1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:45,171 --> 00:00:47,005
<i>REAL 92.3,
la radio du hip-hop à L.A,</i>

4
00:00:47,006 --> 00:00:48,673
Big Boy's Neighborhood.

5
00:00:48,674 --> 00:00:49,758
<i>Bonjour, Los Angeles,</i>

6
00:00:49,759 --> 00:00:51,342
<i>on est le premier du mois,</i>

7
00:00:51,343 --> 00:00:53,303
<i>et nos voisins,
nos travailleurs,</i>

8
00:00:53,304 --> 00:00:54,930
<i>sont déjà au charbon.</i>

9
00:00:55,055 --> 00:00:57,432
{\an8}<i>Mais si vous avez besoin
d'une rallonge,</i>

10
00:00:57,433 --> 00:00:59,976
<i>vous pouvez passer
par</i> Payday Whenever.

11
00:00:59,977 --> 00:01:01,895
<i>Auditeur 92, on est là au cas où</i>

12
00:01:01,896 --> 00:01:04,481
<i>vous auriez besoin
d'un petit emprunt.</i>

13
00:01:04,482 --> 00:01:06,983
<i>Il va faire chaud. Super chaud.</i>

14
00:01:06,984 --> 00:01:09,861
<i>Alors mettez la clim en route</i>

15
00:01:09,862 --> 00:01:11,446
{\an8}<i>ou faites un tour à la mer,</i>

16
00:01:11,447 --> 00:01:13,323
{\an8}<i>il fait plus frais à l'ouest.</i>

17
00:01:13,324 --> 00:01:14,950
{\an8}<i>Et surtout...</i>

18
00:01:15,951 --> 00:01:18,287
<i>C'est "Summertime Anthem".</i>

19
00:01:26,587 --> 00:01:27,837
EMPLOYÉE DU MOIS
Dreux Jones

20
00:01:27,838 --> 00:01:29,881
{\an8}Tony, Larry veut d'autres œufs.

21
00:01:29,882 --> 00:01:31,466
{\an8}Il va pas tarder à le dire.

22
00:01:31,467 --> 00:01:33,510
- Ça va aller ?
- Je gère.

23
00:01:33,511 --> 00:01:35,637
- S'il voulait, il pourrait.
- Voilà.

24
00:01:35,638 --> 00:01:37,680
C'était la teuf, hier, non ?

25
00:01:37,681 --> 00:01:39,641
On remet ça ce soir.

26
00:01:39,642 --> 00:01:41,309
- Viens !
- Je peux pas, ma belle.

27
00:01:41,310 --> 00:01:42,435
Profitez bien.

28
00:01:42,436 --> 00:01:44,687
Mais oublie pas
de faire le ménage.

29
00:01:44,688 --> 00:01:46,231
Je vous prends ça.

30
00:01:46,232 --> 00:01:48,858
Tu sais, mon petit-fils,
Lawrence.

31
00:01:48,859 --> 00:01:51,945
Vous iriez très bien ensemble.

32
00:01:51,946 --> 00:01:55,114
- Miss Dorothy.
- Il ressemble à Tyler Perry.

33
00:01:55,115 --> 00:01:56,199
Incroyable.

34
00:01:56,200 --> 00:01:58,368
Et il dit ses prières.

35
00:01:58,369 --> 00:01:59,494
Amen, alors.

36
00:01:59,495 --> 00:02:00,578
Amen !

37
00:02:00,579 --> 00:02:02,122
Je suis là en cas de besoin.

38
00:02:03,624 --> 00:02:05,376
On n'a plus d'assiettes.

39
00:02:07,044 --> 00:02:09,963
C'est super mouillé,
je vais me vautrer !

40
00:02:09,964 --> 00:02:11,381
Je fais au mieux !

41
00:02:11,382 --> 00:02:13,258
- D'accord.
- Pardon.

42
00:02:13,259 --> 00:02:15,969
Le lave-vaisselle est pété.
Je dois sécher à la main.

43
00:02:15,970 --> 00:02:18,096
Il est capricieux.

44
00:02:18,097 --> 00:02:19,722
Faut...

45
00:02:19,723 --> 00:02:21,266
Je sais, j'ai tout essayé.

46
00:02:21,267 --> 00:02:23,643
Je dis juste
que la dernière fois,

47
00:02:23,644 --> 00:02:26,396
- j'ai dû aller voir au fond.
- J'y suis.

48
00:02:26,397 --> 00:02:28,106
Oui, mais...

49
00:02:28,107 --> 00:02:30,108
Écoute, je dis juste

50
00:02:30,109 --> 00:02:31,193
que le bouton...

51
00:02:32,069 --> 00:02:33,070
C'est bon !

52
00:02:34,530 --> 00:02:35,530
On dirait bien, oui.

53
00:02:35,531 --> 00:02:36,615
C'est réparé.

54
00:02:38,659 --> 00:02:39,660
Tout va bien.

55
00:02:40,953 --> 00:02:44,163
Je parlais
de la poignée au fond.

56
00:02:44,164 --> 00:02:45,624
Ça va, Joe ?

57
00:02:46,250 --> 00:02:47,668
Je me suis chié dessus.

58
00:02:49,795 --> 00:02:51,171
Je suis pas fait pour ça.

59
00:02:52,006 --> 00:02:53,424
Le mur non plus.

60
00:03:02,641 --> 00:03:05,101
Me regarde pas comme ça.
Je suis trop désolée.

61
00:03:05,102 --> 00:03:06,936
Shameeka a dû m'aider
à démarrer.

62
00:03:06,937 --> 00:03:08,730
Et y a une déviation à La Brea.

63
00:03:08,731 --> 00:03:10,315
J'ai dû faire demi-tour.

64
00:03:10,316 --> 00:03:11,400
Désolée.

65
00:03:12,651 --> 00:03:15,194
J'avais pas oublié.
C'était juste la merde.

66
00:03:15,195 --> 00:03:16,280
Je te jure.

67
00:03:20,117 --> 00:03:21,577
Sérieux, désolée.

68
00:03:23,996 --> 00:03:25,497
Je voulais pas...

69
00:03:27,875 --> 00:03:29,375
En fait, t'es à l'heure.

70
00:03:29,376 --> 00:03:30,711
J'ai fini à 7 h.

71
00:03:31,962 --> 00:03:34,422
- Bordel !
- Je t'ai bien eue.

72
00:03:34,423 --> 00:03:35,715
Tu me connais trop bien.

73
00:03:35,716 --> 00:03:38,010
Et j'ai ça... pour toi.

74
00:03:40,012 --> 00:03:41,012
<i>T'es la meilleure.</i>

75
00:03:41,013 --> 00:03:42,805
<i>- La meilleure...</i>
- Supp fromage ?

76
00:03:42,806 --> 00:03:44,140
Oui, mais j'aurais pas dû,

77
00:03:44,141 --> 00:03:46,059
tu vas repeindre les chiottes.

78
00:03:46,060 --> 00:03:47,310
T'inquiète.

79
00:03:47,311 --> 00:03:48,686
Grâce à Dieu, ça va.

80
00:03:48,687 --> 00:03:50,647
Le rapport
entre ton transit et Dieu ?

81
00:03:50,648 --> 00:03:52,524
Dieu guérit tout.

82
00:03:53,484 --> 00:03:54,609
C'est du lactose.

83
00:03:54,610 --> 00:03:56,486
Le bidou aussi.

84
00:03:56,487 --> 00:03:58,822
Tu ferais mieux de prier plus.

85
00:04:11,001 --> 00:04:12,835
Mlle Jones, dites-moi pourquoi

86
00:04:12,836 --> 00:04:16,255
vous feriez
une manageuse idéale.

87
00:04:16,256 --> 00:04:17,966
Je pense
que je serais parfaite...

88
00:04:17,967 --> 00:04:19,760
Sois sûre de toi.

89
00:04:20,678 --> 00:04:21,679
D'accord.

90
00:04:22,137 --> 00:04:25,223
Monsieur, je suis parfaite

91
00:04:25,224 --> 00:04:27,642
car j'ai servi
plein d'omelettes.

92
00:04:27,643 --> 00:04:29,352
J'ai géré des tas de clients :

93
00:04:29,353 --> 00:04:31,020
bourrés, drogués, fatigués...

94
00:04:31,021 --> 00:04:32,563
J'ai fait les ouvertures,

95
00:04:32,564 --> 00:04:34,190
les fermetures, et j'ai même

96
00:04:34,191 --> 00:04:36,985
fait en sorte
qu'on soit aux normes PMR.

97
00:04:36,986 --> 00:04:40,405
Bordel, tu aurais déjà dû gérer
dix Norm à ce stade.

98
00:04:40,406 --> 00:04:41,990
Fallait partir du bas.

99
00:04:41,991 --> 00:04:43,324
Les autres sont diplômés.

100
00:04:43,325 --> 00:04:44,534
Moi, j'ai pas fini.

101
00:04:44,535 --> 00:04:46,286
Je peux postuler,
c'est déjà bien.

102
00:04:46,870 --> 00:04:47,954
Déjà, tu manges trop.

103
00:04:47,955 --> 00:04:50,039
Et ils veulent que tu penses ça.

104
00:04:50,040 --> 00:04:51,958
T'es plus facile à contrôler.

105
00:04:51,959 --> 00:04:53,668
- Tout est dans la tête.
- Oui.

106
00:04:53,669 --> 00:04:55,545
Ton manager est meilleur
que toi ?

107
00:04:55,546 --> 00:04:57,046
- Non.
- Voilà.

108
00:04:57,047 --> 00:04:58,673
Arrête de faire tout le boulot

109
00:04:58,674 --> 00:05:01,092
sans avoir le poste, d'accord ?

110
00:05:01,093 --> 00:05:02,635
Ils comptent sur toi !

111
00:05:02,636 --> 00:05:04,178
Carrément.

112
00:05:04,179 --> 00:05:05,680
Garde ça en tête.

113
00:05:05,681 --> 00:05:06,848
Comme dit Keshawn,

114
00:05:06,849 --> 00:05:08,182
faut mettre ses couilles

115
00:05:08,183 --> 00:05:09,642
sur la table.

116
00:05:09,643 --> 00:05:12,854
Pourquoi on parle toujours
des couilles de Keshawn ?

117
00:05:12,855 --> 00:05:14,939
Parce qu'elles sont à moi.

118
00:05:14,940 --> 00:05:16,899
Et il dit des pépites.

119
00:05:16,900 --> 00:05:18,235
Beurk.

120
00:05:18,944 --> 00:05:20,361
Ça va aller.

121
00:05:20,362 --> 00:05:22,405
Tu vas gérer.
J'ai prié pour toi.

122
00:05:22,406 --> 00:05:24,532
Je suis en ligne directe
avec les ancêtres.

123
00:05:24,533 --> 00:05:26,618
C'est clair
qu'ils t'écoutent pas.

124
00:05:27,661 --> 00:05:29,038
T'as donné le loyer à Uche ?

125
00:05:29,788 --> 00:05:31,081
Oui, c'est bon. Nickel.

126
00:05:32,499 --> 00:05:35,585
Super. J'ai pas envie
de le revoir à notre porte.

127
00:05:35,586 --> 00:05:37,171
T'inquiète.

128
00:05:42,593 --> 00:05:43,801
J'arrive.

129
00:05:43,802 --> 00:05:45,137
Vas-y, je me gare.

130
00:05:46,597 --> 00:05:47,598
Merci, chérie.

131
00:05:54,646 --> 00:05:55,647
Bordel, Fabian.

132
00:05:56,982 --> 00:05:57,983
Pourquoi t'es là ?

133
00:05:58,984 --> 00:06:00,526
Uche m'a viré ce matin.

134
00:06:00,527 --> 00:06:01,736
C'était horrible.

135
00:06:01,737 --> 00:06:04,322
Uche est toujours sur notre dos.

136
00:06:04,323 --> 00:06:05,448
Ta mamie est même pas

137
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
encore enterrée.

138
00:06:06,784 --> 00:06:08,785
Une expulsion,
ça va me suivre partout.

139
00:06:08,786 --> 00:06:10,036
J'ai pas les moyens.

140
00:06:10,037 --> 00:06:11,789
Dur.

141
00:06:12,748 --> 00:06:14,040
Uche sait qu'il abuse.

142
00:06:14,041 --> 00:06:15,333
Désolée pour toi.

143
00:06:15,334 --> 00:06:17,251
Tu m'achètes
l'enceinte de mamie ?

144
00:06:17,252 --> 00:06:20,880
Non, tu devrais la garder
en souvenir.

145
00:06:20,881 --> 00:06:21,965
Ça va aller.

146
00:06:23,258 --> 00:06:25,469
Quelqu'un veut pas l'enceinte
ou les vinyles ?

147
00:06:26,553 --> 00:06:28,013
J'en ai des super.

148
00:06:28,680 --> 00:06:31,433
Les filles,
une soupière pour un sou ?

149
00:06:40,776 --> 00:06:42,485
- Mama Ruth !
- C'est ouvert.

150
00:06:42,486 --> 00:06:43,570
On s'entend pas.

151
00:06:47,533 --> 00:06:48,616
Salut, Mama.

152
00:06:48,617 --> 00:06:49,700
Tu as du jus ?

153
00:06:49,701 --> 00:06:51,369
Peut-être là.

154
00:06:51,370 --> 00:06:53,538
Dreux, t'as pas ton entretien ?

155
00:06:53,539 --> 00:06:56,624
- À 16 h.
- Tu vas gérer.

156
00:06:56,625 --> 00:06:57,792
T'es au courant ?

157
00:06:57,793 --> 00:07:00,419
On va avoir un blanc
pour voisin.

158
00:07:00,420 --> 00:07:02,880
J'ai jamais vu de blanc
dans la Jungle.

159
00:07:02,881 --> 00:07:05,424
- Jameel ment.
- Non, y en a.

160
00:07:05,425 --> 00:07:07,635
J'en ai vu de mes propres yeux.

161
00:07:07,636 --> 00:07:10,471
Petite, j'en ai vu une
avec un chat en poussette.

162
00:07:10,472 --> 00:07:11,556
J'en pouvais plus.

163
00:07:11,557 --> 00:07:13,307
Il va pas habiter

164
00:07:13,308 --> 00:07:14,810
dans nos apparts pourris.

165
00:07:25,821 --> 00:07:26,989
Bonjour, Mama Ruth.

166
00:07:27,698 --> 00:07:28,699
Salut, Maniac.

167
00:07:38,000 --> 00:07:39,001
Sérieux.

168
00:07:41,587 --> 00:07:42,588
Ça va ?

169
00:07:45,424 --> 00:07:46,425
Super. C'est ma...

170
00:07:47,259 --> 00:07:49,553
...j'ai commencé tôt.

171
00:07:50,470 --> 00:07:51,679
Je suis pas réveillée.

172
00:07:51,680 --> 00:07:53,390
Je peux avoir la brioche ?

173
00:07:57,477 --> 00:07:59,271
Derrière.
Je voulais pas te pousser.

174
00:08:00,939 --> 00:08:03,024
Ah, les vraies brioches.

175
00:08:03,025 --> 00:08:05,318
Pas ma brioche.

176
00:08:05,319 --> 00:08:07,738
- C'était bizarre.
- Je prends.

177
00:08:08,614 --> 00:08:10,948
Je me pousse.

178
00:08:10,949 --> 00:08:14,161
Tranquille.

179
00:08:17,998 --> 00:08:18,999
Tu en voulais ?

180
00:08:20,876 --> 00:08:21,877
En fait... Oui.

181
00:08:31,345 --> 00:08:34,305
Merci, Mama Ruth. À plus tard.

182
00:08:34,306 --> 00:08:36,016
Super. Merci, chéri.

183
00:08:40,854 --> 00:08:41,855
À plus tard.

184
00:08:44,107 --> 00:08:45,943
C'est pas grand ici, donc...

185
00:08:47,361 --> 00:08:48,986
La vache, ça va ?

186
00:08:48,987 --> 00:08:50,488
Tu as fait une attaque ?

187
00:08:50,489 --> 00:08:52,615
Tu étais incompréhensible.

188
00:08:52,616 --> 00:08:53,908
Je me suis demandé

189
00:08:53,909 --> 00:08:56,410
s'il fallait
que la brioche se fasse lever.

190
00:08:56,411 --> 00:08:57,495
C'est bon.

191
00:08:57,496 --> 00:08:59,247
Il m'intéresse pas.

192
00:08:59,248 --> 00:09:02,083
Il traîne dans la rue. Il craint
depuis qu'on est petits.

193
00:09:02,084 --> 00:09:04,335
Sauf qu'il a bien grandi.

194
00:09:04,336 --> 00:09:06,045
Il pourrait m'étrangler.

195
00:09:06,046 --> 00:09:08,881
Pas forcément pour te tuer.

196
00:09:08,882 --> 00:09:10,508
J'ai pas besoin

197
00:09:10,509 --> 00:09:11,717
de savoir ça.

198
00:09:11,718 --> 00:09:12,802
Merci. Je t'adore.

199
00:09:12,803 --> 00:09:15,222
Bonne chance.
Fini les quarts de nuit !

200
00:09:22,312 --> 00:09:23,313
Salut.

201
00:09:23,939 --> 00:09:25,274
- Salut.
- Ça va bien ?

202
00:09:26,566 --> 00:09:27,984
Il va pas...

203
00:09:27,985 --> 00:09:30,319
- On fait quoi ?
- Des tresses.

204
00:09:30,320 --> 00:09:32,030
- C'est tendance.
- Jameel !

205
00:09:32,948 --> 00:09:34,282
Tu fous quoi ?

206
00:09:34,283 --> 00:09:35,950
Sérieux, reste polie.

207
00:09:35,951 --> 00:09:37,034
À qui tu parles ?

208
00:09:37,035 --> 00:09:39,078
On est le premier du mois,

209
00:09:39,079 --> 00:09:41,122
et j'ai une cliente qui paie.

210
00:09:41,123 --> 00:09:42,832
- T'as du fric ?
- Oui.

211
00:09:42,833 --> 00:09:44,709
Tu abuses !

212
00:09:44,710 --> 00:09:47,128
Tu devais finir ma tête !

213
00:09:47,129 --> 00:09:50,298
Tu peux rentrer ?
On verra ça plus tard.

214
00:09:50,299 --> 00:09:52,049
Désolé. Aucune classe.

215
00:09:52,050 --> 00:09:53,384
Tu parles de classe ?

216
00:09:53,385 --> 00:09:55,386
Ça, c'est quoi ?

217
00:09:55,387 --> 00:09:57,930
- La vache.
- Oui, t'as vu ça ?

218
00:09:57,931 --> 00:09:59,181
C'est pas pro !

219
00:09:59,182 --> 00:10:01,350
J'ai une astuce de pro.
Un chignon.

220
00:10:01,351 --> 00:10:03,269
Fais-toi
une queue de cheval et dégage.

221
00:10:03,270 --> 00:10:04,895
T'as même pas géré les pointes.

222
00:10:04,896 --> 00:10:07,815
Dégage, ou je dis à Uche
que tu as pété l'interphone.

223
00:10:07,816 --> 00:10:09,525
Je rigole pas, Dreux.

224
00:10:09,526 --> 00:10:11,902
J'ai du boulot, là.

225
00:10:11,903 --> 00:10:13,696
Allez, je finis ta tête.

226
00:10:13,697 --> 00:10:16,407
Le premier du mois,
ça rend les gens fous.

227
00:10:16,408 --> 00:10:17,491
Force à toi
Peanut

228
00:10:17,492 --> 00:10:18,577
Quoi ?

229
00:10:19,619 --> 00:10:20,870
Peanut est mort ?

230
00:10:20,871 --> 00:10:23,039
Grave. King Lolo l'a eu.

231
00:10:23,040 --> 00:10:24,290
Mais pourquoi ?

232
00:10:24,291 --> 00:10:26,043
Il l'a regardé.

233
00:10:26,668 --> 00:10:27,668
Genre, mal ?

234
00:10:27,669 --> 00:10:28,961
Non.

235
00:10:28,962 --> 00:10:30,630
Il l'a juste regardé.

236
00:10:37,971 --> 00:10:38,972
Bordel.

237
00:10:39,973 --> 00:10:41,474
Tu sais pour Peanut ?

238
00:10:41,475 --> 00:10:42,558
Merde.

239
00:10:42,559 --> 00:10:44,144
- Hé !
- Sérieux.

240
00:10:44,895 --> 00:10:47,480
Pourquoi les trucs de Keshawn
sont partout ?

241
00:10:47,481 --> 00:10:50,107
Comment il fait pour se payer
des groles neuves ?

242
00:10:50,108 --> 00:10:52,610
Y a que trois paires, abuse pas.

243
00:10:52,611 --> 00:10:55,071
On se croirait
sur une course d'obstacles.

244
00:10:55,072 --> 00:10:57,531
Tu voulais faire plus de sport.

245
00:10:57,532 --> 00:10:59,576
Si on tombe,
on fait plus de pas.

246
00:11:00,952 --> 00:11:03,079
Sérieux, sur tes toiles ?

247
00:11:03,080 --> 00:11:05,247
Le sol, ça existe.

248
00:11:05,248 --> 00:11:07,541
Il dit que c'est sale.

249
00:11:07,542 --> 00:11:08,751
Et on s'en fout,

250
00:11:08,752 --> 00:11:10,086
elle est moche.

251
00:11:10,087 --> 00:11:11,420
Tu dis ça pour toutes.

252
00:11:11,421 --> 00:11:13,130
Tes toiles seront jamais

253
00:11:13,131 --> 00:11:15,299
au MoMA
si elles servent de paillasson.

254
00:11:15,300 --> 00:11:17,301
L'univers est là

255
00:11:17,302 --> 00:11:19,470
pour guider mes pas, d'accord ?

256
00:11:19,471 --> 00:11:20,555
Bordel !

257
00:11:22,057 --> 00:11:24,475
Il est gros, ce trou.

258
00:11:24,476 --> 00:11:26,936
Uche doit réparer ça.
C'est dangereux.

259
00:11:26,937 --> 00:11:28,854
Il doit s'occuper des fenêtres,

260
00:11:28,855 --> 00:11:31,023
des murs,
des clous sur le plancher.

261
00:11:31,024 --> 00:11:32,108
Dites.

262
00:11:32,109 --> 00:11:35,112
Vous pourriez pas
la mettre en sourdine ?

263
00:11:35,695 --> 00:11:36,695
Pardon ?

264
00:11:36,696 --> 00:11:38,614
On est déjà trois personnes

265
00:11:38,615 --> 00:11:40,866
dans un tout petit endroit.

266
00:11:40,867 --> 00:11:43,160
Il faut penser aux autres.

267
00:11:43,161 --> 00:11:44,830
C'est ma robe de chambre ?

268
00:11:45,580 --> 00:11:47,958
Ça t'embête ?

269
00:11:48,875 --> 00:11:51,210
Ça va ?
Joyeux anniversaire.

270
00:11:51,211 --> 00:11:53,171
L'anniversaire de quoi ?

271
00:11:54,214 --> 00:11:57,926
Nos six mois de vie commune.

272
00:11:59,344 --> 00:12:00,594
Ça fait six mois ?

273
00:12:00,595 --> 00:12:03,889
Pourtant,
c'était censé être six jours.

274
00:12:03,890 --> 00:12:05,641
T'es pas sympa. Sois sympa.

275
00:12:05,642 --> 00:12:08,352
Keshawn a raison.
Il faut penser aux autres.

276
00:12:08,353 --> 00:12:10,396
Puisqu'on en parle,

277
00:12:10,397 --> 00:12:12,648
vire tes pompes du plancher.

278
00:12:12,649 --> 00:12:14,693
- C'est fini ?
- Sûrement pas.

279
00:12:16,236 --> 00:12:18,405
Tu sais, Dreux,

280
00:12:18,530 --> 00:12:21,782
un pote m'a posé
des questions sur toi,

281
00:12:21,783 --> 00:12:25,787
ce qui m'a agréablement surpris,
mais j'ai dit...

282
00:12:28,623 --> 00:12:29,875
"Laisse tomber."

283
00:12:31,668 --> 00:12:33,335
Je vais m'allonger.

284
00:12:33,336 --> 00:12:34,837
Tu m'aides pas.

285
00:12:34,838 --> 00:12:36,046
Repose-toi.

286
00:12:36,047 --> 00:12:37,799
Et peigne-toi.

287
00:12:39,050 --> 00:12:40,968
- La robe de chambre.
- Quoi ?

288
00:12:40,969 --> 00:12:42,512
File-la-moi.

289
00:12:44,014 --> 00:12:45,015
Ah oui.

290
00:12:46,683 --> 00:12:47,684
Désolé.

291
00:13:04,117 --> 00:13:07,037
Sainte Méduse, j'ai failli
me changer en pierre.

292
00:13:07,871 --> 00:13:09,997
Pardon d'avoir regardé.
Mes excuses.

293
00:13:09,998 --> 00:13:12,416
Mais je comprends mieux.

294
00:13:12,417 --> 00:13:13,834
- Oui.
- Résiste.

295
00:13:13,835 --> 00:13:15,336
J'ai essayé, je peux pas.

296
00:13:15,337 --> 00:13:16,670
Elle me fait coucou.

297
00:13:16,671 --> 00:13:17,922
Il en profite.

298
00:13:17,923 --> 00:13:20,257
Il peut pas rester ici gratos.

299
00:13:20,258 --> 00:13:22,468
Uche veut déjà qu'on vire,

300
00:13:22,469 --> 00:13:24,346
il veut louer à des blancs.

301
00:13:25,138 --> 00:13:26,680
Ça craint. Je vais arranger ça.

302
00:13:26,681 --> 00:13:28,098
J'en parlerai, c'est bon.

303
00:13:28,099 --> 00:13:31,018
Tu viens de finir le boulot,
va te reposer.

304
00:13:31,019 --> 00:13:32,102
Dis-lui.

305
00:13:32,103 --> 00:13:33,312
Jameel va te coiffer ?

306
00:13:33,313 --> 00:13:36,149
T'imagines pas
comment on s'est pris la tête.

307
00:13:37,108 --> 00:13:39,110
Je crois pas
qu'on va se reparler.

308
00:14:08,431 --> 00:14:10,684
Alyssa ! Ouvre la porte !

309
00:14:19,651 --> 00:14:20,944
Bon.

310
00:14:23,863 --> 00:14:25,657
Enfoiré, tu veux...

311
00:14:27,033 --> 00:14:28,034
Salut, Uche.

312
00:14:31,037 --> 00:14:33,789
Tu sembles bien chauve,
aujourd'hui.

313
00:14:33,790 --> 00:14:35,791
Tu sais ce qu'on fait à ceux

314
00:14:35,792 --> 00:14:37,126
qui paient pas, chez moi ?

315
00:14:37,127 --> 00:14:39,044
Je dois savoir
comment ça se passe

316
00:14:39,045 --> 00:14:40,546
dans ton pays ?

317
00:14:40,547 --> 00:14:42,464
File-moi mon fric,
et je te laisse.

318
00:14:42,465 --> 00:14:44,383
Je comprends pas,

319
00:14:44,384 --> 00:14:46,135
Alyssa t'a donné l'argent.

320
00:14:46,136 --> 00:14:48,053
On peut parler
de l'eau croupie ?

321
00:14:48,054 --> 00:14:49,263
Elle a rien donné.

322
00:14:49,264 --> 00:14:51,098
Elle m'a dit que si.

323
00:14:51,099 --> 00:14:53,517
J'ai l'air du genre
à perdre du fric ?

324
00:14:53,518 --> 00:14:54,893
Non.

325
00:14:54,894 --> 00:14:56,562
Elle ment.

326
00:14:56,563 --> 00:14:57,814
Et toi aussi.

327
00:14:58,481 --> 00:15:00,984
Je rentre à 18 h.

328
00:15:01,568 --> 00:15:04,695
Si j'ai pas mon loyer, toi
et ta copine pourrez rejoindre

329
00:15:04,696 --> 00:15:07,406
le petit mec poilu
sur le trottoir.

330
00:15:07,407 --> 00:15:09,867
- Quoi ? Uche.
- Je suis sérieux.

331
00:15:09,868 --> 00:15:11,953
Fini le loyer en retard, Dreux.

332
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
Fini.

333
00:15:16,041 --> 00:15:17,334
Bordel.

334
00:15:19,461 --> 00:15:20,502
{\an8}9 H AVANT EXPULSION

335
00:15:20,503 --> 00:15:22,464
{\an8}8H59 AVANT EXPULSION

336
00:15:23,757 --> 00:15:24,758
Alyssa ?

337
00:15:35,143 --> 00:15:37,436
Dreux, détends-toi.

338
00:15:37,437 --> 00:15:39,396
Franchement, t'es comme ça

339
00:15:39,397 --> 00:15:41,565
à chaque fois que je te vois.

340
00:15:41,566 --> 00:15:43,442
Je m'inquiète pour ta tension.

341
00:15:43,443 --> 00:15:44,985
Où est Alyssa ?

342
00:15:44,986 --> 00:15:47,905
Elle est là,
mais elle est super fatiguée.

343
00:15:47,906 --> 00:15:49,573
À cause des galipettes.

344
00:15:49,574 --> 00:15:52,494
Pas parce qu'elle t'entretient ?

345
00:15:53,578 --> 00:15:54,578
Trop drôle.

346
00:15:54,579 --> 00:15:56,873
Keshawn t'a aussi ramolli
le cerveau ?

347
00:15:58,917 --> 00:15:59,918
Quoi ?

348
00:16:01,002 --> 00:16:04,089
Je suis venue lui dire
de déménager.

349
00:16:05,173 --> 00:16:08,468
Et puis...
Je sais pas ce qui s'est passé.

350
00:16:10,595 --> 00:16:12,429
Il faut que j'exprime ça.

351
00:16:12,430 --> 00:16:13,972
Je dois exercer ma créativité.

352
00:16:13,973 --> 00:16:16,017
Ou d'un exorcisme.

353
00:16:16,518 --> 00:16:17,810
Pourquoi Uche dit

354
00:16:17,811 --> 00:16:19,061
qu'il a pas le loyer ?

355
00:16:19,062 --> 00:16:21,230
- C'est faux, il ment.
- T'es sûre ?

356
00:16:21,231 --> 00:16:23,649
Il rigole pas avec ça, Alyssa.

357
00:16:23,650 --> 00:16:25,734
Je suis sûre.
Keshawn lui a donné.

358
00:16:25,735 --> 00:16:26,820
Alyssa.

359
00:16:27,654 --> 00:16:29,322
T'as filé l'argent à Keshawn ?

360
00:16:32,075 --> 00:16:33,076
Et alors ?

361
00:16:34,911 --> 00:16:37,538
Tu déconnes ?
Je vais te défoncer.

362
00:16:37,539 --> 00:16:39,415
Quoi ? Calme-toi.

363
00:16:39,416 --> 00:16:40,791
Je vais lui demander.

364
00:16:40,792 --> 00:16:41,960
Vas-y.

365
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Keshawn.

366
00:16:58,518 --> 00:17:00,352
Il était là à l'instant.

367
00:17:00,353 --> 00:17:01,438
Merde.

368
00:17:06,151 --> 00:17:07,152
Bordel !

369
00:17:07,736 --> 00:17:08,819
Il nous a entendues ?

370
00:17:08,820 --> 00:17:10,613
Tu déconnes ?

371
00:17:11,906 --> 00:17:13,824
Keshawn s'est barré
avec le loyer.

372
00:17:13,825 --> 00:17:15,617
Pourquoi tu lui as donné ?

373
00:17:15,618 --> 00:17:17,327
Appelle-le

374
00:17:17,328 --> 00:17:19,580
et dis-lui de se ramener
tout de suite.

375
00:17:19,581 --> 00:17:22,624
Calme-toi, je l'appelle.

376
00:17:22,625 --> 00:17:24,877
Il a pris toutes ses affaires.

377
00:17:24,878 --> 00:17:26,628
Il a dû oublier.

378
00:17:26,629 --> 00:17:27,796
Il est très occupé...

379
00:17:27,797 --> 00:17:29,339
Appelle !

380
00:17:29,340 --> 00:17:30,425
J'appelle.

381
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
La meuf artiste

382
00:17:43,354 --> 00:17:45,439
Je pige pas.
Il a pris ses 500 pompes,

383
00:17:45,440 --> 00:17:47,691
mais pas son téléphone ?

384
00:17:47,692 --> 00:17:50,319
J'en ai pris un
quand il dormait. Il en a deux.

385
00:17:50,320 --> 00:17:52,196
Je vais même pas
m'attarder là-dessus.

386
00:17:52,197 --> 00:17:54,490
Il faut qu'on le chope
avant qu'il claque tout

387
00:17:54,491 --> 00:17:56,700
dans des paris.
Il serait où ?

388
00:17:56,701 --> 00:17:58,702
Je sais pas. Je suis perdue.

389
00:17:58,703 --> 00:18:01,413
Si Uche n'a pas son fric à 18 h,

390
00:18:01,414 --> 00:18:03,373
on finit sur le trottoir
avec Fabian.

391
00:18:03,374 --> 00:18:06,001
Tu as le mot de passe ?
Passe-le-moi.

392
00:18:06,002 --> 00:18:09,214
Laisse-moi faire.
Je fais appel à ma magie.

393
00:18:17,639 --> 00:18:19,348
Rien. J'ai tout essayé.

394
00:18:19,349 --> 00:18:21,141
Son anniversaire,
le mien, son ex.

395
00:18:21,142 --> 00:18:25,479
Ses positions préférées.
66, 69, 99, 469...

396
00:18:25,480 --> 00:18:27,689
C'est quoi, le 469 ?

397
00:18:27,690 --> 00:18:30,400
Des pompes à l'envers
dans la chatte.

398
00:18:30,401 --> 00:18:31,485
Je peux te montrer.

399
00:18:31,486 --> 00:18:32,653
Pas la peine.

400
00:18:32,654 --> 00:18:34,655
Je m'habille.
On va trouver de l'aide.

401
00:18:34,656 --> 00:18:35,740
Moi aussi.

402
00:18:40,370 --> 00:18:42,372
C'est vraiment pas le jour.

403
00:18:59,180 --> 00:19:02,559
- Shameeka, y a quoi ?
- De nouveaux voisins.

404
00:19:19,659 --> 00:19:21,327
Shooter, non !

405
00:19:21,744 --> 00:19:22,745
Désolée.

406
00:19:24,163 --> 00:19:26,373
- Bonjour.
- Bienvenue.

407
00:19:26,374 --> 00:19:28,459
- Merci.
- Il a pas traîné.

408
00:19:29,043 --> 00:19:30,502
Uche lui file des biscuits.

409
00:19:30,503 --> 00:19:32,297
- Quoi ?
- Ça craint.

410
00:19:32,881 --> 00:19:35,466
Les enfants. Venez là.

411
00:19:36,718 --> 00:19:39,845
Les petits ont pas de biscuits ?

412
00:19:39,846 --> 00:19:42,682
Mon Dieu !
J'adore, ils sont assortis.

413
00:19:43,892 --> 00:19:46,519
Bonjour, les enfants.
Un gâteau ?

414
00:19:47,812 --> 00:19:48,896
N'ayez pas peur,

415
00:19:48,897 --> 00:19:50,731
prenez un gâteau !

416
00:19:50,732 --> 00:19:52,150
Prenez, putain.

417
00:19:52,817 --> 00:19:54,319
- Merci.
- Merci.

418
00:19:55,111 --> 00:19:57,070
Appelez-moi en cas de besoin.

419
00:19:57,071 --> 00:19:59,115
Absolument, merci.

420
00:20:01,200 --> 00:20:02,868
Non, Shooter.

421
00:20:02,869 --> 00:20:03,953
Parfait.

422
00:20:04,579 --> 00:20:05,830
- Parfait.
- Oui.

423
00:20:07,707 --> 00:20:09,374
Bonjour à tous.

424
00:20:09,375 --> 00:20:12,170
Je suis Bethany, voici Shooter.

425
00:20:12,712 --> 00:20:16,757
Justement, il vient d'un refuge
du coin.

426
00:20:16,758 --> 00:20:19,385
Il est un peu traumatisé, mais...

427
00:20:20,053 --> 00:20:22,429
Il va s'adapter tranquillement.

428
00:20:22,430 --> 00:20:23,514
Comme moi. Donc...

429
00:20:25,683 --> 00:20:28,019
Merci de nous accueillir
à Baldwin Village.

430
00:20:28,811 --> 00:20:30,313
Où ça ?

431
00:20:32,941 --> 00:20:34,858
On doit avoir le même âge.

432
00:20:34,859 --> 00:20:37,027
- Salut.
- Bienvenue.

433
00:20:37,028 --> 00:20:38,404
Quoi de beau, ici ?

434
00:20:39,280 --> 00:20:42,700
Soupe, gruau, légumes,
ignames et M&Ms.

435
00:20:43,284 --> 00:20:44,326
Plein de trucs.

436
00:20:44,327 --> 00:20:46,203
- Je t'enverrai une liste.
- Oui.

437
00:20:46,204 --> 00:20:49,165
J'habite juste là
si vous voulez faire une soirée.

438
00:20:49,707 --> 00:20:52,084
Une soirée entre filles,
vous voyez ?

439
00:20:52,085 --> 00:20:53,711
C'est pas de refus.

440
00:20:55,588 --> 00:20:56,588
Salut.

441
00:20:56,589 --> 00:20:58,424
- Super chien.
- Appelle-nous.

442
00:21:00,468 --> 00:21:03,053
Vous voyez ?
Je l'avais bien dit.

443
00:21:03,054 --> 00:21:05,222
Vous m'écoutez jamais.

444
00:21:05,223 --> 00:21:06,848
Profitez-en bien.

445
00:21:06,849 --> 00:21:08,433
Tu vas tresser

446
00:21:08,434 --> 00:21:10,394
tout le monde sauf moi ?

447
00:21:10,395 --> 00:21:12,604
Elles ont réservé, elles.

448
00:21:12,605 --> 00:21:14,439
Je suis très demandé.

449
00:21:14,440 --> 00:21:16,525
En plus,
on a d'autres chats à fouetter.

450
00:21:16,526 --> 00:21:18,318
Allez, montre. Pas mal.

451
00:21:18,319 --> 00:21:19,778
- Tu as brossé ?
- Jameel.

452
00:21:19,779 --> 00:21:21,279
Tu veux que je frise ?

453
00:21:21,280 --> 00:21:23,532
Non, je veux que tu pirates
ce téléphone.

454
00:21:23,533 --> 00:21:25,575
Arrête, j'ai une cliente.

455
00:21:25,576 --> 00:21:28,453
Parle moins fort,
je fais plus ça.

456
00:21:28,454 --> 00:21:29,538
C'est à qui ?

457
00:21:29,539 --> 00:21:31,373
Ton beau chéri SDF ?

458
00:21:31,374 --> 00:21:33,083
Pourquoi SDF ?

459
00:21:33,084 --> 00:21:34,626
T'es déjà allée chez lui ?

460
00:21:34,627 --> 00:21:36,920
Il a eu un dégât des eaux.

461
00:21:36,921 --> 00:21:38,088
Comme par hasard.

462
00:21:38,089 --> 00:21:40,465
Va sur Tinder te trouver
un bon mec.

463
00:21:40,466 --> 00:21:42,426
Qui a un toit
au-dessus de sa tête.

464
00:21:42,427 --> 00:21:43,511
Il en a un.

465
00:21:45,471 --> 00:21:46,638
- Concentre-toi.
- Allez.

466
00:21:46,639 --> 00:21:47,723
100 dollars.

467
00:21:47,724 --> 00:21:49,558
- 100 ?
- Oui.

468
00:21:49,559 --> 00:21:51,476
- Plus tard ?
- Tu l'as pas coiffée.

469
00:21:51,477 --> 00:21:52,561
Tu me dois bien ça.

470
00:21:52,562 --> 00:21:53,645
BERNIECE - Demain même heure ?

471
00:21:53,646 --> 00:21:56,189
Berniece, la pétasse ?

472
00:21:56,190 --> 00:21:58,233
Il va voler et te tromper
le même jour ?

473
00:21:58,234 --> 00:21:59,693
Berniece au gros cul ?

474
00:21:59,694 --> 00:22:00,902
Ils se connaissent ?

475
00:22:00,903 --> 00:22:03,280
Ils se sont rencontrés au parc.

476
00:22:03,281 --> 00:22:04,865
J'allais rien dire

477
00:22:04,866 --> 00:22:06,450
avant d'en savoir plus.

478
00:22:06,451 --> 00:22:07,951
Je suis pas comme ça.

479
00:22:07,952 --> 00:22:09,619
Grave. Et alors ?

480
00:22:09,620 --> 00:22:11,372
C'était la semaine dernière.

481
00:22:12,582 --> 00:22:13,583
Soi-disant.

482
00:22:14,751 --> 00:22:16,376
<i>La Berniece aux grosses miches</i>

483
00:22:16,377 --> 00:22:17,753
<i>était à Jim Gilliam</i>

484
00:22:17,754 --> 00:22:20,506
<i>à se faire voir,
comme d'habitude.</i>

485
00:22:39,525 --> 00:22:41,902
<i>Comment tu sais ?</i>

486
00:22:41,903 --> 00:22:44,738
<i>C'est Jameel, la commère,
qui a tout vu.</i>

487
00:22:44,739 --> 00:22:47,699
<i>D'après lui,
si ton mec lui plaît,</i>

488
00:22:47,700 --> 00:22:49,827
<i>elle va tout faire
pour le garder.</i>

489
00:22:56,959 --> 00:22:57,960
<i>La vache.</i>

490
00:22:58,628 --> 00:23:00,504
Y avait même des gosses.

491
00:23:00,505 --> 00:23:01,588
Soi-disant.

492
00:23:01,589 --> 00:23:03,340
Je sais pas quoi croire.

493
00:23:03,341 --> 00:23:05,050
Jameel a tendance à abuser.

494
00:23:05,051 --> 00:23:06,677
D'où le vol de téléphone.

495
00:23:07,678 --> 00:23:08,679
Il est quelle heure ?

496
00:23:09,889 --> 00:23:11,641
Il est avec sa pute.

497
00:23:12,767 --> 00:23:14,392
- On y va.
- D'accord.

498
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
Il faut qu'on récupère
notre fric.

499
00:23:17,563 --> 00:23:19,857
STATIONNEMENT INTERDIT

500
00:23:22,944 --> 00:23:24,445
On peut pas se garer là.

501
00:23:24,987 --> 00:23:26,447
Je vais choper cette connasse.

502
00:23:32,537 --> 00:23:34,663
Y a des crimes, ici.

503
00:23:34,664 --> 00:23:35,957
Putain de western.

504
00:23:38,292 --> 00:23:39,626
C'est pas logique.

505
00:23:39,627 --> 00:23:41,671
Ma mère a de l'arthrite.

506
00:23:42,338 --> 00:23:43,338
Putain.

507
00:23:43,339 --> 00:23:45,966
Tu le laisses prendre ma porte ?

508
00:23:45,967 --> 00:23:47,384
T'es sans cœur.

509
00:23:47,385 --> 00:23:48,885
- Paie le loyer.
- C'est rien.

510
00:23:48,886 --> 00:23:50,220
Dieu est à mes côtés.

511
00:23:50,221 --> 00:23:52,848
Je lui demanderai
de m'ouvrir des portes.

512
00:23:52,849 --> 00:23:53,933
Merde.

513
00:23:54,767 --> 00:23:55,767
Regarde.

514
00:23:55,768 --> 00:23:57,602
Elle est juste là.

515
00:23:57,603 --> 00:23:59,020
Oui. J'ai une idée.

516
00:23:59,021 --> 00:24:01,356
Passe par derrière.

517
00:24:01,357 --> 00:24:02,567
Je vais entrer.

518
00:24:07,280 --> 00:24:08,530
Canon, petite.

519
00:24:08,531 --> 00:24:09,948
Laissez passer.

520
00:24:09,949 --> 00:24:11,032
Tu sens ?

521
00:24:11,033 --> 00:24:12,701
C'est du déo.

522
00:24:12,702 --> 00:24:14,912
- Je te mangerais bien.
- Je passe.

523
00:24:15,037 --> 00:24:17,748
J'espère que t'es célib,
en tout cas.

524
00:24:18,791 --> 00:24:20,293
J'aime pas les mecs.

525
00:24:23,045 --> 00:24:24,045
La vache.

526
00:24:24,046 --> 00:24:25,463
T'en as mis du temps.

527
00:24:25,464 --> 00:24:27,466
Ça fout les jetons, en bas.

528
00:24:27,967 --> 00:24:30,302
Alors ?
Ça fait grave longtemps !

529
00:24:30,303 --> 00:24:32,387
Tu sens bon.
Ça me rappelle mon oncle.

530
00:24:32,388 --> 00:24:34,473
- T'es qui ?
- Ta pote.

531
00:24:35,808 --> 00:24:36,933
Tu te souviens pas ?

532
00:24:36,934 --> 00:24:38,476
- Je te connais pas.
- Sérieux.

533
00:24:38,477 --> 00:24:40,812
On s'était bien marrées.

534
00:24:40,813 --> 00:24:42,356
Je vais t'aider.

535
00:24:44,859 --> 00:24:45,860
Je te tiens.

536
00:24:54,285 --> 00:24:56,203
Tout le monde te regardait.

537
00:24:56,204 --> 00:24:58,246
Tu avais de l'audace,

538
00:24:58,247 --> 00:25:00,249
tu te laissais pas faire.

539
00:25:13,221 --> 00:25:14,512
Allez, mon pote.

540
00:25:14,513 --> 00:25:15,764
Tu m'as inspirée.

541
00:25:15,765 --> 00:25:17,224
Je vise une promotion,

542
00:25:17,225 --> 00:25:20,143
quand je vais quelque part,
je pense à toi.

543
00:25:20,144 --> 00:25:22,562
Je suis grave comme ça.

544
00:25:22,563 --> 00:25:24,482
- Grave.
- Oui.

545
00:25:34,659 --> 00:25:36,076
- Alyssa ?
- La ferme.

546
00:25:36,077 --> 00:25:37,160
Tu la fermes.

547
00:25:37,161 --> 00:25:38,411
Tu te souviens

548
00:25:38,412 --> 00:25:39,997
de la choré de Pretty Ricky ?

549
00:25:40,581 --> 00:25:42,415
Les mecs te bavaient dessus.

550
00:25:42,416 --> 00:25:43,541
Je veux être pareil.

551
00:25:43,542 --> 00:25:45,126
- T'étais dans le crew ?
- Oui.

552
00:25:45,127 --> 00:25:46,836
J'étais derrière, ouais,

553
00:25:46,837 --> 00:25:49,172
à Crenshaw.

554
00:25:49,173 --> 00:25:51,384
- Crenshaw.
- À toi.

555
00:25:52,301 --> 00:25:53,302
J'étais à Dorsey.

556
00:25:54,679 --> 00:25:55,679
Tu me voles ?

557
00:25:55,680 --> 00:25:57,055
C'est le contraire.

558
00:25:57,056 --> 00:25:58,723
Tu devais filer le loyer à Uche,

559
00:25:58,724 --> 00:26:00,058
mais t'es chez ta pute.

560
00:26:00,059 --> 00:26:01,184
Non !

561
00:26:01,185 --> 00:26:02,519
Où est le fric ?

562
00:26:02,520 --> 00:26:04,271
- Oui, c'est ça.
- Oui.

563
00:26:04,272 --> 00:26:05,897
Les Dorsey Dons avec Miss...

564
00:26:05,898 --> 00:26:06,983
- Hammersam.
- Hale.

565
00:26:07,858 --> 00:26:10,068
J'ai investi pour nous deux.

566
00:26:10,069 --> 00:26:11,403
C'était une surprise,

567
00:26:11,404 --> 00:26:13,655
mais ça tombe bien.

568
00:26:13,656 --> 00:26:15,949
Reste là, pars pas.

569
00:26:15,950 --> 00:26:17,867
À l'époque, on t'appelait pas

570
00:26:17,868 --> 00:26:19,327
grosses miches.

571
00:26:19,328 --> 00:26:20,453
T'en avais pas.

572
00:26:20,454 --> 00:26:21,997
J'ai toujours eu ce cul.

573
00:26:21,998 --> 00:26:23,081
Ah ?

574
00:26:23,082 --> 00:26:24,833
Tu délires.

575
00:26:24,834 --> 00:26:26,544
Ah oui.

576
00:26:28,170 --> 00:26:30,881
Mais t'es qui ?

577
00:26:31,340 --> 00:26:34,134
{\an8}C'est ma nouvelle collection.
Oui !

578
00:26:34,135 --> 00:26:35,468
J'ai choisi

579
00:26:35,469 --> 00:26:37,387
un tissu plus quali.

580
00:26:37,388 --> 00:26:38,471
Écoute.

581
00:26:38,472 --> 00:26:39,849
"Cucci" ?

582
00:26:40,308 --> 00:26:41,308
Tâte.

583
00:26:41,309 --> 00:26:43,018
C'est inflammable, abruti !

584
00:26:43,019 --> 00:26:44,853
Normal, c'est de la qualité !

585
00:26:44,854 --> 00:26:46,855
C'est plus important
qu'un appart, ça ?

586
00:26:46,856 --> 00:26:49,566
J'ai emprunté l'argent,

587
00:26:49,567 --> 00:26:50,734
juste emprunté,

588
00:26:50,735 --> 00:26:52,861
pour lancer mon truc.

589
00:26:52,862 --> 00:26:55,822
Tu vois ?
Je te rembourserai

590
00:26:55,823 --> 00:26:56,948
dix fois ça.

591
00:26:56,949 --> 00:26:59,035
- Quoi ? Mytho !
- Arrête !

592
00:27:01,329 --> 00:27:02,829
Quoi ?

593
00:27:02,830 --> 00:27:04,331
Attends !

594
00:27:04,332 --> 00:27:05,540
Je l'ai prise

595
00:27:05,541 --> 00:27:07,043
que par derrière, promis.

596
00:27:07,168 --> 00:27:09,170
- Menteur !
- T'es qui ?

597
00:27:10,588 --> 00:27:12,881
Enfoirée, je vais...

598
00:27:12,882 --> 00:27:14,800
Alyssa. Cours !

599
00:27:17,428 --> 00:27:18,429
Merde.

600
00:27:19,221 --> 00:27:21,349
C'est un repaire
de dragons, ici.

601
00:27:22,350 --> 00:27:23,351
Putain de serpent.

602
00:27:24,560 --> 00:27:27,355
- Elle nous suit ?
- Je sais pas, continue !

603
00:27:30,316 --> 00:27:31,816
Où est ma caisse ?

604
00:27:31,817 --> 00:27:34,319
Je t'avais dit
de pas te garer là.

605
00:27:34,320 --> 00:27:35,529
Merde.

606
00:27:36,030 --> 00:27:37,865
- Allez !
- Bordel.

607
00:27:39,450 --> 00:27:40,492
Plus vite !

608
00:27:40,493 --> 00:27:41,577
J'essaie !

609
00:27:42,620 --> 00:27:43,788
Merde.

610
00:27:47,875 --> 00:27:48,875
Bordel !

611
00:27:48,876 --> 00:27:49,960
Putain.

612
00:27:50,753 --> 00:27:51,754
Allez.

613
00:27:53,089 --> 00:27:54,382
Donnez-lui du lait.

614
00:27:54,757 --> 00:27:55,758
C'est bon !

615
00:27:57,426 --> 00:27:58,885
- Je...
- Ça va !

616
00:27:58,886 --> 00:27:59,970
Mec.

617
00:28:00,763 --> 00:28:02,181
Ça fait rien du tout.

618
00:28:04,183 --> 00:28:05,475
Ça lui apprendra.

619
00:28:05,476 --> 00:28:07,269
Ça va passer.

620
00:28:07,728 --> 00:28:09,730
- Vous trouvez ça violent ?
- Ouais !

621
00:28:11,107 --> 00:28:12,691
Vous trouvez ça violent ?

622
00:28:13,984 --> 00:28:15,694
Attendez de voir ces pétasses !

623
00:28:18,614 --> 00:28:20,532
Je peux plus courir, putain.

624
00:28:20,533 --> 00:28:21,991
J'en peux plus.

625
00:28:21,992 --> 00:28:24,245
{\an8}8 H AVANT EXPULSION

626
00:28:24,954 --> 00:28:26,622
Je peux plus courir.

627
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Tu crois que ça va ?

628
00:28:30,584 --> 00:28:31,585
Carrément.

629
00:28:32,253 --> 00:28:33,254
Elle est solide.

630
00:28:33,879 --> 00:28:35,047
Si on fait le tour,

631
00:28:35,840 --> 00:28:38,049
on filera le fric à Uche,

632
00:28:38,050 --> 00:28:40,094
et on fera profil bas
jusqu'à l'entretien.

633
00:28:41,554 --> 00:28:42,888
J'ai pas le fric.

634
00:28:47,476 --> 00:28:48,893
Quoi ?

635
00:28:48,894 --> 00:28:49,979
Keshawn l'a dépensé

636
00:28:51,105 --> 00:28:52,648
pour des t-shirts.

637
00:28:53,858 --> 00:28:56,193
Pourquoi
tu lui as donné l'argent ?

638
00:28:57,111 --> 00:28:58,112
Bordel.

639
00:28:58,696 --> 00:28:59,904
Désolée.

640
00:28:59,905 --> 00:29:01,865
Il faut aller de l'avant.

641
00:29:01,866 --> 00:29:04,284
Pensons à l'avenir.
On n'a pas l'argent.

642
00:29:04,285 --> 00:29:05,578
Il faut en trouver.

643
00:29:06,287 --> 00:29:08,621
Trouver 1 500 $ avant 18 h ?

644
00:29:08,622 --> 00:29:10,748
J'ai mon entretien à 16 h.

645
00:29:10,749 --> 00:29:11,958
Franchement, Alyssa.

646
00:29:11,959 --> 00:29:13,168
Je devrais être

647
00:29:13,169 --> 00:29:14,294
coiffée, concentrée.

648
00:29:14,295 --> 00:29:15,713
Tu es très bien.

649
00:29:16,589 --> 00:29:18,256
Tu dois avoir confiance.

650
00:29:18,257 --> 00:29:19,924
Ça va aller.

651
00:29:19,925 --> 00:29:21,009
Tout va s'arranger.

652
00:29:21,010 --> 00:29:22,510
Pas si on fait rien.

653
00:29:22,511 --> 00:29:24,430
Il nous faut un plan.
C'est comme ça.

654
00:29:31,937 --> 00:29:33,564
Tu penses à ce que je pense ?

655
00:29:42,323 --> 00:29:44,324
Je te fais plus confiance.

656
00:29:44,325 --> 00:29:46,534
- C'est pas si terrible.
- Quoi ?

657
00:29:46,535 --> 00:29:47,619
Regarde.

658
00:29:47,620 --> 00:29:48,870
De quoi tu parles ?

659
00:29:48,871 --> 00:29:50,998
Écoute déjà
ce qu'ils ont à dire.

660
00:29:52,166 --> 00:29:53,458
Faites pas ça, mesdames.

661
00:29:53,459 --> 00:29:54,751
Faites pas ça.

662
00:29:54,752 --> 00:29:55,836
C'est un piège.

663
00:29:55,961 --> 00:29:58,046
- Faites pas ça.
- Tu vois...

664
00:29:58,047 --> 00:29:59,923
C'est un cercle vicieux.

665
00:29:59,924 --> 00:30:01,174
Il te distrait.

666
00:30:01,175 --> 00:30:02,258
Ça n'arrête pas.

667
00:30:02,259 --> 00:30:04,093
Un cercle.
Vous n'en sortirez jamais.

668
00:30:04,094 --> 00:30:05,721
- Ouste, démon.
- Un piège.

669
00:30:06,847 --> 00:30:09,015
<i>Un robot a pris votre place ?</i>

670
00:30:09,016 --> 00:30:10,767
<i>La paie ne tombe pas ?</i>

671
00:30:10,768 --> 00:30:12,310
<i>La voiture est en panne ?</i>

672
00:30:12,311 --> 00:30:14,562
<i>Peu importe, nous sommes là.</i>

673
00:30:14,563 --> 00:30:15,647
AVANCE EN LIQUIDE

674
00:30:15,648 --> 00:30:19,108
<i>On ne posera pas
de questions gênantes.</i>

675
00:30:19,109 --> 00:30:21,402
<i>On est sûrs
de récupérer notre argent</i>

676
00:30:21,403 --> 00:30:22,696
<i>de toute façon.</i>

677
00:30:24,365 --> 00:30:27,993
<i>À</i> Payday Whenever,
<i>on est là, on vous aura !</i>

678
00:30:29,995 --> 00:30:31,413
Viens t'assoir.

679
00:30:32,206 --> 00:30:33,207
Des références ?

680
00:30:37,670 --> 00:30:39,003
Écoute.

681
00:30:39,004 --> 00:30:41,965
"Si vous avez du mal
à rembourser vos dettes,

682
00:30:41,966 --> 00:30:43,967
"voici quelques idées.

683
00:30:43,968 --> 00:30:47,178
"Numéro quatre.
Consultant intime."

684
00:30:47,179 --> 00:30:48,972
Prostitution ?

685
00:30:48,973 --> 00:30:50,056
DÉFAUT DE PAIEMENT

686
00:30:50,057 --> 00:30:52,267
C'est ça qui l'a mise
sur la paille.

687
00:30:52,268 --> 00:30:53,768
Regarde.

688
00:30:53,769 --> 00:30:55,270
Ce sont des avis de prime.

689
00:30:55,271 --> 00:30:57,022
- C'est légal ?
- Pas possible.

690
00:30:57,773 --> 00:31:00,108
C'est pas trop tard. Sortez.

691
00:31:00,109 --> 00:31:02,026
J'aimerais qu'il nous lâche.

692
00:31:02,027 --> 00:31:04,362
Vous gâchez vos vies.
Deux belles jeunes femmes.

693
00:31:04,363 --> 00:31:06,824
- Nos vies ?
- Sortez !

694
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
Fuyez !

695
00:31:08,701 --> 00:31:10,077
Le 47 !

696
00:31:10,786 --> 00:31:11,786
Viens.

697
00:31:11,787 --> 00:31:13,371
- 47 !
- On a entendu.

698
00:31:13,372 --> 00:31:15,749
- Pourquoi elle braille ?
- Bon sang.

699
00:31:16,542 --> 00:31:18,585
- Le 47 !
- On a entendu, madame !

700
00:31:18,586 --> 00:31:20,421
Alors, allez plus vite.

701
00:31:22,131 --> 00:31:24,549
Désolée pour la chaise.

702
00:31:24,550 --> 00:31:26,552
Ils n'aiment pas
que les gens s'assoient.

703
00:31:27,219 --> 00:31:28,219
Regardez.

704
00:31:28,220 --> 00:31:30,096
C'est pour quoi, la photo ?

705
00:31:30,097 --> 00:31:31,180
Simple précaution.

706
00:31:31,181 --> 00:31:32,473
Vous voulez un emprunt ?

707
00:31:32,474 --> 00:31:33,558
Oui. Merci.

708
00:31:33,559 --> 00:31:35,059
Mon associée

709
00:31:35,060 --> 00:31:36,644
a eu un petit...

710
00:31:36,645 --> 00:31:38,187
Profession ?

711
00:31:38,188 --> 00:31:39,439
Je suis artiste.

712
00:31:39,440 --> 00:31:42,025
Je peins. Sur tous supports.

713
00:31:42,026 --> 00:31:44,902
Huile, ongles, maisons,
intérieurs, extérieurs.

714
00:31:44,903 --> 00:31:47,071
Je maquille.
Chez MAC, dans la réserve.

715
00:31:47,072 --> 00:31:48,281
C'était quelque chose,

716
00:31:48,282 --> 00:31:49,366
je suis allée loin.

717
00:31:49,491 --> 00:31:51,618
Vous ne prêtez pas
à tout le monde ?

718
00:31:51,619 --> 00:31:54,120
À ceux qui ont des revenus.

719
00:31:54,121 --> 00:31:57,206
Vous avez des factures
pour justifier de votre art ?

720
00:31:57,207 --> 00:31:59,250
- Soyez pas méchante.
- Je fais un effort.

721
00:31:59,251 --> 00:32:01,878
Uber ? Des allocs ?

722
00:32:01,879 --> 00:32:04,922
Comment ça ? La PA, l'APL ?

723
00:32:04,923 --> 00:32:08,009
Des pensions alimentaires ?
Ça peut nous aller.

724
00:32:08,010 --> 00:32:11,722
Non, pas d'enfant,
pas d'alliance. Pas de mec.

725
00:32:13,474 --> 00:32:15,850
- Enfin, plus de mec.
- Bon. Le 48 !

726
00:32:15,851 --> 00:32:17,853
- Attendez.
- Le 48 !

727
00:32:18,604 --> 00:32:19,605
Attendez.

728
00:32:20,564 --> 00:32:23,608
- Quels sont les taux ?
- Tenez.

729
00:32:23,609 --> 00:32:24,942
1 900,5 %
TAEG

730
00:32:24,943 --> 00:32:27,154
Je pensais
que c'était la date de création.

731
00:32:28,614 --> 00:32:30,782
L'argent que vous n'avez pas là

732
00:32:30,783 --> 00:32:33,076
ne sera pas là plus tard.

733
00:32:33,077 --> 00:32:34,161
Sortez.

734
00:32:35,454 --> 00:32:37,455
- Il est là tous les jours ?
- Pitié !

735
00:32:37,456 --> 00:32:39,749
Vous lui avez fait quoi ?

736
00:32:39,750 --> 00:32:41,542
Il voit tout en noir.

737
00:32:41,543 --> 00:32:43,294
Vous voulez le prêt ou pas ?

738
00:32:43,295 --> 00:32:44,962
Je travaille dans un restaurant.

739
00:32:44,963 --> 00:32:47,173
Je suis serveuse.
J'ai un revenu régulier.

740
00:32:47,174 --> 00:32:49,258
Très bien.
Votre carte d'identité

741
00:32:49,259 --> 00:32:50,927
pour vérifier votre solvabilité.

742
00:32:50,928 --> 00:32:53,179
À ce sujet,
je voulais vous dire...

743
00:32:53,180 --> 00:32:54,263
Peu importe.

744
00:32:54,264 --> 00:32:56,140
Un travail,
des bras et des jambes,

745
00:32:56,141 --> 00:32:57,725
ça suffira pour le programme.

746
00:32:57,726 --> 00:32:59,103
Voilà.

747
00:33:08,570 --> 00:33:09,655
Vous faites un AVC ?

748
00:33:10,406 --> 00:33:12,365
- Mon Dieu.
- Ça va ?

749
00:33:12,366 --> 00:33:15,661
Et vous ? J'ai jamais vu
un nombre aussi bas.

750
00:33:17,871 --> 00:33:20,123
- Je...
- Mon Dieu.

751
00:33:20,124 --> 00:33:21,499
J'ai fait un prêt

752
00:33:21,500 --> 00:33:23,334
pour l'école de commerce...

753
00:33:23,335 --> 00:33:24,669
Je cherche un moyen

754
00:33:24,670 --> 00:33:25,795
de tout rembourser.

755
00:33:25,796 --> 00:33:28,673
C'est terrible.
C'est vraiment terrible.

756
00:33:28,674 --> 00:33:30,341
- Je sais.
- Vous êtes cinglée.

757
00:33:30,342 --> 00:33:32,802
On n'est pas à Beverly Hills.

758
00:33:32,803 --> 00:33:33,886
Vous vivez ici aussi.

759
00:33:33,887 --> 00:33:35,763
Écoutez, j'ai une idée.

760
00:33:35,764 --> 00:33:37,473
On peut emprunter à deux ?

761
00:33:37,474 --> 00:33:39,726
On vit ensemble depuis...

762
00:33:39,727 --> 00:33:41,269
Ça fait sept ans.

763
00:33:41,270 --> 00:33:43,062
On est presque conjointes.

764
00:33:43,063 --> 00:33:44,564
On vous donne la chance

765
00:33:44,565 --> 00:33:46,190
de faire partie du futur.

766
00:33:46,191 --> 00:33:48,192
Oui. Ma femme et moi...

767
00:33:48,193 --> 00:33:49,277
Votre femme !

768
00:33:49,278 --> 00:33:50,903
On voudrait emprunter.

769
00:33:50,904 --> 00:33:52,155
Des lesbiennes.

770
00:33:52,156 --> 00:33:54,240
Félicitations.

771
00:33:54,241 --> 00:33:55,324
Le progrès.

772
00:33:55,325 --> 00:33:57,076
C'est gagnant-gagnant.

773
00:33:57,077 --> 00:33:58,786
Non, jamais de la vie.

774
00:33:58,787 --> 00:34:00,872
Vous savez quoi ?
Vous êtes vieilles.

775
00:34:00,873 --> 00:34:04,375
Bien trop pour pas comprendre
comment ça marche.

776
00:34:04,376 --> 00:34:06,669
- Quoi ?
- Reprenez-vous.

777
00:34:06,670 --> 00:34:08,296
- Vous, reprenez-vous.
- Pardon.

778
00:34:08,297 --> 00:34:09,630
Refusé.

779
00:34:09,631 --> 00:34:11,174
Quelle condescendance.

780
00:34:11,175 --> 00:34:12,383
Vous êtes pas mieux.

781
00:34:12,384 --> 00:34:14,093
- Refusé.
- Vous servez à rien.

782
00:34:14,094 --> 00:34:15,178
- Refusé.
- À rien.

783
00:34:15,179 --> 00:34:16,262
Refusé.

784
00:34:16,263 --> 00:34:17,805
- Viens.
- Elle vous démonte.

785
00:34:17,806 --> 00:34:18,973
Je vais la laisser.

786
00:34:18,974 --> 00:34:20,141
T'as de la chance.

787
00:34:20,142 --> 00:34:22,018
J'ai bien rigolé.

788
00:34:22,019 --> 00:34:24,103
On vaut mieux que ça.

789
00:34:24,104 --> 00:34:26,689
Tellement. Ça se compare pas.

790
00:34:26,690 --> 00:34:28,733
Mon Dieu.

791
00:34:28,734 --> 00:34:30,026
Zéro stress.

792
00:34:30,027 --> 00:34:31,944
- Super.
- J'ai de la chance.

793
00:34:31,945 --> 00:34:33,112
Très beau couple.

794
00:34:33,113 --> 00:34:34,781
Arrêtez de manger ça,

795
00:34:34,782 --> 00:34:37,074
vous puez de la gueule ! Allez !

796
00:34:37,075 --> 00:34:38,202
Mettez du déo.

797
00:34:39,369 --> 00:34:42,205
Je plaisante. J'ai pas bronché.

798
00:34:42,206 --> 00:34:43,999
Le 48 !

799
00:34:45,667 --> 00:34:46,668
Le 48 !

800
00:34:47,628 --> 00:34:49,128
Je sais pas quoi faire.

801
00:34:49,129 --> 00:34:50,838
Vous avez survécu.

802
00:34:50,839 --> 00:34:51,964
Vous voulez pas

803
00:34:51,965 --> 00:34:53,716
connaître mon histoire.

804
00:34:53,717 --> 00:34:55,760
- Non.
- Je suis Lucky, au fait.

805
00:34:55,761 --> 00:34:57,471
Merci.
On part par là.

806
00:35:00,891 --> 00:35:02,099
Hé, vous savez quoi ?

807
00:35:02,100 --> 00:35:04,185
J'ai fait 15 prêts avec eux.

808
00:35:04,186 --> 00:35:06,188
Quinze ! J'ai enfin abandonné.

809
00:35:07,272 --> 00:35:09,983
Pas la peine de travailler,
ils saisissent sur salaire.

810
00:35:10,108 --> 00:35:11,108
- La vache.
- Oui.

811
00:35:11,109 --> 00:35:13,361
Ils vous traquent.

812
00:35:13,362 --> 00:35:14,655
C'est pervers.

813
00:35:16,114 --> 00:35:18,074
Tu devrais pas conduire.

814
00:35:18,075 --> 00:35:20,535
On devrait se détendre.

815
00:35:20,536 --> 00:35:23,955
On m'a renversée
devant tout le monde.

816
00:35:23,956 --> 00:35:25,665
À cause de ces pétasses.

817
00:35:25,666 --> 00:35:27,543
C'est non. Envoie un message.

818
00:35:28,335 --> 00:35:29,837
Localise-les.

819
00:35:31,964 --> 00:35:34,215
{\an8}DON DU SANG

820
00:35:34,216 --> 00:35:36,551
{\an8}On touche combien pour 50 cl ?

821
00:35:36,552 --> 00:35:38,636
C'est 70 $,

822
00:35:38,637 --> 00:35:41,722
et vous aurez un bon
pour une tarte aux pommes.

823
00:35:41,723 --> 00:35:43,225
- Génial.
- D'accord.

824
00:35:43,350 --> 00:35:45,435
C'est déjà ça, 140 $.

825
00:35:46,270 --> 00:35:47,395
Pour une tarte...

826
00:35:47,396 --> 00:35:48,688
C'est une par une,

827
00:35:48,689 --> 00:35:50,065
qui passe en premier ?

828
00:35:54,236 --> 00:35:55,236
Je suis forte.

829
00:35:55,237 --> 00:35:56,947
- J'y vais.
- Signez ici.

830
00:35:58,782 --> 00:36:00,492
{\an8}7H30 AVANT EXPULSION

831
00:36:02,286 --> 00:36:03,411
Allez-y doucement.

832
00:36:03,412 --> 00:36:05,288
J'ai un peu peur des aiguilles.

833
00:36:05,289 --> 00:36:07,832
Bienvenue au club.
C'est mon premier jour.

834
00:36:07,833 --> 00:36:09,585
Mais tout ira bien.

835
00:36:10,502 --> 00:36:12,795
C'est bon. Concentre-toi.

836
00:36:12,796 --> 00:36:13,881
Respire.

837
00:36:15,674 --> 00:36:16,841
Pense à l'argent.

838
00:36:16,842 --> 00:36:18,301
- Ce qui compte...
- Le fric.

839
00:36:18,302 --> 00:36:20,511
- Juste l'argent.
- Oui.

840
00:36:20,512 --> 00:36:21,597
Juste l'argent.

841
00:36:24,808 --> 00:36:26,475
KESHAWN
T'es où ?

842
00:36:26,476 --> 00:36:27,853
Arrête !

843
00:36:28,937 --> 00:36:30,229
Rien à foutre de lui.

844
00:36:30,230 --> 00:36:32,107
Je lui ai mis un "vu".

845
00:36:32,649 --> 00:36:35,026
En tout cas, quand ce sera fini,

846
00:36:35,027 --> 00:36:36,485
on ira boire un martini.

847
00:36:36,486 --> 00:36:37,987
Pas ça.

848
00:36:37,988 --> 00:36:39,072
Putain !

849
00:36:40,699 --> 00:36:42,075
Je vais réessayer.

850
00:36:43,076 --> 00:36:44,785
Respire bien.

851
00:36:44,786 --> 00:36:45,871
Respire.

852
00:36:48,707 --> 00:36:49,833
J'ai réussi.

853
00:36:50,626 --> 00:36:51,627
J'ai réussi.

854
00:36:52,920 --> 00:36:54,629
Super.

855
00:36:54,630 --> 00:36:56,964
On va laisser faire,

856
00:36:56,965 --> 00:36:59,091
je reviens dans 30 minutes.

857
00:36:59,092 --> 00:37:01,136
Euh, vous faisiez quoi avant ?

858
00:37:02,262 --> 00:37:03,263
Stripteaseuse.

859
00:37:04,514 --> 00:37:07,183
- Ça va aller ?
- Je la hais.

860
00:37:07,184 --> 00:37:09,602
En fait, il y a un fauteuil
hyper confortable...

861
00:37:09,603 --> 00:37:10,687
Vas-y.

862
00:37:11,605 --> 00:37:14,190
Je reste là.
Je sauve des vies.

863
00:37:14,191 --> 00:37:17,402
Pense à l'argent.
Rêve de ça à chaque goutte.

864
00:37:32,876 --> 00:37:36,129
Pitié, Dieu,
trouvez-moi un riche...

865
00:37:38,632 --> 00:37:40,341
Il doit pas avoir
coupé le cordon.

866
00:37:40,342 --> 00:37:42,052
Il brille trop.

867
00:37:43,011 --> 00:37:44,888
Des lunettes ! Pas mal.

868
00:37:46,598 --> 00:37:47,598
Bien...

869
00:37:47,599 --> 00:37:50,352
Si je donne plus,
j'aurai plus d'argent ?

870
00:37:54,940 --> 00:37:55,941
Allez-y.

871
00:38:11,748 --> 00:38:12,915
Mon Dieu.

872
00:38:12,916 --> 00:38:14,209
Toujours vivant.

873
00:38:15,961 --> 00:38:16,962
Toujours vivante ?

874
00:38:19,297 --> 00:38:20,297
Quoi ?

875
00:38:20,298 --> 00:38:21,382
Vous n'avez

876
00:38:21,383 --> 00:38:22,592
plus de sang.

877
00:38:24,136 --> 00:38:25,803
J'ai filé quatre poches.

878
00:38:25,804 --> 00:38:28,097
- Idiote !
- Je l'ai dissuadée.

879
00:38:28,098 --> 00:38:29,223
Enlevez-lui ça.

880
00:38:29,224 --> 00:38:30,975
Attendez, ne...

881
00:38:30,976 --> 00:38:32,226
Mon Dieu !

882
00:38:32,227 --> 00:38:34,812
- Remettez ça !
- J'en ai dans la bouche !

883
00:38:34,813 --> 00:38:37,189
- C'est pas hygiénique.
- Mon Dieu !

884
00:38:37,190 --> 00:38:38,275
Vous...

885
00:38:39,443 --> 00:38:41,110
Mes poches !

886
00:38:41,111 --> 00:38:43,362
C'est mon premier jour.
Je vais être virée !

887
00:38:43,363 --> 00:38:45,031
Ce serait normal !

888
00:38:45,032 --> 00:38:47,491
Je comptais porter
ma perruque ce soir !

889
00:38:47,492 --> 00:38:48,577
Que...

890
00:38:49,786 --> 00:38:50,829
Que s'est-il passé ?

891
00:38:52,164 --> 00:38:53,456
On aura l'argent ?

892
00:38:53,457 --> 00:38:55,207
Pas de sang,
pas d'argent, mais...

893
00:38:55,208 --> 00:38:56,459
Je peux vous donner

894
00:38:56,460 --> 00:38:58,586
- vos bons pour la tarte.
- Des bons ?

895
00:38:58,587 --> 00:38:59,671
Et il y a

896
00:38:59,796 --> 00:39:01,589
des vêtements en don dehors.

897
00:39:01,590 --> 00:39:03,007
Vous en aurez besoin.

898
00:39:03,008 --> 00:39:04,341
Merci.

899
00:39:04,342 --> 00:39:05,761
Je suis pas virée ?

900
00:39:08,388 --> 00:39:10,474
{\an8}5 H AVANT EXPULSION

901
00:39:11,058 --> 00:39:12,641
{\an8}KESHAWN
Tu m'ignores ?

902
00:39:12,642 --> 00:39:13,726
{\an8}C'est pas vrai.

903
00:39:13,727 --> 00:39:15,352
{\an8}ALYSSA
Dreux a failli mourir

904
00:39:15,353 --> 00:39:19,441
{\an8}au don du sang à cause de toi
Lâche-moi !

905
00:39:21,485 --> 00:39:23,819
"Plomberie HS.
Passez au drive."

906
00:39:23,820 --> 00:39:26,573
Ça s'arrête jamais.

907
00:39:32,537 --> 00:39:33,538
Y a quelqu'un ?

908
00:39:35,916 --> 00:39:36,916
Allô ?

909
00:39:36,917 --> 00:39:38,375
<i>Pourquoi vous criez ?</i>

910
00:39:38,376 --> 00:39:40,879
<i>Bienvenue.
Que puis-je pour vous ?</i>

911
00:39:42,089 --> 00:39:45,508
On a des bons pour une tarte,
mais puisqu'on peut pas rentrer,

912
00:39:45,509 --> 00:39:48,803
on voudrait des biscuits au miel

913
00:39:48,804 --> 00:39:50,055
à la place.

914
00:39:52,307 --> 00:39:54,475
<i>- Si vous voulez.</i>
- C'est oui ?

915
00:39:54,476 --> 00:39:56,477
<i>Oui, pas de souci.</i>

916
00:39:56,478 --> 00:39:58,480
On passe à l'autre guichet.

917
00:40:00,899 --> 00:40:03,192
J'ai bien besoin de manger.

918
00:40:03,193 --> 00:40:05,278
Écoute.

919
00:40:05,946 --> 00:40:06,947
Panique pas.

920
00:40:07,656 --> 00:40:10,032
Ton crush est derrière.
Regarde pas !

921
00:40:10,033 --> 00:40:11,700
Un sandwich au poulet.

922
00:40:11,701 --> 00:40:13,369
Il peut pas me voir comme ça.

923
00:40:13,370 --> 00:40:14,453
Pas aujourd'hui !

924
00:40:14,454 --> 00:40:17,581
Tiens-toi droite.
Cul sorti, tête haute.

925
00:40:17,582 --> 00:40:18,667
Aie l'air vivante.

926
00:40:19,501 --> 00:40:21,085
Pas terrifiée. Vivante.

927
00:40:21,086 --> 00:40:22,294
Il me voit pas.

928
00:40:22,295 --> 00:40:23,629
Il peut le sentir.

929
00:40:23,630 --> 00:40:24,714
Marche normalement.

930
00:40:26,049 --> 00:40:28,175
On dirait
un petit oiseau malade.

931
00:40:28,176 --> 00:40:30,177
- Arrête.
- Je peux pas.

932
00:40:30,178 --> 00:40:31,637
Mon cul a aucun charisme.

933
00:40:31,638 --> 00:40:33,390
Mais si. Il est charismatique.

934
00:40:34,641 --> 00:40:35,642
Prête ?

935
00:40:37,394 --> 00:40:39,186
- Bonjour, ça va ?
- Bonjour.

936
00:40:39,187 --> 00:40:40,855
Merci de votre compréhension.

937
00:40:40,856 --> 00:40:43,149
Vous avez les bons ?

938
00:40:43,150 --> 00:40:44,860
Vite, s'il vous plaît.

939
00:40:47,279 --> 00:40:48,904
- Sérieux !
- Non !

940
00:40:48,905 --> 00:40:50,281
Il a volé nos biscuits !

941
00:40:50,282 --> 00:40:52,950
Le voleur de biscuits.
Il fait ça, des fois.

942
00:40:52,951 --> 00:40:54,368
Vous appelez pas les flics ?

943
00:40:54,369 --> 00:40:55,911
On vole tous quelqu'un.

944
00:40:55,912 --> 00:40:57,497
Comme vous, avec vos bons.

945
00:40:57,622 --> 00:40:58,622
Il va avoir

946
00:40:58,623 --> 00:40:59,791
des bricoles.

947
00:40:59,916 --> 00:41:02,209
- Comment ça ?
- Tout va bien ?

948
00:41:02,210 --> 00:41:04,337
Oui. Ça dure
depuis des semaines.

949
00:41:05,589 --> 00:41:06,590
Allez, montez.

950
00:41:07,215 --> 00:41:08,716
Je vous commande un truc.

951
00:41:08,717 --> 00:41:10,093
- Sérieux ?
- Oui.

952
00:41:10,760 --> 00:41:12,094
T'es un ange, putain.

953
00:41:12,095 --> 00:41:14,013
- Monte avec ton mec.
- Quoi ?

954
00:41:14,014 --> 00:41:15,390
Va devant.

955
00:41:16,641 --> 00:41:17,642
Sois sexy.

956
00:41:18,185 --> 00:41:20,144
Vous sortez d'où,
fringuées comme ça ?

957
00:41:20,145 --> 00:41:21,354
De la gym.

958
00:41:22,272 --> 00:41:23,898
- Merci.
- Tiens.

959
00:41:23,899 --> 00:41:25,357
Merci pour tout.

960
00:41:25,358 --> 00:41:26,443
Merde.

961
00:41:28,028 --> 00:41:30,654
Ça sent trop bon.

962
00:41:30,655 --> 00:41:31,740
Mon Dieu.

963
00:41:32,991 --> 00:41:33,992
La vache.

964
00:41:36,745 --> 00:41:38,746
Attends, attends.

965
00:41:38,747 --> 00:41:40,999
Tu dois goûter ça.

966
00:41:41,666 --> 00:41:42,667
Arrache.

967
00:41:45,712 --> 00:41:47,046
C'est bon à ce point ?

968
00:41:47,047 --> 00:41:49,006
Oui. Le miel épicé et le poulet,

969
00:41:49,007 --> 00:41:50,717
c'est parfait.

970
00:41:51,426 --> 00:41:52,427
Donne-m'en.

971
00:41:54,095 --> 00:41:56,556
- Je te nourris ?
- Oui.

972
00:42:03,855 --> 00:42:05,731
- Tu vois ?
- La vache, c'est bon.

973
00:42:05,732 --> 00:42:07,442
Je te l'avais bien dit.

974
00:42:11,071 --> 00:42:13,280
Vous avez vraiment faim.

975
00:42:13,281 --> 00:42:15,282
On sort du don du sang.

976
00:42:15,283 --> 00:42:16,618
Comment ça se fait ?

977
00:42:17,869 --> 00:42:20,538
On est très altruistes, tu sais.

978
00:42:22,040 --> 00:42:23,541
Je respecte.

979
00:42:24,209 --> 00:42:25,292
Je donne depuis

980
00:42:25,293 --> 00:42:26,710
que j'ai perdu un pote.

981
00:42:26,711 --> 00:42:27,796
Il...

982
00:42:28,296 --> 00:42:29,546
Il a pris une balle.

983
00:42:29,547 --> 00:42:31,174
Mince, je suis désolée.

984
00:42:31,883 --> 00:42:33,884
C'est très admirable.

985
00:42:33,885 --> 00:42:36,429
Tu as de...

986
00:42:37,514 --> 00:42:39,598
Et tu me fixes comme ça ?

987
00:42:39,599 --> 00:42:40,975
- Aide-moi.
- Oui.

988
00:42:40,976 --> 00:42:42,060
Tu peux...

989
00:42:43,353 --> 00:42:44,354
C'est mieux ?

990
00:42:46,189 --> 00:42:47,190
Parfait.

991
00:42:50,568 --> 00:42:51,820
Tu as les mains douces.

992
00:42:52,570 --> 00:42:55,072
Je vais vous laisser.

993
00:42:55,073 --> 00:42:56,573
J'ai des trucs à faire.

994
00:42:56,574 --> 00:42:57,700
Je viens.

995
00:42:57,701 --> 00:43:00,911
Reste là.
Je vais finir la mission.

996
00:43:00,912 --> 00:43:01,996
La mission.

997
00:43:01,997 --> 00:43:03,247
Pourquoi tu fais ça ?

998
00:43:03,248 --> 00:43:05,457
Tu dois te détendre
avant ton entretien.

999
00:43:05,458 --> 00:43:06,542
Tu as assez fait.

1000
00:43:06,543 --> 00:43:08,919
Après ça,
on boira un martini aux chips.

1001
00:43:08,920 --> 00:43:11,505
<i>Un martini aux chips
C'est ce qu'il te faut</i>

1002
00:43:11,506 --> 00:43:13,340
C'est quoi, cette histoire ?

1003
00:43:13,341 --> 00:43:15,217
On disait ça
quand on était petites.

1004
00:43:15,218 --> 00:43:16,385
C'est pour nous aider,

1005
00:43:16,386 --> 00:43:17,761
mais on l'a jamais fait.

1006
00:43:17,762 --> 00:43:19,722
- Prends soin d'elle !
- Oui.

1007
00:43:19,723 --> 00:43:22,182
Je sais pas où elle va.

1008
00:43:22,183 --> 00:43:24,144
Elle a l'air motivée.

1009
00:43:29,399 --> 00:43:30,650
Merde. Attends.

1010
00:43:33,486 --> 00:43:34,487
Allô ?

1011
00:43:36,740 --> 00:43:38,199
Attends, comment ça ?

1012
00:43:38,908 --> 00:43:40,410
Moins vite.

1013
00:43:42,162 --> 00:43:43,454
Je vais le chercher.

1014
00:43:43,455 --> 00:43:44,706
J'y vais.

1015
00:43:45,540 --> 00:43:47,917
Il faut qu'on y aille.
Mets ta ceinture.

1016
00:43:49,002 --> 00:43:50,544
Attends, je suis pas attachée !

1017
00:43:50,545 --> 00:43:52,546
C'était le bordel.

1018
00:43:52,547 --> 00:43:54,214
Le chaos intégral.

1019
00:43:54,215 --> 00:43:55,966
Désolée, c'est votre cousine.

1020
00:43:55,967 --> 00:43:59,678
Ça va,
c'est une cousine très éloignée.

1021
00:43:59,679 --> 00:44:00,764
Excusez-moi.

1022
00:44:02,015 --> 00:44:03,725
Je savais
qu'elles étaient fauchées.

1023
00:44:04,976 --> 00:44:07,687
Une tarte aux pommes
pour ta pétasse.

1024
00:44:11,816 --> 00:44:14,152
Vraiment très éloignées.

1025
00:44:16,154 --> 00:44:17,572
Quelle journée de fou.

1026
00:44:34,547 --> 00:44:37,509
Pourquoi on t'appelle Maniac ?

1027
00:44:39,552 --> 00:44:41,846
T'as l'air plutôt calme.

1028
00:44:44,891 --> 00:44:46,518
C'était pas comme ça avant.

1029
00:44:47,268 --> 00:44:48,937
Je faisais des conneries.

1030
00:44:50,355 --> 00:44:52,690
À quel point sur une échelle
de un à la prison ?

1031
00:44:55,026 --> 00:44:57,821
Non, j'ai jamais fait de prison.

1032
00:44:59,447 --> 00:45:01,449
Mais j'ai été en maison.

1033
00:45:04,035 --> 00:45:05,662
De correction ?

1034
00:45:08,039 --> 00:45:09,249
C'était pas si terrible.

1035
00:45:10,291 --> 00:45:11,291
Oui.

1036
00:45:11,292 --> 00:45:13,378
Ils m'ont envoyé ici et...

1037
00:45:14,629 --> 00:45:17,256
J'ai été mis dans un programme...

1038
00:45:17,257 --> 00:45:18,466
Tu décroches ?

1039
00:45:21,511 --> 00:45:22,678
Allô ?

1040
00:45:22,679 --> 00:45:24,680
<i>Viens chercher ta pote
ou elle meurt.</i>

1041
00:45:24,681 --> 00:45:26,765
Moi aussi. C'est qui ?

1042
00:45:26,766 --> 00:45:28,809
<i>Ça va, Lucky. Laisse-la.</i>

1043
00:45:28,810 --> 00:45:31,145
<i>- Elle est avec son mec.</i>
- C'est qui, Lucky ?

1044
00:45:31,146 --> 00:45:32,563
Viens chercher ta pote

1045
00:45:32,564 --> 00:45:35,816
avant qu'elle ait des emmerdes.

1046
00:45:35,817 --> 00:45:37,609
Mais vous êtes où ?

1047
00:45:37,610 --> 00:45:39,069
<i>Entre West et la 54e.</i>

1048
00:45:39,070 --> 00:45:41,530
Mais je t'ai rien dit.

1049
00:45:41,531 --> 00:45:43,949
Bon. Tu peux me déposer ?

1050
00:45:43,950 --> 00:45:46,201
- Tout va bien ?
- Je sais pas.

1051
00:45:46,202 --> 00:45:47,287
N'en dis pas plus.

1052
00:45:48,788 --> 00:45:50,873
<i>Church's Chicken.
Que puis-je pour vous ?</i>

1053
00:45:50,874 --> 00:45:53,000
Ouais. Deux filles sont passées

1054
00:45:53,001 --> 00:45:55,461
avec des bons du don du sang ?

1055
00:45:55,462 --> 00:45:57,212
<i>C'est pas le genre de la maison</i>

1056
00:45:57,213 --> 00:46:00,090
<i>de se mêler des affaires
des autres, mais oui.</i>

1057
00:46:00,091 --> 00:46:01,383
Où elles sont allées ?

1058
00:46:01,384 --> 00:46:03,594
<i>Si je me mêlais</i>

1059
00:46:03,595 --> 00:46:04,928
<i>des affaires des autres,</i>

1060
00:46:04,929 --> 00:46:08,015
<i>je dirais qu'elles sont montées
dans une Mercedes noire.</i>

1061
00:46:08,016 --> 00:46:10,268
<i>Mais seulement
si je m'en mêlais.</i>

1062
00:46:12,770 --> 00:46:15,856
Puisqu'on est là,
on pourrait commander.

1063
00:46:15,857 --> 00:46:18,109
Pour nourrir notre esprit.

1064
00:46:19,402 --> 00:46:20,403
Non ?

1065
00:46:22,155 --> 00:46:24,031
- Oui.
- Tu veux quoi ?

1066
00:46:24,032 --> 00:46:27,201
Je veux une douceur.

1067
00:46:27,202 --> 00:46:30,287
Deux tartes aux pommes, en fait.

1068
00:46:30,288 --> 00:46:32,915
Et des bombes de jal-a-peno.

1069
00:46:32,916 --> 00:46:35,542
<i>"Jalapeño."
Faut le dire correctement.</i>

1070
00:46:35,543 --> 00:46:36,628
C'est combien ?

1071
00:46:37,545 --> 00:46:38,754
Demande des biscuits

1072
00:46:38,755 --> 00:46:39,838
au miel.

1073
00:46:39,839 --> 00:46:41,423
C'est mis, l'ami.

1074
00:46:41,424 --> 00:46:43,634
Il frappe encore !

1075
00:46:43,635 --> 00:46:44,928
C'est mort !

1076
00:46:47,013 --> 00:46:48,806
Arrête. C'est juste des...

1077
00:46:58,983 --> 00:46:59,984
Quoi ?

1078
00:47:04,822 --> 00:47:05,989
Merci.

1079
00:47:05,990 --> 00:47:08,368
Vous vous êtes donné le mot
pour me faire chier.

1080
00:47:10,537 --> 00:47:11,538
Enfoirés.

1081
00:47:18,795 --> 00:47:20,463
Alyssa, bordel.

1082
00:47:21,172 --> 00:47:22,172
Dreux !

1083
00:47:22,173 --> 00:47:23,924
- Ça vaut pas le coup !
- Alyssa !

1084
00:47:23,925 --> 00:47:26,635
Qu'est-ce que tu fous ?
Descends.

1085
00:47:26,636 --> 00:47:28,303
Je vais chercher une échelle.

1086
00:47:28,304 --> 00:47:30,305
Quelqu'un a balancé
des Jordans vintage.

1087
00:47:30,306 --> 00:47:31,640
Tu sais combien ça vaut ?

1088
00:47:31,641 --> 00:47:33,016
Et alors ?

1089
00:47:33,017 --> 00:47:34,685
Tu vas mourir ! Descends !

1090
00:47:34,686 --> 00:47:37,062
Couvre-toi, on voit tes parties.

1091
00:47:37,063 --> 00:47:38,730
Lucky, comment elle est montée ?

1092
00:47:38,731 --> 00:47:40,899
- Je dois aller la chercher !
- Fais pas ça.

1093
00:47:40,900 --> 00:47:42,943
J'ai déjà vu
des écureuils cramer.

1094
00:47:42,944 --> 00:47:44,612
On est trop gros.

1095
00:47:46,030 --> 00:47:47,030
Merde.

1096
00:47:47,031 --> 00:47:48,782
C'est le quartier de King Lolo.

1097
00:47:48,783 --> 00:47:50,742
Évite les problèmes.

1098
00:47:50,743 --> 00:47:53,704
C'est juste des pompes
sur un fil électrique.

1099
00:47:53,705 --> 00:47:56,331
Je dis juste qu'il est pas net.

1100
00:47:56,332 --> 00:47:57,416
Écoute-moi.

1101
00:47:57,417 --> 00:47:59,835
Si elles sont là,
c'est que personne n'en veut.

1102
00:47:59,836 --> 00:48:01,044
Alyssa, fais gaffe !

1103
00:48:01,045 --> 00:48:02,713
Suis mon conseil.

1104
00:48:02,714 --> 00:48:04,172
Que quelqu'un m'écoute.

1105
00:48:04,173 --> 00:48:05,675
Personne m'écoute.

1106
00:48:07,176 --> 00:48:08,177
Attrape.

1107
00:48:08,845 --> 00:48:09,846
C'est bon.

1108
00:48:10,847 --> 00:48:13,015
- Il fait chaud.
- Merde !

1109
00:48:13,016 --> 00:48:15,517
Putain, tu vas t'électrocuter !

1110
00:48:15,518 --> 00:48:18,229
Ça va sentir le karité
dans tout le quartier.

1111
00:48:23,526 --> 00:48:24,901
Appelez les secours.

1112
00:48:24,902 --> 00:48:25,986
C'est mort !

1113
00:48:25,987 --> 00:48:28,698
Elle m'a pas écouté.

1114
00:48:39,667 --> 00:48:41,043
J'ai cru que t'étais morte.

1115
00:48:41,044 --> 00:48:42,336
T'énerve pas.

1116
00:48:42,337 --> 00:48:44,339
Tu t'es évanouie, j'ai paniqué.

1117
00:48:47,008 --> 00:48:49,217
On est dans une ambulance ?

1118
00:48:49,218 --> 00:48:50,927
Ça va nous coûter 2 000 balles.

1119
00:48:50,928 --> 00:48:52,012
Il faut descendre.

1120
00:48:52,013 --> 00:48:53,138
Madame.

1121
00:48:53,139 --> 00:48:54,264
Je saute pas.

1122
00:48:54,265 --> 00:48:56,017
Madame, allongez-vous.

1123
00:48:57,644 --> 00:48:58,853
POMPIERS

1124
00:49:01,147 --> 00:49:02,357
On est à l'arrêt.

1125
00:49:02,815 --> 00:49:03,816
- Allez !
- Madame.

1126
00:49:06,069 --> 00:49:07,986
Madame, on veut vous aider !

1127
00:49:07,987 --> 00:49:11,365
On a vos coordonnées.
On sait où envoyer la facture.

1128
00:49:11,366 --> 00:49:13,660
{\an8}4 H AVANT EXPULSION

1129
00:49:17,163 --> 00:49:18,831
On a fait la moitié du chemin.

1130
00:49:25,672 --> 00:49:28,799
Il me faut un abonnement
à la salle et un bon t-shirt.

1131
00:49:28,800 --> 00:49:30,175
Je t'ai vue morte.

1132
00:49:30,176 --> 00:49:32,052
C'était super flippant.

1133
00:49:32,053 --> 00:49:34,137
Tu te débarrasseras jamais
de moi.

1134
00:49:34,138 --> 00:49:35,389
Même dans la mort.

1135
00:49:35,390 --> 00:49:36,473
Tu vas me hanter ?

1136
00:49:36,474 --> 00:49:38,141
Pas de temps plein
dans l'au-delà.

1137
00:49:38,142 --> 00:49:39,851
Je compte me partager.

1138
00:49:39,852 --> 00:49:42,104
- Aller-retour.
- Attends que je les vende.

1139
00:49:42,105 --> 00:49:44,106
Vu l'état, personne n'en voudra.

1140
00:49:44,107 --> 00:49:45,692
Elles sont fichues.

1141
00:49:47,193 --> 00:49:48,193
Rien à foutre.

1142
00:49:48,194 --> 00:49:50,196
Tu vas voir.

1143
00:49:52,615 --> 00:49:53,615
C'est sérieux ?

1144
00:49:53,616 --> 00:49:56,326
- T'en es ?
- Comment tu t'y connais ?

1145
00:49:56,327 --> 00:49:58,537
Keshawn est obsédé
par les Jordans.

1146
00:49:58,538 --> 00:50:00,456
Mais pas par trouver un appart.

1147
00:50:01,541 --> 00:50:04,543
Désolée. Pardon
pour ces emmerdes.

1148
00:50:04,544 --> 00:50:06,378
Je sais que c'est ma faute.

1149
00:50:06,379 --> 00:50:08,255
- Crois-moi.
- C'est comme ça.

1150
00:50:08,256 --> 00:50:10,465
On est ensemble et...

1151
00:50:10,466 --> 00:50:12,634
on va vendre ça.

1152
00:50:12,635 --> 00:50:13,719
Oui.

1153
00:50:13,720 --> 00:50:15,095
Bordel, Dorothy !

1154
00:50:15,096 --> 00:50:17,181
Je suis sûre que c'est amianté.

1155
00:50:50,047 --> 00:50:51,965
"...et un symbole du quartier

1156
00:50:51,966 --> 00:50:53,550
"d'où elles viennent."

1157
00:50:53,551 --> 00:50:55,052
Combien, tu crois ?

1158
00:50:56,971 --> 00:50:58,805
- On vise haut.
- Carrément.

1159
00:50:58,806 --> 00:51:00,515
Je pense pareil.

1160
00:51:00,516 --> 00:51:03,603
- 2 500.
- 2 500.

1161
00:51:04,270 --> 00:51:05,270
Quoi ?

1162
00:51:05,271 --> 00:51:06,898
{\an8}2H45 AVANT EXPULSION

1163
00:51:07,982 --> 00:51:09,941
C'est bon,
j'ai un bon pressentiment.

1164
00:51:09,942 --> 00:51:11,234
Comme d'habitude.

1165
00:51:11,235 --> 00:51:13,153
J'avais raison pour Maniac.

1166
00:51:13,154 --> 00:51:14,362
Maniac.

1167
00:51:14,363 --> 00:51:16,198
Il a tout vu ?

1168
00:51:16,199 --> 00:51:17,824
Je t'ai même pas raconté.

1169
00:51:17,825 --> 00:51:19,451
Il a pris les choses en main.

1170
00:51:19,452 --> 00:51:21,953
Il connaissait même
les ambulanciers.

1171
00:51:21,954 --> 00:51:23,121
Faut flinguer

1172
00:51:23,122 --> 00:51:25,040
combien de gens
pour les connaître

1173
00:51:25,041 --> 00:51:26,459
comme ça ?

1174
00:51:27,043 --> 00:51:30,045
ACHETEUR
Intéressé. Paiement cash.

1175
00:51:30,046 --> 00:51:31,129
On a un acheteur.

1176
00:51:31,130 --> 00:51:33,632
Il négocie pas !

1177
00:51:33,633 --> 00:51:36,384
On y va, bordel !
Allez ! Je t'avais dit !

1178
00:51:36,385 --> 00:51:38,887
Calme-toi.
Il est 14h55.

1179
00:51:38,888 --> 00:51:40,555
J'ai mon entretien à 16 h.

1180
00:51:40,556 --> 00:51:42,057
On doit payer Uche à 18 h.

1181
00:51:42,058 --> 00:51:43,266
Ça va le faire.

1182
00:51:43,267 --> 00:51:44,976
Dis-lui de venir tout de suite.

1183
00:51:44,977 --> 00:51:46,645
En liquide. Au Jim Gilliam Park.

1184
00:51:46,646 --> 00:51:47,729
Maintenant ou pas de vente.

1185
00:51:47,730 --> 00:51:50,148
Oui. T'es qui ? Franklin Saint ?

1186
00:51:50,149 --> 00:51:52,819
Prière aux ancêtres.

1187
00:51:53,110 --> 00:51:56,112
Il a dit "D'acc".

1188
00:51:56,113 --> 00:51:58,448
Allez, c'est parti !

1189
00:51:58,449 --> 00:51:59,908
- Allez !
- Oui !

1190
00:51:59,909 --> 00:52:01,952
- Ne doute plus jamais de moi.
- Attends.

1191
00:52:01,953 --> 00:52:04,329
C'est peut-être un tueur.
C'est internet.

1192
00:52:04,330 --> 00:52:06,456
J'y vais, tu regardes de loin,

1193
00:52:06,457 --> 00:52:07,874
et tu surveilles.

1194
00:52:07,875 --> 00:52:08,959
Je ferai gaffe.

1195
00:52:08,960 --> 00:52:10,086
D'accord.

1196
00:52:15,258 --> 00:52:17,050
Votre père les a portées ?

1197
00:52:17,051 --> 00:52:18,343
Oui, monsieur.

1198
00:52:18,344 --> 00:52:20,387
Oui, tous les jours.

1199
00:52:20,388 --> 00:52:22,764
C'est pour ça
qu'elles sont déjà faites.

1200
00:52:22,765 --> 00:52:23,850
Ça me plaît.

1201
00:52:24,809 --> 00:52:26,227
Ça me va, oui.

1202
00:52:28,354 --> 00:52:29,689
Ça se voit.

1203
00:52:32,024 --> 00:52:33,108
Quel était son nom ?

1204
00:52:33,109 --> 00:52:34,193
Mon père ?

1205
00:52:35,987 --> 00:52:38,281
Il s'appelait Cornelius.
Vous voulez...

1206
00:52:39,907 --> 00:52:43,410
Il s'appelait comme ça ?

1207
00:52:43,411 --> 00:52:44,495
Que...

1208
00:52:45,413 --> 00:52:46,414
Que s'est-il passé ?

1209
00:52:47,290 --> 00:52:49,040
Un accident de bateau.

1210
00:52:49,041 --> 00:52:50,667
Il est mort comme ça ?

1211
00:52:50,668 --> 00:52:52,127
Je suis pressée, alors...

1212
00:52:52,128 --> 00:52:53,920
Il a eu un accident de bateau ?

1213
00:52:53,921 --> 00:52:56,089
- Essayez-les.
- Quoi ?

1214
00:52:56,090 --> 00:52:58,383
C'est le grand luxe.

1215
00:52:58,384 --> 00:53:00,177
Votre pied. Allez.

1216
00:53:02,263 --> 00:53:03,764
Elles sont faites pour vous.

1217
00:53:04,515 --> 00:53:06,766
Propres, mais pas trop,
car elles sont vintage !

1218
00:53:06,767 --> 00:53:08,436
Alors, qu'en pensez-vous ?

1219
00:53:14,150 --> 00:53:15,610
- Vous pleurez ?
- C'est que...

1220
00:53:16,444 --> 00:53:18,361
Quand je les vois

1221
00:53:18,362 --> 00:53:21,741
et que vous me parlez
de votre père, Cornelius...

1222
00:53:23,117 --> 00:53:24,701
Vous le connaissez pas.

1223
00:53:24,702 --> 00:53:26,161
Vous savez pas qui c'est.

1224
00:53:26,162 --> 00:53:28,247
Ça me rappelle...

1225
00:53:29,415 --> 00:53:31,417
mon propre père.

1226
00:53:32,418 --> 00:53:34,420
Le vôtre a eu
un accident de bateau.

1227
00:53:35,504 --> 00:53:39,633
Mon père
et mon grand-père aussi,

1228
00:53:39,634 --> 00:53:42,385
et mon arrière-grand-père,
si on veut.

1229
00:53:42,386 --> 00:53:43,470
Je comprends.

1230
00:53:43,471 --> 00:53:45,221
Je parle d'esclavage !

1231
00:53:45,222 --> 00:53:47,223
Ça a été dur, mon frère.

1232
00:53:47,224 --> 00:53:48,308
C'est bien vrai.

1233
00:53:48,309 --> 00:53:49,893
Bon, écoutez.

1234
00:53:49,894 --> 00:53:52,604
Si vous les prenez,
je les fais à 1 500.

1235
00:53:52,605 --> 00:53:54,023
Super, marché conclu !

1236
00:53:55,441 --> 00:53:56,441
Enfoiré.

1237
00:53:56,442 --> 00:53:58,360
Oui.

1238
00:53:58,361 --> 00:54:00,028
Je vous ai bien eue.

1239
00:54:00,029 --> 00:54:02,238
J'y crois pas, ça a marché.

1240
00:54:02,239 --> 00:54:04,199
On a récupéré des pompes sales

1241
00:54:04,200 --> 00:54:06,368
- pour payer le loyer.
- Sérieux ?

1242
00:54:06,369 --> 00:54:07,619
On aurait pu avoir plus,

1243
00:54:07,620 --> 00:54:09,621
mais j'ai merdé à la fin.

1244
00:54:09,622 --> 00:54:11,122
Il a chialé. C'était moche,

1245
00:54:11,123 --> 00:54:12,582
j'ai craqué.

1246
00:54:12,583 --> 00:54:13,833
On garde l'appart.

1247
00:54:13,834 --> 00:54:14,960
Oui.

1248
00:54:14,961 --> 00:54:17,003
La vie nous sourit enfin.

1249
00:54:17,004 --> 00:54:18,505
Décroche ta promotion.

1250
00:54:18,506 --> 00:54:19,589
Fini la pauvreté.

1251
00:54:19,590 --> 00:54:21,383
On est dans l'abondance.

1252
00:54:21,384 --> 00:54:23,843
On n'aura pas le chèque.

1253
00:54:23,844 --> 00:54:25,178
Il est 15h30, je dois

1254
00:54:25,179 --> 00:54:26,721
me changer, me préparer.

1255
00:54:26,722 --> 00:54:28,098
Non, y a pas le temps.

1256
00:54:28,099 --> 00:54:29,224
Vas-y comme ça,

1257
00:54:29,225 --> 00:54:30,308
ça va aller.

1258
00:54:30,309 --> 00:54:31,434
Je peux pas y aller

1259
00:54:31,435 --> 00:54:32,560
en mante religieuse.

1260
00:54:32,561 --> 00:54:35,146
Tu as la couleur de l'argent.

1261
00:54:35,147 --> 00:54:36,231
Une boule de lumière.

1262
00:54:36,232 --> 00:54:37,899
Mène-les à la Terre Promise.

1263
00:54:37,900 --> 00:54:39,484
<i>Montre-leur, guide-nous, vas-y</i>

1264
00:54:39,485 --> 00:54:41,111
<i>Danse Montre-nous</i>

1265
00:54:41,112 --> 00:54:43,071
<i>Tourne, allez
Et marche, vas-y</i>

1266
00:54:43,072 --> 00:54:44,155
<i>Marche, vas-y</i>

1267
00:54:44,156 --> 00:54:45,740
<i>En route pour le bureau</i>

1268
00:54:45,741 --> 00:54:47,534
<i>À nous le fric, ouais !</i>

1269
00:54:47,535 --> 00:54:49,911
Cache-moi ça.

1270
00:54:49,912 --> 00:54:51,454
Je voulais te motiver.

1271
00:54:51,455 --> 00:54:52,706
Tu t'excites trop.

1272
00:54:52,707 --> 00:54:53,916
On prend le bus, viens.

1273
00:55:00,131 --> 00:55:02,173
Ralentis. Tu vas transpirer.

1274
00:55:02,174 --> 00:55:04,759
- Je t'ai coiffée.
- Il est déjà 15h57.

1275
00:55:04,760 --> 00:55:06,511
La ponctualité, ça craint.

1276
00:55:06,512 --> 00:55:08,179
Je suis désespérée.

1277
00:55:08,180 --> 00:55:10,849
Si je décroche ce poste,
tout ira bien pour nous.

1278
00:55:10,850 --> 00:55:13,101
On serait enfin posées.

1279
00:55:13,102 --> 00:55:14,895
Je suis prête
à me faire entretenir.

1280
00:55:18,691 --> 00:55:19,899
Ne réfléchis pas trop.

1281
00:55:19,900 --> 00:55:21,526
Ça va le faire.

1282
00:55:21,527 --> 00:55:23,779
Tes qualités sont indéniables.

1283
00:55:24,697 --> 00:55:26,032
<i>Tu es quoi ?</i>

1284
00:55:26,157 --> 00:55:27,657
<i>Je suis première, pas deuxième</i>

1285
00:55:27,658 --> 00:55:28,783
<i>Tu es quoi ?</i>

1286
00:55:28,784 --> 00:55:30,076
<i>Première, pas deuxième</i>

1287
00:55:30,077 --> 00:55:31,161
<i>- Tu es...
- Première</i>

1288
00:55:31,162 --> 00:55:32,245
<i>- Pas...
- Deuxième</i>

1289
00:55:32,246 --> 00:55:33,539
Oui, je t'aime.

1290
00:55:33,873 --> 00:55:35,541
Je t'aime trop.

1291
00:55:36,125 --> 00:55:37,208
Je t'attends là.

1292
00:55:37,209 --> 00:55:38,294
Je t'aime.

1293
00:55:50,514 --> 00:55:52,183
{\an8}Bonjour, je reviens.

1294
00:55:57,772 --> 00:55:59,397
Bonjour, je suis Dreux Jones.

1295
00:55:59,398 --> 00:56:01,775
- Je viens pour l'entretien.
- Oui.

1296
00:56:01,776 --> 00:56:03,151
Juste à temps.

1297
00:56:03,152 --> 00:56:04,694
Suivez-moi, je vous conduis.

1298
00:56:04,695 --> 00:56:05,780
Bien.

1299
00:56:14,622 --> 00:56:16,164
Veuillez vous assoir.

1300
00:56:16,165 --> 00:56:18,583
Shayla et Norman arrivent.

1301
00:56:18,584 --> 00:56:20,877
Je vous sers de l'eau ?
Un café ?

1302
00:56:20,878 --> 00:56:22,171
Ça va, merci.

1303
00:56:35,184 --> 00:56:36,768
Bonjour. Drex ?

1304
00:56:36,769 --> 00:56:38,228
C'est Dreux.

1305
00:56:38,229 --> 00:56:40,230
Dreux, avec un X.

1306
00:56:40,231 --> 00:56:41,816
- Oui.
- D'accord.

1307
00:56:43,400 --> 00:56:45,861
- C'est nouveau.
- Oui. Vous savez...

1308
00:56:45,986 --> 00:56:48,030
Les parents
ne nous aident pas toujours.

1309
00:56:50,366 --> 00:56:54,619
Bonjour, excusez mon retard.
J'avais un appel à finir.

1310
00:56:54,620 --> 00:56:56,996
- Bonjour.
- Shayla. Enchantée.

1311
00:56:56,997 --> 00:56:58,707
Enchantée également.

1312
00:57:00,334 --> 00:57:01,335
<i>Hola, señorita.</i>

1313
00:57:02,002 --> 00:57:03,711
La vache, quelle classe.

1314
00:57:03,712 --> 00:57:05,339
Vous avez tous les fruits.

1315
00:57:07,258 --> 00:57:09,635
Comment on dit "papaye"
en espagnol ?

1316
00:57:10,511 --> 00:57:11,511
<i>Papaya.</i>

1317
00:57:11,512 --> 00:57:13,555
Je prends un peu de tout.

1318
00:57:13,556 --> 00:57:15,014
Avec de la sauce mexicaine ?

1319
00:57:15,015 --> 00:57:16,641
Du citron et tout.

1320
00:57:16,642 --> 00:57:17,976
Petite ou grande ?

1321
00:57:17,977 --> 00:57:21,729
J'ai assez
pour la petite portion,

1322
00:57:21,730 --> 00:57:24,024
mais je voudrais la grande.

1323
00:57:26,902 --> 00:57:29,904
J'ai cherché les compétences
sur LinkedIn

1324
00:57:29,905 --> 00:57:32,574
pour voir où je me situais.

1325
00:57:32,575 --> 00:57:35,660
J'ai déjà fait
tout ce qui est listé.

1326
00:57:35,661 --> 00:57:36,995
De A à Z.

1327
00:57:36,996 --> 00:57:39,164
Je ne sais pas tout, bien sûr,

1328
00:57:39,165 --> 00:57:41,499
mais je pense
avoir ce qu'il faut

1329
00:57:41,500 --> 00:57:44,545
pour réussi ici.
Avec votre aide, bien sûr.

1330
00:57:46,088 --> 00:57:49,299
J'ai aussi été serveuse ici.

1331
00:57:49,300 --> 00:57:52,386
- Vous aviez le Dickies ?
- Eh oui.

1332
00:57:53,888 --> 00:57:54,971
J'ai eu mon diplôme.

1333
00:57:54,972 --> 00:57:57,599
Mais je ne trouvais rien,
donc je servais.

1334
00:57:57,600 --> 00:58:00,811
J'ai été cuisinier chez Denny's.
Gardez ça pour vous.

1335
00:58:02,104 --> 00:58:05,148
Dreux, vous avez l'expérience.

1336
00:58:05,149 --> 00:58:07,358
D'ailleurs, vous êtes
la plus expérimentée

1337
00:58:07,359 --> 00:58:09,987
de nos candidates, mais...

1338
00:58:10,738 --> 00:58:14,783
Je veux en savoir plus sur vous.

1339
00:58:15,659 --> 00:58:17,745
Qu'est-ce qui vous distingue
des autres ?

1340
00:58:19,246 --> 00:58:20,247
Je suis très dévouée.

1341
00:58:21,582 --> 00:58:25,586
Je me soucie des clients,
ils sont comme une famille.

1342
00:58:26,670 --> 00:58:27,795
Ils viennent

1343
00:58:27,796 --> 00:58:29,256
pour manger avec un proche,

1344
00:58:30,132 --> 00:58:31,133
avec Norm.

1345
00:58:32,009 --> 00:58:33,010
Oncle Norm.

1346
00:58:34,178 --> 00:58:35,386
Je bosse dur.

1347
00:58:35,387 --> 00:58:36,679
Je n'abandonne pas.

1348
00:58:36,680 --> 00:58:39,098
Je serais une super manageuse.

1349
00:58:39,099 --> 00:58:40,517
La petite portion.

1350
00:58:41,977 --> 00:58:42,978
<i>Muchas gracias.</i>

1351
00:58:43,729 --> 00:58:44,939
<i>Gracias.</i> Merci.

1352
00:58:50,319 --> 00:58:51,319
KESHAWN
Sérieux, j'ai besoin de toi

1353
00:58:51,320 --> 00:58:52,403
T'es où ?

1354
00:58:52,404 --> 00:58:54,281
Lâche-moi, sale forceur.

1355
00:58:57,952 --> 00:58:59,702
Tu vas voir un vrai bosseur.

1356
00:58:59,703 --> 00:59:01,329
Pardon, on pourrait

1357
00:59:01,330 --> 00:59:02,413
prendre une photo ?

1358
00:59:02,414 --> 00:59:04,208
- Oui.
- Merci beaucoup.

1359
00:59:06,418 --> 00:59:08,628
- Où on...
- Tenez ça.

1360
00:59:08,629 --> 00:59:09,713
Merci.

1361
00:59:14,635 --> 00:59:15,636
Dites <i>"queso"</i>.

1362
00:59:16,095 --> 00:59:17,596
<i>- Queso.</i>
- Avec motivation.

1363
00:59:18,055 --> 00:59:19,682
<i>- Queso.
- Dame más.</i>

1364
00:59:20,849 --> 00:59:23,102
J'ai pas besoin de toi !

1365
00:59:30,067 --> 00:59:32,735
Elle a répondu.

1366
00:59:32,736 --> 00:59:34,279
Ah bon ?

1367
00:59:34,280 --> 00:59:35,364
Elle est où ?

1368
00:59:36,865 --> 00:59:39,076
- Je sais pas...
- File-moi ce...

1369
00:59:42,121 --> 00:59:43,580
Je sais où c'est.

1370
00:59:46,041 --> 00:59:47,251
Ralentis !

1371
00:59:48,335 --> 00:59:50,920
Et puisqu'on parle de la base,

1372
00:59:50,921 --> 00:59:53,424
vous savez
de quoi il faut parler.

1373
00:59:54,008 --> 00:59:55,968
- Les paroissiens !
- Oui !

1374
00:59:57,511 --> 01:00:00,346
- Ils sont méchants.
- Oui.

1375
01:00:00,347 --> 01:00:02,015
Dieu devrait être avec eux.

1376
01:00:02,016 --> 01:00:03,391
Ils sortent de la messe.

1377
01:00:03,392 --> 01:00:04,892
Notre meilleur chiffre

1378
01:00:04,893 --> 01:00:05,977
est le dimanche.

1379
01:00:05,978 --> 01:00:07,562
Ils ont la dalle.

1380
01:00:07,563 --> 01:00:08,938
Surtout les baptistes.

1381
01:00:08,939 --> 01:00:10,940
Ils survivent aux biscuits secs.

1382
01:00:10,941 --> 01:00:12,151
Ça suffit pas.

1383
01:00:12,735 --> 01:00:15,320
Ils ont besoin
d'un menu spécial.

1384
01:00:15,321 --> 01:00:16,780
C'est mon avis.

1385
01:00:18,282 --> 01:00:20,283
Merci, Victor.

1386
01:00:20,284 --> 01:00:22,202
- C'est rien.
- Je t'appellerai.

1387
01:00:23,203 --> 01:00:25,079
Tu m'enverras les photos ?

1388
01:00:25,080 --> 01:00:27,333
Tu pensais pas me revoir,
pas vrai, pétasse ?

1389
01:00:28,417 --> 01:00:29,418
Non. Berniece.

1390
01:00:32,296 --> 01:00:35,298
- C'était super, Dreux.
- Merci beaucoup.

1391
01:00:35,299 --> 01:00:36,716
On a

1392
01:00:36,717 --> 01:00:38,259
d'autres candidats à voir,

1393
01:00:38,260 --> 01:00:40,678
mais je pense
ne pas trop m'avancer en disant

1394
01:00:40,679 --> 01:00:42,138
que vous êtes idéale

1395
01:00:42,139 --> 01:00:44,599
pour ce programme.

1396
01:00:44,600 --> 01:00:46,225
- Oui !
- D'accord ?

1397
01:00:46,226 --> 01:00:48,771
- La suite...
- Je vais te défoncer !

1398
01:00:49,438 --> 01:00:51,773
Tu te souviens de moi ?
Tu me connaissais

1399
01:00:51,774 --> 01:00:54,067
- quand t'étais chez moi.
- Vous avez vu ?

1400
01:00:54,068 --> 01:00:55,943
Les crimes augmentent ici.

1401
01:00:55,944 --> 01:00:58,946
Oui, ça grimpe.

1402
01:00:58,947 --> 01:01:00,198
Vous alliez parler

1403
01:01:00,199 --> 01:01:01,741
- de la suite ?
- Dreux !

1404
01:01:01,742 --> 01:01:03,326
Je vais te défoncer !

1405
01:01:03,327 --> 01:01:05,661
- Dreux ! Au secours !
- Laisse-toi faire !

1406
01:01:05,662 --> 01:01:07,663
- Ils sont avec vous ?
- Quoi ?

1407
01:01:07,664 --> 01:01:08,748
- Dreux !
- Non.

1408
01:01:08,749 --> 01:01:10,458
Je les connais pas.

1409
01:01:10,459 --> 01:01:12,251
Dreux, tu m'entends ?

1410
01:01:12,252 --> 01:01:14,837
Au secours !

1411
01:01:14,838 --> 01:01:16,590
- Je...
- Dreux !

1412
01:01:19,635 --> 01:01:20,636
Je suis désolée.

1413
01:01:24,681 --> 01:01:26,099
T'as plus intérêt

1414
01:01:26,100 --> 01:01:28,142
à te ramener chez moi, connasse.

1415
01:01:28,143 --> 01:01:30,104
Lâche-la !

1416
01:01:30,813 --> 01:01:31,813
Dégage, poufiasse !

1417
01:01:31,814 --> 01:01:33,481
Je vous démonte !

1418
01:01:33,482 --> 01:01:35,109
Allez, frappe !

1419
01:01:50,833 --> 01:01:51,834
Oui !

1420
01:01:52,626 --> 01:01:53,669
Pétasse !

1421
01:01:57,214 --> 01:01:58,757
Tiens, vous avez du fric.

1422
01:01:59,425 --> 01:02:01,843
On va dire que je me paie

1423
01:02:01,844 --> 01:02:05,304
pour les conneries
que vous m'avez fait subir.

1424
01:02:05,305 --> 01:02:07,014
Traînez pas dans mon quartier.

1425
01:02:07,015 --> 01:02:08,100
Non.

1426
01:02:09,393 --> 01:02:10,560
L'argent.

1427
01:02:10,561 --> 01:02:12,688
{\an8}49 MINUTES AVANT EXPULSION

1428
01:02:14,565 --> 01:02:17,067
- Désolé.
- Keshawn, viens là.

1429
01:02:22,197 --> 01:02:23,532
Shayla !

1430
01:02:28,954 --> 01:02:29,954
Attendez.

1431
01:02:29,955 --> 01:02:32,290
Je sais ce que vous pensez.

1432
01:02:32,291 --> 01:02:34,125
Promis, je ne suis pas comme ça.

1433
01:02:34,126 --> 01:02:36,752
Dreux, vous...
Vous devez partir.

1434
01:02:36,753 --> 01:02:40,256
Je veux juste m'expliquer.
La journée a été dingue.

1435
01:02:40,257 --> 01:02:41,632
J'ai vendu des pompes,

1436
01:02:41,633 --> 01:02:42,717
elle a pris le jus.

1437
01:02:42,718 --> 01:02:44,218
On a semé une ambulance.

1438
01:02:44,219 --> 01:02:48,765
C'est clair que vous n'êtes pas
celle qu'il nous faut.

1439
01:03:05,115 --> 01:03:07,241
Je ne comprends pas.

1440
01:03:07,242 --> 01:03:08,868
Je sors à peine
la tête de l'eau,

1441
01:03:08,869 --> 01:03:11,537
et quand je pense
que ça va mieux...

1442
01:03:11,538 --> 01:03:13,456
Comment ils ont su
où on était ?

1443
01:03:13,457 --> 01:03:14,750
Sérieux ?

1444
01:03:18,295 --> 01:03:19,463
Dreux, je...

1445
01:03:20,589 --> 01:03:21,590
- Dreux...
- Non.

1446
01:03:22,633 --> 01:03:23,633
- Non.
- Je...

1447
01:03:23,634 --> 01:03:25,009
Alyssa, dis-moi

1448
01:03:25,010 --> 01:03:26,636
que c'était l'univers.

1449
01:03:26,637 --> 01:03:27,970
Ou le destin,

1450
01:03:27,971 --> 01:03:29,514
ou n'importe quoi.

1451
01:03:29,515 --> 01:03:31,015
Mais me dis pas

1452
01:03:31,016 --> 01:03:32,517
que tu as parlé à Keshawn.

1453
01:03:32,518 --> 01:03:35,061
Non, c'est pas ça, je te jure.

1454
01:03:35,062 --> 01:03:36,395
- Je le jure.
- Mon Dieu.

1455
01:03:36,396 --> 01:03:38,773
- Écoute.
- Tu le fais exprès ?

1456
01:03:38,774 --> 01:03:40,859
Dis-moi, tu le fais exprès ?

1457
01:03:42,778 --> 01:03:44,362
T'es vraiment une conne.

1458
01:03:44,363 --> 01:03:46,072
Toi et Keshawn,
vous vous méritez,

1459
01:03:46,073 --> 01:03:47,198
vous êtes bons

1460
01:03:47,199 --> 01:03:48,324
qu'à pourrir ma vie.

1461
01:03:48,325 --> 01:03:50,994
C'est ce que tu penses ?
Enfin, tu le dis.

1462
01:03:51,745 --> 01:03:53,329
Tu cherches à changer de sujet.

1463
01:03:53,330 --> 01:03:55,081
Classique. Assume un peu.

1464
01:03:55,082 --> 01:03:57,083
Non, toi, assume.

1465
01:03:57,084 --> 01:03:58,876
Je sais très bien qui je suis.

1466
01:03:58,877 --> 01:03:59,961
J'ai des défauts,

1467
01:03:59,962 --> 01:04:01,128
je t'accuse de rien.

1468
01:04:01,129 --> 01:04:02,630
Comment ça ?

1469
01:04:02,631 --> 01:04:05,216
C'est pas ma faute
si tu détestes ta vie, putain.

1470
01:04:05,217 --> 01:04:06,842
C'est pas ma faute

1471
01:04:06,843 --> 01:04:08,344
si ça va pas comme tu veux.

1472
01:04:08,345 --> 01:04:09,638
Tu prévois tout.

1473
01:04:10,305 --> 01:04:11,681
Je m'use

1474
01:04:11,682 --> 01:04:13,599
à essayer de t'aider.

1475
01:04:13,600 --> 01:04:15,893
"Allez, Dreux."
"Crois en toi, Dreux."

1476
01:04:15,894 --> 01:04:18,313
"Coiffe-toi."
T'as une mentalité de loser.

1477
01:04:19,523 --> 01:04:21,108
Moi, j'ai des projets.

1478
01:04:22,526 --> 01:04:24,278
T'as pas un vrai boulot.

1479
01:04:24,987 --> 01:04:26,571
T'es "la meuf artiste".

1480
01:04:26,572 --> 01:04:27,905
Tu t'accroches à un mec

1481
01:04:27,906 --> 01:04:30,616
qui pense qu'à ses pompes
et pas à toi.

1482
01:04:30,617 --> 01:04:32,618
Il t'aime pas.
Il t'apprécie même pas.

1483
01:04:32,619 --> 01:04:34,620
Et c'est clair
qu'il te respecte pas.

1484
01:04:34,621 --> 01:04:36,540
Ta vie, c'est une blague.

1485
01:04:43,547 --> 01:04:44,965
Vas-y, réponds.

1486
01:04:46,300 --> 01:04:47,466
Va te faire baiser

1487
01:04:47,467 --> 01:04:49,051
un peu plus.

1488
01:04:49,052 --> 01:04:50,386
Va te faire voir.

1489
01:04:50,387 --> 01:04:51,512
Allô ?

1490
01:04:51,513 --> 01:04:52,806
<i>Les Jordan...</i>

1491
01:04:52,931 --> 01:04:53,932
Vendues.

1492
01:04:54,057 --> 01:04:55,600
Je vous recontacte
quand j'en ai.

1493
01:04:55,601 --> 01:04:58,102
<i>On a un souci.
Elles étaient à moi.</i>

1494
01:04:58,103 --> 01:04:59,186
C'est qui ?

1495
01:04:59,187 --> 01:05:00,689
Lolo.

1496
01:05:01,648 --> 01:05:02,649
C'est King Lolo.

1497
01:05:03,650 --> 01:05:05,735
<i>Je t'entends plus, d'un coup.</i>

1498
01:05:05,736 --> 01:05:07,820
Désolée, on écoute.

1499
01:05:07,821 --> 01:05:09,864
Désolée, on savait pas.

1500
01:05:09,865 --> 01:05:13,117
C'est bon, ça arrive.

1501
01:05:13,118 --> 01:05:16,037
Je vous propose
de me les rembourser.

1502
01:05:16,038 --> 01:05:17,789
Oui, d'accord.

1503
01:05:17,914 --> 01:05:19,957
Super. Cinq mille.

1504
01:05:19,958 --> 01:05:21,584
Cinq mille dollars ?

1505
01:05:21,585 --> 01:05:23,794
<i>Pour 22 h, ce soir.</i>

1506
01:05:23,795 --> 01:05:26,048
Dreux et toi vivez
dans la Jungle, non ?

1507
01:05:27,507 --> 01:05:29,467
<i>J'entends rien.</i>

1508
01:05:29,468 --> 01:05:31,302
Oui, pardon. D'accord.

1509
01:05:31,303 --> 01:05:32,762
<i>Très bien. Ce soir.</i>

1510
01:05:32,763 --> 01:05:34,555
<i>Cinq mille, 22 h.</i>

1511
01:05:34,556 --> 01:05:37,183
J'espère que vous les avez.

1512
01:05:37,184 --> 01:05:38,267
Non !

1513
01:05:38,268 --> 01:05:39,602
Remontez-moi !

1514
01:05:39,603 --> 01:05:40,686
Non !

1515
01:05:40,687 --> 01:05:42,021
Remontez-moi.

1516
01:05:42,022 --> 01:05:43,982
- Arrêtez ! Pitié !
- Lâchez-le.

1517
01:05:47,069 --> 01:05:49,278
Super. On va mourir.

1518
01:05:49,279 --> 01:05:53,742
{\an8}4H30 AVANT LA MORT

1519
01:05:58,747 --> 01:05:59,955
C'est pas par là.

1520
01:05:59,956 --> 01:06:01,374
Y a un passage, connasse.

1521
01:06:01,375 --> 01:06:03,250
- Alors vas-y, pétasse.
- Va chier !

1522
01:06:03,251 --> 01:06:04,753
J'ai pas envie.

1523
01:07:15,449 --> 01:07:16,450
Uche.

1524
01:07:21,872 --> 01:07:22,873
Sérieux ?

1525
01:07:24,374 --> 01:07:25,416
Il est 18h32.

1526
01:07:25,417 --> 01:07:26,584
T'as tout mis dehors

1527
01:07:26,585 --> 01:07:28,002
en 32 minutes ?

1528
01:07:28,003 --> 01:07:30,296
J'ai pas pris de risques.

1529
01:07:30,297 --> 01:07:31,631
Tu as le loyer ?

1530
01:07:33,258 --> 01:07:34,550
J'avais raison.

1531
01:07:34,551 --> 01:07:36,802
Tu feras pas ça
dans les règles ?

1532
01:07:36,803 --> 01:07:38,721
Le loyer est dû
le premier du mois.

1533
01:07:38,722 --> 01:07:39,805
La journée

1534
01:07:39,806 --> 01:07:40,973
- est pas finie.
- OK.

1535
01:07:40,974 --> 01:07:43,893
Si tu peux payer avant minuit,

1536
01:07:43,894 --> 01:07:46,353
je rentrerai tout moi-même.

1537
01:07:46,354 --> 01:07:47,939
Si tu veux bien m'excuser.

1538
01:07:49,232 --> 01:07:51,234
Uche, s'il te plaît.

1539
01:07:56,031 --> 01:07:57,449
C'est des conneries !

1540
01:08:03,789 --> 01:08:05,831
Bien négocié. T'as appris ça

1541
01:08:05,832 --> 01:08:07,374
en école de commerce ?

1542
01:08:07,375 --> 01:08:08,877
- Ta gueule.
- Toi-même.

1543
01:08:10,629 --> 01:08:11,670
Tu vas faire quoi ?

1544
01:08:11,671 --> 01:08:13,547
Rester sur ton cul ?

1545
01:08:13,548 --> 01:08:15,883
Attendre
que King Lolo nous zigouille ?

1546
01:08:15,884 --> 01:08:17,928
Je vais mourir là.
Toi, va plus loin.

1547
01:08:22,808 --> 01:08:24,934
{\an8}Ça devrait pas être si dur.

1548
01:08:24,935 --> 01:08:26,186
Salut.

1549
01:08:27,145 --> 01:08:29,063
Vous faites un vide maison ?

1550
01:08:29,064 --> 01:08:31,024
Tout à fait, Bethany.

1551
01:08:31,817 --> 01:08:34,361
Je peux regarder ?

1552
01:08:35,111 --> 01:08:37,239
C'est fait pour ça, Bethany.

1553
01:08:44,538 --> 01:08:45,538
C'est génial.

1554
01:08:45,539 --> 01:08:47,123
C'est combien ?

1555
01:08:47,999 --> 01:08:49,041
Tu peux le...

1556
01:08:49,042 --> 01:08:50,126
300 $.

1557
01:08:50,836 --> 01:08:51,837
Ça marche.

1558
01:08:53,672 --> 01:08:56,298
Oui, c'est un original.

1559
01:08:56,299 --> 01:08:57,925
Alyssa l'a peint.

1560
01:08:57,926 --> 01:08:59,426
Tout est d'elle.

1561
01:08:59,427 --> 01:09:00,636
C'est de toi ?

1562
01:09:00,637 --> 01:09:01,720
Oui.

1563
01:09:01,721 --> 01:09:04,349
- Tu es incroyable.
- Merci.

1564
01:09:04,975 --> 01:09:06,016
Tu dois le signer.

1565
01:09:06,017 --> 01:09:07,393
Bien sûr.

1566
01:09:07,394 --> 01:09:10,229
Tous les grands artistes
doivent signer.

1567
01:09:10,230 --> 01:09:11,438
Viens là, Alyssa.

1568
01:09:11,439 --> 01:09:12,524
Pardon.

1569
01:09:13,233 --> 01:09:14,234
Merci.

1570
01:09:20,156 --> 01:09:21,657
Je peux t'identifier ?

1571
01:09:21,658 --> 01:09:23,325
Vas-y, sans souci.

1572
01:09:23,326 --> 01:09:26,413
Je fais de la gestion de marque.
J'ai quelques comptes.

1573
01:09:27,080 --> 01:09:29,165
Tu as beaucoup d'abonnés.

1574
01:09:30,542 --> 01:09:32,167
Tu sais, on pourrait faire

1575
01:09:32,168 --> 01:09:34,170
la soirée dont tu parlais.

1576
01:09:34,796 --> 01:09:37,882
- La soirée filles ?
- Oui.

1577
01:09:37,883 --> 01:09:39,676
- Oui !
- Les filles, c'est nous !

1578
01:09:41,344 --> 01:09:44,889
À votre avis, je le mets là ?

1579
01:09:44,890 --> 01:09:46,765
Je le décale un peu ?

1580
01:09:46,766 --> 01:09:48,559
Ou c'est trop ?

1581
01:09:48,560 --> 01:09:49,768
J'adore.

1582
01:09:49,769 --> 01:09:51,270
Oui.

1583
01:09:51,271 --> 01:09:54,357
Tu as rénové toi-même ?

1584
01:09:55,317 --> 01:09:56,317
Sûrement pas.

1585
01:09:56,318 --> 01:09:59,028
Je sais même pas
me servir d'un marteau.

1586
01:09:59,029 --> 01:10:00,571
Il est comme sur le site.

1587
01:10:00,572 --> 01:10:03,324
J'ai même eu droit
à des biscuits pour chien.

1588
01:10:03,325 --> 01:10:05,327
Et un système de sécurité.

1589
01:10:06,286 --> 01:10:08,704
Au fait, vous avez pas
un peu chaud ?

1590
01:10:08,705 --> 01:10:11,583
Sinon, je mets la clim.

1591
01:10:12,459 --> 01:10:13,626
Ta clim marche ?

1592
01:10:13,627 --> 01:10:14,793
Pas la vôtre ?

1593
01:10:14,794 --> 01:10:16,128
Non.

1594
01:10:16,129 --> 01:10:20,090
Ni la clim, ni l'eau
et le plafond tombe.

1595
01:10:20,091 --> 01:10:21,717
La liste est longue.

1596
01:10:21,718 --> 01:10:23,219
Je comprends mieux.

1597
01:10:24,596 --> 01:10:25,805
Uche est désespéré.

1598
01:10:26,806 --> 01:10:27,806
Comment ça ?

1599
01:10:27,807 --> 01:10:29,642
Il a des soucis d'argent.

1600
01:10:29,643 --> 01:10:32,854
Il fait tout son possible
pour attirer du monde.

1601
01:10:36,483 --> 01:10:38,776
En parlant d'argent,

1602
01:10:38,777 --> 01:10:41,528
on organise
une petite exposition.

1603
01:10:41,529 --> 01:10:43,072
Tu veux bien faire de la pub ?

1604
01:10:43,073 --> 01:10:44,323
Ce soir ?

1605
01:10:44,324 --> 01:10:45,741
C'est une boutique éphémère.

1606
01:10:45,742 --> 01:10:47,242
Comme vous dites.

1607
01:10:47,243 --> 01:10:48,619
Où ça ?

1608
01:10:48,620 --> 01:10:51,038
Ici, dans la cour.

1609
01:10:51,039 --> 01:10:52,207
Pour exposer Alyssa ?

1610
01:10:52,999 --> 01:10:54,041
On fonctionne

1611
01:10:54,042 --> 01:10:55,459
au bouche à oreille.

1612
01:10:55,460 --> 01:10:58,420
C'est très exclusif et secret.

1613
01:10:58,421 --> 01:10:59,505
Je dois être là.

1614
01:10:59,506 --> 01:11:00,798
- Je peux venir ?
- Oui !

1615
01:11:00,799 --> 01:11:04,218
Appelle tes amis
qui aiment l'art.

1616
01:11:04,219 --> 01:11:06,595
Surtout les riches, tu vois ?

1617
01:11:06,596 --> 01:11:07,680
Oui.

1618
01:11:07,681 --> 01:11:08,765
Bethany,

1619
01:11:09,432 --> 01:11:11,892
je veux lui parler
deux secondes. Merci.

1620
01:11:11,893 --> 01:11:13,852
On aura Cash App, Venmo, tout.

1621
01:11:13,853 --> 01:11:17,398
Elle a même des moulures.
C'est trop abusé.

1622
01:11:17,399 --> 01:11:19,024
Tu fais quoi ?

1623
01:11:19,025 --> 01:11:20,901
Je crée des opportunités.

1624
01:11:20,902 --> 01:11:22,987
Si les hipsters achètent
tes toiles,

1625
01:11:22,988 --> 01:11:25,155
on pourra rembourser le cinglé

1626
01:11:25,156 --> 01:11:26,991
qui veut nous tuer.

1627
01:11:26,992 --> 01:11:28,200
On récupèrera

1628
01:11:28,201 --> 01:11:29,660
peut-être même l'appart.

1629
01:11:29,661 --> 01:11:32,246
C'est pas
parce qu'elle a aimé ma toile

1630
01:11:32,247 --> 01:11:33,831
que d'autres les aimeront.

1631
01:11:33,832 --> 01:11:35,332
Tu es douée, Alyssa.

1632
01:11:35,333 --> 01:11:37,710
Tes toiles sont super.
Je te l'ai déjà dit.

1633
01:11:37,711 --> 01:11:41,296
Tu me dis
que je dois voir ce que je vaux.

1634
01:11:41,297 --> 01:11:42,881
Parle pour toi.

1635
01:11:42,882 --> 01:11:45,300
"Tu déchires." Tu sais bien.

1636
01:11:45,301 --> 01:11:48,303
Je t'en veux encore,
mais t'es mignonne.

1637
01:11:48,304 --> 01:11:49,471
Moi, je t'en veux.

1638
01:11:49,472 --> 01:11:51,932
Après ça, on sera
plus obligées de se voir.

1639
01:11:51,933 --> 01:11:53,017
Super !

1640
01:11:53,018 --> 01:11:54,852
On organise l'expo, on vend,

1641
01:11:54,853 --> 01:11:58,313
on prend le fric,
on vit et c'est fini.

1642
01:11:58,314 --> 01:11:59,398
{\an8}Trois heures.

1643
01:11:59,399 --> 01:12:02,026
{\an8}3H AVANT LA MORT

1644
01:12:02,027 --> 01:12:03,528
Trois heures, pétasse.

1645
01:12:24,257 --> 01:12:27,260
EXPOSITION !
CE SOIR !

1646
01:13:00,877 --> 01:13:01,878
Oui, c'est ça.

1647
01:13:05,757 --> 01:13:07,216
Super, chérie. Je peux pas

1648
01:13:07,217 --> 01:13:09,135
faire mieux en 15 minutes.

1649
01:13:10,637 --> 01:13:11,804
Tu gères.

1650
01:13:11,805 --> 01:13:12,930
- J'adore.
- Oui.

1651
01:13:12,931 --> 01:13:14,766
- Oui, j'aime bien.
- J'ai géré.

1652
01:13:27,946 --> 01:13:29,864
Ce chili déchire.

1653
01:13:34,452 --> 01:13:35,453
Eh ben !

1654
01:13:36,162 --> 01:13:37,539
Combien, celle-ci ?

1655
01:13:38,164 --> 01:13:39,289
650.

1656
01:13:39,290 --> 01:13:40,375
Super.

1657
01:13:45,922 --> 01:13:49,633
On vous la prépare
tout de suite.

1658
01:13:49,634 --> 01:13:50,718
Super.

1659
01:14:00,645 --> 01:14:01,646
Dreux ?

1660
01:14:07,944 --> 01:14:09,403
- Bonsoir, Shayla.
- Bonsoir.

1661
01:14:09,404 --> 01:14:11,656
- Je me disais bien.
- Je vis ici.

1662
01:14:12,699 --> 01:14:14,700
C'est dingue.

1663
01:14:14,701 --> 01:14:16,285
J'ai grandi ici.

1664
01:14:16,286 --> 01:14:17,704
Ah bon ?

1665
01:14:19,205 --> 01:14:21,374
Vous organisez ça ?

1666
01:14:22,375 --> 01:14:23,375
Oui.

1667
01:14:23,376 --> 01:14:25,210
Le travail de mon amie.

1668
01:14:25,211 --> 01:14:27,004
Je l'ai aidée à organiser.

1669
01:14:27,005 --> 01:14:28,089
J'ai passé le mot.

1670
01:14:29,299 --> 01:14:31,176
Et c'est venu jusqu'à moi.

1671
01:14:34,429 --> 01:14:37,223
Je suis désolée
de ce qui s'est passé.

1672
01:14:37,974 --> 01:14:39,976
J'ai vraiment honte.

1673
01:14:41,227 --> 01:14:43,980
Je sais
que ces opportunités sont rares.

1674
01:14:45,273 --> 01:14:46,982
Je respecte et admire vraiment

1675
01:14:46,983 --> 01:14:49,735
tout ce que vous faites.

1676
01:14:49,736 --> 01:14:52,238
Merci de m'avoir reçue.

1677
01:14:53,406 --> 01:14:55,617
C'était vraiment le chaos.

1678
01:14:57,702 --> 01:15:02,039
Mais vous avez été
notre meilleur entretien.

1679
01:15:02,040 --> 01:15:03,624
De loin.

1680
01:15:03,625 --> 01:15:06,836
Et malgré votre défaite...

1681
01:15:08,630 --> 01:15:11,798
Quand je vois
ce que vous avez organisé,

1682
01:15:11,799 --> 01:15:13,300
je suis très impressionnée.

1683
01:15:13,301 --> 01:15:15,887
On a une place pour vous
si vous la voulez.

1684
01:15:17,764 --> 01:15:18,805
Quoi ?

1685
01:15:18,806 --> 01:15:21,099
- Shayla, merci.
- Attention !

1686
01:15:21,100 --> 01:15:22,476
Pardon.

1687
01:15:22,477 --> 01:15:26,230
- L'intimité.
- C'est rien, ça va.

1688
01:15:26,231 --> 01:15:29,525
J'y vais. Mais j'appellerai
la semaine prochaine.

1689
01:15:30,193 --> 01:15:32,195
Oui ? Bien.

1690
01:15:36,908 --> 01:15:39,576
Lucky, t'étais où ?
Je t'ai cherché partout.

1691
01:15:39,577 --> 01:15:42,454
Tu as mis un GPS sur nous ?

1692
01:15:42,455 --> 01:15:44,706
Non, j'avais
des pigeons voyageurs,

1693
01:15:44,707 --> 01:15:45,999
mais ils étaient SDF,

1694
01:15:46,000 --> 01:15:48,336
ils revenaient jamais...

1695
01:15:49,420 --> 01:15:50,504
Laisse-moi deviner...

1696
01:15:50,505 --> 01:15:53,007
Je suis pas censée faire ça ?

1697
01:15:53,675 --> 01:15:57,136
Si, c'est exactement
ce que tu dois faire.

1698
01:15:57,679 --> 01:15:59,012
Je suis fier de toi.

1699
01:15:59,013 --> 01:16:01,974
Quand je vous ai trouvées,
vous étiez des droguées,

1700
01:16:01,975 --> 01:16:03,851
et vous voilà mannequins.

1701
01:16:05,353 --> 01:16:06,729
Je vous ai tout appris.

1702
01:16:07,480 --> 01:16:08,481
En effet.

1703
01:16:21,995 --> 01:16:22,996
On a réussi.

1704
01:16:24,497 --> 01:16:25,497
Quoi donc ?

1705
01:16:25,498 --> 01:16:28,625
- On a 5 200 $ !
- On va pas mourir ?

1706
01:16:28,626 --> 01:16:29,960
On va pas mourir !

1707
01:16:29,961 --> 01:16:31,504
Quoi ?

1708
01:16:32,380 --> 01:16:34,172
- Bethany, chérie.
- On te racontera.

1709
01:16:34,173 --> 01:16:35,590
C'était un risque ?

1710
01:16:35,591 --> 01:16:37,384
Si on récolte un peu plus,

1711
01:16:37,385 --> 01:16:39,636
on pourra garder l'appart.

1712
01:16:39,637 --> 01:16:41,680
Et sortir ma voiture
de la fourrière.

1713
01:16:41,681 --> 01:16:44,474
On peut revenir
au fait de pas mourir ?

1714
01:16:44,475 --> 01:16:45,560
C'est...

1715
01:16:50,815 --> 01:16:52,442
Merde. Il est quelle heure ?

1716
01:16:53,318 --> 01:16:54,318
21h52.

1717
01:16:54,319 --> 01:16:55,652
Les gens sont à l'heure

1718
01:16:55,653 --> 01:16:57,237
pour les emmerdes.

1719
01:16:57,238 --> 01:16:58,822
On lui file le fric,

1720
01:16:58,823 --> 01:17:00,115
et tout ira bien.

1721
01:17:00,116 --> 01:17:01,951
"Bien" ? On y revient.

1722
01:17:05,121 --> 01:17:06,121
Pas aujourd'hui.

1723
01:17:06,122 --> 01:17:07,331
Merde.

1724
01:17:07,332 --> 01:17:08,498
Lolo est arrivé,

1725
01:17:08,499 --> 01:17:09,791
je me casse.

1726
01:17:09,792 --> 01:17:12,586
Tu peux rester,
mais moi, je me barre.

1727
01:17:12,587 --> 01:17:14,172
Bon chili à vous.

1728
01:17:20,261 --> 01:17:22,180
- Je sais pas.
- Je me barre.

1729
01:17:23,806 --> 01:17:25,182
- On garde le fric.
- Quoi ?

1730
01:17:25,183 --> 01:17:26,266
Garde-le !

1731
01:17:26,267 --> 01:17:27,351
Quoi ?

1732
01:17:27,352 --> 01:17:28,435
Il est là.

1733
01:17:28,436 --> 01:17:29,561
Gagne du temps.

1734
01:17:29,562 --> 01:17:31,980
Pourquoi ? On a le fric.

1735
01:17:31,981 --> 01:17:33,231
On en a chié.

1736
01:17:33,232 --> 01:17:34,816
On va crever.

1737
01:17:34,817 --> 01:17:36,068
Tu sais très bien,

1738
01:17:36,069 --> 01:17:37,611
tu en as marre.

1739
01:17:37,612 --> 01:17:38,862
Si on lui donne,

1740
01:17:38,863 --> 01:17:40,280
on avancera jamais.

1741
01:17:40,281 --> 01:17:41,490
On sera au même point

1742
01:17:41,491 --> 01:17:42,949
le mois prochain.

1743
01:17:42,950 --> 01:17:45,243
Oui, j'en ai marre. Vraiment.

1744
01:17:45,244 --> 01:17:47,204
Je veux m'en sortir,
mais c'est comme ça.

1745
01:17:47,205 --> 01:17:49,956
Parfois, on vit au jour le jour.

1746
01:17:49,957 --> 01:17:51,291
Tu l'as dit toi-même.

1747
01:17:51,292 --> 01:17:52,667
Fais-moi confiance.

1748
01:17:52,668 --> 01:17:54,087
Tu vas faire quoi ?

1749
01:17:59,300 --> 01:18:00,926
Je commence à comprendre.

1750
01:18:00,927 --> 01:18:02,969
Bethany, tu devrais aller

1751
01:18:02,970 --> 01:18:04,805
te servir un verre.

1752
01:18:04,806 --> 01:18:06,014
J'ai un spray.

1753
01:18:06,015 --> 01:18:07,266
Écoute-moi.

1754
01:18:09,477 --> 01:18:10,478
Merci.

1755
01:18:11,020 --> 01:18:12,521
Rentre chez toi.

1756
01:18:12,522 --> 01:18:13,605
D'accord.

1757
01:18:13,606 --> 01:18:16,401
C'est quoi, ces bourges ?

1758
01:18:17,777 --> 01:18:18,778
Ça va, Dreux ?

1759
01:18:20,196 --> 01:18:23,908
Bienvenue, King,
dans mon humble demeure.

1760
01:18:27,286 --> 01:18:28,704
Où est mon fric ?

1761
01:18:29,414 --> 01:18:32,165
Il n'est pas encore 22 h.

1762
01:18:32,166 --> 01:18:34,293
On a encore cinq minutes.

1763
01:18:35,461 --> 01:18:36,462
Je suis là.

1764
01:18:37,630 --> 01:18:39,423
Où il est ?

1765
01:18:39,424 --> 01:18:41,466
Si vous pouviez vous détendre,

1766
01:18:41,467 --> 01:18:43,552
ma pote va revenir

1767
01:18:43,553 --> 01:18:45,221
avec l'argent.

1768
01:18:52,228 --> 01:18:54,355
Écoute, pétasse,
j'essaie d'être sympa.

1769
01:18:57,150 --> 01:18:58,692
Mais tu me décrédibilises.

1770
01:18:58,693 --> 01:19:00,152
Attends.

1771
01:19:00,153 --> 01:19:02,028
Tu vas faire quoi ?

1772
01:19:02,029 --> 01:19:04,573
Me flinguer
devant tout le monde ?

1773
01:19:04,574 --> 01:19:06,533
Merde. Apparemment.

1774
01:19:06,534 --> 01:19:07,618
Putain.

1775
01:19:10,413 --> 01:19:11,413
Devant qui ?

1776
01:19:11,414 --> 01:19:13,999
King Lolo, déconne pas.

1777
01:19:14,000 --> 01:19:15,500
On a le fric.

1778
01:19:15,501 --> 01:19:17,711
Pense aux enfants.

1779
01:19:17,712 --> 01:19:20,130
J'en ai rien à foutre.

1780
01:19:20,131 --> 01:19:22,717
Quoi ? Même des bébés ?

1781
01:19:26,888 --> 01:19:29,222
Tu me regardes
dans les yeux, là ?

1782
01:19:29,223 --> 01:19:30,724
Pas du tout.

1783
01:19:30,725 --> 01:19:31,976
Yo, Lolo !

1784
01:19:33,102 --> 01:19:35,480
Dreux, c'est une diversion.
Arrache-toi !

1785
01:19:36,772 --> 01:19:37,982
- Cours !
- Salope !

1786
01:19:39,150 --> 01:19:40,609
Chopez-les !

1787
01:19:40,610 --> 01:19:41,694
Baissez-vous.

1788
01:19:42,945 --> 01:19:44,864
Allez, vite.

1789
01:19:51,913 --> 01:19:52,914
Oui !

1790
01:19:53,539 --> 01:19:55,166
Je kiffe.

1791
01:19:57,210 --> 01:19:58,794
Vite. Là-dessous.

1792
01:20:01,964 --> 01:20:02,965
Je vais les choper.

1793
01:20:05,593 --> 01:20:06,844
Elles sont où ?

1794
01:20:09,222 --> 01:20:10,765
Elles sont où, putain ?

1795
01:20:12,975 --> 01:20:13,976
Cherchez-les !

1796
01:20:16,020 --> 01:20:18,397
J'entends
leurs petits cœurs battre.

1797
01:20:28,115 --> 01:20:29,783
Non.

1798
01:20:29,784 --> 01:20:30,867
Non !

1799
01:20:30,868 --> 01:20:33,286
<i>Lionel Longfellow,
on vous cherchait.</i>

1800
01:20:33,287 --> 01:20:35,288
J'y retournerai pas, salope !

1801
01:20:35,289 --> 01:20:36,374
Va chier !

1802
01:20:40,753 --> 01:20:42,838
- C'était quoi ?
- On y va.

1803
01:20:50,513 --> 01:20:51,514
Allez.

1804
01:20:53,558 --> 01:20:55,184
- Ça va ?
- Oui.

1805
01:20:56,227 --> 01:20:58,228
Bordel, viens.

1806
01:20:58,229 --> 01:21:00,940
Dieu merci,
ils ont pas changé les serrures.

1807
01:21:03,776 --> 01:21:06,444
J'ai jamais vu les flics
arriver si vite.

1808
01:21:06,445 --> 01:21:07,530
Tu les as appelés ?

1809
01:21:07,655 --> 01:21:09,407
C'est pas les flics.

1810
01:21:09,949 --> 01:21:10,950
Merde.

1811
01:21:12,285 --> 01:21:13,994
- Quoi ?
- Sérieux, Keshawn ?

1812
01:21:13,995 --> 01:21:15,162
Je voulais te dire...

1813
01:21:15,830 --> 01:21:18,206
Alyssa, tu as cru en moi.

1814
01:21:18,207 --> 01:21:19,791
Je m'en rends compte.

1815
01:21:19,792 --> 01:21:22,795
Je sais que j'ai merdé et...

1816
01:21:24,714 --> 01:21:26,257
je veux me rattraper.

1817
01:21:26,966 --> 01:21:28,383
En allumant mes bougies ?

1818
01:21:28,384 --> 01:21:30,427
Tu as invoqué 30 démons.

1819
01:21:30,428 --> 01:21:32,387
Dégage ou j'appelle Berniece.

1820
01:21:32,388 --> 01:21:34,639
Non, s'il te plaît. Berniece...

1821
01:21:34,640 --> 01:21:36,016
Elle me fait peur.

1822
01:21:36,017 --> 01:21:38,310
Elle a du caractère

1823
01:21:38,311 --> 01:21:41,980
et elle m'oblige à faire...
des trucs.

1824
01:21:41,981 --> 01:21:43,982
Donne-nous une chance.

1825
01:21:43,983 --> 01:21:46,318
<i>Ta façon de marcher
De parler</i>

1826
01:21:46,319 --> 01:21:47,485
Dégage.

1827
01:21:47,486 --> 01:21:49,864
<i>Bébé, c'est toi</i>

1828
01:21:54,827 --> 01:21:58,538
Vous les avez lâchés sur moi.

1829
01:21:58,539 --> 01:22:00,749
C'était pas nous, non.

1830
01:22:00,750 --> 01:22:03,543
Je suis King Lolo, putain !

1831
01:22:03,544 --> 01:22:04,711
Écoute.

1832
01:22:04,712 --> 01:22:06,087
Je vis pas là.

1833
01:22:06,088 --> 01:22:07,631
- Ici...
- Ah bon ?

1834
01:22:07,632 --> 01:22:08,757
En fait...

1835
01:22:08,758 --> 01:22:10,008
Ta gueule !

1836
01:22:10,009 --> 01:22:11,760
Ça vous fait marrer ?

1837
01:22:11,761 --> 01:22:13,261
Vous allez voir ce qui arrive

1838
01:22:13,262 --> 01:22:15,389
à ceux qui me doublent.

1839
01:22:20,519 --> 01:22:21,520
Merde.

1840
01:22:23,022 --> 01:22:24,023
Merde.

1841
01:22:25,816 --> 01:22:27,734
Ce putain...

1842
01:22:27,735 --> 01:22:29,153
D'univers !

1843
01:22:30,154 --> 01:22:31,947
J'ai cru
qu'il allait nous bouffer.

1844
01:22:38,788 --> 01:22:39,829
Keshawn !

1845
01:22:39,830 --> 01:22:40,914
Aidez-moi.

1846
01:22:40,915 --> 01:22:42,708
- J'ai même pas...
- Bordel.

1847
01:22:44,168 --> 01:22:46,170
Non, non.

1848
01:22:47,296 --> 01:22:49,339
- Keshawn !
- Mes t-shirts !

1849
01:22:49,340 --> 01:22:51,299
Tu empires tout, tout le temps.

1850
01:22:51,300 --> 01:22:52,467
- J'empire ?
- Recule !

1851
01:22:52,468 --> 01:22:54,052
Je l'éteins.

1852
01:22:54,053 --> 01:22:55,930
Tu l'attises.

1853
01:22:58,265 --> 01:23:00,642
Allez, il faut qu'on parte.

1854
01:23:00,643 --> 01:23:02,936
- Allez !
- Attendez.

1855
01:23:02,937 --> 01:23:05,313
- On prend King Lolo.
- Quoi ?

1856
01:23:05,314 --> 01:23:07,148
Il a voulu nous tuer !

1857
01:23:07,149 --> 01:23:08,942
Je veux pas avoir
le karma au cul.

1858
01:23:08,943 --> 01:23:10,026
Je la hais

1859
01:23:10,027 --> 01:23:11,194
mais elle a raison.

1860
01:23:11,195 --> 01:23:12,862
- J'y vais pas.
- La merde !

1861
01:23:12,863 --> 01:23:14,406
Allez.

1862
01:23:14,407 --> 01:23:15,741
C'est pas vrai.

1863
01:23:16,992 --> 01:23:19,119
- Mon Dieu.
- Aide-moi à tirer.

1864
01:23:19,120 --> 01:23:20,204
Je tire.

1865
01:23:21,956 --> 01:23:23,873
Appelez les secours.

1866
01:23:23,874 --> 01:23:25,625
Au secours !

1867
01:23:25,626 --> 01:23:27,711
Putain de barreaux.

1868
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
- Bordel.
- Au secours !

1869
01:23:30,297 --> 01:23:31,840
Je veux pas mourir ici.

1870
01:23:31,841 --> 01:23:34,301
Calfeutrez le bas de porte.

1871
01:23:35,219 --> 01:23:37,470
Fais-le ! Putain !

1872
01:23:37,471 --> 01:23:38,556
Bien.

1873
01:23:39,098 --> 01:23:40,598
- Y a pas d'air.
- Écoute.

1874
01:23:40,599 --> 01:23:44,269
Avant de mourir,
je veux m'excuser.

1875
01:23:44,270 --> 01:23:45,354
Pour tout.

1876
01:23:46,564 --> 01:23:48,606
C'est aussi ma faute.

1877
01:23:48,607 --> 01:23:49,899
C'était dingue.

1878
01:23:49,900 --> 01:23:52,069
Je pensais
ce que j'ai dit, mais...

1879
01:23:52,695 --> 01:23:53,696
Je suis désolée.

1880
01:23:54,739 --> 01:23:56,197
Parce que je t'aime.

1881
01:23:56,198 --> 01:23:57,450
Je t'aime aussi.

1882
01:24:05,458 --> 01:24:07,209
- Keshawn !
- Lâche-moi.

1883
01:24:21,599 --> 01:24:22,932
Dieu merci.

1884
01:24:22,933 --> 01:24:25,144
- Ça va ?
- Merci.

1885
01:24:26,061 --> 01:24:27,605
C'est bon, je suis là.

1886
01:24:29,982 --> 01:24:31,691
- Accrochez-vous.
- Merci.

1887
01:24:31,692 --> 01:24:32,902
Ça va aller.

1888
01:24:35,613 --> 01:24:37,322
Alyssa, écoute.

1889
01:24:37,323 --> 01:24:42,286
Bébé, je veux pas
qu'on s'arrête là.

1890
01:24:43,454 --> 01:24:44,455
Voilà.

1891
01:24:44,789 --> 01:24:46,664
Allez, je pense...

1892
01:24:46,665 --> 01:24:47,874
Je t'aime, je crois.

1893
01:24:47,875 --> 01:24:49,084
Arrête.

1894
01:24:50,002 --> 01:24:51,086
Tu m'aimes pas.

1895
01:24:51,629 --> 01:24:52,796
Tu m'apprécies pas.

1896
01:24:52,797 --> 01:24:54,673
Et tu me respectes pas.

1897
01:24:57,176 --> 01:24:58,177
Je mérite mieux.

1898
01:25:01,430 --> 01:25:02,931
Expire par la bouche.

1899
01:25:02,932 --> 01:25:05,266
Tout doucement.

1900
01:25:05,267 --> 01:25:06,352
D'accord ?

1901
01:25:14,026 --> 01:25:15,027
Maniac ?

1902
01:25:16,570 --> 01:25:17,780
Salut, Dreux.

1903
01:25:18,489 --> 01:25:19,490
C'est bien.

1904
01:25:20,032 --> 01:25:21,033
Je suis là.

1905
01:25:21,492 --> 01:25:23,868
C'est fou, j'ai failli acheter
la propriété.

1906
01:25:23,869 --> 01:25:24,953
Mais

1907
01:25:24,954 --> 01:25:26,204
c'était pas aux normes.

1908
01:25:26,205 --> 01:25:27,330
Oui.

1909
01:25:27,331 --> 01:25:28,498
Ça crame de partout.

1910
01:25:28,499 --> 01:25:29,999
Il y avait une amie.

1911
01:25:30,000 --> 01:25:31,125
Et son amie.

1912
01:25:31,126 --> 01:25:32,210
J'ai bravé les flammes

1913
01:25:32,211 --> 01:25:33,336
pour elles.

1914
01:25:33,337 --> 01:25:34,420
Je suis un héros.

1915
01:25:34,421 --> 01:25:35,588
Vous avez la clim ?

1916
01:25:35,589 --> 01:25:37,466
Carrément.

1917
01:25:39,134 --> 01:25:41,469
- Kathy ?
- Je vous remercie.

1918
01:25:41,470 --> 01:25:42,679
On cherche M. Longfellow

1919
01:25:42,680 --> 01:25:44,013
depuis des années.

1920
01:25:44,014 --> 01:25:46,099
Vous avez chopé King Lolo.

1921
01:25:46,100 --> 01:25:47,183
CHOPÉ !

1922
01:25:47,184 --> 01:25:49,227
- M'oubliez pas.
- Attention la tête.

1923
01:25:49,228 --> 01:25:52,814
- Comment vous avez su ?
- Mlle Brown nous l'a dit.

1924
01:25:52,815 --> 01:25:53,898
Quoi ?

1925
01:25:53,899 --> 01:25:55,609
Je t'avais bien dit.

1926
01:25:56,277 --> 01:25:57,278
Les photos.

1927
01:25:58,195 --> 01:25:59,405
Sur le mur de <i>Payday</i>.

1928
01:25:59,989 --> 01:26:01,949
Ils parlent de prostitution ?

1929
01:26:03,075 --> 01:26:04,367
<i>J'avais pas capté,</i>

1930
01:26:04,368 --> 01:26:06,203
<i>mais en le voyant à l'expo...</i>

1931
01:26:08,330 --> 01:26:09,956
Ça m'est revenu.

1932
01:26:09,957 --> 01:26:12,625
Tu as élaboré un plan.

1933
01:26:12,626 --> 01:26:14,294
Tu avais un plan !

1934
01:26:14,295 --> 01:26:16,004
L'univers fait pas tout.

1935
01:26:16,005 --> 01:26:18,841
- On vous récompensera.
- Pardon ?

1936
01:26:19,925 --> 01:26:21,259
Combien ?

1937
01:26:21,260 --> 01:26:22,635
30 $.

1938
01:26:22,636 --> 01:26:24,929
- Vous me fatiguez.
- Vous en voulez pas ?

1939
01:26:24,930 --> 01:26:26,681
- Si, mais...
- D'accord.

1940
01:26:26,682 --> 01:26:28,474
- Dégagez.
- Félicitations.

1941
01:26:28,475 --> 01:26:29,601
Abusé.

1942
01:26:29,602 --> 01:26:30,810
Elle se croit meilleure.

1943
01:26:30,811 --> 01:26:32,395
Elle a de grands airs.

1944
01:26:32,396 --> 01:26:33,814
C'est ses fringues.

1945
01:26:35,190 --> 01:26:37,067
- Salut, Maniac.
- Ça va ?

1946
01:26:42,364 --> 01:26:43,489
C'est un pigeon ?

1947
01:26:43,490 --> 01:26:44,617
Attends.

1948
01:26:46,160 --> 01:26:48,328
Tu allais me dire
que tu étais pompier ?

1949
01:26:48,329 --> 01:26:50,496
J'ai pourtant essayé.

1950
01:26:50,497 --> 01:26:52,582
Oui, j'ai été
en maison de correction.

1951
01:26:52,583 --> 01:26:54,627
On m'a inscrit
à l'école des pompiers.

1952
01:26:55,377 --> 01:26:57,295
Je combats le feu depuis.

1953
01:26:57,296 --> 01:26:58,756
Je te prenais pour un tueur.

1954
01:27:00,174 --> 01:27:01,925
C'est franchement
n'importe quoi.

1955
01:27:01,926 --> 01:27:04,260
Un type volait sur Fox Hills.

1956
01:27:04,261 --> 01:27:05,595
Je suis désolée.

1957
01:27:05,596 --> 01:27:07,180
C'est rien, je te pardonne.

1958
01:27:07,181 --> 01:27:09,642
Si tu me pardonnes
d'avoir loupé ton expo.

1959
01:27:10,476 --> 01:27:11,684
C'était dingue, il paraît.

1960
01:27:11,685 --> 01:27:13,062
Oui.

1961
01:27:13,771 --> 01:27:14,772
Ça marche.

1962
01:27:15,981 --> 01:27:17,149
C'est pas juste.

1963
01:27:18,359 --> 01:27:19,984
Je t'ai sauvée d'un incendie,

1964
01:27:19,985 --> 01:27:21,861
et t'es quand même canon.

1965
01:27:21,862 --> 01:27:22,947
Arrête !

1966
01:27:23,489 --> 01:27:25,741
Mais sérieux,
désolé pour ton appart.

1967
01:27:26,325 --> 01:27:28,368
Ça n'aurait pas dû
cramer si vite.

1968
01:27:28,369 --> 01:27:29,786
Uche va avoir

1969
01:27:29,787 --> 01:27:31,454
de gros problèmes

1970
01:27:31,455 --> 01:27:32,538
quand je le coincerai.

1971
01:27:32,539 --> 01:27:36,125
Tant mieux, mais je suis SDF.

1972
01:27:36,126 --> 01:27:38,544
Peut-être,
mais ne t'en fais pas.

1973
01:27:38,545 --> 01:27:40,546
L'assurance te compensera.

1974
01:27:40,547 --> 01:27:41,631
J'y veillerai.

1975
01:27:41,632 --> 01:27:43,425
Merci.

1976
01:27:44,093 --> 01:27:45,468
Mon immeuble !

1977
01:27:45,469 --> 01:27:47,053
Que se passe-t-il ?

1978
01:27:47,054 --> 01:27:48,638
Uche, tu as des problèmes.

1979
01:27:48,639 --> 01:27:49,973
Je vais le voir.

1980
01:27:49,974 --> 01:27:51,057
Va chier, Uche.

1981
01:27:51,058 --> 01:27:53,644
Tu comptes m'appeler
ou tu as encore peur ?

1982
01:27:55,729 --> 01:27:56,855
Je t'appellerai.

1983
01:27:58,983 --> 01:28:00,234
Ça roule.

1984
01:28:02,653 --> 01:28:04,404
"Tu as encore peur ?"

1985
01:28:04,405 --> 01:28:06,155
Oui, mais je l'appellerai.

1986
01:28:06,156 --> 01:28:08,282
- C'était quoi, ça ?
- Je sais pas !

1987
01:28:08,283 --> 01:28:12,454
Tout va bien, mes chéries ?
Je peux vous aider ?

1988
01:28:13,080 --> 01:28:16,040
Les gens sont dingues
le premier du mois.

1989
01:28:16,041 --> 01:28:17,166
Ça va vraiment ?

1990
01:28:17,167 --> 01:28:19,002
Vous pouvez rester chez moi.

1991
01:28:19,003 --> 01:28:20,294
Il n'y a qu'une chambre.

1992
01:28:20,295 --> 01:28:21,754
Tout tiendra pas dedans.

1993
01:28:21,755 --> 01:28:22,839
Mais on s'arrangera.

1994
01:28:22,840 --> 01:28:24,258
Oui, Mama Ruth !

1995
01:28:24,967 --> 01:28:27,177
- Je t'adore.
- Je vous aime aussi.

1996
01:28:28,595 --> 01:28:30,054
Tu as encore tes chips ?

1997
01:28:30,055 --> 01:28:32,265
- Évidemment.
- Tu veux goûter, je sais.

1998
01:28:32,266 --> 01:28:34,851
Deux martinis en cours.

1999
01:28:34,852 --> 01:28:37,186
Tu t'accroches.

2000
01:28:37,187 --> 01:28:40,356
Mais tu as enfin lâché l'affaire
avec Keshawn.

2001
01:28:40,357 --> 01:28:42,316
Je l'ai bien remballé.

2002
01:28:42,317 --> 01:28:44,277
Fais-en un pour Mama Ruth,

2003
01:28:44,278 --> 01:28:45,361
elle réalise pas

2004
01:28:45,362 --> 01:28:46,863
que tu vas vider ses réserves.

2005
01:28:46,864 --> 01:28:49,574
Tu sais
qu'elle va nous faire bosser.

2006
01:28:49,575 --> 01:28:51,617
Il me faut un plan.

2007
01:28:51,618 --> 01:28:53,036
Comment ça ?

2008
01:28:53,037 --> 01:28:55,455
Pas besoin. Regarde où on est.

2009
01:28:55,456 --> 01:28:57,750
Ça a super bien marché.

2010
01:28:59,334 --> 01:29:01,462
J'ai rencontré un mec à l'expo.

2011
01:29:02,296 --> 01:29:03,714
Il a une galerie.

2012
01:29:04,339 --> 01:29:07,800
Il voulait savoir si je voulais
faire une petite série.

2013
01:29:07,801 --> 01:29:09,844
C'est énorme !

2014
01:29:09,845 --> 01:29:11,472
Félicitations !

2015
01:29:12,139 --> 01:29:13,348
J'ai pas accepté.

2016
01:29:14,058 --> 01:29:16,100
J'ai dit que je devais demander

2017
01:29:16,101 --> 01:29:18,187
à mon associée.

2018
01:29:18,520 --> 01:29:21,314
- Si tu veux bien.
- Carrément.

2019
01:29:21,315 --> 01:29:24,067
On est inséparables, toi et moi.

2020
01:29:24,068 --> 01:29:25,485
Jusqu'à la mort.

2021
01:29:25,486 --> 01:29:27,613
Tu veux m'épouser, ça se voit.

2022
01:29:28,322 --> 01:29:29,531
Juste pour la cérémonie.

2023
01:29:32,326 --> 01:29:33,743
Sérieux.

2024
01:29:33,744 --> 01:29:35,828
C'est dingue,
mais c'est pas mal.

2025
01:29:35,829 --> 01:29:37,997
Rafraîchissant,
épicé et alcoolisé.

2026
01:29:37,998 --> 01:29:39,083
C'est explosif.

2027
01:29:44,588 --> 01:29:46,715
Uche va devoir
réparer l'appartement.

2028
01:29:47,925 --> 01:29:50,051
Comptoir en marbre, jacuzzi...

2029
01:29:50,052 --> 01:29:51,135
Oui.

2030
01:29:51,136 --> 01:29:52,678
Un studio d'art à part.

2031
01:29:52,679 --> 01:29:53,846
Et des moulures !

2032
01:29:53,847 --> 01:29:56,140
On va vivre dans le luxe.

2033
01:29:56,141 --> 01:29:59,143
Le nouveau propriétaire a rénové
l'appart de Dreux et Alyssa.

2034
01:29:59,144 --> 01:30:01,938
Maintenant,
il ressemble aux photos du site.

2035
01:30:01,939 --> 01:30:03,606
Je veux pas m'imposer.

2036
01:30:03,607 --> 01:30:04,690
{\an8}Keshawn a convaincu Bethany

2037
01:30:04,691 --> 01:30:06,109
{\an8}de le loger chez elle.

2038
01:30:06,110 --> 01:30:08,779
Shooter adore
ses nouveaux joujoux.

2039
01:30:11,448 --> 01:30:14,117
{\an8}Plus personne
n'emmerde Berniece...

2040
01:30:14,118 --> 01:30:16,620
{\an8}mais parfois, ça lui manque.

2041
01:30:17,204 --> 01:30:19,038
{\an8}J'aurais dû faire du droit.

2042
01:30:19,039 --> 01:30:21,332
{\an8}Ruby a démissionné pour faire
Du droit

2043
01:30:21,333 --> 01:30:22,416
{\an8}Assistante dentaire

2044
01:30:22,417 --> 01:30:23,501
{\an8}De la cuisine

2045
01:30:23,502 --> 01:30:24,585
{\an8}De l'esthétique

2046
01:30:24,586 --> 01:30:26,712
{\an8}Ruby est redevenue
stripteaseuse.

2047
01:30:26,713 --> 01:30:28,423
Tu vois, Seigneur ?

2048
01:30:28,549 --> 01:30:30,925
Voilà ce que j'y gagne
à sauver Ton peuple.

2049
01:30:30,926 --> 01:30:33,553
On verrait jamais ça
dans un quartier blanc.

2050
01:30:33,554 --> 01:30:36,973
Je suis là, tout seul,
sans épée, sans rien.

2051
01:30:36,974 --> 01:30:39,308
J'essaie de protéger
les innocents.

2052
01:30:39,309 --> 01:30:41,520
Qui s'en soucie ? Personne.

2053
01:30:42,855 --> 01:30:44,565
Lucky est toujours...

2054
01:30:46,608 --> 01:30:48,067
- Salut, Miss Dorothy.
- Salut.

2055
01:30:48,068 --> 01:30:50,404
Dreux est une super manageuse.

2056
01:30:53,532 --> 01:30:55,492
{\an8}Maniac vient la chercher
la plupart du temps.

2057
01:30:56,702 --> 01:30:59,203
{\an8}Les toiles d'Alyssa se vendent
à plus de 1 000 $.

2058
01:30:59,204 --> 01:31:00,663
On pourrait faire sauter

2059
01:31:00,664 --> 01:31:01,747
le quartier.

2060
01:31:01,748 --> 01:31:04,084
La solvabilité
de Dreux et Alyssa est de...

2061
01:31:05,294 --> 01:31:06,752
Mais elles y travaillent...

2062
01:31:06,753 --> 01:31:08,172
Jusqu'à la mort.

2063
01:31:08,797 --> 01:31:13,051
...ensemble

2064
01:32:38,470 --> 01:32:39,638
<i>Il frappe encore !</i>

2065
01:36:42,923 --> 01:36:44,925
Sous-titres traduits par :
Christelle Lebeaupin



