1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,333 --> 00:00:21,500
వీడు, ఒక పెద్ద సమస్య.

4
00:00:21,583 --> 00:00:22,625
అవును, సరే.

5
00:00:22,708 --> 00:00:24,666
అంటే, పిల్లాడికి దుడుకుతనం ఎక్కువే.

6
00:00:24,750 --> 00:00:26,833
అన్నిటినీ మూర్ఖంగా చేస్తున్నాడు.

7
00:00:26,916 --> 00:00:28,708
అర్థం చేసుకోగలను, కానీ వాడిని చంపేయలేముగా.

8
00:00:28,791 --> 00:00:29,958
నేను ఖచ్చితంగా చంపేయగలను.

9
00:00:30,041 --> 00:00:32,625
నువ్వు చంపలేవని అనడం లేదు.
చంపేయలేవని అంటున్నాను.

10
00:00:32,708 --> 00:00:34,583
వాడు ఎడ్ మెకీ భార్య బంధువు.

11
00:00:34,666 --> 00:00:36,375
- బ్రెండాకా?
- అవునవును.

12
00:00:36,458 --> 00:00:37,541
వాడు బ్రెండా బంధువు.

13
00:00:37,625 --> 00:00:38,625
మంచిది.

14
00:00:39,166 --> 00:00:40,833
ముందు తనతో మాట్లాడే ప్రయత్నం చేద్దాము.

15
00:00:42,208 --> 00:00:43,708
మనకు ఎక్కువ సమయం లేదనుకుంటా?

16
00:00:43,791 --> 00:00:47,166
ఈ సోది ఏదైనా సరే,
మనకు దానికి సమయం ఉందా?

17
00:00:47,250 --> 00:00:50,333
అసలు తను ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నాడు?

18
00:00:50,416 --> 00:00:51,416
అతనా?

19
00:00:52,208 --> 00:00:54,916
- తనిక్కడ ఎందుకున్నాడంటే, మేము అనుకున్నాం...
- "మేము అనుకున్నామా"?

20
00:00:55,000 --> 00:00:56,666
మేమా? "మేము" అంటే
నువ్వు, ఈ జోకరా?

21
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
చెత్తవెధవలు ఎక్కడనుండో ఊడిపడతారు,

22
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
ఉన్నట్టుండి, మనం అతనితో
తను అనుకునేది మాట్లాడుతున్నామా?

23
00:01:00,625 --> 00:01:02,791
చివరిగా నేను చూసినప్పుడు,
ఇది నీ లాభం, ఫిల్లీ.

24
00:01:03,333 --> 00:01:05,250
హే, బాబు, ఇలా రా.

25
00:01:05,333 --> 00:01:06,875
- ఛ.
- లేదు. నేను కేవలం...

26
00:01:07,541 --> 00:01:09,125
నీకు నువ్వు ఒక సాయం చేసుకుంటావా?

27
00:01:10,041 --> 00:01:12,833
నోరు మూసుకో.

28
00:01:14,125 --> 00:01:14,958
సరేనా?

29
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
సరేనా?

30
00:01:19,166 --> 00:01:20,166
విను...

31
00:01:20,958 --> 00:01:24,000
నాకు నువ్వు తెలియదు, చెత్తవెధవ.
అంతే కాదు, నీకు నేను తెలియదు.

32
00:01:24,083 --> 00:01:27,250
నాతో పెట్టుకోకు.

33
00:01:29,208 --> 00:01:31,458
నీ చుట్టూ ఉన్నవాళ్ళని అడుగు,
నా అసలు పేరు నాక్స్.

34
00:01:34,416 --> 00:01:35,333
బాగుంది.

35
00:01:36,083 --> 00:01:37,250
నా అసలు పేరు పార్కర్.

36
00:01:39,125 --> 00:01:40,541
సరే. నువ్వు...

37
00:01:42,833 --> 00:01:44,458
నువ్వా పార్కర్‌వి.

38
00:01:46,500 --> 00:01:48,458
సరే, విను, బాబు,
నాకు ఇబ్బందిపెట్టాలని లేదు.

39
00:01:48,541 --> 00:01:49,916
నా పని నేను చేస్తున్నానంతే.

40
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
నీ పనా?

41
00:01:51,750 --> 00:01:54,208
ఏంటి, అక్కడ సూపర్‌వైజర్‌ను
కాల్చుతానని బెదిరించడమా?

42
00:01:54,291 --> 00:01:55,708
తను దురుసుగా మాట్లాడాడు.

43
00:01:55,791 --> 00:01:57,791
అవును, కానీ మనం అతన్ని కాల్చలేము.

44
00:01:57,875 --> 00:01:59,708
మనం అతన్ని కాల్చలేమని నీకు తెలుసు.

45
00:01:59,791 --> 00:02:02,875
ఇప్పుడు, అతను నిన్ను మోసకారి వెధవా
అన్నాడంటే, అతనికీ అది తెలుసు.

46
00:02:02,958 --> 00:02:05,791
సరే, అది మోసం అని నీకు ఎలా తెలుసు?

47
00:02:05,875 --> 00:02:07,083
దేవుడా.

48
00:02:07,166 --> 00:02:08,583
మనం ఏ వ్యక్తి అయితే ఈ పనిని

49
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
ఖచ్చితంగా, సరిగ్గా పూర్తి చేయాలని
అనుకున్నామో అతనిని కాల్చడమా?

50
00:02:11,916 --> 00:02:13,750
అలా అయితే నువ్వు సైకోవి.

51
00:02:14,291 --> 00:02:15,583
అయితే, ఏది నిజం?

52
00:02:15,666 --> 00:02:18,250
నువ్వు సన్నాసివా లేదా సైకోవా?

53
00:02:18,333 --> 00:02:21,125
నేను కాల్చను. నేను ఎవరినీ కాల్చను.

54
00:02:21,208 --> 00:02:23,416
నాకు అసలు తుపాకీనే వద్దు.
మీరు అది తీసుకోవాలనుకుంటా.

55
00:02:23,500 --> 00:02:24,750
- నిజంగా, తీసుకోండి.
- వద్దు.

56
00:02:24,833 --> 00:02:26,291
నువ్వు పనికిరానివాడిగా ఉండాలనుకోము.

57
00:02:26,375 --> 00:02:28,500
- నువ్వు తెలివిగా ఉంటే చాలు.
- నేను తెలివిగా ఉండగలను.

58
00:02:28,583 --> 00:02:29,625
లేదు, ఉండలేవు,

59
00:02:29,708 --> 00:02:30,833
కానీ నటించగలవు.

60
00:02:30,916 --> 00:02:32,958
అందుకని, నువ్వు ఏదైనా చేయబోయేముందు,

61
00:02:33,041 --> 00:02:35,666
తెలివైన వాడు ఏమి చేస్తాడు అని ఆలోచించు.

62
00:02:35,750 --> 00:02:37,583
ఆ తరువాత, అలా చెయ్యి, సరేనా?

63
00:02:37,666 --> 00:02:39,166
సరే, అలాగే. అర్థమయింది.

64
00:02:39,250 --> 00:02:40,916
నీ తుపాకీనీ బెల్టులో పెట్టుకో.

65
00:02:41,000 --> 00:02:41,958
సరే, అలాగే.

66
00:02:42,041 --> 00:02:43,208
- అర్థమయిందా?
- అర్థమయింది.

67
00:02:43,291 --> 00:02:44,875
- సరే, మంచిది.
- అర్థమయింది.

68
00:02:44,958 --> 00:02:46,708
- మంచిది, ఇది పరిష్కారం అయింది.
- అవును.

69
00:02:46,791 --> 00:02:49,083
- ఇక వెళదాం.
- సరే.

70
00:02:50,958 --> 00:02:51,875
రండి.

71
00:02:56,375 --> 00:02:57,500
దాదాపుగా అయిపోయింది.

72
00:03:03,708 --> 00:03:05,958
సూపర్‌వైజర్ గారు, కూర్చోండి.

73
00:03:13,416 --> 00:03:14,500
ఇందులో ఆమె ఎవరు?

74
00:03:15,041 --> 00:03:15,875
ఏంటి?

75
00:03:17,166 --> 00:03:18,541
అంత తెలివి లేని వాడివి కాదు.

76
00:03:18,625 --> 00:03:20,125
ఇది నీ డబ్బు కాదు.

77
00:03:20,208 --> 00:03:22,791
దొంగతనం జరిగితే,
మీకు శిక్షణలో అది ఇచ్చేయమని చెబుతారు.

78
00:03:23,416 --> 00:03:25,666
అంటే నువ్వు
ఎవరినో ఆకర్షించడానికి చేస్తున్నావు.

79
00:03:25,750 --> 00:03:26,958
అది అమ్మాయి కోసం అనుకుంటా.

80
00:03:28,000 --> 00:03:29,541
దయచేసి, వద్దు, చూడు...

81
00:03:29,625 --> 00:03:31,083
తనను వివాహమాడాలని
అనుకుంటున్నాను.

82
00:03:31,166 --> 00:03:34,291
అంటే, నేను ఒప్పుకోలేను.
అందరి ముందు అస్సలు ఒప్పుకోలేను.

83
00:03:34,375 --> 00:03:35,833
మనం మొదటి తాళం తెరవబోతున్నాము.

84
00:03:37,041 --> 00:03:37,875
సరే, మంచిది.

85
00:03:37,958 --> 00:03:38,791
వెళ్ళి అతనిని కొట్టు.

86
00:03:39,416 --> 00:03:40,250
ఏంటి?

87
00:03:41,125 --> 00:03:42,000
ఆ పిల్లాడిని.

88
00:03:42,083 --> 00:03:43,416
ఇరగ్గొట్టి రా.

89
00:03:43,500 --> 00:03:44,708
తను నిన్ను తిరిగి కొట్టడు.

90
00:03:46,333 --> 00:03:48,333
ఆ తరువాత, నువ్వు నాకు లాకరు తెరువు.

91
00:03:48,416 --> 00:03:49,333
నిజంగానా?

92
00:03:50,166 --> 00:03:51,291
నువ్వు అది సరిగ్గా తెరవాలి.

93
00:03:51,375 --> 00:03:53,250
ఎలాంటి ఆపత్ సంకేతాలు,
ఆలస్య అలారంలు ఇవ్వకూడదు.

94
00:03:53,333 --> 00:03:54,208
మనం స్నేహితులం.

95
00:03:55,000 --> 00:03:56,375
మాకు నువ్వు బతికుండడం కావాలి.

96
00:03:57,208 --> 00:03:58,541
విషయం ఏమిటంటే,

97
00:03:58,625 --> 00:04:00,250
ఈ మిగిలిన జనం,

98
00:04:00,333 --> 00:04:01,666
వాళ్ళ అవసరం మాకు అస్సలు లేదు.

99
00:04:02,333 --> 00:04:03,166
రా.

100
00:04:09,583 --> 00:04:10,750
ఏంటిది, బాబు!

101
00:04:10,833 --> 00:04:12,000
రాయన్, వెధవ.

102
00:04:12,083 --> 00:04:14,750
నువ్వు అసలు ఏం చేస్తున్నావు?
మమ్మల్ని చంపించేస్తావు!

103
00:04:16,458 --> 00:04:17,916
మీరు చక్కని జంట.

104
00:04:23,583 --> 00:04:26,458
జో, మనం అందరిలాగానే
ముందు ఎందుకు పార్క చేయకూడదు?

105
00:04:26,541 --> 00:04:28,666
ఏంటి, అందరిలాగా 15 డాలర్లు కడదామా?

106
00:04:28,750 --> 00:04:29,958
నాన్న ఇక్కడే పని చేస్తారు.

107
00:04:30,041 --> 00:04:31,291
నాన్నకు ప్రోత్సాహకాలు వస్తాయి.

108
00:04:32,458 --> 00:04:33,291
ఏయ్,

109
00:04:33,375 --> 00:04:35,208
లేదు, ఆ కార్లు ఇక్కడ ఉంచకూడదు.

110
00:04:35,291 --> 00:04:36,875
నిజంగానా? అయితే ఏంటి?

111
00:04:36,958 --> 00:04:39,958
నువ్వు వాటిని గుర్తించి,
15 డాలర్లు వసూలు చేస్తావా?

112
00:04:58,958 --> 00:05:00,000
పద, పద.

113
00:05:02,291 --> 00:05:03,458
దేవుడా.

114
00:05:14,166 --> 00:05:15,000
దేవుడా.

115
00:05:15,750 --> 00:05:16,625
ఛ.

116
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
- ఎవరో ఇక్కడ దోపిడి చేస్తున్నారు.
- ఏంటి?

117
00:05:21,458 --> 00:05:22,416
లేదు, లేదు, లేదు.

118
00:05:22,500 --> 00:05:24,666
ఒకటి, ఐదు డాలర్లు వద్దు.
పెద్ద నోట్లు మాత్రమే.

119
00:05:24,750 --> 00:05:26,583
మనం 911కి కాల్ చేయాలి.

120
00:05:26,666 --> 00:05:29,541
ఏంటి? వద్దు, వద్దు, వద్దు.
మనం ఎవరికీ కాల్ చేయడం లేదు.

121
00:05:29,625 --> 00:05:30,875
ఏమంటున్నావు?

122
00:05:30,958 --> 00:05:32,083
నీకు కనబడడం లేదా?

123
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
ఇది చక్కని అవకాశం.

124
00:05:35,708 --> 00:05:37,041
నేను దొంగలను దోచుకుంటాను.

125
00:05:38,166 --> 00:05:39,041
వద్దు.

126
00:05:46,041 --> 00:05:47,083
నీకు చెప్పాను,

127
00:05:47,166 --> 00:05:48,916
నేను ఎప్పుడూ నా తుపాకీని పేల్చలేదు.

128
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
తుపాకీ!

129
00:05:51,208 --> 00:05:52,125
పదండి! రండి!

130
00:05:53,250 --> 00:05:54,500
అసలు ఏమి జరిగింది?

131
00:05:58,166 --> 00:05:59,041
కిందకు ఉండు.

132
00:05:59,125 --> 00:06:00,000
ఛ.

133
00:06:00,291 --> 00:06:01,875
జో, అసలు ఏమి చేస్తున్నావు?

134
00:06:04,000 --> 00:06:05,416
ఫిల్‌ను, డబ్బును కారులోకి ఎక్కించు.

135
00:06:15,000 --> 00:06:15,958
కిందకు!
కిందకు ఉండండి!

136
00:06:20,208 --> 00:06:21,750
నువ్వు ఒక పిచ్చి వెధవవు!

137
00:06:38,583 --> 00:06:39,666
సోదర సోదరీమణులారా,

138
00:06:39,750 --> 00:06:41,416
- శాంతంగా ఉండండి.
- దారికి అడ్డు లెగవండి!

139
00:06:41,500 --> 00:06:42,458
కూర్చునే ఉండండి...

140
00:06:42,541 --> 00:06:43,625
వెళ్ళు! వెళ్ళు!

141
00:07:38,083 --> 00:07:39,208
దేవుడా.

142
00:07:46,041 --> 00:07:47,125
ఇచ్చేయ్ నా...

143
00:07:48,625 --> 00:07:49,583
డబ్బు.

144
00:07:58,666 --> 00:07:59,666
అబ్బ.

145
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
ఇది నీది.

146
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
దాచు లేదా పోలీసులు తీసుకుంటారు.

147
00:08:07,541 --> 00:08:08,666
ఎంత దారుణంగా ఉంది, ఫిల్లీ?

148
00:08:08,750 --> 00:08:10,208
అబ్బా నా మెడ ఎముక.

149
00:08:10,291 --> 00:08:11,791
చూసుకో, జెన్! ఛ!

150
00:08:15,583 --> 00:08:17,125
ఇక్కడ ముందు ఒక మలుపు ఉంది.

151
00:08:17,208 --> 00:08:18,833
తనను నడపనివ్వు.
తను బాగా నడుపుతుంది.

152
00:08:37,291 --> 00:08:39,041
ఈ చెత్త పనిని చేయాల్సి వస్తుంది.

153
00:08:39,125 --> 00:08:40,333
బండ మనిషి.

154
00:08:40,791 --> 00:08:41,958
ఇది చాలా బరువుగా ఉంది.

155
00:08:42,041 --> 00:08:43,958
వచ్చే సంవత్సరం సులువైనది చేద్దాము. రా.

156
00:08:44,291 --> 00:08:45,833
అబ్బా.

157
00:08:45,916 --> 00:08:47,666
- నాకు వాంతి వచ్చేలా ఉంది.
- నిన్ను కూర్చోబెడతా.

158
00:08:47,750 --> 00:08:48,583
వద్దు, రా.

159
00:08:48,666 --> 00:08:50,041
- నన్ను కూర్చోబెట్టు.
- కూర్చోబెడతాను.

160
00:08:50,125 --> 00:08:51,625
మీరు ఇంటర్నెట్‌లో ఫేమస్.

161
00:08:52,250 --> 00:08:54,666
- ఇదంతా, అదీ, గుర్రాల కోసం ట్విట్టర్‌ ఉంది.
- టేప్.

162
00:08:55,541 --> 00:08:57,291
వాళ్ళు మీ అందరినీ
చంపేయాలని అనుకుంటున్నారు.

163
00:08:57,375 --> 00:08:59,000
- గట్టిగా చుట్టు.
- సిద్ధంగా ఉండు.

164
00:08:59,083 --> 00:09:00,708
- సరే.
- ఇది బాగా అనిపించదు.

165
00:09:01,375 --> 00:09:02,250
చుట్టేయ్.

166
00:09:02,333 --> 00:09:03,750
పరవాలేదనుకుంటాను.

167
00:09:03,833 --> 00:09:05,333
మనం నమ్మదగిన డాక్టర్ ఉంది.

168
00:09:05,416 --> 00:09:07,458
ఫిల్లీ ఓ రెండు గంటలు ఉండగలడా?

169
00:09:07,541 --> 00:09:10,208
ఎందుకు, నీకు నేను స్పృహలో
లేనట్టు ఉన్నానా? అయితే అడుగు.

170
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
"హే, ఫిల్లీ,
నువ్వు ఓ రెండు గంటలు ఉండగలవా?"

171
00:09:12,375 --> 00:09:14,791
ఆ, ఉండగలను.
నువ్వు వెళ్ళి చావు. నేను బతికే ఉంటాను.

172
00:09:15,333 --> 00:09:17,000
నాకు ఆ పిల్లాడి ముఖం కనబడుతూ ఉంది.

173
00:09:17,083 --> 00:09:18,083
నాక్స్?

174
00:09:18,166 --> 00:09:20,125
- అవును, అది కఠినంగా ఉండింది.
- అవును.

175
00:09:20,208 --> 00:09:21,833
అది మనలో ఎవరికైనా జరిగి ఉండవచ్చు.

176
00:09:21,916 --> 00:09:22,791
ఏయ్, వెధవ.

177
00:09:23,666 --> 00:09:24,666
అది మనలో ఒకడికే జరిగింది.

178
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
అది నాకే జరిగింది.

179
00:09:27,791 --> 00:09:28,625
నాకు తగిలింది.

180
00:09:28,875 --> 00:09:29,958
నాకు తెలియాల్సింది ఏంటంటే,

181
00:09:30,041 --> 00:09:32,916
ఆ వెధవ ఎక్కడ నుండి వచ్చాడు, ఉన్నట్టుండి?

182
00:09:33,000 --> 00:09:34,125
తుపాకీ కాలుస్తూ.

183
00:09:34,208 --> 00:09:35,250
అతను ఎవరు?

184
00:09:35,333 --> 00:09:36,500
ఎవరో అనామకుడు.

185
00:09:38,166 --> 00:09:39,333
బాత్రూం?

186
00:09:39,416 --> 00:09:40,541
అక్కడ ఉంది.

187
00:09:40,625 --> 00:09:42,916
దానికి తలుపు లేదు. మన్నించాలి.

188
00:09:43,000 --> 00:09:45,083
ఆ కారులో మహిళకు ఏమి చెప్పావు?

189
00:09:46,125 --> 00:09:48,541
నువ్వు లోపలకు వంగినప్పుడు,
ఆమెతో ఏదో అన్నావు.

190
00:09:48,916 --> 00:09:50,000
ఆమెకు పది వేలు ఇచ్చాను.

191
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
మంచి పని.

192
00:09:55,583 --> 00:09:58,333
అది ఆమె బాయ్‌ఫ్రెండ్ తలలో
పేల్చిన దానికి సరిపోతుందనుకుంటా?

193
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
అవును. నేనూ అదే అనుకున్నాను.

194
00:10:03,958 --> 00:10:04,791
అవును.

195
00:10:05,500 --> 00:10:06,625
ఆమె డబ్బు ఉంచుకుంది.

196
00:10:07,291 --> 00:10:10,208
పోలీసులు విచారణకు వస్తే,
అంతా అస్పష్టంగా

197
00:10:10,291 --> 00:10:11,416
ఉంటుందనుకుంటా.

198
00:10:12,250 --> 00:10:14,708
- నన్ను నమ్మండి, అది మంచి విషయం.
- తప్పకుండా.

199
00:10:14,791 --> 00:10:16,500
అది నీ వాటాలో నుండి ఇస్తే మంచిదే.

200
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
ఈ రోజు అందరూ వెదవల్లా ప్రవర్తిస్తున్నారు.

201
00:10:21,166 --> 00:10:22,125
నువ్వు తప్ప.

202
00:10:22,708 --> 00:10:23,541
ధన్యవాదాలు, ముసలోడా.

203
00:10:23,625 --> 00:10:24,791
ఛ.

204
00:10:35,625 --> 00:10:37,541
నాకు బలం ఉంది, లెక్కలు రావు. ఇది...

205
00:10:37,625 --> 00:10:40,333
నీ చెవుల్లో నుండి పొగలు రావడం కనబడుతోంది.
అది ఇలా ఇవ్వు.

206
00:10:40,416 --> 00:10:42,208
ఇది, అంటే, మూడో తరగతి వాడిలా...

207
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
ఇందులో మీకు ఏమైనా అర్థమయిందా?

208
00:10:44,083 --> 00:10:45,375
ఈ చెత్త ఏంటి?

209
00:10:46,541 --> 00:10:47,875
చూడు, ఇది మంచి వాటా.

210
00:10:48,333 --> 00:10:49,708
మనకు ఎంత దక్కింది? అంటే...

211
00:10:50,083 --> 00:10:51,625
ఒక్కొక్కరికీ 60 వేలకు కొంచెం ఎక్కువ.

212
00:10:51,708 --> 00:10:55,083
- నేను ఇంకా ఎక్కువ వస్తుందనుకున్నాను.
- అవును, నేను కూడా ఎప్పుడూ అదే అనుకుంటాను.

213
00:10:55,166 --> 00:10:58,000
మీ వాటాలు నాకు ఇవ్వడానికి
మీరందరూ ఇష్టపడతారని నేను అనుకోను.

214
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
హే, కాస్త తగ్గు.

215
00:10:59,916 --> 00:11:01,166
- సరదాగా ఉంటావు.
- మనం వచ్చేశాం.

216
00:11:01,250 --> 00:11:02,583
- సరదాగా ఉంటావు.
- మనం బతికే ఉన్నాం.

217
00:11:02,666 --> 00:11:03,791
- అవకాశంలేదు.
- తెలుసు, ముసలోడా.

218
00:11:03,875 --> 00:11:06,333
- దాని తరువాత దక్కినదంతా అదనం.
- అది చిన్నది అంతే.

219
00:11:08,208 --> 00:11:09,541
తరువాత నేను స్నానం చేస్తాను.

220
00:11:10,625 --> 00:11:12,791
- అందుకని, నాకోసం కొంచెం వేడి నీళ్ళు ఉంచు.
- జెన్!

221
00:11:12,875 --> 00:11:13,791
ఏయ్!

222
00:11:13,875 --> 00:11:14,958
- ఏయ్!
- ఏంటి?

223
00:11:15,041 --> 00:11:16,416
మనం ఇక్కడ రెండు వారాలు ఉంటాము.

224
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
- ఏదో ఒక సమయంలో నీ అంగం చూస్తానేమో.
- అతని అంగం ఎవరూ ఎప్పుడూ చూడలేదు.

225
00:11:19,583 --> 00:11:21,416
- ఖచ్చితంగా.
- జనం నా అంగం చూశారు, సరేనా?

226
00:11:21,500 --> 00:11:24,916
సరే, అయితే,
మీకు ఇబ్బందిగా ఉంటే అటు తిరగండి.

227
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
కాస్త సభ్యత పాటించు.
నీకు మంచివాడిగా ఎలా ఉండాలో తెలుసుగా?

228
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
నాకు ఆమెపై కోరుక ఉందని ఎందుకు అనిపించింది?

229
00:11:29,291 --> 00:11:30,333
నాకు చూడడం బాగుంది.

230
00:11:30,416 --> 00:11:32,541
ఆమె బట్టలు విప్పుతోంది. విప్పుకోనివ్వండి.

231
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
అది అభినందించాలి.

232
00:11:35,291 --> 00:11:37,250
తుపాకీ! ఇవ్వు! నాకు తుపాకీ ఇవ్వు!

233
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
చెత్తదానా!

234
00:11:43,166 --> 00:11:44,291
అంతా మంచికోసమే.

235
00:11:51,000 --> 00:11:51,875
ఎందుకు...

236
00:12:17,166 --> 00:12:20,958
ప్లే డర్టీ

237
00:14:21,083 --> 00:14:22,000
పోరా!

238
00:14:22,083 --> 00:14:23,000
వెధవ!

239
00:14:28,500 --> 00:14:29,333
హాయ్.

240
00:14:30,708 --> 00:14:32,458
హే, తిరిగి స్వాగతం.

241
00:14:32,541 --> 00:14:34,166
హలో, మి. కిన్కెయిడ్.

242
00:14:34,250 --> 00:14:36,291
నువ్వు చనిపోతావేమోనని భయపడ్డాము.

243
00:14:36,375 --> 00:14:39,250
- అది మణికట్టు సర్జరీ అంతే.
- అవును.

244
00:14:39,333 --> 00:14:41,666
నీకు చాలా బాగా అనిపించేది
ఒకటి తీసుకొచ్చాను.

245
00:14:43,500 --> 00:14:44,541
ధన్యవాదాలు.

246
00:14:44,625 --> 00:14:45,833
సరే, అది ఒక గిఫ్ట్ కార్డు.

247
00:14:46,958 --> 00:14:48,541
బిట్‌కాయిన్‌లో.

248
00:14:49,875 --> 00:14:50,833
చాలా బాగుంది.

249
00:14:50,916 --> 00:14:53,541
నీకు ఇంకా
ఆ బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఉన్నాడా ఏంటి? నువ్వు...

250
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
- ఆ, ఉన్నాడు.
- సరే.

251
00:14:55,208 --> 00:14:56,500
అతనిని వదిలించుకో.

252
00:14:56,750 --> 00:14:57,958
ఎందుకు?

253
00:14:58,041 --> 00:14:59,500
నేను బాస్‌ను కలవాలి.

254
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
మి. లోజినికి ఈ ఉదయం చాలా బిజీగా ఉన్నారు.

255
00:15:01,416 --> 00:15:03,125
- అడగమంటావా, ఆయన ఎప్పుడు...
- వద్దు.

256
00:15:03,208 --> 00:15:05,291
- ...ఖాళీ అవుతారో...
- నేను నిజానికి ఆయనను కలవాలి.

257
00:15:06,041 --> 00:15:06,875
ఏంటి సంగతులు, బాస్కో?

258
00:15:06,958 --> 00:15:08,041
బాగా కనబడుతున్నావు?

259
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
మన్నించండి, లోజిని గారు.

260
00:15:11,541 --> 00:15:12,666
ఒక్క క్షణం మాట్లాడగలరా?

261
00:15:12,750 --> 00:15:15,916
నేను ఇంకా చెత్త బిట్‌కాయిన్లు కొనాలని
చెప్పడానికి వస్తే ఖాళీగా లేను.

262
00:15:16,000 --> 00:15:17,958
మీరు వీలు చేసుకోవాలి.
అది భవిష్యత్తుకు దారి.

263
00:15:18,041 --> 00:15:20,375
మీకు ముందస్తుగా ఒక విషయం చెప్పాలి.

264
00:15:20,458 --> 00:15:23,000
రేస్‌ట్రాక్ దగ్గర సంఘటనను
పరిశీలిస్తున్నాను...

265
00:15:23,083 --> 00:15:25,500
మెడోవ్యూ డౌన్స్. నాకు తెలుసు.
సమాచారం అందింది.

266
00:15:26,583 --> 00:15:28,333
దయచేసి. దయచేసి నువ్వే తీసుకో.

267
00:15:30,250 --> 00:15:34,291
అయితే ఆ ప్రాంతంలో అక్కడ నగదు గదిలో
అది జరిగినప్పుడు ఒక అతను ఉన్నాడు.

268
00:15:34,375 --> 00:15:38,333
అతను ఆ దోపిడిదారులలో ఒకడు
పార్కర్ అని ఖచ్చితంగా చెబుతున్నాడు.

269
00:15:41,458 --> 00:15:42,333
పార్కరా?

270
00:15:42,916 --> 00:15:43,791
అవును.

271
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
అతనికి ఖచ్చితంగా తెలుసా?

272
00:15:50,000 --> 00:15:51,666
అతనిని అతను సరిగా చూడలేదు,

273
00:15:51,750 --> 00:15:53,208
కానీ అతని గొంతును గుర్తుపట్టాడు.

274
00:15:53,291 --> 00:15:54,583
గొంతునా?

275
00:15:54,666 --> 00:15:55,958
కాస్త ఆగు.

276
00:15:56,041 --> 00:15:58,208
ఆ రోజు అతను పార్కర్ పైన చెప్పాడు,

277
00:15:58,291 --> 00:15:59,583
అతను పాపం అతనిని భయపెట్టాడు.

278
00:15:59,666 --> 00:16:01,250
అది అతనే అని ఖచ్చితంగా చెబుతున్నాడు.

279
00:16:03,833 --> 00:16:04,958
అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నా.

280
00:16:06,000 --> 00:16:07,208
ఇప్పుడు ఎందుకు,

281
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
మూడేళ్ళ తరువాత?

282
00:16:10,500 --> 00:16:12,458
- దీని సంగతి నేను చూడాలి.
- చూడండి.

283
00:16:12,916 --> 00:16:15,250
ఏమీ అనుకోకండి, సర్,

284
00:16:15,333 --> 00:16:16,625
ఇది మీరు చూసుకుంటే...

285
00:16:17,291 --> 00:16:19,333
చాలా విరిగే అవకాశాలు ఉన్నాయి.

286
00:16:19,416 --> 00:16:21,875
నిజంగానా? అది నీ వృత్తిపరమైన అంచనానా?

287
00:16:21,958 --> 00:16:24,000
మనం పులిని రెచ్చగొట్టకూడదనుకంటాను.

288
00:16:24,708 --> 00:16:26,375
ముఖ్యంగా అది అనుకోకుండా జరిగితే.

289
00:16:30,125 --> 00:16:30,958
మంచిది.

290
00:16:31,041 --> 00:16:33,458
పార్కర్ న్యూ యార్క్ బయట ఉన్నంత వరకూ,

291
00:16:33,541 --> 00:16:35,333
అతనితో ది అవుట్‌ఫిట్ ఒప్పందం ఉంటుంది.

292
00:16:35,416 --> 00:16:37,375
- నేను ఒప్పుకుంటున్నాను, బాబు.
- నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది.

293
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
ఆ పనిమీద ఉంటాను, బాస్.

294
00:16:41,083 --> 00:16:42,166
అది మంచిది.

295
00:16:42,250 --> 00:16:44,791
లేదా విరగొట్టడం నీ వృషణాలతో మొదలవుతుంది.

296
00:16:44,875 --> 00:16:46,291
"లేదా విరగడం మొదలవుతుంది..."

297
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
అది నవ్వులాటగా ఉందా?

298
00:16:48,875 --> 00:16:50,541
- నవ్వులాటగా లేదు.
- తలుపు ముయ్యి.

299
00:16:53,000 --> 00:16:56,125
డీలక్స్
మోటెల్

300
00:17:06,500 --> 00:17:08,416
మంచిదైంది, నువ్వు లెగిశావు.

301
00:17:09,875 --> 00:17:11,375
నిన్ను చూస్తూ ఉన్నాను.

302
00:17:11,458 --> 00:17:13,750
ఈ మధ్యాహ్నానికి మేల్కొంటావని
డాక్టర్ చెప్పారు.

303
00:17:13,833 --> 00:17:14,666
నేను ఎక్కడున్నాను?

304
00:17:14,750 --> 00:17:17,083
నిజంగా అడుగుతున్నావా?
నీకు రావడం గుర్తులేదా?

305
00:17:19,333 --> 00:17:20,500
ఛ.

306
00:17:20,583 --> 00:17:22,125
నీకు చాలా రక్తం పోయిందనుకుంటాను.

307
00:17:22,208 --> 00:17:23,333
నాకు గుర్తుంది మ్యాడ్జ్.

308
00:17:23,416 --> 00:17:26,583
నేను అనేది,
నన్ను రూం నం 12 లో ఉంచమన్నాను.

309
00:17:26,666 --> 00:17:29,208
అంటే, నువ్వు సృహ కోల్పోయేటప్పుడు
నీకు చెప్పాలని చూశాను.

310
00:17:29,291 --> 00:17:30,958
రూం నం. 12 లో వేరే వాళ్ళు ఉన్నారు.

311
00:17:31,041 --> 00:17:34,291
అయినా, ఆ గదే కావాలని
ఎందుకు పట్టుబట్టావో నాకు అర్థం కాలేదు.

312
00:17:34,375 --> 00:17:36,166
అన్ని గదులు ఒకేలాగా ఉన్నాయి.

313
00:17:36,250 --> 00:17:38,708
- అది ఇప్పుడు ఖాళీగా ఉందా? రూం నం 12?
- లేదు.

314
00:17:38,791 --> 00:17:40,125
అందులో మరో దంపతులు వచ్చారు.

315
00:17:40,208 --> 00:17:41,958
అతను మరో 45 నిమిషాల వరకూ చెల్లించాడు.

316
00:17:43,708 --> 00:17:45,458
నువ్వు నీ సందేశాలు చూస్తావా?

317
00:17:46,416 --> 00:17:47,958
ఒకటి స్టాన్ డేవర్స్ నుండి వచ్చింది.

318
00:17:48,041 --> 00:17:49,500
నీ కోసం ఒక పని ఉందని చెప్పాడు.

319
00:17:49,583 --> 00:17:51,208
నేను ఇంకా ఇంతకుముందు పనే చేస్తున్నాను.

320
00:17:53,083 --> 00:17:53,958
నేను అనుకున్నాను...

321
00:17:54,666 --> 00:17:56,666
అంటే, నిన్ను ఎవరో అమ్మాయి
మోసం చేసిందని అన్నావు.

322
00:17:56,750 --> 00:17:58,958
- డబ్బు అంతా తీసుకెళ్ళింది.
- అవును.

323
00:18:00,000 --> 00:18:01,375
అంటే, అలా జరుగుతుంటుంది, కదా?

324
00:18:02,125 --> 00:18:03,208
అది దురదృష్టం అంతే.

325
00:18:04,416 --> 00:18:05,541
అవును. ఆమెకు.

326
00:18:06,291 --> 00:18:09,666
- నాకు సాయం చెయ్...
- ఏదేమైనా, నువ్వు కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకో.

327
00:18:10,333 --> 00:18:12,875
"రూం నం. 12" గురించి ఆలోచించకు.

328
00:18:12,958 --> 00:18:14,500
ఇది కూడా అంతే బాగుంది.

329
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
బయటకు పోండి. బయటకు పోండి.

330
00:18:32,833 --> 00:18:33,750
- బయటకు పోండి!
- మీరెవరు?

331
00:18:58,833 --> 00:19:00,125
నువ్వు చాలా దురుసుగా ఉన్నావు

332
00:19:00,875 --> 00:19:02,375
అవును, అలా చాలా ఉంటాను.

333
00:19:16,208 --> 00:19:18,041
ఛ! నిజంగానా?

334
00:19:19,125 --> 00:19:20,208
ఇదిగో మామూలుగా ఇచ్చేది.

335
00:19:20,875 --> 00:19:23,166
ఇంకా అదనంగా పత్రాలకు ఇంకా ఇతర ఖర్చులకు.

336
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
కొన్ని రోజులలో
నా సందేశాల కోసం కాల్ చెయ్, సరేనా?

337
00:19:25,791 --> 00:19:27,791
- ఎప్పుడూ నిన్ను చూడడం సంతోషమే.
- ధన్యవాదాలు.

338
00:19:28,916 --> 00:19:29,875
ఛ.

339
00:19:35,833 --> 00:19:37,250
అతను నా ప్యాంటు వేసుకున్నాడు.

340
00:20:00,000 --> 00:20:00,833
పార్కర్.

341
00:20:01,833 --> 00:20:03,416
నిన్ను ఇక్కడ చూస్తానని అనుకోలేదు.

342
00:20:03,791 --> 00:20:05,208
ఇక్కడ చాలామంది పిల్లలు ఉన్నారు.

343
00:20:06,833 --> 00:20:09,666
ఫిల్లీకి నాకు,
మా సొంత పిల్లలు కలగలేదు, అందుకని...

344
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
ఒక చెట్టులో ఇల్లు కట్టాము.

345
00:20:11,500 --> 00:20:12,333
అది పని చేసింది.

346
00:20:15,791 --> 00:20:17,083
అతను నీతో లేడా?

347
00:20:19,833 --> 00:20:21,125
తను ఎక్కడ ఉన్నాడు?

348
00:20:32,125 --> 00:20:33,708
అతనిని హెచ్చరించాను. నేను...

349
00:20:35,291 --> 00:20:36,208
తనను హెచ్చరించాను.

350
00:20:51,708 --> 00:20:53,750
ఈ పనిలో మాతో ఒక మహిళ పని చేసింది.

351
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
ఫిల్ ఆమెను తీసుకువచ్చాడు.

352
00:20:56,083 --> 00:20:57,208
ఆమె పేరు జెన్.

353
00:20:58,291 --> 00:20:59,875
ఆమె మమ్మల్ని మోసం చేసింది, గ్రేస్.

354
00:20:59,958 --> 00:21:01,125
ఆమె ఫిల్‌ను కాల్చింది.

355
00:21:05,500 --> 00:21:07,333
తనకు నువ్వుంటే చాలా అభిమానం.

356
00:21:07,416 --> 00:21:08,625
నీకు అది తెలుసా?

357
00:21:09,291 --> 00:21:11,291
- లేదు. నాకు అది తెలియదు.
- సరే.

358
00:21:11,375 --> 00:21:12,875
ముఠా కారణంగా.

359
00:21:13,666 --> 00:21:16,250
నీకు తెలుసా, నువ్వు ప్రత్యేకమని
అనుకునేవాడు, ఎందుకంటే...

360
00:21:16,333 --> 00:21:19,500
నువ్వు వాళ్ళ బాధ్యత తీసుకున్నావు,
కానీ నువ్వు బతికే ఉన్నావు.

361
00:21:19,916 --> 00:21:21,666
నేను అవుట్‌ఫిట్ బాధ్యత తీసుకోలేదు.

362
00:21:22,666 --> 00:21:24,833
పొరపాటున నేను వాళ్ళను దోచుకున్నాను.

363
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
ఏదైతేనేం. సమస్య వచ్చింది, పెద్ద సమస్య,

364
00:21:27,166 --> 00:21:28,625
నువ్వు తప్పుకుని వెళ్ళిపోయావు.

365
00:21:30,333 --> 00:21:31,666
ఇక్కడికి మళ్ళీ వచ్చావు.

366
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
సురక్షితంగా, బాగున్నావు.

367
00:21:33,708 --> 00:21:35,666
అవును, అంటే, నేను బతికి బయటపడడంలో దిట్టను.

368
00:21:35,750 --> 00:21:37,375
బొద్దింకలు కూడా అంతే.

369
00:21:40,083 --> 00:21:41,541
గ్రేస్, దయచేసి ఆపు.

370
00:21:42,333 --> 00:21:44,125
చూడు, 4,00,000 డాలర్ల డబ్బు.

371
00:21:44,208 --> 00:21:47,375
జెన్‌ను వెతకటంలో నాకు సాయం చెయ్,
నీకు అందులో కొంత ఇస్తాను.

372
00:21:47,458 --> 00:21:48,958
నాకు అందులో కొంత ఇస్తావా?

373
00:21:49,041 --> 00:21:50,375
ఆ డబ్బు పోయి ఉండకపోతే

374
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
- ఫిల్‌కు ఏడో వంతు వాటా వచ్చేది.
- దేవుడా.

375
00:21:52,083 --> 00:21:54,166
ఇప్పుడు నువ్వు నాతో బేరాలు ఆడుతున్నావా?

376
00:21:55,458 --> 00:21:56,958
నువ్వు ఎప్పటికీ ఆపవు, కదా?

377
00:21:57,500 --> 00:22:00,416
ఈరోజు నువ్వు లాటరీ గెలిచినా కూడా,
నువ్వు ఏమి చేసేవాడివి?

378
00:22:01,666 --> 00:22:03,041
వద్దు. నాకు చెప్పు.

379
00:22:03,666 --> 00:22:06,125
నువ్వు నీకు జీవితాంతం సరిపడ
డబ్బులు సంపాదించావు.

380
00:22:06,208 --> 00:22:08,875
నువ్వు ఏమి చేస్తావు?
తీరంలో ఇల్లు కొనుక్కుంటావా?

381
00:22:08,958 --> 00:22:10,666
- తప్పకుండా. మంచి ఆలోచన.
- అవునా?

382
00:22:10,750 --> 00:22:12,000
పనులు చేయడం మానేస్తావా?

383
00:22:12,083 --> 00:22:14,208
- ఏమో తెలియదు, కదా?
- ఎందుకు?

384
00:22:14,291 --> 00:22:16,541
ఎందుకంటే, లాటరీలు కొనేది
పిచ్చివెధవలు మాత్రమే.

385
00:22:28,416 --> 00:22:29,625
ఒకతను ఉన్నాడు.

386
00:22:30,875 --> 00:22:33,833
అతను జెర్సీ సిటీలో,
సరఫరా విభాగంలో పని చేస్తాడు.

387
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
అతని పేరు రెజ్జీ రైలీ.

388
00:22:40,875 --> 00:22:41,791
ధన్యవాదాలు, గ్రేస్.

389
00:22:43,791 --> 00:22:44,666
పార్కర్.

390
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
నువ్వు మనుషులను చంపుతావు, కదా?

391
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
అవసరమైతే, అవును.

392
00:22:51,958 --> 00:22:53,208
నియమం ప్రకారం, చంపను.

393
00:22:54,041 --> 00:22:56,583
ఎక్కువ ఒత్తిడి ఉంటుంది,
సాధారణంగా ఏదీ పరిష్కారం కాదు.

394
00:22:58,416 --> 00:22:59,791
ఆమెను నాకోసం చంపేయ్.

395
00:23:01,291 --> 00:23:02,333
ఆ పని చేస్తావా?

396
00:23:08,958 --> 00:23:10,791
{\an8}మీడ్ గ్రోవ్ ఇండియానా
గ్రోఫీల్డ్ బార్న్ థియేటర్

397
00:23:10,875 --> 00:23:15,750
{\an8}లేదు, మీరు చెప్పేది నాకు పూర్తిగా
అర్థమయింది, నిజంగా, మి. ఐఆర్ఎస్.

398
00:23:15,833 --> 00:23:17,166
మిమ్మల్ని ఓ ప్రశ్న అడుగుతాను.

399
00:23:18,625 --> 00:23:22,250
నేను ఆదాయపు పన్ను చెల్లించడానికి ముందు

400
00:23:22,333 --> 00:23:24,583
సంపాదన అంటూ ఉండాలి కదా?

401
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
మి. గ్రోఫీల్డ్, మీరు వరుసగా ఐదేళ్ళు

402
00:23:28,666 --> 00:23:30,958
నష్టంలో ఉన్న థియేటర్‌ను నడపలేరు.
- అవును.

403
00:23:31,041 --> 00:23:32,291
అది అసాధ్యం.

404
00:23:32,375 --> 00:23:34,208
- మీరు ప్రదర్శన చూశారా?
- లేదు.

405
00:23:35,041 --> 00:23:39,833
సరే, ఖచ్చితంగా మీ తోటివాళ్ళల్లో
ఎక్కువ మంది అదే చెప్పవచ్చనుకంటాను.

406
00:23:39,916 --> 00:23:41,666
మీరు అంత డబ్బు నష్టపోయినప్పుడు,

407
00:23:41,750 --> 00:23:44,750
ప్రతి వేసవిలో థియేటర్ ఎలా తెరుస్తున్నారు?

408
00:23:45,291 --> 00:23:46,458
పిచ్చితనం.

409
00:23:46,541 --> 00:23:47,875
అది సమాధానం కాదు.

410
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
అవును, సమాధానం అదే.

411
00:23:49,708 --> 00:23:50,791
దాదాపుగా ఎప్పుడూ.

412
00:23:53,500 --> 00:23:55,166
గ్రోఫీల్డ్, మీకు ఫోన్ కాల్ వచ్చింది.

413
00:23:55,250 --> 00:23:56,583
హమ్మయ్య.

414
00:23:56,666 --> 00:23:59,083
మీకు టికెట్లు ఇస్తాను.
అనవసరంగా కంగారు పడకండి. నేను చూసుకుంటా.

415
00:23:59,166 --> 00:24:00,958
పాప్‌కార్న్, వీఐపీ విభాగం. అన్నీ.

416
00:24:01,041 --> 00:24:02,583
సత్సంబంధాలు ఉంచుకోండి.

417
00:24:03,375 --> 00:24:04,666
ముందుకు కొనసాగుదాం.

418
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
ఏయ్, అది తీసేసి ఏమి చేస్తున్నావు?

419
00:24:06,833 --> 00:24:08,333
అవి పెడుతున్నామా?

420
00:24:09,041 --> 00:24:10,750
అది చూశావా? అదీ ఉత్సాహమంటే.

421
00:24:10,833 --> 00:24:12,875
ఆ పని బాగా చాలా బాగా చేశావు.
నాకు సెట్ నచ్చింది...

422
00:24:12,958 --> 00:24:14,166
మీరు నాతో ఉన్నారా, ఏంటి?

423
00:24:14,250 --> 00:24:16,708
- అవును!
- అవునా? మంచిది.

424
00:24:16,791 --> 00:24:18,208
అదిగో ఫోన్.

425
00:24:19,041 --> 00:24:20,041
ఇంకొకటి.

426
00:24:20,125 --> 00:24:21,291
బర్నర్.

427
00:24:23,333 --> 00:24:26,000
ఈసారి ఇంకా రహస్యంగా ఉంటాను. ధన్యవాదాలు.

428
00:24:26,625 --> 00:24:29,916
గుర్తింపులేని నటుడు అలన్ గ్రోఫీల్డ్‌ను,
మీరు మాట్లాడవచ్చు.

429
00:24:30,000 --> 00:24:30,875
హే, నేనే.

430
00:24:30,958 --> 00:24:32,166
జెర్సీ నగరంలో ఉన్నాను.

431
00:24:32,875 --> 00:24:34,291
మనకు ఒక సమస్య ఎదురైంది.

432
00:24:34,833 --> 00:24:37,583
నువ్వు జెర్సీ నగరంలో ఉన్నావు, బాబు.
అక్కడ సమస్యలే ఉంటాయి.

433
00:24:37,666 --> 00:24:38,958
నేను ఒకతని కోసం వెతుకుతున్నాను.

434
00:24:39,041 --> 00:24:41,625
రెజ్జీ రైలీ. సరఫరాలు చూసుకుంటాడు.
అతని గురించి విన్నావా?

435
00:24:41,708 --> 00:24:43,125
అవును, నేను అతనితో మాట్లాడాలి.

436
00:24:43,208 --> 00:24:45,083
సరే, నువ్వు నిజంగా మాట్లాడాలా?

437
00:24:45,166 --> 00:24:48,500
ఎందుకంటే ఒక్కోసారి నువ్వు మాట్లాడితే,
గది వేడెక్కిపోతుంది.

438
00:24:48,583 --> 00:24:50,708
- నేను సౌమ్యంగా ఉంటాను.
- ఎంత సౌమ్యంగా ఉంటావు?

439
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
చాలా.

440
00:24:52,041 --> 00:24:53,916
నేను ఆతనిని ఒక అమ్మాయి గురించి అడగాలంతే.

441
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
ఒక అమ్మాయి.

442
00:24:55,083 --> 00:24:57,041
అయితే ఇది ప్రేమకు సంబంధించిన విచారణేనా?

443
00:24:57,125 --> 00:25:00,208
- ఆమె నా ఇదివరకటి పనిలో అందరినీ చంపేసింది.
- ఛ.

444
00:25:00,291 --> 00:25:02,416
ఆగు, మీ ఇదివరకటి పనిలో
ఫిల్లీ వెబ్ ఉన్నాడు కదా?

445
00:25:02,500 --> 00:25:05,041
దృష్టి పెట్టు చాలు, గ్రోఫీల్డ్, సరేనా?
రెజ్జీ.

446
00:25:05,125 --> 00:25:07,250
నేను అంతటా వెతుకుతాను,
నేను చేయగలిగింది చేస్తాను.

447
00:25:07,333 --> 00:25:08,708
కానీ నీకు నా అవసరం ఉంటే,

448
00:25:08,791 --> 00:25:11,208
కాల్ చేయడానికి వెనుకాడకు.
నాకు రావడానికి సంతోషమే.

449
00:25:11,291 --> 00:25:12,750
లేదు, అవసరం ఉంటే కాల్ చేస్తాను.

450
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
హే, పెద్దవాళ్ళ పత్రిక ఎక్కడ ఉంది?

451
00:25:14,583 --> 00:25:17,208
ఏయ్, మళ్ళీ వచ్చావు.
ఏయ్, ఏమి తీసుకున్నావు?

452
00:25:18,000 --> 00:25:19,708
- కొన్ని చాక్లెట్లు.
- ఏయ్!

453
00:25:33,291 --> 00:25:34,125
బై, బంగారం.

454
00:25:35,166 --> 00:25:36,125
బై, బంగారం.

455
00:25:37,625 --> 00:25:38,833
బై, రెజ్జీ.

456
00:25:43,500 --> 00:25:44,916
రెజ్జీ

457
00:25:45,541 --> 00:25:47,875
నీకు ఫ్రెంచ్ ఆహారంతో
ఇబ్బంది ఏంటో తెలుసా, జిమ్మీ?

458
00:25:47,958 --> 00:25:49,166
అది అరగదు.

459
00:25:49,250 --> 00:25:51,708
అది అరాయించుకునేందుకు
కడుపులో రంధ్రం చేయాలి.

460
00:25:53,291 --> 00:25:55,166
ఇది కూడా నీ కడుపులో రంధ్రం చేస్తుంది.

461
00:25:55,250 --> 00:25:57,333
నువ్వు ఎవరు? జిమ్మీ ఎక్కడ?

462
00:25:57,416 --> 00:25:58,500
నీ డ్రైవరా?

463
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
పడుకున్నాడు.

464
00:25:59,583 --> 00:26:00,583
అతనిని చంపేశావా?

465
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
నువ్వు అతనిని సక్రమంగా పోరాడి చంపలేవు.

466
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
నువ్వెలా అంటే అలా.

467
00:26:03,333 --> 00:26:04,583
నువ్వు అతనిని మోసం చేసి ఉంటావు.

468
00:26:04,666 --> 00:26:07,333
నేను అతనిని మోసం చేశాను.
జిమ్మీ గురించి మాట్లడడం ఆపుదామా?

469
00:26:07,416 --> 00:26:08,875
- బాగున్నాడని చెప్పు చాలు.
- బాగున్నాడు.

470
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
నేను నిన్ను నమ్మను.

471
00:26:10,125 --> 00:26:11,875
జిమ్మీకి మడమలో తుపాకీ ఉంటుంది.
హా, అది నిజం.

472
00:26:11,958 --> 00:26:13,375
ఖచ్చితంగా నువ్వది పట్టుకొని ఉండవు.

473
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
దానితో నీ తలలో పేల్చాల్సింది.

474
00:26:15,458 --> 00:26:17,083
దేవుడా. ఈ క్షణం, నేనూ అదే చేస్తాను.

475
00:26:17,166 --> 00:26:20,708
నేను ఒకరిని వెతుకుతున్నాను. ఒక మహిళ కోసం.
నువ్వు ఆమెను ఫిల్లీ వెబ్‌కు పరిచయం చేశావు?

476
00:26:20,791 --> 00:26:22,833
- అంటే ఏంటి? జెన్?
- ఆమె కోసమే వెతుకుతున్నాను.

477
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
ఫిల్లీ భార్య కాల్ చేసి,
ఆమె గురించి అడిగింది.

478
00:26:25,250 --> 00:26:26,791
కానీ నిజానికి అది నువ్వు అడిగావు, కదా?

479
00:26:27,625 --> 00:26:29,291
ఛ! అది మా అమ్మది!

480
00:26:29,791 --> 00:26:31,958
జెన్? ఆమె గురించి నాకు ఏమి చెప్పగలవు?

481
00:26:32,041 --> 00:26:34,333
నేను ఆమెతో కొన్నిసార్లు మాత్రమే
వ్యాపారం చేశాను.

482
00:26:34,416 --> 00:26:35,750
ఆమె కమాండో లాగా ఉంటుంది.

483
00:26:35,833 --> 00:26:38,250
ఒక నియంతకు ఉన్నత సంరక్షకురాలిగా
దక్షిణ అమెరికన్‌లా ఉంటుంది.

484
00:26:38,333 --> 00:26:40,875
- ఉన్నత సంరక్షకురాలా?
- అవును, చంపే దళం లాంటిది.

485
00:26:40,958 --> 00:26:44,125
భయానకమైన చెత్త వెధవలు.
నాకు దూరంగా ఉండమని, జెన్‌కు చెప్పాను.

486
00:26:44,208 --> 00:26:45,791
ఆగు, నువ్వు జెన్‌కు కాల్ చేశావా?

487
00:26:45,875 --> 00:26:46,916
- అవును.
- ఎప్పుడు?

488
00:26:47,000 --> 00:26:48,208
రాత్రి భోజనానికి ముందు.

489
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
తన కోసం ఎవరో వెతుకుతున్నారని
ఆమెకు చెప్పాను.

490
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
- అవును, దానితో స్పష్టమవుతుంది.
- ఏమి స్పష్టమయింది?

491
00:26:52,416 --> 00:26:53,625
మనల్ని అనుసరిస్తున్నారని.

492
00:26:53,708 --> 00:26:55,208
- మనల్ని ఏంటి?
- అనుసరిస్తున్నారు.

493
00:26:56,208 --> 00:26:58,416
నల్ల రంగు ఎస్‌యూవీ, మూడు కార్ల వెనుక.

494
00:26:58,500 --> 00:26:59,625
వాళ్ళను జెన్ పంపింది.

495
00:26:59,708 --> 00:27:01,625
ఆగు. వాళ్ళు జెన్ మనుషులా?

496
00:27:01,708 --> 00:27:03,583
ఏంటి...
ఆమె గురించి చెబుతానని అనుకుంటుందా?

497
00:27:03,666 --> 00:27:04,916
దేవుడా, నువ్వు ఏదైనా చేయాలి.

498
00:27:05,000 --> 00:27:06,083
నేను చేస్తానని అనుకోను.

499
00:27:06,166 --> 00:27:07,666
ఆమె ఎక్కడుందో చెబుతాను, సరేనా?

500
00:27:07,750 --> 00:27:11,375
ఆమె జెర్సీలో ఒక పూర్తి కాని భవనంలో ఉంది.
నా దగ్గర చిరునామా ఉంది. నీకు అది ఇస్తాను.

501
00:27:11,458 --> 00:27:13,833
దేవుడా. జిమ్మీ ఇక్కడ ఉంటే బాగుండేది.
దేవుడి మీద ప్రమాణం...

502
00:28:50,833 --> 00:28:51,666
నా కాలు.

503
00:28:51,750 --> 00:28:53,125
చెత్త వెధవ.

504
00:29:02,666 --> 00:29:03,875
తలుపు తెరువు.

505
00:29:07,416 --> 00:29:08,416
నాకు తాళాలు ఇవ్వు.

506
00:29:21,250 --> 00:29:24,791
భవనం, నిర్మాణంలో ఉన్న భవనం.
నేను అక్కడికి వెళ్ళాలి.

507
00:29:39,708 --> 00:29:40,833
హలో, బాస్కో.

508
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
త్వరలో మంచు పడుతుందని చెప్పారు.

509
00:29:43,416 --> 00:29:46,000
నాకు వాతావరణం గురించి
మాట్లాడే సమయం ఏదో ఉన్నట్టు.

510
00:29:46,541 --> 00:29:48,333
ఈ రాత్రికి ఇక్కడ నుండి వెళ్ళిపోతాను.

511
00:29:48,416 --> 00:29:49,500
ఈ రాత్రా?

512
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
అయితే నీకు ప్రణాళికలు ఉన్నాయా?

513
00:29:51,291 --> 00:29:53,666
వాళ్ళు ఇక్కడకు ఒక గంటలో వస్తారు.

514
00:29:53,750 --> 00:29:56,166
వాళ్ళు దోపిడి గురించి వివరంగా వివరిస్తారా?

515
00:29:56,250 --> 00:29:59,000
పూర్తిగా వివరంగా.
పని పూర్తి చేసేందుకు కావాల్సనవన్నీ.

516
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
ప్రతి నిమిషం చేయాల్సిన పని.

517
00:30:00,875 --> 00:30:05,958
అంటే, నీకు తెలిసుండకపోవచ్చు,
కానీ నువ్వు మంచి పని చేస్తున్నావు, బాస్కో.

518
00:30:06,041 --> 00:30:07,625
చాలా మంచి పని.

519
00:30:07,708 --> 00:30:09,541
నాది మిగిలిన డబ్బు నాకు కావాలి.

520
00:30:09,625 --> 00:30:10,958
ఏంటి?

521
00:30:12,625 --> 00:30:14,125
సరే, ఒప్పందం అది కాదు.

522
00:30:14,625 --> 00:30:17,208
నేను పని మొదలుపెట్టేదాకా
నిన్ను ఆ పనిలోకి తీసుకోలేను.

523
00:30:19,625 --> 00:30:22,875
ఒకసారి నీకు ఆ ప్లాన్‌లు ఇచ్చేశాక,
నన్ను మొసం చేయకుండా నిన్ను ఆపేదెవరు?

524
00:30:26,416 --> 00:30:27,250
అంటే...

525
00:30:30,791 --> 00:30:31,750
నమ్మకం.

526
00:30:35,416 --> 00:30:37,083
ఇది చేయడానికి అదొక్కటే మార్గం.

527
00:30:40,333 --> 00:30:42,750
నేను నిన్ను ఎందుకు నమ్మాలి?

528
00:30:42,833 --> 00:30:44,000
నేను నమ్మను.

529
00:30:44,083 --> 00:30:45,791
- ఛ.
- అసుల నువ్వు ఎవరు?

530
00:30:45,875 --> 00:30:48,208
- లోపలకు ఎలా వచ్చావు?
- నోరు మూసుకుని, కూర్చో.

531
00:30:49,208 --> 00:30:50,375
ఇక్కడ ఫర్నీచర్ లేదు.

532
00:30:50,458 --> 00:30:51,583
నేల మీద కూర్చో.

533
00:30:52,250 --> 00:30:53,833
తప్పకుండా, కానీ నా మోకాలు మీద ఇది ఉంది...

534
00:30:53,916 --> 00:30:54,750
మాట్లాడకు.

535
00:30:56,041 --> 00:30:57,708
దీనికి నీకు ఒక్క అవకాశం ఇస్తున్నాను.

536
00:30:57,791 --> 00:30:58,708
నా డబ్బు ఎక్కడ?

537
00:30:58,791 --> 00:31:00,000
ఖర్చుపెట్టేశాను.

538
00:31:00,791 --> 00:31:02,666
ఇప్పుడు నన్ను చంపుతావు, కదా?

539
00:31:02,750 --> 00:31:04,541
అంటే, అలా చేయకపోతే
నా వ్యాపారానికి మంచిది కాదు.

540
00:31:05,208 --> 00:31:06,708
ఏయ్, ఇప్పుడు. ఓ క్షణం శాంతించు.

541
00:31:06,791 --> 00:31:09,375
దీని గురించి మాట్లాడుకుందాము, సరేనా?
కేవలం...

542
00:31:12,041 --> 00:31:13,375
దేవుడా!

543
00:31:14,291 --> 00:31:15,333
అయ్యో, దేవుడా.

544
00:31:20,000 --> 00:31:21,416
నువ్వు ఏమి చేశావో నీకు తెలుసా?

545
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
అంటే, కొంచెం, అవును.

546
00:31:23,208 --> 00:31:26,500
నువ్వు అసలు ఏమి చేశావో నీకు తెలుసా?

547
00:31:26,583 --> 00:31:27,416
కానీయ్.

548
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
నన్ను కాల్చేయ్.

549
00:31:29,875 --> 00:31:32,166
నాకు అతను సజీవంగా కావాలి, సన్నాసి.

550
00:31:32,666 --> 00:31:35,416
ఆ శ్రమ అంతా, ఆ డబ్బు అంతా
ఇప్పుడు పోయింది.

551
00:31:35,500 --> 00:31:37,083
అంతా కూడా!

552
00:31:37,166 --> 00:31:38,500
ఇప్పుడు నా దగ్గర ఏమీ లేదు.

553
00:31:39,000 --> 00:31:40,750
ఆగు, డబ్బు అంతానా?

554
00:31:40,833 --> 00:31:42,375
అవును. డబ్బు అంతా.

555
00:31:42,916 --> 00:31:45,041
వృథా అయిపోయింది.

556
00:31:45,125 --> 00:31:46,291
నువ్వు కొత్త పని దొరకగానే,

557
00:31:46,375 --> 00:31:48,666
4 లక్షల పెట్టుబడి డబ్బును వాడేశావా?

558
00:31:48,750 --> 00:31:50,208
అది చాలా పెద్ద పని

559
00:31:50,291 --> 00:31:53,208
నువ్వు నా ఏకైక పరిచయస్తుడి తలలో
బులెట్ దించనంతవరకు.

560
00:31:55,166 --> 00:31:56,083
వద్దు!

561
00:31:57,583 --> 00:31:58,541
వెధవ!

562
00:31:59,708 --> 00:32:01,083
నువ్వు అతన్ని మళ్ళీ చంపేశావా?

563
00:32:01,916 --> 00:32:03,000
చివరిసారి, మాట ఇస్తున్నాను.

564
00:32:03,083 --> 00:32:04,166
ఛ.

565
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
పని ఏంటి? నీకు దక్కిన పెద్ద పని ఏంటి?

566
00:32:05,875 --> 00:32:07,833
- అది ఇక ముఖ్యం కాదు.
- అయినా నాకు చెప్పు. ఇక్కడ.

567
00:32:07,916 --> 00:32:10,083
నువ్వు చాలా మంచివాడివి. నాకు అది వద్దు.

568
00:32:12,125 --> 00:32:13,208
నేను అది వదిలేయాలనుకున్నాను.

569
00:32:16,083 --> 00:32:16,916
ఛ.

570
00:32:18,333 --> 00:32:19,458
పని ఏంటి?

571
00:32:22,333 --> 00:32:23,583
అది ఒక బ్యాంక్ ట్రక్.

572
00:32:24,208 --> 00:32:25,375
నాలుగు మిలియన్లు.

573
00:32:25,875 --> 00:32:27,291
బాస్కో దగ్గర రూట్లు ఉన్నాయి.

574
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
అతని దగ్గర కోడ్లు ఉన్నాయి.
కానీ చెప్పానుగా...

575
00:32:29,333 --> 00:32:31,375
నువ్వు అబద్ధం ఆడుతున్నావు.
ఎందుకు అబద్ధం ఆడుతున్నావు?

576
00:32:34,083 --> 00:32:35,333
సరే, మంచిది.

577
00:32:35,416 --> 00:32:37,166
నువ్వు నన్ను ఎలాగూ చంపేస్తావు, కదా?

578
00:32:37,791 --> 00:32:41,708
ఈ ధనవంతుడి ఇంట్లో దొంగతనం చేయాలన్నదే పథకం.

579
00:32:42,375 --> 00:32:45,541
లక్షల విలువ చేసే
పెయింటింగ్‌లు, పురాతన వస్తువులు.

580
00:32:45,625 --> 00:32:47,458
నన్ను చూసి ఎందుకు నవ్వుతున్నావు?

581
00:32:47,541 --> 00:32:50,708
నాతో ఎందుకు అబద్ధం ఆడుతూనే ఉన్నావు అని
ఆసక్తిగా ఉంది. కానీ మరీ అసక్తిగా లేదు.

582
00:32:50,791 --> 00:32:53,041
చివరిసారి అడగుతున్నాను.
పని ఏంటి?

583
00:32:57,500 --> 00:33:00,666
మేము మొత్తం దేశాన్నే దోచుకోబోతున్నాము.

584
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
ఎలా?

585
00:33:06,416 --> 00:33:08,375
నాలుగు నెలల క్రితం, మా దేశ తీరం పక్కన

586
00:33:08,458 --> 00:33:10,583
ఒకటి కనుగొన్నారు.

587
00:33:10,666 --> 00:33:14,625
మొత్తం దేశ స్థూల ఉత్పత్తికంటే
ఎంతో విలువైన పురావస్తు ఆవిష్కరణ.

588
00:33:16,208 --> 00:33:18,875
మునిగిపోయిన నిధి, పార్కర్.

589
00:33:19,708 --> 00:33:22,541
నౌక శిధిలాల పేరు లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో.

590
00:33:23,208 --> 00:33:25,208
పదిహేనవ శతాబ్దపు స్పానిష్ నౌక.

591
00:33:25,875 --> 00:33:28,375
రాత్రికి రాత్రే మా దేశానికి
బిలియన్ డాలర్లు వస్తాయి.

592
00:33:29,041 --> 00:33:30,166
దాని గురించి ఆలోచించు.

593
00:33:30,250 --> 00:33:32,666
పేదరికం, ఆకలి పరిష్కారమవుతాయి.

594
00:33:32,750 --> 00:33:35,166
సమస్య మా అధ్యక్షడే.

595
00:33:36,333 --> 00:33:39,416
ఈ అవినీతి చెత్త, ఇగ్నాసియో డి లా పాజ్.

596
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
అతని ప్రజలకు అన్నం పెడతాడా?

597
00:33:41,916 --> 00:33:42,875
లేదు.

598
00:33:43,583 --> 00:33:46,125
ఆ నిధిని అతనే తీసుకుంటాడు.

599
00:33:46,208 --> 00:33:50,416
{\an8}అమెరికాకు "మంచి లక్ష్యం" పేరిట
ఆ నిధిని రవాణా చేయాలన్నదే అతని పథకం.

600
00:33:50,500 --> 00:33:51,875
జనం గమనించేలా చేయాలి.

601
00:33:51,958 --> 00:33:54,666
దాన్ని యూఎన్‌లో అందరూ చూసేలా పెట్టాలని.

602
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
అప్పుడు, అది అందరి కళ్ళెదుటే ఉన్నప్పుడు,

603
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
దాన్ని ఒకరిచేత దొంగిలింప చేస్తాడు.

604
00:33:58,291 --> 00:34:00,041
అలా అయితే, అతను బాధితుడిగా నటించవచ్చు.

605
00:34:00,125 --> 00:34:01,958
అతను తన వాటా తీసుకుని పారిపోతాడు.

606
00:34:02,041 --> 00:34:03,666
మొత్తం దేశం దివాళా తీస్తుంది.

607
00:34:04,916 --> 00:34:07,208
అది మనం మొదట దొంగిలిస్తే తప్ప.

608
00:34:08,041 --> 00:34:09,666
పని అదే, పార్కర్.

609
00:34:09,750 --> 00:34:12,000
నువ్వు 4,00,000 డాలర్ల కోసం
చింతిస్తున్నావా?

610
00:34:12,625 --> 00:34:15,166
అంటే, నువ్వు బంగారం,
వజ్రాలను చూస్తున్నావు.

611
00:34:15,250 --> 00:34:17,375
ఇక లేడీ గురించి చెప్పనవసరం లేదు.

612
00:34:18,208 --> 00:34:20,375
నేను ప్రజలకు అన్నం పెడతాను,
నువ్వు ధనవంతుడివి అవుతావు.

613
00:34:21,583 --> 00:34:22,791
చేయాలని ఉందా?

614
00:34:24,125 --> 00:34:26,083
దానిని ఎవరితో దొంగిలింప చేయిస్తున్నాడు?

615
00:34:26,166 --> 00:34:27,166
ఒక స్థానిక ముఠాతో.

616
00:34:27,250 --> 00:34:29,625
ఏదో ది అవుట్‌ఫిట్ అని.

617
00:34:34,833 --> 00:34:37,000
దేవుడా, అది చాలా పెద్ద మొత్తం.

618
00:34:37,083 --> 00:34:39,875
అవును. అది అంతే. వదిలేయ్.

619
00:34:41,875 --> 00:34:44,875
ఇవి ముందే మాట్లాడాము, ఇంకా...

620
00:34:44,958 --> 00:34:47,250
చాలా చిన్న ముక్కలకు
ఇప్పుడు కొనుగోలుదారులు ఉన్నారు.

621
00:34:48,000 --> 00:34:49,583
మన లేడీ సంగతి ఏంటి?

622
00:34:49,666 --> 00:34:51,750
- ఆ నగ్న పిల్లా?
- అవును.

623
00:34:51,833 --> 00:34:52,875
అది పెద్ద బహుమతి.

624
00:34:52,958 --> 00:34:54,458
500 మిలియన్లకు పైగా,

625
00:34:54,541 --> 00:34:56,291
ఫినియాస్ పాల్‌కు, అంతకంటే తక్కువ కాదు.

626
00:34:56,375 --> 00:34:58,500
అతని దగ్గర చాలా ఎక్కువ డబ్బు ఉంది.

627
00:34:58,583 --> 00:34:59,666
నువ్వు నీ నాలుక కరుచుకుని,

628
00:34:59,750 --> 00:35:00,958
నాతో పని చెయ్.

629
00:35:01,041 --> 00:35:02,416
మనం ఇంకా షెడ్యూల్ ప్రకారం ఉన్నామా?

630
00:35:04,041 --> 00:35:06,416
అంటే, కొంచెం అడ్డంకులు ఉన్నాయి.

631
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
కానీ...

632
00:35:08,291 --> 00:35:09,291
నీకు బాస్కో తెలుసా?

633
00:35:10,083 --> 00:35:11,958
అతను కనబడడం లేదు.

634
00:35:12,041 --> 00:35:14,583
కానీ ప్రణాళికలో అతని వంతు అయిపోయింది.

635
00:35:14,666 --> 00:35:17,875
అందుకని అది అంత పెద్ద...
విషయం కాదనుకుంటాను.

636
00:35:18,541 --> 00:35:21,541
బాస్కో కనబడడం లేదు,
అయినా నీ ప్రణాళిక...

637
00:35:21,625 --> 00:35:22,541
ఏమీ చేయకపోవడమా?

638
00:35:22,625 --> 00:35:24,541
అంటే, నేను ప్రయత్నించగలను...

639
00:35:24,625 --> 00:35:26,208
వెళ్ళి బాస్కోను వెతుకు.

640
00:35:27,416 --> 00:35:28,916
నేను ఇక్కడకు రావడం,

641
00:35:29,000 --> 00:35:31,166
నువ్వు నన్ను వెధవ అని, నన్ను పొమ్మనడం
భలే సరదాగా ఉంది.

642
00:35:31,250 --> 00:35:33,458
- బయటకు పో.
- నేను... నేను వెళుతున్నాను.

643
00:35:41,291 --> 00:35:42,958
నా ప్రియమైన పి, నేను ఇది చెప్పాలి,

644
00:35:43,041 --> 00:35:46,500
మనం ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నామో. నేను కేవలం...
నాకు అది అర్థం కావడం లేదు.

645
00:35:46,583 --> 00:35:49,083
అది ఆమె పిజ్జా చివరి ముక్క
తిన్నట్టు కాదు.

646
00:35:49,166 --> 00:35:50,208
ఆమె ఫిల్లీని చంపేసింది.

647
00:35:50,291 --> 00:35:51,333
నాకు అది తెలుసు.

648
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
నువ్వు ఆమెను చంపడం ఏమయింది?

649
00:35:52,916 --> 00:35:54,583
నేను అది చేస్తాను,
కానీ అప్పుడే కాదు.

650
00:35:55,250 --> 00:35:57,875
వాయిదా వేసే కళ.
ఇదంతా నాకు బాగా తెలుసు.

651
00:35:57,958 --> 00:35:59,708
అలా డెంటిస్ట్ దగ్గర చేస్తాను.
తేడా ఏమిటంటే

652
00:35:59,791 --> 00:36:02,291
- అతను నన్ను చంపడం లేదు.
- అది నీకు తెలుసు.

653
00:36:05,125 --> 00:36:07,000
- అది ఆమెనా?
- అవును.

654
00:36:08,208 --> 00:36:09,458
సరే,

655
00:36:09,541 --> 00:36:11,666
ఇతను ఊరికే తుపాకీ తీసేవాడు,
అతని నేస్తం గ్రోవర్ కాకపోతే.

656
00:36:11,750 --> 00:36:13,916
నా పేరు గ్రోఫీల్డ్. ధన్యవాదాలు.

657
00:36:14,833 --> 00:36:16,125
నాకు గ్రోవర్ నచ్చాడు.

658
00:36:17,583 --> 00:36:18,458
ఏంటి?

659
00:36:19,083 --> 00:36:22,416
నీకు ఏది ఇష్టం అని నేను అడగలేదు.
నా పేరు గ్రోఫీల్డ్ అని చెప్పానంతే.

660
00:36:25,541 --> 00:36:26,958
వాళ్ళ దగ్గర ఏమీ లేవు.

661
00:36:28,791 --> 00:36:29,833
మహాశయులారా,

662
00:36:30,208 --> 00:36:31,958
కర్నల్ ఫాబ్రిజియో ఒర్టిజ్.

663
00:36:32,041 --> 00:36:33,166
నా బాస్.

664
00:36:33,958 --> 00:36:35,166
అయితే మీరు మా మిషన్‌లో

665
00:36:35,250 --> 00:36:37,416
- మాకు సాయం చేయబోయే నేరస్తులు.
- కాదు.

666
00:36:37,958 --> 00:36:41,458
మీరు ఇప్పుటికే నా 4,00,000 దొంగిలించి
నా పని చెడగొట్టిన అనుభవం లేని వాళ్ళు.

667
00:36:41,541 --> 00:36:44,083
నువ్వు మా ముగ్గురు మనుషులను చంపిన
ప్రమాదరకరమైన హంతకుడివి.

668
00:36:44,166 --> 00:36:46,291
అది మీ మనుషుల గురించి ఎక్కువ చెప్పదు, కదా?

669
00:36:48,791 --> 00:36:51,375
మీరు లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో గురించి విన్నారా?

670
00:36:51,458 --> 00:36:54,375
విన్నాము. పాత నౌక శిధిలం,
బంగారంతో నిండి ఉంది.

671
00:36:54,458 --> 00:36:56,083
కొన్ని బిలయన్ల అంత విలువైనది.

672
00:36:56,166 --> 00:36:57,500
ఇంకా ఎక్కువేనేమో.

673
00:36:58,000 --> 00:37:00,208
అరింటెరో సాధారణ నౌక కాదు.

674
00:37:00,291 --> 00:37:02,250
దాని గాథలు ఎన్నో.

675
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
- 15వ శతాబ్దంలో స్పెయిన్...
- అది వదిలేయ్.

676
00:37:04,791 --> 00:37:06,666
కథ వద్దు. అతనికి ప్లాన్ చెప్పు చాలు.

677
00:37:06,750 --> 00:37:07,583
నాకు తెలుసుకోవాలనుంది

678
00:37:07,666 --> 00:37:10,166
- అతనికి అర్థంకావాలి దాని ప్రాముఖ్యత...
- లేదు, అవసరం లేదు.

679
00:37:10,250 --> 00:37:11,083
ఈ నిధి,

680
00:37:11,166 --> 00:37:13,041
అది రేపు న్యూ యార్క్‌కు వస్తుంది.
అది చాలు.

681
00:37:15,166 --> 00:37:16,041
చూడు, మేమిది చేస్తాము.

682
00:37:16,791 --> 00:37:18,458
కానీ మాకు 30 శాతం కావాలి.

683
00:37:18,541 --> 00:37:19,375
ముప్పైయా?

684
00:37:20,666 --> 00:37:22,458
అంటే 300 మిలియన్లు.

685
00:37:22,541 --> 00:37:24,416
మనకు సమయం లేదు, కర్నల్.

686
00:37:24,500 --> 00:37:27,333
వీళ్ళు లేకపోతే, మనం విఫలం అవుతాము.

687
00:37:31,916 --> 00:37:32,916
అది ఎవరు?

688
00:37:39,375 --> 00:37:40,375
అది చూడు.

689
00:37:40,458 --> 00:37:41,791
నాతో సరదాకి అంటున్నావు.

690
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
అది కాగితపు గుజ్జుతో చేశారు.

691
00:37:43,250 --> 00:37:45,291
అబద్ధం చెప్పను, నాకు అది నచ్చింది.

692
00:37:45,375 --> 00:37:47,125
ఇది చిన్న కీ చెయిన్‌లా బాగుంటుంది.

693
00:37:47,208 --> 00:37:49,125
ఇక్కడ వీళ్ళు
చిన్న హస్తకళల దుకాణం నడుపుతున్నారు.

694
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
మీరు చూడవచ్చు,

695
00:37:51,791 --> 00:37:54,166
లేడీ నకిలీ ప్రతిమ తయారు చేస్తున్నాము.

696
00:37:54,250 --> 00:37:55,458
అది చూశాను.

697
00:37:56,000 --> 00:37:56,916
ఎందుకు?

698
00:37:57,416 --> 00:38:01,166
దాన్ని అసలైన దానితో మార్చడానికి.
అప్పుడు, మనం ఆ దొంగతనం దాచవచ్చు.

699
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
మనం దొంగతనాన్ని దాచాలన్న ఆలోచన లేదు.

700
00:38:04,458 --> 00:38:05,500
మంచిది.

701
00:38:06,666 --> 00:38:08,333
బహుశా నేను అపరిపక్వంగా ఆలోచించానేమో.

702
00:38:09,416 --> 00:38:11,750
మీ ఆలోచనలు ఏంటో చెప్పండి.

703
00:38:11,833 --> 00:38:13,541
సరే, మొదటగా,

704
00:38:13,625 --> 00:38:15,000
మనం యూఎన్ నుండి దొంగిలిస్తాము.

705
00:38:15,083 --> 00:38:17,916
భూమి మీదే అది అత్యంత భద్రత కలిగిన భవనం.

706
00:38:18,000 --> 00:38:19,750
అది ఆలోచించడానికి
మనకు కొన్ని నెలలు పడుతుంది.

707
00:38:22,458 --> 00:38:24,791
కానీ మనం అది యూఎన్ నుండి
దొంగిలించాల్సిన అవసరం లేదు.

708
00:38:27,333 --> 00:38:29,750
ప్రెసిడెంట్ దోపిడిదారులు
అప్పటికే అది మనకోసం చేస్తారు.

709
00:38:31,083 --> 00:38:32,500
నాకు అది అర్థం కాలేదు.

710
00:38:32,583 --> 00:38:36,083
కఠినమైన భాగాన్ని వాళ్ళను చేయనిస్తాము,
తరువాత, వాళ్ళ దగ్గరనుండి మనం దొంగిలిస్తాం.

711
00:38:39,458 --> 00:38:40,583
అలాగా.

712
00:38:41,291 --> 00:38:42,583
మనం దొంగల నుండి దొంగలిస్తాం.

713
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
ఎగ్జాక్టొ-ముండో.

714
00:38:47,208 --> 00:38:48,125
అది ఒక పదమా?

715
00:38:48,208 --> 00:38:49,458
అవును, బాగా చేశావు.

716
00:38:51,041 --> 00:38:52,708
స్పానిష్ నేర్చుకుంటున్నాను.

717
00:38:54,708 --> 00:38:56,291
హేయ్, కాలు ఎలా ఉంది?

718
00:38:56,375 --> 00:38:58,416
- నీ నడక బాగా ఉన్నట్టుంది.
- హేయ్.

719
00:39:00,750 --> 00:39:03,208
అంటే, నీకు ఏ ఆలోచనలు రాకముందే,

720
00:39:03,291 --> 00:39:04,791
నేను జెన్ సంగతి చూసుకుంటాను.

721
00:39:05,625 --> 00:39:07,125
అందుకని ఆమెకు దూరంగా ఉండు.

722
00:39:07,208 --> 00:39:08,958
అర్థమైంది. తను చక్కని అమ్మాయి.

723
00:39:09,041 --> 00:39:11,750
ఆమె నడ్డి మీద పుట్టుమచ్చ కూడా
గులాబీలా ఉంటుంది.

724
00:39:11,833 --> 00:39:13,000
మతేయో, వద్దు.

725
00:39:16,291 --> 00:39:17,958
నీకు తెలుసుగా, మన మధ్య రహస్యాలు ఉండవు.

726
00:39:18,583 --> 00:39:20,125
సమస్యలు వద్దు.

727
00:39:20,208 --> 00:39:21,125
మళ్ళీ చెప్పు?

728
00:39:21,208 --> 00:39:22,291
సరే, అలాగే.

729
00:39:22,375 --> 00:39:25,291
నిధిని దొంగిలించడంలో ప్రెసిడెంట్‌కు
సాయం చేయడానికి న్యూ యార్క్‌కు

730
00:39:25,375 --> 00:39:27,291
వచ్చిన ముఠా, వాళ్ళ పేరు ఏంటి?

731
00:39:27,375 --> 00:39:28,791
అది ది అవుట్‌ఫిట్‌. అవును.

732
00:39:28,875 --> 00:39:31,416
అది లోజిని. ఆ సమస్య లోజిని.

733
00:39:31,500 --> 00:39:33,208
- సరే.
- అవును.

734
00:39:33,291 --> 00:39:36,291
- ఇంకేమయినా ప్రశ్నలు?
- లేవు. ఇంకేమీ ప్రశ్నలు లేవు. ధన్యవాదాలు.

735
00:39:36,875 --> 00:39:38,125
సరే, మంచిది.

736
00:39:38,666 --> 00:39:42,250
సరే. అన్నట్టు, బహుశా ఒక...
చిన్న, చిన్న ప్రశ్న.

737
00:39:43,416 --> 00:39:45,916
- అడుగు.
- నీకు ఏమయినా పిచ్చా?

738
00:39:46,000 --> 00:39:48,375
ఏమి చేస్తున్నావు?
మనం లోజినికి విరుద్ధంగా వెళ్ళలేవు.

739
00:39:48,458 --> 00:39:49,375
ఒప్పందం నీది.

740
00:39:49,458 --> 00:39:51,833
నువ్వు అసలు న్యూ యార్క్‌లోనే ఉండకూడదు.

741
00:39:52,166 --> 00:39:53,125
ఏంటి?

742
00:39:53,208 --> 00:39:55,375
న్యూ యార్క్‌కు స్వాగతం
ద ఎంపైర్ స్టేట్

743
00:39:55,458 --> 00:39:57,166
నేను చచ్చాను. సరే. నేను చచ్చాను.

744
00:39:57,250 --> 00:39:58,958
నిగ్గా చచ్చాడు. విగ్గా చచ్చాడు.

745
00:39:59,041 --> 00:40:00,750
శాంతించు. అంతా బాగుంటుంది.

746
00:40:00,833 --> 00:40:02,750
వాళ్ళు తెలుసుకునే లోపే
మనం వెళ్ళి వచ్చేస్తాము.

747
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
దేవుడా. దేనికోసం కాదు,
కానీ ఆ చిన్న జెన్ చెత్తదానికోసం,

748
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
ఆమె మొదటి అవకాశంలోనే
నిన్ను మోసం చేసి చంపుతుంది.

749
00:40:07,333 --> 00:40:08,666
- నీకది తెలుసు.
- నాకు తెలుసు.

750
00:40:08,750 --> 00:40:11,875
కంగారు పడకు. నేను నీకు తెలుసుగా.
సురక్షితంగా ఐస్ మందంగా ఉన్నచోటే నడుస్తాను.

751
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
అదే సమస్య. నువ్వు ఐస్ మీద నడుస్తావు.

752
00:40:13,875 --> 00:40:15,541
అవును,
నాకు బాగా చెల్లిస్తే చేస్తాను.

753
00:40:17,083 --> 00:40:18,666
అలాగే కానీయ్, అలాగే కానీయ్.

754
00:40:18,875 --> 00:40:20,625
మూడు వందల మిలియన్లు, అది...

755
00:40:20,708 --> 00:40:23,291
అది చాలా ఎక్కువ. లేదు నేను... దేవుడా.

756
00:40:24,041 --> 00:40:24,875
దేవుడా.

757
00:40:25,708 --> 00:40:28,083
అయితే, ఎక్కడ మొదలుపెడదాము?

758
00:40:45,250 --> 00:40:46,916
- హే.
- ఏమైనా సమాచారం?

759
00:40:47,000 --> 00:40:48,416
వాళ్ళ లెఫ్టనెంట్లలో ఒకరు,

760
00:40:48,500 --> 00:40:51,875
ఒక స్టైలుగా ఉన్నవాడు
నేను అనుసరిస్తున్నాను.

761
00:40:51,958 --> 00:40:53,208
పదండి, పదండి.

762
00:40:54,041 --> 00:40:55,125
కిన్కెయిడ్?

763
00:40:55,208 --> 00:40:57,125
అతను ఇప్పుడే కొంతమందిని కలిశాడు.

764
00:40:57,208 --> 00:40:58,291
వాళ్ళు ఏం చేస్తున్నారు?

765
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
నాకు తెలియదు.

766
00:41:00,416 --> 00:41:02,458
వెనుకే వెళ్ళి,
ఎక్కడికి వెళుతున్నాడో చూస్తాను.

767
00:41:03,125 --> 00:41:06,000
ఆ దోపిడీ ప్లాన్ మీద
రెండోసారి ఆలోచించాలనుకుంటా.

768
00:41:06,083 --> 00:41:08,750
మనం మాట్లాడగల వ్యక్తి ఇంకొకతను ఉన్నాడు.
బాయ్‌ఫ్రెండ్.

769
00:41:08,833 --> 00:41:10,875
ఈలోపు, కిన్కెయిడ్‌ను గమనించు.

770
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
సరే.

771
00:41:17,125 --> 00:41:19,041
అతను వచ్చాడు. బాస్కో బాయ్‌ఫ్రెండ్.

772
00:41:19,125 --> 00:41:20,875
చుట్టు పక్కల అడిగాను. అతనిదే ఆ చోటు.

773
00:41:20,958 --> 00:41:22,083
పై అంతస్తులో ఉంటాడు.

774
00:41:22,708 --> 00:41:23,583
అంతేనా?

775
00:41:23,666 --> 00:41:25,583
అతనికి ఏనుగులంటే ఇష్టమని చెప్పారు.

776
00:41:27,125 --> 00:41:29,250
చూడు, అతనితో నేను ఒంటరిగా మాట్లాడాలి.

777
00:41:29,333 --> 00:41:31,958
నేను చెప్పేది, అతనిని ఇంతకుముందు
కలిశాము కాబట్టి నాతో ప్రమాదం లేదు.

778
00:41:32,791 --> 00:41:34,708
ఒక్కోసారి నువ్వు నన్ను నమ్మాలి.

779
00:41:34,791 --> 00:41:36,416
ఇది జరగాలంటే అదొక్కటే మార్గం...

780
00:41:37,750 --> 00:41:40,166
వెనుకముందు చూడకుండా
నువ్వు ఐదుగురిని చంపడం చూశాను.

781
00:41:40,250 --> 00:41:41,625
నేను నిన్ను నమ్మను.

782
00:41:41,708 --> 00:41:43,708
నిన్ను నమ్మబోను కూడా.

783
00:41:43,791 --> 00:41:45,166
మళ్ళీ నన్ను నియంత్రించాలని చూస్తే,

784
00:41:45,250 --> 00:41:48,041
నీ కడుపులోకి బులెట్ దించి,
మొత్తం రక్తం బయటకు కారేలా చేస్తాను.

785
00:41:48,125 --> 00:41:49,666
నేనది ముందు వెనుక ఆలోచించకుండా చేయలేదు.

786
00:41:49,750 --> 00:41:50,666
మర్చిపోయాను.

787
00:41:50,750 --> 00:41:53,750
నువ్వు మీ దేశం కోసం పోరాడడం
అలాంటిది ఏదో పిచ్చి పని చేస్తున్నావు.

788
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
చూడు, అది జరగాలని అనుకుంటే,

789
00:41:55,875 --> 00:41:57,458
నాతో జాగ్రత్తగా అడుగువెయ్.

790
00:42:16,041 --> 00:42:18,000
అదిగో అక్కడ ఉన్నాడు. నిక్.

791
00:42:18,083 --> 00:42:19,625
అతనికి ఏమని చెబుతావు?

792
00:42:19,708 --> 00:42:22,958
అతనికి బాస్కో చనిపోయాడని,
మనం వెంటనే ప్లాన్‌లు కనుగొనాలని చెబుతాను.

793
00:42:23,041 --> 00:42:24,750
అతనికి బాస్కో చనిపోయాడని చెప్పకు.

794
00:42:24,833 --> 00:42:25,875
ఎందుకు చెప్పకూడదు?

795
00:42:25,958 --> 00:42:27,833
అతను భయపడిపోతాడు.
బాస్కో అతని బాయ్‌ఫ్రెండ్.

796
00:42:29,000 --> 00:42:30,541
బాస్కోను కలిశాను. అతను బాగానే ఉంటాడు.

797
00:42:30,625 --> 00:42:32,250
అతనికి బాస్కో చనిపోయాడని చెప్పకు.
నన్ను...

798
00:42:33,166 --> 00:42:35,000
నేను నిన్ను నియంత్రించడం లేదు,

799
00:42:35,083 --> 00:42:36,791
కానీ పనులు నన్ను మొదలు పెట్టనివ్వు, సరేనా?

800
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
అది సులభంగా జరగాలి...

801
00:42:39,833 --> 00:42:41,208
నీకు అంతా దక్కేముందు పార్కర్.

802
00:42:43,541 --> 00:42:44,625
ధన్యవాదాలు.

803
00:42:48,791 --> 00:42:49,750
హే.

804
00:42:49,833 --> 00:42:50,875
నిక్.

805
00:42:51,875 --> 00:42:54,125
నీది ఈ చోటు నాకు నచ్చింది.

806
00:42:54,208 --> 00:42:56,750
ఎంతో అద్భుతమైన చోటు.

807
00:42:56,833 --> 00:42:58,208
నాకు నువ్వు తెలుసా?

808
00:42:58,291 --> 00:42:59,333
అవును, నేను లీసాను.

809
00:42:59,416 --> 00:43:00,541
హే, బాస్కో...

810
00:43:01,208 --> 00:43:02,208
అతను చనిపోయాడు.

811
00:43:03,458 --> 00:43:04,291
ఏంటి?

812
00:43:06,916 --> 00:43:07,833
నీకు ఒక అవకాశం ఇచ్చాను.

813
00:43:07,916 --> 00:43:09,291
నాతో ఆటలాడుతున్నావా?

814
00:43:09,375 --> 00:43:11,125
ఏమనుకుంటున్నావు, మనకు రోజంతా ఉందనా? హే.

815
00:43:11,208 --> 00:43:12,208
లేదు.

816
00:43:13,291 --> 00:43:14,375
లేదు!

817
00:43:15,250 --> 00:43:17,500
- లేదు!
- అయ్యో, ఛ.

818
00:43:17,583 --> 00:43:19,875
లేదు!

819
00:43:19,958 --> 00:43:21,916
- వద్దు. ఏడవకు.
- చూశావా?

820
00:43:22,000 --> 00:43:23,833
- బాగుంది. ఇప్పుడు ఏంటి?
- అలా చేయకు.

821
00:43:23,916 --> 00:43:25,708
- ఛ. ఏమి చేశావో చూడు.
- శాంతించు.

822
00:43:25,791 --> 00:43:28,291
లేదు! లేదు!

823
00:43:29,416 --> 00:43:30,291
పరవాలేదు.

824
00:43:32,583 --> 00:43:33,666
పరవాలేదు.

825
00:43:33,750 --> 00:43:35,958
లేదు, నాకు అర్థం కావడం లేదు.

826
00:43:36,041 --> 00:43:38,958
ఏమి జరిగింది? నిన్ననే అతనిని చూశాను.

827
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
నువ్వు అతనిని మళ్ళీ చూడలేవు. అందుకని...

828
00:43:41,166 --> 00:43:42,500
నీ చేతులు బల్ల మీద పెట్టు.

829
00:43:42,583 --> 00:43:43,958
ఈ పిచ్చి మాటలన్నీ నమ్ముతావా?

830
00:43:44,041 --> 00:43:45,291
అతను ఒక తుపాకీ దాచి ఉంచాడు.

831
00:43:45,375 --> 00:43:47,125
బాస్కో దగ్గర మా పత్రాలు ఉన్నాయి.

832
00:43:47,208 --> 00:43:49,750
ప్లాన్‌లు. అవి ఎక్కడ ఉన్నాయి?
అవి అతని ఇంట్లో లేవు.

833
00:43:50,375 --> 00:43:51,750
అవి ముఖ్యమైనవి అయితే,

834
00:43:51,833 --> 00:43:54,041
అవి పై అంతస్తులో ఉంటాయి

835
00:43:54,125 --> 00:43:55,875
మి. బ్లూయి దగ్గర.

836
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
మి. బ్లూయి ఎవరు?

837
00:43:57,916 --> 00:43:59,083
మి. బ్లూయి?

838
00:44:11,291 --> 00:44:12,166
రా.

839
00:44:16,125 --> 00:44:18,041
వాళ్ళను తిరిగి తీసుకురండి.
వాళ్ళను తీసుకురండి.

840
00:44:18,125 --> 00:44:19,916
ఛ. సరే.

841
00:44:26,291 --> 00:44:27,833
బాగుండే మంచిది.

842
00:44:27,916 --> 00:44:31,416
హే, పి, కిన్కెయిడ్ మనుషులు
దేనిపైనో దాడి చేస్తున్నారు...

843
00:44:31,500 --> 00:44:33,166
ఏదో తెలియదు, క్లబ్ లాంటిది ఏదో.

844
00:44:38,041 --> 00:44:39,041
పైకి లెగండి! వెళ్ళు!

845
00:44:40,125 --> 00:44:41,625
ఛ. సరే.

846
00:44:41,708 --> 00:44:43,916
చూస్తుంటే నీకు అది తెలుసనుకుంటా. సరే.

847
00:44:46,375 --> 00:44:47,666
ధన్యవాదాలు, గ్రోఫీల్డ్.

848
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
లేదు. ధన్యవాదాలు.
కాల్ చేసినందుకు ధన్యవాదాలు.

849
00:44:50,041 --> 00:44:51,541
అంతరిక్షంలోకి సిగ్నల్స్ పంపు

850
00:44:51,625 --> 00:44:54,625
నాకు ఆ అద్భుతమైన, ఉపయోగపడే
సమాచారం పంపేందుకు. ఇక నేను వెళ్ళాలి.

851
00:44:54,708 --> 00:44:57,291
ఛ. దానికి అలా అనాల్సిన అవసరం లేదు. ఛ.

852
00:44:57,375 --> 00:44:59,375
- వెళ్ళండి!
- వెళ్లండి! అక్కడికి వెళ్ళండి.

853
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
వెళ్ళండి.

854
00:45:01,458 --> 00:45:02,375
ఇలా రా.

855
00:45:03,500 --> 00:45:04,625
నువ్వు కూడా, వెధవ.

856
00:45:06,208 --> 00:45:08,000
మా దగ్గర ఉన్న నగదు అంతా మీదే.

857
00:45:08,083 --> 00:45:09,125
తీసుకోండి. తీసుకోండి...

858
00:45:10,458 --> 00:45:11,583
డబ్బు సంగతి వదిలేయ్.

859
00:45:11,666 --> 00:45:12,666
బాస్కో ఎక్కడ?

860
00:45:14,166 --> 00:45:15,500
ఇప్పుడు, ఇది మళ్ళీ చేద్దాం.

861
00:45:16,041 --> 00:45:17,500
బాస్కో, అతను కనబడడం లేదు.

862
00:45:17,583 --> 00:45:19,250
అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు?

863
00:45:24,166 --> 00:45:26,208
- ఛ.
- ఏయ్, ఏమి జరుగుతోంది?

864
00:45:26,291 --> 00:45:27,500
నేను ఒక పని చేశాను.

865
00:45:27,583 --> 00:45:29,375
అతనికి గుండె పోటు వచ్చిందనుకుంటా.

866
00:45:29,458 --> 00:45:31,250
అతనిని దించేందుకు సాయం చెయ్. పద వెళదాం.

867
00:45:31,333 --> 00:45:32,208
ఛ.

868
00:45:32,916 --> 00:45:33,750
ఛ.

869
00:45:36,666 --> 00:45:37,500
నేను డాక్టర్‌ను.

870
00:45:38,875 --> 00:45:39,708
నేను సాయ పడగలను.

871
00:45:40,375 --> 00:45:41,208
దయచేసి చేయనీయండి.

872
00:45:41,541 --> 00:45:42,375
వెనుకకు ఉండండి.

873
00:45:43,500 --> 00:45:44,416
సరే.

874
00:45:45,000 --> 00:45:45,833
నేను సాయపడగలను.

875
00:45:56,916 --> 00:45:57,750
జెన్!

876
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
రా. మనం మి. బ్లూయిని కనుగొనాలి!

877
00:46:00,416 --> 00:46:01,750
జెన్, నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు?

878
00:46:01,833 --> 00:46:03,416
నేను వెనుకే వస్తాను. వెళ్ళు!

879
00:46:13,541 --> 00:46:15,250
అబ్బా ఏంటిది?

880
00:46:30,958 --> 00:46:31,875
లేదు.

881
00:46:32,750 --> 00:46:33,750
మి. బ్లూయి?

882
00:46:34,791 --> 00:46:36,291
లేదు, ఇది నిజం కాదు.

883
00:46:52,291 --> 00:46:54,000
మి. చెత్త బ్లూయి.

884
00:47:05,125 --> 00:47:06,166
ఇది మంచి సమయం కాదు.

885
00:47:06,250 --> 00:47:07,208
దాని గురించి చెప్పు.

886
00:47:07,291 --> 00:47:09,750
పోలీసులు రెండు నిమిషాలలో వస్తారు.
మనం ఇది ఆపేయాలి.

887
00:47:09,833 --> 00:47:10,958
పైగా, కిన్కెయిడ్ వచ్చాడు.

888
00:47:11,041 --> 00:47:13,333
- అతను మీ అందరినీ చూడకూడదు, సరేనా?
- నాకు ఒక్క క్షణం ఇవ్వు.

889
00:47:18,041 --> 00:47:19,291
అర్కైవ్స్ & రికార్డ్స్ మేనేజ్మెంట్ సెక్షన్
ఎంటీఏ ఈస్ట్, 42 - 48 వ యునైటెడ్ నేషన్స్

890
00:47:57,125 --> 00:47:57,958
పార్కర్!

891
00:48:04,250 --> 00:48:05,166
పార్కర్.

892
00:48:09,166 --> 00:48:10,333
మాట్లాడకుండా ఉండు.

893
00:48:16,958 --> 00:48:18,291
చాలా దగ్గరగా వచ్చాము.

894
00:48:18,791 --> 00:48:19,666
అవును.

895
00:48:36,916 --> 00:48:37,833
ఛత్!

896
00:48:40,916 --> 00:48:41,750
ఛ.

897
00:48:46,208 --> 00:48:48,000
లేదు, నేను బాగానే ఉన్నాను.
ధన్యవాదాలు.

898
00:48:49,041 --> 00:48:50,000
- హే.
- హే.

899
00:48:50,083 --> 00:48:52,541
కిన్కెయిడ్, అతను నిన్ను చూశాడా?
గుర్తుపట్టాడా?

900
00:48:52,625 --> 00:48:54,041
అవును. అతని సంగతి నేను చూసుకున్నాను.

901
00:48:54,125 --> 00:48:54,958
సరే, మంచిది.

902
00:48:55,041 --> 00:48:57,291
లేదంటే ఆ పని అక్కడే ముగిసేది.

903
00:48:57,375 --> 00:48:59,125
క్లబ్ యజమాని బ్రతకలేదు.

904
00:48:59,208 --> 00:49:00,750
నువ్వు చేయగలిగింది చేశావు, డాక్టర్.

905
00:49:00,833 --> 00:49:01,833
ప్లాన్స్ ఎక్కడ?

906
00:49:06,416 --> 00:49:07,583
మి. బ్లూయి.

907
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
ఎక్కడ?

908
00:49:20,000 --> 00:49:21,583
మి. లోజిని.

909
00:49:21,666 --> 00:49:22,916
అతను ఇప్పుడే పడుకున్నాడు.

910
00:49:23,000 --> 00:49:25,250
సరే, నేను అతనితో
ఒక్క నిమిషం కూర్చుంటాను అంతే.

911
00:49:25,541 --> 00:49:26,958
అతను లెగవకుండా చూడండి.

912
00:49:27,041 --> 00:49:29,583
- పాపం పిల్లాడు బతికి ఉండడం అదృష్టం.
- అవును.

913
00:49:35,666 --> 00:49:37,791
త్వరగా కోలుకో

914
00:49:38,416 --> 00:49:39,250
సరే.

915
00:49:40,375 --> 00:49:41,916
- నిన్ను...
- సరే.

916
00:49:42,000 --> 00:49:44,583
సరే. శాంతించు.
నిన్ను నువ్వు గాయపరుచుకుంటావు.

917
00:49:44,666 --> 00:49:46,208
నాకు ఇప్పటికీ పడిపోతున్నట్టే ఉంది.

918
00:49:47,416 --> 00:49:48,375
ఏమి జరిగింది?

919
00:49:49,416 --> 00:49:50,333
మేము

920
00:49:50,875 --> 00:49:52,250
బాస్కో కోసం వెళ్ళాము.

921
00:49:53,166 --> 00:49:54,458
కానీ...

922
00:49:54,541 --> 00:49:56,083
బాస్కో కనిపించలేదు.

923
00:49:57,208 --> 00:49:58,916
అతనికి బదులు పార్కర్ కనబడ్డాడు.

924
00:50:01,291 --> 00:50:02,125
ఏంటి?

925
00:50:02,666 --> 00:50:03,958
ఎందుకంటే,

926
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
స్పష్టంగా, అతను ఇక్కడకు వచ్చాడు.

927
00:50:05,750 --> 00:50:07,375
అబ్బా...

928
00:50:09,875 --> 00:50:13,166
అతని పేరు వినగానే నేను రావాల్సింది.

929
00:50:13,250 --> 00:50:15,333
సర్, వాడు నన్ను కిటికీ నుండి విసిరేశాడు.

930
00:50:15,416 --> 00:50:17,958
నన్ను ఆ కిటికీ నుండి విసిరేశాడు.

931
00:50:20,916 --> 00:50:22,333
నువ్వు ఇది చూడాలి.

932
00:50:24,208 --> 00:50:25,458
కొంతమంది వెధవలు ఉన్నారు.

933
00:50:25,541 --> 00:50:28,041
చూడాలని ప్రయత్నిస్తున్నా...
కానీ నాకు కనిపించడం లేదు.

934
00:50:28,125 --> 00:50:30,291
వాళ్ళు ఎందుకు ప్రమాదకరమో
తెలుసుకోవాలని ఉందా?

935
00:50:31,083 --> 00:50:33,875
వాళ్ళు ఒక నేరస్తులని వాళ్ళకు తెలుసు కనుక.

936
00:50:33,958 --> 00:50:35,000
అందుకే.

937
00:50:38,083 --> 00:50:40,916
మనం మెతక పడ్డామంటే అంతే.

938
00:50:41,416 --> 00:50:42,958
మనల్ని కొట్టేస్తారు.

939
00:50:43,041 --> 00:50:44,833
సహాయం కోసం చూసే బదులు,

940
00:50:45,750 --> 00:50:48,333
బీమా పొందడానికి దరఖాస్తు చేద్దాము.

941
00:50:48,416 --> 00:50:50,708
మి. లోజిని, అక్కడ సూప్ ఉంది.

942
00:50:50,791 --> 00:50:54,166
- అది నాకు తాగించండి.
- మనం నేరస్తులమని మర్చిపోయాము.

943
00:50:57,500 --> 00:50:59,333
కానీ అక్కడ కింద ఉన్న వాళ్ళు కాదు.

944
00:51:02,833 --> 00:51:04,791
పార్కర్ కూడా కాదు.

945
00:51:05,916 --> 00:51:09,708
{\an8}బ్రూక్లిన్, న్యూ యార్క్

946
00:51:09,791 --> 00:51:13,291
{\an8}747 లోరిమర్ స్ట్రీట్
పార్కర్ సిబ్బంది సమావేశం

947
00:51:16,375 --> 00:51:18,041
అంటే, పార్కర్ దారిలో ఉన్నాడు.

948
00:51:18,791 --> 00:51:20,416
నీకు ఏమైనా తీసుకురానా, స్టాన్?

949
00:51:20,958 --> 00:51:22,916
నీది మందు తాగే వయసేనా? ఊరికే అంటున్నాను.

950
00:51:24,208 --> 00:51:25,083
ఏదైనా కావాలా?

951
00:51:25,166 --> 00:51:26,708
- వద్దు. ధన్యవాదాలు.
- సరే.

952
00:51:26,791 --> 00:51:29,333
హే, బ్రెండా,
అక్కడ ఉన్నది కాండిన్స్కీ వేసిందా?

953
00:51:29,416 --> 00:51:30,250
అది?

954
00:51:30,333 --> 00:51:31,916
అది... కాదు. అది...

955
00:51:32,000 --> 00:51:33,375
బెడ్, బాత్ అండ్ బియాండ్ నుండి.

956
00:51:36,166 --> 00:51:37,541
హే.

957
00:51:37,625 --> 00:51:39,458
స్టాన్. నీకు ఏమైనా తీసుకురానా?

958
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
నీది తాగే వయసేనా?

959
00:51:41,000 --> 00:51:42,166
- నేనదే అన్నాను.
- అవునా?

960
00:51:42,250 --> 00:51:43,250
నేనదే అన్నాను. నేను...

961
00:51:43,333 --> 00:51:45,208
- అతని గుర్తింపు చూశావా?
- చూడలేదు.

962
00:51:45,291 --> 00:51:46,875
నువ్వు ఎప్పుడూ నాకంటే
ఓ అడుగు ముందుటావు కదా?

963
00:51:46,958 --> 00:51:48,833
- నేను అలా చేయాలని కాదు...
- మీరు సరదాగా ఉన్నారు.

964
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
వాళ్ళు అలానే ఉంటారు.

965
00:51:50,166 --> 00:51:52,166
సరే, స్టాన్, నువ్వు నడిపేటప్పుడు

966
00:51:52,250 --> 00:51:54,791
భయం లేకుండా దూసుకుపోతావని
పార్కర్ చెబుతుంటే విన్నాను.

967
00:51:54,875 --> 00:51:56,916
నేను అప్పట్లో గో కార్ట్స్ రేస్ చేసేవాడిని.

968
00:51:57,000 --> 00:51:59,791
నువ్వు మహిళలను
మత్తుమందులా ఆకర్షిస్తావా ఏంటి?

969
00:52:00,333 --> 00:52:01,166
లేదు.

970
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
లేదు.

971
00:52:03,583 --> 00:52:05,000
నాకు అలా కనపడడం లేదు.

972
00:52:05,083 --> 00:52:06,333
హే, పార్కర్.

973
00:52:06,416 --> 00:52:07,708
- బాగా అలసిపోయినట్టు ఉన్నావు.
- హే.

974
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
సరే, ధన్యవాదాలు.

975
00:52:08,875 --> 00:52:10,041
- హే, గ్రోఫీల్డ్.
- హే.

976
00:52:10,125 --> 00:52:11,333
- ధన్యవాదాలు.
- లోపలకు రండి.

977
00:52:11,416 --> 00:52:12,541
నువ్వు కొత్తగా వచ్చావు.

978
00:52:12,625 --> 00:52:15,250
- హే, నటన ఎలా కొనసాగుతోంది, గ్రోఫీల్డ్?
- అద్భుతంగా ఉంది.

979
00:52:15,333 --> 00:52:17,666
అవును, నిజానికి ప్రయోగ థియేటర్ కొత్త సీజన్

980
00:52:17,750 --> 00:52:20,375
ఈమధ్యే ప్రారంభమయింది.

981
00:52:20,458 --> 00:52:23,125
నీకు తెలుసా,
అది ప్రేక్షకులు లేకుండా ప్రదర్శించారు.

982
00:52:23,208 --> 00:52:24,083
జనం లేకుండా ప్రదర్శనా?

983
00:52:24,666 --> 00:52:25,583
అవును.

984
00:52:25,666 --> 00:52:27,916
దాని గురించి ఎక్కువ మాట్లాడాలని లేదు.

985
00:52:28,000 --> 00:52:30,083
అందులో పడిపోయామంతే, కానీ...

986
00:52:30,166 --> 00:52:32,000
- ఇతను ఎవరు?
- అతను స్టాన్.

987
00:52:32,083 --> 00:52:33,541
స్టాన్, ఇతను గ్రోఫీల్డ్.

988
00:52:33,625 --> 00:52:34,583
స్టాన్.

989
00:52:34,666 --> 00:52:35,625
గ్రోఫీల్డ్.

990
00:52:35,708 --> 00:52:36,708
అతను విచిత్రంగా ఉన్నాడు.

991
00:52:36,791 --> 00:52:38,166
- అతను ఏంటి?
- ఏమో తెలియదు.

992
00:52:38,250 --> 00:52:40,083
అతని జుట్టు తేడాగా ఉంది, ఏమో...

993
00:52:40,166 --> 00:52:42,333
విచిత్రంగా కనబడుతున్నాడు.
ఖచ్చితంగా విచిత్రంగా ఉన్నాడు.

994
00:52:43,000 --> 00:52:46,958
ఈ సంపద మన వైభవానికి ఇంకా
మన భవిష్యత్తుకు ప్రతీక.

995
00:52:47,041 --> 00:52:48,250
డి లా పాజ్ యూఎన్‌లో మాట్లాడారు.

996
00:52:48,333 --> 00:52:49,791
సరే, అది తీసుకురండి.

997
00:52:49,875 --> 00:52:52,250
నా ప్రజలకు ఈరోజు గొప్ప రోజు.

998
00:52:52,333 --> 00:52:54,750
ఇది కలలను సాకారం చేసేది.

999
00:52:55,375 --> 00:52:56,916
అబద్ధాల వెధవ.

1000
00:52:57,000 --> 00:52:58,875
హే, అది నా రగ్గు. నువ్వు ఎవరు?

1001
00:52:58,958 --> 00:53:00,500
అసలు ఇతను ఎవరు?

1002
00:53:00,583 --> 00:53:02,708
ఆగు. మతేయో, థామస్ ఇంకా రాలేదు.

1003
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
- వాళ్ళను పిలవలేదు. వాళ్ళను చేర్చుకోలేదు.
- ఏంటి?

1004
00:53:04,875 --> 00:53:06,375
నా మనుషులను తీసేశావా?

1005
00:53:06,708 --> 00:53:07,666
నాకు వాళ్ళపై నమ్మకంలేదు.

1006
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
నీకు ఏదైనా సమస్య ఉంటే,
బాస్‌తో మాట్లాడు.

1007
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
- అతను ఆమె బాస్. అలాగా.
- అవును. సరే.

1008
00:53:11,916 --> 00:53:13,666
నేను నా బాస్‌తో
మాట్లాడుతున్నానని అనుకున్నాను.

1009
00:53:16,458 --> 00:53:18,333
- బాగానే ఉన్నామా?
- బాగున్నాము.

1010
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
చెప్పు.

1011
00:53:19,625 --> 00:53:20,458
సరే.

1012
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
{\an8}సరకు ఇక్కడ ఉంది,
సార్వత్రిక సమావేశానికి బేస్మెంట్‌లో ఉంది.

1013
00:53:24,833 --> 00:53:26,750
24 గంటలు దాటితే అది అక్కడ ఉండదు.

1014
00:53:26,833 --> 00:53:28,041
ద అవుట్‌ఫిట్
అది తీసేసుకుంటుంది.

1015
00:53:28,125 --> 00:53:30,291
వాళ్ళు అది ఎలా తీసుకుంటారో తెలుసా?
ఆ భద్రత అంతా.

1016
00:53:30,375 --> 00:53:31,583
సెవెన్ లైన్
యూఎన్ కింద ఉంటుంది.

1017
00:53:31,666 --> 00:53:33,708
అక్కడ అది ఆగేది.
ఇప్పుడు అది మూసివేయబడిన స్టేషన్.

1018
00:53:34,625 --> 00:53:37,583
బహుశా వాళ్ళకు ఎవరైనా లోపల వ్యక్తి ఉండి
అది తరలించాడేమో, ఖచ్చితంగా చెప్పలేము.

1019
00:53:38,250 --> 00:53:40,791
వాళ్ళు అది ఎలా దొంగిలించారు అనేది
మనకు అనవసరం.

1020
00:53:40,875 --> 00:53:43,416
వాళ్ళు సరుకును స్టేషన్‌కు తరలించగానే,

1021
00:53:43,500 --> 00:53:45,083
అప్పుడు మనం వస్తాము.

1022
00:53:45,166 --> 00:53:47,958
ఆగు. నువ్వు అనేది
వాళ్ళ దగ్గర టెలిపోర్టర్ ఉందనా?

1023
00:53:49,666 --> 00:53:51,750
నీకు ఒకటి చెప్పనా?
అది నిజంగా పిచ్చిగా ఉంది.

1024
00:53:51,833 --> 00:53:53,875
అంటే, అది నాకూ
నిజంగా పిచ్చిగానే అనిపించింది.

1025
00:53:53,958 --> 00:53:55,625
నువ్వు తెలివి తక్కువగా మాట్లాడుతున్నావు.

1026
00:53:55,708 --> 00:53:58,250
నాకు అది అర్థమయింది,
నాకది అర్థమయింది. కానీయ్.

1027
00:53:58,333 --> 00:53:59,958
- అలా మళ్ళీ చేయకు.
- చేయను.

1028
00:54:00,583 --> 00:54:02,833
ఏదేమైనా, వాళ్ళు దోపిడీ చేశాక,

1029
00:54:03,500 --> 00:54:05,000
అప్పుడు బాస్కో ప్లాన్ మొదలవుతుంది.

1030
00:54:05,500 --> 00:54:07,708
దాన్ని వ్యర్థాల రైలులో తరలించాలనేదే
వాళ్ళ పన్నాగం.

1031
00:54:07,791 --> 00:54:10,000
అది అటోమేటేడ్ ట్రైన్. ఒక్కో స్టేషన్‌కు
రాత్రి ఆలస్యంగా

1032
00:54:10,083 --> 00:54:11,750
వెళుతుంది, అక్కడ సిబ్బంది
చెత్త నింపుతారు.

1033
00:54:11,833 --> 00:54:12,833
కానీ రేపు నింపరు.

1034
00:54:12,916 --> 00:54:15,166
రేపు, అది ప్రతి స్టాపును
దాటి వెళ్ళిపోతుంది,

1035
00:54:15,250 --> 00:54:16,750
ఫ్లషింగ్ వరకు.

1036
00:54:16,833 --> 00:54:18,875
అక్కడ ఒక డంప్ ఉంది,
ఆవుట్‌ఫిట్ నియంత్రణలో ఉన్నది.

1037
00:54:18,958 --> 00:54:20,416
అక్కడకు నువ్వు, బ్రెండా వస్తారు.

1038
00:54:20,500 --> 00:54:23,625
మీరు బ్రాయంట్ పార్క్ స్టేషన్‌లో ఉన్న
నియంత్రణ టవర్‌లోకి ప్రవేశిస్తారు.

1039
00:54:23,708 --> 00:54:26,083
ప్రతి రాత్రి ఉదయం 1:00 లకు
షిఫ్ట్ మారుతుంది.

1040
00:54:26,166 --> 00:54:29,250
రాత్రికి, సాధారణ సిబ్బందిని
నిర్భందించేలా చూస్తాము.

1041
00:54:29,333 --> 00:54:30,250
మీరు లోపలకు వెళ్ళగానే,

1042
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
మనం మన రైలును నియంత్రణలోకి
తీసుకుని, వేగం పెంచాలి.

1043
00:54:32,583 --> 00:54:35,666
ఆగు. నేను నిన్ను ఇక్కడ అడ్డుకోవాలి.

1044
00:54:35,750 --> 00:54:39,125
ఎంటీఏ పాత్రను శిక్షణ పొందిన
నటుడు ఉన్నా కూడా నటులు కానీ ఇద్దరితో

1045
00:54:39,208 --> 00:54:40,875
ప్రదర్శన చేయాలని అనుకుంటున్నావా?

1046
00:54:40,958 --> 00:54:43,166
మీరు అందరు అసలు
ఈ పాత్రల నేపథ్యాన్ని పరిశీలించారా?

1047
00:54:43,250 --> 00:54:44,625
- వాళ్ళ కుటుంబ జీవితం?
- గ్రోఫీల్డ్.

1048
00:54:44,708 --> 00:54:46,375
- నేపథ్యం తెలుసుకున్నావా...
- గ్రోఫీల్డ్.

1049
00:54:46,458 --> 00:54:49,541
నీకోసం ఒక పాత్ర ఉంది.
నువ్వు నోరుమూసుకొని ఉండే పాత్ర వేస్తావు.

1050
00:54:49,625 --> 00:54:50,750
నీకు ఏం చేయాలో తెలుసు.

1051
00:54:51,416 --> 00:54:52,250
శాంతించు.

1052
00:54:53,333 --> 00:54:54,291
బయటపెట్టు.

1053
00:54:54,375 --> 00:54:55,875
- ఛ!
- మొదలుపెట్టావు.

1054
00:54:55,958 --> 00:54:56,958
సరే.

1055
00:54:57,041 --> 00:55:00,041
ఇది ప్రత్యేకించి ఆ కంట్రోల బోర్డ్‌కు
ఎంటీఏ ఆపరేషన్స్ మాన్యుయల్.

1056
00:55:00,125 --> 00:55:01,291
నువ్వు దాన్ని అధ్యయనం చెయ్.

1057
00:55:01,375 --> 00:55:03,291
అలాగే, బాస్కో ప్లాన్ల ప్రకారం,

1058
00:55:03,375 --> 00:55:05,208
అవుట్‌ఫిట‌లో వాళ్ళ మనిషి ఒకతను ఉన్నాడు.

1059
00:55:05,791 --> 00:55:07,166
అతని పేరు గ్లాస్‌కాక్.

1060
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
చెత్తవెధవ.

1061
00:55:11,708 --> 00:55:13,166
నాతో పరాచికాలా?

1062
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
కొనసాగించు, బాబు, కొనసాగించు.

1063
00:55:17,416 --> 00:55:18,708
నువ్వు బాగా చేస్తున్నావు.

1064
00:55:21,416 --> 00:55:24,375
రైలు వేగం పుంజుకోగానే,
ఇక చూసుకోవాల్సిన విషయం ఒక్కటే.

1065
00:55:24,833 --> 00:55:27,250
అది స్టెషన్ పట్టాలలో నిర్మించిన ముందస్తు
భద్రతా వ్యవస్థ.

1066
00:55:28,958 --> 00:55:31,958
అది ఒక నిర్దిష్ట వేగాన్ని మించి వెళ్ళే
రైళ్ళను ఆపే బ్రేకులతో రూపొందించబడింది.

1067
00:55:36,541 --> 00:55:38,750
గంటకు 70 మైళ్ళ వేగంతో వెళ్ళాలి.

1068
00:55:39,791 --> 00:55:41,000
ఆ వేగంతో వెళితే,

1069
00:55:41,083 --> 00:55:42,375
అది పట్టాల మీద నుండి ఎగిరి

1070
00:55:42,458 --> 00:55:43,666
ఇక్కడ పడుతుంది,

1071
00:55:43,750 --> 00:55:45,500
అక్కడ ఉన్న చెత్తలోకి దూసుకెళుతుంది.

1072
00:55:45,583 --> 00:55:47,916
మనం వేగంగా వచ్చి, పెట్టెలను తీసుకుంటాము,
ఆ పెద్ద దానితో సహా.

1073
00:55:48,375 --> 00:55:49,958
ఒక క్యూబ్ ట్రక్ ఆగి ఉంటుంది.

1074
00:55:50,041 --> 00:55:52,500
- స్టాన్, మనకోసం ఒకటి తీసుకురావాలి.
- ఏమి పరవాలేదు.

1075
00:55:53,125 --> 00:55:55,291
మనకు అందులోకి ఎక్కించి, వెళ్ళడానికి
పది నిమిషాలు ఉంటుంది.

1076
00:55:55,375 --> 00:55:57,375
చాలా సమయం. ఏమైనా ప్రశ్నలు?

1077
00:56:00,250 --> 00:56:02,041
మనం మళ్ళీ రేపు సాయంత్రం
5 గంటలకు కలుద్దాము.

1078
00:56:05,500 --> 00:56:06,708
మా ఇంట్లో పార్టీ?

1079
00:56:23,083 --> 00:56:24,375
నాకు ఒక గది కావాలి, పేరు...

1080
00:56:24,458 --> 00:56:26,708
మి. విల్లిస్, అది మీరేనా?

1081
00:56:26,791 --> 00:56:28,166
మీరు విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు.

1082
00:56:28,916 --> 00:56:30,208
చాలా ఏళ్ళయింది.

1083
00:56:30,291 --> 00:56:32,333
బహుశా మూడేమో, నాకు జ్ఞాపకం ఉన్నంతవరకూ.

1084
00:56:32,416 --> 00:56:34,416
జ్ఞాపకం ఉంది. నేను ఎప్పుడూ ఉండే గది ఉందా?

1085
00:56:34,500 --> 00:56:35,375
నంబర్ 12.

1086
00:56:35,458 --> 00:56:37,791
అది లేకపోతే,
ఇప్పుడు ఉన్న వాళ్ళను మారుస్తాను.

1087
00:56:38,791 --> 00:56:39,791
మనం అదృష్టం బాగుంది.

1088
00:56:48,583 --> 00:56:50,125
గుడ్ ఈవెనింగ్, మి. విల్లిస్.

1089
00:56:50,791 --> 00:56:51,708
షాంపెన్?

1090
00:56:53,291 --> 00:56:54,500
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?

1091
00:56:54,583 --> 00:56:56,833
అత్యవసర పరిస్థితులలో
నన్ను సంప్రదించమని చెప్పాను.

1092
00:56:56,916 --> 00:56:57,916
స్పష్టంగా చెప్పాను.

1093
00:56:58,458 --> 00:57:00,166
కింద హాల్లో నా గది ఉంది.

1094
00:57:00,666 --> 00:57:02,000
నువ్వు ఏమీ అనుకోవుగా?

1095
00:57:02,083 --> 00:57:03,166
సరే, నువ్వు అందులో లేకపోతే.

1096
00:57:04,125 --> 00:57:05,083
అంటే,

1097
00:57:06,958 --> 00:57:08,916
నాకు అత్యవసర పరిస్థితి ఉంది.

1098
00:57:09,000 --> 00:57:09,958
అది వింటావా?

1099
00:57:17,083 --> 00:57:18,291
నా జిప్ ఇరుక్కుంది.

1100
00:57:18,958 --> 00:57:20,666
అవును. నేను భయపడేది అదే.

1101
00:57:22,000 --> 00:57:22,833
హే.

1102
00:57:22,916 --> 00:57:23,750
నౌకశిథిలాలకై
పెరు పోటీ

1103
00:57:23,833 --> 00:57:24,916
నిధి ఒకటో పేజీలో ఉంది.

1104
00:57:26,583 --> 00:57:27,416
నువ్వు చదవగలవా?

1105
00:57:27,500 --> 00:57:29,166
లేదు, ఫోటోలు చూస్తున్నానంతే.

1106
00:57:29,250 --> 00:57:30,958
నీకు ఆ కథ తెలియదు, కదా?

1107
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరోది?

1108
00:57:33,291 --> 00:57:34,125
ఏంటి...

1109
00:57:34,208 --> 00:57:35,250
ఒకప్పుడు...

1110
00:57:35,333 --> 00:57:37,041
దేవుడా, మీకు ఈ కథ నచ్చింది.

1111
00:57:37,125 --> 00:57:38,791
15వ శతాబ్దంలో...

1112
00:57:38,875 --> 00:57:40,625
నీకు అది నచ్చుతుంది. కూర్చో.

1113
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
స్పెయిన్‌లో ఎక్కువ భాగం ఆక్రమించబడింది,

1114
00:57:43,500 --> 00:57:47,666
లియోన్ నుండి ఒక రహస్య యోధుడు
పోరాటంలో చేరేవరకు.

1115
00:57:48,625 --> 00:57:50,041
అతను ఎవరో ఎవరికీ తెలియదు,

1116
00:57:50,916 --> 00:57:53,541
టోరో యుద్ధం వరకు,

1117
00:57:53,625 --> 00:57:55,916
ఇంకొక సైనికుడు కత్తిని ఝుళిపించాడు,

1118
00:57:56,500 --> 00:57:59,958
అతని కవచాన్ని చీల్చాడు...

1119
00:58:01,250 --> 00:58:02,625
ఒక మహిళ స్తనం బయటపడింది.

1120
00:58:06,416 --> 00:58:07,958
అంటే, నపుంశక విషయం లాంటిది.

1121
00:58:09,041 --> 00:58:11,375
లేదు. సపుంశక విషయం లాంటిది కాదు.

1122
00:58:12,791 --> 00:58:13,958
చూడు, విషయం ఏమిటంటే,

1123
00:58:14,041 --> 00:58:15,291
ఆమె ఒక రాణి.

1124
00:58:15,375 --> 00:58:19,333
ఆమె అన్నీ త్యజించింది, తన హోదా,
తన సంపద, ఆమె స్త్రీతత్వాన్ని,

1125
00:58:19,416 --> 00:58:21,875
ఒక మగవాడిగా పోరాడేందుకు

1126
00:58:21,958 --> 00:58:24,583
తనకంటే ముఖ్యమైన దాని కోసం.

1127
00:58:24,666 --> 00:58:26,375
- అదే లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో.
- సరే.

1128
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
అందుకే వాళ్ళు ఆ నౌకకు ఆమె పేరు పెట్టారు.

1129
00:58:28,333 --> 00:58:29,875
దుస్తుల లోపం వలన.

1130
00:58:29,958 --> 00:58:31,166
- ఆ.
- స్తనాలు బయటకు ఉంటాయి.

1131
00:58:32,958 --> 00:58:35,208
నా చిన్నతనంలో
అలాంటి కథలే నన్ను తీర్చిదిద్దాయి.

1132
00:58:36,791 --> 00:58:38,541
నిన్ను ఏది తీర్చిదిద్దింది, పార్కర్?

1133
00:58:38,625 --> 00:58:40,583
నేను ఒకటి దొంగలించి, తప్పించుకున్నాను.

1134
00:58:41,166 --> 00:58:42,375
చాలా సులభం.

1135
00:58:42,458 --> 00:58:44,166
- నువ్వు సులభం.
- అవును.

1136
00:58:44,250 --> 00:58:46,583
చూడు, అందరూ నీలాంటి వెధవలు కారు.

1137
00:58:46,666 --> 00:58:49,250
కొంతమందికి, ఒర్టిజ్ లాంటి వాళ్ళకు,
ఇది మరింత...

1138
00:58:49,333 --> 00:58:50,375
నిధి. సరేనా?

1139
00:58:50,458 --> 00:58:52,666
మంచి బంధిపోటు చెత్తను ఆపు.

1140
00:58:52,750 --> 00:58:54,583
అతను నిధిని దొంగిలిస్తున్నాడు.

1141
00:58:54,666 --> 00:58:56,708
అతని కంటే ముందు
నిధిని దొంగిలించిన వారి దగ్గర నుండి.

1142
00:58:57,208 --> 00:58:59,500
అందరూ నాలాంటి వెధవలే.
కాకపోతే అది బాగా చేయగలరు అంతే.

1143
00:58:59,583 --> 00:59:01,125
ధన్యవాదాలు. అది బాగా ప్రభావితం చేసింది.

1144
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
సరే, నీకోసం మరో కథ.

1145
00:59:03,416 --> 00:59:05,875
నువ్వు, నేను, ఇది,

1146
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
ఇది పనిచేయాలి.

1147
00:59:07,333 --> 00:59:09,708
నిన్ను వెనక్కు తగ్గనివ్వలేను, కదా?

1148
00:59:10,875 --> 00:59:12,625
చూశాను. నన్ను ప్రోత్సహించేందుకు వచ్చావా?

1149
00:59:14,583 --> 00:59:15,416
మతేయో, వద్దు!

1150
00:59:20,041 --> 00:59:21,041
అతనా?

1151
00:59:21,125 --> 00:59:22,083
ఎలా చేయగలిగావు?

1152
00:59:40,750 --> 00:59:42,500
ఎవరు తిరిగి వచ్చారో చూడు, థామస్.

1153
00:59:42,583 --> 00:59:44,833
ప్రేమలో నా పోటీదారుడు.

1154
00:59:44,916 --> 00:59:46,541
అతను నీతో విముఖంగా ఉంటాడా?

1155
00:59:46,625 --> 00:59:48,583
అవును. కొంచెం.

1156
00:59:53,166 --> 00:59:54,333
నేను అనుకోవడం

1157
00:59:54,416 --> 00:59:55,916
ఇలా విముఖంగా ఉండడం...

1158
00:59:56,791 --> 00:59:57,916
ఛ.

1159
00:59:58,000 --> 01:00:00,916
అతను బయట ఉంటే చనిపోతాడు,
ఎంత సేపట్లో అంటే, అర గంటలోనా?

1160
01:00:01,541 --> 01:00:02,750
అది బాగుండదు

1161
01:00:03,375 --> 01:00:06,125
ఎందుకంటే ది అవుట్‌ఫిట్ వాళ్ళు
అరగంటలో వచ్చి నీ పని పడతారు.

1162
01:00:06,208 --> 01:00:07,083
ఏంటి?

1163
01:00:07,541 --> 01:00:08,958
అవును. నిజంగా.

1164
01:00:09,791 --> 01:00:11,208
మేము కొన్ని కాల్స్ చేశాము.

1165
01:00:11,791 --> 01:00:13,375
- నీకోసం వెతుకుతున్నారు.
- ది అవుట్‌ఫిట్?

1166
01:00:13,833 --> 01:00:14,875
ఇక్కడకు వస్తున్నారా?

1167
01:00:16,333 --> 01:00:17,958
మీరు నిజంగా అంత తెలివితక్కువ వాళ్ళా?

1168
01:00:18,708 --> 01:00:22,125
మీరు నాకు ప్రతిపాదన చేస్తే, ది అవుట్‌ఫిట్‌
మిమ్మల్ని వదిలేస్తుందనుకుంటున్నారా?

1169
01:00:22,208 --> 01:00:23,791
వాళ్ళకు కావాల్సింది మేము కాదు, నువ్వు.

1170
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
నేను చేసేది వాళ్ళకు ముందే తెలుసు.

1171
01:00:25,291 --> 01:00:27,041
అంటే మీరు చేసేదీ
వాళ్ళకూ తెలుసుకోవాలని ఉంది.

1172
01:00:27,125 --> 01:00:29,708
- మేము ఏమీ చేయడం లేదు.
- తప్పకుండా, సన్నాసి వెధవ.

1173
01:00:29,791 --> 01:00:33,458
నువ్వు అది వాళ్ళకు చెప్పినా, అది ఖరారు
చేసుకోవడానికి నిన్ను చిత్రహింసలు పెడతారు!

1174
01:00:33,541 --> 01:00:35,416
నువ్వు ఏదో మర్చిపోయినట్టు ఉన్నావు.

1175
01:00:36,083 --> 01:00:37,375
మేము ఇక్కడ ఉండము.

1176
01:00:37,833 --> 01:00:38,708
ఇక బై.

1177
01:00:39,250 --> 01:00:40,375
వాతావరణాన్ని ఆనందించు.

1178
01:00:47,916 --> 01:00:48,875
వాళ్ళు ముందే వచ్చారు.

1179
01:00:49,875 --> 01:00:51,000
దాని వలన ఏమీ కాదు.

1180
01:00:52,791 --> 01:00:53,750
నువ్వంత ఖచ్చితమైతే,

1181
01:00:54,458 --> 01:00:55,583
వెళ్ళి చూడు.

1182
01:01:00,583 --> 01:01:01,458
మతేయో...

1183
01:01:02,208 --> 01:01:04,041
విను, నువ్వు చెడగొట్టావు.

1184
01:01:04,125 --> 01:01:06,250
కానీ నేను ఇది సరి చేయగలను, సరేనా?

1185
01:01:06,333 --> 01:01:08,916
నా సంకెళ్ళు తెరువు,
మనం వాళ్ళను కలిసి చంపేద్దాము.

1186
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
క్షమించు, ఏంటి, వెధవ?

1187
01:01:10,083 --> 01:01:12,083
నాకు వాళ్ళు తెలుసు. ఎలా చేస్తారో తెలుసు.

1188
01:01:12,166 --> 01:01:13,416
మేము నిన్ను చావడానికి వదిలేశాము.

1189
01:01:13,500 --> 01:01:14,416
అవును.

1190
01:01:14,500 --> 01:01:17,625
మీరు నన్ను చంపాలని అనుకున్నారు, సరేనా?
నేను బ్రతికి బయటపడ్డాను. చూడు.

1191
01:01:17,708 --> 01:01:20,208
నేను పగలు పెంచుకుని వ్యాపారం చేయను.

1192
01:01:23,958 --> 01:01:24,833
హే!

1193
01:01:25,625 --> 01:01:26,750
ఆలస్యం అవుతోంది.

1194
01:01:35,916 --> 01:01:37,291
నిన్ను వెతికిపట్టుకున్నాను.

1195
01:01:37,916 --> 01:01:39,083
నా చిట్టి ద్రోహి.

1196
01:01:40,166 --> 01:01:41,166
ద్రోహినా?

1197
01:01:41,250 --> 01:01:43,250
మన దేశం మొత్తాన్ని ప్రమాదంలో పడేశావు

1198
01:01:43,333 --> 01:01:45,166
నన్ను నీ గర్ల్‌ఫ్రెండ్ అనుకోవడం వలనా?

1199
01:01:45,250 --> 01:01:46,416
హే, మమ్మల్ని ఎలా కనిపెట్టావు?

1200
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
నువ్వు నాకు

1201
01:01:47,791 --> 01:01:50,500
ఆ చెత్త సందేశాలన్నీ పంపేటప్పుడు
నీ ఫోన్ ఆన్ చేసి ఉంచావు.

1202
01:01:51,375 --> 01:01:52,541
థామస్‌ను ఏమి చేశావు?

1203
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
ఇంకా ఏమీ చేయలేదు,
కానీ అతన్ని కాల్చేయాలనుకుంటున్నాను.

1204
01:01:55,833 --> 01:01:56,791
అది సరదాగా ఉంటుంది.

1205
01:01:57,458 --> 01:01:58,791
కానీ అతని అరుపు వినబడింది.

1206
01:01:58,875 --> 01:02:00,041
ఏమంటున్నావు?

1207
01:02:00,125 --> 01:02:01,666
నేను అది మీరే అనుకున్నాను.

1208
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
కిందకు దిగు!

1209
01:02:11,583 --> 01:02:12,666
ది అవుట్‌ఫిట్‌.

1210
01:02:13,291 --> 01:02:14,208
నీ మాట నిజమే.

1211
01:02:15,083 --> 01:02:15,958
నువ్వు...

1212
01:02:16,416 --> 01:02:17,625
నువ్వు నా ప్రాణాలను కాపాడావు.

1213
01:02:18,750 --> 01:02:19,583
పరవాలేదు.

1214
01:02:26,458 --> 01:02:27,291
చెత్త వెధవ.

1215
01:02:30,500 --> 01:02:31,708
అది నిజంగా నువ్వే.

1216
01:02:34,208 --> 01:02:36,375
- కావాలంటే నన్ను చంపు.
- సరే.

1217
01:02:38,416 --> 01:02:39,250
కానీయ్.

1218
01:02:49,375 --> 01:02:51,500
ఇన్‌కమింగ్ కాల్
లోజిని

1219
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
అబ్బా. ఏమి జరుగుతోంది?

1220
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
నాకు తెలియజేయమని చెప్పాను.

1221
01:02:59,541 --> 01:03:01,083
నిజంగా పార్కర్ అక్కడికి వచ్చాడా?

1222
01:03:01,458 --> 01:03:02,625
అవును.

1223
01:03:02,708 --> 01:03:03,583
వచ్చాడు.

1224
01:03:05,625 --> 01:03:07,916
సరే, చెత్త మురుగు చేపలు.

1225
01:03:08,000 --> 01:03:09,083
పార్కర్.

1226
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
ఆశ్చర్యంగా ఉంది.

1227
01:03:12,083 --> 01:03:13,291
ఇంకా మా ఇద్దరు మనుషులు?

1228
01:03:13,833 --> 01:03:14,791
నన్ను చూడనీ.

1229
01:03:14,875 --> 01:03:15,708
అవును, చచ్చిపోయారు.

1230
01:03:17,083 --> 01:03:18,208
హే.

1231
01:03:18,291 --> 01:03:19,833
మనం ఒక ఒప్పందం చేసుకున్నాం, వెధవ.

1232
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
నువ్వు నా నగరానికి దూరంగా ఉంటే,

1233
01:03:21,625 --> 01:03:22,750
నేను నిన్ను చంపను.

1234
01:03:22,833 --> 01:03:24,458
అది ఎంత కష్టం?

1235
01:03:24,541 --> 01:03:26,125
అందులో మొదట చెప్పింది మళ్ళీ చెప్పు?

1236
01:03:27,500 --> 01:03:30,083
మూడేళ్ళ క్రితమే నేను నిన్ను చంపేయాల్సింది.

1237
01:03:30,166 --> 01:03:32,541
నిన్ను ప్రాణాలతో వదిలేశాను, కదా?

1238
01:03:32,625 --> 01:03:37,208
మా బాస్‌ను చంపేశావని వదిలేశాను,
ఎందుకంటే, అది నాకు చాలా మంచిది అని.

1239
01:03:37,291 --> 01:03:38,208
చెత్త మాట్లాడకు.

1240
01:03:38,291 --> 01:03:40,166
అతనిని చంపాను.
అంటే నిన్నూ చంపగలను.

1241
01:03:40,250 --> 01:03:41,625
నువ్వు చాలా భయపడ్డావు.

1242
01:03:42,708 --> 01:03:44,541
భయపడడమా? నిన్ను చూశా?

1243
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
హే.

1244
01:03:46,041 --> 01:03:47,958
నేను ది అవుట్‌ఫిట్‌ నడుపుతాను, వెధవ.

1245
01:03:48,041 --> 01:03:50,458
ఒక్క చూపుతో, మనషులను మాయం చేస్తాను.

1246
01:03:50,541 --> 01:03:52,125
నా దగ్గర ఒక దళం ఉంది.

1247
01:03:52,208 --> 01:03:54,250
దానిలో ఇద్దరు చచ్చారు, ఇంతకముందే చూశాను.

1248
01:03:54,333 --> 01:03:56,666
దానివలన నాకేం నష్టం లేదు, పిల్లోడా.

1249
01:03:56,750 --> 01:04:00,125
నీ బుర్రలో ఇంకేమయినా
మిగిలి ఉందో లేదో చూద్దాం.

1250
01:04:00,208 --> 01:04:02,875
నువ్వు ఒక ఒంటరి సైకోవి.

1251
01:04:03,333 --> 01:04:05,958
నువ్వు సంస్థ మొత్తాన్ని కూలదోయలేవు.

1252
01:04:06,041 --> 01:04:07,375
అది సాధ్యం కాదు.

1253
01:04:07,875 --> 01:04:10,166
నేను ఎటు వెళ్ళాలో నాకు ఎవరూ చెప్పకూడదు.

1254
01:04:10,250 --> 01:04:12,041
సరే, మంచిది, అలాగే.

1255
01:04:12,125 --> 01:04:13,708
అయితే నువ్వు ఉదయానికల్లా చస్తావు.

1256
01:04:14,375 --> 01:04:15,291
దాదాపుగా మర్చిపోయాను.

1257
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
ఇక, నువ్వు వేసిన మాస్టర్ ప్లాన్‌లో,

1258
01:04:18,250 --> 01:04:20,041
నేను ఎప్పుడూ నీకంటే ముందే ఉన్నాను.

1259
01:04:20,125 --> 01:04:24,083
అందుకని నువ్వు
దాని సంగతి మర్చిపో. అది ముగిసింది.

1260
01:04:24,708 --> 01:04:25,583
ఏమి ముగిసింది?

1261
01:04:25,666 --> 01:04:27,125
దోపిడి.

1262
01:04:27,208 --> 01:04:29,333
అది ముందుకు జరిపాను, పొగరుబోతు వెధవ.

1263
01:04:29,416 --> 01:04:30,875
చూడు, అది జరిగేది రేపు కాదు.

1264
01:04:30,958 --> 01:04:33,041
అది ఇప్పుడే జరుగుతుంది. నువ్వు ఓడిపోయావు.

1265
01:04:34,291 --> 01:04:35,333
ఏంటి...

1266
01:04:35,416 --> 01:04:36,458
ఛ.

1267
01:04:36,708 --> 01:04:37,541
రా.

1268
01:04:38,958 --> 01:04:39,875
ఛ.

1269
01:04:39,958 --> 01:04:41,625
- రా.
- హే, నేను నిన్ను పట్టుకుంటాను.

1270
01:04:41,708 --> 01:04:43,916
- రా. మనం వెంటనే వెళ్ళాలి.
- నిన్ను పట్టుకుంటాను.

1271
01:04:44,000 --> 01:04:45,625
నీ కారు దగ్గరకు తీసుకెళ్ళు.

1272
01:05:00,458 --> 01:05:01,291
ఛ.

1273
01:05:02,416 --> 01:05:04,333
అబ్బా, అమ్మా.

1274
01:05:06,333 --> 01:05:07,166
చెప్పు.

1275
01:05:07,250 --> 01:05:10,375
దోపిడి ఇప్పుడే జరుగుతోంది.
అన్నిటినీ 24 గంటలు మందుకు జరిపారు.

1276
01:05:10,458 --> 01:05:12,166
నన్ను నువ్వు
బంగారం అంటే నాకు ఇష్టం, పిల్లా.

1277
01:05:12,791 --> 01:05:14,375
- నువ్వు చెడ్డవాడివి.
- గ్రోఫీల్డ్.

1278
01:05:14,458 --> 01:05:16,000
గ్రోఫీల్డ్, ఉన్నావా?

1279
01:05:16,500 --> 01:05:17,875
ఛ. హే, పార్కర్.

1280
01:05:18,875 --> 01:05:20,291
హే, పార్కర్, ఎలా నడుస్తోంది?

1281
01:05:20,375 --> 01:05:22,500
దోపిడి ఇప్పుడే జరుగుతోంది!

1282
01:05:22,583 --> 01:05:24,583
నువ్వు వెళ్ళాలి.
అందరూ ఇంకా అక్కడే ఉన్నారా?

1283
01:05:24,958 --> 01:05:28,750
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? మీరు ఇది చేయగలరు.
నోరు తెరువు! నోరు తెరువు!

1284
01:05:30,166 --> 01:05:32,000
- అవును. మేము...
- ఇదిగో.

1285
01:05:32,083 --> 01:05:34,666
మేము సిద్ధమే. మేము...
- మేము సిద్ధంగానే ఉన్నాము. నువ్వు?

1286
01:05:35,833 --> 01:05:37,500
నాతో ఆటలు ఆడుతున్నారు.

1287
01:05:37,583 --> 01:05:39,666
- అంతా అలాగే జరుగుతుంది, సరనా?
- అంతా అలాగే జరగడంలేదు.

1288
01:05:39,750 --> 01:05:41,041
ఎందుకంటే అది రేపు కాదు.

1289
01:05:41,125 --> 01:05:43,333
గుర్తుందిగా, 1:00 షిఫ్ట్ మారుతుంది.

1290
01:05:43,416 --> 01:05:45,750
- అది కనుక మిస్ అయితే...
- నోరు మూసుకో, మనం మిస్ కాము! వెళ్ళు!

1291
01:05:45,833 --> 01:05:47,416
నీ మంచు కుందేలును, ఆమెను తీసుకురా.

1292
01:05:47,500 --> 01:05:48,958
- వెళ్ళు.
- అది బాగాలేదు.

1293
01:05:49,041 --> 01:05:51,000
- వెళ్ళు!
- అది బాగాలేదు.

1294
01:05:53,125 --> 01:05:54,000
స్టాన్!

1295
01:05:55,875 --> 01:05:56,750
స్టాన్!

1296
01:05:57,250 --> 01:05:59,000
- హాయ్.
- హే.

1297
01:05:59,083 --> 01:06:00,291
క్యూబ్ ట్రక్!

1298
01:06:00,958 --> 01:06:02,750
అవును. ట్రక్. అవును.

1299
01:06:02,833 --> 01:06:04,041
- అవును.
- నువ్వు ఇక్కడే ఉన్నావా?

1300
01:06:04,125 --> 01:06:05,708
మేల్కొనే ఉన్నావా?
అది నీకు పని చేస్తుందా?

1301
01:06:06,333 --> 01:06:07,291
నువ్వు ఇది చేయగలవా?

1302
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
నేను మైకంలో లేకుండా
ట్రక్ దొంగిలించాననా?

1303
01:06:10,750 --> 01:06:12,458
అబ్బా, నీ నోటి నుండి గబ్బు వాసన వస్తోంది.

1304
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
సంబాళించుకో, సరేనా?

1305
01:06:13,666 --> 01:06:15,958
నువ్వు అది సంబాళించుకోవాలి,
తాగుడు మానేయాలి...

1306
01:06:16,791 --> 01:06:19,291
చెత్త వెధవ! నేను నడుస్తన్నది కనబడడం లేదా?

1307
01:06:21,416 --> 01:06:23,541
క్షమించండి, ముందుకు వెళుతుంటే
ఒత్తిడి పెరుగుతోంది.

1308
01:06:23,625 --> 01:06:24,791
పరవాలేదు.

1309
01:06:24,875 --> 01:06:27,375
మనం ఆ శిథిలాలలను దొంగిలించాక
దానితో నా చేతులు వెచ్చబరుచుకుంటాను.

1310
01:06:28,041 --> 01:06:29,500
నీకు నా డ్రైవింగ్ అంటే ఇష్టముండేది.

1311
01:06:33,916 --> 01:06:35,083
- అబ్బా! ఛ.
- సరే.

1312
01:06:35,916 --> 01:06:37,791
పార్క్‌ర్‌కు ఇది ఎక్కడిది? ఈ బేబీ గ్యాప్?

1313
01:06:37,875 --> 01:06:38,958
దాని గురించి పట్టించుకోలేదు.

1314
01:06:39,041 --> 01:06:42,208
నువ్వు అలా అక్కడికి నడిచి వస్తే,
వాళ్ళు తప్పకుండా మనల్ని లోపలకు పంపుతారు.

1315
01:06:42,291 --> 01:06:43,166
నిజంగానా?

1316
01:06:47,625 --> 01:06:48,500
హే!

1317
01:06:48,583 --> 01:06:49,541
హే!

1318
01:06:51,875 --> 01:06:53,583
సరే, బ్రూక్లిన్‌కు స్వాగతం.

1319
01:06:54,833 --> 01:06:56,583
నేను చాలా మూర్ఖుడిని.
నేనెందుకు ఆలోచించలేదు...

1320
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
మనం చాలా ఆలస్యమయ్యాము.
షిఫ్ట్ మారిపోయారు.

1321
01:07:01,500 --> 01:07:03,250
బ్రెన్, కంగారుపడకు. నేను చూసుకుంటాను.

1322
01:07:05,708 --> 01:07:07,083
- సరే.
- ధన్యవాదాలు.

1323
01:07:09,458 --> 01:07:10,583
లోపల ఉన్నవాళ్ళు,
తెరవండి.

1324
01:07:10,666 --> 01:07:12,208
నేను సూపర్వైజర్ లూయిస్‌ను.

1325
01:07:12,541 --> 01:07:14,166
ఇక్కడ భద్రతా సమస్య ఉంది.

1326
01:07:15,250 --> 01:07:16,208
భద్రతా సమస్యా?

1327
01:07:16,291 --> 01:07:19,125
అవును. తలుపు తెరువు,
దాని గురించి నీకు అంతా చెబుతాము.

1328
01:07:19,208 --> 01:07:21,458
సరే, మేము తెరవలేము, మిస్టర్...

1329
01:07:21,541 --> 01:07:23,291
- లూయిస్. సరే.
- లూయిస్?

1330
01:07:23,375 --> 01:07:24,750
సరైన రాతపూర్వక అదేశం లేకుండా తెరవం.

1331
01:07:24,833 --> 01:07:26,583
నా మాట విను, సరేనా?

1332
01:07:27,166 --> 01:07:29,833
లోపల గ్లాస్‌కాక్ అనే పేరుగల అతను ఉన్నాడు.

1333
01:07:29,916 --> 01:07:31,083
అతను ఏదో చేయాలని చూస్తున్నాడు.

1334
01:07:31,166 --> 01:07:33,625
ఏదో కారంణంగా,
అతను వ్యర్థాల రైలు మార్గాన్ని తప్పించాడు.

1335
01:07:33,708 --> 01:07:35,500
నన్ను నమ్మకపోతే, బోర్డు చూడు.

1336
01:07:35,583 --> 01:07:37,250
వాళ్ళు ఏమంటున్నారు?

1337
01:07:37,916 --> 01:07:39,041
దేవుడా.

1338
01:07:39,833 --> 01:07:40,833
అయ్యో, బాబు.

1339
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
దేవుడా, గ్లాస్‌కాక్, దేవుడా,
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?

1340
01:07:44,333 --> 01:07:45,416
- తుపాకీ
- తన దగ్గర తుపాకీ ఉంది

1341
01:07:45,500 --> 01:07:47,041
నేను అది ఊహించలేదు.

1342
01:07:47,125 --> 01:07:47,958
లేదు. స్పష్టంగా.

1343
01:07:48,541 --> 01:07:49,708
అసలు మీకు ఎలా తెలిసింది?

1344
01:07:49,791 --> 01:07:51,625
- శాంతించు.
- ఛ!

1345
01:07:51,708 --> 01:07:53,083
- అంతా బాగుంటుంది.
- వెనుకకు ఉండండి.

1346
01:07:53,166 --> 01:07:55,625
అందరూ, వెనుకకు ఉండండి!
వెనుకకు ఉండండి అంతే, సరేనా?

1347
01:07:55,708 --> 01:07:56,541
చేతులు పైకి పెట్టండి.

1348
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
నువ్వు, నీ చేతులు పైకి పెట్టు!
చేతులు పైకి!

1349
01:07:59,333 --> 01:08:00,416
ఛత్!

1350
01:08:00,500 --> 01:08:01,708
మంచి ప్లాన్, ఎడ్!

1351
01:08:01,791 --> 01:08:02,625
నిజంగా నేర్పరివి.

1352
01:08:02,708 --> 01:08:04,125
అది మెచ్చుకోలా?

1353
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
హే!

1354
01:08:16,458 --> 01:08:18,041
- హే!
- ఛ.

1355
01:08:19,041 --> 01:08:20,000
నా ట్రక్కు నుండి దిగు!

1356
01:08:20,708 --> 01:08:21,750
హే... వద్దు...

1357
01:08:22,541 --> 01:08:23,541
దేవుడా!

1358
01:08:25,208 --> 01:08:26,833
చూడు, జోయి... అది ట్రక్ అంతా ఉంది.

1359
01:08:26,916 --> 01:08:28,166
తాళంచెవి తీసుకో?

1360
01:08:28,250 --> 01:08:29,375
బయటకు పో...

1361
01:08:31,250 --> 01:08:32,625
లేదు.

1362
01:08:32,708 --> 01:08:33,625
వెధవ.

1363
01:08:34,333 --> 01:08:35,333
అలా చేయకు.

1364
01:08:36,000 --> 01:08:37,166
వద్దు. వద్దు...

1365
01:08:38,250 --> 01:08:39,208
నన్ను చూసి నవ్వకు.

1366
01:08:39,291 --> 01:08:41,833
రా, హే! హే!

1367
01:08:59,333 --> 01:09:01,291
అది ఒక చెత్త రైలు అంతే, సరేనా?

1368
01:09:01,375 --> 01:09:03,166
నేను వాళ్ళ డబ్బు తీసుకోవాలని అనుకోలేదు.

1369
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
వాళ్ళే అది నాకు ఇచ్చారు.

1370
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
"ఖచ్చితంగా, నాకు డబ్బు కావాలి.
ఈ బిల్స్ కట్టాలి" అన్నాను.

1371
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
- బాగా చేశారు, సూపర్వైజర్ లూయిస్!
- అదీ!

1372
01:09:14,625 --> 01:09:15,666
అద్దీ!

1373
01:09:15,750 --> 01:09:17,583
బట్టన్ ఎవరు నొక్కారు? నువ్వా?

1374
01:09:17,666 --> 01:09:18,708
అవును, నేనే నొక్కాను.

1375
01:09:19,375 --> 01:09:21,166
- బాగా చేశారు!
- ధన్యవాదాలు. అభినందిస్తున్నాను.

1376
01:09:21,250 --> 01:09:22,500
- అద్భుతం.
- చాలా ధన్యవాదాలు.

1377
01:09:22,583 --> 01:09:23,666
ధన్యవాదాలు.

1378
01:09:23,750 --> 01:09:25,375
ఇక, మీరు మీ చేతులు గాలిలో ఉంచి,

1379
01:09:25,458 --> 01:09:27,291
మీ వీపులను గోడకు ఆనించండి.

1380
01:09:27,375 --> 01:09:29,750
మేము ఈ చెత్త రైలును
తీసుకుంటున్నాము, సరేనా?

1381
01:09:32,083 --> 01:09:33,208
ఎడ్, ఛ.

1382
01:09:33,291 --> 01:09:34,250
పదండి, వెళదాం.

1383
01:09:34,333 --> 01:09:35,750
అతను చెప్పింది విన్నారుగా. వెనుకకు.

1384
01:09:36,208 --> 01:09:38,208
మమ్మల్ని, అంటే, ఆటపటిస్తున్నారా లేదా...

1385
01:09:41,125 --> 01:09:41,958
కళ్ళు పైకి పెట్టండి.

1386
01:09:42,041 --> 01:09:43,333
ఎవరైనా మాట్లాడండి.

1387
01:09:45,083 --> 01:09:46,333
అందరూ ఎక్కడ చచ్చారు?

1388
01:09:46,583 --> 01:09:47,958
{\an8}మమ్మల్ని కాలుస్తారా?

1389
01:09:49,208 --> 01:09:51,166
అంటే, బహుశా, అవును, ఏమో తెలియదు,

1390
01:09:51,250 --> 01:09:52,791
కానీ దీన్ని ఇంకా ఆసక్తికరంగా చేసేది అదే.

1391
01:09:52,875 --> 01:09:54,083
- అంతేనా, బేబీ?
- అవును.

1392
01:09:54,166 --> 01:09:55,291
అవును. సరే.

1393
01:09:55,375 --> 01:09:57,458
ముందు మీ నోళ్ళుమూయించాలి,
కానీ లోపలకు వచ్చాం, దాదాపు...

1394
01:09:57,541 --> 01:09:59,208
లేదు. ఇక్కడ అంతా తప్పుగా ఉంది.

1395
01:09:59,291 --> 01:10:00,500
బోర్డ్ సరిపోలడం లేదు.

1396
01:10:00,583 --> 01:10:01,958
దాన్ని తిప్పి చూస్తున్నారనుకుంటా.

1397
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
తలకిందులుగానా? నేనా? సరే.

1398
01:10:03,916 --> 01:10:05,708
ట్రెంట్‌లో పని చేసేటప్పుడు,
ఆరును తొమ్మిది

1399
01:10:05,791 --> 01:10:07,250
అనుకున్నావు. అందుకే, ఊరికే అన్నాను.

1400
01:10:07,333 --> 01:10:09,250
విను, రైలు వేగం పెంచడానికి సమయం పడుతుంది.

1401
01:10:09,333 --> 01:10:11,416
- అది ఇప్పుడే జరగాలి.
- సరే, ఆ పని మీదే ఉంటాము.

1402
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
దీని కింద ఒక లైన్ ఉండాలి.

1403
01:10:13,416 --> 01:10:14,458
సరే, ఆరు కిందా?

1404
01:10:14,541 --> 01:10:17,041
సారీ. ఇంతకుముందు చూశాను,
ట్రెంట్ అమెరికాలో ఉంది, యూరోప్‌లో కాదు.

1405
01:10:17,125 --> 01:10:18,583
మంచి విషయం. సంశయం లేకుండా...

1406
01:10:18,666 --> 01:10:19,833
కీప్యాడ్ కుడివైపు ఉంది.

1407
01:10:19,916 --> 01:10:21,166
- ఏంటి?
- ఏంటి?

1408
01:10:21,250 --> 01:10:23,208
అది కొత్త బోర్డ్,
కొన్ని వారాల క్రితమే అమర్చాము.

1409
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
- ఇదిగో.
- బ్రూనో మార్స్

1410
01:10:24,583 --> 01:10:25,666
కుడివైపుదని చెబుతున్నాడు.

1411
01:10:25,750 --> 01:10:27,083
- సరే, అయితే నేను...
- ఛ, లూ.

1412
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
వీళ్ళకు ఎందుకు సాయం చేస్తున్నావు?

1413
01:10:28,750 --> 01:10:30,041
విడాకులు తీసుకున్న తల్లిదండ్రులు.

1414
01:10:30,125 --> 01:10:31,416
గొడవపడుతుంటే భరించలేను.

1415
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
- ఇదిగో.
- అయింది.

1416
01:10:35,708 --> 01:10:36,625
సరే.

1417
01:10:42,958 --> 01:10:44,958
పార్కర్, మనం ఇది సాధించాం.
వేగం పెరుగుతోంది.

1418
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
మనం గంటకు
30 మైళ్ళ వేగంలో ఉన్నాము.

1419
01:10:49,041 --> 01:10:50,291
ముప్పై ఐదు మైళ్ళు.

1420
01:10:50,375 --> 01:10:51,375
మైళ్ళు అనటం ఆపు.

1421
01:10:51,458 --> 01:10:52,291
ఫుల్ స్పీడ్‌లో ఉంచు.

1422
01:10:52,375 --> 01:10:54,583
{\an8}మలుపులో వెళ్ళేటప్పుడు
దానికి రెండింతలు ఉండాలి.

1423
01:10:54,666 --> 01:10:55,666
{\an8}40 ఎంపీహెచ్

1424
01:11:01,916 --> 01:11:03,875
గ్రోఫీల్డ్,
నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నానని చెప్పు.

1425
01:11:12,750 --> 01:11:13,583
హాయ్.

1426
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
ఇప్పుడే పార్కింగ్ దొరికింది

1427
01:11:15,166 --> 01:11:16,000
చర్చ్ స్ట్రీట్
స్టేషన్

1428
01:11:22,083 --> 01:11:22,916
గ్రోఫీల్డ్?

1429
01:11:23,000 --> 01:11:24,125
గ్రోఫీల్డ్, ఉన్నావా?

1430
01:11:24,208 --> 01:11:25,041
హే.

1431
01:11:25,125 --> 01:11:27,166
ఏమి జరుగుతుందిరా బాబు?
- హే, ఎలా ఉన్నావు?

1432
01:11:27,250 --> 01:11:29,791
అది వస్తుంది, రైలు.
అది నీకు కనబడుతుండాలి. బాగానే ఉన్నామా?

1433
01:11:31,083 --> 01:11:32,083
ఛ.

1434
01:11:35,708 --> 01:11:36,541
లేదు!

1435
01:11:36,625 --> 01:11:38,666
అబ్బా ఛత్, వెధవ!

1436
01:11:38,750 --> 01:11:39,583
అబ్బా!

1437
01:11:40,416 --> 01:11:41,416
ఛత్!

1438
01:11:41,500 --> 01:11:44,541
అరే! ఛ!

1439
01:11:44,625 --> 01:11:46,083
పార్కర్, మేము 50 దగ్గర ఉన్నాము.

1440
01:11:47,250 --> 01:11:48,166
యాభై ఐదు.

1441
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
ఛ, అది దగ్గరకు వస్తోంది.

1442
01:11:49,791 --> 01:11:52,041
జెన్ ఇంకా నేను దగ్గరకు వచ్చేశాము.
గ్రోఫీల్డ్, బాగానే ఉందా?

1443
01:11:52,125 --> 01:11:53,625
రా! రా!

1444
01:12:05,125 --> 01:12:05,958
అద్దీ!

1445
01:12:06,750 --> 01:12:07,583
అద్దీ!

1446
01:12:12,916 --> 01:12:15,333
పార్కర్, రైలు ట్రిప్ దాటింది.

1447
01:12:15,416 --> 01:12:16,375
అది గ్రోఫీల్డ్ చేశాడు.

1448
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
మేము 60 మైళ్ళ వేగంలో ఉన్నాము.

1449
01:12:28,208 --> 01:12:29,666
సరే, ఇంతే. ఇదిగో వెళుతున్నాము.

1450
01:12:37,583 --> 01:12:39,583
65 ఎంపీహెచ్

1451
01:12:58,875 --> 01:13:00,750
అబ్బాయిలు. రైలు?

1452
01:13:00,833 --> 01:13:02,291
మేము మిస్ అయ్యాము. మిస్ అయ్యాము.

1453
01:13:02,375 --> 01:13:03,750
అది తగినంత వేగంగా వెళ్ళడంలేదు.

1454
01:13:03,833 --> 01:13:05,083
సరే, దాన్ని ఆపమంటారా?

1455
01:13:06,833 --> 01:13:07,875
వద్దు.

1456
01:13:07,958 --> 01:13:09,250
వెళ్ళనివ్వు, వీలైనంత వేగంగా.

1457
01:13:09,333 --> 01:13:10,875
పట్టాల మీద మరో మలుపు ఉంది.

1458
01:13:11,916 --> 01:13:13,083
అవును. సరే, అది కనబడింది.

1459
01:13:13,166 --> 01:13:15,000
అది 23 ఇంకా కోర్ట్ మధ్యలో ఉంది.

1460
01:13:15,083 --> 01:13:16,250
అది 90 డిగ్రీల వంపులా ఉంది.

1461
01:13:16,333 --> 01:13:18,833
అందరూ అది విన్నారా? 23 ఇంకా కోర్ట్ మధ్యలో.
అక్కడికి పదండి.

1462
01:13:19,333 --> 01:13:21,000
ఎడ్, మరో ట్రిప్ స్విచ్ ఉంటుంది.

1463
01:13:21,083 --> 01:13:21,958
అది నీ ముందు ఉంది.

1464
01:13:22,041 --> 01:13:24,458
అది పోస్ట ఆఫీస్ పక్కన వీధిలో ఉంది,

1465
01:13:24,541 --> 01:13:25,791
సరిగ్గా మలుపు పక్కన.

1466
01:13:26,875 --> 01:13:29,083
నేను డచ్ కిల్స్ గ్రీన్స్ నుండి
అడ్డదారిలో వెళతాను,

1467
01:13:29,166 --> 01:13:30,333
దానికంటే ముందు ఉంటాను.

1468
01:13:30,916 --> 01:13:31,916
వద్దు.

1469
01:13:32,333 --> 01:13:34,000
వద్దు! హే!

1470
01:13:34,958 --> 01:13:37,166
నేను అది అక్కడ వదిలేశాను. పిచ్చోడిని.

1471
01:13:44,333 --> 01:13:45,541
వస్తున్నాను.

1472
01:13:45,625 --> 01:13:46,833
అది కోర్టు ఇంకా...

1473
01:13:53,333 --> 01:13:54,500
హే, ఏంటిది?

1474
01:14:02,375 --> 01:14:03,958
సరే. ఎక్కడ ఉన్నావు?

1475
01:14:09,541 --> 01:14:11,958
సరే, ట్రిప్, స్విచ్, ట్రిప్ స్విచ్.

1476
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
ఛ.

1477
01:14:17,208 --> 01:14:18,291
అదేంటి?

1478
01:14:20,708 --> 01:14:22,625
అబ్బాయిలు?
నేను గ్రోఫీల్డ్‌ను గుద్దాననుకుంటా.

1479
01:14:22,708 --> 01:14:24,458
నువ్వు ఏం చేశావు? స్టాన్, మళ్ళీ చెప్పు.

1480
01:14:25,750 --> 01:14:26,708
స్టాన్, ఉన్నావా?

1481
01:14:31,250 --> 01:14:32,500
దేవుడా, ఏంటి...

1482
01:14:42,708 --> 01:14:44,666
ఈసారి వేగం సరిగ్గా ఉన్నట్టుంది,

1483
01:14:44,750 --> 01:14:47,000
కానీ టీ స్టాప్ వేగంగా వస్తోంది.

1484
01:14:48,750 --> 01:14:50,708
గ్రోఫీల్డ్? ఛ, ఏమి జరుగుతోంది?

1485
01:14:50,791 --> 01:14:52,500
గ్రోఫీల్డ్, అసలు ఎక్కడ ఉన్నావు?

1486
01:15:14,500 --> 01:15:15,625
అది జరిగితే ఇప్పుడు
లేదా జరగదు

1487
01:15:26,833 --> 01:15:28,541
అద్దీ! అద్దీ!

1488
01:15:40,583 --> 01:15:41,625
లేదు.

1489
01:15:41,708 --> 01:15:44,208
అది మనం ప్లాన్ చేసినట్టుగా లేదు,
చాలా ఎత్తులో ఉంది.

1490
01:15:55,958 --> 01:15:57,458
ఛ. వెనుకకు వెళ్ళు!

1491
01:16:55,541 --> 01:16:57,416
- ఛ.
- పద వెళదాం.

1492
01:16:57,500 --> 01:17:00,083
చెత్త సైకోగాడు. కాస్త ఆగు.

1493
01:17:11,333 --> 01:17:12,458
రండి. ఇక్కడ పైనకు, త్వరగా.

1494
01:17:16,541 --> 01:17:18,000
స్టాన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?

1495
01:17:18,416 --> 01:17:20,666
ఉడుములా తాగాడు.

1496
01:17:25,000 --> 01:17:25,916
సిద్ధమేనా?

1497
01:17:48,625 --> 01:17:49,541
ఏంటిది?

1498
01:18:00,458 --> 01:18:02,125
నిధిని లోజిని ముందే తీసేసుకున్నాడు.

1499
01:18:02,541 --> 01:18:03,625
ఎవరూ లేని స్టేషన్ దగ్గర.

1500
01:18:03,958 --> 01:18:05,625
రైలు అది లేకుండానే బయలుదేరింది.

1501
01:18:06,208 --> 01:18:07,125
లేదు.

1502
01:18:07,750 --> 01:18:08,625
అది తప్పు.

1503
01:18:09,291 --> 01:18:10,791
వాళ్ళు రైళ్ళు ఎందుకు నడుపుతారు?

1504
01:18:11,541 --> 01:18:13,125
లేదా వాళ్ళు రాళ్ళతో నింపారా?

1505
01:18:13,208 --> 01:18:14,083
ఛ.

1506
01:18:14,458 --> 01:18:16,250
ఎందుకంటే వాళ్ళు
పార్కర్ కోసం వస్తున్నారు.

1507
01:18:16,333 --> 01:18:17,541
వాళ్ళు అతన్ని ఇరికిస్తున్నారు.

1508
01:18:18,958 --> 01:18:19,875
ఛ.

1509
01:18:21,458 --> 01:18:23,416
మనం వెళ్ళాలి, వెంటనే. జరుగు!

1510
01:18:25,250 --> 01:18:26,625
- ఛ.
- సరే.

1511
01:18:34,958 --> 01:18:36,541
చెత్త వెధవ. అవును!

1512
01:18:36,625 --> 01:18:37,458
మీకు ఆడాలని ఉందా?

1513
01:18:39,750 --> 01:18:41,125
మీ ఆయుధాలను పడేయండి.

1514
01:18:43,208 --> 01:18:44,250
జెన్, కిందకు వంగు!

1515
01:18:49,083 --> 01:18:50,125
గ్రోవర్, వెళ్ళు!

1516
01:19:11,708 --> 01:19:13,041
ఈ కారు చెడిపోయింది!

1517
01:19:15,291 --> 01:19:16,291
పోలీసులు!

1518
01:19:29,250 --> 01:19:30,166
అబ్బా.

1519
01:19:35,666 --> 01:19:37,375
హే. హాయ్. నేనే.

1520
01:19:38,291 --> 01:19:40,083
రండి, వెళదాం.

1521
01:19:41,750 --> 01:19:42,625
ఛ.

1522
01:19:43,833 --> 01:19:46,375
- హే, క్యూబ్ ట్రక్ బాగుంది, స్టాన్.
- రండి.

1523
01:19:46,458 --> 01:19:47,666
పదండి వెళదాం. మమ్మల్ని బయటకు...

1524
01:19:49,125 --> 01:19:50,458
కారు ఎక్కు.

1525
01:19:50,541 --> 01:19:53,416
ఛ, ఎక్కు. సరే, ఊపిరి పీల్చుకో.

1526
01:20:05,625 --> 01:20:07,208
నా వెనక కనబడుతున్నదే

1527
01:20:07,291 --> 01:20:10,125
సెవెన్ లైన్ వ్యర్థాల రైలు శిథిలాలు,

1528
01:20:10,208 --> 01:20:14,708
అది ఉదయం 1:00 తరువాత ఎప్పుడో
పట్టాలు తప్పింది.

1529
01:20:14,791 --> 01:20:16,166
హే, అందరూ వినండి.

1530
01:20:16,791 --> 01:20:18,083
అది చూస్తారా?

1531
01:20:19,500 --> 01:20:21,166
అది మీరేనా?

1532
01:20:23,666 --> 01:20:25,458
ఆ చెత్తను ఆపు, స్టాన్.

1533
01:20:26,125 --> 01:20:28,166
అలాగే నీ ప్యాంటు పైకి లాక్కో, బాబు.

1534
01:20:29,208 --> 01:20:30,333
సరే, మన్నించు.

1535
01:20:37,666 --> 01:20:39,041
హే, త్వరగా వెళ్ళిపోతున్నావు?

1536
01:20:39,833 --> 01:20:41,333
ఆనందించేందుకు ఏమీ లేదు.

1537
01:20:41,416 --> 01:20:43,125
పైగా, నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి,
నువ్వు ఎప్పుడూ

1538
01:20:43,208 --> 01:20:45,291
కలవని, పట్టించుకోని వారికి
చెడు వార్త అందించాలి.

1539
01:20:46,375 --> 01:20:47,208
హే.

1540
01:20:47,750 --> 01:20:50,041
నీకు తెలుసు, నేను దొంగతనం చేసి
పారిపోవాలని అనుకోలేదు.

1541
01:20:50,791 --> 01:20:51,625
మళ్ళీ చెప్పు?

1542
01:20:52,333 --> 01:20:53,666
హోటల్ దగ్గర.

1543
01:20:53,750 --> 01:20:55,916
నేను దొంగని ఎలా అయ్యానని అడిగావు.
కారణం అది కాదు.

1544
01:20:56,000 --> 01:20:56,875
ఒక కథ ఉంది.

1545
01:20:57,791 --> 01:20:58,625
వద్దు, ధన్యవాదాలు.

1546
01:20:58,708 --> 01:21:01,708
నేను నీ కథ విన్నాను.
కనీసం నువ్వు నాది వినాల్సింది.

1547
01:21:02,791 --> 01:21:03,625
బాగుంటుంది.

1548
01:21:06,791 --> 01:21:07,666
నాకు ఎనిమిది ఏళ్ళు.

1549
01:21:08,166 --> 01:21:11,041
నేను దొంగిలించింది
ఒక్క బోర్బాన్ సీసా మాత్రమే, అది ఒక్కసారే.

1550
01:21:12,000 --> 01:21:13,583
వేధించే వాళ్ళు, పెద్ద పిల్లలు.

1551
01:21:13,666 --> 01:21:14,541
భారీ పిల్లలు.

1552
01:21:14,625 --> 01:21:17,250
వాళ్ళు మౌరీ అనే
గంజాయి అమ్మేవాడి దగ్గర పని చేసేవాళ్ళు.

1553
01:21:17,333 --> 01:21:19,000
పట్టుణంలోనే దారుణమైన తాగుబోతు.

1554
01:21:19,083 --> 01:21:22,041
ఈ పిల్లలు, ఇతని కోసం
డెలివరీలు చేస్తూ తిరిగేవాళ్ళు.

1555
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
ఏదేమైనా, ఒకరోజు,

1556
01:21:23,458 --> 01:21:25,500
నేను నా స్నేహితులతో
బాస్కెట్‌బాల్ ఆడుతున్నాను.

1557
01:21:25,583 --> 01:21:26,833
ఈ వేధించేవాళ్ళు వచ్చారు.

1558
01:21:26,916 --> 01:21:29,875
పెద్దవాడు, కాల్, మమ్మల్ని వెళ్ళిపోమన్నాడు,
అది తన కోర్ట్ అన్నాడు.

1559
01:21:30,583 --> 01:21:32,708
నా స్నేహితుడి ముఖం మీద గుద్దాడు,
బాగా కొట్టాడు.

1560
01:21:35,250 --> 01:21:37,000
చూడు, ఆ వేసవిలో నాకు చేసేందుకు ఏమీ లేదు,

1561
01:21:37,083 --> 01:21:39,208
కానీ బాస్కెట్‌బాల్ ఉంది,
అది వాళ్ళు తీసుకున్నారు.

1562
01:21:39,291 --> 01:21:40,583
ఇక నన్ను చెప్పనివ్వు.

1563
01:21:40,666 --> 01:21:41,750
నువ్వు వాళ్ళను చంపేశావు.

1564
01:21:42,083 --> 01:21:43,083
ఎనిమిదేళ్ళ వయసులోనా?

1565
01:21:43,916 --> 01:21:44,750
లేదు.

1566
01:21:45,666 --> 01:21:46,583
కానీ నేను వేచి ఉన్నాను.

1567
01:21:47,083 --> 01:21:48,041
వాళ్ళను గమనించాను.

1568
01:21:49,000 --> 01:21:51,208
ప్రతి శుక్రవారం, ఈ కాల్ అనే అతను,

1569
01:21:51,750 --> 01:21:53,666
నాకు తెలిసిన
ఒక అమ్మాయి దగ్గరకు వెళ్ళేవాడు.

1570
01:21:53,750 --> 01:21:55,375
ఆమె బైక్ దొంగిలించి, మౌరిని కలిసేవాడు.

1571
01:21:56,083 --> 01:21:57,250
ఆమెను ఏడిపించేవాడు.

1572
01:21:58,208 --> 01:22:00,333
దానికి నేను
ఏదోఒకటి చేయాలని నిర్ణయించుకున్నాను.

1573
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
నువ్వు ఏం చేశావు?

1574
01:22:02,541 --> 01:22:03,583
ఆమె కన్నీళ్ళు తుడిచావా?

1575
01:22:03,666 --> 01:22:05,333
లేదు, ఆమె బైక్‌ను నాశనం చేశాను.

1576
01:22:08,208 --> 01:22:09,666
ఆ వెధవ వచ్చినప్పుడు

1577
01:22:09,750 --> 01:22:11,541
- బైక్ లేదు.
- అతనికి బైక్ లేదు.

1578
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
మౌరి దగ్గరకు ఆలస్యమయింది.

1579
01:22:12,833 --> 01:22:14,375
అప్పుడు అతనిని మౌరి బాగా కొట్టాడు.

1580
01:22:14,875 --> 01:22:16,000
అతని చేయి విరిచేశాడు.

1581
01:22:16,083 --> 01:22:18,041
ఇది నీ దొంగతనం కథ అనుకున్నాను?

1582
01:22:18,125 --> 01:22:18,958
అవును.

1583
01:22:19,541 --> 01:22:20,958
బోర్బాన్, గుర్తుందా?

1584
01:22:21,708 --> 01:22:25,208
నేను ఆ రోజు ఆ దారుణమైన తాగుబోతు
తన కారులో పట్టుబడేలా చేశాను.

1585
01:22:26,625 --> 01:22:29,625
అప్పుడు కాల్
తన విరిగిన మోచేతితో పడుకొని ఉండగా...

1586
01:22:29,708 --> 01:22:30,916
బాస్కెట్‌బాల్ ఆడుతున్నావు.

1587
01:22:31,000 --> 01:22:32,250
వేసవి అంతా.

1588
01:22:33,041 --> 01:22:34,041
నాకు ఎనిమిదేళ్ళు,

1589
01:22:34,125 --> 01:22:35,708
నేను ఒక ప్లాన్ ఉన్న వెధవను.

1590
01:22:36,291 --> 01:22:37,250
ఇప్పుడు కూడా అంతే.

1591
01:22:38,666 --> 01:22:40,250
ఆ బ్యాగ్ కింద పెడతావా?

1592
01:22:40,333 --> 01:22:41,583
ఇది ఇంకా అయిపోలేదు.

1593
01:22:48,333 --> 01:22:49,375
నా దగ్గర ఒక ఐడియా ఉంది.

1594
01:22:51,083 --> 01:22:52,208
నీ దగ్గర ఒక ఐడియా ఉందా?

1595
01:22:53,333 --> 01:22:55,541
హే, దానికి కొంచెం ఆలస్యమయిందని
అనిపించడం లేదా?

1596
01:22:56,791 --> 01:22:57,625
నీకు కోపంగా ఉంది.

1597
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
నీకు ఆ హక్కు ఉంది,
అందుకని చెప్పాలని అనుకున్నది చెప్పేయ్.

1598
01:23:01,875 --> 01:23:03,208
చెప్పడానికి నా దగ్గర ఏం లేదు.

1599
01:23:03,291 --> 01:23:05,500
అంటే, బహుశా అనుకుంటూ ఉంటాడేమో

1600
01:23:05,583 --> 01:23:07,625
నీ పేరు ఉన్న బులెట్
ఎందుకు వేసుకుంటున్నాడు అని.

1601
01:23:07,708 --> 01:23:09,500
లేదా అతనికి ఆత్రంగా ఉండవచ్చు

1602
01:23:09,583 --> 01:23:11,041
నువ్వు ఎందుకు నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నాకూడా

1603
01:23:11,125 --> 01:23:12,916
ది అవుట్‌ఫిట్‌ గురించి
అబద్ధం చెప్పావు అని.

1604
01:23:13,000 --> 01:23:14,166
పరవాలేదు.
పొరపాట్లు జరుగుతాయి...

1605
01:23:14,250 --> 01:23:15,583
- నోరు మూసుకో, స్టాన్.
- సరే.

1606
01:23:15,666 --> 01:23:17,458
నువ్వు నాకు చెప్పావు, బాబు. నువ్వు...

1607
01:23:17,541 --> 01:23:19,541
నువ్వు కిన్కెయిడ్‌ను చంపావని
నాతో చెప్పావు.

1608
01:23:19,625 --> 01:23:20,666
నీకు అది చెప్పడం గుర్తుందా?

1609
01:23:20,750 --> 01:23:22,833
"నేను అతని సంగతి చూసుకుంటాను" అన్నావు.
అవి నీ మాటలే.

1610
01:23:22,916 --> 01:23:24,000
అతను బతికే ఉన్నాడనుకుంటాను.

1611
01:23:24,083 --> 01:23:25,583
అతను బతికే ఉన్నాడనుకుంటా.

1612
01:23:25,666 --> 01:23:28,000
సూటిగా చెప్పాలంటే, పార్కర్,
కానీ నా చిన్న...

1613
01:23:28,083 --> 01:23:29,416
ఈ చెత్త చెట్టును బయటపడేయండి.

1614
01:23:30,375 --> 01:23:33,625
నా చిన్న తప్పుకు మిగిలిన మేమందరం
భారీ డబ్బును కోల్పోవాల్సి వచ్చింది.

1615
01:23:33,708 --> 01:23:35,625
నీ ఆలోచన ఏంటి, పార్కర్?

1616
01:23:35,708 --> 01:23:37,083
తరువాత ఏమి చేయాలనే దానిమీద ఆలోచన.

1617
01:23:39,666 --> 01:23:40,750
ఈ చెత్త వెధవ.

1618
01:23:40,833 --> 01:23:42,083
- నువ్వు విచిత్రం.
- తరువాత ఏంటి?

1619
01:23:42,166 --> 01:23:44,583
పార్కర్, తరువాత అంటే ఏమీ లేదు.
అంతా అయిపోయింది.

1620
01:23:44,666 --> 01:23:46,625
మనం కోల్పోయాము. ఓడిపోయాము.

1621
01:23:46,708 --> 01:23:47,750
నువ్వు ఓడిపోయావు.

1622
01:23:47,833 --> 01:23:49,166
ఇది నువ్వు కాదు, పార్కర్.

1623
01:23:49,250 --> 01:23:50,916
నువ్వు సురక్షితంగా ఉండేలా చేసుకుంటావు.

1624
01:23:51,416 --> 01:23:52,333
అది గుర్తుందా?

1625
01:23:53,125 --> 01:23:54,541
పోలీసులను కలుపుకున్నావు, ఇందులో.

1626
01:23:54,625 --> 01:23:56,166
అది కూడా లోజినిని.

1627
01:23:56,250 --> 01:23:58,000
నువ్వు అది ఎంత బలంగా కావాలనుకుంటున్నావు?

1628
01:23:59,583 --> 01:24:01,458
నువ్వు అన్నది నిజమే. అది తెలివిలేని తనం.

1629
01:24:02,500 --> 01:24:04,166
కానీ నేను ఎలా అయినా కొనసాగిస్తాను.

1630
01:24:05,375 --> 01:24:06,208
సరే.

1631
01:24:07,333 --> 01:24:08,250
ఎలానో మాకు చెప్పు.

1632
01:24:08,333 --> 01:24:10,416
అవుట్‌ఫిట్ కోసం
కొనుగోలుదారులు ఇప్పటికే బారులు తీరారు.

1633
01:24:10,500 --> 01:24:13,291
మనకు ప్రస్తుతం బంగారం, మణులు
చెల్లాచెదురు అయిపోయాయని తెలుసు.

1634
01:24:13,375 --> 01:24:14,625
మాకు తెలియనిది ఏదైనా చెప్పు.

1635
01:24:14,708 --> 01:24:16,541
వాళ్ళు నిధిని పంచుకోవచ్చేమో.

1636
01:24:17,333 --> 01:24:19,083
కానీ ఓడ ముఖచిహ్నాన్ని పంచుకోలేరు.

1637
01:24:19,916 --> 01:24:21,583
స్వయంగా లేడీ ఆఫ్ అరింటెరోను.

1638
01:24:21,958 --> 01:24:23,958
దాని విలువను నాశనం చేయకుండా చేయలేరు.

1639
01:24:24,041 --> 01:24:26,083
వినండి. మిగిలిన వాటిలానే
ఆదీ ఒక కళాఖండం.

1640
01:24:26,166 --> 01:24:29,041
అది చెక్కుచెదరకుండా ఉండాలి. పరిపూర్ణంగా.

1641
01:24:29,125 --> 01:24:32,416
మొత్తం విలువలో దానికి సగం విలువ ఉంటుంది.

1642
01:24:32,500 --> 01:24:34,916
అది ఒక్కటే
నాలుగు, ఐదు వందల మిలియన్ల విలువ ఉంటుంది.

1643
01:24:35,541 --> 01:24:36,791
మనం దానిని కనుగొనాలంతే.

1644
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
సరే, అలాగే.

1645
01:24:39,750 --> 01:24:42,375
కానీ మనం ఏమి...

1646
01:24:42,458 --> 01:24:44,333
మనం తెలుసుకోవాల్సింది
ఆ కొనుగోలుదారుడి పేరు.

1647
01:24:44,416 --> 01:24:47,166
ఈ అదృష్టవంతుడైన కోటీశ్వరుడు ఎవరో
ఎవరికైనా తెలుసా?

1648
01:24:47,250 --> 01:24:48,666
నిజానికి, లేదు.

1649
01:24:49,958 --> 01:24:51,458
కానీ మనం అడగగలిగిన ఒకతను తెలుసు.

1650
01:24:51,791 --> 01:24:53,166
ఎవరు అతను?

1651
01:24:53,750 --> 01:24:56,208
అతను చనిపోకుండా
మనల్ని ఇబ్బందుల్లో పడేసినవాడు.

1652
01:24:56,291 --> 01:24:57,250
కిన్కెయిడ్.

1653
01:24:58,291 --> 01:24:59,375
అవును.

1654
01:24:59,458 --> 01:25:00,333
నాకు హుక్కా ఇవ్వు.

1655
01:25:00,416 --> 01:25:01,250
మి. కిన్కెయిడ్?

1656
01:25:02,208 --> 01:25:04,625
- హే, ఏదో సరిగా లేదు.
- ఏమంటున్నావు?

1657
01:25:04,708 --> 01:25:07,375
పార్క్ ఎవెన్యూలో మనుషులు
పైకి చూస్తున్నారు.

1658
01:25:07,458 --> 01:25:08,875
వాళ్ళు, అదీ, నిశితంగా చూస్తున్నారు.

1659
01:25:09,541 --> 01:25:11,916
నీ షాపింగ్ బ్యాగ్‌తో నిన్ను చూడాలి.

1660
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
నిన్ను ఫోటోలు, వీడియో
తీస్తున్నప్పుడు చూడాలి.

1661
01:25:15,083 --> 01:25:17,166
సరే, నేను ఎగిరినప్పుడు ఫోటోలు తియ్.

1662
01:25:18,625 --> 01:25:20,125
చెత్త నిక్స్.

1663
01:25:20,708 --> 01:25:22,416
నేను నమ్మాను.

1664
01:25:22,500 --> 01:25:24,041
నా మనస్ఫూర్తిగా నమ్మాను.

1665
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
అవును.

1666
01:25:26,333 --> 01:25:27,208
అది లాబీలో.

1667
01:25:27,291 --> 01:25:29,750
ఎవరో వెధవ మేడ పైనుండీ దూకుతానంటున్నాడు.

1668
01:25:30,666 --> 01:25:31,875
అత్యవసరమైనది చూడు, టెర్రీ!

1669
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
వెళ్ళి ఏంటో చూడు!

1670
01:25:33,416 --> 01:25:35,041
నాకు ఇల్లు లేదు!

1671
01:25:35,125 --> 01:25:36,166
భార్య లేదు!

1672
01:25:36,666 --> 01:25:38,541
నేను అన్నీ ఇచ్చాను.

1673
01:25:38,625 --> 01:25:39,625
నేను... ఛ.

1674
01:25:43,083 --> 01:25:45,125
నేను కోల్పోయాను... నేను అన్నీ కోల్పోయాను.

1675
01:25:45,208 --> 01:25:46,791
- హే, మిత్రమా.
- నాకు దూరంగా ఉండండి!

1676
01:25:46,875 --> 01:25:48,791
శాంతించు, సోదరా.
నువ్వు ఎవరో తెలుసుకుందామని అంతే.

1677
01:25:48,875 --> 01:25:50,375
ముందుకు వెళ్ళి, దూకేయ్.

1678
01:25:50,458 --> 01:25:52,291
ఒక సాయం చెయ్, పోలీసును కొట్టు. చూడు.

1679
01:25:55,583 --> 01:25:57,250
బాగా చేశావు, రాండాల్. సిద్ధమేనా?

1680
01:25:57,333 --> 01:25:58,625
నాకు రెండు క్షణాలు పడుతుంది,

1681
01:25:58,708 --> 01:26:00,708
- ఆ పాత్ర నుండి బయటపడడానికి.
- దాన్ని తీసేయ్.

1682
01:26:02,166 --> 01:26:04,166
ఇది వేసేయ్.

1683
01:26:04,250 --> 01:26:05,166
వేసేయ్.

1684
01:26:06,458 --> 01:26:07,791
రా. వీడ్ని వదిలించుకుందాం.

1685
01:26:22,833 --> 01:26:24,583
క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, పార్కర్.

1686
01:26:26,000 --> 01:26:27,333
శుభాకాంక్షలు, గ్రోఫీల్డ్.

1687
01:26:30,291 --> 01:26:31,333
అది మన సిగ్నల్.

1688
01:26:31,875 --> 01:26:32,750
అవును.

1689
01:26:37,208 --> 01:26:38,666
పోలీస్, తలుపు తెరవండి.

1690
01:26:39,041 --> 01:26:39,958
ఇదంతా ఏంటి?

1691
01:26:40,041 --> 01:26:41,625
సర్, ఎవరో భవనం పైనుండి దూకారు.

1692
01:26:41,708 --> 01:26:43,416
మేము కొన్ని ప్రశ్నలు అడగాలంతే. తెరవండి.

1693
01:26:44,750 --> 01:26:47,416
- ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు మన్నించండి.
- శాంతంగా ఉండండి. అటు తిరుగు.

1694
01:26:47,500 --> 01:26:48,958
నేరుగా గదిలోకి పద. పద.

1695
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
- తలుపు తెరువు...
- హే.

1696
01:26:50,166 --> 01:26:51,666
తలుపు తెరువు.

1697
01:26:51,750 --> 01:26:52,666
లోపలకు పద.

1698
01:26:56,041 --> 01:26:57,916
హే, పరవాలేదు, బాబు. హే, చూడు.

1699
01:26:58,000 --> 01:27:00,083
నిన్ను గాయపరచము. సరే, పరుస్తాము,

1700
01:27:00,166 --> 01:27:01,791
కానీ మాకు అలా చేయాలని లేదు,
చేసేలా చేయకండి.

1701
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
అక్కడకు. వెళ్ళు, వెళ్ళు,

1702
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
వద్దు, పార్కర్.

1703
01:27:05,000 --> 01:27:07,166
వేడుకుంటున్నాను, ఇంకా మహాశయులారా...

1704
01:27:07,250 --> 01:27:09,583
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో ఎవరు తీసుకుంటున్నారో
మాకు చెప్పు.

1705
01:27:09,666 --> 01:27:11,666
పెద్ద బేరం రాబోతుంది,

1706
01:27:11,750 --> 01:27:13,708
క్రిప్టోకి సంబంధించినది.
మిమ్మల్ని కలుపుకుంటాను...

1707
01:27:13,791 --> 01:27:15,333
కొనుగోలుదారుడు, కిన్కెయిడ్. ఎవరు అతను?

1708
01:27:16,625 --> 01:27:19,541
- మీకు చెబుతాను, కానీ అలా చేయకండి.
- ఏమి చేయవద్దు?

1709
01:27:19,625 --> 01:27:21,166
నన్ను భవనం పైనుండి పడేయకండి.

1710
01:27:21,250 --> 01:27:23,125
నిన్ను భవనం నుండి పడేయడమా?
అలా ఎందుకు చేస్తాను?

1711
01:27:23,208 --> 01:27:25,083
ఇంతకుముందు చేశారు!
నన్ను కిటికీ నుండి పడేశారు.

1712
01:27:25,166 --> 01:27:27,041
- నన్ను చూడండి. లేవలేకుండా ఉన్నాను.
- శాంతించు.

1713
01:27:27,125 --> 01:27:29,125
మాటిస్తున్నాను.
నిన్ను భవనం పైనుండి పడేయను.

1714
01:27:29,208 --> 01:27:31,416
కానీ అయినా పడేస్తారనే అనుకుంటున్నాను.

1715
01:27:31,500 --> 01:27:32,750
లేదు. ప్రమాణం చేస్తున్నాను.

1716
01:27:32,833 --> 01:27:34,833
నేను మిమ్మల్ని నమ్మను, అదీ, అస్సలు నమ్మను.

1717
01:27:34,916 --> 01:27:36,666
లేదు, పడేయను. ప్రమాణం చేస్తున్నాను.

1718
01:27:37,500 --> 01:27:39,500
టెర్రీకి ఏమయింది?
అతనిని ఏమి చేశారు?

1719
01:27:39,583 --> 01:27:41,083
- టెర్రీ ఎవరు?
- సమయం వృథా చేస్తున్నాడు.

1720
01:27:41,166 --> 01:27:42,833
మనం భవనం పైనుండి పడేసిన వెధవ.

1721
01:27:42,916 --> 01:27:45,083
- నువ్వు...
- అంటే... ఛ.

1722
01:27:46,375 --> 01:27:47,208
హే!

1723
01:27:47,291 --> 01:27:48,958
- అది ఇప్పుడు నువ్వు చేశావు.
- ఊరుకో, బాబు.

1724
01:27:49,041 --> 01:27:51,041
ఛ. దీని వలన ఉపయోగం లేదు.

1725
01:27:51,125 --> 01:27:52,625
- అలా ఎందుకు చేశావు?
- నాకు తెలియదు.

1726
01:27:52,708 --> 01:27:54,458
నేను అతనికి నిజం చెబుతున్నాననుకున్నాను.

1727
01:27:54,541 --> 01:27:55,500
హే, నువ్వు.

1728
01:27:55,583 --> 01:27:57,666
నువ్వు నీకు తెలియదు ఎక్కడ...

1729
01:27:57,750 --> 01:28:00,041
లేడీ కొనుగోలుదారుడు ఎవరో
తెలియదు, తెలుస్తుందా?

1730
01:28:00,583 --> 01:28:01,416
అవును, ఖచ్చితంగా.

1731
01:28:03,166 --> 01:28:04,000
ఏంటి?

1732
01:28:04,083 --> 01:28:06,208
ఎప్పుడూ ఈ వెధవల గురించే మాట్లాడతారు.

1733
01:28:06,291 --> 01:28:07,666
అది ఆ వెధవ కోటీశ్వరుడు.

1734
01:28:07,750 --> 01:28:08,583
వెధవ కోటీశ్వరుడా?

1735
01:28:08,666 --> 01:28:10,791
దాన్ని కుదించి చెబుతాను.

1736
01:28:10,875 --> 01:28:11,958
అతని పేరేంటి?

1737
01:28:16,333 --> 01:28:18,208
ఫినియాస్ పాల్. అతనే.

1738
01:28:19,166 --> 01:28:21,041
- వాళ్ళు ఆ లేడీని అతనికి అమ్ముతున్నారు.
- ఛ.

1739
01:28:21,500 --> 01:28:23,791
- సరే, అది చాలా సులభం.
- అవును, నిజంగా, ధన్యవాదాలు.

1740
01:28:23,875 --> 01:28:24,791
అవును.

1741
01:28:24,875 --> 01:28:26,625
సరే, అలాంటి వాడిని వెతకడం కష్టం.

1742
01:28:26,708 --> 01:28:28,666
సరే, నిజానికి వెలంటీనోస్‌లో
ప్రయత్నించవచ్చు.

1743
01:28:28,750 --> 01:28:30,625
ఇప్పుడే తన స్టీక్ ఫోటోను పోస్ట్ చేశాడు.

1744
01:28:31,333 --> 01:28:32,583
అది రసాలు కారుతుంది.

1745
01:28:35,375 --> 01:28:37,250
- నువ్వు భలే ఉపయోగపడే దానివి.
- రా.

1746
01:28:37,333 --> 01:28:40,291
- క్షమించు నీకు గురిపెట్టాను. ధన్యవాదాలు.
- పరవాలేదు.

1747
01:28:40,375 --> 01:28:41,208
దేవుడా.

1748
01:28:41,291 --> 01:28:43,583
"తిరిగి చక్రాన్ని కనుగొనండి"
అనే మాట తెలుసా?

1749
01:28:44,458 --> 01:28:46,625
మా ఇంజీనీర్లు
నిజానికది సాధ్యమని నమ్ముతారు.

1750
01:28:46,708 --> 01:28:48,333
నిజం, మార్క్. నిజంగా అంటున్నాను.

1751
01:28:48,416 --> 01:28:49,833
లేదు, మీరు వినడంలేదు.

1752
01:28:49,916 --> 01:28:51,458
దాని గురించి ఆలోచించండి.

1753
01:28:51,541 --> 01:28:53,750
మీరు కనుక
ఆ చక్రానికి కాపీరైట్ తీసుకుంటే...

1754
01:28:55,625 --> 01:28:56,541
స్టీక్ ఎలా ఉంది?

1755
01:29:00,333 --> 01:29:01,208
బాగుంది.

1756
01:29:02,791 --> 01:29:03,625
నేను...

1757
01:29:03,708 --> 01:29:04,791
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో,

1758
01:29:04,875 --> 01:29:05,750
నాకు అది కావాలి.

1759
01:29:06,250 --> 01:29:07,250
మీరు?

1760
01:29:07,333 --> 01:29:08,250
సహనం లేని వాడిని.

1761
01:29:09,000 --> 01:29:09,833
అది ఎక్కడ ఉంది?

1762
01:29:15,541 --> 01:29:16,375
స్వర్గంలో.

1763
01:29:17,083 --> 01:29:17,958
కఠినమైనవాడివి.

1764
01:29:19,583 --> 01:29:21,416
నువ్వు ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావో

1765
01:29:21,500 --> 01:29:22,833
నీకు తెలుసా?

1766
01:29:22,916 --> 01:29:24,291
నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వలేదు.

1767
01:29:24,375 --> 01:29:25,708
ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు, పిచ్చివెధవ.

1768
01:29:25,791 --> 01:29:28,291
నేను ఈ భూమి మీదే అత్యంత ప్రముఖులలో ఒకడిని.

1769
01:29:28,791 --> 01:29:31,416
ఇది ఏదో ఎలుకలు ఉండే వీధి కాదు.

1770
01:29:31,500 --> 01:29:33,083
నువ్వు నీ స్థాయికి మించి చేస్తున్నావు.

1771
01:29:33,166 --> 01:29:35,750
ఇప్పుడు నువ్వు
వేరే స్థాయి మనుషులతో వ్యవహరిస్తున్నావు.

1772
01:29:37,208 --> 01:29:39,583
అందుకని, దాన్ని పక్కన పెట్టు.
అది ఉపయోగించవు.

1773
01:29:40,750 --> 01:29:42,041
దేవుడా!

1774
01:29:42,583 --> 01:29:43,916
నువ్వు మార్క్ క్యూబన్‌ను కాల్చావు.

1775
01:29:44,000 --> 01:29:45,041
అతని గురించి ఏనాడు వినలేదు.

1776
01:29:45,125 --> 01:29:46,333
- పద వెళదాం.
- సరే.

1777
01:29:46,916 --> 01:29:47,750
పద.

1778
01:29:51,083 --> 01:29:52,500
- కెమెరాలు?
- అంతా బాగానే ఉంది.

1779
01:29:52,583 --> 01:29:53,583
- పద, వెళదాం.
- సరే.

1780
01:29:55,375 --> 01:29:56,708
హలో, రిచీ రిచ్.

1781
01:29:56,791 --> 01:29:58,833
ఇతను భూమి మీదే అత్యంత ప్రముఖులలో ఒకడు.

1782
01:29:59,875 --> 01:30:00,833
హే, నేను చెప్పేది విను.

1783
01:30:00,916 --> 01:30:02,500
మనం దీనిపై మాట్లాడవచ్చా? నేనుకోవడం...

1784
01:30:03,250 --> 01:30:05,416
నువ్వు తప్పు మనిషిని పట్టుకున్నావు. కదా?

1785
01:30:05,500 --> 01:30:06,833
ఇక్కడ కూర్చో.

1786
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
ఇదిగో.

1787
01:30:08,708 --> 01:30:09,833
నువ్వు తప్పు చేస్తున్నావు.

1788
01:30:09,916 --> 01:30:11,750
నీకు లోజిని ఇంకా డి లా పాజ్ కావాలి.

1789
01:30:12,291 --> 01:30:14,916
వాళ్ళే నాకు
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో అమ్ముతున్నారు.

1790
01:30:15,000 --> 01:30:16,500
నీకు డి లా పాజ్ ఎలా తెలుసు?

1791
01:30:16,583 --> 01:30:18,083
జస్టిన్ బీబర్ పరిచయం చేశాడు.

1792
01:30:18,166 --> 01:30:19,250
- జస్టిన్ బీబరా?
- అవును.

1793
01:30:19,333 --> 01:30:21,125
సరే, అది బాగుంది.
లేడీ సంగతి ఏంటి?

1794
01:30:24,708 --> 01:30:26,458
అది నా దగ్గర లేదు. ఇంకా నా దగ్గరకు రాలేదు.

1795
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
అయితే నీతో
మాకు ఉపయోగంలేదు.

1796
01:30:29,250 --> 01:30:30,291
ఎవరినైనా కాలుస్తున్నామా?

1797
01:30:30,375 --> 01:30:31,791
- అది అతనివైపు చూపుతోంది.
- కంగారుపడకు.

1798
01:30:31,875 --> 01:30:33,166
తుపాకితో కాల్చాలి. బాగుంటాడు.

1799
01:30:33,250 --> 01:30:34,458
- తుపాకీ కాల్చాలా? సరే.
- సరే.

1800
01:30:34,541 --> 01:30:37,833
ఆగు, వాళ్ళు దాన్ని
ఎక్కడ పెట్టారో నాకు తెలుసు.

1801
01:30:38,625 --> 01:30:40,625
ఒక వ్యక్తిగత లాకర్‌లో,
అది అవుట్‌ఫిట్‌కు చెందినది.

1802
01:30:40,708 --> 01:30:42,000
గ్రీన్ బ్రూక్.

1803
01:30:42,083 --> 01:30:43,500
మీకు మ్యాప్‌లో చూపించగలను, కానీ...

1804
01:30:43,583 --> 01:30:46,500
మంచిది, ఇప్పుడు ఇక మ్యాప్‌ను
అనుసరించి వెళ్ళాలి. ఏమంటున్నావు?

1805
01:30:46,583 --> 01:30:49,333
- నిన్ను, మ్యాప్‌ను పడేస్తాను!
- హే, గ్రోఫీల్డ్, శాంతించు.

1806
01:30:49,416 --> 01:30:51,208
"కానీ" అన్నావు,
"కానీ..." అన్నావు, కానీ ఏంటి?

1807
01:30:51,291 --> 01:30:52,333
అది బాగుంది.

1808
01:30:52,416 --> 01:30:53,833
నువ్వు దాన్ని పొందలేవు.

1809
01:30:53,916 --> 01:30:56,208
ఆ లాకర్ తలుపును పేల్చేసినా కూడా,

1810
01:30:56,291 --> 01:30:58,750
లేడీని ప్రత్యేక భద్రతా పంజరంలో
భద్రపరిచారు.

1811
01:30:58,833 --> 01:31:01,208
మా సంస్థ అవి తయారు చేస్తుంది.

1812
01:31:01,291 --> 01:31:03,416
టంగ్‌స్టన్ కార్బన్ మిశ్రలోహం.

1813
01:31:03,500 --> 01:31:05,000
దాన్ని కోయడానికి రోజులు పడుతుంది.

1814
01:31:05,583 --> 01:31:07,708
నన్ను నమ్ము, ఎవరూ కూడా,
నేను కూడా దాన్ని దాటలేము,

1815
01:31:07,791 --> 01:31:09,416
టైం లాక్ తెరుచుకునేవరకు.

1816
01:31:09,500 --> 01:31:10,541
అది ఎప్పుడు తెరుచుకుంటుంది?

1817
01:31:10,625 --> 01:31:13,125
పంజరం రేపు తెరుస్తారు, ఉదయం 8 గంటలకు.

1818
01:31:13,208 --> 01:31:15,291
గ్రీన్ బ్రూక్ ప్రైవేట్ వాల్ట్స్?

1819
01:31:15,791 --> 01:31:17,958
నిజానికి, వాళ్ళకు ఒక వెబ్‌సైట్ ఉంది.

1820
01:31:18,041 --> 01:31:19,750
గ్రీన్ బ్రూక్

1821
01:31:19,833 --> 01:31:21,333
అది ఏ లాకర్‌లో ఉందో తెలుసా?

1822
01:31:21,708 --> 01:31:22,625
లాకర్ ఒకటిలో.

1823
01:31:22,708 --> 01:31:25,333
కానీ నేను చెప్పినట్టుగా,
దాన్ని పేల్చినా కూడా,

1824
01:31:25,416 --> 01:31:27,125
మీరు ఆ పంజరం లోకి వెళ్ళలేరు.

1825
01:31:27,833 --> 01:31:29,500
నన్ను నమ్మండి, దాన్ని దాటలేరు.

1826
01:31:33,041 --> 01:31:35,666
- అది సమస్యేమీ కాదు.
- ఏంటి? అతను "అది సమస్యే" అంటున్నాడా?

1827
01:31:35,750 --> 01:31:37,083
- కాదు.
- "కాదు"?

1828
01:31:37,166 --> 01:31:38,500
- కాదు.
- సరే, మంచిది.

1829
01:31:42,250 --> 01:31:44,833
పెపే ప్రాప్స్‌కు దూరంగా ఉండండి
ప్రముఖ వస్తువుల నిపుణులు

1830
01:31:51,375 --> 01:31:53,416
మీరు నన్ను
నిజంగా కిడ్నాప్ చేస్తున్నారా?

1831
01:31:53,500 --> 01:31:54,416
లేదు. అంటే, అవును.

1832
01:31:54,500 --> 01:31:57,000
అంటే, నిన్ను ఇప్పటికే కిడ్నాప్ చేశాము.

1833
01:31:57,958 --> 01:31:59,250
నిన్ను ఉంచుతున్నామంతే.

1834
01:32:01,416 --> 01:32:02,583
నిన్ను ఉంచుతున్నామంతే.

1835
01:32:06,375 --> 01:32:07,833
- పరిమిత అనుమతి ఉంది.
- అవును.

1836
01:32:07,916 --> 01:32:09,791
మనం దాన్ని కోయలేము. ఏమంటావు.

1837
01:32:10,625 --> 01:32:12,166
అది పిచ్చితనం అనుకుంటాను.

1838
01:32:12,250 --> 01:32:14,166
నేల అంతా మంచు ఉందని ఆందోళనగా ఉంది.

1839
01:32:14,250 --> 01:32:16,291
మంచు వాహనాలు అంత బరువు లాగలేవు.

1840
01:32:16,375 --> 01:32:18,166
మనం ఎనిమిది ధృవ జింకలను తెద్దామా?

1841
01:32:18,250 --> 01:32:19,791
రుడాల్ఫ్ ఉంటే తొమ్మిది.

1842
01:32:19,875 --> 01:32:21,375
అది మనల్ని దాటిస్తుంది.

1843
01:32:21,458 --> 01:32:22,666
నా దగ్గర మంచిది ఉంది.

1844
01:32:23,875 --> 01:32:24,833
మీకు మైక్ కార్లో తెలుసా?

1845
01:32:24,916 --> 01:32:26,958
తెలుసు, డ్రైవర్. తుపాకీ బాగా కాలుస్తాడు.

1846
01:32:27,041 --> 01:32:29,041
అలాగే అతని రేస్ కార్లను
అతనే డిజైన్ చేసుకుంటాడు,

1847
01:32:29,125 --> 01:32:30,125
అద్భుతమైన యంత్రాలు.

1848
01:32:30,208 --> 01:32:32,208
అతనిని కలిసి చాలా కాలం కాలేదు.

1849
01:32:32,291 --> 01:32:35,458
ఆ చెత్త వెధవ గ్యారేజీలో ఇది ఉంది.

1850
01:32:36,166 --> 01:32:37,541
అది ఎలా ఉంది?

1851
01:32:37,625 --> 01:32:38,791
అవును. అతనికి ఫోన్ కలుపు.

1852
01:32:39,666 --> 01:32:40,875
అవును. అతనికి ఫోన్ కలుపు.

1853
01:32:41,583 --> 01:32:42,833
అతనితో ఫోన్ కలుపుతావా?

1854
01:32:43,875 --> 01:32:45,500
ఈ అమ్మాయికి చెబుతాను. ఆ పొట్టి అమ్మాయికి.

1855
01:32:45,583 --> 01:32:48,041
"నాకు నీ పోడుగు,
జిరాఫీ లాంటి నేస్తం మీద ఆసక్తి లేదు."

1856
01:32:48,125 --> 01:32:49,500
ఆమెకు నా మీద కోపం వస్తుంది.

1857
01:32:49,583 --> 01:32:51,166
దేవుడా, ఇది నొప్పిగా ఉంది.

1858
01:32:51,250 --> 01:32:52,375
హే.

1859
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
స్టాన్, అతని హుడ్ ఏది?

1860
01:32:55,291 --> 01:32:57,875
- మనం మాట్లాడడం కష్టంగా ఉంది. నేను...
- దానికి నాకు సమయం లేదు.

1861
01:32:57,958 --> 01:32:59,500
అదీ, అతను నిజంగా
ఆసక్తికరమైన వాడు.

1862
01:33:02,041 --> 01:33:04,041
నా కాలు నిజంగా సళుపుగా ఉంది.

1863
01:33:09,250 --> 01:33:10,833
నీకు ఇంకొన్ని మందులు తీసుకురానా?

1864
01:33:10,916 --> 01:33:13,125
గ్రీన్ బ్రూక్
ప్రైవేట్ వాల్ట్

1865
01:33:13,208 --> 01:33:16,208
అనుమతించబడిన వ్యక్తులు మాత్రమే
ఇది వ్యక్తిగత సదుపాయం

1866
01:33:18,791 --> 01:33:19,875
దేవుడా, ఇంకొకరు వచ్చారు.

1867
01:33:22,166 --> 01:33:23,916
వీళ్ళు అసలు ఏమనుకుంటున్నారు?

1868
01:33:24,000 --> 01:33:25,083
బయట చీకటిగా ఉంది.

1869
01:33:25,166 --> 01:33:26,083
ఇంటికి వెళ్ళు.

1870
01:33:29,041 --> 01:33:29,875
అయ్యా...

1871
01:33:32,083 --> 01:33:33,000
ఛ!

1872
01:33:33,083 --> 01:33:35,125
లేదు, ఆమె బాగానే ఉన్నట్టుంది.
వ్యాన్ తగలలేదనుకుంటా.

1873
01:33:35,208 --> 01:33:36,708
- ఖచ్చితంగా ఆమెను జరగడం చూశాను.
- అవును.

1874
01:33:36,791 --> 01:33:37,833
ఇప్పుడే కెమెరా పోయింది.

1875
01:33:37,916 --> 01:33:39,541
ఎవరైనా గాయపడ్డారేమో వెళ్ళి చూడాలి.

1876
01:33:39,625 --> 01:33:41,000
- సరే.
- సరే.

1877
01:33:45,375 --> 01:33:46,208
నా మెడ!

1878
01:33:47,625 --> 01:33:48,458
నా వీపు!

1879
01:33:49,208 --> 01:33:50,125
ఛ.

1880
01:33:51,916 --> 01:33:54,000
హే. మిత్రమా.

1881
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
మిత్రమా, బాగానే ఉన్నావా?

1882
01:33:58,166 --> 01:33:59,708
ఐస్ ప్యాకెట్ ఉంటే

1883
01:34:00,041 --> 01:34:01,000
బాగుంటుంది.

1884
01:34:08,500 --> 01:34:09,375
అంతా బాగానే ఉంది.

1885
01:34:10,333 --> 01:34:11,583
ఇంకా రావడం లేదు.

1886
01:34:13,708 --> 01:34:14,916
మళ్ళీ కోడ్ మర్చిపోయావా?

1887
01:34:16,625 --> 01:34:18,875
చేతులు పైకి పెట్టు, అటు తిరుగు.
పద, వెళదాం.

1888
01:34:22,125 --> 01:34:23,541
- మాకు ఆలస్యం అవుతోంది.
- అవును.

1889
01:34:26,708 --> 01:34:27,625
ఫినియాస్...

1890
01:34:27,708 --> 01:34:28,791
ఎక్కడికి వెళుతున్నావు?

1891
01:34:31,458 --> 01:34:32,500
ఫినియాస్!

1892
01:34:33,375 --> 01:34:34,333
ఫినియాస్!

1893
01:34:35,000 --> 01:34:36,375
ఇక్కడ ఏమీ రహస్యాలు లేవు.

1894
01:34:36,458 --> 01:34:37,791
ఇది సైన్స్,

1895
01:34:37,875 --> 01:34:39,708
విస్కీ, మందుబిళ్ళలు కలిపితే
పని చేస్తాయి.

1896
01:34:40,125 --> 01:34:41,125
మనలాగే.

1897
01:34:43,000 --> 01:34:44,291
హే, నా కాలు బాగా అనిపిస్తుంది.

1898
01:35:03,625 --> 01:35:04,708
హే!

1899
01:35:04,791 --> 01:35:06,500
హే! హే! హే!

1900
01:35:06,583 --> 01:35:08,041
ఆపండి! ఆపండి! ఆపండి!

1901
01:35:10,458 --> 01:35:13,625
- హే, నువ్వు ఆ డబ్బున్న వెధవవి కదా?
- అది నేనే. నీ ఫోన్ ఒకసారి ఇస్తావా?

1902
01:35:14,333 --> 01:35:15,708
నీ పర్సు ఇస్తావా?

1903
01:35:16,208 --> 01:35:17,833
బాగుంది. చూడు, ఇది అత్యవసర పరిస్థితి.

1904
01:35:17,916 --> 01:35:19,625
నాకు నిజంగా నీ ఫోన్ కావాలి, దయచేసి ఇవ్వు.

1905
01:35:20,541 --> 01:35:21,458
ధన్యవాదాలు.

1906
01:35:22,208 --> 01:35:23,708
నన్ను ఎక్కడ దింపాలో చెబుతాను.

1907
01:35:27,083 --> 01:35:28,166
ఏంటి?

1908
01:35:28,250 --> 01:35:31,458
ఫినియాస్, వద్దు.
వద్దు, ఇది నేను చూసుకుంటాను.

1909
01:35:31,541 --> 01:35:33,083
మీ ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళు అంతే.

1910
01:35:33,166 --> 01:35:34,583
నీకోసం నా మనుషులను పంపుతాను.

1911
01:35:34,666 --> 01:35:35,583
సరే.

1912
01:35:36,750 --> 01:35:39,166
ఛ. నువ్వు,
గ్రీన్ బ్రూక్ వాల్ట్‌లో ఉన్న ఎవరికైనా

1913
01:35:39,250 --> 01:35:40,500
ఫోన్ చెయ్. కానీయ్.

1914
01:35:40,791 --> 01:35:41,708
ఏమి జరుగుతోంది?

1915
01:35:41,791 --> 01:35:43,625
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో,

1916
01:35:43,708 --> 01:35:45,333
అది బాగానే ఉందని ఖరారు చేసుకోవాలి.

1917
01:35:45,416 --> 01:35:47,333
అది లాకర్‌లో ఉంది. దాన్ని ఎవరూ చేరుకోలేరు.

1918
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
నాకు తెలుసు.

1919
01:35:48,500 --> 01:35:50,416
మనం కూడా ఉదయం వరకు
దాని దగ్గరకు చేరుకోలేము.

1920
01:35:50,875 --> 01:35:52,083
లాకర్ దగ్గర ఎవరూ ఎత్తడం లేదు.

1921
01:35:52,708 --> 01:35:55,000
నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు!

1922
01:35:58,583 --> 01:35:59,416
మంచిది.

1923
01:36:00,250 --> 01:36:01,250
పిగ్గీ బ్యాంక్.

1924
01:36:07,041 --> 01:36:08,750
దగ్గరకు వచ్చేశాము. పదండి.

1925
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
అతను కొత్తవాడా?

1926
01:36:10,416 --> 01:36:12,666
నువ్వు కొత్త వాడివా? త్వరగా వెళ్ళు.

1927
01:36:12,750 --> 01:36:14,041
మీరు శాంతించాలి.

1928
01:36:14,125 --> 01:36:15,583
ఎవరూ లేడీ దగ్గరకు వెళ్ళడం లేదు.

1929
01:36:15,666 --> 01:36:16,708
- అది సాధ్యం కాదు.
- సరే.

1930
01:36:16,791 --> 01:36:19,416
అవును. మనం మాట్లాడేది పార్కర్ గురించి.

1931
01:36:22,416 --> 01:36:23,291
అవును.

1932
01:36:32,125 --> 01:36:33,333
- సరే.
- సరే.

1933
01:36:46,333 --> 01:36:47,250
ఛ.

1934
01:36:49,333 --> 01:36:51,166
నీకు తోడు వస్తున్నారు.
ఇక వెళ్ళాల్సిన సమయం.

1935
01:36:57,791 --> 01:36:59,416
బాస్, ఆగండి. ఆగండి.

1936
01:37:02,291 --> 01:37:03,958
వాళ్ళు పంజరం తెరిచారు.

1937
01:37:04,041 --> 01:37:05,625
ఛ!

1938
01:37:05,958 --> 01:37:06,916
ఎలా?

1939
01:37:08,041 --> 01:37:09,250
ఎలా?

1940
01:37:12,708 --> 01:37:13,708
ఏంటిది?

1941
01:37:14,458 --> 01:37:16,000
ఏంటిది?

1942
01:37:26,458 --> 01:37:29,166
కార్లు. కార్లు తీసుకురండి!

1943
01:37:30,583 --> 01:37:33,458
కార్లు తీసుకురండి.

1944
01:37:42,875 --> 01:37:43,708
సరే.

1945
01:37:44,708 --> 01:37:47,000
ఎవరూ తెరవలేని పంజరమా, నా బొందా.

1946
01:37:47,750 --> 01:37:48,583
జెన్, మాతో ఉన్నావా?

1947
01:37:48,666 --> 01:37:50,750
అవును, గ్రోవర్.
నేను నిన్ను రక్షించే దేవకన్యను.

1948
01:37:51,125 --> 01:37:52,416
అన్నట్టు,

1949
01:37:53,000 --> 01:37:55,083
వీళ్ళకంటే ముందు వెళ్ళడం మన ప్లాన్ కాదా?

1950
01:37:55,166 --> 01:37:57,250
- ఎందుకు?
- ఎందుకంటే నాకు హెడ్‌లైట్లు కనబడుతున్నాయి.

1951
01:37:58,166 --> 01:37:59,291
మీ ముందు.

1952
01:37:59,375 --> 01:38:00,583
ముందు... ఛ.

1953
01:38:20,958 --> 01:38:21,791
చెత్త వెధవ!

1954
01:38:25,291 --> 01:38:26,791
- అసలు అదేంటి?
- ఛ!

1955
01:38:27,791 --> 01:38:29,375
- ఆగు. నిలకడగా ఉంచు.
- సరే.

1956
01:38:29,458 --> 01:38:30,916
ఆగు, ఆగు, ఆగు!

1957
01:38:50,041 --> 01:38:50,958
పార్కర్, బానే ఉన్నావా?

1958
01:39:44,708 --> 01:39:45,625
ఛ.

1959
01:39:45,708 --> 01:39:47,125
- హే.
- పదండి, పదండి, పదండి!

1960
01:39:58,666 --> 01:40:00,500
హే, చిన్న వెధవ!

1961
01:40:11,333 --> 01:40:12,291
ఛ.

1962
01:40:15,875 --> 01:40:16,750
హే!

1963
01:40:29,583 --> 01:40:30,416
ఛ!

1964
01:40:47,666 --> 01:40:48,666
ఛ!

1965
01:41:21,875 --> 01:41:23,166
అదిగో అది వెళుతోంది.

1966
01:41:23,250 --> 01:41:24,625
అదిగో వెళుతోంది.

1967
01:41:30,541 --> 01:41:31,375
ఛ!

1968
01:41:31,458 --> 01:41:32,750
ఛ, ఛ, ఛ, ఛ!

1969
01:41:37,250 --> 01:41:38,166
సరే.

1970
01:41:38,250 --> 01:41:39,500
మేము లేడీని తీసుకున్నాము.

1971
01:41:39,583 --> 01:41:41,750
మనం మార్పిడి ముందుగానే చేయాలి, అదీ వెంటనే.

1972
01:41:41,833 --> 01:41:43,916
ఆగు, ఏంటి?
ఇప్పుడు అర్ధరాత్రి అవుతోంది.

1973
01:41:44,000 --> 01:41:46,208
- పంజరం తెరుచుకోదు...
- ఉదయం 8 గంటల వరకు.

1974
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
నాకు తెలుసు, అవును, సరే, ఏంటో తెలుసా?

1975
01:41:48,250 --> 01:41:49,208
అది తెరిచి ఉంది.

1976
01:41:49,291 --> 01:41:50,583
అది సాధ్యం కాదు.

1977
01:41:50,916 --> 01:41:54,166
- పార్కర్‌కు అది సాధ్యపరిచాడు.
- పార్కర్?

1978
01:41:55,166 --> 01:41:56,833
చూడు, నేను... నేను సిద్ధంగా లేను.

1979
01:41:56,916 --> 01:41:57,875
నువ్వు సిద్ధంగా లేవా?

1980
01:41:58,458 --> 01:41:59,708
క్షమించు.

1981
01:41:59,791 --> 01:42:01,625
మంగళవారానికి ఒక వారం తరువాత... పోరా.

1982
01:42:01,708 --> 01:42:03,750
చాలా ఆలస్యం అవుతుంది,
నా మనుషులు నీ తలుపు బయట ఉన్నారు.

1983
01:42:04,250 --> 01:42:05,458
చెత్త వెధవ.

1984
01:42:05,541 --> 01:42:06,375
ఏంటి?

1985
01:42:16,208 --> 01:42:19,166
ఉదయం సరుకు అమ్మకం ఉందని లోజినికి తెలుసు.

1986
01:42:19,250 --> 01:42:21,541
నాకు ఉదయం 7:30 వరకు డబ్బు అందదు.

1987
01:42:21,625 --> 01:42:23,875
అయితే అది 7:31 కి అనుకుందాం.

1988
01:42:41,291 --> 01:42:42,583
స్వాగతం, బంగారం.

1989
01:42:44,625 --> 01:42:45,791
ఇప్పుడు నువ్వు, నేను మాత్రమే.

1990
01:43:13,083 --> 01:43:15,791
ఛ, ఛ, ఛ.

1991
01:43:24,208 --> 01:43:26,625
పెపేస్
ప్రాప్స్

1992
01:43:30,083 --> 01:43:31,875
చెత్త వెధవ!

1993
01:43:37,166 --> 01:43:39,750
హే. హే, ప్రెసిడెంట్ గారు, త్వరగా లేచారు.

1994
01:43:42,208 --> 01:43:43,916
నువ్వు ఇప్పుడు చచ్చినట్టే, వెధవ.

1995
01:43:44,000 --> 01:43:46,250
ఎందుకు? ఆగు, నాకు అర్థం కాలేదు, మిత్రమా.

1996
01:43:46,333 --> 01:43:47,708
సరే, ఏంటి, ఇది ఏమైనా జోకా?

1997
01:43:47,791 --> 01:43:49,041
నీకు ఇది సరదాగా ఉందా?

1998
01:43:49,416 --> 01:43:52,250
బహుశా నువ్వు నా లేడీని రెండుసార్లు అమ్మడం
నీకు సరదాగా అనిపించి ఉంటుంది.

1999
01:43:52,625 --> 01:43:55,416
ఒక చౌకబారు నకిలీ దానితో నన్ను మోసం చేసి,
అది చూసి నవ్వడం?

2000
01:43:56,083 --> 01:43:59,250
ఆగు, ఆగు. ఆగు, ఆగు, తగ్గు.
ఆగు, నకిలీ ఏంటి? నకిలీ ఏంటి?

2001
01:43:59,333 --> 01:44:00,500
ఇక మాటలు ఆపుతాను.

2002
01:44:00,583 --> 01:44:02,791
ఒక చచ్చినవాడికోసం
నా శ్రమ ఎందుకు వృథా చేసుకోవాలి?

2003
01:44:02,875 --> 01:44:05,083
లేదు, లేదు, ఆగు! అది నేను కాదు!

2004
01:44:05,166 --> 01:44:07,208
అది పార్కర్ చేశాడు. అతనే చేసుంటాడు.

2005
01:44:07,291 --> 01:44:09,166
అతను అది మార్చి ఉంటాడు...

2006
01:44:18,041 --> 01:44:19,875
మనం తిరిగి గ్రీన్ బ్రూక్‌కు వెళ్ళాలి.

2007
01:44:19,958 --> 01:44:21,416
గ్రీన్ బ్రూక్‌కా? ఎందుకు?

2008
01:44:21,500 --> 01:44:23,791
ఎందుకంటే అక్కడే
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో ఉంది కనుక.

2009
01:44:23,875 --> 01:44:25,541
అది ఎప్పుడూ లాకర్ దాటి వెళ్ళలేదు.

2010
01:44:27,125 --> 01:44:29,708
స్టాన్, నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నాను.

2011
01:44:29,791 --> 01:44:31,875
లేదు, నిజంగా,
నేను మంచి నటుడిని కాగలను.

2012
01:44:31,958 --> 01:44:33,375
ఆ ఫినియాస్,

2013
01:44:33,458 --> 01:44:35,958
అతను పూర్తిగా,
పూర్తిగా నేను తాగానని నమ్మాడు.

2014
01:44:36,041 --> 01:44:37,833
అతను పూర్తిగా లీనమయిపోయాడు, తెలుసా.

2015
01:44:37,916 --> 01:44:39,458
- నువ్వు ముందు అన్నట్టుగా...
- స్టాన్.

2016
01:44:39,541 --> 01:44:41,083
...నేను ఒక కథను అల్లాను.

2017
01:44:45,791 --> 01:44:46,625
టేప్.

2018
01:44:50,375 --> 01:44:51,208
సరే.

2019
01:44:52,416 --> 01:44:54,083
- అది నువ్వు చేస్తావా?
- సరే.

2020
01:44:55,208 --> 01:44:56,500
క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు.

2021
01:45:29,125 --> 01:45:30,375
స్టాన్‌ను, ట్రక్‌ను తీసుకురా.

2022
01:45:30,458 --> 01:45:32,458
- నన్ను లోడింగ్ డాక్ దగ్గర కలవండి.
- సరే.

2023
01:45:38,333 --> 01:45:39,750
స్టాన్. హే.

2024
01:45:39,833 --> 01:45:41,125
స్టాన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?

2025
01:45:42,458 --> 01:45:43,541
ఏయ్.

2026
01:45:45,000 --> 01:45:46,833
లేదు, లేదు, లేదు.

2027
01:45:47,208 --> 01:45:48,625
ఛ.

2028
01:45:58,125 --> 01:45:59,333
కానీయ్, నీది తియ్. కానీయ్.

2029
01:45:59,875 --> 01:46:00,750
కంగారుపడకు.

2030
01:46:04,625 --> 01:46:05,916
అది అద్భుతంగా చేశావు.

2031
01:46:06,458 --> 01:46:09,041
మిలియన్ల డాలర్లు విలువ చేసిన భద్రతను,

2032
01:46:09,125 --> 01:46:12,333
దాన్ని ఒక స్టెన్సిల్ ఇంకా
ఒక పెయింట్ డబ్బాతో తెరిచేశావు.

2033
01:46:13,375 --> 01:46:14,666
అదే కదా నువ్వు చేసింది?

2034
01:46:15,166 --> 01:46:18,208
నంబర్లను ఎడమ నుండి కుడికి
తిరిగి పెయింట్ చేశావు

2035
01:46:18,291 --> 01:46:21,166
అప్పుడు ఒకటవ లాకర్ మూడవ లాకర్ అయింది,

2036
01:46:21,708 --> 01:46:24,458
ఖాళీ లాకర్ తలుపు పేల్చేశావు.

2037
01:46:25,250 --> 01:46:28,875
తరువాత ఒక చక్కని చేజ్ తరువాత,

2038
01:46:29,625 --> 01:46:31,416
నా లేడీని నాకు తిరగి ఇచ్చావు.

2039
01:46:32,125 --> 01:46:33,625
నేను గెలాచాననుకుంటాను.

2040
01:46:38,583 --> 01:46:40,916
అదిగో అది వెళుతోంది.
అదిగో వెళుతోంది.

2041
01:46:41,000 --> 01:46:43,625
ఛ, ఛ, ఛ. చెత్త వెధవ!

2042
01:46:45,083 --> 01:46:46,833
అయితే, అది నన్ను తొలిచేస్తుంది.

2043
01:46:47,875 --> 01:46:50,125
నేను అది ఫినియాస్ దగ్గరకు
తీసుకెళతానని నీకు ఎలా తెలుసు?

2044
01:46:50,208 --> 01:46:51,041
నాకు తెలియదు.

2045
01:46:51,541 --> 01:46:54,291
అది ఇక్కడకు తీసుకురావని ఇప్పుడే తెలిసింది.
నేను చొరబడ్డాక కాదు.

2046
01:46:54,375 --> 01:46:55,708
తెలివైన వాడివి.

2047
01:46:56,416 --> 01:46:57,708
కానీ చివరకు,

2048
01:46:57,791 --> 01:46:59,291
అది పనిచేయలేదు, కదా?

2049
01:46:59,375 --> 01:47:00,750
అది టైం లాక్.

2050
01:47:00,833 --> 01:47:02,125
ఉదయం 8:00 తెరుచుకుంటుందని తెలుసు.

2051
01:47:02,208 --> 01:47:03,166
7:00, మంచిది.

2052
01:47:03,666 --> 01:47:04,875
నేను ఎప్పుడో వెళ్ళిపోయేవాడిని.

2053
01:47:05,583 --> 01:47:06,833
అది ఒక గంట అదనం.

2054
01:47:06,916 --> 01:47:08,791
అది అలానే జరుగుతుంది.

2055
01:47:08,875 --> 01:47:10,333
ఒక్కోసారి, ఓడిపోతాము.

2056
01:47:10,416 --> 01:47:11,458
అవును.

2057
01:47:12,291 --> 01:47:13,250
కొన్నిసార్లు.

2058
01:47:16,875 --> 01:47:18,083
అదీ, సరే.

2059
01:47:18,166 --> 01:47:19,791
అంటే ఏంటి?

2060
01:47:20,541 --> 01:47:22,041
ది అవుట్‌ఫిట్‌ దగ్గర డబ్బు లేదు, కదా?

2061
01:47:23,208 --> 01:47:25,416
సరేలే, నేను మిమ్మలని
కొంత కాలంగా గమనిస్తున్నాను.

2062
01:47:25,875 --> 01:47:28,250
అవుట్‌ఫిట్ ఆధీనంలోని వాటిలో
చిన్న పనులు చేస్తున్నారని తెలుసు.

2063
01:47:28,666 --> 01:47:30,666
ఈమధ్య కాలంలో రేస్‌ట్రాక్‌లో దొంగిలించారు.

2064
01:47:30,750 --> 01:47:32,083
మెడో వ్యూ డౌన్స్.

2065
01:47:32,166 --> 01:47:35,041
నీకు తెలుసా, ప్రతిసారి, దొంగతనం
నేను ఊహించిన దానికంటే తక్కువే ఉండేది.

2066
01:47:35,125 --> 01:47:37,125
అది మీరు సమస్యలో ఉన్నారని
ఊహించేలా చేసింది.

2067
01:47:37,208 --> 01:47:38,708
అది ఆర్థికంగా కష్టకాలం,

2068
01:47:38,791 --> 01:47:40,541
ఎంతైనా, నువ్వు ఒక వ్యాపారివి.

2069
01:47:41,041 --> 01:47:43,583
కానీ తరువాత నువ్వు చెడగొట్టి,
ఈ డి లా పాజ్ పని చేశావు,

2070
01:47:43,666 --> 01:47:46,916
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో లేకపోతే,
ది అవుట్‌ఫిట్‌ దివాళా తీస్తుందని తెలుసు.

2071
01:47:51,541 --> 01:47:52,833
నిన్ను దీన్ని తీసుకోనివ్వలేను.

2072
01:47:54,083 --> 01:47:54,958
చూడు.

2073
01:48:02,083 --> 01:48:03,208
ఛ.

2074
01:48:05,166 --> 01:48:06,625
నీకు పిచ్చి.

2075
01:48:09,125 --> 01:48:10,500
నువ్వు ఇంతే బలంగా కొట్టగలవా?

2076
01:48:12,750 --> 01:48:13,583
అక్కడికే వస్తాన్నా

2077
01:48:24,916 --> 01:48:27,000
జెన్, ఏంటిది,
నువ్వు తలుపు గుండా కాల్చావు!

2078
01:48:27,083 --> 01:48:29,125
- నాకు తగలదని నీకు ఎలా తెలుసు?
- పైకి గురి పెట్టాము.

2079
01:48:29,625 --> 01:48:31,000
- మళ్ళీ చెప్పు?
- పైకి గురి పెట్టాము.

2080
01:48:31,083 --> 01:48:32,541
నిలబడలేకపోవడం కెమెరాలో చూశాము.

2081
01:48:32,625 --> 01:48:35,083
- అవును.
- నేను నిలబడ్డాను. ఇప్పుడు. చూశావా?

2082
01:48:35,166 --> 01:48:36,875
నీకు కుకీ కావాలా, నిగ్గా? పద.

2083
01:48:38,791 --> 01:48:40,000
ఛ! ఇప్పుడు ఏంటి?

2084
01:48:40,083 --> 01:48:41,041
వెళ్ళు! వెళ్ళు.

2085
01:48:45,791 --> 01:48:48,125
నీకు అది వినబడిందా?
మీ సిబ్బందిని మా వాళ్ళు చంపుతున్నారు.

2086
01:48:48,208 --> 01:48:49,666
- నేను అది...
- నిజానికి,

2087
01:48:49,750 --> 01:48:51,375
అది డి లా పాజ్ అత్యుత్తమ గార్డ్.

2088
01:48:55,458 --> 01:48:56,875
జెన్, నా సిబ్బంది?

2089
01:48:57,208 --> 01:48:58,625
ఆమె వారిలో ఒకరు.

2090
01:48:58,708 --> 01:49:01,083
సంప్రదించింది. ఈ ఉదయం
ఇక్కడకు వస్తావని చెప్పింది.

2091
01:49:01,166 --> 01:49:02,083
నువ్వు ఏమి చేశావు?

2092
01:49:02,416 --> 01:49:05,750
ఒక్క క్షణం ఆలోచించు, పార్కర్.

2093
01:49:07,166 --> 01:49:08,541
ఇక్కడ మనం ఏదైనా పరిష్కారం చూడవచ్చు.

2094
01:49:08,625 --> 01:49:09,916
ఇంతకముందు ఒక ఒప్పందం చేసుకున్నాం.

2095
01:49:10,000 --> 01:49:12,208
ఇది ఇలా జరగనవసరం లేదు.

2096
01:49:12,750 --> 01:49:13,666
ఖచ్చితంగా ఇలానే జరగాలి.

2097
01:49:56,708 --> 01:49:59,291
ఐదు వందల మిలియన్ల డాలర్లు,

2098
01:49:59,666 --> 01:50:01,625
మనం ఒక ఒప్పందం చేసుకోవచ్చు.

2099
01:50:03,875 --> 01:50:07,625
మనం అనుకున్నది అది కాదు, కదా?

2100
01:50:14,333 --> 01:50:17,708
నువ్వు సంస్థ మొత్తాన్ని
పడగొట్టడం అసాధ్యం అన్నావు.

2101
01:50:19,375 --> 01:50:20,375
పడగొట్టాను.

2102
01:50:21,583 --> 01:50:23,666
ఛ.

2103
01:50:25,458 --> 01:50:26,708
ఎందుకు?

2104
01:50:29,791 --> 01:50:31,833
నేను ఎటు వెళ్ళాలో ఎవరూ నాకు చెప్పకూడదు.

2105
01:50:53,541 --> 01:50:54,375
మంచి గురి.

2106
01:50:54,458 --> 01:50:55,916
ఏమి జరుగుతోంది?
తను బాగానే ఉందా?

2107
01:51:46,041 --> 01:51:46,875
బయటకు వెళుతున్నావా?

2108
01:51:47,791 --> 01:51:48,666
ఆ, వెళుతున్నాను.

2109
01:51:49,875 --> 01:51:50,875
- శాంతి.
- నేను వెళ్ళాలి.

2110
01:51:51,875 --> 01:51:53,041
ఇంకా పనులు ఉంటాయి.

2111
01:51:53,125 --> 01:51:54,083
- అవును.
- అవును.

2112
01:51:55,375 --> 01:51:56,250
ఛ.

2113
01:51:57,750 --> 01:51:58,916
దాదాపుగా మర్చిపోయాను.

2114
01:51:59,458 --> 01:52:00,291
ఏంటి?

2115
01:52:01,083 --> 01:52:02,500
లేడిలో మిగిలినది.

2116
01:52:02,583 --> 01:52:03,416
ఏంటి?

2117
01:52:04,125 --> 01:52:05,666
ఇవి మీ ఖర్చులకు సరిపోతాయనుకుంటా.

2118
01:52:06,166 --> 01:52:07,375
నేను నా వాటా తీసుకున్నాను.

2119
01:52:07,458 --> 01:52:08,291
ఇది మీ అందరిదీ.

2120
01:52:09,041 --> 01:52:10,083
- దేవుడా!
- ఏంటి?

2121
01:52:10,166 --> 01:52:12,458
నాకు ముందే తెలుసుంటే,
నేను మంచి కాఫీ ఇచ్చేదాన్ని.

2122
01:52:12,541 --> 01:52:13,625
ఈ చెత్త ఫోల్జర్స్‌ది.

2123
01:52:13,708 --> 01:52:15,083
హే, అది సమానంగా పంచు, సరేనా?

2124
01:52:15,166 --> 01:52:16,875
అవును. ఇది రెండు మిలియన్ డాలర్ల నిధి.

2125
01:52:16,958 --> 01:52:18,000
నాకు సందేశం పంపు.

2126
01:52:18,083 --> 01:52:19,375
అలాగే. ఆగు. హే!

2127
01:52:19,458 --> 01:52:22,000
అలా వెళ్ళిపోకు. మా మీద ఈ బాంబ్ వేసి.

2128
01:52:22,083 --> 01:52:24,500
- ధన్యవాదాలు, పార్కర్.
- చాలా ధన్యవాదాలు.

2129
01:52:24,583 --> 01:52:26,750
నీకు ఒకటి. నీకు ఒకటి. నీకు ఒకటి.

2130
01:52:26,833 --> 01:52:27,708
లేదు, లేదు, లేదు.

2131
01:52:43,875 --> 01:52:45,333
అతను ఇక్కడేం చేస్తున్నాడు?

2132
01:52:45,833 --> 01:52:47,458
అవును. నువ్వు ముందు నీదని చెప్పవా ఏంటి?

2133
01:52:48,458 --> 01:52:50,250
నేను కాదు. కోర్టు అంతా మీదే.

2134
01:52:50,333 --> 01:52:51,208
అద్దీ!

2135
01:53:14,375 --> 01:53:18,416
...కొత్తగా లభించిన తీవ్ర ఆరోపణల
ఆడియోతో ఇది పూర్తిగా ప్రభావితమైంది.

2136
01:53:18,500 --> 01:53:22,375
టెక్ బిలియనీర్, ఫినియాస్ పాల్, తనకు
కళంకిత నియంత ఇగ్నాసియో డి లా పాజ్‌తో

2137
01:53:22,458 --> 01:53:24,875
ఇంకా మండే నైట్స్ యూనైటెడ్ నేషన్స్ దోపిడీతో

2138
01:53:24,958 --> 01:53:28,291
తనకు సంబంధం ఉన్నట్టు తెలిపే
ఒక షాకింగ్ ఆడియోను ఒక అజ్ఞాత వ్యక్తి

2139
01:53:28,375 --> 01:53:30,041
మీడియాకు లీక్ చేశాడు.

2140
01:53:30,125 --> 01:53:31,000
బిలియనీర్‌పై ఆరోపణలు

2141
01:53:31,083 --> 01:53:32,333
నువ్వు తప్పు చేస్తున్నావు.

2142
01:53:32,416 --> 01:53:34,750
నీకు లోజిని ఇంకా డి లా పాజ్ కావాలి.

2143
01:53:34,833 --> 01:53:37,333
వాళ్ళే నాకు
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో అమ్ముతున్నారు.

2144
01:53:37,916 --> 01:53:40,125
{\an8}మి. లోజినికి చెందిన గోదాములో

2145
01:53:40,208 --> 01:53:41,875
{\an8}అనంతర దాడిలో,

2146
01:53:41,958 --> 01:53:45,375
{\an8}మిలియన్ల విలువ చేసే దొంగిలించబడిన
పురావస్తువులను స్వాధీనం చేసుకున్నారు.

2147
01:53:45,458 --> 01:53:47,125
వాళ్ళు ఇప్పటికే
తిరిగి ఇంటికి చేరుకున్నారు.

2148
01:53:47,208 --> 01:53:48,500
యూఎన్ నిధి కొంతభాగమే
స్వాధీనం

2149
01:53:48,583 --> 01:53:51,250
ఇది నువ్వే చేశావు, కదా?

2150
01:54:01,958 --> 01:54:03,083
ధన్యవాదాలు.

2151
01:54:05,791 --> 01:54:07,416
నేను ఒర్టిజ్‌తో మాట్లాడాను.

2152
01:54:07,500 --> 01:54:09,500
అతనిని తాత్కాలిక అధ్యక్షుడిగా నియమించారు.

2153
01:54:09,583 --> 01:54:11,208
డి లా పాజ్‌ను తొలగించారు.

2154
01:54:11,291 --> 01:54:14,500
మాకు చివరకు మా ప్రజలకు
అన్నం పెట్టే నాయకుడు వచ్చాడు.

2155
01:54:15,708 --> 01:54:16,875
నేను నమ్మలేకపోతున్నాను.

2156
01:54:17,875 --> 01:54:19,041
నువ్వు ఇది వచ్చి చూడాలి.

2157
01:54:19,916 --> 01:54:20,958
నా దేశాన్ని.

2158
01:54:21,541 --> 01:54:22,666
నీకు అది నచ్చుతుంది.

2159
01:54:23,250 --> 01:54:24,708
అక్కడ డబ్బు బాగా పని చేస్తుంది.

2160
01:54:26,208 --> 01:54:28,708
సగం దొంగిలిస్తే సరిపోతుంది.

2161
01:54:33,666 --> 01:54:34,916
ఒక పెద్ద ఇల్లు కొనుక్కోవచ్చు,

2162
01:54:35,458 --> 01:54:36,625
ఒక కుక్కను పెంచుకోవచ్చు.

2163
01:54:36,708 --> 01:54:38,000
నీతో రాలేను.

2164
01:54:38,500 --> 01:54:39,375
ఎందుకు?

2165
01:54:40,333 --> 01:54:41,875
నేను మంచి దొంగను కానా?

2166
01:54:41,958 --> 01:54:43,000
నువ్వు అద్భుతం.

2167
01:54:43,625 --> 01:54:44,791
నీకు అందులో నేర్పు ఉంది.

2168
01:54:44,875 --> 01:54:46,166
సరే, అయితే మరి ఏంటి?

2169
01:54:47,250 --> 01:54:49,416
సమస్య ఈ పనిలో జరిగినది కాదు.

2170
01:54:51,875 --> 01:54:53,291
సమస్య ఇంతకుముందు పనిలోది.

2171
01:54:56,875 --> 01:54:57,875
రేస్‌ట్రాక్,

2172
01:54:59,041 --> 01:55:00,500
అది బాగా సాఫీగా జరగలేదు.

2173
01:55:01,000 --> 01:55:02,958
నువ్వు చెప్పేది నాకు అర్థం కాలేదు.

2174
01:55:05,333 --> 01:55:06,458
నువ్వు నా మనుషులను చంపావు.

2175
01:55:07,625 --> 01:55:09,166
నా స్నేహితుడు, ఫిల్లీని కాల్చావు.

2176
01:55:10,041 --> 01:55:11,750
అతను రక్తం మడుగులో పడిఉంటే కాల్చావు.

2177
01:55:12,458 --> 01:55:14,250
చూడు, నేను అది చూడనట్టు వదిలేశాను,

2178
01:55:14,333 --> 01:55:17,083
సరే, ముందు చెప్పినట్టుగా,
అది వ్యాపారానికి మంచిది కాదు.

2179
01:55:17,166 --> 01:55:18,958
మంచానికి దూరంగా ఉండవచ్చుగా?

2180
01:55:20,041 --> 01:55:22,208
నాకు పరుపు కింద తుపాకీ సంగతి తెలుసు.

2181
01:55:24,375 --> 01:55:25,208
సరే.

2182
01:55:29,958 --> 01:55:30,791
అయితే...

2183
01:55:32,708 --> 01:55:33,541
కుక్క వద్దా?

2184
01:55:38,791 --> 01:55:40,333
అది చాలా సరదాగా ఉంది.

2185
01:55:41,416 --> 01:55:42,708
నిన్ను కలిసినప్పుడు,

2186
01:55:43,875 --> 01:55:44,791
ఒప్పుకుంటాను,

2187
01:55:45,750 --> 01:55:47,541
నిన్ను ఇష్టపడినట్టు నటించాను.

2188
01:55:47,916 --> 01:55:50,375
కానీ నేను ఇది జరిగేలా చూడాలి.

2189
01:55:52,375 --> 01:55:54,208
అప్పుడు ఒక విచిత్రమైనది జరిగింది

2190
01:55:55,791 --> 01:55:57,041
అనుకోకుండా.

2191
01:55:57,416 --> 01:55:59,083
కొంత సమయం తరువాత,
నాకు తెలిసింది

2192
01:56:00,541 --> 01:56:02,083
నేను నటిచడం లేదని.

2193
01:56:04,791 --> 01:56:05,916
నేను నటించాను.

2194
01:56:16,791 --> 01:56:18,250
గొప్ప మంచి కోసం.

2195
01:56:33,500 --> 01:56:37,916
దయచేసి డిస్టర్బ్ చేయకండి

2196
01:56:51,083 --> 01:56:52,125
{\an8}బ్రేకింగ్ న్యూస్

2197
01:56:52,208 --> 01:56:54,666
{\an8}డి లా పాజ్ స్థానంలో
తాత్కాలిక అధ్యక్షుడిగా ఒర్టిజ్

2198
01:56:55,875 --> 01:56:57,750
ఆమెను నిరాశపరచకు, వెధవ.

2199
01:57:08,541 --> 01:57:10,291
అది ఏడవ వంతు కంటే ఎక్కువ.

2200
01:57:11,500 --> 01:57:12,541
అది చాలా ఎక్కువ.

2201
01:57:13,416 --> 01:57:14,625
నేను పొందినది అదే.

2202
01:57:16,250 --> 01:57:18,000
నేను నిన్ను

2203
01:57:18,083 --> 01:57:19,708
మళ్ళీ చూడననుకున్నాను.

2204
01:57:19,791 --> 01:57:20,916
అది అన్యాయం అనుకుంటాను.

2205
01:57:21,000 --> 01:57:23,375
లేదు, పరవాలేదు.
నీకు నిజంగా నేను తెలియదు.

2206
01:57:27,041 --> 01:57:28,041
ఆ అమ్మాయి?

2207
01:57:29,625 --> 01:57:30,541
జెన్?

2208
01:57:33,583 --> 01:57:35,416
నేను ఆ మాట కూడా నిలబెట్టుకున్నాను.

2209
01:57:37,125 --> 01:57:39,250
అది నీకు కొన్నిటిని సరి చేస్తుందనుకుంటాను.

2210
01:57:40,791 --> 01:57:43,333
మూడు, రెండు, ఒకటి!

2211
01:57:44,916 --> 01:57:47,083
హ్యాపీ న్యూ ఇయర్

2212
01:57:57,583 --> 01:57:59,500
అయితే, నీ వాటాతో నువ్వు ఏమి చేస్తావు?

2213
01:58:00,041 --> 01:58:01,625
ఇంటికి వెళ్ళాలని అనుకుంటున్నాను,

2214
01:58:01,708 --> 01:58:03,208
థియేటర్‌ను విస్తరిస్తాను,

2215
01:58:03,291 --> 01:58:06,041
తోలు బొమ్మల ఆటను కొనసాగిస్తానేమో,
తెలుసుగా, తోలు బొమ్మలు.

2216
01:58:06,125 --> 01:58:07,500
దానితో జనం నిండాలి.

2217
01:58:07,583 --> 01:58:08,541
నువ్వు ఒక ద్వేషివి.

2218
01:58:08,625 --> 01:58:09,458
హే!

2219
01:58:09,541 --> 01:58:11,291
- హే, హ్యాపీ న్యూ ఇయర్.
- ఎలా ఉన్నావు?

2220
01:58:11,375 --> 01:58:12,208
సరే.

2221
01:58:12,833 --> 01:58:15,208
నీకు తెలుసా, నాకు కనీసం ఒక అభిరుచి ఉంది.

2222
01:58:15,666 --> 01:58:17,375
అవును, ప్రేక్షకులను పంపేయడం,

2223
01:58:17,458 --> 01:58:19,250
ఒక థియేటర్‌ను నడపాలంటే దొంగిలించాలి.

2224
01:58:19,333 --> 01:58:21,416
నీకు దొంగలించడం ఇష్టమేమో ఆలోచించావా?

2225
01:58:21,500 --> 01:58:23,708
నీతో మాత్రమే, నేస్తమా.

2226
01:58:23,791 --> 01:58:25,333
ఇప్పుడు చూడు ఎక్కడ ఉన్నామో!

2227
01:58:25,416 --> 01:58:27,291
ఇది న్యూ ఇయర్ పార్టీ, పి.

2228
01:58:27,375 --> 01:58:29,791
న్యూ యార్క్ నగరం, తిరిగి పొందాము.
నువ్వు కోరుకున్నట్టుగానే.

2229
01:58:29,875 --> 01:58:31,375
నీకు అది సంతోషంగా లేదా?

2230
01:58:31,458 --> 01:58:32,625
ఉంది, అది బాగుంది.

2231
01:58:32,708 --> 01:58:34,750
ఏంటి... మనం ఎదుర్కొన్న
సమస్యలన్నిటి తరువాతా?

2232
01:58:34,833 --> 01:58:38,666
- "అవును, అది బాగుంది. అవును, పరవాలేదు."
- నాకు నిజంగా ఏనాడూ న్యూ యార్క్ ఇష్టం లేదు.

2233
01:58:40,083 --> 01:58:40,916
ఏంటి?

2234
01:58:42,791 --> 01:58:43,625
ఏంటి?

2235
01:58:44,333 --> 01:58:45,625
నువ్వు ఏదో తేడాగా ఉన్నావు.

2236
01:58:45,708 --> 01:58:46,750
ప్రదర్శన
లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో

2237
01:58:46,833 --> 01:58:47,958
{\an8}నేను ఏదో తేడాగా ఉన్నానా?

2238
01:58:48,041 --> 01:58:49,458
{\an8}నువ్వు తోలుబొమ్మలు కొంటున్నావు.

2239
01:58:50,375 --> 01:58:51,291
{\an8}సరిగ్గా చెప్పావు.

2240
01:58:52,916 --> 01:58:54,791
{\an8}శుభం.

2241
01:58:54,875 --> 01:58:56,583
{\an8}అయిపోయింది, చెత్త వెధవ.

2242
02:05:07,291 --> 02:05:09,291
సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత

2243
02:05:09,375 --> 02:05:11,375
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్
గోటేటి వెంకట వాసుదేవ రావు



