1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,333 --> 00:00:21,500
<i>Han er virkelig et problem.</i>

4
00:00:21,583 --> 00:00:22,625
<i>Okay.</i>

5
00:00:22,708 --> 00:00:24,666
<i>Knægten er et brushoved.</i>

6
00:00:24,750 --> 00:00:26,833
<i>Han dummer sig konstant.</i>

7
00:00:26,916 --> 00:00:28,708
<i>Ja, men du kan ikke slå ham ihjel.</i>

8
00:00:28,791 --> 00:00:29,958
<i>Det kan jeg sagtens.</i>

9
00:00:30,041 --> 00:00:32,625
<i>Det ved jeg godt. Men det kan du ikke.</i>

10
00:00:32,708 --> 00:00:34,583
<i>Han er Ed Mackeys kones fætter.</i>

11
00:00:34,666 --> 00:00:36,375
<i>- Brenda?
- Ja.</i>

12
00:00:36,458 --> 00:00:37,541
<i>Han er Brendas fætter.</i>

13
00:00:37,625 --> 00:00:38,625
<i>Fint.</i>

14
00:00:39,166 --> 00:00:40,833
<i>Vi taler med ham først.</i>

15
00:00:42,208 --> 00:00:43,708
Har vi ikke travlt?

16
00:00:43,791 --> 00:00:47,166
Har vi virkelig tid til det fis?

17
00:00:47,250 --> 00:00:50,333
Hvorfor fanden er han her?

18
00:00:50,416 --> 00:00:51,416
Ham?

19
00:00:52,208 --> 00:00:54,916
- Han er her, fordi vi tror...
- "Vi tror"?

20
00:00:55,000 --> 00:00:56,666
Vi? Er det dig og den klovn?

21
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
Han dukker op ud af det blå,

22
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
og nu spørger vi ham om hans mening?

23
00:01:00,625 --> 00:01:02,791
Sidst jeg tjekkede,
var det dit kup, Philly.

24
00:01:03,333 --> 00:01:05,250
Kom her, knægt.

25
00:01:05,333 --> 00:01:06,875
- Fuck.
- Nej. Jeg vil bare...

26
00:01:07,541 --> 00:01:09,125
Gør dig selv en tjeneste.

27
00:01:10,041 --> 00:01:12,833
Klap i.

28
00:01:14,125 --> 00:01:14,958
Okay?

29
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
Okay?

30
00:01:19,166 --> 00:01:20,166
Hør her...

31
00:01:20,958 --> 00:01:24,000
Jeg kender dig ikke.
Og du kender ikke mig.

32
00:01:24,083 --> 00:01:27,250
Du skal ikke fucke med mig.

33
00:01:29,208 --> 00:01:31,458
Spørg dig for, jeg hedder Knox.

34
00:01:34,416 --> 00:01:35,333
Skønt.

35
00:01:36,083 --> 00:01:37,250
Jeg hedder Parker.

36
00:01:39,125 --> 00:01:40,541
Okay. Du er...

37
00:01:42,833 --> 00:01:44,458
Du er Parker.

38
00:01:46,500 --> 00:01:48,458
Hør her. Jeg er ikke ude på ballade.

39
00:01:48,541 --> 00:01:49,916
Jeg gør bare det, jeg skal.

40
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Det, du skal?

41
00:01:51,750 --> 00:01:54,208
Truer du med at skyde supervisoren derude?

42
00:01:54,291 --> 00:01:55,708
Han kæftede op.

43
00:01:55,791 --> 00:01:57,791
Ja, men vi kan ikke skyde ham.

44
00:01:57,875 --> 00:01:59,708
Det ved du godt.

45
00:01:59,791 --> 00:02:02,875
Og nu da han gennemskuede
dit blufnummer, ved han det også.

46
00:02:02,958 --> 00:02:05,791
Hvordan ved du, at det var bluf?

47
00:02:05,875 --> 00:02:07,083
Kors.

48
00:02:07,166 --> 00:02:08,583
Var din plan at skyde ham,

49
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
vi absolut har brug for til jobbet?

50
00:02:11,916 --> 00:02:13,750
Det ville gøre dig til psykopat.

51
00:02:14,291 --> 00:02:15,583
Hvad er det?

52
00:02:15,666 --> 00:02:18,250
Er du idiot eller psykopat?

53
00:02:18,333 --> 00:02:21,125
Jeg skyder ikke nogen.

54
00:02:21,208 --> 00:02:23,416
Jeg har ikke brug for en pistol. Tag den.

55
00:02:23,500 --> 00:02:24,750
- Tag den nu.
- Nej.

56
00:02:24,833 --> 00:02:26,291
Du skal være til nytte.

57
00:02:26,375 --> 00:02:28,500
- Du skal være klog.
- Jeg er klog.

58
00:02:28,583 --> 00:02:29,625
Nej, det er du ikke,

59
00:02:29,708 --> 00:02:30,833
men du må lade som om.

60
00:02:30,916 --> 00:02:32,958
Så før du gør noget,

61
00:02:33,041 --> 00:02:35,666
så tænk på,
hvad en klog person ville gøre.

62
00:02:35,750 --> 00:02:37,583
Så gør du det i stedet.

63
00:02:37,666 --> 00:02:39,166
Okay.

64
00:02:39,250 --> 00:02:40,916
Og hold pistolen i hylsteret.

65
00:02:41,000 --> 00:02:41,958
Okay.

66
00:02:42,041 --> 00:02:43,208
- Er du med?
- Ja.

67
00:02:43,291 --> 00:02:44,875
- Godt.
- Forstået.

68
00:02:44,958 --> 00:02:46,708
- Så er det afgjort.
- Ja.

69
00:02:46,791 --> 00:02:49,083
- Så er det nu.
- Okay.

70
00:02:50,958 --> 00:02:51,875
Kom.

71
00:02:56,375 --> 00:02:57,500
Vi er der næsten.

72
00:03:03,708 --> 00:03:05,958
Sid ned, hr. supervisor.

73
00:03:13,416 --> 00:03:14,500
Hvem er hun?

74
00:03:15,041 --> 00:03:15,875
Hvad?

75
00:03:17,166 --> 00:03:18,541
Du er ikke så dum.

76
00:03:18,625 --> 00:03:20,125
Og det er ikke dine penge.

77
00:03:20,208 --> 00:03:22,791
Du er oplært
til at aflevere dem under et røveri.

78
00:03:23,416 --> 00:03:25,666
Så du vil imponere nogen.

79
00:03:25,750 --> 00:03:26,958
Det er nok en pige.

80
00:03:28,000 --> 00:03:29,541
Nej, hør her...

81
00:03:29,625 --> 00:03:31,083
Jeg vil giftes med hende.

82
00:03:31,166 --> 00:03:34,291
Jeg kan ikke bare give efter.
Ikke foran alle.

83
00:03:34,375 --> 00:03:35,833
Vi er igennem første lås.

84
00:03:37,041 --> 00:03:37,875
Fint.

85
00:03:37,958 --> 00:03:38,791
Bank ham.

86
00:03:39,416 --> 00:03:40,250
Hvad?

87
00:03:41,125 --> 00:03:42,000
Knægten.

88
00:03:42,083 --> 00:03:43,416
Slå ham i gulvet.

89
00:03:43,500 --> 00:03:44,708
Han slår ikke igen.

90
00:03:46,333 --> 00:03:48,333
Så åbner du boksen for mig.

91
00:03:48,416 --> 00:03:49,333
For alvor?

92
00:03:50,166 --> 00:03:51,291
Du åbner uden numre.

93
00:03:51,375 --> 00:03:53,250
Ingen nødkode eller alarm.

94
00:03:53,333 --> 00:03:54,208
Vi er venner.

95
00:03:55,000 --> 00:03:56,375
Vi har brug for dig.

96
00:03:57,208 --> 00:03:58,541
Sagen er,

97
00:03:58,625 --> 00:04:00,250
at vi slet ikke

98
00:04:00,333 --> 00:04:01,666
har brug for de andre.

99
00:04:02,333 --> 00:04:03,166
Kom.

100
00:04:09,583 --> 00:04:10,750
Hvad fanden!

101
00:04:10,833 --> 00:04:12,000
Ryan, dit røvhul.

102
00:04:12,083 --> 00:04:14,750
Hvad laver du? Du får os alle dræbt.

103
00:04:16,458 --> 00:04:17,916
I er et skønt par.

104
00:04:23,583 --> 00:04:26,458
Hvorfor kan vi ikke
bare parkere foran, Joe?

105
00:04:26,541 --> 00:04:28,666
Og betale 15 dollar som alle andre?

106
00:04:28,750 --> 00:04:29,958
Far arbejder her.

107
00:04:30,041 --> 00:04:31,291
Far får frynsegoder.

108
00:04:32,458 --> 00:04:33,291
Hey,

109
00:04:33,375 --> 00:04:35,208
de biler burde ikke holde her.

110
00:04:35,291 --> 00:04:36,875
Seriøst?

111
00:04:36,958 --> 00:04:39,958
Vi du finde dem og opkræve 15 dollar?

112
00:04:58,958 --> 00:05:00,000
Kom nu.

113
00:05:02,291 --> 00:05:03,458
Kors.

114
00:05:14,166 --> 00:05:15,000
I guder!

115
00:05:15,750 --> 00:05:16,625
Pis.

116
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
- Nogen røver stedet.
- Hvad?

117
00:05:21,458 --> 00:05:22,416
Nej.

118
00:05:22,500 --> 00:05:24,666
Ingen små sedler. Kun de store.

119
00:05:24,750 --> 00:05:26,583
Vi må ringe til alarmcentralen.

120
00:05:26,666 --> 00:05:29,541
Nej, vi ringer ikke til nogen.

121
00:05:29,625 --> 00:05:30,875
Hvad taler du om?

122
00:05:30,958 --> 00:05:32,083
Kan du ikke se det?

123
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
Det er perfekt.

124
00:05:35,708 --> 00:05:37,041
Jeg røver røverne.

125
00:05:38,166 --> 00:05:39,041
Nej.

126
00:05:46,041 --> 00:05:47,083
Jeg sagde,

127
00:05:47,166 --> 00:05:48,916
at jeg ikke ville trække pistolen.

128
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
Skud!

129
00:05:51,208 --> 00:05:52,125
Kom så!

130
00:05:53,250 --> 00:05:54,500
Hvad pokker var det?

131
00:05:58,166 --> 00:05:59,041
Duk dig.

132
00:05:59,125 --> 00:06:00,000
Pis.

133
00:06:00,291 --> 00:06:01,875
Hvad laver du, Joe?

134
00:06:04,000 --> 00:06:05,416
Få Phill og pengene i bilen.

135
00:06:15,000 --> 00:06:15,958
Duk dig!

136
00:06:20,208 --> 00:06:21,750
Du er sgu sindssyg!

137
00:06:38,583 --> 00:06:39,666
<i>Mine damer og herrer,</i>

138
00:06:39,750 --> 00:06:41,416
<i>- bevar roen.</i>
- Af banen!

139
00:06:41,500 --> 00:06:42,458
<i>Bliv siddende til...</i>

140
00:06:42,541 --> 00:06:43,625
Kør!

141
00:07:38,083 --> 00:07:39,208
Jøsses.

142
00:07:46,041 --> 00:07:47,125
Giv mig mine...

143
00:07:48,625 --> 00:07:49,583
...penge.

144
00:07:58,666 --> 00:07:59,666
Hvad pokker?

145
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
Det er dine.

146
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
Gem dem for politiet.

147
00:08:07,541 --> 00:08:08,666
Hvor slemt er det?

148
00:08:08,750 --> 00:08:10,208
Det forpulede kraveben.

149
00:08:10,291 --> 00:08:11,791
Pas på, Zen!

150
00:08:15,583 --> 00:08:17,125
Du kan dreje af heroppe.

151
00:08:17,208 --> 00:08:18,833
Lad hende køre.

152
00:08:37,291 --> 00:08:39,041
Hvorfor tog jeg det her job?

153
00:08:39,125 --> 00:08:40,333
Det er tungt.

154
00:08:40,791 --> 00:08:41,958
Fandeme tungt.

155
00:08:42,041 --> 00:08:43,958
Vi tager det lette job næste år.

156
00:08:44,291 --> 00:08:45,833
Hold da kæft.

157
00:08:45,916 --> 00:08:47,666
- Jeg kaster op.
- Du skal ligge ned.

158
00:08:47,750 --> 00:08:48,583
Nej, kom nu.

159
00:08:48,666 --> 00:08:50,041
- Sæt mig ned.
- Ned med dig.

160
00:08:50,125 --> 00:08:51,625
I er berømte på nettet.

161
00:08:52,250 --> 00:08:54,666
- Der er en hel Twitter med heste.
- Tape.

162
00:08:55,541 --> 00:08:57,291
De slår jer ihjel.

163
00:08:57,375 --> 00:08:59,000
- Gør det stramt.
- Støt dig til mig.

164
00:08:59,083 --> 00:09:00,708
- Okay.
- Det vil gøre ondt.

165
00:09:01,375 --> 00:09:02,250
Bare få det gjort.

166
00:09:02,333 --> 00:09:03,750
Det ser ikke så slemt ud.

167
00:09:03,833 --> 00:09:05,333
Jeg har en pålidelig læge.

168
00:09:05,416 --> 00:09:07,458
Kan Philly holde et par timer?

169
00:09:07,541 --> 00:09:10,208
Ser jeg bevidstløs ud? Spørg.

170
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
Hey, Philly, kan du holde et par timer?

171
00:09:12,375 --> 00:09:14,791
Ja. Fuck dig. Jeg overlever.

172
00:09:15,333 --> 00:09:17,000
Jeg ser knægtens ansigt for mig.

173
00:09:17,083 --> 00:09:18,083
Knox?

174
00:09:18,166 --> 00:09:20,125
- Det var hårdt.
- Ja.

175
00:09:20,208 --> 00:09:21,833
Det kunne have været en af os.

176
00:09:21,916 --> 00:09:22,791
Hey, røvhul.

177
00:09:23,666 --> 00:09:24,666
Det var en af os.

178
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
Det var mig.

179
00:09:27,791 --> 00:09:28,625
Fyld det op.

180
00:09:28,875 --> 00:09:29,958
Jeg gad godt vide,

181
00:09:30,041 --> 00:09:32,916
hvor den skid kom fra?

182
00:09:33,000 --> 00:09:34,125
Den skydeglade skid.

183
00:09:34,208 --> 00:09:35,250
Hvem var han?

184
00:09:35,333 --> 00:09:36,500
En amatør.

185
00:09:38,166 --> 00:09:39,333
Hvor er badeværelset?

186
00:09:39,416 --> 00:09:40,541
Derovre.

187
00:09:40,625 --> 00:09:42,916
Der er ingen dør. Beklager.

188
00:09:43,000 --> 00:09:45,083
Hvad sagde du til kvinden i bilen?

189
00:09:46,125 --> 00:09:48,541
Da du lænede dig ind, sagde du noget.

190
00:09:48,916 --> 00:09:50,000
Jeg gav hende 10.000.

191
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Det var pænt af dig.

192
00:09:55,583 --> 00:09:58,333
Opvejer det for kuglen i kærestens hoved?

193
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
Det var det, jeg tænkte.

194
00:10:03,958 --> 00:10:04,791
Ja.

195
00:10:05,500 --> 00:10:06,625
Hun beholdt dem.

196
00:10:07,291 --> 00:10:10,208
Så når politiet stiller spørgsmål,

197
00:10:10,291 --> 00:10:11,416
er alting sløret.

198
00:10:12,250 --> 00:10:14,708
- Tro mig, det var en god ting.
- Sikkert.

199
00:10:14,791 --> 00:10:16,500
Så længe de kommer fra din andel.

200
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Alle er røvhuller i dag.

201
00:10:21,166 --> 00:10:22,125
Undtagen dig.

202
00:10:22,708 --> 00:10:23,541
Tak, du gamle.

203
00:10:23,625 --> 00:10:24,791
Pis.

204
00:10:35,625 --> 00:10:37,541
Jeg er muskelmand, ikke en talfyr.

205
00:10:37,625 --> 00:10:40,333
Jeg kan se røgen stå ud af dine ører.

206
00:10:40,416 --> 00:10:42,208
Det er en tredjeklasses...

207
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
Forstår I noget af det her?

208
00:10:44,083 --> 00:10:45,375
Hvad er det for noget?

209
00:10:46,541 --> 00:10:47,875
Det var et godt kup.

210
00:10:48,333 --> 00:10:49,708
Hvad har vi?

211
00:10:50,083 --> 00:10:51,625
Lidt over 60.000 hver.

212
00:10:51,708 --> 00:10:55,083
- Jeg troede, at der var mere.
- Det tror jeg også altid.

213
00:10:55,166 --> 00:10:58,000
I giver mig vel ikke jeres andel?

214
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
Ro på.

215
00:10:59,916 --> 00:11:01,166
- Så sjovt.
- Vi sidder her.

216
00:11:01,250 --> 00:11:02,583
- Sjovt.
- Vi trækker vejret.

217
00:11:02,666 --> 00:11:03,791
- Ikke tale om.
- Præcis.

218
00:11:03,875 --> 00:11:06,333
- Alt andet er ekstra gevinst.
- Jeg spørger bare.

219
00:11:08,208 --> 00:11:09,541
Helle for brusebadet.

220
00:11:10,625 --> 00:11:12,791
- Gem varmt vand til mig.
- Zen!

221
00:11:12,875 --> 00:11:13,791
Hey!

222
00:11:13,875 --> 00:11:14,958
- Hey!
- Hvad?

223
00:11:15,041 --> 00:11:16,416
Vi sover her i to uger.

224
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
- Jeg kommer til at se din pik.
- Ingen har set hans pik.

225
00:11:19,583 --> 00:11:21,416
- Helt sikkert.
- Folk har set min pik.

226
00:11:21,500 --> 00:11:24,916
Godt, så vend dig om,
hvis det generer dig.

227
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
Vis anstændighed. Vær en gentleman.

228
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Hvorfor skulle jeg tænde på hende?

229
00:11:29,291 --> 00:11:30,333
Jeg ser gerne på.

230
00:11:30,416 --> 00:11:32,541
Damen vil gerne klæde sig af. Lad hende.

231
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
Værdsæt det.

232
00:11:35,291 --> 00:11:37,250
Giv mig en pistol!

233
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
Kælling!

234
00:11:43,166 --> 00:11:44,291
For et højere mål.

235
00:11:51,000 --> 00:11:51,875
Hvorfor...

236
00:14:21,083 --> 00:14:22,000
Fuck dig!

237
00:14:22,083 --> 00:14:23,000
Røvhul!

238
00:14:28,500 --> 00:14:29,333
Hej.

239
00:14:30,708 --> 00:14:32,458
Velkommen tilbage.

240
00:14:32,541 --> 00:14:34,166
Goddag, hr. Kincaid.

241
00:14:34,250 --> 00:14:36,291
Vi var bange for at miste dig.

242
00:14:36,375 --> 00:14:39,250
- Det var bare en karpaltunneloperation.
- Ja.

243
00:14:39,333 --> 00:14:41,666
Jeg har noget til at opmuntre dig.

244
00:14:43,500 --> 00:14:44,541
Tak.

245
00:14:44,625 --> 00:14:45,833
Det er et gavekort.

246
00:14:46,958 --> 00:14:48,541
I Bitcoin.

247
00:14:49,875 --> 00:14:50,833
Skønt.

248
00:14:50,916 --> 00:14:53,541
Har du stadig kæresten?

249
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
- Ja.
- Ja.

250
00:14:55,208 --> 00:14:56,500
Se at komme af med ham.

251
00:14:56,750 --> 00:14:57,958
Hvorfor?

252
00:14:58,041 --> 00:14:59,500
Jeg må se chefen.

253
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Hr. Lozini har travlt til morgen.

254
00:15:01,416 --> 00:15:03,125
- Skal jeg spørge, hvornår...
- Nej.

255
00:15:03,208 --> 00:15:05,291
- ...han har et øjeblik...
- Jeg må se ham.

256
00:15:06,041 --> 00:15:06,875
Hvad så, Bosco?

257
00:15:06,958 --> 00:15:08,041
Du ser godt ud.

258
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
Undskyld, hr. Lozini.

259
00:15:11,541 --> 00:15:12,666
Har du et øjeblik?

260
00:15:12,750 --> 00:15:15,916
Ikke hvis du vil sige,
at jeg skal købe flere Bitcoin.

261
00:15:16,000 --> 00:15:17,958
Det burde du. Det er fremtiden.

262
00:15:18,041 --> 00:15:20,375
Der er noget, jeg vil advare dig om.

263
00:15:20,458 --> 00:15:23,000
Jeg undersøgte
hændelsen på væddeløbsbanen...

264
00:15:23,083 --> 00:15:25,500
Meadowview Downs blev ramt.

265
00:15:26,583 --> 00:15:28,333
Tag endelig for dig.

266
00:15:30,250 --> 00:15:34,291
Der var en fyr på stedet,
da røveriet fandt sted.

267
00:15:34,375 --> 00:15:38,333
Han sværger, at en af røverne var Parker.

268
00:15:41,458 --> 00:15:42,333
Parker?

269
00:15:42,916 --> 00:15:43,791
Ja.

270
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
Er han sikker?

271
00:15:50,000 --> 00:15:51,666
Han fik ikke set grundigt på ham,

272
00:15:51,750 --> 00:15:53,208
men han genkendte stemmen.

273
00:15:53,291 --> 00:15:54,583
Stemmen?

274
00:15:54,666 --> 00:15:55,958
Hold nu op.

275
00:15:56,041 --> 00:15:58,208
Han var rendt ind i Parker tidligere.

276
00:15:58,291 --> 00:15:59,583
Staklen var traumatiseret.

277
00:15:59,666 --> 00:16:01,250
Han sværger på, at det var ham.

278
00:16:03,833 --> 00:16:04,958
Det kan ikke passe.

279
00:16:06,000 --> 00:16:07,208
Hvorfor nu

280
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
efter tre år?

281
00:16:10,500 --> 00:16:12,458
- Jeg må involvere mig.
- Hør.

282
00:16:12,916 --> 00:16:15,250
Undskyld,

283
00:16:15,333 --> 00:16:16,625
men når du involverer dig,

284
00:16:17,291 --> 00:16:19,333
sker der ofte stor skade.

285
00:16:19,416 --> 00:16:21,875
Er det din professionelle vurdering?

286
00:16:21,958 --> 00:16:24,000
Måske bør vi ikke prikke til bjørnen.

287
00:16:24,708 --> 00:16:26,375
Især ikke, hvis det er rent held.

288
00:16:30,125 --> 00:16:30,958
Fint.

289
00:16:31,041 --> 00:16:33,458
Så længe Parker holder sig
væk fra New York,

290
00:16:33,541 --> 00:16:35,333
gælder Outfits aftale stadig.

291
00:16:35,416 --> 00:16:37,375
- Jeg er enig.
- Det er jeg glad for.

292
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
Jeg tager mig af det.

293
00:16:41,083 --> 00:16:42,166
Det er godt.

294
00:16:42,250 --> 00:16:44,791
Ellers bliver du den første,
der kommer til skade.

295
00:16:44,875 --> 00:16:46,291
"Ellers bliver du..."

296
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
Er det sjovt?

297
00:16:48,875 --> 00:16:50,541
- Ikke sjovt.
- Luk døren.

298
00:17:06,500 --> 00:17:08,416
Godt, du er vågen.

299
00:17:09,875 --> 00:17:11,375
Jeg har set til dig.

300
00:17:11,458 --> 00:17:13,750
Lægen sagde,
at du nok vågnede i eftermiddag.

301
00:17:13,833 --> 00:17:14,666
Hvor er jeg?

302
00:17:14,750 --> 00:17:17,083
Kan du ikke huske, at du kom?

303
00:17:19,333 --> 00:17:20,500
Pis.

304
00:17:20,583 --> 00:17:22,125
Du havde mistet meget blod.

305
00:17:22,208 --> 00:17:23,333
Jeg husker det, Madge.

306
00:17:23,416 --> 00:17:26,583
Jeg bad dig om
at anbringe mig på værelse 12.

307
00:17:26,666 --> 00:17:29,208
Jeg forsøgte at sige hvorfor,
men du besvimede.

308
00:17:29,291 --> 00:17:30,958
Værelse 12 var optaget.

309
00:17:31,041 --> 00:17:34,291
Ikke at jeg forstår,
hvad der er specielt ved det værelse.

310
00:17:34,375 --> 00:17:36,166
Alle værelserne er ens.

311
00:17:36,250 --> 00:17:38,708
- Er værelse 12 tilgængeligt nu?
- Nej.

312
00:17:38,791 --> 00:17:40,125
Der bor et par.

313
00:17:40,208 --> 00:17:41,958
Han har betalt for 45 minutter.

314
00:17:43,708 --> 00:17:45,458
Vil du have dine beskeder?

315
00:17:46,416 --> 00:17:47,958
Du fik en fra Stan Devers.

316
00:17:48,041 --> 00:17:49,500
Han har et job til dig.

317
00:17:49,583 --> 00:17:51,208
Jeg har ikke afsluttet det sidste.

318
00:17:53,083 --> 00:17:53,958
Jeg troede...

319
00:17:54,666 --> 00:17:56,666
Du sagde, at en pige forrådte dig.

320
00:17:56,750 --> 00:17:58,958
- Og tog alle pengene.
- Ja.

321
00:18:00,000 --> 00:18:01,375
Det kan ske, ikke?

322
00:18:02,125 --> 00:18:03,208
Det var uheldigt.

323
00:18:04,416 --> 00:18:05,541
Ja. For hende.

324
00:18:06,291 --> 00:18:09,666
- Hjælp mig op...
- Nå, men få nu hvilet dig.

325
00:18:10,333 --> 00:18:12,875
Og glem "værelse 12".

326
00:18:12,958 --> 00:18:14,500
Det her er lige så godt.

327
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
Forsvind. Ud med jer.

328
00:18:32,833 --> 00:18:33,750
- Ud!
- Hvem er du?

329
00:18:58,833 --> 00:19:00,125
Du er meget uhøflig.

330
00:19:00,875 --> 00:19:02,375
Det hører jeg tit.

331
00:19:16,208 --> 00:19:18,041
Hvad fanden! Helt ærligt?

332
00:19:19,125 --> 00:19:20,208
Her er det sædvanlige.

333
00:19:20,875 --> 00:19:23,166
Og ekstra for lægen og andre udgifter.

334
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Jeg tjekker mine beskeder om et par dage.

335
00:19:25,791 --> 00:19:27,791
- Altid rart at se dig.
- Tak.

336
00:19:28,916 --> 00:19:29,875
Pis.

337
00:19:35,833 --> 00:19:37,250
Han har mine bukser på.

338
00:20:00,000 --> 00:20:00,833
Parker.

339
00:20:01,833 --> 00:20:03,416
Jeg forventede ikke at se dig.

340
00:20:03,791 --> 00:20:05,208
Her er mange børn.

341
00:20:06,833 --> 00:20:09,666
Philly og jeg kunne
ikke få vores egne, så...

342
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
...vi fik et træhus.

343
00:20:11,500 --> 00:20:12,333
Det virkede.

344
00:20:15,791 --> 00:20:17,083
Er han ikke sammen med dig?

345
00:20:19,833 --> 00:20:21,125
Hvor er han?

346
00:20:32,125 --> 00:20:33,708
Jeg advarede ham. Jeg...

347
00:20:35,291 --> 00:20:36,208
...advarede ham.

348
00:20:51,708 --> 00:20:53,750
Der var en kvinde med på jobbet.

349
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
Phill kom med hende.

350
00:20:56,083 --> 00:20:57,208
Hun hed Zen.

351
00:20:58,291 --> 00:20:59,875
Hun forrådte os, Grace.

352
00:20:59,958 --> 00:21:01,125
Hun skød Phill.

353
00:21:05,500 --> 00:21:07,333
Han beundrede dig virkelig.

354
00:21:07,416 --> 00:21:08,625
Ved du det?

355
00:21:09,291 --> 00:21:11,291
- Nej. Det vidste jeg ikke.
- Ja.

356
00:21:11,375 --> 00:21:12,875
På grund af mafiaen.

357
00:21:13,666 --> 00:21:16,250
Han anså dig som noget særligt, fordi...

358
00:21:16,333 --> 00:21:19,500
...du tog kampen op mod dem og overlevede.

359
00:21:19,916 --> 00:21:21,666
Jeg tog ikke kampen op mod Outfit.

360
00:21:22,666 --> 00:21:24,833
Jeg stjal fra dem ved en fejl.

361
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
Hvis du siger det.
Der var store problemer,

362
00:21:27,166 --> 00:21:28,625
og du slap væk.

363
00:21:30,333 --> 00:21:31,666
Og her står du igen.

364
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
I god behold.

365
00:21:33,708 --> 00:21:35,666
Jeg er god til at overleve.

366
00:21:35,750 --> 00:21:37,375
Det er kakerlakker også.

367
00:21:40,083 --> 00:21:41,541
Vær nu sød, Grace.

368
00:21:42,333 --> 00:21:44,125
Byttet var på 400.000 dollar.

369
00:21:44,208 --> 00:21:47,375
Hjælper du mig med at finde Zen,
får du noget af det.

370
00:21:47,458 --> 00:21:48,958
Får jeg noget af det?

371
00:21:49,041 --> 00:21:50,375
Phill havde fået en andel,

372
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
var byttet ikke forsvundet...

373
00:21:52,083 --> 00:21:54,166
Forhandler du med mig?

374
00:21:55,458 --> 00:21:56,958
Du stopper aldrig, vel?

375
00:21:57,500 --> 00:22:00,416
Hvad ville du gøre,
hvis du vandt i lotteriet i dag?

376
00:22:01,666 --> 00:22:03,041
Nej. Spil nu med.

377
00:22:03,666 --> 00:22:06,125
Du har lige vundet mange penge.

378
00:22:06,208 --> 00:22:08,875
Hvad vil gør du?
Køber du et hus ved kysten?

379
00:22:08,958 --> 00:22:10,666
- Det lyder alle tiders.
- Ja?

380
00:22:10,750 --> 00:22:12,000
Stopper du med at arbejde?

381
00:22:12,083 --> 00:22:14,208
- Det ved man aldrig.
- Fordi?

382
00:22:14,291 --> 00:22:16,541
For kun idioter spiller i lotteriet.

383
00:22:28,416 --> 00:22:29,625
Der var en fyr.

384
00:22:30,875 --> 00:22:33,833
Han arbejder i Jersey City som leverandør.

385
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
Han hedder Reggie Riley.

386
00:22:40,875 --> 00:22:41,791
Tak.

387
00:22:43,791 --> 00:22:44,666
Parker.

388
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
Du slår folk ihjel, ikke?

389
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
Om nødvendigt, ja.

390
00:22:51,958 --> 00:22:53,208
Som hovedregel, nej.

391
00:22:54,041 --> 00:22:56,583
Det skaber for meget røre
og løser normalt ingenting.

392
00:22:58,416 --> 00:22:59,791
Dræb hende for mig.

393
00:23:01,291 --> 00:23:02,333
Vil du gøre det?

394
00:23:10,875 --> 00:23:15,750
{\an8}Nej, jeg forstår din pointe, hr. IRS.

395
00:23:15,833 --> 00:23:17,166
Jeg har et spørgsmål.

396
00:23:18,625 --> 00:23:22,250
Burde jeg ikke have indkomst

397
00:23:22,333 --> 00:23:24,583
for at skulle betale indkomstskat?

398
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
Hr. Grofield, man kan ikke drive et teater

399
00:23:28,666 --> 00:23:30,958
- med tab fem år i træk.
- Jeg ved det.

400
00:23:31,041 --> 00:23:32,291
Det er umuligt.

401
00:23:32,375 --> 00:23:34,208
- Har du set en forestilling?
- Nej.

402
00:23:35,041 --> 00:23:39,833
Jeg vædder på, at størstedelen
af dine kolleger siger det samme.

403
00:23:39,916 --> 00:23:41,666
Taber du så mange penge,

404
00:23:41,750 --> 00:23:44,750
hvorfor åbner du så teateret hver sommer?

405
00:23:45,291 --> 00:23:46,458
Af dumhed.

406
00:23:46,541 --> 00:23:47,875
Det er ikke et svar.

407
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
Det er det da.

408
00:23:49,708 --> 00:23:50,791
Næsten altid.

409
00:23:53,500 --> 00:23:55,166
Grofield, du har et opkald.

410
00:23:55,250 --> 00:23:56,583
Gudskelov.

411
00:23:56,666 --> 00:23:59,083
Jeg skaffer billetter
til dig. Det klarer jeg.

412
00:23:59,166 --> 00:24:00,958
Popcorn, VIP-pladser.

413
00:24:01,041 --> 00:24:02,583
Bevar optimismen.

414
00:24:03,375 --> 00:24:04,666
Videre.

415
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
Hvorfor tager I det ned?

416
00:24:06,833 --> 00:24:08,333
Skal vi sætte det op?

417
00:24:09,041 --> 00:24:10,750
Sådan skal det lyde.

418
00:24:10,833 --> 00:24:12,875
Godt arbejde. Jeg kan lide settet...

419
00:24:12,958 --> 00:24:14,166
Er I med mig?

420
00:24:14,250 --> 00:24:16,708
- Ja!
- Ja? Godt.

421
00:24:16,791 --> 00:24:18,208
Der er telefonen.

422
00:24:19,041 --> 00:24:20,041
Den anden.

423
00:24:20,125 --> 00:24:21,291
Engangsmobilen.

424
00:24:23,333 --> 00:24:26,000
Mere diskret næste gang. Tak.

425
00:24:26,625 --> 00:24:29,916
Allan Grofield af ukendt skuespillerslægt,
sig frem.

426
00:24:30,000 --> 00:24:30,875
<i>Hey, det er mig.</i>

427
00:24:30,958 --> 00:24:32,166
Jeg er i Jersey City.

428
00:24:32,875 --> 00:24:34,291
Vi har et problem.

429
00:24:34,833 --> 00:24:37,583
Du er i Jersey City. Det er dit problem.

430
00:24:37,666 --> 00:24:38,958
Jeg leder efter en fyr.

431
00:24:39,041 --> 00:24:41,625
Reggie Riley. Leverandør.
Har du hørt om ham?

432
00:24:41,708 --> 00:24:43,125
<i>Jeg må tale med ham.</i>

433
00:24:43,208 --> 00:24:45,083
Mener du oprigtigt at tale?

434
00:24:45,166 --> 00:24:48,500
Når du taler, kan folk ende i lighuset.

435
00:24:48,583 --> 00:24:50,708
- Jeg vil være blid.
- Hvor blid?

436
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
<i>Meget.</i>

437
00:24:52,041 --> 00:24:53,916
Jeg skal bare spørge om en pige.

438
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
<i>En pige.</i>

439
00:24:55,083 --> 00:24:57,041
Er det en amourøs efterforskning?

440
00:24:57,125 --> 00:25:00,208
- Hun dræbte alle på mit sidste job.
- Pokkers.

441
00:25:00,291 --> 00:25:02,416
Var Philly Webb
ikke med på dit sidste job?

442
00:25:02,500 --> 00:25:05,041
Koncentrer dig, Grofield, okay? Reggie.

443
00:25:05,125 --> 00:25:07,250
Jeg spørger mig for.

444
00:25:07,333 --> 00:25:08,708
<i>Men har du brug for mig,</i>

445
00:25:08,791 --> 00:25:11,208
<i>så ring. Jeg kommer gerne.</i>

446
00:25:11,291 --> 00:25:12,750
Det gør jeg.

447
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
Hey, hvor er voksenbladene?

448
00:25:14,583 --> 00:25:17,208
Ikke dig igen. Hvad tog du?

449
00:25:18,000 --> 00:25:19,708
- Et par chokoladebarer.
- Hey!

450
00:25:33,291 --> 00:25:34,125
Farvel, skat.

451
00:25:35,166 --> 00:25:36,125
Farvel, skat.

452
00:25:37,625 --> 00:25:38,833
Farvel, Reggie.

453
00:25:45,541 --> 00:25:47,875
Ved du, hvad problemet er med fransk mad?

454
00:25:47,958 --> 00:25:49,166
Man bliver overmæt.

455
00:25:49,250 --> 00:25:51,708
Stærk spiritus giver hul i maven.

456
00:25:53,291 --> 00:25:55,166
Det gør den her også.

457
00:25:55,250 --> 00:25:57,333
Hvem er du? Hvor er Jimmy?

458
00:25:57,416 --> 00:25:58,500
Din chauffør?

459
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
Han hviler sig.

460
00:25:59,583 --> 00:26:00,583
Slog du ham ihjel?

461
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
Du må have lagt en fælde.

462
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
Det siger vi så.

463
00:26:03,333 --> 00:26:04,583
Du må have narret ham.

464
00:26:04,666 --> 00:26:07,333
Det gjorde jeg.
Kan vi holde kæft om Jimmy?

465
00:26:07,416 --> 00:26:08,875
- Er han okay?
- Ja.

466
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
Jeg tror ikke på dig.

467
00:26:10,125 --> 00:26:11,875
Jimmy har en pistol ved anklen.

468
00:26:11,958 --> 00:26:13,375
Det opdagede du ikke.

469
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
Gid han skyder dig i hovedet med den.

470
00:26:15,458 --> 00:26:17,083
Det håber jeg også nu.

471
00:26:17,166 --> 00:26:20,708
Jeg leder efter en kvinde.
Du præsenterede hende for Philly Webb?

472
00:26:20,791 --> 00:26:22,833
- Mener du Zen?
- Bingo.

473
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
Phillys kone ringede og spurgte om hende.

474
00:26:25,250 --> 00:26:26,791
Men det var dig.

475
00:26:27,625 --> 00:26:29,291
Pis! Det var min mors.

476
00:26:29,791 --> 00:26:31,958
Hvad kan du sige om Zen?

477
00:26:32,041 --> 00:26:34,333
Vi har kun arbejdet sammen få gange.

478
00:26:34,416 --> 00:26:35,750
Hun er kommandosoldat.

479
00:26:35,833 --> 00:26:38,250
Var med i en diktators
elitetropper, sydamerikaner.

480
00:26:38,333 --> 00:26:40,875
- Elitetropper?
- Som en dødspatrulje.

481
00:26:40,958 --> 00:26:44,125
Jeg bad Zen om at holde sig langt væk.

482
00:26:44,208 --> 00:26:45,791
Har du ringet til Zen?

483
00:26:45,875 --> 00:26:46,916
- Ja.
- Hvornår?

484
00:26:47,000 --> 00:26:48,208
Før middagen.

485
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Jeg sagde, at nogen ledte efter hende.

486
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
- Det forklarer det.
- Forklarer hvad?

487
00:26:52,416 --> 00:26:53,625
Vi bliver forfulgt.

488
00:26:53,708 --> 00:26:55,208
- Hvad bliver vi?
- Forfulgt.

489
00:26:56,208 --> 00:26:58,416
Sort SUV, tre biler tilbage.

490
00:26:58,500 --> 00:26:59,625
Zen sendte dem.

491
00:26:59,708 --> 00:27:01,625
Er det Zens folk?

492
00:27:01,708 --> 00:27:03,583
Tror hun, at jeg sladrer?

493
00:27:03,666 --> 00:27:04,916
Du må gøre noget.

494
00:27:05,000 --> 00:27:06,083
Det ved jeg nu ikke.

495
00:27:06,166 --> 00:27:07,666
Jeg siger, hvor hun er, okay?

496
00:27:07,750 --> 00:27:11,375
Hun er i en ufærdig bygning.
Jeg giver dig adressen.

497
00:27:11,458 --> 00:27:13,833
Gid Jimmy var her. Jeg sværger...

498
00:28:50,833 --> 00:28:51,666
Mit ben.

499
00:28:51,750 --> 00:28:53,125
Dit møgsvin.

500
00:29:02,666 --> 00:29:03,875
Åbn døren.

501
00:29:07,416 --> 00:29:08,416
Giv mig nøglerne.

502
00:29:21,250 --> 00:29:24,791
Jeg skal hen til bygningen,
der er under opførelse.

503
00:29:39,708 --> 00:29:40,833
Hej, Bosco.

504
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
De sagde, at der kommer sne.

505
00:29:43,416 --> 00:29:46,000
Som om jeg har tid til at tale om vejret.

506
00:29:46,541 --> 00:29:48,333
Jeg er væk i aften.

507
00:29:48,416 --> 00:29:49,500
I aften?

508
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
Så du har planerne med?

509
00:29:51,291 --> 00:29:53,666
Jeg har dem om en time.

510
00:29:53,750 --> 00:29:56,166
Er kuppet beskrevet i detaljer?

511
00:29:56,250 --> 00:29:59,000
Alt, du skal bruge til jobbet.

512
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
Tidsmæssigt ned til sidste minut.

513
00:30:00,875 --> 00:30:05,958
Du ved det måske ikke,
men du gør en god ting, Bosco.

514
00:30:06,041 --> 00:30:07,625
Skide være med det.

515
00:30:07,708 --> 00:30:09,541
Jeg vil have resten af mine penge.

516
00:30:09,625 --> 00:30:10,958
Undskyld mig?

517
00:30:12,625 --> 00:30:14,125
Det var ikke aftalen.

518
00:30:14,625 --> 00:30:17,208
Du kan ikke få din andel,
før jobbet er gjort.

519
00:30:19,625 --> 00:30:22,875
Når du har fået planerne,
kan du snyde mig.

520
00:30:26,416 --> 00:30:27,250
Tja...

521
00:30:30,791 --> 00:30:31,750
Tillid.

522
00:30:35,416 --> 00:30:37,083
Ellers fungerer det ikke.

523
00:30:40,333 --> 00:30:42,750
Hvorfor skulle jeg stole på dig?

524
00:30:42,833 --> 00:30:44,000
Jeg ville ikke.

525
00:30:44,083 --> 00:30:45,791
- Pis.
- Hvem fanden er du?

526
00:30:45,875 --> 00:30:48,208
- Hvordan kom du ind?
- Hold kæft og sid ned.

527
00:30:49,208 --> 00:30:50,375
Der er ingen møbler.

528
00:30:50,458 --> 00:30:51,583
Sæt dig på gulvet.

529
00:30:52,250 --> 00:30:53,833
Ja, men mit knæ...

530
00:30:53,916 --> 00:30:54,750
Ti stille.

531
00:30:56,041 --> 00:30:57,708
Du får en chance.

532
00:30:57,791 --> 00:30:58,708
Hvor er mine penge?

533
00:30:58,791 --> 00:31:00,000
Jeg har brugt dem.

534
00:31:00,791 --> 00:31:02,666
Du skyder mig nu, ikke?

535
00:31:02,750 --> 00:31:04,541
Ellers ville det skade forretningen.

536
00:31:05,208 --> 00:31:06,708
Ro på.

537
00:31:06,791 --> 00:31:09,375
Vi kan tale om det.

538
00:31:12,041 --> 00:31:13,375
Kors!

539
00:31:14,291 --> 00:31:15,333
Åh gud.

540
00:31:20,000 --> 00:31:21,416
Ved du, hvad du har gjort?

541
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
Lidt.

542
00:31:23,208 --> 00:31:26,500
Ved du, hvad du har gjort?

543
00:31:26,583 --> 00:31:27,416
Værsgo.

544
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
Skyd mig.

545
00:31:29,875 --> 00:31:32,166
Jeg havde brug for ham i live.

546
00:31:32,666 --> 00:31:35,416
Alle de anstrengelser
og alle de penge er væk nu.

547
00:31:35,500 --> 00:31:37,083
Alt!

548
00:31:37,166 --> 00:31:38,500
Jeg har ingenting nu.

549
00:31:39,000 --> 00:31:40,750
Alle pengene?

550
00:31:40,833 --> 00:31:42,375
Ja, alle pengene.

551
00:31:42,916 --> 00:31:45,041
Spildt.

552
00:31:45,125 --> 00:31:46,291
Du har et nyt kup,

553
00:31:46,375 --> 00:31:48,666
og du brugte 400.000 som startkapital?

554
00:31:48,750 --> 00:31:50,208
Det var et stort kup,

555
00:31:50,291 --> 00:31:53,208
indtil du skød min eneste kontakt.

556
00:31:55,166 --> 00:31:56,083
Nej!

557
00:31:57,583 --> 00:31:58,541
Røvhul!

558
00:31:59,708 --> 00:32:01,083
Dræbte du ham igen?

559
00:32:01,916 --> 00:32:03,000
Det er sidste gang.

560
00:32:03,083 --> 00:32:04,166
Pis.

561
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
Hvad gik dit store job ud på?

562
00:32:05,875 --> 00:32:07,833
- Det er ligegyldigt nu.
- Fortæl alligevel.

563
00:32:07,916 --> 00:32:10,083
Du er sådan en gentleman. Nej.

564
00:32:12,125 --> 00:32:13,208
Jeg vil have snevejr.

565
00:32:16,083 --> 00:32:16,916
Pis.

566
00:32:18,333 --> 00:32:19,458
Hvad var jobbet?

567
00:32:22,333 --> 00:32:23,583
Det var en pengetransport.

568
00:32:24,208 --> 00:32:25,375
Fire millioner.

569
00:32:25,875 --> 00:32:27,291
Bosco havde ruterne.

570
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
Han havde koderne. Men som jeg sagde...

571
00:32:29,333 --> 00:32:31,375
Du lyver. Hvorfor lyver du?

572
00:32:34,083 --> 00:32:35,333
Okay, fint.

573
00:32:35,416 --> 00:32:37,166
Du slår mig alligevel ihjel.

574
00:32:37,791 --> 00:32:41,708
Planen var at røve en rig fyrs ejendom.

575
00:32:42,375 --> 00:32:45,541
Malerier, relikvier millioner værd.

576
00:32:45,625 --> 00:32:47,458
Hvorfor griner du?

577
00:32:47,541 --> 00:32:50,708
Gad vide, hvorfor du lyver.
Men så nysgerrig er jeg ikke.

578
00:32:50,791 --> 00:32:53,041
Sidste forsøg. Hvad er kuppet?

579
00:32:57,500 --> 00:33:00,666
Vi røver et helt land.

580
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
Hvordan?

581
00:33:06,416 --> 00:33:08,375
<i>For fire måneder siden gjorde man</i>

582
00:33:08,458 --> 00:33:10,583
<i>en opdagelse ud for mit lands kyst.</i>

583
00:33:10,666 --> 00:33:14,625
<i>Et arkæologisk fund,
der er mere værd end vores BNP.</i>

584
00:33:16,208 --> 00:33:18,875
<i>En sunken kulturskat, Parker.</i>

585
00:33:19,708 --> 00:33:22,541
<i>Navnet på skibsvraget er</i> Lady of Arintero.

586
00:33:23,208 --> 00:33:25,208
<i>En spansk galeon fra det 15. århundrede.</i>

587
00:33:25,875 --> 00:33:28,375
<i>En milliard dollar til vores land.</i>

588
00:33:29,041 --> 00:33:30,166
<i>Tænk over det.</i>

589
00:33:30,250 --> 00:33:32,666
<i>Slut med fattigdom og hungersnød.</i>

590
00:33:32,750 --> 00:33:35,166
<i>Problemet er</i> El presidente.

591
00:33:36,333 --> 00:33:39,416
<i>Den korrupte skiderik, Ignacio De La Paz.</i>

592
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
<i>Brødføde sit folk?</i>

593
00:33:41,916 --> 00:33:42,875
<i>Nej.</i>

594
00:33:43,583 --> 00:33:46,125
<i>Han beholder skatten selv.</i>

595
00:33:46,208 --> 00:33:50,416
{\an8}<i>Hans plan er at sende skatten
til USA på en "goodwill-mission".</i>

596
00:33:50,500 --> 00:33:51,875
<i>Folk skal bemærke det.</i>

597
00:33:51,958 --> 00:33:54,666
<i>Han vil udstille den i FN,
så alle kan se den.</i>

598
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
<i>Mens den er stillet til skue,</i>

599
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
får han nogen til at røve den.

600
00:33:58,291 --> 00:34:00,041
Så kan han spille offer.

601
00:34:00,125 --> 00:34:01,958
Han tager sin andel og stikker af.

602
00:34:02,041 --> 00:34:03,666
<i>Et helt land går konkurs.</i>

603
00:34:04,916 --> 00:34:07,208
<i>Medmindre vi stjæler den først.</i>

604
00:34:08,041 --> 00:34:09,666
<i>Det er kuppet, Parker.</i>

605
00:34:09,750 --> 00:34:12,000
<i>Er du bekymret for 400.000 dollar?</i>

606
00:34:12,625 --> 00:34:15,166
<i>Vi har at gøre med guld og rå ædelsten.</i>

607
00:34:15,250 --> 00:34:17,375
<i>For ikke at tale om selveste damen.</i>

608
00:34:18,208 --> 00:34:20,375
<i>Jeg brødføder folket, du bliver rig.</i>

609
00:34:21,583 --> 00:34:22,791
Interesseret?

610
00:34:24,125 --> 00:34:26,083
Hvem får han til at stjæle den?

611
00:34:26,166 --> 00:34:27,166
En lokal gruppe.

612
00:34:27,250 --> 00:34:29,625
Kaldet Outfit.

613
00:34:34,833 --> 00:34:37,000
Det er godt nok mange penge.

614
00:34:37,083 --> 00:34:39,875
Det bliver det. Rør ikke noget.

615
00:34:41,875 --> 00:34:44,875
De her var allerede reserverede,

616
00:34:44,958 --> 00:34:47,250
og de fleste
af de mindre værker har nu købere.

617
00:34:48,000 --> 00:34:49,583
Hvad med damen?

618
00:34:49,666 --> 00:34:51,750
- Den nøgne tøs?
- Ja.

619
00:34:51,833 --> 00:34:52,875
Den store gevinst.

620
00:34:52,958 --> 00:34:54,458
Over 500 millioner

621
00:34:54,541 --> 00:34:56,291
til Phineas Paul, ikke mindre.

622
00:34:56,375 --> 00:34:58,500
Han har alt for mange penge.

623
00:34:58,583 --> 00:34:59,666
Du holder tæt

624
00:34:59,750 --> 00:35:00,958
og kysser mig i røven.

625
00:35:01,041 --> 00:35:02,416
Overholder vi stadig planen?

626
00:35:04,041 --> 00:35:06,416
Der har været et lille problem.

627
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
Men...

628
00:35:08,291 --> 00:35:09,291
Du ved, Bosco?

629
00:35:10,083 --> 00:35:11,958
Han er forsvundet.

630
00:35:12,041 --> 00:35:14,583
Men han har spillet sin rolle.

631
00:35:14,666 --> 00:35:17,875
Så jeg formoder,
at det ikke gør den store forskel.

632
00:35:18,541 --> 00:35:21,541
Bosco er forsvundet, og din plan er

633
00:35:21,625 --> 00:35:22,541
ikke at gøre noget?

634
00:35:22,625 --> 00:35:24,541
Jeg kan godt prøve...

635
00:35:24,625 --> 00:35:26,208
Find Bosco.

636
00:35:27,416 --> 00:35:28,916
Det er sjovt,

637
00:35:29,000 --> 00:35:31,166
at du kalder mig en lort
og beder mig skride.

638
00:35:31,250 --> 00:35:33,458
- Skrid.
- Jeg skrider.

639
00:35:41,291 --> 00:35:42,958
Kære P, jeg må indrømme,

640
00:35:43,041 --> 00:35:46,500
at jeg ikke ved,
hvorfor vi er her. Jeg fatter det ikke.

641
00:35:46,583 --> 00:35:49,083
Hun spiste ikke det sidste stykke pizza.

642
00:35:49,166 --> 00:35:50,208
Hun dræbte Philly.

643
00:35:50,291 --> 00:35:51,333
Det ved jeg godt.

644
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
Hvorfor dræbte du hende ikke?

645
00:35:52,916 --> 00:35:54,583
Det gør jeg, bare ikke endnu.

646
00:35:55,250 --> 00:35:57,875
Kunsten at udsætte.
Det kender jeg alt til.

647
00:35:57,958 --> 00:35:59,708
Det gør jeg med tandlægen.

648
00:35:59,791 --> 00:36:02,291
- Men han vil ikke dræbe mig.
- Formodentlig.

649
00:36:05,125 --> 00:36:07,000
- Er det hende?
- Ja.

650
00:36:08,208 --> 00:36:09,458
Nå da,

651
00:36:09,541 --> 00:36:11,666
der har vi den skydeglade
og hans ven Grover.

652
00:36:11,750 --> 00:36:13,916
Jeg hedder Grofield. Tak.

653
00:36:14,833 --> 00:36:16,125
Jeg kan godt lide Grover.

654
00:36:17,583 --> 00:36:18,458
Hvad?

655
00:36:19,083 --> 00:36:22,416
Det er jeg sgu da ligeglad med.
Jeg sagde, at jeg hed Grofield.

656
00:36:25,541 --> 00:36:26,958
Fyrene er uden våben.

657
00:36:28,791 --> 00:36:29,833
Mine herrer,

658
00:36:30,208 --> 00:36:31,958
oberst Fabrizio Ortiz.

659
00:36:32,041 --> 00:36:33,166
Min chef.

660
00:36:33,958 --> 00:36:35,166
Så I er de kriminelle,

661
00:36:35,250 --> 00:36:37,416
- der vil hjælpe os med vores mission.
- Nej.

662
00:36:37,958 --> 00:36:41,458
I er amatørerne, der stjal mine 400.000
for et job, du spolerede.

663
00:36:41,541 --> 00:36:44,083
Og du er morderen,
der dræbte tre af vores mænd.

664
00:36:44,166 --> 00:36:46,291
Det siger ikke meget om dine mænd, vel?

665
00:36:48,791 --> 00:36:51,375
Har du hørt om <i>Lady of Arintero?</i>

666
00:36:51,458 --> 00:36:54,375
Ja. Gammelt skibsvrag
med maven fuld af guld.

667
00:36:54,458 --> 00:36:56,083
En milliard værd.

668
00:36:56,166 --> 00:36:57,500
Endnu mere måske.

669
00:36:58,000 --> 00:37:00,208
<i>Arintero var</i> ikke et almindeligt skib.

670
00:37:00,291 --> 00:37:02,250
Hendes historie er en legende.

671
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
- Spanien i det 15. århundrede...
- Stop.

672
00:37:04,791 --> 00:37:06,666
Fortæl ham bare om planen.

673
00:37:06,750 --> 00:37:07,583
Jeg vil vide det.

674
00:37:07,666 --> 00:37:10,166
- Han må forstå vigtigheden...
- Nej.

675
00:37:10,250 --> 00:37:11,083
Skatten

676
00:37:11,166 --> 00:37:13,041
er i New York i morgen. Det er nok.

677
00:37:15,166 --> 00:37:16,041
Vi er med.

678
00:37:16,791 --> 00:37:18,458
Men vi vil have 30 %.

679
00:37:18,541 --> 00:37:19,375
Tredive?

680
00:37:20,666 --> 00:37:22,458
Det er 300 millioner.

681
00:37:22,541 --> 00:37:24,416
Vi har ikke tid, oberst.

682
00:37:24,500 --> 00:37:27,333
Uden disse mænd mislykkes det.

683
00:37:31,916 --> 00:37:32,916
Hvem er det?

684
00:37:39,375 --> 00:37:40,375
Se der.

685
00:37:40,458 --> 00:37:41,791
Det er løgn.

686
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
Det er papmaché.

687
00:37:43,250 --> 00:37:45,291
Det kan jeg godt lide.

688
00:37:45,375 --> 00:37:47,125
Det kunne blive en fin nøglering.

689
00:37:47,208 --> 00:37:49,125
Det er et lille kunstværksted.

690
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
Som I kan se,

691
00:37:51,791 --> 00:37:54,166
laver vi en kopi af den velsignede dame.

692
00:37:54,250 --> 00:37:55,458
Det lagde jeg mærke til.

693
00:37:56,000 --> 00:37:56,916
Hvorfor?

694
00:37:57,416 --> 00:38:01,166
Vi bytter med originalen.
Sådan kan vi skjule tyveriet.

695
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
Det er det mindste at bekymre sig om.

696
00:38:04,458 --> 00:38:05,500
Fint.

697
00:38:06,666 --> 00:38:08,333
Måske var jeg for hurtig.

698
00:38:09,416 --> 00:38:11,750
Hvad er vores bekymringer?

699
00:38:11,833 --> 00:38:13,541
For det første

700
00:38:13,625 --> 00:38:15,000
stjæler vi fra FN.

701
00:38:15,083 --> 00:38:17,916
Den bedst beskyttede bygning på planeten.

702
00:38:18,000 --> 00:38:19,750
Det vil tage måneder at få på plads.

703
00:38:22,458 --> 00:38:24,791
Men vi behøver ikke at stjæle fra FN.

704
00:38:27,333 --> 00:38:29,750
Det gør <i>El Presidentes</i> tyve for os.

705
00:38:31,083 --> 00:38:32,500
Jeg er vist ikke med.

706
00:38:32,583 --> 00:38:36,083
Vi lader dem gøre den svære del,
og så stjæler vi fra dem.

707
00:38:39,458 --> 00:38:40,583
Javel.

708
00:38:41,291 --> 00:38:42,583
Vi røver røvere.

709
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
<i>Exacto-mundo.</i>

710
00:38:47,208 --> 00:38:48,125
Er det et ord?

711
00:38:48,208 --> 00:38:49,458
Ja, godt gået.

712
00:38:51,041 --> 00:38:52,708
Jeg har lært lidt spansk.

713
00:38:54,708 --> 00:38:56,291
Hvordan har benet det?

714
00:38:56,375 --> 00:38:58,416
- Din gang ser okay ud.
- Hey.

715
00:39:00,750 --> 00:39:03,208
Før du får idéer,

716
00:39:03,291 --> 00:39:04,791
så passer jeg på Zen.

717
00:39:05,625 --> 00:39:07,125
Så hold dig væk.

718
00:39:07,208 --> 00:39:08,958
Jeg forstår. Hun er en sød pige.

719
00:39:09,041 --> 00:39:11,750
Selv modermærket
på hendes røv ligner en rose.

720
00:39:11,833 --> 00:39:13,000
Mateo, nej.

721
00:39:16,291 --> 00:39:17,958
Vi har ingen hemmeligheder.

722
00:39:18,583 --> 00:39:20,125
Ingen elefanter i bilen.

723
00:39:20,208 --> 00:39:21,125
Undskyld?

724
00:39:21,208 --> 00:39:22,291
Okay.

725
00:39:22,375 --> 00:39:25,291
Gruppen i New York,
der hjælper <i>El Presidente</i>

726
00:39:25,375 --> 00:39:27,291
med at stjæle skatten, hvem er de?

727
00:39:27,375 --> 00:39:28,791
Det er Outfit. Ja.

728
00:39:28,875 --> 00:39:31,416
Det er Lozini. Lozini er elefanten.

729
00:39:31,500 --> 00:39:33,208
- Okay.
- Ja.

730
00:39:33,291 --> 00:39:36,291
- Spørgsmål?
- Ikke fra mig. Tak.

731
00:39:36,875 --> 00:39:38,125
Godt.

732
00:39:38,666 --> 00:39:42,250
Jeg har faktisk et lille spørgsmål.

733
00:39:43,416 --> 00:39:45,916
- Sig frem.
- Er du skør?

734
00:39:46,000 --> 00:39:48,375
Vi kan ikke tage kampen op mod Lozini.

735
00:39:48,458 --> 00:39:49,375
I indgik en aftale.

736
00:39:49,458 --> 00:39:51,833
Du burde ikke engang være i New York.

737
00:39:52,166 --> 00:39:53,125
Hvad?

738
00:39:53,208 --> 00:39:55,375
VELKOMMEN TIL NEW YORK

739
00:39:55,458 --> 00:39:57,166
Jeg er så godt som død.

740
00:39:57,250 --> 00:39:58,958
Jeg er død.

741
00:39:59,041 --> 00:40:00,750
Slap af. Det skal nok gå.

742
00:40:00,833 --> 00:40:02,750
Vi er inde og ude, før de ved af det.

743
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Ikke for noget,
men den lille kælling til Zen

744
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
slår dig ihjel, når hun får chancen.

745
00:40:07,333 --> 00:40:08,666
- Det ved du godt.
- Ja.

746
00:40:08,750 --> 00:40:11,875
Bare rolig. Jeg løber ingen risici.

747
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
Men du er ude på dybt vand.

748
00:40:13,875 --> 00:40:15,541
Men lønnen er god.

749
00:40:17,083 --> 00:40:18,666
Touché.

750
00:40:18,875 --> 00:40:20,625
Tre hundrede millioner er...

751
00:40:20,708 --> 00:40:23,291
Det er meget.

752
00:40:24,041 --> 00:40:24,875
Kors.

753
00:40:25,708 --> 00:40:28,083
Hvor begynder vi?

754
00:40:45,250 --> 00:40:46,916
<i>- Hey.</i>
- Er der noget?

755
00:40:47,000 --> 00:40:48,416
En af deres mænd,

756
00:40:48,500 --> 00:40:51,875
en ret smart fyr, som jeg har fulgt efter.

757
00:40:51,958 --> 00:40:53,208
Vi kører.

758
00:40:54,041 --> 00:40:55,125
Kincaid?

759
00:40:55,208 --> 00:40:57,125
Han har lige mødt et muskelbundt.

760
00:40:57,208 --> 00:40:58,291
<i>Hvad laver de?</i>

761
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
Det ved jeg ikke.

762
00:41:00,416 --> 00:41:02,458
Jeg følger efter.

763
00:41:03,125 --> 00:41:06,000
Jeg tror, at vi har en chance til.

764
00:41:06,083 --> 00:41:08,750
<i>Der er en fyr til,
vi kan tale med. Kæresten.</i>

765
00:41:08,833 --> 00:41:10,875
I mellemtiden har du fokus på Kincaid.

766
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Okay.

767
00:41:17,125 --> 00:41:19,041
Boscos kæreste er her.

768
00:41:19,125 --> 00:41:20,875
Han ejer åbenbart stedet.

769
00:41:20,958 --> 00:41:22,083
Han bor ovenpå.

770
00:41:22,708 --> 00:41:23,583
Er det alt?

771
00:41:23,666 --> 00:41:25,583
Han skulle være vild med elefanter.

772
00:41:27,125 --> 00:41:29,250
Jeg må hellere tale med ham alene.

773
00:41:29,333 --> 00:41:31,958
Vi har mødt hinanden før.
Jeg er ikke en trussel.

774
00:41:32,791 --> 00:41:34,708
Du bliver nødt til at stole på mig.

775
00:41:34,791 --> 00:41:36,416
Ellers fungerer det ikke.

776
00:41:37,750 --> 00:41:40,166
Jeg så dig spontant skyde fem mennesker.

777
00:41:40,250 --> 00:41:41,625
Jeg stoler ikke på dig.

778
00:41:41,708 --> 00:41:43,708
Og det kommer jeg ikke til.

779
00:41:43,791 --> 00:41:45,166
Prøver du på noget igen,

780
00:41:45,250 --> 00:41:48,041
skyder jeg dig i maven
og lader dig forbløde.

781
00:41:48,125 --> 00:41:49,666
Det var ikke spontant.

782
00:41:49,750 --> 00:41:50,666
Det glemte jeg.

783
00:41:50,750 --> 00:41:53,750
Du kæmper for dit land
eller noget lige så dumt.

784
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Skal det fungere,

785
00:41:55,875 --> 00:41:57,458
så træd varsomt omkring mig.

786
00:42:16,041 --> 00:42:18,000
Der er han. Nick.

787
00:42:18,083 --> 00:42:19,625
Hvad vil du sige til ham?

788
00:42:19,708 --> 00:42:22,958
Jeg vil sige, at Bosco er død,
og vi må finde planerne nu.

789
00:42:23,041 --> 00:42:24,750
Du kan ikke sige, at Bosco er død.

790
00:42:24,833 --> 00:42:25,875
Hvorfor ikke?

791
00:42:25,958 --> 00:42:27,833
Han flipper ud. Bosco var hans kæreste.

792
00:42:29,000 --> 00:42:30,541
Jeg mødte Bosco. Det går fint.

793
00:42:30,625 --> 00:42:32,250
Sig ikke, at Bosco er død.

794
00:42:33,166 --> 00:42:35,000
Jeg er ikke ude på noget,

795
00:42:35,083 --> 00:42:36,791
men lad mig begynde, okay?

796
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Begynde roligt,

797
00:42:39,833 --> 00:42:41,208
før Parker får overtaget.

798
00:42:43,541 --> 00:42:44,625
Tak.

799
00:42:48,791 --> 00:42:49,750
Hey.

800
00:42:49,833 --> 00:42:50,875
Nick.

801
00:42:51,875 --> 00:42:54,125
Jeg elsker dit sted.

802
00:42:54,208 --> 00:42:56,750
En fantastisk beliggenhed.

803
00:42:56,833 --> 00:42:58,208
Kender jeg dig?

804
00:42:58,291 --> 00:42:59,333
Ja, jeg hedder Lisa.

805
00:42:59,416 --> 00:43:00,541
Hey, Bosco...

806
00:43:01,208 --> 00:43:02,208
...er død.

807
00:43:03,458 --> 00:43:04,291
Hvad?

808
00:43:06,916 --> 00:43:07,833
Du fik chancen.

809
00:43:07,916 --> 00:43:09,291
Tager du gas på mig?

810
00:43:09,375 --> 00:43:11,125
Tror du, at vi har hele dagen?

811
00:43:11,208 --> 00:43:12,208
Nej.

812
00:43:13,291 --> 00:43:14,375
Nej!

813
00:43:15,250 --> 00:43:17,500
- Nej!
- Pis.

814
00:43:17,583 --> 00:43:19,875
Nej!

815
00:43:19,958 --> 00:43:21,916
- Nej, du må ikke græde.
- Kan du se det?

816
00:43:22,000 --> 00:43:23,833
- Fedt. Hvad nu?
- Gør det ikke.

817
00:43:23,916 --> 00:43:25,708
- Pis. Se nu bare.
- Rolig.

818
00:43:25,791 --> 00:43:28,291
Nej!

819
00:43:29,416 --> 00:43:30,291
Det er okay.

820
00:43:32,583 --> 00:43:33,666
Det er okay.

821
00:43:33,750 --> 00:43:35,958
Jeg forstår det ikke.

822
00:43:36,041 --> 00:43:38,958
Hvad er der sket? Jeg så ham i går.

823
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Du får ham ikke at se igen.

824
00:43:41,166 --> 00:43:42,500
Anbring hænderne på bordet.

825
00:43:42,583 --> 00:43:43,958
Tror du på det fis?

826
00:43:44,041 --> 00:43:45,291
Han har en pistol.

827
00:43:45,375 --> 00:43:47,125
Bosco havde nogle dokumenter.

828
00:43:47,208 --> 00:43:49,750
Planer. Hvor er de?
De er ikke hjemme hos ham.

829
00:43:50,375 --> 00:43:51,750
Var de vigtige,

830
00:43:51,833 --> 00:43:54,041
er de nok ovenpå

831
00:43:54,125 --> 00:43:55,875
hos hr. Bluey.

832
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Hvem er hr. Bluey?

833
00:43:57,916 --> 00:43:59,083
Hr. Bluey?

834
00:44:11,291 --> 00:44:12,166
Kom.

835
00:44:16,125 --> 00:44:18,041
Kom tilbage med dem!

836
00:44:18,125 --> 00:44:19,916
Okay.

837
00:44:26,291 --> 00:44:27,833
Det har bare at være godt.

838
00:44:27,916 --> 00:44:31,416
Kincaids mænd begår røveri i...

839
00:44:31,500 --> 00:44:33,166
Det må være en klub eller noget.

840
00:44:38,041 --> 00:44:39,041
Rejs dig op! Afgang!

841
00:44:40,125 --> 00:44:41,625
Pis.

842
00:44:41,708 --> 00:44:43,916
Det ved du vist allerede.

843
00:44:46,375 --> 00:44:47,666
Tak, Grofield.

844
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
Nej. Tak, fordi du ringede.

845
00:44:50,041 --> 00:44:51,541
Du sender signaler ud i rummet

846
00:44:51,625 --> 00:44:54,625
for at give mig denne
vidunderlige og nyttige oplysning.

847
00:44:54,708 --> 00:44:57,291
Du behøver ikke at sige det sådan.

848
00:44:57,375 --> 00:44:59,375
- Afgang!
- Derover!

849
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Gå.

850
00:45:01,458 --> 00:45:02,375
Kom her.

851
00:45:03,500 --> 00:45:04,625
Også dig, røvhul.

852
00:45:06,208 --> 00:45:08,000
Tag alle vores kontanter.

853
00:45:08,083 --> 00:45:09,125
Tag dem.

854
00:45:10,458 --> 00:45:11,583
Fuck pengene.

855
00:45:11,666 --> 00:45:12,666
Hvor er Bosco?

856
00:45:14,166 --> 00:45:15,500
Lad os prøve igen.

857
00:45:16,041 --> 00:45:17,500
Bosco er forsvundet.

858
00:45:17,583 --> 00:45:19,250
Hvor er han?

859
00:45:24,166 --> 00:45:26,208
- Pis.
- Hvad sker der?

860
00:45:26,291 --> 00:45:27,500
Jeg har gjort noget.

861
00:45:27,583 --> 00:45:29,375
Han fik vist et hjerteanfald.

862
00:45:29,458 --> 00:45:31,250
Hjælp mig med at få ham ned at ligge.

863
00:45:31,333 --> 00:45:32,208
Pis.

864
00:45:32,916 --> 00:45:33,750
Pis.

865
00:45:36,666 --> 00:45:37,500
Jeg er læge.

866
00:45:38,875 --> 00:45:39,708
Jeg kan hjælpe.

867
00:45:40,375 --> 00:45:41,208
Jeg beder jer.

868
00:45:41,541 --> 00:45:42,375
Træd tilbage.

869
00:45:43,500 --> 00:45:44,416
Okay.

870
00:45:45,000 --> 00:45:45,833
Jeg kan hjælpe.

871
00:45:56,916 --> 00:45:57,750
Zen!

872
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
Kom. Vi må finde hr. Bluey!

873
00:46:00,416 --> 00:46:01,750
Hvad laver du, Zen?

874
00:46:01,833 --> 00:46:03,416
Jeg kommer. Løb!

875
00:46:13,541 --> 00:46:15,250
Hvad fanden?

876
00:46:30,958 --> 00:46:31,875
Nej.

877
00:46:32,750 --> 00:46:33,750
Hr. Bluey?

878
00:46:34,791 --> 00:46:36,291
Det kan ikke passe.

879
00:46:52,291 --> 00:46:54,000
Hr. Bluey.

880
00:47:05,125 --> 00:47:06,166
Dårligt tidspunkt.

881
00:47:06,250 --> 00:47:07,208
<i>Det ved jeg.</i>

882
00:47:07,291 --> 00:47:09,750
Politiet er to minutter væk.
Vi må afbryde det.

883
00:47:09,833 --> 00:47:10,958
<i>Og Kincaid er her.</i>

884
00:47:11,041 --> 00:47:13,333
<i>- Han må ikke se dig.</i>
- Giv mig et øjeblik.

885
00:47:18,041 --> 00:47:19,291
ARKIVAFDELING - FN

886
00:47:57,125 --> 00:47:57,958
Parker!

887
00:48:04,250 --> 00:48:05,166
Parker.

888
00:48:09,166 --> 00:48:10,333
Ti stille.

889
00:48:16,958 --> 00:48:18,291
Det var tæt på.

890
00:48:18,791 --> 00:48:19,666
Ja.

891
00:48:36,916 --> 00:48:37,833
Pis!

892
00:48:40,916 --> 00:48:41,750
Pis.

893
00:48:46,208 --> 00:48:48,000
Jeg er okay. Tak.

894
00:48:49,041 --> 00:48:50,000
- Hey.
- Hey.

895
00:48:50,083 --> 00:48:52,541
Så Kincaid dig? Genkendte han dig?

896
00:48:52,625 --> 00:48:54,041
Ja. Jeg tog mig af ham.

897
00:48:54,125 --> 00:48:54,958
Godt.

898
00:48:55,041 --> 00:48:57,291
Ellers var jobbet endt lige der.

899
00:48:57,375 --> 00:48:59,125
Klubejeren overlevede ikke.

900
00:48:59,208 --> 00:49:00,750
Du gjorde alt, du kunne, doktor.

901
00:49:00,833 --> 00:49:01,833
Hvor er planerne?

902
00:49:06,416 --> 00:49:07,583
Hr. Bluey.

903
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
Hvor?

904
00:49:20,000 --> 00:49:21,583
Hr. Lozini.

905
00:49:21,666 --> 00:49:22,916
Han er faldet i søvn.

906
00:49:23,000 --> 00:49:25,250
Jeg sætter mig lige ned ved siden af ham.

907
00:49:25,541 --> 00:49:26,958
Prøv ikke at vække ham.

908
00:49:27,041 --> 00:49:29,583
- Han er heldig at være i live.
- Ja.

909
00:49:35,666 --> 00:49:37,791
GOD BEDRING

910
00:49:38,416 --> 00:49:39,250
Okay.

911
00:49:40,375 --> 00:49:41,916
- Jeg smadrer...
- Okay.

912
00:49:42,000 --> 00:49:44,583
Fald ned. Du kommer til skade.

913
00:49:44,666 --> 00:49:46,208
Jeg troede, at jeg faldt.

914
00:49:47,416 --> 00:49:48,375
Hvad skete der?

915
00:49:49,416 --> 00:49:50,333
Vi tog hen

916
00:49:50,875 --> 00:49:52,250
og ledte efter Bosco.

917
00:49:53,166 --> 00:49:54,458
Men

918
00:49:54,541 --> 00:49:56,083
vi kunne ikke finde Bosco.

919
00:49:57,208 --> 00:49:58,916
Vi fandt Parker i stedet.

920
00:50:01,291 --> 00:50:02,125
Hvad?

921
00:50:02,666 --> 00:50:03,958
For

922
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
han er her åbenbart.

923
00:50:05,750 --> 00:50:07,375
For fanden...

924
00:50:09,875 --> 00:50:13,166
Jeg skulle være trådt til,
da jeg hørte hans navn.

925
00:50:13,250 --> 00:50:15,333
Han smed mig ud af et vindue.

926
00:50:15,416 --> 00:50:17,958
Han smed mig sgu ud af et vindue.

927
00:50:20,916 --> 00:50:22,333
Du skal se det her.

928
00:50:24,208 --> 00:50:25,458
Et par bøller.

929
00:50:25,541 --> 00:50:28,041
Jeg kan ikke se det.

930
00:50:28,125 --> 00:50:30,291
Vil du vide, hvorfor de er farlige?

931
00:50:31,083 --> 00:50:33,875
Fordi de ved, at de er kriminelle.

932
00:50:33,958 --> 00:50:35,000
Derfor.

933
00:50:38,083 --> 00:50:40,916
Vi er blevet bløde.

934
00:50:41,416 --> 00:50:42,958
Vi bliver ramt.

935
00:50:43,041 --> 00:50:44,833
I stedet for at række ud efter et bat

936
00:50:45,750 --> 00:50:48,333
anmelder vi en forsikringsskade.

937
00:50:48,416 --> 00:50:50,708
Hr. Lozini, der er suppe derovre.

938
00:50:50,791 --> 00:50:54,166
- Giv mig lidt.
- Vi glemte, at vi er kriminelle.

939
00:50:57,500 --> 00:50:59,333
Men ikke fyrene dernede.

940
00:51:02,833 --> 00:51:04,791
Og ikke Parker.

941
00:51:09,791 --> 00:51:13,291
{\an8}LORIMER STREET 747
PARKER TEAMMØDE

942
00:51:16,375 --> 00:51:18,041
Parker er på vej.

943
00:51:18,791 --> 00:51:20,416
Vil du have noget, Stan?

944
00:51:20,958 --> 00:51:22,916
Er du gammel nok til at drikke?

945
00:51:24,208 --> 00:51:25,083
Vil du have noget?

946
00:51:25,166 --> 00:51:26,708
- Ellers tak.
- Okay.

947
00:51:26,791 --> 00:51:29,333
Er det en Kandinsky derovre?

948
00:51:29,416 --> 00:51:30,250
Det der?

949
00:51:30,333 --> 00:51:31,916
Nej. Det er...

950
00:51:32,000 --> 00:51:33,375
Bed, Bath and Beyond.

951
00:51:36,166 --> 00:51:37,541
Hey.

952
00:51:37,625 --> 00:51:39,458
Stan. Har du lyst til noget?

953
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
Gammel nok til at drikke?

954
00:51:41,000 --> 00:51:42,166
- Det sagde jeg.
- Ja?

955
00:51:42,250 --> 00:51:43,250
Det sagde jeg.

956
00:51:43,333 --> 00:51:45,208
- Tjekkede du hans id?
- Nej.

957
00:51:45,291 --> 00:51:46,875
Du skal altid overgå mig.

958
00:51:46,958 --> 00:51:48,833
- Jeg prøver ikke...
- I er sjove.

959
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
Det må være dem.

960
00:51:50,166 --> 00:51:52,166
Jeg hører fra Parker, Stan,

961
00:51:52,250 --> 00:51:54,791
at du er lidt af en vovehals bag rattet.

962
00:51:54,875 --> 00:51:56,916
Jeg kørte gokart i gamle dage.

963
00:51:57,000 --> 00:51:59,791
Og du er som katteurt for damerne?

964
00:52:00,333 --> 00:52:01,166
Nej.

965
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Nej.

966
00:52:03,583 --> 00:52:05,000
Jeg kan ikke se det.

967
00:52:05,083 --> 00:52:06,333
Hey, Parker.

968
00:52:06,416 --> 00:52:07,708
- Du ligner lort.
- Hey.

969
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
Tak skal du have.

970
00:52:08,875 --> 00:52:10,041
- Hejsa, Grofield.
- Hey.

971
00:52:10,125 --> 00:52:11,333
- Tak.
- Kom ind.

972
00:52:11,416 --> 00:52:12,541
Du er ny.

973
00:52:12,625 --> 00:52:15,250
- Hvordan går skuespillet, Grofield?
- Fremragende.

974
00:52:15,333 --> 00:52:17,666
Vi er lige begyndt

975
00:52:17,750 --> 00:52:20,375
på en ny sæson med eksperimental teater.

976
00:52:20,458 --> 00:52:23,125
Det hedder skuespil uden publikum.

977
00:52:23,208 --> 00:52:24,083
Teater uden folk?

978
00:52:24,666 --> 00:52:25,583
Ja.

979
00:52:25,666 --> 00:52:27,916
Jeg har ikke lyst
til at tale for meget om det.

980
00:52:28,000 --> 00:52:30,083
Det var lidt et tilfælde...

981
00:52:30,166 --> 00:52:32,000
- Hvem er det?
- Det er Stan.

982
00:52:32,083 --> 00:52:33,541
Stan, det er Grofield.

983
00:52:33,625 --> 00:52:34,583
Stan.

984
00:52:34,666 --> 00:52:35,625
Grofield.

985
00:52:35,708 --> 00:52:36,708
Han er underlig.

986
00:52:36,791 --> 00:52:38,166
- Hvad?
- Det ved jeg ikke.

987
00:52:38,250 --> 00:52:40,083
Der er noget ved hans hår.

988
00:52:40,166 --> 00:52:42,333
Jeg kan godt se det underlige.

989
00:52:43,000 --> 00:52:46,958
<i>Denne skat repræsenterer
vores arv og vores fremtid.</i>

990
00:52:47,041 --> 00:52:48,250
NYT
DE LA PAZ TALER I FN

991
00:52:48,333 --> 00:52:49,791
Kom her.

992
00:52:49,875 --> 00:52:52,250
<i>I dag er en stor dag for mit folk.</i>

993
00:52:52,333 --> 00:52:54,750
<i>Det er de ting, drømme er lavet af.</i>

994
00:52:55,375 --> 00:52:56,916
Løgnagtige skid.

995
00:52:57,000 --> 00:52:58,875
Hey, det er mit tæppe. Hvem er du?

996
00:52:58,958 --> 00:53:00,500
Hvem er den fyr?

997
00:53:00,583 --> 00:53:02,708
Vent. Mateo og Tomas er her ikke endnu.

998
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
- De er ikke inviteret.
- Undskyld?

999
00:53:04,875 --> 00:53:06,375
Har du aflyst dem?

1000
00:53:06,708 --> 00:53:07,666
Upålidelige.

1001
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
Har du et problem, tal med din chef.

1002
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
- Han er hendes chef.
- Okay.

1003
00:53:11,916 --> 00:53:13,666
Jeg troede, jeg talte med min chef.

1004
00:53:16,458 --> 00:53:18,333
- Alt okay?
- Ja.

1005
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Start.

1006
00:53:19,625 --> 00:53:20,458
Okay.

1007
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
{\an8}Den befinder sig
i generalforsamlingens kælder.

1008
00:53:24,833 --> 00:53:26,750
Om lidt over 24 timer ikke længere.

1009
00:53:26,833 --> 00:53:28,041
Outfit har taget den.

1010
00:53:28,125 --> 00:53:30,291
Ved vi, hvordan de gør?
Med alle de vagter?

1011
00:53:30,375 --> 00:53:31,583
Linje syv kører under FN.

1012
00:53:31,666 --> 00:53:33,708
Tidligere var der et stop. Nu nedlagt.

1013
00:53:34,625 --> 00:53:37,583
<i>Måske har de en insider,
der har flyttet den.</i>

1014
00:53:38,250 --> 00:53:40,791
Det er ligegyldigt,
hvordan de stjæler den.

1015
00:53:40,875 --> 00:53:43,416
Når de har teleporteret den til stationen,

1016
00:53:43,500 --> 00:53:45,083
<i>kommer vi ind i billedet.</i>

1017
00:53:45,166 --> 00:53:47,958
Siger du, at de har en teleporter?

1018
00:53:49,666 --> 00:53:51,750
Det lyder virkelig dumt.

1019
00:53:51,833 --> 00:53:53,875
Selv for mig lyder det dumt.

1020
00:53:53,958 --> 00:53:55,625
Du var bare flabet.

1021
00:53:55,708 --> 00:53:58,250
Jeg er med. Fortsæt.

1022
00:53:58,333 --> 00:53:59,958
- Gør det ikke igen.
- Nej.

1023
00:54:00,583 --> 00:54:02,833
Når de har byttet,

1024
00:54:03,500 --> 00:54:05,000
sætter Boscos plan ind.

1025
00:54:05,500 --> 00:54:07,708
<i>Deres plan er at få det med et affaldstog.</i>

1026
00:54:07,791 --> 00:54:10,000
Det kører automatisk
fra station til station,

1027
00:54:10,083 --> 00:54:11,750
hvor folk læsser dagens affald på.

1028
00:54:11,833 --> 00:54:12,833
Men ikke i morgen.

1029
00:54:12,916 --> 00:54:15,166
I morgen springer det alle stop over

1030
00:54:15,250 --> 00:54:16,750
helt til Flushing.

1031
00:54:16,833 --> 00:54:18,875
Der er en Outfit-kontrolleret losseplads.

1032
00:54:18,958 --> 00:54:20,416
Der træder du og Brenda til.

1033
00:54:20,500 --> 00:54:23,625
I trænger ind i kontroltårnet
ved Bryant Park.

1034
00:54:23,708 --> 00:54:26,083
<i>Der er vagtskifte hver nat kl. 1.00.</i>

1035
00:54:26,166 --> 00:54:29,250
<i>Vi sikrer os,
den faste besætning bliver tilbageholdt.</i>

1036
00:54:29,333 --> 00:54:30,250
<i>Når I er inde,</i>

1037
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
<i>får vi kontrol med toget
og sætter farten op.</i>

1038
00:54:32,583 --> 00:54:35,666
Lad mig lige indskyde noget.

1039
00:54:35,750 --> 00:54:39,125
Du vil have to amatører
til at spille skuespil,

1040
00:54:39,208 --> 00:54:40,875
når du har en erfaren skuespiller?

1041
00:54:40,958 --> 00:54:43,166
Har I tjekket
figurernes baggrundshistorie?

1042
00:54:43,250 --> 00:54:44,625
- Familielivet?
- Grofield.

1043
00:54:44,708 --> 00:54:46,375
- Har I tjekket...
- Grofield.

1044
00:54:46,458 --> 00:54:49,541
Jeg har en rolle til dig.
Du er den, der klapper i.

1045
00:54:49,625 --> 00:54:50,750
Du ved, hvad du skal.

1046
00:54:51,416 --> 00:54:52,250
Slap af.

1047
00:54:53,333 --> 00:54:54,291
Ud med det.

1048
00:54:54,375 --> 00:54:55,875
- Fuck!
- Sådan.

1049
00:54:55,958 --> 00:54:56,958
Okay.

1050
00:54:57,041 --> 00:55:00,041
Det er MTA-manualen for kontroltavlen.

1051
00:55:00,125 --> 00:55:01,291
Læs den grundigt.

1052
00:55:01,375 --> 00:55:03,291
Ifølge Boscos planer

1053
00:55:03,375 --> 00:55:05,208
har Outfit en fyr på lønningslisten.

1054
00:55:05,791 --> 00:55:07,166
Han hedder Glasscock.

1055
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
Dit røvhul.

1056
00:55:11,708 --> 00:55:13,166
Tager du gas på mig?

1057
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Bare fortsæt. Bliv ved.

1058
00:55:17,416 --> 00:55:18,708
Du gør det godt.

1059
00:55:21,416 --> 00:55:24,375
<i>Når toget er oppe i fart,
er der kun en ting tilbage.</i>

1060
00:55:24,833 --> 00:55:27,250
<i>Sikkerhedsanordningen i stationens sporanlæg.</i>

1061
00:55:28,958 --> 00:55:31,958
<i>Den udløser bremserne på tog,
der kører over en vis fart.</i>

1062
00:55:36,541 --> 00:55:38,750
Målet er 110 kilometer i timen.

1063
00:55:39,791 --> 00:55:41,000
Med den fart

1064
00:55:41,083 --> 00:55:42,375
hopper det af sporet,

1065
00:55:42,458 --> 00:55:43,666
styrter ned her

1066
00:55:43,750 --> 00:55:45,500
og glider ind i jorden derovre.

1067
00:55:45,583 --> 00:55:47,916
Vi rykker ind,
tager kasserne, også den store.

1068
00:55:48,375 --> 00:55:49,958
Vi har en kassevogn klar.

1069
00:55:50,041 --> 00:55:52,500
- Stan, du skaffer en.
- Intet problem.

1070
00:55:53,125 --> 00:55:55,291
Vi får ti minutter til at læsse.

1071
00:55:55,375 --> 00:55:57,375
Masser af tid. Spørgsmål?

1072
00:56:00,250 --> 00:56:02,041
Vi mødes igen i morgen kl. 17.00.

1073
00:56:05,500 --> 00:56:06,708
Fest hos os?

1074
00:56:23,083 --> 00:56:24,375
Jeg vil bede om et værelse...

1075
00:56:24,458 --> 00:56:26,708
Hr. Willis, er det dig?

1076
00:56:26,791 --> 00:56:28,166
Du kan holde pause.

1077
00:56:28,916 --> 00:56:30,208
Det er år siden.

1078
00:56:30,291 --> 00:56:32,333
Måske tre, hvis jeg husker ret.

1079
00:56:32,416 --> 00:56:34,416
Er mit sædvanlige værelse ledigt?

1080
00:56:34,500 --> 00:56:35,375
Nummer 12.

1081
00:56:35,458 --> 00:56:37,791
Er det ikke,
flytter jeg den nuværende gæst.

1082
00:56:38,791 --> 00:56:39,791
Vi er heldige.

1083
00:56:48,583 --> 00:56:50,125
Godaften, hr. Willis.

1084
00:56:50,791 --> 00:56:51,708
Champagne?

1085
00:56:53,291 --> 00:56:54,500
Hvad laver du her?

1086
00:56:54,583 --> 00:56:56,833
Du skulle kun
kontakte mig i nødsituationer.

1087
00:56:56,916 --> 00:56:57,916
Jeg var helt tydelig.

1088
00:56:58,458 --> 00:57:00,166
Jeg har et værelse på gangen.

1089
00:57:00,666 --> 00:57:02,000
Det er vel i orden?

1090
00:57:02,083 --> 00:57:03,166
Hvis du er der.

1091
00:57:04,125 --> 00:57:05,083
Tja...

1092
00:57:06,958 --> 00:57:08,916
Jeg har en nødsituation.

1093
00:57:09,000 --> 00:57:09,958
Vil du høre?

1094
00:57:17,083 --> 00:57:18,291
Min lynlås sidder fast.

1095
00:57:18,958 --> 00:57:20,666
Det var jeg bange for.

1096
00:57:22,000 --> 00:57:22,833
Hey.

1097
00:57:22,916 --> 00:57:23,750
ANFÆGTER KRAV

1098
00:57:23,833 --> 00:57:24,916
Det står i avisen.

1099
00:57:26,583 --> 00:57:27,416
Kan du læse?

1100
00:57:27,500 --> 00:57:29,166
Jeg ser bare på billederne.

1101
00:57:29,250 --> 00:57:30,958
Kender du historien?

1102
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Om <i>Lady of Arintero?</i>

1103
00:57:33,291 --> 00:57:34,125
Hvad...

1104
00:57:34,208 --> 00:57:35,250
Der var engang...

1105
00:57:35,333 --> 00:57:37,041
Åh gud, I elsker den historie.

1106
00:57:37,125 --> 00:57:38,791
I det 15. århundrede...

1107
00:57:38,875 --> 00:57:40,625
Du vil elske den. Slap af.

1108
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
Det meste af Spanien var blevet erobret,

1109
00:57:43,500 --> 00:57:47,666
indtil en mystisk ridder fra León
sluttede sig til kampen.

1110
00:57:48,625 --> 00:57:50,041
Ingen vidste, hvem han var,

1111
00:57:50,916 --> 00:57:53,541
indtil en anden soldat,
under slaget ved Toro,

1112
00:57:53,625 --> 00:57:55,916
svingede sin klinge

1113
00:57:56,500 --> 00:57:59,958
og sprættede rustningen op og afslørede...

1114
00:58:01,250 --> 00:58:02,625
...et kvindebryst.

1115
00:58:06,416 --> 00:58:07,958
Som en transkønnet ting.

1116
00:58:09,041 --> 00:58:11,375
Nej. Ikke som en transkønnet ting.

1117
00:58:12,791 --> 00:58:13,958
Pointen er,

1118
00:58:14,041 --> 00:58:15,291
at hun var grevinde.

1119
00:58:15,375 --> 00:58:19,333
Hun opgav alt,
sin stilling, sin rigdom og femininitet

1120
00:58:19,416 --> 00:58:21,875
for at kæmpe som en mand

1121
00:58:21,958 --> 00:58:24,583
for noget større end sig selv.

1122
00:58:24,666 --> 00:58:26,375
- Det er <i>Lady of Arintero.</i>
- Ja.

1123
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
De opkaldte skibet efter hende.

1124
00:58:28,333 --> 00:58:29,875
På grund af en garderobebrist.

1125
00:58:29,958 --> 00:58:31,166
- Ja.
- Bryster hang ud.

1126
00:58:32,958 --> 00:58:35,208
De historier formede mig som barn.

1127
00:58:36,791 --> 00:58:38,541
Hvad formede dig, Parker?

1128
00:58:38,625 --> 00:58:40,583
Jeg stjal noget og slap afsted med det.

1129
00:58:41,166 --> 00:58:42,375
Helt enkelt.

1130
00:58:42,458 --> 00:58:44,166
- Du er ligetil.
- Ja.

1131
00:58:44,250 --> 00:58:46,583
Ikke alle er skurke som dig.

1132
00:58:46,666 --> 00:58:49,250
For nogle mennesker,
som Ortiz, handler det om...

1133
00:58:49,333 --> 00:58:50,375
Skatten. Okay?

1134
00:58:50,458 --> 00:58:52,666
Drop det ædle bandit-vås.

1135
00:58:52,750 --> 00:58:54,583
Han stjæler skatten.

1136
00:58:54,666 --> 00:58:56,708
Fra folk, der stjal den før ham.

1137
00:58:57,208 --> 00:58:59,500
Alle er skurke. De er bare bedre til det.

1138
00:58:59,583 --> 00:59:01,125
Tak. Det var overbevisende.

1139
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
Jeg har en anden historie.

1140
00:59:03,416 --> 00:59:05,875
Dig, mig, det her,

1141
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
det skal fungere.

1142
00:59:07,333 --> 00:59:09,708
Jeg kan ikke risikere,
at du får kolde fødder.

1143
00:59:10,875 --> 00:59:12,625
Kom du for at varme mine fødder?

1144
00:59:14,583 --> 00:59:15,416
Mateo, nej!

1145
00:59:20,041 --> 00:59:21,041
Ham?

1146
00:59:21,125 --> 00:59:22,083
Hvor kunne du?

1147
00:59:40,750 --> 00:59:42,500
Se, hvem der er vågen, Tomas.

1148
00:59:42,583 --> 00:59:44,833
Scorekarlen.

1149
00:59:44,916 --> 00:59:46,541
Ser han kold ud?

1150
00:59:46,625 --> 00:59:48,583
Ja. Lidt.

1151
00:59:53,166 --> 00:59:54,333
Jeg mener

1152
00:59:54,416 --> 00:59:55,916
kold som det her...

1153
00:59:56,791 --> 00:59:57,916
Pis.

1154
00:59:58,000 --> 01:00:00,916
Han dør af kulde om en halv time.

1155
01:00:01,541 --> 01:00:02,750
Det er en skam,

1156
01:00:03,375 --> 01:00:06,125
for Outfit kommer efter dig om en time.

1157
01:00:06,208 --> 01:00:07,083
Hvad?

1158
01:00:07,541 --> 01:00:08,958
Det er rigtigt.

1159
01:00:09,791 --> 01:00:11,208
Vi foretog nogle opkald.

1160
01:00:11,791 --> 01:00:13,375
- De leder efter dig.
- Outfit?

1161
01:00:13,833 --> 01:00:14,875
Kommer de her?

1162
01:00:16,333 --> 01:00:17,958
Er I virkelig så dumme?

1163
01:00:18,708 --> 01:00:22,125
I tilbyder mig til dem
og tror, at Outfit lader jer gå?

1164
01:00:22,208 --> 01:00:23,791
De vil have dig.

1165
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
De ved, hvad jeg gør.

1166
01:00:25,291 --> 01:00:27,041
Så de vil også vide, hvad I gør.

1167
01:00:27,125 --> 01:00:29,708
- Vi gør ingenting.
- Din idiot.

1168
01:00:29,791 --> 01:00:33,458
Sig du det,
og de torturerer dig for at være sikre.

1169
01:00:33,541 --> 01:00:35,416
Du glemmer noget.

1170
01:00:36,083 --> 01:00:37,375
Vi vil ikke være her.

1171
01:00:37,833 --> 01:00:38,708
Farvel.

1172
01:00:39,250 --> 01:00:40,375
Nyd vejret.

1173
01:00:47,916 --> 01:00:48,875
De kommer tidligt.

1174
01:00:49,875 --> 01:00:51,000
Det er ligegyldigt.

1175
01:00:52,791 --> 01:00:53,750
Er du så sikker,

1176
01:00:54,458 --> 01:00:55,583
så tjek det.

1177
01:01:00,583 --> 01:01:01,458
Mateo...

1178
01:01:02,208 --> 01:01:04,041
Du kvajede dig.

1179
01:01:04,125 --> 01:01:06,250
Men jeg kan rette op på det, okay?

1180
01:01:06,333 --> 01:01:08,916
Tag håndjernene af,
og vi nakker dem sammen.

1181
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Undskyld, hvad?

1182
01:01:10,083 --> 01:01:12,083
Jeg kender dem.

1183
01:01:12,166 --> 01:01:13,416
Vi efterlod dig til at dø.

1184
01:01:13,500 --> 01:01:14,416
Ja.

1185
01:01:14,500 --> 01:01:17,625
I prøvede at dræbe mig. Jeg overlevede.

1186
01:01:17,708 --> 01:01:20,208
Jeg bærer ikke nag.

1187
01:01:23,958 --> 01:01:24,833
Hey!

1188
01:01:25,625 --> 01:01:26,750
Tiden løber ud.

1189
01:01:35,916 --> 01:01:37,291
Jeg fandt dig.

1190
01:01:37,916 --> 01:01:39,083
Min lille forræder.

1191
01:01:40,166 --> 01:01:41,166
Forræder?

1192
01:01:41,250 --> 01:01:43,250
Sætter hele landet i fare,

1193
01:01:43,333 --> 01:01:45,166
fordi du tror, at jeg er din kæreste.

1194
01:01:45,250 --> 01:01:46,416
Hvordan fandt du os?

1195
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
Din telefon var tændt,

1196
01:01:47,791 --> 01:01:50,500
efter du sendte
dine ondskabsfulde beskeder.

1197
01:01:51,375 --> 01:01:52,541
Hvad gjorde du Tomas?

1198
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Intet endnu,
men jeg skyder nok hans pik af.

1199
01:01:55,833 --> 01:01:56,791
Det lyder sjovt.

1200
01:01:57,458 --> 01:01:58,791
Men vi hørte ham skrige.

1201
01:01:58,875 --> 01:02:00,041
Hvad taler du om?

1202
01:02:00,125 --> 01:02:01,666
Jeg troede, at det var jer.

1203
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Ned!

1204
01:02:11,583 --> 01:02:12,666
Outfit.

1205
01:02:13,291 --> 01:02:14,208
Du havde ret.

1206
01:02:15,083 --> 01:02:15,958
Du...

1207
01:02:16,416 --> 01:02:17,625
Du reddede mit liv.

1208
01:02:18,750 --> 01:02:19,583
Det var så lidt.

1209
01:02:26,458 --> 01:02:27,291
Røvhul.

1210
01:02:30,500 --> 01:02:31,708
Det er virkelig dig.

1211
01:02:34,208 --> 01:02:36,375
- Dræb mig bare.
- Okay.

1212
01:02:38,416 --> 01:02:39,250
Kom.

1213
01:02:49,375 --> 01:02:51,500
LOZINI RINGER

1214
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
Hvad pokker sker der?

1215
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Du skulle rapportere tilbage.

1216
01:02:59,541 --> 01:03:01,083
<i>Var Parker der virkelig?</i>

1217
01:03:01,458 --> 01:03:02,625
Ja.

1218
01:03:02,708 --> 01:03:03,583
Det var han.

1219
01:03:05,625 --> 01:03:07,916
Lort.

1220
01:03:08,000 --> 01:03:09,083
Parker.

1221
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
Hvilken overraskelse.

1222
01:03:12,083 --> 01:03:13,291
Og mine to mænd?

1223
01:03:13,833 --> 01:03:14,791
Jeg ser lige efter.

1224
01:03:14,875 --> 01:03:15,708
Jep, døde.

1225
01:03:17,083 --> 01:03:18,208
Hey.

1226
01:03:18,291 --> 01:03:19,833
Vi havde en aftale.

1227
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Du holder dig væk fra min by,

1228
01:03:21,625 --> 01:03:22,750
og jeg dræber dig ikke.

1229
01:03:22,833 --> 01:03:24,458
Hvor svært er det?

1230
01:03:24,541 --> 01:03:26,125
Hvad var den første del?

1231
01:03:27,500 --> 01:03:30,083
Jeg burde have dræbt dig for tre år siden.

1232
01:03:30,166 --> 01:03:32,541
Jeg lod dig leve.

1233
01:03:32,625 --> 01:03:37,208
Jeg lod dig slippe, fordi du dræbte
min chef. Det var godt for mig.

1234
01:03:37,291 --> 01:03:38,208
Fis.

1235
01:03:38,291 --> 01:03:40,166
Jeg fik ham og kunne få ram på dig.

1236
01:03:40,250 --> 01:03:41,625
Du var pissebange.

1237
01:03:42,708 --> 01:03:44,541
Bange? For dig?

1238
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
Hey.

1239
01:03:46,041 --> 01:03:47,958
Jeg styrer Outfit.

1240
01:03:48,041 --> 01:03:50,458
Jeg peger, og folk forsvinder.

1241
01:03:50,541 --> 01:03:52,125
Jeg har en hær.

1242
01:03:52,208 --> 01:03:54,250
Minus to, sidst jeg tjekkede.

1243
01:03:54,333 --> 01:03:56,666
Jeg er skideligeglad.

1244
01:03:56,750 --> 01:04:00,125
Lad os se, om du forstå det her.

1245
01:04:00,208 --> 01:04:02,875
Du er en ensom psykopat.

1246
01:04:03,333 --> 01:04:05,958
Du kan ikke vælte en hel organisation.

1247
01:04:06,041 --> 01:04:07,375
Det er umuligt.

1248
01:04:07,875 --> 01:04:10,166
Ingen skal give mig ordrer.

1249
01:04:10,250 --> 01:04:12,041
Okay, fint.

1250
01:04:12,125 --> 01:04:13,708
Så er du død i morgen.

1251
01:04:14,375 --> 01:04:15,291
Glemte det næsten.

1252
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
Dit geniale svindelforetagende

1253
01:04:18,250 --> 01:04:20,041
havde jeg gennemskuet.

1254
01:04:20,125 --> 01:04:24,083
<i>Så glem det, makker. Det er slut.</i>

1255
01:04:24,708 --> 01:04:25,583
Hvad er slut?

1256
01:04:25,666 --> 01:04:27,125
Kuppet.

1257
01:04:27,208 --> 01:04:29,333
Jeg har fremskyndet det,
din arrogante nar.

1258
01:04:29,416 --> 01:04:30,875
<i>Det er ikke i morgen.</i>

1259
01:04:30,958 --> 01:04:33,041
Det er nu. Du taber.

1260
01:04:34,291 --> 01:04:35,333
Hvad...

1261
01:04:35,416 --> 01:04:36,458
Pis.

1262
01:04:36,708 --> 01:04:37,541
Kom.

1263
01:04:38,958 --> 01:04:39,875
Pis.

1264
01:04:39,958 --> 01:04:41,625
- Kom.
- Jeg har fat.

1265
01:04:41,708 --> 01:04:43,916
- Vi skal afsted.
- Jeg har fat.

1266
01:04:44,000 --> 01:04:45,625
Få mig hen til bilen.

1267
01:05:00,458 --> 01:05:01,291
Pis.

1268
01:05:02,416 --> 01:05:04,333
Du milde moses.

1269
01:05:06,333 --> 01:05:07,166
<i>Ja.</i>

1270
01:05:07,250 --> 01:05:10,375
Kuppet sker nu.
Alt er fremskyndet 24 timer.

1271
01:05:10,458 --> 01:05:12,166
Jeg elsker, når du kalder mig snut.

1272
01:05:12,791 --> 01:05:14,375
<i>- Du er slem.</i>
- Grofield.

1273
01:05:14,458 --> 01:05:16,000
<i>Grofield, er du der?</i>

1274
01:05:16,500 --> 01:05:17,875
Pis. Hey, Parker.

1275
01:05:18,875 --> 01:05:20,291
Hvad så, Parker?

1276
01:05:20,375 --> 01:05:22,500
Kuppet sker lige nu.

1277
01:05:22,583 --> 01:05:24,583
<i>I skal rykke. Er alle der?</i>

1278
01:05:24,958 --> 01:05:28,750
Er du klar? Du kan gøre det. Åbn munden!

1279
01:05:30,166 --> 01:05:32,000
- Ja. Vi er...
- Sådan!

1280
01:05:32,083 --> 01:05:34,666
Vi er klar. Vi har været klar. Er I klar?

1281
01:05:35,833 --> 01:05:37,500
Det er sgu løgn.

1282
01:05:37,583 --> 01:05:39,666
- Alt er det samme.
- Det er ikke det samme.

1283
01:05:39,750 --> 01:05:41,041
Det er ikke i morgen.

1284
01:05:41,125 --> 01:05:43,333
Husk, at der er vagtskifte kl. 1.00.

1285
01:05:43,416 --> 01:05:45,750
- Hvis det glipper...
- Hold kæft! Afgang.

1286
01:05:45,833 --> 01:05:47,416
Tag din snekanin.

1287
01:05:47,500 --> 01:05:48,958
- Hop så.
- Det er ikke sødt.

1288
01:05:49,041 --> 01:05:51,000
- Kom så i gang.
- Det er ikke sødt.

1289
01:05:53,125 --> 01:05:54,000
Stan!

1290
01:05:55,875 --> 01:05:56,750
Stan!

1291
01:05:57,250 --> 01:05:59,000
- Hej.
- Hey.

1292
01:05:59,083 --> 01:06:00,291
Kassevogn!

1293
01:06:00,958 --> 01:06:02,750
Ja. Bil.

1294
01:06:02,833 --> 01:06:04,041
- Ja.
- Er du her?

1295
01:06:04,125 --> 01:06:05,708
Er du vågen?

1296
01:06:06,333 --> 01:06:07,291
Kan du gøre det?

1297
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
Jeg stjæler aldrig biler ædru.

1298
01:06:10,750 --> 01:06:12,458
Din ånde stikker.

1299
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
Mand dig op, okay?

1300
01:06:13,666 --> 01:06:15,958
Du må tage dig sammen og ikke drikke...

1301
01:06:16,791 --> 01:06:19,291
Røvhul! Kan du ikke se mig?

1302
01:06:21,416 --> 01:06:23,541
Undskyld, varmen er helt i vejret.

1303
01:06:23,625 --> 01:06:24,791
Det er okay.

1304
01:06:24,875 --> 01:06:27,375
Jeg varmer hænderne over vraget,
når vi kører galt.

1305
01:06:28,041 --> 01:06:29,500
Du kunne lide min kørsel.

1306
01:06:33,916 --> 01:06:35,083
- Pis.
- Okay.

1307
01:06:35,916 --> 01:06:37,791
Hvor fik Parker det fra? Baby Gap?

1308
01:06:37,875 --> 01:06:38,958
Bare rolig.

1309
01:06:39,041 --> 01:06:42,208
Går du ind sådan,
lukker de os helt klart ind.

1310
01:06:42,291 --> 01:06:43,166
Virkelig?

1311
01:06:47,625 --> 01:06:48,500
Hey!

1312
01:06:48,583 --> 01:06:49,541
Hey!

1313
01:06:51,875 --> 01:06:53,583
Ja, velkommen til Brooklyn.

1314
01:06:54,833 --> 01:06:56,583
Jeg er så dum. Hvorfor...

1315
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
Vi er forsinkede. Vagtskiftet er sket.

1316
01:07:01,500 --> 01:07:03,250
Bren, ro på. Jeg har styr på det.

1317
01:07:05,708 --> 01:07:07,083
- Okay.
- Tak.

1318
01:07:09,458 --> 01:07:10,583
Du derinde, åbn op.

1319
01:07:10,666 --> 01:07:12,208
Det er supervisor Lewis.

1320
01:07:12,541 --> 01:07:14,166
Vi har et sikkerhedsproblem.

1321
01:07:15,250 --> 01:07:16,208
Sikkerhedsproblem?

1322
01:07:16,291 --> 01:07:19,125
Ja. Åbn døren, og vi fortæller alt.

1323
01:07:19,208 --> 01:07:21,458
Ja, vi kan ikke...

1324
01:07:21,541 --> 01:07:23,291
- Det er Lewis.
- Lewis?

1325
01:07:23,375 --> 01:07:24,750
Ikke uden skriftlig ordre.

1326
01:07:24,833 --> 01:07:26,583
Hør på mig.

1327
01:07:27,166 --> 01:07:29,833
I har en fyr ved navn Glasscock.

1328
01:07:29,916 --> 01:07:31,083
Han er ude på noget.

1329
01:07:31,166 --> 01:07:33,625
Han har omdirigeret et affaldstog.

1330
01:07:33,708 --> 01:07:35,500
Tror I mig ikke, så tjek tavlen.

1331
01:07:35,583 --> 01:07:37,250
Hvad taler de om?

1332
01:07:37,916 --> 01:07:39,041
Du godeste.

1333
01:07:39,833 --> 01:07:40,833
Manner.

1334
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
Glasscock, kors, hvad laver du?

1335
01:07:44,333 --> 01:07:45,416
- Pistol.
- Han har en.

1336
01:07:45,500 --> 01:07:47,041
Det havde jeg ikke forudset.

1337
01:07:47,125 --> 01:07:47,958
Tydeligvis.

1338
01:07:48,541 --> 01:07:49,708
Hvordan vidste du det?

1339
01:07:49,791 --> 01:07:51,625
- Tag det roligt.
- Pis.

1340
01:07:51,708 --> 01:07:53,083
- Alt skal nok gå.
- Tilbage.

1341
01:07:53,166 --> 01:07:55,625
Bare ryk tilbage, okay?

1342
01:07:55,708 --> 01:07:56,541
Hænderne op.

1343
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
Hænderne i vejret!

1344
01:07:59,333 --> 01:08:00,416
For fanden!

1345
01:08:00,500 --> 01:08:01,708
Fed plan, Ed.

1346
01:08:01,791 --> 01:08:02,625
Udspekuleret.

1347
01:08:02,708 --> 01:08:04,125
Giver det merværdi?

1348
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Hey!

1349
01:08:16,458 --> 01:08:18,041
- Hey!
- Pis.

1350
01:08:19,041 --> 01:08:20,000
Kom ud af min bil!

1351
01:08:20,708 --> 01:08:21,750
Hey...

1352
01:08:22,541 --> 01:08:23,541
Kors!

1353
01:08:25,208 --> 01:08:26,833
Joey, det er overalt.

1354
01:08:26,916 --> 01:08:28,166
Bare tag nøglen.

1355
01:08:28,250 --> 01:08:29,375
Bare kom ud af...

1356
01:08:31,250 --> 01:08:32,625
Nej.

1357
01:08:32,708 --> 01:08:33,625
Røvhul.

1358
01:08:34,333 --> 01:08:35,333
Gør det ikke.

1359
01:08:36,000 --> 01:08:37,166
Nej.

1360
01:08:38,250 --> 01:08:39,208
Du skal ikke smile.

1361
01:08:39,291 --> 01:08:41,833
Kom nu! Hey!

1362
01:08:59,333 --> 01:09:01,291
Det er bare et affaldstog.

1363
01:09:01,375 --> 01:09:03,166
Jeg ville ikke tage deres penge.

1364
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
De tilbød mig dem.

1365
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
"Ja, jeg har brug for penge."

1366
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
- Sådan, supervisor Lewis!
- Ja!

1367
01:09:14,625 --> 01:09:15,666
Ja!

1368
01:09:15,750 --> 01:09:17,583
Trykkede du på knappen?

1369
01:09:17,666 --> 01:09:18,708
Ja, det var mig.

1370
01:09:19,375 --> 01:09:21,166
- Godt gået.
- Tak. Mange tak.

1371
01:09:21,250 --> 01:09:22,500
- Fantastisk.
- Mange tak.

1372
01:09:22,583 --> 01:09:23,666
Tak.

1373
01:09:23,750 --> 01:09:25,375
Hænderne i vejret,

1374
01:09:25,458 --> 01:09:27,291
og stil jer op mod væggen.

1375
01:09:27,375 --> 01:09:29,750
Vi overtager affaldstoget, okay?

1376
01:09:32,083 --> 01:09:33,208
Ed, hvad fanden?

1377
01:09:33,291 --> 01:09:34,250
Kom så.

1378
01:09:34,333 --> 01:09:35,750
I hørte ham. Tilbage.

1379
01:09:36,208 --> 01:09:38,208
Er det skjult kamera eller...

1380
01:09:41,125 --> 01:09:41,958
Se op.

1381
01:09:42,041 --> 01:09:43,333
Er der nogen?

1382
01:09:45,083 --> 01:09:46,333
Hvor fanden er alle?

1383
01:09:46,583 --> 01:09:47,958
{\an8}Skyder I os?

1384
01:09:49,208 --> 01:09:51,166
Måske, jeg ved det ikke,

1385
01:09:51,250 --> 01:09:52,791
men det gør det så spændende.

1386
01:09:52,875 --> 01:09:54,083
- Ikke, skat?
- Jo.

1387
01:09:54,166 --> 01:09:55,291
Okay.

1388
01:09:55,375 --> 01:09:57,458
Vi måtte slukke for lyden, men vi er inde...

1389
01:09:57,541 --> 01:09:59,208
Nej. Alt er forkert.

1390
01:09:59,291 --> 01:10:00,500
Tavlen passer ikke.

1391
01:10:00,583 --> 01:10:01,958
Måske ser du det på hovedet.

1392
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
På hovedet? Mig?

1393
01:10:03,916 --> 01:10:05,708
På Trent-jobbet troede du,

1394
01:10:05,791 --> 01:10:07,250
at seks var ni.

1395
01:10:07,333 --> 01:10:09,250
Det tager tid at sætte farten op.

1396
01:10:09,333 --> 01:10:11,416
<i>- Det skal ske nu.</i>
- Vi er i gang.

1397
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
Der burde være en linje under.

1398
01:10:13,416 --> 01:10:14,458
Under seks?

1399
01:10:14,541 --> 01:10:17,041
Beklager. Sidst jeg tjekkede,
var Trent i Amerika.

1400
01:10:17,125 --> 01:10:18,583
God pointe. Bare...

1401
01:10:18,666 --> 01:10:19,833
Tastaturet til højre.

1402
01:10:19,916 --> 01:10:21,166
- Hvad?
- Hvad?

1403
01:10:21,250 --> 01:10:23,208
Tavlen er ny.

1404
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
- Sådan.
- Bruno Mars siger,

1405
01:10:24,583 --> 01:10:25,666
at den er til højre.

1406
01:10:25,750 --> 01:10:27,083
- Så jeg...
- Pokkers, Lou.

1407
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
Hvorfor hjælper du dem?

1408
01:10:28,750 --> 01:10:30,041
Fraskilte forældre.

1409
01:10:30,125 --> 01:10:31,416
Jeg hader skænderi.

1410
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
- Sådan.
- Hele vejen.

1411
01:10:35,708 --> 01:10:36,625
Okay.

1412
01:10:42,958 --> 01:10:44,958
<i>Vi har øget farten, Parker.</i>

1413
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
Vi er på 48 km/t.

1414
01:10:49,041 --> 01:10:50,291
Seksoghalvtreds km/t.

1415
01:10:50,375 --> 01:10:51,375
Sig ikke km/t.

1416
01:10:51,458 --> 01:10:52,291
<i>Hold maksimum.</i>

1417
01:10:52,375 --> 01:10:54,583
{\an8}Det skal være
dobbelt så hurtigt i svinget.

1418
01:11:01,916 --> 01:11:03,875
Grofield, sig, at du er i position.

1419
01:11:12,750 --> 01:11:13,583
Hej.

1420
01:11:14,041 --> 01:11:15,500
Ja. Lige parkeret.

1421
01:11:22,083 --> 01:11:22,916
Grofield?

1422
01:11:23,000 --> 01:11:24,125
<i>Er du der?</i>

1423
01:11:24,208 --> 01:11:25,041
Hallo.

1424
01:11:25,125 --> 01:11:27,166
Hvad så? Hvordan går det?

1425
01:11:27,250 --> 01:11:29,791
Toget kommer. Du bør kunne se det.

1426
01:11:31,083 --> 01:11:32,083
Pis.

1427
01:11:35,708 --> 01:11:36,541
Nej!

1428
01:11:36,625 --> 01:11:38,666
Pisselort.

1429
01:11:38,750 --> 01:11:39,583
Fuck det!

1430
01:11:40,416 --> 01:11:41,416
For fanden!

1431
01:11:41,500 --> 01:11:44,541
Kom nu!

1432
01:11:44,625 --> 01:11:46,083
Vi er på 80, Parker.

1433
01:11:47,250 --> 01:11:48,166
Otteogfirs.

1434
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
Det bliver tæt på.

1435
01:11:49,791 --> 01:11:52,041
Zen og jeg er der næsten.
Alt i orden, Grofield?

1436
01:11:52,125 --> 01:11:53,625
Kom nu!

1437
01:12:05,125 --> 01:12:05,958
Ja!

1438
01:12:06,750 --> 01:12:07,583
Ja!

1439
01:12:12,916 --> 01:12:15,333
Toget klarede den.

1440
01:12:15,416 --> 01:12:16,375
Grofield gjorde det.

1441
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Vi er på 96.

1442
01:12:28,208 --> 01:12:29,666
Så er det nu.

1443
01:12:58,875 --> 01:13:00,750
Venner. Toget?

1444
01:13:00,833 --> 01:13:02,291
Det mislykkedes.

1445
01:13:02,375 --> 01:13:03,750
Det kørte ikke hurtigt nok.

1446
01:13:03,833 --> 01:13:05,083
Stopper vi det?

1447
01:13:06,833 --> 01:13:07,875
Nej.

1448
01:13:07,958 --> 01:13:09,250
Lad det fortsætte.

1449
01:13:09,333 --> 01:13:10,875
Der er et sving til.

1450
01:13:11,916 --> 01:13:13,083
Okay, jeg kan se det.

1451
01:13:13,166 --> 01:13:15,000
Det er på 23rd og Court.

1452
01:13:15,083 --> 01:13:16,250
<i>Det drejer 90 grader.</i>

1453
01:13:16,333 --> 01:13:18,833
Er alle med? 23rd and Court. Afgang.

1454
01:13:19,333 --> 01:13:21,000
<i>Ed, der må være en anden afbryder.</i>

1455
01:13:21,083 --> 01:13:21,958
Langt foran.

1456
01:13:22,041 --> 01:13:24,458
Det er over for posthuset

1457
01:13:24,541 --> 01:13:25,791
lige før svinget.

1458
01:13:26,875 --> 01:13:29,083
Jeg har en genvej
gennem Dutch Kills Green.

1459
01:13:29,166 --> 01:13:30,333
Jeg kan nå det der.

1460
01:13:30,916 --> 01:13:31,916
Nej.

1461
01:13:32,333 --> 01:13:34,000
Nej!

1462
01:13:34,958 --> 01:13:37,166
Der lagde jeg den. Hvor dumt.

1463
01:13:44,333 --> 01:13:45,541
Jeg er på vej.

1464
01:13:45,625 --> 01:13:46,833
Det er Court and...

1465
01:13:53,333 --> 01:13:54,500
Hvad fanden?

1466
01:14:02,375 --> 01:14:03,958
Hvor er du?

1467
01:14:09,541 --> 01:14:11,958
Afbryder.

1468
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
Pis.

1469
01:14:17,208 --> 01:14:18,291
Hvad var det?

1470
01:14:20,708 --> 01:14:22,625
Jeg ramte vist Grofield.

1471
01:14:22,708 --> 01:14:24,458
Hvad gjorde du?

1472
01:14:25,750 --> 01:14:26,708
<i>Stan, er du der?</i>

1473
01:14:31,250 --> 01:14:32,500
Kors. Hvad...

1474
01:14:42,708 --> 01:14:44,666
Farten ser rigtig ud denne gang,

1475
01:14:44,750 --> 01:14:47,000
men svinget kommer hurtigt.

1476
01:14:48,750 --> 01:14:50,708
Grofield? Hvad sker der?

1477
01:14:50,791 --> 01:14:52,500
<i>Hvor er du?</i>

1478
01:15:14,500 --> 01:15:15,625
Det er nu eller aldrig.

1479
01:15:26,833 --> 01:15:28,541
Ja!

1480
01:15:40,583 --> 01:15:41,625
Nej.

1481
01:15:41,708 --> 01:15:44,208
Det var ikke planen. Det er for højt.

1482
01:15:55,958 --> 01:15:57,458
Pis. Tilbage!

1483
01:16:55,541 --> 01:16:57,416
- Pis.
- Kom.

1484
01:16:57,500 --> 01:17:00,083
Psykopat. Tag det nu roligt.

1485
01:17:11,333 --> 01:17:12,458
Kom nu. Herop, tjept.

1486
01:17:16,541 --> 01:17:18,000
Hvor er Stan?

1487
01:17:18,416 --> 01:17:20,666
Fuld som en allike.

1488
01:17:25,000 --> 01:17:25,916
Klar?

1489
01:17:48,625 --> 01:17:49,541
Hvad pokker?

1490
01:18:00,458 --> 01:18:02,125
Lozini tog skatten tidligere.

1491
01:18:02,541 --> 01:18:03,625
På spøgelsesstationen.

1492
01:18:03,958 --> 01:18:05,625
Toget kørte uden.

1493
01:18:06,208 --> 01:18:07,125
Nej.

1494
01:18:07,750 --> 01:18:08,625
Det passer ikke.

1495
01:18:09,291 --> 01:18:10,791
Hvorfor lade togene køre?

1496
01:18:11,541 --> 01:18:13,125
Eller fylde dem med sten?

1497
01:18:13,208 --> 01:18:14,083
Pis.

1498
01:18:14,458 --> 01:18:16,250
De kommer efter Parker.

1499
01:18:16,333 --> 01:18:17,541
Det er en fælde.

1500
01:18:18,958 --> 01:18:19,875
Pis.

1501
01:18:21,458 --> 01:18:23,416
Vi må væk nu.

1502
01:18:25,250 --> 01:18:26,625
- Pis.
- Okay.

1503
01:18:34,958 --> 01:18:36,541
Røvhul. Ja!

1504
01:18:36,625 --> 01:18:37,458
Skal vi lege?

1505
01:18:39,750 --> 01:18:41,125
<i>Smid våbnene.</i>

1506
01:18:43,208 --> 01:18:44,250
Zen, duk dig!

1507
01:18:49,083 --> 01:18:50,125
Grover, afsted!

1508
01:19:11,708 --> 01:19:13,041
Bilen er smadret!

1509
01:19:15,291 --> 01:19:16,291
Strissere.

1510
01:19:29,250 --> 01:19:30,166
For fanden da.

1511
01:19:35,666 --> 01:19:37,375
Hey. Det er mig.

1512
01:19:38,291 --> 01:19:40,083
Kom, vi kører.

1513
01:19:41,750 --> 01:19:42,625
Pis.

1514
01:19:43,833 --> 01:19:46,375
- Fed kassevogn, Stan.
- Kom.

1515
01:19:46,458 --> 01:19:47,666
Få os væk...

1516
01:19:49,125 --> 01:19:50,458
Ind i bilen.

1517
01:19:50,541 --> 01:19:53,416
Kom nu ind. Træk vejret.

1518
01:20:05,625 --> 01:20:07,208
<i>Det, I ser bag mig,</i>

1519
01:20:07,291 --> 01:20:10,125
<i>er det, der er tilbage af affaldstoget,</i>

1520
01:20:10,208 --> 01:20:14,708
<i>der kørte af sporet
lidt efter kl. 1.00 i nat.</i>

1521
01:20:14,791 --> 01:20:16,166
Hej, venner.

1522
01:20:16,791 --> 01:20:18,083
Se lige.

1523
01:20:19,500 --> 01:20:21,166
Er det jer?

1524
01:20:23,666 --> 01:20:25,458
Sluk det lort, Stan.

1525
01:20:26,125 --> 01:20:28,166
Og træk bukserne op.

1526
01:20:29,208 --> 01:20:30,333
Ja, undskyld.

1527
01:20:37,666 --> 01:20:39,041
Er du allerede smuttet?

1528
01:20:39,833 --> 01:20:41,333
Det er ikke meget af en fest.

1529
01:20:41,416 --> 01:20:43,125
Jeg må aflevere de dårlige nyheder

1530
01:20:43,208 --> 01:20:45,291
til folk, du er skideligeglad med.

1531
01:20:46,375 --> 01:20:47,208
Hey.

1532
01:20:47,750 --> 01:20:50,041
Jeg stjal ikke for at slippe godt fra det.

1533
01:20:50,791 --> 01:20:51,625
Hvad sagde du?

1534
01:20:52,333 --> 01:20:53,666
På hotellet.

1535
01:20:53,750 --> 01:20:55,916
Du spurgte, hvordan jeg blev tyv.

1536
01:20:56,000 --> 01:20:56,875
Der er mere.

1537
01:20:57,791 --> 01:20:58,625
Ellers tak.

1538
01:20:58,708 --> 01:21:01,708
Jeg lyttede til din historie.
Du kunne godt lytte til min.

1539
01:21:02,791 --> 01:21:03,625
Den er god.

1540
01:21:06,791 --> 01:21:07,666
Jeg var otte.

1541
01:21:08,166 --> 01:21:11,041
Jeg havde kun stjålet en flaske bourbon.

1542
01:21:12,000 --> 01:21:13,583
De var bøller og lidt ældre.

1543
01:21:13,666 --> 01:21:14,541
Større børn.

1544
01:21:14,625 --> 01:21:17,250
De arbejdede for en dealer ved navn Maury.

1545
01:21:17,333 --> 01:21:19,000
Den ondeste dranker i byen.

1546
01:21:19,083 --> 01:21:22,041
Ungerne kørte rundt
og leverede varer for ham.

1547
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
Men så en dag

1548
01:21:23,458 --> 01:21:25,500
spillede jeg basketball med mine venner.

1549
01:21:25,583 --> 01:21:26,833
Bøllerne dukkede op.

1550
01:21:26,916 --> 01:21:29,875
Den største, Cal, bad os skride.
Det var hans bane.

1551
01:21:30,583 --> 01:21:32,708
Han slog min ven bevidstløs.

1552
01:21:35,250 --> 01:21:37,000
Jeg havde ikke meget den sommer,

1553
01:21:37,083 --> 01:21:39,208
kun basketball, og de tog det fra mig.

1554
01:21:39,291 --> 01:21:40,583
Lad mig gætte.

1555
01:21:40,666 --> 01:21:41,750
Du dræbte dem.

1556
01:21:42,083 --> 01:21:43,083
Som otteårig?

1557
01:21:43,916 --> 01:21:44,750
Nej.

1558
01:21:45,666 --> 01:21:46,583
Men jeg ventede.

1559
01:21:47,083 --> 01:21:48,041
Jeg observerede.

1560
01:21:49,000 --> 01:21:51,208
Hver fredag besøgte Cal

1561
01:21:51,750 --> 01:21:53,666
en pige, jeg kendte.

1562
01:21:53,750 --> 01:21:55,375
Han stjal hendes cykel.

1563
01:21:56,083 --> 01:21:57,250
Hun græd.

1564
01:21:58,208 --> 01:22:00,333
Jeg besluttede at gøre noget ved det.

1565
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
Hvad gjorde du?

1566
01:22:02,541 --> 01:22:03,583
Tørrede hendes tårer?

1567
01:22:03,666 --> 01:22:05,333
Nej, jeg ødelagde cyklen.

1568
01:22:08,208 --> 01:22:09,666
Så da røvhullet kom,

1569
01:22:09,750 --> 01:22:11,541
- var der ingen cykel.
- Ingen til ham.

1570
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
Han lod Maury vente.

1571
01:22:12,833 --> 01:22:14,375
Og Maury bankede ham.

1572
01:22:14,875 --> 01:22:16,000
Brækkede hans arm.

1573
01:22:16,083 --> 01:22:18,041
Var det ikke en historie om tyveri?

1574
01:22:18,125 --> 01:22:18,958
Jo.

1575
01:22:19,541 --> 01:22:20,958
Kan du huske bourbonen?

1576
01:22:21,708 --> 01:22:25,208
Jeg sørgede for, at byens
ondeste dranker havde en femte i bilen.

1577
01:22:26,625 --> 01:22:29,625
Så da Cal lå der med sin brækkede albue...

1578
01:22:29,708 --> 01:22:30,916
Du spillede basketball.

1579
01:22:31,000 --> 01:22:32,250
Hele sommeren.

1580
01:22:33,041 --> 01:22:34,041
Jeg var otte år

1581
01:22:34,125 --> 01:22:35,708
og havde en plan.

1582
01:22:36,291 --> 01:22:37,250
Det har jeg stadig.

1583
01:22:38,666 --> 01:22:40,250
Sætter du tasken ned?

1584
01:22:40,333 --> 01:22:41,583
Det er ikke slut.

1585
01:22:48,333 --> 01:22:49,375
Jeg har en idé.

1586
01:22:51,083 --> 01:22:52,208
Har du en idé?

1587
01:22:53,333 --> 01:22:55,541
Er det ikke lidt for sent til det?

1588
01:22:56,791 --> 01:22:57,625
Du er vred.

1589
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Det har du ret til, så spyt nu ud med det.

1590
01:23:01,875 --> 01:23:03,208
Jeg har ikke noget at sige.

1591
01:23:03,291 --> 01:23:05,500
Måske undrer Stan sig over,

1592
01:23:05,583 --> 01:23:07,625
hvorfor han tog en kugle med dit navn på.

1593
01:23:07,708 --> 01:23:09,500
Eller måske vil han gerne vide,

1594
01:23:09,583 --> 01:23:11,041
hvorfor du løj om,

1595
01:23:11,125 --> 01:23:12,916
at Outfit vidste, du var her.

1596
01:23:13,000 --> 01:23:14,166
Jeg er okay. Det sker...

1597
01:23:14,250 --> 01:23:15,583
- Hold bøtte, Stan.
- Ja.

1598
01:23:15,666 --> 01:23:17,458
Du sagde det.

1599
01:23:17,541 --> 01:23:19,541
Du fik has på Kincaid i klubben.

1600
01:23:19,625 --> 01:23:20,666
Kan du huske det?

1601
01:23:20,750 --> 01:23:22,833
Du sagde: "Jeg tog mig af ham."

1602
01:23:22,916 --> 01:23:24,000
Han overlevede.

1603
01:23:24,083 --> 01:23:25,583
Det gjorde han sgu.

1604
01:23:25,666 --> 01:23:28,000
Ikke for at gøre
et stort nummer ud af det, men...

1605
01:23:28,083 --> 01:23:29,416
Forbandede træ.

1606
01:23:30,375 --> 01:23:33,625
Dit rod kostede os en masse penge.

1607
01:23:33,708 --> 01:23:35,625
Hvilken idé, Parker?

1608
01:23:35,708 --> 01:23:37,083
En idé til næste skridt.

1609
01:23:39,666 --> 01:23:40,750
Den skiderik.

1610
01:23:40,833 --> 01:23:42,083
- Du er sjov.
- Næste skridt?

1611
01:23:42,166 --> 01:23:44,583
Der er ikke noget. Det er slut.

1612
01:23:44,666 --> 01:23:46,625
Vi tabte. Vi blev slået.

1613
01:23:46,708 --> 01:23:47,750
Du blev slået.

1614
01:23:47,833 --> 01:23:49,166
Det ligner dig ikke.

1615
01:23:49,250 --> 01:23:50,916
Du tager ingen risici.

1616
01:23:51,416 --> 01:23:52,333
Kan du huske det?

1617
01:23:53,125 --> 01:23:54,541
Politiet er involveret.

1618
01:23:54,625 --> 01:23:56,166
For ikke at nævne Lozini.

1619
01:23:56,250 --> 01:23:58,000
Hvor risikabelt skal det være?

1620
01:23:59,583 --> 01:24:01,458
Du har ret. Det er dumt.

1621
01:24:02,500 --> 01:24:04,166
Men jeg fortsætter alligevel.

1622
01:24:05,375 --> 01:24:06,208
Okay.

1623
01:24:07,333 --> 01:24:08,250
Hvordan?

1624
01:24:08,333 --> 01:24:10,416
Vi ved, at Outfit havde købere parat.

1625
01:24:10,500 --> 01:24:13,291
Vi ved,
at guldet og smykkerne er spredt nu.

1626
01:24:13,375 --> 01:24:14,625
Sig noget, vi ikke ved.

1627
01:24:14,708 --> 01:24:16,541
De kan dele skatten op.

1628
01:24:17,333 --> 01:24:19,083
Med ikke galionsfiguren.

1629
01:24:19,916 --> 01:24:21,583
Lady of Arintero.

1630
01:24:21,958 --> 01:24:23,958
Ikke uden at ødelægge værdien.

1631
01:24:24,041 --> 01:24:26,083
Hun er som ethvert kunstværk.

1632
01:24:26,166 --> 01:24:29,041
Hun skal være intakt. Perfekt.

1633
01:24:29,125 --> 01:24:32,416
Hun er nok halvdelen værd.

1634
01:24:32,500 --> 01:24:34,916
Fire-fem hundrede millioner.

1635
01:24:35,541 --> 01:24:36,791
Vi skal bare finde hende.

1636
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
Okay.

1637
01:24:39,750 --> 01:24:42,375
Men...

1638
01:24:42,458 --> 01:24:44,333
Vi må kende køberens navn.

1639
01:24:44,416 --> 01:24:47,166
Kender nogen den heldige milliardær?

1640
01:24:47,250 --> 01:24:48,666
Nej.

1641
01:24:49,958 --> 01:24:51,458
Jeg ved, hvem vi kan spørge.

1642
01:24:51,791 --> 01:24:53,166
Hvem er det?

1643
01:24:53,750 --> 01:24:56,208
Ham, der ødelagde alt ved ikke at dø.

1644
01:24:56,291 --> 01:24:57,250
Kincaid.

1645
01:24:58,291 --> 01:24:59,375
Ja.

1646
01:24:59,458 --> 01:25:00,333
Giv mig et sug.

1647
01:25:00,416 --> 01:25:01,250
Hr. Kincaid?

1648
01:25:02,208 --> 01:25:04,625
- Der er noget galt.
- Hvad mener du?

1649
01:25:04,708 --> 01:25:07,375
Folk på Park Avenue kigger op.

1650
01:25:07,458 --> 01:25:08,875
De stirrer.

1651
01:25:09,541 --> 01:25:11,916
Se dig lige med din indkøbspose.

1652
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
Se dig lige tage billeder.

1653
01:25:15,083 --> 01:25:17,166
Så tag billeder, når jeg hopper!

1654
01:25:18,625 --> 01:25:20,125
Forpulede Knicks.

1655
01:25:20,708 --> 01:25:22,416
Jeg bevarede troen.

1656
01:25:22,500 --> 01:25:24,041
Jeg satsede med mit hjerte.

1657
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
Ja.

1658
01:25:26,333 --> 01:25:27,208
Det var lobbyen.

1659
01:25:27,291 --> 01:25:29,750
Der er et røvhul på taget,
der truer med at hoppe.

1660
01:25:30,666 --> 01:25:31,875
Få fingeren ud, Terry!

1661
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
Gå op, og tjek det!

1662
01:25:33,416 --> 01:25:35,041
Jeg har intet hus!

1663
01:25:35,125 --> 01:25:36,166
Ingen kone!

1664
01:25:36,666 --> 01:25:38,541
Jeg satsede det hele.

1665
01:25:38,625 --> 01:25:39,625
Pis.

1666
01:25:43,083 --> 01:25:45,125
Jeg mistede alt.

1667
01:25:45,208 --> 01:25:46,791
- Hey, makker.
- Hold dig væk!

1668
01:25:46,875 --> 01:25:48,791
Ro på. Jeg vil bare vide, hvem du er.

1669
01:25:48,875 --> 01:25:50,375
Hop du bare.

1670
01:25:50,458 --> 01:25:52,291
Ram en betjent, tak.

1671
01:25:55,583 --> 01:25:57,250
Flot, Randall. Er du klar?

1672
01:25:57,333 --> 01:25:58,625
Det tager kun et øjeblik

1673
01:25:58,708 --> 01:26:00,708
- at komme ud af rollen.
- Ryst det af.

1674
01:26:02,166 --> 01:26:04,166
Tag den her på.

1675
01:26:04,250 --> 01:26:05,166
Kom.

1676
01:26:06,458 --> 01:26:07,791
Vi smider ham ud.

1677
01:26:22,833 --> 01:26:24,583
Glædelig jul, Parker.

1678
01:26:26,000 --> 01:26:27,333
Glædelig jul, Grofield.

1679
01:26:30,291 --> 01:26:31,333
Det er signalet.

1680
01:26:31,875 --> 01:26:32,750
Ja.

1681
01:26:37,208 --> 01:26:38,666
Politiet. Åbn døren.

1682
01:26:39,041 --> 01:26:39,958
Hvad sker der?

1683
01:26:40,041 --> 01:26:41,625
Nogen hoppede ned fra taget.

1684
01:26:41,708 --> 01:26:43,416
Vi har et par spørgsmål.

1685
01:26:44,750 --> 01:26:47,416
- Undskyld forstyrrelsen.
- Vend dig om.

1686
01:26:47,500 --> 01:26:48,958
Gå ind på værelset.

1687
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
- Åbn døren...
- Hey.

1688
01:26:50,166 --> 01:26:51,666
Åbn døren.

1689
01:26:51,750 --> 01:26:52,666
Sådan.

1690
01:26:56,041 --> 01:26:57,916
Kom nu. Hør.

1691
01:26:58,000 --> 01:27:00,083
Vi vil ikke gøre dig fortræd. Det vil vi,

1692
01:27:00,166 --> 01:27:01,791
men vi ønsker det altså ikke.

1693
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
Gå derover.

1694
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Hold nu op, Parker.

1695
01:27:05,000 --> 01:27:07,166
Jeg beder dig, og de herrer...

1696
01:27:07,250 --> 01:27:09,583
Du skal sige,
hvem der får Lady of Arintero.

1697
01:27:09,666 --> 01:27:11,666
Jeg har noget stort på vej.

1698
01:27:11,750 --> 01:27:13,708
Det er en kryptotingest. I får en andel...

1699
01:27:13,791 --> 01:27:15,333
Køberen, Kincaid. Hvem er det?

1700
01:27:16,625 --> 01:27:19,541
- Siger jeg det, gør I det ikke.
- Gør hvad?

1701
01:27:19,625 --> 01:27:21,166
Kast mig ikke ud fra bygningen.

1702
01:27:21,250 --> 01:27:23,125
Kaste dig ud? Hvorfor dog det?

1703
01:27:23,208 --> 01:27:25,083
Du gjorde det før.

1704
01:27:25,166 --> 01:27:27,041
- Se mig lige. Jeg er et rod.
- Ro på.

1705
01:27:27,125 --> 01:27:29,125
Jeg kaster dig ikke ud.

1706
01:27:29,208 --> 01:27:31,416
Men jeg tror, at du gør det.

1707
01:27:31,500 --> 01:27:32,750
Nej. På æresord.

1708
01:27:32,833 --> 01:27:34,833
Jeg tror slet ikke på dig.

1709
01:27:34,916 --> 01:27:36,666
Jeg lover det.

1710
01:27:37,500 --> 01:27:39,500
Hvad er der sket med Terry?

1711
01:27:39,583 --> 01:27:41,083
- Terry?
- Han spilder vores tid.

1712
01:27:41,166 --> 01:27:42,833
Røvhullet, vi kastede ud.

1713
01:27:42,916 --> 01:27:45,083
- I...
- Jeg mener... Pis.

1714
01:27:46,375 --> 01:27:47,208
Hey!

1715
01:27:47,291 --> 01:27:48,958
- Så er det sket.
- Hold nu op.

1716
01:27:49,041 --> 01:27:51,041
Pis. Det er omsonst.

1717
01:27:51,125 --> 01:27:52,625
- Hvorfor nu det?
- Aner det ikke.

1718
01:27:52,708 --> 01:27:54,458
Jeg sagde bare sandheden.

1719
01:27:54,541 --> 01:27:55,500
Du der.

1720
01:27:55,583 --> 01:27:57,666
Du kender vel ikke...

1721
01:27:57,750 --> 01:28:00,041
Køberen af damen?

1722
01:28:00,583 --> 01:28:01,416
Jo da.

1723
01:28:03,166 --> 01:28:04,000
Hvad?

1724
01:28:04,083 --> 01:28:06,208
De taler ikke om andet.

1725
01:28:06,291 --> 01:28:07,666
Det røvhul til milliardær.

1726
01:28:07,750 --> 01:28:08,583
Røvhul?

1727
01:28:08,666 --> 01:28:10,791
Du må indsnævre det.

1728
01:28:10,875 --> 01:28:11,958
Hvad hedder han?

1729
01:28:16,333 --> 01:28:18,208
Phineas Paul. Det er ham.

1730
01:28:19,166 --> 01:28:21,041
- De sælger damen til ham.
- Pokkers.

1731
01:28:21,500 --> 01:28:23,791
- Det var let.
- Tak skal du have.

1732
01:28:23,875 --> 01:28:24,791
Ja.

1733
01:28:24,875 --> 01:28:26,625
Han er nok svær at finde.

1734
01:28:26,708 --> 01:28:28,666
Prøv på Valentino's.

1735
01:28:28,750 --> 01:28:30,625
Han har postet et foto af sin bøf.

1736
01:28:31,333 --> 01:28:32,583
Den ser saftig ud.

1737
01:28:35,375 --> 01:28:37,250
- Du er godt nok hjælpsom.
- Kom.

1738
01:28:37,333 --> 01:28:40,291
- Undskyld, at jeg sigtede på dig. Tak.
- Det var så lidt.

1739
01:28:40,375 --> 01:28:41,208
Kors.

1740
01:28:41,291 --> 01:28:43,583
Kender du udtrykket: "Genopfind hjulet"?

1741
01:28:44,458 --> 01:28:46,625
Mine ingeniører tror, at det er muligt.

1742
01:28:46,708 --> 01:28:48,333
Kom nu, Mark. Jeg mener det.

1743
01:28:48,416 --> 01:28:49,833
Nej, du lytter ikke.

1744
01:28:49,916 --> 01:28:51,458
Tænk over det.

1745
01:28:51,541 --> 01:28:53,750
Hvis man kunne få ophavsret på hjulet...

1746
01:28:55,625 --> 01:28:56,541
Hvordan var bøffen?

1747
01:29:00,333 --> 01:29:01,208
Fin.

1748
01:29:02,791 --> 01:29:03,625
Kender jeg...

1749
01:29:03,708 --> 01:29:04,791
Lady of Arintero.

1750
01:29:04,875 --> 01:29:05,750
Hun er min.

1751
01:29:06,250 --> 01:29:07,250
Og du er?

1752
01:29:07,333 --> 01:29:08,250
Utålmodig.

1753
01:29:09,000 --> 01:29:09,833
Hvor er hun?

1754
01:29:15,541 --> 01:29:16,375
Du godeste.

1755
01:29:17,083 --> 01:29:17,958
Sej fyr.

1756
01:29:19,583 --> 01:29:21,416
Ved du overhovedet,

1757
01:29:21,500 --> 01:29:22,833
hvem du taler med?

1758
01:29:22,916 --> 01:29:24,291
Du svarer ikke.

1759
01:29:24,375 --> 01:29:25,708
Det behøver jeg ikke.

1760
01:29:25,791 --> 01:29:28,291
Jeg er en af verdens vigtigste personer.

1761
01:29:28,791 --> 01:29:31,416
Det er ikke en rottebefængt gyde.

1762
01:29:31,500 --> 01:29:33,083
Du kan ikke være med.

1763
01:29:33,166 --> 01:29:35,750
Det er en anden klasse mennesker nu.

1764
01:29:37,208 --> 01:29:39,583
Fjern den tingest. Du bruger den ikke.

1765
01:29:40,750 --> 01:29:42,041
I guder!

1766
01:29:42,583 --> 01:29:43,916
Du skød Mark Cuban.

1767
01:29:44,000 --> 01:29:45,041
Aldrig hørt om ham.

1768
01:29:45,125 --> 01:29:46,333
- Kom.
- Okay.

1769
01:29:46,916 --> 01:29:47,750
Afgang.

1770
01:29:51,083 --> 01:29:52,500
- Kameraer?
- Nede.

1771
01:29:52,583 --> 01:29:53,583
- Vi går.
- Okay.

1772
01:29:55,375 --> 01:29:56,708
Hej, Richie Rich.

1773
01:29:56,791 --> 01:29:58,833
Han er en af verdens vigtigste personer.

1774
01:29:59,875 --> 01:30:00,833
Hør på mig.

1775
01:30:00,916 --> 01:30:02,500
Kan vi tale om det?

1776
01:30:03,250 --> 01:30:05,416
I har fat i den forkerte fyr.

1777
01:30:05,500 --> 01:30:06,833
Sæt dig ned her.

1778
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
Sådan.

1779
01:30:08,708 --> 01:30:09,833
I begår en fejl.

1780
01:30:09,916 --> 01:30:11,750
I vil have Lozini og De La Paz.

1781
01:30:12,291 --> 01:30:14,916
De sælger Lady of Arintero til mig.

1782
01:30:15,000 --> 01:30:16,500
Hvordan kender du De La Paz?

1783
01:30:16,583 --> 01:30:18,083
Justin Bieber præsenterede os.

1784
01:30:18,166 --> 01:30:19,250
- Justin Bieber?
- Ja.

1785
01:30:19,333 --> 01:30:21,125
Fedt. Hvad med damen?

1786
01:30:24,708 --> 01:30:26,458
Jeg har hende ikke endnu.

1787
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Så du er ubrugelig.

1788
01:30:29,250 --> 01:30:30,291
Skyder vi nogen?

1789
01:30:30,375 --> 01:30:31,791
- Sandsynligvis.
- Bare rolig.

1790
01:30:31,875 --> 01:30:33,166
Bare et lille skud i maven.

1791
01:30:33,250 --> 01:30:34,458
- Skud? Okay.
- Ja.

1792
01:30:34,541 --> 01:30:37,833
Jeg ved, hvor hun er.

1793
01:30:38,625 --> 01:30:40,625
En privat boks, ejet af Outfit.

1794
01:30:40,708 --> 01:30:42,000
Green Brook.

1795
01:30:42,083 --> 01:30:43,500
Jeg kan vise det på et kort...

1796
01:30:43,583 --> 01:30:46,500
Fedt, et kort. Hvad taler du om?

1797
01:30:46,583 --> 01:30:49,333
- Jeg skal give dig kort!
- Hey, Grofield, Ro på.

1798
01:30:49,416 --> 01:30:51,208
Du sagde: "Men..." Men hvad?

1799
01:30:51,291 --> 01:30:52,333
Det var godt.

1800
01:30:52,416 --> 01:30:53,833
I kan ikke få hende.

1801
01:30:53,916 --> 01:30:56,208
Selv hvis I sprænger døren af,

1802
01:30:56,291 --> 01:30:58,750
er damen beskyttet af et sikkerhedsbur.

1803
01:30:58,833 --> 01:31:01,208
Mit firma laver dem.

1804
01:31:01,291 --> 01:31:03,416
Wolfram-stållegering.

1805
01:31:03,500 --> 01:31:05,000
Tager dage at skære igennem.

1806
01:31:05,583 --> 01:31:07,708
Tro mig, ikke engang jeg kan gøre det,

1807
01:31:07,791 --> 01:31:09,416
før den tidsindstillede lås åbner.

1808
01:31:09,500 --> 01:31:10,541
Hvornår gør den det?

1809
01:31:10,625 --> 01:31:13,125
Buret åbner i morgen kl. 8.00.

1810
01:31:13,208 --> 01:31:15,291
Green Brooks private bokse?

1811
01:31:15,791 --> 01:31:17,958
De har sjovt nok en hjemmeside.

1812
01:31:19,833 --> 01:31:21,333
Hvilken boks er hun i?

1813
01:31:21,708 --> 01:31:22,625
Boks et.

1814
01:31:22,708 --> 01:31:25,333
Men selvom I sprænger boksen,

1815
01:31:25,416 --> 01:31:27,125
kan I ikke komme ind i buret.

1816
01:31:27,833 --> 01:31:29,500
Tro mig, det er uigennemtrængeligt.

1817
01:31:33,041 --> 01:31:35,666
- Ikke et problem.
- Sagde han, det var et problem?

1818
01:31:35,750 --> 01:31:37,083
- Nej.
- "Ikke"?

1819
01:31:37,166 --> 01:31:38,500
- Ikke.
- Fedt.

1820
01:31:42,250 --> 01:31:44,833
HOLD JER VÆK
PEPES REKVISITTER - REKVISITEKSPERTER

1821
01:31:51,375 --> 01:31:53,416
Så I kidnapper mig?

1822
01:31:53,500 --> 01:31:54,416
Nej. Altså, jo.

1823
01:31:54,500 --> 01:31:57,000
Vi har allerede kidnappet dig.

1824
01:31:57,958 --> 01:31:59,250
Vi beholder dig bare.

1825
01:32:01,416 --> 01:32:02,583
Vi be-napper dig.

1826
01:32:06,375 --> 01:32:07,833
- Der er begrænset adgang.
- Ja.

1827
01:32:07,916 --> 01:32:09,791
Vi barberer ikke mere. Hvad siger du?

1828
01:32:10,625 --> 01:32:12,166
Jeg synes, at det er sindssygt.

1829
01:32:12,250 --> 01:32:14,166
Der kan være sne overalt.

1830
01:32:14,250 --> 01:32:16,291
Snescootere kan ikke klare det læs.

1831
01:32:16,375 --> 01:32:18,166
Hvad med otte rensdyr?

1832
01:32:18,250 --> 01:32:19,791
Ni med Rudolf.

1833
01:32:19,875 --> 01:32:21,375
Det afslører os.

1834
01:32:21,458 --> 01:32:22,666
Jeg har det.

1835
01:32:23,875 --> 01:32:24,833
Kender I Mike Carlo?

1836
01:32:24,916 --> 01:32:26,958
Chauffør. God med en pistol.

1837
01:32:27,041 --> 01:32:29,041
Han tegner sine egne racerbiler,

1838
01:32:29,125 --> 01:32:30,125
skøre tingester.

1839
01:32:30,208 --> 01:32:32,208
Jeg har lige set ham.

1840
01:32:32,291 --> 01:32:35,458
Han havde den her i sin garage.

1841
01:32:36,166 --> 01:32:37,541
Hvad er det?

1842
01:32:37,625 --> 01:32:38,791
Ring til ham.

1843
01:32:39,666 --> 01:32:40,875
Ring til ham.

1844
01:32:41,583 --> 01:32:42,833
Ringer du til ham?

1845
01:32:43,875 --> 01:32:45,500
Jeg sagde det til den lave pige.

1846
01:32:45,583 --> 01:32:48,041
"Jeg var ikke interesseret
i din høje ven."

1847
01:32:48,125 --> 01:32:49,500
Hun begyndte at blive sur.

1848
01:32:49,583 --> 01:32:51,166
Det gør ondt.

1849
01:32:51,250 --> 01:32:52,375
Hey.

1850
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Stan, hvor er hætten?

1851
01:32:55,291 --> 01:32:57,875
- Det var svært at sludre.
- Det har jeg ikke tid til.

1852
01:32:57,958 --> 01:32:59,500
Han er en interessant fyr.

1853
01:33:02,041 --> 01:33:04,041
Mit ben dunker.

1854
01:33:09,250 --> 01:33:10,833
Skal jeg tage flere piller?

1855
01:33:10,916 --> 01:33:13,125
GREEN BROOK
PRIVAT BOKS

1856
01:33:13,208 --> 01:33:16,208
KUN AUTORISERET PERSONALE
PRIVAT ANLÆG

1857
01:33:18,791 --> 01:33:19,875
Kors, vi har en til.

1858
01:33:22,166 --> 01:33:23,916
Hvad tænker de på?

1859
01:33:24,000 --> 01:33:25,083
Det er mørkt udenfor.

1860
01:33:25,166 --> 01:33:26,083
Tag hjem.

1861
01:33:29,041 --> 01:33:29,875
Åh...

1862
01:33:32,083 --> 01:33:33,000
Hold da kæft!

1863
01:33:33,083 --> 01:33:35,125
Hun er vist okay. Bilen ramte ikke.

1864
01:33:35,208 --> 01:33:36,708
- Jeg så hende undslippe.
- Ja.

1865
01:33:36,791 --> 01:33:37,833
Kameraet røg.

1866
01:33:37,916 --> 01:33:39,541
Tjek, om nogen kom til skade.

1867
01:33:39,625 --> 01:33:41,000
- Ja.
- Ja.

1868
01:33:45,375 --> 01:33:46,208
Min nakke!

1869
01:33:47,625 --> 01:33:48,458
Min ryg!

1870
01:33:49,208 --> 01:33:50,125
For pokker da.

1871
01:33:51,916 --> 01:33:54,000
Hej, kammerat.

1872
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
Er du okay?

1873
01:33:58,166 --> 01:33:59,708
En pose is

1874
01:34:00,041 --> 01:34:01,000
vil hjælpe.

1875
01:34:08,500 --> 01:34:09,375
Alt er okay.

1876
01:34:10,333 --> 01:34:11,583
Stadig ude af drift.

1877
01:34:13,708 --> 01:34:14,916
Har du glemt koden igen?

1878
01:34:16,625 --> 01:34:18,875
Hænderne i vejret, vend dig om. Kom.

1879
01:34:22,125 --> 01:34:23,541
- Vi løber tør for tid.
- Jep.

1880
01:34:26,708 --> 01:34:27,625
Phineas...

1881
01:34:27,708 --> 01:34:28,791
Hvor skal du hen?

1882
01:34:31,458 --> 01:34:32,500
Phineas!

1883
01:34:33,375 --> 01:34:34,333
Phineas!

1884
01:34:35,000 --> 01:34:36,375
<i>Her er intet mysterium.</i>

1885
01:34:36,458 --> 01:34:37,791
Det er videnskab.

1886
01:34:37,875 --> 01:34:39,708
Whisky og piller samarbejder.

1887
01:34:40,125 --> 01:34:41,125
Som os.

1888
01:34:43,000 --> 01:34:44,291
Mit ben har det bedre.

1889
01:35:03,625 --> 01:35:04,708
Hey!

1890
01:35:04,791 --> 01:35:06,500
Hey!

1891
01:35:06,583 --> 01:35:08,041
Stop!

1892
01:35:10,458 --> 01:35:13,625
- Er du ikke det rige røvhul?
- Det er mig. Må jeg låne din telefon?

1893
01:35:14,333 --> 01:35:15,708
Må jeg låne din pung?

1894
01:35:16,208 --> 01:35:17,833
Det er en nødsituation.

1895
01:35:17,916 --> 01:35:19,625
Jeg har brug for din telefon.

1896
01:35:20,541 --> 01:35:21,458
Tak.

1897
01:35:22,208 --> 01:35:23,708
Jeg viser vej.

1898
01:35:27,083 --> 01:35:28,166
Hvad?

1899
01:35:28,250 --> 01:35:31,458
Phineas, nej. Jeg har styr på det.

1900
01:35:31,541 --> 01:35:33,083
Tag nu hjem til dig selv.

1901
01:35:33,166 --> 01:35:34,583
Jeg sender nogle folk.

1902
01:35:34,666 --> 01:35:35,583
Ja.

1903
01:35:36,750 --> 01:35:39,166
Fuck. Få fat i nogen fra Green Brook.

1904
01:35:39,250 --> 01:35:40,500
Gør det.

1905
01:35:40,791 --> 01:35:41,708
Hvad sker der?

1906
01:35:41,791 --> 01:35:43,625
Lady of Arintero.

1907
01:35:43,708 --> 01:35:45,333
Vi må sikre os, at hun er okay.

1908
01:35:45,416 --> 01:35:47,333
Hun er i boksen. Ingen kan komme ind.

1909
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
Det ved jeg.

1910
01:35:48,500 --> 01:35:50,416
Vi kan først komme ind i morgen.

1911
01:35:50,875 --> 01:35:52,083
De svarer ikke.

1912
01:35:52,708 --> 01:35:55,000
Jeg vidste det!

1913
01:35:58,583 --> 01:35:59,416
Fedt.

1914
01:36:00,250 --> 01:36:01,250
Sparegris.

1915
01:36:07,041 --> 01:36:08,750
Vi er der næsten. Kom så.

1916
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
Er han ny?

1917
01:36:10,416 --> 01:36:12,666
Er du ny? Hurtigere!

1918
01:36:12,750 --> 01:36:14,041
Du må falde ned.

1919
01:36:14,125 --> 01:36:15,583
Ingen får fat i hende.

1920
01:36:15,666 --> 01:36:16,708
- Det er umuligt.
- Ja.

1921
01:36:16,791 --> 01:36:19,416
Det er Parker, vi taler om.

1922
01:36:22,416 --> 01:36:23,291
Jep.

1923
01:36:32,125 --> 01:36:33,333
- Okay.
- Okay.

1924
01:36:46,333 --> 01:36:47,250
Pis.

1925
01:36:49,333 --> 01:36:51,166
I har selskab. Det er nu.

1926
01:36:57,791 --> 01:36:59,416
Chef, vent.

1927
01:37:02,291 --> 01:37:03,958
De åbnede buret.

1928
01:37:04,041 --> 01:37:05,625
For fanden da!

1929
01:37:05,958 --> 01:37:06,916
Hvordan?

1930
01:37:08,041 --> 01:37:09,250
Hvordan?

1931
01:37:12,708 --> 01:37:13,708
Hvad pokker?

1932
01:37:14,458 --> 01:37:16,000
Hvad pokker?

1933
01:37:26,458 --> 01:37:29,166
Hent bilerne.

1934
01:37:30,583 --> 01:37:33,458
Hent bilerne.

1935
01:37:42,875 --> 01:37:43,708
Ja.

1936
01:37:44,708 --> 01:37:47,000
Uigennemtrængeligt bur!

1937
01:37:47,750 --> 01:37:48,583
Zen, er du der?

1938
01:37:48,666 --> 01:37:50,750
Ja, Grover. Jeg er din skytsengel.

1939
01:37:51,125 --> 01:37:52,416
Apropos...

1940
01:37:53,000 --> 01:37:55,083
<i>Var planen ikke at køre fra dem?</i>

1941
01:37:55,166 --> 01:37:57,250
- Hvorfor?
- Jeg kan se forlygter.

1942
01:37:58,166 --> 01:37:59,291
Foran jer.

1943
01:37:59,375 --> 01:38:00,583
Foran... Pis.

1944
01:38:20,958 --> 01:38:21,791
For fanden da!

1945
01:38:25,291 --> 01:38:26,791
- Hvad var det?
- Pis!

1946
01:38:27,791 --> 01:38:29,375
- Hold den stabil.
- Okay.

1947
01:38:29,458 --> 01:38:30,916
Vent!

1948
01:38:50,041 --> 01:38:50,958
Parker, er du okay?

1949
01:39:44,708 --> 01:39:45,625
Pis.

1950
01:39:45,708 --> 01:39:47,125
- Hey.
- Flyt dig.

1951
01:39:58,666 --> 01:40:00,500
Din lille skiderik!

1952
01:40:11,333 --> 01:40:12,291
Pis.

1953
01:40:15,875 --> 01:40:16,750
Hey!

1954
01:40:29,583 --> 01:40:30,416
Pis!

1955
01:40:47,666 --> 01:40:48,666
Pis!

1956
01:41:21,875 --> 01:41:23,166
Der ryger hun.

1957
01:41:23,250 --> 01:41:24,625
Der ryger hun sgu.

1958
01:41:30,541 --> 01:41:31,375
Pis!

1959
01:41:31,458 --> 01:41:32,750
Pis!

1960
01:41:37,250 --> 01:41:38,166
Ja.

1961
01:41:38,250 --> 01:41:39,500
Vi har damen.

1962
01:41:39,583 --> 01:41:41,750
Vi foretager udveksling med det samme.

1963
01:41:41,833 --> 01:41:43,916
Hvad? Midt om natten?

1964
01:41:44,000 --> 01:41:46,208
- Buret åbner først...
<i>- Kl. 8.00.</i>

1965
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Det ved jeg, men gæt engang?

1966
01:41:48,250 --> 01:41:49,208
Det er åbent.

1967
01:41:49,291 --> 01:41:50,583
Det er umuligt.

1968
01:41:50,916 --> 01:41:54,166
- Parker fandt en måde.
- Parker?

1969
01:41:55,166 --> 01:41:56,833
Jeg er ikke klar.

1970
01:41:56,916 --> 01:41:57,875
<i>Er du ikke klar?</i>

1971
01:41:58,458 --> 01:41:59,708
Undskyld.

1972
01:41:59,791 --> 01:42:01,625
Hvad med en uge fra tirsdag... Fuck dig!

1973
01:42:01,708 --> 01:42:03,750
For sent, mine folk er uden for din dør.

1974
01:42:04,250 --> 01:42:05,458
Sikke en nar.

1975
01:42:05,541 --> 01:42:06,375
Hvad?

1976
01:42:16,208 --> 01:42:19,166
Lozini ved, at aktiesalget er om morgenen.

1977
01:42:19,250 --> 01:42:21,541
Jeg har først pengene kl. 7.30.

1978
01:42:21,625 --> 01:42:23,875
Så forventer vi dem kl. 7.31.

1979
01:42:41,291 --> 01:42:42,583
Velkommen, min elskede.

1980
01:42:44,625 --> 01:42:45,791
Kun dig og mig nu.

1981
01:43:13,083 --> 01:43:15,791
Pis.

1982
01:43:24,208 --> 01:43:26,625
PEPES REKVISITTER

1983
01:43:30,083 --> 01:43:31,875
Røvhul!

1984
01:43:37,166 --> 01:43:39,750
Hey, <i>El Presidente,</i> du er tidligt oppe.

1985
01:43:42,208 --> 01:43:43,916
Du er en død mand, <i>cabron.</i>

1986
01:43:44,000 --> 01:43:46,250
<i>Hvorfor? Jeg er ikke med,</i> amigo.

1987
01:43:46,333 --> 01:43:47,708
Er det her en joke?

1988
01:43:47,791 --> 01:43:49,041
<i>Synes du, at det er sjovt?</i>

1989
01:43:49,416 --> 01:43:52,250
Er det en god joke
at sælge damen til mig to gange?

1990
01:43:52,625 --> 01:43:55,416
<i>Du bruger en billig kopi og griner ad mig?</i>

1991
01:43:56,083 --> 01:43:59,250
Vent. Hvilken kopi?

1992
01:43:59,333 --> 01:44:00,500
<i>Jeg tier stille nu.</i>

1993
01:44:00,583 --> 01:44:02,791
Hvorfor spilde ord på en død mand?

1994
01:44:02,875 --> 01:44:05,083
<i>Nej, vent! Det var ikke mig!</i>

1995
01:44:05,166 --> 01:44:07,208
Det må have været Parker.

1996
01:44:07,291 --> 01:44:09,166
Han må have byttet...

1997
01:44:18,041 --> 01:44:19,875
Vi tager tilbage til Green Brook.

1998
01:44:19,958 --> 01:44:21,416
Green Brook? Hvorfor?

1999
01:44:21,500 --> 01:44:23,791
Der er Lady of Arintero.

2000
01:44:23,875 --> 01:44:25,541
Hun forlod aldrig boksen.

2001
01:44:27,125 --> 01:44:29,708
Stan, jeg er så stolt af dig.

2002
01:44:29,791 --> 01:44:31,875
Jeg kunne være skuespiller.

2003
01:44:31,958 --> 01:44:33,375
Ham Phineas

2004
01:44:33,458 --> 01:44:35,958
troede totalt, at jeg var fuld.

2005
01:44:36,041 --> 01:44:37,833
<i>Han var helt grebet.</i>

2006
01:44:37,916 --> 01:44:39,458
<i>- Som du sagde, måtte jeg...</i>
- Stan.

2007
01:44:39,541 --> 01:44:41,083
<i>...finde på en baggrundshistorie.</i>

2008
01:44:45,791 --> 01:44:46,625
Tape.

2009
01:44:50,375 --> 01:44:51,208
Okay.

2010
01:44:52,416 --> 01:44:54,083
- Vil du have æren?
- Ja.

2011
01:44:55,208 --> 01:44:56,500
Glædelig jul.

2012
01:45:29,125 --> 01:45:30,375
Få fat i Stan og bilen.

2013
01:45:30,458 --> 01:45:32,458
- Mød mig ved læsserampen.
- Okay.

2014
01:45:38,333 --> 01:45:39,750
Stan.

2015
01:45:39,833 --> 01:45:41,125
Hvor er Stan?

2016
01:45:42,458 --> 01:45:43,541
Se.

2017
01:45:45,000 --> 01:45:46,833
Nej.

2018
01:45:47,208 --> 01:45:48,625
Pis.

2019
01:45:58,125 --> 01:45:59,333
Smid dit våben. Kom så.

2020
01:45:59,875 --> 01:46:00,750
Ro på.

2021
01:46:04,625 --> 01:46:05,916
Det er utroligt.

2022
01:46:06,458 --> 01:46:09,041
Sikkerhed for millioner af dollar,

2023
01:46:09,125 --> 01:46:12,333
og du omgår den
med en skabelon og en dåse maling.

2024
01:46:13,375 --> 01:46:14,666
Det gjorde du, ikke?

2025
01:46:15,166 --> 01:46:18,208
Du malede tallene
over fra venstre til højre,

2026
01:46:18,291 --> 01:46:21,166
så boks et blev boks tre

2027
01:46:21,708 --> 01:46:24,458
og sprængte døren på den tomme boks.

2028
01:46:25,250 --> 01:46:28,875
Og efter en overbevisende jagt

2029
01:46:29,625 --> 01:46:31,416
lod du mig få damen tiltage.

2030
01:46:32,125 --> 01:46:33,625
Jeg troede, at jeg vandt.

2031
01:46:38,583 --> 01:46:40,916
Der ryger hun. Der ryger hun sgu.

2032
01:46:41,000 --> 01:46:43,625
Pis! Røvhul!

2033
01:46:45,083 --> 01:46:46,833
Det her nager mig.

2034
01:46:47,875 --> 01:46:50,125
Du vidste
at jeg ville køre den til Phineas.

2035
01:46:50,208 --> 01:46:51,041
Nej.

2036
01:46:51,541 --> 01:46:54,291
Jeg vidste blot, at du ikke kom her.

2037
01:46:54,375 --> 01:46:55,708
Klogt.

2038
01:46:56,416 --> 01:46:57,708
Men i sidste ende

2039
01:46:57,791 --> 01:46:59,291
virkede det ikke, vel?

2040
01:46:59,375 --> 01:47:00,750
Låsen var tidsindstillet.

2041
01:47:00,833 --> 01:47:02,125
Det var kl. 8.00.

2042
01:47:02,208 --> 01:47:03,166
Kl. 7.00, fint.

2043
01:47:03,666 --> 01:47:04,875
Jeg ville være væk.

2044
01:47:05,583 --> 01:47:06,833
Det er den ekstra time.

2045
01:47:06,916 --> 01:47:08,791
Sådan kan det gå.

2046
01:47:08,875 --> 01:47:10,333
Af og til taber man.

2047
01:47:10,416 --> 01:47:11,458
Ja.

2048
01:47:12,291 --> 01:47:13,250
Af og til.

2049
01:47:16,875 --> 01:47:18,083
Okay.

2050
01:47:18,166 --> 01:47:19,791
Hvad pokker skal det betyde?

2051
01:47:20,541 --> 01:47:22,041
Outfit har ingen penge, vel?

2052
01:47:23,208 --> 01:47:25,416
Jeg har observeret jer et stykke tid.

2053
01:47:25,875 --> 01:47:28,250
Små jobs på Outfit-kontrollerede steder.

2054
01:47:28,666 --> 01:47:30,666
Kuppet på racerbanen var det sidste.

2055
01:47:30,750 --> 01:47:32,083
Meadow View Downs.

2056
01:47:32,166 --> 01:47:35,041
Hver gang
var udbyttet mindre end forventet.

2057
01:47:35,125 --> 01:47:37,125
Jeg spekulerede over,
om I havde problemer.

2058
01:47:37,208 --> 01:47:38,708
Der er dårlig økonomi,

2059
01:47:38,791 --> 01:47:40,541
og I er trods alt en virksomhed.

2060
01:47:41,041 --> 01:47:43,583
Men så kvajede du dig
og tog det her De La Paz-job,

2061
01:47:43,666 --> 01:47:46,916
og jeg vidste, at uden Lady of Arintero
ville Outfit gå fallit.

2062
01:47:51,541 --> 01:47:52,833
Du får hende ikke.

2063
01:47:54,083 --> 01:47:54,958
Tag et kig.

2064
01:48:02,083 --> 01:48:03,208
Møg.

2065
01:48:05,166 --> 01:48:06,625
Du er sindssyg.

2066
01:48:09,125 --> 01:48:10,500
Kan du ikke slå hårdere?

2067
01:48:12,750 --> 01:48:13,583
Det var bedre.

2068
01:48:24,916 --> 01:48:27,000
Zen, du skød igennem døren!

2069
01:48:27,083 --> 01:48:29,125
- Du kunne have ramt mig.
- Vi sigtede højt.

2070
01:48:29,625 --> 01:48:31,000
- Hvad?
- Vi sigtede højt.

2071
01:48:31,083 --> 01:48:32,541
På kameraerne stod du ikke op.

2072
01:48:32,625 --> 01:48:35,083
- Jep.
- Jeg står op lige nu.

2073
01:48:35,166 --> 01:48:36,875
Vil du have en småkage? Kom så.

2074
01:48:38,791 --> 01:48:40,000
Pis! Hvad pokker?

2075
01:48:40,083 --> 01:48:41,041
Afsted!

2076
01:48:45,791 --> 01:48:48,125
Kan du høre det? Mine mænd dræber jer.

2077
01:48:48,208 --> 01:48:49,666
- Jeg kan...
- Faktisk

2078
01:48:49,750 --> 01:48:51,375
er det De La Paz' elitetropper.

2079
01:48:55,458 --> 01:48:56,875
Zen, fra mit hold?

2080
01:48:57,208 --> 01:48:58,625
Hun var en af dem.

2081
01:48:58,708 --> 01:49:01,083
Jeg fortalte, at du var her til morgen.

2082
01:49:01,166 --> 01:49:02,083
Hvad har du gjort?

2083
01:49:02,416 --> 01:49:05,750
Tænk dig om, Parker.

2084
01:49:07,166 --> 01:49:08,541
Vi kan finde en løsning.

2085
01:49:08,625 --> 01:49:09,916
Vi havde en aftale.

2086
01:49:10,000 --> 01:49:12,208
Det behøver ikke at gå sådan.

2087
01:49:12,750 --> 01:49:13,666
Jo.

2088
01:49:56,708 --> 01:49:59,291
Fem hundrede millioner dollar.

2089
01:49:59,666 --> 01:50:01,625
Vi kunne have slået en handel af.

2090
01:50:03,875 --> 01:50:07,625
Det var ikke idéen, vel?

2091
01:50:14,333 --> 01:50:17,708
Du sagde, at det var umuligt
at vælte en hel organisation.

2092
01:50:19,375 --> 01:50:20,375
Det er lige sket.

2093
01:50:21,583 --> 01:50:23,666
For fanden da.

2094
01:50:25,458 --> 01:50:26,708
Hvorfor?

2095
01:50:29,791 --> 01:50:31,833
Ingen skal give mig ordrer.

2096
01:50:53,541 --> 01:50:54,375
Flot skud.

2097
01:50:54,458 --> 01:50:55,916
Hvad sker der? Er hun okay?

2098
01:51:46,041 --> 01:51:46,875
Er du smuttet?

2099
01:51:47,791 --> 01:51:48,666
Ja.

2100
01:51:49,875 --> 01:51:50,875
- Hejsa.
- Vi må afsted.

2101
01:51:51,875 --> 01:51:53,041
Der er andre jobs.

2102
01:51:53,125 --> 01:51:54,083
- Ja.
- Ja.

2103
01:51:55,375 --> 01:51:56,250
Pis.

2104
01:51:57,750 --> 01:51:58,916
Jeg havde nær glemt det.

2105
01:51:59,458 --> 01:52:00,291
Hvad?

2106
01:52:01,083 --> 01:52:02,500
Resterne af damen.

2107
01:52:02,583 --> 01:52:03,416
Hvad?

2108
01:52:04,125 --> 01:52:05,666
Det dækker jeres udgifter.

2109
01:52:06,166 --> 01:52:07,375
Jeg har taget min andel.

2110
01:52:07,458 --> 01:52:08,291
Det er til jer.

2111
01:52:09,041 --> 01:52:10,083
- Åh gud.
- Hvad?

2112
01:52:10,166 --> 01:52:12,458
Jeg ville have serveret god kaffe.

2113
01:52:12,541 --> 01:52:13,625
Det er Folgers.

2114
01:52:13,708 --> 01:52:15,083
Del det lige op, okay?

2115
01:52:15,166 --> 01:52:16,875
Der må være to millioner.

2116
01:52:16,958 --> 01:52:18,000
Skriv til mig.

2117
01:52:18,083 --> 01:52:19,375
Okay. Vent.

2118
01:52:19,458 --> 01:52:22,000
Du kan ikke bare gå. Du smed bomben.

2119
01:52:22,083 --> 01:52:24,500
- Tak, Parker.
- Mange tak.

2120
01:52:24,583 --> 01:52:26,750
Du får en. Du får en. Du får en.

2121
01:52:26,833 --> 01:52:27,708
Nej.

2122
01:52:43,875 --> 01:52:45,333
Hvad laver han her?

2123
01:52:45,833 --> 01:52:47,458
Har du førsteret eller noget?

2124
01:52:48,458 --> 01:52:50,250
Niks. Banen er jeres.

2125
01:52:50,333 --> 01:52:51,208
Ja!

2126
01:53:14,375 --> 01:53:18,416
<i>...stærkt domineret af et nyerhvervet bånd.</i>

2127
01:53:18,500 --> 01:53:22,375
<i>Denne chokerende optagelse
blev lækket af en anonym kilde,</i>

2128
01:53:22,458 --> 01:53:24,875
<i>hvori tech-milliardæren Phineas Paul</i>

2129
01:53:24,958 --> 01:53:28,291
<i>afslører sin forbindelse
til diktatoren Ignacio De La Paz</i>

2130
01:53:28,375 --> 01:53:30,041
<i>og mandagens røveri i FN.</i>

2131
01:53:31,083 --> 01:53:32,333
<i>I begår en fejl.</i>

2132
01:53:32,416 --> 01:53:34,750
<i>I vil have Lozini og De La Paz.</i>

2133
01:53:34,833 --> 01:53:37,333
<i>De sælger Lady of Arintero til mig.</i>

2134
01:53:37,916 --> 01:53:40,125
{\an8}<i>En efterfølgende razzia i et pakhus,</i>

2135
01:53:40,208 --> 01:53:41,875
{\an8}<i>der ejes af hr. Lozini,</i>

2136
01:53:41,958 --> 01:53:45,375
{\an8}<i>endte med et fund
af stjålne relikvier til flere millioner.</i>

2137
01:53:45,458 --> 01:53:47,125
De er allerede på vej hjem.

2138
01:53:47,208 --> 01:53:48,500
FN-SKAT DELVIST GENFUNDET

2139
01:53:48,583 --> 01:53:51,250
Det var dig, ikke?

2140
01:54:01,958 --> 01:54:03,083
Tak.

2141
01:54:05,791 --> 01:54:07,416
Jeg talte med Ortiz.

2142
01:54:07,500 --> 01:54:09,500
Han er udpeget som fungerende præsident.

2143
01:54:09,583 --> 01:54:11,208
De La Paz er fortid.

2144
01:54:11,291 --> 01:54:14,500
Vi har endelig en leder,
der vil brødføde vores folk.

2145
01:54:15,708 --> 01:54:16,875
Jeg fatter det ikke.

2146
01:54:17,875 --> 01:54:19,041
Kom på besøg.

2147
01:54:19,916 --> 01:54:20,958
Besøg mit land.

2148
01:54:21,541 --> 01:54:22,666
Du ville elske det.

2149
01:54:23,250 --> 01:54:24,708
Pengene rækker langt der.

2150
01:54:26,208 --> 01:54:28,708
Du behøver kun at stjæle halvt så meget.

2151
01:54:33,666 --> 01:54:34,916
Vi kan købe et stort hus,

2152
01:54:35,458 --> 01:54:36,625
få en hund.

2153
01:54:36,708 --> 01:54:38,000
Det kan jeg ikke.

2154
01:54:38,500 --> 01:54:39,375
Hvorfor ikke?

2155
01:54:40,333 --> 01:54:41,875
Er jeg ikke en god nok bandit?

2156
01:54:41,958 --> 01:54:43,000
Du er alle tiders.

2157
01:54:43,625 --> 01:54:44,791
Du har det rigtige tag.

2158
01:54:44,875 --> 01:54:46,166
Hvad er det så?

2159
01:54:47,250 --> 01:54:49,416
Problemet er ikke det her job.

2160
01:54:51,875 --> 01:54:53,291
Det er det sidste job.

2161
01:54:56,875 --> 01:54:57,875
Væddeløbsbanen,

2162
01:54:59,041 --> 01:55:00,500
der ikke gik godt.

2163
01:55:01,000 --> 01:55:02,958
Jeg er ikke med.

2164
01:55:05,333 --> 01:55:06,458
Du dræbte mit hold.

2165
01:55:07,625 --> 01:55:09,166
Skød min ven, Philly.

2166
01:55:10,041 --> 01:55:11,750
Han lå der blødende.

2167
01:55:12,458 --> 01:55:14,250
Jeg lagde det til side,

2168
01:55:14,333 --> 01:55:17,083
fordi det er dårligt for forretningen.

2169
01:55:17,166 --> 01:55:18,958
Hold dig væk fra sengen.

2170
01:55:20,041 --> 01:55:22,208
Du har en pistol under madrassen.

2171
01:55:24,375 --> 01:55:25,208
Okay.

2172
01:55:29,958 --> 01:55:30,791
Så...

2173
01:55:32,708 --> 01:55:33,541
Ingen hund?

2174
01:55:38,791 --> 01:55:40,333
Det er så sjovt.

2175
01:55:41,416 --> 01:55:42,708
Da jeg mødte dig,

2176
01:55:43,875 --> 01:55:44,791
må jeg indrømme,

2177
01:55:45,750 --> 01:55:47,541
at jeg foregav at kunne lide dig.

2178
01:55:47,916 --> 01:55:50,375
Det skulle fungere.

2179
01:55:52,375 --> 01:55:54,208
Så skete der noget underligt

2180
01:55:55,791 --> 01:55:57,041
helt af sig selv.

2181
01:55:57,416 --> 01:55:59,083
Efter et stykke tid indså jeg,

2182
01:56:00,541 --> 01:56:02,083
at jeg ikke foregav længere.

2183
01:56:04,791 --> 01:56:05,916
Det gjorde jeg.

2184
01:56:16,791 --> 01:56:18,250
For et højere mål.

2185
01:56:33,500 --> 01:56:37,916
VÆR VENLIG IKKE AT FORSTYRRE

2186
01:56:52,208 --> 01:56:54,666
{\an8}ORTIZ AFLØSER DE LA PAZ
SOM FUNGERENDE PRÆSIDENT

2187
01:56:55,875 --> 01:56:57,750
Du har bare ikke at svigte hende.

2188
01:57:08,541 --> 01:57:10,291
Det er mere end en syvendedel.

2189
01:57:11,500 --> 01:57:12,541
Det er langt mere.

2190
01:57:13,416 --> 01:57:14,625
Det kunne jeg få.

2191
01:57:16,250 --> 01:57:18,000
Jeg antog bare,

2192
01:57:18,083 --> 01:57:19,708
at jeg ikke så dig igen.

2193
01:57:19,791 --> 01:57:20,916
Det var ikke venligt.

2194
01:57:21,000 --> 01:57:23,375
Det er okay. Du kender mig ikke.

2195
01:57:27,041 --> 01:57:28,041
Og pigen?

2196
01:57:29,625 --> 01:57:30,541
Zen?

2197
01:57:33,583 --> 01:57:35,416
Det løfte holdt jeg også.

2198
01:57:37,125 --> 01:57:39,250
Jeg håber, at det hjælper dig.

2199
01:57:40,791 --> 01:57:43,333
<i>Tre, to, en!</i>

2200
01:57:44,916 --> 01:57:47,083
GODT NYTÅR

2201
01:57:57,583 --> 01:57:59,500
Hvad gør du med din andel?

2202
01:58:00,041 --> 01:58:01,625
Jeg tænkte på at tage hjem,

2203
01:58:01,708 --> 01:58:03,208
udvide teateret

2204
01:58:03,291 --> 01:58:06,041
og måske begynde med lidt dukketeater.

2205
01:58:06,125 --> 01:58:07,500
Det burde trække folk til.

2206
01:58:07,583 --> 01:58:08,541
Du er en hader.

2207
01:58:08,625 --> 01:58:09,458
Hey!

2208
01:58:09,541 --> 01:58:11,291
- Godt nytår.
- Hvad så?

2209
01:58:11,375 --> 01:58:12,208
Ja.

2210
01:58:12,833 --> 01:58:15,208
I det mindste har jeg lidenskab.

2211
01:58:15,666 --> 01:58:17,375
Du jager publikum væk

2212
01:58:17,458 --> 01:58:19,250
og stjæler for at støtte et teater.

2213
01:58:19,333 --> 01:58:21,416
Måske kan du lide at stjæle?

2214
01:58:21,500 --> 01:58:23,708
Kun med dig, min ven.

2215
01:58:23,791 --> 01:58:25,333
Se, hvor vi er!

2216
01:58:25,416 --> 01:58:27,291
Det er nytårsaften.

2217
01:58:27,375 --> 01:58:29,791
New York City, vi er tilbage.
Som du ønskede det.

2218
01:58:29,875 --> 01:58:31,375
Gør det dig ikke glad?

2219
01:58:31,458 --> 01:58:32,625
Det er alle tiders.

2220
01:58:32,708 --> 01:58:34,750
Efter alt det lort, vi har været igennem?

2221
01:58:34,833 --> 01:58:38,666
- "Ja, alle tiders."
- Jeg har aldrig kunnet lide New York.

2222
01:58:40,083 --> 01:58:40,916
Hvad?

2223
01:58:42,791 --> 01:58:43,625
Hvad?

2224
01:58:44,333 --> 01:58:45,625
Der er noget galt med dig.

2225
01:58:45,708 --> 01:58:46,750
NU LADY OF ARINTERO

2226
01:58:46,833 --> 01:58:47,958
{\an8}Noget galt med mig?

2227
01:58:48,041 --> 01:58:49,458
{\an8}Det er dig, der køber dukker.

2228
01:58:50,375 --> 01:58:51,291
{\an8}Touché.

2229
01:58:52,916 --> 01:58:54,791
{\an8}SLUT

2230
01:58:54,875 --> 01:58:56,583
{\an8}Det er slut, røvhul.

2231
02:05:07,291 --> 02:05:09,291
Tekster af: Maria Kastberg

2232
02:05:09,375 --> 02:05:11,375
Kreativ supervisor
Toni Spring



