1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,333 --> 00:00:21,500
<i>Orang ini bermasalah.</i>

4
00:00:21,583 --> 00:00:22,625
<i>Ya, baiklah.</i>

5
00:00:22,708 --> 00:00:24,666
<i>Anak itu memang pemarah.</i>

6
00:00:24,750 --> 00:00:26,833
<i>Dia selalu berbuat bodoh.</i>

7
00:00:26,916 --> 00:00:28,708
<i>Mengerti, tetapi jangan bunuh dia.</i>

8
00:00:28,791 --> 00:00:29,958
<i>Aku yakin bisa.</i>

9
00:00:30,041 --> 00:00:32,625
<i>Bukan jangan dibunuh.
Dia tak boleh dibunuh.</i>

10
00:00:32,708 --> 00:00:34,583
<i>Dia sepupu istrinya Ed Mackey.</i>

11
00:00:34,666 --> 00:00:36,375
<i>- Brenda?
- Ya.</i>

12
00:00:36,458 --> 00:00:37,541
<i>Dia sepupu Brenda.</i>

13
00:00:37,625 --> 00:00:38,625
<i>Baiklah.</i>

14
00:00:39,166 --> 00:00:40,833
<i>Kita coba bicara dengannya.</i>

15
00:00:42,208 --> 00:00:43,708
Waktu kita sempit, kan?

16
00:00:43,791 --> 00:00:47,166
Apa kita punya waktu untuk apa pun ini?

17
00:00:47,250 --> 00:00:50,333
Kenapa dia ada di sini?

18
00:00:50,416 --> 00:00:51,416
Dia?

19
00:00:52,208 --> 00:00:54,916
- Dia di sini karena kami pikir...
- "Kami pikir"?

20
00:00:55,000 --> 00:00:56,666
Kami? Maksudmu kau dan badut ini?

21
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
Si bedebah itu muncul,

22
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
kita bicara dengannya tentang pendapatnya?

23
00:01:00,625 --> 00:01:02,791
Setahuku, ini idemu, Philly.

24
00:01:03,333 --> 00:01:05,250
Hei, Nak, dengar baik-baik.

25
00:01:05,333 --> 00:01:06,875
- Sial.
- Tidak, aku mau...

26
00:01:07,541 --> 00:01:09,125
Bantulah dirimu.

27
00:01:10,041 --> 00:01:12,833
Tutup mulutmu.

28
00:01:14,125 --> 00:01:14,958
Mengerti?

29
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
Paham?

30
00:01:19,166 --> 00:01:20,166
Dengar...

31
00:01:20,958 --> 00:01:24,000
Aku tak mengenalmu, Bajingan.
Begitu juga sebaliknya.

32
00:01:24,083 --> 00:01:27,250
Aku bukan orang yang bisa dipermainkan.

33
00:01:29,208 --> 00:01:31,458
Tanya saja, nama asliku Knox.

34
00:01:34,416 --> 00:01:35,333
Itu bagus.

35
00:01:36,083 --> 00:01:37,250
Nama asliku Parker.

36
00:01:39,125 --> 00:01:40,541
Baiklah. Kau...

37
00:01:42,833 --> 00:01:44,458
Kau Parker.

38
00:01:46,500 --> 00:01:48,458
Dengar, aku tak mau cari masalah.

39
00:01:48,541 --> 00:01:49,916
Aku hanya ikut saja.

40
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Ikut saja?

41
00:01:51,750 --> 00:01:54,208
Seperti mengancam menembak pengawas?

42
00:01:54,291 --> 00:01:55,708
Dia banyak bicara.

43
00:01:55,791 --> 00:01:57,791
Ya, tetapi kita tak boleh menembak dia.

44
00:01:57,875 --> 00:01:59,708
Kau tahu itu.

45
00:01:59,791 --> 00:02:02,875
Karena dia menantang
gertakan bodohmu, dia juga tahu.

46
00:02:02,958 --> 00:02:05,791
Bagaimana kau tahu itu gertakan?

47
00:02:05,875 --> 00:02:07,083
Astaga.

48
00:02:07,166 --> 00:02:08,583
Kau berencana menembak orang

49
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
yang sangat kita butuhkan
untuk menyelesaikan tugas ini?

50
00:02:11,916 --> 00:02:13,750
Karena itu berarti kau gila.

51
00:02:14,291 --> 00:02:15,583
Jadi, yang mana?

52
00:02:15,666 --> 00:02:18,250
Kau ini bodoh atau gila?

53
00:02:18,333 --> 00:02:21,125
Aku tak akan menembak siapa pun.

54
00:02:21,208 --> 00:02:23,416
Aku sebenarnya tak butuh pistol. Ambillah.

55
00:02:23,500 --> 00:02:24,750
- Ambillah.
- Tidak.

56
00:02:24,833 --> 00:02:26,291
Kami ingin kau berguna.

57
00:02:26,375 --> 00:02:28,500
- Jangan bertindak bodoh.
- Aku bisa.

58
00:02:28,583 --> 00:02:29,625
Kau tak bisa,

59
00:02:29,708 --> 00:02:30,833
berpura-puralah.

60
00:02:30,916 --> 00:02:32,958
Sebelum kau berbuat apa pun,

61
00:02:33,041 --> 00:02:35,666
bayangkan apa yang dilakukan orang cerdas.

62
00:02:35,750 --> 00:02:37,583
Lakukanlah itu, mengerti?

63
00:02:37,666 --> 00:02:39,166
Ya, tentu. Aku mengerti.

64
00:02:39,250 --> 00:02:40,916
Selalu simpan pistolmu.

65
00:02:41,000 --> 00:02:41,958
Ya, baik.

66
00:02:42,041 --> 00:02:43,208
- Mengerti?
- Ya.

67
00:02:43,291 --> 00:02:44,875
- Baik. Bagus.
- Aku mengerti.

68
00:02:44,958 --> 00:02:46,708
- Bagus, sudah beres.
- Ya.

69
00:02:46,791 --> 00:02:49,083
- Ayo.
- Baik.

70
00:02:50,958 --> 00:02:51,875
Ayo.

71
00:02:56,375 --> 00:02:57,500
Sedikit lagi.

72
00:03:03,708 --> 00:03:05,958
Pak Pengawas, duduklah.

73
00:03:13,416 --> 00:03:14,500
Dia yang mana?

74
00:03:15,041 --> 00:03:15,875
Apa?

75
00:03:17,166 --> 00:03:18,541
Kau tak sebodoh ini.

76
00:03:18,625 --> 00:03:20,125
Ini juga bukan uangmu.

77
00:03:20,208 --> 00:03:22,791
Jika ada perampokan,
kau dilatih menyerahkan saja.

78
00:03:23,416 --> 00:03:25,666
Itu berarti kau berusaha
membuat orang kagum.

79
00:03:25,750 --> 00:03:26,958
Tebakanku perempuan.

80
00:03:28,000 --> 00:03:29,541
Tidak, kumohon, dengar...

81
00:03:29,625 --> 00:03:31,083
Aku ingin menikahinya.

82
00:03:31,166 --> 00:03:34,291
Aku tak bisa menyerah begitu saja.
Tidak di depan semua orang.

83
00:03:34,375 --> 00:03:35,833
Kita menembus kunci pertama.

84
00:03:37,041 --> 00:03:37,875
Baiklah.

85
00:03:37,958 --> 00:03:38,791
Pukul dia.

86
00:03:39,416 --> 00:03:40,250
Apa?

87
00:03:41,125 --> 00:03:42,000
Anak itu.

88
00:03:42,083 --> 00:03:43,416
Hajar dia.

89
00:03:43,500 --> 00:03:44,708
Dia tak akan membalas.

90
00:03:46,333 --> 00:03:48,333
Lalu kau bukakan brankasnya.

91
00:03:48,416 --> 00:03:49,333
Sungguh?

92
00:03:50,166 --> 00:03:51,291
Jangan macam-macam.

93
00:03:51,375 --> 00:03:53,250
Tak ada kode darurat dan alarm.

94
00:03:53,333 --> 00:03:54,208
Kita berteman.

95
00:03:55,000 --> 00:03:56,375
Kau harus tetap hidup.

96
00:03:57,208 --> 00:03:58,541
Masalahnya,

97
00:03:58,625 --> 00:04:00,250
orang-orang ini,

98
00:04:00,333 --> 00:04:01,666
kita tak butuh mereka.

99
00:04:02,333 --> 00:04:03,166
Ayo.

100
00:04:09,583 --> 00:04:10,750
Apa-apaan ini!

101
00:04:10,833 --> 00:04:12,000
Ryan, kau bodoh.

102
00:04:12,083 --> 00:04:14,750
Apa yang kau lakukan?
Kita semua bisa mati!

103
00:04:16,458 --> 00:04:17,916
Kalian pasangan serasi.

104
00:04:23,583 --> 00:04:26,458
Joe, kenapa tidak parkir di depan
seperti orang biasa?

105
00:04:26,541 --> 00:04:28,666
Membayar 15 dolar seperti orang biasa?

106
00:04:28,750 --> 00:04:29,958
Ayah bekerja di sini.

107
00:04:30,041 --> 00:04:31,291
Ayah dapat tunjangan.

108
00:04:32,458 --> 00:04:33,291
Hei,

109
00:04:33,375 --> 00:04:35,208
mobil-mobil itu tak boleh di sini.

110
00:04:35,291 --> 00:04:36,875
Sungguh? Lalu bagaimana?

111
00:04:36,958 --> 00:04:39,958
Kau akan melacak mereka
dan menagih 15 dolar?

112
00:04:58,958 --> 00:05:00,000
Ayo, cepat.

113
00:05:02,291 --> 00:05:03,458
Astaga.

114
00:05:14,166 --> 00:05:15,000
Astaga.

115
00:05:15,750 --> 00:05:16,625
Sial.

116
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
- Ada yang merampok tempat ini.
- Apa?

117
00:05:21,458 --> 00:05:22,416
Tidak.

118
00:05:22,500 --> 00:05:24,666
Jangan pecahan kecil. Pecahan besar saja.

119
00:05:24,750 --> 00:05:26,583
Kita harus menelepon 911.

120
00:05:26,666 --> 00:05:29,541
Apa? Tidak. Jangan telepon siapa pun.

121
00:05:29,625 --> 00:05:30,875
Apa maksudmu?

122
00:05:30,958 --> 00:05:32,083
Kau tak mengerti?

123
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
Ini sempurna.

124
00:05:35,708 --> 00:05:37,041
Akan kurampok perampoknya.

125
00:05:38,166 --> 00:05:39,041
Tidak.

126
00:05:46,041 --> 00:05:47,083
Sudah kubilang,

127
00:05:47,166 --> 00:05:48,916
aku tak perlu mengeluarkan pistol.

128
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
Ada pistol!

129
00:05:51,208 --> 00:05:52,125
Pergi! Cepat!

130
00:05:53,250 --> 00:05:54,500
Apa-apaan itu?

131
00:05:58,166 --> 00:05:59,041
Merunduk.

132
00:05:59,125 --> 00:06:00,000
Sial.

133
00:06:00,291 --> 00:06:01,875
Joe, apa yang kau lakukan?

134
00:06:04,000 --> 00:06:05,416
Bawa Phill dan uang itu.

135
00:06:15,000 --> 00:06:15,958
Merunduk! Ayo!

136
00:06:20,208 --> 00:06:21,750
Kau gila!

137
00:06:38,583 --> 00:06:39,666
<i>Hadirin,</i>

138
00:06:39,750 --> 00:06:41,416
<i>- tolong tetap tenang.</i>
- Minggir!

139
00:06:41,500 --> 00:06:42,458
<i>Tetap duduk sampai...</i>

140
00:06:42,541 --> 00:06:43,625
Ayo! Cepat!

141
00:07:38,083 --> 00:07:39,208
Astaga.

142
00:07:46,041 --> 00:07:47,125
Berikan...

143
00:07:48,625 --> 00:07:49,583
uangku.

144
00:07:58,666 --> 00:07:59,666
Apa-apaan?

145
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
Ini untukmu.

146
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
Sembunyikan dari polisi.

147
00:08:07,541 --> 00:08:08,666
Separah apa, Philly?

148
00:08:08,750 --> 00:08:10,208
Kena tulang selangkaku.

149
00:08:10,291 --> 00:08:11,791
Awas, Zen! Astaga!

150
00:08:15,583 --> 00:08:17,125
Ada jalan keluar di depan.

151
00:08:17,208 --> 00:08:18,833
Biarkan. Dia bisa mengemudi.

152
00:08:37,291 --> 00:08:39,041
Tugas sialan.

153
00:08:39,125 --> 00:08:40,333
Dasar bodoh.

154
00:08:40,791 --> 00:08:41,958
Sangat bodoh.

155
00:08:42,041 --> 00:08:43,958
Tahun depan mudah. Ayo.

156
00:08:44,291 --> 00:08:45,833
Astaga.

157
00:08:45,916 --> 00:08:47,666
- Kurasa aku akan muntah.
- Duduklah.

158
00:08:47,750 --> 00:08:48,583
Tidak, ayolah.

159
00:08:48,666 --> 00:08:50,041
- Dudukkan aku.
- Duduklah.

160
00:08:50,125 --> 00:08:51,625
Kalian terkenal di internet.

161
00:08:52,250 --> 00:08:54,666
- Ada cuitan pacuan kuda.
- Lakban.

162
00:08:55,541 --> 00:08:57,291
Mereka ingin kalian mati.

163
00:08:57,375 --> 00:08:59,000
- Kencangkan.
- Pegangi aku.

164
00:08:59,083 --> 00:09:00,708
- Baik.
- Tak akan nyaman.

165
00:09:01,375 --> 00:09:02,250
Lakukan saja.

166
00:09:02,333 --> 00:09:03,750
Tak terlalu parah.

167
00:09:03,833 --> 00:09:05,333
Ada dokter yang tepercaya.

168
00:09:05,416 --> 00:09:07,458
Bisakah Philly bertahan dua jam?

169
00:09:07,541 --> 00:09:10,208
Kenapa, apa aku tampak pingsan?
Tanya aku.

170
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
"Hei, Philly, bisa bertahan dua jam?"

171
00:09:12,375 --> 00:09:14,791
Ya, bisa. Keparat. Aku akan hidup.

172
00:09:15,333 --> 00:09:17,000
Wajah anak itu terus terbayang.

173
00:09:17,083 --> 00:09:18,083
Knox?

174
00:09:18,166 --> 00:09:20,125
- Ya, itu kejam.
- Ya.

175
00:09:20,208 --> 00:09:21,833
Bisa saja salah satu dari kita.

176
00:09:21,916 --> 00:09:22,791
Hei, Keparat.

177
00:09:23,666 --> 00:09:24,666
Itulah yang terjadi.

178
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
Aku orangnya.

179
00:09:27,791 --> 00:09:28,625
Tuang untukku.

180
00:09:28,875 --> 00:09:29,958
Aku ingin tahu

181
00:09:30,041 --> 00:09:32,916
dari mana bajingan itu datang tiba-tiba?

182
00:09:33,000 --> 00:09:34,125
Peluru beterbangan.

183
00:09:34,208 --> 00:09:35,250
Siapa orang itu?

184
00:09:35,333 --> 00:09:36,500
Dia amatir.

185
00:09:38,166 --> 00:09:39,333
Kamar mandi?

186
00:09:39,416 --> 00:09:40,541
Sebelah sana.

187
00:09:40,625 --> 00:09:42,916
Tak ada pintunya. Maaf.

188
00:09:43,000 --> 00:09:45,083
Kau bilang apa ke wanita di mobil itu?

189
00:09:46,125 --> 00:09:48,541
Saat kau membungkuk, kau bilang sesuatu.

190
00:09:48,916 --> 00:09:50,000
Kuberi 10.000 dolar.

191
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Baik sekali.

192
00:09:55,583 --> 00:09:58,333
Untuk menebus
karena menembak kepala pacarnya?

193
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
Ya. Itu yang kupikirkan.

194
00:10:03,958 --> 00:10:04,791
Ya.

195
00:10:05,500 --> 00:10:06,625
Dia simpan uangnya.

196
00:10:07,291 --> 00:10:10,208
Mungkin saat polisi datang menanyainya,

197
00:10:10,291 --> 00:10:11,416
semuanya kabur.

198
00:10:12,250 --> 00:10:14,708
- Percayalah, itu hal yang baik.
- Ya.

199
00:10:14,791 --> 00:10:16,500
Asalkan itu dari bagianmu.

200
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Semua orang berengsek hari ini.

201
00:10:21,166 --> 00:10:22,125
Kecuali kau.

202
00:10:22,708 --> 00:10:23,541
Terima kasih.

203
00:10:23,625 --> 00:10:24,791
Berengsek.

204
00:10:35,625 --> 00:10:37,541
Kekuatanku otot, bukan otak. Ini...

205
00:10:37,625 --> 00:10:40,333
Aku bisa lihat asap
keluar dari telingamu. Berikan.

206
00:10:40,416 --> 00:10:42,208
Macam anak kelas tiga...

207
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
Kau mengerti semua ini?

208
00:10:44,083 --> 00:10:45,375
Apa ini?

209
00:10:46,541 --> 00:10:47,875
Dengar, kita dapat banyak.

210
00:10:48,333 --> 00:10:49,708
Dapat berapa? Mungkin...

211
00:10:50,083 --> 00:10:51,625
masing-masing 60.000.

212
00:10:51,708 --> 00:10:55,083
- Kukira lebih.
- Ya, aku selalu berpikir begitu.

213
00:10:55,166 --> 00:10:58,000
Kurasa kalian tak mau memberiku
bagian kalian.

214
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
Hei, santai.

215
00:10:59,916 --> 00:11:01,166
- Kau lucu.
- Kita di sini.

216
00:11:01,250 --> 00:11:02,583
- Kau lucu.
- Kita hidup.

217
00:11:02,666 --> 00:11:03,791
- Tidak akan.
- Aku tahu.

218
00:11:03,875 --> 00:11:06,333
- Setelah itu samar.
- Hanya minta.

219
00:11:08,208 --> 00:11:09,541
Giliranku mandi.

220
00:11:10,625 --> 00:11:12,791
- Jangan habiskan air panasnya.
- Zen!

221
00:11:12,875 --> 00:11:13,791
Hei!

222
00:11:13,875 --> 00:11:14,958
- Hei!
- Apa?

223
00:11:15,041 --> 00:11:16,416
Kita di sini dua minggu.

224
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
- Mungkin akan kulihat penismu.
- Tak ada yang pernah lihat.

225
00:11:19,583 --> 00:11:21,416
- Aku yakin.
- Orang melihat penisku.

226
00:11:21,500 --> 00:11:24,916
Baik, kau bisa berbalik jika malu.

227
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
Sopanlah sedikit.
Kau bisa jadi pria terhormat?

228
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Kau pikir aku menginginkan dia?

229
00:11:29,291 --> 00:11:30,333
Aku mau lihat.

230
00:11:30,416 --> 00:11:32,541
Wanita itu mau buka baju. Biar saja.

231
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
Kau harus hargai.

232
00:11:35,291 --> 00:11:37,250
Pistol! Cepat! Beri aku pistol!

233
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
Jalang!

234
00:11:43,166 --> 00:11:44,291
Demi kebaikan bersama.

235
00:11:51,000 --> 00:11:51,875
Kenapa...

236
00:14:21,083 --> 00:14:22,000
Sialan kau!

237
00:14:22,083 --> 00:14:23,000
Keparat!

238
00:14:28,500 --> 00:14:29,333
Hai.

239
00:14:30,708 --> 00:14:32,458
Hei, selamat datang kembali.

240
00:14:32,541 --> 00:14:34,166
Halo, Tn. Kincaid.

241
00:14:34,250 --> 00:14:36,291
Kami khawatir akan kehilanganmu.

242
00:14:36,375 --> 00:14:39,250
- Hanya operasi saraf kejepit.
- Ya.

243
00:14:39,333 --> 00:14:41,666
Kubawa sesuatu
yang akan membuatmu lebih baik.

244
00:14:43,500 --> 00:14:44,541
Terima kasih.

245
00:14:44,625 --> 00:14:45,833
Ya, itu voucer.

246
00:14:46,958 --> 00:14:48,541
Dalam bitkoin.

247
00:14:49,875 --> 00:14:50,833
Bagus.

248
00:14:50,916 --> 00:14:53,541
Pacarmu masih yang itu? Apa kalian...

249
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
- Ya, masih.
- Ya.

250
00:14:55,208 --> 00:14:56,500
Dia harus pergi.

251
00:14:56,750 --> 00:14:57,958
Kenapa?

252
00:14:58,041 --> 00:14:59,500
Aku harus bertemu bos.

253
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Pagi Tn. Lozini sangat sibuk.

254
00:15:01,416 --> 00:15:03,125
- Mau kutanyakan kapan...
- Tidak.

255
00:15:03,208 --> 00:15:05,291
- ...beliau bisa...
- Aku harus menemuinya.

256
00:15:06,041 --> 00:15:06,875
Hai, Bosco.

257
00:15:06,958 --> 00:15:08,041
Kau tampan.

258
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
Permisi, Tn. Lozini.

259
00:15:11,541 --> 00:15:12,666
Boleh kuganggu?

260
00:15:12,750 --> 00:15:15,916
Tidak jika kau ke sini
menyuruhku beli bitkoin lagi.

261
00:15:16,000 --> 00:15:17,958
Harus. Itu cara masa depan.

262
00:15:18,041 --> 00:15:20,375
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan.

263
00:15:20,458 --> 00:15:23,000
Aku menyelidiki insiden
di pacuan kuda itu...

264
00:15:23,083 --> 00:15:25,500
Meadowview Downs. Aku tahu, dirampok.

265
00:15:26,583 --> 00:15:28,333
Ya. Silakan ambil sendiri.

266
00:15:30,250 --> 00:15:34,291
Ada seseorang yang ada di lokasi brankas
saat itu terjadi.

267
00:15:34,375 --> 00:15:38,333
Dia bersumpah
salah satu perampoknya Parker.

268
00:15:41,458 --> 00:15:42,333
Parker?

269
00:15:42,916 --> 00:15:43,791
Ya.

270
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
Apa dia yakin?

271
00:15:50,000 --> 00:15:51,666
Meski tak melihat jelas,

272
00:15:51,750 --> 00:15:53,208
tetapi dia kenal suaranya.

273
00:15:53,291 --> 00:15:54,583
Suaranya?

274
00:15:54,666 --> 00:15:55,958
Yang benar saja.

275
00:15:56,041 --> 00:15:58,208
Dia dulu pernah melawan Parker

276
00:15:58,291 --> 00:15:59,583
dan membuatnya trauma.

277
00:15:59,666 --> 00:16:01,250
Dia bersumpah itu Parker.

278
00:16:03,833 --> 00:16:04,958
Astaga.

279
00:16:06,000 --> 00:16:07,208
Kenapa sekarang,

280
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
setelah tiga tahun?

281
00:16:10,500 --> 00:16:12,458
- Aku harus terlibat.
- Dengar.

282
00:16:12,916 --> 00:16:15,250
Dengan segala hormat, Pak,

283
00:16:15,333 --> 00:16:16,625
jika kau terlibat...

284
00:16:17,291 --> 00:16:19,333
akan ada banyak kerusakan.

285
00:16:19,416 --> 00:16:21,875
Sungguh? Itu pendapat profesionalmu?

286
00:16:21,958 --> 00:16:24,000
Sebaiknya jangan kita yang memulai.

287
00:16:24,708 --> 00:16:26,375
Apalagi jika itu hanya kebetulan.

288
00:16:30,125 --> 00:16:30,958
Baiklah.

289
00:16:31,041 --> 00:16:33,458
Selama Parker tak berulah di New York,

290
00:16:33,541 --> 00:16:35,333
kesepakatan Outfit tetap berlaku.

291
00:16:35,416 --> 00:16:37,375
- Aku setuju.
- Aku senang.

292
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
Aku siap, Bos.

293
00:16:41,083 --> 00:16:42,166
Bagus.

294
00:16:42,250 --> 00:16:44,791
Atau testismu yang pertama rusak.

295
00:16:44,875 --> 00:16:46,291
"Atau testisku yang..."

296
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
Kau pikir itu lucu?

297
00:16:48,875 --> 00:16:50,541
- Tidak.
- Tutup pintunya.

298
00:17:06,500 --> 00:17:08,416
Bagus, kau sudah bangun.

299
00:17:09,875 --> 00:17:11,375
Aku beberapa kali memeriksamu.

300
00:17:11,458 --> 00:17:13,750
Dokter bilang kau akan bangun sore ini.

301
00:17:13,833 --> 00:17:14,666
Di mana aku?

302
00:17:14,750 --> 00:17:17,083
Serius? Kau tak ingat datang ke sini?

303
00:17:19,333 --> 00:17:20,500
Sial.

304
00:17:20,583 --> 00:17:22,125
Kau kehilangan banyak darah.

305
00:17:22,208 --> 00:17:23,333
Aku ingat, Madge.

306
00:17:23,416 --> 00:17:26,583
Maksudku, aku memintamu menaruhku
di kamar nomor 12.

307
00:17:26,666 --> 00:17:29,208
Kucoba jelaskan alasannya,
tetapi kau pingsan.

308
00:17:29,291 --> 00:17:30,958
Kamar 12 sudah diisi.

309
00:17:31,041 --> 00:17:34,291
Aku tak mengerti alasanmu
menginginkan kamar itu.

310
00:17:34,375 --> 00:17:36,166
Semua kamar sama saja.

311
00:17:36,250 --> 00:17:38,708
- Kamar 12 sudah kosong?
- Belum.

312
00:17:38,791 --> 00:17:40,125
Masih ada pasangan lain.

313
00:17:40,208 --> 00:17:41,958
Dia membayar 45 menit lagi.

314
00:17:43,708 --> 00:17:45,458
Mau kuberikan pesan untukmu?

315
00:17:46,416 --> 00:17:47,958
Ada satu dari Stan Devers.

316
00:17:48,041 --> 00:17:49,500
Ada tugas untukmu.

317
00:17:49,583 --> 00:17:51,208
Yang terakhir belum selesai.

318
00:17:53,083 --> 00:17:53,958
Kukira...

319
00:17:54,666 --> 00:17:56,666
Katamu ada gadis yang berkhianat.

320
00:17:56,750 --> 00:17:58,958
- Mengambil semua uangnya.
- Ya.

321
00:18:00,000 --> 00:18:01,375
Itu sudah biasa, kan?

322
00:18:02,125 --> 00:18:03,208
Hanya kesialan.

323
00:18:04,416 --> 00:18:05,541
Ya. Untuknya.

324
00:18:06,291 --> 00:18:09,666
- Bantu aku...
- Tidak, kau istirahat saja.

325
00:18:10,333 --> 00:18:12,875
Jangan khawatir tentang "kamar 12".

326
00:18:12,958 --> 00:18:14,500
Yang ini sama bagusnya.

327
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
Keluar.

328
00:18:32,833 --> 00:18:33,750
- Keluar!
- Siapa?

329
00:18:58,833 --> 00:19:00,125
Kau tidak sopan.

330
00:19:00,875 --> 00:19:02,375
Ya, aku sering dengar itu.

331
00:19:16,208 --> 00:19:18,041
Astaga! Sungguh?

332
00:19:19,125 --> 00:19:20,208
Ini sewa kamarnya.

333
00:19:20,875 --> 00:19:23,166
Tambahan untuk biaya dokter dan lainnya.

334
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Simpan pesan untukku beberapa hari, ya?

335
00:19:25,791 --> 00:19:27,791
- Senang bertemu denganmu.
- Terima kasih.

336
00:19:28,916 --> 00:19:29,875
Sial.

337
00:19:35,833 --> 00:19:37,250
Dia memakai celanaku.

338
00:20:00,000 --> 00:20:00,833
Parker.

339
00:20:01,833 --> 00:20:03,416
Aku tak menyangka.

340
00:20:03,791 --> 00:20:05,208
Banyak anak-anak di sini.

341
00:20:06,833 --> 00:20:09,666
Philly dan aku tak bisa punya anak, jadi...

342
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
membuat rumah pohon.

343
00:20:11,500 --> 00:20:12,333
Itu berhasil.

344
00:20:15,791 --> 00:20:17,083
Dia tidak bersamamu?

345
00:20:19,833 --> 00:20:21,125
Di mana dia?

346
00:20:32,125 --> 00:20:33,708
Sudah kuperingatkan. Sudah...

347
00:20:35,291 --> 00:20:36,208
kuperingatkan.

348
00:20:51,708 --> 00:20:53,750
Ada seorang wanita bersama kami.

349
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
Phill mengajaknya.

350
00:20:56,083 --> 00:20:57,208
Namanya Zen.

351
00:20:58,291 --> 00:20:59,875
Dia mengkhianati kami.

352
00:20:59,958 --> 00:21:01,125
Dia menembak Phill.

353
00:21:05,500 --> 00:21:07,333
Dia sangat mengagumimu.

354
00:21:07,416 --> 00:21:08,625
Kau tahu itu?

355
00:21:09,291 --> 00:21:11,291
- Tidak. Aku tak tahu.
- Ya.

356
00:21:11,375 --> 00:21:12,875
Karena perampokan itu.

357
00:21:13,666 --> 00:21:16,250
Dia pikir kau istimewa, karena...

358
00:21:16,333 --> 00:21:19,500
kau melawan mereka dan berhasil selamat.

359
00:21:19,916 --> 00:21:21,666
Aku tak merampok Outfit.

360
00:21:22,666 --> 00:21:24,833
Aku tak sengaja merampok mereka.

361
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
Terserah. Ada masalah besar,

362
00:21:27,166 --> 00:21:28,625
dan kau berhasil lolos.

363
00:21:30,333 --> 00:21:31,666
Lalu sekarang begitu lagi.

364
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Selamat dari bahaya.

365
00:21:33,708 --> 00:21:35,666
Ya, aku pandai bertahan hidup.

366
00:21:35,750 --> 00:21:37,375
Begitu juga kecoak.

367
00:21:40,083 --> 00:21:41,541
Grace, kumohon.

368
00:21:42,333 --> 00:21:44,125
Dengar, kami dapat 400.000 dolar.

369
00:21:44,208 --> 00:21:47,375
Bantu aku temukan Zen,
kau akan mendapat bagian.

370
00:21:47,458 --> 00:21:48,958
Aku dapat bagian?

371
00:21:49,041 --> 00:21:50,375
Bagian Phill sepertujuh

372
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
- jika tak berantakan...
- Astaga.

373
00:21:52,083 --> 00:21:54,166
Kau bernegosiasi denganku?

374
00:21:55,458 --> 00:21:56,958
Kau tak pernah berhenti, ya?

375
00:21:57,500 --> 00:22:00,416
Sekalipun kau menang lotre hari ini,
kau mau apa?

376
00:22:01,666 --> 00:22:03,041
Tidak. Dengar dulu.

377
00:22:03,666 --> 00:22:06,125
Kau baru menang uang yang sangat banyak.

378
00:22:06,208 --> 00:22:08,875
Kau mau apa? Beli rumah di pantai?

379
00:22:08,958 --> 00:22:10,666
- Ya. Sepertinya bagus.
- Sungguh?

380
00:22:10,750 --> 00:22:12,000
Kau berhenti merampok?

381
00:22:12,083 --> 00:22:14,208
- Kita tak pernah tahu.
- Karena?

382
00:22:14,291 --> 00:22:16,541
Karena hanya orang bodoh yang main lotre.

383
00:22:28,416 --> 00:22:29,625
Ada seorang pria.

384
00:22:30,875 --> 00:22:33,833
Dia bekerja di Kota Jersey,
bagian logistik.

385
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
Namanya Reggie Riley.

386
00:22:40,875 --> 00:22:41,791
Terima kasih.

387
00:22:43,791 --> 00:22:44,666
Parker.

388
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
Kau membunuh orang, kan?

389
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
Jika perlu, ya.

390
00:22:51,958 --> 00:22:53,208
Umumnya tidak.

391
00:22:54,041 --> 00:22:56,583
Terlalu berbahaya
dan biasanya bukan solusi.

392
00:22:58,416 --> 00:22:59,791
Bunuh dia untukku.

393
00:23:01,291 --> 00:23:02,333
Bisa?

394
00:23:08,958 --> 00:23:10,791
{\an8}TEATER GUDANG GROFIELD

395
00:23:10,875 --> 00:23:15,750
{\an8}Tidak, aku paham maksudmu,
sungguh, Tn. IRS.

396
00:23:15,833 --> 00:23:17,166
Aku mau bertanya.

397
00:23:18,625 --> 00:23:22,250
Bukankah seharusnya
aku memiliki penghasilan

398
00:23:22,333 --> 00:23:24,583
sebelum dikenai pajak penghasilan?

399
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
Tn. Grofield,
kau tak bisa mengelola teater

400
00:23:28,666 --> 00:23:30,958
- yang rugi lima tahun berturut-turut.
- Ya.

401
00:23:31,041 --> 00:23:32,291
Mustahil.

402
00:23:32,375 --> 00:23:34,208
- Sudah pernah menonton?
- Belum.

403
00:23:35,041 --> 00:23:39,833
Aku bertaruh sebagian besar rekanmu
akan mengatakan hal yang sama.

404
00:23:39,916 --> 00:23:41,666
Jika kau kehilangan banyak uang,

405
00:23:41,750 --> 00:23:44,750
bagaimana kau terus membuka teater ini
setiap musim panas?

406
00:23:45,291 --> 00:23:46,458
Kebodohan.

407
00:23:46,541 --> 00:23:47,875
Itu bukan jawaban.

408
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
Itu jawabannya.

409
00:23:49,708 --> 00:23:50,791
Hampir selalu.

410
00:23:53,500 --> 00:23:55,166
Grofield, ada telepon.

411
00:23:55,250 --> 00:23:56,583
Syukurlah.

412
00:23:56,666 --> 00:23:59,083
Akan kuberi tiket gratis.
Tenang. Kusiapkan.

413
00:23:59,166 --> 00:24:00,958
Berondong, bagian VIP. Semua.

414
00:24:01,041 --> 00:24:02,583
Santai saja.

415
00:24:03,375 --> 00:24:04,666
Aku masuk.

416
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
Hei, kenapa dilepas?

417
00:24:06,833 --> 00:24:08,333
Kita akan memasangnya?

418
00:24:09,041 --> 00:24:10,750
Lihat itu? Itu baru semangat.

419
00:24:10,833 --> 00:24:12,875
Kerjamu bagus. Aku suka set...

420
00:24:12,958 --> 00:24:14,166
Kalian mengerti?

421
00:24:14,250 --> 00:24:16,708
- Ya!
- Sungguh? Bagus.

422
00:24:16,791 --> 00:24:18,208
Itu dia teleponnya.

423
00:24:19,041 --> 00:24:20,041
Yang satu lagi.

424
00:24:20,125 --> 00:24:21,291
Yang sekali pakai.

425
00:24:23,333 --> 00:24:26,000
Lain kali lebih jelas. Terima kasih.

426
00:24:26,625 --> 00:24:29,916
Allan Grofield,
Si Aktor Hebat Tak Dikenal. Halo.

427
00:24:30,000 --> 00:24:30,875
<i>Hei, ini aku.</i>

428
00:24:30,958 --> 00:24:32,166
Aku di Kota Jersey.

429
00:24:32,875 --> 00:24:34,291
Ada sedikit masalah.

430
00:24:34,833 --> 00:24:37,583
Kau di Kota Jersey. Itu masalahmu.

431
00:24:37,666 --> 00:24:38,958
Aku mencari seseorang.

432
00:24:39,041 --> 00:24:41,625
Reggie Riley. Pengusaha logistik.
Pernah dengar?

433
00:24:41,708 --> 00:24:43,125
<i>Aku perlu bicara dengannya.</i>

434
00:24:43,208 --> 00:24:45,083
Baik, maksudmu bicara sungguhan?

435
00:24:45,166 --> 00:24:48,500
Karena kadang saat kau bicara,
orang berakhir mati.

436
00:24:48,583 --> 00:24:50,708
- Aku akan lembut.
- Selembut apa?

437
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
<i>Sangat lembut.</i>

438
00:24:52,041 --> 00:24:53,916
Aku mau bertanya soal seorang gadis.

439
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
<i>Seorang gadis.</i>

440
00:24:55,083 --> 00:24:57,041
Ini penyelidikan asmara?

441
00:24:57,125 --> 00:25:00,208
- Dia bunuh semua di perampokan terakhir.
- Astaga.

442
00:25:00,291 --> 00:25:02,416
Sebentar, bukankah Philly Webb juga ikut?

443
00:25:02,500 --> 00:25:05,041
Fokuslah, Grofield, ya? Reggie.

444
00:25:05,125 --> 00:25:07,250
Akan kuusahakan.

445
00:25:07,333 --> 00:25:08,708
<i>Jika kau butuh aku,</i>

446
00:25:08,791 --> 00:25:11,208
<i>jangan ragu meneleponku.
Aku mau bergabung.</i>

447
00:25:11,291 --> 00:25:12,750
Tidak, nanti kutelepon.

448
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
Hei, di mana majalah dewasa?

449
00:25:14,583 --> 00:25:17,208
Hei, lagi-lagi kau. Apa yang kau ambil?

450
00:25:18,000 --> 00:25:19,708
- Beberapa permen batangan.
- Hei!

451
00:25:33,291 --> 00:25:34,125
Dah, Sayang.

452
00:25:35,166 --> 00:25:36,125
Dah, Sayang.

453
00:25:37,625 --> 00:25:38,833
Dah, Reggie.

454
00:25:45,541 --> 00:25:47,875
Kau tahu masalah makanan Prancis, Jimmy?

455
00:25:47,958 --> 00:25:49,166
Sulit dicerna.

456
00:25:49,250 --> 00:25:51,708
Butuh pencernaan kuat
untuk melubangi perut.

457
00:25:53,291 --> 00:25:55,166
Ini juga bisa melubangi perut.

458
00:25:55,250 --> 00:25:57,333
Kau siapa? Di mana Jimmy?

459
00:25:57,416 --> 00:25:58,500
Sopirmu?

460
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
Dia beristirahat.

461
00:25:59,583 --> 00:26:00,583
Kau membunuhnya?

462
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
Tak mungkin kau bisa melawannya.

463
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
Terserah kau.

464
00:26:03,333 --> 00:26:04,583
Kau pasti menipunya.

465
00:26:04,666 --> 00:26:07,333
Kutipu dia. Bisa kita berhenti
membahas Jimmy?

466
00:26:07,416 --> 00:26:08,875
- Dia baik-baik saja?
- Ya.

467
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
Aku tak percaya.

468
00:26:10,125 --> 00:26:11,875
Jimmy punya pistol di kaki. Benar.

469
00:26:11,958 --> 00:26:13,375
Kau pasti tak tahu itu.

470
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
Semoga dia menembak kepalamu.

471
00:26:15,458 --> 00:26:17,083
Astaga. Itu juga harapanku.

472
00:26:17,166 --> 00:26:20,708
Aku mencari seorang wanita.
Kau perkenalkan dia ke Philly Webb?

473
00:26:20,791 --> 00:26:22,833
- Apa maksudmu? Zen?
- Benar.

474
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
Istri Philly menelepon, menanyakan dia.

475
00:26:25,250 --> 00:26:26,791
Kau yang mencarinya, kan?

476
00:26:27,625 --> 00:26:29,291
Sial! Itu milik ibuku!

477
00:26:29,791 --> 00:26:31,958
Zen? Ceritakan tentang dia.

478
00:26:32,041 --> 00:26:34,333
Aku hanya beberapa kali
berbisnis dengannya.

479
00:26:34,416 --> 00:26:35,750
Dia seperti komando.

480
00:26:35,833 --> 00:26:38,250
Eks pengawal elite diktator
dari Amerika Selatan.

481
00:26:38,333 --> 00:26:40,875
- Pengawal elite?
- Ya, pasukan pembunuh.

482
00:26:40,958 --> 00:26:44,125
Sangat menakutkan.
Kusuruh dia menjauh dariku.

483
00:26:44,208 --> 00:26:45,791
Tunggu, kau menelepon Zen?

484
00:26:45,875 --> 00:26:46,916
- Ya.
- Kapan?

485
00:26:47,000 --> 00:26:48,208
Sebelum makan malam.

486
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Kubilang ada seseorang mencarinya.

487
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
- Ya, itu alasannya.
- Alasan apa?

488
00:26:52,416 --> 00:26:53,625
Kita diikuti.

489
00:26:53,708 --> 00:26:55,208
- Kita apa?
- Diikuti.

490
00:26:56,208 --> 00:26:58,416
SUV hitam, tiga mobil di belakang.

491
00:26:58,500 --> 00:26:59,625
Suruhan Zen.

492
00:26:59,708 --> 00:27:01,625
Tunggu. Itu orang-orang Zen?

493
00:27:01,708 --> 00:27:03,583
Maksudmu... Dia pikir akan kuadukan?

494
00:27:03,666 --> 00:27:04,916
Kau harus bertindak.

495
00:27:05,000 --> 00:27:06,083
Aku tak yakin.

496
00:27:06,166 --> 00:27:07,666
Akan kuberi tahu posisinya.

497
00:27:07,750 --> 00:27:11,375
Dia di gedung mangkrak di Jersey.
Nanti kuberi tahu alamatnya.

498
00:27:11,458 --> 00:27:13,833
Astaga. Andai ada Jimmy. Sungguh...

499
00:28:50,833 --> 00:28:51,666
Kakiku.

500
00:28:51,750 --> 00:28:53,125
Keparat.

501
00:29:02,666 --> 00:29:03,875
Buka pintunya.

502
00:29:07,416 --> 00:29:08,416
Berikan kuncinya.

503
00:29:21,250 --> 00:29:24,791
Gedung yang sedang dibangun itu.
Aku harus ke sana.

504
00:29:39,708 --> 00:29:40,833
Halo, Bosco.

505
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
Katanya salju akan segera turun.

506
00:29:43,416 --> 00:29:46,000
Aku tak ada waktu untuk membahas cuaca.

507
00:29:46,541 --> 00:29:48,333
Aku akan pergi malam ini.

508
00:29:48,416 --> 00:29:49,500
Malam ini?

509
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
Kau bawa denahnya?

510
00:29:51,291 --> 00:29:53,666
Bisa diantarkan ke sini dalam sejam.

511
00:29:53,750 --> 00:29:56,166
Rencana perampokan secara detail?

512
00:29:56,250 --> 00:29:59,000
Sangat detail. Semua yang kau butuhkan.

513
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
Hingga sekecil-kecilnya.

514
00:30:00,875 --> 00:30:05,958
Mungkin kau tak sadar, tetapi kau
sedang melakukan hal baik, Bosco.

515
00:30:06,041 --> 00:30:07,625
Persetan hal baik.

516
00:30:07,708 --> 00:30:09,541
Aku ingin sisa uangku.

517
00:30:09,625 --> 00:30:10,958
Apa?

518
00:30:12,625 --> 00:30:14,125
Bukan itu kesepakatannya.

519
00:30:14,625 --> 00:30:17,208
Kau dapat bagianmu setelah selesai.

520
00:30:19,625 --> 00:30:22,875
Begitu kuserahkan denahnya,
apa jaminannya kau tak membunuhku?

521
00:30:26,416 --> 00:30:27,250
Yah...

522
00:30:30,791 --> 00:30:31,750
Kepercayaan.

523
00:30:35,416 --> 00:30:37,083
Hanya itu jaminannya.

524
00:30:40,333 --> 00:30:42,750
Kenapa aku harus memercayaimu?

525
00:30:42,833 --> 00:30:44,000
Aku tak akan percaya.

526
00:30:44,083 --> 00:30:45,791
- Sial.
- Kau siapa?

527
00:30:45,875 --> 00:30:48,208
- Bagaimana kau bisa masuk?
- Diam dan duduklah.

528
00:30:49,208 --> 00:30:50,375
Tak ada perabot.

529
00:30:50,458 --> 00:30:51,583
Duduklah di lantai.

530
00:30:52,250 --> 00:30:53,833
Baik, tetapi lututku sakit...

531
00:30:53,916 --> 00:30:54,750
Tutup mulutmu.

532
00:30:56,041 --> 00:30:57,708
Kau punya satu kesempatan.

533
00:30:57,791 --> 00:30:58,708
Di mana uangku?

534
00:30:58,791 --> 00:31:00,000
Kuhabiskan.

535
00:31:00,791 --> 00:31:02,666
Kau akan membunuhku sekarang, kan?

536
00:31:02,750 --> 00:31:04,541
Akan buruk bagi bisnis jika tidak.

537
00:31:05,208 --> 00:31:06,708
Hei. Tenanglah dahulu.

538
00:31:06,791 --> 00:31:09,375
Mari kita bicarakan ini. Mari...

539
00:31:12,041 --> 00:31:13,375
Astaga!

540
00:31:14,291 --> 00:31:15,333
Ya Tuhan.

541
00:31:20,000 --> 00:31:21,416
Kau tahu perbuatanmu?

542
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
Sebagian, ya.

543
00:31:23,208 --> 00:31:26,500
Kau tahu apa yang kau lakukan?

544
00:31:26,583 --> 00:31:27,416
Silakan.

545
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
Tembak aku.

546
00:31:29,875 --> 00:31:32,166
Aku butuh dia hidup-hidup, Bodoh.

547
00:31:32,666 --> 00:31:35,416
Semua usaha dan uang itu
kini terbuang percuma.

548
00:31:35,500 --> 00:31:37,083
Semuanya!

549
00:31:37,166 --> 00:31:38,500
Aku tak punya apa-apa.

550
00:31:39,000 --> 00:31:40,750
Tunggu, semua uangnya?

551
00:31:40,833 --> 00:31:42,375
Ya, semua uangnya.

552
00:31:42,916 --> 00:31:45,041
Terbuang percuma.

553
00:31:45,125 --> 00:31:46,291
Kau dapat tugas baru

554
00:31:46,375 --> 00:31:48,666
dan kau pakai 400.000 itu
untuk modal awal?

555
00:31:48,750 --> 00:31:50,208
Potensinya besar,

556
00:31:50,291 --> 00:31:53,208
sampai kau tembak satu-satunya kontakku.

557
00:31:55,166 --> 00:31:56,083
Jangan!

558
00:31:57,583 --> 00:31:58,541
Keparat!

559
00:31:59,708 --> 00:32:01,083
Kau membunuhnya lagi?

560
00:32:01,916 --> 00:32:03,000
Tidak lagi, janji.

561
00:32:03,083 --> 00:32:04,166
Sial.

562
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
Apa tugas besarnya?

563
00:32:05,875 --> 00:32:07,833
- Tak penting lagi.
- Beri tahu aku. Ini.

564
00:32:07,916 --> 00:32:10,083
Kau sopan. Aku tak mau.

565
00:32:12,125 --> 00:32:13,208
Aku mau itu berhasil.

566
00:32:16,083 --> 00:32:16,916
Sialan.

567
00:32:18,333 --> 00:32:19,458
Apa tugasnya?

568
00:32:22,333 --> 00:32:23,583
Truk pengantar uang.

569
00:32:24,208 --> 00:32:25,375
Empat juta dolar.

570
00:32:25,875 --> 00:32:27,291
Bosco punya rutenya.

571
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
Juga kodenya. Seperti kubilang...

572
00:32:29,333 --> 00:32:31,375
Kau berbohong. Kenapa?

573
00:32:34,083 --> 00:32:35,333
Baiklah.

574
00:32:35,416 --> 00:32:37,166
Kau tetap akan membunuhku, kan?

575
00:32:37,791 --> 00:32:41,708
Rencananya adalah merampok
rumah orang kaya.

576
00:32:42,375 --> 00:32:45,541
Lukisan, relik bernilai jutaan dolar.

577
00:32:45,625 --> 00:32:47,458
Kenapa kau mentertawakanku?

578
00:32:47,541 --> 00:32:50,708
Kenapa kau terus membohongiku?
Tapi aku tak heran.

579
00:32:50,791 --> 00:32:53,041
Kesempatan terakhir. Berapa nilainya?

580
00:32:57,500 --> 00:33:00,666
Kami akan merampok suatu negeri.

581
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
Caranya?

582
00:33:06,416 --> 00:33:08,375
<i>Empat bulan lalu, ada penemuan</i>

583
00:33:08,458 --> 00:33:10,583
<i>di lepas pantai negaraku.</i>

584
00:33:10,666 --> 00:33:14,625
<i>Penemuan arkeologi
bernilai lebih besar dari PDB kami.</i>

585
00:33:16,208 --> 00:33:18,875
<i>Harta karun yang tenggelam, Parker.</i>

586
00:33:19,708 --> 00:33:22,541
<i>Nama bangkai kapalnya</i> Lady of Arintero.

587
00:33:23,208 --> 00:33:25,208
<i>Galiung Spanyol abad ke-15.</i>

588
00:33:25,875 --> 00:33:28,375
<i>Satu miliar dolar untuk negara kami
dalam semalam.</i>

589
00:33:29,041 --> 00:33:30,166
<i>Coba bayangkan.</i>

590
00:33:30,250 --> 00:33:32,666
<i>Kemiskinan dan kelaparan terpecahkan.</i>

591
00:33:32,750 --> 00:33:35,166
<i>Masalahnya adalah sang presiden.</i>

592
00:33:36,333 --> 00:33:39,416
<i>Bajingan korup itu, Ignacio De La Paz.</i>

593
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
<i>Menafkahi rakyatnya?</i>

594
00:33:41,916 --> 00:33:42,875
<i>Tidak.</i>

595
00:33:43,583 --> 00:33:46,125
<i>Dia akan ambil harta karun itu
untuknya sendiri.</i>

596
00:33:46,208 --> 00:33:50,416
{\an8}<i>Dia berencana mengirim harta karun itu
ke AS dengan "misi persahabatan".</i>

597
00:33:50,500 --> 00:33:51,875
<i>Agar orang tahu.</i>

598
00:33:51,958 --> 00:33:54,666
<i>Dipamerkan di PBB
untuk dilihat semua orang.</i>

599
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
<i>Lalu, di depan orang banyak,</i>

600
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
dia suruh orang merampoknya.

601
00:33:58,291 --> 00:34:00,041
Agar dia menjadi korban.

602
00:34:00,125 --> 00:34:01,958
Dia ambil bagiannya lalu pergi.

603
00:34:02,041 --> 00:34:03,666
<i>Membuat satu negara bangkrut.</i>

604
00:34:04,916 --> 00:34:07,208
<i>Kecuali kita mencurinya lebih dahulu.</i>

605
00:34:08,041 --> 00:34:09,666
<i>Itulah hasilnya, Parker.</i>

606
00:34:09,750 --> 00:34:12,000
<i>Kau khawatir tentang 400.000 dolar?</i>

607
00:34:12,625 --> 00:34:15,166
<i>Kau akan mendapat emas, permata mentah.</i>

608
00:34:15,250 --> 00:34:17,375
<i>Belum lagi patungnya.</i>

609
00:34:18,208 --> 00:34:20,375
<i>Kuberi makan orang, kau kaya.</i>

610
00:34:21,583 --> 00:34:22,791
Tertarik?

611
00:34:24,125 --> 00:34:26,083
Siapa yang akan mencurinya?

612
00:34:26,166 --> 00:34:27,166
Grup lokal.

613
00:34:27,250 --> 00:34:29,625
Namanya Outfit.

614
00:34:34,833 --> 00:34:37,000
Astaga, itu uang yang banyak.

615
00:34:37,083 --> 00:34:39,875
Ya, pastinya. Jangan.

616
00:34:41,875 --> 00:34:44,875
Yang ini sudah dipesan, dan...

617
00:34:44,958 --> 00:34:47,250
sebagian besar yang kecil
kini punya pembeli.

618
00:34:48,000 --> 00:34:49,583
Bagaimana dengan Lady kita?

619
00:34:49,666 --> 00:34:51,750
- Gadis telanjang itu?
- Ya.

620
00:34:51,833 --> 00:34:52,875
Dia hadiah utamanya.

621
00:34:52,958 --> 00:34:54,458
Paling tinggi 500 juta dolar,

622
00:34:54,541 --> 00:34:56,291
untuk Phineas Paul, tidak kurang.

623
00:34:56,375 --> 00:34:58,500
Orang itu punya terlalu banyak uang.

624
00:34:58,583 --> 00:34:59,666
Tutup mulutmu,

625
00:34:59,750 --> 00:35:00,958
aku tak mau dengar.

626
00:35:01,041 --> 00:35:02,416
Kita masih sesuai jadwal?

627
00:35:04,041 --> 00:35:06,416
Ada sedikit masalah.

628
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
Namun...

629
00:35:08,291 --> 00:35:09,291
kau tahu Bosco?

630
00:35:10,083 --> 00:35:11,958
Dia hilang.

631
00:35:12,041 --> 00:35:14,583
Namun, tugasnya sudah selesai.

632
00:35:14,666 --> 00:35:17,875
Jadi, kuanggap ini bukan masalah besar.

633
00:35:18,541 --> 00:35:21,541
Bosco menghilang dan kau berencana...

634
00:35:21,625 --> 00:35:22,541
mengabaikannya?

635
00:35:22,625 --> 00:35:24,541
Kurasa aku bisa mencoba...

636
00:35:24,625 --> 00:35:26,208
Temukan Bosco.

637
00:35:27,416 --> 00:35:28,916
Lucu aku selalu ke sini,

638
00:35:29,000 --> 00:35:31,166
kau sebut aku bajingan, dan mengusirku.

639
00:35:31,250 --> 00:35:33,458
- Keluarlah.
- Aku pergi.

640
00:35:41,291 --> 00:35:42,958
Kawanku P, harus kuakui,

641
00:35:43,041 --> 00:35:46,500
aku tak tahu kenapa kita ke sini.
Aku tak mengerti.

642
00:35:46,583 --> 00:35:49,083
Jangan anggap remeh perbuatannya.

643
00:35:49,166 --> 00:35:50,208
Dia membunuh Philly.

644
00:35:50,291 --> 00:35:51,333
Aku tahu itu.

645
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
Kenapa kau tak membunuhnya?

646
00:35:52,916 --> 00:35:54,583
Nanti, belum waktunya.

647
00:35:55,250 --> 00:35:57,875
Seni penundaan. Aku sangat paham.

648
00:35:57,958 --> 00:35:59,708
Kulakukan dengan dokter gigi.

649
00:35:59,791 --> 00:36:02,291
- Namun, dia tak mau membunuhku.
- Kau yakin?

650
00:36:05,125 --> 00:36:07,000
- Dia orangnya?
- Ya.

651
00:36:08,208 --> 00:36:09,458
Ternyata,

652
00:36:09,541 --> 00:36:11,666
si tukang tembak dan temannya, Grover.

653
00:36:11,750 --> 00:36:13,916
Yang benar Grofield. Terima kasih.

654
00:36:14,833 --> 00:36:16,125
Aku lebih suka Grover.

655
00:36:17,583 --> 00:36:18,458
Apa?

656
00:36:19,083 --> 00:36:22,416
Aku tak tanya kau suka apa.
Kubilang namaku Grofield.

657
00:36:25,541 --> 00:36:26,958
Mereka bersih.

658
00:36:28,791 --> 00:36:29,833
Tuan-Tuan,

659
00:36:30,208 --> 00:36:31,958
Kolonel Fabrizio Ortiz.

660
00:36:32,041 --> 00:36:33,166
Bosku.

661
00:36:33,958 --> 00:36:35,166
Jadi, kalian penjahat

662
00:36:35,250 --> 00:36:37,416
- yang mau membantu misi kami.
- Tidak.

663
00:36:37,958 --> 00:36:41,458
Kalian amatir yang mencuri 400.000-ku
untuk pekerjaan gagal.

664
00:36:41,541 --> 00:36:44,083
Kau pembunuh kejam
yang membunuh tiga orang kami.

665
00:36:44,166 --> 00:36:46,291
Berarti mereka memang payah, kan?

666
00:36:48,791 --> 00:36:51,375
Pernah dengar tentang <i>Lady of Arintero?</i>

667
00:36:51,458 --> 00:36:54,375
Ya, bangkai kapal tua,
membawa banyak emas.

668
00:36:54,458 --> 00:36:56,083
Senilai satu miliar.

669
00:36:56,166 --> 00:36:57,500
Mungkin lebih.

670
00:36:58,000 --> 00:37:00,208
<i>Arintero</i> bukan kapal biasa.

671
00:37:00,291 --> 00:37:02,250
Kisahnya legendaris.

672
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
- Pada abad ke-15, Spanyol...
- Cukup.

673
00:37:04,791 --> 00:37:06,666
Jangan cerita. Jelaskan rencananya.

674
00:37:06,750 --> 00:37:07,583
Aku ingin tahu.

675
00:37:07,666 --> 00:37:10,166
- Dia perlu memahami pentingnya...
- Tidak.

676
00:37:10,250 --> 00:37:11,083
Harta karun itu

677
00:37:11,166 --> 00:37:13,041
akan tiba di New York besok. Cukup.

678
00:37:15,166 --> 00:37:16,041
Kami ikut.

679
00:37:16,791 --> 00:37:18,458
Namun, kami minta 30 persen.

680
00:37:18,541 --> 00:37:19,375
Tiga puluh?

681
00:37:20,666 --> 00:37:22,458
Itu 300 juta dolar.

682
00:37:22,541 --> 00:37:24,416
Kita tak punya waktu, Kolonel.

683
00:37:24,500 --> 00:37:27,333
Tanpa mereka, kita akan gagal.

684
00:37:31,916 --> 00:37:32,916
Siapa itu?

685
00:37:39,375 --> 00:37:40,375
Lihat itu.

686
00:37:40,458 --> 00:37:41,791
Kau bercanda.

687
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
Ini model kertas.

688
00:37:43,250 --> 00:37:45,291
Jujur, aku menyukainya.

689
00:37:45,375 --> 00:37:47,125
Bisa jadi gantungan kunci bagus.

690
00:37:47,208 --> 00:37:49,125
Mereka sibuk menciptakan karya seni.

691
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
Kalian lihat,

692
00:37:51,791 --> 00:37:54,166
kami sedang membuat replika sang Lady.

693
00:37:54,250 --> 00:37:55,458
Aku tahu.

694
00:37:56,000 --> 00:37:56,916
Kenapa?

695
00:37:57,416 --> 00:38:01,166
Ditukar dengan yang asli
untuk menyamarkan pencuriannya.

696
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
Menyamarkan pencurian tidak penting.

697
00:38:04,458 --> 00:38:05,500
Baiklah.

698
00:38:06,666 --> 00:38:08,333
Mungkin aku terlalu cepat.

699
00:38:09,416 --> 00:38:11,750
Lantas, apa yang penting?

700
00:38:11,833 --> 00:38:13,541
Pertama,

701
00:38:13,625 --> 00:38:15,000
kita mencuri dari PBB.

702
00:38:15,083 --> 00:38:17,916
Gedung yang paling terlindungi
di seluruh planet.

703
00:38:18,000 --> 00:38:19,750
Butuh waktu berbulan-bulan.

704
00:38:22,458 --> 00:38:24,791
Namun, kita tak perlu mencurinya dari PBB.

705
00:38:27,333 --> 00:38:29,750
Perampok Presiden sudah melakukannya.

706
00:38:31,083 --> 00:38:32,500
Aku tak mengerti.

707
00:38:32,583 --> 00:38:36,083
Biarkan mereka melakukan bagian sulit,
lalu kita rampok mereka.

708
00:38:39,458 --> 00:38:40,583
Begitu.

709
00:38:41,291 --> 00:38:42,583
Merampok perampoknya.

710
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
<i>Exacto-mundo.</i>

711
00:38:47,208 --> 00:38:48,125
Benar begitu?

712
00:38:48,208 --> 00:38:49,458
Ya, bagus.

713
00:38:51,041 --> 00:38:52,708
Aku belajar bahasa Spanyol.

714
00:38:54,708 --> 00:38:56,291
Hei, kenapa kakimu?

715
00:38:56,375 --> 00:38:58,416
- Cara berjalanmu bagus.
- Hei.

716
00:39:00,750 --> 00:39:03,208
Sebelum kau salah paham,

717
00:39:03,291 --> 00:39:04,791
aku mengurus Zen.

718
00:39:05,625 --> 00:39:07,125
Jadi, menjauhlah.

719
00:39:07,208 --> 00:39:08,958
Aku mengerti. Dia menarik.

720
00:39:09,041 --> 00:39:11,750
Bahkan tanda lahir di bokongnya
mirip mawar.

721
00:39:11,833 --> 00:39:13,000
Mateo, jangan.

722
00:39:16,291 --> 00:39:17,958
Kita tak menyimpan rahasia.

723
00:39:18,583 --> 00:39:20,125
Jangan cari masalah.

724
00:39:20,208 --> 00:39:21,125
Apa katamu?

725
00:39:21,208 --> 00:39:22,291
Baiklah.

726
00:39:22,375 --> 00:39:25,291
Kelompok di New York
yang membantu Presiden

727
00:39:25,375 --> 00:39:27,291
"mencuri harta karun", siapa mereka?

728
00:39:27,375 --> 00:39:28,791
Mereka Outfit. Ya.

729
00:39:28,875 --> 00:39:31,416
Ini Lozini. Lozini masalahnya.

730
00:39:31,500 --> 00:39:33,208
- Baiklah.
- Ya.

731
00:39:33,291 --> 00:39:36,291
- Ada pertanyaan?
- Tidak ada. Terima kasih.

732
00:39:36,875 --> 00:39:38,125
Baiklah, bagus.

733
00:39:38,666 --> 00:39:42,250
Ya. Sebenarnya, mungkin ada
satu pertanyaan kecil.

734
00:39:43,416 --> 00:39:45,916
- Katakan saja.
- Apa kau gila?

735
00:39:46,000 --> 00:39:48,375
Kau mau apa? Kita tak bisa melawan Lozini.

736
00:39:48,458 --> 00:39:49,375
Kau bersepakat.

737
00:39:49,458 --> 00:39:51,833
Kau tidak boleh ke Kota New York.

738
00:39:52,166 --> 00:39:53,125
Apa?

739
00:39:53,208 --> 00:39:55,375
NEW YORK
NEGARA BAGIAN KEKAISARAN

740
00:39:55,458 --> 00:39:57,166
Matilah aku. Ya. Aku mati.

741
00:39:57,250 --> 00:39:58,958
Aku mati. Kita mati.

742
00:39:59,041 --> 00:40:00,750
Tenang. Tak akan ada apa-apa.

743
00:40:00,833 --> 00:40:02,750
Kita hanya sebentar di sini.

744
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Astaga. Masalahnya,
Zen si jalang kecil itu

745
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
akan mengkhianati dan membunuhmu.

746
00:40:07,333 --> 00:40:08,666
- Kau tahu itu.
- Ya.

747
00:40:08,750 --> 00:40:11,875
Tenang. Kau tahu aku.
Aku suka menantang bahaya.

748
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
Itu masalahnya. Kau suka bahaya.

749
00:40:13,875 --> 00:40:15,541
Ya, jika bayarannya bagus.

750
00:40:17,083 --> 00:40:18,666
Benar juga.

751
00:40:18,875 --> 00:40:20,625
Tiga ratus juta dolar, itu...

752
00:40:20,708 --> 00:40:23,291
Itu banyak. Aku tak... Astaga.

753
00:40:24,041 --> 00:40:24,875
Astaga.

754
00:40:25,708 --> 00:40:28,083
Lantas, kita mulai dari mana?

755
00:40:45,250 --> 00:40:46,916
<i>- Hei.</i>
- Bagaimana?

756
00:40:47,000 --> 00:40:48,416
Salah satu anak buah mereka,

757
00:40:48,500 --> 00:40:51,875
orang yang cukup cerdik yang kuikuti.

758
00:40:51,958 --> 00:40:53,208
Ayo, cepat.

759
00:40:54,041 --> 00:40:55,125
Kincaid?

760
00:40:55,208 --> 00:40:57,125
Dia baru saja bertemu pria kekar.

761
00:40:57,208 --> 00:40:58,291
<i>Mereka sedang apa?</i>

762
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
Entahlah.

763
00:41:00,416 --> 00:41:02,458
Akan kuikuti terus.

764
00:41:03,125 --> 00:41:06,000
Kita mungkin punya peluang kedua
untuk merampok.

765
00:41:06,083 --> 00:41:08,750
<i>Kita bisa bicara
dengan satu orang lagi. Pacarnya.</i>

766
00:41:08,833 --> 00:41:10,875
Kau teruslah ikuti Kincaid.

767
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Baiklah.

768
00:41:17,125 --> 00:41:19,041
Dia sudah datang. Pacar Bosco.

769
00:41:19,125 --> 00:41:20,875
Kata mereka dia pemilik tempat ini.

770
00:41:20,958 --> 00:41:22,083
Tinggal di atas.

771
00:41:22,708 --> 00:41:23,583
Itu saja?

772
00:41:23,666 --> 00:41:25,583
Katanya dia menyukai gajah.

773
00:41:27,125 --> 00:41:29,250
Aku harus bicara dengannya berdua.

774
00:41:29,333 --> 00:41:31,958
Maksudku, kami pernah bertemu,
aku bukan ancaman.

775
00:41:32,791 --> 00:41:34,708
Ayolah, percayalah kepadaku.

776
00:41:34,791 --> 00:41:36,416
Hanya itu caranya...

777
00:41:37,750 --> 00:41:40,166
Aku melihatmu
menembak lima orang tanpa alasan.

778
00:41:40,250 --> 00:41:41,625
Aku tak memercayaimu.

779
00:41:41,708 --> 00:41:43,708
Aku juga tak akan memercayaimu.

780
00:41:43,791 --> 00:41:45,166
Jika kau macam-macam lagi,

781
00:41:45,250 --> 00:41:48,041
akan kutembak perutmu
hingga darahmu habis.

782
00:41:48,125 --> 00:41:49,666
Aku punya alasan.

783
00:41:49,750 --> 00:41:50,666
Aku lupa.

784
00:41:50,750 --> 00:41:53,750
Kau berjuang untuk negaramu
atau sesuatu yang bodoh.

785
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Jika kau ingin rencananya berhasil,

786
00:41:55,875 --> 00:41:57,458
jangan macam-macam di dekatku.

787
00:42:16,041 --> 00:42:18,000
Itu dia. Nick.

788
00:42:18,083 --> 00:42:19,625
Kau akan bilang apa?

789
00:42:19,708 --> 00:42:22,958
Bosco sudah mati
dan kita harus temukan denahnya.

790
00:42:23,041 --> 00:42:24,750
Jangan bilang Bosco sudah mati.

791
00:42:24,833 --> 00:42:25,875
Kenapa tidak?

792
00:42:25,958 --> 00:42:27,833
Dia akan panik. Bosco pacarnya.

793
00:42:29,000 --> 00:42:30,541
Aku tahu Bosco. Tak apa-apa.

794
00:42:30,625 --> 00:42:32,250
Jangan beri tahu. Biar aku...

795
00:42:33,166 --> 00:42:35,000
Aku tak macam-macam denganmu,

796
00:42:35,083 --> 00:42:36,791
tetapi biar aku yang memulai.

797
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Pelan-pelan saja...

798
00:42:39,833 --> 00:42:41,208
sebelum kau gegabah.

799
00:42:43,541 --> 00:42:44,625
Terima kasih.

800
00:42:48,791 --> 00:42:49,750
Hei.

801
00:42:49,833 --> 00:42:50,875
Nick.

802
00:42:51,875 --> 00:42:54,125
Aku suka tempatmu.

803
00:42:54,208 --> 00:42:56,750
Lokasinya menakjubkan.

804
00:42:56,833 --> 00:42:58,208
Apa aku mengenalmu?

805
00:42:58,291 --> 00:42:59,333
Ya, aku Lisa.

806
00:42:59,416 --> 00:43:00,541
Hei, Bosco...

807
00:43:01,208 --> 00:43:02,208
dia sudah mati.

808
00:43:03,458 --> 00:43:04,291
Apa?

809
00:43:06,916 --> 00:43:07,833
Kuberi kesempatan.

810
00:43:07,916 --> 00:43:09,291
Kau bercanda?

811
00:43:09,375 --> 00:43:11,125
Tak usah bertele-tele. Hei.

812
00:43:11,208 --> 00:43:12,208
Tidak.

813
00:43:13,291 --> 00:43:14,375
Tidak!

814
00:43:15,250 --> 00:43:17,500
- Tidak!
- Gawat.

815
00:43:17,583 --> 00:43:19,875
Tidak!

816
00:43:19,958 --> 00:43:21,916
- Tidak. Jangan menangis.
- Lihat itu?

817
00:43:22,000 --> 00:43:23,833
- Bagus. Lalu bagaimana?
- Jangan.

818
00:43:23,916 --> 00:43:25,708
- Sial. Lihat akibatnya.
- Tenang.

819
00:43:25,791 --> 00:43:28,291
Tidak!

820
00:43:29,416 --> 00:43:30,291
Tenanglah.

821
00:43:32,583 --> 00:43:33,666
Tenang.

822
00:43:33,750 --> 00:43:35,958
Tidak, aku tak mengerti.

823
00:43:36,041 --> 00:43:38,958
Apa yang terjadi?
Aku baru bertemu dia kemarin.

824
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Kau tak akan melihatnya lagi. Jadi...

825
00:43:41,166 --> 00:43:42,500
Tangan di atas meja.

826
00:43:42,583 --> 00:43:43,958
Kau percaya ini?

827
00:43:44,041 --> 00:43:45,291
Senjatanya di bawah meja.

828
00:43:45,375 --> 00:43:47,125
Bosco menyimpan dokumen kami.

829
00:43:47,208 --> 00:43:49,750
Di mana denahnya? Tidak ada di rumahnya.

830
00:43:50,375 --> 00:43:51,750
Jika itu dokumen penting,

831
00:43:51,833 --> 00:43:54,041
mungkin ada di atas

832
00:43:54,125 --> 00:43:55,875
dengan Tn. Bluey.

833
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Siapa itu Tn. Bluey?

834
00:43:57,916 --> 00:43:59,083
Tn. Bluey?

835
00:44:11,291 --> 00:44:12,166
Ayo.

836
00:44:16,125 --> 00:44:18,041
Bawa mereka kembali!

837
00:44:18,125 --> 00:44:19,916
Sial. Baiklah.

838
00:44:26,291 --> 00:44:27,833
Beri aku kabar bagus.

839
00:44:27,916 --> 00:44:31,416
Hei, P, anak buah Kincaid
merampok sebuah tempat...

840
00:44:31,500 --> 00:44:33,166
Entahlah, mungkin kelab.

841
00:44:38,041 --> 00:44:39,041
Bangun! Cepat!

842
00:44:40,125 --> 00:44:41,625
Sial. Ya.

843
00:44:41,708 --> 00:44:43,916
Sepertinya kau sudah tahu. Baiklah.

844
00:44:46,375 --> 00:44:47,666
Terima kasih, Grofield.

845
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
Tidak. Sungguh. Terima kasih teleponnya.

846
00:44:50,041 --> 00:44:51,541
Kirim sinyal ke luar angkasa

847
00:44:51,625 --> 00:44:54,625
untuk memberiku informasi berguna.
Sudah dulu.

848
00:44:54,708 --> 00:44:57,291
Sial. Tak perlu mengatakannya begitu.

849
00:44:57,375 --> 00:44:59,375
- Ayo!
- Cepat ke sana!

850
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Cepat.

851
00:45:01,458 --> 00:45:02,375
Kemarilah.

852
00:45:03,500 --> 00:45:04,625
Kau juga, Keparat.

853
00:45:06,208 --> 00:45:08,000
Ambillah semua uang yang ada.

854
00:45:08,083 --> 00:45:09,125
Ambillah semua...

855
00:45:10,458 --> 00:45:11,583
Persetan uangmu.

856
00:45:11,666 --> 00:45:12,666
Di mana Bosco?

857
00:45:14,166 --> 00:45:15,500
Biar kuperjelas.

858
00:45:16,041 --> 00:45:17,500
Bosco, dia menghilang.

859
00:45:17,583 --> 00:45:19,250
Di mana dia?

860
00:45:24,166 --> 00:45:26,208
- Sial.
- Hei, ada apa?

861
00:45:26,291 --> 00:45:27,500
Aku melakukan sesuatu.

862
00:45:27,583 --> 00:45:29,375
Kurasa dia serangan jantung.

863
00:45:29,458 --> 00:45:31,250
Bantu aku baringkan dia. Ayo.

864
00:45:31,333 --> 00:45:32,208
Sial.

865
00:45:32,916 --> 00:45:33,750
Sialan.

866
00:45:36,666 --> 00:45:37,500
Aku dokter.

867
00:45:38,875 --> 00:45:39,708
Aku bisa bantu.

868
00:45:40,375 --> 00:45:41,208
Tolong.

869
00:45:41,541 --> 00:45:42,375
Mundur.

870
00:45:43,500 --> 00:45:44,416
Baiklah.

871
00:45:45,000 --> 00:45:45,833
Aku bisa bantu.

872
00:45:56,916 --> 00:45:57,750
Zen!

873
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
Ayo. Kita harus temukan Tn. Bluey!

874
00:46:00,416 --> 00:46:01,750
Zen, apa yang kau lakukan?

875
00:46:01,833 --> 00:46:03,416
Aku menyusul. Pergilah!

876
00:46:13,541 --> 00:46:15,250
Apa-apaan ini?

877
00:46:30,958 --> 00:46:31,875
Tidak.

878
00:46:32,750 --> 00:46:33,750
Tn. Bluey?

879
00:46:34,791 --> 00:46:36,291
Tidak, yang benar saja.

880
00:46:52,291 --> 00:46:54,000
Tn. Bluey sialan.

881
00:47:05,125 --> 00:47:06,166
Jangan sekarang.

882
00:47:06,250 --> 00:47:07,208
<i>Benar.</i>

883
00:47:07,291 --> 00:47:09,750
Polisi tiba dua menit lagi. Batalkan.

884
00:47:09,833 --> 00:47:10,958
<i>Ada Kincaid juga.</i>

885
00:47:11,041 --> 00:47:13,333
<i>- Jangan sampai dia melihatmu.</i>
- Tunggu.

886
00:47:18,041 --> 00:47:19,291
DIVISI ARSIP & REKOD
PBB

887
00:47:57,125 --> 00:47:57,958
Parker!

888
00:48:04,250 --> 00:48:05,166
Parker.

889
00:48:09,166 --> 00:48:10,333
Jangan keras-keras.

890
00:48:16,958 --> 00:48:18,291
Nyaris saja.

891
00:48:18,791 --> 00:48:19,666
Tentu.

892
00:48:36,916 --> 00:48:37,833
Sialan!

893
00:48:40,916 --> 00:48:41,750
Sial.

894
00:48:46,208 --> 00:48:48,000
Tidak. Aku baik. Terima kasih.

895
00:48:49,041 --> 00:48:50,000
- Hei.
- Hei.

896
00:48:50,083 --> 00:48:52,541
Kincaid melihatmu? Mengenalimu?

897
00:48:52,625 --> 00:48:54,041
Ya. Sudah kuurus.

898
00:48:54,125 --> 00:48:54,958
Baik, bagus.

899
00:48:55,041 --> 00:48:57,291
Kalau tidak, proyek kita gagal sekarang.

900
00:48:57,375 --> 00:48:59,125
Pemilik kelab tidak selamat.

901
00:48:59,208 --> 00:49:00,750
Kau sudah berusaha, Dokter.

902
00:49:00,833 --> 00:49:01,833
Di mana denahnya?

903
00:49:06,416 --> 00:49:07,583
Tn. Bluey.

904
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
Di mana dia?

905
00:49:20,000 --> 00:49:21,583
Tn. Lozini.

906
00:49:21,666 --> 00:49:22,916
Dia baru tidur.

907
00:49:23,000 --> 00:49:25,250
Aku akan duduk dengannya sebentar.

908
00:49:25,541 --> 00:49:26,958
Jangan bangunkan dia.

909
00:49:27,041 --> 00:49:29,583
- Dia beruntung masih hidup.
- Ya.

910
00:49:35,666 --> 00:49:37,791
LEKAS SEMBUH

911
00:49:38,416 --> 00:49:39,250
Baiklah.

912
00:49:40,375 --> 00:49:41,916
- Akan kuhajar...
- Baik.

913
00:49:42,000 --> 00:49:44,583
Baiklah. Tenang. Kau akan terluka.

914
00:49:44,666 --> 00:49:46,208
Kukira aku masih jatuh.

915
00:49:47,416 --> 00:49:48,375
Apa yang terjadi?

916
00:49:49,416 --> 00:49:50,333
Kami pergi

917
00:49:50,875 --> 00:49:52,250
mencari Bosco.

918
00:49:53,166 --> 00:49:54,458
Namun...

919
00:49:54,541 --> 00:49:56,083
dia tak bisa ditemukan.

920
00:49:57,208 --> 00:49:58,916
Kami malah bertemu Parker.

921
00:50:01,291 --> 00:50:02,125
Apa?

922
00:50:02,666 --> 00:50:03,958
Karena

923
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
jelas dia ada di sini.

924
00:50:05,750 --> 00:50:07,375
Sialan...

925
00:50:09,875 --> 00:50:13,166
Seharusnya aku bertindak
begitu mendengar namanya.

926
00:50:13,250 --> 00:50:15,333
Dia melemparku dari jendela, Pak.

927
00:50:15,416 --> 00:50:17,958
Dia melemparku dari jendela.

928
00:50:20,916 --> 00:50:22,333
Kau harus lihat ini.

929
00:50:24,208 --> 00:50:25,458
Dua berandal.

930
00:50:25,541 --> 00:50:28,041
Kucoba... Aku tak bisa.

931
00:50:28,125 --> 00:50:30,291
Mau tahu kenapa mereka berbahaya?

932
00:50:31,083 --> 00:50:33,875
Karena mereka tahu mereka penjahat.

933
00:50:33,958 --> 00:50:35,000
Itulah alasannya.

934
00:50:38,083 --> 00:50:40,916
Kini kita menjadi lunak.

935
00:50:41,416 --> 00:50:42,958
Kita dipermalukan.

936
00:50:43,041 --> 00:50:44,833
Alih-alih mengambil pemukul,

937
00:50:45,750 --> 00:50:48,333
kita malah mengajukan klaim asuransi.

938
00:50:48,416 --> 00:50:50,708
Tn. Lozini, ada sedikit sup di sana.

939
00:50:50,791 --> 00:50:54,166
- Tolong suapi aku.
- Kita lupa kita penjahat.

940
00:50:57,500 --> 00:50:59,333
Namun, mereka tidak lupa.

941
00:51:02,833 --> 00:51:04,791
Begitu pula Parker.

942
00:51:09,791 --> 00:51:13,291
{\an8}LORIMER STREET NOMOR 747
PERTEMUAN KRU PARKER

943
00:51:16,375 --> 00:51:18,041
Parker dalam perjalanan.

944
00:51:18,791 --> 00:51:20,416
Kau mau sesuatu, Stan?

945
00:51:20,958 --> 00:51:22,916
Kau cukup umur untuk minum? Bercanda.

946
00:51:24,208 --> 00:51:25,083
Mau apa?

947
00:51:25,166 --> 00:51:26,708
- Tidak. Terima kasih.
- Baik.

948
00:51:26,791 --> 00:51:29,333
Hei, Brenda, apa itu lukisan Kandinsky?

949
00:51:29,416 --> 00:51:30,250
Yang itu?

950
00:51:30,333 --> 00:51:31,916
Bukan. Itu...

951
00:51:32,000 --> 00:51:33,375
Bed, Bath and Beyond.

952
00:51:36,166 --> 00:51:37,541
Hei.

953
00:51:37,625 --> 00:51:39,458
Stan. Kau mau sesuatu?

954
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
Kau cukup umur untuk minum?

955
00:51:41,000 --> 00:51:42,166
- Itu kataku.
- Masa?

956
00:51:42,250 --> 00:51:43,250
Ya. Aku mau...

957
00:51:43,333 --> 00:51:45,208
- Kau periksa KTP-nya?
- Tidak.

958
00:51:45,291 --> 00:51:46,875
Kau selalu lebih baik, kan?

959
00:51:46,958 --> 00:51:48,833
- Aku tak mau...
- Kalian lucu.

960
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
Itu pasti mereka.

961
00:51:50,166 --> 00:51:52,166
Stan, kata Parker

962
00:51:52,250 --> 00:51:54,791
kau sedikit nekat di belakang kemudi.

963
00:51:54,875 --> 00:51:56,916
Dulu aku suka balapan gokar.

964
00:51:57,000 --> 00:51:59,791
Apa kau pemikat wanita?

965
00:52:00,333 --> 00:52:01,166
Tidak.

966
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Tidak.

967
00:52:03,583 --> 00:52:05,000
Aku tidak melihatnya.

968
00:52:05,083 --> 00:52:06,333
Hei, Parker.

969
00:52:06,416 --> 00:52:07,708
- Kau berantakan.
- Hei.

970
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
Terima kasih.

971
00:52:08,875 --> 00:52:10,041
- Hai, Grofield.
- Hei.

972
00:52:10,125 --> 00:52:11,333
- Terima kasih.
- Masuklah.

973
00:52:11,416 --> 00:52:12,541
Kau baru.

974
00:52:12,625 --> 00:52:15,250
- Bagaimana aktingnya, Grofield?
- Bagus.

975
00:52:15,333 --> 00:52:17,666
Ya, kami sebenarnya baru memulai

976
00:52:17,750 --> 00:52:20,375
musim baru teater eksperimental.

977
00:52:20,458 --> 00:52:23,125
Namanya pementasan tanpa penonton.

978
00:52:23,208 --> 00:52:24,083
Tanpa penonton?

979
00:52:24,666 --> 00:52:25,583
Ya.

980
00:52:25,666 --> 00:52:27,916
Aku tak ingin membahasnya.

981
00:52:28,000 --> 00:52:30,083
Aku kebetulan menjalaninya, tetapi...

982
00:52:30,166 --> 00:52:32,000
- Siapa ini?
- Ini Stan.

983
00:52:32,083 --> 00:52:33,541
Stan, ini Grofield.

984
00:52:33,625 --> 00:52:34,583
Stan.

985
00:52:34,666 --> 00:52:35,625
Grofield.

986
00:52:35,708 --> 00:52:36,708
Dia aneh.

987
00:52:36,791 --> 00:52:38,166
- Dia apa?
- Entahlah.

988
00:52:38,250 --> 00:52:40,083
Rambutnya, aku tak...

989
00:52:40,166 --> 00:52:42,333
Aneh. Ya, aku melihatnya.

990
00:52:43,000 --> 00:52:46,958
<i>Karunia yang mewakili warisan
dan masa depan kita.</i>

991
00:52:47,041 --> 00:52:48,250
TERKINI
PIDATO DE LA PAZ

992
00:52:48,333 --> 00:52:49,791
Baik, kita mulai.

993
00:52:49,875 --> 00:52:52,250
<i>Ini hari besar bagi bangsaku.</i>

994
00:52:52,333 --> 00:52:54,750
<i>Ini adalah mimpi yang terwujud.</i>

995
00:52:55,375 --> 00:52:56,916
Dasar pembohong.

996
00:52:57,000 --> 00:52:58,875
Hei, itu karpetku. Siapa kau?

997
00:52:58,958 --> 00:53:00,500
Siapa dia?

998
00:53:00,583 --> 00:53:02,708
Tunggu. Mateo dan Tomas belum datang.

999
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
- Mereka keluar, tak diundang.
- Apa?

1000
00:53:04,875 --> 00:53:06,375
Kau batalkan orangku?

1001
00:53:06,708 --> 00:53:07,666
Aku tak percaya.

1002
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
Jika keberatan, bicaralah ke bos.

1003
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
- Dia bosnya. Baiklah.
- Baik.

1004
00:53:11,916 --> 00:53:13,666
Kukira kau bosnya.

1005
00:53:16,458 --> 00:53:18,333
- Bisa dimulai?
- Tentu.

1006
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Mulailah.

1007
00:53:19,625 --> 00:53:20,458
Baik.

1008
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
{\an8}Harta karunnya ada di sini,
di bawah majelis umum.

1009
00:53:24,833 --> 00:53:26,750
Dalam 24 jam, tidak lagi.

1010
00:53:26,833 --> 00:53:28,041
Outfit akan mencurinya.

1011
00:53:28,125 --> 00:53:30,291
Kita tahu cara mereka? Keamanannya ketat.

1012
00:53:30,375 --> 00:53:31,583
Jalur Tujuh di bawahnya.

1013
00:53:31,666 --> 00:53:33,708
Dulu ada perhentian. Kini telantar.

1014
00:53:34,625 --> 00:53:37,583
<i>Mungkin ada orang dalam
yang mengendalikannya, entahlah.</i>

1015
00:53:38,250 --> 00:53:40,791
Namun, keberhasilan mereka
bukan masalah kita.

1016
00:53:40,875 --> 00:53:43,416
Begitu mereka teleportasikan
benda itu ke stasiun,

1017
00:53:43,500 --> 00:53:45,083
<i>saat itulah kita beraksi.</i>

1018
00:53:45,166 --> 00:53:47,958
Tunggu, mereka punya alat teleportasi?

1019
00:53:49,666 --> 00:53:51,750
Kau tahu? Kedengarannya sangat bodoh.

1020
00:53:51,833 --> 00:53:53,875
Bahkan di kepalaku terdengar bodoh.

1021
00:53:53,958 --> 00:53:55,625
Kau bercanda.

1022
00:53:55,708 --> 00:53:58,250
Aku mengerti. Lanjutkan.

1023
00:53:58,333 --> 00:53:59,958
- Jangan ulangi lagi.
- Baik.

1024
00:54:00,583 --> 00:54:02,833
Begitu mereka dapat jarahannya,

1025
00:54:03,500 --> 00:54:05,000
rencana Bosco pun dimulai.

1026
00:54:05,500 --> 00:54:07,708
<i>Rencana mereka keluar naik kereta sampah.</i>

1027
00:54:07,791 --> 00:54:10,000
Otomatis, tengah malam, ke setiap stasiun,

1028
00:54:10,083 --> 00:54:11,750
tempat kru mengisi dengan sampah.

1029
00:54:11,833 --> 00:54:12,833
Kecuali besok.

1030
00:54:12,916 --> 00:54:15,166
Besok, tiap perhentian akan dilewati

1031
00:54:15,250 --> 00:54:16,750
sampai ke Flushing.

1032
00:54:16,833 --> 00:54:18,875
Ada TPA milik Outfit di sana.

1033
00:54:18,958 --> 00:54:20,416
Di situ peranmu dan Brenda.

1034
00:54:20,500 --> 00:54:23,625
Kalian akan masuk ke menara kendali
di Stasiun Bryant Park.

1035
00:54:23,708 --> 00:54:26,083
<i>Ada pergantian sif pukul 01.00
setiap malam.</i>

1036
00:54:26,166 --> 00:54:29,250
<i>Malamnya, kita akan pastikan
kru yang biasa ditawan.</i>

1037
00:54:29,333 --> 00:54:30,250
<i>Begitu masuk,</i>

1038
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
<i>kita kendalikan dan percepat keretanya.</i>

1039
00:54:32,583 --> 00:54:35,666
Tunggu. Izin menyela sebentar.

1040
00:54:35,750 --> 00:54:39,125
Kau ingin dua orang biasa
memerankan pegawai MTA

1041
00:54:39,208 --> 00:54:40,875
padahal ada aktor ulung di sini?

1042
00:54:40,958 --> 00:54:43,166
Kau sudah periksa latar belakang mereka?

1043
00:54:43,250 --> 00:54:44,625
- Keluarga mereka?
- Grofield.

1044
00:54:44,708 --> 00:54:46,375
- Kau sudah periksa...
- Grofield.

1045
00:54:46,458 --> 00:54:49,541
Sudah kusiapkan.
Kau memerankan orang yang diam.

1046
00:54:49,625 --> 00:54:50,750
Kau tahu caranya.

1047
00:54:51,416 --> 00:54:52,250
Tenang saja.

1048
00:54:53,333 --> 00:54:54,291
Luapkanlah.

1049
00:54:54,375 --> 00:54:55,875
- Sial!
- Bagus.

1050
00:54:55,958 --> 00:54:56,958
Baik.

1051
00:54:57,041 --> 00:55:00,041
Ini panduan operasi MTA
untuk papan kendali itu.

1052
00:55:00,125 --> 00:55:01,291
Pelajarilah.

1053
00:55:01,375 --> 00:55:03,291
Selain itu, menurut rencana Bosco,

1054
00:55:03,375 --> 00:55:05,208
Outfit menyuap orang dalam.

1055
00:55:05,791 --> 00:55:07,166
Namanya Glasscock.

1056
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
Kau keparat.

1057
00:55:11,708 --> 00:55:13,166
Kau bercanda?

1058
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Lanjutkan saja.

1059
00:55:17,416 --> 00:55:18,708
Penjelasanmu bagus.

1060
00:55:21,416 --> 00:55:24,375
<i>Begitu keretanya dipercepat,
hanya ada satu hal lagi.</i>

1061
00:55:24,833 --> 00:55:27,250
<i>Ada pengaman yang dipasang di rel stasiun.</i>

1062
00:55:28,958 --> 00:55:31,958
<i>Dirancang untuk melambatkan kereta
dengan kecepatan tertentu.</i>

1063
00:55:36,541 --> 00:55:38,750
Targetnya 112 km per jam.

1064
00:55:39,791 --> 00:55:41,000
Dengan kecepatan itu,

1065
00:55:41,083 --> 00:55:42,375
keretanya keluar rel,

1066
00:55:42,458 --> 00:55:43,666
jatuh di sini,

1067
00:55:43,750 --> 00:55:45,500
meluncur ke tanah di sana.

1068
00:55:45,583 --> 00:55:47,916
Cepat ambil kotaknya, termasuk yang besar.

1069
00:55:48,375 --> 00:55:49,958
Mobil akan siap.

1070
00:55:50,041 --> 00:55:52,500
- Stan, carikan truknya.
- Tak masalah.

1071
00:55:53,125 --> 00:55:55,291
Ada sepuluh menit untuk memuat dan pergi.

1072
00:55:55,375 --> 00:55:57,375
Waktunya banyak. Ada pertanyaan?

1073
00:56:00,250 --> 00:56:02,041
Sampai jumpa besok pukul 17.00.

1074
00:56:05,500 --> 00:56:06,708
Pesta di tempat kami?

1075
00:56:23,083 --> 00:56:24,375
Aku mau kamar atas nama...

1076
00:56:24,458 --> 00:56:26,708
Tn. Willis, selamat datang.

1077
00:56:26,791 --> 00:56:28,166
Kau boleh istirahat.

1078
00:56:28,916 --> 00:56:30,208
Lama tak bertemu.

1079
00:56:30,291 --> 00:56:32,333
Mungkin tiga tahun, seingatku.

1080
00:56:32,416 --> 00:56:34,416
Benar. Kamarku yang biasa kosong?

1081
00:56:34,500 --> 00:56:35,375
Nomor 12.

1082
00:56:35,458 --> 00:56:37,791
Jika tidak, aku akan pindahkan tamunya.

1083
00:56:38,791 --> 00:56:39,791
Kita beruntung.

1084
00:56:48,583 --> 00:56:50,125
Selamat malam, Tn. Willis.

1085
00:56:50,791 --> 00:56:51,708
Mau sampanye?

1086
00:56:53,291 --> 00:56:54,500
Sedang apa kau di sini?

1087
00:56:54,583 --> 00:56:56,833
Hubungi aku saat mendesak saja.

1088
00:56:56,916 --> 00:56:57,916
Jelas kukatakan.

1089
00:56:58,458 --> 00:57:00,166
Kamarku di ujung lorong.

1090
00:57:00,666 --> 00:57:02,000
Kau tak keberatan, kan?

1091
00:57:02,083 --> 00:57:03,166
Jika kau di sana.

1092
00:57:04,125 --> 00:57:05,083
Begini...

1093
00:57:06,958 --> 00:57:08,916
Ada urusan mendesak.

1094
00:57:09,000 --> 00:57:09,958
Mau dengar?

1095
00:57:17,083 --> 00:57:18,291
Ritsletingku macet.

1096
00:57:18,958 --> 00:57:20,666
Ya. Itu yang kutakutkan.

1097
00:57:22,000 --> 00:57:22,833
Hei.

1098
00:57:22,916 --> 00:57:23,750
PERU KLAIM KAPAL

1099
00:57:23,833 --> 00:57:24,916
Jadi berita utama.

1100
00:57:26,583 --> 00:57:27,416
Kau bisa baca?

1101
00:57:27,500 --> 00:57:29,166
Tidak, hanya melihat fotonya.

1102
00:57:29,250 --> 00:57:30,958
Kau tak tahu ceritanya, ya?

1103
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Tentang <i>Lady of Arintero?</i>

1104
00:57:33,291 --> 00:57:34,125
Apa...

1105
00:57:34,208 --> 00:57:35,250
Pada suatu ketika...

1106
00:57:35,333 --> 00:57:37,041
Astaga, kalian suka cerita ini.

1107
00:57:37,125 --> 00:57:38,791
Pada abad ke-15...

1108
00:57:38,875 --> 00:57:40,625
Kau pasti suka. Dengarkan.

1109
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
Sebagian besar Spanyol ditaklukkan,

1110
00:57:43,500 --> 00:57:47,666
hingga kesatria misterius
dari León ikut berperang.

1111
00:57:48,625 --> 00:57:50,041
Tak ada yang tahu siapa dia,

1112
00:57:50,916 --> 00:57:53,541
sampai selama Pertempuran Toro,

1113
00:57:53,625 --> 00:57:55,916
tentara lain mengayunkan pedang,

1114
00:57:56,500 --> 00:57:59,958
merobek zirahnya, dan mengekspos...

1115
00:58:01,250 --> 00:58:02,625
payudara wanita.

1116
00:58:06,416 --> 00:58:07,958
Cerita tentang transgender.

1117
00:58:09,041 --> 00:58:11,375
Tidak. Bukan tentang transgender.

1118
00:58:12,791 --> 00:58:13,958
Begini, intinya,

1119
00:58:14,041 --> 00:58:15,291
dia seorang <i>countess.</i>

1120
00:58:15,375 --> 00:58:19,333
Dia korbankan segalanya,
posisinya, kekayaannya, feminitasnya

1121
00:58:19,416 --> 00:58:21,875
untuk bertarung sebagai pria

1122
00:58:21,958 --> 00:58:24,583
demi sesuatu yang lebih besar darinya.

1123
00:58:24,666 --> 00:58:26,375
- Dia <i>Lady of Arintero.</i>
- Ya.

1124
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
Karena itu namanya dipakai.

1125
00:58:28,333 --> 00:58:29,875
Karena pakaiannya rusak.

1126
00:58:29,958 --> 00:58:31,166
- Ya.
- Payudara terbuka.

1127
00:58:32,958 --> 00:58:35,208
Cerita seperti itu membentuk masa kecilku.

1128
00:58:36,791 --> 00:58:38,541
Apa yang membentukmu, Parker?

1129
00:58:38,625 --> 00:58:40,583
Aku mencuri dan lolos.

1130
00:58:41,166 --> 00:58:42,375
Sangat sederhana.

1131
00:58:42,458 --> 00:58:44,166
- Kau memang sederhana.
- Ya.

1132
00:58:44,250 --> 00:58:46,583
Tak semua orang jahat sepertimu.

1133
00:58:46,666 --> 00:58:49,250
Bagi sebagian orang seperti Ortiz,
ini tentang...

1134
00:58:49,333 --> 00:58:50,375
Harta karun, kan?

1135
00:58:50,458 --> 00:58:52,666
Hentikan omong kosong bandit baik ini.

1136
00:58:52,750 --> 00:58:54,583
Dia mencuri harta karun.

1137
00:58:54,666 --> 00:58:56,708
Dari orang yang mencuri harta karun.

1138
00:58:57,208 --> 00:58:59,500
Mereka penjahat sepertiku,
hanya lebih baik.

1139
00:58:59,583 --> 00:59:01,125
Terima kasih. Sangat menarik.

1140
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
Ada satu cerita lagi.

1141
00:59:03,416 --> 00:59:05,875
Kau, aku, dan ini

1142
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
harus berhasil.

1143
00:59:07,333 --> 00:59:09,708
Aku tak mau kau kedinginan.

1144
00:59:10,875 --> 00:59:12,625
Begitu. Kau mau menghangatkanku?

1145
00:59:14,583 --> 00:59:15,416
Mateo, jangan!

1146
00:59:20,041 --> 00:59:21,041
Dia?

1147
00:59:21,125 --> 00:59:22,083
Teganya kau.

1148
00:59:40,750 --> 00:59:42,500
Lihat siapa yang kembali, Tomas.

1149
00:59:42,583 --> 00:59:44,833
Saingan percintaanku.

1150
00:59:44,916 --> 00:59:46,541
Apa dia tampak kedinginan?

1151
00:59:46,625 --> 00:59:48,583
Ya. Sedikit.

1152
00:59:53,166 --> 00:59:54,333
Menurutku

1153
00:59:54,416 --> 00:59:55,916
dalam cuaca sedingin ini...

1154
00:59:56,791 --> 00:59:57,916
Keparat.

1155
00:59:58,000 --> 01:00:00,916
Dia akan mati kedinginan dalam 30 menit?

1156
01:00:01,541 --> 01:00:02,750
Sayang sekali,

1157
01:00:03,375 --> 01:00:06,125
karena Outfit akan datang menjemputmu
satu jam lagi.

1158
01:00:06,208 --> 01:00:07,083
Apa?

1159
01:00:07,541 --> 01:00:08,958
Ya, benar.

1160
01:00:09,791 --> 01:00:11,208
Kami menelepon mereka.

1161
01:00:11,791 --> 01:00:13,375
- Mereka mencarimu.
- Outfit?

1162
01:00:13,833 --> 01:00:14,875
Mereka mau ke sini?

1163
01:00:16,333 --> 01:00:17,958
Apa kalian sebodoh itu?

1164
01:00:18,708 --> 01:00:22,125
Kalian pikir dengan menyerahkanku,
kalian akan aman?

1165
01:00:22,208 --> 01:00:23,791
Mereka ingin kau, bukan kami.

1166
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
Mereka tahu perbuatanku

1167
01:00:25,291 --> 01:00:27,041
dan mau tahu tindakan kalian.

1168
01:00:27,125 --> 01:00:29,708
- Kami tak berbuat apa-apa.
- Tentu, dasar bodoh.

1169
01:00:29,791 --> 01:00:33,458
Mereka tetap akan menyiksa kalian
meski bilang begitu untuk memastikan!

1170
01:00:33,541 --> 01:00:35,416
Kurasa kau melupakan sesuatu.

1171
01:00:36,083 --> 01:00:37,375
Kami tak akan di sini.

1172
01:00:37,833 --> 01:00:38,708
Selamat tinggal.

1173
01:00:39,250 --> 01:00:40,375
Nikmati cuacanya.

1174
01:00:47,916 --> 01:00:48,875
Mereka lebih awal.

1175
01:00:49,875 --> 01:00:51,000
Jangan dirisaukan.

1176
01:00:52,791 --> 01:00:53,750
Jika kau yakin,

1177
01:00:54,458 --> 01:00:55,583
periksalah.

1178
01:01:00,583 --> 01:01:01,458
Mateo...

1179
01:01:02,208 --> 01:01:04,041
Dengar, kalian dalam bahaya.

1180
01:01:04,125 --> 01:01:06,250
Aku bisa bantu kalian.

1181
01:01:06,333 --> 01:01:08,916
Buka borgolku
dan kita habisi mereka bersama.

1182
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Apa, Bajingan?

1183
01:01:10,083 --> 01:01:12,083
Aku kenal mereka, cara kerja mereka.

1184
01:01:12,166 --> 01:01:13,416
Kami biarkan kau mati.

1185
01:01:13,500 --> 01:01:14,416
Ya.

1186
01:01:14,500 --> 01:01:17,625
Kau ingin membunuhku, kan?
Aku terima. Lihat aku.

1187
01:01:17,708 --> 01:01:20,208
Menyimpan dendam bukan caraku bekerja.

1188
01:01:23,958 --> 01:01:24,833
Hei!

1189
01:01:25,625 --> 01:01:26,750
Cepatlah.

1190
01:01:35,916 --> 01:01:37,291
Aku menemukanmu.

1191
01:01:37,916 --> 01:01:39,083
Pengkhianat kecilku.

1192
01:01:40,166 --> 01:01:41,166
Pengkhianat?

1193
01:01:41,250 --> 01:01:43,250
Membahayakan seluruh negara kita

1194
01:01:43,333 --> 01:01:45,166
karena mengira aku pacarmu?

1195
01:01:45,250 --> 01:01:46,416
Bagaimana temukan kami?

1196
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
Ponselmu belum dimatikan

1197
01:01:47,791 --> 01:01:50,500
setelah kau menyumpahiku lewat pesan teks.

1198
01:01:51,375 --> 01:01:52,541
Kau apakan Tomas?

1199
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Belum, tetapi akan kutembak penisnya.

1200
01:01:55,833 --> 01:01:56,791
Sepertinya seru.

1201
01:01:57,458 --> 01:01:58,791
Kami dengar teriakannya.

1202
01:01:58,875 --> 01:02:00,041
Apa maksudmu?

1203
01:02:00,125 --> 01:02:01,666
Kukira itu kalian.

1204
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Merunduk!

1205
01:02:11,583 --> 01:02:12,666
Outfit.

1206
01:02:13,291 --> 01:02:14,208
Kau benar.

1207
01:02:15,083 --> 01:02:15,958
Kau...

1208
01:02:16,416 --> 01:02:17,625
Kau menyelamatkanku.

1209
01:02:18,750 --> 01:02:19,583
Sama-sama.

1210
01:02:26,458 --> 01:02:27,291
Keparat.

1211
01:02:30,500 --> 01:02:31,708
Ternyata benar.

1212
01:02:34,208 --> 01:02:36,375
- Bunuh aku kalau mau.
- Baik.

1213
01:02:38,416 --> 01:02:39,250
Ayo.

1214
01:02:49,375 --> 01:02:51,500
PANGGILAN MASUK
LOZINI

1215
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
Astaga. Apa yang terjadi?

1216
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Aku menyuruhmu melapor.

1217
01:02:59,541 --> 01:03:01,083
<i>Apa Parker benar ada?</i>

1218
01:03:01,458 --> 01:03:02,625
Ya.

1219
01:03:02,708 --> 01:03:03,583
Dia ada.

1220
01:03:05,625 --> 01:03:07,916
Astaga.

1221
01:03:08,000 --> 01:03:09,083
Parker.

1222
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
Sungguh mengejutkan.

1223
01:03:12,083 --> 01:03:13,291
Bagaimana kedua orangku?

1224
01:03:13,833 --> 01:03:14,791
Kulihat dulu.

1225
01:03:14,875 --> 01:03:15,708
Ya, mati.

1226
01:03:17,083 --> 01:03:18,208
Hei.

1227
01:03:18,291 --> 01:03:19,833
Kita sepakat, Bajingan.

1228
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Kau menjauh dari kotaku,

1229
01:03:21,625 --> 01:03:22,750
aku tak membunuhmu.

1230
01:03:22,833 --> 01:03:24,458
Sesulit apa itu?

1231
01:03:24,541 --> 01:03:26,125
Bisa ulangi yang pertama?

1232
01:03:27,500 --> 01:03:30,083
Aku seharusnya membunuhmu tiga tahun lalu.

1233
01:03:30,166 --> 01:03:32,541
Kubiarkan kau hidup, kan?

1234
01:03:32,625 --> 01:03:37,208
Kau hidup karena kau membunuh bosku,
yang kuakui, sangat bagus bagiku.

1235
01:03:37,291 --> 01:03:38,208
Omong kosong.

1236
01:03:38,291 --> 01:03:40,166
Itu berarti aku bisa membunuhmu juga.

1237
01:03:40,250 --> 01:03:41,625
Kau takut setengah mati.

1238
01:03:42,708 --> 01:03:44,541
Takut? Denganmu?

1239
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
Hei.

1240
01:03:46,041 --> 01:03:47,958
Aku memimpin Outfit, Bajingan.

1241
01:03:48,041 --> 01:03:50,458
Sekali tunjuk, orang menghilang.

1242
01:03:50,541 --> 01:03:52,125
Aku punya pasukan.

1243
01:03:52,208 --> 01:03:54,250
Setahuku sudah berkurang dua.

1244
01:03:54,333 --> 01:03:56,666
Aku tak peduli, Nak.

1245
01:03:56,750 --> 01:04:00,125
Kita lihat apa kau bisa memahami ini
dengan sisa otakmu.

1246
01:04:00,208 --> 01:04:02,875
Kau psikopat tunggal.

1247
01:04:03,333 --> 01:04:05,958
Kau tak bisa hancurkan suatu organisasi.

1248
01:04:06,041 --> 01:04:07,375
Mustahil.

1249
01:04:07,875 --> 01:04:10,166
Tak ada yang bisa mengendalikanku.

1250
01:04:10,250 --> 01:04:12,041
Baiklah, kalau begitu.

1251
01:04:12,125 --> 01:04:13,708
Kau akan mati besok pagi.

1252
01:04:14,375 --> 01:04:15,291
Hampir lupa.

1253
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
Perampokan yang kau rencanakan itu,

1254
01:04:18,250 --> 01:04:20,041
aku sudah mendahuluimu selama ini.

1255
01:04:20,125 --> 01:04:24,083
<i>Lupakan, Kawan. Sudah berakhir.</i>

1256
01:04:24,708 --> 01:04:25,583
Apanya?

1257
01:04:25,666 --> 01:04:27,125
Perampokan itu.

1258
01:04:27,208 --> 01:04:29,333
<i>Kumajukan, Bajingan Sombong.</i>

1259
01:04:29,416 --> 01:04:30,875
<i>Bukan besok,</i>

1260
01:04:30,958 --> 01:04:33,041
tetapi sekarang. Kau kalah.

1261
01:04:34,291 --> 01:04:35,333
Apa...

1262
01:04:35,416 --> 01:04:36,458
Sialan.

1263
01:04:36,708 --> 01:04:37,541
Ayo.

1264
01:04:38,958 --> 01:04:39,875
Sial.

1265
01:04:39,958 --> 01:04:41,625
- Ayo.
- Hei, kupegangi.

1266
01:04:41,708 --> 01:04:43,916
- Ayo, kita harus pergi.
- Kupegangi.

1267
01:04:44,000 --> 01:04:45,625
Bawa aku ke mobilmu.

1268
01:05:00,458 --> 01:05:01,291
Sial.

1269
01:05:02,416 --> 01:05:04,333
Astaga.

1270
01:05:06,333 --> 01:05:07,166
<i>Ya.</i>

1271
01:05:07,250 --> 01:05:10,375
Perampokannya sekarang. Dimajukan 24 jam.

1272
01:05:10,458 --> 01:05:12,166
Aku suka dipanggil manis, Sayang.

1273
01:05:12,791 --> 01:05:14,375
<i>- Kau nakal.</i>
- Grofield.

1274
01:05:14,458 --> 01:05:16,000
<i>Grofield, kau dengar?</i>

1275
01:05:16,500 --> 01:05:17,875
Sial. Hei, Parker.

1276
01:05:18,875 --> 01:05:20,291
Hei, Parker, ada apa?

1277
01:05:20,375 --> 01:05:22,500
Perampokannya sekarang!

1278
01:05:22,583 --> 01:05:24,583
<i>Kau harus bergerak. Semua masih di sana?</i>

1279
01:05:24,958 --> 01:05:28,750
Siap? Kau bisa. Buka mulutmu. Buka!

1280
01:05:30,166 --> 01:05:32,000
- Ya. Kami...
- Bagus!

1281
01:05:32,083 --> 01:05:34,666
Kami siap. Sejak tadi. Kau siap?

1282
01:05:35,833 --> 01:05:37,500
Astaga.

1283
01:05:37,583 --> 01:05:39,666
- Semuanya sama.
- Tidak,

1284
01:05:39,750 --> 01:05:41,041
karena ini bukan besok.

1285
01:05:41,125 --> 01:05:43,333
Ingat, pergantian sif pukul 01.00.

1286
01:05:43,416 --> 01:05:45,750
- Jika terlewat...
- Diam, tidak akan! Pergilah.

1287
01:05:45,833 --> 01:05:47,416
Bawa pacarmu pergi. Ayo.

1288
01:05:47,500 --> 01:05:48,958
- Cepat.
- Tidak sopan.

1289
01:05:49,041 --> 01:05:51,000
- Cepat!
- Lancang.

1290
01:05:53,125 --> 01:05:54,000
Stan!

1291
01:05:55,875 --> 01:05:56,750
Stan!

1292
01:05:57,250 --> 01:05:59,000
- Hai.
- Hei.

1293
01:05:59,083 --> 01:06:00,291
Mobil boks!

1294
01:06:00,958 --> 01:06:02,750
Ya. Mobil. Ya.

1295
01:06:02,833 --> 01:06:04,041
- Ya.
- Kau masih mabuk?

1296
01:06:04,125 --> 01:06:05,708
Kau sudah sadar? Bagaimana?

1297
01:06:06,333 --> 01:06:07,291
Kau bisa?

1298
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
Apa kucuri mobil saat sadar?

1299
01:06:10,750 --> 01:06:12,458
Astaga, napasmu bau.

1300
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
Fokuslah.

1301
01:06:13,666 --> 01:06:15,958
Kau harus fokus dan berhenti minum...

1302
01:06:16,791 --> 01:06:19,291
Berengsek! Pakai matamu!

1303
01:06:21,416 --> 01:06:23,541
Maaf, pemanasnya sudah maksimal.

1304
01:06:23,625 --> 01:06:24,791
Tak apa-apa.

1305
01:06:24,875 --> 01:06:27,375
Aku akan hangatkan tanganku
saat kita tabrakan.

1306
01:06:28,041 --> 01:06:29,500
Dahulu kau suka aku menyetir.

1307
01:06:33,916 --> 01:06:35,083
- Sial! Astaga.
- Baik.

1308
01:06:35,916 --> 01:06:37,791
Dari mana Parker dapat ini? Baby Gap?

1309
01:06:37,875 --> 01:06:38,958
Tak usah khawatir.

1310
01:06:39,041 --> 01:06:42,208
Jika kau masuk seperti itu,
kita pasti diizinkan masuk.

1311
01:06:42,291 --> 01:06:43,166
Sungguh?

1312
01:06:47,625 --> 01:06:48,500
Hei!

1313
01:06:48,583 --> 01:06:49,541
Hei!

1314
01:06:51,875 --> 01:06:53,583
Ya, selamat datang di Brooklyn.

1315
01:06:54,833 --> 01:06:56,583
Bodohnya aku. Kenapa aku tak...

1316
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
Kita terlambat. Sudah pergantian sif.

1317
01:07:01,500 --> 01:07:03,250
Tenang. Serahkan kepadaku.

1318
01:07:05,708 --> 01:07:07,083
- Baik.
- Terima kasih.

1319
01:07:09,458 --> 01:07:10,583
Hei, buka pintunya.

1320
01:07:10,666 --> 01:07:12,208
Aku Supervisor Lewis.

1321
01:07:12,541 --> 01:07:14,166
Ada masalah keamanan.

1322
01:07:15,250 --> 01:07:16,208
Masalah keamanan?

1323
01:07:16,291 --> 01:07:19,125
Ya, buka pintunya.
Kami akan jelaskan semuanya.

1324
01:07:19,208 --> 01:07:21,458
Kami tak bisa, Pak...

1325
01:07:21,541 --> 01:07:23,291
- Lewis. Ya.
- Lewis?

1326
01:07:23,375 --> 01:07:24,750
Di mana surat perintahnya?

1327
01:07:24,833 --> 01:07:26,583
Dengarkan aku.

1328
01:07:27,166 --> 01:07:29,833
Ada pria yang bernama Glasscock di dalam.

1329
01:07:29,916 --> 01:07:31,083
Dia rencanakan sesuatu.

1330
01:07:31,166 --> 01:07:33,625
Entah kenapa, dia mengubah jalur kereta.

1331
01:07:33,708 --> 01:07:35,500
Kalau tak percaya, cek papannya.

1332
01:07:35,583 --> 01:07:37,250
Apa maksud mereka?

1333
01:07:37,916 --> 01:07:39,041
Astaga.

1334
01:07:39,833 --> 01:07:40,833
Sial.

1335
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
Astaga, Glasscock, apa yang kau lakukan?

1336
01:07:44,333 --> 01:07:45,416
- Pistol.
- Ada pistol.

1337
01:07:45,500 --> 01:07:47,041
Aku tak menduganya.

1338
01:07:47,125 --> 01:07:47,958
Ya. Jelas.

1339
01:07:48,541 --> 01:07:49,708
Bagaimana kau tahu?

1340
01:07:49,791 --> 01:07:51,625
- Tenanglah.
- Sial!

1341
01:07:51,708 --> 01:07:53,083
- Semua akan baik.
- Mundur.

1342
01:07:53,166 --> 01:07:55,625
Semuanya mundur! Mundur, paham?

1343
01:07:55,708 --> 01:07:56,541
Angkat tangan.

1344
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
Kau, angkat tangan! Cepat!

1345
01:07:59,333 --> 01:08:00,416
Sialan!

1346
01:08:00,500 --> 01:08:01,708
Rencana yang bagus, Ed.

1347
01:08:01,791 --> 01:08:02,625
Sangat cerdik.

1348
01:08:02,708 --> 01:08:04,125
Itu pujian?

1349
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Hei!

1350
01:08:16,458 --> 01:08:18,041
- Hei!
- Sial.

1351
01:08:19,041 --> 01:08:20,000
Keluarlah!

1352
01:08:20,708 --> 01:08:21,750
Hei. Jangan...

1353
01:08:22,541 --> 01:08:23,541
Astaga!

1354
01:08:25,208 --> 01:08:26,833
Lihat, Joey... Dia muntah.

1355
01:08:26,916 --> 01:08:28,166
Ambil kuncinya.

1356
01:08:28,250 --> 01:08:29,375
Keluarlah dari...

1357
01:08:31,250 --> 01:08:32,625
Tidak.

1358
01:08:32,708 --> 01:08:33,625
Keparat.

1359
01:08:34,333 --> 01:08:35,333
Jangan lakukan itu.

1360
01:08:36,000 --> 01:08:37,166
Tidak. Jangan...

1361
01:08:38,250 --> 01:08:39,208
Jangan senyum.

1362
01:08:39,291 --> 01:08:41,833
Ayolah, hei!

1363
01:08:59,333 --> 01:09:01,291
Ini hanya kereta sampah, kan?

1364
01:09:01,375 --> 01:09:03,166
Aku tak mau ambil uang mereka.

1365
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
Aku ditawari. Kubilang,

1366
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
"Baik, aku butuh uang
untuk bayar tagihan."

1367
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
- Bagus, Supervisor Lewis!
- Ya!

1368
01:09:14,625 --> 01:09:15,666
Ya!

1369
01:09:15,750 --> 01:09:17,583
Siapa menekan tombolnya? Kau?

1370
01:09:17,666 --> 01:09:18,708
Ya, benar.

1371
01:09:19,375 --> 01:09:21,166
- Bagus!
- Terima kasih. Kuhargai.

1372
01:09:21,250 --> 01:09:22,500
- Hebat.
- Terima kasih.

1373
01:09:22,583 --> 01:09:23,666
Terima kasih.

1374
01:09:23,750 --> 01:09:25,375
Sekarang, angkat tangan kalian

1375
01:09:25,458 --> 01:09:27,291
dan bersandarlah ke dinding.

1376
01:09:27,375 --> 01:09:29,750
Kami ambil alih
kereta sampah itu. Mengerti?

1377
01:09:32,083 --> 01:09:33,208
Ed, apa-apaan?

1378
01:09:33,291 --> 01:09:34,250
Ayo, cepat.

1379
01:09:34,333 --> 01:09:35,750
Kalian dengar. Mundur.

1380
01:09:36,208 --> 01:09:38,208
Apa kami ditipu atau...

1381
01:09:41,125 --> 01:09:41,958
Lihat ke atas.

1382
01:09:42,041 --> 01:09:43,333
Jawablah.

1383
01:09:45,083 --> 01:09:46,333
Di mana mereka?

1384
01:09:46,583 --> 01:09:47,958
{\an8}Kau akan menembak kami?

1385
01:09:49,208 --> 01:09:51,166
Mungkin, entahlah,

1386
01:09:51,250 --> 01:09:52,791
tetapi itu keseruannya.

1387
01:09:52,875 --> 01:09:54,083
- Benar, Sayang?
- Ya.

1388
01:09:54,166 --> 01:09:55,291
Ya. Baiklah.

1389
01:09:55,375 --> 01:09:57,458
Tadi dibisukan. Kami di dalam, hampir...

1390
01:09:57,541 --> 01:09:59,208
Tidak. Ini salah.

1391
01:09:59,291 --> 01:10:00,500
Papannya tak cocok.

1392
01:10:00,583 --> 01:10:01,958
Mungkin terbalik.

1393
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
Terbalik? Aku? Baiklah.

1394
01:10:03,916 --> 01:10:05,708
Saat merampok Trent, kau keliru

1395
01:10:05,791 --> 01:10:07,250
enam adalah sembilan.

1396
01:10:07,333 --> 01:10:09,250
Butuh waktu mempercepat keretanya.

1397
01:10:09,333 --> 01:10:11,416
<i>- Harus sekarang.</i>
- Ya, baiklah.

1398
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
Seharusnya ada garis di bawahnya.

1399
01:10:13,416 --> 01:10:14,458
Baik, di bawah enam?

1400
01:10:14,541 --> 01:10:17,041
Maaf. Setahuku, Trent di Amerika,
bukan Eropa.

1401
01:10:17,125 --> 01:10:18,583
Benar juga. Silakan...

1402
01:10:18,666 --> 01:10:19,833
Papan kunci di kanan.

1403
01:10:19,916 --> 01:10:21,166
- Apa?
- Apa?

1404
01:10:21,250 --> 01:10:23,208
Papan itu baru, dua minggu lalu.

1405
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
- Bagus.
- Kata Bruno Mars

1406
01:10:24,583 --> 01:10:25,666
yang kanan.

1407
01:10:25,750 --> 01:10:27,083
- Baik. Aku akan...
- Bodoh.

1408
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
Kenapa kau bantu mereka?

1409
01:10:28,750 --> 01:10:30,041
Orang tuaku bercerai.

1410
01:10:30,125 --> 01:10:31,416
Aku tak tahan keributan.

1411
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
- Sudah.
- Putar penuh.

1412
01:10:35,708 --> 01:10:36,625
Berhasil.

1413
01:10:42,958 --> 01:10:44,958
<i>Kami berhasil. Kecepatan bertambah.</i>

1414
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
Sekarang 48 km per jam.

1415
01:10:49,041 --> 01:10:50,291
Kini 56 km per jam.

1416
01:10:50,375 --> 01:10:51,375
Satuannya tak usah.

1417
01:10:51,458 --> 01:10:52,291
<i>Jangan melambat.</i>

1418
01:10:52,375 --> 01:10:54,583
{\an8}Harus dua kali lipat di belokan.

1419
01:10:54,666 --> 01:10:55,666
{\an8}64 KM/JAM

1420
01:11:01,916 --> 01:11:03,875
Grofield, kau sudah di posisi?

1421
01:11:12,750 --> 01:11:13,583
Hai.

1422
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Ya. Aku baru parkir.

1423
01:11:15,166 --> 01:11:16,000
STA. CHURCH ST

1424
01:11:22,083 --> 01:11:22,916
Grofield?

1425
01:11:23,000 --> 01:11:24,125
<i>Grofield, kau dengar?</i>

1426
01:11:24,208 --> 01:11:25,041
Hei.

1427
01:11:25,125 --> 01:11:27,166
Ada apa, Kawan? Apa kabar?

1428
01:11:27,250 --> 01:11:29,791
Keretanya datang.
Harusnya terlihat. Sudah?

1429
01:11:31,083 --> 01:11:32,083
Sial.

1430
01:11:35,708 --> 01:11:36,541
Celaka!

1431
01:11:36,625 --> 01:11:38,666
Sialan!

1432
01:11:38,750 --> 01:11:39,583
Sial!

1433
01:11:40,416 --> 01:11:41,416
Berengsek!

1434
01:11:41,500 --> 01:11:44,541
Ayolah! Sial!

1435
01:11:44,625 --> 01:11:46,083
Parker, sudah 80.

1436
01:11:47,250 --> 01:11:48,166
Sekarang 88.

1437
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
Sial, sebentar lagi.

1438
01:11:49,791 --> 01:11:52,041
Zen dan aku hampir sampai.
Sudah, Grofield?

1439
01:11:52,125 --> 01:11:53,625
Ayolah!

1440
01:12:05,125 --> 01:12:05,958
Berhasil!

1441
01:12:06,750 --> 01:12:07,583
Ya!

1442
01:12:12,916 --> 01:12:15,333
Parker, keretanya melewati penahan.

1443
01:12:15,416 --> 01:12:16,375
Grofield berhasil.

1444
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Sudah di 96.

1445
01:12:28,208 --> 01:12:29,666
Baik, ini dia. Bersiaplah.

1446
01:12:37,583 --> 01:12:39,583
104 KM/JAM

1447
01:12:58,875 --> 01:13:00,750
Kenapa keretanya?

1448
01:13:00,833 --> 01:13:02,291
Tak berhenti.

1449
01:13:02,375 --> 01:13:03,750
<i>Keretanya kurang cepat.</i>

1450
01:13:03,833 --> 01:13:05,083
Baik, kita hentikan?

1451
01:13:06,833 --> 01:13:07,875
Jangan.

1452
01:13:07,958 --> 01:13:09,250
Biarkan makin cepat.

1453
01:13:09,333 --> 01:13:10,875
Ada belokan lain di depan.

1454
01:13:11,916 --> 01:13:13,083
Ya. Benar, aku lihat.

1455
01:13:13,166 --> 01:13:15,000
Di simpang jalan 23rd dan Court.

1456
01:13:15,083 --> 01:13:16,250
<i>Belokannya tajam.</i>

1457
01:13:16,333 --> 01:13:18,833
Semua dengar? 23rd dan Court.
Cepat ke sana!

1458
01:13:19,333 --> 01:13:21,000
<i>Ed, akan ada tuas penahan lagi.</i>

1459
01:13:21,083 --> 01:13:21,958
Aku sudah tahu.

1460
01:13:22,041 --> 01:13:24,458
Ada di seberang kantor pos

1461
01:13:24,541 --> 01:13:25,791
tepat sebelum belokan.

1462
01:13:26,875 --> 01:13:29,083
Lewat jalan pintas di Dutch Kills Green,

1463
01:13:29,166 --> 01:13:30,333
bisa tiba lebih cepat.

1464
01:13:30,916 --> 01:13:31,916
Tidak.

1465
01:13:32,333 --> 01:13:34,000
Jangan! Hei!

1466
01:13:34,958 --> 01:13:37,166
Ternyata jatuh di sini. Bodohnya aku.

1467
01:13:44,333 --> 01:13:45,541
Aku ke sana.

1468
01:13:45,625 --> 01:13:46,833
Simpang Court dan...

1469
01:13:53,333 --> 01:13:54,500
Hei, apa-apaan?

1470
01:14:02,375 --> 01:14:03,958
Baik. Di mana kau?

1471
01:14:09,541 --> 01:14:11,958
Baik. Tuas penahan.

1472
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
Sial.

1473
01:14:17,208 --> 01:14:18,291
Apa itu?

1474
01:14:20,708 --> 01:14:22,625
Kurasa aku menabrak Grofield.

1475
01:14:22,708 --> 01:14:24,458
Apa? Stan, coba ulangi.

1476
01:14:25,750 --> 01:14:26,708
<i>Stan, kau dengar?</i>

1477
01:14:31,250 --> 01:14:32,500
Astaga. Apa-apaan...

1478
01:14:42,708 --> 01:14:44,666
Kecepatannya kali ini sepertinya tepat,

1479
01:14:44,750 --> 01:14:47,000
tapi persimpangannya sudah dekat.

1480
01:14:48,750 --> 01:14:50,708
Grofield? Sial, apa yang terjadi?

1481
01:14:50,791 --> 01:14:52,500
<i>Grofield, kau di mana?</i>

1482
01:15:14,500 --> 01:15:15,625
Sekarang atau tidak.

1483
01:15:26,833 --> 01:15:28,541
Ya!

1484
01:15:40,583 --> 01:15:41,625
Tidak.

1485
01:15:41,708 --> 01:15:44,208
Itu bukan rencana kita, terlalu tinggi.

1486
01:15:55,958 --> 01:15:57,458
Sial! Mundur!

1487
01:16:55,541 --> 01:16:57,416
- Sial.
- Ayo.

1488
01:16:57,500 --> 01:17:00,083
Dasar gila. Santailah.

1489
01:17:11,333 --> 01:17:12,458
Ayo. Di atas, cepat.

1490
01:17:16,541 --> 01:17:18,000
Di mana Stan?

1491
01:17:18,416 --> 01:17:20,666
Mabuk berat.

1492
01:17:25,000 --> 01:17:25,916
Siap?

1493
01:17:48,625 --> 01:17:49,541
Apa-apaan?

1494
01:18:00,458 --> 01:18:02,125
Lozini mengambilnya lebih awal.

1495
01:18:02,541 --> 01:18:03,625
Di stasiun telantar.

1496
01:18:03,958 --> 01:18:05,625
Kereta itu berjalan kosong.

1497
01:18:06,208 --> 01:18:07,125
Tidak.

1498
01:18:07,750 --> 01:18:08,625
Itu salah.

1499
01:18:09,291 --> 01:18:10,791
Kenapa keretanya dijalankan?

1500
01:18:11,541 --> 01:18:13,125
Atau diisi batu?

1501
01:18:13,208 --> 01:18:14,083
Sial.

1502
01:18:14,458 --> 01:18:16,250
Karena mereka mengincar Parker.

1503
01:18:16,333 --> 01:18:17,541
Ingin menjebaknya.

1504
01:18:18,958 --> 01:18:19,875
Sialan.

1505
01:18:21,458 --> 01:18:23,416
Kita harus pergi sekarang. Minggir!

1506
01:18:25,250 --> 01:18:26,625
- Sial.
- Baiklah.

1507
01:18:34,958 --> 01:18:36,541
Keparat. Ya!

1508
01:18:36,625 --> 01:18:37,458
Kalian mau main?

1509
01:18:39,750 --> 01:18:41,125
<i>Letakkan senjata kalian.</i>

1510
01:18:43,208 --> 01:18:44,250
Zen, merunduk!

1511
01:18:49,083 --> 01:18:50,125
Grover, pergilah!

1512
01:19:11,708 --> 01:19:13,041
Mobil ini payah!

1513
01:19:15,291 --> 01:19:16,291
Ada polisi.

1514
01:19:29,250 --> 01:19:30,166
Sialan.

1515
01:19:35,666 --> 01:19:37,375
Hai. Ini aku.

1516
01:19:38,291 --> 01:19:40,083
Ayo, kita pergi.

1517
01:19:41,750 --> 01:19:42,625
Sial.

1518
01:19:43,833 --> 01:19:46,375
- Mobil boks yang bagus, Stan.
- Cepat.

1519
01:19:46,458 --> 01:19:47,666
Ayo. Bawa kami pergi...

1520
01:19:49,125 --> 01:19:50,458
Masuk ke mobil.

1521
01:19:50,541 --> 01:19:53,416
Sial, masuk. Baik, tarik napas.

1522
01:20:05,625 --> 01:20:07,208
<i>Di belakangku</i>

1523
01:20:07,291 --> 01:20:10,125
<i>adalah puing-puing
kereta sampah Jalur Tujuh</i>

1524
01:20:10,208 --> 01:20:14,708
<i>yang tergelincir
selepas pukul 01.00 dini hari tadi.</i>

1525
01:20:14,791 --> 01:20:16,166
Hei, Semua.

1526
01:20:16,791 --> 01:20:18,083
Lihat itu.

1527
01:20:19,500 --> 01:20:21,166
Apa itu kalian?

1528
01:20:23,666 --> 01:20:25,458
Matikan, Stan.

1529
01:20:26,125 --> 01:20:28,166
Pakai celanamu, Kawan.

1530
01:20:29,208 --> 01:20:30,333
Ya, maaf.

1531
01:20:37,666 --> 01:20:39,041
Hei, kenapa buru-buru?

1532
01:20:39,833 --> 01:20:41,333
Pestanya kurang meriah.

1533
01:20:41,416 --> 01:20:43,125
Harus pulang sampaikan kabar buruk

1534
01:20:43,208 --> 01:20:45,291
ke orang-orang yang tak kau kenal.

1535
01:20:46,375 --> 01:20:47,208
Hei.

1536
01:20:47,750 --> 01:20:50,041
Aku tak mencuri sesuatu untuk lolos.

1537
01:20:50,791 --> 01:20:51,625
Apa katamu?

1538
01:20:52,333 --> 01:20:53,666
Di hotel.

1539
01:20:53,750 --> 01:20:55,916
Kau tanya alasanku mencuri. Bukan itu.

1540
01:20:56,000 --> 01:20:56,875
Ada ceritanya.

1541
01:20:57,791 --> 01:20:58,625
Tidak usah.

1542
01:20:58,708 --> 01:21:01,708
Kudengarkan kisahmu.
Setidaknya dengarkan ceritaku.

1543
01:21:02,791 --> 01:21:03,625
Ceritanya bagus.

1544
01:21:06,791 --> 01:21:07,666
Usiaku delapan.

1545
01:21:08,166 --> 01:21:11,041
Satu-satunya yang kucuri
adalah sebotol <i>bourbon.</i>

1546
01:21:12,000 --> 01:21:13,583
Ada perundung, lebih tua.

1547
01:21:13,666 --> 01:21:14,541
Lebih besar.

1548
01:21:14,625 --> 01:21:17,250
Mereka bekerja untuk pengedar ganja
bernama Maury.

1549
01:21:17,333 --> 01:21:19,000
Pemabuk terkejam di kota.

1550
01:21:19,083 --> 01:21:22,041
Anak-anak itu berkeliling
naik sepeda mengantar pesanan.

1551
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
Suatu hari,

1552
01:21:23,458 --> 01:21:25,500
aku main basket dengan teman-teman.

1553
01:21:25,583 --> 01:21:26,833
Para perundung muncul.

1554
01:21:26,916 --> 01:21:29,875
Yang terbesar, Cal, mengusir kami.
Mengklaim lapangan itu.

1555
01:21:30,583 --> 01:21:32,708
Memukul wajah temanku sampai pingsan.

1556
01:21:35,250 --> 01:21:37,000
Musim panasku tak seru waktu itu,

1557
01:21:37,083 --> 01:21:39,208
tapi ada basket, dan mereka merebutnya.

1558
01:21:39,291 --> 01:21:40,583
Biar kutebak.

1559
01:21:40,666 --> 01:21:41,750
Kau bunuh mereka.

1560
01:21:42,083 --> 01:21:43,083
Saat delapan tahun?

1561
01:21:43,916 --> 01:21:44,750
Tidak.

1562
01:21:45,666 --> 01:21:46,583
Aku menunggu.

1563
01:21:47,083 --> 01:21:48,041
Mengamati.

1564
01:21:49,000 --> 01:21:51,208
Setiap Jumat, pemuda bernama Cal itu

1565
01:21:51,750 --> 01:21:53,666
mengunjungi gadis yang kukenal.

1566
01:21:53,750 --> 01:21:55,375
Curi sepedanya demi jumpa Maury.

1567
01:21:56,083 --> 01:21:57,250
Membuatnya menangis.

1568
01:21:58,208 --> 01:22:00,333
Kuputuskan akan melakukan sesuatu.

1569
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
Kau lakukan apa?

1570
01:22:02,541 --> 01:22:03,583
Menenangkannya?

1571
01:22:03,666 --> 01:22:05,333
Tidak, kuhancurkan sepedanya.

1572
01:22:08,208 --> 01:22:09,666
Saat bajingan itu datang,

1573
01:22:09,750 --> 01:22:11,541
- tak ada sepeda.
- Tak ada sepeda.

1574
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
Dia telat ke Maury.

1575
01:22:12,833 --> 01:22:14,375
Maury memukulinya.

1576
01:22:14,875 --> 01:22:16,000
Lengannya patah.

1577
01:22:16,083 --> 01:22:18,041
Kukira ini cerita tentang mencuri.

1578
01:22:18,125 --> 01:22:18,958
Memang.

1579
01:22:19,541 --> 01:22:20,958
<i>Bourbon</i> itu, ingat?

1580
01:22:21,708 --> 01:22:25,208
Kupastikan si pemabuk paling kejam
punya sebotol di mobil hari itu.

1581
01:22:26,625 --> 01:22:29,625
Sementara Cal terbaring dengan siku patah...

1582
01:22:29,708 --> 01:22:30,916
Kau bermain basket.

1583
01:22:31,000 --> 01:22:32,250
Sepanjang musim panas.

1584
01:22:33,041 --> 01:22:34,041
Usiaku delapan,

1585
01:22:34,125 --> 01:22:35,708
dan aku perencana hebat.

1586
01:22:36,291 --> 01:22:37,250
Sampai sekarang.

1587
01:22:38,666 --> 01:22:40,250
Bisakah taruh tasnya?

1588
01:22:40,333 --> 01:22:41,583
Ini belum selesai.

1589
01:22:48,333 --> 01:22:49,375
Aku punya ide.

1590
01:22:51,083 --> 01:22:52,208
Masa?

1591
01:22:53,333 --> 01:22:55,541
Bukankah sudah terlambat untuk itu?

1592
01:22:56,791 --> 01:22:57,625
Kau kesal.

1593
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Itu hakmu, terserah kau mau bicara apa.

1594
01:23:01,875 --> 01:23:03,208
Aku tak mau bicara.

1595
01:23:03,291 --> 01:23:05,500
Mungkin Stan bertanya-tanya

1596
01:23:05,583 --> 01:23:07,625
kenapa dia pakai peluru dengan namamu.

1597
01:23:07,708 --> 01:23:09,500
Atau mungkin dia penasaran

1598
01:23:09,583 --> 01:23:11,041
kenapa kau bohong

1599
01:23:11,125 --> 01:23:12,916
soal Outfit tahu kau di sini.

1600
01:23:13,000 --> 01:23:14,166
Tidak. Itu biasa...

1601
01:23:14,250 --> 01:23:15,583
- Diam, Stan.
- Ya.

1602
01:23:15,666 --> 01:23:17,458
Kau yang bilang...

1603
01:23:17,541 --> 01:23:19,541
Kau bilang menghajar Kincaid di kelab.

1604
01:23:19,625 --> 01:23:20,666
Kau ingat itu?

1605
01:23:20,750 --> 01:23:22,833
Katamu, "Sudah kuurus." Aku masih ingat.

1606
01:23:22,916 --> 01:23:24,000
Kurasa dia selamat.

1607
01:23:24,083 --> 01:23:25,583
Kurasa juga begitu.

1608
01:23:25,666 --> 01:23:28,000
Bukan bermaksud baik, Parker, tapi...

1609
01:23:28,083 --> 01:23:29,416
Persetan pohon ini.

1610
01:23:30,375 --> 01:23:33,625
Kekacauanmu membuat kami
kehilangan banyak uang.

1611
01:23:33,708 --> 01:23:35,625
Apa idemu, Parker?

1612
01:23:35,708 --> 01:23:37,083
Ide rencana selanjutnya.

1613
01:23:39,666 --> 01:23:40,750
Bajingan ini.

1614
01:23:40,833 --> 01:23:42,083
- Lucu.
- Selanjutnya apa?

1615
01:23:42,166 --> 01:23:44,583
Parker, tak ada selanjutnya.
Sudah selesai.

1616
01:23:44,666 --> 01:23:46,625
Kita kalah. Kalah telak.

1617
01:23:46,708 --> 01:23:47,750
Kau kalah telak.

1618
01:23:47,833 --> 01:23:49,166
Ini bukan kau, Parker.

1619
01:23:49,250 --> 01:23:50,916
Kau tahu risikonya besar.

1620
01:23:51,416 --> 01:23:52,333
Ingat itu?

1621
01:23:53,125 --> 01:23:54,541
Ada polisi, mereka terlibat.

1622
01:23:54,625 --> 01:23:56,166
Belum lagi Lozini.

1623
01:23:56,250 --> 01:23:58,000
Kurang berisiko bagaimana?

1624
01:23:59,583 --> 01:24:01,458
Kau benar. Ini bodoh.

1625
01:24:02,500 --> 01:24:04,166
Namun, akan tetap kulakukan.

1626
01:24:05,375 --> 01:24:06,208
Baiklah.

1627
01:24:07,333 --> 01:24:08,250
Apa rencananya?

1628
01:24:08,333 --> 01:24:10,416
Kita tahu pembelinya sudah mengantre.

1629
01:24:10,500 --> 01:24:13,291
Kita tahu emas dan permatanya
saat ini terpencar.

1630
01:24:13,375 --> 01:24:14,625
Kami sudah tahu itu.

1631
01:24:14,708 --> 01:24:16,541
Harta karunnya mungkin bisa dibagi.

1632
01:24:17,333 --> 01:24:19,083
Namun, kepala kapalnya tak bisa.

1633
01:24:19,916 --> 01:24:21,583
Lady of Arintero sendiri.

1634
01:24:21,958 --> 01:24:23,958
Tidak tanpa merusak nilainya.

1635
01:24:24,041 --> 01:24:26,083
Ayolah. Dia itu karya seni.

1636
01:24:26,166 --> 01:24:29,041
Dia harus utuh. Sempurna.

1637
01:24:29,125 --> 01:24:32,416
Nilainya mungkin
separuh dari total seluruhnya.

1638
01:24:32,500 --> 01:24:34,916
Harganya sendiri 400 hingga 500 juta.

1639
01:24:35,541 --> 01:24:36,791
Dia hanya harus dicari.

1640
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
Ya, baiklah.

1641
01:24:39,750 --> 01:24:42,375
Namun, kita perlu...

1642
01:24:42,458 --> 01:24:44,333
Kita perlu tahu nama pembelinya.

1643
01:24:44,416 --> 01:24:47,166
Ada yang tahu
siapa miliarder beruntung itu?

1644
01:24:47,250 --> 01:24:48,666
Tak ada yang tahu.

1645
01:24:49,958 --> 01:24:51,458
Kita bisa tanya seseorang.

1646
01:24:51,791 --> 01:24:53,166
Siapa?

1647
01:24:53,750 --> 01:24:56,208
Orang yang mengacaukan kita
karena tak mati.

1648
01:24:56,291 --> 01:24:57,250
Kincaid.

1649
01:24:58,291 --> 01:24:59,375
Ya.

1650
01:24:59,458 --> 01:25:00,333
Vape-ku, Sayang

1651
01:25:00,416 --> 01:25:01,250
Tn. Kincaid?

1652
01:25:02,208 --> 01:25:04,625
- Hei, ada yang tak beres.
- Apa maksudmu?

1653
01:25:04,708 --> 01:25:07,375
Orang-orang di Park Avenue
melihat ke atas.

1654
01:25:07,458 --> 01:25:08,875
Mereka menatap ke atas.

1655
01:25:09,541 --> 01:25:11,916
Lihatlah kalian menenteng tas belanja.

1656
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
Lihatlah kalian merekam dan memotret.

1657
01:25:15,083 --> 01:25:17,166
Fotolah saat aku melompat!

1658
01:25:18,625 --> 01:25:20,125
Knicks sialan.

1659
01:25:20,708 --> 01:25:22,416
Aku tetap percaya.

1660
01:25:22,500 --> 01:25:24,041
Aku yakin sekali.

1661
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
Ya.

1662
01:25:26,333 --> 01:25:27,208
Dari lobi.

1663
01:25:27,291 --> 01:25:29,750
Ada bajingan di atap yang akan lompat.

1664
01:25:30,666 --> 01:25:31,875
Sigaplah, Terry!

1665
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
Naik dan lihatlah!

1666
01:25:33,416 --> 01:25:35,041
Aku tak punya rumah!

1667
01:25:35,125 --> 01:25:36,166
Tak punya istri!

1668
01:25:36,666 --> 01:25:38,541
Kuberikan segalanya.

1669
01:25:38,625 --> 01:25:39,625
Aku... Sial.

1670
01:25:43,083 --> 01:25:45,125
Aku kehilangan segalanya.

1671
01:25:45,208 --> 01:25:46,791
- Hei, Kawan.
- Jangan mendekat!

1672
01:25:46,875 --> 01:25:48,791
Tenanglah. Aku mau tahu kau siapa.

1673
01:25:48,875 --> 01:25:50,375
Silakan melompat.

1674
01:25:50,458 --> 01:25:52,291
Tembaklah polisi. Aku tak peduli.

1675
01:25:55,583 --> 01:25:57,250
Bagus, Randall. Kau siap?

1676
01:25:57,333 --> 01:25:58,625
Hanya butuh sesaat

1677
01:25:58,708 --> 01:26:00,708
- untuk keluar dari peran.
- Keluarlah.

1678
01:26:02,166 --> 01:26:04,166
Pakai ini.

1679
01:26:04,250 --> 01:26:05,166
Ayolah.

1680
01:26:06,458 --> 01:26:07,791
Ayo. Kita lempar dia.

1681
01:26:22,833 --> 01:26:24,583
Selamat Natal, Parker.

1682
01:26:26,000 --> 01:26:27,333
Selamat Natal, Grofield.

1683
01:26:30,291 --> 01:26:31,333
Itu petunjuknya.

1684
01:26:31,875 --> 01:26:32,750
Ya.

1685
01:26:37,208 --> 01:26:38,666
Polisi, buka pintunya.

1686
01:26:39,041 --> 01:26:39,958
Ada masalah apa?

1687
01:26:40,041 --> 01:26:41,625
Pak, ada yang melompat.

1688
01:26:41,708 --> 01:26:43,416
Kami hanya ingin bertanya. Ayolah.

1689
01:26:44,750 --> 01:26:47,416
- Maaf mengganggu.
- Tenang. Berbalik.

1690
01:26:47,500 --> 01:26:48,958
Langsung ke kamar. Ayo.

1691
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
- Buka pintu...
- Hei.

1692
01:26:50,166 --> 01:26:51,666
Buka pintunya.

1693
01:26:51,750 --> 01:26:52,666
Bagus.

1694
01:26:56,041 --> 01:26:57,916
Hei, ayolah. Hei, dengar.

1695
01:26:58,000 --> 01:27:00,083
Kami tak akan menyakitimu. Mungkin nanti,

1696
01:27:00,166 --> 01:27:01,791
tetapi enggan, jangan memaksa.

1697
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
Ke sana. Cepat.

1698
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Kumohon, Parker.

1699
01:27:05,000 --> 01:27:07,166
Kumohon. Tuan-Tuan...

1700
01:27:07,250 --> 01:27:09,583
Beri tahu siapa pembeli Lady of Arintero.

1701
01:27:09,666 --> 01:27:11,666
Aku akan dapat kesepakatan besar

1702
01:27:11,750 --> 01:27:13,708
dalam bentuk kripto. Bagianmu...

1703
01:27:13,791 --> 01:27:15,333
Pembelinya, Kincaid. Siapa?

1704
01:27:16,625 --> 01:27:19,541
- Akan kuberi tahu, tetapi jangan.
- Jangan apa?

1705
01:27:19,625 --> 01:27:21,166
Jangan lempar aku keluar.

1706
01:27:21,250 --> 01:27:23,125
Melemparmu dari sini? Untuk apa?

1707
01:27:23,208 --> 01:27:25,083
Kau pernah melemparku dari jendela!

1708
01:27:25,166 --> 01:27:27,041
- Lihatlah. Aku berantakan.
- Tenang.

1709
01:27:27,125 --> 01:27:29,125
Aku berjanji tak akan melemparmu.

1710
01:27:29,208 --> 01:27:31,416
Kurasa kau akan melakukannya.

1711
01:27:31,500 --> 01:27:32,750
Tidak. Aku berjanji.

1712
01:27:32,833 --> 01:27:34,833
Aku sama sekali tak percaya.

1713
01:27:34,916 --> 01:27:36,666
Tidak akan. Aku berjanji.

1714
01:27:37,500 --> 01:27:39,500
Kenapa Terry? Kau apakan dia?

1715
01:27:39,583 --> 01:27:41,083
- Terry?
- Dia mengulur waktu.

1716
01:27:41,166 --> 01:27:42,833
Bajingan yang kita lempar tadi.

1717
01:27:42,916 --> 01:27:45,083
- Kalian...
- Maksudku... Sial.

1718
01:27:46,375 --> 01:27:47,208
Hei!

1719
01:27:47,291 --> 01:27:48,958
- Lihat akibatnya.
- Ayolah.

1720
01:27:49,041 --> 01:27:51,041
Sial. Ini tak akan berhasil.

1721
01:27:51,125 --> 01:27:52,625
- Untuk apa itu?
- Entahlah.

1722
01:27:52,708 --> 01:27:54,458
Kukira aku berkata jujur.

1723
01:27:54,541 --> 01:27:55,500
Hei, Kau.

1724
01:27:55,583 --> 01:27:57,666
Kau tak tahu di mana...

1725
01:27:57,750 --> 01:28:00,041
Siapa pembeli Lady itu, kan?

1726
01:28:00,583 --> 01:28:01,416
Ya, aku tahu.

1727
01:28:03,166 --> 01:28:04,000
Apa?

1728
01:28:04,083 --> 01:28:06,208
Hanya itu yang mereka bicarakan.

1729
01:28:06,291 --> 01:28:07,666
Si miliarder berengsek itu.

1730
01:28:07,750 --> 01:28:08,583
Apa?

1731
01:28:08,666 --> 01:28:10,791
Kau harus persempit itu.

1732
01:28:10,875 --> 01:28:11,958
Siapa namanya?

1733
01:28:16,333 --> 01:28:18,208
Phineas Paul. Itu dia.

1734
01:28:19,166 --> 01:28:21,041
- Mereka jual Lady kepadanya.
- Sial.

1735
01:28:21,500 --> 01:28:23,791
- Mudah sekali.
- Ya, benar, terima kasih.

1736
01:28:23,875 --> 01:28:24,791
Ya.

1737
01:28:24,875 --> 01:28:26,625
Orang itu akan sulit ditemukan.

1738
01:28:26,708 --> 01:28:28,666
Cobalah cari di Valentino's.

1739
01:28:28,750 --> 01:28:30,625
Dia baru mengunggah foto steiknya.

1740
01:28:31,333 --> 01:28:32,583
Terlihat enak.

1741
01:28:35,375 --> 01:28:37,250
- Kau sangat membantu.
- Ayo.

1742
01:28:37,333 --> 01:28:40,291
- Maaf menodongkan ini. Terima kasih.
- Sama-sama.

1743
01:28:40,375 --> 01:28:41,208
Astaga.

1744
01:28:41,291 --> 01:28:43,583
Kau tahu ungkapan "ciptakan roda lagi"?

1745
01:28:44,458 --> 01:28:46,625
Para insinyurku percaya itu mungkin.

1746
01:28:46,708 --> 01:28:48,333
Ayolah, Mark. Aku serius.

1747
01:28:48,416 --> 01:28:49,833
Kau tak mendengarkan.

1748
01:28:49,916 --> 01:28:51,458
Bayangkan.

1749
01:28:51,541 --> 01:28:53,750
Jika kau bisa mematenkan rodanya...

1750
01:28:55,625 --> 01:28:56,541
Steiknya enak?

1751
01:29:00,333 --> 01:29:01,208
Ya.

1752
01:29:02,791 --> 01:29:03,625
Apa aku...

1753
01:29:03,708 --> 01:29:04,791
Lady of Arintero,

1754
01:29:04,875 --> 01:29:05,750
aku mau dia.

1755
01:29:06,250 --> 01:29:07,250
Kau ini...

1756
01:29:07,333 --> 01:29:08,250
Tidak sabar.

1757
01:29:09,000 --> 01:29:09,833
Di mana dia?

1758
01:29:15,541 --> 01:29:16,375
Astaga.

1759
01:29:17,083 --> 01:29:17,958
Jagoan.

1760
01:29:19,583 --> 01:29:21,416
Apa kau tahu

1761
01:29:21,500 --> 01:29:22,833
aku ini siapa?

1762
01:29:22,916 --> 01:29:24,291
Kau tak menjawabku.

1763
01:29:24,375 --> 01:29:25,708
Tidak perlu, Bodoh.

1764
01:29:25,791 --> 01:29:28,291
Aku salah satu orang terpenting di dunia.

1765
01:29:28,791 --> 01:29:31,416
Ini bukan gang penuh tikus.

1766
01:29:31,500 --> 01:29:33,083
Kau tak pantas di sini.

1767
01:29:33,166 --> 01:29:35,750
Kini kau berurusan dengan kelas berbeda.

1768
01:29:37,208 --> 01:29:39,583
Simpan itu. Tak akan dipakai.

1769
01:29:40,750 --> 01:29:42,041
Astaga!

1770
01:29:42,583 --> 01:29:43,916
Kau menembak Mark Cuban.

1771
01:29:44,000 --> 01:29:45,041
Tak pernah dengar.

1772
01:29:45,125 --> 01:29:46,333
- Ayo.
- Baik.

1773
01:29:46,916 --> 01:29:47,750
Jalan.

1774
01:29:51,083 --> 01:29:52,500
- Kamera?
- Aman.

1775
01:29:52,583 --> 01:29:53,583
- Ayo, cepat.
- Baik.

1776
01:29:55,375 --> 01:29:56,708
Halo, Richie Rich.

1777
01:29:56,791 --> 01:29:58,833
Dia salah satu orang penting di dunia.

1778
01:29:59,875 --> 01:30:00,833
Dengarkan aku.

1779
01:30:00,916 --> 01:30:02,500
Bisa kita bicarakan? Kurasa...

1780
01:30:03,250 --> 01:30:05,416
Kau salah orang.

1781
01:30:05,500 --> 01:30:06,833
Duduklah di sini.

1782
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
Bagus.

1783
01:30:08,708 --> 01:30:09,833
Kau salah.

1784
01:30:09,916 --> 01:30:11,750
Lozini dan De La Paz orangnya.

1785
01:30:12,291 --> 01:30:14,916
Mereka yang menawarkan Lady Of Arintero.

1786
01:30:15,000 --> 01:30:16,500
Bagaimana kau kenal De La Paz?

1787
01:30:16,583 --> 01:30:18,083
Berkat Justin Bieber.

1788
01:30:18,166 --> 01:30:19,250
- Justin Bieber?
- Ya.

1789
01:30:19,333 --> 01:30:21,125
Keren. Bagaimana dengan Lady?

1790
01:30:24,708 --> 01:30:26,458
Tak ada padaku. Belum.

1791
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Kau tak berguna.

1792
01:30:29,250 --> 01:30:30,291
Kita akan menembak?

1793
01:30:30,375 --> 01:30:31,791
- Sepertinya begitu.
- Tenang.

1794
01:30:31,875 --> 01:30:33,166
Tembak perutnya tak apa.

1795
01:30:33,250 --> 01:30:34,458
- Perut? Baiklah.
- Ya.

1796
01:30:34,541 --> 01:30:37,833
Tunggu, aku tahu di mana
mereka menyembunyikannya.

1797
01:30:38,625 --> 01:30:40,625
Brankas rahasia, milik Outfit.

1798
01:30:40,708 --> 01:30:42,000
Green Brook.

1799
01:30:42,083 --> 01:30:43,500
Kutunjukkan di peta, tetapi...

1800
01:30:43,583 --> 01:30:46,500
Bagus, kini kita harus melihat peta.
Apa maksudmu?

1801
01:30:46,583 --> 01:30:49,333
- Kuhajar kau dan petanya!
- Grofield, tenanglah.

1802
01:30:49,416 --> 01:30:51,208
Kau bilang, "tetapi", tetapi apa?

1803
01:30:51,291 --> 01:30:52,333
Itu bagus.

1804
01:30:52,416 --> 01:30:53,833
Dia akan sulit diambil.

1805
01:30:53,916 --> 01:30:56,208
Meski kalian ledakkan pintu brankas,

1806
01:30:56,291 --> 01:30:58,750
Lady itu dilindungi
jeruji keamanan khusus.

1807
01:30:58,833 --> 01:31:01,208
Buatan perusahaanku.

1808
01:31:01,291 --> 01:31:03,416
Campuran tungsten-karbon.

1809
01:31:03,500 --> 01:31:05,000
Butuh waktu lama memotongnya.

1810
01:31:05,583 --> 01:31:07,708
Percayalah, aku pun tak bisa masuk

1811
01:31:07,791 --> 01:31:09,416
sebelum kunci waktu terbuka.

1812
01:31:09,500 --> 01:31:10,541
Kapan dibukanya?

1813
01:31:10,625 --> 01:31:13,125
Jerujinya dibuka besok, pukul 08.00.

1814
01:31:13,208 --> 01:31:15,291
Brankas Rahasia Green Brook?

1815
01:31:15,791 --> 01:31:17,958
Ironisnya, ada situsnya.

1816
01:31:19,833 --> 01:31:21,333
Kau tahu brankas yang mana?

1817
01:31:21,708 --> 01:31:22,625
Brankas satu.

1818
01:31:22,708 --> 01:31:25,333
Seperti kataku,
meski meledakkan brankasnya,

1819
01:31:25,416 --> 01:31:27,125
kau tetap tak akan bisa masuk.

1820
01:31:27,833 --> 01:31:29,500
Percayalah, itu sulit ditembus.

1821
01:31:33,041 --> 01:31:35,666
- Tidak masalah.
- Apa? Dia bilang itu masalah?

1822
01:31:35,750 --> 01:31:37,083
- Tidak.
- "Tidak"?

1823
01:31:37,166 --> 01:31:38,500
- Tidak.
- Baiklah, bagus.

1824
01:31:42,250 --> 01:31:44,833
DILARANG MENDEKAT
SPESIALIS PROPERTI MEWAH

1825
01:31:51,375 --> 01:31:53,416
Kau sungguh-sungguh menculikku?

1826
01:31:53,500 --> 01:31:54,416
Tidak. Ya.

1827
01:31:54,500 --> 01:31:57,000
Kami sudah menculikmu.

1828
01:31:57,958 --> 01:31:59,250
Kami hanya menahanmu.

1829
01:32:01,416 --> 01:32:02,583
Kami menahan-culikmu.

1830
01:32:06,375 --> 01:32:07,833
- Aksesnya terbatas.
- Ya.

1831
01:32:07,916 --> 01:32:09,791
Sulit ditembus. Bagaimana?

1832
01:32:10,625 --> 01:32:12,166
Kurasa ini gila.

1833
01:32:12,250 --> 01:32:14,166
Aku cemas ada salju di sekelilingnya.

1834
01:32:14,250 --> 01:32:16,291
Mobil salju tak bisa menariknya.

1835
01:32:16,375 --> 01:32:18,166
Pakai saja delapan ekor rusa.

1836
01:32:18,250 --> 01:32:19,791
Sembilan jika ada Rudolph.

1837
01:32:19,875 --> 01:32:21,375
Itu bisa jadi solusi.

1838
01:32:21,458 --> 01:32:22,666
Aku tahu yang bisa.

1839
01:32:23,875 --> 01:32:24,833
Tahu Mike Carlo?

1840
01:32:24,916 --> 01:32:26,958
Ya, sopir itu. Jago menembak.

1841
01:32:27,041 --> 01:32:29,041
Dia juga mendesain mobil balap sendiri,

1842
01:32:29,125 --> 01:32:30,125
kendaraan aneh.

1843
01:32:30,208 --> 01:32:32,208
Aku belum lama bertemu dia.

1844
01:32:32,291 --> 01:32:35,458
Ada ini di garasinya.

1845
01:32:36,166 --> 01:32:37,541
Apa itu?

1846
01:32:37,625 --> 01:32:38,791
Ya. Telepon dia.

1847
01:32:39,666 --> 01:32:40,875
Ya. Telepon dia.

1848
01:32:41,583 --> 01:32:42,833
Bisa telepon dia?

1849
01:32:43,875 --> 01:32:45,500
Kubilang ke gadis yang pendek.

1850
01:32:45,583 --> 01:32:48,041
"Aku tak tertarik
kepada temanmu yang tinggi."

1851
01:32:48,125 --> 01:32:49,500
Dia mulai menyebalkan.

1852
01:32:49,583 --> 01:32:51,166
Astaga, ini menyakitkan.

1853
01:32:51,250 --> 01:32:52,375
Hei.

1854
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Stan, di mana tudungnya?

1855
01:32:55,291 --> 01:32:57,875
- Kami tak bisa mengobrol. Aku...
- Tak mau dengar.

1856
01:32:57,958 --> 01:32:59,500
Dia pria yang sangat menarik.

1857
01:33:02,041 --> 01:33:04,041
Kakiku berdenyut-denyut.

1858
01:33:09,250 --> 01:33:10,833
Apa aku harus minum obat lagi?

1859
01:33:10,916 --> 01:33:13,125
BRANKAS RAHASIA
GREEN BROOK

1860
01:33:13,208 --> 01:33:16,208
KHUSUS PETUGAS BERWENANG
INI FASILITAS PRIBADI

1861
01:33:18,791 --> 01:33:19,875
Astaga, ada lagi.

1862
01:33:22,166 --> 01:33:23,916
Apa yang mereka pikirkan?

1863
01:33:24,000 --> 01:33:25,083
Di luar gelap.

1864
01:33:25,166 --> 01:33:26,083
Pulanglah.

1865
01:33:29,041 --> 01:33:29,875
Asta...

1866
01:33:32,083 --> 01:33:33,000
Astaga!

1867
01:33:33,083 --> 01:33:35,125
Kurasa dia baik saja. Tak tertabrak.

1868
01:33:35,208 --> 01:33:36,708
- Kulihat dia menghindar.
- Ya.

1869
01:33:36,791 --> 01:33:37,833
Kameranya tertabrak.

1870
01:33:37,916 --> 01:33:39,541
Periksa jika ada yang terluka.

1871
01:33:39,625 --> 01:33:41,000
- Ya.
- Ya.

1872
01:33:45,375 --> 01:33:46,208
Leherku!

1873
01:33:47,625 --> 01:33:48,458
Punggungku!

1874
01:33:49,208 --> 01:33:50,125
Sialan.

1875
01:33:51,916 --> 01:33:54,000
Hei, Kawan.

1876
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
Kau tak apa-apa?

1877
01:33:58,166 --> 01:33:59,708
Sebungkus es

1878
01:34:00,041 --> 01:34:01,000
akan membantu.

1879
01:34:08,500 --> 01:34:09,375
Aman.

1880
01:34:10,333 --> 01:34:11,583
Masih mati.

1881
01:34:13,708 --> 01:34:14,916
Lupa kodenya lagi?

1882
01:34:16,625 --> 01:34:18,875
Angkat tangan, berbalik. Ayo, jalan.

1883
01:34:22,125 --> 01:34:23,541
- Kita sudah telat.
- Ya.

1884
01:34:26,708 --> 01:34:27,625
Phineas...

1885
01:34:27,708 --> 01:34:28,791
Kau mau ke mana?

1886
01:34:31,458 --> 01:34:32,500
Phineas!

1887
01:34:33,375 --> 01:34:34,333
Phineas!

1888
01:34:35,000 --> 01:34:36,375
<i>Ini bukan misteri.</i>

1889
01:34:36,458 --> 01:34:37,791
Ini sains,

1890
01:34:37,875 --> 01:34:39,708
perpaduan wiski dan obat.

1891
01:34:40,125 --> 01:34:41,125
Seperti kita.

1892
01:34:43,000 --> 01:34:44,291
Hei, kakiku lebih baik.

1893
01:35:03,625 --> 01:35:04,708
Hei!

1894
01:35:04,791 --> 01:35:06,500
Hei!

1895
01:35:06,583 --> 01:35:08,041
Berhenti!

1896
01:35:10,458 --> 01:35:13,625
- Kau orang kaya berengsek itu, kan?
- Ya. Boleh pinjam ponselmu?

1897
01:35:14,333 --> 01:35:15,708
Boleh pinjam dompetmu?

1898
01:35:16,208 --> 01:35:17,833
Lucu. Dengar, ini darurat.

1899
01:35:17,916 --> 01:35:19,625
Aku butuh ponselmu, tolong.

1900
01:35:20,541 --> 01:35:21,458
Terima kasih.

1901
01:35:22,208 --> 01:35:23,708
Nanti kuberi tahu tujuannya.

1902
01:35:27,083 --> 01:35:28,166
Apa?

1903
01:35:28,250 --> 01:35:31,458
Phineas, tidak. Tidak, bisa kuurus.

1904
01:35:31,541 --> 01:35:33,083
Pulanglah ke rumahmu,

1905
01:35:33,166 --> 01:35:34,583
akan kukirim orangku.

1906
01:35:34,666 --> 01:35:35,583
Ya.

1907
01:35:36,750 --> 01:35:39,166
Sial. Tolong hubungi
orang Brankas Green Brook

1908
01:35:39,250 --> 01:35:40,500
lewat telepon. Cepat.

1909
01:35:40,791 --> 01:35:41,708
Ada apa?

1910
01:35:41,791 --> 01:35:43,625
Lady of Arintero,

1911
01:35:43,708 --> 01:35:45,333
kita harus pastikan dia aman.

1912
01:35:45,416 --> 01:35:47,333
Dia di brankas. Tak bisa dicuri.

1913
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
Aku tahu.

1914
01:35:48,500 --> 01:35:50,416
Kita baru bisa mengambilnya besok.

1915
01:35:50,875 --> 01:35:52,083
Tak ada jawaban.

1916
01:35:52,708 --> 01:35:55,000
Ya. Sudah kuduga!

1917
01:35:58,583 --> 01:35:59,416
Tempatnya bagus.

1918
01:36:00,250 --> 01:36:01,250
Celengan.

1919
01:36:07,041 --> 01:36:08,750
Hampir sampai. Cepat.

1920
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
Dia sopir baru?

1921
01:36:10,416 --> 01:36:12,666
Kau sopir baru? Cepat sedikit!

1922
01:36:12,750 --> 01:36:14,041
Kau harus tenang.

1923
01:36:14,125 --> 01:36:15,583
Lady tak bisa dicuri.

1924
01:36:15,666 --> 01:36:16,708
- Tak mungkin.
- Baik.

1925
01:36:16,791 --> 01:36:19,416
Ya, tetapi itu Parker.

1926
01:36:22,416 --> 01:36:23,291
Ya.

1927
01:36:32,125 --> 01:36:33,333
- Siap?
- Siap.

1928
01:36:46,333 --> 01:36:47,250
Sial.

1929
01:36:49,333 --> 01:36:51,166
Ada yang datang. Saatnya pergi.

1930
01:36:57,791 --> 01:36:59,416
Tunggu, Bos.

1931
01:37:02,291 --> 01:37:03,958
Mereka membuka jerujinya.

1932
01:37:04,041 --> 01:37:05,625
Keparat!

1933
01:37:05,958 --> 01:37:06,916
Bagaimana caranya?

1934
01:37:08,041 --> 01:37:09,250
Bagaimana?

1935
01:37:12,708 --> 01:37:13,708
Apa-apaan?

1936
01:37:14,458 --> 01:37:16,000
Apa-apaan?

1937
01:37:26,458 --> 01:37:29,166
Mobil. Ambil mobilnya!

1938
01:37:30,583 --> 01:37:33,458
Kalian ambil mobilnya.

1939
01:37:42,875 --> 01:37:43,708
Ya.

1940
01:37:44,708 --> 01:37:47,000
Jeruji tak bisa ditembus apa?

1941
01:37:47,750 --> 01:37:48,583
Zen, kau dengar?

1942
01:37:48,666 --> 01:37:50,750
Ya, Grover. Aku malaikat pelindungmu.

1943
01:37:51,125 --> 01:37:52,416
Omong-omong,

1944
01:37:53,000 --> 01:37:55,083
<i>bukankah rencananya kalian di depan?</i>

1945
01:37:55,166 --> 01:37:57,250
- Kenapa?
- Aku melihat sorotan lampu.

1946
01:37:58,166 --> 01:37:59,291
Di depan kalian.

1947
01:37:59,375 --> 01:38:00,583
Di depan... Sial.

1948
01:38:20,958 --> 01:38:21,791
Keparat!

1949
01:38:25,291 --> 01:38:26,791
- Apa itu?
- Sial!

1950
01:38:27,791 --> 01:38:29,375
- Bertahanlah. Stabilkan.
- Baik.

1951
01:38:29,458 --> 01:38:30,916
Tunggu!

1952
01:38:50,041 --> 01:38:50,958
Kau tak apa-apa?

1953
01:39:44,708 --> 01:39:45,625
Sial.

1954
01:39:45,708 --> 01:39:47,125
- Hei.
- Minggir!

1955
01:39:58,666 --> 01:40:00,500
Hei, Keparat!

1956
01:40:11,333 --> 01:40:12,291
Sial.

1957
01:40:15,875 --> 01:40:16,750
Hei!

1958
01:40:29,583 --> 01:40:30,416
Sial!

1959
01:40:47,666 --> 01:40:48,666
Sial!

1960
01:41:21,875 --> 01:41:23,166
Dia lepas.

1961
01:41:23,250 --> 01:41:24,625
Sialan, dia lepas!

1962
01:41:30,541 --> 01:41:31,375
Sial!

1963
01:41:31,458 --> 01:41:32,750
Sial!

1964
01:41:37,250 --> 01:41:38,166
Ya.

1965
01:41:38,250 --> 01:41:39,500
Kami dapatkan Lady.

1966
01:41:39,583 --> 01:41:41,750
Kita transaksi lebih awal, sekarang juga.

1967
01:41:41,833 --> 01:41:43,916
Tunggu, apa? Ini tengah malam.

1968
01:41:44,000 --> 01:41:46,208
- Jeruji baru buka pukul...
<i>- Pukul 08.00.</i>

1969
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Aku tahu. Coba tebak?

1970
01:41:48,250 --> 01:41:49,208
Sudah dibuka.

1971
01:41:49,291 --> 01:41:50,583
Tidak mungkin.

1972
01:41:50,916 --> 01:41:54,166
- Parker menemukan cara membukanya.
- Parker?

1973
01:41:55,166 --> 01:41:56,833
Dengar, aku belum siap.

1974
01:41:56,916 --> 01:41:57,875
<i>Kau belum siap?</i>

1975
01:41:58,458 --> 01:41:59,708
Maaf.

1976
01:41:59,791 --> 01:42:01,625
Sepekan dari Selasa... Keparat.

1977
01:42:01,708 --> 01:42:03,750
Terlambat, orangku di depan rumahmu.

1978
01:42:04,250 --> 01:42:05,458
Berengsek.

1979
01:42:05,541 --> 01:42:06,375
Apa?

1980
01:42:16,208 --> 01:42:19,166
Lozini tahu pasar saham buka besok pagi.

1981
01:42:19,250 --> 01:42:21,541
Uangnya baru ada pukul 07.30.

1982
01:42:21,625 --> 01:42:23,875
Kami harap sudah terima pukul 07.31.

1983
01:42:41,291 --> 01:42:42,583
Selamat datang, Sayang.

1984
01:42:44,625 --> 01:42:45,791
Hanya ada kita berdua.

1985
01:43:13,083 --> 01:43:15,791
Sial.

1986
01:43:24,208 --> 01:43:26,625
PROPERTI
PEPE

1987
01:43:30,083 --> 01:43:31,875
Keparat!

1988
01:43:37,166 --> 01:43:39,750
Hei, Presiden, kau sudah bangun.

1989
01:43:42,208 --> 01:43:43,916
Kau akan mati, Bajingan.

1990
01:43:44,000 --> 01:43:46,250
<i>Kenapa? Tunggu, aku tak mengerti, Kawan.</i>

1991
01:43:46,333 --> 01:43:47,708
Apa ini lelucon?

1992
01:43:47,791 --> 01:43:49,041
<i>Kau pikir ini lucu?</i>

1993
01:43:49,416 --> 01:43:52,250
Mungkin kau pikir
bisa menjual Lady-ku dua kali.

1994
01:43:52,625 --> 01:43:55,416
<i>Pakai tipuan murahan
untuk menipu dan mentertawaiku?</i>

1995
01:43:56,083 --> 01:43:59,250
Tunggu sebentar. Palsu apanya?
Apa yang palsu?

1996
01:43:59,333 --> 01:44:00,500
<i>Akan kututup sekarang.</i>

1997
01:44:00,583 --> 01:44:02,791
Kenapa buang napas untuk orang mati?

1998
01:44:02,875 --> 01:44:05,083
<i>Tidak, tunggu! Itu bukan aku!</i>

1999
01:44:05,166 --> 01:44:07,208
Itu ulah Parker. Aku yakin.

2000
01:44:07,291 --> 01:44:09,166
Dia pasti menukar...

2001
01:44:18,041 --> 01:44:19,875
Kita kembali ke Green Brook.

2002
01:44:19,958 --> 01:44:21,416
Green Brook? Kenapa?

2003
01:44:21,500 --> 01:44:23,791
Karena Lady of Arintero ada di sana.

2004
01:44:23,875 --> 01:44:25,541
Dia tak pernah keluar.

2005
01:44:27,125 --> 01:44:29,708
Stan, aku sangat bangga.

2006
01:44:29,791 --> 01:44:31,875
Aku serius, aku bisa jadi aktor.

2007
01:44:31,958 --> 01:44:33,375
Pria bernama Phineas itu...

2008
01:44:33,458 --> 01:44:35,958
Dia sungguh percaya aku mabuk.

2009
01:44:36,041 --> 01:44:37,833
<i>Dia sangat yakin.</i>

2010
01:44:37,916 --> 01:44:39,458
<i>- Seperti katamu, aku...</i>
- Stan.

2011
01:44:39,541 --> 01:44:41,083
<i>...menyusun cerita.</i>

2012
01:44:45,791 --> 01:44:46,625
Lakban.

2013
01:44:50,375 --> 01:44:51,208
Baik.

2014
01:44:52,416 --> 01:44:54,083
- Kau mau melakukannya?
- Ya.

2015
01:44:55,208 --> 01:44:56,500
Selamat Natal.

2016
01:45:29,125 --> 01:45:30,375
Suruh Stan siapkan mobil.

2017
01:45:30,458 --> 01:45:32,458
- Tunggu aku di bongkar muat.
- Baiklah.

2018
01:45:38,333 --> 01:45:39,750
Stan. Hei.

2019
01:45:39,833 --> 01:45:41,125
Di mana Stan?

2020
01:45:42,458 --> 01:45:43,541
Hei.

2021
01:45:45,000 --> 01:45:46,833
Tidak.

2022
01:45:47,208 --> 01:45:48,625
Sial.

2023
01:45:58,125 --> 01:45:59,333
Ayo, pistolmu. Cepat.

2024
01:45:59,875 --> 01:46:00,750
Pelan-pelan.

2025
01:46:04,625 --> 01:46:05,916
Luar biasa.

2026
01:46:06,458 --> 01:46:09,041
Keamanan senilai jutaan dolar

2027
01:46:09,125 --> 01:46:12,333
kau bobol dengan stensil dan sekaleng cat.

2028
01:46:13,375 --> 01:46:14,666
Begitu, kan?

2029
01:46:15,166 --> 01:46:18,208
Mengecat ulang angkanya dari kiri ke kanan

2030
01:46:18,291 --> 01:46:21,166
agar brankas satu menjadi brankas tiga

2031
01:46:21,708 --> 01:46:24,458
dan meledakkan pintu brankas yang kosong.

2032
01:46:25,250 --> 01:46:28,875
Setelah pengejaran yang sangat meyakinkan,

2033
01:46:29,625 --> 01:46:31,416
kau biarkan kuambil Lady.

2034
01:46:32,125 --> 01:46:33,625
Agar aku merasa menang.

2035
01:46:38,583 --> 01:46:40,916
Dia lepas. Sialan, dia lepas!

2036
01:46:41,000 --> 01:46:43,625
Sial. Keparat!

2037
01:46:45,083 --> 01:46:46,833
Aku penasaran.

2038
01:46:47,875 --> 01:46:50,125
Tahu dari mana kubawa ke Phineas?

2039
01:46:50,208 --> 01:46:51,041
Tidak.

2040
01:46:51,541 --> 01:46:54,291
Aku tahu tak akan dibawa kemari.
Tidak setelah kubobol.

2041
01:46:54,375 --> 01:46:55,708
Pintar.

2042
01:46:56,416 --> 01:46:57,708
Namun, ternyata

2043
01:46:57,791 --> 01:46:59,291
tak berhasil, kan?

2044
01:46:59,375 --> 01:47:00,750
Kunci waktunya.

2045
01:47:00,833 --> 01:47:02,125
Pukul 08.00 mepet.

2046
01:47:02,208 --> 01:47:03,166
Pukul 07.00, aman.

2047
01:47:03,666 --> 01:47:04,875
Aku sudah pergi jauh.

2048
01:47:05,583 --> 01:47:06,833
Selisih waktu itu.

2049
01:47:06,916 --> 01:47:08,791
Itulah yang terjadi.

2050
01:47:08,875 --> 01:47:10,333
Terkadang, kau kalah.

2051
01:47:10,416 --> 01:47:11,458
Ya.

2052
01:47:12,291 --> 01:47:13,250
Terkadang.

2053
01:47:16,875 --> 01:47:18,083
Baiklah.

2054
01:47:18,166 --> 01:47:19,791
Apa maksudnya?

2055
01:47:20,541 --> 01:47:22,041
Outfit kehabisan uang, kan?

2056
01:47:23,208 --> 01:47:25,416
Ayolah, aku sudah lama mempelajari kalian.

2057
01:47:25,875 --> 01:47:28,250
Beraksi di wilayah kekuasaan Outfit.

2058
01:47:28,666 --> 01:47:30,666
Yang terbaru perampokan pacuan kuda.

2059
01:47:30,750 --> 01:47:32,083
Meadow View Downs.

2060
01:47:32,166 --> 01:47:35,041
Hasilnya selalu lebih kecil
dari perkiraan.

2061
01:47:35,125 --> 01:47:37,125
Membuatku berpikir kalian dalam masalah.

2062
01:47:37,208 --> 01:47:38,708
Ekonomi sedang buruk

2063
01:47:38,791 --> 01:47:40,541
dan kalian adalah bisnis.

2064
01:47:41,041 --> 01:47:43,583
Lalu kalian salah
dan menerima tawaran De La Paz.

2065
01:47:43,666 --> 01:47:46,916
Aku tahu, tanpa Lady of Arintero,
Outfit akan bangkrut.

2066
01:47:51,541 --> 01:47:52,833
Itu tak bisa kubiarkan.

2067
01:47:54,083 --> 01:47:54,958
Lihatlah.

2068
01:48:02,083 --> 01:48:03,208
Astaga.

2069
01:48:05,166 --> 01:48:06,625
Kau memang gila.

2070
01:48:09,125 --> 01:48:10,500
Itu pukulan terkerasmu?

2071
01:48:12,750 --> 01:48:13,583
Kurang keras.

2072
01:48:24,916 --> 01:48:27,000
Zen, apa-apaan, kau menembaki pintu!

2073
01:48:27,083 --> 01:48:29,125
- Kalau mengenaiku?
- Kami bidik tinggi.

2074
01:48:29,625 --> 01:48:31,000
- Apa?
- Kami bidik tinggi.

2075
01:48:31,083 --> 01:48:32,541
Kami lihat kau sulit berdiri.

2076
01:48:32,625 --> 01:48:35,083
- Ya.
- Aku bisa berdiri. Lihat ini?

2077
01:48:35,166 --> 01:48:36,875
Kau mau kue, Kawan? Ayo.

2078
01:48:38,791 --> 01:48:40,000
Sial! Apa lagi ini?

2079
01:48:40,083 --> 01:48:41,041
Jalan! Cepat.

2080
01:48:45,791 --> 01:48:48,125
Kau dengar? Anak buahku membunuh krumu.

2081
01:48:48,208 --> 01:48:49,666
- Aku bisa...
- Sebenarnya,

2082
01:48:49,750 --> 01:48:51,375
itu pengawal elite De La Paz.

2083
01:48:55,458 --> 01:48:56,875
Kruku yang bernama Zen?

2084
01:48:57,208 --> 01:48:58,625
Dulu dia anggota mereka.

2085
01:48:58,708 --> 01:49:01,083
Dia dapat info kau akan ke sini pagi ini.

2086
01:49:01,166 --> 01:49:02,083
Sedang apa kau?

2087
01:49:02,416 --> 01:49:05,750
Pikirkanlah, Parker.

2088
01:49:07,166 --> 01:49:08,541
Kita bisa cari solusinya.

2089
01:49:08,625 --> 01:49:09,916
Kita pernah bersepakat.

2090
01:49:10,000 --> 01:49:12,208
Tak perlu seperti ini.

2091
01:49:12,750 --> 01:49:13,666
Tentu saja perlu.

2092
01:49:56,708 --> 01:49:59,291
Lima ratus juta dolar,

2093
01:49:59,666 --> 01:50:01,625
kita bisa membuat kesepakatan.

2094
01:50:03,875 --> 01:50:07,625
Itu bukan rencanamu, ya?

2095
01:50:14,333 --> 01:50:17,708
Kau bilang mustahil
meruntuhkan suatu organisasi.

2096
01:50:19,375 --> 01:50:20,375
Aku bisa.

2097
01:50:21,583 --> 01:50:23,666
Keparat.

2098
01:50:25,458 --> 01:50:26,708
Kenapa?

2099
01:50:29,791 --> 01:50:31,833
Aku tak mau dikendalikan.

2100
01:50:53,541 --> 01:50:54,375
Tembakan bagus.

2101
01:50:54,458 --> 01:50:55,916
Apa yang terjadi? Lady aman?

2102
01:51:46,041 --> 01:51:46,875
Kau pergi?

2103
01:51:47,791 --> 01:51:48,666
Ya, aku pergi.

2104
01:51:49,875 --> 01:51:50,875
- Baik.
- Aku pergi.

2105
01:51:51,875 --> 01:51:53,041
Nanti ada tugas lain.

2106
01:51:53,125 --> 01:51:54,083
- Ya.
- Ya.

2107
01:51:55,375 --> 01:51:56,250
Sial.

2108
01:51:57,750 --> 01:51:58,916
Aku hampir lupa.

2109
01:51:59,458 --> 01:52:00,291
Apa?

2110
01:52:01,083 --> 01:52:02,500
Yang tersisa dari Lady.

2111
01:52:02,583 --> 01:52:03,416
Apa?

2112
01:52:04,125 --> 01:52:05,666
Untuk biaya operasional.

2113
01:52:06,166 --> 01:52:07,375
Bagianku sudah.

2114
01:52:07,458 --> 01:52:08,291
Bagian kalian.

2115
01:52:09,041 --> 01:52:10,083
- Astaga!
- Apa?

2116
01:52:10,166 --> 01:52:12,458
Jika tahu, akan kusajikan kopi mahal.

2117
01:52:12,541 --> 01:52:13,625
Ini kopi Folgers.

2118
01:52:13,708 --> 01:52:15,083
Hei, bagi rata, ya?

2119
01:52:15,166 --> 01:52:16,875
Ya, jumlahnya dua juta dolar.

2120
01:52:16,958 --> 01:52:18,000
Kirimi aku pesan.

2121
01:52:18,083 --> 01:52:19,375
Baiklah. Tunggu. Hei!

2122
01:52:19,458 --> 01:52:22,000
Jangan pergi begitu saja.
Kau mengejutkan kami.

2123
01:52:22,083 --> 01:52:24,500
- Terima kasih, Parker.
- Terima kasih banyak.

2124
01:52:24,583 --> 01:52:26,750
Masing-masing dapat satu.

2125
01:52:26,833 --> 01:52:27,708
Tidak.

2126
01:52:43,875 --> 01:52:45,333
Dia sedang apa di sini?

2127
01:52:45,833 --> 01:52:47,458
Ya. Apa ini lapanganmu?

2128
01:52:48,458 --> 01:52:50,250
Bukan. Ini lapangan kalian.

2129
01:52:50,333 --> 01:52:51,208
Ya!

2130
01:53:14,375 --> 01:53:18,416
<i>...banyak berisi pengakuan memberatkan
yang baru diperoleh.</i>

2131
01:53:18,500 --> 01:53:22,375
<i>Rekaman mengejutkan ini dibocorkan
ke media oleh seorang sumber anonim</i>

2132
01:53:22,458 --> 01:53:24,875
<i>bahwa miliarder teknologi, Phineas Paul,</i>

2133
01:53:24,958 --> 01:53:28,291
<i>terkait dengan diktator kejam,
Ignacio De La Paz,</i>

2134
01:53:28,375 --> 01:53:30,041
<i>dan perampokan PBB Senin malam.</i>

2135
01:53:30,125 --> 01:53:31,000
REKAMAN BOCOR

2136
01:53:31,083 --> 01:53:32,333
<i>Kau salah.</i>

2137
01:53:32,416 --> 01:53:34,750
<i>Lozini dan De La Paz orangnya.</i>

2138
01:53:34,833 --> 01:53:37,333
<i>Mereka yang menawarkan Lady Of Arintero.</i>

2139
01:53:37,916 --> 01:53:40,125
{\an8}<i>Penggerebekan berikutnya di sebuah gudang</i>

2140
01:53:40,208 --> 01:53:41,875
{\an8}<i>milik Tn. Lozini</i>

2141
01:53:41,958 --> 01:53:45,375
{\an8}<i>berhasil menemukan relik curian
bernilai jutaan dolar.</i>

2142
01:53:45,458 --> 01:53:47,125
Mereka dalam perjalanan pulang.

2143
01:53:47,208 --> 01:53:48,500
HARTA KARUN PBB DITEMUKAN

2144
01:53:48,583 --> 01:53:51,250
Kau yang melakukan ini, kan?

2145
01:54:01,958 --> 01:54:03,083
Terima kasih.

2146
01:54:05,791 --> 01:54:07,416
Aku bicara dengan Ortiz.

2147
01:54:07,500 --> 01:54:09,500
Dia diangkat sebagai presiden interim.

2148
01:54:09,583 --> 01:54:11,208
De La Paz dipenjara.

2149
01:54:11,291 --> 01:54:14,500
Akhirnya kami punya pemimpin
yang mau memberi makan rakyat.

2150
01:54:15,708 --> 01:54:16,875
Aku tak percaya.

2151
01:54:17,875 --> 01:54:19,041
Kau harus ke sana.

2152
01:54:19,916 --> 01:54:20,958
Ke negaraku.

2153
01:54:21,541 --> 01:54:22,666
Kau akan suka.

2154
01:54:23,250 --> 01:54:24,708
Semua murah di sana.

2155
01:54:26,208 --> 01:54:28,708
Kau hanya perlu mencuri setengah.

2156
01:54:33,666 --> 01:54:34,916
Bisa beli rumah besar,

2157
01:54:35,458 --> 01:54:36,625
punya anjing.

2158
01:54:36,708 --> 01:54:38,000
Aku tak bisa ikut.

2159
01:54:38,500 --> 01:54:39,375
Kenapa tidak?

2160
01:54:40,333 --> 01:54:41,875
Apa aku kurang baik?

2161
01:54:41,958 --> 01:54:43,000
Kau hebat.

2162
01:54:43,625 --> 01:54:44,791
Kau berbakat.

2163
01:54:44,875 --> 01:54:46,166
Baik, lantas kenapa?

2164
01:54:47,250 --> 01:54:49,416
Masalahnya bukan di tugas yang ini.

2165
01:54:51,875 --> 01:54:53,291
Namun, tugas yang lalu.

2166
01:54:56,875 --> 01:54:57,875
Pacuan kuda,

2167
01:54:59,041 --> 01:55:00,500
yang tidak mulus.

2168
01:55:01,000 --> 01:55:02,958
Aku tak mengerti maksudmu.

2169
01:55:05,333 --> 01:55:06,458
Kau membunuh kruku.

2170
01:55:07,625 --> 01:55:09,166
Menembak temanku, Philly.

2171
01:55:10,041 --> 01:55:11,750
Menembaknya saat dia tak berdaya.

2172
01:55:12,458 --> 01:55:14,250
Kubiarkan perbuatanmu itu.

2173
01:55:14,333 --> 01:55:17,083
Seperti kataku,
itu berbahaya untuk bisnis.

2174
01:55:17,166 --> 01:55:18,958
Menjauhlah dari ranjang.

2175
01:55:20,041 --> 01:55:22,208
Aku tahu soal pistol di bawah kasur.

2176
01:55:24,375 --> 01:55:25,208
Baiklah.

2177
01:55:29,958 --> 01:55:30,791
Jadi...

2178
01:55:32,708 --> 01:55:33,541
Tak ada anjing?

2179
01:55:38,791 --> 01:55:40,333
Lucu sekali.

2180
01:55:41,416 --> 01:55:42,708
Saat bertemu kau,

2181
01:55:43,875 --> 01:55:44,791
kuakui,

2182
01:55:45,750 --> 01:55:47,541
aku pura-pura menyukaimu.

2183
01:55:47,916 --> 01:55:50,375
Aku harus berhasil.

2184
01:55:52,375 --> 01:55:54,208
Lalu suatu hal aneh terjadi

2185
01:55:55,791 --> 01:55:57,041
dengan sendirinya.

2186
01:55:57,416 --> 01:55:59,083
Setelah beberapa lama, aku sadar

2187
01:56:00,541 --> 01:56:02,083
aku tak berpura-pura lagi.

2188
01:56:04,791 --> 01:56:05,916
Aku yang berpura-pura.

2189
01:56:16,791 --> 01:56:18,250
Demi kebaikan.

2190
01:56:33,500 --> 01:56:37,916
JANGAN GANGGU

2191
01:56:51,083 --> 01:56:52,125
{\an8}BERITA TERKINI

2192
01:56:52,208 --> 01:56:54,666
{\an8}ORTIZ GANTIKAN DE LA PAZ
SEBAGAI PRESIDEN INTERIM

2193
01:56:55,875 --> 01:56:57,750
Jangan kecewakan dia, Bajingan.

2194
01:57:08,541 --> 01:57:10,291
Itu lebih dari sepertujuh.

2195
01:57:11,500 --> 01:57:12,541
Terlalu banyak.

2196
01:57:13,416 --> 01:57:14,625
Itu yang bisa kudapat.

2197
01:57:16,250 --> 01:57:18,000
Aku berasumsi

2198
01:57:18,083 --> 01:57:19,708
tak akan melihatmu lagi.

2199
01:57:19,791 --> 01:57:20,916
Maaf.

2200
01:57:21,000 --> 01:57:23,375
Tak apa-apa. Kau tak mengenalku.

2201
01:57:27,041 --> 01:57:28,041
Bagaimana gadis itu?

2202
01:57:29,625 --> 01:57:30,541
Zen?

2203
01:57:33,583 --> 01:57:35,416
Aku juga menepati janji itu.

2204
01:57:37,125 --> 01:57:39,250
Semoga menghapus kesedihanmu.

2205
01:57:40,791 --> 01:57:43,333
<i>Tiga, dua, satu!</i>

2206
01:57:44,916 --> 01:57:47,083
SELAMAT TAHUN BARU

2207
01:57:57,583 --> 01:57:59,500
Kau mau apa dengan bagianmu?

2208
01:58:00,041 --> 01:58:01,625
Mungkin aku akan pulang,

2209
01:58:01,708 --> 01:58:03,208
memperluas teater,

2210
01:58:03,291 --> 01:58:06,041
dan mengadakan pertunjukan boneka,
boneka tali.

2211
01:58:06,125 --> 01:58:07,500
Orang pasti suka.

2212
01:58:07,583 --> 01:58:08,541
Kau pembenci.

2213
01:58:08,625 --> 01:58:09,458
Hei!

2214
01:58:09,541 --> 01:58:11,291
- Selamat tahun baru.
- Apa kabar?

2215
01:58:11,375 --> 01:58:12,208
Ya.

2216
01:58:12,833 --> 01:58:15,208
Setidaknya aku punya gairah.

2217
01:58:15,666 --> 01:58:17,375
Ya. Mengusir penonton.

2218
01:58:17,458 --> 01:58:19,250
Jadi, harus mencuri demi teater.

2219
01:58:19,333 --> 01:58:21,416
Pernah berpikir kau memang suka mencuri?

2220
01:58:21,500 --> 01:58:23,708
Hanya denganmu, Kawan.

2221
01:58:23,791 --> 01:58:25,333
Lihat kita di mana sekarang!

2222
01:58:25,416 --> 01:58:27,291
Ini Malam Tahun Baru, P.

2223
01:58:27,375 --> 01:58:29,791
Kota New York, kita merebutnya.
Seperti maumu.

2224
01:58:29,875 --> 01:58:31,375
Kau senang, kan?

2225
01:58:31,458 --> 01:58:32,625
Ya, ini bagus.

2226
01:58:32,708 --> 01:58:34,750
Setelah semua masalah yang kita lalui?

2227
01:58:34,833 --> 01:58:38,666
- "Ya, ini bagus."
- Aku tak begitu suka New York.

2228
01:58:40,083 --> 01:58:40,916
Apa?

2229
01:58:42,791 --> 01:58:43,625
Apa?

2230
01:58:44,333 --> 01:58:45,625
Ada yang salah denganmu.

2231
01:58:45,708 --> 01:58:46,750
KINI TAYANG

2232
01:58:46,833 --> 01:58:47,958
{\an8}Ada yang salah?

2233
01:58:48,041 --> 01:58:49,458
{\an8}Kau yang membeli boneka.

2234
01:58:50,375 --> 01:58:51,291
{\an8}Benar juga.

2235
01:58:52,916 --> 01:58:54,791
{\an8}TAMAT

2236
01:58:54,875 --> 01:58:56,583
{\an8}Tamat, Keparat.

2237
02:05:07,291 --> 02:05:09,291
Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta

2238
02:05:09,375 --> 02:05:11,375
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing



