WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:03:04.250 --> 00:03:09.125
PALESTINE 36

4
00:03:35.666 --> 00:03:38.666
Tension in Nablus! News!

5
00:03:51.125 --> 00:03:53.291
British crack down on protests.

6
00:04:15.458 --> 00:04:17.541
Sir Amir?

7
00:04:25.125 --> 00:04:26.958
Sir Amir?

8
00:04:31.625 --> 00:04:33.500
Sir?

9
00:04:41.458 --> 00:04:43.416
Sir Amir?

10
00:04:48.666 --> 00:04:51.291
Pardon. I thought...

11
00:04:51.416 --> 00:04:53.750
I'm happy to see you!
Come in.

12
00:04:54.708 --> 00:04:56.708
Don't be shy! Come in!

13
00:04:56.833 --> 00:04:59.208
Tell me, how are things?

14
00:04:59.875 --> 00:05:02.375
I'm writing about the situation
in the villages.

15
00:05:02.500 --> 00:05:04.458
How are people feeling?
The mood?

16
00:05:06.833 --> 00:05:09.125
- What?
- What are you wearing?

17
00:05:22.958 --> 00:05:25.958
- Want the neighbours to talk?
- Let them.

18
00:05:26.083 --> 00:05:29.208
- More than they already do?
- Also, that is mine.

19
00:05:29.333 --> 00:05:30.958
Ah?

20
00:05:31.083 --> 00:05:32.916
Wearing it inspires my writing.

21
00:05:33.041 --> 00:05:35.250
Yes, inspires you...

22
00:05:35.375 --> 00:05:37.583
I know, my darling Ahmad.

23
00:05:37.708 --> 00:05:39.208
Don't be annoying!

24
00:05:39.333 --> 00:05:42.708
Can I get Ahmad Canaani inspired?

25
00:05:45.791 --> 00:05:48.083
Now you remember Ahmad?

26
00:07:52.000 --> 00:07:56.500
This is the part
where they educate and elevate us.

27
00:08:17.750 --> 00:08:19.750
The Voice of Jerusalem.

28
00:08:21.958 --> 00:08:24.625
This is Radio Jerusalem.

29
00:08:57.666 --> 00:08:59.791
If we were to slice the pipe open,

30
00:08:59.916 --> 00:09:03.708
we could see both Haifa and Iraq
at the same time, right?

31
00:09:05.500 --> 00:09:06.750
Right?

32
00:09:06.875 --> 00:09:08.083
Maybe.

33
00:09:13.541 --> 00:09:14.583
Careful.

34
00:09:21.708 --> 00:09:24.250
Why are there fences
around the colony?

35
00:09:26.000 --> 00:09:28.666
And why do they come to live here?

36
00:09:28.791 --> 00:09:31.458
Their countries don't want them.

37
00:09:33.083 --> 00:09:34.750
But why?

38
00:09:36.833 --> 00:09:38.666
I don't know.

39
00:09:41.125 --> 00:09:43.250
Why don't they wear trousers?

40
00:09:46.333 --> 00:09:47.541
Let's go home.

41
00:10:11.583 --> 00:10:13.083
Yusuf!

42
00:10:13.875 --> 00:10:16.000
What did you see today in the city?

43
00:10:17.625 --> 00:10:20.000
I saw streetlights

44
00:10:20.125 --> 00:10:22.625
and big buildings...

45
00:10:23.875 --> 00:10:27.416
...and so many people.
Hundreds.

46
00:10:28.666 --> 00:10:30.500
How's the Sir's car?

47
00:10:30.625 --> 00:10:32.833
When will you teach me to drive?

48
00:10:33.625 --> 00:10:37.208
When your mother
lets you go to the city.

49
00:10:37.333 --> 00:10:39.875
I will go and never come back.

50
00:10:40.458 --> 00:10:42.541
Did you bring...

51
00:10:43.583 --> 00:10:45.708
A promise is a promise.

52
00:10:47.500 --> 00:10:49.291
Afra!

53
00:10:49.416 --> 00:10:51.000
Come here.

54
00:11:00.333 --> 00:11:02.041
I need you here.

55
00:11:02.583 --> 00:11:04.416
Not going back and forth to the city.

56
00:11:04.541 --> 00:11:07.333
- I know where I am most useful.
- Me too.

57
00:11:07.458 --> 00:11:08.500
By my side.

58
00:11:08.625 --> 00:11:11.291
Tensions are rising between us
and the settlers.

59
00:11:11.416 --> 00:11:13.666
Sakhina village
had their lands confiscated.

60
00:11:15.250 --> 00:11:17.875
Apparently squabbling city folk
are more interesting.

61
00:11:26.291 --> 00:11:29.666
It's the same king on all of them?

62
00:11:31.666 --> 00:11:35.333
He loves a woman
no one approves of.

63
00:11:35.458 --> 00:11:36.541
But why?

64
00:11:36.666 --> 00:11:38.875
She's older than him.

65
00:11:39.000 --> 00:11:41.250
- So?
- Also, she is divorced.

66
00:11:41.375 --> 00:11:43.208
Oh.

67
00:11:49.458 --> 00:11:50.541
Here you go, Father.

68
00:12:00.458 --> 00:12:01.625
Son.

69
00:12:02.125 --> 00:12:03.458
It's enough for today.

70
00:12:03.583 --> 00:12:04.833
Come.

71
00:12:18.375 --> 00:12:20.375
Pass the wine, son.

72
00:12:29.291 --> 00:12:33.000
It's knotted just like sheep wool.

73
00:12:34.000 --> 00:12:36.625
Afra, come sweetheart.

74
00:12:36.750 --> 00:12:38.583
Good night.

75
00:12:42.958 --> 00:12:45.708
Stop that, you.

76
00:13:24.791 --> 00:13:26.458
Why do you go to Jerusalem so often?

77
00:13:27.125 --> 00:13:28.416
I have a job, man.

78
00:13:28.541 --> 00:13:30.500
You don't tell us much about it.

79
00:13:30.625 --> 00:13:32.458
Perhaps there's a romantic reason.

80
00:13:34.041 --> 00:13:36.958
What would a city woman want
with a peasant?

81
00:13:37.083 --> 00:13:40.583
Maybe he reads poetry to her?

82
00:13:41.416 --> 00:13:44.875
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">My eyes fill with tears </font></font></i>

83
00:13:45.000 --> 00:13:48.375
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">Because of a woman from the city </font></font></i>

84
00:13:48.500 --> 00:13:51.541
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">I hope she notices me </font></font></i>

85
00:13:51.666 --> 00:13:54.500
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">And remembers me</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">after so many years</font></font></i>

86
00:13:55.000 --> 00:13:58.416
No wonder nothing gets done
when men are left on their own.

87
00:13:58.541 --> 00:14:00.625
May God forgive you!

88
00:14:37.250 --> 00:14:38.791
The day is over.

89
00:14:40.583 --> 00:14:44.000
Who wants to work extra?

90
00:14:44.125 --> 00:14:45.708
- I will. I want the work.
- Me.

91
00:14:54.625 --> 00:14:55.666
Grab the barrel!

92
00:15:14.458 --> 00:15:16.250
For J. Kaplan...

93
00:15:17.000 --> 00:15:18.625
...in Tel Aviv.

94
00:15:18.750 --> 00:15:21.416
The British won't take action.

95
00:15:21.541 --> 00:15:24.250
They won't hold Kaplan responsible,
nor anyone else.

96
00:15:24.375 --> 00:15:27.083
Thirty-three barrels of weapons.

97
00:15:27.750 --> 00:15:30.041
Why do you think
they are arming themselves?

98
00:15:30.166 --> 00:15:33.333
Four factories fired
all the Palestinian workers this month.

99
00:15:34.416 --> 00:15:38.208
My friends, your country and jobs
are being given away.

100
00:15:38.333 --> 00:15:41.000
They're replacing us with Jewish labour.

101
00:15:41.666 --> 00:15:46.541
Either we stand up for ourselves
or we sit back and watch.

102
00:15:46.666 --> 00:15:48.708
The choice is yours.

103
00:15:52.625 --> 00:15:54.041
Come on, Khalid.

104
00:16:08.916 --> 00:16:10.375
Satisfied?

105
00:16:11.750 --> 00:16:13.291
Thank God.

106
00:16:14.750 --> 00:16:16.625
We could use more men.

107
00:16:17.500 --> 00:16:20.291
I work, and I send money
to my family.

108
00:16:22.375 --> 00:16:24.375
And when you can't?

109
00:16:24.500 --> 00:16:26.208
God provides.

110
00:16:27.291 --> 00:16:29.375
You'd make a strong fighter.

111
00:16:30.708 --> 00:16:32.166
I don't want to fight.

112
00:16:33.708 --> 00:16:35.208
None of us do.

113
00:16:39.500 --> 00:16:40.541
Next.

114
00:16:47.083 --> 00:16:48.291
Next.

115
00:16:49.583 --> 00:16:51.541
I worked extra hours.

116
00:16:51.666 --> 00:16:53.083
No overtime. Move on.

117
00:16:54.000 --> 00:16:57.833
They asked us to work overtime.

118
00:17:04.750 --> 00:17:05.666
Next.

119
00:17:06.083 --> 00:17:09.625
- Get out of here.
- I'm talking.

120
00:17:09.750 --> 00:17:11.166
I want to talk to him.

121
00:17:11.291 --> 00:17:13.541
- Get out of here.
- Get your hands off me!

122
00:17:17.375 --> 00:17:19.416
Khalid!

123
00:17:25.416 --> 00:17:27.958
The government refuses our request
to demonstrate.

124
00:17:28.083 --> 00:17:29.958
While the Jewish workers are allowed to.

125
00:17:30.083 --> 00:17:32.125
They get higher pay

126
00:17:32.250 --> 00:17:33.625
and normal working hours, too.

127
00:17:33.750 --> 00:17:35.500
And days off!

128
00:17:35.625 --> 00:17:38.416
- They have a stronger union.
- Half the men were laid off.

129
00:17:39.125 --> 00:17:40.875
How do we feed our families?

130
00:17:41.000 --> 00:17:42.166
We strike!

131
00:17:42.291 --> 00:17:45.625
The choice is yours.

132
00:17:46.666 --> 00:17:49.583
The choice is theirs.

133
00:17:50.541 --> 00:17:52.375
Either bread...

134
00:17:53.416 --> 00:17:55.333
...or bullets.

135
00:17:55.458 --> 00:17:57.500
Strike.

136
00:18:26.250 --> 00:18:31.416
CALL FOR ALL:
JOIN THE GENERAL STRIKE

137
00:18:34.083 --> 00:18:37.166
Excuse me,
can I have it when you finish?

138
00:18:39.958 --> 00:18:42.791
- Here you go, sir.
- God bless you.

139
00:19:10.083 --> 00:19:11.583
How do I look?

140
00:19:12.250 --> 00:19:13.833
Do I look stately?

141
00:19:14.625 --> 00:19:15.958
Someone important?

142
00:19:16.583 --> 00:19:18.250
It suits you, sir.

143
00:19:22.041 --> 00:19:23.791
Do you have something nice to wear?

144
00:19:32.041 --> 00:19:33.833
The Muslim Association
needs new members.

145
00:19:33.958 --> 00:19:35.125
Get yourself a nice suit.

146
00:19:35.250 --> 00:19:36.958
- No, no sir!
- Yusuf!

147
00:19:38.458 --> 00:19:40.250
Get yourself a good suit.

148
00:20:38.000 --> 00:20:40.541
Full strike, people.

149
00:20:43.916 --> 00:20:45.041
Sisters and brothers,

150
00:20:45.166 --> 00:20:49.250
my comrades and I
appreciate your generosity and kindness.

151
00:20:51.083 --> 00:20:53.041
- Here you go.
- Long live the revolt.

152
00:20:53.166 --> 00:20:58.666
All of us, rich and poor,
are united in our struggle

153
00:20:58.791 --> 00:21:02.875
for independence and freedom.

154
00:21:04.250 --> 00:21:06.625
God bless you men.

155
00:21:06.750 --> 00:21:08.625
Independence and...

156
00:21:08.750 --> 00:21:09.791
Freedom.

157
00:21:11.000 --> 00:21:13.791
Those could be helpful too, madam.

158
00:21:19.916 --> 00:21:21.208
Let's go, Khalid!

159
00:21:21.333 --> 00:21:22.708
For the revolution.

160
00:21:23.541 --> 00:21:24.750
We hope to repay you, madam.

161
00:21:24.875 --> 00:21:26.500
God give you strength, my friends!

162
00:21:27.000 --> 00:21:30.458
Long live the revolt!

163
00:21:42.875 --> 00:21:44.958
Sugar?

164
00:21:51.833 --> 00:21:55.041
Settlers started a fire!
They're clearing land for a new colony!

165
00:21:55.500 --> 00:21:57.583
Right next to the fields.

166
00:22:07.208 --> 00:22:09.250
Hurry, Nayef!

167
00:22:15.041 --> 00:22:16.958
The land is burning!

168
00:22:43.416 --> 00:22:46.166
- Thank you, Naim.
- You are welcome.

169
00:25:48.333 --> 00:25:53.750
The court has transferred 35 dunums of village
lands to the Jewish colony.

170
00:25:53.875 --> 00:25:56.375
We will no longer be able to access it
effective immediately.

171
00:25:56.500 --> 00:25:57.666
This is theft.

172
00:25:57.791 --> 00:26:02.916
Our leadership has proposed
we establish our own courts.

173
00:26:03.041 --> 00:26:05.458
Rebel run courts?

174
00:26:05.583 --> 00:26:08.458
The British already raid our homes
searching for rebels.

175
00:26:08.583 --> 00:26:10.708
- It's our duty to support them.
- Damn the English.

176
00:26:10.833 --> 00:26:13.500
They've had a boot on our necks
since I was born.

177
00:26:13.625 --> 00:26:17.083
That's why we must stand together.

178
00:26:17.916 --> 00:26:20.291
They were not expecting mass support
of the National Strike.

179
00:26:20.416 --> 00:26:24.041
Those so-called neighbours
came to replace us, not to live with us.

180
00:26:24.166 --> 00:26:26.708
We have always welcomed
people of all faiths to this land.

181
00:26:26.833 --> 00:26:29.541
The English courts have no legitimacy here.

182
00:26:29.666 --> 00:26:33.666
I call for a delegation to speak with
our neighbours without British interference.

183
00:26:34.250 --> 00:26:35.833
Without the English, I agree.

184
00:26:35.958 --> 00:26:38.541
Before the British interfere.

185
00:26:39.708 --> 00:26:46.375
Abu Huda, Abu Nidal, Father Boulos,
Abu Yusuf, Sheikh Yassin.

186
00:26:46.958 --> 00:26:48.000
Father.

187
00:26:48.458 --> 00:26:49.625
This is naive.

188
00:26:49.750 --> 00:26:53.500
Zionists do not negotiate,
they want the land.

189
00:26:53.625 --> 00:26:55.541
I need to go with them.

190
00:26:55.666 --> 00:26:57.500
At least wait until morning.

191
00:26:57.625 --> 00:27:00.041
By morning, the land
will have already been cordoned off.

192
00:27:00.166 --> 00:27:02.250
It's now or never.

193
00:27:03.083 --> 00:27:05.333
Let's go.
The sun is moving fast.

194
00:27:22.333 --> 00:27:23.375
Halt!

195
00:27:26.041 --> 00:27:27.500
Father!

196
00:27:28.250 --> 00:27:29.583
Oh, Father!

197
00:27:30.666 --> 00:27:31.708
Abu Yusuf?

198
00:28:09.583 --> 00:28:11.541
Your name is in heaven, Abu Yusuf.

199
00:28:11.666 --> 00:28:13.208
Your name is in heaven.

200
00:28:32.583 --> 00:28:34.208
They are coming, people!

201
00:29:00.541 --> 00:29:03.208
Where were your men last night?

202
00:29:06.166 --> 00:29:07.291
You!

203
00:29:07.750 --> 00:29:09.125
Where were you?

204
00:29:11.166 --> 00:29:13.125
No one knows anything?

205
00:29:15.500 --> 00:29:16.958
Very well.

206
00:29:28.250 --> 00:29:29.541
Get out of our home!

207
00:29:29.666 --> 00:29:31.000
Get out of here!

208
00:29:31.125 --> 00:29:32.541
Get out!

209
00:29:36.250 --> 00:29:39.000
Leave us alone!

210
00:29:39.125 --> 00:29:40.166
We said get lost!

211
00:29:45.041 --> 00:29:47.625
Can't we bury our dead in peace,
you bastards?

212
00:29:47.750 --> 00:29:49.000
Nayef!

213
00:29:50.125 --> 00:29:52.166
Bunch of killers!

214
00:29:55.291 --> 00:29:57.416
Go ask the settlers who killed my father!

215
00:29:57.541 --> 00:30:00.083
- Nayef! Nayef!
- Nayef!

216
00:30:12.291 --> 00:30:14.000
Yusuf, do something!

217
00:30:36.041 --> 00:30:37.958
Sing for Abu Yusuf, Nayef!

218
00:31:08.750 --> 00:31:10.083
Like this.

219
00:31:10.833 --> 00:31:12.291
See?

220
00:31:15.041 --> 00:31:16.833
This is the right amount.

221
00:31:36.291 --> 00:31:37.750
How are you?

222
00:31:39.083 --> 00:31:40.416
Fine.

223
00:33:36.666 --> 00:33:38.458
Respect the Strike!

224
00:33:39.125 --> 00:33:41.125
Long live the revolt!

225
00:33:47.500 --> 00:33:50.416
Is the rebels' main goal
to remind us of the troubles?

226
00:33:58.083 --> 00:33:59.875
Sir Amir, may I leave?

227
00:34:00.000 --> 00:34:01.250
No.

228
00:34:02.500 --> 00:34:04.166
Perhaps it's better you sleep here.

229
00:34:04.291 --> 00:34:06.458
It's dangerous to travel at night these days.

230
00:34:27.166 --> 00:34:30.625
Nevertheless, the Arab leadership
has clearly stated their main demands.

231
00:34:30.750 --> 00:34:34.375
A democratic government
is to be established in Palestine.

232
00:34:34.500 --> 00:34:37.458
A stop to the transfer
of Arab land to the Jews,

233
00:34:37.583 --> 00:34:39.916
and an end to
Jewish immigration from Europe.

234
00:34:40.041 --> 00:34:41.208
But our interests are different.

235
00:34:41.333 --> 00:34:44.375
We must separate ourselves
from those national parties.

236
00:34:44.500 --> 00:34:46.166
Lately, I've been asking myself,

237
00:34:46.291 --> 00:34:48.958
is Zionism really so bad for us?
For business?

238
00:34:49.083 --> 00:34:50.458
- Exactly!
- True.

239
00:34:50.583 --> 00:34:51.750
Yusuf.

240
00:34:51.875 --> 00:34:54.000
Would you like to share your opinion?

241
00:34:55.500 --> 00:34:58.000
Well, I...

242
00:34:58.875 --> 00:35:00.500
Tell us about the countryside.

243
00:35:05.041 --> 00:35:06.708
We are losing land daily.

244
00:35:08.041 --> 00:35:11.458
Many farmers have been evicted
from their lands -

245
00:35:11.583 --> 00:35:13.750
farmers who worked hard in these lands.

246
00:35:13.875 --> 00:35:15.083
And settlers have taken over.

247
00:35:15.208 --> 00:35:17.291
I understand
it's a difficult time for you all,

248
00:35:17.416 --> 00:35:20.333
but not all villagers pay their debts
to the landowners.

249
00:35:20.458 --> 00:35:22.250
- Wouldn't you agree?
- Right.

250
00:35:22.375 --> 00:35:25.625
People can barely feed their families
these days,

251
00:35:25.750 --> 00:35:29.583
let alone pay debts,
while Zionists are taking our lands.

252
00:35:29.708 --> 00:35:31.708
We must remember that it is we,
the landowners

253
00:35:31.833 --> 00:35:33.666
who own the majority of the land.

254
00:35:33.791 --> 00:35:36.541
And pay the taxes, too.

255
00:35:36.666 --> 00:35:38.708
Thank you, Yusuf.
Have a seat.

256
00:35:39.375 --> 00:35:41.000
I propose we move on.

257
00:35:41.125 --> 00:35:45.500
As you've all heard,
the French and Belgian ambassadors...

258
00:35:57.833 --> 00:35:59.416
No, no!

259
00:36:02.750 --> 00:36:04.875
Yusuf! Yusuf!

260
00:36:05.000 --> 00:36:06.750
Afra. Dear...

261
00:36:07.875 --> 00:36:09.291
We need water.

262
00:36:15.625 --> 00:36:17.541
The rebels sabotaged a patrol.

263
00:36:17.666 --> 00:36:20.000
Despite the threats,
we refused to speak.

264
00:36:55.041 --> 00:36:56.333
Your turn soon, Afra.

265
00:37:02.166 --> 00:37:03.458
Pass it to her.

266
00:37:04.041 --> 00:37:05.500
Drink.

267
00:37:09.833 --> 00:37:11.750
Yusuf!

268
00:38:04.875 --> 00:38:06.375
How are you?

269
00:38:07.958 --> 00:38:10.125
Yusuf Bassawi.

270
00:38:11.416 --> 00:38:13.208
Welcome.

271
00:38:18.916 --> 00:38:20.875
Each village gets ammunition
for protection.

272
00:38:23.166 --> 00:38:25.000
We are fighting for our people.

273
00:38:28.000 --> 00:38:31.208
Our duty is to serve and fight
for a free nation.

274
00:38:31.333 --> 00:38:34.083
We defend civilians at all costs.
Understand?

275
00:38:58.833 --> 00:39:00.250
Puppet Kings?

276
00:39:00.375 --> 00:39:01.916
Puppet Kings, Khuloud?

277
00:39:02.041 --> 00:39:03.625
You can't publish this!

278
00:39:03.750 --> 00:39:05.666
It's the truth.

279
00:39:05.791 --> 00:39:07.416
It sounds atrocious.

280
00:39:07.541 --> 00:39:10.083
Unfortunately,
I didn't pen that description myself.

281
00:39:12.583 --> 00:39:14.166
- Let's be logical.
- Logical?

282
00:39:14.750 --> 00:39:18.916
Accepting British requests
to intervene in ending our strike?

283
00:39:19.041 --> 00:39:21.958
The longest strike in history,
I should add.

284
00:39:22.083 --> 00:39:23.958
They're scared the rebellion
will spread to their countries

285
00:39:24.083 --> 00:39:25.916
and knock them off their thrones.

286
00:39:26.041 --> 00:39:28.250
And our National Committee is different?

287
00:39:28.375 --> 00:39:30.416
Endorsing the General Strike,
who do they think they are?

288
00:39:30.541 --> 00:39:32.958
Who do they think they are?

289
00:39:35.125 --> 00:39:37.291
The leaders of all five Palestinian parties

290
00:39:37.416 --> 00:39:40.708
who represent all our voices
are united and called for the Strike.

291
00:39:40.833 --> 00:39:42.583
We Arabs are shooting ourselves
in the foot.

292
00:39:42.708 --> 00:39:45.875
Some of us feel the National Committee
does not represent our best interests.

293
00:39:50.791 --> 00:39:52.583
Like your Muslim Association?

294
00:39:53.916 --> 00:39:57.041
Isn't unification of all parties
more tactical?

295
00:39:58.750 --> 00:40:00.166
Khuloud.

296
00:40:01.958 --> 00:40:03.000
My love.

297
00:40:03.125 --> 00:40:05.750
I adore you even if we never agree
on anything.

298
00:40:17.875 --> 00:40:20.625
- Our lands are ours.
- Our lands are ours.

299
00:40:20.750 --> 00:40:24.375
- Palestine is not for sale.
- Palestine is not for sale!

300
00:40:24.500 --> 00:40:27.833
- Palestine is not for sale.
- Palestine is not for sale!

301
00:40:27.958 --> 00:40:29.541
Palestine was not Balfour's to give.

302
00:40:29.666 --> 00:40:31.458
Palestine was not Balfour's to give!

303
00:41:10.083 --> 00:41:12.875
- Palestine is not for sale.
- Palestine is not for sale!

304
00:41:13.000 --> 00:41:16.208
- Palestine was not Balfour's to give.
- Palestine was not Balfour's to give!

305
00:41:16.333 --> 00:41:17.791
Our lands are ours.

306
00:41:17.916 --> 00:41:19.666
Our lands are ours!

307
00:41:19.791 --> 00:41:22.875
- Palestine is not for sale.
- Palestine is not for sale!

308
00:43:04.250 --> 00:43:08.208
CURFEW RULES

309
00:44:08.875 --> 00:44:10.833
- Here you go.
- Thank you.

310
00:44:15.000 --> 00:44:16.916
Do I smell grape leaves?

311
00:44:17.041 --> 00:44:18.583
We are lucky.

312
00:44:19.708 --> 00:44:21.041
Bon appétit.

313
00:44:21.166 --> 00:44:23.041
The villagers thank you.

314
00:44:23.166 --> 00:44:26.333
My God, look at this. Perfection.

315
00:44:27.708 --> 00:44:29.375
Join us.

316
00:44:30.375 --> 00:44:31.500
Be careful.

317
00:44:31.625 --> 00:44:33.625
The English have more check posts
across the hills.

318
00:44:34.291 --> 00:44:35.833
Our regards to Yusuf.

319
00:44:35.958 --> 00:44:38.125
Thank you, Mother of Afra.

320
00:44:38.583 --> 00:44:40.166
She's a beauty.

321
00:44:40.291 --> 00:44:42.125
Lucky man, Yusuf.

322
00:44:48.375 --> 00:44:50.041
So disrespectful.

323
00:44:50.500 --> 00:44:52.291
This is the widow of a martyr.

324
00:44:53.750 --> 00:44:55.125
We're just talking.

325
00:44:55.583 --> 00:44:57.416
Shame on you.

326
00:44:57.541 --> 00:44:59.041
Take it easy.

327
00:44:59.583 --> 00:45:00.875
Eat.

328
00:45:06.125 --> 00:45:08.875
Look.
The English ban the keffiyeh,

329
00:45:09.000 --> 00:45:12.333
and the street explodes
into a sea of keffiyehs.

330
00:45:12.458 --> 00:45:16.208
Think the paper can pay me
for the last batch of photos?

331
00:45:16.333 --> 00:45:17.541
I'll ask.

332
00:45:17.666 --> 00:45:19.416
I'll pay you this month.

333
00:45:19.541 --> 00:45:21.000
- Can you?
- It's OK.

334
00:48:24.333 --> 00:48:25.791
He's injured.

335
00:48:25.916 --> 00:48:27.125
Careful.

336
00:48:27.916 --> 00:48:30.166
Go, go.
He's safe with us.

337
00:48:30.291 --> 00:48:31.541
The British are in the area.

338
00:48:31.666 --> 00:48:33.791
We don't want any trouble here.

339
00:48:36.791 --> 00:48:39.250
Relax.

340
00:48:46.083 --> 00:48:48.291
You're safe here in the hills.

341
00:48:48.416 --> 00:48:51.333
The rebels are around.
They know how to reach us.

342
00:49:35.416 --> 00:49:37.291
Grape leaves, onions, mint.

343
00:49:37.750 --> 00:49:39.166
Smell the freshness.

344
00:49:39.833 --> 00:49:42.333
- How much?
- Two kurus.

345
00:49:42.458 --> 00:49:43.750
Kurus and a half.

346
00:49:43.875 --> 00:49:46.208
For you only.
Kurus and a half it is.

347
00:49:46.833 --> 00:49:49.166
You're doing well today
with that sweet voice.

348
00:49:49.291 --> 00:49:51.666
- Want to go to the hammam?
- Not today.

349
00:49:51.791 --> 00:49:54.083
Oh, come on.
You always say that.

350
00:49:54.750 --> 00:49:56.791
You could use a bath.

351
00:49:57.666 --> 00:50:00.333
- I'll buy us the bus tickets home.
- So generous!

352
00:50:00.458 --> 00:50:02.291
Watch my things.

353
00:50:03.125 --> 00:50:05.333
She comes back smelling like flowers.

354
00:50:05.458 --> 00:50:08.083
I wonder for who?

355
00:50:13.666 --> 00:50:16.541
You should shoot him,
not shine his shoes.

356
00:50:16.666 --> 00:50:18.416
God keep them far from us.

357
00:50:29.958 --> 00:50:32.916
Hope everyone is as generous today.

358
00:50:40.625 --> 00:50:42.375
Kareem!

359
00:50:55.708 --> 00:50:57.791
I will take you to your father.

360
00:51:13.041 --> 00:51:15.541
The Irgun militia has vowed
to increase activities.

361
00:51:15.666 --> 00:51:17.541
Believe me, trouble is coming.

362
00:51:56.791 --> 00:51:58.958
God bless you.
God bless your children.

363
00:51:59.083 --> 00:52:01.458
God bless the English.
God bless you.

364
00:52:05.958 --> 00:52:07.333
Have some respect for yourself.

365
00:52:10.416 --> 00:52:12.958
Come on, men.

366
00:52:17.416 --> 00:52:18.458
Let's go.

367
00:53:20.666 --> 00:53:23.041
A Turkish beauty.

368
00:53:24.208 --> 00:53:26.916
Someone's been taking care of it
all these years.

369
00:53:28.000 --> 00:53:29.750
Is the bullet there?

370
00:53:29.875 --> 00:53:31.583
Let me have a look.

371
00:53:35.125 --> 00:53:36.875
The bullet is inside.

372
00:53:37.000 --> 00:53:38.250
It's still packed.

373
00:53:40.500 --> 00:53:42.250
What are you doing?

374
00:53:43.125 --> 00:53:45.500
Are you still awake?

375
00:53:45.625 --> 00:53:47.083
What's wrong?

376
00:53:47.208 --> 00:53:48.375
I had a nightmare.

377
00:53:48.500 --> 00:53:50.458
Come here, darling.

378
00:54:28.375 --> 00:54:29.791
Afra.

379
00:54:32.791 --> 00:54:34.541
Come, grandchild.

380
00:54:41.833 --> 00:54:43.458
I want to tell you something.

381
00:54:46.750 --> 00:54:48.916
Do you know where your land is?

382
00:54:50.041 --> 00:54:52.458
Your land is
where your people are buried.

383
00:54:54.083 --> 00:54:56.583
I can teach you how to use that.

384
00:54:58.208 --> 00:55:00.083
It's easy.

385
00:55:01.083 --> 00:55:02.791
But you must know

386
00:55:02.916 --> 00:55:07.541
you have something more powerful
than the entire British Empire.

387
00:55:09.708 --> 00:55:10.875
What is it?

388
00:55:16.666 --> 00:55:18.583
You will know on your own.

389
00:55:20.708 --> 00:55:23.166
You come from a line of brave people

390
00:55:23.291 --> 00:55:25.416
who love this land.

391
00:55:38.041 --> 00:55:39.375
Who's there?

392
00:55:40.583 --> 00:55:42.250
Rabab?

393
00:55:42.375 --> 00:55:44.041
I'm looking for <i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">akoub. </font></font></i>

394
00:55:44.708 --> 00:55:46.333
At this hour?

395
00:55:46.833 --> 00:55:48.250
Can I help?

396
00:55:48.375 --> 00:55:51.125
No, I need to get back.

397
00:55:51.250 --> 00:55:53.083
I didn't realise how late it is.

398
00:55:53.208 --> 00:55:54.666
Alright.

399
00:55:54.791 --> 00:55:57.333
- Goodbye.
- Goodbye.

400
00:56:17.666 --> 00:56:19.416
You hid it?

401
00:56:21.083 --> 00:56:23.291
Good night, daughter.

402
00:56:23.416 --> 00:56:25.250
Good night.

403
00:56:59.625 --> 00:57:01.208
Want to buy?

404
00:57:01.333 --> 00:57:02.916
Thank you, dear.

405
00:57:05.625 --> 00:57:07.541
Want to buy, sir?

406
00:57:07.666 --> 00:57:08.833
Want to buy?

407
00:57:08.958 --> 00:57:10.250
Just for you.

408
00:57:56.375 --> 00:57:58.541
Careful.
Soldiers are everywhere.

409
00:57:58.666 --> 00:58:00.875
It's safe here.

410
00:58:07.291 --> 00:58:08.416
Son.

411
00:58:08.541 --> 00:58:10.000
You're late.

412
00:58:11.166 --> 00:58:12.500
We missed the bus.

413
00:58:12.625 --> 00:58:14.541
I got here as fast as I could.

414
00:58:17.333 --> 00:58:18.875
Don't forget.

415
00:58:19.541 --> 00:58:21.333
He hears everything.

416
00:58:22.500 --> 00:58:23.541
I'm sorry.

417
00:58:24.250 --> 00:58:26.208
We'll just make it before curfew.

418
00:58:26.333 --> 00:58:27.375
Let's go.

419
00:58:29.416 --> 00:58:31.916
The beauty of nature.

420
00:58:33.333 --> 00:58:35.625
No matter
how strong man thinks he is,

421
00:58:35.750 --> 00:58:39.833
nature always shows
God's true strength.

422
00:58:41.250 --> 00:58:43.333
Why do people confess to you?

423
00:58:43.958 --> 00:58:47.250
To acknowledge their sins
and obtain forgiveness.

424
00:58:47.916 --> 00:58:49.208
From you?

425
00:58:49.333 --> 00:58:51.583
From God.
Only God can forgive.

426
00:58:53.333 --> 00:58:55.583
Are they bad people?

427
00:58:56.458 --> 00:58:58.500
We are all sinners.

428
00:58:58.625 --> 00:59:00.500
When one is truly sorry
for their sins,

429
00:59:00.625 --> 00:59:04.125
they seek forgiveness
in His divine light.

430
01:00:35.000 --> 01:00:36.833
What's wrong?

431
01:00:42.583 --> 01:00:44.125
Give me your hand.

432
01:00:49.208 --> 01:00:50.708
Bite as hard as you can.

433
01:00:51.500 --> 01:00:52.750
Bite.

434
01:00:52.875 --> 01:00:55.000
Stronger. Stronger.

435
01:00:56.791 --> 01:00:58.166
Oi!

436
01:00:59.000 --> 01:01:00.166
I won.

437
01:01:00.291 --> 01:01:01.791
Do you know why?

438
01:01:01.916 --> 01:01:04.291
Because I endured longer,
not because I'm stronger.

439
01:01:05.041 --> 01:01:08.625
You need to endure,
so you can win in the end.

440
01:01:10.583 --> 01:01:13.166
Did I hurt you? I'm sorry, son.

441
01:01:14.041 --> 01:01:15.291
Forgive me.

442
01:01:23.458 --> 01:01:24.708
Remember...

443
01:01:25.791 --> 01:01:27.708
...God protects us.

444
01:02:30.041 --> 01:02:31.083
How are you?

445
01:02:32.000 --> 01:02:33.458
How am I?

446
01:02:33.583 --> 01:02:35.625
What's that article you asked me
to have published?

447
01:02:36.666 --> 01:02:38.125
He's a new writer. I'm helping him.

448
01:02:38.708 --> 01:02:40.500
What do you mean? Did you read it?

449
01:02:41.000 --> 01:02:42.416
Kind of.

450
01:02:43.125 --> 01:02:46.041
It's ridiculous. Full of propaganda.

451
01:02:46.166 --> 01:02:48.708
It's a pro-Zionist article.

452
01:02:49.500 --> 01:02:50.875
It's just words and opinions.

453
01:02:51.541 --> 01:02:53.166
What words and opinions?

454
01:02:53.291 --> 01:02:55.250
Something everyone is entitled to.

455
01:03:04.333 --> 01:03:06.416
Who is this Anwar Yacoub?

456
01:03:08.000 --> 01:03:10.166
I told you, a young writer.

457
01:03:10.291 --> 01:03:12.333
I want to meet him.

458
01:03:12.458 --> 01:03:14.541
- You can't.
- Why not?

459
01:03:19.375 --> 01:03:21.583
Everyone has their reasons for privacy.

460
01:03:21.708 --> 01:03:24.291
- Mm-hmm.
- And it should be respected.

461
01:03:24.416 --> 01:03:27.500
You of all people know that, Khuloud,

462
01:03:27.625 --> 01:03:30.250
or rather Ahmad Canaani.

463
01:03:31.208 --> 01:03:33.000
- Ahmad Canaani?
- Mm-hmm.

464
01:03:33.125 --> 01:03:35.791
You know very well
that without this name,

465
01:03:35.916 --> 01:03:38.416
no one will publish
or read my articles.

466
01:03:38.541 --> 01:03:41.541
I know.
Perhaps Anwar also has his reasons.

467
01:03:42.791 --> 01:03:44.000
Fine.

468
01:03:44.125 --> 01:03:45.875
I challenge him
to a public debate in the paper.

469
01:03:46.000 --> 01:03:48.041
Each writes a column
in response to the other.

470
01:03:53.166 --> 01:03:54.250
I'll propose the idea.

471
01:03:59.541 --> 01:04:03.541
AHMAD CANAANI
RESPONDS TO ANWAR YACOUB

472
01:04:05.708 --> 01:04:07.666
"The whole country is suspended.

473
01:04:08.208 --> 01:04:10.583
"The Peel Commission continues,

474
01:04:10.708 --> 01:04:13.125
"and we hold our breath.

475
01:04:13.666 --> 01:04:17.208
"Even our rebels wait in anticipation

476
01:04:17.333 --> 01:04:20.458
"that freedom is closer than ever.

477
01:04:20.583 --> 01:04:25.916
"Chaim Weizmann,
friend to the British ruling class

478
01:04:26.041 --> 01:04:29.458
"is currently the main witness
before the Peel Commission.

479
01:04:29.583 --> 01:04:33.208
"So far, he has appeared five times
at the Palace Hotel in Jerusalem

480
01:04:33.333 --> 01:04:35.375
"to meet with the commissioners."

481
01:04:47.416 --> 01:04:49.000
They're from Jerusalem?

482
01:04:49.125 --> 01:04:51.125
They're from me.

483
01:05:00.583 --> 01:05:03.166
Can you keep a secret?

484
01:05:08.916 --> 01:05:10.458
Khalid?

485
01:05:11.375 --> 01:05:13.250
Khalid?

486
01:05:15.625 --> 01:05:17.291
Wait for me here.

487
01:05:36.416 --> 01:05:37.875
Who's our friend?

488
01:05:38.000 --> 01:05:40.000
He's a boy from our village.

489
01:05:40.125 --> 01:05:42.250
His name is Kareem.

490
01:05:42.375 --> 01:05:44.000
How's your mother been?

491
01:05:44.125 --> 01:05:45.833
She's with my grandfather.

492
01:05:46.333 --> 01:05:47.666
He hasn't been well.

493
01:05:48.125 --> 01:05:50.500
- Hope he feels better.
- Thank you.

494
01:06:09.416 --> 01:06:11.625
We have to be careful these days.

495
01:06:12.500 --> 01:06:14.250
Right, Kareem?

496
01:06:34.416 --> 01:06:36.083
Why do you bring Khalid food?

497
01:06:36.208 --> 01:06:38.041
Because he protects us.

498
01:06:40.500 --> 01:06:42.625
God protects us.

499
01:06:42.750 --> 01:06:44.791
Come! Come!

500
01:06:46.000 --> 01:06:47.541
The English are picnicking!

501
01:06:47.666 --> 01:06:49.333
The English are picnicking!

502
01:06:49.458 --> 01:06:52.208
They have cake!

503
01:06:54.416 --> 01:06:55.458
So what?

504
01:07:43.708 --> 01:07:45.250
I'll get it.

505
01:08:11.250 --> 01:08:14.250
Kareem, hurry.

506
01:10:06.458 --> 01:10:07.875
I need help.

507
01:10:08.000 --> 01:10:09.625
My brother is still in prison.

508
01:10:09.750 --> 01:10:11.625
Yusuf, you need to be careful.

509
01:10:11.750 --> 01:10:14.875
The leadership is calling for the rebels
to lay down their arms.

510
01:10:17.291 --> 01:10:18.583
In whose interest is that?

511
01:10:19.166 --> 01:10:20.875
We're weak.

512
01:10:21.583 --> 01:10:24.458
Let's wait, gather our strength
and come back stronger.

513
01:10:24.583 --> 01:10:27.791
Wait for what?
Amir's friends to sell us out?

514
01:11:53.750 --> 01:11:56.708
The Peel Commission results
will be announced tonight.

515
01:11:56.833 --> 01:12:00.833
Dyala and Maher are bringing
that dreadful cousin with them for dinner.

516
01:12:02.375 --> 01:12:06.208
I saw Thomas this afternoon,

517
01:12:06.333 --> 01:12:08.916
and insisted he come celebrate with us.

518
01:12:17.458 --> 01:12:19.666
You're giving Anwar Yacoub
a run for his money in the papers.

519
01:12:19.791 --> 01:12:21.916
Nothing like a good debate!

520
01:12:23.541 --> 01:12:25.583
Do you need money?

521
01:12:27.083 --> 01:12:28.958
Everyone needs money.

522
01:12:29.708 --> 01:12:31.416
Are you in debt?

523
01:12:31.541 --> 01:12:33.333
Are you in trouble?

524
01:12:36.250 --> 01:12:37.625
What are you talking about?

525
01:12:39.083 --> 01:12:42.250
Why does
the Zionist Commission pay you?

526
01:12:46.750 --> 01:12:49.291
I don't... What do you mean?

527
01:12:49.416 --> 01:12:51.291
I'm the one that's confused.

528
01:12:51.416 --> 01:12:53.250
I want you to explain.

529
01:12:58.083 --> 01:12:59.916
It's complicated.

530
01:13:01.250 --> 01:13:02.791
Um...

531
01:13:07.583 --> 01:13:12.041
They... The Zionist Commission
founded the Muslim Association.

532
01:13:12.708 --> 01:13:15.875
They pay some of the members' salaries.

533
01:13:19.041 --> 01:13:20.375
What for?

534
01:13:20.958 --> 01:13:23.875
To create an opposition
to the national parties.

535
01:13:25.250 --> 01:13:29.750
Honestly, if it helps us
secure a position in this whole thing...

536
01:13:29.875 --> 01:13:33.125
They really believe
I have a chance to be mayor.

537
01:13:35.000 --> 01:13:39.000
Your friend, Anwar Yacoub,

538
01:13:39.125 --> 01:13:41.000
do you share his views?

539
01:13:42.791 --> 01:13:45.500
No. I do not.

540
01:13:55.500 --> 01:13:57.250
Anwar doesn't exist.

541
01:13:59.625 --> 01:14:02.083
The Zionists want articles
offering a different point of view

542
01:14:02.208 --> 01:14:03.750
in the Arab papers.

543
01:14:03.875 --> 01:14:06.041
They know
people wouldn't be influenced

544
01:14:06.166 --> 01:14:08.666
unless they thought
a Palestinian wrote it.

545
01:14:09.458 --> 01:14:12.875
Those articles were written by the Zionist
Commission and translated to Arabic.

546
01:14:16.958 --> 01:14:20.458
I agreed for just a couple,
and that's finished.

547
01:14:27.250 --> 01:14:29.708
How long will they make us wait?

548
01:14:29.833 --> 01:14:32.083
Let's hope for good news.

549
01:14:36.125 --> 01:14:38.208
Someone to celebrate
our independence?

550
01:14:40.375 --> 01:14:42.458
Finally our own government.

551
01:15:36.958 --> 01:15:37.833
Unbelievable.

552
01:16:00.750 --> 01:16:02.333
It's started.

553
01:18:19.875 --> 01:18:21.666
They must have heard.

554
01:18:26.833 --> 01:18:29.000
Come on, boys.

555
01:18:34.916 --> 01:18:36.416
Come on.

556
01:18:42.375 --> 01:18:44.708
Come on, boys.
Go for it.

557
01:18:44.833 --> 01:18:46.708
Come on, boys.

558
01:18:47.375 --> 01:18:48.916
Come on, boys.
Go for it.

559
01:19:43.041 --> 01:19:46.666
ARMY FORCES SURROUND VILLAGES.
ARRESTS OF ARMED REBELS CONTINUE.

560
01:20:02.791 --> 01:20:07.833
We must continue to unite
to defend our lands!

561
01:20:07.958 --> 01:20:09.750
Our collective unity

562
01:20:09.875 --> 01:20:15.208
will lead to the end of British and French
imperialism in our lands.

563
01:20:15.333 --> 01:20:18.750
We fight for our independence!

564
01:20:20.625 --> 01:20:22.625
You are the descendants of this land!

565
01:20:22.750 --> 01:20:24.375
If they shoot me,

566
01:20:24.500 --> 01:20:26.750
if they arrest me,

567
01:20:26.875 --> 01:20:28.333
if they deport me,

568
01:20:28.458 --> 01:20:30.208
who will take my place?

569
01:20:31.083 --> 01:20:33.666
With every one of us they shoot...

570
01:20:34.625 --> 01:20:36.750
...our numbers grow!

571
01:20:37.291 --> 01:20:42.375
We are one free people!

572
01:20:44.875 --> 01:20:47.958
The people of Syria stand with you!

573
01:20:48.083 --> 01:20:51.458
The people of Lebanon are with you!

574
01:20:52.250 --> 01:20:56.000
Iraqis, Druze, all Bilad al Sham,

575
01:20:56.125 --> 01:20:57.708
we stand together.

576
01:20:58.750 --> 01:21:03.333
We say to the colonisers:
the Arab Nation is one nation,

577
01:21:03.458 --> 01:21:05.125
and Palestine...

578
01:21:06.250 --> 01:21:08.166
...is a part...

579
01:21:09.583 --> 01:21:12.416
...that won't be cut from us.

580
01:21:12.541 --> 01:21:13.958
Long live the revolt!

581
01:21:15.375 --> 01:21:17.666
Victory to the revolt!

582
01:21:17.791 --> 01:21:20.541
- Victory to the revolt!
- Victory to the revolt!

583
01:21:20.666 --> 01:21:22.666
Victory to the revolt!

584
01:21:47.083 --> 01:21:53.000
BRITISH LOSE CONTROL OF NABLUS

585
01:27:36.291 --> 01:27:38.750
The villagers
are getting worn down by the raids.

586
01:27:38.875 --> 01:27:41.333
Some don't want to be involved anymore.

587
01:27:41.458 --> 01:27:43.083
That's exactly what they want.

588
01:27:43.791 --> 01:27:45.875
The resistance is winning.

589
01:27:46.000 --> 01:27:49.000
We've taken back control
not just here, but also in Hebron,

590
01:27:49.125 --> 01:27:51.916
Bir Al-Saba. And Jerusalem.

591
01:27:55.583 --> 01:27:57.041
What do you think, Afra?

592
01:27:58.666 --> 01:28:00.916
I want to go.

593
01:28:02.958 --> 01:28:04.958
Goodbye.

594
01:28:06.708 --> 01:28:08.208
What?

595
01:28:09.041 --> 01:28:10.833
You tell me.

596
01:28:14.333 --> 01:28:16.625
For the first time in my life,
I'm afraid to die.

597
01:28:17.958 --> 01:28:20.125
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">Who gives birth never dies. </font></font></i>

598
01:28:21.083 --> 01:28:22.833
Where does that put you?

599
01:28:27.666 --> 01:28:29.041
Here.

600
01:28:30.125 --> 01:28:31.916
News! News!

601
01:28:32.375 --> 01:28:34.458
News! News!

602
01:28:38.166 --> 01:28:40.166
News! News!

603
01:28:45.625 --> 01:28:48.250
- Ahmad Canaani?
- Yes.

604
01:28:49.541 --> 01:28:53.416
"...a sweep of arrests
after rebels assassinated

605
01:28:53.541 --> 01:28:56.375
"the British District Commissioner
of the Galilee.

606
01:28:56.500 --> 01:29:00.208
"The Palestinian leadership
has been decapitated and exiled.

607
01:29:00.875 --> 01:29:05.916
"The Arab Higher Committee
was declared illegal and has been disbanded.

608
01:29:07.791 --> 01:29:10.583
"Five Arab leaders were arrested

609
01:29:10.708 --> 01:29:16.833
"and deported to the Seychelles
in the Indian Ocean,

610
01:29:16.958 --> 01:29:22.375
"including Yaqub al Ghusayn,
Hussein Fakhri Al Khalidi,

611
01:29:22.500 --> 01:29:26.583
"Fu'ad Saba and Ahmed Hilmi Pasha.

612
01:29:29.083 --> 01:29:34.833
"British authorities arrested
Awni Abd al Hadi and Izzat Darwaza."

613
01:29:35.333 --> 01:29:41.083
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">British authorities arrested</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">Awni Abd al Hadi and Izzat Darwaza</font></font></i>

614
01:29:41.208 --> 01:29:46.333
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">and imprisoned them</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">at Sarafand al-Amar detention camp.</font></font></i>

615
01:29:46.458 --> 01:29:50.333
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">British authorities are on alert </font></font></i>

616
01:29:50.458 --> 01:29:57.041
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">for they believe that Abd al Qadir al Husseini</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">has clandestinely returned to Palestine.</font></font></i>

617
01:29:58.041 --> 01:30:02.000
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">All borders with Palestine</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">have been sealed,</font></font></i>

618
01:30:02.125 --> 01:30:06.750
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">telephone lines</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">to neighbouring countries cut,</font></font></i>

619
01:30:06.875 --> 01:30:11.750
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">and 320 rebel leaders are being held </font></font></i>

620
01:30:11.875 --> 01:30:17.958
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">in a concentration camp near Acre</font></font></i>
<i><font face="sansSerif"><font color="#ffffff">without trial or charge.</font></font></i>

621
01:31:37.291 --> 01:31:41.208
Father! Get up!

622
01:31:41.666 --> 01:31:43.083
I'm not moving from here.

623
01:31:43.208 --> 01:31:45.708
- Get up!
- We have to move.

624
01:31:54.416 --> 01:31:56.333
Come, Kareem.

625
01:31:58.958 --> 01:32:00.250
You go.

626
01:32:00.833 --> 01:32:02.500
Protect the child! Go!

627
01:32:02.625 --> 01:32:04.541
Go, my daughter, go!

628
01:32:05.250 --> 01:32:07.125
I'll deal with your father.

629
01:32:07.250 --> 01:32:08.916
Please go.

630
01:32:09.041 --> 01:32:10.250
We'll follow.

631
01:32:11.666 --> 01:32:12.875
Go!

632
01:32:13.541 --> 01:32:15.291
Go now!

633
01:32:15.416 --> 01:32:17.208
Leave!

634
01:32:27.166 --> 01:32:29.541
Men here.

635
01:32:29.666 --> 01:32:32.416
Women there.

636
01:32:48.083 --> 01:32:51.041
- Where are the bandits?
- There are no bandits.

637
01:33:04.958 --> 01:33:06.333
No one knows anything?

638
01:33:10.666 --> 01:33:12.166
Where are the mukhtars?

639
01:33:52.666 --> 01:33:54.166
Traitor!

640
01:34:05.291 --> 01:34:06.375
Traitor! Shame on you!

641
01:34:06.500 --> 01:34:08.625
We know who you are from your shoes,
you lowlife!

642
01:34:08.750 --> 01:34:09.833
A lowlife!

643
01:34:54.333 --> 01:34:56.166
This is our home.

644
01:35:07.000 --> 01:35:10.375
Run and don't stop.

645
01:35:11.500 --> 01:35:15.250
Do not return here, do not look back.

646
01:35:45.583 --> 01:35:46.708
Dogs.

647
01:36:05.333 --> 01:36:07.000
We will never leave.

648
01:36:07.125 --> 01:36:09.333
Damn you! Leave me alone!

649
01:36:10.500 --> 01:36:11.875
Let go of me!

650
01:36:13.291 --> 01:36:15.083
Let me go!

651
01:36:20.291 --> 01:36:22.750
Mama, please!

652
01:36:24.250 --> 01:36:26.791
I beg you to leave!

653
01:36:26.916 --> 01:36:28.833
You need to move out!

654
01:36:28.958 --> 01:36:30.625
These are my parents!

655
01:36:30.750 --> 01:36:31.791
Rabab!

656
01:36:31.916 --> 01:36:34.833
Father, mother!

657
01:36:35.458 --> 01:36:36.875
Rabab!

658
01:36:37.000 --> 01:36:38.375
Why did you come back?

659
01:36:40.625 --> 01:36:44.000
As Qassam preached
better to die a martyr!

660
01:39:30.916 --> 01:39:32.500
What are you doing?

661
01:39:33.125 --> 01:39:34.500
Continue, I'll follow you.

662
01:39:39.875 --> 01:39:41.041
Afra!

663
01:39:41.166 --> 01:39:42.333
Afra, hide.

664
01:39:45.500 --> 01:39:46.541
Hide!

665
01:40:51.875 --> 01:40:56.250
Don't be scared.
Take care of the kids.

666
01:40:56.375 --> 01:40:58.041
Stay strong for the family!

667
01:41:53.500 --> 01:41:55.541
You lowlife, you coward!

668
01:42:34.500 --> 01:42:37.791
Be a man, take care of yourself
and tell the truth.

669
01:42:37.916 --> 01:42:39.791
Take care of your siblings.

670
01:47:56.750 --> 01:47:57.791
Stand up.

671
01:48:07.708 --> 01:48:10.000
There is work to be done.

672
01:48:12.083 --> 01:48:14.958
It's not the first time, nor the last.

673
01:48:16.541 --> 01:48:18.583
Why didn't you go with the others?

674
01:48:20.041 --> 01:48:22.375
Afra only knows to find me here.

675
01:48:25.583 --> 01:48:27.166
Take care.

676
01:50:45.041 --> 01:50:47.041
Down with colonialism!

677
01:50:53.291 --> 01:50:54.875
Revolution!

678
01:51:02.708 --> 01:51:04.041
Are you Yusuf's brother?

679
01:51:04.166 --> 01:51:05.500
Yes.

680
01:51:06.041 --> 01:51:09.458
Tell Yusuf that Ahmad Canaani
sends his regards.

681
01:51:09.583 --> 01:51:11.291
- Welcome back.
- Thank you.

682
01:51:21.333 --> 01:51:23.000
Can we go home now?

683
01:51:32.958 --> 01:51:34.875
What are you doing, Khuloud?





