --> 01:36:17.314
Merry Christmas. Hail Saint Nick.

1737
01:36:17.397 --> 01:36:18.440
[Tim] Merry Christmas.

1738
01:36:18.523 --> 01:36:19.774
- How ya doin'?
- Good, good.

1739
01:36:19.858 --> 01:36:20.859
- It's been too long.
- Yeah,

1740
01:36:20.942 --> 01:36:21.985
it's good to see you again, Sandy.

1741
01:36:22.068 --> 01:36:23.236
[Sandy] You know Virgil Throckmorton.

1742
01:36:23.320 --> 01:36:25.238
Virgil's down
from Cleansing and Distortion.

1743
01:36:25.322 --> 01:36:26.865
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

1744
01:36:26.948 --> 01:36:29.201
[Sandy] And you know
Bill Desmond from Whitehall.

1745
01:36:29.284 --> 01:36:30.869
Bill, good to see you again,
and merry Christmas.

1746
01:36:30.952 --> 01:36:32.954
And of course you know Roy More.

1747
01:36:33.038 --> 01:36:35.373
Fifth Fleet Field General
from the Southwest.

1748
01:36:35.457 --> 01:36:37.042
Absolutely, sir. Good morning.

1749
01:36:37.709 --> 01:36:38.919
[Sandy] Take a seat.

1750
01:36:41.880 --> 01:36:44.549
So... what's cookin'?

1751
01:36:45.342 --> 01:36:46.801
How can I help?

1752
01:36:46.885 --> 01:36:48.386
[Virgil] Well, Tim,

1753
01:36:48.470 --> 01:36:51.181
there's this troubling little rumor
we've just heard.

1754
01:36:52.224 --> 01:36:53.475
And we brought you in

1755
01:36:53.558 --> 01:36:54.935
to see if you can help clear it up.

1756
01:36:55.852 --> 01:36:57.979
I'm gonna hand you over to Bill.
He'll give you the details.

1757
01:36:58.063 --> 01:36:59.648
- Over to you, Bill.
- All right.

1758
01:36:59.731 --> 01:37:01.900
Tim, I'm gonna get right to it. Um...

1759
01:37:02.943 --> 01:37:05.070
There's an unconfirmed report

1760
01:37:05.153 --> 01:37:07.364
that Colonel Steven J. Lockjaw

1761
01:37:07.447 --> 01:37:09.950
is the father of a mixed-race child.

1762
01:37:13.662 --> 01:37:15.789
[Tim] Which mix?

1763
01:37:17.207 --> 01:37:19.834
There's no real easy way
to say this, but...

1764
01:37:21.836 --> 01:37:22.837
Yeah.

1765
01:37:23.588 --> 01:37:24.881
It's Black.

1766
01:37:27.801 --> 01:37:29.511
[Tim blows raspberry]

1767
01:37:31.763 --> 01:37:33.223
Well, uh...

1768
01:37:35.433 --> 01:37:38.520
that would be quite the revelation
if it were true.

1769
01:37:40.772 --> 01:37:42.941
Bill, may I ask
what your source is?

1770
01:37:43.608 --> 01:37:47.320
Sure. That's part of
a Double Yankee White background check.

1771
01:37:47.404 --> 01:37:49.906
Some old paperwork turned up
in a computer file

1772
01:37:49.990 --> 01:37:53.493
on the Black militant
named Junglepussy.

1773
01:37:54.286 --> 01:37:58.081
She told an officer
this very story 15 years ago.

1774
01:37:58.540 --> 01:38:00.250
Fifteen years ago.

1775
01:38:00.792 --> 01:38:03.378
It's been there the whole time,
in ancient file.

1776
01:38:03.461 --> 01:38:05.130
Pure luck we caught it.

1777
01:38:06.214 --> 01:38:07.757
So where's the Pussy?

1778
01:38:07.841 --> 01:38:08.967
[Bill] Oh, she's long dead.

1779
01:38:09.050 --> 01:38:11.553
Oh. No more Pussy.

1780
01:38:11.636 --> 01:38:13.305
[Bill] Now, a few days ago,

1781
01:38:13.388 --> 01:38:15.307
Lockjaw hired a bounty hunter

1782
01:38:15.390 --> 01:38:18.143
to make a civilian extraction
in El Paso.

1783
01:38:18.852 --> 01:38:21.396
It was led by an Avanti Q.
You know him?

1784
01:38:21.479 --> 01:38:23.523
Yeah, I know Avanti.
He's a good soldier.

1785
01:38:23.857 --> 01:38:24.941
[Bill] Not great?

1786
01:38:25.400 --> 01:38:27.861
I mean, he's excellent,
but he's not a native son.

1787
01:38:28.278 --> 01:38:30.196
That's his dirty little secret.

1788
01:38:30.280 --> 01:38:31.823
He passes for half-Mexican,

1789
01:38:31.906 --> 01:38:33.783
but he's actually part Comanche

1790
01:38:33.867 --> 01:38:35.493
or, I don't know, Eskimo.

1791
01:38:35.577 --> 01:38:37.329
He's a fantastic tracker.

1792
01:38:38.246 --> 01:38:40.206
He'll tell you how much money
someone had in their pocket

1793
01:38:40.290 --> 01:38:42.584
based on a footprint,
but he is not homegrown,

1794
01:38:42.667 --> 01:38:44.127
so I would not trust it.

1795
01:38:44.210 --> 01:38:45.587
[Bill] Yeah, well,

1796
01:38:45.670 --> 01:38:49.049
he's apparently good enough
to find what Lockjaw was lookin' for.

1797
01:38:49.132 --> 01:38:50.050
Yeah.

1798
01:38:50.842 --> 01:38:53.261
He found Howard Sommerville.

1799
01:38:54.471 --> 01:38:57.641
Ex-French 75.
He runs an underground railroad,

1800
01:38:58.224 --> 01:39:00.477
bringing illegals
from our southern border

1801
01:39:00.560 --> 01:39:02.270
to Baktan Cross in the north,

1802
01:39:02.354 --> 01:39:04.814
where he set up
a so-called sanctuary city,

1803
01:39:05.315 --> 01:39:08.068
giving jobs and housing
to drug dealers and psychopaths.

1804
01:39:09.110 --> 01:39:10.779
He's also a reefer addict.

1805
01:39:11.279 --> 01:39:13.948
Really? Well, he sounds like
a class act, this guy.

1806
01:39:14.032 --> 01:39:16.284
Next thing we know,
Colonel Lockjaw's mobilized

1807
01:39:16.368 --> 01:39:18.411
his task force into Baktan Cross

1808
01:39:19.037 --> 01:39:23.458
and conducted a Class-A raid
on the Chicken Lickin' Frozen Farm.

1809
01:39:24.125 --> 01:39:26.670
Oh, no. I love their nuggets.

1810
01:39:27.295 --> 01:39:30.006
Well, this could mean
a nugget shortage.

1811
01:39:30.757 --> 01:39:32.634
Not to mention
the Chicken Lickin's owned

1812
01:39:32.717 --> 01:39:34.552
by our fellow Christmas Adventurer,

1813
01:39:34.636 --> 01:39:38.056
Brother Burt Rimhorn,
who wants his wetbacks back to work.

1814
01:39:38.973 --> 01:39:39.808
Next...

1815
01:39:39.891 --> 01:39:41.726
He hit the high school, Tim.

1816
01:39:41.810 --> 01:39:42.977
[Virgil] Yeah.

1817
01:39:43.061 --> 01:39:44.521
The high school.

1818
01:39:45.897 --> 01:39:49.359
And now, all hell's broken loose
on the streets of Baktan Cross.

1819
01:39:49.442 --> 01:39:51.277
[Virgil] And he's turned off
his A-TAK's.

1820
01:39:51.361 --> 01:39:53.196
I'm sorry to interrupt,
but I think I'm pickin' up

1821
01:39:53.279 --> 01:39:54.823
what you gents
are layin' down here.

1822
01:39:54.906 --> 01:39:56.658
This is a curious chain of events.

1823
01:39:57.867 --> 01:40:00.537
So Lockjaw's lookin'
for his half-breed,

1824
01:40:00.620 --> 01:40:03.123
but do we know
where the mama bear is?

1825
01:40:03.206 --> 01:40:04.749
[Virgil] Funny you should ask that.

1826
01:40:07.335 --> 01:40:09.337
Perfidia Beverly Hills.

1827
01:40:09.963 --> 01:40:13.133
Currently M.I.A.
Former French 75.

1828
01:40:13.216 --> 01:40:16.177
She went into witness protection
about 15 years ago,

1829
01:40:16.678 --> 01:40:18.763
only to disappear.

1830
01:40:18.847 --> 01:40:20.306
The arresting agent...

1831
01:40:21.057 --> 01:40:23.268
Colonel Steven J. Lockjaw.

1832
01:40:24.102 --> 01:40:26.980
Agency sightings have her
in Cuba or Algiers,

1833
01:40:27.063 --> 01:40:28.440
depending on the report.

1834
01:40:28.523 --> 01:40:29.566
[Tim] So...

1835
01:40:30.608 --> 01:40:33.236
not the mothering type,
I take it.

1836
01:40:34.404 --> 01:40:36.948
[Roy] And they call us the savages.

1837
01:40:38.908 --> 01:40:40.994
Lockjaw got his dick dirty.

1838
01:40:43.580 --> 01:40:45.165
He needs to clean it.

1839
01:40:47.500 --> 01:40:49.502
If he can find this kid,

1840
01:40:50.670 --> 01:40:52.630
he can dispose of the evidence,

1841
01:40:53.923 --> 01:40:56.968
and continue to make fools
out of all of us.

1842
01:41:01.014 --> 01:41:03.016
What would you like me to do, sir?

1843
01:41:06.311 --> 01:41:09.939
Tim, given your expertise
in family cases,

1844
01:41:10.023 --> 01:41:12.066
- we felt that maybe--
- Make it clean.

1845
01:41:15.445 --> 01:41:16.404
Clean?

1846
01:41:17.739 --> 01:41:20.742
We should all be able
to eat off the floor.

1847
01:41:22.744 --> 01:41:24.454
Yeah. It's that clean.

1848
01:41:25.872 --> 01:41:26.956
Yes, sir.

1849
01:41:29.959 --> 01:41:31.252
Well, all right, gents.

1850
01:41:31.920 --> 01:41:33.254
Looks like I'm headed west.

1851
01:41:33.880 --> 01:41:36.299
- And may Saint Nick be with you.
- [Tim] Ah.

1852
01:41:36.966 --> 01:41:38.968
[all] All hail Saint Nick.

1853
01:42:01.658 --> 01:42:03.618
[Willa grunting]

1854
01:42:09.207 --> 01:42:10.959
I have something to ask you, okay?

1855
01:42:13.002 --> 01:42:13.962
[Deandra] 'Kay.

1856
01:42:16.548 --> 01:42:18.007
Was she a rat?

1857
01:42:22.887 --> 01:42:24.347
Yeah, she was.

1858
01:42:27.433 --> 01:42:29.519
My dad told me she was a hero.

1859
01:42:31.396 --> 01:42:32.814
[cop] Hey, stop banging your head.

1860
01:42:32.897 --> 01:42:35.233
- Stop banging your head.
- [Bob groaning]

1861
01:42:35.316 --> 01:42:37.610
- Stop banging your head on that.
- [Bob] Okay.

1862
01:42:37.694 --> 01:42:40.280
- [cop] Sir, do you know your last name?
- [Bob] No.

1863
01:42:40.363 --> 01:42:43.241
- [cop] What's your last name?
- [whimpers]

1864
01:42:43.324 --> 01:42:44.826
Batman.

1865
01:42:44.909 --> 01:42:46.619
[cop] Okay, come on.
I need to know your real last name.

1866
01:42:47.370 --> 01:42:49.747
Um, Parker. Peter Parker, man.

1867
01:42:49.831 --> 01:42:50.832
- [cop] Peter Parker.
- Yeah.

1868
01:42:50.915 --> 01:42:52.125
[cop] All right, listen.
This is your last chance.

1869
01:42:52.208 --> 01:42:53.293
If you don't give me
your real last name,

1870
01:42:53.376 --> 01:42:54.460
it's gonna be another charge.
What is it?

1871
01:42:54.544 --> 01:42:56.838
Okay, okay. Stop harassing me,
for God sakes!

1872
01:42:57.964 --> 01:42:59.841
Parker. Jim Parker, man.

1873
01:42:59.924 --> 01:43:01.342
- [cop] Your name's Jim Parker?
- Yeah.

1874
01:43:01.426 --> 01:43:02.969
[cop] Okay, Jim.
What's your date of birth?

1875
01:43:03.052 --> 01:43:05.179
I'm somewhere in the '80s, man.

1876
01:43:05.263 --> 01:43:06.806
- [cop] In the '80s.
- Yeah.

1877
01:43:07.348 --> 01:43:09.183
[cop] Let's go. You're up.

1878
01:43:09.267 --> 01:43:10.810
- [Bob groans]
- Let's go.

1879
01:43:11.394 --> 01:43:14.981
- [Bob groans, shouts]
- Get up. Well, fuck.

1880
01:43:18.568 --> 01:43:19.569
Sit down there.

1881
01:43:22.280 --> 01:43:24.198
[nurse] Mr. Jim Parker,
is that correct?

1882
01:43:24.282 --> 01:43:25.658
Forty-two years old?

1883
01:43:25.742 --> 01:43:28.536
Sir, she's gonna be taking
your vitals behind you, okay?

1884
01:43:29.287 --> 01:43:30.371
Mr. Parker.

1885
01:43:31.122 --> 01:43:32.415
Mr. Parker, over here.

1886
01:43:32.498 --> 01:43:34.250
Do you have any medical problems?

1887
01:43:35.752 --> 01:43:36.794
- Yeah.
- [nurse] Mr. Parker,

1888
01:43:36.878 --> 01:43:38.087
can you look at me, sir?

1889
01:43:38.880 --> 01:43:41.174
Bob. Can you look at me?

1890
01:43:42.258 --> 01:43:43.509
Are you diabetic?

1891
01:43:44.802 --> 01:43:46.054
Are you diabetic?

1892
01:43:47.472 --> 01:43:48.890
Uh-huh.

1893
01:43:48.973 --> 01:43:50.183
[nurse] Yeah.

1894
01:43:50.266 --> 01:43:52.268
Did you take your insulin yesterday?

1895
01:43:56.022 --> 01:43:57.607
You know,
if you're a bad <i>hombre,</i>

1896
01:43:57.690 --> 01:44:00.443
you make sure you take your insulin
on a daily basis. Right?

1897
01:44:02.403 --> 01:44:03.947
Officer, we're not gonna
be able to take this one.

1898
01:44:04.030 --> 01:44:05.281
He needs to go out to the ER.

1899
01:44:06.824 --> 01:44:08.076
Thank you, sir.
Have a good day.

1900
01:44:09.202 --> 01:44:10.787
- Hey, how's it goin'?
- [cop] Good. How are you?

1901
01:44:10.870 --> 01:44:12.038
[nurse] Good, thanks.

1902
01:44:13.247 --> 01:44:17.001
Mr. Parker, here's your restroom, okay?

1903
01:44:17.085 --> 01:44:18.419
Let's check your sugar.

1904
01:44:20.505 --> 01:44:22.757
You are gonna go
through the bathroom,

1905
01:44:23.758 --> 01:44:25.426
straight down the hall
to the right

1906
01:44:25.510 --> 01:44:26.844
to the fire escape.

1907
01:44:26.928 --> 01:44:28.012
Right now.

1908
01:44:28.554 --> 01:44:30.264
- Right now?
- Right now.

1909
01:44:31.182 --> 01:44:33.184
["Ready Or Not"
by The Jackson 5 playing]

1910
01:44:33.977 --> 01:44:36.813
Hey, Officer. You wanna come
sign this intake form with me?

1911
01:44:39.273 --> 01:44:42.110
♪ <i>Ready or not, here I come</i> ♪

1912
01:44:42.193 --> 01:44:43.611
♪ <i>You can't hide</i> ♪

1913
01:44:44.153 --> 01:44:47.031
♪ <i>Gonna find you</i> ♪

1914
01:44:47.115 --> 01:44:50.118
♪ <i>And keep you happy...</i> ♪

1915
01:44:50.201 --> 01:44:51.160
[grunting]

1916
01:44:51.244 --> 01:44:52.161
God!

1917
01:44:54.330 --> 01:44:55.999
[Bob coughing]

1918
01:44:57.250 --> 01:44:58.543
Hey, Bob!

1919
01:44:58.626 --> 01:45:01.004
Sensei, man! Sensei, brother!

1920
01:45:01.087 --> 01:45:03.673
Oh, my God. Sensei, thank you.
Thank you, brother. Thank you!

1921
01:45:03.756 --> 01:45:05.633
Hey. Here, have one.

1922
01:45:05.717 --> 01:45:07.760
Thank you! Oh, my God.

1923
01:45:07.844 --> 01:45:09.846
All right. Let's do a selfie.

1924
01:45:09.929 --> 01:45:11.889
Oh, my God, you got...
you got...

1925
01:45:11.973 --> 01:45:13.808
- A what? Okay.
- Here.

1926
01:45:13.891 --> 01:45:15.393
We did it. We did it.

1927
01:45:15.476 --> 01:45:17.103
- Let's get out of here, man.
- Where we goin'?

1928
01:45:17.687 --> 01:45:19.188
Sisters of the Brave Beaver.

1929
01:45:19.272 --> 01:45:20.773
Chupacabra Hills.
Chupacabra Hills.

1930
01:45:20.857 --> 01:45:21.983
Let's play offense.

1931
01:45:22.483 --> 01:45:24.485
Siri, Sisters of the Brave Beaver.

1932
01:45:24.569 --> 01:45:26.070
[Siri] <i>Getting directions</i>
<i>to the Sisters...</i>

1933
01:45:26.154 --> 01:45:27.155
Chupacabra Hills.

1934
01:45:27.238 --> 01:45:28.781
<i>- Chupacabra Hills.</i>
- Chupacabra Hills.

1935
01:45:28.865 --> 01:45:31.743
Okay. Not every day
you get to rescue a 75er

1936
01:45:31.826 --> 01:45:33.119
twice in the same day!

1937
01:45:33.202 --> 01:45:34.787
Let's rock and fuckin' roll!

1938
01:45:34.871 --> 01:45:36.122
- Yeah!
- Let's go!

1939
01:45:37.457 --> 01:45:39.917
♪ <i>Ready or not, here I come</i> ♪

1940
01:45:40.001 --> 01:45:42.045
♪ <i>You can't hide</i> ♪

1941
01:45:42.128 --> 01:45:44.672
♪ <i>Gonna love you</i> ♪

1942
01:45:45.339 --> 01:45:48.301
♪ <i>And make you love me...</i> ♪

1943
01:45:48.384 --> 01:45:49.886
- [Lockjaw] Any more?
- [Danvers] No, sir.

1944
01:45:49.969 --> 01:45:51.387
He's right here.

1945
01:45:51.471 --> 01:45:52.680
[Lockjaw] Buddha bean.

1946
01:45:54.265 --> 01:45:56.100
Sir, I'm Colonel Steve Lockjaw.

1947
01:45:56.184 --> 01:45:57.477
I'm not to be fucked with.

1948
01:45:57.560 --> 01:45:59.353
You got information for me,
spit it out.

1949
01:46:00.063 --> 01:46:01.981
I saw a car,
a gray van heading north,

1950
01:46:02.065 --> 01:46:03.191
up Craw Creek Road.

1951
01:46:03.274 --> 01:46:05.193
- Carrying?
- Couldn't tell.

1952
01:46:05.276 --> 01:46:07.320
White man driving,
Black girl passenger.

1953
01:46:08.446 --> 01:46:09.447
North.

1954
01:46:12.033 --> 01:46:13.034
What's in these hills?

1955
01:46:13.910 --> 01:46:15.536
[man] Sisters of the Brave Beaver.

1956
01:46:15.620 --> 01:46:16.662
Who are they?

1957
01:46:17.580 --> 01:46:19.332
[man] They grow weed.
They're nuns.

1958
01:46:20.291 --> 01:46:22.627
Is that some kind of sick joke on God?

1959
01:46:22.710 --> 01:46:23.961
I'm not joking.

1960
01:46:25.713 --> 01:46:27.006
How many women?

1961
01:46:27.090 --> 01:46:29.342
I don't know. A bunch.
Ten or 20.

1962
01:46:31.302 --> 01:46:32.303
Weapons?

1963
01:46:33.179 --> 01:46:34.555
I think they're vegetarian.

1964
01:46:38.101 --> 01:46:40.061
Men, let's do what we do.

1965
01:46:41.729 --> 01:46:43.064
[Danvers] Delta-Two,
this is Delta-One.

1966
01:46:43.147 --> 01:46:44.398
We need to pull imagery.

1967
01:46:44.482 --> 01:46:47.068
Mountain chain,
ten kilometers northwest. How copy?

1968
01:47:27.525 --> 01:47:28.985
[soldier] Hands, hands, hands!

1969
01:47:45.543 --> 01:47:47.545
[haunting music playing]

1970
01:47:53.342 --> 01:47:54.594
[Lockjaw] Dismissed.

1971
01:48:09.483 --> 01:48:10.568
Come closer.

1972
01:48:11.194 --> 01:48:13.446
[dramatic music playing]

1973
01:48:50.900 --> 01:48:53.027
[uneasy music playing]

1974
01:48:59.075 --> 01:49:00.159
[Lockjaw grunts]

1975
01:49:16.592 --> 01:49:18.844
[clicks, whirring]

1976
01:49:47.498 --> 01:49:50.251
If this doesn't line up, you'll go free.

1977
01:49:53.838 --> 01:49:55.256
But if it does line up...

1978
01:49:56.882 --> 01:49:58.551
if this is a straight line...

1979
01:49:59.427 --> 01:50:01.178
you got a problem.

1980
01:50:05.474 --> 01:50:06.475
What is it?

1981
01:50:07.268 --> 01:50:08.269
It's your future.

1982
01:50:11.939 --> 01:50:13.899
[uneasy music continues]

1983
01:50:21.949 --> 01:50:23.534
[Lockjaw sighs]

1984
01:50:34.628 --> 01:50:35.963
How old are you now?

1985
01:50:41.344 --> 01:50:42.345
Hm?

1986
01:50:43.304 --> 01:50:46.057
You're 16 or 17.
It's either one of those.

1987
01:50:51.604 --> 01:50:53.105
You have a boyfriend?

1988
01:50:53.189 --> 01:50:54.815
I don't have anything to say to you.

1989
01:50:54.899 --> 01:50:56.317
[Lockjaw] You're too young
to have a boyfriend,

1990
01:50:56.400 --> 01:50:57.234
so the answer's no.

1991
01:50:57.318 --> 01:50:58.819
Don't answer for me.

1992
01:51:00.112 --> 01:51:01.822
[Danvers] <i>It all makes sense.</i>

1993
01:51:02.406 --> 01:51:04.075
You snag her out of the high school.

1994
01:51:05.785 --> 01:51:08.537
Find her phone. Curb stomp that.

1995
01:51:10.998 --> 01:51:12.958
But then you fumble her
on the 90-yard line

1996
01:51:13.042 --> 01:51:15.503
at some stank-ass nunnery? Mm!

1997
01:51:16.170 --> 01:51:17.546
That's gotta hurt.

1998
01:51:18.923 --> 01:51:20.383
You help me, I'll help you.

1999
01:51:21.675 --> 01:51:23.386
You give me Pat Calhoun...

2000
01:51:24.720 --> 01:51:27.181
the Rocket Man, Ghetto Pat...

2001
01:51:28.224 --> 01:51:30.726
and I'll let you go home,
and I'll let you save that little girl.

2002
01:51:31.435 --> 01:51:33.145
You know she's with the Colonel, right?

2003
01:51:36.273 --> 01:51:37.942
By "home"...

2004
01:51:38.025 --> 01:51:40.027
I do mean federal prison for you.

2005
01:51:40.778 --> 01:51:42.780
[uneasy music continues]

2006
01:51:49.995 --> 01:51:51.205
Did you rape her?

2007
01:51:56.168 --> 01:51:57.628
Do you think you're my daughter?

2008
01:52:00.423 --> 01:52:01.674
Did you love her?

2009
01:52:03.801 --> 01:52:05.052
Answer me!

2010
01:52:05.136 --> 01:52:06.929
Do you think you're my daughter?

2011
01:52:07.012 --> 01:52:08.472
It doesn't matter what that test says.

2012
01:52:08.556 --> 01:52:10.057
I have a father, and it's not you.

2013
01:52:10.141 --> 01:52:12.643
Is that what you call a father?
He wasn't enough for your mother.

2014
01:52:12.726 --> 01:52:14.145
How's he gonna be enough for you?

2015
01:52:14.770 --> 01:52:15.771
Hm?

2016
01:52:26.198 --> 01:52:27.241 line:5%
[Danvers] <i>Where is he?</i>

2017
01:52:28.367 --> 01:52:30.828
I swear, I don't know. I don't know.

2018
01:52:30.911 --> 01:52:32.204
[Danvers] Deandra,
you know how many people

2019
01:52:32.288 --> 01:52:34.540
sit across from me and swear to God...

2020
01:52:35.791 --> 01:52:37.168
they don't know?

2021
01:52:38.294 --> 01:52:39.920
[whispering] "I swear to God,
I don't know."

2022
01:52:41.714 --> 01:52:43.799
I swear to God...

2023
01:52:43.883 --> 01:52:47.011
if you do know, we can save that girl.

2024
01:52:47.845 --> 01:52:49.889
The girl didn't do anything,
and I don't know.

2025
01:52:49.972 --> 01:52:51.474
I don't know where he is.

2026
01:52:51.557 --> 01:52:53.851
If I knew where he was, I would
tell you. I don't know where he is.

2027
01:52:53.934 --> 01:52:55.227
What the fuck's wrong with you?

2028
01:52:55.311 --> 01:52:56.437
Where is he?

2029
01:52:56.520 --> 01:52:58.314
Save yourself, go to prison,

2030
01:52:58.397 --> 01:53:01.358
I'll take it to the Colonel,
you save the girl.

2031
01:53:01.442 --> 01:53:03.986
Those are your options.
You're in a lose-lose,

2032
01:53:04.069 --> 01:53:06.489
maybe-save-your-life position.

2033
01:53:09.241 --> 01:53:11.202
[uneasy music continues]

2034
01:53:13.829 --> 01:53:16.582
You should put on more makeup
to make yourself look better.

2035
01:53:19.293 --> 01:53:22.796
You go to a dance, you make an effort.

2036
01:53:23.589 --> 01:53:25.132
You put on more makeup.

2037
01:53:32.431 --> 01:53:34.308
Why is your shirt so tight?

2038
01:53:41.273 --> 01:53:43.609
I'm not gay,
if that's what you're sayin'.

2039
01:53:43.692 --> 01:53:44.860
I didn't say that.

2040
01:53:44.944 --> 01:53:46.654
I'm not a homosexual.

2041
01:53:46.737 --> 01:53:47.863
I did not say that,

2042
01:53:47.947 --> 01:53:49.698
but I see the lifts in your shoes.

2043
01:53:50.533 --> 01:53:54.495
Oh, you are a smartass.
You... Oh, yeah, yeah.

2044
01:53:54.578 --> 01:53:58.082
You just, you're just a little princess,
aren't you?

2045
01:53:58.165 --> 01:54:00.834
Smart mouth. Like your mother.

2046
01:54:00.918 --> 01:54:03.420
Your mother had a smart mouth,
and I buried her.

2047
01:54:11.679 --> 01:54:14.890
[Willa] Are you having trouble
remembering what you just read?

2048
01:54:14.974 --> 01:54:16.767
If it's a straight line,
I have a problem.

2049
01:54:16.850 --> 01:54:18.143
If it's not, you have to let me go.

2050
01:54:18.227 --> 01:54:21.146
God, there's no way I'm actually yours,
'cause I can actually fucking read.

2051
01:54:21.230 --> 01:54:23.190
[Lockjaw] You shut up.
[shouting] Just shut up!

2052
01:54:23.274 --> 01:54:25.484
You fucking mutt!

2053
01:54:38.706 --> 01:54:40.040
[device drags]

2054
01:54:44.545 --> 01:54:45.921
Uh-oh.

2055
01:54:47.214 --> 01:54:48.549
[device drags]

2056
01:54:48.632 --> 01:54:50.175
[case closes]

2057
01:55:04.815 --> 01:55:05.983
[door opens]

2058
01:55:06.066 --> 01:55:07.067
Get my vehicle.

2059
01:55:07.151 --> 01:55:09.028
- Put my kid in the car.
- [door closes]

2060
01:55:09.111 --> 01:55:10.946
[soothing music playing]

2061
01:55:14.199 --> 01:55:17.494
Just never thought this fucker
would come back for us, you know?

2062
01:55:20.039 --> 01:55:22.708
I got lazy, man.
I wasn't payin' attention.

2063
01:55:27.963 --> 01:55:30.174
I thought the person comin'
through that door one day

2064
01:55:30.257 --> 01:55:32.801
was gonna be her mom,
not this fuckin' asshole.

2065
01:55:34.094 --> 01:55:35.262
[Sergio] Hm.

2066
01:55:35.346 --> 01:55:38.557
See her daughter, you know,
she'd teach her girl stuff,

2067
01:55:38.641 --> 01:55:41.894
she'd do her hair, she'd...

2068
01:55:44.313 --> 01:55:45.731
be a mom.

2069
01:55:50.819 --> 01:55:52.696
I can't do her hair, man.

2070
01:55:53.989 --> 01:55:55.157
You know that?

2071
01:55:57.242 --> 01:55:59.036
I don't know how to do her hair right.

2072
01:55:59.119 --> 01:56:00.371
[Sergio] Well...

2073
01:56:05.918 --> 01:56:07.544
Don't go dark on me, Bob.

2074
01:56:12.132 --> 01:56:13.217
I won't.

2075
01:56:14.760 --> 01:56:16.470
I'm here. I'm here.

2076
01:56:18.722 --> 01:56:20.516
[Sergio exclaims] Bring it down, bro.

2077
01:56:21.475 --> 01:56:22.726
Motherfucker.

2078
01:56:24.353 --> 01:56:25.187
Here he comes.

2079
01:56:25.270 --> 01:56:27.272
[tense music playing]

2080
01:56:31.860 --> 01:56:33.112
Put this in your backpack.

2081
01:56:33.195 --> 01:56:35.364
[distant siren blaring]

2082
01:56:46.291 --> 01:56:48.168
Guess this is the end of the line, huh?

2083
01:56:49.878 --> 01:56:51.255
Not for you.

2084
01:56:52.339 --> 01:56:55.634
Ocean waves. Ocean waves.

2085
01:56:58.679 --> 01:57:00.764
I gotta ditch you, Kemosabe.

2086
01:57:00.848 --> 01:57:02.683
- What?
- You gotta hit it on foot.

2087
01:57:02.766 --> 01:57:04.309
- On foot?
- Yeah.

2088
01:57:05.811 --> 01:57:06.937
Here we go.

2089
01:57:07.938 --> 01:57:11.358
I'm gonna turn at this gas station,
I'm gonna slow down,

2090
01:57:11.442 --> 01:57:13.777
and you tuck and roll.
I'll take it from there.

2091
01:57:13.861 --> 01:57:14.903
Unbuckle and get ready.

2092
01:57:14.987 --> 01:57:16.655
- Tuck and roll.
- [Sergio] Yeah.

2093
01:57:16.739 --> 01:57:17.656
Okay.

2094
01:57:18.532 --> 01:57:20.701
- [Sergio] You know what freedom is?
- What?

2095
01:57:21.452 --> 01:57:24.204
No fear. [chuckles]

2096
01:57:24.288 --> 01:57:27.332
Just like Tom fuckin' Cruise.

2097
01:57:29.877 --> 01:57:31.837
Okay. Jump on four. One...

2098
01:57:31.920 --> 01:57:33.380
[Bob grunting]

2099
01:57:34.298 --> 01:57:35.424
...two...

2100
01:57:36.300 --> 01:57:37.676
Give me the gun!

2101
01:57:39.678 --> 01:57:41.305
...three...

2102
01:57:41.388 --> 01:57:43.932
Go! Go!

2103
01:57:44.016 --> 01:57:44.892
Four!

2104
01:57:44.975 --> 01:57:46.351
Slow down!

2105
01:57:46.435 --> 01:57:49.104
Go! Four, Bob!

2106
01:57:49.188 --> 01:57:51.023
Go, four!

2107
01:57:54.443 --> 01:57:56.069
[Bob grunting]

2108
01:57:57.237 --> 01:57:59.364
[siren blaring]

2109
01:58:11.001 --> 01:58:12.544
[Bob groaning]

2110
01:58:17.925 --> 01:58:19.343
[engine starts]

2111
01:58:30.771 --> 01:58:32.689
[engine revving]

2112
01:58:36.443 --> 01:58:38.403
[tense music playing]

2113
01:59:05.597 --> 01:59:07.724
[panting]

2114
01:59:21.321 --> 01:59:22.781
[Lockjaw] Get up! We're leaving.

2115
01:59:26.660 --> 01:59:28.328
[both grunting]

2116
01:59:32.666 --> 01:59:35.627
Making up for lost time?
Little daddy-daughter games?

2117
01:59:35.711 --> 01:59:37.129
Daddy-daughter games?

2118
01:59:38.005 --> 01:59:40.048
[both grunting]

2119
01:59:40.132 --> 01:59:42.050
[Lockjaw shouting]

2120
01:59:43.010 --> 01:59:45.929
I am a Christmas Adventurer!

2121
01:59:46.013 --> 01:59:47.723
Do you know what that is?

2122
01:59:47.806 --> 01:59:49.099
[screams] No!

2123
01:59:49.182 --> 01:59:51.226
I have a higher calling.

2124
01:59:53.395 --> 01:59:55.314
[Willa screams]

2125
01:59:55.397 --> 01:59:59.651
It is a higher honor than having you.

2126
01:59:59.735 --> 02:00:01.528
[Willa whimpers]

2127
02:00:03.822 --> 02:00:06.199
[panting]

2128
02:00:15.792 --> 02:00:17.502
[tense music playing]

2129
02:00:20.213 --> 02:00:21.506
[Willa grunts]

2130
02:00:35.562 --> 02:00:37.564
[indistinct shouting]

2131
02:00:39.191 --> 02:00:42.069
- [gun firing]
- Contact, contact! 12 o'clock!

2132
02:00:43.862 --> 02:00:45.530
[guns firing]

2133
02:01:29.533 --> 02:01:31.451
I loved her, in case you were wonderin'.

2134
02:01:34.121 --> 02:01:37.249
Best goddamn-looking witch I ever saw.

2135
02:01:37.332 --> 02:01:38.375
Shut up.

2136
02:01:38.458 --> 02:01:40.043
[Lockjaw] Yeah, she was possessed.

2137
02:01:40.127 --> 02:01:41.920
- Shut the fuck up.
- [Lockjaw] She was insane.

2138
02:01:42.004 --> 02:01:43.880
Like you. You have it in you.

2139
02:01:43.964 --> 02:01:45.257
I smelled it from within her,

2140
02:01:45.340 --> 02:01:46.633
and I can smell it from within you.

2141
02:01:46.717 --> 02:01:47.801
She was a fucking rat.

2142
02:01:47.884 --> 02:01:51.513
She was a warrior,
a righteous warrior of freedom!

2143
02:01:51.596 --> 02:01:53.640
And she fought the weak!

2144
02:01:53.724 --> 02:01:55.100
[shouts] She was a fucking rat!

2145
02:01:55.851 --> 02:01:57.936
[Lockjaw] Huh? Huh?

2146
02:01:58.020 --> 02:02:00.313
You should respect your mother
and your father both.

2147
02:02:01.565 --> 02:02:03.442
Poke your fuckin' eyes out.

2148
02:02:04.067 --> 02:02:06.028
[tense music playing]

2149
02:03:11.176 --> 02:03:12.385
Avanti.

2150
02:03:13.428 --> 02:03:14.846
How's the bounty business?

2151
02:03:15.972 --> 02:03:17.349
[Avanti] It's all right.
How's it with you?

2152
02:03:18.100 --> 02:03:19.559
[Lockjaw] Things could be better.

2153
02:03:19.643 --> 02:03:22.020
It's not one thing,
it's a-fuckin'-nother.

2154
02:03:22.104 --> 02:03:23.563
Do you find that to be true?

2155
02:03:25.649 --> 02:03:26.983
Anyway...

2156
02:03:27.859 --> 02:03:29.694
I need to dispose of this one.

2157
02:03:31.279 --> 02:03:32.364
Who is it?

2158
02:03:32.447 --> 02:03:34.616
Murder suspect. Wetback half-breed.

2159
02:03:34.699 --> 02:03:37.327
Involved in narco cartels.
Nobody that will be missed.

2160
02:03:38.286 --> 02:03:39.913
That's a kid. I don't do kids.

2161
02:03:39.996 --> 02:03:41.206
Kids do bad shit.

2162
02:03:42.833 --> 02:03:43.708
Why don't you do it?

2163
02:03:43.792 --> 02:03:45.460
I can't do it. I'm busy.
So who can do it?

2164
02:03:45.544 --> 02:03:46.837
Well, get Erik Garrow to do it.

2165
02:03:46.920 --> 02:03:48.046
I don't want Erik Garrow to do it.

2166
02:03:48.130 --> 02:03:50.006
I'll pay you double your daily rate,
get this done.

2167
02:03:50.090 --> 02:03:52.050
I don't give a shit. I'm not doin' it.

2168
02:03:52.134 --> 02:03:53.218
All right.

2169
02:03:54.970 --> 02:03:56.763
You know the 1776,

2170
02:03:56.847 --> 02:03:58.890
about five miles outside Del Rio
by Walter's Landing?

2171
02:03:58.974 --> 02:04:00.142
- [Avanti] Yeah.
- Yeah.

2172
02:04:00.225 --> 02:04:02.352
You get her to them,
I'll pay you your daily rate.

2173
02:04:03.103 --> 02:04:03.937
[shaking hands]

2174
02:04:12.863 --> 02:04:15.782
[Willa panting, grunting]

2175
02:04:22.497 --> 02:04:23.623
Smart aleck.

2176
02:04:32.465 --> 02:04:34.551
[both grunting]

2177
02:04:52.360 --> 02:04:54.905
You got no manners, God damn it!

2178
02:04:55.822 --> 02:04:57.532
You weren't raised right!

2179
02:04:59.284 --> 02:05:00.869
You see that?!

2180
02:05:00.952 --> 02:05:02.245
You see that?!

2181
02:05:03.997 --> 02:05:05.665
That's what your mother brought up.

2182
02:05:06.583 --> 02:05:08.084
[Willa grunting]

2183
02:05:09.753 --> 02:05:12.130
Get... there.

2184
02:05:12.214 --> 02:05:14.132
Kick all the way.
Yeah, go ahead, kick!

2185
02:05:14.216 --> 02:05:16.384
- Kick, kick!
- [Willa grunting]

2186
02:05:16.468 --> 02:05:18.428
I'm sorry it had to end this way.

2187
02:05:18.511 --> 02:05:21.765
If you had any manners,
we might have gotten to know each other.

2188
02:05:22.349 --> 02:05:24.226
- [Lockjaw grunts]
- [Willa screams]

2189
02:05:25.477 --> 02:05:26.853
[Willa kicking]

2190
02:05:26.937 --> 02:05:28.480
[Willa exclaims]

2191
02:05:36.488 --> 02:05:38.031
Little bitch child.

2192
02:05:38.865 --> 02:05:40.242
Bitch child.

2193
02:05:41.785 --> 02:05:43.036
All goddamn witches...

2194
02:05:45.330 --> 02:05:46.998
[grunting]

2195
02:05:47.082 --> 02:05:50.335
[shouting] Where the fuck
are you taking me, asshole?

2196
02:05:51.253 --> 02:05:53.338
Someone gonna come by lookin' for you?

2197
02:05:55.840 --> 02:05:58.843
I said, is someone gonna
come by lookin' for you?

2198
02:05:58.927 --> 02:06:00.804
[Willa panting]

2199
02:06:00.887 --> 02:06:02.097
Yeah.

2200
02:06:03.348 --> 02:06:06.268
They're gonna find me,
and they're gonna fuck you up.

2201
02:06:11.481 --> 02:06:12.607
[engine revs]

2202
02:06:12.691 --> 02:06:13.942
[tires screech]

2203
02:06:15.193 --> 02:06:17.279
Fuck, fuck, fuck. Come on.

2204
02:06:18.530 --> 02:06:21.032
Fuck! Fuck!

2205
02:06:29.541 --> 02:06:32.836
<i>Hola, hola.</i>
[continues speaking Spanish]

2206
02:06:49.853 --> 02:06:51.146
[engine roaring]

2207
02:06:53.648 --> 02:06:54.941
[Danvers in English] Head.

2208
02:07:02.991 --> 02:07:05.410
[cop 1] All right, lift your shirt
and turn around.

2209
02:07:07.620 --> 02:07:09.289
Put your hands on top of your head.

2210
02:07:11.541 --> 02:07:13.001
All right, let's go to work.

2211
02:07:14.586 --> 02:07:16.796
[cop 2] Do not move.
Do you have any weapons on you, sir?

2212
02:07:16.880 --> 02:07:18.089
No, sir.

2213
02:07:18.173 --> 02:07:19.549
Why are you running from us?

2214
02:07:20.717 --> 02:07:22.218
Had a long day, ma'am.

2215
02:07:22.302 --> 02:07:23.636
You didn't see the lights back there?

2216
02:07:23.720 --> 02:07:24.804
Yes, I did.

2217
02:07:24.888 --> 02:07:26.639
What did you toss out of the vehicle?

2218
02:07:26.723 --> 02:07:27.682
'Scuse me?

2219
02:07:27.766 --> 02:07:29.476
[cop 1] What did you toss
out of the vehicle back there?

2220
02:07:30.477 --> 02:07:32.479
- Trash.
- [cop 1] You sure about that?

2221
02:07:32.562 --> 02:07:33.563
Yes, ma'am.

2222
02:07:33.646 --> 02:07:35.148
[cop 1] You been drinking today?

2223
02:07:35.231 --> 02:07:37.359
- I've had a few.
- [cop 1] A few what?

2224
02:07:37.442 --> 02:07:39.277
Few small beers.

2225
02:07:51.623 --> 02:07:53.625
[gripping music playing]

2226
02:07:59.005 --> 02:08:00.715
[grunting]

2227
02:08:08.014 --> 02:08:09.015
There you are.

2228
02:08:09.849 --> 02:08:11.643
I see you.

2229
02:08:11.726 --> 02:08:12.977
I see you.

2230
02:08:14.646 --> 02:08:16.856
I got you, motherfucker, I got you.

2231
02:08:18.691 --> 02:08:21.903
Faster, you fuckin' piece of shit! Go!

2232
02:08:21.986 --> 02:08:23.988
[suspenseful music playing]

2233
02:08:34.624 --> 02:08:35.959
Who's this asshole?

2234
02:08:38.837 --> 02:08:40.046
What do you want?

2235
02:08:56.813 --> 02:08:58.815
[mysterious music playing]

2236
02:09:33.892 --> 02:09:35.059
[man 1] Is that from Lockjaw?

2237
02:09:39.272 --> 02:09:40.899
[Willa panting]

2238
02:09:45.403 --> 02:09:47.405
[handcuffs clicking]

2239
02:09:49.908 --> 02:09:51.201
We got a body.

2240
02:09:51.284 --> 02:09:52.452
[comms beep]

2241
02:09:55.997 --> 02:09:57.373
[man 2 over comms] <i>Copy, copy.</i>

2242
02:09:57.457 --> 02:09:58.708
[comms beep]

2243
02:10:01.294 --> 02:10:02.754
Thanks, wagon-burner.

2244
02:10:13.431 --> 02:10:14.724
[engine starts]

2245
02:10:16.059 --> 02:10:18.061
[mysterious music continues]

2246
02:10:37.413 --> 02:10:38.957
Fuck.

2247
02:10:41.960 --> 02:10:43.294
Fuck.

2248
02:10:44.671 --> 02:10:48.299
Oh, no. No, no, no, no, no, no.

2249
02:10:48.383 --> 02:10:49.717
God damn it.

2250
02:10:52.011 --> 02:10:54.013
Fuck. Fuck!

2251
02:11:07.151 --> 02:11:09.153
[bike approaching]

2252
02:11:38.391 --> 02:11:39.851
[door closes]

2253
02:12:01.456 --> 02:12:02.999
[door closes]

2254
02:12:03.082 --> 02:12:05.293
[breathing heavily]

2255
02:12:12.508 --> 02:12:14.427
[footsteps approaching]

2256
02:12:20.725 --> 02:12:22.310
[engine turns off]

2257
02:12:25.647 --> 02:12:26.773
[car door closes]

2258
02:12:49.671 --> 02:12:51.506
Hey, fuckstick, what are ya doin'?

2259
02:12:54.008 --> 02:12:56.219
Hey, Red, I know you hear me.

2260
02:12:57.470 --> 02:12:59.681
That firewater's
got you fuckin' retarded.

2261
02:13:00.598 --> 02:13:01.974
[Willa panting]

2262
02:13:02.058 --> 02:13:03.935
[gun firing]

2263
02:13:34.590 --> 02:13:35.967
[car chiming]

2264
02:13:46.477 --> 02:13:47.729
[Willa whispering] Oh, God.

2265
02:13:47.812 --> 02:13:49.272
[car continues chiming]

2266
02:14:02.660 --> 02:14:03.870
[Bob groans]

2267
02:14:15.548 --> 02:14:18.468
"Green Acres, Beverly Hillbillies,

2268
02:14:18.551 --> 02:14:20.136
and Hooterville Junction!

2269
02:14:21.387 --> 02:14:23.556
Green Acres, Beverly Hillbillies,

2270
02:14:23.639 --> 02:14:25.349
and Hooterville Junction!

2271
02:14:27.894 --> 02:14:29.020
Green..."

2272
02:14:30.521 --> 02:14:31.773
[shouts] Willa!

2273
02:14:47.497 --> 02:14:48.998
[breathing heavily]

2274
02:15:44.512 --> 02:15:45.888
[whispering] Fuck.

2275
02:15:45.972 --> 02:15:47.515
[straining]

2276
02:15:48.349 --> 02:15:50.017
[panting]

2277
02:15:54.188 --> 02:15:55.982
[engine roaring]

2278
02:16:00.862 --> 02:16:02.655
Please, please. Okay. Okay.

2279
02:16:02.738 --> 02:16:04.365
[tense music playing]

2280
02:16:59.086 --> 02:17:01.297
[tense music continues]

2281
02:17:49.011 --> 02:17:51.305
[tense music intensifies]

2282
02:19:02.835 --> 02:19:05.087
[tense music continues]

2283
02:19:22.146 --> 02:19:23.314
[tires screech]

2284
02:19:34.408 --> 02:19:35.284
[grunts]

2285
02:19:42.625 --> 02:19:43.626
Fuck!

2286
02:19:58.015 --> 02:20:00.184
[breath trembling]

2287
02:20:04.313 --> 02:20:05.856
[Tim grunting]

2288
02:20:07.900 --> 02:20:09.902
[Willa] "Green Acres,
Beverly Hillbillies,

2289
02:20:09.985 --> 02:20:11.529
and Hooterville Junction!"

2290
02:20:13.989 --> 02:20:14.907
[Tim] What?!

2291
02:20:14.990 --> 02:20:17.493
[Willa] "Green Acres,
Beverly Hillbillies,

2292
02:20:17.576 --> 02:20:19.203
and Hooterville Junction!"

2293
02:20:19.286 --> 02:20:20.454
[Tim] I don't know--

2294
02:20:20.996 --> 02:20:22.414
- [Tim groans]
- [Willa shouting] Say it!

2295
02:20:25.543 --> 02:20:27.461
[screams]

2296
02:20:29.088 --> 02:20:31.132
[breathing heavily]

2297
02:20:37.263 --> 02:20:39.056
[car approaching]

2298
02:20:40.975 --> 02:20:42.643
[tires screech]

2299
02:20:45.229 --> 02:20:47.231
[device playing melody]

2300
02:21:38.199 --> 02:21:39.366
Willa?

2301
02:21:41.619 --> 02:21:42.536
Willa!

2302
02:21:42.620 --> 02:21:44.038
[Willa] "Green Acres,
Beverly Hillbillies,

2303
02:21:44.121 --> 02:21:45.956
- and Hooterville Junction!"
- No, no, no, baby, it's me.

2304
02:21:46.040 --> 02:21:46.957
Willa, it's...

2305
02:21:47.041 --> 02:21:49.835
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
and Hooterville Junction!"

2306
02:21:49.919 --> 02:21:51.670
Okay! Okay!

2307
02:21:53.005 --> 02:21:54.548
It's your dad, Willa!

2308
02:21:56.634 --> 02:21:59.470
"Will no longer be
so goddamn relevant." Look at me.

2309
02:22:02.431 --> 02:22:03.974
[shouting] Who are you?

2310
02:22:06.185 --> 02:22:07.519
It's your dad!

2311
02:22:10.105 --> 02:22:11.148
Look at me.

2312
02:22:12.024 --> 02:22:14.401
It's okay. It's okay.

2313
02:22:19.740 --> 02:22:21.533
Are you okay? Are you okay?

2314
02:22:21.617 --> 02:22:24.787
Are you okay?
Come on. Go to the car. Go!

2315
02:22:26.080 --> 02:22:28.082
[Willa whimpering]

2316
02:22:36.674 --> 02:22:38.175
Let's go. Let's go.

2317
02:22:47.893 --> 02:22:50.562
["Perfidia" by Los Panchos playing]

2318
02:22:50.646 --> 02:22:51.897
[Willa cries]

2319
02:22:51.981 --> 02:22:53.274
Oh, my God.

2320
02:22:57.611 --> 02:22:59.446
[Willa breathing heavily]

2321
02:22:59.530 --> 02:23:01.490
You're okay now. You're okay.

2322
02:23:05.202 --> 02:23:07.371
["Perfidia" continues playing]

2323
02:23:47.119 --> 02:23:48.662
[in English]
Do you know a Black militant

2324
02:23:48.746 --> 02:23:51.165
by the name of Perfidia Beverly Hills?

2325
02:23:51.248 --> 02:23:53.042
- Yes, I do.
- Uh-huh.

2326
02:23:53.125 --> 02:23:56.295
And was she a member of the rebel group
known as the French 75?

2327
02:23:56.378 --> 02:23:58.047
- She was.
- Yeah.

2328
02:24:00.424 --> 02:24:01.717
Colonel Lockjaw...

2329
02:24:03.635 --> 02:24:06.722
did you engage in a romantic
relationship with this woman?

2330
02:24:13.437 --> 02:24:15.314
Gentlemen...

2331
02:24:15.397 --> 02:24:19.443
I have engaged the enemy
face-to-face in battle.

2332
02:24:19.526 --> 02:24:23.781
And in the dark alleys
and shadows of espionage.

2333
02:24:26.742 --> 02:24:30.621
I was once raped in reverse.

2334
02:24:34.041 --> 02:24:35.417
Raped in reverse?

2335
02:24:37.961 --> 02:24:41.965
Could you explain how that might work
for us, Colonel Lockjaw?

2336
02:24:42.049 --> 02:24:45.511
[Lockjaw] The enemy employed deception.
I was drugged.

2337
02:24:46.720 --> 02:24:48.472
And while unconscious...

2338
02:24:49.932 --> 02:24:52.017
my brain was not working.

2339
02:24:53.477 --> 02:24:56.855
But my power was,
and I believe it was taken advantage of.

2340
02:24:59.149 --> 02:25:00.526
[Virgil] What kind of proof do you have?

2341
02:25:00.609 --> 02:25:02.778
If you were unconscious,
how do you know this to be true?

2342
02:25:02.861 --> 02:25:04.905
I don't know it to be true,
but I suspect it.

2343
02:25:04.988 --> 02:25:07.866
When I awoke, there was sensitivity
in a private place,

2344
02:25:07.950 --> 02:25:10.452
and there was some residue
of an interaction.

2345
02:25:12.329 --> 02:25:13.872
Interaction?

2346
02:25:14.415 --> 02:25:16.166
I believe she was a sperm thief.

2347
02:25:18.877 --> 02:25:20.045
A semen demon.

2348
02:25:20.129 --> 02:25:21.213
[Lockjaw] That's correct.

2349
02:25:21.296 --> 02:25:22.589
Colonel Lockjaw,

2350
02:25:23.507 --> 02:25:26.802
what would be the purpose
of the enemy raping you in reverse?

2351
02:25:29.179 --> 02:25:31.807
They saw the power of my mind and body.

2352
02:25:32.891 --> 02:25:34.143
They desired it.

2353
02:25:44.903 --> 02:25:46.405
[Sandy] Congratulations, Steve.

2354
02:25:48.782 --> 02:25:50.784
You're a Christmas Adventurer.

2355
02:25:50.868 --> 02:25:53.203
Oh, Mommy. Thank you, sir.

2356
02:25:54.329 --> 02:25:56.665
Let me show you around
southwest headquarters.

2357
02:25:56.748 --> 02:25:57.958
- Sure.
- Should we go for a walk?

2358
02:25:58.041 --> 02:25:59.001
Yes, sir.

2359
02:25:59.084 --> 02:26:02.004
First stop on the tour, your new office.

2360
02:26:02.087 --> 02:26:03.172
Oh, my.

2361
02:26:05.090 --> 02:26:07.217
You know, if I'm being honest, Sandy,

2362
02:26:07.301 --> 02:26:10.012
there was a minute there where
I didn't think I was gonna make it.

2363
02:26:10.095 --> 02:26:12.306
Lockjaw, we're lucky to have you.

2364
02:26:12.389 --> 02:26:14.475
Now, obviously, goes without saying,

2365
02:26:14.558 --> 02:26:17.394
this is just one place
where you can hang your hat,

2366
02:26:17.478 --> 02:26:20.272
take meetings,
stow a few personal items.

2367
02:26:20.355 --> 02:26:23.400
We like our members to feel
they have a home away from home,

2368
02:26:23.484 --> 02:26:24.651
any time, day or night.

2369
02:26:24.735 --> 02:26:26.320
[Lockjaw] That's a fine idea.

2370
02:26:26.403 --> 02:26:29.781
[Sandy] Now, it's empty right now,
but we'll let you personalize it.

2371
02:26:29.865 --> 02:26:31.867
A man's taste defines him, doesn't it?

2372
02:26:31.950 --> 02:26:33.327
[Lockjaw] It does indeed, sir.

2373
02:26:33.410 --> 02:26:35.787
[Sandy] And here we are.

2374
02:26:35.871 --> 02:26:37.372
Suite 55.

2375
02:26:40.792 --> 02:26:42.002
Look at that view.

2376
02:26:43.837 --> 02:26:45.130
Would you look at that?

2377
02:26:46.757 --> 02:26:48.383
- May I?
- Absolutely.

2378
02:26:53.597 --> 02:26:54.848
[Lockjaw choking up]

2379
02:26:56.016 --> 02:26:58.769
- [chuckles]
- Damn it. I forgot your keys.

2380
02:26:58.852 --> 02:27:00.395
Wait here, I'll just grab 'em
from my office.

2381
02:27:00.479 --> 02:27:01.647
Yes, sir.

2382
02:27:07.361 --> 02:27:08.737
[Lockjaw sighs]

2383
02:27:22.751 --> 02:27:23.919
[grunts]

2384
02:27:25.546 --> 02:27:26.922
[sighs]

2385
02:27:27.005 --> 02:27:28.340
[chuckles softly]

2386
02:27:37.558 --> 02:27:39.726
[soft hissing]

2387
02:27:50.571 --> 02:27:52.573
[shallow breathing]

2388
02:28:03.500 --> 02:28:04.334
[breathing stops]

2389
02:28:11.717 --> 02:28:14.553
[Bob] <i>I've been holding on</i>
<i>to something for a while now</i>

2390
02:28:14.636 --> 02:28:16.847
<i>and I wanted to give it to you.</i>

2391
02:28:17.806 --> 02:28:19.057
<i>Okay?</i>

2392
02:28:20.350 --> 02:28:23.103
And I didn't give it
to you before because I...

2393
02:28:24.313 --> 02:28:27.941
I just didn't wanna
expose you to certain stuff.

2394
02:28:28.025 --> 02:28:29.818
You know, I didn't want you to feel...

2395
02:28:31.153 --> 02:28:33.447
sad or confused about it.

2396
02:28:35.699 --> 02:28:37.826
I don't know.
I don't know what I wanted. I wanted...

2397
02:28:38.452 --> 02:28:40.162
I wanted to protect you.

2398
02:28:42.331 --> 02:28:44.499
<i>From all your mom's shit.</i>

2399
02:28:45.334 --> 02:28:47.294
<i>From all my shit.</i> [chuckles]

2400
02:28:48.503 --> 02:28:52.466
<i>I just, I suppose I wanted to be the one</i>

2401
02:28:52.549 --> 02:28:55.135
<i>that you came to for help, right?</i>

2402
02:28:55.218 --> 02:28:56.803
<i>You know, the one,</i>

2403
02:28:57.679 --> 02:29:00.766
<i>the cool dad</i>
<i>that you could say anything to.</i>

2404
02:29:02.768 --> 02:29:05.562
<i>Even though I know that's impossible.</i>

2405
02:29:06.772 --> 02:29:08.482
<i>But I don't want...</i>

2406
02:29:08.565 --> 02:29:12.027
<i>I don't wanna lie to you</i>
<i>about anything anymore.</i>

2407
02:29:13.862 --> 02:29:15.280
[Bob clears throat]

2408
02:29:15.364 --> 02:29:16.490
And I've been holdin' on to somethin'

2409
02:29:16.573 --> 02:29:19.284
for a couple years now
and I just wanna...

2410
02:29:19.368 --> 02:29:21.203
I just wanna give it to you.

2411
02:29:22.120 --> 02:29:23.789
Okay, I'm gonna share this with you

2412
02:29:23.872 --> 02:29:27.668
and if you wanna see it, you can see it.

2413
02:29:29.002 --> 02:29:30.045
Do you wanna see it?

2414
02:29:30.128 --> 02:29:31.755
I don't know what it is, Dad.

2415
02:29:32.547 --> 02:29:34.424
- You don't know what it is?
- No.

2416
02:29:37.344 --> 02:29:39.471
It's a letter.

2417
02:29:41.348 --> 02:29:42.974
It's a letter from your mom.

2418
02:29:45.602 --> 02:29:47.396
Is it for me or for you?

2419
02:29:52.651 --> 02:29:53.777
It's for you.

2420
02:29:58.073 --> 02:29:59.783
[tranquil music playing]

2421
02:30:12.462 --> 02:30:13.880
You wanna go read it alone?

2422
02:30:13.964 --> 02:30:15.340
Go ahead.

2423
02:30:29.730 --> 02:30:31.189
[Perfidia] <i>Dear Charlene...</i>

2424
02:30:32.190 --> 02:30:34.860
<i>Hello from the other side</i>
<i>of the shadows.</i>

2425
02:30:36.319 --> 02:30:37.529
<i>I don't mean to shock you,</i>

2426
02:30:37.612 --> 02:30:40.240
<i>but I've been contemplatin'</i>
<i>writin' you for a long time.</i>

2427
02:30:41.700 --> 02:30:46.163
<i>I often wake up and I find it</i>
<i>completely crazy how</i>

2428
02:30:46.246 --> 02:30:49.624
<i>and why I am where I am today.</i>

2429
02:30:49.708 --> 02:30:51.960
<i>And disconnected from my family.</i>

2430
02:30:53.879 --> 02:30:55.797
<i>I pretended my whole life.</i>

2431
02:30:57.132 --> 02:30:59.426
<i>I pretended to be strong...</i>

2432
02:30:59.509 --> 02:31:01.344
<i>pretended to be dead.</i>

2433
02:31:03.096 --> 02:31:06.933
<i>Is it too late for us,</i>
<i>after all my lies?</i>

2434
02:31:09.019 --> 02:31:10.437
<i>Are you happy?</i>

2435
02:31:12.147 --> 02:31:13.482
<i>Do you have love?</i>

2436
02:31:15.692 --> 02:31:17.778
<i>What will you do when you get older?</i>

2437
02:31:20.280 --> 02:31:22.741
<i>Will you try to change</i>
<i>the world, like I did?</i>

2438
02:31:24.534 --> 02:31:25.744
<i>We failed.</i>

2439
02:31:27.245 --> 02:31:28.622
<i>But maybe you will not.</i>

2440
02:31:30.373 --> 02:31:32.918
<i>Maybe you will be the one</i>
<i>who puts the world right.</i>

2441
02:31:35.420 --> 02:31:38.340
<i>I think of you every single day...</i>

2442
02:31:38.423 --> 02:31:40.300
<i>every single day.</i>

2443
02:31:41.843 --> 02:31:44.471
<i>And I wish I had been strong</i>
<i>for the both of us.</i>

2444
02:31:46.681 --> 02:31:48.058
<i>I know someday...</i>

2445
02:31:49.142 --> 02:31:51.353
<i>when it's right and it's safe...</i>

2446
02:31:52.395 --> 02:31:53.980
<i>you will find me.</i>

2447
02:31:55.315 --> 02:31:57.359
<i>Please send a kiss to your dad...</i>

2448
02:31:58.527 --> 02:31:59.903
<i>my Ghetto Pat.</i>

2449
02:32:01.238 --> 02:32:04.533
<i>Love, your mom, Perfidia.</i>

2450
02:32:32.727 --> 02:32:35.355
[Bob] <i>How do I get</i>
<i>this flash to work?</i>

2451
02:32:35.438 --> 02:32:37.566
It's not gettin' my face.

2452
02:32:37.649 --> 02:32:39.109
[Willa] Huh?

2453
02:32:39.192 --> 02:32:41.486
I don't know how to get it...
to get my face.

2454
02:32:41.570 --> 02:32:44.573
[Willa] Swipe up,
and then there's a lightning bolt.

2455
02:32:44.656 --> 02:32:47.951
And then on there, it says,
"Flash auto on and off."

2456
02:32:48.034 --> 02:32:48.910
No.

2457
02:32:48.994 --> 02:32:50.954
[Willa] Well, if you push the...

2458
02:32:51.037 --> 02:32:52.873
There's a little...

2459
02:32:52.956 --> 02:32:55.083
There's a little circle
on the bottom right side.

2460
02:32:55.166 --> 02:32:56.501
Click that.

2461
02:32:56.585 --> 02:32:58.420
Okay. Or take it with the back.

2462
02:32:58.503 --> 02:32:59.838
I guess that's fine.

2463
02:32:59.921 --> 02:33:01.631
- [man over radio] <i>QST, QST.</i>
- I gotta press the circle.

2464
02:33:01.715 --> 02:33:04.676
<i>This is N6EDG,</i>
<i>the Whiskey Sour in Oakland.</i>

2465
02:33:04.759 --> 02:33:07.345
<i>QST signal from</i>
<i>the Whiskey Sour in Oakland.</i>

2466
02:33:07.429 --> 02:33:09.180
Did they say Oakland?

2467
02:33:09.264 --> 02:33:10.891
Yeah.

2468
02:33:10.974 --> 02:33:13.894
<i>Repeat, MKU raids in progress.</i>

2469
02:33:13.977 --> 02:33:16.855
<i>Meeting point for protesters</i>
<i>is Lincoln Park.</i>

2470
02:33:16.938 --> 02:33:19.190
<i>QST, this is the Whiskey Sour.</i>

2471
02:33:19.274 --> 02:33:22.319
<i>All hands on deck. N6EDG.</i>

2472
02:33:22.402 --> 02:33:25.697
You know, Oakland's
a three-and-a-half-hour drive from here.

2473
02:33:25.780 --> 02:33:26.781
Yeah.

2474
02:33:26.865 --> 02:33:28.658
[Bob] You know that's far, right?

2475
02:33:28.742 --> 02:33:29.951
Well, it's raining out.

2476
02:33:31.411 --> 02:33:32.245
Hey!

2477
02:33:33.622 --> 02:33:34.497
Be careful.

2478
02:33:34.581 --> 02:33:35.874
I won't.

2479
02:33:36.791 --> 02:33:39.044
["American Girl" by Tom Petty
and the Heartbreakers playing]

2480
02:33:58.813 --> 02:34:02.192
♪ <i>Well, she was an American girl</i> ♪

2481
02:34:03.234 --> 02:34:05.737
♪ <i>Raised on promises</i> ♪

2482
02:34:07.113 --> 02:34:09.908
♪ <i>She couldn't help thinkin'</i>
<i>That there</i> ♪

2483
02:34:09.991 --> 02:34:12.202
♪ <i>Was a little more to life</i> ♪

2484
02:34:12.285 --> 02:34:14.287
♪ <i>Somewhere else</i> ♪

2485
02:34:15.080 --> 02:34:18.708
♪ <i>After all</i>
<i>It was a great big world</i> ♪

2486
02:34:18.792 --> 02:34:22.045
♪ <i>With lots of places to run to</i> ♪

2487
02:34:23.129 --> 02:34:26.633
♪ <i>Yeah, and if she had to die tryin'</i> ♪

2488
02:34:26.716 --> 02:34:29.386
♪ <i>She had one little promise</i> ♪

2489
02:34:29.469 --> 02:34:32.597
♪ <i>She was gonna keep</i> ♪

2490
02:34:32.681 --> 02:34:34.432
♪ <i>Oh, yeah</i> ♪

2491
02:34:34.516 --> 02:34:36.184
♪ <i>All right</i> ♪

2492
02:34:36.267 --> 02:34:38.520
♪ <i>Take it easy, baby</i> ♪

2493
02:34:38.603 --> 02:34:40.730
♪ <i>Make it last all night</i> ♪

2494
02:34:40.814 --> 02:34:44.818
♪ <i>She was an American girl</i> ♪

2495
02:34:48.738 --> 02:34:52.283
♪ <i>Well, it was kind of cold</i>
<i>That night</i> ♪

2496
02:34:52.367 --> 02:34:56.079
♪ <i>She stood alone on her balcony</i> ♪

2497
02:34:57.122 --> 02:35:00.208
♪ <i>Yeah, she could hear</i>
<i>The cars roll by</i> ♪

2498
02:35:00.291 --> 02:35:02.502
♪ <i>Out on Four Forty-one</i> ♪

2499
02:35:02.585 --> 02:35:05.380
♪ <i>Like waves crashin' on the beach</i> ♪

2500
02:35:05.463 --> 02:35:09.175
♪ <i>And for one desperate moment there</i> ♪

2501
02:35:09.259 --> 02:35:13.263
<i>♪ He crept back in her memory ♪</i>

2502
02:35:13.346 --> 02:35:15.432
♪ <i>God, it's so painful</i> ♪

2503
02:35:15.515 --> 02:35:18.351
♪ <i>Something that's so close</i> ♪

2504
02:35:18.435 --> 02:35:22.772
♪ <i>And still so far out of reach</i> ♪

2505
02:35:22.856 --> 02:35:24.649
♪ <i>Oh, yeah</i> ♪

2506
02:35:24.733 --> 02:35:26.818
♪ <i>All right</i> ♪

2507
02:35:26.901 --> 02:35:28.570
♪ <i>Take it easy, baby</i> ♪

2508
02:35:28.653 --> 02:35:31.322
♪ <i>Make it last all night</i> ♪

2509
02:35:31.406 --> 02:35:35.535
♪ <i>She was an American girl</i> ♪

2510
02:36:11.905 --> 02:36:13.448
♪ <i>Oh-huh-huh</i> ♪

2511
02:36:45.188 --> 02:36:46.689
♪ <i>Oh-huh-huh</i> ♪

2512
02:36:50.527 --> 02:36:53.154
["The Revolution Will Not Be
Televised" by Gil Scott-Heron plays]

2513
02:37:02.330 --> 02:37:04.791
♪ <i>You will not be able</i>
<i>To stay home, brother</i> ♪

2514
02:37:07.418 --> 02:37:09.087
♪ <i>You will not be able to plug in</i> ♪

2515
02:37:09.170 --> 02:37:11.047
♪ <i>Turn on and cop out</i> ♪

2516
02:37:11.589 --> 02:37:13.925
♪ <i>You will not be able</i>
<i>To lose yourself on skag</i> ♪

2517
02:37:14.008 --> 02:37:16.344
♪ <i>And skip out for beer</i>
<i>During commercials because</i> ♪

2518
02:37:16.427 --> 02:37:19.013
♪ <i>The revolution</i>
<i>Will not be televised</i> ♪

2519
02:37:20.849 --> 02:37:22.100
♪ <i>There will be no pictures of pigs</i> ♪

2520
02:37:22.183 --> 02:37:24.185
♪ <i>Shooting down brothers</i>
<i>On the instant replay</i> ♪

2521
02:37:24.269 --> 02:37:25.562
♪ <i>There will be no pictures of pigs</i> ♪

2522
02:37:25.645 --> 02:37:27.397
♪ <i>Shooting down brothers</i>
<i>On the instant replay</i> ♪

2523
02:37:27.480 --> 02:37:28.982
♪ <i>There will be no pictures</i>
<i>Of Whitney Young</i> ♪

2524
02:37:29.065 --> 02:37:30.567
♪ <i>Being run out of Harlem on a rail</i> ♪

2525
02:37:30.650 --> 02:37:31.985
♪ <i>With a brand new process</i> ♪

2526
02:37:32.068 --> 02:37:35.113
♪ <i>There will be no slow motion</i>
<i>Or still lifes of Roy Wilkins</i> ♪

2527
02:37:35.196 --> 02:37:36.114
♪ <i>Strolling through Watts</i> ♪

2528
02:37:36.197 --> 02:37:38.491
<i>♪ In a red, black</i>
<i>And green liberation jumpsuit ♪</i>

2529
02:37:38.575 --> 02:37:40.994
♪ <i>That he has been saving</i>
<i>For just the proper occasion</i> ♪

2530
02:37:42.871 --> 02:37:46.207
♪ <i>Green Acres, Beverly Hillbillies</i>
<i>And Hooterville Junction</i> ♪

2531
02:37:46.291 --> 02:37:47.834
♪ <i>Will no longer be so damn relevant</i> ♪

2532
02:37:47.917 --> 02:37:50.545
♪ <i>And women will not care</i>
<i>If Dick finally got down with Jane</i> ♪

2533
02:37:50.628 --> 02:37:51.713
♪ <i>On Search for Tomorrow</i> ♪

2534
02:37:51.796 --> 02:37:53.173
♪ <i>Because Black people</i>
<i>Will be in the street</i> ♪

2535
02:37:53.256 --> 02:37:54.591
♪ <i>Looking for a brighter day</i> ♪

2536
02:37:54.674 --> 02:37:56.843
♪ <i>The revolution</i>
<i>Will not be televised</i> ♪

2537
02:37:56.926 --> 02:37:58.720
♪ <i>The revolution</i>
<i>Will not be televised</i> ♪

2538
02:37:58.803 --> 02:38:01.097
♪ <i>Will not be televised</i>
<i>Will not be televised</i> ♪

2539
02:38:01.181 --> 02:38:02.140
♪ <i>Will not be televised</i> ♪

2540
02:38:02.223 --> 02:38:04.058
♪ <i>The revolution will be</i>
<i>No re-run, brothers</i> ♪

2541
02:38:04.142 --> 02:38:06.352
♪ <i>The revolution will be live</i> ♪

2542
02:38:13.735 --> 02:38:15.486
["God Rest Ye Merry Gentlemen"
by Ella Fitzgerald playing]

2543
02:38:15.570 --> 02:38:17.572
[vocalizing]

2544
02:38:18.114 --> 02:38:20.366
♪ <i>God rest ye merry gentlemen</i> ♪

2545
02:38:20.450 --> 02:38:22.827
♪ <i>Let nothing you dismay</i> ♪

2546
02:38:22.911 --> 02:38:25.205
♪ <i>Remember Christ our savior</i> ♪

2547
02:38:25.288 --> 02:38:27.498
♪ <i>Was born on Christmas day</i> ♪

2548
02:38:27.582 --> 02:38:30.001
♪ <i>To save us all from Satan's power</i> ♪

2549
02:38:30.084 --> 02:38:32.086
♪ <i>When we were gone astray</i> ♪

2550
02:38:32.170 --> 02:38:35.590
♪ <i>Oh tidings of comfort and joy</i> ♪

2551
02:38:35.673 --> 02:38:36.925
♪ <i>Comfort and joy</i> ♪

2552
02:38:37.008 --> 02:38:41.804
♪ <i>Oh tidings of comfort and joy</i> ♪

2553
02:38:41.888 --> 02:38:44.307
♪ <i>From God our heavenly father</i> ♪

2554
02:38:44.390 --> 02:38:46.643
♪ <i>A blessed angel came</i> ♪

2555
02:38:46.726 --> 02:38:49.145
♪ <i>And unto certain shepherds</i> ♪

2556
02:38:49.229 --> 02:38:51.481
♪ <i>Brought tidings of the same</i> ♪

2557
02:38:51.564 --> 02:38:53.900
♪ <i>How bad in Bethlehem was born</i> ♪

2558
02:38:53.983 --> 02:38:55.944
♪ <i>The son of God by name</i> ♪

2559
02:38:56.027 --> 02:38:59.447
♪ <i>Oh tidings of comfort and joy</i> ♪

2560
02:38:59.530 --> 02:39:00.865
♪ <i>Comfort and joy</i> ♪

2561
02:39:00.949 --> 02:39:05.703
♪ <i>Oh tidings of comfort and joy</i> ♪

2562
02:39:05.787 --> 02:39:08.331
♪ <i>Now to the Lord sing praises</i> ♪

2563
02:39:08.414 --> 02:39:10.667
♪ <i>All you within this place</i> ♪

2564
02:39:10.750 --> 02:39:13.127
♪ <i>And with true love and brotherhood</i> ♪

2565
02:39:13.211 --> 02:39:15.463
♪ <i>Each other now embrace</i> ♪

2566
02:39:15.546 --> 02:39:17.924
♪ <i>This holy tide of Christmas</i> ♪

2567
02:39:18.007 --> 02:39:19.968
<i>♪ All others doth deface ♪</i>

2568
02:39:20.051 --> 02:39:23.554
♪ <i>Oh tidings of comfort and joy</i> ♪

2569
02:39:23.638 --> 02:39:24.931
♪ <i>Comfort and joy</i> ♪

2570
02:39:25.014 --> 02:39:29.978
♪ <i>Oh tidings of comfort</i> ♪

2571
02:39:30.061 --> 02:39:36.192
♪ <i>And joy</i> ♪

2572
02:39:37.986 --> 02:39:40.238
[gentle music playing]





