1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:53,179 --> 00:00:56,348
Hei, Jonas! Pelan-pelan.
Asmamu bisa kambuh lagi.

4
00:02:08,212 --> 00:02:09,505
Jonas...

5
00:02:09,588 --> 00:02:11,924
Sudah kubilang
jangan membantu lagi, bukan?

6
00:02:12,007 --> 00:02:13,592
Lihat apa yang terjadi.

7
00:02:14,510 --> 00:02:15,594
Lap keringatmu.

8
00:02:47,710 --> 00:02:49,211
Bajumu sudah terlalu kecil.

9
00:02:49,879 --> 00:02:51,839
Aku perlu yang baru.

10
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
Nanti kubelikan.

11
00:02:53,591 --> 00:02:54,884
Itu karena makanmu banyak.

12
00:02:54,967 --> 00:02:55,968
Tidak!

13
00:03:13,068 --> 00:03:16,113
- Hei, ini giliranku!
- Biar kutemui mereka.

14
00:03:16,196 --> 00:03:17,448
- Beri aku uang.
- Ya.

15
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
- Kau yakin?
- Ya.

16
00:03:27,207 --> 00:03:28,375
Kuberi tahu kau, Osang!

17
00:03:29,168 --> 00:03:31,128
Ini hari keberuntunganmu!

18
00:03:31,211 --> 00:03:32,963
- Sungguh?
- Ya, percaya padaku!

19
00:03:33,047 --> 00:03:34,673
Tolonglah, Nenek.

20
00:03:34,757 --> 00:03:37,927
Kau sudah bilang begitu padaku
tiga tahun ini!

21
00:03:40,095 --> 00:03:42,598
Luna! Baguslah kau datang.

22
00:03:43,098 --> 00:03:44,558
Ibumu akhirnya muncul.

23
00:03:44,642 --> 00:03:47,394
Katanya dia sedang mengurus sesuatu.

24
00:03:48,187 --> 00:03:50,856
- Luna, apa itu kau?
- Baunya busuk.

25
00:03:52,691 --> 00:03:54,485
Aku pergi dulu, Luna.

26
00:03:54,693 --> 00:03:56,070
Kau datang.

27
00:03:56,904 --> 00:03:57,988
Ibu.

28
00:03:59,406 --> 00:04:01,492
Tunggu. Aku bahkan belum menutupnya.

29
00:04:01,575 --> 00:04:02,576
Luna.

30
00:04:03,118 --> 00:04:05,412
Ini. Ini, Sayang.

31
00:04:06,372 --> 00:04:07,581
Ini pekerjaan kapal pesiar.

32
00:04:08,415 --> 00:04:09,458
Kapal pesiar.

33
00:04:16,507 --> 00:04:18,467
Mereka akan melatihmu gratis.
Kau tinggal naik.

34
00:04:21,345 --> 00:04:22,179
Apa jeleknya?

35
00:04:22,262 --> 00:04:24,014
Kau membersihkan makam tua di sini,
demi Tuhan.

36
00:04:25,349 --> 00:04:28,143
Kali ini kau akan membersihkan
sesuatu yang hebat, Sayang.

37
00:04:28,394 --> 00:04:29,311
Kau akan bersihkan kapal pesiar.

38
00:04:29,395 --> 00:04:30,729
Kau akan dapat tip besar.

39
00:04:31,313 --> 00:04:32,898
Dalam Euro, Sayang. Euro.

40
00:04:34,149 --> 00:04:36,110
Ibu, kau memaksaku lagi.

41
00:04:37,987 --> 00:04:39,822
Aku sudah mengurus semuanya.

42
00:04:41,532 --> 00:04:43,784
Cuma ini peluang kita
dapat hidup lebih baik.

43
00:04:44,159 --> 00:04:47,621
Apa kau mau Jonas
menghirup udara ini selamanya?

44
00:04:48,163 --> 00:04:49,373
Itu masalahnya, Ibu.

45
00:04:49,456 --> 00:04:51,166
Siapa yang akan merawat Jonas?

46
00:04:51,458 --> 00:04:52,751
Aku dan nenekmu Martha.

47
00:04:55,045 --> 00:04:55,879
Kau?

48
00:04:56,171 --> 00:04:58,215
Kau selalu menghilang berhari-hari.

49
00:04:58,465 --> 00:05:01,176
Karena aku mengurus dokumenmu.

50
00:05:02,636 --> 00:05:03,595
Sebenarnya,

51
00:05:04,763 --> 00:05:07,641
pekerjaanku dengan orang asing
tak berjalan lancar.

52
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
Lalu, aku harus ambil pekerjaanmu.

53
00:05:12,980 --> 00:05:15,649
Aku akan menjadi pemandu wisata sepertimu.

54
00:05:16,108 --> 00:05:17,151
Kau dengar omonganmu?

55
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
Mau menjadi pemandu?

56
00:05:19,403 --> 00:05:20,612
Cukup beri makan adikmu.

57
00:05:25,659 --> 00:05:28,078
Di sana. Lihat ke atas.
Semuanya tertutup kaca.

58
00:05:28,162 --> 00:05:29,329
Pasti seram melihat ke bawah
kalau semua kaca.

59
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
Yang itu juga tinggi.

60
00:05:33,083 --> 00:05:33,917
Kau benar.

61
00:05:42,551 --> 00:05:43,427
Jonas,

62
00:05:44,303 --> 00:05:46,555
kau akan kembali sekolah tahun depan.

63
00:05:47,014 --> 00:05:48,766
Kau sudah bilang begitu tahun lalu.

64
00:05:49,892 --> 00:05:51,477
Jangan khawatir.

65
00:05:51,560 --> 00:05:53,645
Aku akan mengawasi Ibu dan Nenek.

66
00:05:53,854 --> 00:05:54,855
Akan kukendalikan mereka.

67
00:05:55,647 --> 00:05:58,025
Wah! Jonas, Pria Kecil yang Tangguh!

68
00:05:58,108 --> 00:05:59,401
Keren sekali!

69
00:06:02,446 --> 00:06:03,864
Kirimi aku banyak video.

70
00:06:04,323 --> 00:06:06,408
Kirimlah kapan pun kau dapat sinyal.

71
00:06:06,950 --> 00:06:09,745
Agar rasanya seperti aku bersamamu.

72
00:06:16,418 --> 00:06:17,419
Janji,

73
00:06:17,878 --> 00:06:18,921
waktu aku kembali,

74
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
kita tak perlu naik feri
untuk melihat gedung tinggi.

75
00:06:24,510 --> 00:06:27,096
Kita akan tinggal
di salah satu gedung tinggi itu.

76
00:06:27,179 --> 00:06:29,348
Kau mau di mana?
Di sini? Di sana? Yang mana?

77
00:06:29,431 --> 00:06:30,265
Yang itu!

78
00:06:30,349 --> 00:06:31,183
Kau suka di sana?

79
00:06:31,266 --> 00:06:32,392
Suatu hari kita tinggal di sana.

80
00:06:32,476 --> 00:06:34,436
Suatu tempat
yang terlalu tinggi untuk debu.

81
00:06:34,520 --> 00:06:35,729
Kau tak akan asma lagi.

82
00:06:36,188 --> 00:06:37,147
Berjanjilah padaku.

83
00:06:38,065 --> 00:06:39,483
Aku akan menunggumu.

84
00:06:42,194 --> 00:06:44,363
Ingat gerakan Luna dan Jonas
yang kita buat?

85
00:06:44,696 --> 00:06:45,614
Pada hitungan tiga,

86
00:06:45,697 --> 00:06:48,242
dua, satu, ayo!

87
00:06:48,325 --> 00:06:49,201
Ke atas!

88
00:06:51,078 --> 00:06:52,412
Aku akan jatuh!

89
00:06:52,996 --> 00:06:54,373
- Wah!
- Wah!

90
00:06:57,209 --> 00:06:58,335
Kita guncang perahunya.

91
00:07:03,799 --> 00:07:05,551
Hore!

92
00:07:09,138 --> 00:07:10,848
Luna!

93
00:07:11,181 --> 00:07:14,643
Luna! Kedipkan matamu! Hei!

94
00:07:15,060 --> 00:07:17,104
Luna, jangan lupa hadiahku.

95
00:07:17,187 --> 00:07:20,107
<i>Bridget-ku selalu membawakanmu cokelat.</i>

96
00:07:21,108 --> 00:07:22,901
<i>Kita kehabisan lagi.</i>

97
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
<i>Nenek!</i>

98
00:07:24,319 --> 00:07:26,113
<i>Belikan yang baru untuk Jonas, ya?
Aku tinggalkan uang.</i>

99
00:07:26,196 --> 00:07:27,197
<i>Baik.</i>

100
00:07:27,281 --> 00:07:30,242
<i>Kau, kalau inhalermu habis,
pastikan beri tahu Nenek, ya?</i>

101
00:07:30,576 --> 00:07:31,660
<i>Ini, Kakak.</i>

102
00:07:32,327 --> 00:07:33,954
<i>Berjanjilah kau akan bawa ini kembali.</i>

103
00:07:34,037 --> 00:07:35,247
<i>Bawa ini pulang bersamamu.</i>

104
00:07:35,706 --> 00:07:36,832
<i>Buat ini lebih bagus.</i>

105
00:07:36,915 --> 00:07:40,002
<i>Putriku yang cantik sekarang TKW!</i>

106
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
<i>Lihat dirimu!</i>

107
00:07:42,004 --> 00:07:43,422
<i>Hei, Semuanya.</i>

108
00:07:44,298 --> 00:07:46,717
<i>Saat dia turun dari kapal itu,
kami akan kaya.</i>

109
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
<i>Kami akan pergi dari sini!</i>

110
00:07:48,677 --> 00:07:50,053
<i>Berpamitan pada semua orang.</i>

111
00:07:50,137 --> 00:07:53,140
<i>- Dah!
- Dah!</i>

112
00:07:54,183 --> 00:07:56,185
<i>Dah! Ya, senyum ke kamera.</i>

113
00:07:56,435 --> 00:07:57,811
<i>Luna! Dah!</i>

114
00:07:57,895 --> 00:07:58,896
<i>Luna!</i>

115
00:08:04,443 --> 00:08:05,652
<i>Hai, Jonas!</i>

116
00:08:05,861 --> 00:08:07,487
<i>Di sini indah sekali.</i>

117
00:08:07,571 --> 00:08:08,947
<i>Kapal ini besar sekali!</i>

118
00:08:09,031 --> 00:08:10,949
<i>Ini lobinya kapal.</i>

119
00:08:11,033 --> 00:08:12,201
<i>Cory!</i>

120
00:08:12,284 --> 00:08:13,744
<i>Bilang "hai" pada adikku!</i>

121
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
<i>Hai, Jonas!</i>

122
00:08:15,787 --> 00:08:17,789
<i>Kapten Muhloch!</i>

123
00:08:18,165 --> 00:08:20,584
<i>Bilang "Umur panjang!" pada adikku Jonas.</i>

124
00:08:20,667 --> 00:08:21,501
<i>Umur panjang!</i>

125
00:08:23,170 --> 00:08:24,963
<i>Hei, Luna! Lihat.</i>

126
00:08:25,047 --> 00:08:26,924
<i>Dia datang. Pelayan yang tampan!</i>

127
00:08:27,424 --> 00:08:29,927
<i>Jujurlah, dia menarik, bukan?</i>

128
00:08:30,928 --> 00:08:32,763
<i>Aku harus pergi, Jonas. Dah.</i>

129
00:08:32,846 --> 00:08:34,097
<i>Aku sayang padamu.</i>

130
00:08:35,098 --> 00:08:36,391
<i>Halo, Bu.</i>

131
00:08:36,475 --> 00:08:37,392
<i>Halo.</i>

132
00:08:41,605 --> 00:08:42,522
<i>Terima kasih.</i>

133
00:08:45,943 --> 00:08:48,528
<i>Kau benar-benar iri.</i>

134
00:08:49,947 --> 00:08:50,864
<i>Tidak.</i>

135
00:08:51,365 --> 00:08:54,326
<i>Aku yakin suatu hari,
aku juga akan pergi ke pesta topeng.</i>

136
00:08:56,745 --> 00:08:57,704
<i>Jonas?</i>

137
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
<i>Hei, apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?</i>

138
00:09:00,082 --> 00:09:01,291
<i>- Aku tak bisa bernapas.
- Nn. Luna Caceres.</i>

139
00:09:01,625 --> 00:09:04,878
<i>- Kau melakukan FaceTime saat bekerja?
- Nenek tak ada. Dia di pasar.</i>

140
00:09:04,962 --> 00:09:07,172
<i>Cepat! Waktu kita tak banyak.</i>

141
00:09:07,256 --> 00:09:09,258
<i>Bu, maaf. Ini adikku.</i>

142
00:09:13,929 --> 00:09:17,724
<i>Apa yang terjadi?
Kelihatannya mereka putus.</i>

143
00:09:18,141 --> 00:09:20,102
<i>Kenapa dia bertengkar dengan Aji?</i>

144
00:09:21,019 --> 00:09:23,063
<i>Aku harus berhenti merekam ini.</i>

145
00:09:42,040 --> 00:09:44,209
Luna! Aku mencarimu.

146
00:09:44,459 --> 00:09:47,546
Ada apa, Kawan? Kemarilah!

147
00:09:48,046 --> 00:09:49,131
Kemari, hei!

148
00:09:49,589 --> 00:09:50,674
Ada masalah apa? Ayo.

149
00:09:51,508 --> 00:09:52,342
Luna.

150
00:09:52,968 --> 00:09:54,386
Luna, kau sedang apa?

151
00:09:55,304 --> 00:09:56,763
- Luna!
- Orang jatuh ke laut!

152
00:09:56,847 --> 00:09:59,766
- Tolong! Tolong, seseorang tolong kami!
- Orang jatuh ke laut!

153
00:09:59,850 --> 00:10:00,809
- Luna!
- Tolong!

154
00:10:00,892 --> 00:10:02,269
- Luna! Tolong!
- Tolong dia!

155
00:10:02,352 --> 00:10:03,770
- Orang jatuh ke laut!
- Tolong!

156
00:10:03,854 --> 00:10:05,689
- Seseorang tolong!
- Tolong kami, Pak!

157
00:10:05,772 --> 00:10:08,483
Tolong kami. Seseorang tolong dia, Pak!

158
00:10:08,567 --> 00:10:09,484
Tolong!

159
00:10:34,009 --> 00:10:35,510
- Hei, Luna!
- Hei!

160
00:10:35,886 --> 00:10:38,513
Seharusnya kau baru kembali
tahun depan, bukan?

161
00:10:39,931 --> 00:10:41,141
Kau dipulangkan lebih cepat?

162
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Ya.

163
00:11:10,128 --> 00:11:10,962
Luna!

164
00:11:13,840 --> 00:11:14,674
Jonas!

165
00:11:21,681 --> 00:11:24,267
Luna, aku memenuhi janjimu.
Aku menunggumu.

166
00:11:27,020 --> 00:11:28,355
Ini untukmu.

167
00:11:28,772 --> 00:11:29,898
Itu banyak.

168
00:11:32,651 --> 00:11:33,944
Ini cuma hadiah.

169
00:11:34,569 --> 00:11:36,238
Lebih baik diambil, daripada dibuang tamu.

170
00:11:36,947 --> 00:11:37,823
Tunggu.

171
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
Aku janji membawa ini kembali padamu.

172
00:11:48,083 --> 00:11:49,292
Terima kasih, Kak.

173
00:11:51,753 --> 00:11:52,838
Di mana Ibu?

174
00:11:53,630 --> 00:11:55,132
- Tidak tahu.
- Ayo, pergi.

175
00:12:04,850 --> 00:12:07,477
Ini. Ini efektif melawan kutukan.

176
00:12:07,561 --> 00:12:08,687
Taruh tanganmu di atasnya!

177
00:12:11,064 --> 00:12:13,400
Teman-Teman, ayo ambillah!

178
00:12:14,151 --> 00:12:16,069
Apa kau tak tertarik?

179
00:12:19,448 --> 00:12:20,282
Nenek?

180
00:12:21,908 --> 00:12:23,160
Aku kirim uang untuk memperbaiki rumah.

181
00:12:23,243 --> 00:12:24,536
Kenapa terlihat sama saja?

182
00:12:24,619 --> 00:12:27,289
Aku jamin,
ini akan menghalangi semua kutukan.

183
00:12:27,747 --> 00:12:28,582
Nenek.

184
00:12:28,665 --> 00:12:30,375
Luna, aku tak bisa bicara sekarang.

185
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
Aku bicara dengan pelangganku.

186
00:12:33,420 --> 00:12:34,463
Bisa kita bicara nanti?

187
00:12:42,554 --> 00:12:44,055
Di mana Ibu?

188
00:12:45,724 --> 00:12:48,351
Nenek juga tak tahu, Kak.

189
00:12:49,603 --> 00:12:52,522
Menurutku, dia mulai pikun.

190
00:12:52,981 --> 00:12:56,359
Lihat. Dia menyimpan semua kertas itu.

191
00:12:57,277 --> 00:12:59,154
Tidak, itu tagihan utilitas.

192
00:12:59,738 --> 00:13:01,448
Dia tak mau melihatnya.

193
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Yang itu lagi?

194
00:13:12,083 --> 00:13:13,752
Kau sudah menyelesaikan
teka-teki itu sepuluh kali.

195
00:13:13,835 --> 00:13:15,045
Baiklah, Teman-Teman.

196
00:13:15,128 --> 00:13:16,755
Cukup untuk hari ini, ya?

197
00:13:16,838 --> 00:13:18,298
Sampai jumpa!

198
00:13:18,590 --> 00:13:20,133
Syukurlah sudah selesai.

199
00:13:23,011 --> 00:13:24,012
Kau.

200
00:13:25,222 --> 00:13:27,098
Kenapa kau cepat kembali? Di mana itu?

201
00:13:28,266 --> 00:13:29,976
Rumah lebih baik

202
00:13:30,769 --> 00:13:32,270
yang kau janjikan.

203
00:13:35,524 --> 00:13:37,609
Tidak terjadi apa pun.

204
00:13:38,318 --> 00:13:39,569
Yang sudah terjadi, biarlah.

205
00:13:46,701 --> 00:13:47,786
Di mana Ibu?

206
00:13:48,286 --> 00:13:49,871
Dia menghilang lagi.

207
00:13:51,122 --> 00:13:52,374
Lenyap.

208
00:13:58,088 --> 00:14:00,257
Kau di mana, Ibu? Ada apa dengannya?

209
00:14:13,019 --> 00:14:15,855
<i>Panggilan Anda tak dapat tersambung.</i>

210
00:14:15,939 --> 00:14:19,693
<i>Silakan cek nomor Anda dan coba lagi.</i>

211
00:14:24,864 --> 00:14:26,908
Kali ini kau pergi ke mana, Ibu?

212
00:14:28,118 --> 00:14:29,327
Kak, jangan lakukan itu.

213
00:14:29,995 --> 00:14:31,162
Baunya busuk.

214
00:14:31,538 --> 00:14:33,373
Aku bahkan tak mandi di sana.

215
00:14:34,082 --> 00:14:37,085
Jonas, kau tahu di mana Ibu
menyimpan simpanan rahasianya?

216
00:15:02,193 --> 00:15:05,614
KEBEBASAN UNTUK MENJELAJAHI
KEINDAHAN HIDUP

217
00:15:09,993 --> 00:15:12,037
Menurutmu, Ibu mungkin ke sana?

218
00:15:12,579 --> 00:15:14,289
Kau harus pergi mencarinya, Kak.

219
00:15:23,632 --> 00:15:25,717
Jadi, ini P77.

220
00:15:41,983 --> 00:15:44,944
Nona, boleh minta uang kecil?
Hanya untuk makan.

221
00:15:54,788 --> 00:15:56,164
Apa kau mau ke sana?

222
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
Aku mencari seseorang, Bu.

223
00:15:58,875 --> 00:16:00,210
Aku pernah ke sana.

224
00:16:00,585 --> 00:16:02,003
Tempat itu berbahaya, Sayang.

225
00:16:03,755 --> 00:16:06,091
Mereka akan menyedot pikiranmu.

226
00:16:07,676 --> 00:16:08,885
Menyedot apa?

227
00:16:14,224 --> 00:16:15,892
Aku harus menemukan seseorang.

228
00:16:16,601 --> 00:16:18,061
- Bu...
- Tere.

229
00:16:18,687 --> 00:16:19,771
Namaku Tere.

230
00:16:21,189 --> 00:16:22,565
Dengar,

231
00:16:24,275 --> 00:16:25,860
hati-hati di dalam sana.

232
00:17:23,084 --> 00:17:24,878
<i>Kapten Muhloch!</i>

233
00:17:24,961 --> 00:17:26,629
<i>Suatu hari, aku juga akan ke pesta topeng.</i>

234
00:17:26,713 --> 00:17:28,173
<i>Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?</i>

235
00:17:28,256 --> 00:17:29,632
<i>Jangan jawab itu.</i>

236
00:17:29,716 --> 00:17:31,092
<i>Apa mereka ada masalah di rumah?</i>

237
00:17:59,579 --> 00:18:00,663
Kau baik-baik saja, Nona?

238
00:18:12,592 --> 00:18:14,385
Nn. Caceres.

239
00:18:14,469 --> 00:18:15,386
Selamat datang.

240
00:18:15,929 --> 00:18:17,555
Kami sudah menunggumu.

241
00:18:18,431 --> 00:18:19,682
Apa kita pernah bertemu?

242
00:18:20,308 --> 00:18:21,643
Bagaimana kau tahu namaku?

243
00:18:21,726 --> 00:18:23,895
Aku Anastacio Focalor, siap melayani.

244
00:18:24,479 --> 00:18:26,022
Aku manajer lobi

245
00:18:26,105 --> 00:18:29,651
dari tempat yang sangat eksklusif ini.

246
00:18:38,827 --> 00:18:41,037
Kau direkomendasikan oleh Bu Caceres.

247
00:18:41,830 --> 00:18:44,249
Ibumu, ya?

248
00:18:46,668 --> 00:18:48,336
Sungguh? Apa dia di sini?

249
00:18:49,087 --> 00:18:51,756
Dia bilang pada kami
kau akan menggantikannya

250
00:18:51,840 --> 00:18:53,716
sebagai petugas kebersihan

251
00:18:53,800 --> 00:18:55,134
dari unit...

252
00:18:57,887 --> 00:18:58,721
Jangan beri tahu siapa pun.

253
00:18:59,597 --> 00:19:00,640
Sebenarnya ilegal untuk

254
00:19:01,391 --> 00:19:02,767
merekrut orang dari luar agensi.

255
00:19:03,601 --> 00:19:04,727
Tapi ini dia.

256
00:19:05,895 --> 00:19:08,857
Griya tawang 7 di lantai 77.

257
00:20:26,476 --> 00:20:27,393
Halo?

258
00:20:34,150 --> 00:20:35,068
Ada orang di rumah?

259
00:20:50,416 --> 00:20:51,542
Anting-anting Ibu?

260
00:21:02,929 --> 00:21:04,138
Mohon maaf.

261
00:21:04,222 --> 00:21:05,723
Andrew Cambion.

262
00:21:05,807 --> 00:21:06,641
Aku...

263
00:21:07,517 --> 00:21:09,185
Aku pemilik tempat ini.

264
00:21:13,314 --> 00:21:16,025
Tentunya aku tak sejelek itu, ya?

265
00:21:16,609 --> 00:21:19,445
Maaf. Kau mengagetkanku.

266
00:21:19,529 --> 00:21:21,072
Seharusnya aku yang bilang begitu.

267
00:21:21,155 --> 00:21:22,240
Kenapa kau ke sini?

268
00:21:24,409 --> 00:21:25,868
Namaku Luna Caceres.

269
00:21:26,452 --> 00:21:28,037
Aku petugas kebersihan.

270
00:21:28,871 --> 00:21:30,039
Kau bisa tanya resepsionis.

271
00:21:30,123 --> 00:21:32,625
Aku direkomendasikan oleh Natalia Caceres.

272
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
Natalia Caceres?

273
00:21:35,086 --> 00:21:36,379
Kami tak kenal nama itu...

274
00:21:38,715 --> 00:21:39,716
Sayang?

275
00:21:40,133 --> 00:21:41,718
Sonia, tolong kemari.

276
00:21:42,885 --> 00:21:44,303
Ada penyusup.

277
00:21:44,721 --> 00:21:47,348
Orang yang sangat cantik,
tapi tetap penyusup.

278
00:22:01,904 --> 00:22:03,364
Osteoartritis.

279
00:22:03,448 --> 00:22:04,782
Jangan dibahas.

280
00:22:04,866 --> 00:22:06,284
Dia cukup sensitif.

281
00:22:07,035 --> 00:22:08,703
Sayang, temuilah Luna.

282
00:22:10,913 --> 00:22:12,957
Aku tak dengar bel pintu, Andrew.

283
00:22:14,042 --> 00:22:15,960
Pintunya terbuka.

284
00:22:16,502 --> 00:22:18,337
Haruskah kau memasuki
setiap pintu yang terbuka?

285
00:22:18,421 --> 00:22:19,464
Seperti mulutmu?

286
00:22:20,590 --> 00:22:21,424
Sayang,

287
00:22:22,258 --> 00:22:23,217
Luna petugas kebersihan.

288
00:22:23,301 --> 00:22:26,971
Direkomendasikan oleh Natalia Cacecke?

289
00:22:27,055 --> 00:22:28,306
- Itu "Caceres".
- Siapa yang peduli?

290
00:22:28,389 --> 00:22:29,265
Kita akan terlambat.

291
00:22:29,599 --> 00:22:31,100
Kau boleh pergi, Luna.

292
00:22:31,726 --> 00:22:34,771
Tapi, Sonia, pastinya,
kau lihat rumahnya butuh dibersihkan.

293
00:22:34,854 --> 00:22:37,315
Kita butuh penjaga rumah waktu kita pergi.

294
00:22:39,442 --> 00:22:40,985
Kau percaya padanya?

295
00:22:41,069 --> 00:22:43,696
Dia masuk begitu saja
karena berniat jahat.

296
00:22:43,780 --> 00:22:45,740
Bagaimana kalau yang ini kleptomania?

297
00:22:45,823 --> 00:22:47,408
Pembakar? Pembunuh berantai?

298
00:22:47,492 --> 00:22:48,701
Jangan konyol.

299
00:22:48,785 --> 00:22:52,038
Resepsionis, Pak Focalor, memeriksanya.

300
00:22:54,373 --> 00:22:55,500
Luna?

301
00:23:03,841 --> 00:23:05,009
Luna?

302
00:23:06,761 --> 00:23:08,888
Bu. Bu Sonia,

303
00:23:09,263 --> 00:23:11,182
aku sangat butuh pekerjaan.

304
00:23:16,270 --> 00:23:17,355
Baiklah.

305
00:23:18,189 --> 00:23:20,233
Tarif pembersihan kondo reguler.

306
00:23:20,316 --> 00:23:23,069
Tambahan untuk menjaga rumah. Lima hari.

307
00:23:23,444 --> 00:23:25,029
Kami bayar waktu kembali, ya?

308
00:23:25,738 --> 00:23:28,407
Jangan biarkan siapa pun masuk.

309
00:23:30,576 --> 00:23:32,161
Aku janji, kau tak akan menyesal.

310
00:23:33,579 --> 00:23:35,248
Tidak, tapi kau mungkin menyesal.

311
00:23:36,916 --> 00:23:38,668
Ayo pergi. Kita akan terlambat.

312
00:23:40,169 --> 00:23:42,296
Anggap ini hari pertama.

313
00:23:43,422 --> 00:23:44,257
Terima kasih.

314
00:23:44,340 --> 00:23:45,258
Terima kasih, Pak.

315
00:24:10,491 --> 00:24:11,659
Lihat...

316
00:24:11,951 --> 00:24:13,995
Ini bukan pura-pura kaya.

317
00:24:14,453 --> 00:24:16,414
Orang-orang ini sangat kaya, tahu?

318
00:24:16,497 --> 00:24:17,623
<i>Ini terlihat keren!</i>

319
00:24:18,749 --> 00:24:20,168
{\an8}Tapi itu aneh

320
00:24:20,626 --> 00:24:22,962
karena mereka bilang
tak pernah bertemu Ibu.

321
00:24:23,045 --> 00:24:23,880
<i>Sungguh?</i>

322
00:24:23,963 --> 00:24:24,881
Aku tak percaya.

323
00:24:25,882 --> 00:24:26,799
Tapi...

324
00:24:29,010 --> 00:24:29,927
Jonas...

325
00:24:31,220 --> 00:24:32,555
Kakakmu punya pekerjaan baru.

326
00:24:34,182 --> 00:24:35,349
{\an8}Apa yang terjadi?

327
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
Kau tak bisa bernapas.

328
00:24:37,852 --> 00:24:38,686
{\an8}<i>Bukan apa-apa.</i>

329
00:24:38,769 --> 00:24:40,646
Inhalermu habis. Di mana Nenek?

330
00:24:40,730 --> 00:24:42,315
{\an8}<i>Luna, aku tak bisa bernapas.</i>

331
00:24:42,398 --> 00:24:43,774
{\an8}<i>Nenek tak ada.</i>

332
00:24:46,110 --> 00:24:48,779
{\an8}<i>Nenek tak ada, Kak. Nenek tak ada.</i>

333
00:24:48,863 --> 00:24:50,573
Apa mereka meninggalkanmu sendiri?

334
00:24:52,158 --> 00:24:54,076
Jangan cemas, aku akan pulang sekarang.

335
00:24:54,160 --> 00:24:55,328
{\an8}Aku akan ke sana.

336
00:24:55,411 --> 00:24:57,455
Jonas, tunggu aku. Tunggu aku, kumohon.

337
00:24:57,538 --> 00:24:58,789
{\an8}Sebentar lagi aku bersamamu.

338
00:24:58,873 --> 00:25:01,209
{\an8}- Kumohon, Jonas! Jangan!
<i>- Aku tak bisa bernapas.</i>

339
00:25:01,292 --> 00:25:02,877
{\an8}Tidak!

340
00:25:44,252 --> 00:25:45,753
Kau mengutuk seseorang.

341
00:25:47,171 --> 00:25:48,464
Siapa yang aku kutuk, Nek?

342
00:25:49,340 --> 00:25:52,510
Kau mengutuk dirimu sendiri.

343
00:25:55,263 --> 00:25:58,349
Kau penuh dengan ketakutan dan penyesalan.

344
00:25:59,392 --> 00:26:01,978
Terlalu banyak rasa bersalah
di hatimu melebihi dosamu.

345
00:26:02,353 --> 00:26:03,646
Kau tak bisa melepasnya.

346
00:26:03,938 --> 00:26:06,732
Ya, mereka berpesta

347
00:26:08,192 --> 00:26:09,443
di atas dosa-dosamu.

348
00:26:21,038 --> 00:26:23,207
Ayolah, Nenek. Kau membuatku gila.

349
00:26:23,291 --> 00:26:25,334
Itu mungkin hanya telur busuk.

350
00:26:26,711 --> 00:26:27,920
Periksalah, Nenek.

351
00:26:28,254 --> 00:26:30,923
Aku bisa melacak kondo
tempat Ibu dulu bekerja.

352
00:26:31,007 --> 00:26:32,800
Aku bahkan menemukan antingnya, lihat.

353
00:26:33,467 --> 00:26:34,760
Pasangan yang hilang.

354
00:26:35,594 --> 00:26:37,346
Mereka ada di dalam kepalamu.

355
00:26:37,596 --> 00:26:40,433
Mereka akan melahap jiwamu.

356
00:26:40,975 --> 00:26:42,184
Siapa mereka?

357
00:26:48,316 --> 00:26:49,233
Kau tahu, Jonas?

358
00:26:49,317 --> 00:26:50,443
Tempat itu keren.

359
00:26:50,776 --> 00:26:51,902
Jendelanya!

360
00:26:51,986 --> 00:26:53,529
Kau bisa melihat sampai ke Tiongkok!

361
00:26:53,612 --> 00:26:55,031
- Sungguh?
- Benar!

362
00:26:55,239 --> 00:26:58,159
Lalu, setiap sudut dipenuhi AC.

363
00:26:58,242 --> 00:26:59,702
Kau tak akan pernah masuk angin.

364
00:27:07,460 --> 00:27:09,837
Aku hanya berharap
bisa memberimu semua kenyamanan itu.

365
00:27:11,297 --> 00:27:13,507
Luna, aku senang kalau kau senang.

366
00:27:16,719 --> 00:27:18,471
Maafkan aku, Jonas.

367
00:27:19,263 --> 00:27:21,557
Kami tak bisa
memberimu hidup yang lebih baik.

368
00:27:26,687 --> 00:27:28,397
Kenapa Tuhan tak adil?

369
00:27:29,190 --> 00:27:30,483
Dia pilih kasih.

370
00:27:32,276 --> 00:27:33,569
Pilih kasih?

371
00:27:34,195 --> 00:27:35,488
Dia menyukai orang tertentu.

372
00:27:36,447 --> 00:27:38,407
Orang lain tampaknya sangat beruntung...

373
00:27:38,491 --> 00:27:40,368
Lalu, ada orang seperti kita...

374
00:27:41,369 --> 00:27:42,370
Luna,

375
00:27:42,787 --> 00:27:43,621
tenanglah.

376
00:27:44,163 --> 00:27:45,539
Aku baik-baik saja.

377
00:27:46,040 --> 00:27:47,041
Kau selalu khawatir.

378
00:27:48,376 --> 00:27:49,627
Aku menyayangimu, Luna.

379
00:27:56,759 --> 00:27:58,552
Kubilang, "Aku menyayangimu."

380
00:28:02,223 --> 00:28:03,349
Jonas, dengar...

381
00:28:04,475 --> 00:28:06,352
Bagaimana kalau aku membawamu ke P77?

382
00:28:07,061 --> 00:28:07,895
Apa?

383
00:28:14,568 --> 00:28:15,820
Menunduk...

384
00:28:43,389 --> 00:28:44,306
Halo, Bu.

385
00:28:45,933 --> 00:28:46,851
Ya, Bu.

386
00:29:08,706 --> 00:29:10,040
Foto keluarga yang bagus.

387
00:29:13,294 --> 00:29:14,587
Kita berhasil.

388
00:29:14,962 --> 00:29:17,590
Resepsionis tak tahu apa pun.

389
00:29:20,843 --> 00:29:21,844
Serius?

390
00:29:22,136 --> 00:29:24,430
Aku baru membersihkan tempat ini kemarin.

391
00:29:25,723 --> 00:29:27,725
Foto ini kotor.

392
00:29:32,813 --> 00:29:33,814
Wow!

393
00:29:34,398 --> 00:29:35,232
Banyak burung.

394
00:29:38,569 --> 00:29:39,737
Terima kasih, Luna.

395
00:29:40,446 --> 00:29:41,322
Berdebu sekali!

396
00:29:46,577 --> 00:29:48,204
Ada apa dengan kostumnya?

397
00:29:50,831 --> 00:29:51,665
Luna...

398
00:29:54,251 --> 00:29:57,004
Kubilang terima kasih
sudah membawaku ke sini.

399
00:30:00,883 --> 00:30:02,009
Tentu.

400
00:30:02,676 --> 00:30:04,470
Aku akan urus semua untukmu.

401
00:30:06,222 --> 00:30:07,473
Boks apa ini?

402
00:30:12,770 --> 00:30:14,146
Jonas, hati-hati!

403
00:30:15,606 --> 00:30:17,066
Ini teka-teki!

404
00:30:18,817 --> 00:30:21,654
Sudah kubilang, rumah ini punya segalanya
yang kau inginkan!

405
00:30:37,211 --> 00:30:38,671
Jonas, kau sudah mandi?

406
00:30:54,228 --> 00:30:56,564
Kita hanya pernah melihat ini di film.

407
00:30:57,106 --> 00:30:58,023
Aromanya wangi, ya?

408
00:31:00,025 --> 00:31:02,444
Luna, ini bukan bak mandi kita.

409
00:31:03,070 --> 00:31:07,241
Lantas? Kita semua
punya ketiak yang perlu digosok.

410
00:31:08,492 --> 00:31:09,702
Apa adikku senang?

411
00:31:10,536 --> 00:31:14,331
Luna, kenapa kau selalu tanya
apa aku senang?

412
00:31:15,207 --> 00:31:17,084
Karena kalau kau senang, aku senang.

413
00:31:19,336 --> 00:31:21,171
Apa yang terjadi kalau aku tak ada?

414
00:31:29,096 --> 00:31:30,931
Bersenang-senang, ya?

415
00:31:31,765 --> 00:31:35,060
Aku yakin akan menemukan ketiak kecil itu.
Di mana itu?

416
00:31:36,061 --> 00:31:37,187
Di mana?

417
00:31:38,689 --> 00:31:39,732
Jonas?

418
00:31:42,401 --> 00:31:43,360
Jonas?

419
00:31:45,946 --> 00:31:46,780
Jonas?

420
00:31:48,324 --> 00:31:49,658
Luna, aku di sini.

421
00:31:53,287 --> 00:31:54,997
Tadi kau di sini.

422
00:31:55,080 --> 00:31:57,249
Apa maksudmu? Kau konyol sekali.

423
00:31:58,000 --> 00:31:59,877
Kau bahkan memberiku handuknya.

424
00:32:09,762 --> 00:32:12,890
Luna, tunjukkan pada temanmu
di mana kau berada.

425
00:32:13,223 --> 00:32:14,475
Mereka akan iri.

426
00:32:15,017 --> 00:32:18,687
<i>Kawan, kau sedang apa di sana?</i>

427
00:32:19,938 --> 00:32:21,106
Merasa diberkati!

428
00:32:21,190 --> 00:32:22,775
<i>- Merasa diberkati?</i>
- Merasa diberkati!

429
00:32:22,858 --> 00:32:24,485
- Lihat ini.
<i>- Merasa seperti tamu, ya?</i>

430
00:32:24,568 --> 00:32:27,655
<i>Wah! Busanya!</i>

431
00:32:27,738 --> 00:32:30,991
- Seperti suite premium di kapal pesiar.
<i>- Kamar mandinya mewah!</i>

432
00:32:31,617 --> 00:32:36,622
<i>Lihat dia. Luna kita tersayang
sudah berhasil sejauh ini.</i>

433
00:32:36,705 --> 00:32:39,249
<i>Kau terlihat luar biasa!</i>

434
00:32:39,583 --> 00:32:42,378
<i>Itu sangat berbeda
dari toilet rusak yang biasa kau pakai!</i>

435
00:32:43,170 --> 00:32:47,132
<i>Kau layak dapat itu semua, Kawan!
Tunjukkan pada mereka!</i>

436
00:32:47,216 --> 00:32:50,469
<i>Tapi hati-hati.
Kau mungkin tenggelam lagi!</i>

437
00:32:51,804 --> 00:32:52,930
Berhenti membahas itu.

438
00:32:53,013 --> 00:32:54,431
Itu hanya kecelakaan.

439
00:32:54,932 --> 00:32:56,475
<i>Kecelakaan?</i>

440
00:34:08,338 --> 00:34:10,007
Kau melakukan ini padaku.

441
00:34:40,662 --> 00:34:42,164
Luna, kau layak dapat ini.

442
00:34:46,794 --> 00:34:48,796
Mencoba pakaian, Para Putri.

443
00:35:46,687 --> 00:35:47,729
Wah!

444
00:35:48,480 --> 00:35:50,732
Jonas, kembali ke sini! Kau nakal!

445
00:35:51,275 --> 00:35:52,150
Jonas!

446
00:35:52,234 --> 00:35:53,277
Demi Tuhan!

447
00:35:53,360 --> 00:35:54,778
Kenapa kau mencoba menakutiku?

448
00:35:55,320 --> 00:35:57,239
Lucu sekali kau merasa takut.

449
00:35:57,614 --> 00:35:59,741
Saat kau memakai gaun hantu.

450
00:36:02,744 --> 00:36:03,704
Hantu?

451
00:36:03,787 --> 00:36:05,247
Hei, kemari.

452
00:36:05,330 --> 00:36:06,498
Luna, ayo main petak umpet.

453
00:36:06,582 --> 00:36:07,749
Petak umpet?

454
00:36:07,833 --> 00:36:09,668
IBU

455
00:36:11,086 --> 00:36:12,004
Ibu?

456
00:36:15,549 --> 00:36:16,383
Halo?

457
00:36:17,384 --> 00:36:18,218
Ibu?

458
00:36:23,932 --> 00:36:24,850
Ibu?

459
00:36:24,933 --> 00:36:25,767
Halo?

460
00:36:26,184 --> 00:36:27,144
Di mana kau?

461
00:36:29,271 --> 00:36:30,105
Di mana?

462
00:36:33,692 --> 00:36:34,526
Ibu?

463
00:36:38,739 --> 00:36:39,781
Di mana kau?

464
00:36:42,242 --> 00:36:43,118
Ibu?

465
00:36:56,256 --> 00:36:57,716
Jonas, aku mencoba telepon Ibu.

466
00:36:57,799 --> 00:36:58,842
Kenapa kau bawa ponselnya?

467
00:36:58,926 --> 00:37:01,470
Ibu meninggalkannya.
Jadi, aku terus bermain.

468
00:37:01,803 --> 00:37:03,931
- Berikan padaku.
- Tangkap aku dulu!

469
00:37:04,556 --> 00:37:05,390
Jonas!

470
00:37:19,363 --> 00:37:20,656
Kau di sana rupanya.

471
00:37:25,994 --> 00:37:27,704
Jonas.

472
00:37:30,332 --> 00:37:32,751
Kakakmu datang.

473
00:37:45,889 --> 00:37:47,224
Kena kau!

474
00:37:58,944 --> 00:37:59,820
Luna.

475
00:38:01,530 --> 00:38:03,073
Kau gila.

476
00:38:06,201 --> 00:38:07,786
- Tangkap aku kalau bisa!
- Jonas!

477
00:38:08,954 --> 00:38:09,955
Di mana kau?

478
00:38:15,085 --> 00:38:16,503
Luna, ada seseorang di rumah.

479
00:38:18,588 --> 00:38:19,464
Di mana?

480
00:38:20,048 --> 00:38:21,425
Hanya ada kita di sini.

481
00:38:36,857 --> 00:38:37,733
Bu.

482
00:38:38,525 --> 00:38:39,985
Apa aku mengejutkanmu?

483
00:38:47,367 --> 00:38:48,410
Maafkan aku.

484
00:38:50,579 --> 00:38:54,207
Omong-omong, kau tak tahu cara memaafkan.

485
00:38:57,335 --> 00:38:58,295
Maaf?

486
00:39:00,672 --> 00:39:02,090
Bola mata Kanton.

487
00:39:02,174 --> 00:39:03,925
Leci dengan isi zaitun.

488
00:39:04,217 --> 00:39:05,052
Kau mau coba?

489
00:39:09,556 --> 00:39:12,350
Aku kembali mau ambil pasporku.

490
00:39:12,434 --> 00:39:13,393
<i>Sial.</i>

491
00:39:13,935 --> 00:39:16,063
Kami memesan hotel di samping bandara.

492
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Kau terlihat stres, Sayang.

493
00:39:24,029 --> 00:39:25,238
Bukan apa-apa.

494
00:39:26,031 --> 00:39:27,074
Hanya bekerja keras.

495
00:39:27,407 --> 00:39:29,242
Ada lapisan debu tebal di mana-mana.

496
00:39:32,037 --> 00:39:33,371
Mana yang lebih tebal?

497
00:39:33,455 --> 00:39:35,457
Lapisan debu atau wajahmu?

498
00:39:36,166 --> 00:39:37,417
Kau memakai gaunku.

499
00:39:39,586 --> 00:39:40,879
Maaf. Akan kulepaskan.

500
00:39:40,962 --> 00:39:42,380
Tidak. Lupakan saja.

501
00:39:42,464 --> 00:39:43,673
Kau bisa memilikinya.

502
00:39:43,757 --> 00:39:45,258
Aku hanya menggodamu, Luna.

503
00:39:45,801 --> 00:39:46,676
Itu cocok denganmu.

504
00:39:47,385 --> 00:39:48,303
Gaun pemakaman.

505
00:39:51,807 --> 00:39:54,559
Aku memberimu izin memakai bak mandi,

506
00:39:54,851 --> 00:39:58,855
mencoba baju-bajuku,
dan memakan semua makanan dari kulkas.

507
00:40:00,607 --> 00:40:02,943
- Aku janji tak akan. Aku kenyang.
- Omong kosong.

508
00:40:03,568 --> 00:40:05,112
Manfaatkan semua kesenangan di sini.

509
00:40:06,655 --> 00:40:07,656
Kau layak dapat itu.

510
00:40:12,661 --> 00:40:15,205
Kau petugas kebersihan
yang lebih baik dari Natalia.

511
00:40:20,043 --> 00:40:21,211
Tunggu, Bu Sonia.

512
00:40:22,295 --> 00:40:23,505
Kau mengenal ibuku?

513
00:40:26,925 --> 00:40:28,510
Kenapa kau bohong padaku?

514
00:40:31,263 --> 00:40:32,514
Apa yang kau lakukan padanya?

515
00:40:35,433 --> 00:40:36,768
Maksudmu, dia berbuat apa pada kami?

516
00:40:37,978 --> 00:40:38,937
Itu terbalik.

517
00:40:43,608 --> 00:40:45,318
Itu sebabnya kami tak beri tahu.

518
00:40:48,405 --> 00:40:49,990
Agar kau tak malu.

519
00:40:50,615 --> 00:40:52,075
Untuk apa aku merasa malu?

520
00:40:55,287 --> 00:40:56,329
Karena ibumu mencuri dari kami.

521
00:40:59,457 --> 00:41:02,210
Apa? Dia tak akan melakukannya.

522
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
Jam tangan, perhiasan,
peralatan makan perak.

523
00:41:07,674 --> 00:41:09,885
Pak Focalor menemukan itu
di tasnya di lantai bawah.

524
00:41:09,968 --> 00:41:11,928
Kau mau lihat videonya? Ada videonya.

525
00:41:12,012 --> 00:41:13,972
Kita bisa lihat bersama di kantor polisi.

526
00:41:14,055 --> 00:41:15,557
Aku benar-benar minta maaf,

527
00:41:15,640 --> 00:41:17,225
aku akan bayar semua yang dia ambil.

528
00:41:17,309 --> 00:41:18,518
Tidak.

529
00:41:19,186 --> 00:41:20,353
Dia mengembalikan semuanya.

530
00:41:21,313 --> 00:41:22,898
Tidak perlu mengajukan tuntutan.

531
00:41:24,191 --> 00:41:25,817
Makanya kami tak memberitahumu.

532
00:41:27,360 --> 00:41:29,279
Kau putri yang sangat baik.

533
00:41:35,952 --> 00:41:38,079
Baiklah, cepat. Selesaikan pekerjaanmu.

534
00:41:39,122 --> 00:41:40,665
Ingat, Luna.

535
00:41:41,041 --> 00:41:42,459
Ingat yang kukatakan padamu.

536
00:41:43,543 --> 00:41:45,921
Jangan ada pengunjung tak sah.

537
00:41:48,340 --> 00:41:49,841
Kalau kau bawa seseorang ke sini,

538
00:41:51,885 --> 00:41:53,428
mereka mungkin tak bisa keluar.

539
00:42:10,737 --> 00:42:13,073
Jadi, mereka bohong soal Ibu...

540
00:42:15,075 --> 00:42:16,076
Jonas?

541
00:42:17,911 --> 00:42:18,745
Jonas?

542
00:42:24,751 --> 00:42:26,044
Ini rasanya enak sekali!

543
00:42:36,388 --> 00:42:37,222
Jonas?

544
00:42:39,224 --> 00:42:41,935
Jonas, kita bawa makanan kita sendiri.

545
00:42:44,646 --> 00:42:46,273
Wanita tua itu bilang

546
00:42:46,564 --> 00:42:48,275
kita bisa makan
semua makanan di rumah ini.

547
00:42:48,358 --> 00:42:51,152
Itu bukan berarti kita harus melakukannya.

548
00:42:51,486 --> 00:42:52,862
Itu hanya untuk orang kaya.

549
00:42:53,571 --> 00:42:55,740
Kalau kita punya ketiak yang sama,

550
00:42:56,157 --> 00:42:58,243
maka kita punya perut yang sama.

551
00:42:59,035 --> 00:43:00,453
Kau pakai bak mandi dan gaunnya.

552
00:43:00,912 --> 00:43:02,038
Aku pilih makanannya.

553
00:43:02,539 --> 00:43:03,707
Apa bedanya?

554
00:43:04,416 --> 00:43:05,834
Berhenti merasa benar sendiri.

555
00:43:06,668 --> 00:43:09,045
Itu sebabnya hidup kita
menjadi seperti neraka.

556
00:43:09,587 --> 00:43:10,797
Karena ambisimu.

557
00:43:10,880 --> 00:43:12,924
Jonas, ada apa denganmu?

558
00:43:13,008 --> 00:43:14,384
Kenapa bicara seperti itu?

559
00:43:17,929 --> 00:43:19,431
Aku tak mau ini lagi, Jonas.

560
00:43:20,307 --> 00:43:21,891
Aku tak mau menderita lagi.

561
00:43:23,977 --> 00:43:25,562
Aku mau merasakan hidup ini.

562
00:43:26,104 --> 00:43:27,689
Walau hanya sekali.

563
00:43:28,648 --> 00:43:30,525
Kau juga muak dengan itu. Benar, Jonas?

564
00:43:31,735 --> 00:43:34,487
Jadi, ayo tinggal di sini selamanya.

565
00:43:46,333 --> 00:43:47,459
Jonas?

566
00:44:10,648 --> 00:44:12,442
Apa yang terjadi, Luna?

567
00:44:13,234 --> 00:44:14,069
Luna?

568
00:44:18,490 --> 00:44:19,324
Luna.

569
00:44:20,283 --> 00:44:21,576
Apa yang terjadi?

570
00:44:23,203 --> 00:44:24,496
Luna, aku bilang,

571
00:44:24,871 --> 00:44:25,705
maaf.

572
00:44:26,164 --> 00:44:27,957
Sudah memakan roti di sini.

573
00:44:29,376 --> 00:44:30,293
Tidak apa-apa.

574
00:44:31,211 --> 00:44:32,253
Ayo, habiskan.

575
00:44:35,215 --> 00:44:36,216
Kau tahu, Luna,

576
00:44:39,469 --> 00:44:40,678
Nenek bilang,

577
00:44:41,513 --> 00:44:44,349
kalau kau makan dari makanan monster,

578
00:44:44,849 --> 00:44:46,351
kau tak akan bisa keluar dari sini.

579
00:44:48,645 --> 00:44:50,021
Apa maksudmu?

580
00:44:55,193 --> 00:44:57,570
Makanya aku makan makanan mereka
karena mau di sini.

581
00:44:58,029 --> 00:44:58,863
Aku mau di sini.

582
00:44:58,947 --> 00:45:00,323
Kau juga harus makan, Luna.

583
00:45:00,407 --> 00:45:02,033
Makanlah!

584
00:45:02,742 --> 00:45:05,412
Luna, kau bicara sendiri lagi.

585
00:45:05,829 --> 00:45:06,788
Sejak kita di sini.

586
00:45:07,330 --> 00:45:09,332
Waktunya untuk siestaku.

587
00:45:09,749 --> 00:45:11,251
Hari ini kau aneh, Luna.

588
00:45:15,505 --> 00:45:16,965
Jonas, terjadi sesuatu.

589
00:45:18,007 --> 00:45:19,759
Kenapa sepertinya saat aku di sini,

590
00:45:20,927 --> 00:45:23,346
tempat ini tahu semua yang kupikirkan?

591
00:45:24,264 --> 00:45:25,557
Ingatanku.

592
00:45:31,187 --> 00:45:33,189
Katakan sejujurnya, Luna.

593
00:45:33,731 --> 00:45:35,859
Apa kau sakit waktu di kapal?

594
00:45:43,533 --> 00:45:45,827
Jonas, ada yang mau kuceritakan, ya?

595
00:45:48,246 --> 00:45:49,497
Di kapal itu

596
00:45:50,623 --> 00:45:52,000
terjadi sesuatu padaku.

597
00:45:53,918 --> 00:45:55,211
Aku depresi.

598
00:45:56,379 --> 00:45:58,006
Jadi, mereka memberiku obat.

599
00:46:00,842 --> 00:46:02,218
Tapi tampaknya

600
00:46:03,344 --> 00:46:04,304
ada efek sampingnya.

601
00:46:07,932 --> 00:46:09,642
Aku mulai melihat berbagai macam hal.

602
00:46:13,104 --> 00:46:16,316
Luna, kau hanya perlu bangun.

603
00:46:16,900 --> 00:46:18,401
Hidup hanyalah mimpi.

604
00:47:44,904 --> 00:47:48,157
Ini pasti efek sampingnya.
Aku terus melihat hal acak.

605
00:47:56,374 --> 00:47:57,709
Aku belum melepasnya.

606
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Nona.

607
00:48:41,669 --> 00:48:42,503
Apa ada masalah?

608
00:48:45,965 --> 00:48:46,883
Biar aku bantu.

609
00:48:50,720 --> 00:48:51,554
Kau siapa?

610
00:48:52,680 --> 00:48:54,515
Sedang apa kau di rumah majikanku?

611
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
Maaf.

612
00:48:56,267 --> 00:48:57,268
Aku Theo.

613
00:48:57,602 --> 00:48:58,686
Aku tinggal di unit sebelah.

614
00:49:01,189 --> 00:49:02,231
Aku mengingatmu.

615
00:49:02,899 --> 00:49:03,941
Dari elevator.

616
00:49:04,359 --> 00:49:07,070
Ya. Aku juga mengingatmu.

617
00:49:08,529 --> 00:49:11,115
Tidak ada orang yang begitu cantik
luput dari perhatianku.

618
00:49:19,666 --> 00:49:20,792
Omong-omong.

619
00:49:21,125 --> 00:49:22,710
Kau sudah bertemu Andrew?

620
00:49:23,711 --> 00:49:25,630
Aku mau meminjam dasi.

621
00:49:26,005 --> 00:49:27,757
Keluarga Cambion belum ada di sini.

622
00:49:27,840 --> 00:49:29,467
Mereka belum akan kembali sampai...

623
00:49:30,343 --> 00:49:32,470
Waktu aku melihatmu tadi,

624
00:49:33,638 --> 00:49:35,014
kau tampak ketakutan.

625
00:49:37,266 --> 00:49:38,101
Kau takut apa?

626
00:49:40,603 --> 00:49:42,188
Tidak ada, jangan cemaskan itu.

627
00:49:42,271 --> 00:49:43,439
Aku kurang enak badan.

628
00:49:54,033 --> 00:49:56,244
Tidak heran kau terlihat tegang.

629
00:49:56,327 --> 00:49:57,370
Kau mengonsumsi Benz.

630
00:49:58,121 --> 00:49:59,414
Benzodiazepine.

631
00:50:00,289 --> 00:50:01,582
Antidepresan.

632
00:50:02,458 --> 00:50:03,459
Obat keras.

633
00:50:18,307 --> 00:50:20,601
Tadi aku membuangnya di tempat sampah.

634
00:50:26,023 --> 00:50:27,775
Kenapa tanya? Kau dari Badan Narkotika?

635
00:50:29,652 --> 00:50:31,195
Ayolah, Luna.

636
00:50:31,612 --> 00:50:32,613
Kau bisa ceritakan.

637
00:50:33,823 --> 00:50:35,908
Aku pilih tak cerita, Pak.

638
00:50:36,576 --> 00:50:38,119
Kita tak seakrab itu.

639
00:50:39,787 --> 00:50:40,621
Baiklah.

640
00:50:41,748 --> 00:50:42,874
Biar aku tebak lagi.

641
00:50:44,625 --> 00:50:46,335
Kau mengonsumsi dosis dobel, ya?

642
00:50:49,672 --> 00:50:50,798
Wah!

643
00:50:52,550 --> 00:50:53,593
Itu sebabnya...

644
00:50:55,011 --> 00:50:55,845
Baguslah...

645
00:50:55,928 --> 00:50:58,514
Baguslah kau tak bertemu dr. Jose Rizal.

646
00:51:02,101 --> 00:51:02,935
Tapi, Pak,

647
00:51:03,811 --> 00:51:06,105
bukan hanya obatnya yang membuatku marah.

648
00:51:09,192 --> 00:51:10,610
Seluruh rumah ini...

649
00:51:13,070 --> 00:51:14,489
tampaknya punya pikiran sendiri.

650
00:51:16,324 --> 00:51:18,159
Tampaknya rumah ini mengenalku, Pak Theo.

651
00:51:22,371 --> 00:51:24,916
Rumah ini tahu semuanya tentang kita.

652
00:51:28,586 --> 00:51:30,213
Ia berpikir jauh di depan kita.

653
00:51:32,256 --> 00:51:33,132
Sungguh?

654
00:51:34,509 --> 00:51:35,343
Biar kutunjukkan.

655
00:51:37,720 --> 00:51:38,888
Siri,

656
00:51:40,681 --> 00:51:41,516
mainkan musik.

657
00:51:46,896 --> 00:51:47,730
Siri,

658
00:51:48,731 --> 00:51:49,816
hentikan musiknya.

659
00:51:51,400 --> 00:51:54,028
Lihat, rumah ini bisa memberikan
apa pun yang kau mau.

660
00:51:54,737 --> 00:51:56,364
Selama kau tak pergi.

661
00:51:59,325 --> 00:52:01,035
Tidak ada sinyal di luar.

662
00:52:01,994 --> 00:52:03,204
Aku tahu itu.

663
00:52:03,621 --> 00:52:05,623
Aku tak membicarakan itu.

664
00:52:06,999 --> 00:52:10,211
Aku hanya merasa, pernah bertemu
kalian semua di suatu tempat...

665
00:52:12,129 --> 00:52:12,964
Di suatu tempat...

666
00:52:13,506 --> 00:52:14,340
Luna.

667
00:52:15,258 --> 00:52:16,300
Pak, hentikan!

668
00:52:16,801 --> 00:52:18,678
Seharusnya tanya dulu.

669
00:52:19,554 --> 00:52:20,972
Maka hasilnya bukan kandid.

670
00:52:24,141 --> 00:52:25,560
Kalau kau tak memamerkan kecantikanmu,

671
00:52:26,769 --> 00:52:27,728
itu akan sia-sia.

672
00:52:38,531 --> 00:52:39,365
Biar aku lihat.

673
00:52:40,032 --> 00:52:40,908
Luna.

674
00:52:40,992 --> 00:52:42,034
Luna, kembalikan.

675
00:52:42,952 --> 00:52:44,495
Jangan hapus fotonya, Luna.

676
00:52:45,162 --> 00:52:45,997
Luna.

677
00:52:48,207 --> 00:52:49,208
Baiklah, kembalikan.

678
00:52:52,503 --> 00:52:53,963
Maaf.

679
00:52:54,755 --> 00:52:55,590
Malafungsi.

680
00:52:56,007 --> 00:52:57,925
Kedua foto itu pasti tumpang tindih.

681
00:52:59,051 --> 00:53:00,052
Apa?

682
00:53:00,887 --> 00:53:03,222
Aku belum pernah melihatnya.

683
00:53:05,725 --> 00:53:07,268
Maksudmu, kameraku rusak?

684
00:53:07,894 --> 00:53:08,728
Baiklah.

685
00:53:09,562 --> 00:53:10,438
Omong-omong,

686
00:53:10,938 --> 00:53:12,273
ini untuk kesenanganku sendiri.

687
00:53:13,983 --> 00:53:16,485
Apa gunanya ambil foto
kalau tak ditunjukkan pada siapa pun?

688
00:53:18,404 --> 00:53:19,238
Untuk...

689
00:53:20,323 --> 00:53:21,616
Untuk menghibur diriku.

690
00:53:25,286 --> 00:53:26,579
Di sini sepi.

691
00:53:29,498 --> 00:53:31,500
Kami iri pada orang sepertimu.

692
00:53:33,169 --> 00:53:34,045
Orang sepertiku?

693
00:53:35,755 --> 00:53:37,548
Apanya yang membuat iri?

694
00:53:39,300 --> 00:53:40,134
Kau tak akan paham.

695
00:53:41,636 --> 00:53:44,180
Aku merasa seolah
kapan pun aku mengambil foto seseorang,

696
00:53:45,181 --> 00:53:47,224
aku juga menangkap jiwanya.

697
00:53:49,852 --> 00:53:52,188
Kau harus hati-hati
jiwa mana yang kau ambil.

698
00:53:53,105 --> 00:53:53,940
Kenapa?

699
00:53:54,774 --> 00:53:56,233
Sekarang ini jiwamu seperti apa?

700
00:53:57,234 --> 00:53:58,361
Apa sepenuhnya retak?

701
00:54:05,409 --> 00:54:07,078
Aku harus kembali kerja, Pak.

702
00:54:08,788 --> 00:54:09,664
Luna!

703
00:54:10,790 --> 00:54:11,624
Ayolah.

704
00:54:13,167 --> 00:54:14,043
Dengar,

705
00:54:14,710 --> 00:54:17,463
aku hanya perlu berlatih
untuk pesta topeng nanti.

706
00:54:18,381 --> 00:54:19,423
Bisa kau bantu aku?

707
00:54:21,592 --> 00:54:22,426
Pesta dansa?

708
00:54:24,762 --> 00:54:26,055
Aku mau kerja lagi, Pak.

709
00:54:26,138 --> 00:54:27,056
Kumohon, Luna.

710
00:54:28,474 --> 00:54:29,976
Sekali saja, ayo.

711
00:54:31,310 --> 00:54:32,269
Janji.

712
00:54:32,895 --> 00:54:34,563
Aku tak akan beri tahu Bu Cambion

713
00:54:34,647 --> 00:54:36,649
ada anak tinggal di ruang tamu mereka.

714
00:54:45,032 --> 00:54:45,866
Kumohon.

715
00:54:48,452 --> 00:54:49,286
Sepakat.

716
00:54:52,957 --> 00:54:54,166
Begitu caramu bermain?

717
00:54:55,167 --> 00:54:56,002
Baiklah.

718
00:54:57,503 --> 00:54:58,337
Siapa namanya?

719
00:54:59,964 --> 00:55:00,798
Siri,

720
00:55:02,008 --> 00:55:02,842
musik pesta dansa.

721
00:55:05,803 --> 00:55:06,637
Tango!

722
00:55:07,972 --> 00:55:10,099
Letakkan tanganmu di pundakku. Ya!

723
00:55:12,893 --> 00:55:14,812
Ketika kaya, kau tak bisa sedih, ya?

724
00:55:15,604 --> 00:55:17,273
Kenapa kau bilang kesepian di sini?

725
00:55:18,858 --> 00:55:20,359
Tempat ini dipenuhi energi jahat.

726
00:55:21,152 --> 00:55:22,486
Kau tahu dulu ini tempat apa?

727
00:55:22,945 --> 00:55:23,904
Rumah sakit.

728
00:55:27,324 --> 00:55:28,159
Rumah sakit?

729
00:55:29,160 --> 00:55:29,994
Ya.

730
00:55:31,620 --> 00:55:32,580
Dulu ini rumah sakit.

731
00:55:33,789 --> 00:55:35,291
Unit ini

732
00:55:35,875 --> 00:55:36,751
dulunya kamar mayat.

733
00:55:39,086 --> 00:55:40,337
Di kamar mayat itu seru.

734
00:55:41,005 --> 00:55:42,590
Semua rasa sakit mereka hilang.

735
00:55:49,638 --> 00:55:50,473
Kau tahu,

736
00:55:52,141 --> 00:55:53,517
kau sangat cerdas.

737
00:55:59,398 --> 00:56:01,692
Waktu rumah sakitnya ditutup,

738
00:56:03,194 --> 00:56:04,487
kau tahu tempat ini menjadi apa?

739
00:56:06,489 --> 00:56:07,448
Kelab seks.

740
00:56:09,450 --> 00:56:10,993
Dipenuhi dengan jutawan

741
00:56:12,078 --> 00:56:13,871
dan wanita telanjang setiap malam.

742
00:56:14,997 --> 00:56:15,956
Tapi pada akhirnya,

743
00:56:16,999 --> 00:56:17,833
itu juga ditutup.

744
00:56:19,001 --> 00:56:20,503
Karena tanah ini terkutuk.

745
00:56:24,298 --> 00:56:25,800
Apa kau mencoba menakutiku?

746
00:56:26,884 --> 00:56:28,385
Karena itu tak berhasil.

747
00:56:29,804 --> 00:56:31,931
Aku biasa cari uang
dengan membersihkan makam.

748
00:56:32,807 --> 00:56:35,351
Aku bisa membersihkan debu
dari seluruh kuburan.

749
00:56:35,935 --> 00:56:36,852
Kau tahu,

750
00:56:38,020 --> 00:56:41,065
aku belum pernah bertemu orang
yang kebersamaannya kunikmati sepertimu.

751
00:56:42,858 --> 00:56:44,193
Aku menikmatimu seutuhnya.

752
00:56:50,449 --> 00:56:51,492
Pak,

753
00:56:52,743 --> 00:56:53,786
waktunya habis.

754
00:56:53,869 --> 00:56:54,995
Lebih dari satu menit.

755
00:56:56,330 --> 00:56:57,915
Luna, beri aku kesempatan.

756
00:56:58,999 --> 00:57:00,668
Datanglah ke pesta dansa denganku?

757
00:57:02,503 --> 00:57:03,921
Bukan itu kesepakatan kita.

758
00:57:06,173 --> 00:57:08,425
Luna, hanya beberapa menit.

759
00:57:09,051 --> 00:57:10,344
Lagi pula, Jonas tidur nyenyak.

760
00:57:11,011 --> 00:57:12,304
Selain itu, ini pesta topeng.

761
00:57:13,556 --> 00:57:15,891
Bukankah itu impian setiap gadis?

762
00:57:17,560 --> 00:57:18,727
Dulu di kapal,

763
00:57:20,354 --> 00:57:21,939
aku tahu itu impianmu juga.

764
00:57:24,066 --> 00:57:25,776
Kau selalu mau ke pesta topeng, ya?

765
00:57:28,362 --> 00:57:29,864
Kau tak perlu hidup dalam rasa iri.

766
00:57:33,409 --> 00:57:36,036
Untuk satu malam,
kau salah satu dari mereka.

767
00:57:45,504 --> 00:57:47,089
Selamat datang, Semuanya.

768
00:57:47,173 --> 00:57:49,925
Ini pesta topeng tahunan kita.

769
00:57:51,468 --> 00:57:52,344
Luna!

770
00:58:00,811 --> 00:58:04,815
Para wanita, penting untuk menjaga
boneka Rusiamu.

771
00:58:05,316 --> 00:58:06,984
Sesuai tradisi,

772
00:58:07,067 --> 00:58:09,945
pria dengan boneka yang sama
seperti milikmu

773
00:58:10,029 --> 00:58:12,573
akan menemukanmu.

774
00:58:12,948 --> 00:58:13,866
Tapi untuk sekarang...

775
00:58:14,283 --> 00:58:15,576
Mari berdansa!

776
00:58:27,087 --> 00:58:28,380
Apa kau bersemangat, Luna?

777
00:59:44,331 --> 00:59:46,458
Apa kau mau kehidupan macam ini?

778
00:59:47,626 --> 00:59:48,752
Selamanya?

779
00:59:50,629 --> 00:59:51,505
Apa itu mungkin?

780
00:59:58,971 --> 00:59:59,847
Jadilah istriku.

781
01:00:05,978 --> 01:00:06,812
Tunggu.

782
01:00:07,396 --> 01:00:08,314
Ini tak benar.

783
01:00:09,231 --> 01:00:10,274
Ayo kita akhiri.

784
01:00:10,357 --> 01:00:11,191
Aku harus kembali ke Jonas.

785
01:00:11,275 --> 01:00:12,568
Aku serius, Luna.

786
01:00:12,901 --> 01:00:14,069
Tolong, bilang ya.

787
01:00:15,404 --> 01:00:16,530
Kau hanya mabuk.

788
01:00:16,613 --> 01:00:17,656
Pergilah tidur.

789
01:00:17,740 --> 01:00:19,366
Aku tak mabuk. Tunggu aku.

790
01:00:19,450 --> 01:00:21,035
Aku ambil cincin pertunangan dari Ibu.

791
01:00:21,577 --> 01:00:22,578
Kau sudah bertemu dia.

792
01:00:23,203 --> 01:00:24,204
Aku sudah bertemu ibumu?

793
01:00:24,663 --> 01:00:25,706
Siapa dia?

794
01:00:25,789 --> 01:00:27,458
Tetap di sini. Aku panggil dia.

795
01:00:28,250 --> 01:00:29,084
Theo!

796
01:00:30,169 --> 01:00:31,170
Theo, tunggu!

797
01:00:36,258 --> 01:00:37,092
Theo!

798
01:01:09,333 --> 01:01:10,167
Theo!

799
01:01:11,168 --> 01:01:13,253
Kurasa aku perlu kembali ke griya tawang.

800
01:01:14,088 --> 01:01:15,005
Theo!

801
01:01:18,342 --> 01:01:20,010
Hai, tahu di mana pintu keluarnya?

802
01:01:23,430 --> 01:01:24,515
Di mana pintu keluarnya?

803
01:01:29,395 --> 01:01:31,021
Semuanya,

804
01:01:31,105 --> 01:01:36,068
ini momen yang sudah kita nantikan.

805
01:02:10,853 --> 01:02:13,147
Tunggu. Lepaskan aku.

806
01:02:13,230 --> 01:02:14,189
Aku bukan bagian dari ini!

807
01:02:21,822 --> 01:02:22,656
Pak?

808
01:02:24,366 --> 01:02:25,200
Kau?

809
01:02:26,827 --> 01:02:27,786
Kenapa?

810
01:02:27,870 --> 01:02:28,704
Wow!

811
01:02:29,413 --> 01:02:32,583
Kau datang ke rumahku,
kau bermain di ranjangku,

812
01:02:32,958 --> 01:02:35,961
dan tak mengharapkan imbalan apa pun?

813
01:02:39,047 --> 01:02:41,758
Kau tak akan pernah
keluar dari sini, Luna.

814
01:03:04,740 --> 01:03:07,242
Jonas! Jonas, bangun!

815
01:03:17,127 --> 01:03:18,504
Jonas, kau di mana?

816
01:03:20,297 --> 01:03:22,216
Ini bukan waktunya bermain.

817
01:03:22,716 --> 01:03:23,550
Jonas!

818
01:03:59,002 --> 01:04:00,254
Jonas, apa yang terjadi?

819
01:04:00,337 --> 01:04:02,464
<i>Apa kau kena asma? Di mana Ibu dan Nenek?</i>

820
01:04:07,594 --> 01:04:08,845
{\an8}<i>Nenek tak ada.</i>

821
01:04:08,929 --> 01:04:11,807
<i>Baiklah. Tunggu aku, ya?</i>

822
01:04:11,890 --> 01:04:13,850
<i>Jonas, tunggu aku, ya?</i>

823
01:04:14,601 --> 01:04:15,561
<i>Tunggu sebentar.</i>

824
01:04:15,644 --> 01:04:17,938
<i>Bagaimana aku bisa cepat ke sana, Jonas?</i>

825
01:04:18,897 --> 01:04:20,691
<i>Jonas, bicaralah padaku.</i>

826
01:04:20,774 --> 01:04:22,234
<i>Bu, tolong aku.</i>

827
01:04:22,317 --> 01:04:24,570
<i>Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina!</i>

828
01:04:24,653 --> 01:04:26,446
<i>Jonas!</i>

829
01:04:29,199 --> 01:04:31,159
<i>Kerabat mana yang bisa kau panggil
di Filipina?</i>

830
01:04:31,243 --> 01:04:33,203
<i>- Tidak ada.
- Kau tak akan ke mana pun.</i>

831
01:04:35,038 --> 01:04:36,081
<i>Aku bisa telepon...</i>

832
01:04:36,164 --> 01:04:38,917
<i>Aku bisa telepon Bu Osang atau Ibu.
Aku telepon ibuku, tunggu.</i>

833
01:04:39,001 --> 01:04:42,087
<i>Tapi aku tak bisa menutup Jonas.
Tunggu, biar kupikirkan.</i>

834
01:04:42,170 --> 01:04:43,255
<i>Jonas, tunggu aku.</i>

835
01:04:43,338 --> 01:04:44,756
<i>Bagaimana aku ke sana, Jonas?</i>

836
01:04:44,840 --> 01:04:46,174
<i>Tunggu aku.</i>

837
01:04:46,967 --> 01:04:48,385
<i>Jonas!</i>

838
01:04:49,886 --> 01:04:51,513
<i>Luna, Jonas sudah tiada.</i>

839
01:04:51,597 --> 01:04:52,639
<i>Luna?</i>

840
01:04:59,062 --> 01:05:00,647
Seharusnya aku tak membawamu ke sini.

841
01:05:00,731 --> 01:05:01,857
Ayo pulang.

842
01:05:39,686 --> 01:05:41,855
Mereka akan menyedot pikiranmu.

843
01:05:43,398 --> 01:05:44,441
Bu Tere?

844
01:05:47,027 --> 01:05:47,944
Dia adalah korban.

845
01:05:49,363 --> 01:05:51,823
Dia salah satu korban mereka,
makanya menyuruhku hati-hati.

846
01:05:53,742 --> 01:05:55,160
Lihat foto-fotonya, mungkin menemukan Ibu.

847
01:05:59,998 --> 01:06:01,500
Luna, apa topeng-topeng ini?

848
01:06:03,377 --> 01:06:04,628
Tadi itu tak ada.

849
01:06:05,629 --> 01:06:07,130
Jangan sentuh. Di sini semua tak nyata.

850
01:06:07,422 --> 01:06:08,965
Para wanita itu nyata.

851
01:06:09,758 --> 01:06:11,343
Itu sebabnya aku ambil fotomu.

852
01:06:12,719 --> 01:06:14,971
Untuk menangkap jiwamu.

853
01:06:16,181 --> 01:06:17,182
Luna.

854
01:06:20,769 --> 01:06:21,645
Theo, sayang.

855
01:06:22,646 --> 01:06:23,605
Ini cincinnya.

856
01:06:25,148 --> 01:06:26,108
Berikan padanya.

857
01:06:37,035 --> 01:06:38,036
Mundur!

858
01:06:38,120 --> 01:06:39,121
Menjauh dari kami!

859
01:06:39,371 --> 01:06:40,330
Menjauh dari kami!

860
01:06:41,081 --> 01:06:42,165
Jonas, ayo pergi.

861
01:06:42,249 --> 01:06:43,083
Jangan mendekat!

862
01:06:43,458 --> 01:06:44,418
Jangan berani!

863
01:06:44,918 --> 01:06:46,420
Awas kau! Jonas, menunduk!

864
01:06:46,503 --> 01:06:47,379
Pergi!

865
01:06:48,422 --> 01:06:49,631
Jangan mendekat!

866
01:06:49,881 --> 01:06:50,716
Jonas, cepat!

867
01:06:54,720 --> 01:06:57,180
- Luna! Luna, tolong aku!
- Jonas!

868
01:06:57,472 --> 01:06:58,557
- Luna!
- Jonas!

869
01:06:59,141 --> 01:07:01,643
Jonas, astaga! Jonas!

870
01:07:02,644 --> 01:07:03,729
- Tidak bisa dibuka.
- Luna.

871
01:07:03,812 --> 01:07:06,773
Aku tak bisa keluar dari sini
karena memakan makanan mereka.

872
01:07:06,857 --> 01:07:10,026
Tidak. Kau bisa keluar, Jonas!

873
01:07:10,318 --> 01:07:12,070
Aku akan mengeluarkanmu!

874
01:07:13,196 --> 01:07:15,073
Bagaimana cara aku keluar dari sini, Luna?

875
01:07:15,574 --> 01:07:16,450
Luna?

876
01:07:19,411 --> 01:07:21,538
Luna? Tolong aku, Luna!

877
01:07:21,830 --> 01:07:23,957
Luna!

878
01:07:24,458 --> 01:07:25,584
Luna!

879
01:07:26,001 --> 01:07:26,835
Luna!

880
01:07:27,461 --> 01:07:29,755
Luna! Tolong aku, Luna!

881
01:07:29,838 --> 01:07:31,256
Lepaskan adikku!

882
01:07:31,339 --> 01:07:32,382
Luna!

883
01:07:32,466 --> 01:07:33,967
Tidak!

884
01:07:34,050 --> 01:07:35,093
Tidak!

885
01:07:35,177 --> 01:07:36,219
Jonas!

886
01:07:36,303 --> 01:07:38,555
- Luna?
- Jonas!

887
01:07:42,100 --> 01:07:44,311
- Jangan...
- Luna!

888
01:07:44,394 --> 01:07:46,605
- Adikku.
- Luna!

889
01:07:46,688 --> 01:07:48,523
Tolong aku, Luna!

890
01:07:48,607 --> 01:07:50,609
- Jonas!
- Luna!

891
01:07:50,901 --> 01:07:53,069
- Jonas!
- Luna!

892
01:07:58,575 --> 01:08:00,285
- Luna!
- Bu Tere!

893
01:08:00,368 --> 01:08:01,828
Tolong aku. Adikku terjebak!

894
01:08:01,912 --> 01:08:04,539
Tenanglah. Pikirkan
apa yang harus kau lakukan.

895
01:08:04,623 --> 01:08:05,457
"Tenang"?

896
01:08:05,832 --> 01:08:06,958
Mereka membawa Jonas.

897
01:08:07,042 --> 01:08:08,084
Bagaimana bisa tenang?

898
01:08:08,168 --> 01:08:10,045
Lupakan adikmu.

899
01:08:10,128 --> 01:08:11,254
Dia sudah tiada.

900
01:08:11,338 --> 01:08:13,840
Melupakan adikku?
Aku tak akan bisa melakukannya!

901
01:08:14,508 --> 01:08:15,884
Aku sangat sayang adikku!

902
01:08:15,967 --> 01:08:17,469
Dia adalah hidupku!

903
01:08:17,552 --> 01:08:19,638
Seharusnya dulu kau tak meninggalkannya.

904
01:08:22,974 --> 01:08:24,017
Dengarkan aku.

905
01:08:24,100 --> 01:08:25,602
Saat kau melangkah ke gerbang itu,

906
01:08:25,894 --> 01:08:27,896
mereka merangkak ke dalam pikiranmu,

907
01:08:28,188 --> 01:08:30,440
hatimu, dan ingatanmu.

908
01:08:30,982 --> 01:08:32,192
Mereka tahu tentang temanmu,

909
01:08:32,275 --> 01:08:33,735
orang tersayangmu,

910
01:08:33,819 --> 01:08:35,111
mereka tahu itu semua.

911
01:08:35,821 --> 01:08:38,824
- Untuk mengalahkan mereka, kau perlu...
- Senjata.

912
01:08:40,116 --> 01:08:41,326
Senjata melawan iblis.

913
01:08:43,245 --> 01:08:44,830
Itu benar, senjata.

914
01:08:44,913 --> 01:08:45,789
Nenekku pasti punya.

915
01:08:46,706 --> 01:08:48,917
Para monster itu!
Aku akan kembali pada mereka!

916
01:08:49,835 --> 01:08:51,628
Jonas!

917
01:08:51,711 --> 01:08:54,422
Jangan sakiti adikku! Jonas!

918
01:08:54,506 --> 01:08:56,132
Biarkan aku masuk!

919
01:08:56,550 --> 01:08:57,717
Nona, sedang apa di sini?

920
01:08:57,801 --> 01:08:59,010
- Kau tak boleh di sini.
- Jonas!

921
01:08:59,636 --> 01:09:01,054
Jonas!

922
01:09:01,137 --> 01:09:02,764
- Kau mau merusaknya?
- Ambil aku! Aku saja!

923
01:09:02,848 --> 01:09:04,683
- Nona, kau mau merusaknya?
- Bawa aku! Aku saja!

924
01:09:04,766 --> 01:09:06,685
Jonas siapa? Tidak ada siapa pun di sana.

925
01:09:07,102 --> 01:09:08,061
Wanita gila ini.

926
01:09:08,562 --> 01:09:09,396
Hei, Nona!

927
01:09:10,355 --> 01:09:11,982
Ada polisi di pos jaga.

928
01:09:12,065 --> 01:09:13,066
Mau aku panggil dia?

929
01:09:13,400 --> 01:09:15,068
Pergilah! Pergi dan panggil dia.

930
01:09:15,151 --> 01:09:16,695
Kita lihat siapa yang ditangkap.

931
01:09:17,821 --> 01:09:18,655
Jonas!

932
01:09:18,738 --> 01:09:20,407
- Jonas, keluarlah dari sana!
- Pak Kepala!

933
01:09:20,740 --> 01:09:21,825
- Jonas!
- Itu dia.

934
01:09:21,908 --> 01:09:23,034
- Jonas!
- Ada apa ini?

935
01:09:23,118 --> 01:09:24,160
- Dia mau masuk.
- Bertahanlah.

936
01:09:24,244 --> 01:09:26,246
- Aku akan kembali.
- Nona. Dia pegang pisau.

937
01:09:26,329 --> 01:09:28,248
Tunggu. Jatuhkan pisaunya!

938
01:09:29,165 --> 01:09:31,251
Apa kau membuat keributan? Apa kau mabuk?

939
01:09:33,211 --> 01:09:34,379
Lepaskan aku!

940
01:09:35,130 --> 01:09:37,257
Kau harus membantuku.

941
01:09:38,425 --> 01:09:40,093
Bu Tere, jelaskan pada mereka...

942
01:09:42,721 --> 01:09:44,848
Tadi ada wanita di sini
yang menarik kereta.

943
01:09:46,308 --> 01:09:47,601
Dia melihat semuanya.

944
01:09:47,684 --> 01:09:48,810
Wanita? Wanita dengan kereta?

945
01:09:49,436 --> 01:09:50,812
Kau berdiri di sana sendiri!

946
01:09:51,146 --> 01:09:52,439
Kau bicara sendiri.

947
01:09:52,522 --> 01:09:55,525
Pak, tolong bantu aku.

948
01:09:55,817 --> 01:09:57,569
Kita perlu menyelamatkan adikku.

949
01:09:57,652 --> 01:09:59,779
Dia diculik oleh penghuni gedung itu!

950
01:10:00,405 --> 01:10:02,365
Tunggu, Nona. Jelaskan maksudmu.

951
01:10:02,449 --> 01:10:03,408
Penghuni apa?

952
01:10:05,160 --> 01:10:06,870
"Penghuni apa"?

953
01:10:06,953 --> 01:10:09,164
Penghuni dari P77!

954
01:10:09,247 --> 01:10:12,375
Kenapa kau mencari P77?

955
01:10:12,459 --> 01:10:13,835
Itu ada di sana!

956
01:10:23,219 --> 01:10:25,096
- Aku tak akan meninggalkannya!
- Begini.

957
01:10:25,180 --> 01:10:26,890
Aku punya kamera jalan di sana.

958
01:10:26,973 --> 01:10:28,433
Itu mengarah ke tanah kosong.

959
01:10:28,767 --> 01:10:29,768
Kita bisa lihat.

960
01:10:30,894 --> 01:10:31,728
Itu kau.

961
01:10:31,811 --> 01:10:32,812
Selama 48 jam terakhir.

962
01:10:37,734 --> 01:10:38,777
Lihat? Sudah kubilang.

963
01:10:39,235 --> 01:10:40,987
Kau menerobos.

964
01:10:49,329 --> 01:10:50,997
<i>Aku pernah ke sana.</i>

965
01:10:51,247 --> 01:10:52,791
<i>Tempat itu berbahaya, Sayang.</i>

966
01:10:54,292 --> 01:10:56,294
<i>Mereka akan menyedot pikiranmu.</i>

967
01:10:59,965 --> 01:11:02,759
<i>Griya tawang 7 di lantai 77.</i>

968
01:11:07,430 --> 01:11:08,765
<i>Jonas, dengar...</i>

969
01:11:08,848 --> 01:11:10,850
<i>Bagaimana kalau aku membawamu ke P77?</i>

970
01:11:12,936 --> 01:11:14,896
Mencoba pakaian, Para Putri.

971
01:11:17,273 --> 01:11:18,775
Wah!

972
01:11:19,275 --> 01:11:21,027
Kembali ke sini! Anak nakal!

973
01:11:21,403 --> 01:11:23,238
Ini bukan waktunya bermain.

974
01:11:23,571 --> 01:11:25,448
Kakakmu datang!

975
01:11:29,536 --> 01:11:31,705
<i>Apa kau mau kehidupan macam ini?</i>

976
01:11:32,497 --> 01:11:33,373
<i>Selamanya?</i>

977
01:11:33,915 --> 01:11:34,833
<i>Apa itu mungkin?</i>

978
01:11:35,417 --> 01:11:36,251
<i>Jadilah istriku.</i>

979
01:11:41,798 --> 01:11:44,426
<i>Lepaskan aku. Aku bukan bagian dari ini!</i>

980
01:11:44,509 --> 01:11:46,219
Lepas. Aku bukan bagian dari ini!

981
01:11:46,720 --> 01:11:49,681
<i>Kau datang ke rumahku,
bermain di ranjangku,</i>

982
01:11:50,265 --> 01:11:53,309
<i>dan tak mengharapkan imbalan apa pun?</i>

983
01:11:54,853 --> 01:11:56,855
<i>Jangan mendekat!</i>

984
01:11:56,938 --> 01:11:59,149
Jonas, menunduk! Jangan mendekat!

985
01:12:01,818 --> 01:12:03,319
- Jangan mendekat!
- Luna!

986
01:12:03,403 --> 01:12:05,280
Jonas, menunduk!

987
01:12:07,490 --> 01:12:09,284
<i>Jonas, menunduk! Jonas, cepat!</i>

988
01:12:09,576 --> 01:12:12,620
<i>Kau tak akan keluar dari sini, Luna.</i>

989
01:12:20,795 --> 01:12:23,214
<i>Luna, kau hanya perlu bangun.</i>

990
01:12:23,298 --> 01:12:24,674
Hidup ini hanya mimpi.

991
01:12:26,593 --> 01:12:27,719
Di mana Jonas?

992
01:12:29,345 --> 01:12:30,180
Nona,

993
01:12:30,847 --> 01:12:31,973
hanya ada kau.

994
01:12:32,849 --> 01:12:38,646
<i>Luna! tolong aku, Luna!</i>

995
01:12:39,481 --> 01:12:43,026
<i>Luna!</i>

996
01:12:46,029 --> 01:12:47,530
Kita tak tahu mau bawa dia ke mana?

997
01:12:47,614 --> 01:12:50,867
- Ke kantor polisi atau ke Mandaluyong?
<i>- Luna!</i>

998
01:12:50,950 --> 01:12:55,080
- Mungkin pacarmu membuangmu...
<i>- Luna!</i>

999
01:12:58,708 --> 01:13:00,376
- Ayolah, cukup.
<i>- Luna!</i>

1000
01:13:00,460 --> 01:13:01,961
Tapi jangan ke sini lagi, ya?

1001
01:13:05,548 --> 01:13:06,925
<i>Luna!</i>

1002
01:13:15,975 --> 01:13:18,394
Bagaimana aku bisa
mendapatkan adikku lagi?

1003
01:13:24,984 --> 01:13:25,819
Tidak.

1004
01:13:26,820 --> 01:13:27,695
Tidak.

1005
01:13:29,531 --> 01:13:30,990
Nenek?

1006
01:13:31,825 --> 01:13:33,701
Nenek! Di mana kau simpan bubukmu?

1007
01:13:33,785 --> 01:13:35,245
Kristal dan amuletmu, ada di mana?

1008
01:13:35,328 --> 01:13:36,871
Apa yang ini? Apa ini...

1009
01:13:37,705 --> 01:13:38,540
Apa ini...

1010
01:13:39,249 --> 01:13:40,250
Nenek, apa ini?

1011
01:13:40,333 --> 01:13:42,502
Apa lagi? Itu garam.

1012
01:13:42,877 --> 01:13:44,671
Nenekmu seorang penipu.

1013
01:13:44,963 --> 01:13:46,422
Benar, Nek? Tapi itu efektif.

1014
01:13:53,930 --> 01:13:55,473
Bagaimana dengan Jonas?

1015
01:13:55,890 --> 01:13:57,058
Hei, Luna.

1016
01:13:57,308 --> 01:13:58,685
Kendalikan dirimu.

1017
01:13:58,768 --> 01:14:00,687
Kau ada tamu.
Kau terus berjalan melewati mereka.

1018
01:14:00,770 --> 01:14:02,939
Mereka sudah menunggumu.

1019
01:14:04,357 --> 01:14:05,191
Siapa?

1020
01:14:27,088 --> 01:14:27,922
Kau?

1021
01:14:29,215 --> 01:14:32,468
Kau? Kau monster! Kembalikan adikku!

1022
01:14:32,886 --> 01:14:34,012
Luna!

1023
01:14:34,095 --> 01:14:39,350
Kapten Muhloch, Bu Apollon,
maaf, benar-benar mohon maaf.

1024
01:14:39,976 --> 01:14:43,563
Luna, mereka bosmu di kapal.

1025
01:14:44,939 --> 01:14:47,734
Luna, aku sangat lega melihatmu.

1026
01:14:48,026 --> 01:14:49,444
Kemarilah, Sayangku.

1027
01:14:53,698 --> 01:14:55,158
Omong kosong apa ini?

1028
01:14:56,534 --> 01:14:57,410
Kapten?

1029
01:14:59,078 --> 01:15:00,955
Kalian pemilik griya tawang itu, bukan?

1030
01:15:01,956 --> 01:15:03,374
Griya tawang apa, Sayangku?

1031
01:15:03,458 --> 01:15:04,417
Diam!

1032
01:15:05,210 --> 01:15:06,502
"Sayangku!"

1033
01:15:06,586 --> 01:15:07,921
Griya tawang!

1034
01:15:08,463 --> 01:15:09,756
P77!

1035
01:15:10,506 --> 01:15:12,342
Apa semua orang mulai pikun?

1036
01:15:12,717 --> 01:15:14,844
P77!

1037
01:15:26,189 --> 01:15:27,815
P77!

1038
01:15:28,858 --> 01:15:30,735
Princhessa Chevron!

1039
01:15:31,861 --> 01:15:34,530
Itu lambang kapal pesiar kita.

1040
01:15:34,906 --> 01:15:35,740
Princhessa!

1041
01:15:36,282 --> 01:15:37,867
P77!

1042
01:15:38,159 --> 01:15:39,535
Sudah kubilang, Kapten Muhloch.

1043
01:15:39,619 --> 01:15:40,995
Itu mirip angka tujuh.

1044
01:15:41,079 --> 01:15:42,163
Citra merek yang buruk.

1045
01:15:44,582 --> 01:15:45,500
Apa?

1046
01:15:46,000 --> 01:15:47,543
Apa hubungan kapal dengan ini?

1047
01:15:48,044 --> 01:15:48,878
Kenapa bahas itu?

1048
01:15:49,295 --> 01:15:50,129
Lihat.

1049
01:15:52,423 --> 01:15:54,092
Ini logo kami, Sayangku.

1050
01:15:59,389 --> 01:16:02,517
{\an8}BERGABUNGLAH DENGAN TIM KAMI DI PRINCHESSA

1051
01:16:05,853 --> 01:16:08,398
Ini memang mirip P77.

1052
01:16:10,275 --> 01:16:13,486
Dengar, kami tahu kau menderita
trauma yang sangat hebat.

1053
01:16:13,987 --> 01:16:16,739
Jadi, persepsimu pasti sudah kacau.

1054
01:16:18,449 --> 01:16:19,284
{\an8}Lihat?

1055
01:16:20,451 --> 01:16:23,705
NAIKLAH KE KAPAL
UNTUK PETUALANGAN KERJAMU BERIKUTNYA!

1056
01:16:25,248 --> 01:16:27,083
P77 adalah kapal kami.

1057
01:16:28,668 --> 01:16:30,461
Kenapa kau tak bisa mengenali kami?

1058
01:16:31,087 --> 01:16:33,381
Kami manajermu di kapal pesiar.

1059
01:16:35,008 --> 01:16:36,551
Apa kau mengira kami orang lain?

1060
01:16:38,136 --> 01:16:40,305
Tapi kami mengerti.

1061
01:16:40,847 --> 01:16:42,181
Sungguh.

1062
01:16:42,265 --> 01:16:44,142
Itu momen mengerikan dalam hidupmu.

1063
01:16:44,225 --> 01:16:45,101
Mengerikan.

1064
01:16:45,351 --> 01:16:48,146
Bisa dimengerti
kalau kau menderita hilang ingatan.

1065
01:16:54,360 --> 01:16:55,194
Tidak.

1066
01:16:55,611 --> 01:16:56,487
Tidak.

1067
01:16:57,655 --> 01:16:58,614
Kau bukan mereka.

1068
01:16:59,198 --> 01:17:02,035
Apa kau tak ingat? Aku kapten kapal.

1069
01:17:09,584 --> 01:17:11,377
<i>Kapten Muhloch!</i>

1070
01:17:12,128 --> 01:17:14,339
<i>Bilang "Umur panjang!" pada adikku Jonas!</i>

1071
01:17:17,467 --> 01:17:19,969
Bu Apollon, aku sepenuhnya salah di sini.

1072
01:17:20,053 --> 01:17:21,054
Aku gagal mendeteksi

1073
01:17:21,137 --> 01:17:24,599
keadaan emosionalnya yang rentan
saat wawancara kerja.

1074
01:17:25,016 --> 01:17:26,392
Tentu saja, meski begitu,

1075
01:17:26,476 --> 01:17:28,978
kapal tak bertanggung jawab apa pun.

1076
01:17:29,437 --> 01:17:33,149
Karena traumamu
bermula dari panggilan itu, bukan?

1077
01:17:35,151 --> 01:17:36,527
<i>Apa mereka ada masalah di rumah?</i>

1078
01:17:38,237 --> 01:17:39,072
Jonas?

1079
01:17:42,533 --> 01:17:43,951
Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?

1080
01:17:44,035 --> 01:17:45,411
{\an8}<i>Aku tak bisa bernapas.</i>

1081
01:17:51,167 --> 01:17:52,919
Apa mereka ada masalah di rumah?

1082
01:17:53,002 --> 01:17:55,004
Ya, panggilan telepon itu.

1083
01:17:55,254 --> 01:17:57,256
Kapten, aku di sana saat itu terjadi.

1084
01:17:58,508 --> 01:17:59,675
Nn. Luna Caceres,

1085
01:18:00,009 --> 01:18:02,136
kau melakukan FaceTime saat bekerja?

1086
01:18:02,845 --> 01:18:05,098
Cepat. Ada banyak pekerjaan.

1087
01:18:12,605 --> 01:18:13,731
Jangan jawab itu!

1088
01:18:13,981 --> 01:18:16,067
Bu, maaf. Ini adikku.

1089
01:18:16,150 --> 01:18:17,402
Jonas, apa yang terjadi?

1090
01:18:17,485 --> 01:18:19,654
Apa kau kena serangan asma?
Di mana Ibu dan Nenek?

1091
01:18:19,904 --> 01:18:21,572
{\an8}<i>Nenek pergi ke pasar.</i>

1092
01:18:21,989 --> 01:18:23,116
{\an8}<i>Aku sendiri di rumah.</i>

1093
01:18:23,366 --> 01:18:26,202
Baiklah.

1094
01:18:26,285 --> 01:18:27,453
Aku akan ke sana, ya?

1095
01:18:27,703 --> 01:18:29,956
{\an8}Jonas, tunggu aku, ya?

1096
01:18:30,415 --> 01:18:31,374
Tunggu sebentar.

1097
01:18:31,457 --> 01:18:32,542
Bagaimana aku ke sana?

1098
01:18:32,625 --> 01:18:33,918
{\an8}Jonas, tunggu aku.

1099
01:18:35,294 --> 01:18:36,712
Jonas, bicaralah padaku.

1100
01:18:36,796 --> 01:18:38,798
Tolong! Tolong aku, kumohon!

1101
01:18:38,881 --> 01:18:41,259
Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina!

1102
01:18:41,342 --> 01:18:42,510
Jonas.

1103
01:18:50,476 --> 01:18:52,437
Jonas!

1104
01:18:52,520 --> 01:18:53,980
{\an8}<i>Luna!</i>

1105
01:19:02,113 --> 01:19:02,947
Jonas!

1106
01:19:03,489 --> 01:19:04,574
Tunggu aku!

1107
01:19:23,468 --> 01:19:24,886
Jonas sudah meninggal?

1108
01:19:26,637 --> 01:19:29,015
Kita semua menyaksikannya di ponsel.

1109
01:19:29,474 --> 01:19:32,393
Tapi itu pasti jauh lebih tragis bagimu.

1110
01:19:32,477 --> 01:19:33,853
Jadi, kau tanpa sadar menghapusnya.

1111
01:19:37,231 --> 01:19:38,065
Tidak.

1112
01:19:39,775 --> 01:19:40,610
Tidak.

1113
01:19:41,527 --> 01:19:43,321
Bu Osang, tadi aku bersama Jonas, ingat?

1114
01:19:43,404 --> 01:19:46,491
Sebelum aku membawanya ke P77,
kau lihat kami bersama di rumah, ya?

1115
01:19:47,116 --> 01:19:49,785
Ini yang aku coba katakan padamu.

1116
01:19:50,161 --> 01:19:52,413
Kau bicara pada Jonas
seolah dia masih hidup,

1117
01:19:52,497 --> 01:19:55,374
meski tak ada orang di sana.

1118
01:20:11,891 --> 01:20:13,518
Aku janji akan mengembalikannya.

1119
01:20:19,649 --> 01:20:21,943
<i>Aku hanya berharap bisa memberimu
semua kenyamanan itu.</i>

1120
01:20:22,360 --> 01:20:23,486
Jonas, dengar.

1121
01:20:24,111 --> 01:20:25,905
Bagaimana kalau aku membawamu ke P77?

1122
01:20:28,199 --> 01:20:29,992
Sayangku, itu sangat jelas.

1123
01:20:30,451 --> 01:20:32,161
Kau mengalami gangguan saraf.

1124
01:20:32,620 --> 01:20:33,788
Ingat di kapal,

1125
01:20:34,288 --> 01:20:37,959
kau harus ditahan
dan dibius oleh dr. Jack.

1126
01:20:41,629 --> 01:20:42,505
Tidak.

1127
01:20:44,632 --> 01:20:45,967
Aku tak percaya padamu.

1128
01:20:47,677 --> 01:20:49,053
Kau berbohong padaku.

1129
01:20:50,805 --> 01:20:51,847
Tere benar.

1130
01:20:52,431 --> 01:20:54,058
Kalian masuk ke pikiranku!

1131
01:20:54,559 --> 01:20:56,394
Begitu caramu meniru wajah bosku, ya?

1132
01:20:56,477 --> 01:20:58,312
Kalian penipu! Berpura-pura!

1133
01:20:58,396 --> 01:21:00,064
Kembalikan adikku!

1134
01:21:01,107 --> 01:21:02,525
Kita tak bisa hidupkan orang mati!

1135
01:21:03,484 --> 01:21:04,902
Dia mati karena kau meninggalkannya.

1136
01:21:14,579 --> 01:21:15,413
Tidak.

1137
01:21:17,665 --> 01:21:19,709
Jonas makan roti dari kulkasmu,

1138
01:21:19,792 --> 01:21:22,044
begitulah caramu dapat kekuasaan atas dia

1139
01:21:22,295 --> 01:21:24,255
dan menjebaknya di dalam griya tawang!

1140
01:21:24,338 --> 01:21:25,298
Luna!

1141
01:21:26,591 --> 01:21:28,634
Bu Osang, jangan dengarkan mereka.

1142
01:21:31,387 --> 01:21:33,556
Tunggu, bukankah kau punya putra?

1143
01:21:33,889 --> 01:21:35,641
Benar, bukan? Pria itu...

1144
01:21:35,725 --> 01:21:37,518
Pria yang memotret wanita yang kau bunuh.

1145
01:21:37,602 --> 01:21:38,853
Di mana dia?

1146
01:21:38,936 --> 01:21:39,979
Wanita yang kami bunuh?

1147
01:21:40,062 --> 01:21:41,105
Kau sudah kelewatan!

1148
01:21:41,188 --> 01:21:42,189
Bu Apollon.

1149
01:21:43,774 --> 01:21:46,235
Awalnya, hanya kami berdua di sini.

1150
01:21:46,485 --> 01:21:49,739
Tapi karena aku tahu
akan sulit untuk meyakinkanmu,

1151
01:21:49,822 --> 01:21:53,034
temanmu bersikeras datang.
Jadi, kami mengajaknya ke sini.

1152
01:21:55,578 --> 01:21:56,454
Aji?

1153
01:21:58,164 --> 01:21:59,415
Aji Morales,

1154
01:21:59,790 --> 01:22:00,750
pelayan.

1155
01:22:14,930 --> 01:22:15,765
Theo?

1156
01:22:17,683 --> 01:22:18,559
Luna.

1157
01:22:20,227 --> 01:22:21,062
Ini aku.

1158
01:22:21,604 --> 01:22:22,772
Aji.

1159
01:22:23,773 --> 01:22:24,940
Dulu kita pasangan.

1160
01:22:26,484 --> 01:22:27,818
Apa kau tak ingat aku?

1161
01:22:33,157 --> 01:22:34,492
<i>Saat adikmu meninggal,</i>

1162
01:22:35,409 --> 01:22:37,745
<i>aku bilang padamu jangan pernah menyerah.</i>

1163
01:22:38,454 --> 01:22:39,872
<i>Aku akan ada untukmu.</i>

1164
01:22:40,748 --> 01:22:42,166
<i>Tapi kau bersikeras</i>

1165
01:22:42,875 --> 01:22:44,251
<i>agar kita putus.</i>

1166
01:22:56,180 --> 01:22:57,264
<i>Keesokan paginya...</i>

1167
01:22:57,807 --> 01:22:59,183
<i>Luna, kalau kau ingat,</i>

1168
01:23:00,226 --> 01:23:01,602
<i>kau sangat mau melompat.</i>

1169
01:23:24,500 --> 01:23:25,418
Pembohong.

1170
01:23:27,086 --> 01:23:28,921
Kau pembohong! Kalian semua!

1171
01:23:29,630 --> 01:23:31,090
Apa mau kalian? Mau membunuhku?

1172
01:23:31,841 --> 01:23:33,092
Luna.

1173
01:23:33,175 --> 01:23:34,218
Tolong dengar.

1174
01:23:35,136 --> 01:23:37,054
Kami tak mencoba melakukan apa pun.

1175
01:23:37,138 --> 01:23:39,765
Satu-satunya alasan
mereka ke sini menemuimu

1176
01:23:40,391 --> 01:23:42,435
mau cek apa kau bisa
kembali kerja di Princhessa,

1177
01:23:42,768 --> 01:23:44,103
sebagai cara untuk menebus...

1178
01:23:44,812 --> 01:23:45,646
Apa?

1179
01:23:46,105 --> 01:23:46,981
Kembali ke sana?

1180
01:23:47,064 --> 01:23:49,191
Kembali ke P77 untuk apa?

1181
01:23:49,275 --> 01:23:50,693
Kalian mau mengunciku di atas sana.

1182
01:23:50,776 --> 01:23:53,446
Bermain denganku, lalu memakanku!

1183
01:23:53,529 --> 01:23:55,114
Tidak! Tidak akan kubiarkan!

1184
01:23:56,741 --> 01:23:57,867
Bu Osang.

1185
01:23:58,534 --> 01:23:59,368
Sudah cukup.

1186
01:23:59,910 --> 01:24:02,288
Dia sudah mengonfirmasi
kecurigaan terburukku.

1187
01:24:02,705 --> 01:24:05,207
Meski sudah lakukan konseling dan terapi,

1188
01:24:05,916 --> 01:24:07,209
Luna masih belum sembuh.

1189
01:24:07,877 --> 01:24:09,670
Tapi kami menawarkan intervensi medis.

1190
01:24:10,087 --> 01:24:10,921
Tunggu.

1191
01:24:11,005 --> 01:24:13,549
Intervensi medis apa?

1192
01:24:14,508 --> 01:24:16,635
dr. Jack, mungkin kita bisa membantu?

1193
01:24:27,438 --> 01:24:29,023
Tidak.

1194
01:24:31,692 --> 01:24:32,526
Jangan lakukan.

1195
01:24:37,031 --> 01:24:38,157
Menjauh dariku!

1196
01:24:38,240 --> 01:24:39,366
Mundur!

1197
01:24:39,742 --> 01:24:40,743
Mundur!

1198
01:24:40,826 --> 01:24:42,328
Jangan mendekat! Tidak.

1199
01:24:42,703 --> 01:24:45,331
Mundur! Jangan mendekat!

1200
01:24:51,253 --> 01:24:52,755
Siapa kalian?

1201
01:24:52,838 --> 01:24:54,507
Kalian ini apa?

1202
01:24:56,592 --> 01:24:59,512
Sebelum manusia pertama diciptakan,

1203
01:25:00,513 --> 01:25:02,056
kami sudah berkeliaran di Bumi.

1204
01:25:03,015 --> 01:25:05,309
Sebelum cahaya diciptakan,

1205
01:25:06,727 --> 01:25:08,479
kami lebih dulu di sini.

1206
01:25:09,188 --> 01:25:10,189
Kami

1207
01:25:11,190 --> 01:25:14,068
adalah Kegelapan bagi Cahaya Tuhan.

1208
01:25:15,569 --> 01:25:17,780
Kami cucu dari Nephilim.

1209
01:25:20,699 --> 01:25:22,159
Wajah yang kami pakai ini

1210
01:25:24,829 --> 01:25:27,414
kami pinjam dari ingatanmu.

1211
01:25:29,458 --> 01:25:32,795
Melihat wajah kami yang asli
akan mencabik-cabikmu.

1212
01:25:39,802 --> 01:25:40,636
Luna.

1213
01:25:42,596 --> 01:25:44,348
Aku akan kirim kalian kembali

1214
01:25:44,431 --> 01:25:45,307
ke Kegelapan!

1215
01:25:46,475 --> 01:25:47,393
Luna!

1216
01:25:52,690 --> 01:25:55,025
Kesabaranku habis.

1217
01:25:56,277 --> 01:25:57,862
Sekarang kami memilikimu!

1218
01:26:22,344 --> 01:26:23,262
<i>Luna!</i>

1219
01:26:23,637 --> 01:26:24,555
<i>Luna!</i>

1220
01:26:25,472 --> 01:26:26,515
<i>Luna!</i>

1221
01:26:27,057 --> 01:26:28,601
<i>- Luna!</i>
- Jonas?

1222
01:26:28,934 --> 01:26:30,352
Jonas!

1223
01:26:30,436 --> 01:26:31,979
<i>- Luna!</i>
- Jonas!

1224
01:26:32,730 --> 01:26:33,647
<i>Luna!</i>

1225
01:26:34,899 --> 01:26:36,442
- Jonas!
<i>- Luna!</i>

1226
01:26:37,276 --> 01:26:38,736
- Jonas!
<i>- Luna!</i>

1227
01:26:39,737 --> 01:26:41,071
- Jonas!
<i>- Luna!</i>

1228
01:26:41,488 --> 01:26:42,823
- Jonas!
<i>- Luna!</i>

1229
01:26:44,325 --> 01:26:45,993
- Jonas!
<i>- Luna!</i>

1230
01:26:46,869 --> 01:26:48,495
- Jonas!
<i>- Luna!</i>

1231
01:26:48,579 --> 01:26:50,623
Jonas!

1232
01:27:12,978 --> 01:27:14,104
Jonas!

1233
01:27:14,688 --> 01:27:15,814
Jonas!

1234
01:27:16,649 --> 01:27:17,650
Kau belum mati!

1235
01:27:46,804 --> 01:27:47,805
Jonas!

1236
01:27:50,182 --> 01:27:51,475
Tidak ada yang bisa kau lakukan.

1237
01:27:53,102 --> 01:27:54,186
- Tidak ada yang bisa kau lakukan.
- Lepas!

1238
01:28:16,417 --> 01:28:18,252
Jonas, kau pergi ke mana?

1239
01:28:18,752 --> 01:28:20,963
Jonas, kau pergi ke mana?

1240
01:28:22,089 --> 01:28:24,842
Jangan menjadi sepertiku.
Kau harus melawan!

1241
01:28:27,845 --> 01:28:30,264
Mereka menikmati rasa bersalahmu,

1242
01:28:30,347 --> 01:28:32,975
dosamu, dan rasa sakitmu.

1243
01:28:35,894 --> 01:28:37,479
Apa yang harus kulakukan?

1244
01:28:38,063 --> 01:28:39,857
Kau harus menghadapi kebenaran.

1245
01:28:43,819 --> 01:28:44,862
Kebenaran?

1246
01:28:50,451 --> 01:28:51,493
Kebenaran.

1247
01:28:59,960 --> 01:29:01,920
Tolong aku, Jonas.

1248
01:29:20,272 --> 01:29:21,273
<i>Luna.</i>

1249
01:29:24,651 --> 01:29:25,486
<i>Luna.</i>

1250
01:29:26,070 --> 01:29:28,030
Aku sendiri di rumah ini.

1251
01:29:28,363 --> 01:29:30,282
Nenek pergi ke pasar.

1252
01:29:32,076 --> 01:29:33,077
Jonas.

1253
01:29:35,037 --> 01:29:36,413
<i>Jonas.</i>

1254
01:29:37,122 --> 01:29:38,415
<i>Jonas, apa yang terjadi?</i>

1255
01:29:38,499 --> 01:29:39,792
<i>Kau kena serangan asma?</i>

1256
01:29:39,875 --> 01:29:40,918
<i>Di mana Ibu dan Nenek?</i>

1257
01:29:43,128 --> 01:29:44,713
<i>Baiklah.</i>

1258
01:29:44,797 --> 01:29:46,298
<i>Aku akan ke sana, ya?</i>

1259
01:29:46,381 --> 01:29:48,300
<i>Aku akan pulang.</i>

1260
01:29:49,093 --> 01:29:51,386
<i>Bagaimana aku mendatangimu, Jonas?</i>

1261
01:29:51,470 --> 01:29:53,347
<i>Jonas, tunggu aku.</i>

1262
01:29:53,430 --> 01:29:55,307
<i>Jonas, bicaralah padaku! Tolong!</i>

1263
01:29:55,390 --> 01:29:56,809
<i>Bu, tolong aku, kumohon.</i>

1264
01:29:56,892 --> 01:29:59,269
<i>Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina!</i>

1265
01:29:59,353 --> 01:30:00,729
<i>Jonas.</i>

1266
01:30:01,188 --> 01:30:03,857
<i>Jonas!</i>

1267
01:30:09,530 --> 01:30:10,781
Jonas.

1268
01:30:17,746 --> 01:30:18,997
Aku datang untuk menerimanya.

1269
01:30:29,299 --> 01:30:31,301
Aku menerima bahwa kau sudah tiada.

1270
01:30:37,182 --> 01:30:39,184
Kau tak harus menungguku lagi.

1271
01:30:43,105 --> 01:30:44,022
Aku menerima kematianmu.

1272
01:30:47,067 --> 01:30:47,901
Luna,

1273
01:30:49,111 --> 01:30:51,655
aku tahu siapa kesayangan Tuhan.

1274
01:30:56,910 --> 01:30:57,744
Siapa?

1275
01:30:59,788 --> 01:31:00,622
Aku.

1276
01:31:01,373 --> 01:31:04,126
Karena Dia memberiku kakak sepertimu.

1277
01:31:07,004 --> 01:31:08,088
Aku juga beruntung,

1278
01:31:10,090 --> 01:31:12,968
karena punya adik sepertimu.

1279
01:31:20,475 --> 01:31:21,310
Pergilah.

1280
01:31:24,605 --> 01:31:26,023
Kini kau bisa meninggalkanku.

1281
01:31:31,111 --> 01:31:34,406
Aku sangat menyayangimu.

1282
01:33:46,997 --> 01:33:48,248
Halo, aku mau tanya...

1283
01:33:48,832 --> 01:33:50,876
Apa Luna Caceres tinggal di sini?

1284
01:33:51,376 --> 01:33:53,420
Luna, seseorang mencarimu.

1285
01:33:55,922 --> 01:33:57,007
Kenapa kau ke sini?

1286
01:33:59,426 --> 01:34:00,344
Ya...

1287
01:34:03,138 --> 01:34:05,515
Kau tak menjawab teleponku.

1288
01:34:10,312 --> 01:34:11,646
Aku mau memberimu sesuatu.

1289
01:34:15,233 --> 01:34:16,068
Ini untukmu.

1290
01:34:18,945 --> 01:34:20,989
Tapi tak apa-apa.

1291
01:34:21,490 --> 01:34:25,994
Aku tahu kau sibuk dengan pemakaman Jonas.

1292
01:34:30,165 --> 01:34:31,416
Terima kasih untuk ini.

1293
01:34:34,336 --> 01:34:35,170
- Aku mau...
- Aku senang...

1294
01:34:41,426 --> 01:34:42,552
Ayo buat kesepakatan.

1295
01:34:44,096 --> 01:34:46,098
Sebelum kau kembali ke kapal,
ayo bertemu lagi.

1296
01:34:46,181 --> 01:34:47,057
Tentu.

1297
01:34:47,641 --> 01:34:48,517
Aku mau bertemu.

1298
01:34:49,976 --> 01:34:50,811
Berjanjilah.

1299
01:34:52,020 --> 01:34:53,063
Kau tak akan lupa.

1300
01:34:58,402 --> 01:35:00,779
Ibu, kau terus menghilang ke mana?

1301
01:35:04,783 --> 01:35:06,118
Aku selalu bekerja keras.

1302
01:35:07,202 --> 01:35:09,496
Aku tak tahu kau akan

1303
01:35:09,579 --> 01:35:11,331
pulang untuk pemakaman...

1304
01:35:11,665 --> 01:35:13,750
Tentu saja, aku harus pulang untuknya.

1305
01:35:20,215 --> 01:35:22,300
Aku berhasil pinjam uang.

1306
01:35:23,093 --> 01:35:25,178
Jadi, kamar mayat melepaskan jenazahnya.

1307
01:35:26,054 --> 01:35:27,681
Aku mengkremasinya.

1308
01:35:29,599 --> 01:35:30,434
Aku tahu, Ibu.

1309
01:35:37,649 --> 01:35:39,025
Aku ambil pinjaman

1310
01:35:39,734 --> 01:35:41,194
dan membelikannya

1311
01:35:42,237 --> 01:35:43,822
sebuah unit di kolumbarium.

1312
01:35:44,698 --> 01:35:45,866
Itu bagus, Sayang.

1313
01:35:46,450 --> 01:35:47,868
Dia dapat yang terbaik.

1314
01:36:04,843 --> 01:36:06,011
Maafkan aku, Luna.

1315
01:36:08,972 --> 01:36:09,806
Ibu,

1316
01:36:12,058 --> 01:36:13,602
itu bukan salah siapa pun.

1317
01:36:20,400 --> 01:36:21,776
Kita mau hidup lebih baik.

1318
01:36:36,791 --> 01:36:39,753
JONAS CACERES
16 JANUARI, 2016 - 12 JULI, 2024

1319
01:43:19,527 --> 01:43:21,529
Terjemahan subtitle oleh: Nur Cholis



