1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,250
[suspenseful music playing]

4
00:00:19,333 --> 00:00:21,333
[Parker] <i>This guy, he's a real problem.</i>

5
00:00:21,416 --> 00:00:22,583
[Philly] <i>Yeah, okay.</i>

6
00:00:22,666 --> 00:00:24,500
<i>I mean, granted, the kid's a hothead.</i>

7
00:00:24,583 --> 00:00:26,750
[Parker] <i>He's putting stupid
all over everything.</i>

8
00:00:26,833 --> 00:00:28,500
[Philly] <i>Yeah, I get it,
but you can't kill him.</i>

9
00:00:28,583 --> 00:00:29,833
[Parker] <i>I'm pretty sure I can.</i>

10
00:00:29,916 --> 00:00:31,166
[Philly] <i>I'm not saying
you can't kill him.</i>

11
00:00:31,250 --> 00:00:34,583
<i>I'm saying you can't kill him.
He's Ed Mackey's wife's cousin.</i>

12
00:00:34,666 --> 00:00:36,208
- [Parker] <i>Brenda?</i>
- [Philly] <i>Yeah, yeah.</i>

13
00:00:36,291 --> 00:00:37,458
<i>He's Brenda's cousin.</i>

14
00:00:37,541 --> 00:00:39,083
[Parker] <i>Fine.</i>

15
00:00:39,166 --> 00:00:41,291
<i>We'll try talking to him first.</i>

16
00:00:42,375 --> 00:00:43,583
Aren't we on a clock?

17
00:00:43,666 --> 00:00:47,041
Do we really have time
for whatever the fuck this is?

18
00:00:47,125 --> 00:00:50,291
Why the fuck is, uh, he here exactly?

19
00:00:50,375 --> 00:00:52,041
Him?

20
00:00:52,125 --> 00:00:54,791
- He's here because we think--
- "We think"?

21
00:00:54,875 --> 00:00:56,500
"We"? Is-is "we" you and this clown?

22
00:00:56,583 --> 00:00:58,458
Motherfucker shows up out of nowhere,

23
00:00:58,541 --> 00:01:00,541
and suddenly we're talking to him
about what he thinks?

24
00:01:00,625 --> 00:01:02,750
Last I checked,
this is your score, Philly.

25
00:01:02,833 --> 00:01:04,875
- Hey, kid, come here.
- [slaps]

26
00:01:04,958 --> 00:01:06,083
- Fuck.
- [slaps]

27
00:01:06,166 --> 00:01:07,291
No, no. Just look.

28
00:01:07,375 --> 00:01:09,875
Do yourself a favor, huh?

29
00:01:09,958 --> 00:01:12,791
Shut the fuck up.

30
00:01:14,208 --> 00:01:15,875
Yeah?

31
00:01:15,958 --> 00:01:17,083
Okay?

32
00:01:19,125 --> 00:01:20,875
Listen.

33
00:01:20,958 --> 00:01:22,541
I don't know you, asshole.

34
00:01:22,625 --> 00:01:23,791
What's more, you don't know me.

35
00:01:23,875 --> 00:01:27,250
I'm not one to, uh... to fuck with.

36
00:01:29,083 --> 00:01:32,000
Just ask around. My real name's Knox.

37
00:01:34,375 --> 00:01:35,916
That's nice.

38
00:01:36,000 --> 00:01:37,916
My real name is Parker.

39
00:01:39,000 --> 00:01:40,708
[chuckles] Okay, you're, uh--

40
00:01:42,708 --> 00:01:44,416
You're Parker?

41
00:01:46,500 --> 00:01:48,250
Well, listen, man,
I'm not trying to make trouble.

42
00:01:48,333 --> 00:01:49,875
I'm just doing my part.

43
00:01:49,958 --> 00:01:52,000
Your part?

44
00:01:52,083 --> 00:01:54,166
What, like threatening to shoot
the supervisor out there?

45
00:01:54,250 --> 00:01:55,666
Yeah, well, he was mouthing off.

46
00:01:55,750 --> 00:01:57,916
Yeah, but we can't shoot him.

47
00:01:58,000 --> 00:01:59,666
You know we can't shoot him.

48
00:01:59,750 --> 00:02:02,833
And now, since he called
your idiotic bluff, he knows it, too.

49
00:02:02,916 --> 00:02:05,916
Well, how do you know,
uh, that was a bluff, man?

50
00:02:06,000 --> 00:02:07,083
Jesus Christ.

51
00:02:07,166 --> 00:02:10,291
Oh, so your plan was to shoot the one guy
that we absolutely, positively need

52
00:02:10,375 --> 00:02:11,791
to finish this job?

53
00:02:11,875 --> 00:02:14,125
'Cause that would make you a psycho.

54
00:02:14,208 --> 00:02:15,458
So which is it?

55
00:02:15,541 --> 00:02:18,458
Are you an idiot or are you a psycho?

56
00:02:18,541 --> 00:02:21,250
I won't, uh, shoot...
I won't shoot anyone.

57
00:02:21,333 --> 00:02:22,958
I don't actually need a gun.
I think you should take it.

58
00:02:23,041 --> 00:02:24,750
- No, no, no, no, no, no, no.
- No, seriously, you take it, please.

59
00:02:24,833 --> 00:02:26,916
We don't need you useless.
We need you smart.

60
00:02:27,000 --> 00:02:28,458
Well, I can be smart.

61
00:02:28,541 --> 00:02:30,833
No, you can't. But you can pretend.

62
00:02:30,916 --> 00:02:35,750
So, before you make any move at all,
just imagine what a smart person might do,

63
00:02:35,833 --> 00:02:37,583
and then you do that instead, okay?

64
00:02:37,666 --> 00:02:39,166
Yeah, absolutely. I got it.

65
00:02:39,250 --> 00:02:40,916
And keep your fucking gun holstered.
You got it?

66
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Yeah, okay.

67
00:02:42,083 --> 00:02:43,208
- You got it?
- Yeah, I got it.

68
00:02:43,291 --> 00:02:44,416
- Okay, great.
- Got it.

69
00:02:44,500 --> 00:02:45,541
Good. That's settled.

70
00:02:45,625 --> 00:02:46,708
Yeah.

71
00:02:46,791 --> 00:02:49,041
- Here we go.
- All right.

72
00:02:50,750 --> 00:02:51,833
You're fine.

73
00:02:53,666 --> 00:02:56,208
[drill whirring]

74
00:02:56,291 --> 00:02:57,458
Almost there.

75
00:03:03,500 --> 00:03:05,916
- [Parker] Mr. Supervisor.
- [Philly] Have a seat.

76
00:03:06,000 --> 00:03:07,708
[whirring continues]

77
00:03:12,833 --> 00:03:14,458
Which one is she?

78
00:03:14,541 --> 00:03:15,833
What?

79
00:03:16,916 --> 00:03:20,333
You're not this stupid,
and this ain't your money.

80
00:03:20,416 --> 00:03:22,750
If there's a robbery,
you're trained to just hand it over.

81
00:03:22,833 --> 00:03:25,583
Which means
you're trying to impress someone.

82
00:03:25,666 --> 00:03:26,916
My guess is it's a girl.

83
00:03:27,000 --> 00:03:29,791
No. No, please. Look.

84
00:03:29,875 --> 00:03:31,541
I want to marry her.

85
00:03:31,625 --> 00:03:32,916
You know, I can't just cave,
not in front of everybody.

86
00:03:33,000 --> 00:03:34,291
[lock clicks]

87
00:03:34,375 --> 00:03:36,125
We're through the first lock.

88
00:03:37,208 --> 00:03:38,750
All right, fine. Go thump him.

89
00:03:38,833 --> 00:03:40,208
What?

90
00:03:40,291 --> 00:03:42,000
[Parker] The kid.

91
00:03:42,083 --> 00:03:44,666
Deck him. He won't hit you back.

92
00:03:46,750 --> 00:03:49,333
- And then you open the vault for me.
- Really?

93
00:03:49,416 --> 00:03:51,541
You open it clean,

94
00:03:51,625 --> 00:03:54,166
no distress code, no delayed alarms,
and we're friends.

95
00:03:54,250 --> 00:03:57,041
You know we need you alive.

96
00:03:57,125 --> 00:04:01,750
The thing is, these other people,
we don't need them at all.

97
00:04:01,833 --> 00:04:03,291
Come on.

98
00:04:08,541 --> 00:04:09,416
[gasps]

99
00:04:09,500 --> 00:04:10,750
What the fuck, man?

100
00:04:10,833 --> 00:04:12,000
Ryan, you asshole!

101
00:04:12,083 --> 00:04:14,708
What the fuck are you doing?
You're gonna get us all killed!

102
00:04:16,250 --> 00:04:18,250
[Parker] Yeah, you'll make
a lovely couple.

103
00:04:23,708 --> 00:04:26,416
[wife] Joe, why can't we just park
out front like normal people?

104
00:04:26,500 --> 00:04:28,625
[Joe] What, pay 15 bucks
like normal people?

105
00:04:28,708 --> 00:04:31,125
Daddy works here. Daddy gets perks.

106
00:04:31,208 --> 00:04:32,375
[wife] Mm.

107
00:04:32,458 --> 00:04:34,333
[Joe] Hey. No, those cars
aren't supposed to be here.

108
00:04:34,416 --> 00:04:35,583
[wife] Seriously?

109
00:04:35,666 --> 00:04:36,875
So what?

110
00:04:36,958 --> 00:04:39,916
You gonna track them down
and charge them 15 bucks?

111
00:04:43,208 --> 00:04:45,208
[mysterious music playing]

112
00:04:58,958 --> 00:05:01,083
- [Parker] Come on, come on.
- [Philly] Let's beat it, Parker.

113
00:05:01,166 --> 00:05:03,583
- [muffled chatter]
- [Parker] Jesus Christ.

114
00:05:03,666 --> 00:05:04,875
Whoa.

115
00:05:08,250 --> 00:05:09,750
[tense music playing]

116
00:05:13,916 --> 00:05:14,958
Jesus.

117
00:05:15,041 --> 00:05:16,625
Shit.

118
00:05:16,708 --> 00:05:18,500
Someone's robbing the place.

119
00:05:18,583 --> 00:05:19,875
[chuckles] What?

120
00:05:21,458 --> 00:05:22,375
[Parker] No, no, no, no, no.

121
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
No ones, no fives. Big bills only.

122
00:05:24,750 --> 00:05:26,583
- We got to call 911.
- What?

123
00:05:26,666 --> 00:05:29,541
N-No, no, no, no, no, no.
No, we're not calling anyone.

124
00:05:29,625 --> 00:05:30,833
What are you talking about?

125
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Don't you see?

126
00:05:33,583 --> 00:05:34,791
This is perfect.

127
00:05:35,875 --> 00:05:37,000
I'm gonna rob the robbers.

128
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
No.

129
00:05:39,083 --> 00:05:41,083
[energetic music playing]

130
00:05:46,041 --> 00:05:48,416
I told you.
I never even had to pull my gun.

131
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
[gunshot]

132
00:05:49,583 --> 00:05:50,625
[Philly] Gun!

133
00:05:50,708 --> 00:05:52,083
- [gunfire continues]
- [Beckler] Fuck! Cops!

134
00:05:53,250 --> 00:05:54,458
What the fuck was that?!

135
00:05:55,541 --> 00:05:57,541
[grunting]

136
00:05:57,625 --> 00:05:59,375
- Stay down.
- [Philly] Shit!

137
00:06:00,291 --> 00:06:01,833
[wife] Joe, what the fuck are you doing?

138
00:06:04,000 --> 00:06:05,375
Get Phil and the money to the car.

139
00:06:05,458 --> 00:06:07,875
- [exclaims]
- [tires squealing]

140
00:06:14,125 --> 00:06:15,916
- [Joe groans]
- Get down, get down, get down!

141
00:06:20,208 --> 00:06:21,708
[wife] You fucking lunatic!

142
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
[gunshots]

143
00:06:24,750 --> 00:06:26,333
- [shouts]
- Whoa!

144
00:06:26,416 --> 00:06:28,333
- [people screaming]
- [race announcer speaking indistinctly]

145
00:06:28,416 --> 00:06:29,750
Move, move!

146
00:06:30,791 --> 00:06:31,916
[both grunt]

147
00:06:35,208 --> 00:06:36,250
[grunting]

148
00:06:36,333 --> 00:06:38,083
[horses neighing]

149
00:06:38,166 --> 00:06:39,666
- [shouts]
- [horse whinnies]

150
00:06:39,750 --> 00:06:42,125
- Get out of the way!
- [announcer] Remain calm and stay seated--

151
00:06:42,208 --> 00:06:43,583
Go, go, go, go, go, go!

152
00:06:43,666 --> 00:06:44,791
Hey!

153
00:06:46,500 --> 00:06:47,875
[frantic whinnying]

154
00:06:47,958 --> 00:06:49,958
- [jockey cries out]
- [horse sputters]

155
00:06:50,041 --> 00:06:51,458
[neighing]

156
00:06:52,625 --> 00:06:54,166
[panicked chatter]

157
00:06:55,416 --> 00:06:56,791
[groans]

158
00:07:05,416 --> 00:07:06,416
[exclaims]

159
00:07:07,375 --> 00:07:09,208
[screams]

160
00:07:11,500 --> 00:07:13,791
[grunting]

161
00:07:14,625 --> 00:07:15,875
[grunts]

162
00:07:16,708 --> 00:07:18,208
[jockey groans]

163
00:07:32,875 --> 00:07:34,458
[panicked chatter]

164
00:07:35,541 --> 00:07:37,458
[jockey whimpering]

165
00:07:37,541 --> 00:07:39,625
[groans] Christ.

166
00:07:45,916 --> 00:07:47,125
Give me my fucking...

167
00:07:48,125 --> 00:07:49,583
...money.

168
00:07:58,291 --> 00:07:59,666
The fuck?

169
00:07:59,750 --> 00:08:01,333
[Parker] This is yours.

170
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
Hide it or the cops will take it.

171
00:08:02,791 --> 00:08:03,791
- Mm.
- [sirens wailing in distance]

172
00:08:07,541 --> 00:08:08,666
How bad is it, Philly?

173
00:08:08,750 --> 00:08:10,208
[Philly] Ah, fucking collarbone.

174
00:08:10,291 --> 00:08:11,750
Watch it, Zen! Fuck!

175
00:08:15,583 --> 00:08:18,166
- All right, there's a turnoff up here.
- Let her drive. She's doing fine.

176
00:08:36,041 --> 00:08:37,083
[groans]

177
00:08:37,166 --> 00:08:39,041
I had to pick this fucking job.

178
00:08:39,125 --> 00:08:40,875
Ponderous, man.

179
00:08:40,958 --> 00:08:41,958
It's fucking ponderous.

180
00:08:42,041 --> 00:08:43,958
We'll do the easy one next year. Come on.

181
00:08:44,041 --> 00:08:45,791
[Bett] Oh, shit.

182
00:08:45,875 --> 00:08:47,250
Think I'm gonna puke. Wait.

183
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
- [urgent chatter]
- [Bett] Now, come on.

184
00:08:48,666 --> 00:08:49,833
[Philly] Sit me down.

185
00:08:49,916 --> 00:08:51,250
[Bett] You know you guys
are Internet famous?

186
00:08:51,333 --> 00:08:52,375
[groans]

187
00:08:52,458 --> 00:08:53,791
[Kinney] There's this whole,
like, horse Twitter.

188
00:08:53,875 --> 00:08:55,375
- Tape.
- [Philly groans]

189
00:08:55,458 --> 00:08:57,333
They want y'all dead.

190
00:08:57,416 --> 00:08:58,875
- Do it tight.
- Your eyes on me, all right?

191
00:08:58,958 --> 00:09:00,125
- Okay.
- It's not gonna feel good.

192
00:09:00,208 --> 00:09:02,291
Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done.

193
00:09:02,375 --> 00:09:03,750
[Beckler] Doesn't look so bad.

194
00:09:03,833 --> 00:09:05,375
I got a doctor we can trust.

195
00:09:05,458 --> 00:09:07,375
Can Philly, you know, last a couple hours?

196
00:09:07,458 --> 00:09:09,166
What, do I look
fucking unconscious to you?

197
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
Ask me.

198
00:09:10,333 --> 00:09:11,708
"Hey, Philly, you gonna hang on
for a couple hours?"

199
00:09:11,791 --> 00:09:14,083
"Yes, I can. Go fuck yourself."

200
00:09:14,166 --> 00:09:15,916
I'll live.

201
00:09:16,000 --> 00:09:18,125
- I keep seeing that kid's face.
- [Bett] Knox?

202
00:09:18,208 --> 00:09:20,125
- Yeah, that was rough.
- Yeah.

203
00:09:20,208 --> 00:09:21,791
I mean, that could've been any one of us.

204
00:09:21,875 --> 00:09:24,625
Hey, asshole, it was one of us.

205
00:09:24,708 --> 00:09:26,583
It was me. Huh?

206
00:09:27,791 --> 00:09:29,208
Hit me.

207
00:09:29,291 --> 00:09:32,750
What I want to know is: Where the fuck
did that asshole come from out of nowhere?

208
00:09:32,833 --> 00:09:35,250
Guns blazing. Who was that guy?

209
00:09:35,333 --> 00:09:36,500
Some amateur.

210
00:09:37,708 --> 00:09:39,375
Bathroom?

211
00:09:39,458 --> 00:09:41,750
Over there. No door on it.

212
00:09:41,833 --> 00:09:42,916
Sorry.

213
00:09:43,000 --> 00:09:44,416
What did you say to the woman in the car?

214
00:09:45,958 --> 00:09:48,541
When you leaned back in.
You said something.

215
00:09:48,625 --> 00:09:50,000
I gave her ten grand.

216
00:09:51,958 --> 00:09:53,166
Mm.

217
00:09:54,250 --> 00:09:55,375
That was nice.

218
00:09:55,458 --> 00:09:58,333
I guess that makes up for shooting
her boyfriend in the head?

219
00:09:58,416 --> 00:10:00,500
Yeah, that's what I was thinking.

220
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
[Philly groans]

221
00:10:03,791 --> 00:10:05,333
Yeah.

222
00:10:05,416 --> 00:10:07,125
She kept the money.

223
00:10:07,208 --> 00:10:12,416
So maybe when the cops come around
asking questions, everything's a blur.

224
00:10:12,500 --> 00:10:13,750
Trust me, it's a good thing.

225
00:10:13,833 --> 00:10:16,500
Sure. Long as it comes out of your share.

226
00:10:16,583 --> 00:10:18,958
Everybody's an asshole today.

227
00:10:20,916 --> 00:10:22,083
Except for you.

228
00:10:22,166 --> 00:10:24,458
- Ah, thanks, old man.
- Oh, yeah, fuck.

229
00:10:30,208 --> 00:10:31,291
[sighs]

230
00:10:35,625 --> 00:10:37,958
- I'm muscle, not a numbers guy. This is--
- [Kinney laughing]

231
00:10:38,041 --> 00:10:40,333
I can see the smoke coming out your ears.
Give me it.

232
00:10:40,416 --> 00:10:42,208
- [laughter]
- This is like a third grader.

233
00:10:42,291 --> 00:10:44,041
Did you understand any of this?

234
00:10:44,125 --> 00:10:45,375
What the fuck is this shit?

235
00:10:45,458 --> 00:10:47,875
[chuckles] Look, it was a good score.

236
00:10:47,958 --> 00:10:51,625
What do we got?
I'd say a little over 60K apiece.

237
00:10:51,708 --> 00:10:52,833
I thought it'd be more.

238
00:10:52,916 --> 00:10:55,083
Yeah, I always think that, too.

239
00:10:55,916 --> 00:10:58,000
I don't suppose you'd all like
to give me your shares?

240
00:10:58,083 --> 00:10:59,958
- Hey, just chill out, all right?
- [laughter]
- No?

241
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
- Hey. We're here.
- You're funny.

242
00:11:01,166 --> 00:11:02,458
We're breathing. All right?

243
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
- I know, old man.
- Calm down.

244
00:11:03,875 --> 00:11:06,333
- Anything after that's gravy.
- It's just an ask.

245
00:11:07,375 --> 00:11:09,625
I got dibs on shower.

246
00:11:09,708 --> 00:11:11,166
[Bett] Hey, leave
some hot water for me, Zen.

247
00:11:11,250 --> 00:11:12,791
Whoa! Zen!

248
00:11:12,875 --> 00:11:13,791
- Hey.
- [Bett] Oh.

249
00:11:13,875 --> 00:11:14,958
- [Beckler] Hey.
- What?

250
00:11:15,041 --> 00:11:16,458
We're bunking here for two weeks.

251
00:11:16,541 --> 00:11:17,875
- I just--
- Probably see your dick at some point.

252
00:11:17,958 --> 00:11:19,541
Oh, no one's ever seen his dick.

253
00:11:19,625 --> 00:11:21,458
- [laughter, chatter]
- People have seen my dick.

254
00:11:21,541 --> 00:11:24,791
Okay, well, then you can turn around
if you're embarrassed.

255
00:11:24,875 --> 00:11:26,250
[Bett] Yeah, man, show some decency.

256
00:11:26,333 --> 00:11:28,000
Come on, you know how to be a gentleman?

257
00:11:28,083 --> 00:11:29,208
[Beckler] What makes you think I want to?

258
00:11:29,291 --> 00:11:30,750
[Kinney] I'm happy to watch.

259
00:11:30,833 --> 00:11:32,958
[Philly] If the lady wants
to get undressed, let her get undressed.

260
00:11:34,125 --> 00:11:35,250
[grunts]

261
00:11:35,333 --> 00:11:36,666
- [Beckler] Gun!
- [grunts]

262
00:11:36,750 --> 00:11:37,958
Give me a fucking gun!

263
00:11:41,333 --> 00:11:42,500
[groans] Bitch!

264
00:11:43,250 --> 00:11:44,291
For the greater good.

265
00:11:48,291 --> 00:11:49,583
[cries out]

266
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Why the--

267
00:11:57,458 --> 00:11:59,000
[groans]

268
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
[dramatic music playing]

269
00:12:10,625 --> 00:12:12,041
[gunshot]

270
00:12:13,375 --> 00:12:14,791
[gunshot]

271
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
♪ ♪

272
00:12:51,458 --> 00:12:52,666
{\an8}[gunshot]

273
00:12:58,958 --> 00:13:00,958
[gunfire]

274
00:13:07,291 --> 00:13:08,750
[clangs]

275
00:13:29,625 --> 00:13:31,625
♪ ♪

276
00:14:01,416 --> 00:14:03,416
♪ ♪

277
00:14:14,750 --> 00:14:16,125
[siren wailing]

278
00:14:16,208 --> 00:14:19,583
- [♪ Peggy Lee sings
"Ring Those Christmas Bells"]
- <i>♪ Ding dong, ding dong ♪</i>

279
00:14:19,666 --> 00:14:21,000
- [bicycle bell rings]
- <i>♪ Hear the Christmas bells...</i>

280
00:14:21,083 --> 00:14:23,291
- Oh, fuck you!
- [rider] Asshole!

281
00:14:23,375 --> 00:14:26,583
<i>♪ Some folks like to hear
a Christmas song ♪</i>

282
00:14:26,666 --> 00:14:28,500
<i>♪ but I like Christmas bells that go...</i>

283
00:14:28,583 --> 00:14:30,375
- Hi.
- [woman coughing]

284
00:14:30,458 --> 00:14:32,458
Hey, welcome back.

285
00:14:32,541 --> 00:14:34,166
Oh, hello, Mr. Kincaid.

286
00:14:34,250 --> 00:14:36,291
Ah. We were worried
we were gonna lose you.

287
00:14:36,375 --> 00:14:38,166
Oh, it was just carpal tunnel surgery.

288
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
Yeah.

289
00:14:39,333 --> 00:14:41,666
I got you something that's gonna make you
feel a whole lot better.

290
00:14:41,750 --> 00:14:43,416
Oh.

291
00:14:43,500 --> 00:14:44,875
- Thanks.
- Yeah.

292
00:14:44,958 --> 00:14:46,916
- It's a gift card.
- Aw.

293
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
In Bitcoin.

294
00:14:49,083 --> 00:14:50,541
Wow, great.

295
00:14:50,625 --> 00:14:53,541
Um... [stammers] you still got
that boyfriend or what--

296
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
- Yeah, I do.
- Yeah.

297
00:14:55,208 --> 00:14:56,500
- What--
- Got to get rid of him.

298
00:14:56,583 --> 00:14:58,375
- Why?
- [chuckles]

299
00:14:58,458 --> 00:14:59,541
Oh, I got to go see the boss man.

300
00:14:59,625 --> 00:15:01,375
Actually, Mr. Lozini has
a very busy morning.

301
00:15:01,458 --> 00:15:03,416
- Should I ask when he might--
- No, no. Ask?

302
00:15:03,500 --> 00:15:05,291
God, no. I actually need to see him.

303
00:15:05,375 --> 00:15:06,875
'Sup, Bosco?

304
00:15:06,958 --> 00:15:08,375
Looking good.

305
00:15:09,458 --> 00:15:11,375
Excuse me, Mr. Lozini.

306
00:15:11,458 --> 00:15:12,708
You got a sec?

307
00:15:12,791 --> 00:15:15,916
Not if you're here to tell me
I should buy more fucking Bitcoin.

308
00:15:16,000 --> 00:15:17,625
Dude, you should.
It's the way of the future.

309
00:15:17,708 --> 00:15:20,250
But no, there's actually something
I wanted to heads you up on.

310
00:15:20,333 --> 00:15:22,875
So, I was looking into that incident
at the racetrack over the weekend--

311
00:15:22,958 --> 00:15:26,000
Meadowview Downs. I know it got hit.

312
00:15:26,083 --> 00:15:28,333
Please. Please help yourself.

313
00:15:30,125 --> 00:15:34,166
So, there was this guy that was on-site
in the money room when it went down,

314
00:15:34,250 --> 00:15:38,333
and he swears that
one of the heisters was Parker.

315
00:15:41,291 --> 00:15:42,333
Parker?

316
00:15:42,416 --> 00:15:43,791
Yeah.

317
00:15:45,458 --> 00:15:47,458
[mysterious music playing]

318
00:15:48,583 --> 00:15:49,958
Is he sure?

319
00:15:50,041 --> 00:15:53,250
Well, he didn't get a good look at him,
but he recognized the voice.

320
00:15:53,333 --> 00:15:55,958
Oh, the voice? Give me a goddamn break.

321
00:15:56,041 --> 00:15:58,208
No, no. He came up against Parker
back in the day,

322
00:15:58,291 --> 00:16:01,250
and he traumatized the poor guy,
and he swears that it was him.

323
00:16:03,875 --> 00:16:04,958
Fuck me running.

324
00:16:06,041 --> 00:16:09,166
Why now, after three years?

325
00:16:10,666 --> 00:16:12,458
I'm gonna have to get involved.

326
00:16:12,541 --> 00:16:15,708
Look, with all due respect, sir,

327
00:16:15,791 --> 00:16:19,333
when you get involved,
there tends to be a lot of breakage.

328
00:16:19,416 --> 00:16:21,541
Really?
That's your professional assessment?

329
00:16:21,625 --> 00:16:24,000
I'm thinking that maybe
we don't poke the bear.

330
00:16:24,083 --> 00:16:26,416
Especially if it's just a fluke.

331
00:16:27,875 --> 00:16:30,041
[sighs]

332
00:16:30,125 --> 00:16:33,416
Fine. As long as Parker stays
out of New York,

333
00:16:33,500 --> 00:16:35,375
The Outfit's deal with him stands.

334
00:16:35,458 --> 00:16:36,500
I agree, man.

335
00:16:36,583 --> 00:16:38,208
I'm thrilled.

336
00:16:39,500 --> 00:16:40,916
I'm on it, boss.

337
00:16:41,000 --> 00:16:42,166
That's good.

338
00:16:42,250 --> 00:16:44,791
Or the breakage starts with your balls.

339
00:16:44,875 --> 00:16:46,291
[chuckles] "Or the breakage starts--

340
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
How is that funny?

341
00:16:48,708 --> 00:16:50,541
- Not funny.
- Shut the door.

342
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
[traffic passing]

343
00:16:58,583 --> 00:16:59,875
[groans softly]

344
00:17:02,375 --> 00:17:03,750
[pained grunt]

345
00:17:06,166 --> 00:17:07,791
Oh, good. You're up.

346
00:17:09,083 --> 00:17:11,000
- [groans]
- I been checking in on you.

347
00:17:11,083 --> 00:17:13,708
Doc said you'd probably wake
this afternoon.

348
00:17:13,791 --> 00:17:15,375
- Where am I?
- Seriously?

349
00:17:15,458 --> 00:17:17,166
You don't remember coming in?

350
00:17:17,250 --> 00:17:18,666
[Parker sighs]

351
00:17:18,750 --> 00:17:20,166
[groans] Oh. Fuck.

352
00:17:20,250 --> 00:17:22,166
Guess you lost a lot of blood.

353
00:17:22,250 --> 00:17:23,291
No, I remember, Madge.

354
00:17:23,375 --> 00:17:26,583
What I mean is I asked you
to put me in room 12.

355
00:17:26,666 --> 00:17:29,166
Well, I tried to tell you
while you were busy passing out,

356
00:17:29,250 --> 00:17:31,375
room 12 was taken.

357
00:17:31,458 --> 00:17:34,208
Not that I get what your hard-on
for that particular room is anyway.

358
00:17:34,291 --> 00:17:36,125
All the damn rooms are the same.

359
00:17:36,208 --> 00:17:37,458
Well, is it open now, room 12?

360
00:17:37,541 --> 00:17:40,125
No. There's another couple in there.

361
00:17:40,208 --> 00:17:41,916
- He's paid up for another 45 minutes.
- [pained grunting]

362
00:17:43,708 --> 00:17:45,416
- You want your messages?
- [groans]

363
00:17:45,500 --> 00:17:47,958
You got one from Stan Devers.

364
00:17:48,041 --> 00:17:49,458
Says he's got a job for you.

365
00:17:49,541 --> 00:17:51,375
I'm still on the last job.

366
00:17:52,875 --> 00:17:54,500
I thought...

367
00:17:54,583 --> 00:17:57,625
I mean, you said some girl crossed you,
took all the money.

368
00:17:57,708 --> 00:17:58,958
Yeah.

369
00:18:00,041 --> 00:18:01,958
I mean, it happens, right?

370
00:18:02,041 --> 00:18:03,791
Just bad luck.

371
00:18:03,875 --> 00:18:06,208
Yeah, for her.

372
00:18:06,291 --> 00:18:09,666
- [pained grunt]
- Anyway, you get yourself some rest.

373
00:18:09,750 --> 00:18:12,625
And don't worry about "room 12."

374
00:18:12,708 --> 00:18:14,500
This one's just as good.

375
00:18:14,583 --> 00:18:17,125
[door opens, closes]

376
00:18:17,208 --> 00:18:19,125
[intriguing music playing]

377
00:18:28,250 --> 00:18:29,750
[grunts]

378
00:18:29,833 --> 00:18:30,958
- [moans, screams]
- [Parker] Get out.

379
00:18:31,041 --> 00:18:32,583
- Get out!
- Fuck. [gasping]

380
00:18:32,666 --> 00:18:33,750
- Get out!
- [man] Who are you?

381
00:18:41,125 --> 00:18:43,125
[grunting]

382
00:18:58,541 --> 00:19:00,125
You know you're being very rude?

383
00:19:00,208 --> 00:19:02,375
Yeah, I get that a lot.

384
00:19:07,083 --> 00:19:08,291
[door closes]

385
00:19:16,333 --> 00:19:17,958
Holy fuck. Really?

386
00:19:18,041 --> 00:19:19,125
[sighs] Okay.

387
00:19:19,208 --> 00:19:20,750
Here's the usual.

388
00:19:20,833 --> 00:19:23,666
Plus extra for the doc
and the other expenses.

389
00:19:23,750 --> 00:19:25,666
I'll call for my messages
in a few days, all right?

390
00:19:25,750 --> 00:19:28,208
- Always nice to see you.
- Yeah.

391
00:19:28,291 --> 00:19:29,750
[groans]

392
00:19:35,708 --> 00:19:37,333
He's wearing my pants.

393
00:19:42,250 --> 00:19:43,708
[car alarm chirps]

394
00:19:43,791 --> 00:19:45,791
[tires squealing]

395
00:19:52,625 --> 00:19:55,291
[playful chatter]

396
00:19:55,375 --> 00:19:56,666
<i>[knocking on door]</i>

397
00:19:58,250 --> 00:20:00,833
Oh. Parker.

398
00:20:01,916 --> 00:20:03,458
Never expected to see you here.

399
00:20:03,541 --> 00:20:05,208
Lots of kids here.

400
00:20:05,291 --> 00:20:09,500
Uh, Philly and I, we couldn't have
any of our own, so...

401
00:20:09,583 --> 00:20:10,750
he built a tree house.

402
00:20:10,833 --> 00:20:12,708
It worked.

403
00:20:15,833 --> 00:20:17,125
He's not with you?

404
00:20:19,708 --> 00:20:21,166
Where is he?

405
00:20:21,250 --> 00:20:22,666
[sighs]

406
00:20:28,375 --> 00:20:29,708
[groans]

407
00:20:29,791 --> 00:20:31,958
[breathes deeply]

408
00:20:32,041 --> 00:20:34,208
I warned him. I--

409
00:20:34,291 --> 00:20:36,291
[groans] I warned him.

410
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
[sighs]

411
00:20:52,125 --> 00:20:54,291
There was a woman on this job with us.

412
00:20:54,375 --> 00:20:57,166
Phil brought her in. Her name was Zen.

413
00:20:58,250 --> 00:21:01,083
She crossed us, Grace. She shot Phil.

414
00:21:05,500 --> 00:21:07,333
He really admired you.

415
00:21:07,416 --> 00:21:09,041
You know that?

416
00:21:09,125 --> 00:21:11,250
- No, I didn't know that.
- Yeah.

417
00:21:11,333 --> 00:21:12,833
Because of the mob.

418
00:21:12,916 --> 00:21:16,625
You know, he thought
you were special because...

419
00:21:16,708 --> 00:21:19,500
you took them on and you lived.

420
00:21:19,583 --> 00:21:22,583
I didn't take on The Outfit. I...

421
00:21:22,666 --> 00:21:24,750
I robbed them. By mistake.

422
00:21:24,833 --> 00:21:28,541
Whatever. There was trouble, real trouble,
and-and you walked away.

423
00:21:29,791 --> 00:21:32,458
[sighs] And here you are again.

424
00:21:32,541 --> 00:21:33,625
Safe and sound.

425
00:21:33,708 --> 00:21:35,666
Yeah, well, I'm good at surviving.

426
00:21:35,750 --> 00:21:37,375
So are cockroaches.

427
00:21:38,458 --> 00:21:40,041
[chuckles softly]

428
00:21:40,125 --> 00:21:42,208
Grace, please.

429
00:21:42,291 --> 00:21:44,000
Look, the score was 400,000.

430
00:21:44,083 --> 00:21:47,333
All right, you help me find this Zen girl,
I'll give you some of that.

431
00:21:47,416 --> 00:21:49,250
You'll give me some of that?

432
00:21:49,333 --> 00:21:51,791
Phil would've gotten one seventh
if the score hadn't gone south, so--

433
00:21:51,875 --> 00:21:54,125
You're fucking negotiating with me
right now?

434
00:21:55,291 --> 00:21:56,916
You never stop, do you?

435
00:21:58,000 --> 00:22:00,375
I mean, if you won the lottery today,
what would you even do?

436
00:22:00,458 --> 00:22:01,541
- Huh?
- [sighs]

437
00:22:01,625 --> 00:22:03,583
- No, no, no, humor me.
- Fuck it.

438
00:22:03,666 --> 00:22:06,000
You just won all the money
you're ever gonna need.

439
00:22:06,083 --> 00:22:07,416
What do you do?

440
00:22:07,500 --> 00:22:08,875
Would you get a house on the shore?

441
00:22:08,958 --> 00:22:10,750
- Sure, sounds great.
- Yeah?

442
00:22:10,833 --> 00:22:12,083
You'd stop doing jobs?

443
00:22:12,166 --> 00:22:14,208
- Look, we'll never know, will we?
- Because?

444
00:22:14,291 --> 00:22:16,541
Because only idiots play
the fucking lottery!

445
00:22:22,125 --> 00:22:23,625
[sighs]

446
00:22:25,041 --> 00:22:26,083
[sniffles]

447
00:22:28,291 --> 00:22:30,250
There is a guy.

448
00:22:30,333 --> 00:22:32,666
He works out in Jersey City.

449
00:22:32,750 --> 00:22:34,541
In supplies.

450
00:22:34,625 --> 00:22:36,583
His name's Reggie Riley.

451
00:22:40,250 --> 00:22:42,000
Thanks, Grace.

452
00:22:43,750 --> 00:22:45,583
Parker.

453
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
You kill people, right?

454
00:22:50,000 --> 00:22:51,833
When necessary, yes.

455
00:22:51,916 --> 00:22:54,083
As a rule, no.

456
00:22:54,166 --> 00:22:56,583
Brings too much heat
and usually doesn't solve anything.

457
00:22:58,333 --> 00:22:59,791
Kill her for me.

458
00:23:01,250 --> 00:23:03,166
Will you do that?

459
00:23:08,958 --> 00:23:10,791
{\an8}[♪ The Brian Setzer Orchestra plays
"'Zat You, Santa Claus?"]

460
00:23:10,875 --> 00:23:13,291
{\an8}[Grofield, British accent] <i>No,
I fully understand your point.</i>

461
00:23:13,375 --> 00:23:15,750
{\an8}<i>Honestly, Mr. IRS.</i>

462
00:23:15,833 --> 00:23:18,500
Let me ask you a question. [clears throat]

463
00:23:18,583 --> 00:23:22,208
Shouldn't I generate income

464
00:23:22,291 --> 00:23:25,250
before being required to pay income tax?

465
00:23:25,333 --> 00:23:30,500
Mr. Grofield, you can't operate a theater
at a loss five years in a row.

466
00:23:30,583 --> 00:23:32,250
- Well.
- It-it isn't possible.

467
00:23:32,333 --> 00:23:34,166
- Have you seen a show here?
- No.

468
00:23:34,250 --> 00:23:39,791
Ah. Well, I'd wager that the vast majority
of your fellow men could say the same.

469
00:23:39,875 --> 00:23:44,708
If you lose so much money, how do you
go on opening the theater every summer?

470
00:23:44,791 --> 00:23:46,458
Stupidity.

471
00:23:46,541 --> 00:23:47,833
That isn't an answer.

472
00:23:47,916 --> 00:23:49,583
Of course it is.

473
00:23:49,666 --> 00:23:50,750
Almost always.

474
00:23:50,833 --> 00:23:52,500
[light knocking on door]

475
00:23:53,500 --> 00:23:55,125
Grofield, you got a phone call.

476
00:23:55,208 --> 00:23:56,208
Thank God.

477
00:23:56,291 --> 00:23:57,666
[American accent] All right, pal,
I'll get you them tickets.

478
00:23:57,750 --> 00:23:58,791
Don't worry about nothing. I got you.

479
00:23:58,875 --> 00:24:00,916
Popcorn, VIP section, all that.

480
00:24:01,000 --> 00:24:02,916
- Keep a good foot.
- [quiet chatter]

481
00:24:03,000 --> 00:24:04,666
Moving forward.

482
00:24:04,750 --> 00:24:06,833
Hey, what are you doing, taking that down?

483
00:24:06,916 --> 00:24:08,250
We're putting it up.

484
00:24:08,333 --> 00:24:10,750
Ah, oh. See, that-that is the spirit.

485
00:24:10,833 --> 00:24:12,875
Very good job on that work.
I'm liking the set dec.

486
00:24:12,958 --> 00:24:14,083
Are you with me or what?!

487
00:24:14,166 --> 00:24:16,625
- [group] Yeah!
- Yeah?! Good.

488
00:24:16,708 --> 00:24:17,958
There's the phone.

489
00:24:18,041 --> 00:24:19,958
Uh, the other one.

490
00:24:20,041 --> 00:24:21,250
The burner.

491
00:24:21,333 --> 00:24:23,125
Ah.

492
00:24:23,208 --> 00:24:25,958
More discreet next time. Thank you.

493
00:24:26,041 --> 00:24:29,750
Unsung genius thespian Alan Grofield.
You may speak.

494
00:24:29,833 --> 00:24:30,875
[Parker] <i>Hey, it's me.</i>

495
00:24:30,958 --> 00:24:32,708
I'm in Jersey City.

496
00:24:32,791 --> 00:24:34,750
- I got a bit of a problem.
<i>- [Grofield chuckles]</i>

497
00:24:34,833 --> 00:24:37,583
Well, you're in Jersey City, man.
Therein lies your problem.

498
00:24:37,666 --> 00:24:39,375
I'm looking for a guy.

499
00:24:39,458 --> 00:24:41,625
Reggie Riley. Deals in supplies.
You heard of him?

500
00:24:41,708 --> 00:24:43,041
<i>Yeah, I need to talk to him.</i>

501
00:24:43,125 --> 00:24:45,416
Okay, do you mean actually talk?

502
00:24:45,500 --> 00:24:48,458
Because sometimes when you talk to people,
they end up at room temperature.

503
00:24:48,541 --> 00:24:49,875
I'll be gentle.

504
00:24:49,958 --> 00:24:51,916
- How gentle?
<i>- Very.</i>

505
00:24:52,000 --> 00:24:53,791
I just need to ask him about a girl.

506
00:24:53,875 --> 00:24:54,958
<i>Oh, a girl.</i>

507
00:24:55,041 --> 00:24:57,041
So, is this an amorous inquiry?

508
00:24:57,125 --> 00:24:58,833
She killed everyone on my last job.

509
00:24:58,916 --> 00:25:00,291
Damn.

510
00:25:00,375 --> 00:25:02,375
Wait, wasn't, uh, Philly Webb
on your last job?

511
00:25:02,458 --> 00:25:05,000
Just focus, Grofield, okay? Reggie.

512
00:25:05,083 --> 00:25:07,208
I'll look around, see what I can do.

513
00:25:07,291 --> 00:25:09,708
<i>Man, but if you need me,
don't hesitate to call.</i>

514
00:25:09,791 --> 00:25:11,166
<i>I'll be happy to fly out.</i>

515
00:25:11,250 --> 00:25:12,833
No, I'll call if I do.

516
00:25:12,916 --> 00:25:14,333
Hey, where's the adult magazines?

517
00:25:14,416 --> 00:25:16,041
- Hey, not you again. Hey!
- What--

518
00:25:16,125 --> 00:25:17,875
What'd he take?!

519
00:25:17,958 --> 00:25:19,791
- Couple candy bars.
- Yo!

520
00:25:19,875 --> 00:25:21,875
[intriguing music playing]

521
00:25:24,875 --> 00:25:27,083
[♪ James Brown sings "Soulful Christmas"]

522
00:25:27,166 --> 00:25:28,458
<i>♪ Uh ♪</i>

523
00:25:29,916 --> 00:25:31,666
<i>♪ I ain't talking ♪</i>

524
00:25:31,750 --> 00:25:33,208
<i>♪ just to tease...</i>

525
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Bye, baby.

526
00:25:35,041 --> 00:25:38,250
- Bye, baby.
- Bye, Reggie.

527
00:25:38,333 --> 00:25:39,916
[sighs]

528
00:25:40,000 --> 00:25:42,250
<i>♪ That's what it's gonna be ♪</i>

529
00:25:42,333 --> 00:25:44,541
<i>♪ Have everything I need ♪</i>

530
00:25:45,541 --> 00:25:47,666
You know what the problem
with French food is, Jimmy?

531
00:25:47,750 --> 00:25:49,416
It sits in the belly.

532
00:25:49,500 --> 00:25:51,708
You need a strong digestif
to make a hole in your stomach.

533
00:25:53,250 --> 00:25:54,875
This'll also make a hole in your stomach.

534
00:25:54,958 --> 00:25:57,291
Who the fuck are you? Where's Jimmy?

535
00:25:57,375 --> 00:25:59,500
Your driver? He's resting.

536
00:25:59,583 --> 00:26:00,583
Did you kill him?

537
00:26:00,666 --> 00:26:02,166
Ain't no way you could take him
in a fair fight.

538
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
Whatever you say.

539
00:26:03,333 --> 00:26:05,500
- You must have tricked him somehow, huh?
- Yeah, I tricked him.

540
00:26:05,583 --> 00:26:07,083
Can we shut the fuck up about Jimmy now?

541
00:26:07,166 --> 00:26:08,875
- Just tell me he's okay.
- He's okay.

542
00:26:08,958 --> 00:26:09,958
I don't believe you.

543
00:26:10,041 --> 00:26:11,916
Jimmy's got an ankle gun.
Yeah, that's right.

544
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
I bet you didn't fucking catch that.

545
00:26:13,083 --> 00:26:15,375
I hope he shoots you
in the fucking head with it.

546
00:26:15,458 --> 00:26:16,958
My God, at this point, so do I.

547
00:26:17,041 --> 00:26:19,083
I'm looking for someone. A woman.

548
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
You introduced her to Philly Webb.

549
00:26:20,750 --> 00:26:22,791
- You mean Zen?
- Bingo.

550
00:26:22,875 --> 00:26:25,291
Philly's wife called asking about her.

551
00:26:25,375 --> 00:26:26,750
But it was really you asking, right?

552
00:26:26,833 --> 00:26:29,375
[screams] Fuck! That was my mother's!

553
00:26:29,458 --> 00:26:31,041
Zen.

554
00:26:31,125 --> 00:26:32,625
- What can you tell me about her?
- Okay.

555
00:26:32,708 --> 00:26:34,125
I only done business with her a few times.

556
00:26:34,208 --> 00:26:35,833
She's, like, a commando.

557
00:26:35,916 --> 00:26:38,208
Used to be part of some dictator's
elite guard-- South American.

558
00:26:38,291 --> 00:26:39,291
Elite guard?

559
00:26:39,375 --> 00:26:41,708
Yeah, you know, like a fucking kill squad.
Scary motherfuckers.

560
00:26:41,791 --> 00:26:43,791
I told Zen to stay the fuck away from me.

561
00:26:43,875 --> 00:26:44,958
Wait.

562
00:26:45,041 --> 00:26:46,375
- You called Zen?
- Yeah.

563
00:26:46,458 --> 00:26:47,791
- When?
- I don't know, before dinner.

564
00:26:47,875 --> 00:26:50,208
Look, I told her someone was
asking questions, looking for her.

565
00:26:50,291 --> 00:26:52,291
- Well, that explains it.
- Explains what?

566
00:26:52,375 --> 00:26:54,625
- We're being followed, moron.
- We're being...?

567
00:26:54,708 --> 00:26:56,125
- Followed.
- Huh?

568
00:26:56,208 --> 00:26:58,291
Black SUV, three cars back.

569
00:26:58,375 --> 00:26:59,583
Zen sent them.

570
00:26:59,666 --> 00:27:01,583
[Reggie] Wait, wait, wait, wait, wait.
Those are Zen's people?

571
00:27:01,666 --> 00:27:03,291
What do you think?
She think I'm gonna rat her out?

572
00:27:03,375 --> 00:27:05,750
- Christ, you got to do something.
- I'm not sure I do.

573
00:27:05,833 --> 00:27:07,375
Okay, all right.
I'll tell you where she is, all right?

574
00:27:07,458 --> 00:27:09,166
She's in an unfinished building
right here in Jersey.

575
00:27:09,250 --> 00:27:11,208
I got the address.
I'll give it to you, all right?

576
00:27:11,291 --> 00:27:12,583
[crying] Jesus, I wish Jimmy was here.

577
00:27:12,666 --> 00:27:13,833
- I swear to God, I--
- [vehicle approaching]

578
00:27:22,541 --> 00:27:24,583
[horn blaring]

579
00:27:24,666 --> 00:27:25,916
[people chattering]

580
00:27:26,000 --> 00:27:28,708
[tires squealing]

581
00:27:32,250 --> 00:27:35,250
[men speaking Spanish]

582
00:27:36,875 --> 00:27:38,875
[horn continues blaring]

583
00:27:42,625 --> 00:27:43,708
[horn stops]

584
00:27:43,791 --> 00:27:45,083
[people screaming]

585
00:27:45,166 --> 00:27:46,625
[dramatic music playing]

586
00:28:19,625 --> 00:28:21,833
[grunting]

587
00:28:32,958 --> 00:28:34,958
[mysterious music playing]

588
00:28:37,083 --> 00:28:38,666
[grunts]

589
00:28:42,583 --> 00:28:43,791
- [man shouts]
- [people scream]

590
00:28:47,625 --> 00:28:49,458
[man panting]

591
00:28:50,666 --> 00:28:51,666
My leg!

592
00:28:51,750 --> 00:28:53,250
You asshole.

593
00:28:53,333 --> 00:28:55,291
[pained groaning]

594
00:29:00,541 --> 00:29:01,583
[grunts]

595
00:29:02,666 --> 00:29:03,875
Open the door.

596
00:29:03,958 --> 00:29:05,958
[sirens approaching]

597
00:29:07,416 --> 00:29:09,166
Give me the keys.

598
00:29:13,583 --> 00:29:15,583
[panicked shouting]

599
00:29:16,750 --> 00:29:18,500
[sirens wailing]

600
00:29:20,875 --> 00:29:23,208
The building, the one under construction.

601
00:29:23,291 --> 00:29:25,250
I need to go there.

602
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
♪ ♪

603
00:29:39,666 --> 00:29:41,500
ZEN: Hello, Bosco.

604
00:29:41,583 --> 00:29:43,458
They said it's gonna snow soon.

605
00:29:43,541 --> 00:29:45,958
Like I got time to talk about
the fucking weather.

606
00:29:46,041 --> 00:29:48,291
I'm out of here, tonight.

607
00:29:48,375 --> 00:29:49,916
Tonight?

608
00:29:50,000 --> 00:29:51,166
Then you brought the plans?

609
00:29:51,250 --> 00:29:53,666
I, uh, can have them here in an hour.

610
00:29:53,750 --> 00:29:56,250
And they lay out the heist in detail?

611
00:29:56,333 --> 00:29:58,958
Exact detail.
Everything you need to do the job.

612
00:29:59,041 --> 00:30:00,833
Timings down to the minute.

613
00:30:00,916 --> 00:30:03,625
You know, you might not realize it,

614
00:30:03,708 --> 00:30:05,916
but you're doing a good thing, Bosco.

615
00:30:06,000 --> 00:30:07,750
Fuck good.

616
00:30:07,833 --> 00:30:09,500
I want the rest of my money.

617
00:30:09,583 --> 00:30:11,250
Excuse me?

618
00:30:12,333 --> 00:30:14,416
Well, that wasn't the deal.

619
00:30:14,500 --> 00:30:17,208
I can't cut you in on the job
until I pull the job.

620
00:30:17,291 --> 00:30:19,416
[sighs]

621
00:30:19,500 --> 00:30:23,291
Once I turn over those plans,
what stops you from stiffing me?

622
00:30:23,375 --> 00:30:24,583
Mm.

623
00:30:26,333 --> 00:30:27,750
Well...

624
00:30:30,750 --> 00:30:32,416
Trust.

625
00:30:35,416 --> 00:30:37,375
Only way this works.

626
00:30:40,208 --> 00:30:42,666
Why the hell should I trust you?

627
00:30:42,750 --> 00:30:43,958
I wouldn't.

628
00:30:44,041 --> 00:30:45,166
Whoa, fuck.

629
00:30:45,250 --> 00:30:46,750
And who the hell are you?
How'd you get in?

630
00:30:46,833 --> 00:30:48,166
Shut the fuck up and sit down.

631
00:30:48,250 --> 00:30:50,375
[stammers] Uh, there's no furniture.

632
00:30:50,458 --> 00:30:51,541
Sit on the floor.

633
00:30:51,625 --> 00:30:53,041
Sure, but I got this thing with my knee--

634
00:30:53,125 --> 00:30:54,708
Stop talking.

635
00:30:56,041 --> 00:30:58,666
You got one chance at this.
Where's my money?

636
00:30:58,750 --> 00:30:59,958
I spent it.

637
00:31:00,041 --> 00:31:02,625
You're gonna kill me now, aren't you?

638
00:31:02,708 --> 00:31:04,500
It'd be bad for business if I didn't.

639
00:31:04,583 --> 00:31:06,708
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, now. Calm down a second.

640
00:31:06,791 --> 00:31:08,708
Let's just talk about this, okay?

641
00:31:08,791 --> 00:31:09,875
Just--

642
00:31:11,708 --> 00:31:14,250
Jesus Christ!

643
00:31:14,333 --> 00:31:15,708
Oh, my God. [gasps]

644
00:31:17,916 --> 00:31:19,875
[groans]

645
00:31:19,958 --> 00:31:21,375
You have any idea what you've done?

646
00:31:21,458 --> 00:31:23,125
Well, some, yeah.

647
00:31:23,208 --> 00:31:26,458
You have any fucking idea
what you've done?

648
00:31:26,541 --> 00:31:28,958
Go ahead. Fucking shoot me!

649
00:31:29,625 --> 00:31:32,208
I needed him alive, you idiot!

650
00:31:32,291 --> 00:31:35,041
All that effort, all of that money
is fucking gone.

651
00:31:35,125 --> 00:31:36,958
Now I have fucking nothing!

652
00:31:37,041 --> 00:31:38,458
I have nothing now.

653
00:31:38,541 --> 00:31:40,708
Wait. All the money?

654
00:31:40,791 --> 00:31:42,375
Yeah, all the money.

655
00:31:42,458 --> 00:31:45,000
Fucking wasted.

656
00:31:45,083 --> 00:31:48,666
You got a new score,
and you used the 400 grand for seed money?

657
00:31:48,750 --> 00:31:51,166
It was a big score until you put a bullet

658
00:31:51,250 --> 00:31:52,375
into my only contact--

659
00:31:52,458 --> 00:31:54,250
- [yells]
- [two gunshots]

660
00:31:54,333 --> 00:31:56,250
- [two gunshots]
- [Zen] Don't--

661
00:31:56,333 --> 00:31:58,125
Ah! Asshole!

662
00:31:59,541 --> 00:32:01,291
You killed him again?!

663
00:32:01,375 --> 00:32:02,958
Last time, I promise.

664
00:32:03,041 --> 00:32:04,125
Ah, fuck!

665
00:32:04,208 --> 00:32:05,791
What was the job, this big job you had?

666
00:32:05,875 --> 00:32:07,416
- Well, it doesn't matter now, does it?
- Tell me anyway.

667
00:32:07,500 --> 00:32:08,666
- Here.
- Oh, you're such a gentleman. Thank you.

668
00:32:08,750 --> 00:32:10,041
No, thank you! I don't want it.

669
00:32:12,125 --> 00:32:14,208
I wanted snow.

670
00:32:14,291 --> 00:32:15,916
[groans softly]

671
00:32:16,000 --> 00:32:17,208
[mutters]

672
00:32:18,291 --> 00:32:20,833
What was the job?

673
00:32:20,916 --> 00:32:22,250
[Zen sighs]

674
00:32:22,333 --> 00:32:23,875
It was a bank truck.

675
00:32:23,958 --> 00:32:25,666
Four million.

676
00:32:25,750 --> 00:32:28,333
Bosco had the routes, he had the codes,

677
00:32:28,416 --> 00:32:30,208
- but like I said--
- You're lying.

678
00:32:30,291 --> 00:32:31,708
Why are you lying?

679
00:32:31,791 --> 00:32:33,000
[scoffs]

680
00:32:34,000 --> 00:32:35,458
Okay, fine.

681
00:32:35,541 --> 00:32:37,166
You're gonna kill me anyway, right?

682
00:32:37,250 --> 00:32:42,208
The plan was to rob
this rich guy's estate.

683
00:32:42,291 --> 00:32:45,750
Paintings, relics, worth millions.

684
00:32:45,833 --> 00:32:47,416
Why the fuck are you laughing at me?

685
00:32:47,500 --> 00:32:49,125
I'm curious why you keep lying to me.

686
00:32:49,208 --> 00:32:50,750
But I'm not that curious.

687
00:32:50,833 --> 00:32:53,375
Last try. What's the score?

688
00:32:53,458 --> 00:32:55,458
[intriguing music playing]

689
00:32:57,500 --> 00:33:00,708
We are gonna rob an entire country.

690
00:33:03,375 --> 00:33:04,541
How?

691
00:33:06,416 --> 00:33:08,208
[Zen] <i>Four months ago,
there was a discovery</i>

692
00:33:08,291 --> 00:33:10,500
<i>just off the coast of my country.</i>

693
00:33:10,583 --> 00:33:14,291
<i>An archaeological find
worth more than our entire GDP.</i>

694
00:33:16,291 --> 00:33:19,583
<i>Sunken treasure, Parker.</i>

695
00:33:19,666 --> 00:33:23,083
<i>The name of the shipwreck is</i>
The Lady of Arintero.

696
00:33:23,166 --> 00:33:25,208
<i>15th century Spanish galleon.</i>

697
00:33:25,291 --> 00:33:28,791
<i>A billion dollars
for our country overnight.</i>

698
00:33:28,875 --> 00:33:32,666
<i>Think about it: poverty, hunger solved.</i>

699
00:33:32,750 --> 00:33:35,166
<i>The problem is our</i> presidente.

700
00:33:36,250 --> 00:33:40,208
<i>This corrupt piece of shit,
Ignacio De La Paz.</i>

701
00:33:40,291 --> 00:33:41,833
<i>Feed his people?</i>

702
00:33:41,916 --> 00:33:43,458
<i>No.</i>

703
00:33:43,541 --> 00:33:46,083
<i>He's gonna take that treasure for himself.</i>

704
00:33:46,166 --> 00:33:50,500
<i>His plan is to ship the treasure to
America on a, quote, "goodwill mission,"</i>

705
00:33:50,583 --> 00:33:54,666
<i>make sure people notice, put it on display
at the U.N. for everyone to see.</i>

706
00:33:54,750 --> 00:33:57,000
<i>Then while it's in plain sight,</i>

707
00:33:57,083 --> 00:33:58,291
he gets someone to rob him.

708
00:33:58,375 --> 00:33:59,916
That way, he can play the victim.

709
00:34:00,000 --> 00:34:01,041
He takes his cut,

710
00:34:01,125 --> 00:34:03,916
<i>and he fucks off,
bankrupts an entire country.</i>

711
00:34:04,916 --> 00:34:07,875
<i>Unless we steal it first.</i>

712
00:34:07,958 --> 00:34:09,625
<i>And that's the score, Parker.</i>

713
00:34:09,708 --> 00:34:12,375
<i>You're worried about $400,000?</i>

714
00:34:12,458 --> 00:34:14,958
<i>I mean, you're looking at gold,
uncut stones,</i>

715
00:34:15,041 --> 00:34:18,000
<i>not to mention</i> The Lady <i>herself.</i>

716
00:34:18,083 --> 00:34:21,041
<i>So I feed people, you get rich.</i>

717
00:34:21,125 --> 00:34:23,208
Interested?

718
00:34:24,291 --> 00:34:26,083
Who's he getting to steal it?

719
00:34:26,166 --> 00:34:29,583
A local group,
something called The Outfit.

720
00:34:34,500 --> 00:34:37,000
[Kincaid] Christ, that is a ton of dough.

721
00:34:37,083 --> 00:34:38,708
- Yeah. It will be.
- [decanter clattering]

722
00:34:38,791 --> 00:34:39,833
Leave it.

723
00:34:41,416 --> 00:34:43,625
These were already spoken for,

724
00:34:43,708 --> 00:34:47,208
and most of the smaller pieces
now have buyers.

725
00:34:47,291 --> 00:34:49,583
What about our <i>Lady?</i>

726
00:34:49,666 --> 00:34:51,125
Uh, the-the naked chick?

727
00:34:51,208 --> 00:34:52,750
- Yeah.
- She's the big prize.

728
00:34:52,833 --> 00:34:54,333
Topped 500 mil.

729
00:34:54,416 --> 00:34:55,750
To Phineas Paul, no less.

730
00:34:55,833 --> 00:34:58,458
That dude has way too much fucking money.

731
00:34:58,541 --> 00:35:00,875
You bite your tongue. And kiss my ass.

732
00:35:00,958 --> 00:35:02,375
Are we still on schedule?

733
00:35:02,458 --> 00:35:06,375
Uh, well, there's been
a little bit of a hiccup.

734
00:35:06,458 --> 00:35:08,250
But, uh...

735
00:35:08,333 --> 00:35:09,833
you know Bosco?

736
00:35:09,916 --> 00:35:12,041
He's-he's-he's missing.

737
00:35:12,125 --> 00:35:14,958
But his part of the plan is already over,

738
00:35:15,041 --> 00:35:18,416
so I'm assuming
it's not really that big of a... deal.

739
00:35:18,500 --> 00:35:22,541
Bosco's missing,
and your plan is to do nothing?

740
00:35:22,625 --> 00:35:24,500
I mean, I-I guess I-I could try to--

741
00:35:24,583 --> 00:35:26,166
Go find Bosco.

742
00:35:27,708 --> 00:35:29,833
It's funny how I always come in here,
you call me an asshole,

743
00:35:29,916 --> 00:35:31,625
- then you tell me to get the fuck out.
- Get the fuck out.

744
00:35:31,708 --> 00:35:33,458
I'm go... I'm fucking...

745
00:35:33,541 --> 00:35:35,541
[intriguing music playing]

746
00:35:41,208 --> 00:35:45,000
My dearest P, I must confess,
I don't know why we're here.

747
00:35:45,083 --> 00:35:46,500
I just-- I can't wrap my head around it.

748
00:35:46,583 --> 00:35:49,125
It ain't like she ate
the last piece of pizza, man.

749
00:35:49,208 --> 00:35:51,208
- She offed Philly.
- I'm aware of that.

750
00:35:51,291 --> 00:35:53,041
What happened to you killing her?

751
00:35:53,125 --> 00:35:54,708
I'm gonna do it, just not yet.

752
00:35:54,791 --> 00:35:56,625
Oh. The art of procrastination.

753
00:35:56,708 --> 00:35:58,583
I know this all too well.
I do it with the dentist.

754
00:35:58,666 --> 00:36:00,791
The difference is
he ain't trying to kill my ass.

755
00:36:00,875 --> 00:36:02,791
That you know of.

756
00:36:04,750 --> 00:36:07,250
- Is this her?
- Yeah.

757
00:36:08,333 --> 00:36:09,458
Wow.

758
00:36:09,541 --> 00:36:11,625
If it isn't Trigger Happy
and his pal Grover.

759
00:36:11,708 --> 00:36:13,875
Grofield is the name. Thank you.

760
00:36:13,958 --> 00:36:15,750
I like Grover.

761
00:36:17,750 --> 00:36:20,291
What? I ain't ask what the hell you like.

762
00:36:20,375 --> 00:36:22,833
I said my name is Grofield.

763
00:36:25,541 --> 00:36:26,916
The guys are clean.

764
00:36:28,875 --> 00:36:31,958
Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz.

765
00:36:32,041 --> 00:36:33,666
My boss.

766
00:36:33,750 --> 00:36:36,291
So you are the criminals
that want to help us with our mission?

767
00:36:36,375 --> 00:36:37,375
[Parker] No.

768
00:36:37,458 --> 00:36:41,458
You're the amateurs who stole my 400K
for a job you already fucked up.

769
00:36:41,541 --> 00:36:44,083
And you're the vicious killer
who murdered three of our men.

770
00:36:44,166 --> 00:36:46,833
Well, it doesn't say much
for your men, does it?

771
00:36:46,916 --> 00:36:48,583
[Grofield] <i>Hola.</i>

772
00:36:48,666 --> 00:36:51,333
Have you heard of <i>The Lady of Arintero?</i>

773
00:36:51,416 --> 00:36:54,333
Yeah. Old shipwreck, belly full of gold.

774
00:36:54,416 --> 00:36:56,041
Worth a billion or something like that.

775
00:36:56,125 --> 00:36:57,541
[Colonel Ortiz] Even more, perhaps.

776
00:36:57,625 --> 00:37:00,125
<i>The Arintero</i> was no ordinary ship.

777
00:37:00,208 --> 00:37:02,208
Her story's stuff of legends.

778
00:37:02,291 --> 00:37:03,416
In 15th century Spain--

779
00:37:03,500 --> 00:37:04,708
[Parker] Skip it.

780
00:37:04,791 --> 00:37:06,666
No story. Just tell him about the plan.

781
00:37:06,750 --> 00:37:07,750
I want to know the story.

782
00:37:07,833 --> 00:37:09,333
He needs to understand
the importance of this--

783
00:37:09,416 --> 00:37:10,416
No, he doesn't.

784
00:37:10,500 --> 00:37:11,916
There's treasure.
It'll be in New York tomorrow.

785
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
That's plenty.

786
00:37:14,875 --> 00:37:16,625
Look, we're in.

787
00:37:16,708 --> 00:37:18,416
But we want 30%.

788
00:37:18,500 --> 00:37:20,125
- Thirty?
- [scoffs]

789
00:37:20,208 --> 00:37:22,041
That's 300 million.

790
00:37:22,541 --> 00:37:24,416
We have got no time, Colonel.

791
00:37:24,500 --> 00:37:27,333
Without these men, we will fail.

792
00:37:31,875 --> 00:37:33,041
Who is that?

793
00:37:38,750 --> 00:37:40,291
[Grofield laughs] Look at that.

794
00:37:40,375 --> 00:37:41,750
[Parker] You got to be kidding me.

795
00:37:41,833 --> 00:37:44,500
- Is that papier-mâché?
- [Grofield] Yeah. I ain't gonna lie.

796
00:37:44,583 --> 00:37:46,958
I kind of like it, man. This kind of
could be a nice little key chain.

797
00:37:47,041 --> 00:37:48,666
They got a little arts and crafts shop
going in here.

798
00:37:48,750 --> 00:37:51,708
[Colonel Ortiz] Ha. As you can see,

799
00:37:51,791 --> 00:37:54,125
we're crafting a replica
of the blessed <i>Lady.</i>

800
00:37:54,208 --> 00:37:55,916
I noticed that.

801
00:37:56,000 --> 00:37:57,166
Why?

802
00:37:57,250 --> 00:37:59,166
To switch it with the original.

803
00:37:59,250 --> 00:38:01,166
This way, we can hide the theft, you see.

804
00:38:01,250 --> 00:38:03,375
Hiding the theft is
the least of our worries.

805
00:38:04,583 --> 00:38:06,541
Fine.

806
00:38:06,625 --> 00:38:08,333
Perhaps I was premature.

807
00:38:09,416 --> 00:38:11,708
Tell us, what are our worries?

808
00:38:11,791 --> 00:38:14,833
Well, <i>número uno</i> is
we're stealing from the U.N.,

809
00:38:14,916 --> 00:38:17,875
the most protected building
in the whole entire fucking planet.

810
00:38:17,958 --> 00:38:20,083
It'd take us months to work out.

811
00:38:20,166 --> 00:38:22,375
[conversing in Spanish]

812
00:38:22,458 --> 00:38:24,791
But we don't have to steal it
from the U.N.

813
00:38:27,333 --> 00:38:29,708
El Presidente's robbers are
already doing that for us.

814
00:38:30,791 --> 00:38:33,000
I don't think I understand.

815
00:38:33,083 --> 00:38:35,500
We let his people do the hard part,
and then we steal it from them.

816
00:38:37,041 --> 00:38:38,625
Ah...

817
00:38:38,708 --> 00:38:40,625
I see.

818
00:38:40,708 --> 00:38:43,041
We'll rob the robbers.

819
00:38:43,125 --> 00:38:44,125
[chuckles]

820
00:38:45,958 --> 00:38:47,708
<i>Exactamundo.</i> Is that a word?

821
00:38:47,791 --> 00:38:49,500
Yes. Good job.

822
00:38:51,000 --> 00:38:53,458
Been working on my Spanish.

823
00:38:54,541 --> 00:38:57,458
Hey, how's the leg?
Your gait's looking pretty good.

824
00:38:57,541 --> 00:38:58,750
Hey.

825
00:39:00,625 --> 00:39:03,291
Hey, now, just before you get any ideas,

826
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
I take care of Zen.

827
00:39:05,458 --> 00:39:07,083
So stay away.

828
00:39:07,166 --> 00:39:08,791
I get it. She's a sweet girl.

829
00:39:08,875 --> 00:39:11,625
I mean, even the birthmark on her ass
kind of looks like a rose, huh?

830
00:39:11,708 --> 00:39:13,541
Mateo, no.

831
00:39:16,250 --> 00:39:17,958
[Grofield] <i>You know,
we don't keep secrets.</i>

832
00:39:18,041 --> 00:39:20,125
No elephants in the car.

833
00:39:20,208 --> 00:39:22,083
- Come again?
- Okay. All right.

834
00:39:22,166 --> 00:39:24,916
The group that's out here in New York
helping El Presidente

835
00:39:25,000 --> 00:39:27,250
steal the "treasure"-- who are they?

836
00:39:27,333 --> 00:39:29,708
It's The Outfit. Yeah. It's Lozini.

837
00:39:29,791 --> 00:39:31,416
Lozini is the elephant.

838
00:39:31,500 --> 00:39:33,166
- L-Lozi-- Okay.
- Yeah.

839
00:39:33,250 --> 00:39:34,208
Any questions?

840
00:39:34,291 --> 00:39:36,250
Uh, no, no, no, no.
No questions from me. That's--

841
00:39:36,333 --> 00:39:38,125
- All right.
- Good.

842
00:39:38,208 --> 00:39:42,833
Yeah. Matter of fact,
maybe one little, little question.

843
00:39:42,916 --> 00:39:43,916
[Parker] Shoot.

844
00:39:44,000 --> 00:39:45,916
Are you fucking crazy?!

845
00:39:46,000 --> 00:39:48,333
What are you doing, man?
You can't go up against Lozini.

846
00:39:48,416 --> 00:39:49,416
You made a deal.

847
00:39:49,500 --> 00:39:50,916
You're not even supposed to be
in New York City.

848
00:39:52,000 --> 00:39:53,083
What? What?

849
00:39:55,416 --> 00:39:56,625
Oh, I'm dead.

850
00:39:56,708 --> 00:39:58,958
I'm dead. I'm dead.
Niggas is dead, wiggas is dead--

851
00:39:59,041 --> 00:40:00,750
Oh, relax. It'll be fine.

852
00:40:00,833 --> 00:40:02,291
We'll be in and out
before they even know I'm there.

853
00:40:02,375 --> 00:40:03,958
Oh, my God. Not for nothing, man,

854
00:40:04,041 --> 00:40:07,041
but that little Zen bitch, she gonna cross
and kill you first chance she get.

855
00:40:07,125 --> 00:40:08,208
- You know that.
- I know.

856
00:40:08,291 --> 00:40:10,125
Don't worry. You know me. All right?

857
00:40:10,208 --> 00:40:11,875
- I only walk where the ice is thick.
- I know.

858
00:40:11,958 --> 00:40:13,750
That's the problem, P.
You walk on the ice.

859
00:40:13,833 --> 00:40:15,500
I do if I'm well paid.

860
00:40:15,583 --> 00:40:17,166
[mutters]

861
00:40:17,250 --> 00:40:18,791
Shit. Touché.

862
00:40:18,875 --> 00:40:21,583
- 300 mil, that's... that's a lot.
- [laughs]

863
00:40:21,666 --> 00:40:23,250
[stammers, chuckles] Jesus.

864
00:40:23,333 --> 00:40:25,291
Jesus.

865
00:40:25,375 --> 00:40:28,625
<i>So, where do we start?</i>

866
00:40:28,708 --> 00:40:30,708
[speaking Chinese]

867
00:40:33,625 --> 00:40:34,625
[gunfire]

868
00:40:34,708 --> 00:40:36,250
[Barthezz Brain plays "Step Back"]

869
00:40:36,333 --> 00:40:37,958
[glass shatters over speakers]

870
00:40:38,041 --> 00:40:40,041
♪ ♪

871
00:40:42,250 --> 00:40:44,250
- [phone vibrating]
- [song continues in distance]

872
00:40:45,333 --> 00:40:46,916
- [Grofield] <i>Hey.</i>
- Anything?

873
00:40:47,000 --> 00:40:48,708
Yeah, one of their lieutenants, uh,

874
00:40:48,791 --> 00:40:51,958
the rather dapper fellow
I've been following around...

875
00:40:52,041 --> 00:40:53,916
Let's go. Let's go.

876
00:40:54,000 --> 00:40:55,083
Kincaid?

877
00:40:55,166 --> 00:40:57,083
Yeah, he just met up with some muscle.

878
00:40:57,166 --> 00:40:58,291
<i>What are they doing?</i>

879
00:40:58,375 --> 00:41:00,666
I don't know.

880
00:41:00,750 --> 00:41:02,458
I'll follow and see where they land.

881
00:41:02,541 --> 00:41:06,000
Yeah, well, I think we may have
a second shot at those heist plans.

882
00:41:06,083 --> 00:41:08,333
<i>There's one more guy
we could talk to: the boyfriend.</i>

883
00:41:08,416 --> 00:41:10,583
Meantime, stay on Kincaid.

884
00:41:14,708 --> 00:41:16,125
[Zen] Okay.

885
00:41:17,166 --> 00:41:18,916
He's here, Bosco's boyfriend.

886
00:41:19,000 --> 00:41:22,583
I asked around.
He owns the place, lives upstairs.

887
00:41:22,666 --> 00:41:25,541
- Is that it?
- I'm told he has a thing for elephants.

888
00:41:27,125 --> 00:41:29,250
Look, I think I should talk to him alone.

889
00:41:29,333 --> 00:41:32,541
I'm just saying, we've met before,
I'm not a threat.

890
00:41:32,625 --> 00:41:34,666
Come on, you got to trust me sometime.

891
00:41:34,750 --> 00:41:36,375
That's the only way this works.

892
00:41:36,458 --> 00:41:37,958
- [Zen groans]
- [tense music playing]

893
00:41:38,041 --> 00:41:40,041
I watched you shoot five people on a whim.

894
00:41:40,125 --> 00:41:41,416
I don't trust you.

895
00:41:41,500 --> 00:41:43,541
And I'm not going to trust you.

896
00:41:43,625 --> 00:41:45,166
And if you try to handle me again,

897
00:41:45,250 --> 00:41:48,000
I'm gonna put a bullet in your
fucking stomach and let you bleed out.

898
00:41:48,083 --> 00:41:50,666
- I didn't do it on a whim.
- Oh, I forgot.

899
00:41:50,750 --> 00:41:53,708
You were fighting for your country.
Or something equally stupid.

900
00:41:53,791 --> 00:41:55,250
Look, you want that to work out?

901
00:41:55,333 --> 00:41:57,458
Step carefully around me.

902
00:42:07,750 --> 00:42:08,958
[metal detector warbles]

903
00:42:09,041 --> 00:42:11,041
- ["Step Back" continues]
- [lively chatter]

904
00:42:15,208 --> 00:42:18,041
[Zen] There he is. Nick.

905
00:42:18,125 --> 00:42:19,625
What are you gonna say to him?

906
00:42:19,708 --> 00:42:22,958
I'm gonna tell him Bosco's dead and we
need to find the plans right fucking now.

907
00:42:23,041 --> 00:42:24,583
You can't tell him Bosco's dead.

908
00:42:24,666 --> 00:42:26,375
- Why the fuck not?
- He'll freak out.

909
00:42:26,458 --> 00:42:27,791
Bosco was his boyfriend.

910
00:42:28,875 --> 00:42:30,416
I met Bosco. He'll be fine.

911
00:42:30,500 --> 00:42:32,208
Don't tell him Bosco's dead. Just let me--

912
00:42:33,291 --> 00:42:35,083
And I'm not handling you.

913
00:42:35,166 --> 00:42:36,791
But let me start things off, okay?

914
00:42:36,875 --> 00:42:38,375
Ease into it.

915
00:42:39,375 --> 00:42:41,375
Before you get all Parker.

916
00:42:43,541 --> 00:42:45,541
Thank you.

917
00:42:46,625 --> 00:42:49,000
<i>♪ Step back, back, back...</i>

918
00:42:49,083 --> 00:42:51,791
Hey. Nick. Wow.

919
00:42:51,875 --> 00:42:54,125
I love this place you got.

920
00:42:54,208 --> 00:42:56,250
What a stunning location.

921
00:42:56,333 --> 00:42:58,166
Am I supposed to know you?

922
00:42:58,250 --> 00:42:59,333
Yeah, I'm Lisa.

923
00:42:59,416 --> 00:43:01,083
Hey, uh, Bosco?

924
00:43:01,166 --> 00:43:02,625
He's dead.

925
00:43:02,708 --> 00:43:04,250
[chuckles] What?

926
00:43:06,916 --> 00:43:07,791
I gave you a shot.

927
00:43:07,875 --> 00:43:10,083
- Are you fucking kidding me?
- What, do you think we got all day?

928
00:43:10,166 --> 00:43:11,083
- [Nick] No.
- Hey.

929
00:43:11,166 --> 00:43:13,125
No.

930
00:43:13,208 --> 00:43:15,125
- No.
- [Zen] Uh-oh.

931
00:43:15,208 --> 00:43:17,041
No!

932
00:43:17,125 --> 00:43:19,875
- Oh, shit.
- [sobbing] No...!

933
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
- No, no, no, no. No crying.
- See that?

934
00:43:21,958 --> 00:43:23,791
- Great. Real nice. Shit.
- Don't do that. Hey.

935
00:43:23,875 --> 00:43:25,125
- Look what you did.
- Come on, calm down.

936
00:43:25,208 --> 00:43:28,250
[crying] No! No!

937
00:43:28,333 --> 00:43:29,333
[shushing]

938
00:43:29,416 --> 00:43:31,625
- It's all right.
- [crying loudly]

939
00:43:31,708 --> 00:43:33,250
[Zen shushing]

940
00:43:33,333 --> 00:43:35,791
- It's all right.
- But I-I don't understand.

941
00:43:35,875 --> 00:43:38,750
What happened? I-I just saw him yesterday.

942
00:43:38,833 --> 00:43:41,083
Well, you're not gonna
see him again, so...

943
00:43:41,166 --> 00:43:42,500
Put your hands on the table.

944
00:43:42,583 --> 00:43:45,250
Are you buying this bullshit?
He's got a hidden gun under there.

945
00:43:45,333 --> 00:43:47,833
Bosco had papers of ours. Plans.

946
00:43:47,916 --> 00:43:49,708
Where are they? They're not at his place.

947
00:43:49,791 --> 00:43:54,083
If they were important,
then they're probably upstairs.

948
00:43:54,166 --> 00:43:55,833
With Mr. Bluey.

949
00:43:55,916 --> 00:43:57,833
Who the fuck is Mr. Bluey?

950
00:43:57,916 --> 00:43:59,041
- Mr. Bluey?
- [crying]

951
00:44:02,500 --> 00:44:04,500
[quiet chatter]

952
00:44:11,333 --> 00:44:12,833
[Kincaid] Go.

953
00:44:12,916 --> 00:44:15,333
[suspenseful music playing]

954
00:44:15,916 --> 00:44:17,666
Bring him back. Bring him back!

955
00:44:17,750 --> 00:44:19,958
Shit. Okay.

956
00:44:20,041 --> 00:44:21,250
[line ringing]

957
00:44:21,333 --> 00:44:23,500
[crying]

958
00:44:23,583 --> 00:44:25,541
[phone vibrating]

959
00:44:26,625 --> 00:44:27,791
Better be good.

960
00:44:27,875 --> 00:44:31,416
Hey, P, uh, Kincaid's men
are knocking over some--

961
00:44:31,500 --> 00:44:33,125
I don't know--
like, some club or something.

962
00:44:35,375 --> 00:44:37,083
[crowd screaming, panicked shouting]

963
00:44:37,166 --> 00:44:39,125
Get down! Go!

964
00:44:40,125 --> 00:44:41,583
Oh, shit. Yeah.

965
00:44:41,666 --> 00:44:44,208
Seems like you're aware of that.
All right. Um...

966
00:44:45,833 --> 00:44:48,000
Thank you, Grofield.

967
00:44:48,083 --> 00:44:49,916
No, thank you. Thank you for calling.

968
00:44:50,000 --> 00:44:51,375
Sending signals into fucking space

969
00:44:51,458 --> 00:44:53,000
to provide me with that wonderful,
useful information.

970
00:44:53,083 --> 00:44:54,625
I have to go now.

971
00:44:54,708 --> 00:44:57,250
Oh, all right, damn.
You ain't have to say it like that. Shit.

972
00:44:57,333 --> 00:44:59,375
- Go! Get over there!
- Go! Go! Go!

973
00:44:59,458 --> 00:45:00,625
[woman gasps]

974
00:45:00,708 --> 00:45:02,291
Come here.

975
00:45:02,375 --> 00:45:03,416
[shushes]

976
00:45:03,500 --> 00:45:05,208
You, too, asshole.

977
00:45:06,208 --> 00:45:07,833
All the cash we have on hand is yours.

978
00:45:07,916 --> 00:45:09,250
Take it. Take every last--

979
00:45:09,333 --> 00:45:10,916
- [groans]
- Fuck the money.

980
00:45:11,000 --> 00:45:12,625
Where's Bosco?

981
00:45:12,708 --> 00:45:14,166
- Huh?
- [punch lands]

982
00:45:14,250 --> 00:45:15,458
Now let's try this again.

983
00:45:15,541 --> 00:45:17,500
Bosco, he's missing.

984
00:45:17,583 --> 00:45:19,916
Where is he?

985
00:45:22,416 --> 00:45:23,916
[choking]

986
00:45:24,000 --> 00:45:25,208
- Oh, fuck.
- [wheezing]

987
00:45:25,291 --> 00:45:27,500
- Yo, what's going on?
- I did something.

988
00:45:27,583 --> 00:45:28,833
I think he's having
a fucking heart attack.

989
00:45:28,916 --> 00:45:31,208
Help me get him down. Let's go.

990
00:45:31,291 --> 00:45:32,166
Fuck.

991
00:45:32,250 --> 00:45:33,708
- [grunting]
- Ah, fuck.

992
00:45:36,291 --> 00:45:37,458
I'm a doctor.

993
00:45:38,875 --> 00:45:40,250
I can help.

994
00:45:40,333 --> 00:45:42,333
Please. Stand back.

995
00:45:43,708 --> 00:45:45,791
Okay? I can help.

996
00:45:47,208 --> 00:45:49,000
- [crowd screaming]
- [dramatic music playing]

997
00:45:52,791 --> 00:45:54,791
[panicked shouting]

998
00:45:56,875 --> 00:45:58,500
[Parker] Zen! Come on!

999
00:45:58,583 --> 00:45:59,583
We got to find Mr. Bluey!

1000
00:46:00,458 --> 00:46:01,750
Zen, what the hell are you doing?!

1001
00:46:01,833 --> 00:46:03,416
I'm right behind you. Go!

1002
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
♪ ♪

1003
00:46:13,625 --> 00:46:15,291
What the fucking hell?

1004
00:46:19,833 --> 00:46:21,666
[panting]

1005
00:46:21,750 --> 00:46:23,416
[mysterious music playing]

1006
00:46:30,208 --> 00:46:32,416
No.

1007
00:46:32,500 --> 00:46:34,625
Mr. Bluey?

1008
00:46:34,708 --> 00:46:36,291
No, you can't be serious.

1009
00:46:48,541 --> 00:46:50,458
[intriguing music playing]

1010
00:46:52,333 --> 00:46:54,250
Mr. fucking Bluey.

1011
00:46:55,250 --> 00:46:57,791
[sirens wailing]

1012
00:47:02,791 --> 00:47:05,083
[phone vibrating]

1013
00:47:05,166 --> 00:47:07,208
- It's a bad time.
- [Grofield] <i>Yeah, tell me about it.</i>

1014
00:47:07,291 --> 00:47:09,750
Cops are about two minutes out.
We got to abort.

1015
00:47:09,833 --> 00:47:11,791
<i>- Plus Kincaid's here. He cannot see you.</i>
- What?

1016
00:47:11,875 --> 00:47:13,375
<i>- All right?</i>
- Well, give me a sec.

1017
00:47:24,000 --> 00:47:25,125
[grunting]

1018
00:47:27,458 --> 00:47:28,875
[pained shout]

1019
00:47:38,208 --> 00:47:39,666
[shouts, chuckles]

1020
00:47:52,208 --> 00:47:54,291
- Shit.
- [dramatic music playing]

1021
00:47:56,083 --> 00:47:58,416
- [screams] Oh, shit!
- [siren warbling]

1022
00:47:58,500 --> 00:48:00,000
- [shouts]
- [indistinct police radio chatter]

1023
00:48:02,541 --> 00:48:04,041
[grunting, panting]

1024
00:48:04,125 --> 00:48:05,500
Parker.

1025
00:48:05,583 --> 00:48:06,916
[Kincaid grunting]

1026
00:48:09,041 --> 00:48:10,416
[hushed] Be quiet.

1027
00:48:10,500 --> 00:48:12,375
[officers chattering in distance]

1028
00:48:12,458 --> 00:48:13,666
[door opens]

1029
00:48:13,750 --> 00:48:14,833
- [door closes]
- [officer chatter stops]

1030
00:48:16,500 --> 00:48:18,500
That was close, huh?

1031
00:48:18,583 --> 00:48:19,666
Sure was.

1032
00:48:19,750 --> 00:48:21,333
[screaming]

1033
00:48:23,958 --> 00:48:25,000
[pained shout]

1034
00:48:28,708 --> 00:48:30,708
[Kincaid groaning, sobbing in distance]

1035
00:48:35,916 --> 00:48:37,166
[pained scream]

1036
00:48:37,250 --> 00:48:38,541
[sobbing]

1037
00:48:41,250 --> 00:48:42,583
Shit.

1038
00:48:43,583 --> 00:48:45,916
[busy chatter]

1039
00:48:46,000 --> 00:48:47,625
Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you.

1040
00:48:48,708 --> 00:48:49,916
- Hey.
- Hey.

1041
00:48:50,000 --> 00:48:52,750
Kincaid. He see you? Recognize you?

1042
00:48:52,833 --> 00:48:54,791
- Yeah, I took care of him.
- Okay, good.

1043
00:48:54,875 --> 00:48:57,208
'Cause the damn job
would've ended right there.

1044
00:48:57,291 --> 00:48:58,875
Club owner didn't make it.

1045
00:48:58,958 --> 00:49:00,708
Well, you did everything
you could, Doctor.

1046
00:49:00,791 --> 00:49:02,208
- Where are the plans?
- [vehicle door opens]

1047
00:49:04,083 --> 00:49:05,291
[vehicle door closes]

1048
00:49:05,375 --> 00:49:06,375
[chuckles softly]

1049
00:49:06,458 --> 00:49:08,458
Mr. Bluey.

1050
00:49:08,541 --> 00:49:09,541
<i>[knock on door]</i>

1051
00:49:16,750 --> 00:49:17,791
Where?

1052
00:49:20,125 --> 00:49:21,625
Ah, Mr. Lozini.

1053
00:49:21,708 --> 00:49:22,958
He's just gone to sleep.

1054
00:49:23,041 --> 00:49:25,250
Well, I'll just sit with him a minute.

1055
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
[stammers] Try not to wake him.

1056
00:49:26,916 --> 00:49:28,541
Poor guy, he's lucky to be alive.

1057
00:49:28,625 --> 00:49:29,833
Yeah.

1058
00:49:37,833 --> 00:49:39,375
- [screaming]
- [Lozini] Okay.

1059
00:49:40,416 --> 00:49:41,916
- I'll fucking-- [exclaims]
- Hey.

1060
00:49:42,000 --> 00:49:44,583
All right, calm down.
You're gonna hurt yourself.

1061
00:49:44,666 --> 00:49:47,000
[stammers] I was still falling.

1062
00:49:47,083 --> 00:49:48,375
What happened?

1063
00:49:48,458 --> 00:49:53,000
We went... looking for Bosco.

1064
00:49:53,083 --> 00:49:56,125
But we couldn't find Bosco.

1065
00:49:57,125 --> 00:49:59,166
We found Parker instead.

1066
00:50:01,083 --> 00:50:02,166
What?

1067
00:50:02,250 --> 00:50:05,625
Because clearly he's here.

1068
00:50:05,708 --> 00:50:07,416
Goddamn.

1069
00:50:09,791 --> 00:50:12,916
I should've stepped in
as soon as I heard his name.

1070
00:50:13,000 --> 00:50:15,333
[sobbing] Sir, he just threw me
out a window, man.

1071
00:50:15,416 --> 00:50:17,958
He threw me out a fucking window.

1072
00:50:18,041 --> 00:50:20,750
[tense music playing]

1073
00:50:20,833 --> 00:50:22,541
You got to see this.

1074
00:50:24,166 --> 00:50:25,458
Couple of punks.

1075
00:50:25,541 --> 00:50:28,000
I-I'm trying to see.
I can't really... I can't really see.

1076
00:50:28,083 --> 00:50:30,583
[Lozini] Want to know
why they're dangerous?

1077
00:50:30,666 --> 00:50:33,791
Because they know they're criminals.

1078
00:50:33,875 --> 00:50:35,125
That's why.

1079
00:50:38,083 --> 00:50:40,875
We got soft is what it is.

1080
00:50:40,958 --> 00:50:44,791
We get hit, instead of reaching for a bat,

1081
00:50:44,875 --> 00:50:48,125
we file a goddamn insurance claim.

1082
00:50:48,208 --> 00:50:50,666
Mr. Lozini, there's a little soup
over there.

1083
00:50:50,750 --> 00:50:54,250
- Can you just help me--
- We forgot we're criminals.

1084
00:50:57,458 --> 00:50:59,500
But not those guys down there.

1085
00:51:02,833 --> 00:51:04,916
And not Parker.

1086
00:51:05,916 --> 00:51:07,916
{\an8}[♪ jazz band plays "We Three Kings"]

1087
00:51:16,291 --> 00:51:18,000
[Brenda] Well, Parker's on the way.

1088
00:51:18,083 --> 00:51:20,500
Can I get you something, Stan?

1089
00:51:20,583 --> 00:51:21,541
You old enough to drink?

1090
00:51:21,625 --> 00:51:23,166
- I'm kidding. [laughs]
- [chuckles]

1091
00:51:24,041 --> 00:51:25,041
Anything?

1092
00:51:25,125 --> 00:51:26,666
- No, I'm-I'm okay, thank you.
- Okay.

1093
00:51:26,750 --> 00:51:29,208
Hey, Brenda, is that
a, uh, Kandinsky over there?

1094
00:51:29,291 --> 00:51:31,208
- That one? Th-- No, no.
- Yeah.

1095
00:51:31,291 --> 00:51:33,333
That's, um, Bed Bath & Beyond.

1096
00:51:34,958 --> 00:51:36,083
Ah.

1097
00:51:36,166 --> 00:51:37,375
- [Ed chuckles] Hey.
- [chuckles]

1098
00:51:37,458 --> 00:51:39,458
- Stan. Uh, can I get you something?
- [Stan] Uh...

1099
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
You old enough to drink?

1100
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
- I just said that.
- You did?

1101
00:51:42,083 --> 00:51:43,166
Yeah, I just said that.
I just made that same joke.

1102
00:51:43,250 --> 00:51:44,708
- But did you check his I.D.?
- I didn't check his I.D.

1103
00:51:44,791 --> 00:51:46,875
- [both laugh]
- You always got to one-up me, don't you?

1104
00:51:46,958 --> 00:51:48,833
- [Ed] I'm not trying to--
- You guys are funny.

1105
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
- [intercom buzzes]
- Oh, that'll be them.

1106
00:51:50,166 --> 00:51:52,375
So, Stan, I hear, uh, from Parker

1107
00:51:52,458 --> 00:51:54,750
that you're, like, a bit of a daredevil
behind the wheel, huh?

1108
00:51:54,833 --> 00:51:56,416
[Stan] Oh, yeah, I used to race go-karts
back in the day.

1109
00:51:56,500 --> 00:51:57,791
[Ed] And also you're, uh,

1110
00:51:57,875 --> 00:51:59,208
- like catnip to the ladies or something?
- [door buzzes, opens]

1111
00:51:59,291 --> 00:52:00,708
[laughs] No, no.

1112
00:52:00,791 --> 00:52:02,375
- Meow. [laughs] No.
- [door closes]

1113
00:52:03,458 --> 00:52:05,000
[scoffs] I don't see it.

1114
00:52:05,083 --> 00:52:06,583
[Brenda] Hey, Parker.

1115
00:52:06,666 --> 00:52:07,958
- Hey.
- You look like shit.

1116
00:52:08,041 --> 00:52:09,333
- Well, thank you.
- Hiya, Grofield.

1117
00:52:09,416 --> 00:52:11,208
- Hey, hey. Oh, thank you.
- Come in, come in.

1118
00:52:11,291 --> 00:52:12,541
Oh, you're new.

1119
00:52:12,625 --> 00:52:14,083
Hey, how goes the acting, Grofield?

1120
00:52:14,166 --> 00:52:15,750
[Grofield] Excellent. Yeah.

1121
00:52:15,833 --> 00:52:20,416
We actually just started
a new season of experimental theater.

1122
00:52:20,500 --> 00:52:23,125
You know, it's called
"Plays without the audience."

1123
00:52:23,208 --> 00:52:25,458
- Plays without people?
- Yeah.

1124
00:52:25,541 --> 00:52:27,958
Um, I don't really want
to talk about it too much.

1125
00:52:28,041 --> 00:52:29,375
Kind of just stumbled into it, but...

1126
00:52:29,458 --> 00:52:31,166
Who's this?

1127
00:52:31,250 --> 00:52:33,583
This is Stan. Stan, this is Grofield.

1128
00:52:33,666 --> 00:52:35,625
- Stan.
- Grofield.

1129
00:52:35,708 --> 00:52:37,041
He's weird.

1130
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
- [Ed] He's weird.
- I don't know what it is.

1131
00:52:38,250 --> 00:52:40,000
Something about his hair
or something. [mutters]

1132
00:52:40,083 --> 00:52:42,333
The weird I see.
The weird I definitely see.

1133
00:52:42,416 --> 00:52:44,666
[De La Paz over TV] <i>...this bounty,
which represents</i>

1134
00:52:44,750 --> 00:52:48,250
<i>our legacy and our future.</i>

1135
00:52:48,333 --> 00:52:49,833
All right, bring it in. [clears throat]

1136
00:52:49,916 --> 00:52:52,291
[De La Paz] <i>Today is a great day
for my people.</i>

1137
00:52:52,375 --> 00:52:55,333
<i>- This is the stuff dreams are made of.</i>
- [grunts angrily, spits]

1138
00:52:55,416 --> 00:52:56,958
Lying bastard.

1139
00:52:57,041 --> 00:52:59,375
Hey, that's my rug. Who are you?

1140
00:52:59,458 --> 00:53:00,541
Who the fuck is this guy?

1141
00:53:00,625 --> 00:53:02,541
Wait. Mateo and Tomas aren't here yet.

1142
00:53:02,625 --> 00:53:04,791
- They're not invited. They're out.
- I'm sorry?

1143
00:53:04,875 --> 00:53:06,625
You cancel my guys?

1144
00:53:06,708 --> 00:53:10,000
I don't trust them. I mean, you got
a problem with that, talk to your boss.

1145
00:53:10,083 --> 00:53:11,125
- Oh, he's her boss.
- Oh, right.

1146
00:53:11,208 --> 00:53:12,500
- I see. All right.
- Okay.

1147
00:53:12,583 --> 00:53:14,500
I thought I was talking to my boss.

1148
00:53:16,458 --> 00:53:18,375
- [Parker] We're good?
- So good.

1149
00:53:18,458 --> 00:53:19,541
Go.

1150
00:53:19,625 --> 00:53:20,958
Okay.

1151
00:53:21,041 --> 00:53:24,791
Right now, the stuff is here
in the basement of the General Assembly.

1152
00:53:24,875 --> 00:53:26,708
But in a little over 24 hours,
it won't be.

1153
00:53:26,791 --> 00:53:28,041
The Outfit will have taken it.

1154
00:53:28,125 --> 00:53:29,916
Do we know how they're gonna do it?
I mean, all that security--

1155
00:53:30,000 --> 00:53:31,625
[Parker] Seven-line. Runs under the U.N.

1156
00:53:31,708 --> 00:53:33,708
There used to be a stop there.
Now it's a ghost station.

1157
00:53:34,375 --> 00:53:36,750
<i>Maybe they have an inside man
to smooth it along.</i>

1158
00:53:36,833 --> 00:53:38,000
<i>We're not sure.</i>

1159
00:53:38,083 --> 00:53:40,791
However they manage to steal it
doesn't really matter to us.

1160
00:53:40,875 --> 00:53:43,416
Once they've teleported the stuff
to the station,

1161
00:53:43,500 --> 00:53:44,958
<i>that's where we come in.</i>

1162
00:53:45,041 --> 00:53:46,041
[Stan] <i>Wait, wait, wait.</i>

1163
00:53:46,125 --> 00:53:47,958
So you're telling me these guys
have got a teleporter?

1164
00:53:49,500 --> 00:53:52,000
You know what?
That sounds really fucking stupid.

1165
00:53:52,083 --> 00:53:53,875
Like, even in my own head,
that sounds really stupid.

1166
00:53:53,958 --> 00:53:55,625
You were just being flippant.

1167
00:53:55,708 --> 00:53:58,291
I get it. I get it.
Keep going. Keep going.

1168
00:53:58,375 --> 00:54:00,583
- Don't do that again.
- I won't.

1169
00:54:00,666 --> 00:54:05,000
Anyway, once they have the loot,
that's where Bosco's plans come in.

1170
00:54:05,083 --> 00:54:07,333
<i>Their scheme is to get it out
on a refuse train.</i>

1171
00:54:07,416 --> 00:54:09,416
<i>Train's automated, runs late at night,</i>

1172
00:54:09,500 --> 00:54:11,750
station to station,
where crews load it with the day's trash.

1173
00:54:11,833 --> 00:54:12,875
Not tomorrow.

1174
00:54:12,958 --> 00:54:16,666
Tomorrow it's going to skip every stop
all the way out to Flushing.

1175
00:54:16,750 --> 00:54:18,541
There's a dump there, Outfit-controlled.

1176
00:54:18,625 --> 00:54:20,416
That's where you and Brenda come in.

1177
00:54:20,500 --> 00:54:22,583
You're gonna get in the control tower
at the Bryant Park station.

1178
00:54:24,041 --> 00:54:26,083
<i>There's a shift change every night
at 1:00 a.m.</i>

1179
00:54:26,166 --> 00:54:29,375
<i>That night, we'll make sure
the normal crew is otherwise detained.</i>

1180
00:54:29,458 --> 00:54:32,000
<i>Once you're in, you need to take control
of our train and speed it up.</i>

1181
00:54:32,083 --> 00:54:33,125
[Grofield] <i>Wait, wait, wait.</i>

1182
00:54:33,208 --> 00:54:35,666
Let me just interject
for-for a second here.

1183
00:54:35,750 --> 00:54:39,083
You want two non-actors
who you want to play the MTA guys

1184
00:54:39,166 --> 00:54:40,791
- when you got a trained thespian
right here?
- Grofield--

1185
00:54:40,875 --> 00:54:42,708
I mean, have y'all even done
the background on these characters?

1186
00:54:42,791 --> 00:54:44,083
What-what about their family life?

1187
00:54:44,166 --> 00:54:45,458
- Grofield. Grofield, Grofield!
- Have you ever done the background on--

1188
00:54:45,541 --> 00:54:47,458
Hey, hey, hey! I got a part for you, okay?

1189
00:54:47,541 --> 00:54:49,541
You play the guy that shuts the fuck up.

1190
00:54:49,625 --> 00:54:50,791
You know what to do.

1191
00:54:50,875 --> 00:54:51,875
- [sighs]
- Relax.

1192
00:54:53,291 --> 00:54:54,958
- Get it out, get it out.
- Fuck!

1193
00:54:55,041 --> 00:54:56,958
There you go. All right.

1194
00:54:57,041 --> 00:55:00,041
This is the MTA operations manual
for that particular control board.

1195
00:55:00,125 --> 00:55:01,333
Yeah, study it.

1196
00:55:01,416 --> 00:55:05,708
Also, according to Bosco's plans, they got
a guy in there on The Outfit's payroll.

1197
00:55:05,791 --> 00:55:07,958
- His name is Glasscock.
- [Stan snickers]

1198
00:55:08,041 --> 00:55:09,041
You motherfucker.

1199
00:55:09,125 --> 00:55:10,416
[chuckles]

1200
00:55:10,500 --> 00:55:11,916
[laughs]

1201
00:55:12,000 --> 00:55:13,166
Are you fucking kidding me?

1202
00:55:13,250 --> 00:55:14,875
[stammers]

1203
00:55:14,958 --> 00:55:17,208
Just keep going, man.
Keep going. Keep going.

1204
00:55:17,291 --> 00:55:18,708
You're doing a great job.

1205
00:55:18,791 --> 00:55:20,125
[chuckles]

1206
00:55:21,125 --> 00:55:24,375
[Parker] <i>Once you speed up the train,
there's only one thing left to handle:</i>

1207
00:55:24,458 --> 00:55:27,333
<i>a fail-safe
built into the station's tracks.</i>

1208
00:55:28,958 --> 00:55:32,000
<i>It's designed to trip the brakes
on any train going over a certain speed.</i>

1209
00:55:34,708 --> 00:55:36,000
[dramatic music playing]

1210
00:55:36,083 --> 00:55:38,375
<i>The goal is 70 miles an hour.</i>

1211
00:55:39,666 --> 00:55:42,375
At that speed, it jumps the track,

1212
00:55:42,458 --> 00:55:45,500
crashes down here,
slides into the dirt over there.

1213
00:55:45,583 --> 00:55:47,916
We move in quick, grab the boxes,
including the big one.

1214
00:55:48,000 --> 00:55:51,333
We'll have a cube truck standing by.
Stan, you need to get us one.

1215
00:55:51,416 --> 00:55:52,500
[clicks tongue] No problem.

1216
00:55:52,583 --> 00:55:54,875
We should have ten full minutes
to load it up, get gone.

1217
00:55:54,958 --> 00:55:55,958
Plenty of time.

1218
00:55:56,041 --> 00:55:57,500
Questions?

1219
00:56:00,208 --> 00:56:02,041
All right, we'll meet again
5:00 p.m. tomorrow.

1220
00:56:05,333 --> 00:56:06,875
[Ed] Party at our place?

1221
00:56:07,875 --> 00:56:09,875
[intriguing music playing]

1222
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
I'd like a room. The name's--

1223
00:56:25,083 --> 00:56:26,666
Mr. Willis, is that you?

1224
00:56:26,750 --> 00:56:28,958
And you can take a break.

1225
00:56:29,041 --> 00:56:32,333
It's been years.
Perhaps three, if memory serves.

1226
00:56:32,416 --> 00:56:34,833
- It serves. Is my usual room free?
- Uh, number 12.

1227
00:56:34,916 --> 00:56:38,041
If it isn't,
I will just move the current occupant.

1228
00:56:38,125 --> 00:56:40,166
Oh. Seems we're in luck.

1229
00:56:48,625 --> 00:56:50,541
- Good evening, Mr. Willis.
- [pops]

1230
00:56:50,625 --> 00:56:51,708
Champagne?

1231
00:56:53,083 --> 00:56:54,166
What are you doing here?

1232
00:56:54,250 --> 00:56:56,875
I said contact me only in an emergency.

1233
00:56:56,958 --> 00:56:58,333
- Oh.
- I was clear.

1234
00:56:58,416 --> 00:57:00,458
I got a room right down the hall.

1235
00:57:00,541 --> 00:57:02,083
You don't mind, do you?

1236
00:57:02,166 --> 00:57:03,958
Well, not if you're in it.

1237
00:57:04,041 --> 00:57:05,083
Well...

1238
00:57:06,958 --> 00:57:08,916
...I do have an emergency.

1239
00:57:09,000 --> 00:57:10,416
Want to hear it?

1240
00:57:17,083 --> 00:57:18,291
My zipper's stuck.

1241
00:57:18,375 --> 00:57:20,750
Yeah, that's what I was afraid of.

1242
00:57:21,750 --> 00:57:22,833
[scoffs softly]

1243
00:57:22,916 --> 00:57:24,333
[Parker] Hey, treasure's on page one.

1244
00:57:24,416 --> 00:57:26,208
[sighs]

1245
00:57:26,291 --> 00:57:27,416
Oh, you can read?

1246
00:57:27,500 --> 00:57:29,458
No, I just look at the pictures.

1247
00:57:29,541 --> 00:57:31,291
You don't know that story, do you?

1248
00:57:31,375 --> 00:57:33,458
Of <i>The Lady of Arintero.</i>

1249
00:57:33,541 --> 00:57:35,250
- [stammers]
- Once upon a time...

1250
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
[sighs] Oh, my God,
you guys love this story.

1251
00:57:36,791 --> 00:57:38,833
...in the 15th century--

1252
00:57:38,916 --> 00:57:40,666
You're going to love it. Settle in.

1253
00:57:40,750 --> 00:57:43,375
Most of Spain had been conquered.

1254
00:57:43,458 --> 00:57:47,166
Until a mysterious knight
from León joined the fight.

1255
00:57:47,250 --> 00:57:48,583
Wow.

1256
00:57:48,666 --> 00:57:50,833
No one knew who he was,

1257
00:57:50,916 --> 00:57:53,458
until during the Battle of Toro,

1258
00:57:53,541 --> 00:57:59,000
another soldier swung a blade,
tore open his armor

1259
00:57:59,083 --> 00:58:01,125
and exposed...

1260
00:58:01,208 --> 00:58:03,041
[whispers] a female breast.

1261
00:58:04,750 --> 00:58:06,375
Wow.

1262
00:58:06,458 --> 00:58:08,500
So, like a transgender thing?

1263
00:58:08,583 --> 00:58:11,333
No, not like a transgender thing.

1264
00:58:12,750 --> 00:58:16,416
See, the point is she was a countess,
and she gave up everything--

1265
00:58:16,500 --> 00:58:19,333
her position, her riches, her femininity--

1266
00:58:19,416 --> 00:58:24,375
to fight as a man
for something bigger than herself.

1267
00:58:24,458 --> 00:58:26,375
- That's the Lady of Arintero.
- Yes.

1268
00:58:26,458 --> 00:58:27,875
And that's why they named
the ship after her.

1269
00:58:27,958 --> 00:58:29,458
- Yeah.
- Because of the wardrobe malfunction.

1270
00:58:29,541 --> 00:58:31,708
- Yeah.
- Tits hanging out.

1271
00:58:32,916 --> 00:58:35,500
Stories like that shaped me as a kid.

1272
00:58:36,833 --> 00:58:38,583
What shaped you, Parker?

1273
00:58:38,666 --> 00:58:41,125
Well, I stole something
and I got away with it.

1274
00:58:41,208 --> 00:58:42,375
Pretty simple.

1275
00:58:42,458 --> 00:58:44,208
- You are simple.
- Yeah.

1276
00:58:44,291 --> 00:58:46,416
You see, not everyone is
just a crook like you.

1277
00:58:46,500 --> 00:58:49,291
For some people, like Ortiz,
this is about more--

1278
00:58:49,375 --> 00:58:50,375
Treasure. All right?

1279
00:58:50,458 --> 00:58:52,375
Cut the fucking noble bandito bullshit.

1280
00:58:52,458 --> 00:58:55,041
He's stealing fucking treasure.

1281
00:58:55,125 --> 00:58:57,083
From the people
who stole the treasure before him.

1282
00:58:57,166 --> 00:58:58,541
- Guys are all crooks like me.
- Mm-hmm.

1283
00:58:58,625 --> 00:58:59,625
They're just better at it.

1284
00:58:59,708 --> 00:59:01,166
But thank you for the story.
It was very compelling.

1285
00:59:01,250 --> 00:59:03,250
Well, here's another story for you.

1286
00:59:03,333 --> 00:59:07,250
You, me, this, it has to work.

1287
00:59:07,333 --> 00:59:10,375
I can't risk you getting cold feet, can I?

1288
00:59:10,458 --> 00:59:11,541
Oh, I see.

1289
00:59:11,625 --> 00:59:13,666
You came to warm my feet, huh?

1290
00:59:14,250 --> 00:59:15,416
Mateo, no!

1291
00:59:15,500 --> 00:59:16,916
[grunting]

1292
00:59:20,083 --> 00:59:22,333
Him?! How could you?

1293
00:59:22,416 --> 00:59:23,416
[grunts]

1294
00:59:24,458 --> 00:59:26,458
[wind whistling]

1295
00:59:29,666 --> 00:59:32,666
- [groaning]
- [mysterious music playing]

1296
00:59:35,375 --> 00:59:38,000
[panting]

1297
00:59:38,083 --> 00:59:39,166
[playful whistling]

1298
00:59:39,250 --> 00:59:40,250
[Mateo] <i>Hola.</i>

1299
00:59:40,333 --> 00:59:42,541
Look who's back, Tomas.

1300
00:59:42,625 --> 00:59:44,791
My competition lover boy.

1301
00:59:44,875 --> 00:59:46,541
Hey, does he look cold to you?

1302
00:59:46,625 --> 00:59:48,875
Yeah. He does a little.

1303
00:59:53,041 --> 00:59:54,583
I'm thinking cold

1304
00:59:54,666 --> 00:59:56,375
- like this.
- [pained shout]

1305
00:59:56,458 --> 00:59:57,916
[spits, whimpers]

1306
00:59:58,000 --> 01:00:01,041
You'll die of exposure
in, what, half hour?

1307
01:00:01,125 --> 01:00:03,291
Ah, which is a shame.

1308
01:00:03,375 --> 01:00:05,375
Because The Outfit are coming
to claim your ass in an hour.

1309
01:00:05,458 --> 01:00:07,250
What?

1310
01:00:07,333 --> 01:00:09,291
Yeah, that's right.

1311
01:00:09,375 --> 01:00:11,500
We made some calls.

1312
01:00:11,583 --> 01:00:12,791
They were looking for you.

1313
01:00:12,875 --> 01:00:14,833
The Outfit? Coming here?

1314
01:00:14,916 --> 01:00:15,916
[stammers]

1315
01:00:16,000 --> 01:00:18,625
Are you guys really that stupid?

1316
01:00:18,708 --> 01:00:22,125
You really think you offer me up,
The Outfit's gonna let you walk away?

1317
01:00:22,208 --> 01:00:23,791
It ain't us they want. It's you.

1318
01:00:23,875 --> 01:00:25,541
They already know what I'm doing.

1319
01:00:25,625 --> 01:00:27,000
Means they also want to know
what you're doing.

1320
01:00:27,083 --> 01:00:28,625
We're not doing anything.

1321
01:00:28,708 --> 01:00:30,625
Oh, sure, you dumb fuck.
You tell them that.

1322
01:00:30,708 --> 01:00:33,458
They'll still torture you just to be sure!

1323
01:00:33,541 --> 01:00:35,666
I think you're forgetting something.

1324
01:00:35,750 --> 01:00:37,666
We're not gonna be here.

1325
01:00:37,750 --> 01:00:39,958
- Bye, now. Enjoy the weather.
- No.

1326
01:00:42,375 --> 01:00:44,375
[suspenseful music playing]

1327
01:00:47,916 --> 01:00:49,958
So they're early.

1328
01:00:50,041 --> 01:00:51,375
It don't mean nothing.

1329
01:00:53,125 --> 01:00:55,750
You're so sure, go check it out.

1330
01:01:00,583 --> 01:01:03,250
Mateo. Listen.

1331
01:01:03,333 --> 01:01:06,416
You fucked up, but I can fix this. Okay?

1332
01:01:06,500 --> 01:01:08,666
Just uncuff me,
and we take them out together.

1333
01:01:08,750 --> 01:01:10,041
Say what, asshole?

1334
01:01:10,125 --> 01:01:12,125
I know them, how they work.

1335
01:01:12,208 --> 01:01:14,125
- We just left you to die.
- Yes.

1336
01:01:14,208 --> 01:01:17,125
You tried to kill me, all right?
I'm over it.

1337
01:01:17,208 --> 01:01:20,250
Look at me.
Holding grudges is not how I do business.

1338
01:01:20,333 --> 01:01:21,375
[Tomas screams in distance]

1339
01:01:23,583 --> 01:01:25,625
Hey!

1340
01:01:25,708 --> 01:01:26,791
It's getting late.

1341
01:01:34,291 --> 01:01:35,875
[Zen] Uh-uh.

1342
01:01:35,958 --> 01:01:37,916
I found you.

1343
01:01:38,000 --> 01:01:39,083
My little traitor.

1344
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
Oh, traitor?

1345
01:01:41,291 --> 01:01:45,166
Putting our entire country at risk
because you think I'm your girlfriend?

1346
01:01:45,250 --> 01:01:46,750
Yeah, how'd you find us?

1347
01:01:46,833 --> 01:01:48,541
You left your phone on
when you were sending me

1348
01:01:48,625 --> 01:01:50,500
all of those bitchy text messages.

1349
01:01:50,583 --> 01:01:52,666
What'd you do to Tomas?

1350
01:01:52,750 --> 01:01:55,166
Nothing yet, but I think
I'm gonna shoot his dick off.

1351
01:01:55,250 --> 01:01:57,208
That sounds fun.

1352
01:01:57,291 --> 01:01:58,833
But we heard him scream.

1353
01:01:58,916 --> 01:02:00,041
[Zen] What are you talking about?

1354
01:02:00,125 --> 01:02:01,708
I thought that was you guys.

1355
01:02:04,791 --> 01:02:06,416
- [twig snaps]
- Get down!

1356
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
[grunting, shouting]

1357
01:02:08,666 --> 01:02:09,666
[bullet pings]

1358
01:02:10,958 --> 01:02:12,666
[Mateo] The Outfit.

1359
01:02:12,750 --> 01:02:14,208
You were right.

1360
01:02:15,000 --> 01:02:17,625
You just... you just saved my life.

1361
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
You're welcome.

1362
01:02:20,083 --> 01:02:21,583
[grunting]

1363
01:02:26,541 --> 01:02:27,875
Fucker.

1364
01:02:29,875 --> 01:02:31,916
It really is you.

1365
01:02:33,708 --> 01:02:35,583
Kill me if you want.

1366
01:02:35,666 --> 01:02:37,375
Okay.

1367
01:02:38,416 --> 01:02:39,708
- [grunts]
- [keys jangle]

1368
01:02:39,791 --> 01:02:42,208
- [phone vibrating]
- [panting]

1369
01:02:48,250 --> 01:02:50,250
[suspenseful music playing]

1370
01:02:53,791 --> 01:02:54,833
[phone beeps]

1371
01:02:54,916 --> 01:02:57,291
Goddamn. What the hell's going on?

1372
01:02:57,375 --> 01:02:59,083
I told you to report back.

1373
01:02:59,166 --> 01:03:01,041
<i>Was Parker really there?</i>

1374
01:03:01,125 --> 01:03:03,541
Yeah. He was.

1375
01:03:05,666 --> 01:03:07,916
Well, shit fire and little fishes.

1376
01:03:08,000 --> 01:03:09,458
Parker.

1377
01:03:09,541 --> 01:03:11,791
What a surprise.

1378
01:03:11,875 --> 01:03:13,291
And my two guys?

1379
01:03:13,375 --> 01:03:14,750
Oh, let me look.

1380
01:03:14,833 --> 01:03:16,041
Yep, dead.

1381
01:03:17,125 --> 01:03:19,750
Hey. We had a deal, asshole.

1382
01:03:19,833 --> 01:03:22,583
You stay out of my city, I don't kill you.

1383
01:03:22,666 --> 01:03:24,416
How fucking hard is that?

1384
01:03:24,500 --> 01:03:26,458
- What was that first part again?
<i>- [groans]</i>

1385
01:03:26,541 --> 01:03:28,458
I should've put you down

1386
01:03:28,541 --> 01:03:30,083
<i>three years ago.</i>

1387
01:03:30,166 --> 01:03:31,833
<i>I let you live.</i>

1388
01:03:31,916 --> 01:03:32,916
Yeah?

1389
01:03:33,000 --> 01:03:37,166
Gave you a pass 'cause you killed my boss,
which I admit was very good for me.

1390
01:03:37,250 --> 01:03:40,125
Bullshit. I got to him.
That meant I could get to you.

1391
01:03:40,208 --> 01:03:41,625
You were scared shitless.

1392
01:03:41,708 --> 01:03:43,333
[laughs] Sc-- Scared?

1393
01:03:43,416 --> 01:03:44,666
Of you?

1394
01:03:44,750 --> 01:03:45,916
Hey.

1395
01:03:46,000 --> 01:03:47,916
I run The Outfit, bitch.

1396
01:03:48,000 --> 01:03:49,708
<i>I point,</i>

1397
01:03:49,791 --> 01:03:50,791
people vanish.

1398
01:03:50,875 --> 01:03:52,083
I got a fucking army!

1399
01:03:52,166 --> 01:03:53,791
Uh, minus two, last time I checked.

1400
01:03:53,875 --> 01:03:56,666
Like I give a shit, you child.

1401
01:03:56,750 --> 01:04:00,208
Let's see if you can hold this
in what's left of your brain.

1402
01:04:00,291 --> 01:04:03,083
You're one lone psycho.

1403
01:04:03,166 --> 01:04:05,833
You can't take down
an entire organization.

1404
01:04:05,916 --> 01:04:07,333
It's not possible.

1405
01:04:07,416 --> 01:04:10,125
Nobody tells me where I get to walk.

1406
01:04:10,208 --> 01:04:11,458
Okay, great, fine.

1407
01:04:11,541 --> 01:04:13,166
Then you'll be dead by morning.

1408
01:04:13,250 --> 01:04:15,250
Oh, oh, oh, oh! Almost forgot.

1409
01:04:15,333 --> 01:04:18,083
Now, that genius caper
you've been planning?

1410
01:04:18,166 --> 01:04:20,041
I've been ahead of you this whole time.

1411
01:04:20,125 --> 01:04:23,041
<i>So you can forget it, pal.</i>

1412
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
<i>It's over.</i>

1413
01:04:24,375 --> 01:04:25,541
What's over?

1414
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
The heist.

1415
01:04:27,166 --> 01:04:29,625
<i>I bumped it up, you arrogant prick.</i>

1416
01:04:29,708 --> 01:04:30,833
<i>See, it's not tomorrow.</i>

1417
01:04:30,916 --> 01:04:33,333
It's now. You lose.

1418
01:04:33,416 --> 01:04:35,166
- [line beeping]
- [mutters]

1419
01:04:35,250 --> 01:04:36,500
Oh, shit.

1420
01:04:36,583 --> 01:04:38,500
Come on.

1421
01:04:38,583 --> 01:04:39,833
Oh, shit. Come on!

1422
01:04:39,916 --> 01:04:41,333
[Zen] Hey! Whoa, hey.
I got you. I got you.

1423
01:04:41,416 --> 01:04:42,708
[Parker mutters] We got to go now.

1424
01:04:42,791 --> 01:04:43,875
[Zen] I got you. Come on.

1425
01:04:43,958 --> 01:04:46,541
- Get me in the fucking car.
- Yeah.

1426
01:04:46,625 --> 01:04:48,541
[dramatic music playing]

1427
01:04:48,625 --> 01:04:50,208
[horn blares]

1428
01:04:52,083 --> 01:04:53,750
[phone keys beeping]

1429
01:04:53,833 --> 01:04:55,458
[cat meows]

1430
01:04:55,541 --> 01:04:57,541
[cell phone ringing]

1431
01:04:58,916 --> 01:05:00,166
[groans]

1432
01:05:00,250 --> 01:05:01,541
Shit.

1433
01:05:01,625 --> 01:05:04,666
Ow, Mommy dearest.

1434
01:05:04,750 --> 01:05:06,250
[groans]

1435
01:05:06,333 --> 01:05:08,250
- [Grofield] <i>Yeah?</i>
- The heist is happening now.

1436
01:05:08,333 --> 01:05:09,875
Everything got moved up 24 hours.

1437
01:05:09,958 --> 01:05:12,708
Ooh. I like it when you call me
Pookie, girl. [laughs]

1438
01:05:12,791 --> 01:05:14,333
<i>- [mumbling]</i>
- Grofield?

1439
01:05:14,416 --> 01:05:16,291
<i>- Grofield, are you there?</i>
- Huh? Oh, oh, oh!

1440
01:05:16,375 --> 01:05:18,750
Shit. Hey, Parker. [grunts]

1441
01:05:18,833 --> 01:05:20,291
Hey, Parker. How's it going?

1442
01:05:20,375 --> 01:05:22,166
The heist is happening right now.

1443
01:05:22,250 --> 01:05:25,208
<i>- You got to move. Is everyone still there?</i>
- [burps]

1444
01:05:25,291 --> 01:05:26,791
- Are you ready? Now, remember.
- [shouting wildly]

1445
01:05:26,875 --> 01:05:28,708
Okay, let's go. Okay, let's--

1446
01:05:28,791 --> 01:05:29,958
<i>[wild shouting continues faintly]</i>

1447
01:05:30,041 --> 01:05:31,333
Yeah. Yeah.

1448
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
We're, uh... we ready. Yeah, we ready.

1449
01:05:33,125 --> 01:05:34,875
You been-- We been ready. You ready?

1450
01:05:34,958 --> 01:05:37,458
[sighs] Fucking kidding me.

1451
01:05:37,541 --> 01:05:38,750
Everything's the same, all right?

1452
01:05:38,833 --> 01:05:41,000
Well, it's not the same
because it's not tomorrow.

1453
01:05:41,083 --> 01:05:43,291
Remember, shift change happens
at 1:00, all right?

1454
01:05:43,375 --> 01:05:45,708
- So if you miss it--
- Shut the fuck up and we won't! Go.

1455
01:05:45,791 --> 01:05:47,791
- Go!
- Ed, get your snow bunny. Get her.

1456
01:05:47,875 --> 01:05:49,875
- Hey, that's not nice.
- Get to hoppin'! Get to hoppin'!

1457
01:05:49,958 --> 01:05:50,958
That's not nice.

1458
01:05:53,125 --> 01:05:54,791
Stan!

1459
01:05:55,875 --> 01:05:57,541
Stan. Hi.

1460
01:05:57,625 --> 01:05:59,000
Oh, hey. Whoa.

1461
01:05:59,083 --> 01:06:00,250
Cube truck!

1462
01:06:00,833 --> 01:06:02,416
Yes. Truck. Yes.

1463
01:06:02,500 --> 01:06:04,666
- Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes.
- Are you here, man? Are you woke?

1464
01:06:04,750 --> 01:06:07,333
Is it working for you? Can you do this?

1465
01:06:07,958 --> 01:06:09,791
You think I ever stole a truck sober?

1466
01:06:10,500 --> 01:06:12,125
Goddamn, your breath stink, man!

1467
01:06:12,208 --> 01:06:13,458
Get it together, a'ight?

1468
01:06:13,541 --> 01:06:14,875
You need to get that shit together

1469
01:06:14,958 --> 01:06:16,000
- and stop drinking on the jo--
- [horn honks]

1470
01:06:16,083 --> 01:06:17,875
- [driver] Get out of the road!
- Oh! Motherfucker!

1471
01:06:17,958 --> 01:06:19,375
You don't see me walking?!

1472
01:06:19,458 --> 01:06:20,916
[passing horns blaring]

1473
01:06:21,000 --> 01:06:23,500
Sorry, the heat is up as high as it goes.

1474
01:06:23,583 --> 01:06:24,708
Oh, that's okay.

1475
01:06:24,791 --> 01:06:27,333
I'll just warm my hands over
the fiery wreckage when we crash.

1476
01:06:27,416 --> 01:06:29,708
Mm, you used to like my driving.

1477
01:06:29,791 --> 01:06:32,083
- [engine whirring]
- [tires squealing]

1478
01:06:33,083 --> 01:06:35,041
- [Brenda] Okay. Fuck. Shit.
- Okay.

1479
01:06:35,125 --> 01:06:37,166
Where did Parker get this, Baby Gap?

1480
01:06:37,250 --> 01:06:39,166
I wouldn't worry about it too much, honey.

1481
01:06:39,250 --> 01:06:41,541
If you walk in there looking like that,
they're definitely gonna let us in.

1482
01:06:42,125 --> 01:06:43,166
Oh, really?

1483
01:06:43,250 --> 01:06:44,916
[intriguing music playing]

1484
01:06:45,000 --> 01:06:46,083
[grunts]

1485
01:06:47,125 --> 01:06:48,500
Hey!

1486
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
- Hey!
- [laughing]

1487
01:06:51,791 --> 01:06:53,791
Yeah. Welcome to Brooklyn.

1488
01:06:53,875 --> 01:06:54,875
[laughing]

1489
01:06:54,958 --> 01:06:56,541
I'm so stupid. Why didn't I think--

1490
01:06:57,666 --> 01:06:59,208
[tires squealing]

1491
01:07:00,208 --> 01:07:01,500
We're too late.
Shift change already happened.

1492
01:07:01,583 --> 01:07:03,208
Oh, don't worry. I got this.

1493
01:07:06,083 --> 01:07:07,166
- Okay.
- Thank you.

1494
01:07:09,416 --> 01:07:10,458
You in there, open up.

1495
01:07:10,541 --> 01:07:12,166
This is Supervisor Lewis.

1496
01:07:12,250 --> 01:07:14,833
We've got a security issue here.

1497
01:07:14,916 --> 01:07:16,416
- Security issue?
- Yeah.

1498
01:07:16,500 --> 01:07:19,083
Open the door,
and we'll tell you everything about it.

1499
01:07:19,166 --> 01:07:21,416
Yeah, we can't, Mr...

1500
01:07:21,500 --> 01:07:23,291
- It's Lewis. Yeah.
- Lewis.

1501
01:07:23,375 --> 01:07:24,708
Not without the proper written order.

1502
01:07:24,791 --> 01:07:27,208
Listen to me, okay?

1503
01:07:27,291 --> 01:07:30,000
You've got a guy in there
by the name of Glasscock.

1504
01:07:30,083 --> 01:07:31,083
This guy is up to something.

1505
01:07:31,166 --> 01:07:33,583
For some reason,
he rerouted a refuse train.

1506
01:07:33,666 --> 01:07:35,458
You don't believe me, check the board.

1507
01:07:35,541 --> 01:07:36,875
What are they talking about?

1508
01:07:36,958 --> 01:07:38,541
[mutters] I don't know, you know...

1509
01:07:39,750 --> 01:07:40,833
[sighs]

1510
01:07:40,916 --> 01:07:42,166
- Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Oh, God.

1511
01:07:42,250 --> 01:07:44,250
Glasscock, Jesus. What are you doing?

1512
01:07:44,333 --> 01:07:45,416
- Gun. Gun.
- Oh, he's got a gun. Right.

1513
01:07:45,500 --> 01:07:47,916
- All right, I-I didn't anticipate that.
- No, clearly.

1514
01:07:48,000 --> 01:07:49,708
How the fuck did you know?

1515
01:07:49,791 --> 01:07:51,458
- [Ed] Take it easy. Take it easy.
- Shit!

1516
01:07:51,541 --> 01:07:52,833
- Everything's gonna be fine.
- Back, back, back.

1517
01:07:52,916 --> 01:07:55,583
All right, everybody, back!
Just stay back, all right?

1518
01:07:55,666 --> 01:07:57,166
Put your hands up! You, get your hands up!

1519
01:07:57,250 --> 01:07:58,375
Get your hands up!

1520
01:07:58,458 --> 01:08:00,416
Goddamn it.

1521
01:08:00,500 --> 01:08:02,625
- Okay.
- Great plan, Ed. Really cunning.

1522
01:08:02,708 --> 01:08:04,125
Is that value added?

1523
01:08:04,208 --> 01:08:06,708
[quiet chatter]

1524
01:08:14,333 --> 01:08:16,125
Hey.

1525
01:08:16,208 --> 01:08:17,458
- Hey!
- [horn honks]

1526
01:08:17,541 --> 01:08:18,958
Fuck. Whoa.

1527
01:08:19,041 --> 01:08:20,541
Get out of my truck.

1528
01:08:20,625 --> 01:08:22,541
- Hey. Uh, no.
- [retches]

1529
01:08:22,625 --> 01:08:25,250
- Jesus.
- [vomiting]

1530
01:08:25,333 --> 01:08:26,791
Look, Joey, look, it's all over the truck.

1531
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
- Would you get the key?
- [Stan coughs]

1532
01:08:28,250 --> 01:08:29,583
Just get out of the--

1533
01:08:29,666 --> 01:08:31,291
Today of all days.

1534
01:08:31,375 --> 01:08:34,208
No. No, no, no, no, no. Asshole.

1535
01:08:34,291 --> 01:08:35,291
Don't do that.

1536
01:08:35,375 --> 01:08:37,125
- No, no, no, no. Don't.
- [engine starts]

1537
01:08:37,208 --> 01:08:39,208
Don't... Don't smile at me.

1538
01:08:39,291 --> 01:08:41,041
Come on! Hey! Hey!

1539
01:08:41,125 --> 01:08:42,208
- Hey, hey!
- [tires squealing]

1540
01:08:42,291 --> 01:08:43,791
[toys squeaking]

1541
01:08:48,583 --> 01:08:50,958
[energetic music playing]

1542
01:08:59,166 --> 01:09:01,250
[Glasscock] It's just
a goddamn trash train, right?

1543
01:09:01,333 --> 01:09:03,125
I didn't want to take their money.
I just--

1544
01:09:03,208 --> 01:09:05,666
They offered it to me.
I said, "Sure, I need money.

1545
01:09:05,750 --> 01:09:07,916
- I got these bills..."
- [door buzzes]

1546
01:09:09,333 --> 01:09:10,750
[grunting]

1547
01:09:10,833 --> 01:09:13,458
Oh! Way to go, Supervisor Lewis!

1548
01:09:13,541 --> 01:09:15,625
- Yeah!
- Yes!

1549
01:09:15,708 --> 01:09:17,583
- Who pushed the button? You did?
- [laughter, relieved chatter]

1550
01:09:17,666 --> 01:09:18,708
Yeah, it was me.

1551
01:09:18,791 --> 01:09:20,041
[worker] Ah, well done.

1552
01:09:20,125 --> 01:09:21,166
Thank you. Appreciate it.

1553
01:09:21,250 --> 01:09:22,458
- Thank you very much.
- Awesome. Fantastic.

1554
01:09:22,541 --> 01:09:24,166
Thank you.

1555
01:09:24,250 --> 01:09:27,583
Now please put your hands in the air, and,
everyone, get your backs against the wall.

1556
01:09:27,666 --> 01:09:28,750
We're taking over this trash train.

1557
01:09:28,833 --> 01:09:30,791
- Right?
- Huh?
- [others groaning]

1558
01:09:31,916 --> 01:09:33,166
Ow. What the--

1559
01:09:33,250 --> 01:09:34,708
- [Ed] Come on, let's go.
- [Brenda] You heard him.

1560
01:09:34,791 --> 01:09:36,125
Back up.

1561
01:09:36,208 --> 01:09:38,583
Are we, like, being punked here or...?

1562
01:09:40,833 --> 01:09:41,958
Eyes up.

1563
01:09:42,041 --> 01:09:43,333
Somebody, check in.

1564
01:09:44,541 --> 01:09:46,291
Where the fuck is everybody?

1565
01:09:46,375 --> 01:09:47,416
[worker 2] Are you gonna shoot us?

1566
01:09:47,500 --> 01:09:49,125
[Brenda] Oh, wow.

1567
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
Um, I mean, maybe, yeah.

1568
01:09:50,583 --> 01:09:52,583
I don't know, but that's
what makes this so exciting.

1569
01:09:52,666 --> 01:09:54,041
- Right, babe?
- Yep.

1570
01:09:54,125 --> 01:09:55,541
Yeah. Oh, okay, sorry.

1571
01:09:55,625 --> 01:09:57,416
We had to mute you before,
but we're in now. Almost--

1572
01:09:57,500 --> 01:09:59,208
No, no, no, no.
Every-Everything here is wrong.

1573
01:09:59,291 --> 01:10:00,500
The board doesn't match.

1574
01:10:00,583 --> 01:10:01,833
Well, maybe you have it backwards.
[chuckles]

1575
01:10:01,916 --> 01:10:03,291
Backwards? Me?

1576
01:10:03,375 --> 01:10:06,083
Okay. At the Trenton job, you're the one
that thought a six was a nine.

1577
01:10:06,166 --> 01:10:07,208
So, just saying.

1578
01:10:07,291 --> 01:10:09,208
Listen, it takes time
to speed the train up.

1579
01:10:09,291 --> 01:10:11,375
<i>- It's got to happen now.</i>
- Y-- Yeah, yeah, we're on it.

1580
01:10:11,458 --> 01:10:13,041
Well, there should've been
a line under it.

1581
01:10:13,125 --> 01:10:14,791
Okay, under the six? Oh, I'm sorry.

1582
01:10:14,875 --> 01:10:16,500
Last time I checked,
Trenton was in America, not Europe.

1583
01:10:16,583 --> 01:10:17,875
Oh, good point.
Hey, also, please feel free to--

1584
01:10:17,958 --> 01:10:19,791
It's the keypad on the right.

1585
01:10:19,875 --> 01:10:21,166
- What?
- What?

1586
01:10:21,250 --> 01:10:23,208
That board's new.
We got it a couple weeks back.

1587
01:10:23,291 --> 01:10:24,250
There we go.

1588
01:10:24,333 --> 01:10:25,833
Hey, Bruno Mars says
it's the one on the right.

1589
01:10:25,916 --> 01:10:27,041
- Okay, okay.
- [worker] Damn it, Lou.

1590
01:10:27,125 --> 01:10:28,625
Why you helping these people?

1591
01:10:28,708 --> 01:10:29,875
Divorced parents.

1592
01:10:29,958 --> 01:10:31,375
I-I can't stand the bickering.

1593
01:10:33,125 --> 01:10:34,916
- [Ed] There we go.
- [Brenda] All the way, all the way.

1594
01:10:35,000 --> 01:10:36,583
- [chuckles]
- Okay.

1595
01:10:36,666 --> 01:10:38,250
- Whoa!
- [dramatic music playing]

1596
01:10:42,875 --> 01:10:44,958
[Ed] <i>All right, Parker, we got it.
The speed is climbing.</i>

1597
01:10:45,041 --> 01:10:46,750
We are at 30 MPH.

1598
01:10:48,583 --> 01:10:50,291
35 MPH.

1599
01:10:50,375 --> 01:10:51,583
[hushed] Stop saying "MPH."

1600
01:10:51,666 --> 01:10:52,708
[Parker] <i>Keep it maxed.</i>

1601
01:10:52,791 --> 01:10:53,958
It's got to be twice that
going into the turn.

1602
01:11:01,583 --> 01:11:03,833
Grofield, please tell me
you're in position.

1603
01:11:03,916 --> 01:11:05,416
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

1604
01:11:05,500 --> 01:11:07,041
[shouts]

1605
01:11:07,125 --> 01:11:09,166
[grunting]

1606
01:11:12,750 --> 01:11:13,958
All right. [groans]

1607
01:11:14,041 --> 01:11:15,958
Yeah. Just found parking.

1608
01:11:18,791 --> 01:11:20,791
[panting, grunting]

1609
01:11:22,000 --> 01:11:22,916
Grofield?

1610
01:11:23,000 --> 01:11:24,125
<i>Grofield, are you there?</i>

1611
01:11:24,208 --> 01:11:25,916
Hey. [chuckles] What's happening, my man?

1612
01:11:26,000 --> 01:11:27,166
Hey, how are you?

1613
01:11:27,250 --> 01:11:28,625
It's coming, the train.
You should be able to see it.

1614
01:11:28,708 --> 01:11:29,750
<i>We good?</i>

1615
01:11:30,958 --> 01:11:32,250
Shit.

1616
01:11:34,041 --> 01:11:36,458
Okay, go. Go-go-go, no-no.

1617
01:11:36,541 --> 01:11:38,541
Shit! Shit!

1618
01:11:38,625 --> 01:11:40,541
Fucking piece--

1619
01:11:40,625 --> 01:11:42,000
Goddamn it! Come on, come on.

1620
01:11:42,083 --> 01:11:44,500
- [mutters] Come on! Come on! Fuck!
- [train horn blowing in distance]

1621
01:11:44,583 --> 01:11:46,916
[Ed] Parker, we're at 50.

1622
01:11:47,000 --> 01:11:48,166
Fifty-five.

1623
01:11:48,250 --> 01:11:49,583
Shit, it's gonna be close.

1624
01:11:49,666 --> 01:11:52,000
Zen and I are almost there.
Grofield, are we good?

1625
01:11:52,083 --> 01:11:53,500
- Come on! Come on!
- [train horn approaching]

1626
01:11:53,583 --> 01:11:54,958
[grunting]

1627
01:11:57,375 --> 01:11:59,666
- Come on!
- [train horn blaring]

1628
01:12:03,125 --> 01:12:05,041
[pants, chuckles]

1629
01:12:05,125 --> 01:12:07,791
Yes! Yes!

1630
01:12:07,875 --> 01:12:09,750
[men murmuring]

1631
01:12:09,833 --> 01:12:11,666
[train horn blares]

1632
01:12:12,666 --> 01:12:15,333
[Ed] Parker, the train passed the trip.

1633
01:12:15,416 --> 01:12:16,375
Grofield did it.

1634
01:12:16,458 --> 01:12:18,208
We are at 60.

1635
01:12:18,291 --> 01:12:20,250
[train horn blares]

1636
01:12:27,750 --> 01:12:29,666
[Parker] All right, this is it.
Here we go.

1637
01:12:29,750 --> 01:12:31,750
[train horn blowing in distance]

1638
01:12:35,083 --> 01:12:36,583
[wheels squealing]

1639
01:12:40,875 --> 01:12:42,125
[grunting]

1640
01:12:43,166 --> 01:12:45,500
[rapid gunfire in distance]

1641
01:12:55,333 --> 01:12:56,375
Um...

1642
01:12:56,458 --> 01:12:57,791
[beeping]

1643
01:12:57,875 --> 01:13:00,708
Uh, guys? The-the train--

1644
01:13:00,791 --> 01:13:02,291
It missed. We missed.

1645
01:13:02,375 --> 01:13:03,666
<i>It wasn't going fast enough.</i>

1646
01:13:03,750 --> 01:13:05,041
Okay, d-do we stop it?

1647
01:13:06,833 --> 01:13:08,041
No. No.

1648
01:13:08,125 --> 01:13:09,208
Keep it going, fast as you can.

1649
01:13:09,291 --> 01:13:10,833
There's another turn just up the tracks.

1650
01:13:10,916 --> 01:13:13,083
Uh, yes. Yeah, all right. I see it.

1651
01:13:13,166 --> 01:13:14,958
It's at, uh, 23rd and Court.

1652
01:13:15,041 --> 01:13:16,166
<i>Like a 90-degree bend.</i>

1653
01:13:16,250 --> 01:13:18,791
Everybody got that?
23rd and Court. Get there. Move.

1654
01:13:18,875 --> 01:13:21,666
<i>- Ed, there's gonna be another trip switch.</i>
- No, I'm way ahead of you.

1655
01:13:21,750 --> 01:13:25,750
It's across the street from the post
office just before you reach the turn.

1656
01:13:27,666 --> 01:13:30,375
If I shortcut through Dutch Kills Green,
I should beat it there.

1657
01:13:30,458 --> 01:13:31,875
- Oh, no.
- [dog barking]

1658
01:13:31,958 --> 01:13:33,458
No, no, no, no, no, no! Hey!

1659
01:13:33,541 --> 01:13:34,875
- Hey. Ah.
- [growls softly]

1660
01:13:34,958 --> 01:13:36,250
That's where I left that thing.

1661
01:13:36,333 --> 01:13:37,958
Silly me. [grunts]

1662
01:13:38,041 --> 01:13:39,500
[engine starts]

1663
01:13:39,583 --> 01:13:40,958
[tires squealing]

1664
01:13:44,250 --> 01:13:45,500
[Stan] <i>On my way, guys.</i>

1665
01:13:45,583 --> 01:13:48,041
It's Court and... and, uh...

1666
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
- [horns blaring]
- [tires squealing]

1667
01:13:53,666 --> 01:13:54,958
[man] Hey! What the fuck?!

1668
01:14:01,833 --> 01:14:02,958
All right.

1669
01:14:03,041 --> 01:14:04,541
Where are you?

1670
01:14:04,625 --> 01:14:06,541
Where?

1671
01:14:09,375 --> 01:14:11,958
Okay, trip switch. Trip switch.

1672
01:14:12,833 --> 01:14:13,875
[screams]

1673
01:14:15,750 --> 01:14:17,041
- [tires screech]
- Oh, fuck.

1674
01:14:17,125 --> 01:14:18,250
What was that?

1675
01:14:19,333 --> 01:14:22,625
Uh, guys, I think I just hit Grofield.

1676
01:14:22,708 --> 01:14:24,750
You what? Stan, come again?

1677
01:14:24,833 --> 01:14:26,708
<i>Stan, are you there?</i>

1678
01:14:26,791 --> 01:14:28,666
- Oh.
- [tires squealing]

1679
01:14:30,833 --> 01:14:32,458
[mutters]

1680
01:14:34,458 --> 01:14:36,625
[groans] Ah.

1681
01:14:36,708 --> 01:14:39,458
- [siren whoops]
- [groaning]

1682
01:14:39,541 --> 01:14:42,500
[train horn blaring]

1683
01:14:42,583 --> 01:14:44,666
[Ed] Speed seems about right this time.

1684
01:14:44,750 --> 01:14:46,958
That T stop is coming up pretty fast.

1685
01:14:48,125 --> 01:14:49,291
[Parker] <i>Grofield?</i>

1686
01:14:49,375 --> 01:14:50,708
Shit. What's happening?

1687
01:14:50,791 --> 01:14:52,875
<i>Grofield, where the hell are you?</i>

1688
01:14:55,583 --> 01:14:57,333
[train horn blaring]

1689
01:15:07,166 --> 01:15:09,166
[grunting]

1690
01:15:14,333 --> 01:15:15,625
It's now or never.

1691
01:15:16,708 --> 01:15:18,000
[train horn blaring]

1692
01:15:25,208 --> 01:15:26,666
[chuckles]

1693
01:15:26,750 --> 01:15:28,541
Yes! Yes!

1694
01:15:28,625 --> 01:15:30,041
[tires squealing]

1695
01:15:36,333 --> 01:15:38,333
[train rumbling, clanking]

1696
01:15:40,625 --> 01:15:41,625
Oh, no.

1697
01:15:41,708 --> 01:15:44,458
It's not what we planned.
It's too fucking high.

1698
01:15:45,750 --> 01:15:47,625
[men shouting]

1699
01:15:50,708 --> 01:15:53,208
- [people gasping, murmuring]
- [woman] Oh, my God!

1700
01:15:55,625 --> 01:15:57,458
Shit. Back up, back up, back up, back up!

1701
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
[tires squealing]

1702
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
[men screaming]

1703
01:16:12,083 --> 01:16:13,208
Shit.

1704
01:16:17,708 --> 01:16:19,125
- [tires squealing]
- [grunting]

1705
01:16:30,166 --> 01:16:31,583
[yelling]

1706
01:16:32,791 --> 01:16:35,291
- [grunts]
- [tires squealing]

1707
01:16:55,500 --> 01:16:57,291
- Oh, fuck.
- Let's go.

1708
01:16:57,375 --> 01:16:58,625
Fucking psycho.

1709
01:16:58,708 --> 01:16:59,875
Take a beat.

1710
01:16:59,958 --> 01:17:01,958
- [people murmuring]
- [car alarms wailing in distance]

1711
01:17:06,625 --> 01:17:08,625
[panting]

1712
01:17:10,958 --> 01:17:12,458
Come on. Up here, quick.

1713
01:17:16,291 --> 01:17:18,166
Where the fuck is Stan?

1714
01:17:18,250 --> 01:17:21,291
[Grofield] Drunk as a fucking skunk.

1715
01:17:21,375 --> 01:17:24,125
- [straining]
- [metal creaking]

1716
01:17:25,708 --> 01:17:26,708
[straining]

1717
01:17:40,083 --> 01:17:42,916
[muffled thumping, creaking]

1718
01:17:45,166 --> 01:17:47,333
[objects clattering]

1719
01:17:48,708 --> 01:17:49,916
The fuck?

1720
01:17:50,916 --> 01:17:53,000
[mysterious music playing]

1721
01:18:00,583 --> 01:18:02,333
Lozini pulled the treasure early.

1722
01:18:02,416 --> 01:18:03,625
At the ghost station.

1723
01:18:03,708 --> 01:18:05,708
The damn train left without it.

1724
01:18:05,791 --> 01:18:07,375
No.

1725
01:18:07,458 --> 01:18:08,625
That's wrong.

1726
01:18:08,708 --> 01:18:11,416
Why would they run the trains?

1727
01:18:11,500 --> 01:18:12,875
Or fill them up with rocks?

1728
01:18:12,958 --> 01:18:14,083
[Grofield] Oh, shit!

1729
01:18:14,166 --> 01:18:16,000
Well, because
they coming after Parker, man.

1730
01:18:16,083 --> 01:18:17,750
They trying to set him up.

1731
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
- [steady beeping]
- [Parker] Shit.

1732
01:18:21,500 --> 01:18:23,416
We got to go. Now. Move!

1733
01:18:23,500 --> 01:18:24,583
[Grofield grunts]

1734
01:18:24,666 --> 01:18:26,625
- Shit! Okay.
- [panicked chatter]

1735
01:18:28,250 --> 01:18:29,791
[gunfire continues]

1736
01:18:33,375 --> 01:18:34,875
[sirens approaching]

1737
01:18:34,958 --> 01:18:36,458
Motherfucker! Yeah!

1738
01:18:36,541 --> 01:18:38,041
- You want to play?!
- [shouts]

1739
01:18:39,750 --> 01:18:42,000
[officer over speakers] <i>Drop your weapons.</i>

1740
01:18:42,083 --> 01:18:44,208
- [gunfire continues]
- Zen, down!

1741
01:18:44,291 --> 01:18:46,000
[man grunting]

1742
01:18:46,083 --> 01:18:47,541
[gasping] No!

1743
01:18:48,625 --> 01:18:50,083
Grover, go!

1744
01:18:51,375 --> 01:18:52,875
[man screaming]

1745
01:18:52,958 --> 01:18:54,541
[electricity crackling]

1746
01:18:54,625 --> 01:18:55,916
[screaming]

1747
01:18:57,000 --> 01:18:58,583
[Grofield whoops, laughs]

1748
01:19:04,250 --> 01:19:06,083
[flat tire flapping]

1749
01:19:07,583 --> 01:19:08,666
[Zen grunts in frustration]

1750
01:19:11,416 --> 01:19:13,041
This car is fucked!

1751
01:19:15,208 --> 01:19:16,250
- [sirens approaching]
- Cops.

1752
01:19:19,250 --> 01:19:21,375
- [tires squealing]
- [grunting]

1753
01:19:29,166 --> 01:19:30,166
Goddamn.

1754
01:19:35,291 --> 01:19:37,416
Hey. Hi. It's me.

1755
01:19:37,500 --> 01:19:40,041
Come on. Let's go.

1756
01:19:40,125 --> 01:19:41,541
[Zen exclaims, mutters]

1757
01:19:41,625 --> 01:19:42,833
Shit.

1758
01:19:42,916 --> 01:19:45,416
- [Zen laughs]
- Hey, nice cube truck, Stan.

1759
01:19:45,500 --> 01:19:47,625
Come on, let's go.
Get us the fuck out of here!

1760
01:19:48,333 --> 01:19:49,916
- [pained grunt] Oh, fuck.
- [Grofield] Get the fuck in the car!

1761
01:19:50,000 --> 01:19:51,166
Ah, fuck, fuck.

1762
01:19:51,250 --> 01:19:52,333
Get in, get in, get in!

1763
01:19:52,416 --> 01:19:54,250
All right, breathe.

1764
01:19:54,333 --> 01:19:56,333
[siren wailing]

1765
01:20:02,083 --> 01:20:04,000
[somber music playing]

1766
01:20:04,083 --> 01:20:05,500
[quiet chatter over TV]

1767
01:20:05,583 --> 01:20:08,041
[newsman] <i>What you see behind me
is what's left</i>

1768
01:20:08,125 --> 01:20:10,250
<i>of the 7-line refuse train,</i>

1769
01:20:10,333 --> 01:20:14,166
<i>which derailed sometime
after 1:00 a.m. this morning.</i>

1770
01:20:14,250 --> 01:20:16,666
Hey, hey, guys, guys.

1771
01:20:16,750 --> 01:20:18,708
Would you look at that?

1772
01:20:18,791 --> 01:20:21,250
Is that supposed to be you guys?

1773
01:20:21,333 --> 01:20:22,375
[laughs]

1774
01:20:23,666 --> 01:20:25,958
[Grofield] Turn that shit off, Stan.

1775
01:20:26,041 --> 01:20:27,916
Pull your fucking pants up, man.

1776
01:20:28,000 --> 01:20:29,041
[remote clicks]

1777
01:20:29,125 --> 01:20:30,791
Yeah, sorry.

1778
01:20:37,583 --> 01:20:39,750
Hey, you rushing off so soon?

1779
01:20:39,833 --> 01:20:41,333
Not much of a party.

1780
01:20:41,416 --> 01:20:43,125
Plus I've got to go home
and break bad news

1781
01:20:43,208 --> 01:20:45,250
to some people you've never met
nor give a shit about.

1782
01:20:46,333 --> 01:20:47,625
Hey.

1783
01:20:47,708 --> 01:20:50,541
You know, I didn't, uh, steal something
to get away with it.

1784
01:20:50,625 --> 01:20:51,583
Come again?

1785
01:20:51,666 --> 01:20:53,625
At the hotel.

1786
01:20:53,708 --> 01:20:55,750
You asked me how I became a thief.
That wasn't it.

1787
01:20:55,833 --> 01:20:56,833
There's a story.

1788
01:20:56,916 --> 01:20:58,500
Oh. No, thank you.

1789
01:20:58,583 --> 01:21:01,833
Come on, I listened to your fucking story.
You can at least listen to mine.

1790
01:21:02,833 --> 01:21:04,000
It's good.

1791
01:21:06,666 --> 01:21:07,666
I was eight.

1792
01:21:07,750 --> 01:21:11,750
Only thing I'd ever stolen was
a bottle of bourbon one time.

1793
01:21:11,833 --> 01:21:14,500
There were bullies,
older kids, bigger kids.

1794
01:21:14,583 --> 01:21:17,250
They worked for this weed dealer
by the name of Maury.

1795
01:21:17,333 --> 01:21:19,791
Meanest drunk in town.

1796
01:21:19,875 --> 01:21:21,916
These kids, they ride around
making deliveries for the guy.

1797
01:21:22,000 --> 01:21:25,375
Anyway, one day,
I'm playing basketball with my friends.

1798
01:21:25,458 --> 01:21:26,750
These fucking bullies show up.

1799
01:21:26,833 --> 01:21:29,833
The biggest one, Cal, tells us
to fuck off, that this is his court.

1800
01:21:29,916 --> 01:21:32,708
Slugged my friend in the face,
knocked him out cold.

1801
01:21:35,208 --> 01:21:37,083
Look, I didn't have much that summer,

1802
01:21:37,166 --> 01:21:39,208
but I had basketball,
and they took that from me.

1803
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Let me guess. You killed them.

1804
01:21:41,791 --> 01:21:43,791
At eight?

1805
01:21:43,875 --> 01:21:45,500
No. [scoffs]

1806
01:21:45,583 --> 01:21:47,000
But I waited.

1807
01:21:47,083 --> 01:21:48,833
And I watched.

1808
01:21:48,916 --> 01:21:53,583
Every Friday, that Cal guy,
he'd go visit this girl I knew.

1809
01:21:53,666 --> 01:21:56,041
Steal her bike to go see Maury.

1810
01:21:56,125 --> 01:21:58,000
He'd make her cry.

1811
01:21:58,083 --> 01:22:00,291
I decided I was gonna do
something about that.

1812
01:22:00,375 --> 01:22:02,333
What did you do?

1813
01:22:02,416 --> 01:22:03,625
Dry her tears?

1814
01:22:03,708 --> 01:22:05,333
No, I destroyed her bike.

1815
01:22:05,416 --> 01:22:07,000
[scoffs]

1816
01:22:07,083 --> 01:22:09,666
Ah. So when that asshole
came around, no bike.

1817
01:22:09,750 --> 01:22:11,500
No bike for him.

1818
01:22:11,583 --> 01:22:12,708
He's late for Maury.

1819
01:22:12,791 --> 01:22:14,333
And Maury beats him-- bad.

1820
01:22:14,416 --> 01:22:15,833
Breaks his arm.

1821
01:22:15,916 --> 01:22:17,833
Sorry, I thought this was
a story about you stealing.

1822
01:22:17,916 --> 01:22:18,916
It is.

1823
01:22:19,000 --> 01:22:21,500
The bourbon, remember?

1824
01:22:21,583 --> 01:22:25,166
I made sure that the meanest drunk in town
had a fifth in his car that day.

1825
01:22:26,833 --> 01:22:29,208
So while that Cal guy is laid up
with a busted elbow--

1826
01:22:29,291 --> 01:22:30,916
You were playing basketball.

1827
01:22:31,000 --> 01:22:32,791
All summer long.

1828
01:22:32,875 --> 01:22:36,083
I was eight years old,
and I was a fucker with a plan.

1829
01:22:36,166 --> 01:22:37,541
And I still am.

1830
01:22:38,708 --> 01:22:41,583
Will you put down the bag?
This ain't over.

1831
01:22:41,666 --> 01:22:43,541
[contemplative music playing]

1832
01:22:48,125 --> 01:22:49,333
I got an idea.

1833
01:22:50,416 --> 01:22:53,250
[Grofield] Oh, you got an idea.

1834
01:22:53,333 --> 01:22:55,500
Hey, don't you think
it's a little bit too late for that?

1835
01:22:56,583 --> 01:22:58,291
You're upset.

1836
01:22:58,375 --> 01:23:00,666
You have every right to be,
so say what you want to say.

1837
01:23:00,750 --> 01:23:03,083
Uh, I ain't got shit to say.

1838
01:23:03,166 --> 01:23:05,333
I mean, maybe Stan might be wondering

1839
01:23:05,416 --> 01:23:07,583
why the fuck he wearing
a bullet with your name on it.

1840
01:23:07,666 --> 01:23:10,958
Or maybe he's curious about why you lied

1841
01:23:11,041 --> 01:23:12,791
about The Outfit knowing
that you was here.

1842
01:23:12,875 --> 01:23:14,000
Nah, I'm fine. Seriously.

1843
01:23:14,083 --> 01:23:15,541
- Shut the fuck up, Stan.
- Shit happens. Yeah.

1844
01:23:15,625 --> 01:23:17,416
[Grofield] Now, you told me, man. You--

1845
01:23:17,500 --> 01:23:19,500
[scoffs] You said you got Kincaid
at the club.

1846
01:23:19,583 --> 01:23:21,958
You remember you said that?
You said, "I took care of him."

1847
01:23:22,041 --> 01:23:24,000
- Those were your words.
- I guess he lived.

1848
01:23:24,083 --> 01:23:25,583
I guess he fucking did.

1849
01:23:25,666 --> 01:23:27,625
Not to put too fine a point on it,
Parker, but your little--

1850
01:23:27,708 --> 01:23:30,250
Fuck this goddamn tree.

1851
01:23:30,333 --> 01:23:32,791
Your little fuckup just cost
the rest of us a shit ton of money.

1852
01:23:33,375 --> 01:23:35,625
What idea, Parker?

1853
01:23:35,708 --> 01:23:37,416
An idea for what to do next.

1854
01:23:37,500 --> 01:23:39,541
[laughing]

1855
01:23:39,625 --> 01:23:42,041
- This motherfucker. You funny.
- [Ed] What next, Parker?

1856
01:23:42,125 --> 01:23:44,375
There is no fucking next. It's over.

1857
01:23:44,458 --> 01:23:46,083
We-we-we lost. We got beat.

1858
01:23:46,166 --> 01:23:47,333
You got beat.

1859
01:23:47,416 --> 01:23:49,125
[Grofield] This ain't like you, Parker.

1860
01:23:49,208 --> 01:23:51,333
You walk where the ice is thick.

1861
01:23:51,416 --> 01:23:53,041
Remember that?

1862
01:23:53,125 --> 01:23:56,125
You got the police, they in this,
and-and not to mention Lozini.

1863
01:23:56,208 --> 01:23:59,166
How thin do you fucking want it? Huh?

1864
01:23:59,250 --> 01:24:02,208
You're right. It's stupid.

1865
01:24:02,291 --> 01:24:04,708
But I'm gonna keep going anyway.

1866
01:24:04,791 --> 01:24:07,125
Okay.

1867
01:24:07,208 --> 01:24:08,250
Tell us how.

1868
01:24:08,333 --> 01:24:10,500
Look, we know The Outfit had buyers
lined up already.

1869
01:24:10,583 --> 01:24:13,291
We know the gold, the jewels,
that's all been scattered at this point.

1870
01:24:13,375 --> 01:24:14,916
Tell us something we don't know.

1871
01:24:15,000 --> 01:24:17,333
They may be able to split up the treasure,

1872
01:24:17,416 --> 01:24:19,750
but they can't split up the figurehead.

1873
01:24:19,833 --> 01:24:21,541
<i>The Lady of Arintero</i> herself.

1874
01:24:21,625 --> 01:24:23,958
Not without destroying her value.

1875
01:24:24,041 --> 01:24:26,041
Come on, man, she's like any work of art.

1876
01:24:26,125 --> 01:24:27,916
She needs to be intact.

1877
01:24:28,000 --> 01:24:29,125
Perfect.

1878
01:24:29,208 --> 01:24:32,458
And she's probably worth
half the total score.

1879
01:24:32,541 --> 01:24:34,875
Four hundred, 500 million all by herself.

1880
01:24:34,958 --> 01:24:37,541
We just have to find her.

1881
01:24:37,625 --> 01:24:39,500
Yeah, okay, okay, okay.

1882
01:24:39,583 --> 01:24:42,291
But, uh, uh, what we...

1883
01:24:42,375 --> 01:24:44,250
what we need to know is
the name of the buyer.

1884
01:24:44,333 --> 01:24:47,166
Anybody know
who this lucky billionaire is?

1885
01:24:47,250 --> 01:24:48,666
Actually, no.

1886
01:24:49,958 --> 01:24:51,416
But I know someone we can ask.

1887
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
And who is that?

1888
01:24:53,708 --> 01:24:56,208
The guy who fucked this all up
by not dying.

1889
01:24:56,291 --> 01:24:57,833
Kincaid.

1890
01:24:57,916 --> 01:24:59,708
- [knock on door]
- Yeah. Bathe me, baby.

1891
01:24:59,791 --> 01:25:01,916
Uh, Mr. Kincaid.

1892
01:25:02,000 --> 01:25:03,250
Hey, something ain't right.

1893
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
What do you mean?

1894
01:25:05,041 --> 01:25:07,333
People on Park Avenue are looking up.

1895
01:25:07,416 --> 01:25:09,458
They're, like, staring.

1896
01:25:09,541 --> 01:25:11,916
[Grofield] Look at you
with your shopping bags!

1897
01:25:12,000 --> 01:25:14,791
Look at you with your fucking video,
taking pictures!

1898
01:25:14,875 --> 01:25:17,125
Well, take pictures when I fucking jump!

1899
01:25:18,416 --> 01:25:20,333
The fucking Knicks!

1900
01:25:20,416 --> 01:25:22,208
I kept the faith.

1901
01:25:22,291 --> 01:25:24,500
I bet with my heart.

1902
01:25:24,583 --> 01:25:26,000
Yeah, yeah.

1903
01:25:26,083 --> 01:25:27,208
It was the lobby.

1904
01:25:27,291 --> 01:25:29,791
There's some asshole on the roof
saying he's gonna jump.

1905
01:25:30,458 --> 01:25:31,791
Show some urgency, Terry!

1906
01:25:31,875 --> 01:25:33,333
Get up there and check it out!

1907
01:25:33,416 --> 01:25:36,125
I got no house! No wife!

1908
01:25:36,208 --> 01:25:38,500
[crying] I gave everything.

1909
01:25:38,583 --> 01:25:40,583
- I lo-- Oh, shit.
- [crowd exclaims]

1910
01:25:43,041 --> 01:25:45,708
- I lost, I lost everything!
- Hey, pal?

1911
01:25:45,791 --> 01:25:46,750
Stay away from me!

1912
01:25:46,833 --> 01:25:48,750
Easy, brother.
I just want to know who you are.

1913
01:25:48,833 --> 01:25:50,375
Go right ahead and jump.

1914
01:25:50,458 --> 01:25:52,583
Do me a favor, hit a cop. See if I care.

1915
01:25:52,666 --> 01:25:55,166
- Huh?
- Boom! [groans]

1916
01:25:55,250 --> 01:25:57,208
Nice job, Brando. Are you ready?

1917
01:25:57,291 --> 01:25:58,958
Yeah, it just takes a second for me
to get out of the character.

1918
01:25:59,041 --> 01:26:00,041
Shake it off.

1919
01:26:01,041 --> 01:26:02,083
[sighs]

1920
01:26:02,166 --> 01:26:04,166
Put this on for me.

1921
01:26:04,250 --> 01:26:06,541
Come on. [grunts]

1922
01:26:06,625 --> 01:26:07,750
Come on, let's get rid of him.

1923
01:26:07,833 --> 01:26:09,458
[both grunting]

1924
01:26:12,666 --> 01:26:14,666
[crowd screaming in distance]

1925
01:26:14,750 --> 01:26:16,750
- [body thuds]
- [crowd clamoring]

1926
01:26:20,583 --> 01:26:22,625
[Grofield sighs]

1927
01:26:22,708 --> 01:26:24,541
Merry Christmas, Parker.

1928
01:26:25,625 --> 01:26:27,625
Merry Christmas, Grofield.

1929
01:26:27,708 --> 01:26:29,958
[sirens wailing in distance]

1930
01:26:30,041 --> 01:26:31,666
That's our cue.

1931
01:26:31,750 --> 01:26:32,958
Yeah.

1932
01:26:37,125 --> 01:26:38,625
Police! Open the door, please!

1933
01:26:38,708 --> 01:26:39,916
What's this about?

1934
01:26:40,000 --> 01:26:42,583
Sir, someone jumped off the building.
We just got to ask a few questions.

1935
01:26:42,666 --> 01:26:43,666
Come on.

1936
01:26:44,666 --> 01:26:46,208
- Yeah, sorry to bother you, sir.
- All right, take it easy.

1937
01:26:46,291 --> 01:26:47,458
- Turn around.
- Whoa, whoa, yeah.

1938
01:26:47,541 --> 01:26:48,583
- Straight to the room.
- Keep walking.

1939
01:26:48,666 --> 01:26:49,916
- Come on, open the fucking door.
- Hey, hey, hey.

1940
01:26:50,000 --> 01:26:51,625
Open the door. Open the door.

1941
01:26:51,708 --> 01:26:53,791
- There you go.
- [grunts]

1942
01:26:53,875 --> 01:26:55,958
[Kincaid screaming]

1943
01:26:56,041 --> 01:26:57,916
- Man, come on, man. Hey, look.
- [Kincaid whimpering]

1944
01:26:58,000 --> 01:26:59,333
We're not gonna hurt you.

1945
01:26:59,416 --> 01:27:01,750
Well, we will, but we don't want to,
so don't make us. Over there.

1946
01:27:01,833 --> 01:27:03,708
- Go, go, go, go, go.
- Okay.

1947
01:27:03,791 --> 01:27:07,125
Please, Parker, I'm-I'm begging you,
and-and gentleman. I-I-I--

1948
01:27:07,208 --> 01:27:09,541
Shh. I just need you to tell me
who's getting <i>The Lady of Arintero.</i>

1949
01:27:09,625 --> 01:27:11,875
I got, I got a big deal coming in.

1950
01:27:11,958 --> 01:27:13,666
And it's a crypto thing,
and I'll cut you in--

1951
01:27:13,750 --> 01:27:15,333
The buyer, Kincaid, who is it?

1952
01:27:16,625 --> 01:27:18,458
I'll tell you. Just don't do it.

1953
01:27:18,541 --> 01:27:19,625
Don't do what?

1954
01:27:19,708 --> 01:27:21,125
Don't throw me off the building.

1955
01:27:21,208 --> 01:27:23,125
Throw you off the building?
Why would I do that?

1956
01:27:23,208 --> 01:27:24,208
Because you did it before!

1957
01:27:24,291 --> 01:27:25,541
You dropped me out the window,
and now look at me.

1958
01:27:25,625 --> 01:27:27,666
- I'm a fucking mess.
- Look, calm down. I promise, okay?

1959
01:27:27,750 --> 01:27:29,041
I'm not gonna throw you off the building.

1960
01:27:29,125 --> 01:27:31,375
But I think that you will, though.

1961
01:27:31,458 --> 01:27:32,708
No. I promise.

1962
01:27:32,791 --> 01:27:34,833
I don't believe you, like, at all.

1963
01:27:34,916 --> 01:27:36,625
No, I won't. I promise you.

1964
01:27:36,708 --> 01:27:38,250
What happened to Terry?

1965
01:27:38,333 --> 01:27:39,500
What did you do to him?

1966
01:27:39,583 --> 01:27:40,958
- Who's Terry?
- He's wasting our time.

1967
01:27:41,041 --> 01:27:42,833
The motherfucker we threw
off the goddamn building.

1968
01:27:42,916 --> 01:27:45,041
- [Kincaid stammers]
- I mean-- Ah, shit.

1969
01:27:45,125 --> 01:27:46,125
[stammers] You threw--

1970
01:27:46,208 --> 01:27:47,875
- Hey, hey, hey!
- Now you've done it.

1971
01:27:47,958 --> 01:27:48,958
- [Grofield] Come on, man.
- [groans]

1972
01:27:49,041 --> 01:27:50,916
Shit. This is going nowhere.

1973
01:27:51,000 --> 01:27:52,500
- What the fuck would you do that for?
- I don't fucking know.

1974
01:27:52,583 --> 01:27:54,291
I thought I was just telling him
the goddamn truth.

1975
01:27:54,375 --> 01:27:55,500
Hey, you.

1976
01:27:55,583 --> 01:27:57,500
You wouldn't happen to know
where the fucking--

1977
01:27:57,583 --> 01:28:00,000
who the buyer is
for the goddamn <i>Lady,</i> would you?

1978
01:28:00,083 --> 01:28:01,083
Yeah, sure.

1979
01:28:01,166 --> 01:28:02,875
[intriguing music playing]

1980
01:28:02,958 --> 01:28:03,958
What?

1981
01:28:04,041 --> 01:28:06,125
It's all these dickheads ever talk about.

1982
01:28:06,208 --> 01:28:07,625
It's that asshole billionaire, you know?

1983
01:28:07,708 --> 01:28:09,958
What, asshole billionaire? I think
you're gonna have to narrow that down.

1984
01:28:10,041 --> 01:28:12,375
Um, what's his name?

1985
01:28:12,458 --> 01:28:13,750
[stammers, sighs]

1986
01:28:16,083 --> 01:28:18,166
Phineas Paul. That's the one.

1987
01:28:18,250 --> 01:28:19,083
- Wow.
- Huh.

1988
01:28:19,166 --> 01:28:20,916
- They're selling that lady thing to him.
- [Grofield] Damn.

1989
01:28:21,000 --> 01:28:22,125
- Mm-hmm.
- That was easy as fuck.

1990
01:28:22,208 --> 01:28:23,750
- Yeah, seriously, thank you.
- [chuckles]

1991
01:28:23,833 --> 01:28:25,250
- [chuckles] Yeah.
- [Grofield] Well, guy like that

1992
01:28:25,333 --> 01:28:26,541
gonna be hard to find.

1993
01:28:26,625 --> 01:28:28,541
Well, you could try Valentino's, actually.

1994
01:28:28,625 --> 01:28:31,083
He just posted this picture of his steak.

1995
01:28:31,166 --> 01:28:32,958
It looks juicy.

1996
01:28:33,041 --> 01:28:35,166
Wow.

1997
01:28:35,250 --> 01:28:36,875
- Come on.
- You're a helpful little motherfuck--

1998
01:28:36,958 --> 01:28:38,833
- Hey.
- Sorry for pointing this thing. Thank you.

1999
01:28:38,916 --> 01:28:41,458
- You're welcome. [chuckles]
- [chuckles] Jesus.

2000
01:28:41,541 --> 01:28:44,333
You know the expression
"reinvent the wheel"?

2001
01:28:44,416 --> 01:28:46,333
My engineers actually believe
it's possible.

2002
01:28:46,416 --> 01:28:48,291
[laughs] No, Mark, I'm serious.

2003
01:28:48,375 --> 01:28:49,916
- No, no, you're not listening.
- [chuckles]

2004
01:28:50,000 --> 01:28:51,291
Think about it.

2005
01:28:51,375 --> 01:28:53,250
If you could copyright
the fucking wheel...

2006
01:28:55,625 --> 01:28:57,000
How was the steak?

2007
01:28:58,958 --> 01:29:00,875
Uh, fine.

2008
01:29:02,458 --> 01:29:03,583
Do I...?

2009
01:29:03,666 --> 01:29:05,708
<i>The Lady of Arintero.</i> I want her.

2010
01:29:05,791 --> 01:29:07,250
And you are?

2011
01:29:07,333 --> 01:29:09,791
Impatient. Where is she?

2012
01:29:10,916 --> 01:29:12,041
Whoa.

2013
01:29:15,500 --> 01:29:17,000
Heavens.

2014
01:29:17,083 --> 01:29:19,375
Tough guy.

2015
01:29:19,458 --> 01:29:22,833
Do you have any concept
who the fuck you're talking to?

2016
01:29:22,916 --> 01:29:24,291
You're not answering my question.

2017
01:29:24,375 --> 01:29:25,666
I don't have to, moron.

2018
01:29:25,750 --> 01:29:28,250
I'm one of the most important
fucking people on the planet.

2019
01:29:28,333 --> 01:29:31,083
This isn't some rat-infested alley.

2020
01:29:31,166 --> 01:29:32,416
You're out of your league.

2021
01:29:32,500 --> 01:29:36,666
You're dealing with
a different class of people now.

2022
01:29:36,750 --> 01:29:39,541
So, put that thing away.
You're not gonna use it.

2023
01:29:40,750 --> 01:29:42,416
- Jesus Christ!
- [body thuds]

2024
01:29:42,500 --> 01:29:43,875
- You shot Mark Cuban!
- [panicked chatter]

2025
01:29:43,958 --> 01:29:45,041
I never heard of him.

2026
01:29:45,125 --> 01:29:46,291
- Let's go.
- What--

2027
01:29:46,375 --> 01:29:47,708
Go.

2028
01:29:47,791 --> 01:29:49,750
[Mark groaning]

2029
01:29:51,041 --> 01:29:52,375
- Cameras?
- [Grofield] All good.

2030
01:29:52,458 --> 01:29:53,541
Come on, let's go.

2031
01:29:55,333 --> 01:29:56,583
Hello, Richie Rich.

2032
01:29:56,666 --> 01:29:58,416
He's one of the most important people
on the planet.

2033
01:29:58,500 --> 01:29:59,750
Oh, wow.

2034
01:29:59,833 --> 01:30:01,916
[stammers] Can we, can we talk about this?

2035
01:30:02,000 --> 01:30:04,083
I think you have the wrong guy.

2036
01:30:04,166 --> 01:30:05,750
- Huh?
- [Parker] Yeah.

2037
01:30:05,833 --> 01:30:07,333
[Grofield] Have a seat right here.

2038
01:30:07,416 --> 01:30:08,500
There you go.

2039
01:30:08,583 --> 01:30:10,291
[Phineas] You're making a mistake.

2040
01:30:10,375 --> 01:30:12,000
You want Lozini and De La Paz.

2041
01:30:12,083 --> 01:30:14,875
They're the ones selling me
<i>The Lady of Arintero.</i>

2042
01:30:14,958 --> 01:30:16,500
[Zen] How do you know De La Paz?

2043
01:30:16,583 --> 01:30:18,041
Justin Bieber introduced us.

2044
01:30:18,125 --> 01:30:19,208
- [Ed] Justin Bieber?
- [Brenda] Yeah.

2045
01:30:19,291 --> 01:30:21,583
- [Ed] Wow.
- That's nice. What about <i>The Lady?</i>

2046
01:30:21,666 --> 01:30:23,666
[tires squealing]

2047
01:30:24,708 --> 01:30:26,416
I don't have her. Not yet.

2048
01:30:26,500 --> 01:30:28,708
- So you're no good to us.
- [grunts]

2049
01:30:28,791 --> 01:30:30,166
- Uh-oh.
- [Ed] What, are we shooting somebody?

2050
01:30:30,250 --> 01:30:31,416
- It's leaning that way, yeah.
- Ah, don't worry about it.

2051
01:30:31,500 --> 01:30:33,166
Just a little gutshot. He'll be a'ight.

2052
01:30:33,250 --> 01:30:34,583
- Gut shot? Oh, okay.
- Yeah.

2053
01:30:34,666 --> 01:30:35,791
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.

2054
01:30:35,875 --> 01:30:37,791
I-I know where they're keeping her.

2055
01:30:37,875 --> 01:30:40,875
A private vault, Outfit-owned.

2056
01:30:40,958 --> 01:30:43,458
Green Brook.
I can show you on a map, but--

2057
01:30:43,541 --> 01:30:45,250
Oh, great.
Now we got to fuck with a map, man!

2058
01:30:45,333 --> 01:30:46,458
- What are you talking about?!
- [Phineas whimpers]

2059
01:30:46,541 --> 01:30:48,333
- I'll fuck you up and fuck the map up!
- [Parker] Hey, hey, hey, hey.

2060
01:30:48,416 --> 01:30:49,416
Grofield, calm down.

2061
01:30:49,500 --> 01:30:51,166
You said "but." You said "but." But what?

2062
01:30:51,250 --> 01:30:52,708
That was good.

2063
01:30:52,791 --> 01:30:53,791
You won't be able to get her.

2064
01:30:53,875 --> 01:30:56,000
Even if you somehow
blow the door off the vault,

2065
01:30:56,083 --> 01:30:58,708
<i>The Lady's</i> protected
by a special security cage.

2066
01:30:58,791 --> 01:31:01,166
My company actually makes them.

2067
01:31:01,250 --> 01:31:03,583
Tungsten-carbon alloy.

2068
01:31:03,666 --> 01:31:04,958
It'd take days to cut through it.

2069
01:31:05,041 --> 01:31:09,416
Trust me, no one, not even I could
get past it until the time lock opens.

2070
01:31:09,500 --> 01:31:10,500
When does it open?

2071
01:31:10,583 --> 01:31:13,125
The cage opens tomorrow, 8:00 a.m.

2072
01:31:13,208 --> 01:31:15,708
[Zen] Green Brook Private Vaults?

2073
01:31:15,791 --> 01:31:18,250
Ironically, they have a website.

2074
01:31:19,833 --> 01:31:21,291
Do you know which vault it's in?

2075
01:31:21,375 --> 01:31:22,625
Vault one.

2076
01:31:22,708 --> 01:31:27,375
But like I said, even if you blow the
vault, you still can't get into the cage.

2077
01:31:27,458 --> 01:31:29,458
Believe me, it's impenetrable.

2078
01:31:32,833 --> 01:31:34,541
Actually, it shouldn't be a problem.

2079
01:31:34,625 --> 01:31:35,750
What, he said it should be a problem?

2080
01:31:35,833 --> 01:31:36,958
- [Brenda] Shouldn't be a problem.
- Oh, "should not."

2081
01:31:37,041 --> 01:31:39,125
- Yeah, "should not."
- Okay, great, great.

2082
01:31:39,208 --> 01:31:41,208
[tires squealing]

2083
01:31:41,291 --> 01:31:43,291
[tense music playing]

2084
01:31:46,083 --> 01:31:47,500
[stammers]

2085
01:31:49,000 --> 01:31:51,208
[Phineas grunts, spits]

2086
01:31:51,291 --> 01:31:53,250
So you're really fucking
kidnapping me, then?

2087
01:31:53,333 --> 01:31:56,958
No. Well, yeah, I mean...
we already kidnapped you.

2088
01:31:57,041 --> 01:31:59,208
We're just keeping you.

2089
01:32:01,250 --> 01:32:02,875
We're "keepnapping" you.

2090
01:32:03,875 --> 01:32:05,625
[lighter clicks]

2091
01:32:06,208 --> 01:32:07,833
- There's limited access.
- Yeah.

2092
01:32:07,916 --> 01:32:09,750
We can't shave it too fine.
What do we think?

2093
01:32:10,333 --> 01:32:12,541
I think it's fucking insane.

2094
01:32:12,625 --> 01:32:14,458
And I'm worried--
there's snow all over the ground.

2095
01:32:14,541 --> 01:32:16,250
Snowmobiles won't be able
to drag that much weight.

2096
01:32:16,333 --> 01:32:17,791
Why don't we just get eight reindeer?

2097
01:32:17,875 --> 01:32:19,500
Nine if you add Rudolph.

2098
01:32:19,583 --> 01:32:20,916
Ah, wait, that'll give us away.

2099
01:32:21,000 --> 01:32:23,583
I got the perfect thing.

2100
01:32:23,666 --> 01:32:24,833
You know Mike Carlow?

2101
01:32:24,916 --> 01:32:26,958
Yeah. Driver, good with a gun.

2102
01:32:27,041 --> 01:32:30,083
Also designs his own race cars.
Crazy contraptions.

2103
01:32:30,166 --> 01:32:36,000
I saw him not too long ago,
and motherfucker had this in his garage.

2104
01:32:36,083 --> 01:32:37,833
- The fuck is that?
- Yeah.

2105
01:32:37,916 --> 01:32:39,500
Get him on the phone.

2106
01:32:39,583 --> 01:32:41,416
Yeah, get him on the phone.

2107
01:32:41,500 --> 01:32:43,666
Will you get him on the phone?

2108
01:32:43,750 --> 01:32:46,125
So I tell this girl, right, the short one,
I wasn't interested

2109
01:32:46,208 --> 01:32:49,500
in her tall, giraffe-looking friend,
and she starts getting all pissy at me.

2110
01:32:49,583 --> 01:32:51,125
Christ, this hurts.

2111
01:32:51,208 --> 01:32:54,375
- Hey. Stan, where's his hood, man?
- [Stan stammers]

2112
01:32:54,458 --> 01:32:56,041
- [stammers] It was hard for us to chat.
- You know what?

2113
01:32:56,125 --> 01:32:57,833
I ain't even got time for it.

2114
01:32:57,916 --> 01:32:59,625
You know, he's a really interesting guy.

2115
01:33:00,750 --> 01:33:01,916
[door closes]

2116
01:33:02,000 --> 01:33:04,000
- My leg is really throbbing.
- [lighter clicks]

2117
01:33:09,041 --> 01:33:10,833
Should I get some more pills?

2118
01:33:10,916 --> 01:33:12,916
[mysterious music playing]

2119
01:33:18,625 --> 01:33:19,833
Christ, we got another one.

2120
01:33:20,916 --> 01:33:23,541
[scoffs] What the hell
are these people thinking, man?

2121
01:33:23,625 --> 01:33:26,375
It's dark out. Go home.

2122
01:33:28,750 --> 01:33:29,833
[shouts]

2123
01:33:32,041 --> 01:33:34,041
- Holy shit!
- No, no, no, I-I think she's okay.

2124
01:33:34,125 --> 01:33:35,250
- I think the van missed her.
- Yeah.

2125
01:33:35,333 --> 01:33:37,791
- I-I definitely saw it go past.
- Yeah. Just took out the camera.

2126
01:33:37,875 --> 01:33:39,500
Somebody should go check
and see if anyone's hurt.

2127
01:33:39,583 --> 01:33:41,125
- Yeah.
- Yeah.

2128
01:33:42,791 --> 01:33:45,083
[Grofield groaning in pain]

2129
01:33:45,166 --> 01:33:46,166
My neck.

2130
01:33:46,250 --> 01:33:47,250
[pained grunting]

2131
01:33:47,333 --> 01:33:48,416
Oh, my back!

2132
01:33:48,500 --> 01:33:50,500
- Goddamn!
- [Grofield sobbing]

2133
01:33:51,875 --> 01:33:54,041
Hey, hey, hey, hey,
buddy, buddy, buddy, buddy, buddy.

2134
01:33:54,125 --> 01:33:55,125
Buddy, you all right?

2135
01:33:55,208 --> 01:33:57,291
[groaning loudly]

2136
01:33:57,375 --> 01:34:00,958
Oh, a pack of ice... will help.

2137
01:34:01,041 --> 01:34:02,333
[grunts]

2138
01:34:04,708 --> 01:34:05,916
[scanner beeps]

2139
01:34:08,458 --> 01:34:10,250
All good.

2140
01:34:10,333 --> 01:34:11,666
[guard] Still down.

2141
01:34:11,750 --> 01:34:12,833
[knock on door]

2142
01:34:12,916 --> 01:34:15,000
[scoffs] Forgot the code again?

2143
01:34:16,291 --> 01:34:19,458
Hands up. Turn around.
Come on. Let's move.

2144
01:34:19,541 --> 01:34:21,958
[grunting]

2145
01:34:22,041 --> 01:34:23,625
- We're running late.
- Yep.

2146
01:34:23,708 --> 01:34:26,208
[♪ Majestic and Boney M. sing "Rasputin"]

2147
01:34:26,291 --> 01:34:29,083
Ooh, yes. Where you going, man?

2148
01:34:29,166 --> 01:34:30,458
[Stan whoops]

2149
01:34:31,458 --> 01:34:34,666
Phineas! Phineas!

2150
01:34:34,750 --> 01:34:36,333
<i>There's no mystery here.</i>

2151
01:34:36,416 --> 01:34:37,750
It's science.

2152
01:34:37,833 --> 01:34:40,958
The whiskey and the pills
working together-- like us.

2153
01:34:41,041 --> 01:34:42,333
[chuckling]

2154
01:34:42,416 --> 01:34:44,291
Hey, my leg feels better.

2155
01:34:44,375 --> 01:34:45,458
<i>[lighter clicks]</i>

2156
01:34:45,541 --> 01:34:47,458
- [♪ The Journeymen sing "500 Miles"]
- <i>♪ Lord, I'm one ♪</i>

2157
01:34:47,541 --> 01:34:49,458
<i>♪ Lord, I'm two ♪</i>

2158
01:34:49,541 --> 01:34:50,791
- [sobbing softly]
- <i>♪ Lord, I'm ♪</i>

2159
01:34:55,333 --> 01:34:56,500
[grunts]

2160
01:34:56,583 --> 01:34:58,583
[mysterious music playing]

2161
01:35:03,500 --> 01:35:04,625
Hey!

2162
01:35:04,708 --> 01:35:06,625
Hey! Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.

2163
01:35:06,708 --> 01:35:08,541
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop. Yeah.

2164
01:35:08,625 --> 01:35:10,291
Hi. Hey.

2165
01:35:10,375 --> 01:35:12,125
Hey, aren't you that rich asshole?

2166
01:35:12,208 --> 01:35:13,583
That's me. Can I borrow your phone?

2167
01:35:13,666 --> 01:35:15,666
[laughs] Can I borrow your wallet?

2168
01:35:15,750 --> 01:35:17,458
Cute. Look, this is a fucking emergency.

2169
01:35:17,541 --> 01:35:19,083
I really need your phone, please.

2170
01:35:20,416 --> 01:35:21,625
Thank you.

2171
01:35:21,708 --> 01:35:24,291
I'll tell you where to drop me off.

2172
01:35:24,375 --> 01:35:25,458
Oh.

2173
01:35:27,083 --> 01:35:29,041
What? N-- Phineas, no.

2174
01:35:29,125 --> 01:35:31,708
N-N-- No, no, no, no. I got this.

2175
01:35:31,791 --> 01:35:34,625
Just get back to your house.
I'll send you some of my people.

2176
01:35:34,708 --> 01:35:36,125
Yeah.

2177
01:35:36,208 --> 01:35:37,875
Fuck you.

2178
01:35:37,958 --> 01:35:40,458
Get me someone from
the Green Brook Vault on the phone. Do it.

2179
01:35:40,541 --> 01:35:42,083
What's going on?

2180
01:35:42,166 --> 01:35:43,541
<i>The Lady of Arintero.</i>

2181
01:35:43,625 --> 01:35:45,291
We need to make sure she's okay.

2182
01:35:45,375 --> 01:35:47,041
It's in the vault. No one can get to it.

2183
01:35:47,125 --> 01:35:48,375
I know.

2184
01:35:48,458 --> 01:35:50,416
We can't even get to it until the morning.

2185
01:35:50,500 --> 01:35:52,083
No answer at the vault.

2186
01:35:52,166 --> 01:35:53,166
[Lozini] I knew it.

2187
01:35:53,250 --> 01:35:54,958
I fucking knew it!

2188
01:35:55,041 --> 01:35:56,958
[dramatic music playing]

2189
01:35:57,041 --> 01:36:00,083
Oh. Nice.

2190
01:36:00,166 --> 01:36:01,625
Piggy bank.

2191
01:36:06,291 --> 01:36:08,000
Almost there.

2192
01:36:08,083 --> 01:36:09,125
Let's go.

2193
01:36:09,208 --> 01:36:10,625
Is-is he new? [stammers]

2194
01:36:10,708 --> 01:36:12,666
Are you new? Faster!

2195
01:36:12,750 --> 01:36:15,125
You need to calm down.
No one's getting to <i>The Lady.</i>

2196
01:36:15,208 --> 01:36:16,583
- It isn't possible.
- Okay.

2197
01:36:16,666 --> 01:36:19,708
Yeah. This is Parker we're talking about.

2198
01:36:22,083 --> 01:36:23,250
Yep.

2199
01:36:31,583 --> 01:36:33,333
- All right.
- All right.

2200
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
[device beeps]

2201
01:36:35,833 --> 01:36:38,833
[whoops, laughs]

2202
01:36:38,916 --> 01:36:40,916
♪ ♪

2203
01:36:46,333 --> 01:36:47,541
Shit.

2204
01:36:49,291 --> 01:36:51,125
Yeah, you've got company. It's time to go.

2205
01:36:51,208 --> 01:36:52,416
[tires screech]

2206
01:36:57,791 --> 01:36:59,291
Boss, hold on. Hold on.

2207
01:36:59,375 --> 01:37:02,125
[groaning]

2208
01:37:02,208 --> 01:37:03,833
They opened the cage.

2209
01:37:03,916 --> 01:37:05,583
Goddamn it!

2210
01:37:05,666 --> 01:37:07,791
How...

2211
01:37:07,875 --> 01:37:09,208
How?!

2212
01:37:11,291 --> 01:37:12,333
[vehicle door closes]

2213
01:37:12,416 --> 01:37:14,250
- What the fuck?
- [vehicle rumbling, back-up alarm beeping]

2214
01:37:14,333 --> 01:37:16,500
What the fuck?!

2215
01:37:16,583 --> 01:37:18,416
[dramatic music playing]

2216
01:37:26,375 --> 01:37:29,333
The cars. Bring the fucking cars!

2217
01:37:30,458 --> 01:37:33,583
Yeah, bring the fucking cars.

2218
01:37:34,583 --> 01:37:36,583
♪ ♪

2219
01:37:42,041 --> 01:37:43,500
[Grofield] Yeah.

2220
01:37:43,583 --> 01:37:44,625
[laughs]

2221
01:37:44,708 --> 01:37:46,708
Impenetrable cage, my ass, man.

2222
01:37:46,791 --> 01:37:48,541
[laughs] Hey, Zen, you with us?

2223
01:37:48,625 --> 01:37:50,708
Yes, Grover, I'm your guardian angel.

2224
01:37:50,791 --> 01:37:52,916
Speaking of which,

2225
01:37:53,000 --> 01:37:54,750
<i>wasn't it the plan
to get ahead of these guys?</i>

2226
01:37:54,833 --> 01:37:55,833
Why?

2227
01:37:55,916 --> 01:37:58,083
Because I'm seeing headlights.

2228
01:37:58,166 --> 01:37:59,250
In front of you.

2229
01:37:59,333 --> 01:38:00,541
In front-- Ah, shit.

2230
01:38:02,041 --> 01:38:03,041
[grunts]

2231
01:38:06,083 --> 01:38:07,750
♪ ♪

2232
01:38:20,375 --> 01:38:21,750
Son of a bitch!

2233
01:38:24,750 --> 01:38:28,000
- What the fuck was that?
- Ah, shit. Hang on.

2234
01:38:28,083 --> 01:38:29,333
- Keep it steady as you can, all right?
- All right, all right. Wait.

2235
01:38:29,416 --> 01:38:31,791
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait! Whoa, whoa, whoa!

2236
01:38:36,000 --> 01:38:37,583
[gunfire continues]

2237
01:38:37,666 --> 01:38:39,333
[shouts]

2238
01:38:44,083 --> 01:38:46,000
[grunting]

2239
01:38:49,541 --> 01:38:50,916
Parker, you good?!

2240
01:38:54,041 --> 01:38:55,333
[grunts]

2241
01:38:55,416 --> 01:38:57,333
[gunfire continues]

2242
01:39:05,583 --> 01:39:07,041
[grunts]

2243
01:39:13,083 --> 01:39:14,958
[grunting]

2244
01:39:22,666 --> 01:39:24,666
♪ ♪

2245
01:39:29,666 --> 01:39:31,500
- [♪ "It's Beginning to Look
a Lot Like Christmas"]
- <i>♪ It's beginning to look a lot ♪</i>

2246
01:39:31,583 --> 01:39:32,625
<i>♪ Like Christmas...</i>

2247
01:39:32,708 --> 01:39:35,041
- [dramatic music playing]
- [tires squealing]

2248
01:39:35,125 --> 01:39:36,541
- Oh!
- <i>♪ ...where you ♪</i>

2249
01:39:36,625 --> 01:39:37,750
- Whoa!
- [horn blaring]

2250
01:39:41,875 --> 01:39:43,416
- [grunts]
- [family gasping]

2251
01:39:44,500 --> 01:39:45,625
Oh, shit!

2252
01:39:45,708 --> 01:39:46,833
- Hey!
- Move, move, move!

2253
01:39:48,416 --> 01:39:49,833
[drums playing rapidly]

2254
01:39:51,583 --> 01:39:53,958
[woman screaming]

2255
01:39:54,041 --> 01:39:56,416
[grunting]

2256
01:39:56,500 --> 01:39:58,625
[dog barking]

2257
01:39:58,708 --> 01:40:00,791
[man] Hey, you little fucker!

2258
01:40:03,041 --> 01:40:04,041
[shotgun racks]

2259
01:40:04,125 --> 01:40:05,291
[gunshot]

2260
01:40:10,958 --> 01:40:12,291
[chuckles] Oh, shit.

2261
01:40:12,375 --> 01:40:13,541
[grunting]

2262
01:40:15,541 --> 01:40:17,083
Hey!

2263
01:40:25,458 --> 01:40:27,666
[grunting]

2264
01:40:29,166 --> 01:40:30,416
Ah, fuck.

2265
01:40:47,000 --> 01:40:48,250
[man] Ah, fuck!

2266
01:41:07,166 --> 01:41:08,916
No. Oh, oh, oh, oh.

2267
01:41:11,625 --> 01:41:13,333
- [grunts]
- [tires squealing]

2268
01:41:20,416 --> 01:41:21,708
Oh!

2269
01:41:21,791 --> 01:41:24,750
There she goes. There she fucking goes!

2270
01:41:30,541 --> 01:41:33,458
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck!

2271
01:41:35,833 --> 01:41:37,041
[phone vibrates]

2272
01:41:37,125 --> 01:41:38,166
Yeah?

2273
01:41:38,250 --> 01:41:39,500
We got <i>The Lady.</i>

2274
01:41:39,583 --> 01:41:41,708
We're doing the exchange early,
as in right fucking now.

2275
01:41:41,791 --> 01:41:43,958
Wait, what? It's the middle of the night.

2276
01:41:44,041 --> 01:41:46,208
- The cage doesn't open till--
- Eight a.m.

2277
01:41:46,291 --> 01:41:48,000
I know, yeah. Well, guess what.

2278
01:41:48,083 --> 01:41:49,208
It's open.

2279
01:41:49,291 --> 01:41:50,541
That's not possible.

2280
01:41:50,625 --> 01:41:53,166
Parker found a way to make it possible.

2281
01:41:53,250 --> 01:41:55,041
Parker?

2282
01:41:55,125 --> 01:41:57,833
- Look, I-I'm not ready.
<i>- Oh, you're not ready.</i>

2283
01:41:57,916 --> 01:42:00,625
M-My apologies. How's a week from Tuesday?

2284
01:42:00,708 --> 01:42:02,083
Fuck you! Too late.

2285
01:42:02,166 --> 01:42:03,833
My guys are outside your door.

2286
01:42:03,916 --> 01:42:05,458
What a dick.

2287
01:42:05,541 --> 01:42:07,041
What--

2288
01:42:08,166 --> 01:42:09,208
Oh--

2289
01:42:09,291 --> 01:42:11,750
[mysterious music playing]

2290
01:42:16,125 --> 01:42:19,041
Lozini knows the stock sale's
in the morning.

2291
01:42:19,125 --> 01:42:21,500
I won't have the money till 7:30.

2292
01:42:21,583 --> 01:42:23,875
Then we'll expect it by 7:31.

2293
01:42:41,208 --> 01:42:42,833
Welcome, my love.

2294
01:42:44,375 --> 01:42:46,250
Just you and me now.

2295
01:42:46,333 --> 01:42:49,166
[gentle music playing]

2296
01:43:12,916 --> 01:43:15,750
Shit, shit. Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit.

2297
01:43:29,500 --> 01:43:31,708
Motherfucker!

2298
01:43:32,708 --> 01:43:34,708
[line ringing]

2299
01:43:34,791 --> 01:43:36,625
[intriguing music playing]

2300
01:43:36,708 --> 01:43:39,750
Hey, hey, El Presidente, you're up early.

2301
01:43:41,916 --> 01:43:43,541
You're now a dead man, <i>cabrón.</i>

2302
01:43:43,625 --> 01:43:46,958
[Lozini laughs] <i>Why? Wait, you lost me,
amigo. Wha-wha--</i>

2303
01:43:47,041 --> 01:43:49,000
- Is this a joke?
- [De La Paz] <i>Oh, you think this is funny?</i>

2304
01:43:49,083 --> 01:43:52,208
Huh? Maybe you thought it might be
a good joke to sell my <i>Lady</i> twice.

2305
01:43:52,291 --> 01:43:55,916
<i>Use some cheap fake to fool me
and laugh about it. Eh?</i>

2306
01:43:56,000 --> 01:43:57,791
Wait, oh, wait. Whoa, back up.

2307
01:43:57,875 --> 01:44:00,500
- Wait, what? Fake? What fake?
<i>- I'm gonna stop talking now.</i>

2308
01:44:00,583 --> 01:44:02,750
Why waste my breath on a dead man?

2309
01:44:02,833 --> 01:44:05,083
<i>No, no! W-Wait! It wasn't me.</i>

2310
01:44:05,166 --> 01:44:07,125
It was Parker. It must have been.

2311
01:44:07,208 --> 01:44:09,958
- He-he-he must have switched--
- [line beeping]

2312
01:44:18,041 --> 01:44:19,708
We're going back to Green Brook.

2313
01:44:19,791 --> 01:44:21,333
Green Brook? Why?

2314
01:44:21,416 --> 01:44:23,833
Because that's where
<i>The Lady of Arintero</i> is.

2315
01:44:23,916 --> 01:44:25,500
She never left the vault.

2316
01:44:27,125 --> 01:44:29,708
Stan, so proud of you, man.

2317
01:44:29,791 --> 01:44:31,583
[Stan] No, I-I'm serious.
I could be a real actor, man.

2318
01:44:31,666 --> 01:44:35,958
That-that Phineas guy, he totally...
totally bought I was drunk.

2319
01:44:36,041 --> 01:44:37,833
<i>- He was so invested, man.</i>
- Shut the fuck up.

2320
01:44:37,916 --> 01:44:39,458
- I got to go, Stan, all right?
<i>- Like you said before, I had to, like,</i>

2321
01:44:39,541 --> 01:44:41,041
<i>come up with a backstory
and everything, you know.</i>

2322
01:44:41,125 --> 01:44:42,625
[chuckles]

2323
01:44:42,708 --> 01:44:44,666
[inhales sharply]

2324
01:44:44,750 --> 01:44:46,583
- [Grofield grunts]
- Tape.

2325
01:44:46,666 --> 01:44:48,125
[dramatic music playing]

2326
01:44:50,250 --> 01:44:52,166
- Okay.
- Whoa, whoa, whoa.

2327
01:44:52,250 --> 01:44:53,833
You want to do the honors?

2328
01:44:54,875 --> 01:44:56,208
Merry Christmas.

2329
01:44:57,208 --> 01:44:58,250
[Zen whoops]

2330
01:45:00,500 --> 01:45:02,500
[rousing music playing]

2331
01:45:10,458 --> 01:45:11,833
[laughs] Hoo-hoo-hoo!

2332
01:45:11,916 --> 01:45:13,708
- [display beeps]
- [mechanical clanking]

2333
01:45:21,250 --> 01:45:23,125
[laughs]

2334
01:45:25,208 --> 01:45:27,000
[gentle music playing]

2335
01:45:29,291 --> 01:45:31,208
Get Stan and the truck.
Meet me at the loading dock.

2336
01:45:31,291 --> 01:45:32,625
All right.

2337
01:45:38,083 --> 01:45:39,583
Stan. Hey.

2338
01:45:39,666 --> 01:45:41,083
Where the fuck is Stan?

2339
01:45:42,166 --> 01:45:43,541
Yo.

2340
01:45:43,625 --> 01:45:46,958
[Grofield] No, no, no, no, no, no, no, no.

2341
01:45:47,041 --> 01:45:48,541
Shit.

2342
01:45:50,083 --> 01:45:51,083
[line ringing]

2343
01:45:51,166 --> 01:45:52,416
[phone vibrating]

2344
01:45:52,500 --> 01:45:53,708
[gunshot]

2345
01:45:53,791 --> 01:45:55,541
[tense music playing]

2346
01:45:58,125 --> 01:46:00,375
Come on, your piece.
Come on, come on, come on. Easy.

2347
01:46:03,208 --> 01:46:04,541
[sighs]

2348
01:46:04,625 --> 01:46:06,416
It's incredible.

2349
01:46:06,500 --> 01:46:08,875
Millions of dollars' worth of security,

2350
01:46:08,958 --> 01:46:13,125
and you beat it
with a stencil and a can of paint.

2351
01:46:13,208 --> 01:46:15,000
[chuckles] That's what you did, right?

2352
01:46:15,083 --> 01:46:17,791
Just repainted the numbers
from left to right

2353
01:46:17,875 --> 01:46:20,583
so that vault one became vault three

2354
01:46:20,666 --> 01:46:24,791
and just blew the door
off the empty vault.

2355
01:46:24,875 --> 01:46:29,416
And after a very convincing chase,

2356
01:46:29,500 --> 01:46:31,958
you let me get <i>The Lady</i> back.

2357
01:46:32,041 --> 01:46:33,583
Let me think I won.

2358
01:46:36,500 --> 01:46:38,500
[Grofield grunts] There she goes.

2359
01:46:38,583 --> 01:46:40,875
There she fucking goes!

2360
01:46:40,958 --> 01:46:42,250
Fuck, fuck, fuck, fuck!

2361
01:46:42,333 --> 01:46:44,291
Motherfuck. [chuckles]

2362
01:46:44,375 --> 01:46:46,791
[Lozini] It's, uh, it's killing me.

2363
01:46:47,583 --> 01:46:50,083
How did you know I'd take it to Phineas?

2364
01:46:50,166 --> 01:46:51,583
I didn't.

2365
01:46:51,666 --> 01:46:54,250
I just knew you wouldn't bring it here,
not after I breached the place.

2366
01:46:54,333 --> 01:46:56,250
Clever.

2367
01:46:56,333 --> 01:46:59,250
But in the end, it didn't work, did it?

2368
01:46:59,333 --> 01:47:00,583
It was the time lock.

2369
01:47:00,666 --> 01:47:01,958
I knew 8:00 a.m. was pushing it.

2370
01:47:02,041 --> 01:47:03,583
7:00, fine.

2371
01:47:03,666 --> 01:47:05,416
I'd have been long gone.

2372
01:47:05,500 --> 01:47:06,833
It's that extra hour.

2373
01:47:06,916 --> 01:47:08,708
That's how it goes.

2374
01:47:08,791 --> 01:47:10,291
Sometimes you lose.

2375
01:47:10,375 --> 01:47:12,125
Sure.

2376
01:47:12,208 --> 01:47:13,500
Sometimes.

2377
01:47:13,583 --> 01:47:15,083
[laughing]

2378
01:47:16,916 --> 01:47:17,958
Oh, okay.

2379
01:47:18,041 --> 01:47:19,791
What the hell was that supposed to mean?

2380
01:47:20,375 --> 01:47:22,875
The Outfit's out of money, isn't it?

2381
01:47:22,958 --> 01:47:25,750
I've been tracking you guys
for a while, now.

2382
01:47:25,833 --> 01:47:28,208
Pulling small jobs at places
I knew were Outfit-controlled.

2383
01:47:28,291 --> 01:47:30,708
The racetrack heist was just the latest.

2384
01:47:30,791 --> 01:47:32,041
Meadowview Downs?

2385
01:47:32,125 --> 01:47:34,958
Each time,
the take was less than I expected.

2386
01:47:35,041 --> 01:47:37,083
Got me thinking you guys are in trouble.

2387
01:47:37,166 --> 01:47:40,666
It's a bad economy,
and you are a business, after all.

2388
01:47:40,750 --> 01:47:44,166
Then you fucked up
and took this De La Paz job, and I knew.

2389
01:47:44,250 --> 01:47:46,875
Without <i>The Lady of Arintero,</i>
I think The Outfit goes bankrupt.

2390
01:47:51,375 --> 01:47:53,250
Can't let you have her.

2391
01:47:53,833 --> 01:47:55,500
Take a look.

2392
01:47:59,250 --> 01:48:01,250
[dramatic music playing]

2393
01:48:01,333 --> 01:48:03,333
Holy fuck.

2394
01:48:05,000 --> 01:48:06,791
You are insane.

2395
01:48:06,875 --> 01:48:08,416
[Stan groans]

2396
01:48:09,000 --> 01:48:10,458
Is that the hardest you can punch?

2397
01:48:12,791 --> 01:48:14,000
Getting there.

2398
01:48:15,000 --> 01:48:17,000
- [Stan grunting]
- [man shouts]

2399
01:48:18,000 --> 01:48:19,291
[groans]

2400
01:48:19,375 --> 01:48:21,375
[gunfire]

2401
01:48:22,458 --> 01:48:23,791
[Stan pants]

2402
01:48:25,333 --> 01:48:26,833
Zen, what the fuck?
You just shot through the door.

2403
01:48:26,916 --> 01:48:29,083
- How'd you know you wouldn't hit me?
- We aim high.

2404
01:48:29,166 --> 01:48:31,000
- Come again?
- We aim high.

2405
01:48:31,083 --> 01:48:32,500
On the cams, it looked like
you couldn't stand up.

2406
01:48:32,583 --> 01:48:34,666
Yeah. I'm standing right now.
You see this?

2407
01:48:34,750 --> 01:48:36,875
- Wait, well, you said--
- You want a cookie, nigga? Come on.

2408
01:48:37,791 --> 01:48:39,500
- [grunts] Shit! Now what?
- [gunfire outside]

2409
01:48:39,583 --> 01:48:41,000
[Zen] Go. Go, go, go.

2410
01:48:44,666 --> 01:48:45,791
[gunfire continues outside]

2411
01:48:45,875 --> 01:48:48,125
Do you hear that?
That's my guys taking out your crew.

2412
01:48:48,208 --> 01:48:51,333
- I can make them stop--
- Actually, that's De La Paz's elite guard.

2413
01:48:55,166 --> 01:48:58,458
Zen, from my crew,
she used to be one of them.

2414
01:48:58,541 --> 01:49:00,583
Got in contact, told them
you'd be here this morning.

2415
01:49:00,666 --> 01:49:02,041
What have you done?

2416
01:49:02,125 --> 01:49:05,833
Just-just think for a s-second, Parker.

2417
01:49:07,208 --> 01:49:09,833
We can work something out here.
We had a deal before.

2418
01:49:09,916 --> 01:49:12,166
It doesn't have to go this way.

2419
01:49:12,250 --> 01:49:13,625
Sure, it does.

2420
01:49:18,000 --> 01:49:20,333
- [Parker groaning]
- [Lozini] No.

2421
01:49:22,500 --> 01:49:24,500
[haunting music playing]

2422
01:49:43,541 --> 01:49:45,541
♪ ♪

2423
01:49:47,958 --> 01:49:49,958
[coughs, groans]

2424
01:49:52,875 --> 01:49:54,875
[coughing weakly]

2425
01:49:56,875 --> 01:49:59,250
[Lozini] Five hundred million dollars.

2426
01:49:59,333 --> 01:50:01,666
We could've made a deal.

2427
01:50:03,750 --> 01:50:07,583
But that wasn't the idea, was it?

2428
01:50:10,833 --> 01:50:13,583
[grunting weakly]

2429
01:50:14,666 --> 01:50:17,708
You said it was impossible
to take down an entire organization.

2430
01:50:19,333 --> 01:50:20,958
I just did.

2431
01:50:21,583 --> 01:50:24,041
Goddamn.

2432
01:50:25,416 --> 01:50:27,416
Why?

2433
01:50:27,500 --> 01:50:29,583
[chuckles]

2434
01:50:29,666 --> 01:50:31,875
Nobody tells me where I get to walk.

2435
01:50:36,875 --> 01:50:38,875
♪ ♪

2436
01:50:51,083 --> 01:50:52,333
[vehicle approaching]

2437
01:50:53,000 --> 01:50:54,958
- [chuckles] Nice shot.
- [Zen] What's going on?

2438
01:50:55,041 --> 01:50:56,625
Is she okay?

2439
01:50:58,958 --> 01:51:00,958
[dramatic music playing]

2440
01:51:19,583 --> 01:51:21,583
[haunting music playing]

2441
01:51:45,750 --> 01:51:46,833
You're out?

2442
01:51:46,916 --> 01:51:48,583
Yeah, I'm out.

2443
01:51:49,583 --> 01:51:50,833
- [Grofield] Peace.
- Got to go.

2444
01:51:51,916 --> 01:51:53,458
- There'll be other jobs.
- Yeah.

2445
01:51:53,541 --> 01:51:54,750
Yeah.

2446
01:51:55,375 --> 01:51:57,375
Shit.

2447
01:51:57,458 --> 01:51:59,208
I almost forgot.

2448
01:51:59,291 --> 01:52:00,833
[Grofield] What?

2449
01:52:00,916 --> 01:52:02,083
What's left of <i>The Lady.</i>

2450
01:52:02,166 --> 01:52:03,708
What?

2451
01:52:03,791 --> 01:52:06,083
Well, should at least cover your expenses.

2452
01:52:06,166 --> 01:52:08,500
- I already took my cut. This is all you.
- [excited chatter]

2453
01:52:08,583 --> 01:52:10,083
- Parker.
- [Ed] What?

2454
01:52:10,166 --> 01:52:12,291
If I'd known,
I would've served the good coffee.

2455
01:52:12,375 --> 01:52:14,000
This shit's Folgers.

2456
01:52:14,083 --> 01:52:15,541
- Hey, divvy it up evenly, all right?
- Yeah, man.

2457
01:52:15,625 --> 01:52:16,833
It's like a two million dollar pot.

2458
01:52:16,916 --> 01:52:18,333
- Send me a message.
- All right, wait, wait, wait, wait, wait.

2459
01:52:18,416 --> 01:52:20,750
Hey, you can't just walk away
like that, man.

2460
01:52:20,833 --> 01:52:22,416
- Uh, thank you, Parker.
- Thank you, Parker.

2461
01:52:22,500 --> 01:52:23,958
- Thank you very much.
- Thank you.

2462
01:52:24,041 --> 01:52:25,458
- This is all right-- You get one.
- Wait, wait, wait.

2463
01:52:25,541 --> 01:52:27,666
- You get one. You get one. No.
- No, no, no.

2464
01:52:27,750 --> 01:52:29,750
- [intriguing music playing]
- [birds chirping]

2465
01:52:39,833 --> 01:52:41,833
[basketball bouncing]

2466
01:52:43,666 --> 01:52:44,833
[boy] What's he doing here?

2467
01:52:44,916 --> 01:52:47,458
Yeah, you got dibs or something?

2468
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
Not me.

2469
01:52:49,125 --> 01:52:51,166
- Court's all yours.
- Yes.

2470
01:52:51,250 --> 01:52:53,250
[pensive music playing]

2471
01:52:57,125 --> 01:52:59,125
[basketball bouncing]

2472
01:53:04,791 --> 01:53:06,791
♪ ♪

2473
01:53:13,000 --> 01:53:15,291
[TV newscast playing faintly]

2474
01:53:15,375 --> 01:53:18,041
[newswoman] <i>...quite damning
newly-acquired audio.</i>

2475
01:53:18,125 --> 01:53:20,958
<i>This shocking recording
leaked to the media</i>

2476
01:53:21,041 --> 01:53:24,583
<i>by an anonymous source,
in which tech billionaire Phineas Paul</i>

2477
01:53:24,666 --> 01:53:28,291
<i>links himself to disgraced dictator
Ignacio De La Paz</i>

2478
01:53:28,375 --> 01:53:29,958
<i>and Monday night's United Nations robbery.</i>

2479
01:53:30,041 --> 01:53:31,041
[door closes]

2480
01:53:31,125 --> 01:53:32,250
[Phineas] <i>You're making a mistake.</i>

2481
01:53:32,333 --> 01:53:34,750
<i>You want Lozini and De La Paz.</i>

2482
01:53:34,833 --> 01:53:37,291
<i>They're the ones selling me</i>
The Lady of Arintero.

2483
01:53:37,375 --> 01:53:41,166
[newswoman] <i>A subsequent raid
on a warehouse owned by Mr. Lozini</i>

2484
01:53:41,250 --> 01:53:45,291
<i>ended in the recovery
of millions in stolen relics.</i>

2485
01:53:45,375 --> 01:53:47,375
[Zen] They're already
on their way back home.

2486
01:53:48,458 --> 01:53:49,958
You did this.

2487
01:53:50,041 --> 01:53:51,250
Didn't you?

2488
01:53:56,000 --> 01:53:58,000
[uplifting music playing]

2489
01:54:01,833 --> 01:54:03,333
[whispers] Thank you.

2490
01:54:06,208 --> 01:54:07,458
I spoke to Ortiz.

2491
01:54:07,541 --> 01:54:09,500
He's been named acting president.

2492
01:54:09,583 --> 01:54:11,208
De La Paz is out.

2493
01:54:11,291 --> 01:54:14,541
We finally have a leader
who wants to feed our people.

2494
01:54:15,583 --> 01:54:17,333
[chuckles] I can't believe it.

2495
01:54:17,416 --> 01:54:19,750
You should come see it.

2496
01:54:19,833 --> 01:54:21,375
My country.

2497
01:54:21,458 --> 01:54:22,625
Oh, you'd love it.

2498
01:54:22,708 --> 01:54:24,791
Money goes a long way there.

2499
01:54:25,791 --> 01:54:29,041
We'd only have to steal half as much.
<i>Salud.</i>

2500
01:54:29,125 --> 01:54:30,500
[glasses clink]

2501
01:54:30,583 --> 01:54:32,541
[gentle music playing]

2502
01:54:32,625 --> 01:54:33,625
[sighs]

2503
01:54:33,708 --> 01:54:36,625
We could buy a big house, have a dog.

2504
01:54:36,708 --> 01:54:38,000
I can't go back with you.

2505
01:54:38,083 --> 01:54:40,250
[chuckles] Why not?

2506
01:54:40,333 --> 01:54:41,875
Am I not a good enough bandit?

2507
01:54:41,958 --> 01:54:43,291
You're great.

2508
01:54:43,375 --> 01:54:44,750
You got a knack for it.

2509
01:54:44,833 --> 01:54:46,125
Okay, so what is it?

2510
01:54:47,208 --> 01:54:49,416
Trouble isn't what happened on this job.

2511
01:54:51,875 --> 01:54:53,916
Trouble is the last job.

2512
01:54:56,541 --> 01:54:58,625
The racetrack.

2513
01:54:58,708 --> 01:55:00,458
That didn't come off so well.

2514
01:55:00,541 --> 01:55:03,166
I'm not sure I follow. What do you mean?

2515
01:55:05,000 --> 01:55:06,416
You killed my crew.

2516
01:55:07,500 --> 01:55:09,708
Shot my friend Philly.

2517
01:55:09,791 --> 01:55:11,708
Shot him while he lay there bleeding.

2518
01:55:11,791 --> 01:55:14,208
And, see, I let something like that slide,

2519
01:55:14,291 --> 01:55:16,958
well, like I said before,
it's bad for business.

2520
01:55:17,041 --> 01:55:18,916
Why don't you stay away from the bed.

2521
01:55:20,000 --> 01:55:22,833
I know about the gun under the mattress.

2522
01:55:24,250 --> 01:55:25,791
[Zen] Okay.

2523
01:55:27,875 --> 01:55:29,541
[Zen sighs]

2524
01:55:29,625 --> 01:55:31,000
So...

2525
01:55:32,625 --> 01:55:33,875
...no dog?

2526
01:55:36,250 --> 01:55:38,708
[chuckles softly]

2527
01:55:38,791 --> 01:55:41,250
It's so funny.

2528
01:55:41,333 --> 01:55:43,833
When I met you,

2529
01:55:43,916 --> 01:55:47,500
I admit, I pretended to like you.

2530
01:55:47,583 --> 01:55:50,333
I had to make this work.

2531
01:55:52,291 --> 01:55:54,583
And then an odd thing happened.

2532
01:55:55,750 --> 01:55:57,041
All by itself.

2533
01:55:57,125 --> 01:55:59,666
After a while, I realized

2534
01:55:59,750 --> 01:56:02,083
I wasn't pretending anymore.

2535
01:56:04,666 --> 01:56:06,333
I was.

2536
01:56:16,833 --> 01:56:18,333
For the greater good.

2537
01:56:25,250 --> 01:56:26,750
- [gunshot]
- [body thuds]

2538
01:56:30,375 --> 01:56:32,375
[intriguing music playing]

2539
01:56:51,083 --> 01:56:53,083
{\an8}[no audio]

2540
01:56:56,000 --> 01:56:58,000
You better not let her down, asshole.

2541
01:57:06,041 --> 01:57:07,458
[exhales softly]

2542
01:57:08,458 --> 01:57:10,916
That is more than one-seventh.

2543
01:57:11,000 --> 01:57:13,208
It's a lot more.

2544
01:57:13,291 --> 01:57:15,375
It's what I could get.

2545
01:57:16,208 --> 01:57:19,625
I just assumed I'd not see you again.

2546
01:57:19,708 --> 01:57:20,833
Guess that was unkind.

2547
01:57:20,916 --> 01:57:23,333
No, it's okay. You don't really know me.

2548
01:57:27,041 --> 01:57:28,375
And the girl?

2549
01:57:29,375 --> 01:57:30,500
Zen?

2550
01:57:33,583 --> 01:57:35,583
I kept that promise, too.

2551
01:57:37,125 --> 01:57:39,125
I hope that fixes something for you.

2552
01:57:40,625 --> 01:57:43,583
[crowd] <i>Three! Two! One!</i>

2553
01:57:43,666 --> 01:57:44,833
- [crowd cheering]
- [fireworks popping]

2554
01:57:44,916 --> 01:57:47,041
[♪ Bruce Springsteen and the E Street Band
play "Auld Lang Syne"]

2555
01:57:51,833 --> 01:57:54,250
[lively chatter]

2556
01:57:57,500 --> 01:57:59,833
What are you gonna do with your share?

2557
01:57:59,916 --> 01:58:03,208
Oh, I was thinking I'd go home,
expand the theater,

2558
01:58:03,291 --> 01:58:06,041
maybe get a little bit of puppetry going,
you know, marionettes.

2559
01:58:06,125 --> 01:58:07,375
Oh, that should pack 'em in.

2560
01:58:07,458 --> 01:58:09,416
Ah, you a hater, man. Hey!

2561
01:58:09,500 --> 01:58:11,166
- B, how you doing, man?
- [men] Happy New Year!

2562
01:58:11,250 --> 01:58:12,708
Yeah.

2563
01:58:12,791 --> 01:58:15,208
You know, at least I have passion.

2564
01:58:15,291 --> 01:58:19,083
Yes. Driving away audiences
so you have to steal to support a theater.

2565
01:58:19,166 --> 01:58:21,208
You ever think
maybe you just like stealing?

2566
01:58:21,291 --> 01:58:23,708
Well, only with you, my friend.

2567
01:58:23,791 --> 01:58:25,250
Now, look where we are, man.

2568
01:58:25,333 --> 01:58:27,875
It's New Year's Eve, B. New York City.

2569
01:58:27,958 --> 01:58:29,750
We got it back, man, just like you wanted.

2570
01:58:29,833 --> 01:58:31,333
Doesn't that make you happy?

2571
01:58:31,416 --> 01:58:33,000
- Yeah, it's great.
- What the--

2572
01:58:33,083 --> 01:58:34,625
After all the shit we been through?

2573
01:58:34,708 --> 01:58:36,208
"Yeah, it's great. Yeah, it's fine."

2574
01:58:36,291 --> 01:58:38,750
I just never really liked New York.

2575
01:58:39,958 --> 01:58:42,583
- [laughs] What?
- [laughing]

2576
01:58:42,666 --> 01:58:43,958
What?

2577
01:58:44,041 --> 01:58:46,708
Something wrong with you, man.

2578
01:58:46,791 --> 01:58:49,208
[Parker] Something wrong with me?
You're the one buying puppets.

2579
01:58:49,291 --> 01:58:51,708
[Grofield] Ah, all right, touché.

2580
01:58:51,791 --> 01:58:54,583
[♪ Aloe Blacc sings "I Need a Dollar"]

2581
01:58:54,666 --> 01:58:56,458
The end, motherfucker.

2582
01:58:57,875 --> 01:59:00,041
<i>♪ I need a dollar, dollar ♪</i>

2583
01:59:00,125 --> 01:59:02,625
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2584
01:59:02,708 --> 01:59:05,000
{\an8}<i>♪ Said I need a dollar, dollar ♪</i>

2585
01:59:05,083 --> 01:59:07,791
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2586
01:59:07,875 --> 01:59:10,083
{\an8}<i>♪ Well, I need a dollar, dollar ♪</i>

2587
01:59:10,166 --> 01:59:11,875
{\an8}<i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>

2588
01:59:11,958 --> 01:59:14,500
{\an8}<i>♪ And if I share with you my story ♪</i>

2589
01:59:14,583 --> 01:59:18,000
{\an8}<i>♪ would you share your dollar with me? ♪</i>

2590
01:59:18,083 --> 01:59:22,083
{\an8}<i>♪ Bad times are coming,
and I reap what I done sowed ♪</i>

2591
01:59:22,166 --> 01:59:23,166
{\an8}<i>♪ Hey, hey ♪</i>

2592
01:59:23,250 --> 01:59:27,166
{\an8}<i>♪ Well, let me tell you something,
all that glitters ain't gold ♪</i>

2593
01:59:27,250 --> 01:59:28,250
{\an8}<i>♪ Hey, hey ♪</i>

2594
01:59:28,333 --> 01:59:32,208
{\an8}<i>♪ It's been a long old trouble,
long old troublesome road ♪</i>

2595
01:59:32,291 --> 01:59:38,083
{\an8}<i>♪ and I'm looking for somebody
come and help me carry this load ♪</i>

2596
01:59:38,166 --> 01:59:40,500
{\an8}<i>♪ Well, I need a dollar, dollar ♪</i>

2597
01:59:40,583 --> 01:59:43,125
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2598
01:59:43,208 --> 01:59:45,500
{\an8}<i>♪ Said I need a dollar, dollar ♪</i>

2599
01:59:45,583 --> 01:59:48,791
{\an8}<i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>

2600
01:59:48,875 --> 01:59:54,041
{\an8}<i>♪ Well, I don't know
if I'm walking on solid ground ♪</i>

2601
01:59:54,125 --> 01:59:58,500
{\an8}<i>♪ 'cause everything around me
is crumbling down ♪</i>

2602
01:59:58,583 --> 02:00:05,166
{\an8}<i>♪ and all I want is
for someone to help me ♪</i>

2603
02:00:06,166 --> 02:00:10,083
{\an8}<i>♪ I had a job,
but the boss man let me go ♪</i>

2604
02:00:10,166 --> 02:00:11,166
{\an8}<i>♪ He said ♪</i>

2605
02:00:11,250 --> 02:00:15,125
{\an8}<i>♪ "I'm sorry, but I won't be needing
your help no more" ♪</i>

2606
02:00:15,208 --> 02:00:16,208
{\an8}<i>♪ I said ♪</i>

2607
02:00:16,291 --> 02:00:20,541
{\an8}<i>♪ "Please, Mr. Boss Man,
I need this job more than you know" ♪</i>

2608
02:00:20,625 --> 02:00:26,125
{\an8}<i>♪ but he gave me my last paycheck,
and he sent me on out the door ♪</i>

2609
02:00:26,208 --> 02:00:28,416
{\an8}<i>♪ Well, I need a dollar, dollar ♪</i>

2610
02:00:28,500 --> 02:00:31,000
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2611
02:00:31,083 --> 02:00:33,541
{\an8}<i>♪ Well, I need a dollar, dollar ♪</i>

2612
02:00:33,625 --> 02:00:36,083
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2613
02:00:36,166 --> 02:00:38,541
{\an8}<i>♪ And I need a dollar, dollar ♪</i>

2614
02:00:38,625 --> 02:00:40,208
{\an8}<i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>

2615
02:00:40,291 --> 02:00:46,041
{\an8}<i>♪ And if I share with you my story,
would you share your dollar with me? ♪</i>

2616
02:00:47,166 --> 02:00:52,125
{\an8}<i>♪ I don't know
if I'm walking on solid ground ♪</i>

2617
02:00:52,208 --> 02:00:56,750
{\an8}<i>♪ 'cause everything around me
is crumbling down ♪</i>

2618
02:00:56,833 --> 02:00:59,708
{\an8}<i>♪ and all I want is for someone ♪</i>

2619
02:00:59,791 --> 02:01:04,125
{\an8}<i>♪ to help me ♪</i>

2620
02:01:04,208 --> 02:01:05,750
{\an8}<i>♪ What in the world ♪</i>

2621
02:01:05,833 --> 02:01:08,208
{\an8}- <i>♪ Hey ♪</i>
- <i>♪ am I gonna do tomorrow? ♪</i>

2622
02:01:08,291 --> 02:01:09,333
{\an8}<i>♪ Hey ♪</i>

2623
02:01:09,416 --> 02:01:11,833
{\an8}- <i>♪ Is there someone with a dollar ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

2624
02:01:11,916 --> 02:01:14,541
{\an8}- <i>♪ I could borrow? ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

2625
02:01:14,625 --> 02:01:19,000
{\an8}<i>♪ Who could help me take away my sorrow? ♪</i>

2626
02:01:19,083 --> 02:01:24,333
{\an8}- <i>♪ Maybe it's inside the bottle ♪</i>
- <i>♪ Maybe it's inside the bottle ♪</i>

2627
02:01:24,416 --> 02:01:28,291
{\an8}<i>♪ I had some good old buddies,
names is Whiskey and Wine ♪</i>

2628
02:01:28,375 --> 02:01:29,375
{\an8}<i>♪ Hey, hey ♪</i>

2629
02:01:29,458 --> 02:01:33,416
{\an8}<i>♪ and for my good old buddies,
I spent my last dime ♪</i>

2630
02:01:33,500 --> 02:01:34,500
{\an8}<i>♪ Hey, hey ♪</i>

2631
02:01:34,583 --> 02:01:38,583
{\an8}<i>♪ Now, Wine is good to me,
he help me pass the time ♪</i>

2632
02:01:38,666 --> 02:01:44,541
{\an8}<i>♪ and my good old buddy Whiskey keep me
warmer than sunshine ♪</i>

2633
02:01:44,625 --> 02:01:48,583
{\an8}<i>♪ Your mama may have blessed the child
that's got his own ♪</i>

2634
02:01:48,666 --> 02:01:49,666
{\an8}<i>♪ Hey, hey ♪</i>

2635
02:01:49,750 --> 02:01:53,583
{\an8}<i>♪ If God has plans for me,
I hope it ain't written in stone ♪</i>

2636
02:01:53,666 --> 02:01:54,666
{\an8}<i>♪ Hey, hey ♪</i>

2637
02:01:54,750 --> 02:01:58,791
{\an8}<i>♪ 'cause I've been working,
working myself down to the bone ♪</i>

2638
02:01:58,875 --> 02:02:04,625
{\an8}<i>♪ and I swear on Grandpa's grave,
I'll be paid when I come home ♪</i>

2639
02:02:04,708 --> 02:02:06,958
{\an8}<i>♪ Well, I need a dollar, dollar ♪</i>

2640
02:02:07,041 --> 02:02:09,666
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2641
02:02:09,750 --> 02:02:12,041
{\an8}<i>♪ And I need a dollar, dollar ♪</i>

2642
02:02:12,125 --> 02:02:14,333
{\an8}- <i>♪ Dollar, that's what I need ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey ♪</i>

2643
02:02:14,416 --> 02:02:15,500
{\an8}<i>♪ Well, I need ♪</i>

2644
02:02:15,583 --> 02:02:17,583
{\an8}[dramatic music playing]

2645
02:02:37,000 --> 02:02:39,000
{\an8}♪ ♪

2646
02:02:56,166 --> 02:02:58,166
{\an8}[intriguing music playing]

2647
02:03:21,000 --> 02:03:23,000
{\an8}♪ ♪

2648
02:03:46,416 --> 02:03:48,416
{\an8}[romantic music playing]

2649
02:04:18,000 --> 02:04:20,000
{\an8}♪ ♪

2650
02:04:37,458 --> 02:04:39,458
{\an8}[intriguing music playing]

2651
02:05:07,791 --> 02:05:09,791
{\an8}[music fades]



